Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Protectia Jurisdictionala A Drepturilor Fundamentale La Nivel National
Protectia Jurisdictionala A Drepturilor Fundamentale La Nivel National
FACULTATEA DE DREPT
- Teză de doctorat –
CONDUCERE ȘTIINȚIFICĂ:
Prof. Univ. Dr. Dan Claudiu DĂNIȘOR
Doctorand,
Mihaela D. MAZILU
Craiova
2016
ii
Motto:
ii
iii
CUPRINS
Introducere
............................................................................................................................
1
Capitolul
I:
Mecanismele
procedurale
de
protecție
a
drepturilor
fundamentale
la
nivel
intern
...........................................................................................
8
Secțiunea
I:
Excepția
de
neconstituționalitate
.................................................................
10
1.Avantaje
....................................................................................................................................................
12
2.Dezavantaje
............................................................................................................................................
14
Secțiunea
II:
Excepția
de
neconvenționalitate
.................................................................
16
1.Avantaje
....................................................................................................................................................
16
2.Dezavantaje
............................................................................................................................................
17
Secțiunea
III:
Excepția
de
neconformitate
cu
dreptul
UE
.............................................
20
1.Avantaje
....................................................................................................................................................
20
2.Dezavantaje
............................................................................................................................................
22
Concluzii
intermediare
............................................................................................................
23
Capitolul
II:
Aplicarea
dreptului
UE
și
dreptului
CEDO
în
cadrul
controlului
de
constituționalitate
......................................................................................................
24
Secțiunea
1:
Aplicarea
dispoziţiilor
Cartei
DFUE
............................................................
26
1.Impactul
Cartei
asupra
înfăptuirii
controlului
de
constituționalitate
..........................
26
2.Istoricul
invocării
.................................................................................................................................
28
3.
Condițiile
aplicării
..............................................................................................................................
33
3.1.
Condiția
asigurării,
garantării
și
dezvoltării
prevederilor
constituţionale
în
materia
drepturilor
fundamentale
................................................................................................................................
34
3.2.
Condiția
existenței,
la
nivelul
dispozițiilor
din
Cartă,
a
unui
nivel
de
protecție
echivalent
celui
din
Constituție
.....................................................................................................................
36
4.Temeiul
juridic
al
aplicării
...............................................................................................................
37
Concluzie
intermediară
.........................................................................................................................
40
Secțiunea
II:
Aplicarea
altor
norme
de
drept
UE
în
cadrul
controlului
de
constituționalitate
.....................................................................................................................
41
1.Condiţiile
intrinseci
ale
aplicării
....................................................................................................
41
1.1.Sensul
normei
trebuie
să
poată
fi
stabilit
în
mod
clar,
precis
şi
neechivoc
.........................
42
1.1.1.
Norma
de
drept
european
trebuie
să
fie
suficient
de
clară,
precisă
și
neechivocă
prin
ea
însăși
....................................................................................................................................................
42
1.1.2.
Înțelesul
normei
de
drept
european
să
fi
fost
stabilit
în
mod
clar,
precis,
neechivoc,
de
către
Curtea
de
Justiție
...................................................................................................
45
1.2.
Conținutul
normei
de
drept
european
trebuie
să
posede
un
anumit
nivel
de
relevanță
constituțională
......................................................................................................................................................
46
1.2.1.
Conținutul
normativ
trebuie
să
fie
de
relevanță
constituțională
..................................
46
1.2.2.
Pragul
de
minimis
al
relevanţei
constituționale
.................................................................
47
1.2.3.
Aplicarea
cerinței
în
plan
practic
................................................................................................
48
2.Autorul
excepției
trebuie
să
se
afle
în
ipoteza
prevăzută
de
norma
interpusă
.........
49
3.Concluzii
intermediare
......................................................................................................................
50
Secțiunea
3:
Clauza
constituțională
de
conformare
cu
dreptul
Uniunii:
Decizia
nr.
64/2015
........................................................................................................................................
52
1.
Susținerele
părților
și
rezumatul
deciziei
................................................................................
52
2.
Consecințele
de
principiu
ale
Decizie
nr.
64/2015
..............................................................
59
2.1.
Revirimentul
cu
privire
la
aplicarea
dreptului
Uniunii:
.............................................................
60
2.2.
Noutățile
deciziei
și
comparația
cu
jurisprudența
Conseil
Constitutionnel:
.......................
64
Secțiunea
IV:
Aplicarea
subsidiară
constituțională
a
Convenției
..............................
69
1.
Decizia
de
principiu
...........................................................................................................................
70
2.
Istoricul
invocării
CEDO
pe
rolul
Curții
Constituționale
....................................................
71
3.
Obligația
impusă
instanțelor
de
a
interpreta
legea
în
conformitatea
cu
interpretarea
conferită
Convenției
de
Curtea
Constituțională
............................................
79
3.1.
Decizia
nr.
269/2014
.................................................................................................................................
80
iii
iv
iv
v
v
vi
vi
vii
ABREVIERI
Alin. – Alineat(ul)
Art. – Articol (ul)
Carta DFUE, Carta – Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene
Convenția, CEDO – Convenția Europeană a Drepturilor Omului
CJUE, Curtea de la Luxembourg – Curtea de Justiție a Uniunii Europene
CCR – Curtea Constituțională a României
Curtea de la Strasbourg – Curtea Europeană a Drepturilor Omului
ÎCCJ, Înalta Curte – Înalta Curte de Casație și Justiție
M. Of. – Monitorul Oficial al României
Nr. – număr(ul)
p. – pagina.
pp. – paginile
paragr. – paragraf(ul)
paras. – paragrafele
UE – Uniunea Europeană
vii
1
Introducere
După Jean Bodin, un alt mare reformator, profesorul Hans Kelsen se întreba nu
dacă dreptul de a contesta validitatea unei legi promulgate trebuie sau nu să
rămână doar pe hârtie, ci dacă acest drept implică și un control intrinsec de
constituționalitate care s-ar realiza prin raportare la catalogul de drepturi și
libertățile fundamentale conținut de altfel în orice constituție modernă, și apărut
ca rezultat al transpunerii cerințelor dreptului natural în dreptul pozitiv.3
Pornind de la ideile lui Bodin, dar și ale lui Kelsen, progrese considerabile au
fost realizate, «dreptul de rezistență» prezent în scrierile lui Bodin devenind
regula zilelor noastre, iar controlul intrinsec de constituționalitate al normelor -
piatra de temelie a protecției drepturilor fundamentale într-un stat de drept. De
altfel, profesorul Mathieu arată că, în prezent, „a contempla legea, așa cum ar
trebui să fie, înseamnă a avea în vedere mistica revoluționară a legii, Legea sacră,
îndumnezeită, operă de perfecțiune”, dar „a scrie despre lege, astfel cum ea este,
1
Precum este rezumat de Dieter Grimm, La souveraineté, în Traité international de droit constitutionnel (M.
Troper, D. Chagnollaud, (coord.)), Tome I, Paris, Dalloz, 2012, pp. 548 – 606, la p. 559. De asemenea, J. Bodin,
Six Livres de la Republique, Livre Troisième, Fayard, 1986, capitolul IV, la p. 98: "Mais si le magistrat cognoist
que le Prince casse le plus juste ou le plus proffitable edict, pour donner lieu au moins juste et moins proffitable
au public, il peut tenir l'execution de l'edict ou mandement en souffrance, jusques à ce qu'il faict ses
remonstrances, comme il est tenu de faire, non pas une, mais deux et trois fois" sau la p. 100: "Mais, dira
2
Dieter Grimm, La souveraineté, op. cit., la p. 559. A se vedea și L. Duguit, Traité de droit constitutionnel, 3ème
edition, tome III, ed. de Boccard, 1930, la p. 710: “J’apelle loi inconstitutionnele, toute loi contraire au droit
superieur écrit ou non écrit”. Pentru apariția acestei opinii și în America, a se vedea opinia lui Justice Coke în Dr.
Bonham's Case (1610), citat în American Constitutional Law (S. G. Wayne, editor), Louis Fisher, 1990, la p. 43:
"he said that when an act of Parliament "is against common right and reason, or repugnant, or impossible to be
performed, the common law will control it, and adjuge such Act to be void" dar a se vedea și opinia lui
Blackstone: "But if the Parliament will positively enact a thing to be done which is unreasonable, I know of no
power that can control it: and the examples usually alleged in support of this sense of the rule do none of them
prove, that, where the main object of a statute is unreasonable, the judges are at liberty to reject it; for that were to
set the judicial power above that of the legislature, which would be subversive of all government", W.
Blackstone, Commentaries, Book One, para. 3, Oxford, 1775, la p. 91 apud American Constitutional Law (S. G.
Wayne, editor), Louis Fisher, 1990, la p. 43.
3
H. Kelsen, Aperçu d'une théorie générale de l'État, Revue du droit public, 1926, la p. 603: "Issus de la doctrine
du droit naturel, qui admettait que l'Etat est limité par des regles absolues, provenant d'une instance qui lui serait
étrangere, ils font aujourd'hui l'objet, en tant qu'éléments du droit positif, de normes étatiques".
1
2
Se poate chiar afirma că într-un stat de drept care devine și constituțional, simpla
existență a legii pare a fi considerată o încălcare, sau o limitare nepermisă și
disproporțională a drepturilor și libertăților fundamentale ce devin astfel
indisponibile. În prezent, legicentrismul francez este în mod unanim condamnat
iar judecătorul-automat, judecătorul- soldat, judecătorul – doar «gură a legii» nu
mai există.7
4
B. Mathieu, La loi, 2éme ed., Dalloz, Paris, 2002, p. 1 apud H. Dumont, S. Van Drooghenbroeck, La loi, în
Traité international de droit constitutionnel (M. Troper, D. Chagnollaud, coord.), Dalloz, Paris, 2012, pp. 530-
572, la p. 530: songer à la loi, telle qu’elle devrai (?) etre, c’est avoir a l’esprit la mystique revolutionnaire de la
loi, la Loi sacrée, divinisée, oeuvre de perfection”: “ecrire sur la loi, telle qu’elle est, c’est parler d’une regle
juridique, subordonée, relativisée, oeuvre imparfaite”.
5
Sau chiar a autorităților administrative - în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii, autoritățile administrative
având competența în temeiul jurisprudenței Costanzo (C-) a Curții de Justiție de a înlătura de la aplicare orice
normă de drept națională contrară dreptului Uniunii.
6
A se vedea și I. Deleanu, Redimensionarea funcției jurisdicționale, Dreptul, nr. 8/2006, pp. 9-24, la p. 17:
"Vremea infailibilității și intangibilității legii naționale este revolută și odată cu aceasta axioma separării puterii
judecătorești și puterii legiuitoare trebuie, parțial, reconsiderată".
7
Isabelle Boucobza, La fonction juridictionnelle et la production des normes, în Traite international de droit
constitutionnel, tome 2 "Divisions des pouvoirs", 2012, pp. 706-735, la p. 723.
8
Luigi Ferrajoli, Theorie des droits fondamentaux, în Traité international de droit constitutionnel, la p. 211.
9
Jean Bodin clasifică magistrații în funcție de puterile de care aceștia dispun în trei categorii: magistrații suverani
care nu trebuie să se supună decât maiestății suverane, magistrații mijlocii care trebuie să se supună magistraților
superiori și care ordonă celorlalți magistrați, și ceilalți magistrați (ordinari) care au comandament doar asupra
particularilor, trebuind totodată să se supună magistraților superiori (a se vedea J. Bodin, Les Six Livres de la
Republique, Livre Troisième, Fayard, 1986, la p. 90).
10
Ibidem.
2
3
3
4
Ca atare, demersul are drept scop oferirea de răspunsuri care să atingă nu numai
date abstracte și generale, dar și maniera reală în care organele jurisdicționale, și
în special cele supreme, decid în mod concret rezultatul unei spețe atunci când
incidente sunt nu numai drepturile și libertățile fundamentale precum sunt
protejate de Constituție, ci și drepturile fundamentale precum sunt protejate de
către Convenție și dreptul Uniunii, în acest ultim caz cu raportare specială la
dispozițiile din Cartă.
Demersul este unul complex, deoarece ne aflăm în prezența unor norme care
autorizează transferul de competență în materia protecției drepturilor
fundamentale spre o autoritate non-națională, pentru ca apoi să avem norme non-
naționale adoptate în baza acestei competențe, de multe ori chiar pe cale
pretoriană, și care prezintă drept caracteristică principală obligația de a fi aplicate
cu prioritate față de normele naționale cu care s-ar afla eventual în conflict, și
indiferent de faptul că normele naționale ar proteja chiar drepturi fundamentale
de valoare constituțională.
4
5
Structură. Lucrarea este structurată în trei părți. Prima parte, formată din
capitolul I, redă în mod comparativ diferitele mecanisme procedurale prin care
drepturile fundamentale pot fi în mod eficient invocate pe rolul instanței de drept
comun din România. Vom observa avantajele și dezavantajele excepției de
neconstituționalitate, excepției neconformității cu dreptul CEDO (‘excepția de
neconvenționalitate’) precum și avantajele și dezavantajele mecanismului în
cadrul căruia se va verifica, de către instanța de drept comun, conformitatea cu
dreptul UE a normei interne aplicabile cauzei pendinte (‘excepția de
neconformitate cu dreptul UE’). Scopul analizei comparative este dat de
5
6
Partea a II-a, formată din capitolele II, III și IV continuă cu analiza condițiilor în
care dispozițiile de drept UE și drept CEDO pot fi invocate pe rolul instanțelor
naționale, acestea devenind norme de referință în raport de care un control
intrinsec al normei urmează să fie în mod concret realizat. Ca atare, vom analiza
diferitele tipuri de control jurisdicțional existente la nivel național, accentul fiind
pus în primul capitol pe maniera în care normele de drept UE și drept CEDO au
fost integrate în cadrul controlului de constituționalitate, Curtea Constituțională
devenind competentă să realizeze un control ascuns de conformitate cu dreptul
UE și dreptul CEDO în cadrul propriului control de constituționalitate. Vom
observa astfel cum instanța de contencios constituțional național stabileşte şi
uniformizează marja de acţiune a normei de drept al Uniunii care conferă o
protecție drepturilor fundamentale ale justițiabilului (în continuare, și unional18)
precizând, prin condiţionare, inclusiv modalităţile în care aceasta va produce
efecte în cadrul unui control de constituţionalitate. În capitol III, vom continua
analiza arătând maniera în care drepturile fundamentale ale dreptului Uniunii pot
fi invocate, direct sau indirect, pe rolul instanței de drept comun pentru a asigura
dreptul justițiabilului la un control autonom de conformitate ce își are sursa în
articolul 148 alin. (2) și (4) din Constituție. Ultimul capitol din această parte va
privi controlul de convenționalitate, respectiv acel control în cadrul căruia
instanța de drept comun verifică dacă dreptul CEDO este respectat de puterea
legiuitoare și executivă națională, având în același timp obligația să aplice și un
control ascuns de conformitate cu dreptul Uniunii din moment ce normele de
drept UE sunt folosite de Curtea de la Strasbourg pentru a conferi o interpretare
evolutivă drepturilor fundamentale garantate în Convenție și Protocoalele
aferente.
6
7
7
8
19
A se vedea și B. Constant, Cours de politique constitutionnelle, 2ème édition, Paris, 1872, la p.150: “Les
garanties à la liberté individuelle sont la condition première et le but unique de la réunion des hommes sous
l’empire des lois”.
20
Luigi Ferrajoli, (trad. Eleonora Bottini), Theorie des droits fondamentaux, în
Traité international de droit
constitutionnel, 2012, la p. 217-218.
21
Luigi Ferrajoli, op. cit. la p. 218 cu trimitere la Guastini, Diritti [1994], în Distinguendo. Studi di teoria e
metatoria del diritto, Giappichelli, Torino, 1996, p. 151- 152.
22
Ricardo Guastini, Distinguendo: studi di teoria e metatoria del diritto, editura
Giappichelli, Torino, 1996, p.
151- 152 apud Luigi Ferrajoli, op. cit. la p. 218, nota de subsol nr. 4.
23
Cu excepția, de exemplu, a Olandei unde nu există nici curte constituțională, și nici competența instanțelor de
drept comun de a verifica dacă dreptul aplicabil este în conformitate cu propria Constituție.
24
În același sens, Avocatul general afirmă următoarele: această misiune de protective [a drepturilor
fundamentale] este asigurată la trei niveluri diferite, nivelul naţional, cel al Consiliului Europei şi cel al Uniunii
Europene, niveluri care se dezvoltă, cel puţin în parte, simultan şi, cel mai important, care sunt inspirate de
aceleaşi valori. Ele se întâlnesc frecvent şi pot uneori să se suprapună, dar nu creează niciun obstacol
insurmontabil cât timp competenţele respective sunt respectate cu convingerea că fiecare le exercită pe ale sale
oferind garanţii depline acestui sistem de coabitare. Dialogul între interpreţii constituţionali supremi în Europa
permite consolidarea unui discurs comun. (C- 303/05, Advocaten voor de Wereld, EU:C:2006:552, pct. 81)
25
Particularii beneficiază de nivelul de protecție juridică necesar pentru a asigura respectarea drepturilor sau
libertăților care le sunt garantate.
26
Pentru legătura factuală dintre sistemul Convenției și sistemul Uniunii Europene, a se vedea și Zdzisław
Kędzia, Relationship between the ECHR and the Charter of Fundamental Rights after the EU's Accession to the
Convention, în Jan Barcz (ed.) Fundamental Rights Protection in the EU, C.H. Beck, Varșovia 2009, pp. 224-
248, la p. 224.
27
N. Fennelly, Human Rights and the National Judge: His Constitution; The European Union; The European
Convention, ERA Forum, 2011, nr. 12, pp. 87-103, la p. 89.
8
9
Se observă astfel cum în cadrul unui litigiu aflat pe rolul unei instanțe de drept
comun din România, norma ce urmează a fi aplicată poate fi bănuită nu numai că
nu ar respecta Constituția, ci și Convenția Europeană a Drepturilor Omului28 (în
continuare, CEDO) dar și dreptul Uniunii, în ansamblul său.29
28
A se vedea și I. Deleanu, Redimensionarea funcției jurisdicționale, Dreptul, nr. 8/2006, pp. 9-24, la p. 15:
"Astfel, cum judicios s-a precizat, neconcordanța dintre o normă internă și o normă din Convenție poate fi
invocată atât în fața instanței judecătorești - ca excepție de neconstituționalitate (considerăm că autorul a dorit să
spună excepție de neconvenționalitate - n.n.) -, cât și în fața Curții Constituționale, bineînțeles prin procedura
stabilită de lege pentru sesizarea acesteia - ca excepție de neconstituționalitate - , fără să opereze principiul electa
una via" cu trimitere la C.-L. Popescu, Protecția internațională a drepturilor omului - surse, instituții, proceduri,
Editura All Beck, București, 2000, p. 264 și urm.
29
În prezenta teză ne vom limita doar la Carta DFUE - parte a dreptului Uniunii, și nu la întreg ansamblu de drept
al Uniunii. Toate considerațiile privitoare la Carta DFUE, din punct de vedere procedural, pot fi de altfel aplicate,
mutatis mutandis și în cazul aplicării altor norme de drept al Uniunii în cadrul unui control de conformitate cu
dreptul Uniunii realizat de instanța de drept comun.
9
10
10
11
11
12
1.Avantaje
41
Lege stricto sensu - acele acte normative emise de un Parlament sau cu aprobarea ulterioară a Parlamentului, și
nu de un organ executiv ce dobândește puteri normative, nefiind astfel acoperite în această accepțiune și actele
administrative cu un caracter normativ.
42
C. U. Schmid, From Pont d'Avignon to Ponte Vecchio: The Resolution of Constitutional Conflicts between the
European Union and the Member States through Principles of Public International Law, YEL, 1998, vol. 18,
nr.1, pp. 415-476, la p. 425, nota de subsol 40.
12
13
Ultimul avantaj, dar unul doar de viitor, este acela în care Curtea Constituțională
va alege, în temeiul Protocolului nr. 16 la Convenție46, să dialogheze cu instanța
de la Strasbourg solicitând astfel interpretarea unor dispoziții din Convenție
raportat la norma internă supusă controlului de constituționalitate beneficiind
indirect și de un control de convenționalitate realizat de 5 judecători ai Marii
Camere a CEDO, și fără a pierde totuși dreptul de a adresa, ulterior, o plângere
pe rolul acesteia din urmă.47
43
Hotărârea Curții de Justiție în C-22/13, Mascolo, ECLI:EU:C:2014:2401, paragr. 39.
44
A se vedea art. 52 alin. (3) din Cartă: În măsura în care prezenta cartă conține drepturi ce corespund unor
drepturi garantate prin Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale,
înțelesul și întinderea lor sunt aceleași ca și cele prevăzute de convenția menționată. Această dispoziție nu
împiedică dreptul Uniunii să confere o protecție mai largă.
45
A se vedea hotărârea R & L, s.r.o. și alții împotriva Cehiei, nr. 37926/05, paragr. 116 cu trimitere la Kurić și
alții împotriva Sloveniei [MC], nr. 26828/06 din 12 iunie 2012, paras. 347-49 disponibilă și în limba română pe
HUDOC.
46
Alături de Curtea Constituțională, vor putea solicita avizul Curții de la Strasbourg și curțile de apel dar și Înalta
Curte de Casație și Justiție. Protocolul nr. 16 a fost adoptat de Comitetul Miniştrilor la data de 10 iulie 2013 și
deschis spre semnare la 2 octombrie 2013, România semnându-l la 14 octombrie 2014 (a se vedea și
aici:http://www.conventions.coe.int/Treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?NT=214&CM=8&DF=14/10/201
4&CL=ENG ).
47
Opinia preliminară a Curții de la Strasbourg emisă în temeiul articolului 2 alin. (2) Protocolului 16 din
Convenție are valoarea unui aviz consultativ conform articolului 5 din același protocol, nefiind astfel nici
obligatorie sau opozabilă Curții de la Strasbourg în eventualitatea unei plângeri individuale adresate ulterior în
temeiul articolului 35 din Convenție.
13
14
2.Dezavantaje
Pentru ca un control de constituționalitate să reprezinte și un control de
conformitate cu dreptul UE, norma de drept UE trebuie să îndeplinească mai
mult condiții cumulative de aplicare.48 De aceea, justițiabilul nu are garanția că,
în practică, instanța de contencios constituțional va realiza în cadrul controlului
de constituționalitate și un control de conformitate cu dreptul Uniunii, și implicit
cu Carta DFUE. Prin urmare, este posibil ca nivelul de protecție garantat prin
intermediul controlului de constituționalitate să fie unul mai scăzut decât cel
asigurat de către Carta DFUE sau de drepturile fundamentale detaliate în
dispoziții din directive sau regulamente UE. De aceea, invocarea unei excepții de
neconstituționalitate în cauzele care se află în domeniul dreptului UE poate
conduce la pierderea de timp prețios atunci când instanța de trimitere va
suspenda cauza cât timp excepția de neconstituționalitate se va afla pe rolul
Curții Constituționale.
14
15
sau hotărârea Chinnici împotriva Italiei (nr. 2), nr. 22432/03, din data de 14 aprilie 2015 sau hotărârea Agrati
împotriva Italiei, nr. 43549/08 5087/09 6107/09 din data de 7 iunie 2011 la care trimite A. Guazzarotti,
Strasbourg Jurisprudence as an Input for Cultural Evolution in Italian Judicial Practice, în The constitutional
relevence of the ECHR in domestic and European Law (G. Repetto, coord.), Intersentia, 2013, la p. 66-67. A se
vedea și Valentin Constantin, Constituția României din perspectiva supremației dreptului (rule of law), în
Comentarii la Constituția României, Polirom, București, 2010, la p. 197: "[j]urisprudența Curții de la Strasbourg
indică suficiente derapaje și sugerează limite considerabile ale protecției constituționale a drepturilor omului în
plan intern".
51
În acest sens, a se vedea decizia nr. 354/2013 a Curții Constituționale: "Prin prisma condiţionalităţii cumulative
enunţate rămâne la aprecierea Curţii Constituţionale aplicarea în cadrul controlului de constituţionalitate a
hotărârilor Curţii de Justiţie a Uniunii Europene sau formularea de către ea însăşi de întrebări preliminare în
vederea stabilirii conţinutului normei europene. O atare atitudine ţine de cooperarea dintre instanţa
constituţională naţională şi cea europeană, precum şi de dialogul judiciar dintre acestea, fără a se aduce în discuţie
aspecte ce ţin de stabilirea unor ierarhii între aceste instanţe" (s.n.-M.M.-B.).
Totodatată,
și G. Zanfir, Curtea
Constituţională a României şi procedura întrebărilor preliminare. De ce nu?, Revista Română de Drept
European, nr. 5/2011, pp. 82-97 sau K. Benke, Competenţa instanţelor constituţionale în raport cu aceea a Curţii
de Justiţie a Comunităţilor Europene în lumina jurisprudenţei acestora, Dreptul, nr. 11/2008, pp. 99-139, sau T.
Toader, M. Safta, Dialogul judecătorilor constituționali, Universul Juridic, 2015, pp. 93-122.
15
16
Prin urmare, atunci când aceeași normă de referință este folosită de două instanțe
pentru a opera un control al normei subordonate, considerăm că teoria lui
Dworkin potrivit căreia ar exista - aproape întotdeauna - un singur răspuns corect
pentru fiecare caz53, rămâne inaplicabilă. De aceea, un astfel de control are
avantajele și dezavantajele lui pe care urmează să le redăm.
1.Avantaje
52
Cu privire la emanciparea judecătorului francez, a se vedea E. Lambert Abdelgawad, A. Weber, The Reception
process in France and Germany, în H. Keller, A. Stone Sweet, A Europe of Rights, 2008, Oxford University
Press, pp. 107- 164, la p. 117.
53
Manuela Atienza, L’Argumentation, în Traié international de droit constitutionnel, 2012, tome I, Theorie de la
Constitution, pp. 506 – 543, la p. 530.
54
Pentru capacitatea dreptului CEDO de a cuprinde mai multe situații de fapt decât dreptul UE, a se vedea cauza
Oliari și alții împotriva Italiei, nr. 18766/11 36030/11, la paragr. 142, in fine.
55
Pentru domeniul de aplicare al Cartei DFUE, a se vedea capitolul III, secțiunea I.
16
17
2.Dezavantaje
Un posibil viitor dezavantaj este dat de faptul că în alte state membre, atunci
când instanțele de drept comun consideră că ar exista un conflict între o normă de
drept intern și o dispoziție din Convenție, acestea sunt obligate de către curtea
constituțională națională, pe cale pretoriană, de a invoca din oficiu excepția de
neconstituționalitate, trimițând astfel cauza instanței de contencios constituțional
pentru a verifica, în mod centralizat, daca norma internă este într-adevăr în
conflict cu dreptul CEDO, dispozițiile din Convenție fiind aplicate ca norme
interpuse sau norme directe de referință în cadrul controlului de
constituționalitate astfel declanșat. Printr-o astfel de intervenție, instanța de
contencios constituțional a considerat că va garanta deplina efectivitate a
56
Hotărârea în C- 256/11, Marea Cameră, Dereci și alții, EU:C:2011:734, paragr. 72.
17
18
dreptului CEDO la nivel intern, dar și egalitatea în drepturi între justițiabili prin
asigurarea unei practici unitare date de aplicarea uniformă a dreptului CEDO la
nivel intern.57 Totuși, în prezent, Curtea Constituțională din România nu a
considerat necesar să impună pe cale pretoriană, și în numele unității ordinii de
drept naționale, o astfel de obligație de trimitere din oficiu a excepției de
neconstituționalitate. Astfel, un prim dezavantaj nu există momentan și în
România - dar este posibil să apară în urma interpretării conforme a dispozițiilor
care permit invocarea ex officio a excepției de neconstituționalitate cu cerințele
existenței unei practici unitare.
57
Astfel a procedat Curtea Constituțională din Cehia (a se vedea decizia nr. 403/2002 la care face trimitere M.
Tomoszek, The Czech Republic, în How Constitutions Change (D. Oliver, C. Fusaro, coord.), Hart, Oxford, 2011:
"In case of a conflict between a domestic act and an international treaty, all courts would have to bring the case to
the Constitutional Court, which could give a binding and final ruling on the question and strike down the
domestic act if necessary"), dar și Curtea Constituțională din Italia (a se vedea deciziile nr. 348 și 349 din 22 și 24
octombrie 2007 la care trimite G. Martinico, Is the European Convention going to be Supreme?, EIJL, 2012, pp.
401-424, la p. 411).
58
Pentru efectele juridice negative și pozitive ale adoptării acestui Protocol nr. 16, a se vedea și C. Valentin, Al
treilea pilon al Noii Reforme la Curtea Europeană a drepturilor omului, Noua Revistă a Drepturilor Omului
(NRDO), nr. 1/2015, pp. 3-7: "O întrebare importantă și care pretinde un răspuns pe cît posiil clar și precis este
următoarea: Care este autoritatea noilor avize?" (la p. 5).
59
Veronique Champeil-Desplats, Hierarchie des normes, principe justificatif de la suprematie de la constitution
în Traite international de droit constitutionnel, tome I, Theorie de la Constitution, pp. 734-764, la p. 753.
A se
vedea de altfel și reacția Înaltei Curți de Casație și Justiție conținută în decizia nr. 27/2011
RIL prin care se
impune instanțelor de drept comun să nu declare admisibile acțiuni în revendicare întemeiate direct pe
coroborarea normelor de drept comun cu articolul 13 din Convenția și articolul 1 la Protocolul nr. 1 din
Convenție.
18
19
60
A se vedea afirmația Curții Constituționale în decizia nr. 64/2015 în sensul că "dreptul este viu". A se vedea și
Ș. Deaconu, Drept constituțional, C.H. Beck, 2013, la p. 159: "[t]ratatele internaționale referitoare la drepturile
omului nu conțin decât un standard minim de garanție al drepturilor omului pe care statele trebuie să le respecte
fără a putea deroga de la aceste îndatoriri" (s.n.-M.M.-B.).
61
Doctrina consideră că articolul 53 din Convenție conține principiul clauzei cele mai favorabile, regăsit de altfel
și în articolul 5 din Pactul Internațional al Drepturilor Civile și Politice (a se vedea H.Dumont, S. Van
Drooghenbroeck, La loi, în Traité international de droit constitutionnel (M. Troper, D. Chagnollaud, eds.),
Dalloz, Paris, 2012, pp. 530-572, la p. 551).
62
În Franța, atunci când instanța supremă de contencios administrativ (Conseil d'Etat) consideră că norma
națională este conformă cu CEDO, trimite ex officio o excepție de neconstituționalitate (QPC), pentru a oferi
ocazia Consiliului Constituțional să constate că totuși norma ar fi contrară drepturilor fundamentale naționale,
deși conformă cu CEDO (a se vedea CE din 14 aprilie, decizia nr. 336735, Epous Labane la care trimite S. Vidal,
L’inconventionnalite d’une loi de validation déclarée constitutionnelle, RfDA nr. 2/2012, pp. 650 – 661, la 653).
19
20
Atunci când o normă este validă dar neconformă cu cerințele dreptului UE,
înseamnă că ea este viciată ori de câte ori ar trebui să se aplice în domeniul de
aplicare al dreptului Uniunii. Altfel spus, norma rămâne validă și perfect
aplicabilă și eficientă în situațiile care scapă domeniului de aplicare al unei
norme de drept UE față de care se află în conflit deoarece, de exemplu, situația
de fapt privește o persoană care nu s-ar afla totuși în domeniul de aplicare
personal al dispoziției de drept UE altfel incidente.64.
1.Avantaje
63
Otto Pfersmann, La production des normes: production normative et hierarchies des normes, în Traité
international de droit constitutionnel, tome 2, Distributions des pouvoirs, pp. 484-528, la p. 496.
64
În Franța, un astfel de efect a fost confirmat - raportat la dreptul UE - încă din 1989 în cauza Nicolo a Conseil
d' Etat.
65
A se vedea și I. Deleanu, Redimensionarea funcției jurisdicționale, Dreptul, nr. 8/2006, pp. 9-24, la p. 18:
"Uneori, în această calitate, el [judecătorul național - n.n.] fiind chiar obligat să sacrifice o normă a propriului stat
în beneficiul normei comunitare".
66
Veronique Champeil-Desplats, Hierarchie des normes, principe justificatif de la suprematie de la constitution
în Traite international de droit constitutionnel, tome I, Theorie de la Constitution, pp. 734-764, la p. 753. A se
vedea, cu privire la obligația de abrogare, și Decizia nr. 64/2015 a Curții Constituționale a României prin care s-a
impus, în temeiul articolului 148 alin. (2) și (4) obligația legiuitorului național de a pune în acord în mod
permanent şi continuu legislaţia naţională infraconstituţională cu actele obligatorii ale Uniunii Europene.
20
21
67
Acest avantaj este subliniat și de Înalta Curte de Casație și Justiție în decizia nr. 11/2014 de respingere ca
inadmisibilă a cererii de pronunțare a unei dezlegări prealabile: "Obiter dictum, Înalta Curte apreciază că scopul
demersului judiciar urmărit de instanţa de trimitere, respectiv obţinerea opiniei entităţii competente să analizeze
conformitatea prevederilor ordonanţei de urgenţă cu dreptul comunitar, putea fi realizat, în condiţii de plenitudine
juridică, prin admiterea cererii formulate de recurentul-reclamant şi, în temeiul art. 267 din Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene, sesizarea Curţii de Justiţie a Uniunii Europene cu o întrebare preliminară."
(publicată in Monitorul Oficial, Partea I, nr. 831 din14 noiembrie 2014).
68
În acest sens, a se vedea și Concluziile Avocatului General în C- 34/09, EU:C:2010:560 în care se arată că “în
măsura în care sunt invocate drepturi fundamentale recunoscute de cartă și care nu au corespondent în CEDO, va
fi necesară dezvoltarea unei jurisprudențe separate [a Curții de Justiție]”, nota de subsol 112. De asemenea, a se
vedea și C-465/07, Elgafaji, EU:C:2009:94, unde Curtea de Justiție a arătat că dreptul UE secundar conferea o
protecție mai sporită decât cea garantată de Convenție prin articolul 3 CEDO (a se vedea în mod special paragr.
28). A se vedea și Ș. Deaconu,Uniunea Europeană după Tratatul de reformă de la Lisabona, Revista Română de
Drept Comunitar, nr. 5/2009, accesat on-line la www.idrept.ro : "Recunoscând schimbarile ce au avut loc în
societate, carta nu reglementeaza doar drepturile traditionale (dreptul la viata, dreptul la libera exprimare sau
acces liber la justitie) ci si drepturi noi neincluse în Conventia europeana pentru protectia drepturilor si a
libertatilor fundamentale ale omului din 1950, precum dreptul la protectia datelor sau bioetica".
69
A se vedea și A. Rosas, Implementing EU law in the Member States: some observations on the applicability of
the Charter of Fundamental Rights, în L. Weitzel, Mélanges en hommage à Albert Weitzel. L'Europe des droits
fondamentaux, Paris, Pedone, 2013, pp. 185-200, la p. 188: "The Charter also contains some new fundamental
rights which are not necessarily to be found in the European Convention on Human Rights or other international
human rights instrument or even in national constitutional Bills of Rights. From a substantive point of view, it
may thus matter whether one applies EU fundamental rights or national law" (s.n.-M.M.-B.).
21
22
2.Dezavantaje
Al doilea dezavantaj este dat de faptul că drepturile din Carta DFUE pot oferi un
standard de protecție mai scăzut decât cel oferit de Constituție, deși prezumat a fi
la același nivel cu cel oferit de Convenție. Explicația pentru o astfel de
posibilitate constă în faptul că "apărarea drepturilor fundamentale în spațiul
Uniunii trebuie asigurată în cadrul structurii și obiectivelor acesteia"70, Curtea de
Justiție având grijă să le confere o interpretare ce nu ar risca să pună în pericol
structura și obiectivele economice ale Uniunii, și asta spre deosebire de Curtea de
la Strasbourg sau judecătorii de la București care atunci când interpretează
drepturile fundamentale nu sunt preocupați să pondereze interpretarea din
necesitatea de a nu aduce atingere altor obiective non-fundamentale. În plus,
atunci când trebuie să se procedeze la ponderarea a două drepturi fundamentale
opozabile și ocrotite la nivelul Uniunii, s-a arătat că "ponderarea care trebuie
efectuată între diferitele drepturi fundamentale nu impune în mod necesar același
răspuns după cum este efectuată în cadrul național sau la nivelul Uniunii"71.
70
Hotărârea din 17 decembrie 1970, Internationale Handelsgesellschaft, cauza 11/70, Rec., p. 1125, paragr. 4.
71
Concluziile Avocatului general din data de 12 iunie 2012, C-283/11, punctul 80.
22
23
Concluzii intermediare
Din lista avantajelor și dezavantajelor redate mai sus, ceea ce reiese cu siguranță
este necesitatea ca pentru a fructifica întreaga gama de garanții pe care un drept
fundamental o oferă justițiabilului, acesta din urmă va avea obligația de a apela la
întreaga panoplie, invocând excepția de neconstituționalitate, dar și excepția de
neconformitate cu dreptul UE, precum și o excepție de neconformitate cu dreptul
CEDO - toate acestea pe rolul judecătorului de drept comun național.
72
A se vedea și ideea avansată în doctrină potrivit căreia și invocarea excepției de neconstituționalitate este
necesară a fi realizată înainte de sesizarea Curții de la Strasbourg: "L'exception d'inconstitutionnalite peut donc
etre qualifiee de voie interne de recours au sens de l'art. 13 de la Convention europeenne des droits de l'homme
(...) c'est pour cela qu'il faut considerer cette voie interne de recours comme un voie accessible au requerant au
sens de l'art 13 et de l'art. 35 para. 1 de la Convention" (C. -L. Popescu, L'exception d'inconstitutionnalité en tant
que recours interne avant une requête individuelle devant la Cour Européenne des droits de l'homme, în Despre
Constituție și Constituționalism. Liber Amicorum Ioan Muraru, Hamangiu, București, 2006, pp. 184-198, la
p.189).
23
24
Capitolul
II:
Aplicarea
dreptului
UE
și
dreptului
CEDO
în
cadrul
controlului
de
constituționalitate
Apoi, atât dreptul CEDO, cât și dreptul Uniunii trebuie aplicat de Curtea
Constituțională în cadrul unui control de constituționalitate pentru că astfel se
asigură nu numai unitatea ordinii de drept interne, cât și securitatea juridică a
73
H. Kelsen, La garantie juridictionnelle de la Constitution (La justice constitutionnelle), Revue du Droit Public,
1928, pp. 197-257, la p. 237: "Faut-il permettre aussi au tribunal constitutionnel d’annuler les actes etatiques
soumis a son controle pour contrariete au droit international?"
74
F. X. Millet, L'Union européenne et l'identité constitutionnelle des États membres, LGDJ, 2013, la p. 185, nota
de subsol 154: Le droit de l'Union doit pouvoir s'appuyer sur les constitution nationales afin d'assurer son
effectivité (fonction instrumentale des constitutions des Etats).
75
A se vedea și Valentin Constantin, Incertitudini și câteva efectivități, Universul Juridic, 2014, la p. 71 et seq.:
"Faptul că nici judecătorul nostrul de drept comun, și, se pare, nici judecătorii Curții Constituționale nu reușesc să
constituie "prima linie de apărare a drepturilor omului" nu este un rău necesar sau un rău inevitabil. Modul în care
se aplică un tratat este o chestiune care aparține dreptului intern. Consecințele violării tratatului aparțin dreptului
internațional. Dacă dorim ca un tratat să se aplice în mod diferit, schimbarea este ceva la îndemâna noastră, chiar
dacă presupune un oarecare efort conceptual și câteva exerciții de imaginație".
76
Ca urmare a acestei obligații, Curtea Constituțională este nevoită să declare în 2015 că: "Pentru aceste motive,
Curtea constată că dispoziţiile art. 4 alin. (2) şi art. 10 alin. (1) din Legea nr. 255/2013 nu încalcă dreptul la un
proces echitabil şi dreptul la apărare, reglementate la art. 21 alin. (3) şi art. 24 din Constituţie, la art. 6 din
Convenţie şi la art. 48 alin. (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene" (s.n.-M.M.-B.) (decizia
nr. 24/2015, publicată în Monitorul Oficial cu nr. 236 din 7 aprilie 2015, paragr. 32).
24
25
77
„Le Conseil constitutionnel, s’il veut garantir l’unité de l’ordre juridique français et la sécurité juridique qui en
découle pour les justiciables, est (...) tenu de s’inspirer (...) etroitement de la jurisprudence de la Cour de
Strasbourg” (L’influence de la Cour europeenne des droits de l'homme sur le Conseil constitutionnel” disponibil
pe pagina de interne a Conseil Constitutionnel și citat de Roman Tiniere, Constitutionalité et conventionnalité,
Question prioritaire de constitutionnalité et droit européen des droits de l’homme. Entre equivalence et
complementarite, Presentation par Romain Tiniere, RfDA 2012, nr. 4, juilet-aout 2012, 28, p. 621 -624, la p. 622.
coloana II).
78
Din moment ce atât articolul 20, cât și articolul 148 din Constituție conferă competența judecătorului național
de a înlătura de la aplicare norma internă în caz de conflict cu drepturile fundamentale precum sunt protejate de
dispozițiile CEDO și de drept UE; și interpretate de Curtea de la Strasbourg și Curtea de la Luxembourg.
25
26
Pe de o parte, dispoziţiile din Cartă au fost invocate încă din anul proclamării
sale. Acesta este cazul Tribunalului Constituţional din Spania care a invocat art.
8 din Cartă ca susținere în interpretarea conferită dreptului fundamental la
protecția datelor cu un caracter personal81.
79
O parte din această secțiune a fost publicată în Revista de Științe Juridice, 2014, supliment, pp. 51-63: M.
Mazilu-Babel,"Aplicarea dispozițiilor din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ca norme de
valoare constituțională în cadrul controlului de constituționalitate".
80
Naţional şi supranaţional. Numim control de constituţionalitate supranaţional controlul de validitate al normelor
de drept derivat al Uniunii cu normele de drept primar al Uniunii, control care este realizat, în principiu, doar de
către Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, instanţele naţionale putând constata numai validitatea normelor
unionale, nu şi invaliditatea lor (a se vedea jurisprudenţa Foto Frost). O excepție unilaterală de la această
jurisprudență o reprezintă Curtea constituțională din Polonia care a statuat că va controla validitatea normelor de
drept derivat al Uniunii prin raportarea la Constituție (a se vedea Trybunał Konstytucyjny, Decizia nr. SK 45/09;
Dz.U. Nr 254, poz. 1530 din 16.11.11, un rezumat fiind disponibil în limba franceză în “Reflets”, nr. 2/2011, p.
20 http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2011-12/fr_2011_reflets2.pdf . Pentru o primă
trimitere preliminară realizată de Tribunalul Constituțional din Polonia cu privire la validitatea unei dispoziții
directivale, a se vedea C- 390/15 pendinte.
81
Decizia Tribunalului Constituțional nr. 292/2000 din 30 noiembrie 2000, Decizia Tribunalului Constituțional
nr. 41/2006 din 13 februarie sau Decizia Tribunalului Constituțional nr. 176/2008 din 22 decembrie 2008,
26
27
27
28
Urmează să redăm (2) istoricul invocării, dar şi (3) condiţiile impuse acestei
aplicări.
2.Istoricul
invocării
28
29
În 2008, Carta a fost invocată în 7 cauze96. Exempli gratia, Curtea a fost chemată
să analizeze conformitatea dispoziţiilor din Codul familiei, prin care se impuneau
o prezumţie relativă a comunităţii de bunuri97, cu rigorile dreptului de
proprietate, astfel cum este prevăzut acesta în art. 17 din Cartă. Curtea a ales însă
să ignore trimiterea la Cartă realizată de către autorul excepţiei.
92
O critică suplimentară susţine încălcarea Recomandării (2002)2 privind accesul la documente oficiale,
adoptată de Comitetul de Miniştri al Consiliului Europei, precum şi încălcarea Capitolului 2 (în realitate Titlul I
– Art. 11-17) din Carta Drepturilor a Uniunii Europene, referitor la libertatea de informare. Cu privire la aceste
susţineri, Curtea Constituţională constată că sunt neîntemeiate. Pentru a aplica dispoziţiile prevăzute de art. 148
din Constituţie trebuie ca procesul de aderare a României la Uniunea Europeană să fie încheiat, astfel că la data
pronunţării prezentei decizii nu poate fi analizată eventuala contradicţie între textele de lege criticate şi
prevederile documentelor internaţionale menţionate, Decizia nr. 568.2006, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 890 din 1 noiembrie 2006.
93
Totodată, [autorul excepţiei] apreciază că prevederile legale criticate contravin şi dispoziţiilor „art. 1 din
primul Protocolul adiţional la Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale,
potrivit cărora orice persoană are dreptul la respectarea bunurilor sale, ale art. 17 pct. 2 din Declaraţia
Universală a Drepturilor Omului, conform cărora nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de proprietatea sa, şi
ale art. 17 pct. 1 din Carta drepturilor fundamentale adoptată de Consiliul Europei în reuniunea din 7 decembrie
2000".
94
Decizia nr. 1175/2007, publicată în Monitorul Oficial al României, nr. 56 din 24 ianuarie 2008. Mai precizăm
că Tratatul de la Lisabona, deşi a fost ratificat de către statul român prin Legea nr. 13/2008, a intrat în vigoare în
data de 1 decembrie 2009.
95
Decizia nr. 1014/2007, publicată în Monitorul Oficial al României, nr. 816 din 29 noiembrie 2007, ratio reluat
şi în Decizia nr. 575/2008, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 506 din 4 iulie 2008. Astfel,
deşi drepturile şi libertăţile fundamentale ale persoanei erau şi sunt prevăzute inclusiv în Cartă, iar organizarea
judiciară din România se instituie având ca finalitatea asigurarea respectării lor, Carta nu putea fi aplicată în
cadrul controlului de constituţionalitate prin intermediul art. 148 din Constituție, atât timp cât Tratatul de la
Lisabona nu era intrat în vigoare.
96
Decizia nr. 184/2008, Dec. nr. 338/2008 publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 288 din 14
aprilie 2008, Dec. nr. 99/2008, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 154 din 28 februarie 2008,
Dec. nr. 814/2008 publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 574 din 30 iulie 2008, Dec. nr.
1361/2008, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 75 din 9 februarie 2009, Dec. nr. 575/2008
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 506 din 4 iulie 2008 şi Dec. nr. 1102/2008, publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 778 din 20 noiembrie 2008.
97
Decizia nr. 184/2008, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 255 din 1 aprilie 2008.
29
30
30
31
În 2012, Carta a fost invocată în 41 de cauze106, şi doar în 3107 s-a făcut trimitere
la decizia de principiu adoptată în 2010. Astfel, în cauza care privea
constituţionalitatea art. 1 pct. 11 şi a art. 299 alin. 11 din Codul de procedură
civilă raportat la art. 47 din Cartă, Curtea a afirmat (nedezvoltând ulterior) că, în
prezenta cauză, textele de lege criticate nu contravin acestor dispoziţii europene
(Carta DFUE-n.n.), analizate prin prisma dispoziţiilor art. 148 din
Constituţie.108
31
32
32
33
3. Condițiile aplicării
118
A se vedea paragr. 30 din Observațiile scrise depuse de Comisia Europeană în cauzele conexate Ciup și
Câmpean.
119
Hotărârea Dangeville împotriva Franței din 16 iulie 2002, Recueil des arrêts et décisions, 2002-III.
120
Decizia nr. 17 din 21 ianuarie 2015 publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 79 din 30 ianuarie
2015, Decizia nr. 24 din 3 februarie 2015, publicată în Monitorul Oficial cu numărul 236 din data de 7 aprilie
2015, Decizia nr. 64/2015, Decizia 82/2015, Decizia 75/2015, Decizia 65/2015, Decizia 146/2015, Decizia
113/2015, Decizia 61/2015, Decizia 394/2015, Decizia 173/2015, Decizia 280/2015, Decizia 220/2015, Decizia
184/2015, Decizia 340/2015, Decizia 242/2015, Decizia 382/2015, Decizia 249/2015, Decizia 381/2015, Decizia
494/2015, Decizia 279/2015, Decizia 292/2015, Decizia 243/2015, Decizia 395/2015, Decizia 180/2015.
Rezultatul este oferit în urma căutării în baza de date www.idrept. ro până în data de 24 septembrie 2015.
121
Publicată în Monitorul Oficial cu numărul 79 din data de 30 ianuarie 2015.
122
Decizia nr.24/2015 de respingere a excepției, publicată în Monitorul Oficial nr. 236 din data de 7 aprilie 2015.
123
Decizia nr. 64/2015 de admitere a excepției, publicată în Monitorul Oficial nr. 286 din 28 aprilie
2015.Totodată, a se vedea și Decizia nr. 494/2015 publicată în Monitorul Oficial nr. 621 din 14 august 2015.
124
Decizia nr. 82/2015 de respingere a excepției, publicată în Monitorul Oficial nr. 294 din 29 aprilie 2015.
125
Decizia nr. 113/2015 de respingere a excepției, publicată în Monitorul Oficial nr. 302 din 4 mai 2015 și decizia
381/2015 publicată în Monitorul Oficial nr. 563 din 28 iulie 2015.
126
Decizia nr. 184/2015 publicată în Monitorul Oficial nr. 377 din 29 mai 2015.
127
Decizia nr.382/2015, Decizia nr.242/2015, Decizia nr.395/2015, Decizia nr. 243/2015, Decizia nr. 395/2015
sau Decizia nr. 243/2015 (citarea completă a deciziilor este disponibilă la finalul tezei, în lista de bibliografie).
33
34
Observăm cum, prin această singură condiție, reformulată cu câteva cuvinte mai
apoi, Curtea Constituțională a României a admis aplicarea Cartei în cadrul
controlului de constituționalitate ca o cvasinormă directă de referință deși, pe de
altă parte, a impus acest invocări o condiție ce necesită o acțiune de interpretare
pe fond a drepturilor fundamentale ocrotite unitar la nivelul Uniunii Europene.
Urmează să analizăm această condiționalitate alternativă:
3.1.
Condiția
asigurării,
garantării
și
dezvoltării
prevederilor
constituţionale
în
materia
drepturilor
fundamentale
34
35
35
36
Prima constă în faptul că dispozițiile din Cartă vor fi aplicate de facto doar dacă
standardul de protecție conferit este mai ridicat decât cel garantat prin dispozițiile
din Constituție. Considerăm acest lucru evident, deoarece atunci când nivelul de
protecție conferit de Cartă este echivalent celui garantat de normele
constituționale, utilitatea aplicării Cartei este inexistentă. De altfel, este de
preferat ca judecătorul să se raporteze cu prioritate, dacă este îndeajuns, la
normele pe care este specializat să le interpreteze și să le aplice.
135
Hotărârea din 26 februarie 2013, Melloni, C‑399/11, EU:C:2013:107.
36
37
Acest lucru reiese din faptul că art. 53 din Cartă a fost interpretat în Melloni
sensul că prin acesta nu se permite, în mod general, unui stat membru să aplice
standardul de protecție a drepturilor fundamentale garantat de constituția sa,
deoarece o astfel de posibilitate ar conduce la atingerea principiului supremației
dreptului Uniunii, care reprezintă o caracteristică esențială a ordinii juridice a
Uniunii136. Prin urmare, invocarea de către un stat membru a unor dispoziții de
drept național, fie ele de natură constituțională, nu poate afecta efectul dreptului
Uniunii pe teritoriul acestui stat137.
136
A se vedea Avizul 1/91 din 14 decembrie 1991, Rec., p. I‑6079, paragr. 21, şi Avizul nr. 1/09 din 8 martie
2011, paragr. 65.
137
A se vedea în special Hotărârea din 17 decembrie 1970 Internationale Handelsgesellschaft, 11/70, Rec.,
p. 1125, paragr. 3, şi Hotărârea din 8 septembrie 2010 Winner Wetten, C‑409/06, Rep., p. I‑8015, paragr. 61.
138
Consecințele jurisprudenței Melloni vor fi analizat în detaliu în capitolul final al tezei, a se vedea infra.
139
Exempli gratia, atunci când libertatea de exprimare ar beneficia de un standard mai ridicat de protecţie decât
cel garantat prin Cartă şi Convenție, riscând astfel să se aducă atingere nivelului de protecţie garantat de Cartă,
nivel care ar fi, la rândul lui, mai ridicat decât cel conferit prin dispoziţiile art. 8 din Convenție şi impus de altfel a
fi aplicat prin intermediul art. 20 din Constituţia României.
140
Există totuşi o posibilă rezervă, respectiv atunci când dreptul fundamental protejat la un nivel mai ridicat de
Constituţie face parte din rândul celor care stabilesc identitatea naţională constituţională a României. În acest
sens, a se vedea şi art. 4 alin. (2) din Tratatul Uniunii Europene dar şi JHR, LB, After Åkerberg Fransson and
Melloni, în „European Constitutional Law Review”, 9/2013, 169-175 la p. 173.
37
38
Diferența dintre aplicarea Cartei DFUE în baza art. 148 din Constituție față de
aplicarea ei sub incidența art. 20 alin. (1) din Constituție constă în faptul că, în
timp ce justițiabilul - raportat la art. 148, are dreptul să invoce Carta doar în
domeniul de aplicare al dreptului Uniunii145, conform art. 20 alin. (1) acesta este
legitimat să ceară aplicarea ei ca sursă de interpretare a drepturilor
constituționale analoage, în domeniul de aplicare național al acestora, domeniu
care depășește astfel limita generală de aplicare a dreptului Uniunii, respectiv
doar în cauzele ce se află în domeniul dreptului Uniunii146.
38
39
148
Prima decizie în care judecătorul constituţional român a confirmat obligaţia şi, deci, competenţa de a aplica
dispoziţiile din Convenţie în cadrul controlului de constituţionalitate a normelor este Dec. nr. 81/1994, publicată
în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 14 din 25 ianuarie 1995. „Dacă, atât timp cât România nu a fost
membră a Consiliului Europei şi nu a aderat la Convenţia Europeană a DrepturilorOmului, interpretarea art. 8
al convenţiei, prin deciziile de speţă ale Curţii Europene a Drepturilor Omului de la Strasbourg, nu au avut nici
o relevanţă pentru legislaţia şi jurisprudenţa română, după intrarea României în Consiliul Europei şi după
aderarea la Convenţia Europeană a Drepturilor Omului (Legea nr. 30/1994, publicată în Monitorul Oficial al
României,Partea I, nr. 135 din 31 mai 1994) datele problemei s-au schimbat fundamental. La această schimbare
obligă însăşi Constituţia României, care în art. 20 alin. (1) precizează că dispoziţiile sale, în materia drepturilor
şi libertăţilor cetăţenilor,vor fi interpretate şi aplicate în concordanţă cu Declaraţia Universală a Drepturilor
Omului, cu pactele şi cu celelalte tratatela care România este parte, or,Convenţia Europeană a Drepturilor
Omului, începând cu data de 31 mai 1994, a devenit un atare tratat” (vom face trimitere la această decizie și în
secțiunea III a acestui capitol, vezi infra).
149
Drept exemplu, a se vedea Bayatyan c. Armeniei, cererea nr. 23459/03, pct. 106, Pour ce qui est de l’Europe,
il convient de mentionner la proclamation en 2000 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne,
entrée en vigueur en 2009. Alors que l’article 10 de la Charte reprend quasiment mot pour mot en son premier
paragraphe le libellé de l’article 9 § 1 de la Convention, son second paragraphe énonce expressément que « [l]e
droit à l’objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l’exercice » (paragraphe
57 ci-dessus). Une adjonction aussi claire ne peut être qu’intentionnelle (voir, mutatis mutandis, Christine
Goodwin, précité, § 100, et Scoppola, précité, § 105) et reflète la reconnaissance unanime du droit à l’objection
de conscience par les Etats membres de l’Union européenne, ainsi que le poids qui est accordé à ce droit dans la
société européenne moderne.
150
A se vedea și I. Deleanu, Obligativitatea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și ale Curții de
Justiție a Comunităților Europene, Dreptul, nr. 2/2007, pp. 28-43, la p. 40: "Uneori, Curtea Europeană și-a
argumentat soluția invocând jurisprudența Curții de Justiție. Cum hotărârii Curții Europene sunt indubitabil
obligatorii pentru statele contractante la Convenție și, de asemenea, pentru jurisdicțiile naționale, rezultă că și pe
această cale, indiresctă, sunt în egală măsură obligatorii hotărârile Curții de Justiție, invocate în considerentele pe
care se sprijină în mod necesar dispozitivul hotărârii organului de jurisdicție creat prin Convenție" sau "Cu privire
la prima categorie de norme comunitare [privind drepturile și libertățile- n.n.], ar urma să se facă aplicarea
dispozițiilor art. 20 din Constituție, astfel de norme având forța supralegislativă și valoare interpretativă
constituțională" (la p. 41).
39
40
Concluzie intermediară
151
A se vedea capitolul II, secțiunea II, infra.
40
41
Având drept temei art. 148 alin. (2) şi alin. (4) din Constituţie, Curtea a statuat
că “folosirea unei norme de drept european, în cadrul controlului de
constituţionalitate, ca normă interpusă […] implică […] o condiţionalitate(sic!)
cumulativă: pe de o parte, această normă să fie suficient de clară, precisă şi
neechivocă prin ea însăşi sau înţelesul acesteia să fi fost stabilit în mod clar,
precis şi neechivoc de Curtea de Justiţie a Uniunii Europene şi, pe de altă parte,
norma trebuie să se circumscrie unui anumit nivel de relevanţă
constituţional[ă].” (s.n.-M.M.-B.).
Urmează să arătăm că, în timp ce prima condiţie va fi, ipso facto, îndeplinită de
orice normă de drept unional care întruneşte condiţiile efectului direct, în ceea ce
priveşte cerinţa unui anumit nivel de relevanţă constituțională - ea se va regăsi
doar în normele care îşi vor afla finalitatea “oglindită” şi într-o dispoziţie
constituţională. În mod corelativ, vom aborda şi excepția invocării, respectiv
152
O parte din această secțiune a fost publicată în Dreptul, nr. 11/2013, M. Mazilu-Babel, Condițiile impuse
pentru folosirea unei norme de drept al Uniunii Europene în cadrul controlului de constituționalitate.
153
Decizia nr.950/2012 publicată în Monitorul Oficial al României”, partea I, Nr. 20 din 10 ianuarie 2013,
Decizia nr. 668/2011, publicată Monitorul Oficial al României”, partea I nr.487 din 8 iulie 2011, Decizia nr.
903/2011 publicată în Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 673 din 21 septembrie 2011, Decizia nr.
921/2011, publicată în Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 673 din 21 septembrie 2011, Decizia nr.
669/2011, publicată în Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 524 din 26 iulie 2011, Decizia nr. 738/2011,
publicată în Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 524 din 26 iulie 2011, Decizia nr. 802/2011, publicată în
Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 603 din 26 august 2011, Decizia nr. 1088/2011, publicată în
Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 668 din 20 septembrie 2011, Decizia nr. 468/2012, publicată în
Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 524 din 27 iulie 2012.
41
42
1.1.Sensul normei trebuie să poată fi stabilit în mod clar, precis şi neechivoc
Ne aflăm, date fiind aceste cerințe, în prezenţa unei unităţi dialectice sui
generis155. Primele două criterii (“suficient de clară şi precisă”) sunt identice cu
cele stabilite de către Curtea de Justiție pentru ca o dispoziție de dreptul unional
să poată avea efect direct în ordinea internă a fiecărui stat membru, posibilitate
confirmată atunci când norma comunitară [acum unională] este clară, precisă și
necondiționată156. În ceea ce priveşte jurisprudenţa comunitară [acum unională],
precizăm că în cazul dispoziţiilor de drept primar al Uniunii, judecătorul de la
Luxembourg a apelat la sintagma “clară şi necondiţionată” iar în cazul
dispoziţiilor de drept derivat, în special în cazul prevederilor unei directive,
154
Altfel spus, judecătorul de contencios constituțional național nu dorește să afecteze gradul marjei de apreciere
de care dispune orice stat membru atunci când legiferează în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii. În acest
sens, a se vedea şi Decizia Curţii Constituţionale nr. 383/2011, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr.281 din
data de 21 aprilie 2011, „Cu toate acestea, având în vedere locul pe care reglementările comunitare îl ocupă,
potrivit art. 148 alin. (2) din Constituţie, în raport cu legile interne, Curtea este chemată să invoce în jurisprudenţa
sa actele obligatorii ale Uniunii Europene de fiecare dată când acestea vor fi relevante cauzei, atât timp cât
conţinutul lor nu este echivoc şi nu se solicită o interpretare proprie.” (s.n. – M.M.-B.). Analiza cu privire la
marja de apreciere și limitarea ei prin acțiunea judecătorului constituțional depășește însă scopul acestei lucrări.
155
Împrumutăm această expresie de la prof. univ. dr. Deleanu, a se vedea I. Deleanu, “Accesibilitatea” şi
“previzibilitatea” legii în jurisprudenţa Curţii Europene a Drepturilor Omului şi a Curţii Constituţional române,
„Dreptul”, nr. 8/2011, p. 52-82 , la p. 53. Totodată, această trăsătură reiese și din modul în care Curtea de Justiție
verifică îndeplinirii cerinţelor efectului direct. Exempli gratia, Hotărârea din 4 octombrie 2001, Jiménez Melgar,
C‑438/99, Recueil de la Jurisprudence de la Cour de Justice (în continuare, Recueil), p. I‑6915, paragr. 32 și
urm.
156
A se vedea Hotărârea din 5 februarie 1963, van Gend & Loos “textul articolului 12 conține o interdicție clară și
necondiționată” (s.n.-M.M.-B.) (26/62, Recueil, p. 1).
42
43
43
44
Totuși, nu doar normele164 de drept unional care pot produce efect direct vor
impune obligația Curții de a le aplica ca norme interpuse. Acest lucru este
evident întrucât instanța de la Luxemburg corelează cerința de precizie cu cerința
de univocitate, necondiționalitatea fiind un criteriu suplimentar165. Prin urmare,
inclusiv dispozițiile care nu îndeplinesc ultima cerinţă a efectului direct, cum este
de altfel cazul deciziilor-cadru166, pot confirma totuși prima condiție impusă
pentru a acţiona ca normă interpusă. De aceea, orice dispoziție de drept unional
care poate, conform jurisprudenței Curții de Justiție, să producă un efect
indirect de interpretare conformă, va îndeplini a fortiori și prima condiție de
existență ca normă interpusă. De altfel, axioma anterioară poate constitui una
dintre explicaţiile pentru care Curtea a statuat că, alternativ, va apela la
162
Concluziile avocatului general prezentate la 31 ianuarie 2013 în cauza Daiichi Sankyo și Sanofi-Aventis
Deutschland, C-414/11, paragr. 89, disponibile spre consultare la www.curia.eu (ultima dată accesată la 27 mai
2013).
163
Fie o jurisprudență de interpretare a Curții de Justiție, fie o jurisprudență unitară a instanțelor din România
cu privire la calitatea de efect direct a dispoziției respective. Drept exemplu, Hotărârea din 24 noiembrie
2011, ASNEF și FECEMD (cauzele conexate C-468/10 și C-469/10, nepublicată încă în Repertoriu,
dispozitiv) va servi despre dovadă a faptului că articolul 7 lit. f din Directiva 95/46/CE are efect direct si prin
urmare va satisface ab initio prima condiție pentru a acționa ca normă interpusă în cadrul controlului de
constituționalitate. A se vedea, de asemenea, şi Sentinţa nr. 28/2010 a Curţii constituţionale din Italia,
paragr.5 disponibilă spre consultare în limba italiană la următoarea adresă:
http://www.cortecostituzionale.it/ (ultima dată accesată la 27 mai 2013) şi prin care se face trimitere la
decizia instanţei supreme naţionale prin care se stabilise, deja, faptul că o dispoziţie nu producea efect direct.
164
Înțelegem a introduce în noțiunea de “norme” atât dispoziţiile de dreptul Uniunii dar şi principiile generale
(nescrise) ale dreptului unional capabile de a produce, de altfel, efect direct. În acest sens, a se vedea
jurisprudența Kücükdeveci (Hotărârea din 19 ianuarie 2010, Kücükdeveci, cauza C-555/07, Rep., p. I-365).
165
Pentru această delimitare, a se vedea și Concluziile avocatului general prezentate la 16 decembrie 2010 în
cauza C-115/09, pct. 48 și urm.
166
Potrivit unei jurisprudenţe constante, deciziile-cadru ale Uniunii Europene nu pot produce efect direct în
ordinea internă a unui stat membru. A se vedea Hotărârea din 16 iunie 2005, Pupino, C-105/03, Rec., p.
I-5285, paragr. 33 și urm. Precizăm că odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, decizia-cadru
nu se mai regăsește printre actele juridice ale Uniunii. În acest sens, a se vedea art. 288 din versiunea
consolidate a Tratatului de Funcţionare a Uniunii Europene, în “Jurnalul Oficial al Uniunii Europene”, C 83
din 30 martie 2010.
44
45
jurisprudență167 Curții de Justiție prin care s-a stabilit, în mod clar, precis și
neechivoc, sensul normei unionale invocate (1.1.2)
1.1.2.
Înțelesul
normei
de
drept
european
să
fi
fost
stabilit
în
mod
clar,
precis,
neechivoc,
de
către
Curtea
de
Justiție
167
Această jurisprudență poate fi inclusiv aceea prin care s-a stabilit că dispoziția în cauză nu este susceptibilă
de efect direct deoarece nu satisface criteriul “necondiţionalităţii”. În acest sens, a se vedea Hotărârea din 10
aprilie 1984, Von Colson și Kamann , cauza 14/83, Rec., p. 1891.
168
Al. Văllimărescu, Curs de enciclopedia dreptului, 1929, la p. 107.
169
Hotărârea din 7 aprilie 2011,Tatu, cauza C-402/09, Rep. 2011 I-02711.
170
Decizia nr. 673 din 31 mai 2011, publicată în “Monitorul Oficial al României”, nr. 524 din 26 iulie 2011.
171
Raportată direct la o situație de fapt ce a fost supusă analizei Curții de Justiție în cadrul procedurii
trimiterii preliminare și care viza și norma de drept intern care formează obiectul controlului de
constituționalitatea. De aceea, în toate deciziile care au vizat constituționalitatea taxei de poluare, judecătorul
constituțional s-a limitat în a statua că prima condiționalitate a fost satisfăcută din moment ce exista deja o
jurisprudență a Curții de Justiție care a abordat în mod clar, precis și neechivoc înțelesul articolului 110
TFUE raportat la situația de fapt care a constituit, de altfel, și obiectul cauzei de pe rolul instanței de trimitere
a excepției de constituționalitate. A se vedea și situația peculiară în care Curtea Constituțională trimite la
jurisprudența Curții de Justiție deși autorul excepției nu invocase deloc aplicarea unei norme de drept UE în
cadrul controlului de constituționalitate, iar situația de fapt nu se afla – de altfel – în domeniul de aplicare
material al dreptului Uniunii (Decizia nr. 365/2014 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 587 din data de
6 august 2014, paragr. 40).
172
“instanțele naționale ale căror decizii nu sunt supuse vreunei căi de atac în dreptul intern sunt obligate,
atunci când în fața lor se ridică o problemă de drept comunitar, să își îndeplinească obligația de sesizare a
Curții de Justiție, cu excepția cazului în care constată că problema invocată nu este relevantă, că dispoziția
comunitară în cauză a făcut deja obiectul unei interpretări din partea Curții sau că aplicarea corectă a
dreptului Uniunii se impune într-un mod atât de evident, încât nu lasă loc niciunei îndoieli rezonabile” (s.n. –
45
46
M.M.-B), Luare de poziţie a avocatului general prezentată la 7 iunie 2010 în cauzele conexe Melki şi Abdeli,
paragr. 68.
173
Pentru această din urmă noțiune, a se vedea Decizia nr. 47/1996 publicată în “Monitorul Oficial al
României”, partea I, nr. 293 din 19 noiembrie 1996.
174
Decizia nr. 874/2010 publicată în „Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 433 din 28 iunie 2010.
175
Publicată în „Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 544 din data de 4 august 2010.
176
În aceeaşi notă, a se vedea şi Decizia din 16 ianuarie 2007 a Curţii Constituţionale din Cehia, Pl. ÚS
36/05, paragr. 35 disponibilă spre consultare în limba engleză la adresa http://www.usoud.cz/ (ultima dată
accesată la 27 mai 2013).
177
Publicată în “Monitorul Oficial al României” cu numărul 228 din data de 5 aprilie 2012.
46
47
În ceea ce priveşte sintagma “unui anumit nivel” atașată celei de a doua condiții,
ea este folosită, pentru prima dată, în cuprinsul unor decizii ale Curţii care au
avut drept obiect obligaţia asigurării unui anumit nivel de trai. În această privință,
Curtea a stabilit că “[a]sigurarea unui anumit nivel de trai […] reprezintă o
obligaţie de mijloace a statului, fără un conţinut fix şi care este influenţată direct
de condiţiile social-economice în care se adoptă astfel de măsuri[.]”.
178
Axioma juridică este susţinută şi de doctrină, în sensul că magistratul-asistent şef al Curţii a afirmat, în
activitatea sa extrajudiciară, că neconstituţionalitatea unei norme interne nu poate rezulta numai din simpla sa
neconformitate cu norma comunitară iar curtea poate să constate neconstituţionalitatea legii naţionale numai
dacă este contrară implicit sau explicit vreunui text constitutional, a se vedea K. Benke, Competenţa
instanţelor constituţionale în raport cu aceea a Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene în lumina
jurisprudenţei acestora, „Dreptul”, nr,. 11/2008, p. 99-139, la p. 138.
47
48
Din cuprinsul deciziei nr. 950/2012180 poate fi observat modul în care Curtea
analizează îndeplinirea de către norma interpusă, prin conținutul său normativ, al
unui anumit nivel de relevanţă constituţională. În speță, judecătorul constituțional
a fost chemat să dispună cu privire la constituționalitatea dispozițiilor legale ce
stabileau condițiile în care ajutorul judiciar acordat ar trebui totuși să fie restituit.
Paradoxul a făcut ca dispozițiile supuse controlului să fi fost adoptate tocmai
pentru a asigura transpunerea în dreptul intern a Directivei nr. 2003/8/CE181.
179
Un exemplu de condiție externă ar fi existenţa pe rolul Curții de Justiție a unei acțiuni pentru constatarea
neîndeplinirii obligațiilor introdusă de către Comisia Europeană în temeiul articolului 258 TFUE ca urmare a
existenței, la nivel legislative naţional, a unor dispoziții considerate contrare dreptului Uniunii.
180
Publicată în “Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 20 din data de 10 ianuarie 2013.
181
Directiva 2003/8/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 de îmbunătățire a accesului la justiție în litigiile
transfrontaliere prin stabilirea unor norme minime comune privind asistența judiciară acordată în astfel de
litigii, ‘Jurnalul Oficial al Uniunii Europene“ L 26, p. 41, Ediţie specială, 19/vol. 6, p. 41.
182
A se vedea cuprins decizie: “În motivarea excepţiei de neconstituţionalitate autorul acesteia susţine, în
esenţă, că textele criticate vin în conflict cu Directiva Consiliului Uniunii Europene 2003/8CEE(sic!) din 27
ianuarie 2003 de îmbunătăţire a accesului la justiţie în litigiile transfrontaliere prin stabilirea unor norme
minime comune privind asistenţa judiciară acordată în astfel de litigii, întrucât stabilesc un prag valoric
dincolo de care beneficiarul ajutorului public judiciar în materie civilă este obligat la restituirea sumelor
primite cu acest titlu.” (s.n.).
48
49
Această cerință sine qua non suplimentară și procedurală este specifică doar
judecătorului constituțional român, ea neexistând la nivelul supranațional al
Curții de Justiție. Drept exemplu, în cauza DEB și tot cu privire la invocarea
aplicării dispozițiilor directivei 2003/8/CE în realizarea unui control de
conformitate la nivelul judecătorului a quo, instanța de trimitere183 ca și autorul
excepției, a invocat doar dispozițiile directivei. Curtea de Justiție a stabilit însă că
“se impune reformularea întrebării adresate în sensul că aceasta privește
interpretarea principiului protecției jurisdicționale efective, astfel cum a fost
consacrat la articolul 47 din cart[ă].”184
49
50
O asemenea limitare ar putea fi mai ușor înțeleasă dacă ne-am raporta, prin
analogie, la situația în care instanța de trimitere trebuie să refuze trimiterea
excepției deoarece dispoziția legală ce trebuie analizată nu are legătură cu
soluționarea cauzei186. De fapt, Curtea Constituțională consideră că autorul
excepției nu poate fi beneficiarul unui control constituțional “îmbogățit” prin
interpretarea dispozițiilor din Constituție în lumina normei interpuse, din
moment ce aceasta din urmă nu este pertinentă sau necesară pentru soluționarea
cauzei de pe rolul instanței de trimitere.
3.Concluzii intermediare
186
Atunci când cerința de la articolul 29 alin. (1) din Legea nr. 47/1992 privind organizarea şi funcţionarea
Curţii Constituţionale republicată („Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 807 din 3 decembrie 2010)
nu este satisfăcută.
187
Acest act de recepțiune reprezintă o adaptare în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii și în cadrul
controlului de constituționalitate a teriei recepțiunii tradiționale a normelor de drept international. Pentru
detalii cu privire recepțiunea clasică, a se vedea I. Gâlea, Analiza critică a normelor Constituției României
referitoare la relația dintre dreptul internațional și dreptul intern, “Analele Universităţii din Bucureşti”, nr
1/2009, p. 22- 36, la p. 24.
188
În alte cuvinte, chiar dacă la o primă vedere, dispozițiile nu par suficient de clare, precise și neechivoce,
ele pot dobândi această calitate după intervenția interpretativă a Curții de Justiție.
50
51
189
Hotărârea din 22 iunie 2010, Melki și Abdeli, cauzele conexate C‑188/10 și C‑189/10, Rep., p. I‑5667,
paragr. 44 şi urm.
190
O astfel de diminuare are loc ori de câte ori o normă de drept al Uniunii nu poate fi aplicată, din motive ce
țin inclusiv de caracterul orizontal al litigiului, de către judecătorul a quo, soluția astfel pronunțată fiind
contrară dreptului Uniunii în condițiile în care, la invocarea excepției de neconstituționalitate, judecătorul
constituțional a refuzat să elimine norma de drept intern contrară ce a stat, de altfel, la baza emiterii soluției
contradictorii.
51
52
191
Publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 286 din 28 aprilie 2015. Această decizie a stat și
la baza adoptării următoarelor decizii nr.: 61/2015, 280/2015, 220/2015, 340/2015, 494/2015. O variantă a
acestei secțiuni a fost publicată în Pandectele Române, nr. 9/2015.
192
Pentru o posibilă inspirație doctrinară cu privire la o atare clauză, a se vedea și I. Deleanu, Obligativitatea
hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și ale Curții de Justiție a Comunităților Europene,
Dreptul, nr. 2/2007, pp. 28-43, la p. 42-43: [P]ornind de la premisa inevitabilității aplicării directe și cu
prioritate a normelor comunitare în dreptul intern, inclusiv a hotărârilor Curții de Justiție pronunțate în
interpretarea și aplicarea lor unitară - trei soluții de compatibilizare ar fi posibile (...) b) nuanțarea prin
interpretare de către Curtea Constituțională a acelorași dispoziții constituționale, prin calificarea prevederilor
art. 148 din Legea fundamentală ca având semnificația unei "clauze de deschidere[.]"
193
Pentru punctul incipient al apariției acestei noi jurisprudențe, a se vedea G. Gîrleșteanu, Consideraţii
privind Decizia nr. 1039 din 5 decembrie 2012 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor
Legii nr. 299/2011 pentru abrogarea alin. (2) al art. 21 din Legea contenciosului administrativ nr. 554/2004
şi ale art. 21 alin. (2) teza întâi din Legea contenciosului administrativ nr. 554/2004, în Pandectele Române,
nr. 3/2013, disponibil spre consultare on-line la www.idrept.ro: “În contextul de faţă, Curtea relevă faptul că
exerciţiul competenţei legislative de la nivelul art. 21 alin. (2) teza întâi din Legea contenciosului
administrativ nr. 554/2004, în sensul introducerii unui nou motiv de revizuire a hotărârilor judecătoreşti, care
se adaugă la cele prevăzute de Codul de procedură civilă, efectivizează în fapt un principiu constituţional
consacrat prin prisma art. 148 alin. (2) din actul fundamental, principiul priorităţii dreptului comunitar.
Scopul şi efectul juridic al normării constă astfel în reglementarea unui mijloc procedural care să permită
reformarea unei hotărâri judecătoreşti definitive şi irevocabile pronunţate de o instanţă judecătorească, cu
încălcarea dreptului Uniunii Europene, în deplin acord cu principiul constituţional enunţat. Norma de
abrogare, Legea nr. 299/2011, trebuia, prin paralelism, să respecte aceleaşi exigenţe de conformitate cu
principiul priorităţii dreptului comunitar, dar, în fapt, prin eliminarea acestui mijloc procedural care permitea
redeschiderea unor procese soluţionate irevocabil, dar în cursul cărora s-a încălcat dreptul Uniunii Europene,
efectul juridic constă în însăşi nerespectarea principiului: astfel, norma juridică este neconformă conţinutului
actului fundamental şi intrinsec neconstituţională.” (s.n.-M.M.-B.)
52
53
194
Hotărârea Curții în David Claes (C-235/10), Sophie Jeanjean (C-236/10), Miguel Rémy (C-237/10),
Volker Schneider (C-238/10) şi Xuan-Mai Tran (C-239/10) împotriva Landsbanki Luxembourg SA,
EU:C:2011:119, Rep. 2011 I-01113.
195
Cauza Rotaru împotriva României (MC), cererea nr. 28341/95,, CEDO 2000-V.
53
54
Pe fond, Curtea observă din oficiu faptul că în cuprinsul dispoziției criticate sunt
menționate două teze - ambele reprezentând norme derogatorii în raport cu
reglementarea - cadru în vigoare, respectiv Codul muncii și mai ales prevederile
art. 69-73 şi ale art. 75 alin. (1). (paragr. 17) Arătând aceste diferențe, aceasta
statuează că prima teză va fi analizată în raport nu numai cu dispozițiile art. 41
alin. (2), dar și cu ale art. 148 alin. (2) și (4) din Constituție, în timp ce
dispozițiile celei de-a doua teze prezentă în legea criticată vor forma obiectul
unui control redus doar la art. 1 alin. (5) din Constituție.
54
55
55
56
203
Cu trimitere la Decizia nr. 727 din 9 iulie 2012, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.
477 din 12 iulie 2012 pentru noțiunea de valențe constituționale.
56
57
Curtea reține - printr-o trimitere coroborată la dispoziții din Carta DFUE, din
Tratatul de Funcționare al Uniunii Europene ('TFUE') și la Directiva 98/59/CE
(în continuare, directiva) astfel cum a fost interpretată de Curtea de Justiție în
David Claes și alții - faptul că respectivele "consultări prevăzute la articolul 2 din
Directiva 98/59 se referă nu numai la posibilităţile de a evita sau de a reduce
numărul de concedieri colective, ci şi la posibilităţile de a atenua consecinţele
acestora prin recurgerea la măsuri sociale însoţitoare vizând, printre altele, sprijin
pentru redistribuirea sau recalificarea lucrătorilor concediaţi", Curtea de Justiție
stabilind că "până la încetarea definitivă a personalităţii juridice a unei instituţii
cu privire la care se dispune dizolvarea şi lichidarea, trebuie îndeplinite
obligaţiile care decurg din articolele 2 şi 3 din Directiva 98/59". De asemenea,
se mai trimite și la faptul că instanța de la Luxembourg a statuat deja că
"obligaţiile care revin angajatorului în temeiul acestor articole trebuie executate
de conducerea instituţiei în cauză, cât timp aceasta rămâne în funcţie, chiar cu
competenţe limitate în ceea ce priveşte administrarea respectivei instituţii, sau de
lichidatorul acesteia, în măsura în care administrarea instituţiei menţionate este
preluată în totalitate de acest lichidator" (s.n. – M.M.-B.)204. Drept urmare,
Curtea Constituțională arată că "obligaţiile de informare şi consultare prevăzute
de directivă trebuie respectate indiferent că faţă de societate a fost deschisă
procedura reorganizării judiciare sau cea a lichidării".
57
58
58
59
210
Despre valoarea constituțională a normelor de drept UE, a se vedea și Ș. Deaconu, Tratatul de aderare a
României la Uniunea Europeană - parte a acquis-ului constituțional?, în Despre Constituție și
constituționalism. Liber Amirocum Ioan Muraru, Hamangiu, București, 2006, pp. 267-277, la p. 275:
"Termenul de acquis constituțional nu este încă încetățenit și nici reglementat juridic, așa cum se întâmplă în
cazul termenului de acquis comunitar introdus prin Tratatul de la Maastricht din 1992. Cu toate acestea,
evoluțiile recente în plan juridic ale Uniunii Europene, în ciuda eșecului înregistrat în Franța și Olanda la
referendumurile organizate pentru ratificarea Tratatului instituind o Constituție pentru Europa, ne fac să
vorbim tot mai mult despre un sistem de norme juridice cu valoare constituțională, atât pentru Uniunea
Europeană, cât și pentru statele membre ale Uniunii" (s.n.-M.M.-B.).
59
60
60
61
de principiu nu este și cea din 2011, ci numai cea din 2010 deoarece decizia 871/2010 este prima decizie prin
care s-a consacrat competența Curții Constituționale de a aplica dispozițiile din Carta DFUE ca instrument de
interpretare a drepturilor și libertăților fundamentale analoage (a se vedea și M. Mazilu-Babel, Aplicarea
dispoziţiilor Cartei Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ca norme de valoare constituțională în
cadrul controlului de constituţionalitate, Revista de Științe Juridice, 2014 Supliment, pp. 51- 63, la p. 59).
Curtea nu este deloc consecventă în invocarea deciziei de principiu, indicând nu numai decizia nr. 871/2010,
ci și decizia nr. 1.237/2010 (în decizia nr. 173/2015 de exemplu), sau decizia nr. 244/2014 (paragr. 21 al
decizie nr. 173/2015).
214
Pentru efectele deciziei nr. 668/2011, a se vedea și M. Mazilu-Babel, Condițiile impuse pentru folosirea
unei norme de drept al Uniunii Europene în cadrul controlului de constituționalitate, Dreptul, nr. 11/2013,
pp. 181- 191, la p. 182 dar și M. Mazilu-Babel, Triada curților și protecția drepturilor și a libertăților
fundamentale într-o Uniune Europeană a cetățenilor, Revista Română de Drept European, nr. 5/2011, pp. 98
- 110, la p. 108.
215
Cu mențiunea că CCR înlocuiește sintagma " un anumit nivel de relevanță constituțională" cu "relevanță
constituțională". Pentru o critică a sintagmei "un anumit nivel de relevanță constituțională", a se vedea M.
Mazilu-Babel, Condițiile impuse pentru folosirea unei norme de drept al Uniunii Europene în cadrul
controlului de constituționalitate, Dreptul, nr. 11/2013, pp. 181-191, la p. 187-189.
61
62
de-a doua condiții impuse aplicării normelor de drept ale Uniunii in genere ca
norme interpuse în cadrul controlului de constituționalitate"216.
216
M. Mazilu-Babel, Aplicarea dispoziţiilor Cartei Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ca norme
de valoare constituțională în cadrul controlului de constituţionalitate, publicat în 25 decembrie 2013 în
Revista de Note și Studii Juridice pe JURIDICE.ro.
217
Deoarece "dreptul este viu" nu doar pentru Curtea Constituțională a României, ci și pentru Curtea de
Justiție a Uniunii Europene. A se vedea și G. Zanfir, Protecția datelor personale, C. H. Beck, București, 2015,
la p. 1: "Dreptul a răspuns întotdeauna, precum o oglindă, realității. Pe măsură ce dinamica realității - care ne
interesează în dimensiunea ei socială - se schimbp, reflexia se schimbă și ea, iar dreptul evoluează dependent
de această dinamică".
218
Curtea Europeană a Drepturilor Omului a stabilit că cerințele articolului 6 CEDO se aplică și în cazul
procedurii de pe rolul unei instanțe de contencios constituțional atunci când cauza privește un litigiu ce are
drept obiect drepturile civile sau penale menționate în articolul 6 alin. (1) din Convenție (Krcmar și alții
împotriva Cehiei, cererea nr. 35376/97, paragr.36 disponibilă doar în limba engleză pe HUDOC: according to
the Court’s case-law, Article 6 § 1 applies to proceedings before Constitutional Courts), dar și faptul că
articolul 6 CEDO impune ca o instanță să motiveze temeinic refuzul de a trimiteri întrebări preliminare Curții
de Justiție, atunci când aceasta poate fi considerată că soluționând în mod irevocabil cauza (cauza Dhahbi
împotriva Italiei, paragr. 31-34 cu trimitere la decizia Vergauwen și alții împotriva Belgiei, cererea
nr.4832/04, paragr. 89-90, disponibilă pe HUDOC).
219
Hotărârea din 26 februarie 2013 [Marea Cameră], C-399/11, Melloni, EU:C:2013:107, paragr. 60.
220
Pentru încălcarea articolului 6 CEDO din cauza refuzului nemotivat al instanței naționale de a trimite
întrebări preliminare, a se vedea cauza Dhahbi împotriva Italiei, cu rezumat în franceză disponibil în Reflets,
nr. 2/2013, accesibil on-line la: http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2014-
07/reflets.02.2014.pdf și cu prezentare în limba română realizată de Dragoș Călin în Revista Forumul
Judecătorilor, nr. 2/2014.
62
63
Tertio, se poate argumenta că un alt posibil motiv ar fi dat de faptul că s-a dorit
ca prin acest reviriment să se impună condiții suplimentare pentru aplicarea
dispozițiilor Cartei DFUE în cadrul controlului de constituționalitate deoarece pe
lângă necesitatea satisfacerii condiției de existență a unei anumite relevanțe
constituționale, dispozițiile Carte vor fi aplicate doar dacă vor avea un înțeles
clar, precis și neechivoc. Altfel spus, dacă înțelesul este echivoc - și jurisprudență
clarificatoare a Curții de Justiție nu există, Curtea Constituțională va refuza
aplicarea acestor dispoziții ale Cartei, neconsiderând că ar avea obligația de a
trimite întrebări preliminare, sau de a le aplica doar pentru că acestea prezintă
totuși relevanță constituțională. Astfel, Curtea nu numai că a restrâns șansele ca o
dispoziție din Carta DFUE să satisfacă testul admiterii aplicării de principiu, dar
totodată nu mai riscă să fie acuzată, fie doar și în doctrină221, că nu ar respecta
obligația de a trimite întrebări preliminare, și asta ori de câte ori verifică, sub
imperiu considerentelor deciziei 871/2010222 nivelul de protecție garantat de
Cartă.
221 Dacă nu chiar pe rolul CEDO, printr-o interpretare coroborată a jurisprudenței Dhahbi împotriva Italiei
cu jurisprudența Krcmar și alții împotriva Cehiei (menționată extins la nota de subsol nr. 23 din prezentul
articol).
222
Sau a deciziei nr. 1.237 din 6 octombrie 2010, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 785
din 24 noiembrie 2010 (menționată recent în decizia nr. 394/2015, paragr. 27, publicată în Monitorul Oficial
al României, Partea I, nr. 561 din 28 iulie 2015. Precizăm că CCR nu este statornică în menționarea acelei
decizii de principiu, alegând să alterneze între decizia nr. 871/2010 și decizia nr. 1.237/2010.
223
A se vedea, de exemplu, Hotărârea Google Spain și Google (EU:C:2014:317, paragr. 68) sau Concluziile
Avocatului General în C-212/13, punctul 27.
224
Fie măcar în cauzele în care același magistrat - asistent va redacta considerentele deciziei.
225
Considerăm că simplul fapt că în câteva decizii ulterioare Curtea reia condiționalitatea specifică aplicării
dispozițiilor din Carta DFUE - și diferită de cea existentă pentru normele interpuse, este irelevant din moment
ce Curtea nici măcar nu analizează dacă respectiva condiționalitate este îndeplinită, limitându-se a arăta că:
"considerentele reţinute analizează toate aceste aspecte, fiind, în consecinţă, valabile şi cu privire la aceste
dispoziţii din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene" evitând astfel aplicarea oricărei analize
specifice. (Decizia nr. 173/2014, paragr. 21, sau Decizia nr. 184/2015 - paragr. 31).
63
64
În primul rând, Curtea reține că articolul 148 alin. (2) și (4) conține două
obligații: prima - este o obligație de rezultat și constă în datoria legiuitorului
român de a garanta, pe plan legislativ, cel puțin același nivel de protecție a
drepturilor și libertăților fundamentale precum cel prevăzut în actele obligatorii
ale Uniunii Europene; a doua - este o obligație de mijloace și constă în datoria
legiuitorului de a pune de acord în mod permanent şi continuu legislaţia
naţională infraconstituţională cu actele obligatorii ale Uniunii Europene. Prin
această noutate, o consecință logică și viitoare ar putea fi aceea în care Curtea
Constituțională va considera că dobândește și competența de a declara
neconstituțională orice inacțiune a legiuitorului național, stabilind în sarcina
acestuia o obligație expresă de a legifera - dar doar în domeniul de aplicare al
dreptului Uniunii incident.
64
65
65
66
233
A se vedea paragr. 32 din decizie.
234
Și doar în anumite condiții (a se vedea decizia nr. 2006-540 DC din 27 iulie 2006, accesibilă on-line:
www.conseil-constitutionnel.fr/decision/2006/2006540dc.htm [accesat ultima dată în 26 august 2015].
235 C-46/93 și C-48/93, paragr. 57.
236
A se vedea C-98/14, Berlington Hungary și alții, EU:C:2015:386, paragr. 103.
66
67
pentru care Conseil Constitutionnel a stabilit acest aspect, din moment ce Curtea
Constituțională nu are, în principiu, obligația să se pronunțe într-un anumit
termen.237
Drept urmare, constatăm că prin decizia nr. 64/2015 Curtea Constituțională a pus
bazele existenței unei noi clauze în cuprinsul articolului 148 alin. (2) și (4),
urmând să depindă doar de inventivitatea inițiatorilor controlului de
constituționalitate dacă această clauză va produce sau nu efecte juridice
revoluționare precum cele petrecute în Franța.241
67
68
68
69
Această modalitate de aplicare reprezintă doar unul dintre mecanismele prin care
drepturile CEDO devin efectiv protejate la nivel național. Ea este adiacentă
«excepției de neconvenționalitate» invocată direct pe rolul instanțelor de drept
comun în temeiul aceluiași articol 20 alin. (2) din Constituție.242
A se vedea și decizia nr. 599/2014 a Curții Constituționale publicată în Monitorul Oficial cu numărul 886
242
din data de 5 decembrie 2014, paragr. 31: “Echitatea procedurii consacrată de art. 21 alin. (3) din Constituţie
reprezintă o valorificare explicită a dispoziţiilor art. 6 din Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a
libertăţilor fundamentale. Eo ipso aceste exigenţe erau implicit aplicabile în justiţie în temeiul art. 20 din
Constituţie[.]”(s.n.-M.M.-B.).
243
H. Keller, A. Stone Sweet, Assessing the Impact of the ECHR on National Legal Systems, în A Europe of
Rights: The Impact of the European Convention on Human Rights on National Legal Systems, Oxford:
Oxford University Press, 677-712 apud M. Kokes, Piotr Mikuli, The Subsidiary application of the European
Convention on Human Rights by Constitutional Courts in the Czech Republic and Poland, în Transnational
Legal Processes and Human Rights (K. Topidi, L. Fielder, ed.), Ashgate, SUA, 2013, la p. 80
244
În doctrină, o astfel de jurisprudență a fost considerată ca dovedind "receptivitatea Curții Constituționale a
României față de normele Convenției, și hotărârile instanței europene, pe care nu numai că și-a sprijinit
adeseori soluțiile, dar de care s-a și prevalat pentru reconsiderarea propriei jurisprudențe, ori de câte ori a fost
necesar", I. Deleanu, Obligativitatea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și ale Curții de Justiție
a Comunităților Europene, Dreptul, nr. 2/2007, pp. 28-43, la p. 35.
69
70
70
71
În anul 1993, dispozițiile Convenței au fost invocate în doar trei cauze pe rolul
Curții Constituționale a României. Anul următor, numărul s-a dublat247 - pentru
ca în 1996 să se tripleze.248
71
72
O altă decizie notabilă este decizia nr. 255/1997251 în care autorul excepției
considera că dreptul CEDO impune obligația ca toate cauzele să ajungă și pe
rolul Curții Supreme a României. Drept răspuns, CCR arată că nici art. 13 din
Conventia europeana a drepturilor omului, care stipulează că orice persoana ale
cărei drepturi și libertăți recunoscute de această convenție au fost violate are
dreptul la recurs efectiv în fața unei instante naționale. Nici Constituția si nici
reglementarea internațională nu cuprind prevederi care să oblige la
posibilitatea exercitării recursului la Curtea Suprema de Justiție, în toate
cazurile, ca ultimă cale de atac.
250
Decizia nr. 92/1997, publicată în Monitorul Oficial nr. 255 din 29 septembrie 1997.
251
Publicată în Monitorul Oficial nr. 269 din 7 octombrie 1997 și cu trimitere la decizia nr 131 din 29 octombrie
1996 a fost publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 40 din 12 martie 1997.
72
73
Iar în decizia nr. 75/1997 Curtea Constituțională arăta că articolul 6 alin .(1) din
Convenție nu privește instanțele administrativo-jurisdicționale:
Tot în 1997, Curtea s-a pronunțat cu privire la momentul din care urmează să se
aplice dispozițiile Convenției în cadrul controlului de constituționalitate. Astfel,
în decizia nr. 471/1997 se arată:
Continuăm cu anul 1998 unde dispozițiile din Convenție au fost invocate în doar
16 cauze, majoritatea privind articolele din Codul de procedură penală care vizau
măsura arestării preventive252. În decizia 22/1998253, Curtea arată că “dreptul de a
fi judecat cu privire la impunerea măsurii de arestare de catre instanta
judecatoreasca constituie, in conceptia conventiei, un drept al omului, iar, potrivit
art. 20 alin. (2) din Constitutie, prevederile conventiei au prioritate fata de
reglementarile interne”.
Apoi, tot în anul 1997 și apelând la articolul 14 din Convenție citit în coroborare
cu diferite dispoziții din Constituție, Curtea Constituțională a putut declara
neconstituționale prevederile care retrăgeau dreptul la ajutorul de șomaj celor
252
A se vedea decizia nr. 110/1998, decizia nr. 111/1998, decizia nr. 108/1998, decizia nr. 106/1998, decizia nr.
25/1998, decizia nr. 107/1998, decizia 22/1998. Decizia 38/1998, decizia 148/1998 și decizia 112/1998.
253
Publicată în M.Of. 161 din 23-apr-1998.
73
74
74
75
În plus, Curtea a fost chemată să arate că nicio dispoziție din niciun act
internațional nu conferă protecția dreptului fundamental la greva foamei262; sau
că că articolul 6 alin.(1) din Convenție nu ar privi amenzile judiciare dispuse în
temeiul art. 198 alin. 1 lit. e) din Codul de procedură penală. În plus, Curtea
trasează, în 1999, o delimitare între pactele și tratatele internaționale la care
România este parte, și Convenția Europeană a Drepturilor Omului afirmând:
75
76
Tot în 1999 Curtea aplică ex officio un articol din Convenție, în locul unui alt
articol care fusese în mod eronat invocat de către autorul excepției:
Și tot în 1999 Curtea arată în mod expres faptul că nu poate reţine nici critica
privind neconcordanţa dintre dispoziţiile legale criticate, Convenţia pentru
apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale şi Pactul
internaţional cu privire la drepturile civile şi politice, deoarece acestea nu
conţin prevederi care să consacre gratuitatea actului de justiţie.266 Dar în decizia
200/1999 Curtea alege să ignore articolul 10 din Convenție, deși invocat de către
autor, soluționând cauza prin raportare doar la dreptul analog conținut în
Declarația Universală a Drepturilor Omului .267
264
Decizia nr. 231/1999 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 131 din data de 28 martie 2000. A se vedea și
decizia 173/1999 publicată în Monitorul Oficial cu numarul 624 din data de 21 decembrie 1999 unde Curtea
coroborează articolul 11 din Declarația Universală a Drepturilor Omului cu articolul 6 alin.(2) CEDO referitor la
prezumția de nevinovăție
265
Decizia nr. 175/1999 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 11 din data de 13 ianuarie 2000.
266
Decizia n. 198/1999 Publicată în Monitorul Oficial cu numărul 4 din data de 7 ianuarie 2000 sau Decizia nr.
211/1999 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 99 din data de 6 martie 2000.
267
Publicată în M.Of. 58 din 08-feb-2000.
268
Decizia nr. 208/2000 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 695 din data de 27 decembrie 2000.
269
Decizia 20/2000 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 72 din data de 18 februarie 2000.
76
77
Primo, decizia nr. 599/2014 este decizia în care Curtea Constituționeală arată că
este îndreptățită să declare neconstituțională o dispoziție din Codul de procedură
penală deoarece pentru efecte similare România a fost condamnată la Strasbourg
în 2010.271
Secundo, decizia nr. 88/2014 este decizia unde Curtea consideră că protecția
articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție se aplică doar în cazul unui
proprietar, și nu cu privire la procedura ce trebuie urmată anterior stabilirii
calității de proprietar.272
77
78
78
79
79
80
27. Or, în condiţiile în care un nou text de lege devine aplicabil proceselor
în curs de desfăşurare, riscul apariţiei unui dezechilibru procesual între
părţile din litigiu trebuie înlăturat de instanţele de judecată printr-o
interpretative în procesul de constituționalizare a dreptului, Dreptul, nr. 9/2014, la p. 85: “În cazul deciziei Curții
Constituționale de control al RIL-urilor, nu este în discuție autoritatea de lucru interpretat, ca în cazul recursului
în interesul legii, ci stabilirea interpretării constituționale a legii”.
287
A se vedea paragraful 26 din decizia 161/2015 publicată Monitorul Oficial cu numărul 352 din data de 21 mai
2015: "Conform jurisprudenţei Curţii Constituţionale, concretizată prin Decizia nr. 349 din 17 iunie 2014,
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 582 din 4 august 2014, ca premisă a analizei
constituţionalităţii textelor criticate în interpretarea dată de instanţa supremă, Curtea trebuie să stabilească mai
întâi dacă această interpretare se încadrează în limitele art. 126 alin. (3) din Constituţie" (s.n. - M.M.-B.). Pentru
o eventuală corobotate a articolului 126 alin. (3) din Constituție cu articolul 124 alin.(3) din Constituție a se
vedea și paragraful nr. 37 din Decizia nr. 393/2015 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 609 din data de 12
august 2015: “prevederile art. 124 alin. (3) din Constituţie nu sunt aplicabile în cauza de faţă, având în vedere că
se critică o normă de incriminare, iar nu dispoziţiile care reglementează procedura pronunţării hotărârilor
prealabile de către Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie” (s.n.-M.M.-B.).
288
A se vedea decizia nr. 349/2014 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 582 din data de 4 august 2014 unde
Curtea Constituțională subliniază că “urmează a analiza dacă stabilirea procedurii de judecată în cazul cererilor
întemeiate pe art. 136 alin. (1) din Legea nr. 31/1990, prin decizia instanţei supreme, corespunde sau nu
coordonatelor constituţionale şi convenţionale invocate, precum şi voinţei legiuitorului” (s.n.), arătând apoi că
“Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie prin Decizia nr. 16 din 17 octombrie 2011 a realizat o coroborare între
conţinutul normativ concret al art. 136 alin. (1) din Legea nr. 31/1990 şi Codul de procedură civilă din 1865,
calificând procedura prevăzută de acesta ca fiind una necontencioasă. Aşadar, Curtea consideră că se află în
faţa unei veritabile operaţiuni de interpretare în sensul art. 126 din Constituţie, cu respectarea, întru totul, a
competenţei de legiferare a Parlamentului prevăzută de art. 126 alin. (2) din Constituţie şi a competenţei de
interpretare a Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie, prevăzută la art. 126 alin. (3) din Constituţie”. (s.n.) Dar și
decizia nr. 534/2013 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 114 din data de 17 februarie 2014: "Problema care
apare în acest context este de a determina dacă limitarea, prin decizia instanţei supreme, a categoriei bunurilor în
privinţa cărora persoanele îndreptăţite pot cere şi obţine despăgubiri prin echivalent, numai la bunurile imobile, în
condiţiile sintagmei utilizate de legiuitor "bunuri confiscate" - fără distincţie -, corespunde sau nu coordonatelor
constituţionale şi convenţionale invocate, precum şi voinţei legiuitorului" (s.n.-M.M.-B.).
289
Publicată în Monitorul Oficial cu numărul 513 din data de 9 iulie 2014.
80
81
28. În acest sens, Curtea reţine că, pentru a contracara riscul menţionat al
apariţiei unui dezechilibru procesual şi pentru a conferi, în acelaşi timp,
eficacitate măsurilor de finalizare a procesului de restituire a imobilelor
preluate în mod abuziv în perioada regimului comunist în România,
instanţa de contencios administrativ sesizată anterior intrării în vigoare a
Legii nr. 165/2013 va trebui să pronunţe - în acord cu dispoziţiile art. 18
alin. (1) din Legea contenciosului administrativ nr. 554/2004 care
precizează soluţiile pe care le poate da instanţa - o hotărâre prin care să
instituie în sarcina Comisiei Naţionale pentru Compensarea Imobilelor
obligaţia de a verifica existenţa dreptului de proprietate asupra imobilului
revendicat, de a aprecia cu privire la întinderea acestuia şi de a evalua
despăgubirile cuvenite în cazul în care, după examinarea dosarului, aceasta
ajunge la concluzia că solicitantul este titularul dreptului de proprietate,
precum şi de a emite decizia de compensare în puncte a acestora. Comisia
Naţională pentru Compensarea Imobilelor va trebui să ducă la îndeplinire
obligaţiile impuse de instanţă în cel mult 30 de zile de la data rămânerii
irevocabile a hotărârii, astfel cum prevede art. 24 alin. (1) din Legea nr.
554/2004. (.s.n. – M. M.-B.)
290
În special prevederile articolului 16 din Legea nr. 165/2013 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 278 din
data de 17 mai 2013. Mai menționăm că diferite dispoziții ale Legii nr. 165/2013 au format obiectul a 172 de
decizii ale Curții Constituționale date în 2014 sau 2015 ( căutarea a fost realizată în baza de date idrept.ro). Într-o
altă decizie, Curtea Constituțională a declarat neconstituționalitatea extrinsecă a dispozițiilor Legii privind
aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 115/2013 pentru instituirea unui nou termen în care să se
finalizeze situaţia prevăzută la art. 6 alin. (1) din Legea nr. 165/2013 privind măsurile pentru finalizarea
procesului de restituire, în natură sau prin echivalent, a imobilelor preluate în mod abuziv în perioada regimului
comunist în România, precum şi pentru prorogarea unor termene (a se vedea Decizia nr. 1/2015 publicată în
Monitorul Oficial cu numărul 85 din data de 2 februarie 2015). Mai precizăm că dispoziții Legii nr. 165/2013 au
făcut obiectul a 172 de decizii CCR pronunțate în 2013, 2014 și 2015 (până în septembrie 2015) – rezultatul fiind
oferit de baza de date www.idrept.ro.
81
82
Primo, „Curtea observă că autoarea critică, în mod indirect, Decizia nr. 27 din 14
noiembrie 2011, pronunţată de către Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, arătând că
soluţia jurisprudenţială, obligatorie pentru instanţele de judecată, pronunţată cu
prilejul soluţionării unui recurs în interesul legii, în temeiul căreia dispoziţiile
legii speciale, şi anume titlul VII din Legea nr. 247/2005, se aplică prioritar faţă
de legea generală, respectiv art. 480 şi următoarele din Codul civil din 1864 şi
art. 1 din Primul Protocol adiţional la Convenţia pentru apărarea drepturilor
omului şi a libertăţilor fundamentale, contravine art. 20 alin. (2) din Constituţie
care consacră prioritatea reglementărilor internaţionale privitoare la drepturile
fundamentale ale omului, cu excepţia cazului în care Constituţia sau legile
interne conţin dispoziţii mai favorabile.” (s.n.- M.M.-B.)
Secundo, „Curtea reţine că, prin Decizia nr. 27 din 14 noiembrie 2011, Înalta
Curte de Casaţie şi Justiţie a statuat că acţiunile prin care se solicită acordarea
de despăgubiri băneşti pentru imobilele preluate abuziv, imposibil de restituit în
natură şi pentru care se prevăd măsuri reparatorii prin titlul VII din Legea nr.
247/2005, îndreptate direct împotriva statului român şi întemeiate pe dispoziţiile
dreptului comun în materia acţiunii în revendicare, ale art. 1 din Primul Protocol
adiţional la Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor
fundamentale şi ale art. 13 din aceeaşi convenţie, trebuie respinse ca
inadmisibile”.(s.n.-M.M.-B.)
291
Prin intermediul interpretării normelor constituționale în lumina celor din Convenție ca urmare a obligației
impuse de articolul 20 alin.(1) din Constituție.
292
Publicată în Monitorul Oficial cu numărul 144 din data de 27 februarie 2014. Am ales să invocăm această
decizie, deși același obiect al controlului a mai fost pe rolul Curții anterior, pentru că în această decizie Curtea
realizează un rezumat al altor patru decizii: nr. 202 din 18 aprilie 2013, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 365 din 19 iunie 2013, nr. 212 din 29 aprilie 2013, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 371 din 21 iunie 2013, nr. 466 din 14 noiembrie 2013, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 35 din 16 ianuarie 2014, sau nr. 491 din 21 noiembrie 2013, publicată în Monitorul Oficial
al României, Partea I, nr. 61 din 24 ianuarie 2014.
82
83
Quatro, Curtea arată că „prin Decizia nr. 27 din 14 noiembrie 2011 nu s-a
realizat o interpretare a conţinutului normativ al titlului VII din Legea nr.
247/2005, în vederea aplicării unitare a acestuia de către instanţele judecătoreşti”,
ci “Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie a stabilit aplicarea unitară a unui principiu
general al dreptului, statuând că legea specială - titlul VII din Legea nr. 247/2005
- se aplică prioritar faţă de legea generală, în virtutea principiului general de
drept potrivit căruia legile speciale derogă de la cele generale - specialia
generalibus derogant”. De aceea, în viziunea Curții, excepția trebuie să fie
considerată inadmisibilă deoarece “Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie nu a
intervenit asupra prevederilor titlului VII din Legea nr. 247/2005, în vederea
interpretării şi stabilirii, în concret, a unui anumit sens, în funcţie de anumite
situaţii şi soluţii jurisprudenţiale diferite”.
293
A se vedea și decizia nr. 399/2013 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 708 din data de 19 noiembrie
2013: “împrejurarea că, în cadrul procesului de interpretare, instanţele de judecată califică sau nu rezoluţia de
clasare ca fiind un act administrativ nu legitimează intervenţia Curţii Constituţionale, întrucât, potrivit
dispoziţiilor art. 146 lit. d) din Legea fundamentală, aceasta asigură controlul constituţionalităţii legilor şi
ordonanţelor şi nicidecum controlul constituţionalităţii hotărârilor judecătoreşti” (s.n.- M.M.-B.). Se arată asfel că
“judecătorul constituţional are, din perspectiva compatibilităţii cu Legea fundamentală, sarcina de a cenzura o
normă numai în măsura în care judecătorul de drept comun este încătuşat de o anumită interpretare dată printr-un
recurs în interesul legii” cu trimitere la Decizia Curţii Constituţionale nr. 854 din 23 iunie 2011, publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 672 din 21 septembrie 2011. Dar și decizia nr. 534/2013 publicată în
Monitorul Oficial cu numărul 114 din data de 17 februarie 2014: "din jurisprudenţa în această materie a Curţii
Constituţionale pot fi identificate, în principal, două abordări distincte, în funcţie de obiectul criticii de
neconstituţionalitate, şi anume: în primul caz, când autorul excepţiei critică însăşi decizia pronunţată într-un
recurs în interesul legii, excepţia având caracter inadmisibil, şi, respectiv, în a doua situaţie, dacă excepţia de
neconstituţionalitate se referă la textele de lege interpretate de către Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, cu prilejul
soluţionării unui recurs în interesul legii, când Curtea are competenţa de a se pronunţa pe fondul excepţiei". Sau
decizia nr. 466/2013 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 35 din data de 16 ianuarie 2014 cu trimitere la
Decizia Curţii Constituţionale nr. 409 din 4 noiembrie 2003 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a
prevederilor art. 35 din Legea nr. 33/1994 privind exproprierea pentru cauză de utilitate publică şi ale Deciziei nr.
VI din 27 septembrie 1999 a Secţiilor Unite ale Curţii Supreme de Justiţie, decizie publicată în Monitorul Oficial
al României, Partea I, nr. 848 din 27 noiembrie 2003.
83
84
84
85
într-un recurs în interesul legii se dă unui text legal o anumită interpretare nu este
de natură a fi convertită într-un fine de neprimire care să oblige Curtea ca, în
pofida rolului său de garant al supremaţiei Constituţiei, să nu mai analizeze textul
în cauză în interpretarea dată de instanţa supremă”301; iar “conţinutul normei
juridice, în interpretarea dată prin aceste din urmă hotărâri [prealabile], este
supus controlului de constituţionalitate asemenea interpretărilor date prin
deciziile care soluţionează recursurile în interesul legii”302. Prin urmare, deciziile
de res interpretata ale Înaltei Curți de Casație și Justiție nu sunt excluse prima
facie din domeniul de aplicare al unui control de constituționalitate. Totodată,
“indiferent de interpretările ce se pot aduce unui text, atunci când Curtea
Constituţională a hotărât că numai o anumită interpretare este conformă cu
Constituţia, menţinându-se astfel prezumţia de constituţionalitate a textului în
această interpretare, instanţele judecătoreşti trebuie să se conformeze deciziei
Curţii şi să o aplice ca atare”(s.n.)303, iar “orice altă interpretare pe care practica
judecătorească o atribuie textului conferă acestuia vicii de
304
neconstituţionalitate” Acest ratio al Curții Constituționale a fost ulterior
confirmat și de Înalta Curte, aceasta arătând că " hotărârile date de instanţa
supremă în interpretarea şi aplicarea unitară a legii îşi încetează efectele nu
numai în cazul declarării ca neconstituţională a dispoziţiei legale care a generat
problema de drept dezlegată, ci şi situaţia în care Curtea Constituţională a stabilit
că respectiva prevedere a dobândit valenţe de neconformitate cu Constituţia în
interpretarea dată în recurs în interesul legii sau într-o întrebare prealabilă, din
moment ce legiuitorul se referă la "constatarea neconstituţionalităţii", şi nu la
declararea neconstituţionalităţii"305.
funcţiei legislative, deci controlabil din punctul de vedere al constituţionalităţii lui. De altfel, este un loc comun în
teoria dreptului că interpretarea autentică a unei legi este făcută prin lege. Dacă legiuitorul transmite competenţa
de interpretare autentică a unei legi către un alt organ, atunci acea autoritate exercită, făcând interpretare
autentică, o funcţie a legiuitorului: funcţia legislativă. Astfel, dacă legiuitorul a dat Înaltei Curţi de Casaţie şi
Justiţie competenţa de a interpreta legile prin hotărârile pronunţate în interesul acestora, iar aceste hotărâri sunt
obligatorii pentru instanţe, iar instanţele au competenţa generală de a controla actele administrative şi de a
soluţiona toate conflictele juridice, atunci hotărârile interpretative ale Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie sunt
general obligatorii şi deci interpretarea Curţii este autentică, deci făcută în exercitarea funcţiei legislative, nu a
celei jurisdicţionale. Ca urmare, Curtea Constituţională ar putea controla constituţionalitatea acestor hotărâri,
dacă interpretează, în sensul arătat, noţiunea de lege utilizată de art. 146 din Constituţie" (s.n.-M.M.-B.).
301
Paragr. 51 cu trimitere la decizia nr. 8 din 18 ianuarie 2011, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea
I, nr. 186 din 17 martie 2011.
302
Paragr. 53.
303
Paragr.55. A se observa însă că această obligație impusă instanțelor de a respecta decizia aditivă a Curții
Constituționale prin care s-ar modifica interpretarea obligatorie pronunțată de Înalta Curte prin intermediul unui
recurs în interesul legii sau a unei dezlegări prealabile, - nu este pasibilă de nicio sancțiune specifică, din moment
ce instanța de contencios constituțional nu deține nicio modalitate de a sancționa instanțele ce nu ar respecta o
astfel de obligație, justițiabilul neputând contesta pe rolul CCR o eventuală decizie irevocabilă pronunțată în baza
unei interpretări care ar fi contrare Constituției și deciziei aditive a CCR.
304
Paragr. 55. Drept urmare, Curtea abrogă efectele deciziei nr. 2 din 14 aprilie 2014 a Înaltei Curți de Casație și
Justiție din momentul publicării în Monitorul Oficial al României a considerentelor deciziei nr. 265/2014 a Curții
Constituționale a României (a se vedea paragr. 56).
305
Decizia nr. 21/2014 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 829 din 13 noiembrie 2014, a ÎCCJ - Completul
de dezlegare a unor chestiuni de drept în materie penală.
85
86
4. Concluzii intermediare
306
Exempli gratia, articolul 7 din Convenție (în decizia nr. 265/2014, paras. 39-41) și jurisprudența aferentă
CEDO. Pentru o criticare a manierei în care Curtea constituțională a ales să interpreteze cerințele impuse de
jurisprudența CEDO ce a fost tradusă în mod eronat în limba română, a se vedea M. Mazilu-Babel, Despre citarea
unei traduceri deficitare în materia legii penale mai favorabile, RNSJ, 15 octombrie 2014, JURIDICE.ro.
307
Curtea Constituțională a României pare a urma sfatul lui H. Kelsen: “Il est en effet preferable, et d’un facon
generale, de reusire le plus possible le nombre des autorites supremes chargees de dire le droit” (H. Kelsen, La
garantie juridictionnelle de la Constitution, op. cit. la p. 234).
308
A se vedea și decizia nr. 349/2014 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 582 din data de 4 august 2014,
paragr. 13:"Din perspectiva raportării la prevederile Constituţiei, Curtea Constituţională este competentă să
controleze constituţionalitatea textelor legale aplicabile în interpretarea consacrată prin recursurile în interesul
legii. A admite o teză contrară contravine înseşi raţiunii existenţei Curţii Constituţionale, care şi-ar nega rolul său
constituţional acceptând ca un text legal să se aplice în limite ce ar putea intra în coliziune cu Legea
fundamentală".
309
Paragr. 57, fine.
310
Cu toate acestea, Curtea Constituțională nu precizează care va fi mecanismul prin care se va putea constata
neconstituționalitatea unei interpretări a practicii judecătorești care ar fi diferită de unica interpretare impusă de
Curtea Constituțională. În plus, Curtea pare a prezuma că un text poate primi o singură interpretare care ar fi în
conformitate cu Constituția, fără a arăta de unde deduce o astfel de prezumție. Totuși, o posibilă sancțiune ar fi
doar în cazul în care printr-un viitor RIL sau dezlegare prealabilă, Înalta Curte nu ar respecta interpretarea unică
aleasă de Curte într-o decizie anterioară, un exemplu în acest sens fiind decizia nr. 161/2015 publicată în
Monitorul Oficial cu numărul 352 din data de 21 mai 2015, paragr.34 unde Curtea Constituțională concluzionează
că "interpretarea dată de Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie [în Decizia nr. 21 din 18 noiembrie 2013] a respectat
deciziile Curţii Constituţionale, plasându-se în cadrul constituţional precizat prin aceste decizii".
311
A se vedea decizia nr. 1064/2012 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 70 din data de 1 februarie 2013:
"[i]ndiferent de interpretările ce se pot aduce unui text, atunci când Curtea Constituţională a hotărât că numai o
anumită interpretare este conformă cu Constituţia, menţinându-se astfel prezumţia de constituţionalitate a textului
în această interpretare, atât instanţele judecătoreşti, cât şi organele administrative trebuie să se conformeze
deciziei Curţii şi să o aplice ca atare. În interpretarea legii, instanţele judecătoreşti, între care şi Înalta Curte de
Casaţie şi Justiţie, trebuie să respecte cadrul constituţional, iar sancţionarea depăşirii/încălcării acestuia revine în
exclusivitate Curţii Constituţional[e]".
86
87
În ultimul rând, observăm cum numărul cauzelor în care se invocă dreptul CEDO
pe rolul Curții Constituționale a scăzut considerabil în ultimii doi ani, unul dintre
motive putând fi faptul că justițiabilul înțelege să invoce mai întâi excepția de
neconvenționalitate – obținând astfel înlăturarea de la aplicare a normei de drept
intern aflate în contradicție, sau interpretarea normei de drept intern în
conformitate cu CEDO, pierzându-și astfel interesul de a mai supune aceeași
normă unui control de constituționalitate pe rolul instanței specializate de la
București, norma internă deși neconvențională și implicit neconstituțională
rămânând validă pentru toate celelalte situații în care nu este contestată.
312
De exemplu, în decizia nr. 393/2015 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 609 din data de 12 august 201,
excepția de neconstituționalitate a fost ridicată din oficiu și privea dezlegarea oferită unor probleme de drept de
către Înalta Curte de Casație și Justiție prin intermediul deciziei nr. 12 din 12 iunie 2014 și publicată în Monitorul
Oficial cu numărul 507 din data de 8 iulie 2014.
313
Pentru un istoric al acestor decizii intepretative și pentru o eventuală critică a competenței Curții
Constituționale de a adopta astfel de decizii, a se vedea G. Gîrleșteanu, Consideraţii privind Decizia nr. 558 din
24 mai 20121 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. V alin. (1) teza I din Ordonanţa
de urgenţă a Guvernului nr. 15/2012 privind stabilirea unor măsuri financiare în domeniul asigurărilor sociale
de sănătate şi al finanţelor publice, în Pandectele Române, nr. 6/2012, consultată on-line la www.idrept.ro:
“Decizia de faţă constituie, fără îndoială, o decizie interpretativă, dar actualul cadru legal şi constituţional persistă
în dubiul privind competenţa instanţei constituţionale de a emite astfel de decizii. Jurisprudenţa ultimilor ani ai
Curţii demonstrează că aceasta îşi arogă în baza art. 3 alin. (2) din Legea-cadru de organizare şi funcţionare12
competenţa de a emite e. Care ar fi fundamentul unei astfel de practici instituţionale?”. Pentru o clasificare a
deciziilor interpretative în decizii intepretative cu rezervă de interpretare neutralizantă, constructivă și directivă –
decizii prezente și în jurisprudența Consiliului Constituțional din Franța, a se vedea T. Toader, M. Safta, Rolul
deciziilor interpretative în procesul de constituționalizare a dreptului, Dreptul, nr. 9/2014, la p. 79. A se vedea și
I. Chelaru, C. Ionescu, Considerații în legătură cu deciziile Curții Constituționale și efectele acestora, Dreptul, nr.
9/2015, la p. 152: "Curtea Constituțională trebuie să manifeste prudență în pronunțarea deciziilor interpretative,
pentru a evita să devină un legiuitor pozitiv".
314
A se vedea S. Platon, Les interferences entre l’office du juge ordinaire et celui du Conseil constitutionnel:
„malaise dans le contentieux constitutionnel”?, la p. 641 cu trimitere la articolul lui D. De Bechillon: „De
quelques incidences du controle de la conventionnalite internationale des lois par le juge ordinaire (Malaise dans
la Constitution, RfdA 1998, 225) în RfDA 2012, no, 4, juillet-aout pp.. 639 – 649, la p. 641).
87
88
Concluziile capitolului
Din cele patru secțiuni se observă cum instanța de contencios constituțional din
România recepționează, după bunul plac, prin intermediul anumitor parametri
constituționali atât dreptul CEDO, cât și dreptul Uniunii, și întotdeauna alături de
jurisprudența de interpretare autentică a Curții de la Strasbourg și a Curții de la
Luxembourg confirmând faptul că "nu există o regulă cu privire la selecția
catalogului drepturilor și libertăților fundamentale"315. Pe calea acestei
recepționări, Curtea Constituțională își propune să stabilească care probleme de
drept unional sunt și probleme de constituționalitate316, aplicând dispozițiile de
drept UE în cadrul controlului de constituționalitate ca norme de referință
indirectă doar dacă testul de admisibilitate pe care l-a inventat cu privire la
aplicarea acestor norme este considerat a fi îndeplinit. Astfel, Curtea
Constituțională se simte obligată să intervină pentru a asigura unitatea, aplicarea
prioritară și eficiența dreptului Uniunii în ordinea de drept națională, precum și
existența unei legislații care să asigure cel puțin un standard de protecție a
drepturilor fundamentale precum este impus de dreptul Uniuni, dar doar în mod
condiționat, și asta deși, pe de altă parte, tot Curtea Constituțională a afirmat că
„menținerea unității și stabilității ordinii de drept a Uniunii Europene” reprezintă
o obligație asumată de stat la momentul aderării la Uniunea Europeană317,
obligație care se poate traduce, la nivelul instituției Curții Constituționale, în
A se vedea Ș. Deaconu, Drept constituțional, C.H. Beck, București, 2013, la p. 148: "Nu există o regulă cu
315
privire la selecția catalogului drepturilor și libertăților fundamentale. Fiecare stat în parte și fiecare putere
constituantă are libertatea de a selecta dintre toate drepturile și libertățile, acele drepturi și libertăți care să fie
înscrise în Constituție".
316
Pentru diferența dintre problemele de constituționalitate, și restul problemelor juridice care conduce astfel la
partajarea competenței între Curtea Constituțională și instanțele de drept comun, a se vedea G. Gîrleșteanu,
Consideraţii privind Decizia nr. 26 din 18 ianuarie 2012 referitoare la obiecţia de neconstituţionalitate a
dispoziţiilor art. 5 alin. (2), art. 49 alin. (2), art. 54 şi art. 56 din Legea privind amplasarea şi autorizarea
mijloacelor de publicitate, în Pandectele Române, nr. 4/2012, consultat on-line la www.idrept.ro: “[p]entru
Curtea noastră constituţională problema libertăţii contractuale nu constituie o problemă de constituţionalitate care
ar fi de competenţa sa, protecţia acestui drept considerat doar de natură civilă revenind numai judecătorului
ordinar şi nu celui constituţional”. Pentru susținerea în doctrină că libertatea contractuală ar trebui să fie
considerată un drept fundamental, a se vedea V. Babiuc, V. Stoica, Libertatea contractuală și dreptul
constituțional, Dreptul, nr. 7/1995, p 9: 'Libertatea contractuală nu este înscrisă, astfel cum s-a arătat, la nivel de
principiu, în Constituția României (intrară în vigoare la 8 decembrie 1991). În titlul II din această Constituție, care
reglementează drepturile și libertățile fundamentale, există însă câteva dispoziții care pot fi interpretate în sensul
că libertatea contractuală este recunoscută fie la un nivel mai general, fie dimpotrivă, prin câteva aplicații
particulare".
317
Decizia 1609/2010 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 70 din data de 27 ianuarie 2011: “in consacrarea
în cuprinsul Legii contenciosului administrativ nr. 554/2004 a dreptului de a cere revizuirea unei hotărâri
pronunţate cu nesocotirea acestui principiu, s-a conferit eficacitate prevederii constituţionale menţionate,
instituindu-se o modalitate concretă de asigurare a aducerii la îndeplinire a obligaţiilor pe care statul român şi le-a
asumat prin actul de aderare la Uniunea Europeană, inclusiv în ceea ce priveşte menţinerea unităţii şi stabilităţii
ordinii normative europene”. Cu privire la această decizie, a se vedea și G. Gîrleșteanu, Decizia nr. 1.609 din 9
decembrie 20101) referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 21 alin. (2) din Legea
contenciosului administrativ nr. 554/2004, în Revista Română de Jurisprudență, nr. 2/2011, accesată on-lina la
www.idrept.ro: “Trebuie să remarcăm, de asemenea, poziţia Curţii noastre care invocă existenţa unei „ordini
normative europene”, superioară normativ şi direct aplicabilă la nivelul ordinii juridice interne”.
88
89
318
A se vedea Hotărârea Curții de Justiție din data de 11 septembrie 2014 în C-112/13, A, EU:C:2014:2195,
paragr. 39: "funcționarea sistemului de cooperare dintre Curtea de Justiție și instanțele naționale, instituit prin
articolul 267 TFUE, și principiul supremației dreptului Uniunii necesită ca instanța națională să fie liberă să
sesizeze, în orice stadiu al procedurii în care consideră necesar și chiar la capătul unei proceduri incidentale de
control al constituționalității, Curtea de Justiție cu orice întrebare preliminară pe care o apreciază ca fiind
necesară" cu trimitere la Hotărârea Melki și Abdeli, EU:C:2010:363, paras. 51 și 52. Totodată, a se vedea și C-
173/09, Elchinov, EU:C:2010:581, paragr. 27 și 28: "[o] normă de drept național în temeiul căreia instanțele care
nu se pronunță în ultimă instanță sunt obligate să respecte dezlegarea dată de instanța superioară nu poate retrage
acestor instanțe posibilitatea de a o sesiza cu întrebări privitoare la interpretarea dreptului Uniunii care face
obiectul acestor dezlegări de drept. Astfel, Curtea a considerat că organul jurisdicțional care nu se pronunță în
ultimă instanță trebuie să fie liber, în special în cazul în care consideră că aprecierea juridică efectuată de instanța
superioară ar putea să îl determine să pronunțe o hotărâre contrară dreptului Uniunii, să sesizeze Curtea cu
întrebările care îl preocupă" și "posibilitatea recunoscută instanței naționale prin articolul 267 al doilea paragraf
TFUE de a solicita Curții o interpretare preliminară anterior neaplicării, dacă este cazul, a instrucțiunilor unei
instanțe superioare care s‑ar dovedi contrarii dreptului Uniunii nu se poate transforma într‑o obligație".
89
90
90
91
326
Drept exemplu, a se vedea considerentul (37) al Regulamentului nr. 1/2003 (Prezentul regulament respectă
drepturile fundamentale şi principiile recunoscute mai ales de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii
Europene. În mod corespunzător, prezentul regulament ar trebui interpretat şi aplicat cu respectarea drepturilor
şi principiilor în cauză), considerentul (5) al Directivei 2003/8/CEE sau considerentul (4) al Directivei
2004/113/CEE.
327
Exempli gratia: pentru a se solicita despăgubiri în baza răspunderii extracontractuale a Uniunii Europene (a se
vedea Hotărârea din 26 noiembrie 2013, Kendrion/Comisia (C-50/12 P, EU:C:2013:771) prin care Curtea de
Justiție a constatat încălcarea articolului 47 alin. (2) din Carta DFUE în cadrul procedurii desfășurate pe rolul
Tribunalului Uniunii Europene dar și T-479/14 pendinte)
328
A. Rosas se întreabă: "When should national courts and authorities apply the Charter, and Union fundamental
rights generally, rathr than fundamental rights recognised in the national constitution and in international human
rights instruments binding on the Member State in question?", în Implementing EU law in the Member States:
some observations on the applicability of the Charter of Fundamental Rights, în L. Weitzel (coord.), Melanges en
hommage a Albert Weitzel. L'Europe des droits fondamentaux, Paris, Pedone, 2013, pp. 185-200, la p. 188.
329
În temeiul articolului 6 TUE, Uniunea Europeană se întemeiază pe principiul statului de drept respectând
drepturile fundamentale, astfel cum sunt acestea garantate de CEDO și Carta DFUE și astfel cum rezultă din
tradițiile constituționale comune ale statelor membre. Prin urmare, statele membre sunt supuse controlului
conformității actelor lor cu tratatele (inclusiv Carta DFUE) și cu principiile generale de drept atunci când pun în
aplicare dreptul Uniunii (a se vedea și Hotărârea din 3 mai 2007, Advocaten voor de Wereld, C-303/05, Rep.,
p. I-3633, paragr. 45).
330
R. Lecourt în L'Europe des juges, 1976, la p. 8 afirma: "Tout juge national est aussi juge communautaire!" citat
de F. E. Dowrick, A Model of the European Communities' Legal System, 3(1) Yearbook of European Law, 1983,
pp. 169, la p. 210, nota de subsol 168. În doctrina din România, acest judecător a fost numit "judecător cu putere
de jurisdicție comunitară" (I. Deleanu, Redimensionarea funcției jurisdicționale, Dreptul, nr. 8/2006, pp. 9-24, la
p. 18).
331
Publicate în J. O.U.E. 2007/C 303/02.
91
92
332
Despre obligația instanțelor naționale de a analiza dacă o anumită procedură care scapă domeniului de aplicare
al dreptului Uniunii este totuși în conformitate cu un drept CEDO analog celui conferit prin dispozițiile Cartei
DFUE, a se vedea Hotărârea în C-23/13, paragr. 41: [î]n cazul în care instanța de trimitere consideră, în lumina
răspunsului dat de Curte la prima întrebare, că situația menționată nu intră în domeniul de aplicare al dreptului
Uniunii, ea va trebui să efectueze o analiză a acesteia în lumina dreptului național, luând în considerare și
Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, semnată la Roma la 4
noiembrie 1950, la care sunt părți toate statele membre" cu trimitere la Hotărârea din 15 noiembrie 2011, Dereci
și alții, C-256/11, Rep., p. I-11315, paras.72 și 73.
333
A se vedea și răspunsul oferit de domnul Thorn la o întrebare adresată Comisiei Europene
cu privire la
responsabilitatea Uniunii de a garanta protecția drepturilor fundamentale ale homosexualilor, și prin care acesta a
subliniat faptul că instituția Comisiei se consideră obligată să garanteze proteția drepturilor fundamentale, dar, în
ceea ce privește alte autorități decât Instituțiile Uniunii, acțiunea acestora nu este în mod normal sub incidența
dreptului Uniunii, și prin urmare nu intră sub supravegherea Comisiei – ca gardian al Tratatelor. De aceea, dacă
un Stat Membru ar aduce atingere drepturilor fundamentale într-o astfel de situație, Comisia va interveni doar
dacă acea atingere ar reprezenta și o nerespectare a unei dispoziții specifice de drept UE ( OJ 1984 C 173/10, citat
în Proceedings of the 2nd Round Table with European Ombudsmen (Strasbourg, Council of Europe, 1989) la p .
50 apud A. Clapham, A Human Rights Policy for the European Community, YEL, 1990, pp. 309 – 366, la p.
354.
334
Andrew Clapham, A Human Rights Policy for the European Community, YEL, 1990, pp. 309 - 366, la p. 318:
“Whether a human rights situation falls inside or outside the scope of Community law is not self-evident”. A se
vedea de asemenea și J. Morelle, Le principe de la souverainete de l’Etat et le Droit international public, Revue
du droit public, 1926, pp. 369-389, la p. 387: “On doit reconnaitre qu’il est impossible, pratiquement, de trouver
un criterium absolu permettant d’affirmer qu’un question est du ressort exclusive de la souverainete interieure
d’un Etat. Il faut donc se resoudre a examiner chaque cas d’espece individuellement” cu trimitere la Avizul
Consultativ nr. 4 din data de 7 februarie 1923 emis de Curtea Permanentă Internațională de Justiție: “La question
de savoir si une certaine matiere rentre ou ne rentre pas dans le domaine exclusif d’un Etat est une question
essentiallement relative: elle depend du developpement des rapports internationaux”.
335
În același sens, a se vedea considerațiile instanței supreme din Irlanda (High Court) într-o cauză ce privea
aplicarea dreptului fundamental al copilului conținut în articolul 24 din Carta DFUE, în High Court, Judgment of
03.04.12, AO v Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland and the Attorney General (No.3), 2012
IEHC 104, rezumată în limba franceză în nr. 1/2013 al Reflets, disponibil spre consultare on-line la
www.curia.eu, la p. 12: La High Court a noté que la différence entre la mise en œuvre du droit de l’Union et les
situations purement internes n’est pas toujours bien claire, comme dans le cas de l’État membre qui exerce ses
pouvoirs discrétionnaires conformément au mandat d’arrêt européen.
92
93
alte norme din dreptul material al Uniunii336, fie normele de drept naționale care
se află în strânsă legătură cu obligațiile impuse statului membru de legislația
adoptată la nivelul Uniunii.337
Dar care este domeniul de aplicare al dreptului Uniunii și care sunt criteriile ce
pot fi aplicate pentru a determina când o situație se află în domeniul de aplicare
al dreptului Uniunii, și când ea este una pur internă? Urmează să le determinăm,
trimițând în acest sens la jurisprudența obligatorie de urmat a Curții de Justiție
deoarece considerăm că, în practică, incidenţa directă sau indirectă a
prevederilor cartei asupra actelor şi normelor din dreptul național va depinde
336
A se vedea Ordonanțele din 7 februarie 2013, Pedone, C-498/12, punctul 14, și Gentile, C-499/12, punctul 14,
precum și Ordonanța din 8 mai 2013, T, C-73/13, punctul 13, la care face trimitere Curtea de Justiție în Ordonanța
din 28 noiembrie 2013, C-258/13, paragr. 21.
337
A se vedea și A. Rosas, The applicability of the EU Charter of Fundamental Rights and the National Level,
European Yearbook on Human Rights, 2013, pp. 97-112, la p. 101: "it should go almost without saying that
Union fundamental rights have to be respected at the national level when Union law is at stake".
338
C-206/13, Siragusa, paragr. 22
339
Ordonanța în Băbășan, C-305/14, paragr. 16.
340
Concluziile din 16 octombrie 2014, EU:C:2014:2301, pct. 57.
93
94
(1) dacă reglementarea națională are drept scop punerea în aplicare a unei
dispoziții a dreptului Uniunii,
(2) caracterul respectivei reglementări și
(3) dacă aceasta nu urmărește alte obiective decât cele acoperite de dreptul
Uniunii, chiar dacă este de natură să îl afecteze în mod indirect pe acesta din
urmă, precum și
(4) problema dacă există o reglementare de drept al Uniunii specifică în materie
sau de natură să îl afecteze.345
341
A se vedea și M. Mazilu-Babel, Triada curților și protecția drepturilor fundamentale, în RRDE, nr. 5/2011, la
p. 102: "[d]omeniul de aplicare a dreptului Uniunii, și implicit a cartei, poate fi înțeles ca un acordeon care se
deschide sau se închide în funcție de interpretarea oferită de Curtea de Justiție într-o anumită cauz[ă]".
342
Care reprezintă norme naționale ce sunt în mod clar necesare pentru a completa normele Uniunii și, prin
adăugarea de detalii, necesare pentru a le face deplin operaționale.
343
Reiterată și în articolul 51 din Carta DFUE.
344
C-206/13, Siragusa, paragr. 24 cu trimitere la Hotărârea din 29 mai 1997, Kremzow, C-299/95, Rec., p. I-2629,
paragr. 16.
345
Hotărârea în C-206/13, Siragusa, paragr. 25-26 cu trimitere la Hotărârea din 18 decembrie 1997, Annibaldi,
C-309/96, Rec., p. I-7493, paragr. 21-23, Hotărârea din 8 noiembrie 2012, Iida, C-40/11, paragr. 79, precum și
Hotărârea din 8 mai 2013, Ymeraga și alții, C-87/12, paragr. 41.
94
95
Apoi, când vine vorba de stabilirea în concret dacă situația de fapt se află sau nu
în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii, este important să precizăm mai întâi
în care situații Curtea de Justiție a stabilit deja, cu precizie, faptul că nu ne aflăm
în sfera de acțiune al dreptului unional:
Într-o primă cauză s-a stabilit că atunci când dreptul UE impune doar un standard
minim de armonizare cu privire la o anumită protecție ce este conferită
justițiabilului, iar reglementarea națională este adoptată cu scopul de a conferi o
protecție mai favorabilă, atunci acea reglementare nu se află în domeniul de
aplicare al dreptului Uniunii și prin urmare nu trebuie să respecte drepturilor
fundamentale precum sunt interpretate și impuse prin Carta DFUE. În acest
sens, în Julian Hernández și alții347, Curtea a statuat că:
95
96
Tertio, atunci când un stat membru are competența conferită de dreptul Uniunii
de a defini anumite noțiuni, precum de exemplu cea de “lucrător salariat”, o
astfel de marjă în definire nu este una absolută, acțiunea de legiferare a statului
trebuind să se exercite cu respectarea dreptului Uniunii, și în special a
principiilor fundamentale consacrate de acesta. Altfel spus, statele membre nu au
competența ca printr-o simplă definiție a unei noțiunii juridice să dobândească
competența de a restrânge chiar domeniul de aplicare al actului legislativ al
Uniunii pertinent, riscând astfel să aducă atingere rezultatului urmărit a fi atins.
De aceea, este irelevant faptul că dispozițiile din directive sau regulamente fac
trimitere la dreptul național351 atunci când instanța națională este chemată să
verifice dacă o situație de fapt se află sau nu în domeniul de aplicare al dreptului
Uniunii, un astfel de aspect nefiind concludent în cadrul controlului ce urmează a
fi realizat pentru a afla dacă situația de fapt se află sau nu în domeniul dreptului
Uniunii.
351
A se vedea și Concluziile în C-579/13, pct. 74-78.
352
Concluziile în C- 167/12, D., ECLI:EU:C:2013:600, pct. 52. Menționăm că totuși, în cuprinsul hotărârii Curții
(Marea Cameră) nu se realizează nicio trimitere la dispozițiile din Carta DFUE, Curtea respingând, în această
cauză, extinderea pe cale interpretativă a domeniului de aplicare al articolului 2 din Directiva 92/85 (C-167/12,
EU:C:2014:169).
96
97
97
98
Astfel, atunci când un stat membru adoptă - în baza puterii conferite de excepțiile
prevăzute în cadrul TFUE - măsuri care reprezintă o derogare de la cerințele
impuse de dreptul primar al Uniunii, exercitarea acestei derogări este delimitată
de drepturile fundamentale ale Uniunii și de aceea, atunci când o instanță
națională supune verificării aspectul dacă o reglementare națională care restrânge
exercitarea unei astfel de libertăți fundamentale intră sub incidența derogării
prevăzute în tratat (și poate fi astfel admisă), această verificare trebuie să fie
realizată prin raportare la dreptul Uniunii, măsura derogatorie națională fiind
admisă numai după ce instanța va constata că este în conformitate și cu drepturile
fundamentale precum sunt protejate de Carta DFUE. În caz contrar, respectiv în
cazul existenței unui conflict între Carta DFUE și restricțiile impuse libertăților
economice unionale, va prevala în avantajul justițiabilului libertatea
fundamentală economică din tratat - măsura națională urmând să rămână
inaplicabilă în sfera de acțiune a dreptului Uniunii deoarece ar fi contrară doar
Cartei.
357
Hotărârea în C-390/12, paragr. 35 cu trimitere la Hotărârea ERT, C-260/89, EU:C:1991:254, paragr. 43.
358
În cauza Pfelger și alții Curtea de Justiție nu a mai trebuit să analizeze conformitate cu dispozițiile din Carta
DFUE, respectiv cu articolele 15-17 din Carta DFUE, deoarece măsura era deja considerată a nu fi în
conformitate cu articolul 56 TFUE întrucât măsurile restrictive nu erau proporționale cu scopul urmărit.
98
99
[î]n lipsa unei reglementări a Uniunii în materie, revine ordinii juridice interne
a fiecărui stat membru, în temeiul principiului autonomiei procedurale a
acestora, atribuția de a desemna instanțele competente și de a stabili
modalitățile procedurale aplicabile acțiunilor destinate să asigure protecția
drepturilor conferite justițiabililor de dreptul Uniunii, statele membre având însă
responsabilitatea de a asigura, în fiecare caz, o protecție efectivă a acestor
dreptur[i] 359
iar
Prin urmare, calitatea unei dispoziții naționale de a face parte din rândul
normelor de procedură este irelevantă atunci când instanța este chemată să
verifice dacă astfel de dispoziții se află în domeniul de aplicare al dreptului
Uniunii, pertinent fiind doar faptul că justițiabilul urmărește protejarea prin
respectivele proceduri a unui drept sau interes conferit în mod direct de dreptul
Uniunii.
359
Hotărârea în C-93/12, paragr. 35 cu trimitere la Hotărârea din 30 septembrie 2003, Köbler, C-224/01, Rec.,
p. I-10239, punctul 47, Hotărârea din 15 aprilie 2008, Impact, C-268/06, Rep., p. I-2483, punctele 44 și 45,
Hotărârea din 16 iulie 2009, Mono Car Styling, C-12/08, Rep., p. I-6653, punctul 48, precum și Hotărârea din 18
martie 2010, Alassini și alții, C-317/08-C-320/08, Rep., p. I-2213, punctul 47.
360
Hotărârea în C-93/12, paragr. 36 cu trimitere la Hotărârea din 16 decembrie 1976, Rewe-Zentralfinanz și
Rewe-Zentral, 33/76, Rec., p. 1989, punctul 5, Hotărârea din 14 decembrie 1995, Peterbroeck, C-312/93, Rec.,
p. I-4599, punctul 12, precum și Hotărârea 15 ianuarie 2013, Križan și alții, C-416/10, punctul 85.
361
Și care are asigură dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă.
99
100
100
101
Totodată, același Avocat general arată și motivele pentru îmbrățișarea unei astfel
de teze, motive pe care le considerăm foarte pertinente și de aceea alegem să le
redăm expressis verbis:
101
102
102
103
6.
Concluzii
intermediare
Curtea Constituțională a Slovaciei a rezumat într-o cauză recentă problema
delimitării domeniul dreptului Uniunii, arătând că aplicarea dispozițiilor din
Cartă este exclusă atunci când litigiu privește în mod univoc doar dispoziții
naționale, anume atunci când nu este vorba (1) nici de punerea în aplicare a unor
acte ale Uniunii, (2) nici de o derogare legală de la dreptul Uniunii, și (3) nici de
o aplicare directă a unei dispoziții de drept material unional.369
366
Koen Lenaerts, Constitutionalism and the Many Faces of Federalism, The American Journal of Comparative
Law, Vol. 38, Nr. 2, 1990, pp. 205 - 263, la p. 220 apud F. X. Millet, L'Union européenne et l'identité
constitutionnelle des États membres, LGDJ, 2013, la p. 295.
De asemenea, A. Rosas, op. cit., la p. 108: "it is
becoming increasingly difficult to find areas where Union law is totally absent".
367
Hotărârea Curții din 5 februarie 2015, Nisttahuz Poclava, C-117/14, EU:C:2015:60, paragr. 41 cu trimitere la
Ordonanța Polier, C-361/07, EU:C:2008:16, paragr. 13.
368
A se vedea Hotărârea în C-370/12, paragr. 180: "[e]ste necesar să se arate că statele membre nu pun în aplicare
dreptul Uniunii, în sensul articolului 51 alineatul (1) din cartă, atunci când instituie un mecanism de stabilitate
precum MES, pentru instituirea căruia, astfel cum reiese din cuprinsul punctului 105 din prezenta hotărâre,
Tratatele UE și FUE nu atribuie nicio competență specifică Uniunii[.]" (s.n.-M.M.-B.)
369
A se vedea Ordonanța Curții Constituționale din data de 05.04.2011 (III. US 141/2011) rezumată în limba
franceză în Reflets, nr. 1/2013, la p. 22, disponibilă on-line la www.curia.eu.
De asemenea, a se vedea și A.
Rosas, op. cit. la p. 105: "The Charter is only applicable if the case concerns not only a Charter provision, but also
103
104
Totodată, nu trebuie uitat faptul că deși situația se poate afla din punct de vedere
material în domeniul dreptului Uniunii, mai există și o limită ratione temporis de
aplicare a Cartei, respectiv data intrării sale în vigoare: 1 decembrie 2009370,
limită peste care justițiabilul va putea trece dacă în schimbul invocării dispoziții
din Carta DFUE va invoca jurisprudența CJUE de consacrare a drepturilor
fundamentale ca principii generale de drept UE – Carta nefiind, până la urmă,
decât o cristalizare a acelei jurisprudențe.
another norm of Union law. There must be a provision or a principle of Union primary or secondary law not
contained in the Charter which is directly relevant to the case".
370
A se vedea Curtea de Apel din Budapesta în decizia din 17 mai 2011 rezumată în Reflets, nr. 1/2013, la p. 23 -
24. În sens contrar, a se vedea faptul că ÎCCJ a invocat dispozițiile Cartei DFUE anterior datei sale de intrare în
vigoare (M. Mazilu-Babel, Excepția de nelegalitate din perspectiva CEDO și a Cartei UE, disponibil la www.
juridice.ro).
371
“ Astfel, în speță, în cazul în care instanța de trimitere consideră, în lumina circumstanțelor din acțiunile
principale, că situația reclamanților din acțiunile principale intră în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii,
aceasta va trebui să examineze dacă refuzul acordării dreptului de ședere acestor reclamanți aduce atingere
dreptului la respectarea vieții private și de familie prevăzut la articolul 7 din cartă. În schimb, dacă instanța
consideră că situația nu intră în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii, va trebui să efectueze o astfel de
examinare în lumina articolului 8 alineatul (1) din CEDO.”, paragr.72. Marea Cameră în C-256/11,Dereci.
372
A. Rosas, op. cit. la p. 111.
104
105
Secțiunea
II:
Carta
–
instrument
de
aplicare
indirectă
în
ordinea
internă
373
O. Pfersmann, Contre la confusion logonomique, în L’Etat, le Droit, le Politique. Melanges en l’honneur de
Jean-Claude Colliard, Paris, Dalloz, 2014 pp. 33- 43, la p. 35.
374
A. Roblot-Troizier, La QPC, le Conseil d’Etat et la Cour de cassation, Les nouveaux cahiers du Conseil
constitutionnel iunie 2013, nr. 40, la p.59.
375
Hotărârea din data de 20 februarie 1998, BVerfGE 97, 298, 314-315, la care trimite F. X. Millet, L'Union
européenne et l'identité constitutionnelle des États membres, LGDJ, 2013, la p. 251.
105
106
376
Veronique Champeil-Desplats, Hierarchie des normes, principe justificatif de la suprematie de la constitution
in Traite international de droit constitutionnel, tome I, Theorie de la Constitution, pp. 734-764, la p. 754.
377
Decizia din 3 iulie 1996, KONE.
378
Veronique Champeil-Desplats, op.
cit.
la p. 754, cu trimitere la decizia din 30 iulie 2003, Association Avenir
pour la langue francaise.
379
Jenks, The Conflict of Law-Making Treaties, 30 BYIL (1951), 449 apud Alexander Orakhelashvili,
Peremptory norms in international law, Oxford University Press, 2006, la p. 166.
380
A se vedea și faptul că în Marea Britanie această obligație este impusă judecătorilor prin Human Rights Act din
1998 în domeniul de aplicare al CEDO. A se vedea Lordul Neuberger: "judecătorii trebuie să îndeplinească o
funcție quasi-legală, de vreme ce secțiunea a 3-a a Legii din 1998 le cere judecătorilor să citească și să dea efect
legislației "[î]n măsura în care o pot face... de o manieră compatibilă cu drepturile garantate de Convenție". Dacă
legislația pare să nu fie compatibilă, trebuie să o modificăm, dacă putem, astfel încât să îndeplinească condiția",
citat și tradus de Teodor Papuc în Noua Revistă a Drepturilor Omului, nr. 2/2015, la p. 153.
106
107
381
Hotărârea C-306/12, paragr. 29 cu trimitere la Hotărârea C-306/12, paragr. 29 cu trimitere la Hotărârea din 5
octombrie 2004, Pfeiffer și alții, C-397/01-C-403/01, Rec., p. I-8835, paragr. 114.
382
Hotărârea C-153/13, ECLI:EU:C:2014:327, paragr.70 cu trimite la Hotărârea Rusedespred, C-138/12,
EU:C:2013:233, paragr. 37 și jurisprudența acolo citată.
383
Hotărârea Marleasing (C-106/89, EU:C:1990:395, punctul 8), Hotărârea Pfeiffer și alții (EU:C:2004:584,
paragr.115), precum și Hotărârea Association de médiation sociale (C-176/12, EU:C:2014:2, paragr. 38).
107
108
108
109
Un alt exemplu în care Carta trebuie avută în vedere în cadrul transpunerii unei
directive se regăsește în cauza ASNEF: chemată să se pronunțe cu privire la
protecția datelor cu un caracter personal, Curtea a reiterat: [r]evine statelor
membre obligația ca, la transpunerea Directivei 95/46, să se asigure că se
întemeiază pe o interpretare a acesteia din urmă care le permite să asigure un
echilibru corect între diferitele drepturi și libertăți fundamentale protejate de
ordinea juridică a Uniunii.388
388
Cu trimitere, prin analogie, la Hotărârea din 29 ianuarie 2008, Promusicae, C-275/06, Rep., p. I-271,
paragr. 68.
389
De asemenea, interpretarea conformă asigură evoluția jurisprudențială a dispozițiilor legislative incidente,
asigurând pacea socială până la o nouă modificare legislativă.
390
A se vedea în acest sens și Hotărârea Ordre des barreaux francophones et germanophone și alții, C-305/05,
Rep., p. I-5305, paragr. 28 dar și Hotărârea din 19 noiembrie 2009, Sturgeon și alții, C-402/07 și C-432/07,
Rep., p. I-10923, paragr. 48.
109
110
Prin urmare, atunci când autoritățile unui stat membru acționează în cadrul
puterii de apreciere conferite de un act de drept al Uniunii, emițând în acest sens
decizii - sau, în cazul instanțelor, sentințe sau hotărâri - acestea sunt considerate
ca efectuând acte individuale de punere în aplicare a acelui act legislativ al
Uniunii. Prin urmare, le incumbă obligația de a asigura în practică, și nu doar
teoretic, respectarea drepturilor fundamentale precum sunt garantate de către
Carta DFUE393. De aceea, dacă la o simplă interpretare ad litteram, se poate
stabili de către o instanță că dispoziția astfel interpretată ar impune o prezumție
irefragrabilă opozabilă justițiabilului, executarea obligației de interpretare
conformă poate impune instanței să ajungă la concluzia opusă, - respectiv la
constatarea faptului că existența unor prezumții irefragrabile ar conduce de fapt
la încălcarea obligației de interpretare a dispozițiilor respective în conformitate
cu drepturile fundamentale. Un astfel de exemplu îl reprezintă cauza N.S.394 unde
Curtea de Justiție a concluzionat că datorită obligației de interpretare a
regulamentului în cauză în conformitate cu dispozițiile din Carta DFUE, nu se
poate concluziona că un stat membru se bucură, în temeiul dispozițiilor cuprinse
391
A se vedea în acest sens Hotărârea din 6 noiembrie 2003, Lindqvist (C-101/01, Rec., p. I-12971, punctul
87), Hotărârea din 26 iunie 2007, Ordre des barreaux francophones et germanophone și alții (C-305/05, Rep.,
p. I-5305, punctul 28), și Hotărârea din 23 decembrie 2009, Detiček (C 403/09 PPU, Rep., p. I 12193,
punctul 34) la care face trimitere și Avocatul General în Concluziile din C-411/10, pct. 118, nota de subsol
50.
A se vedea, de asemenea, și Luarea de Poziție în C-129/14 PPU, punctul 104: “potrivit jurisprudenței,
statele membre au obligația nu numai de a interpreta, ci și de a aplica un act de drept derivat într o manieră
conformă cu drepturile fundamentale” cu trimitere la Hotărârea N. S. și alții (C 411/10 și C 493/10,
EU:C:2011:865, paras. 77 și 99).
392
Drept exemplu, a se vedea considerentul (15) al Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18
februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de
examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări
terțe (JO L 50, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 56). A se vedea și articolul 1 alineatul (3) din decizia-cadru
privind mandatul european de arestare ( 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002, JO L 190, p. 1, Ediție
specială, 299/vol. 26, p. 81, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26
februarie 2009 (JO L 81, p. 24) care amintește expres - cum de altfel subliniază și Marea Cameră în C-237/15
PPU - că aceasta nu poate avea ca efect modificarea obligației de respectare a drepturilor fundamentale și a
principiilor juridice fundamentale, cum sunt acestea consacrate de articolul 6 UE și reflectate în Carta
drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
393
Referindu-se la această obligație de interpretare, Th. von Danwitz arată că începând cu hotărârea Chatzi
(C-149/10, EU:C:2010:534, Curtea de Justiție a folosit Carta ca instrument de interpretare a dispozițiilor de
drept UE secundar, adică drept o dispoziție de drept UE primar ce trebuie respectat de dreptul UE secundar
(Application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by national courts: the experience
of the administrative courts, 2012, Introduction, la p. 27).
394
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 21 decembrie 2011, C-411/10, EU:C:2011:865, Rep. 2011 I-13905.
110
111
Într-o altă cauză, ZZ398, Curtea de Justiție a statuat că acele dispoziții din
Directiva 2004/38 care permit unui stat membru să deroge de la obligațiile
stabilite în sarcina sa pentru motive ce țin de siguranța națională, trebuie
interpretate la rândul lor în conformitate cu articolul 47 din Carta DFUE - articol
citit în conformitate cu articolul 52 alin. (1) din Carta DFUE. Prin urmare, Curtea
menționează că “interpretare conformă trebuie să țină seama de importanța
dreptului fundamental garantat de articolul 47 din cartă, astfel cum rezultă
aceasta din sistemul pus în aplicare de cartă în ansamblul său”399 dar și că
instanța de drept comun trebuie să aibă în vedere faptul că “deși este adevărat că
articolul 52 alineatul (1) din cartă admite restrângeri ale exercitării drepturilor
consacrate de aceasta, dispoziția menționată prevede totuși că orice restrângere
trebuie, printre altele, să respecte substanța dreptului fundamental în cauză și
impune în plus ca, prin respectarea principiului proporționalității, restrângerea să
fie necesară și să răspundă efectiv obiectivelor de interes general recunoscute de
Uniune”400. De aceea, “interpretarea articolului 30 alineatul (2) și a articolului 31
din Directiva 2004/38 în lumina articolului 47 din cartă nu poate avea ca efect
nerespectarea nivelului de protecție garantat [de articolul 52 alin. (1) din Carta
DFUE]”. Rezultă că excepțiile de la exercitarea unui drept fundamental, excepții
395
A se vedea dispozitivul din C-411/10, respectiv “Dreptul Uniunii împiedică aplicarea unei prezumții
irefragabile conform căreia statul membru pe care articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul nr. 343/2003 îl
desemnează drept responsabil respectă drepturile fundamentale ale Uniunii Europene.”
396
A se vedea și Concluziile Avocatului General în C-648/11, EU:C:2013:93 paragr. 64-66 “ În consecință,
opinăm că se impune un efort pentru realizarea unei interpretări coerente a articolului 6, în care sistemul
Regulamentului nr. 343/2003 să fie integrat cu principiile derivate în special din CDFUE, reflectându-se
astfel în mod expres trimiterea la interesul superior al copilului prevăzut la articolul 24 alineatul (2) din
CDFUE.”
397
Hotărârea din 6 iunie 2013, C-648/11, EU:C:2013:367 paragr. 56-59.
398
Hotărârea din 4 iunie 2013, C-300/11, EU:C:2013:363.
399
Hotărârea din 4 iunie 2013, C-300/11, EU:C:2013:363, paragr. 51.
400
Hotărârea din 4 iunie 2013, C-300/11, EU:C:2013:363, paragr. 52.
111
112
112
113
113
114
De aceea, atunci când o dispoziție din Carta DFUE este invocată pentru a se
interpreta în lumina acesteia o normă națională, judecătorul va trebui să
analizeze in limine litis dacă rezultatul urmărit de justițiabil ca urmare a
invocării unui principiu fundamental este unul prin care se dorește - cel puțin -
îndepărtarea de la aplicare a normei naționale deoarece într-o astfel de ipoteză,
judecătorul va fi exonerat de obligația de a garanta un astfel de efect al
interpretării conforme a directivei în lumina principiului.411
409
Pentru această noțiune, a se vedea secțiunea III (1), mai jos.
410
A se vedea Association de médiation sociale, paragr. 48 și urm.
411
A se vedea și Concluziile avocatului general în această cauză, deoarece acestea susțin o soluție contrară celei
adoptate de Marea Cameră.
412
Hotărârea Francovich și alții, C-6/90 și C-9/90, EU:C:1991:428, paragr. 35.
114
115
Articolul 52 alineatul (3) din Carta DFUE stabilește că “[î]n măsura în care
prezenta cartă conține drepturi ce corespund unor drepturi garantate prin
Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților
fundamentale, înțelesul și întinderea lor sunt aceleași ca și cele prevăzute de
convenția menționată”
413
Deoarece se aplică în ceea ce privește fiecare articol din Carta DFUE care stabilește drepturi și libertăți
fundamentale.
414
Conform articolului 6 alineatul (1) al treilea paragraf TUE și articolului 52 alineatul (7) din cartă, explicațiile
au fost redactate în vederea orientării interpretării acesteia din urmă și de care atât instanțele judecătorești ale
Uniunii, cât și cele ale statelor membre trebuie să țină seama, aspect reiterat și de Curtea de Justiție în C-129/14
PPU, la paragr. 54.
415
Explicații cu privire la Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene, 2007/C 303/02.
115
116
Aceste analize sunt confirmate de către Curtea de Justiție care a statuat în McB că
„[e]ste necesar ca articolului 7 din cartă să i se dea același înțeles și aceeași
întindere ca și cele conferite articolului 8 alineatul (1) din CEDO, astfel cum a
fost interpretat de jurisprudența [Curții Europene a Drepturilor Omului]”418.
Rezultă astfel, din coroborarea articolului 52 alin. (3) din Cartă cu explicațiile
Cartei dar și cu jurisprudența Curții de Justiție că instanțele naționale au obligația
atunci când apelează la dispozițiile din Cartă, de a le interpreta în conformitate cu
drepturile și libertățile fundamentale analoage prevăzute în Convenție și în
Protocoalele adiacente. Prin urmare, considerăm că o încălcare a acestei obligații
reprezintă, mediat, și o încălcare a dreptului Uniunii, capabilă să dea astfel
naștere la despăgubiri în baza jurisprudenței Francovich419 - sau la o acțiune
pentru neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru introdusă pe rolul
Curții de Justiție de către Comisia Europeană, la sesizarea oricărei persoane
interesate.
416
Luare de poziție, C-129/14 PPU, pct. 62.
417
Concluziile avocatului general în EU:C:2015:170 C-83/13, pct. 43 confirmate de către Marea Cameră, în
hotărârea din 16 iulie 2015, EU:C:2015:480.
418
Hotărârea McB., C-400/10 PPU, EU:C:2010:582, paragr. 53 la care face trimitere avocatul genera în Luarea de
poziție din C-146/14 PPU, la pct. 2.
419
Hotărârea Francovich şi alţii (C-6/90 şi C-9/90, EU:C:1991:428) reluată și în C-316/13, EU:C:2015:200,
paragr. 48.
116
117
Secțiunea
III:
Carta
–
instrument
de
aplicare
directă
în
ordinea
internă
Într-o altă cauză care necesita delimitarea apriorică dintre principii și drepturi,
Avocatul general a rezumat problematica în felul următor, trimițând la literatura
de specialitate relevantă:
117
118
Acestă diferențiere a fost identificată și de noi într-un articol din 2011 unde
precizam că “nu vor putea fi susceptibile de a avea efect direct acele prevederi
din cartă care conţin principii şi nu drepturi subiective capabile de a da naştere la
drepturi imediate şi care pot fi invocate în mod autonom în faţa instanţelor
judecătoreşti naţionale. De exemplu, vor fi considerate a fi prevederi - principiale
acele articole din cartă care încep cu expresia "Uniunea recunoaşte şi respectă"
(s.n.). În aceste situaţii, aceste principii sunt folositoare doar în situaţia în care o
instanţă naţională este chemată spre a interpreta norme naţionale ce asigură
aplicarea acelor principii”425. Adăugăm acum că pentru ca acele articole din
Cartă, să poată produce efecte juridice depline, trebuie prevăzute reglementări
detaliate fie prin dispoziții de drept al Uniunii sau de drept național426, și prin
urmare inclusiv acele dispoziții din Cartă care conțin sintagme precum "în
condițiile prevăzute de dreptul Uniunii și de legislațiile și practicile naționale"427
sau " în conformitate cu dreptul Uniunii și cu legislațiile și practicile
naționale"428.
118
119
Există o jurisprudență bogată a Curții de Justiție prin care aceasta a indicat faptul
că principiile fundamentale ce se regăsesc în Cartă nu pot fi invocate cu scopul
de a conferi unui particular în mod direct un drept subiectiv ce poate fi opozabil
părților adverse, într-o cauză aflată pe rolul instanței naționale.430
Prin urmare, răspunsul la întrebarea: care sunt acele dispoziții din Cartă care
reprezintă doar drepturi fundamentale - principiale și nu drepturi fundamentale
capabile de a fi aplicate în mod direct? poate fi oferit - in concreto - doar de
430
Mutatis mutandis, a se vedea în legătură cu principiile generale ale dreptului național, D.C. Dănișor,
Constituția României comentată, Titlu I. Principii generale, Universul Juridic, București, 2009, la pp.5-6.
431
Efectul pe care un astfel de control ascuns l-ar produce depinde de procedura în care instanța este chemată să
aplice dispozițiile din Cartă, respectiv dacă este vorba despre procedura pronunțării prealabile, procedura RIL-
ului sau o simplă cauză aflată pe rolul instanței de drept comun.
432
A se vedea și A. Ward, Article 51 – Scope, în S. Peers, T. Hervey, J. Kenner, A. Ward (eds.), The EU Charter
of Fundamental Rights: A Commentary, Hart/Beck, 2014, pp. 1413 – 1454, la p. 1417, 51.08: “the consequences
flowing from the judicial enforceability of these rights are likely be elaborated in future case law”. A se vedea și
Ș. Deaconu, Uniunea Europeană după Tratatul de reformă de la Lisabona, Revista Română de Drept Comunitar,
nr. 5/2009, accesată on-line la www.idrept.ro: "este pentru prima data când drepturile sociale coexista, alaturi de
drepturile clasice, în acelasi document, având acelasi statut si aceeasi garantie juridica".
119
120
către Curtea de Justiție. Între timp, noi vom încerca să răspundem în funcție de
jurisprudența deja iterativă a Curții de Justiție indicând totodată și posibila
jurisprudență a instanțelor supreme naționale care deja au considerat anumite
drepturi ca putând fi aplicate cu efect direct, și asta fără a mai sesiza în prealabil
Curtea de Justiție.
1.1.
Dreptul
de
petiționare
433
C-176/12, EU:C:2014:2. Pentru un rezumat al încheierii de sesizare a Curții de Justiție, a se vedea Reflets nr.
1/2013, la p. 14 și urm. cu trimitere la hotărârea din 17 mai 2011 nr. 10-12.852 a Camerei Sociale a Curții de
Casație din Franța, rezumat ce poate fi accesibil on-line la următorul link:
http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2013-03/fr_2013_reflets1.pdf și disponibilă în format
complet la http://www.legifrance.gouv.fr/ [ultima dată accesat în data de 5 septembrie 2015].
434
C-176/12, EU:C:2014:2, paragr. 47:
435
Serena Coppola, Social Rights in the European Union: The Possible Added Value of a Binding Charter of
Fundamental Rights, în The EU Charter of Fundamental Rights, From Declaration to Binding Instrument (ed.
Giacomo di Federico), Springer, 2011, pp. 199 - 216, la p. 199: "On one hand, social rights are flexible and
capable of responding to the needs of society, this contributing to ensure a high standard of life to citizens. On the
other hand, their vagueness and the consequent difficulty of translating objectives into binding norms conditions
their justitiability and their effectiveness".
436
De aceea, este nevoie ca drepturile fundamentale - principiale să fie coroborate cu alte dispoziții de drept UE
sau de drept național luate pentru a garanta o astfel de transpunere. A se vedea însă și faptul că în Belgia,
instanțele naționale considerau că dreptul la petiționare era un drept fundamental ce a putut fi opozabil chiar
Comisiei Europene - în calitatea sa de angajator (Cour du travail de Bruxelles, hotărârea din 24.04.12, RG N°
2010/AB/913, rezumată în limba franceză în Reflets, nr. 1/2013, la p. 14).
120
121
121
122
445
A se vedea Hotărârea Mangold, C-144/04, EU:C:2005:709 urmată de Hotărârea Kücükdeveci, C-555/07,
EU:C:2010:21.
446
C-316/13, ECLI:EU:C:2015:200, paragr. 46 și urm. deoarece domnul Fenoll a solicitat pe rolul instanței
naționale un drept la un concediu de odihnă ce urma să fie calculat pentru o perioadă de referință ce era anterioară
intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona, respectiv anterioară datei de 1 decembrie 2009.
447
A se vedea hotărârea din data de 25 martie 1993, Costello-Roberts dar și hotărârea Caroline Grimaldi
împotriva Germaniei (nr.1) la care face trimitere Ulrich Preuss, La Garantie des droits: “les droits horizontaux”
(trad. Patricia Rrapi) pp. 234 – 270, tome III, Suprematie de la Constitution, in Traite international de droit
constitutionnel, Dalloz, 2012, la p. 264..
122
123
448
A se vedea Hotărârea din 16 noiembrie 2011, Bank Melli Iran/Consiliul (C-548/09 P, Rep., p. I-11381, paragrf.
114 sau Hotărârea Curții din 14 decembrie 2004, Swedish Match, C-210/03, Rec., p. I-11893, paragr. 72.
449
În România, dreptul de proprietate este considerat a fi o condiție a libertății (a se vedea I. Dogaru, N. Popa,
D. C. Dănișor, S. Cercel, Bazele dreptului civil , Vol. I, Teoria generală, C. H. Beck, București, 2008, la p. 58:
[i]ndividul lipsit de mijloace economice nu poate să se opună arbitrariului. Statul liberal este deci un stat care
garantează proprietatea nu pentru că este un stat al proprietarilor, ci un stat al libertății, căci proprietatea este un
mijloc al libertății").
450
Ordonanța din 14 decembrie 2011 în C-462/11, EU:C:2011:831, paragr. 14.
451
Singurele drepturi recunoscute de Curtea de Justiție ca fiind absolute sunt dreptul oricărei persoane la viață sau
interzicerea torturii și a pedepselor sau a tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea Hotărârea
Schmidberger, C-112/00, EU:C:2003:333, paragr. 80).
452
C-416/10, paragr. 113 cu trimitere la Hotărârea din 3 septembrie 2008, Kadi și Al Barakaat International
Foundation/Consiliul și Comisia, C-402/05 P și C-415/05 P, Rep., p. I-6351, punctul 355, și Hotărârea din 9
martie 2010, ERG și alții, C-379/08 și C-380/08, Rep., p. I-2007, punctul 80.
453
Idem, paragr. 114Cu trimitere la Hotărârea din 7 februarie 1985, ADBHU, 240/83, Rec., p. 531, paragr. 13,
Hotărârea din 20 septembrie 1988, Comisia/Danemarca, 302/86, Rec., p. 4607, paragr. 8, Hotărârea din 2 aprilie
1998, Outokumpu, C-213/96, Rec., p. I-1777, paragr. 32, precum și Hotărârea ERG și alții, citată anterior, paragr.
81.
123
124
Apoi, avocatul general doamna Kokott arată că dreptul la proprietate precum este
conținut în articolul 17 din Cartă nu numai că trebuie interpretat în conformitate
cu dreptul CEDO, respectiv jurisprudența CEDO cu privire la articolul 1 din
Protocolul nr. 1 la Convenție, ci trebuie considerat ca nefiind "o prerogativă
absolută și nelimitată, ci trebuie să fie luat în considerare din perspectiva funcției
sale în societate"458
454
Hotărârea în C-416/10, Marea Cameră, paragr. 116.
455
Evident că o astfel de prezumție poate fi aplicată și de instanța națională chemată să acționeze ca prim
judecător de drept UE.
456
Hotărârea în C-98/14, EU:C:2015:386, paragr. 90 cu trimitere la Hotărârea Pfleger și alții, C-390/12,
EU:C:2014:281, paras. 57-59.
457
Concluziile din data de 14 noiembrie 2013 pronunțate în C-390/12, Pfleger și alții, EU:C:2013:747, pct. 70.
458
Concluziile din data de 18 aprilie 2013 pronunțate în C-50/11 P, Schindler Holding Ltd și alții, la pct. 208 cu
trimitere la Hotărârea din 6 septembrie 2012, Deutsches Weintor (C-544/10, paragr. 54), Hotărârea din 15
ianuarie 2013, Križan și alții (C-416/10, paragr. 113), și Hotărârea din 31 ianuarie 2013, McDonagh (C-12/11,
paragr. 60).
124
125
125
126
"În general, revine statelor membre obligația să stabilească căile de atac necesare
pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă în domeniile reglementate de
dreptul Uniunii.469 Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona,
464
Cu trimitere la Hotărârea IPI, C-473/12, EU:C:2013:715, paragr.39, precum și Hotărârea Digital Rights Ireland
și alții, C-293/12 și C-594/12, EU:C:2014:238, paragr.52. Pentru o analiză în detaliu în limba română a acestor
cauze, a se vedea G. Zanfir, Protecția datelor personale, C.H.Beck, 2015, en passant: "orice prelucrare nelegală a
datelor personale reprezintă, de fapt, încălcarea unui drept fundamental"
465
Hotărârea DEB, C-279/09, paragr. 29: "Acest principiu constituie un principiu general al dreptului Uniunii
care decurge din tradițiile constituționale comune statelor membre și care a fost consacrat la articolele 6 și 13 din
Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, semnată la Roma la 4
noiembrie 1950", cu trimitere la Hotărârea din 15 mai 1986, Johnston, 222/84, Rec., p. 1651, punctele 18 și 19,
Hotărârea din 15 octombrie 1987, Heylens și alții, 222/86, Rec., p. 4097, punctul 14, Hotărârea din 27 noiembrie
2001, Comisia/Austria, C-424/99, Rec., p. I-9285, punctul 45, Hotărârea din 25 iulie 2002, Unión de Pequeños
Agricultores/Consiliul, C-50/00 P, Rec., p. I-6677, punctul 39, Hotărârea din 19 iunie 2003, Eribrand, C-467/01,
Rec., p. I-6471, punctul 61.
466
A se vedea Hotărârea C-562/12, paragr. 75: "cerința unui control jurisdicțional al fiecărei decizii a unei
autorități naționale constituie un principiu general al dreptului Uniunii. În temeiul acestui principiu, revine
instanțelor naționale sarcina de a se pronunța cu privire la legalitatea unui act cauzator de prejudiciu și de a
considera admisibilă acțiunea formulată în acest scop, chiar dacă normele de procedură interne nu prevăd o astfel
de acțiune într-un asemenea caz" cu trimitere la Hotărârea Oleificio Borelli/Comisia, EU:C:1992:491, punctele 13
și 14.
467 Avocatul General consideră în C-61/14, la nota de subsol 24 că articolul 19 alin. (1) TUE impune garanții
suplimentare față de cele cerute prin intermediul principiului efectivității dreptului Uniunii deoarece “noțiunea
protecției jurisdicționale efective pentru drepturile de bază conferite în temeiul dreptului Uniunii pare a fi mai
solicitantă decât formula clasică referitoare la imposibilitatea practică și dificultatea excesivă”, trimițând și
propriile concluzii din C-536/11, Donau Chemie și alții, EU:C:2013:67.
468
Nu vom analiza, în cadrul acestei secțiuni, decât dreptul la o protecție juridicțională efectivă invocat pe rolul
instanțelor naționale, și nu în mod direct, printr-o acțiune în anulare a actelor Uniunii Europene pe rolul
Tribunalului UE ( a se vedea art. 263 al șaselea paragraf TFUE)
469
Cu trimitere la Hotărârea din 10 ianuarie 2006, IATA și ELFAA (C-344/04, Rec., p. I-403, punctul 19),
Hotărârea din 8 iunie 2010, Vodafone și alții (C-58/08, Rep., p. I-4999, punctul 29), și Hotărârea din 9 noiembrie
126
127
2010, Schecke și Eifert (C-92/09 și C-93/09, Rep., p. I-11063, punctul 28); a se vedea, în mod similar, în legătură
însă cu directivele și cu transpunerea acestora în legislația națională, Hotărârea din 10 decembrie 2002, British
American Tobacco (Investments) și Imperial Tobacco (C-491/01, Rec., p. I-11453, punctul 24), Hotărârea din 6
decembrie 2005, ABNA și alții (C-453/03, C-11/04, C-12/04 și C-194/04, Rec., p. I-10423, punctele 19, 25 și 34),
Hotărârea din 8 iulie 2010, Afton Chemical (C-343/09, Rep., p. I-7027, punctul 8), și Hotărârea din 21 decembrie
2011, Air Transport Association of America și alții (C-366/10, Rep., p. I-13755, punctul 43).
470
Concluzii în C-583/11 P, punctul 121.
471
Hotărârea Omerović împotriva Croației (nr. 2) din 5 decembrie 2013, nr. 22980/09, § 39 citată de Avocatul
general în Concluziile în C-69/14, Târșia, punctul 41.
472
Ordonanța în C-258/13, paragr. 23: "Este important, pe de altă parte, să se constate că, spre deosebire de cauza
în care s-a pronunțat Hotărârea DEB, citată anterior, în care Curtea a interpretat articolul 47 din cartă în cadrul
unei proceduri în răspundere a statului introduse în temeiul dreptului Uniunii, decizia de trimitere nu cuprinde
niciun element concret care să permită să se considere că Sociedade Agrícola ar fi introdus o cerere de asistență
judiciară în cadrul unei acțiuni în justiție care are ca obiect protecția drepturilor care îi sunt conferite de dreptul
Uniunii. " (s.n.-M.M.-B.)
473
Concluziile în C-510/13, punctul 43.
474
Concluziile în C-536/11, punctul 47 cu trimitere la Hotărârea DEB.
127
128
475
Hotărârea în C-169/14, paragr. 48 cu trimitere la Hotărârea Otis și alții, C-199/11, EU:C:2012:684, paragr. 48,
și Hotărârea Banif Plus Bank, EU:C:2013:88, paragr. 29.
476
Idem, paragr. 49 cu trimitere la Hotărârea Suedia și alții/API și Comisia, C-514/07 P, C-528/07 P și C-
532/07 P, EU:C:2010:541, paragr. 88. În plan național, a se vedea decizia Curții Administrative din Austria de a
lăsa inaplicabile regulile naționale procedurale, și oferind în temeiul articolului 47 din Carta DFUE dreptul unei
persoane de a fi ascultată în cadrul unei ședințe de pledoarii pe rolul autorității care soluționa contestațiile la
deciziile de impunere în materie de TVA (Decizia din 23.01.2013 disponibilă la www.vwgh.gv.at și rezumată în
limba franceză în Reflets, nr. 1/2013, la p. 36.
477
Dreptul de acces la o instanță judecătorească trebuie interpretat și în lumina articolului 6 alineatul (1) din
Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare
„CEDO”) și a jurisprudenței CEDO referitoare la această dispoziție.
478
A se vedea Hotărârea Curții în C-32/14, paragr. 50.
479
Hotărâre, C-19/13, paragr. 60.
480
Exempli gratia, în temeiul articolului 186 din Codul de procedură civilă citit în lumina dreptului la o protecție
jurisdicțională efectivă, interpretându-se astfel ca făcând parte din motive temeinice faptul că termenul de
exercitare a respectivei acțiuni este unul nerezonabil, fiind contrar dreptului la o protecție jurisdicțională efectivă
a drepturilor conferite de dreptul Uniunii Europene.
128
129
Tertio, Curtea a arătat că o anumită normă de procedură națională care s-ar opune
recunoașterii calității procesuale active a unei anumite persoane poate reprezinta
o încălcare a articolului 47 din Carta DFUE.482
481
Într-o astfel de situație, Curtea de Justiție impune obligația ca termenul de introducere a unei acțiuni "să fie
suficient din punct de vedere material pentru a pregăti și a formula o cale de atac efectivă" (Hotărârea în C-
480/11, paragr. 80 cu trimitere la Hotărârea din 28 iulie 2011, Samba Diouf, C-69/10, Rep., p. I-7151, paragr. 66).
482
Hotărârea în C-510/13, paragr. 51: Având în vedere ansamblul consideraţiilor care precedă, trebuie să se
răspundă la a treia‑a cincea întrebare că articolul 5 din Regulamentul nr. 1775/2005 coroborat cu anexa la acest
regulament şi articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretate în sensul că
se opun unei reglementări naţionale care priveşte exercitarea căilor de atac la instanţa competentă pentru
controlarea legalităţii actelor unei autorităţi de reglementare, care, în împrejurări precum cele în discuţie în litigiul
principal, nu permite să se recunoască unui operator, precum E.ON Földgáz, calitatea de a formula o acţiune
împotriva unei decizii a acestei autorităţi referitoare la codul de reţea.
483
Hotărârea din data de 16 iulie 2015, C-173/13, paragr. 57 cu trimitere la Hotărârea Otis și alții, C‑199/11,
EU:C:2012:684, paragr. 48.
484
Pentru cauzele care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului 44/2001, a se vedea Hotărârea din 15
martie 2012, G (C-292/10, punctul 47 și urm.) iar Hotărârea din 22 decembrie 2010, Aguirre Zarraga
(C-491/10 PPU, Rep., p. I-14247, punctul 59 și urm.), în ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 2201/2003
[Regulamentul (CE) al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea
hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 1347/2000 (JO L 338, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 183)], la care face trimitere
Avocatului General în Concluziile din 30 ianuarie 2014 în C-438/12.
485
A se vedea Hotărârea din 24 septembrie 2002, Grundig Italiana, C-255/00, Rec., p. I-8003, paragr. 35.
486
Hotărârea din 12 decembrie 2013, C-362/12, paragr. 37 care a luat naștere ca urmare a divergențelor de opinii
dintre judecătorii Curții Supreme din Marea Britanie (aspect reliefat de Avocatul general în Concluziile
prezentate în data din 5 septembrie 2013, în C-362/12, la punctul 40).
487
Hotărârea din 12 decembrie 2013, C-362/12, paragr. 38.
129
130
488
Hotărârea din 13 februarie 2014, C-530/11, paragr. 47, dar și Hotărârea din 11 aprilie 2013, C-260/11, paragr.
39: [i]nstanța națională care trebuie să statueze cu privire la cheltuielile de judecată trebuie să se asigure de
respectarea acestei cerințe ținând seama atât de interesul persoanei care dorește să își apere drepturile, cât și de
interesul general legat de protecția mediului."
489
Idem, paragr. 51 cu trimitere la Hotărârea din 11 aprilie 2013, Edwards și Pallikaropoulos, C-260/11, paragr.
45.
490
Concluziile Avocatului General în C-4/11, punctele 77-81.
491
A se vedea și Concluziile Avocatului general în C-533/10, punctul 67.
130
131
492
Hotărârea în C-243/09, paragr. 66.
493
Hotărârea în C-320/08, paragr. 53-57.
494
A se vedea în acest sens Concluziile Avocatului general în C-205/08, punctul 41: "atunci când un organ
parajudiciar pronunță decizii care nu pot fi atacate la instanțe judecătorești adevărate, se impune nu numai
respectarea dreptului fundamental la o protecție jurisdicțională efectivă, ci și garantarea uniformității și a
coerenței aplicării dreptului comunitar. În aceste împrejurări, Curtea trebuie să dea un răspuns unui organ care are
sarcina soluționării unor litigii în privința cărora nu există o cale de atac ulterioară, asigurând astfel că decizia
pronunțată nu se îndepărtează de ordinea juridică comunitară".
495
Hotărârea din 22 decembrie 2010, Koller (C-118/09, Rep., p. I-13627 la care trimite și Avocatul general în
Concluziile în C-58/13, nota de subsol 19.
496
Mutatis mutandis, a se vedea Hotărârea în C-625/11 P, paragr. 35 și 36 unde Curtea de Justiție a stabilit că
Tribunalul UE avea obligați să interpreteze Regulamentul de procedură al său în lumina protecției jurisdicționale
efective.
131
132
497
Hotărârea în C-418/11, paragr. 84 cu trimiterre la Hotărârea Dokter și alții, C-28/05, Rec., p. I-5431, punctul
75, precum și Hotărârea din 18 martie 2010, Alassini și alții, C 317/08-C 320/08, Rep., p. I 2213, punctul 63 și
jurisprudența citată.
498
A se vedea și Hotărârea în C-300/11, paragr. 69: "Având în vedere ansamblul considerațiilor de mai sus,
trebuie să se răspundă la întrebarea adresată că articolul 30 alineatul (2) și articolul 31 din Directiva 2004/38
trebuie interpretate, în lumina articolului 47 din cartă, în sensul că impun ca instanța națională competentă să se
asigure că nedivulgarea în mod precis și complet de către autoritatea națională competentă către persoana
interesată a motivelor pe care se bazează o decizie adoptată în temeiul articolului 27 din această directivă, precum
și a elementelor de probă aferente acestora este limitată la strictul necesar și că îi este comunicată persoanei
interesate, în orice caz, esența respectivelor motive, într-un mod care să țină seama corespunzător de
confidențialitatea necesară a elementelor de probă"
(s.n.-M.M.-B.) dar și trimiterile la jurisprudența CEDO
aplicabilă realizate de către Avocatul General în Concluziile în C-300/11, la punctele 85 și 86.
499
Referitoare la interesul procesual sau la calitatea procesuală activă.
500
A se vedea și Concluziile Avocatului General în C-583/11 P în ceea ce privește limitele interpretării articolului
263 al patrulea paragraf TFUE în lumina articolului 47 din Carta DFUE.
501
Pentru analogie, a se vedea și Hotărârea în C-581/11 P, paragr. 82 cu trimitere la Hotărârea din 16 iulie 2009,
Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland/Comisia, C‑385/07 P, paragr. 114 și jurisprudența citată acolo.
132
133
133
134
134
135
Apoi, într-o sagă de decizii intens criticate și în doctrină512, Înalta Curte a apelat la
articolul 47 din Carta DFUE și la articolul 6 CEDO pentru a arăta că posibilitatea
oferită justițiabilului de Legea contenciosului administrativ de a ataca un act
administrativ indiferent de data emiterii sale este contrară jurisprudenței Curții de
Justiție și a Curții de la Strasbourg și de aceea "în mod corect a procedat instanța
fondului la înlăturarea în speță, a aplicării dispozițiilor art. 4 alin. (1) din Legea
nr. 554/2004"513.
512
A se vedea V. Constantin, Incertitudini și câteva efectivități, Universul Juridic, 2014, pp. 19-26 dar și M.
Mazilu-Babel, Exceptia de nelegalitate din perspectiva CEDO si a Cartei UE, RNSJ, 25 iunie 2012, disponibil on-
line la www.juridice.ro
513
Decizia nr. 1660/2014 a ÎCCJ-Secția de contencios administrativ și fiscal, pronunțată în data de 1 aprilie 2014
și disponibilă on-line la www.scj.ro
514
Pentru posibilitatea unui astfel de efect, a se vedea Concluziile avocatului general din data de 23 aprilie 2015
în cauza Târșia C-69/14 pendinte, EU:C:2015:269, cât și Concluziile scrise depuse de Comisia Europeană în
aceeași cauză.
515
În acest sens, Avocatul General arată în C-34/09 faptul că "protecția subsidiară întemeiată pe dreptul Uniunii
completează dreptul național, nu se impune în forță asupra acestuia. Va reveni astfel instanței naționale sarcina să
stabilească (a) dacă exista vreo protecție în dreptul național și (b) cu condiția ca protecția să existe în principiu,
dacă protecția respectivă era (sau nu era) cel puțin echivalentă cu protecția disponibilă în dreptul Uniunii"
(punctul 148).
135
136
136
137
Articolul 41 din Carta DFUE este articolul din Cartă intitulat “Dreptul la bună
administrare” și care precizează de-a lungul a patru alienate - următoarele
componente, drepturi și garanții:
518
Stabilite expressis verbis în cuprinsul alineatului 2 al articolului 41 din Carta DFUE.
519
În doctrină s-a afirmat că sursa primară a dreptului la bună administrare este dată de jurisprudența Curții de
Justiție a Uniunii Europene (a se vedea P. Craig, Article 41 – Right to Good Administration, în S. Peers, T.
Hervey, J. Kenner, A. Ward (eds.), The EU Charter of Fundamental Rights: A Commentary, Hart/Beck, 2014, la
p. 1071.
520
Conform articolului 6 din Tratatul Uniunii Europene, “drepturile, libertățile și principiile prevăzute în Cartă se
interpretează (…) cu luarea în considerare în mod corespunzător a explicațiilor menționate în Cartă, care prevăd
izvoarele acestor dispoziții”. Cu privire la forța juridică a Explicațiilor Cartei DFUE, a se vedea și K. Lenaers,
The EU Charter of Fundamental Rights: Scope of Application and Methods of Interpretation, în V. Kronenberger,
M. T. D’Alessio, V. Placco (eds.), De Rome à Lisbonne: les juridictions de l'Union européenne à la croisée des
chemins. Mélanges en l'honneur de Paolo Mengozzi, Bruxelles, Bruylant, 2013, pp. 107-143, la p. 142.
137
138
Prin urmare, din punct de vedere substanțial, dreptul la bună administrare a luat
naștere din principiul general al bunei administrări, având același conținut
normativ.
521
Cu trimitere la, printre altele, hotărârea Curţii din 31 martie 1992, în cauza C-255/90 P, Burban, Rec. 1992, p.
I-2253, precum şi hotărârile Tribunalului de Primă Instanţă din 18 septembrie 1995, T-167/94, Nöelle, Rec. 1995,
p. II-2589; din 9 iulie 1999, T-231/97, New Europe Consulting şi alţii, Rec. 1999, p. II-2403).
522
Cu trimitere la Hotărârile Curţii din 15 octombrie 1987, cauza 222/86, Heylens, Rec. 1987, p. 4097, punctul
15; din 18 octombrie 1989, cauza 374/87, Orkem, Rec. 1989, p. 3283; din 21 noiembrie 1991, cauza C-269/90,
TU München, Rec. 1991, p. I-5469) precum şi hotărârile Tribunalului de Primă Instanţă din 6 decembrie 1994, T-
450/93, Lisrestal, Rec. 1994, p. II-1177; din 18 septembrie 1995, T-167/94, Nöelle, Rec. 1995, p. II-2589.
523
Cauza 222/86, Heylens, Rec. 1987, p. 4097, paragr. 15: Consequently, in such circumstances the competent
national authority is under a duty to inform them of the reasons on which its refusal is based, either in the decision
itself or in a subsequent communication made at their request.
524
Hotărârea Cicala, C-482/10, EU:C:2011:868, paragr. 28.
525
Hotărârea YS și alții, C-141/12 și C-372/12, EU:C:2014:2081, paragr. 67.
526
Hotărârea Boudjlida, C-249/13, EU:C:2014:2431, paragr. 32 și 33.
138
139
Pentru toate cele menționate mai sus, concluzionăm intermediar că ori de câte ori
justițiabilul va dori să invoce un drept fundamental – componentă a principiului
bunei administrări, acesta va putea invoca pe rolul instanțelor naționale aceleași
drepturi, dar nu în temeiul articolului 41 din Carta DFUE, ci în temeiul
articolului articolului 6 alin. (3) TUE coroborat cu jurisprudența interpretativă
527
Pentru opinia contrară chiar jurisprudenței Curții de Justiție, a se vedea Concluziile avocatului general
Wathelet prezentate în cauza Mukarubega (C-166/13, EU:C:2014:2031, punctul 56) la care face trimitere
Avocatul general în Concluziile prezentate în cauza CO Sociedad de Gestion y Participación și alții (C-18/14,
EU:C:2015:95, nota de subsol 48).
528
Un astfel de principiu este opozabil statelor membre - și implicit tuturor autorităților acestuia - atunci când
situația de fapt se află în aria de acțiune a dreptului Uniunii. Rezultă că acest principiu are efect direct vertical.
139
140
În anul 2012, Articolul 41 din Carta DFUE a fost invocat pentru prima dată pe
rolul Curții Constituționale într-o cauza ce a condus la pronunțarea deciziei nr.
590/2012530 și care privea o excepție de neconstituționalitate invocată într-un
dosar de contencios penal aflat pe rolul Înaltei Curți de Casație și Justiție – secția
penală. Dispozițiile criticate priveau procedura de informare în cazul în care se
solicită strămutarea unei cauze penale, Curtea Constituțională observând că, pe
de altă parte, cauza avea ca obiect soluționarea unui recurs formulat împotriva
unei sentințe penale pronunțate de o curte de apel. În consecință, Curtea
Constituțională nu a mai analizat pe fond criticile aduse cu privire la articolul 41
din Cartă, aceasta declarând excepția în bloc ca fiind inadmisibilă.
În 2013, articolul 41 din Cartă a fost din nou invocat. În decizia nr. 12/2013531,
Curtea Constituțională a arătat că deși autorul excepției poate solicita instanței de
contencios constituțional să efectueze un control de constituționalitate raportat la
prevederile articolelor din Carta DFUE, și asta în temeiul articolului 148 din
Constituție532, totuși articolul 41 nu are incidență în cauză “deoarece potrivit
dispoziţiilor art. 41 din Cartă, dreptul la bună administrare semnifică dreptul
oricărei persoane - cetăţean al Uniunii Europene - de a beneficia, în ce priveşte
problemele sale, de un tratament imparţial, echitabil şi într-un termen rezonabil
din partea instituţiilor, organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii”. Astfel, Curtea
Constituțională precizează că “dreptul la bună administrare, astfel cum acesta
529
A se vedea articolul 84a alineatul (1) din Regulamentul nr. 1408/71care stabilește că “Instituţiile, în
conformitate cu principiul bunei administrări, răspund tuturor cererilor în termen rezonabil” (JO L 149, p. 2 în
versiunile modificate prin Regulamentul (CE) nr. 631/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31
martie 2004 (JO L 100, p. 1, Ediţie specială, 05/vol. 7, p. 32) și prin Regulamentul nr. 1992/2006 al Parlamentului
European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 (JO L 392, p. 1, Ediţie specială, 05/vol. 8, p. 288)).
530
Publicată în Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 436/2012, din data de 30 iunie 2012.
531
Publicată în Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 114/2013 din data de 28 februarie 2013.
532
A se vedea și considerentele de principiu cu privire la aplicarea Cartei în cadrul controlului de
constituționalitate dezvoltate în decizia nr. 1.479 din 8 noiembrie 2011, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 59 din 25 ianuarie 2012 și potrivit cărora “prevederile Cartei drepturilor fundamentale a
Uniunii Europene sunt aplicabile în controlul de constituţionalitate în măsura în care asigură, garantează şi
dezvoltă prevederile constituţionale în materia drepturilor fundamentale, cu alte cuvinte, în măsura în care nivelul
lor de protecţie este cel puţin la nivelul normelor constituţionale în domeniul drepturilor omului”. Aceste condiții
generale de invocare a dispozițiilor Cartei sunt analize și în M.Mazilu-Babel, Aplicarea dispoziţiilor Cartei
Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene ca norme de valoare constituțională în cadrul controlului de
constituţionalitate, RNSJ, 23 decembrie 2013 JURIDICE.ro.
140
141
În 2014, articolul 41 din Carta DFUE nu a mai fost invocat în nicio cauză aflată
pe rolul Curții Constituționale. De asemenea, justițiabilii nu au înțeles să invoce
principiul general de drept UE al bunei administrări, precum acesta a fost invocat
în cauzele de trimitere preliminară aflate pe rolul Curții de Justiție.
În mai multe cauze de pe rolul Înaltei Curți de Casație și Justiție articolul 41 din
Carta DFUE a fost invocat, deși în mod eronat. Urmează să redăm exemplele
create de Înalta Curte de-a lungul anilor, precizând totodată și conținutul
substanțial al articolului 41 precum este stabilit de instanța supremă din
România:
533
Publicată în Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 713/2013 din data de 20 noiembrie 2013.
534
În ceea ce privește aplicarea generală a normelor de drept al Uniunii în cadrul controlului de constituționalitate,
a se vedea M. Mazilu-Babel, Condițiile impuse pentru folosirea unei norme de drept al Uniunii Europene în
cadrul controlului de constituționalitate, Revista “Dreptul”, nr. 11/2013, Universul Juridic.
141
142
Secundo, în decizia 1754/2010 Înalta Curte afirmă că art. 41 din Cartă consacră
dreptul oricărei persoane de a-și vedea cauzele tratate imparțial, echitabil și într-
un termen rezonabil de către autoritățile administrative naționale. Acest argument
este apoi dezvoltat în decizia nr. 2830/2012 arătându-se că “soluționarea cauzelor
în mod imparțial, echitabil și într-un termen rezonabil constituie și element al
dreptului la o bună administrație, drept fundamental al cetățeanului Uniunii
Europene consacrat în art. 41 din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii
Europene și care reprezintă un reper în orientarea conduitei administrative a
autorităților publice ale statelor membre, acesta fiind un argument în plus în
sensul netemeiniciei criticilor aduse hotărârii recurate”. 536
Tertio, în decizia nr. 4681/2010, Înalta Curte arată că Înalta Curte arată că dreptul
la o bună administrare reglementat de art. 41 din Carta Drepturilor Fundamentale
a Uniunii Europene include și obligația administrației de a-și motiva deciziile,
acest drept fiind “instituit pentru a proteja persoanele de eventualul exces de
putere al administrațiilor, pentru ca acestea să beneficieze de un tratament
imparțial și echitabil din partea instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor
Uniunii dar și al statelor membre ale Uniunii care aplică dreptul Uniunii”.
Observăm astfel cum încă din 2010 Înalta Curte - în dezacord cu jurisprudența
CCR și CJUE mai sus menționată, considera că articolul 41 este opozabil și
autorităților administrative naționale.
535
Acest considerent a fost reluat și în decizia nr. 3838/2010.
536
Paragraf ce a fost reluat cuvânt cu cuvânt și în decizia nr. 727/2013 a ÎCCJ – Secția de contencios administrativ
și fiscal sau în decizia nr. 276/2013 sau în decizia nr. 152/2013 sau în decizia 156/2013 sau în decizia 15/2013 sau
în decizia 16/2013 sau în decizia 19/2013 sau în decizia 20/2013. A se vedea și jurisprudența anterioară a Înaltei
Curți cu privire la aceste aspecte, și la care se trimite în decizia nr.5355/2012: “Decizia nr. 1655 din 20 martie
2007 și Decizia nr. 3207 din 22 iunie 2007 (publicate în Înalta Curte de Casație și Justiție. Jurisprudența Secției
de contencios administrativ și fiscal pe anul 2007 - Semestrul I, Ed. Hamangiu, București, 2007); Decizia nr.
4503 din 21 noiembrie 2007 (publicată în Înalta Curte de Casație și Justiție. Jurisprudența Secției de contencios
administrativ și fiscal pe anul 2007 - Semestrul II, Ed. Hamangiu, București, 2008); Deciziile nr. 3857 și nr. 3870
din 4 noiembrie 2008 (publicate în Înalta Curte de Casație și Justiție Jurisprudența Secției de contencios
administrativ și fiscal pe anul 2008 - Semestrul II, Ed. Hamangiu, București, 2009); Decizia nr. 1079 din 26
februarie 2009 și Decizia nr. 4843 din 4 noiembrie 2009, (publicate în Înalta Curte de Casație și Justiție.
Jurisprudența Secției de contencios administrativ și fiscal pe anul 2009, Ed. Hamangiu, București, 2011)”.
142
143
Apoi, în decizia 4966/2010537 Înalta Curte arată că deși articolul 41 este opozabil
autorității administrative – pârâte, totuși obligația de motivare impusă de dreptul
fundamental la bună administrare nu se aplică atunci când reclamantul ar accepta
să renunțe implicit la acest drept fundamental, renunțare care reiese din maniera
în care s-a inițiat și executat raportul de funcție publică incident în cauză. Prin
urmare, Înalta Curte a admis recursul autorității administrative – Ministerul
Sănății, respingând prin urmare cererea reclamantului de a fi reîncadrat.
În decizia 5289/2010 Înalta Curte arată într-un obiter dicta faptul că deși instanța
de fond are dreptul să invoce din oficiu aplicarea articolului 41 din Carta DFUE,
acest drept vine și cu obligația de a pune părților în discuție o astfel de invocare,
riscând altfel să se constate că printr-o astfel de practică instanța de fond a
încălcat articolul 129 din Vechiul Cod de Procedură Civilă.
Saga continuă cu decizia 1308/2011 unde se arată că deși articolul 41 din Carta
DFUE impune autorităților naționale să-și motiveze deciziile administrative,
totuși “motivarea nu presupune o detaliere excesivă a soluției, ci aceasta trebuie
să reflecte cauza care a condus la respingerea cererii”.
Urmează apoi o decizie în care sunt incidente și considerentele unor decizii ale
Curții Constituționale, Înalta Curte arătând în decizia 1204/2011 faptul că atunci
când intervine o decizie a Curții Constituționale prin care se declară
neconstituțională o ordonanță de urgență a guvernului - și care a reprezentat la
rândul său temeiul de legalitate a emiterii unei decizii de angajare a
reclamantului, atunci rezultă că și decizia de angajare este afectată de această
neconstituționalitate deoarece “viciul de neconstituționalitate al actului normativ
537
Din data de 12 noiembrie 2010.
143
144
144
145
În decizia nr. 5356/2012 Înalta Curte arată că obligațiile impuse prin intermediul
articolului 41 din Carta DFUE autorității administrative – recurente “reprezintă
un argument în plus în sensul netemeiniciei criticilor aduse hotărârii recurate”.541
2.4.4.Concluzii
intermediare
145
146
146
147
3.Drepturi
fundamentale
ce
pot
fi
invocate
doar
cu
efect
de
excludere
545
Idem, paragr. 52.
546
A se vedea C-555/07.
547
JO 2000, L 180, p. 22, Ediție specială, 20/vol. 1, p. 19.
548
JO 2006, L 204, p. 23, Ediție specială, 05/vol. 8, p. 262
147
148
549
În acest sens, a se vedea Concluziile Avocatului General în C-555/07, pct. 88: “adevărata miză a prezentei
cauze constă în excluderea unei dispoziții naționale contrare Directivei 2000/78, și anume articolul 622 alineatul 2
ultima teză din BGB, pentru a permite instanței naționale să aplice restul dispozițiilor acestui articol, în speță
termenele de preaviz calculate în raport cu durata raportului de muncă” (s.n.-M.M.-B.)
148
149
149
150
150
151
În consecință, instanța națională este ținută inclusiv atunci când situația se află în
domeniul dreptului Uniunii de a verifica in limine litis dacă se află totuși și în
prezența uneia dintre cele două ipoteze - excepții mai sus-redate - urmând ca în
eventualitate unui răspuns în afirmativ să realizeze, ulterior, și un control de
convenționalitate pe fond, nefiind suficient să analizeze în aceste situații
specifice doar conformitatea dispoziției interne cu dispozițiile din Carta DFUE
precum au fost interpretate de către Curtea de Justiție (secțiunea I). De
asemenea, vom arăta că datorită utilizării Cartei ca instrument de interpretare
evolutivă a drepturilor din Convenție, instanțele naționale sunt ținute să aplice
jurisprudența CJUE cu privire la interpretarea Cartei și în situațiile pur interne,
ori de câte ori un drept din Convenție se regăsește protejat într-un drept analog și
la nivelul dreptului Uniunii, pentru a garanta astfel o interpretare evolutivă a
Convenției în conformitate cu cerințele impuse chiar de Curtea de la Strasbourg
(secțiunea II).
151
152
152
153
153
154
acesteia. (2).
154
155
Totodată, este în cauza Michaud unde Curtea stabilește că atât ea, cât și
instanțele naționale din statele membre care permit aplicarea directă a
Convenției570 au obligația de a verifica dacă o normă națională considerată a
impune o ingerință în sensul autonom al Convenției, este sau nu în conformitate
cu dreptul CEDO. Și tot în Michaud Curtea arată pentru prima dată că o condiție
sine qua non pentru operarea prezumției este îndeplinirea obligației de punere
integrală în aplicare a mecanismului de protecție echivalentă existent la nivelul
organizației internaționale, și asta anterior realizării controlului de
convenționalitate.
22 octombrie (2 BvR 197/83), instanța constituțională germană a declarat că Comunitățile dispuneau de un sistem
de protecție comparabil celui oferit de Constituția din Bonn și a anunțat că, pe viitor, se va abține să controleze
măsurile de drept comunitar derivat, chiar dacă părțile s-ar prevala în fața ei de incompatibilitatea acestora cu
drepturile fundamentale". Pentru aplicarea acestei prezumții de protecție echivalentă și în cazul altor organizații
internaționale la care Germania este parte, a se vedea jurisprudența enumerată de Curtea de la Strasbourg în
paragraful 81 în decizia Perez împotriva Germaniei, cererea nr.15521/08, cu trimitere la decizia din 28 noiembrie
2005, BvR 1751/03, la decizia din 22 iunie 2006, 2 BvR 2093/05, și la decizia din 3 iulie 2006 2 BvR 1458/03.
569
Pentru determinarea domeniului concret de aplicare a unei dispoziții dintr-o directivă, a se vedea M. Mazilu-
Babel, G. Zanfir, Invocarea și aplicarea directivelor Uniunii Europene în dreptul interne. Directiva - obligația de
rezultat impusă (I), Pandectele Române, nr. 3/2013, pp. 82- 102, la p. 90 și urm.
570
România face parte din rândul acelor state membre, conform articolului 20 alin. (2) din Constituție. În același
sens, a se vedea și hotărârea CEDO Pruteanu c. României, cererea nr. 30181/05, 3 februarie 2015, paragraful 55:
“la Convention est directement applicable en Roumanie et elle l’emporte sur les dispositions du droit national qui
seraient en contradiction avec elle”, disponibilă pe HUDOC și nepublicată încă. Este de la sine înțeles că această
competență se impune și instanțelor naționale atunci când sunt chemate să verifice, în cadrul unui control direct
de “convenționalitate”, conformitatea cu dreptul CEDO a unei norme interne.
571
Pentru România, la cererea curților de apel, a Înaltei Curți de Casație și Justiție sau a Curții Constituționale.
155
156
2.2.1. Condiția existenței unei puteri de apreciere a statului membru UE
572
Precum este cazul atunci când este chemat să asigure transpunerea unei directive.
573
Din moment ce Uniunea Europeană nu dispune de un teritoriu separat de acțiune.
574
O astfel de limitare a Curții de la Strasbourg este analoagă celei aplicate de instanțele de contencios
constituțional atunci când acestea au competența de a verifica constituționalitatea deciziilor adoptate de instanțe,
cum este de altfel cazul în Germania sau Cehia. Pe de altă parte, există instanțe de contencios constituțional care
nu aplică o prezumție de protecție echivalentă analoagă celei aplicate de Curte, cum este cazul Tribunalului
Constituțional polonez, acesta din urmă acceptând posibilitatea de a controla conformitatea unui regulament UE
cu standardul național de protecție a drepturilor fundamentale precum este garantat de Constituția Poloniei, și de
a-l lăsa inaplicabil pe teritoriul Poloniei - sub condiția de a trimite anterior o întrebare preliminară Curții de
Justiție pentru a verifica dacă acea normă de drept UE este o normă validă (a se vedea Trybunał Konstytucyjny,
decizia din data de 16 noiembrie 2011, SK 45/09; Dz. U. Nr 254, poz. 1530, cu rezumat în limba franceză în
Reflets, nr. 2/2011, disponibil on-line la www.curia.eu )
156
157
De aceea, atunci când statele membre nu fac decât să pună în aplicare un act al
Uniunii ce nu conferă nicio marjă de manevră în executarea obligațiilor
decurgând din apartenența la Uniunea Europeană, prezumția de conformitate a
actelor UE este transferată și asupra actelor de executare - la nivel intern - a
acelor acte ale Uniunii576. Acest transfer de prezumție acționează precum o
barieră în fața unui "control complet" ce altfel ar fi realizat de către Curte577, și în
prealabil, de către instanțele naționale.
575
Michaud, cit. supra., paragr. 104. A se vedea și decizia Comisiei Drepturilor Omului din data de 9 februarie
1990 în cauza M. împotriva Germaniei, cererea nr. 13258/87: "if a State contracts treaty obligations and
subsequently concludes another international agreement which disables it from performing its obligations under
the first treaty it will be answerable for any resulting breach of its obligations under the earlier treaty" citată în A.
Clapham, A Human Rights Policy for the European Community, la p. 334.
576
Inclusiv asupra hotărârile judecătorești întemeiate pe acestea. În aces sens, a se vedea Tarakhel c.
Elveției[MC], cererea nr. 29217/12, 4 noiembrie 2014, paragr. 88-91, disponibilă pe HUDOC.
577
Altfel spus, atunci când statul nu dispune de nicio marjă de apreciere în domeniul dreptului Uniunii, acel stat
membru se bucură, în principiu, de imunitate în fața controlului de conformitate a acelor acte cu dreptul CEDO.
578
O astfel de situație se poate întâlni atunci când, de exemplu, articolul unei directive este necondiționat și
suficient de precis încât să nu fie necesare alte elemente speciale pentru a permite punerea sa în aplicare de către
statele membre ale Uniunii (e.g. Hotărârea El Dridi, C-61/11 PPU, EU:C:2011:268, paragr. 47 cu privire la
articolul 15 din Directiva 2008/115/CE), iar cauza privește un raport vertical, între stat și justițiabilul-reclamant.
A se vedea și decizia L Coopérative des agriculteurs de la Mayenne et la Coopérative laitière Maine-Anjou
împotriva Franței, nr. 16931/04 din 10 septembrie 2006 disponibilă pe HUDOC.
579
Pentru a demonstra acest aspect, reclamantul poate apela la jurisprudența Curții de Justiție prin care s-ar fi
stabilit că anumite măsuri se află în marja de apreciere a acelui stat membru. Considerăm că o astfel de prezumție
există ori de câte ori cauza privește adoptarea de măsuri pentru transpunerea expresă a unei directive, și în special
atunci când privește dispoziții din acea directivă ce nu pot să aibă efect direct la nivel național - sau efectul direct
este interzis deoarece litigiul este unui vertical, și nu orizontal. O a doua prezumție - irefragabilă de această dată -
este atunci când Curtea de Justiție ar fi stabilit că norma-ingerință nu se află în domeniul de aplicare al dreptului
Uniunii (argument a fortiori).
580
Constatarea faptului că situația de fapt face parte din domeniul pur intern al dreptului național se poate proba
fie prin existența unei Ordonanțe de inadmisibilitate dispusă de Curtea de Justiție în urma unei trimiteri
preliminare din cadrul aceluiași litigiu care a condus, ulterior, la introducerea unei plângeri pe rolul Curții de la
Strasbourg, - fie prin analiza purtată chiar de către instanța națională.
581
Cauza M.S.S. împotriva Belgiei și a Greciei, paragr. 338 cu trimitere la cauza Bosphorus, paras. 155-57.
157
158
Singura excepție față de realizarea unui astfel de control - și care va atrage iar
operarea prezumției de protecție echivalentă - va fi în cazul în care se va constata
că s-a realizat punerea în aplicare integrală a mecanismului echivalent de
protecție existent la nivelul Uniunii.582
Mai precizăm că prezumția este operabilă atât la nivel intern, cât și pe rolul
Curții de la Strasbourg putând fi astfel opozabilă și instanței interne atunci când
aceasta este chemată să realizeze un control de convenționalitate - justițiabilul
pierzând astfel posibilitatea de a mai solicita realizarea unui astfel de control în
temeiul articolului 20 alin. (1) din Constituție ori de câte ori norma sau actul
intern de aplicare este consecința directă a unei obligații asumată la nivelul UE și
care nu lasă nicio marjă de apreciere statului membru. Într-o astfel de situație,
instanța dacă însă va considera că norma este totuși contrară CEDO, va avea
obligația să trimită o întrebare preliminară Curții de Justiție prin care să se ceară
verificarea validității normei UE - sursă a normei de transpunere - în lumina
Cartei DFUE, cartă care trebuie interpretată de către Curtea de Justiție în lumina
CEDO.583
582
Prin intermediul diferitelor acțiuni cu privire la care Curtea de Justiție a Uniunii Europene ajunge să se
pronunțe, fie pe calea trimiterii preliminare (articolul 267 TFUE), fie pe calea unei acțiuni directe de anulare
(articolul 263 TFUE).
Astfel, instanța națională va trebui să administreze probe care să arate punerea în aplicare
integrală a acestui mecanism, depunându-se la dosar deciziile pertinente ale Curții de Justiție.
583
Constatarea nevalidității normei de drept UE de către Curtea de Justiție în temeiul jurisprudenței Foto Frost va
conduce ulterior la două efecte alternative dar la fel de posibile: fie la lăsarea inaplicabilă a legii interne adoptate
în temeiul unei norme dovedite a fi nevalidă, fie la declararea legii interne ca fiind neconstituțională. În acest
ultim caz, a se vedea decizia nr. 440/2014 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 653 din 4 septembrie 2014,
decizie adoptată după hotărârea de invalidare a directivei 2006/24/CE în cauzele conexate C-293/12 și C-594/12
Digital Rights Ireland și Seitlinger și alții.
584
Precum executarea unei hotărâri pronunțate într-un alt stat membru al Uniunii (a se vedea decizia Povse
împotriva Austriei, nr. 3890/11 para. 77-79)
158
159
585
A se vedea, printre altele, Ordonanța Ferdinand Stefan împotriva Bundesministerium für Land- und
Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft, C-329/13, EU:C:2014:815, paragr. 34.
586
A se vedea, printre altele, Hotărârea Mario Vital Pérez împotriva Ayuntamiento de Oviedo, C-416/13,
EU:C:2014:2371, paragr. 67.
587
Michaud paragr. 108-109.
588
Michaud, paragr. 115. Mai menționăm că nu va fi pentru Curtea de la Strasbourg să decidă dacă o situație de
fapt se află sau nu în domeniul de aplicare material al dreptului Uniunii (a se vedea, drept exemplu, decizia
Sindicatul Pro Asistență Socială împotriva României, nr. 24456/13, paragr. 32 cu trimitere la Ullens de Schooten
et Rezabek, paragr. 66).
589
A se vedea Hotărârea Bosphorus, nr. 45036/98, din 30 iunie 2005, la paragr. 125-126, disponibilă în limba
engleză și franceză pe HUDOC.
159
160
160
161
161
162
599
Decizia Gasparini, cererea nr. 10750/03, din data de 12 mai 2009, la partea B a deciziei. La acest raționament
trimite CEDO și în decizia Adreasen, nr. 28827/11 din data de 31 martie 2015, la paragr. 67: in the case of
Gasparini v. Italy and Belgium (dec.), no. 10750/03, 12 May 2009, in which the applicant complained that
proceedings before the NATO Appeals Board were not conducted in public, the Court distinguished Boivin and
Connolly on the ground that the conflict was directed against a structural deficit in the organisation’s procedures
for conflict resolution rather than against a decision of an organ of the organisation. Member States had an
obligation when transferring sovereign powers to an international organisation to ensure that Convention rights
were afforded “equivalent protection” and were not marred by a manifest deficiency. Nevertheless, in that case
the Court considered the applicant’s complaints to be manifestly ill-founded.
600
"La Cour déduit des principes rappelés ci-dessus que les Etats membres ont l'obligation, au moment où ils
transfèrent une partie de leurs pouvoirs souverains à une organisation internationale à laquelle ils adhèrent, de
veiller à ce que les droits garantis par la Convention reçoivent au sein de cette organisation une « protection
équivalente » à celle assurée par le mécanisme de la Convention".
601
Decizia Klausecker împotriva Germaniei, nr. 415/07, paras. 105-6.
602
Decizia nr. 428/2012 a Secției I civilă.
603
Decizia nr. 2683/2010, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 865/2013, Secția penală,
Decizia nr. 156/2013, Completul de 5 judecători și decizia nr. 3/2014, Completul pentru dezlegarea unor chestiuni
de drept.
162
163
De altfel, acest conflict constituțional poate să apară și în România ori de câte ori
un justițiabil ar susține că există un conflict între dreptul CEDO și dreptul
Uniunii, conflict care, în conformitate cu principiul subsidiarității, ar trebui să fie
soluționat de judecătorul român de drept comun. Constituția României nu oferă o
soluție pentru că deși articolul 20 alin. (2) stabilește că în caz de conflict între
dreptul intern și dreptul CEDO, dreptul CEDO se va aplica cu prioritate, acesta
nu stabilește, pe de altă parte, dacă aceeași soluție ar trebui aplicată și în cazul
unui conflict dintre dreptul CEDO și dreptul UE, și mai ales pentru că dreptul
CEDO face parte din dreptul intern, iar articolul 148 din Constituție stabilește de
fapt că în caz de conflict între dreptul intern și dreptul UE, dreptul UE va avea
prioritate608.
604
Hotărârea A împotriva B și alții, C-112/13, EU:C:2014:2195, paragr. 41 cu trimitere la HotărâreaFoto-Frost,
314/85, EU:C:1987:452, paras. 15-20, Hotărârea IATA și ELFAA, C-344/04, EU:C:2006:10, paragr. 27,
Hotărârea Lucchini, C-119/05, EU:C:2007:434, paragr. 53, precum și Hotărârea Melki și Abdeli, EU:C:2010:363,
paragr. 54.
605
Francois- Xavier Millet, Reflexions sur la notion de protection equivalente des droits fondamentaux, RfdA,
nr.2, martie-aprilie 2012, pp. 307 – 317, la p. 307.
606
Ibidem, p. 308.
607
Ca urmare a aplicării în mod direct a Convenției, prin intermediul articolului 20 alin. (2) din Constituție.
608
Cu excepția situației în care conflictul ar exista între dreptul UE și o dispoziție de drept material conținută în
Constituția României.
163
164
164
165
Într-o altă decizie, Înalta Curte de Casație și Justiție a invocat articolul 6 CEDO
coroborat cu principiul securității juridice pentru a suprima dreptul unui
justițiabil de a contesta – fără limită în timp – un act administrativ cu caracter
individual rămas irevocabil deoarece la acea dată nu exista posibilitatea
contestării sale în instanță. Prin decizia nr. 1660/2014612, Înalta Curte va înlătura
de la aplicare o anumită sintagmă din dispozițiile Legii contenciosului
administrativ, arătând că are această competență datorită “rolului ce revine
judecătorului național, ca prim judecător convențional și comunitar”.
Într-o altă decizie din 2014615, Înalta Curte a considerat că la nivel național există
612
Același raționament este preluat mot a mot și în decizia nr. 562/2014.
613
Decizia nr. 1511/2014 a Înaltei Curți de Casație și Justiție – Secția de Contencios Administrativ și Fiscal. A se
vedea și decizia nr. 359/2014.
614
Cauza Lingens împotriva Austriei.
615
Decizia nr. 1027/2014.
165
166
Într-o altă decizie nr. 602/2014, Înalta Curte arată că dispozițiile CEDO trebuie
să fie aplicate de autoritățile naționale, afirmând că “potrivit jurisprudenței
Curții, autoritățile naționale trebuie să aplice standardele conforme principiilor
consfințite de art. 10 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului, grefate pe o
apreciere acceptabilă a faptelor relevante, Jersild c. Denmark, hotărâre din 23
septembrie 1994”. Astfel, Înalta Curte instituie o obligație autorităților
administrative naționale de a oferi un control de convenționalitate, alegând
eventual să suplinească normele interne ori de câte ori standardele impuse
legislația internă nu ar fi la nivelul celor garantate de CEDO. 619
În decizia nr. 242/2014, Înalta Curte a arătat faptul că modificările aduse pe cale
legislativă sporurilor, stimulentelor și altor premii atașate salariului de bază nu
616
Conform art. 85 alin. (1) din O.U.G. nr. 194/2002, republicată.
617
Ce oferă garanții precum articolul 6 CEDO dar în cazul specific
al
adoptării unei decizii administrative de
expulzare a unui străin de pe teritoriul unui stat membru CEDO.
618
Pentru eroarea evidentă a Înalte Curți, a se vedea și Harris, O'Boyle, Warbrick, Law off the European
Convention on Human Rights, a treia ediție, Oxford University Press, 2014, la p. 965 și urm., sau chiar cuprinsul
articolului 1 din Protocolul nr. 7 la Convenție: http://www.echr.coe.int/Documents/Convention_RON.pdf .
Totodată, pentru faptul că nici articolul 6 CEDO nu se aplică în cazul unei astfel de cereri, a se vedea Maaouia
împotriva Franței, Marea Cameră, nr. 39652/98, paragr. 40 la care trimite Curtea de la Strasbourg în decizia
Yildiz și alții împotriva Austriei, nr. 37295/97, paragr. 2: "Insofar as the applicants rely on Article 6 of the
Convention, complaining that the proceedings before the Administrative Court were unfair, the Court recalls that
decisions regarding the entry, stay and deportation of aliens do not concern the determination of an applicant’s
civil rights or obligations or of a criminal charge against him within the meaning of Article 6 § 1 of the
Convention".
619
O obligație asemănătoare a fost instituită de Curtea de Justiție tuturor autorităților administrative atunci când
acestea acționează în domeniul dreptului Uniunii, dar nu cu privire la aplicarea cu prioritate a cerințelor CEDO, ci
a cerințelor dreptului Uniunii, atunci când normele interne ar fi în conflict cu obligațiile impuse în mod direct de
dreptul Uniunii (Hotărârea din 22 iunie 1989, Costanzo (103/88, Rec., p. 1839).
166
167
167
168
168
169
instanţei pentru a se pronunţa asupra pretenţiilor lor". Totodată, Înalta Curte arată
faptul că articolul 6 CEDO nu a fost încălcat pentru că "instituirea unei
proceduri speciale nu înseamnă, în sine, blocarea accesului la justiţie, câtă vreme
actele emise în cadrul acestei proceduri sunt supuse controlului judecătoresc
după cum este supus judecăţii pe fond şi refuzul nejustificat al entităţii
deţinătoare de a răspunde notificării"625.
În decizia 614/2015 Înalta Curte a considerat că atât timp cât s-au depus
concluzii orale cu privire la un fine de neprimere, dar doar raportat la anumite
dispoziții, fără a se trimite și la decizia pronunțată într-un recurs în interesul legii
a ÎCCJ - la care a trimis ulterior partea adversă pentru a invoca excepția de
inadmisibilitate a cererii, și acceptată de judecătorul în primă instanță,
respingându-se cererea reclamantului -, nu este de natură să constituie o încălcare
a dreptului la apărare al reclamantului.627
169
170
În decizia 69/2015 ÎCCJ a arătat că suspendarea judecății în temeiul art. 244 alin.
(1) pct. 1 vechiul C. proc. civ. fără a se motiva de ce s-a dispus o astfel de
suspendare facultativă, reprezintă o încălcare a dreptului la un proces echitabil
prevăzut și de articolul 6 CEDO.
170
171
171
172
Printr-o altă decizie în interesul legii, respectiv nr. 27/2011, ÎCCJ a oprit
instanțele naționale de la greșita utilizare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la
Convenție, arătând că trebuie să fie declarate inadmisibile acțiunile în acordarea
de despăgubiri bănești pentru imobilele preluate abuziv ce sunt îndreptate direct
împotriva statului și întemeiate și pe respectiva dispoziție CEDO
Totodată, Înalta Curte nu pare a se întreba în prealabil dacă situația de fapt se află
sau nu în domeniul de aplicare ratione materiae a dreptului CEDO sau a dreptului
Uniunii Europene, în acest ultim caz având obligația de a opera o verificare
raportat la dreptul Uniunii, și nu la dreptul CEDO, din moment ce, în principiu,
operează prezumția de protecție echivalentă instituită în Bosphorus.
634
Publicată în Monitorul Oficial cu numărul 473 din 27 iunie 2014.
635
A se vedea secțiunea din cadrul controlului de constituționalitate din teză, și care abordează cauzele în care
Curtea Constituțională a fost chemată să verifice constituționalitate celor statuate de Înalta Curte în deciziile
interpretative adoptate.
172
173
În cele ce urmează dorim să rezumăm maniera în care dreptul CEDO este aplicat
la nivel național de către instanțele de drept comun din Germania (4.1.), Regatul
Unit al Marii Britanii (4.2.), Franța (4.3.) Italia (.4.3) și Belgia (4.4), pentru a
arăta, în același timp și maniera în care acest control disipat al normei a fost
supus controlului ulterior al instanței de contencios constituțional, cu scopul clar
de a se asigura astfel unitatea ordinii juridice naționale, precum și egalitatea în
fața legii.
4.1.
Aplicarea
CEDO
în
Germania
173
174
174
175
potrivit căruia dispozițiile din Human Rights Act trebuie să fie interpretate în
conformitate cu dispozițiile CEDO analoage găsește o limită în faptul că
dispozițiile din Human Rights Act nu pot produce eo ipso efect retroactiv, și asta
indiferent dacă ulterior cauza ar conduce la condamnarea Regatului Unit de
Curtea de la Strasbourg.641 De aceea, în doctrină s-a afirmat că instanțele din
Marea Britanie acordă precedent doar manierei în care ele înțeleg să interpreteze
dispozițiile din Convenție, și nu interpretării deja realizate de Curtea de la
Strasbourg.642
4.3.
Aplicarea
CEDO
în
Franța
175
176
176
177
Aplicarea dreptului CEDO în mod direct de către instanțele de drept comun a dat
naștere chiar la conflicte între instanțele supreme și curtea constituțională,
întrucât deși Curtea Constituțională a dobândit competența începând cu 2004 de
a opera un control de constituționalitate al dreptului intern raporta la drepturile
fundamentale prevăzute în Constituția Belgiei, Curtea de Casație din Belgia a
refuzat, la început, să trimită excepții de neconstituționalitate ori de câte ori
considera că dispoziția de drept intern este oricum contrară dreptului CEDO,
drept care se aplica cu prioritate chiar față de dispozițiile de drept prevăzute în
Constituția Belgiei.655 Ca atare, pentru Curtea de Casație, o excepției de
neconstituționalitate ar fi fost superfluă într-o astfel de situație.656
177
178
5. Concluzii intermediare
În cadrul acestei secțiuni am observat cum deși inițial instanțele de drept comun
și-au arogat dreptul să controleze conformitatea dreptului intern cu dispozițiile
din Convenție, treptat, instanțele de contencios constituțional naționale au
intervenit impunându-și monopolul cu privire la ce fel de efecte pot să producă
normele din Convenție la nivel intern. Totodată, am observat că instanța de la
Strasbourg a impus prezumția protecției echivalente care pune astfel la adăpost
dreptul Uniunii de un eventual control de convenționalitate ce ar putea fi realizat
de instanța de drept comun națională în numele protecției efectivității dreptului
CEDO la nivel intern. Pe de altă parte, am putut de asemenea observa că instanța
de la Strasbourg mai impune instanței naționale obligația de a trimite o întrebare
preliminară Curții de Justiție în eventualitatea în care aceasta ar dori ca - în cazul
introducerii unei plângeri pe rolul Curții - statul de care aparține să se bucure de
o prezumție de protecție echivalentă și prin urmare de un control “marginal”
aplicat de către Curte. Mai precizăm că această cvasiobligație de trimitere este
impusă ori de câte ori Curtea de Justiție nu s-a pronunțat cu privire la
conformitatea cu drepturile fundamentale a normei ce stabilește ingerința, și este
diferită de obligația perfecta impusă instanțelor naționale sub articolul 6 CEDO
de a motiva corespunzător, în baza jurisprudenței Cilfit și alții658, fiecare refuz de
a trimite o întrebare preliminară Curții de Justiție659.
657
Ibidem, la p. 97 cu trimitere la decizia din 2 iulie 2010, nr. 206.397 a Conseil d Etat).
658
Cauza 283/81, EU:C:1982:335, paragr. 21.
659
Cu privire la această obligație, a se vedea M. Mazilu-Babel, CEDO. Refuzul de a sesiza Curtea de Justiție cu o
cerere pentru pronunțarea unei hotărâri preliminare. Obligația de motivare a refuzului. Neîncălcarea art. 6 alin.
(1) din Convenție, în Pandectele Române, nr. 3/2013, disponibil și la www.idrept.ro.
178
179
Secțiunea II: Controlul subsidiar de la nivelul CEDO și dreptul UE
179
180
rezultat din faptul că art. 9 din Carta DFUE protejează dreptul la căsătorie fără a
aduce vreo calificare sau vreo precizare suplimentară cu privire la sexul
persoanelor care se pot căsători. Prin urmare, Curtea de la Strasbourg a statuat că
ținând cont de art. 9 din Cartă, Curtea nu va mai considera că dreptul la
căsătorie consacrat în art. 12 trebuie în toate cazurile să fie limitat la căsătoria
între persoane de sex opus666.
666
Idem, paragr. 61.
667
A se vedea Reflets, nr. 1/2013, p. 5, disponibilă spre consultare la www.curia.eu
668
G.N. împotriva Italiei, nr. 434134, hotărârea din data de 1 decembrie 2009, disponibilă în limba franceză,
italiană și rusă pe HUDOC, paragr. 114 cu trimitere la hotărârile de principiu Rasmussen c. Danemark, 28
novembre 1984, § 29, série A no 87 ; Stec et autres c. Royaume-Uni (déc.) [GC], nos 65731/01 et 65900/01, § 39,
CEDH 2005-X ; Burden c. Royaume-Uni [GC], no 13378/05, § 58, 29 avril 2008.
669
Cu trimitere la Stec et autres, nos 65731/01 et 65900/01, § 40 ; Affaire « relative à certains aspects du régime
linguistique de l’enseignement en Belgique » c. Belgique (fond), 23 juillet 1968, § 9, série A no 6):
670
Paragr. 126 -127: La Cour note que l’article 14 ne mentionne pas l’état de santé, les caractéristiques
génétiques ou les handicaps parmi les motifs de discrimination interdits. Elle rappelle toutefois que la liste des
motifs de distinction énumérés à l’article 14 n’est pas exhaustive. Elle relève aussi qu’elle a élargi le champ
d’application de l’article 14 aux discriminations fondées sur un handicap. Par ailleurs, la possibilité que les
caractéristiques génétiques constituent un facteur de discrimination prohibée entre individus est confirmée par
des sources externes à la Convention, telles que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dont
l’article 21 interdit, entre autres, la discrimination fondée sur les caractéristiques génétiques ou sur un
handicap). Pour en revenir au cas d’espèce, la Cour estime qu’une différence de traitement fondée sur une
maladie génétique peut relever de l’article 14 de la Convention.
180
181
181
182
182
183
chiar să angajeze o echipă de juriști pentru a acoperi riscurile la care s-ar fi expus
din necunoașterea corespunzătoare a legii.678
În cele ce urmează vom rezuma atât situația de fapt, cât și constatările Curții,
pentru ca apoi să arătăm consecințele acestei hotărâri de principiu a Curții, și
implicit a unei astfel de interpretări evolutive a articolului 6 CEDO.
1.2.2.1.
Rezumatul
cauzei
și
a
considerentelor
Curții
183
184
184
185
185
186
682
Paragrafele 54-55, cu traducere disponibilă și în limba română pe pagina HUDOC a Consiliului Europei.
683
Hotărârea din 6 octombrie 1982, cauza 283/81, Rec., p. 3415.
186
187
De aceea, Curtea de la Strasbourg arată că art. 6 alin. (1) din Convenţie obligă
instanţele judecătoreşti interne să motiveze deciziile prin care se refuză trimiterea
unor întrebări preliminare şi mai ales în situaţia specifică în care dreptul aplicabil
[art. 267 TFUE şi jurisprudenţa aferentă] nu admite decât în mod excepţional un
potenţial refuz.
187
188
188
189
Totodată, într-o altă cauză sosită din Franța, Curtea de la Strasbourg a subliniat,
în mod adiacent și obiter dictum, faptul că Franța doar ce își modificase legislația
pentru a o pune în conformitate cu o hotărâre anterioară a Curții de Justiție, astfel
încât se poate prezuma faptul că nu era necesar să se trimită iar întrebări
preliminare.693 Din această cauză ar rezulta că una dintre excepțiile Cilfit și alții
s-ar prezuma că ar exista ori de câte ori un stat membru ar reacționa printr-o
modificare legislativă în urma unei neconformități stabilite de Curtea de Justiție
printr-o hotărâre anterioară.
In fine, o altă dezvoltare a jurisprudenței Ullens s-a realizat atunci când Curtea de
la Strasbourg a stabilit că lipsa necesității de a adresa întrebări preliminare pare
evidentă în toate cauzele în care o organizație internațională impune imunitate de
jurisdicție într-un stat membru al Convenției. Astfel, în Stichting Mothers of
Srebrenica și alții, Curtea a reliefat că din moment ce Curtea Supremă din
Olanda "statuase deja că Organizaţia Naţiunilor Unite se bucura de imunitate faţă
de jurisdicţia naţională conform dreptului internaţional, Curtea Supremă a fost
îndreptăţită să considere drept redundantă o solicitare de hotărâre prelimanară
către Curtea de Justiţie"694. Printr-o astfel de dezvoltare, Curtea de la Strasbourg
690
Vergauwen și alții împotriva Belgiei, decizia din data de 21.04.2015, paragr.43, cerererile nr. 38044/12
40958/12 50642/12, disponibile pe HUDOC.
691
Decizia din 10 aprilie 2012, cererea nr. 4832/04, disponibilă pe HUDOC.
692
Decizia Wallishauser împotriva Austriei (nr. 2), paragr 85: In the present case the applicant did not submit any
argument regarding a possible conflict between section 53(3)(a) of the General Social Security Act and
community law in her appeal to the Ministry. In her complaint to the Constitutional Court, she requested it in
general terms to obtain a preliminary ruling by the ECJ. While arguing that the ECJ’s case-law provided that the
rights guaranteed by the Convention formed part of the basic principles of community law, she did not specify
which provisions of community law would be relevant for her case. In these circumstances the fact the
Constitutional Court dismissed the applicant’s case for lack of prospects of success without dealing explicitly
with her request for a preliminary ruling does not disclose any arbitrariness. De asemenea, Curtea de la
Strasbourg impune obligația reclamantului de a motiva corespunzător pretinsa încălcare a articolului 6 prin
refuzul instanței naționale de a trimite întrebări preliminare (a se vedea Abrahamian împotriva Austriei (hot.), nr.
35354/04, paragr 28 disponibilă pe HUDOC).
693
Decizia Ryon și alții împotriva Franței, nr. 33014/08 11793/09 36748/08, din 15 octombrie 2010, paragr. 32,
disponibilă doar în limba franceză pe HUDOC.
694
Decizia Secției a III a, CEDO, din data de 11 iunie 2013, paragr.173, cererea nr. 65542/12, disponibilă și în
limba română pe HUDOC.
189
190
Tertio, jurisprudența Curții de la Strasbourg este formată și din cauze în care s-a
analizat inclusiv dacă refuzul unei instanțe de contencios constituțional de a
sesiza Curtea de Justiție cu întrebări preliminare îndeplinește condițiile impuse în
temeiul articolului 6 CEDO. Prin urmare, Curtea de la Strasbourg nu realizează
nicio diferențiere între instanțele de drept comun și cele de contencios
695
Pentru un rezumat al acestei jurisprudențe, a se vedea decizia în Perez împotriva Germaniei, paras. 81-87.
Pentru jurisprudența în sens contrar jurisprudenței Curții Federale Constituționale din Germania, a se vedea
jurisprudența Curții Constituționale din Austria indicată în decizia Wallishauser
împotriva
Austriei
(nr.
2),
din
data
de
20
iunie
2013,
paragr.
25.
696
Hotărârile Comisia și alții/Kadi (C-584/10 P, C-593/10 P și C-595/10 P, EU:C:2013:518).
697
Ullens de Schooten, paragr. 66: În ceea ce priveşte acuzaţia primului reclamant conform căruia Consiliul de
Stat nu a respectat principiul contradictorialităţii omiţând să invite părţile să dezbată sfera de aplicare a
jurisprudenţei comunitare pe care s-a întemeiat, Curtea nu intenţionează să o ia în considerare din moment ce, în
orice caz, aceasta a fost formulată pentru prima dată la 11 iunie 2009, adică după expirarea termenului stabilit
la art. 35 § 1 din Convenţie.
698
Pentru o astfel de posibilitate, a se vedea situațiile în care instanțe din România au stabilit că vor sesiza Curtea
de Justiție prin intermediul unei încheieri, așteptând ulterior aproape un an până să trimită încheierea de sesizare
pe rolul instanței de la Luxembourg, sau stabilind în încheiere că vor sesiza Curtea de Justiție dar pronunțând în
același timp o sentință, fără a mai sesiza Curtea de Justiție. Pentru detalii cu privire la astfel de practici, a se vedea
Mihai Sandru, Mihai Banu, Dragos Calin, Procedura trimiterii preliminare. Principii de drept al Uniunii
Europene si experiente ale sistemului roman de drept, C.H. Beck, București, 2013, en passant și p. 641-643.
190
191
699
Exempli gratia, a se vedea decizia Wallishauser împotriva Austriei (nr. 2), cererea nr. 14497/06, paragr. 83-85.
700
Acest raționament se încadrează în rândul celor în care Curtea de la Strasbourg a statuat că nu este competentă
să aplice
normelor de drept intern un control in abstracto de conformitate cu dreptul CEDO
(a se vedea decizia
LESOOCHRANÁRSKE ZOSKUPENIE VLK v. SLOVAKIA, cererea nr. 53246/08, din 2 octombrie 2012,
paragr. 81: The Court reiterates that its task is not to review the relevant domestic law and practice in abstracto,
but rather to determine whether the manner in which they were applied to or affected the applicant association
gave rise to a violation of the Convention or its Protocols, cu trimitere la Allen v. the United Kingdom, no.
18837/06, paragr. 40, din 30 martie 2010)
701
Jeunesse împotriva Olandei, Marea Cameră, din data de 3 octombrie 2014, paragr. 110 cu trimitere la Ullens
de Schooten and Rezabek v. Belgium, nos. 3989/07 și 38353/07, paragr. 54. Cu privire la Ullens de Schooten, o
cauză se află acum pendinte pe rolul Curții de Justiție și care privește răspunderea Francovich a Belgiei pentru
încălcarea dreptului Uniunii
și care reprezintă o continuare și a statuării CEDO în Ullens de Schotten (C-285/15
Ullens de Schooten).
191
192
Apoi, într-o decizie cu privire la o cauză venită din România, Curtea a reiterat
faptul că nu este competentă să stabilească, de exemplu, dacă instanțele naționale
au judecat în mod judicios faptul că o situație de fapt se afla sau nu în domeniul
de aplicare al dreptului Uniunii.703 Astfel, Curtea de la Strasbourg a stabilit că nu
are competența să sancționeze maniera în care instanța națională a decis să
stabilească întinderea domeniului de aplicare al dreptului Uniunii, și asta fără să
fi trimis o întrebare preliminară Curții de Justiție, - dacă instanța națională
motivează că răspunsul Curții de Justiție ar fi irelevant din moment ce situația de
fapt nu se află în domeniul dreptului Uniunii. În alte cuvinte, în cauza Sindicatul
Pro Asistență Socială, Curtea de la Strasbourg nu se arată competentă să verifice
posibilitatea folosirii abuzive a excepțiilor Cilfit și alții de către instanțele
naționale, folosire care deși poate de facto să fie abuzivă704, va garanta
necondamnarea în fața Curții de la Strasbourg.
192
193
4. Concluzii intermediare
706
Hotărârea din data de 7 mai 2013, cererea nr. 19840/09, paragr. 79 disponibilă pe pagina HUDOC.
707
Idem, paragr. 81.
193
194
Introducere
Această afirmație a distinsului profesor se datorează faptului că deși încă din anii
1970, Curtea de Justiție a stabilit prioritatea absolută a dreptulului Uniunii față de
dispozițiile de drept constituțional al statelor membre, pe de altă parte, reacțiile
curților constituționale nu au întârziat să apară. De altfel, una dintre cele mai
cunoscute “reacțiuni” este dată de saga Solange I – Solange II – Maastricht710 –
Lisabona711 – Honeywell712 - Gauweiller a Curții Constituționale Federale din
Germania.
194
195
195
196
În plus, lucrurile s-au complicat și mai mult în anul 2013, acesta fiind anul
deciziei preliminare în cauza Melloni720 unde Curtea de Justiție a statuat că
„articolul 53 din cartă trebuie interpretat în sensul că nu permite unui stat
membru să condiționeze predarea unei persoane condamnate în lipsa posibilităţii
ca hotărârea de condamnare să fie supusă revizuirii în statul membru emitent, cu
scopul de a evita să se aducă atingere dreptului la un proces echitabil și dreptului
la apărare garantate de constituția acestuia”721 Astfel, prin intermediul cauzei
Melloni, Curtea de Justiție pare să fi pus capăt, printr-o victorie de moment,
„războiului de pe frontul protecției drepturilor fundamentale”. Însă „pacea”,cu
siguranță, nu se va instala722, motivele urmând să le detaliem în acest capitol.
196
197
197
198
V. Ferreres Comella, The Primacy Clause of the Constitutional Treaty and the Future of Constitutional Conflict in
the European Union, International Journal of Constitutional Law, nr. 3/2005, pp. 486-488: “national courts,
especially constitutional courts as guardians of the constitutions, should safeguard the specific and particular
national choices made in the constitution against conflicting EU law”.
729
F-X. Millet, op. cit. la p. 283.
730
A se vedea hotărârea Michaniki a Curții de Justiție,
C-‐213/07 la care trimite F-X. Millet, op. cit. la p. 283.
731
Despre faptul că instanțele de drept comun refuză să aplice fie cu efect doar de excludere, fie cu efect direct
dispoziții din Constituție, a se vedea D. C. Dănișor, Înţelegerea trunchiată a competenţei exclusive a Curţii
Constituţionale în domeniul contenciosului constituţional (III), Pandectele Române, nr.5/2011. Despre faptul că
unele Constituții precizează în mod expres chiar în Constituție faptul că instanțele au competența să explice în
mod direct dispozițiile din Constituție, a se vedea articolul 5 alin. (2) din Constituția Bulgariei : 2. Prevederile
Constituției sunt direct aplicabile, tradus în limba română la www.codex.just.ro . Despre posibilitatea ca România
să fie condamnată de Curtea de la Strasbourg din cauza manierei în care o instanță de drept comun a ales să aplice
dispozițiile din Constituție pentru a sancționa un drept protejat de Convenție și conferit justițiabilului prin lege, a
se vedea hotărârea Asociația Victimelor Magistraților, nr. 47732/06 din data de 14 ianuarie 2014, disponibilă doar
în limba engleză pe HUDOC.
198
199
199
200
În prima variantă, articolul 4 alin. (2) din TUE a fost privit ca salvând unicităţile
constituționale prin protejarea caracteristicilor constituționale specifice ale unui
anumit stat membru UE. Astfel, clauza identității ar proteja elementele care
reflectă diferențele dintre Statele Membre, prevenind posibilitatea ca ele să fie
șterse de forța unificatoare a integrării europene737.
Prin a doua variantă, se arată că art. 4 alin. (2) din TUE, în loc să protejeze
elementele constituționale diferite, ar proteja elementele constituționale de bază
ale statelor membre, nefiind important dacă acestea sunt unice sau comune
statelor membre738. Rezultă astfel că prin articolul 4 alin. (2) TUE voința statelor
a fost ca europenizarea constituților naționale să nu atingă stadiul în care
structurile naționale să nu mai poată fi deloc identificate sau recunoscute739.
200
201
201
202
745
A se vedea Concluziile Avocatului general în C-399/11, pct. 91-95.
202
203
Analiza acestor variante și a întinderii articolului 53 din Cartă o vom realiza mai
târziu, acum alegând să redăm jurisprudența Curții de Justiție cu privire la
această noțiune.
1.3.
Jurisprudența
CJUE
privind
identitatea
națională
203
204
În cauza O’Brien, Curtea a fost chemată să verifice dacă un stat membru poate
invoca identitatea națională pentru a refuza o pensie pentru limită de vârstă
judecătorilor care își exercitau activitatea cu fracțiune de normă. Această hotărâre
este importantă deoarece Curtea încearcă să motiveze de ce aplicarea dreptului
UE nu are cum să să aducă atingere, în speță, identității naționale a puterii
judecătorești. Astfel, Curtea de Justiție a considerat că judecătorii pot fi
considerați lucrători în sensul autonom al dreptului UE, iar aceste constatări nu
sunt puse sub semnul întrebării de argumentul guvernului leton potrivit căruia
aplicarea dreptului Uniunii în ceea ce privește puterea judecătorească ar
implica nerespectarea identităților naționale ale statelor membre, ceea ce ar fi
contrar articolului 4 alin. (2) din TUE. Astfel, trebuie să se constate că
aplicarea, în privința judecătorilor cu fracțiune de normă remunerați pe baza
747
A se vedea și tabelul hotărârilor relevante în L. Burgorgue-Larsen, A Huron at the Kirchberg Plateau, în
National Constitutional Identity and European Integration, ed. A. S. Arnaiz, C. Alcoberro Llivina, Intersentia,
2013, p. 287.
748
Hotărârea din 28 noiembrie 1989, Groener, C-379/87, Rec., p. 3967, paragr. 18, aceasta fiind și prima cauză în
care apare menționată noțiunea de identitate națională în jurisprudența Curții de Justiție.
749
Hotărârea din 12 mai 2011, Malgožata Runevič-Vardyn și Łukasz Paweł Wardyn împotriva Vilniaus miesto
savivaldybės administracija și alții, C-391/11, Rep. 2011 I-03787, paragr. 84.
750
Ibidem, paragr. 86.
751
Laurence Burgorgue-Larsen, A Huron at the Kirchberg Plateau, p. 289.
752
Hotărârea din 22 decembrie 2010, Sayn Wittgenstein, C-208/09, Rep., p. I-13693, paragr. 92.
204
205
Iar în cauza Las, Curtea a acceptat faptul că obligația impusă prin lege ca
redactarea contractelor de muncă cu element transfrontalier să se facă în limba
olandeză în Regiunea de limbă olandeză a Belgiei, deși reprezintă o restricție în
calea libertăților fundamentale economice ale Uniunii, ea poate fi justificată de
dorința prezervării limbilor oficiale, și prin urmare obiectivul de promovare și
stimulare a folosirii limbii olandeze “constituie un interes legitim de natură să
justifice, în principiu, o restricție privind obligațiile impuse prin articolul 45
TFUE”754. Pe de altă parte, Curtea a constatat că restricția nu era proporțională cu
scopul urmărit de protecție a identității naționale și respectiv a limbilor oficiale,
din moment ce depășea ceea ce era strict necesar pentru realizarea acelui obiectiv
întrucât sancțiunea de nulitate a contractelor ce nu respectau acea condiție risca
să afecteze lucrătorii transfrontalieri în mod disproporțional din moment ce
Belgia trebuia să impună, pe lângă simpla nulitate, și obligația de a se redacta
contractul și într-o altă limbă pe care lucrătorul ar fi putut să o înțeleagă,
deoarece numai într-o astfel de situație consimțământul ar fi putut fi considerat
ca fiind liber exprimat. Prin urmare, Curtea a stabilit, în mod indirect, și faptul că
dreptul UE se opune unei reglementări adoptate cu scopul de prezervare a
identității naționale, ori de câte ori se va stabili că reglementarea nu este
proporțională cu scopul urmărit.
753
Hotărârea din 1 martie 2012, OʼBrien, C-393/10, nepublicată încă în Repertoriu, paragr. 49.
754
Hotărârea din 16 aprilie 2013, C-202/11, paragr.27.
755
Hotărârea din 2 iulie 1996, Comisia/Luxemburg, C-473/93, Rec., p. I-3207 și Hotărârea din 24 mai 2011,
Comisia/Luxemburg, C-51/08, Rep. 2011 I-04231.
756
Hotărârea din 12 septembrie 2006, Spania/Regatul Unit, C-145/04, Rec., p. I-7917.
205
206
206
207
Britanie764).765
763
Hotărârea Tribunalului pronunțată la 12 mai 2011 în cauzele conexate T-267/08 și T-279/08, Regiunea Nord-
Pas-de-Calais și Comunitatea intercomunală Douaisis/Comisia, Rep. 2011 II-01999.
764
Ordonanţa Tribunalului din 6 martie 2012 în cauza T-453/10, Northern Ireland Department of Agriculture and
Rural Development/Comisia Europeană, nepublicată în Repertoriu, dar disponibilă spre consultare pe
www.curia.eu
765
L. Burgorgue-Larsen, A Huron at the Kirchberg Plateau, op. cit. p. 292
766
„Republica Italiană adaugă că principiul protecției diversității lingvistice a Comunității se impune ca o cerință
fundamentală în raport cu toate instituțiile și organele sale. Aplicarea regimului lingvistic al instituțiilor Uniunii
Europene nu ar putea fi disociată de acest principiu. Acest regim ar garanta recunoașterea drepturilor lingvistice
ale persoanelor care au acces direct la instituțiile comunitare. Acesta rezultă din natura specială a raporturilor care
unesc Comunitatea Europeană și cetățenii săi și ar trebui, prin urmare, să fie considerat expresia directă a
diversității lingvistice a Uniunii Europene.”, Hotărârea Tribunalului din 20 noiembrie 2008, Italia/Comisia, T-
185/05, Rep., p. II-3207, pct.
767
Hotărârea Tribunalului din 20 noiembrie 2008, Italia/Comisia, T-185/05, Rep., p. II-3207, paragr. 38.
768
Principiul cooperării loiale obligă nu doar statele membre să ia toate măsurile necesare pentru a asigura
aplicabilitatea și eficacitatea dreptului comunitar, ci impune și instituțiilor comunitare (acum unionale-n.n.)
obligații reciproce de cooperare loială cu statele membre și alții, (a se vedea în acest sens Hotărârea Curții din 30
martie 1995, Parlamentul European/Consiliul, C-65/93, Rec., p. I-643, punctul 23)
769
Hotărârea Curții din 4 martie 2004, Germania/Comisia, C-344/01, Rec., p. I-2081, pct. 77: Le gouvernement
allemand reproche à la Commission d’avoir violé l’article 10 CE. En vertu de cet article, la Commission serait
tenue d’agir avec loyauté à l’endroit des États membres et de respecter leurs intérêts légitimes. Ce devoir de
loyauté comprendrait l’obligation d’avoir égard aux structures constitutionnelles, notamment fédérales, des États
membres. Cette interprétation de l’article 10 CE serait renforcée par l’article 6, paragraphe 3, UE, qui prévoit
l’obligation pour l’Union européenne de respecter l’identité nationale de ses États membres. Dès lors, le respect
de la division de la République fédérale d’Allemagne en Länder autonomes imposerait de ne prononcer des
corrections financières à l’égard des différents Länder que lorsque le FEOGA a lui-même constaté dans ces
derniers une violation du droit communautaire portant préjudice au budget de la Communauté. (nu există o
traducere oficială în limba română)
207
208
208
209
După jurisprudența Frontini din 1973 a Curții Constituționale din Italia, noțiunea
de identitate națională a fost conturată și în cadrul considerentelor din 1974 ale
deciziei Solange I a Curții Federale Constituționale din Germania. Astfel, s-a
stabilit că identitatea constituțională prevăzută în Legea Fundamentală reprezintă
o limită în calea transferului de puteri aprobat în cuprinsul articolului 24,
stablindu-se în același timp că drepturile fundamentale reprezintă o fațetă a
acestei identități, pentru ca în Lisabona să se arate că instanța de la Karlsruhe își
rezervă dreptul de a controla dacă dreptul secundar al Uniunii respectă „miezul
de neatins al identității constituționale” protejat prin intermediul articolului 79
775
F-X. Millet, op. cit. la p. 208.
209
210
33. Exprimat cât mai simplu posibil, din conținutul părții menționate
anterior, dedicată jurisprudenței naționale, reies următoarele elemente. În
anumite cazuri, a căror detaliere nu se impune pentru moment, răspunsul
Curții la întrebarea adresată cu privire la un anumit act al Uniunii, astfel
cum este cel din prezenta cauză, nu trebuie să reprezinte neapărat un
factor determinant în soluționarea litigiilor a quo. Dimpotrivă, odată
identificat criteriul de drept al Uniunii, BVerfG ar putea aplica, eventual,
un alt criteriu de validitate în ceea ce privește același act în litigiu: însăși
Constituția națională.
210
211
constituțional din Germania își rezervă dreptul ca inclusiv în situațiile Foto Frost
în care Curtea de Justiție a stabilit deja validitatea unui act de drept al Uniunii, și
chiar dacă instanța de la Luxembourg a avut grijă să analizeze inclusiv dacă acel
act respectă identitatea națională a Germaniei, totuși Curtea Constituțională
Federală din Germania să analizeze, la rândul său, dacă acel act deja constatat
ca fiind valid raportat la dreptul UE, va fi totuși invalid în ordinea de drept
germană, deoarece ar aduce atingere valorilor fundamentale protejate prin
articolul 70 alin. (3) din Legea fundamentală a Germaniei.
O atare poziție nu este unică, fiind adoptată și de Curtea constituțională din Cehia
în decizia Lisabona I prin care s-a afirmat că aplicarea dreptului Uniunii în Cehia
își află limitarea în miezul de neatins al constituției cehe779 care trebuie să
rămână imună la procesul de integrare al Uniunii. Observăm totuși că poziția
Curții Constituționale din Cehia este puțin mai nuanțată, în sensul că obligația de
respectare a identității cehe nu reprezintă un criteriu de validitate ci doar unul de
inaplicabilitate a normei de drept UE în toate situațiile care intră sub raza de
acțiune a ordinii de drept cehe.780
779
În engleză, această expresie este tradusă pe pagina curții ca însemnând the ‘untouchable’ material core of the
constitution, a se vedea și M Kumm, The Jurisprudence of Constitutional Conflict: Constitutional Supremacy in
Europe before and after the Constitutional Treaty, European Law Journal, nr. 11 (3), 2005 pp. 262-307 la p. 280
CCC, Decizia PL US 19/08 din 26 noiembrie 2008, paragr. 85, 89, 94, 91, 93, 114.
780
Pentru porunca dată de Curtea Constituțională din Cehia instanțelor de drept comun cehe de a nu aplica o
decizie a Curții de Justiție care era contrară articolului 10a din Constituția Cehiei și astfel ultra vires, a se vedea
cauza III US 1021/2010 “Retired Engine Driver” redată de P. Molek, The Czech Constitutional Court and the
Court of Justice: Between Fascination and Securing Autonomy, în Constitutional Conversations in Europe:
Actors, Topics and Procedures, Cambridge, Intersentia, 2012, pp. 131-159, la p. 155 et seq.
211
212
781
Această interpretare a considerentelor din Jeremy F a fost realizată de F-X Millet, op cit, la p. 241.
782
Opinia concurentă la Decizia nr. 1656 din 28 decembrie 2010, publicată în Monitorul Oficial nr. 79 din data de
31 ianuarie 2011: “Având în vedere, pe de o parte, faptul că legea criticată transpune în dreptul intern o
reglementare secundară a Uniunii Europene, şi anume o directivă – act obligatoriu care stabileşte în sarcina
statelor membre destinatare o obligaţie de rezultat – şi că autorii obiecţiei consideră că aceasta este
neconstituţională, fiind contrară „statului de drept”, iar, pe de altă parte, ţinând cont de competenţa Curţii
Constituţionale de a se pronunţa asupra constituţionalităţii legilor, înainte de promulgarea acestora, la sesizare, în
temeiul art. 146 lit. a), consider că se impunea analizarea relaţiei dintre dreptul intern (incluzând dispoziţiile
Constituției) şi dreptul Uniunii Europene”
783
S-a făcut trimitere la jurisprudența Curții Constituționale Federale din Germania în ceea ce privește noțiunea
de identitate constituțională.
784
Hotărârea din 16 decembrie 2008, Michaniki, C-213/07, Rep., p. I-9999.
212
213
putea fi soluționat.785
Primo, în decizia nr. 683/2012787 s-a susţinut că de esenţa Uniunii este atribuirea
de către statele membre a unor competenţe (…) fără a se aduce atingere, într-un
final, prin această cedare de competenţe, identităţii constituţionale naţionale -
Verfassungsidentitat788. Prin urmare, statele membre îşi menţin competenţe care
sunt inerente în vederea păstrării identităţii lor constituţionale, iar cedarea de
competenţe, precum şi regândirea, accentuarea sau stabilirea unor noi orientări
în cadrul competenţelor deja cedate ţine de marja constituţională de apreciere a
statelor membre. (s.n.-M.M.-B)
Secundo, în decizia nr. 964/2012789 s-a statuat că fiecare stat membru, în virtutea
principiului identităţii constituţionale naţionale, dispune de deplina libertate în
ceea ce priveşte stabilirea cadrului normativ relativ la statutul parlamentarilor
care activează în forul legislativ naţional, inclusiv la regimul juridic al
drepturilor patrimoniale aferente exercitării acestor funcţii de demnitate
publică.( s.n. – M.M.-B.) Din acest considerent reiese faptul că ar exista un
principiu al identității constituționale naționale aplicabil în domeniul material al
dreptului Uniunii deși cauza soluționată de Curtea Constituțională privea, în mod
evident, o situație de fapt care se afla însă în afara domeniului ratione materiae a
dreptului UE. Spunem că situația de fapt se afla în afara domeniului de drept al
Uniunii deoarece în legătură cu astfel de aspecte au mai fost solicitate să se
pronunțe și curțile supreme non-naționale, respectiv Curtea de la Strasbourg și
Curtea de la Luxembourg, ambele arătând că astfel de situații nu sunt
reglementate de dreptul Uniunii.
213
214
Din cele trei decizii redate mai sus observăm cum - până în prezent - Curtea
Constituțională din România nu arată care ar putea fi sursele acestei noțiuni de
identitate constituțională, fie ele formale sau doar materiale, rezervându-și astfel
posibilitatea de a le preciza pe viitor, pentru a-și activa rolul de garant al
supremației Constituției asigurându-se că poporul român nu și-a limitat în mod
imprudent puterea suverană prin transferul de competențe la nivelul Uniunii
Europene.791
Dar care este totuși, la nivel teoretic, conținutul normativ al acestei identități
constituționale? Urmează să răspundem:
2.3.
Conținutul
normativ
al
identității
constituționale
din
România
791
Pentru o descriere succintă dar perfectă a rolului Curții Constituționale, a se vedea Valentin Constantin,
Constituția României din perspectiva supremației dreptului (rule of law), în Comentarii la Constituția României
(G. Andreescu, M. Bakk, L. Bojin, V. Constantin, coord.), Polirom, București, 2010, pp. 191-230, la p. 220: "A fi
garantul supremației Constituției înseamnă să posezi competențe suficient de puternice, a căror substanță să nu
poată fi alterată prin activarea competențelor altui organ. Pe scurt, înseamnă să asiguri poporul suveran că
normele constituționale se aplică. Sau, altfel spus, înseamnă să-l asiguri că nu și-a limitat imprudent puterea
suverană. Este rațiunea pentru care Curtea Constituțională trebuie să fie un organ suficient de puternic, care, într-
un stat de drept, trebuie plasat la nivelul scopului pe care îl reprezintă".
792
A se vedea și D. Simon, Propos conclusifs, în Fragmentation en Droit. Fragmentation du Droit., M. Touzeil-
Divina (coord.), Lextenso, 2014:"Lorsque vous demandez a un membre du Conseil constitutionnel ce que
recouvrent ces conditions, il ne saura vous repondre. Il s'agit d'une formule sans contenu qui n'existe que pour une
finalite bien determinee: si un jour nous en avons besoin, nous pourrons dire que nous ne nous alignons pas
completement sur la jurisprudence de Strasbourg ou du Luxembourg".
214
215
793
A se vedea decizia Curţii Constituţionale din Cehia PL. US 29/09, Lisabona II, în care aceasta a rezistat
presiunii reclamanţilor de a indica elementele esenţei materiale a Constituţiei, paragr. 111 şi urm: However, the
Constitutional Court does not consider it possible, in view of the position that it holds in the constitutional system
of the Czech Republic, to create such a catalogue of non-transferrable powers and authoritatively determine
“substantive limits to the transfer of powers”, as the petitioners request. It points out that it already stated, in
judgment Pl. ÚS 19/08, that “These limits should be left primarily to the legislature to specify, because this is a
priori a political question, which provides the legislature wide discretion” (point 109). Responsibility for these
political decisions cannot be transferred to the Constitutional Court; it can review them only at the point when
they have actually been made on the political level. For the same reasons, the Constitutional Court does not feel
authorised to formulate in advance, in an abstract context, what is the precise content of Article 1(1) of the
Constitution, as requested by the petitioners, supported by the president, who welcomes the attempt “in a final list
to define the elements of the ‘material core’ of the constitutional order, or more precisely, of a sovereign
democratic state governed by the rule of law”, and states (in agreement with the petitioners) that this could “limit
future self-serving definition of these elements based on cases being adjudicated at the time” (point 69 of this
judgment) (disponibilă în limba engleză pe pagina Curții Constituționale din Cehia).
794
A se vedea și Valentin Constantin, Constituția României din perspectiva supremației dreptului (rule of law),
op. cit., pp. 191-230: "Prin faptul că expune o listă de materii care nu pot face obiectul revizuirii ei, Constituția
instituie o ierarhie materială a normelor. Există un palier superior al normelor imuabile, așa-numitele "clauze
pentru eternitate", și un palier inferior expus revizuirilor" (s.n.-M.M.-B.).
215
216
795
A se vedea Monitorul Oficial nr. 18/1991, p. 16, col. II.
796
Monitorul Oficial nr. 18/1991, p. 16, col. II.
797
În același sens, a se vedea și Valentin Constantin, Constituția României din perspectiva supremației dreptului
(rule of law),
op. cit. la p. 208: "Nu poate fi admisă, și trebuie considerată de plano neconstituțională, orice
revizuire care afectează ceea ce Constituția a atins deja în materie de separație a puterilor și de echilibru, adică
acquis-ul constituțional fundamental. Cu alte cuvinte, orice inițiativă care elimină o tehnică sau un mecanism de
echilibru (de exemplu, o formă de inițiativă legislativă, o formă de control, care reduce un cvorum necesar pentru
adoptarea unei legi, care care ar reduce durata mandatului persoanelor care conduc autoritățile publice autonome)
ar trebui calificată în mod consecvent ca fiind neconstituțională și cenzurată ca atare de Curtea Constituțională"
(s.n.-M.M.-B.).
216
217
Se pare că precum elefantul lui Aesopus800, ceea ce face parte din identitatea
constituțională a unui stat membru depinde de cine este chemat să răspundă la
această curiozitate și cu ce scop801:
217
218
802
Pentru faptul că un Avocat general al Curții de Justiție este convins că identitatea constituțională face parte din
identitatea națională, a se vedea Concluziile din C-399/11, Melloni, pct. 137: " Precizăm că poziția pe care
propunem Curții să o rețină în prezenta cauză nu are drept consecință negarea necesității de a se ține seama de
identitatea națională a statelor membre, din care identitatea constituțională face cu siguranță parte"
803
A se vedea Concluziile Avocatului General în Melloni, punctul 140: "dezbaterile care s-au derulat atât în fața
Tribunal Constitucional cât și în fața Curții ne-au convins că determinarea domeniului de aplicare al dreptului la
un proces echitabil și al dreptului la apărare în cazul unor hotărâri pronunțate în lipsă nu este de natură să afecteze
identitatea națională a Regatului Spaniei". Curtea de Justiție nu trimite deloc la identitatea constituțională
națională în cadrul hotărârii Melloni, deși în cadrul dezbaterilor s-a discutat despre această. Acest comportament
se regăsește și în hotărârea Gauweiller și alții, unde deși Curtea Constituțională Federală din Germania trimit în
mod amplu, în cuprinsul sesizării Curții de Justiție, la identitatea constituțională națională, Curtea de Justiție a
ales să pună sub tăcere acest subiect, motivându-și hotărârea fără a menționa o atare noțiune.
804
În alte cuvinte, chiar dacă un act juridic al Uniunii este în conformitate cu drepturile fundamentale așa cum
sunt acestea protejate prin Cartă, se poate totuși prezuma că ar putea aduce atingere în mod negativ nivelului de
protecție sau conținutul normativ conferit unui drept fundamental la nivel constituțional național. De altfel,
noțiunea de identitate națională a luat naștere prima dată la nivel național împotriva procesului de integrare în
Uniunea Europeană ce risca altfel să devină per se neconstituțional, întrucât prin tratatele de aderare sau
modificare s-ar fi adus atingere nivelului de protecție conferit drepturilor fundamentale la nivel de Constituție,
controlul in abstracto realizat de instanțele de contencios constituțional acestor tratate nefiind un control suficient
pentru a putea preveni o atingere viitoare (a se vedea în acest sens și P. Perez Tremps, National Identity in
Spanish Constitutional Case-law, la p. 265 în National Constitutional Identity and European Integration ( A. S.
Arnaiz, C. Alcoberro Llivina, coord.), Intersentia, 2013.
218
219
Urmează să redăm succint ratio decidendi-ul din cauza Melloni (1.), pentru ca
mai apoi să dezvoltăm teoria conform căreia, pentru ca Titlul II din Constituţie să
nu constituie un obstacol în faţa aplicării unitare şi armonizate a drepturilor
fundamentale ale justiţiabilului Uniunii, articolul 20 alin. (2) ultima teză trebuie
să fie înlăturat de la aplicare, atât de către instanţele de drept comun, cât şi de
instanţa de contencios constituţional (2.) - ori de câte ori standardul de protecție
a fost în întregime armonizat, prin norme de drept UE secundar, dar și în
situațiile în care prin standardul național aplicabil se aduce atingere aplicării
priortare, unității și efectivității dreptului Uniunii în ansamblul său.808
1.Cauza Melloni
219
220
220
221
a drepturilor fundamentale garantat de constituţia sa în cazul în care acesta este mai ridicat decât cel care rezultă
din cartă şi să îl opună, dacă este cazul, aplicării unor dispoziţii din dreptul Uniunii.
814
Considerăm traducerea oficială în limba română a hotărârii ca fiind una eronată în ceea ce priveşte apelarea la
sintagma de “supremaţie a dreptului Uniunii” deoarece (şi în conformitate cu versiunile din celelalte limbi
oficiale, în special versiunea în franceză, germană, italiană sau spaniolă) sintagma corespunzătoare în limba
română este „aplicare prioritară a dreptului Uniunii”. De altfel, într-o ordine de drept nu poți avea două
supremații care se aplică în același timp, i.e. supremația Constituției și supremația dreptului Uniunii.
815
A se vedea în acest sens în special Hotărârea din 17 decembrie 1970, Internationale Handelsgesellschaft, 11/70,
paragr. 3, (o versiune oficială în limba română a acestei hotărâri nu există), dar şi Hotărârea din 8 septembrie
2010, Winner Wetten, C-409/06, Rep., p. I-8015, paragr. 61.
816
Pentru corelaţia dintre domeniul de aplicare al cartei şi dreptul Uniunii, a se vedea articolul 51 din cartă, dar şi
M. Mazilu-Babel, Triada curţilor, op. cit. la p. 100 şi urm.
817
Melloni, cit. supra paragr. 60.
221
222
818
A se vedea art. 53 alin. (2) din Constituția Spaniei, tradus în limba română la www.codex.just.ro: 2. Orice
cetățean poate solicita protejarea libertăților și drepturilor recunoscute la articolul 14 și în secțiunea 1 a
capitolului 2, prin intermediul unei acțiuni fondate pe principiile priorității și procedurii sumare în fața
instanțelor ordinare și, după caz, prin formularea unui recurs la Curtea Constituțională. Acest ultim recurs se
aplică obiecției pe motive de conștiință recunoscute în articolul 30.
819
Această interpretare a Curții de Justiție a fost confirmată ulterior de către Tribunalul Constituțional, deși doar
în mod direct, judecătorii alegând să nu trimită în mod expres la decizia preliminară a CJUE, ca și cum pentru
soluționarea cauzei nu ar fi fost necesar să se trimită o cerere de pronunțare a unei decizii preliminare. Pentru
cuprinsul în spaniolă al deciziei finale nr. 26/2014 din data de 13 februarie 2014 a se vedea aici:
http://hj.tribunalconstitucional.es/HJ/docs/BOE/BOE-A-2014-2650.pdf [ultima dată accesat în data de 23
septembrie 2014]. În același sens, a se vedea A. Ward, Article 51 – Scope, op. cit., la p 1419, 51.14: “It is now
settled that, once a fundamental rights chalenge is to be wholly governed by EU law, any inconsistent principle
operative at Member State level will have to be disapplied, even if it suplies a higher level of protection than the
Charter” dar și “when national fundamental rights principles happen to be more protective, the Charter can
exceptionally displace them, if the said national fundamental rights “compromise” the “primacy, unity and
effectiveness of European Union law”.
820
Editorial: After Akerberg Fransson and Melloni, European Constitutional Law Review, nr.9/2013, pp. 169-
175, la p. 172.
821
„Interpretarea unei norme de drept al Uniunii făcută de Curte în exercitarea competenţei pe care i-o conferă
articolul 267 TFUE lămureşte şi precizează, dacă este nevoie, semnificaţia şi câmpul de aplicare ale acestei
norme, astfel cum trebuie sau ar fi trebuit să fie înţeleasă şi aplicată de la intrarea sa în vigoare.”, Hotărârea din 21
octombrie 2010, Albron Catering (C-242/09, Rep., p. I-10309, paragr. 35).
822
Articolul 4 alin. (2) din Noul Cod Civil: Dacă există neconcordanţe între pactele şi tratatele privitoare la
drepturile fundamentale ale omului, la care România este parte, şi prezentul cod, au prioritate reglementările
internaţionale, cu excepţia cazului în care prezentul cod conţine dispoziţii mai favorabile.
222
223
223
224
La nivelul Uniunii, deşi articolul 52 din Cartă permite existenţa celui mai ridicat
standard de protecţie, stabilirea nivelului de protecţie ce urmează a fi conferit
depinde de obiectivele acţiunii Uniunii într-un anumit domeniu830. De aceea,
standardul de protecţie conferit in concreto la nivelul autonom al Uniunii va
ar fi libertatea economică. Dar aceasta era ușor derivabilă prin interpretarea din dispozițiile constituționale
existente. Deci revizuirea nu era cu adevărat necesară"; sau D. C. Dănișor, Evoluția instituțiilor politice românești
după 1989 - liberalism sau totalitarism sub altă formă?, în Evoluția instituțiilor politice ale statului român din
1859 până astăzi (S. L. Damean, D.C.Dănișor, M. Ghițulescu, A. Oșca, eds.), Cetatea de Scaun, Târgoviște,
2014, pp. 240-300, la p. 295: "nu cred că era necesară o revizuire pentru a obține integrarea europeană".
827
H. Kelsen, Doctrina pură a dreptului, la p. 391: "Întrebarea dacă un stat este suveran este întrebarea dacă
ordinea de drept statală este considerată a fi cea supremă".
828
A se vedea K. Lenaerts, Exploring the Limits of the EU Charter of Fundamental Rights,
European Constitutional Law Review, 8, pp.375-403, la p. 376.
829
M. Poaires-Maduro, The Double Constitutional life of the Charter of Fundamental Rights, la p. 209.
830
A se vedea Concluziile avocatului general în cauza Melloni, pct. 125. Cu toate acestea, nivelul de protecţie nu
poate fi, conform articolului 52 alin. (4) din Cartă, sub nivelul celui asigurat de CEDO - deși, pe de altă parte, nu
este clar cine poate stabili dacă nivelul nu este totuși sub cel asigurat de CEDO.
224
225
În România, standardul de protecție este cel care rezultă în mod concret din
maniera în care Curtea Constituțională alege să interpreteze diferite dispoziții din
Constituție, Convenția Europeană a Drepturilor Omului impunând doar un
standard minim, nu și unul maxim. Astfel, Curtea constituțională va putea, atât
timp cât va asigura respectarea cerințelor impuse de jurisprudența CEDO, un
standard mai ridicat de protecție în sensul că va avea competența de a declara ca
fiind neconstituțională o dispoziție națională care deși ar fi conformă cu cerințele
impuse de Convenție, ea nu ar fi conformă cu dispozițiile din Constituție care ar
proteja un drept analog.831
În România, echilibrul trebuie găsit între articolul 20 alin. (2) ultima teză, care
permite garantarea unui nivel mai ridicat de protecţie a drepturilor fundamentale
la nivel naţional în raport cu cel instituit la nivel internaţional832 și asta fie prin
intermediul legilor interne, fie prin intermediul Constituției - și jurisprudența
Melloni și Simmenthal care stabileşte că în caz de conflict, dispoziţiile cu forţă
obligatorie de drept al Uniunii vor prevala, și nu doar asupra legilor interne, ci și
asupta obligațiilor impuse instanțelor prin intermediul Constituţiei.833
225
226
Prin urmare, trebuie răspuns la următoarea întrebare: Cum poate (dacă mai
poate) Curtea Constituţională a României stabili că nivelul impus de Constituţie
primează, iar dacă primează, cu privire la care drepturi fundamentale și față de
care norme contrare?
226
227
Pe de altă parte, în aceeși situaţie, instanţele de drept comun vor avea mandat să
înlăture de la aplicare norma internă protejată de către Curtea Constituţională, și
declarată deja constituțională, constatând că este contrară nivelului armonizat de
protecţie impus de către Cartă. Excepţia de la această acțiune a instanței interne
ar fi dată de situaţia în care s-ar trimite o întrebare preliminară Curţii de Justiţie,
iar Guvernul României ar reuşi să invoce cu succes identitatea naţională. În urma
acestei invocări, Curtea de la Luxembourg va afirma că dispoziţiile din Cartă nu
impun înlăturarea de la aplicare a acelei norme interne mai protectoare şi mai
favorabile justiţiabilului.
227
228
838
Roberto Toniatti, Sovereignity Lost, Constitutional Identity Regained în National Constitutional Identity and
European Integration (coord. A. S. Arnaiz, C. A. Llivina), Intersentia, Cambridge, 2013, la p. 67.
228
229
839
A se vedea secțiunea 2 din acest capitol.
840
G. P. Mabaka, Discussion în Droit constituționnel, droit communautaire: vers un respect reciproque mutuel?
(H. Gaudin, ed), Aix-en-Provence, Paris, Economica, 2001, p. 93.
229
230
Riscul unui conflict precum cel descris mai sus este întotdeauna prezent atunci
când o ordine de drept a unui stat membru "se încăpățânează" să asigure un
standard de protecție diferit de cel garantat la nivelul Uniunii. De aceea, în timp
ce dispozițiile din Constituție conțin, în substanța lor, un standard de protecție ce
poate fi mai scăzut844 sau mai ridicat decât cel asigurat la nivelul Convenției (așa
cum este interpretată evolutiv de către CEDO) și la nivelul Cartei (așa cum este
interpretată evolutiv de către Curtea de Justiție a Uniunii Europene), există
dispoziții procedurale de aplicare generală care permit ca un astfel de conflict să
nu apară845 - impunând obligația de interpretare conformă a normei care ar oferi
standardul mai scăzut846. Prin urmare, conflictul potențial nici nu apare atunci
când judecătorul este obligat să uniformizeze standardul de protecție, alienându-l
D. Kennedy, Of Law and War, Princeton University Press, 2006 apud E. Frasheri, E. Frasheri, The power of
841
national courts in interpreting domestic and EU law: the indeterminacy of choice, în Interpretation of law in the
Global World: from particularism to a universal approach (J. Jemielniak, P. Miklaszewicz, coord.), Springer,
Heidelberg, 2010, 125-142, la p. 140.
842
Concluziile avocatului general în C-213/07, Michaniki, ECLI:EU:C:2008:544, pct. 33.
843
Ibidem, punctul 34.
844
Standardul ar putea fi mai scăzut și ca o simplă consecință a interpretării conferite de către instanța de
contencios constituțional națională, și nu din cauza faptului că norma expresă conținută într-o dispoziție – parte a
Constituției – ar fi diferită de cea scrisă, în mod expres, în cuprinsul Cartei sau a Convenției. Drept exemplu, a se
vedea decizia nr. 306/1993 din 25 octombrie 1993 a Curții Constituționale din Spania și interpretarea conferită de
către Curtea de Justiție aceluiași drept în cauza Cordero Alonso (Hotărârea din 7 septembrie 2006, C-81/05, Rec.,
p. I-7569).
845
A se vedea articolul 10 din Constituția Spaniei sau articolul 20 alin. (1) din Constituția României.
846
Interpretarea reprezintă și calea prin care Kelsen propune ca un conflict de norme să fie soluționat. (H. Kelsen,
Doctrina pură a dreptului, op. cit. la p. 251).
230
231
Primul scenariu este acela în care standardul mai ridicat de protecție devine o
barieră cu privire la asigurarea unui standard minim de protecție impus de
Convenție și/sau Cartă în ceea ce privește un alt drept fundamental, opus
primului (libertatea de exprimare versus dreptul la viață privată). Într-o astfel de
situație, instanțele de contencios constituțional naționale din statele memebre au
adoptat, în practică, două soluții opuse:
Prima soluție aparține, prin altele, Curții Constituționale din Belgia și a constat în
relativizarea drepturilor prin aplicarea jurisprudenței CEDO pertinentă în
interpretarea lor. O astfel de practică a dus ca dreptul absolut al confidențialității
corespondenței, drept ce este doar relativ la nivelul CEDO, să dobândească un
standard de protecție mai scăzut ca urmare a interpretării sale în conformitate cu
jurisprudența de la Strasbourg847 deși, în cadrul Constituției, acesta se bucura de
statutul unui drept fundamental absolut.
Prin urmare, atât în Italia cât și în Germania, limita aplicării standardului CEDO
în cadrul controlului de constituționalitate o reprezintă obligația de a asigura
conservarea garanțiilor conferite drepturilor și libertăților fundamentale ale
C. van de Heyning, The constitutionalisation of the Convention through domestic constitutional adjudication,
847
231
232
Aida Torres Perez susținea că atunci când diferite drepturi fundamentale se află
în conflict, este dificil de stabilit, prin simpla analiză a dispozițiilor aplicabile,
care sistem de drept conferă o mai mare protecție.850 De aceea, justițiabilul va
afla care ordine juridică oferă o protecție mai sporită doar după ce instanța de
contencios constituțional va prezenta o decizie de interpretare a acelui drept.851
Problema supusă atenție poate părea inexistentă pentru anumite instanțe, din
moment ce unele au afirmat că nu există absolut niciun motiv pentru a ne gândi
că protecția conferită la nivelul Uniunii este mai scăzută decât cea conferită la
849
Considerăm că doar în mod excepțional nivelul de protecție impus prin Cartă va fi unul mai ridicat decât cel
impus prin Convenție. De altfel, Curtea de Justiție a statuat că impunerea unui nivel mai ridicat ar putea aduce
atingere articolului 51 alin. (2) din Cartă dar și a articolului 52 alin. (1) precum și a principiului securității juridice
- atunci când printr-un astfel de nivel se aduce atingere nivelului de protecție conferit drepturilor și libertăților
altora – parte în cauză. (Hotărârea McB, C-400/10 PPU, EU:C:2010:582, paragr. 59).
850
A. Torrez Perez, The challenges for Constitutional Courts as Guardian of fundamental rights in the European
Union, în The Role of Constitutional Courts in Multilevel Governance, Intersentia, 2012, la p. 61.
851
Cu privire la protecția dreptului la un proces echitabil în cazul condamnaților in absentia, Curtea
Constituțională din Spania a stabilit, pe cale pretoriană, printr-o decizie din 20 martie 2000 (decizia nr. 91/2000)
că un astfel de drept implică un standard de protecție mai ridicat decât dreptul analog conținut în articolul 6
CEDO, drept ce a fost interpretat ulterior de către Curtea de la Strasbourg ca neimpunând, la nivelul Convenție, o
rejudecare în cazul unei condamnări in absentia atunci când inculpatul a beneficiat de apărarea unui avocat ales
chiar de inculpat.
232
233
nivelul unei constituții.852 Pe de altă parte, la fel există judecători, precum cei
care formează Curtea Constituțională din România, care întotdeauna pleacă de la
premisa că standardul național este cel puțin echivalent celui impus de Cartă.853
Revenind la cel de-al doilea scenariu descris mai sus, ne putem imagina situații
în care standardul, deși mai ridicat, nu aduce atingere obligațiilor impuse ca
urmare a calității de a fi stat membru UE. O astfel de situație a fost întâlnită în
situația de fapt ce a dus la nașterea, pe rolul Curții de Justiție, a cauzei Melloni.
Astfel, în Spania, înainte de modificările aduse Deciziei-cadru de implementare a
unui mandat de arestare european, Curtea Constituțională spaniolă a interpretat
dreptul la apărare de o manieră în care jurisprudența sa a intrat într-un conflict
direct, ulterior, cu modificările operate la nivelul Uniunii. Acest conflict a fost
relativ ușor de rezolvat din moment ce standardul mai ridicat de protecție fusese
impus doar pe cale pretoriană, printr-o interpretare evolutivă a Curții
Constituționale din Spania, nefiind conținut expressis verbis în vreo dispoziție
din Constituție. Într-o astfel de împrejurare, judecătorul de contencios
constituțional a rezolvat conflictul tot pe cale pretoriană, reinterpretând
conținutul substanțial procedural al dreptului la apărare în perfectă aliniere cu
interpretarea aleasă și de Curtea de la Strasbourg, - ștergând astfel cu buretele
standardul mai ridicat de protecție asigurat cu 14 ani mai devreme.854
Dar care ar putea fi soluția atunci când sursa conflictului o reprezintă o garanție
expresă stabilită în Constituție? Într-o astfel de situație, susținem că, independent
de doctrina Simmenthal855, standardul mai ridicat de protecție prevalează,
întotdeauna. O astfel de teză se încadrează în cea potrivit căreia standardul mai
ridicat de protecție este parte a identității constituționale a unui stat, iar conceptul
juridic de identitate constituțională este capabil să rezolve, cel puțin unilateral,
conflictul juridic apărut (1.2.).
1.2.
Standardul
de
protecție
și
necesitatea
apărării
identității
233
234
856
F. Malhiere, Le controle de l’equivalence des protections des droits fondamentaux: les juges et les rapports de
systemes, Revue du Droit Public, Nr. 6/2013, pp. 1523-1556, la p. 1544.
857
“La loi votée par le Parlement n'exprime la volonté générale que dans le respect de la constitution” - D.
Rousseau, Les convergences constitutionnelles en matiere de droits fondamentaux, în Droit constitutionnel, droit
communautaire: vers un respect reciproque mutuel? (ed. H. Gaudin), Aix-en-Provence, Paris, Economica, 2001,
la p. 162 et seq.
858
Hotărârea din 3 septembrie 2008, Kadi I, ECLI:EU:C:2008:461, paragr. 288.
859
A se vedea și Hotărârea din 12 noiembrie 2009, Comisia/Spania, C-154/08.
860
Exempli gratia, într-un raport privind transpunerea deciziei-cadru privind mandatul european de arestare,
Comisia a arătat că Germania nu a transpus în termenul stabilit această decizie din cauza hotărârii Curții
Constituționale Federale de a invalida legea de transpunere, ca urmare a constatării neconstituționalității sale și cu
privire la care Comisia nu a demarat nicio acțiune în baza articolului 258 TFUE.
234
235
În practică, o astfel de situație se poate întâlni atunci când nici standardul minim
impus la nivelul CEDO nu este asigurat, respectiv atunci când Curtea Europeană
a Drepturilor Omului declară, printr-o hotărâre-pilot, că un stat membru a violat,
861
C.van de Heyning, The constitutionalisation of the Convention through domestic constitutional adjudication,
op. cit. la p. 22.
862
M. Claes, B. de Witte, The role of national constitutional courts in the European legal space, în The role of
Constitutional Courts in multilevel Governance, Intersentia, 2012, la p. 104 cu trimite la decizia Lisabona a Curții
Constituționale Federale din Germania dar și la cea a Curții Constituționale din Polonia.
863
A se vedea Declarația nr. 17 cu privire la supremație (aplicare prioritară –n.n.) atașată Tratatului privind
Uniunea Europeană.
864
Ordonanța din 17 decembrie 2013 și Ordonanța din 14 ianuarie 2014, disponibile spre consultare și în limba
engleză la www.bundesverfassungsgericht.de.
865
D. Maus, în Discussion în Droit constitutionnel, droit communautaire: vers un respect reciproque mutuel? (ed.
H. Gaudin), Aix-en-Provence, Paris, Economica, 2001, la p. 88.
866
Despre amenințarea tiraniei judecătorilor, a se vedea M. Tushnet, Red, White, and Blue: a critical analysis of
constitutional law, Harvard University Press, 1988, en passant.
235
236
3. Concluziile secțiunii
867
Un standard ce trebuie să fie cel puțin standardul minim impus de CEDO ( a se vedea articolul 52 alin. (3) din
Cartă).
868
Rumpf împotriva Germaniei, cererea nr. 46344/06, disponibilă în limba engleză pe HUDOC.
869
Vassilios Athanasiou și alții împotriva Greciei, cererea nr. 50973/08, disponibilă în limba engleză pe HUDOC.
870
Dimitrov și Hamanov împotriva Bulgariei, cererile nr. 48059/06 și 2708/09, disponibilă pe HUDOC.
871
E. Frasheri, cit. supra., la p. 127 și p.131.
872
Ordonanța din 14 ianuarie 2014 a Curții Constituționale Federale din Germania, paragr. 29. În doctrină, (A.
von Bogdandy, S. Schill, Overcoming absolute primacy: respect for national identity under the Lisbon Treaty,
Common Market Law Review, nr.48, 2011) s-a argumentat că identitatea constituțională nu se bucură de protecție
absolută și că ar trebui pusă în balanță cu principiul aplicării uniforme a dreptului UE. Totuși, judecătorul de la
Karlsruhe a contrazis o astfel de teză.
236
237
873
J. Ortolan, Cour d’histoire du droit constitutionnel, 1833, p. 73 apud J. Ortolan, De la souveraineté du peuple
et des principes du governement républicain moderne, Paris, Librairie de la Cour de Cassation Guillaumin, 1848,
la p. 24.
874
N. Jaaskinen, Constitutions in the European Union – Some Questions of Conflict and Convergence, ERA
forum, 12, 2011, 205-218, la p. 212.
875
Ibidem, la p. 214. Dacă o astfel de ipoteză se dovedește valabilă, o soluție ar putea fi dată de invalidarea
anumitor dispoziții din Cartă care ar impune un standard prea ridicat de protecție unui drept, spre detrimentul
dreptului fundamental opus, lucru ce ar duce la scăderea standardului conferit acestuia din urmă la nivel național.
Este posibil ca această soluție să fi fost imaginată la momentul încheierii Tratatului de la Lisabona, din moment
ce Carta a fost promulgată ca fiind un document diferit de cel al Tratatelor TUE și TFUE.
237
238
Introducere
Încă de la mijlocul anilor 1970, Curtea de Justiție a stabilit că: „[…] nu se poate
admite ca un stat membru să aplice în mod incomplet sau selectiv dispozițiile
unui regulament al Comunității, astfel încât să facă inaplicabile anumite elemente
ale legislației comunitare față de care acesta și‑ar fi manifestat opoziția sau pe
care le‑ar fi considerat ca fiind contrare anumitor interese naționale […]”876.
238
239
881
Hotărârea din 11 decembrie 2007, International Transport Workers’ Federation și Finnish Seamen’s Union (C-
438/05, paragr. 45).
882
Hotărârea din 18 decembrie 2007, Laval un Partneri, C-341/05, Rep., p. 1-11767, paragr. 93).
883
Concluziile avocatului general Bot în C-399/11, Melloni, nota de subsol 31, disponibile spre consultare la
www.curia.eu
884
S. Douglas-Scott, Constitutional Law of the European Union, Longman, 2002, p. 431, apud N. Nic Shuibhne,
Margin of appreciation: national values, fundamental rights and EC free movement law, European Law Review,
2009, 34(2), 230-256, la p. 232.
885
În franceză, éspace de droit, diferit de „ordre de droit”, în sensul că înglobează două ordini de drept diferite,
ordinea de drept națională și cea de drept UE (sau unională).
886
H. Gaudin, Avant-propos, în Droit constitutionnel, droit communautaire, vers un respect reciproque mutuel?
(H. Gaudin; coord.), Aix-en-Provence, Paris, Presses Universitaires d Aix –Marseille, Economica, 2001.
887
Hotărârea Åkerberg Fransson, C-617/10, EU:C:2013:105, paragr. 21 și Hotărârea Pleger și alții, C-390/12,
ECLI:EU:C:2014:281 , paragr. 30.
888
Sintagmă folosită de către Curtea de Justiție în Siragusa și care înlocuiește pe cea de “domeniul de aplicare al
dreptului UE".
889
Din Germania, Franța, Italia sau Polonia (înșiruirea este non-exhaustivă).
239
240
Pentru a îndeplini acest obiectiv, vom defini mai întâi conceptul de interes
național (2), evidențiind totodată și jurisprudența Curții de Justiție incidentă (3)
cu scopul de a demonstra că interesul național face parte din obiectivul de
politică publică a unui stat membru (4), în timp ce și standardul mai ridicat se
mulează pe acesta (5) sub condiția ca proporționalitatea măsurii sau deciziei
naționale adoptate în vederea garantării unui astfel de standard, să fie verificată,
fără excepție, de către Curtea de Justiție (6).
890
A se vedea, de exemplu, articolul 53 din Constituția României cu privire la restrângerile ce pot fi aduse
drepturilor și libertăților fundamentale.
891
"A need that has by some standard of legitimation, attained the status of an acceptable claim on behalf of the
nationa", M. Nincic, The national interest and its interpretation, The Review of Politics, Vol. 61, nr. 1, Winter,
1999, 29-55, la p. 30.
892
M. Nincic, cit. supra., p. 30.
893
S. Krasner, Defending the National Interest, Princeton University Press, Princeton, 1978, p. 43 apud Nincic,
cit. supra, p. 41.
240
241
și care, în plus, trebuie să fie urmărit suficient de lung timp pentru a putea
dobândi o astfel de calificare.
241
242
A doua mențiune apare în anii 1970, când un stat membru a dorit să obțină
permisiunea, în numele justiției naturale, să legifereze într-o manieră mai
avantajoasă comportamentul anumitor operatori economici pe teritoriul său.
Marea Britanie a considerat că dacă o dispoziție normativă nu implică vreun
efect advers asupra celorlalte state membre sau asupra Comunității, atunci acel
stat membru ar trebui să fie “eliberat" de obligația impusă în mod expres printr-
un regulament comunitar(acum UE).898 Curtea nu a fost convinsă de un astfel de
argument, declarând:
4.
Interesul
național
și
politicile
publice
ale
unui
stat
membru
al
Uniunii
Europene
898
Hotărârea din 7 februarie 1979, Comisia/Regatul Unit (128/78, Rec., p. 419).
899
Hotărârea din 7 februarie 1979, Comisia/Regatul Unit (128/78, Rec., p. 419, paragr. 9).
900
Hotărârea Garkalns, C-470/11, EU:C:2012:505, paragr. 35, precum și Hotărârea Stanleybet International și
alții, C-186/11 și C-209/11, EU:C:2013:33, paragr. 22 și jurisprudența citată.
242
243
243
244
apreciere dezvoltată de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea Nic Shuibhne, Margin of
appreciation: national values, fundamental rights and EC free movement law, European Law Review, 2009,
34(2), 230-256, p. 231).
907
Cauza C-470/11, SIA, EU:C:2012:505, punctul 36.
908
Cauza C-390/12, paragr. 45 și jurisprudența astfel citată.
909
Cauza C-509/12, paragr. 20.
244
245
910
Cauza C-184/12,ECLI:EU:C:2013:663, paragr. 47 dar și Hotărârea din 19 iunie 2008, Comisia/Luxemburg, C-
319/06, Rep., p.I-4323, paragr. 29.
911
Cauza C-184/12, paragr. 50.
912
Hotărârea Omega, C-36/02, EU:C:2004:614.
913
Hotărârea ERT, C-260/89, EU:C:1991:254.
245
246
914
A se vedea și Concluziile Avocatului general în C-390/12 dar și faptul că jurisprudența ERT este inclusă în
explicațiile Cartei cu privire la articolul 51.
915
Hotărârea Pfleger şi alţii, C-390/12, EU:C:2014:281, paragr. 36.
246
247
Atunci când unui stat i se permite să adopte măsuri pentru realizarea unui
obiectiv de natură a justifica un obstacol în calea unei libertăți unionale
fundamentale, îi revine, în principiu, instanței de trimitere sarcina de a verifica,
ținând seama de indicațiile furnizate de Curte, dacă restricțiile impuse de statul
membru în cauză îndeplinesc condițiile care reies din jurisprudența Curții în
ceea ce privește proporționalitatea lor.917
916
Concluziile avocatului general în C-36/02, prezentate la 18 martie 2004, punctul 71, disponibile la
www.curia.eu
917
Hotărârea Dickinger și Ömer, EU:C:2011:582, punctul 50. Pe de altă parte, și nu de puține ori, Curtea a aplicat
ea însăși principiul proporționalității stabilind, de la caz la caz, dacă acesta a fost sau nu respectat prin măsura
adoptată la nivel național.
918
Hotărârea din 26 februarie 2013, Melloni, ECLI:EU:C:2013:107, C-399/11, paragr. 62.
247
248
919
Melloni, paragr. 60.
920
În doctrină s-a avansat ideea că testul de proporționalitate nu ar trebui niciodată realizat de Curtea de Justiție
atunci când situația privește identitatea națională a statelor membre (a se vedea E. Cloots, National Identity in EU
law, Oxford University Press, Oxford, 2015, la p. 357: “in national identity cases the Court cannot be trusted with
the balancing scales in that sort of cases. The reason is that the ECJ, due to insufficient understanding and bias, is
likely to undervalue a Member State’s national identity when at liberty to balance it against core Treaty
provisions. This undervaluation may have very serious consequences for the State, given that it is not some minor
domestic law, but norms essential to its national identity that are presumably at stake”).
248
249
Introducere
Ceea ce nu este însă la fel de bine cunoscut este faptul că regimul "AtâtTimpCât"
a dobândit un regim geamăn, respectiv regimul "Precauției". Acest nou regim
oferă instanțelor naționale puterea de a avea ultimul cuvânt cu privire la controlul
unui act de drept care se află în domeniul dreptului UE, numai sub condiția ca
instanța de la Luxembourg să considere că instituțiile acelui stat - și inclusiv
instanțele naționale - nu pun în pericol, prin promovarea standardului național de
protecție, unitatea, aplicarea prioritară și efectivitate dreptului Uniunii, dar și
nivelul de protecție conferit de Cartă, precum acesta este interpretat de către
Curte.
În cele ce urmează, voi reliefa motivul pentru care Curtea de Justiție dorește
crearea "regimului de precauție" în domeniul drepturilor fundamentale, reliefând
și caracteristicile acestuia (1). Apoi, voi evidenția maniera prin care această
adoptată precauție poate influența discreția de care se bucură un judecător atunci
când trebuie să soluționeze o cauză, și nu numai când instanța va fi chemată să
921
“So Long as Regime”: a tenous jurisdictional modus vivendi under which the ECJ and national courts
uncertainly avoid outright confrontation and share authority over fundamental-rights disputes” - C. T. Smith; T.
Fetzer, The Uncertain Limits of the European Court of Justice’s Authority: Economic Freedom versus Human
Dignity, 2004, nr.10, Columbia Journal of European Law, la p. 464.
922
Din moment ce acest regim a fost creat de curțile constituționale naționale, acestea au decis că tot ele vor fi
cele care vor stabili dacă protecția oferită la nivelul Uniunii este sau nu o protecție suficientă și deci echivalentă
cu cea conferită la nivel intern..
923
Un rol obținut pe cale pretoriană în urma interpretării articolului 53 din Carta DFUE.
249
250
250
251
Din cauza celor evidențiate de Curtea de Justiție prin cauzele menționate, este
clar că în prezent, drepturile fundamentale sunt respectate la nivelul Uniunii nu
datorită importanței acestora într-o societate europeană guvernată de regulile
preeminenței dreptului, dar datorită necesității de a asigura evitarea apariției unor
consecințe negative pe care lipsa unei astfel de protecții le-ar putea avea asupra
unității, aplicării prioritare și efectivității dreptului Uniunii în vreunul dintre cele
28 de sisteme de drept naționale.
251
252
Această nouă abordare plasează autoritățile naționale într-o poziție din care nu ar
trebuie niciodată să ofere un standard mai ridicat de protecție - în sfera de acțiune
a dreptului Uniunii - decât dacă vor reuși a priori să dovedească faptul că o astfel
de protecție sporită nu va conduce la "dezastre" sau "catastrofe" juridice pentru
aplicarea unitară, prioritară și eficientă a dreptului Uniunii la nivel intern.930
1.2.
Caracteristicile
Regimului
de
Precauție
Noua orientare a Curții de Justiție promovată prin hotărârile mai sus menționate
alegem să o integrăm într-un Regim nou, pe care îl numim Regimul precauției
deoarece considerăm că există foarte multe asemănări între această jurisprudență
și principiul universal al precauției consacrat în protecția mediului înconjurător.
Astfel, având această asemănare în minte, vom arăta caracteristicile și
avantanjele principiului precauției (1.2.1), pentru a înțelege mai bine de ce
Curtea de Justiție a simțit nevoia de a apela - fără să menționeze totuși expres - la
o emulație a acestui principiu în sfera protecției drepturilor fundamentale (1.2.2).
1.2.1.
Principiul
precauției:
noțiune
252
253
Totuși, în afara acestei aure negative, s-a arătat că unul dintre avantajele
principiului precauției este acela că are capacitatea de a structura procesul
argumentării juridice datorită capacității sale instrinsece de a oferi un motiv
pentru a susține o anumită argumentare, fără a oferi în același timp și rezultatul
silogismului juridic936, permițând astfel reglementarea unei anumite situații de
fapt prin aplicarea unor standarde care rămân deschise dezbaterilor.937
934
M. Weimer, cit.
supra.
a
p.
656.
935
E. Fischer, J. Jones, R. von Schomberg, op.
cit.
la
p.
2.
936
M. Weimer cit. supra. la p. 653.
937
R. von Schomberg, The precautionary principle and its normative challenges, în Implementing the
precautionary principle (E. Fischer; J. Jones; R. von Schomberg (coord.)), Cheltenham, UK, Edward Elgar, 2006
, la p. 31.
938
L. Francot-Timmermans, U. De Vries, Eyes Wide Shut: On Risk, Rule of Law and Precaution, vol. 26 nr. 2,
2013, Ratio Juris, pp.282-301 la p. 289.
939
Poartă numele de fundamente deoarece aceste elemente sunt prezente în variatele definiții ale principiului
precauției, definiții aprobate de state în diferite tratate internaționale (a se vedea A. Trouwborst op. cit. la p.187).
253
254
Încă de la decizia Solange I940, dreptul Uniunii s-a aflat tot timpul sub
permanenta amenințare în toate situațiile care s-ar afla în sfera de competență a
Curții Constituționale Federale din Germania. Mai mult, această amenințare s-a
extins de-a lungul Uniunii, din moment ce și Curtea Constituțională din Polonia a
declarat că are competența de a verifica validitatea normelor de drept UE
secundar, și asta în raport cu standardul național constituțional de protecție
conferit drepturilor fundamentale941, iar Curtea Constituțională din Cehia a
declarat că o decizie a Curții Constituționale era ultra vires, interzicând astfel
instanțelor naționale să dea efect acelei decizii a judecătorilor de la Luxembourg
pe teritoriul ceh, și arătând că va anula orice act întemeiat pe o astfel de decizie942
254
255
1.2.2.2. Incertitudinea
255
256
Prin urmare, cele trei condiții care legitimează luarea de acțiuni în baza
principiului precauției par a fi îndeplinite, de asemenea, și în domeniul UE de
protecție a drepturilor fundamentale, în timp ce standardele naționale care
asigură o protecție mai ridicată anumitor drepturi fundamentale rămânând
supuse scrutinului care ia naștere prin dialogul sine qua non pe care acest nou
regim al precauției dorește să-l impună. Ca atare, urmează să analizăm
consecințele acestui nou regim. (2).
256
257
257
258
ponderare, având astfel de ales care dintre două drepturi fundamentale trebuie să
prevaleze, deși balanța de măsurare este echilibrată la perfecțiune. Astfel, acest
principiu al precauției devine un factor ce trebuie luat în seama de către instanță
atunci când trebuie să pună în balanță două drepturi fundamentale care se află
într-o coliziune directă (de exemplu, libertatea de exprimare și dreptul la viață
privată), și amândouă având o valoare egală. Aplicat în astfel de situații,
precauția devine factorul care va ajuta judecătorul să decidă dacă valoarea unui
drept este mai grea decât valoarea dreptului opus și asta pentru că alegând
valoarea dreptului opus ar însemna să se aducă eventual atingere cerințelor
dreptului Uniunii.952
952
"Metoda de interpretare precaută ar rezolva problema ce nu poate fi soluționată de metoda ponderării
intereselor din moment ce aceasta din urmă nu poate fi folosită în cauzele complexe, deoarece ponderarea și
balansarea reprezintă doar o formulare a problemei, fără a oferi și soluția finală după ponderare, permițând în
continuare oferirea unei soluții ce riscă să fie contrară aplicării dreptului UE la nivel național.
953
J. Raz, Legal Principles and the Limits of Law, Yale Law Journal, nr. 81, 1972, la p. 846 citat în A. Barak, op.
cit. la p. 217.
258
259
259
260
Astfel, statele membre care se întâmplă să dețină în propria lor constituție un set
de drepturi fundamentale idiosincretice, trebuie să suporte sarcina probei dacă
doresc ca dreptul Uniunii să le ofere permisiunea de a-și păstra propriul standard
constituțional ce este, în practică, mai ridicat decât cel conferit la nivelul Uniunii
Europene.957
260
261
stabili și deține standarde naționale care oferă un grad mai ridicat de protecție
drepturilor fundamentale decât cel garantat la nivelul CEDO(2.1.3).
2.1.3. Limita impusă articolului 53 CEDO
Această observație am extras-o din Avizul 2/13, unde Plenul Curții de Justiție a
subliniat necesitatea coordonării libertății permise Statelor membre UE sub
Convenție, cu limitările impuse acestei libertăți de articolul 53 din Cartă.
Necesitatea unei astfel de coordonări a fost motivată de faptul că în sfera de
aplicare a dreptului Uniunii, "posibilitatea conferită de articolul 53 din CEDO
statelor membre [trebuie] să rămână limitată, în ceea ce privește drepturile
recunoscute de cartă corespunzătoare unor drepturi garantate de convenția
menționată, la ceea ce este necesar pentru a evita compromiterea nivelului de
protecție prevăzut în cartă, precum și supremația, unitatea și caracterul efectiv al
dreptului Uniunii"959.
Prin urmare, Comisia va avea obligația să includă într-un viitor Proiect de Tratat
de Aderare la CEDO o dispoziție specifică prin care să se asigure modificarea
parțială a înțelesului articolului 53 CEDO, arătându-se că un standard mai ridicat
de protecție va fi permis la nivel național numai după ce, statul membru chemat
pe rolul Curții de la Strasbourg, va dovedi faptul că măsura adoptată la nivel
național - care reprezintă o ingerință adusă unui drept fundamental opus -,
reprezintă o măsură adoptată nu pentru a garanta standardul mai ridicat de
protecție impus de constituția acelui stat membru, ci standardul de protecție
conferit de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene.
2.2.
Competența
de
a
nu
respecta
res
interpretata
național
261
262
O atare competență nouă, deși nu este precizată în niciun text de lege, poate fi
extrasă din obligația impusă instanțelor naționale de a conserva unitatea dreptului
Uniunii (2.2.1.), aplicarea sa prioritară (2.2.2.), cât și efectivitatea sa (2.2.3.)
2.2.1.
Obligația
de
a
prezerva
unitatea
dreptului
Uniunii
Când Curtea de Justiție analizează dacă într-adevăr există un risc serios pentru
unitatea dreptului Uniunii, aceasta ia în considerare următoarele criterii ce au fost
sintetizate de prim avocatul general în Réexamen Missir Mamachi di
Lusignano/Comisia963:
960
În temeiul articolului 256 TFUE Prim avocatul general poate să solicite Curții să verifice dacă interpretările
definitive ale Tribunalului UE nu riscă să aducă atingere unității dreptului Uniunii.
961
Articolul 62 al doilea paragraf din Statutul Curții de Justiție coroborat cu articolul 193 alineatul (4) din
Regulamentul de procedură al Curții de Justiție.
962
A se vedea articolul 256 alin. (3) din TFUE coroborat cu articolul 62, 62a și 62b din Statutul Curții de Justiție.
963
Sintetizate de Prim avocatul general în Luarea de Poziție în C-417/13 RX-II,
ECLI:EU:C:2015:593,
punctul 54.
964
Hotărârile Reexaminare M/EMEA (C-197/09 RX-II, EU:C:2009:804, paragr. 62), precum și Reexaminare
Arango Jaramillo și alții/BEI (C-334/12 RX-II, EU:C:2013:134, paragr. 50).
965
Hotărârile Reexaminare M/EMEA (C‑197/09 RX‑II, EU:C:2009:804, punctul 63), precum și Reexaminare
Arango Jaramillo și alții/BEI (C‑334/12 RX‑II, EU:C:2013:134, punctul 51).
262
263
263
264
Deși este poate prea devreme pentru a oferi un răspuns concludent cu privire la
folosirea pe viitor a jurisprudenței dezvoltată de Curtea de Justiție în cauzele RX,
considerăm că instanța de la Luxembourg se va simți competentă să analizeze
deciziile irevocabile ale instanțelor supreme naționale ori de câte ori aceasta va fi
întrebată969 dacă standardul național de protecție (care este încă permis prima
facie prin jurisprudența Fransson) nu aduce atingere standardului național de
protecție conferit de Carta DFUE dreptului fundamental opozabil celui cu privire
la care se aplică standardul național prima facie permis - anume în acele situații
în care standardele de protecție a două drepturi fundamentale ce se regăsesc atât
în Constituția națională, cât și în Carta DFUE, se află într-o coliziune directă.
Singura diferență între cele două verificări, este aceea că în temeiul articolului
256 TFUE, Curtea de Justiție are competența de a verifica pe fond decizia finală
a Tribunalului Uniunii doar dacă va arăta, prima facie, faptul că respectiva
interpretare a Tribunalului UE riscă să aducă atingere în mod serios unității
dreptului Uniunii, în timp ce sub regimul precauției impus pe cale pretoriană,
puterea de reexaminare a Curții de Justiție este considerată a exista ori de câte ori
riscul este prezent, fără a trebui să fie și un risc serios.
264
265
265
266
verifica dacă revizuirea tratatelor fondatoare ale Uniunii este sau nu în conformitatea cu propria Constituție, fie
anterior ratificării revizuirii la nivel național, fie ulterior acestei ratificări.
975
Decizia Curții Constituționale din Cehia nr. PL. US 36/01 menționată în M. Kokes, P. Mikuli, The Subsidiary
Application of the European Convention on Human Rights by Constitutional Courts in the Czech Republic and
Poland în K. Topidi and L. Fielder (eds.) Transnational Legal processes and Human Rights, Ashgate, SUA, 2013,
79-101, la p. 84: the ordinary judge has an obligation to present to the CCC for interpretation a matter in which
it concludes that a law which is to be used in resolving the matter is in conflict with a ratified and promulgated
international agreement on human rights and fundamental freedoms.
266
267
Prin cerința ca eficiența dreptului Uniunii să fie observată ori de câte ori un
standard național de protecție mai ridicat va fi aplicat, Curtea de Justiție poate
impune prin regimul precauției aceleași obligații pe care instanțele de contencios
constituțional din Cehia, Polonia sau Italia le-au impus pentru a asigura eficiența
dreptului CEDO la nivel intern. Transpunând jurisprudența acelor instanțe
constituționale la nivelul Uniunii, ar rezulta că instanțele de contencios
constituțional vor avea obligația de a trimite întrebări preliminare Curții de la
Strasbourg, dar nu în temeiul principiului cooperării loiale prevăzut la articolul 4
alin.(3) din TFUE, sau a articolului 267 (3) TFUE, ci în temeiul obligației
pretoriene impuse în numele conservării trinității dreptului UE.977 Evident că
dacă o astfel de obligație nu ar fi respectată, orice instanță națională de drept
comun ar putea adresa o trimitere preliminară ulterior Curții de Justiție pentru a
întreba dacă standardul mai ridicat de protecție național impus acesteia printr-un
considerent al Curții Constituționale naționale, este sau nu să fie totuși aplicat
pentru soluționarea speței, având în vedere riscul prima facie de a fi în
contradicție cu jurisprudența Melloni, Fransson și Siragusa a Curții de Justiție.
3. Concluziile secțiunii
267
268
protecția cea mai sporită, ci, din contră, protecția drepturilor fundamentale există
la nivelul Uniunii pentru a se asigura astfel prezervarea unității, a preeminenței și
eficienței dreptului Uniunii, și împotriva oricărui risc ce ar putea fi creat din
cauza existenței unui standard național mai ridicat de protecție.
979
Craig T. Smith, Thomas Fetzer, cit. supra., p. 471.
980
Prin intermerdiul articolului 258-260 TFUE, sau a procedurii de trimitere preliminară, din moment ce Curtea
de Justiție este singura instanță competentă să stabilească care este standardul anume de protecție conferit de
Carta Drepturilor Fundamentale într-o cauză anume , fiind un standard ce poate fi supus variației, din moment ce
depinde întotdeauna de interpretarea pe care Curtea de Justiție alege să o confere unui anumit drept fundamental.
981
Lucretius, V, 1140 citat în M. de Montaigne, An Apology for Raymond Sebond, in The Complete Essays (M.
A. Screech, trad.) Penguin Classics, London, 2003 la p. 490: [That which once was feared too greatly is now
avidly trampled underfoot].
268
269
Introducere
Abordând în anii 2000 noțiunea de identitate constituțională, Joseph Weiler
sublinia că "mobilizarea în numele suveranității este passé; mobilizarea pentru a
proteja identitatea insistându-se pe specificul constituțional este à la mod[e]"982.
Un deceniu mai târziu, Monica Claes argumenta că "a defini linia de demarcație
între ce ar trebui să fie european și ce ar trebui să rămână național implică în
primul rând negocierea politică dintre statele membre, sau dintre statele membre
și Uniunea Europeană privită separat", sugerând că identitatea constituțională
națională ar aparține categoriei jus disposivitum din moment ce conținutul
substanțial al acestei noțiuni ar putea fi supus negocierii dintre actorii naționali și
non-naționali.
Pentru a-mi explica motivul pentru care nu sunt de acord cu o astfel de percepție
a conceptului de identitate constituțională, voi încerca să arăt de ce consider că
un astfel de concept este, nici mai mult nici mai puțin, decât norme naționale de
drept jus cogens, parte a categoriei de ius strictum, respectiv norme care nu sunt
deschise negocierii statelor, și asta indiferent de faptul că acele state ar aparține
unei organizații internaționale regionale.
982
J. H. H. Weiler, A Constitution for Europe? Some Hard Choices, 20 Journal of Common Market Studies, 40,
2002 apud M. Claes, Negotiating constitutional identity or whose identity is it anyway?, în Constitutional
Conversation, Cambridge, Intersentia, 2012, la p. 205. Pentru doctrina care susținea încă din 1926 că invocarea
conceptului de suveranitate națională în raporturile de drept internațional reprezintă o invocare depășită, a se
vedea J. Morelle, Le principe de la souverainte de l’Etat et le Droit international public, Revue du droit public,
1926, pp. 369-389, la p. 385: “Utile peut-etre au XVIe siecle, la notion de la souverainete n’a plus aucun sens
aujourd’hui et se heurte a ces faits incontestables: l’interdependence croissante des Etats les uns vis-à-vis des
autres, la multiplicite sans cesse accrue des rapports internationaux, le retrecissement du monde sous l’effet de la
civilization materielle. Qu’on le veuille ou non, les Etats, aujourd’hui, vivent en societe. Ils ne peuvent plus
l’ignorer et, sous pretexte d’independence, nier le fait positif de leut interdependence mutuelle”; sau la p. 386:
L’exclusion absolue de toute autorite superieure ou concurente, l’independence complete est du reste un mythe
contredit par les faits. Despre faptul că suveranitatea națională este un miraj, a se vedea R. Jacquelin, Les Cents
Jours, Revue du droit public, 1897, pp. 193-220, la p. 196: “Le principe de la souverainete nationale n’est qu’un
mirage trompeur, il n’est meme en realite qu’un marchepied pour qui veut obtenir l’asservissement general”.
983
Pentru susținerea necesității de a se negocia în domeniul identității constituționale, a se vedea și Dieter Grimm,
La souveraineté, cit: supra, pp. 601-602.
269
270
În dreptul internațional, normele care aparțin categoriei ius cogens sunt norme ce
au capacitatea de a nulifica orice tratat internațional, sau dispoziție de drept
internațional, care ar fi contrare acestora. Totodată, dacă privim în domeniul sui
generis al dreptului Uniunii, anumite instanțe de contencios constituțional s-au
decis să instaureze pe cale pretoriană faptul că există o identitate constituțională
capabilă să cuprindă dispoziții și norme ce prezintă aptitudinea de a invalida, în
caz de conflict, norme de drept UE secundar984, sau, cel puțin să ofere
competența instanțelor naționale de a refuza cu efect erga omnes aplicarea unor
norme de drept UE pe propriul teritoriu al acelui stat membru.985
Consider că totuși punctele de conexiune trebuie legate între ele, o notă de subsol
fiind insuficientă pentru soluționarea unui eventual conflict dintre normele de
drept UE și normele constituționale, și de aceea voi arăta că cele două concepte -
cel de jus cogens, și cel de identitate constituțională - sunt concepte gemene,
ambele asemănându-se cu privire la caracteristice esențiale din moment ce:
984
A se vedea cazul Curții Constituționale din Polonia care și-a arogat competența de a verifica dacă dispoziții
dintr-un regulament UE sunt sau nu conforme cu drepturile fundamentale naționale precum sunt protejate în
Constituția Poloniei: decizia din 16 noiembrie 2011, 45/09; Dz.U. Nr 254, poz. 1530 disponibilă cu un rezumat în
limba franceză în Reflets, nr 2/2011, la p. 22 -23, http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2011-
12/fr_2011_reflets2.pdf [ultima dată accesat în data de 23 septembrie 2015].
985
A se vedea jurisprudența reiterativă a Curții Constituționale din Cehia sau a Curții Constituționale Federale din
Germania .
986
Dieter Grimm, La souveraineté, cit. supra, p. 553.
987
J. H. H. Weiler, Eurocracy and Distrust: some questions concerning the role of the European Court of Justice
in the protection of fundamental rights within the legal order of the European Communities, 61 Wash. L. Rev.
1103 1986, la p.1134, nota de subsol 84.
270
271
Normele considerate a fi norme jus cogens sunt formate din norme extrase din
valori morale și sociale considerate a fi predominante în cadrul comunității
internaționale privite ca un întreg – și nefragmentată de granițele teritoriale ale
statelor.988 Dreptul jus cogens este format din acele norme care, în cuvintele
Curții Internaționale de Justiție reflectă "principii care scot în afara dreptului
comportamente capabile să șocheze conștiința lumii, și contrare normelor
morale".989 Această înțelegere a normelor jus cogens a fost confirmată și de
Comisia Inter-Americană când a arătat că normele dobândesc un statut
peremptoriu și imperativ tocmai pentru că ar șoca conștiința omenirii și
standardele de moralitate publică să se protesteze împotriva respectării lor.990
Reiese că normele jus cogens sunt formate din dictate ale conștiinței publice991
care abia așteaptă să fie descoperite de o instanță care se bucură de autoritate
decindendă supremă într-o anumită jurisdicție.
988
Exempli gratia, Curtea Supremă din Canada a afirmat în cauza Suresh [Suresh v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [2002] 1 S.C.R. 3] că normele peremptorii iau naștere și se dezvoltă în temeiul
consensului general al comunității internaționale (paragr. 61, citată în Alexander Orakhelashvili, Peremptory
norms in international law, Oxford University Press, 2006, la p. 107, nota de subsol 16).
989
Curtea Internațională de Justiție a statuat că caracterul obiectiv al obligațiilor conținute în Convenția privind
Genocidul este datorat faptului că principiile conținute în Convenție sunt opozabile statelor chiar și în absența
oricărei obligații impuse pe cale convențională, fiind principii capabile să scoată în afara legii orice comportament
care ar șoca conștiința umană, și care ar fi astfel contrar normelor morale (Reservations Opinion,ICJ Reports,
1951, 22 apud Orakhelashvili, op cit, p. 89): principles outlawing conduct shocking the conscience of mankind
and contrary to moral law.
990
Cauza Roach, Rezoluția nr.. 3/87, cauza nr. 9674, para. 55, 8, HRLJ, 1987, 352 citată în Orakhelashvili, op.
cit. la p. 107: "a norm achieves peremptory status precisely because it would shock the conscience of makind and
standards of public morality for a State to protest".
991
A se vedea și Opinia concurentă a judecătorului Antônio A. Cançado Trindade în Advisory Opinion on
Juridical Condition and Rights of the Undocumented Migrants, OC-18/03, Inter-American Court of Human
Rights (IACrtHR), din 17 septembrie 2003, disponibilă la:
http://www.refworld.org/docid/425cd8eb4.html [accessed 21 August 2015]: "no one would dare today to deny
that the "laws of humanity" and the "dictates of the public conscience" invoked by the Martens clause belong to
the domain of jus cogens", pp. 10-11, la para. 29.
271
272
992
YbIKC 1958, 27, 40 apud Orakhelashvili op cit. la p.134.
993
Pentru o mențiune a acestei jurisprudențe, a se vedea paragr. 30 din cauza nr. 2 BvR 2728/13, din data de 7
februarie 2014, disponibilă în limba engleză aici:
http://www.bundesverfassungsgericht.de/SharedDocs/Entscheidungen/EN/2014/01/rs20140114_2bvr272813en.ht
ml [ultima dată accesat în data de 23 septembrie 2015].
994
"the requirement of the protection of the core content of the Basic Law according to Art. 79 sec. 3 GG (...)
may not be balanced against other legal interests", BvR 2728/13, paragr. 30. Observăm cum Curtea
Constituțională Federală refuză să considere drepturile fundamentale doar un mijloc, și nu un scop în sine.
995
Articolul care stabilește limitele revizuirii unei constituții naționale.
996
A se vedea și Raportul Comisiei de la Veneția cu privire la modificările constituției, CDL-AD, 2010, 001
adoptat în cea de-a 81 sesiune plenară, 11-12 decembrie 2009, paras. 206-237.
997
Pentru Kelsen, întreaga Constituție reprezintă un miez inalienabil al comunității constituite prin ordinea de
drept națională. (a se vedea H. Kelsen, La garantie juridictionnelle de la Constitution, op. cit. la p. 204: “la notion
de Constitution a conserve un noyau permanent: l’idee d’un principe supreme determinant l’ordre etatique tout
entier et l’essence de la communaute constitutee par cet ordre”).
998
"[T]he principles which are declared inviolable by art. 79 sec. 3 GG", BvR 2728/13, para. 30. A se vedea și
punctul 23 din Concluziile avocatului general în C-62/14, Gauweiller și alții, EU:C:2015:7: "conținutul imuabil al
Constituției naționale [„identitatea constituțională”, la care face trimitere articolul 79 alineatul (3) LF]".
999
Cartea XIX, capitolul IV.
1000
E. Burke, Réflexions sur la revolution de France, Paris, Pluriel, 1990 apud Veronique Champeil-Desplats,
Theorie generale des sources du droit constitutionnel, cit. supra., la p. 240.
272
273
273
274
La nivelul autonom al Uniunii, articolul 4(2) TUE implică ideea potrivit căreia
constituțiile naționale sunt expresia identității și valorilor naționale1006, iar
identitatea constituțională făcând în mod evident parte din rândul acestora.1007
Înseamnă astfel că articolul 4(2) TUE implică faptul că identitatea constituțională
conține valori naționale care reflectă o moralitate națională prezentă într-o
anumită societate, și care trebuie să fie respectată de către Instituțiile Uniunii în
domeniul de aplicare al dreptului Uniunii.
1006
F.-X. Millet, op. cit. la p.169.
1007
A se vedea Concluziile avocatului general în C-399/11, punctul 137: " identitatea națională a statelor membre,
din care identitatea constituțională face cu siguranță parte", cu trimitere la Simon, D., ‘L’identité constitutionnelle
dans la jurisprudence de l’Union européenne’, L’identité constitutionnelle saisie par les juges en Europe, Éditions
A. Pedone, Paris, 2011, p. 27; Constantinesco, V., ‘La confrontation entre identité constitutionnelle européenne et
identités constitutionnelles nationales, convergence ou contradiction? Contrepoint ou hiérarchie?’, L’Union
européenne: Union de droit, Union des droits – Mélanges en l’honneur de Philippe Manin, Éditions A. Pedone,
Paris, 2010, la p. 79, and, in the same work, Mouton, J.-D., ‘Réflexions sur la prise en considération de l’identité
constitutionnelle des États membres de l’Union européenne’, la p. 145.
1008
A. Orakhelashvili, op. cit. la p. 127, trimițând la caracterizarea lui Lauterpach cu privire la principiile de
ordine publică.
1009
Despre posibilitatea ca în România să nu avem valori naționale specifice, a se vedea Valentin Constantin,
Constituția României privită din perspectiva supremației dreptului (rule of law), op. cit., la p. 200: Valorile
supreme și cele general acceptate în sistemul nostru de drept au urmat și sunt strâns legate de valorile
occidentale. Ca atare, noțiuni precum "stat de drept", "demnitate umană" sau "societate democratică" au un
conținut conform cu conținutul care rezultă din Statutul Consiliului Europei, din jurisprudența Curții de la
Strasbourg sau din tratatele instituitve ale Comunității și Uniunii Europene.
274
275
275
276
Tratatul din 1994 și efectele lui, pentru a nu permite astfel ca articolul 8 să aibă
efect".1015
276
277
Prin urmare, dacă adaptăm raționamentul lui Schmid teoriei noastre, jus cogens
intra-comunitar ar fi format din categoria drepturilor fundamentale care formează
identitatea constituțională a Uniunii Europene - în opoziție cu alți actori
internaționali1023; în timp ce standardele naționale de protecție mai ridicată ar fi
parte din identitatea constituțională a statelor membre în opoziție cu dreptul UE,
1020
Besselink, L.F.M., General Report. The Protection of Fundamental Rights Post-Lisbon: The Interaction
between the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the European Convention on Human Rights
and National Constitutions, la p. 136 citat de Avocatul general în Concluziile în C-399/11, nota de subsol 46:
„divergent fundamental rights standards may not be resolved explicitly via provisions like Article 53 of the
Charter and of the ECHR, but by reference to Article 4(2) EU. Reliance on divergent fundamental rights
standards is then made dependent on whether it forms part of the constitutional identity of a Member State”.
1021
Pierre Pescatore, Le recours, dans la jurisprudence de la Court de Justices des Communautes europeennes, a
des normes deduites de la comparaison des droits des Etats membres, RIDC 1980, nr. 2, p. 341: “grace a [la]
prise en consideration comparative des constitutions nationales, il est possible de faire coincider deux exigences:
elaborer des solutions adaptees aux besoins de la construction communautaire et a sa logique propre, tout en
evitant des conflits avec les regles constitutionnelles de tel ou tel Etat membre particulier. Cette seconde exigence
conduita tout naturellement la Cour a donner la preference dans chaque cas au standard de protection le plus
eleve; a tout le moins, elle tiendra compte des sensibilites nationales particulieres dans le domaine de valeurs
politiques et morales considerees comme essentielles et intangibles" citat de Millet op. cit. la p. 283, nota de
subsol 257.
1022
Christopher U. Schmid, cit. supra.p. 463.
1023
A se vedea și Luarea de Poziție în Avizul nr. 2/13, punctul 168: În cursul fazei orale a prezentei proceduri de
aviz s‑a dezbătut în detaliu problema dacă Curtea de Justiție a Uniunii Europene ar trebui să își rezerve dreptul
de a refuza recunoașterea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în măsura în care acestea intră în
conflict cu identitatea constituțională a Uniunii – un fel de ordre public în dreptul Uniunii – sau dacă judecătorii
de la Strasbourg și‑au depășit în mod vădit competențele și, prin urmare, hotărârile au fost pronunțate ultra
vires".
277
278
și prin urmare, jus cogens național (în opoziție și cu jus cogens intra-comunitar).
3.
Ambele
concepte
conțin
norme
ce
pot
fi
modificate
doar
prin
norme
de
aceeași
valoare
278
279
279
280
sacțiune a nulității ce poate fi constatată de orice stat sau entitate care a luat act
de o dispoziție contrară lui jus cogens.1032 Se introduce astfel o ierarhie materială
normativă ce este independentă de izvorul formal1033 din moment ce jus cogens
invalidează normele contrare, indiferent de izvorul formal prin care acea normă a
apărut în sistem.1034
Curtea Constituțională Federală din Germania este una dintre acele curți care au
transpus la nivel național cerințele articolului 53 CVDT impunând, pe cale
pretoriană, oricărei instanțe naționale obligația de a verifica și stabili, eventual,
nulitatea oricărei dispoziții dintr-un tratat internațional care ar fi considerată a fi
contrară normelor jus cogens. Instanța supremă de la Karlsruhe a arătat că
inclusiv rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU pot fi supuse unui control de
validitate - cu normele de jus cogens aplicate drept norme de referință.1035 De
aceea, doctrina a arătat că “în Germania, normele de jus cogens internaționale
limitează puterile Guvernului nu numai pe plan internațional, ci și național”1036.
În plus, în aceeași notă pretoriană, instanța supremă din Italia a stabilit în Ferrini
faptul că “normele de drept internațional care protejează libertatea și demnitatea
persoanei ca drepturi fundamentale, și care recunosc drept crime orice
comportament care ar pune într-un grav pericol integritatea acestor valori sunt
parte a dreptului italian iar atingerea adusă acestor norme conferă justițiabilului
un drept la acțiune în sistemul de drept italian”1037. Ca atare, un stat nu se mai
poate bucura de imunitate jurisdicțională în fața instanțelor italiene dacă prin
acțiunile sale a adus atingere normelor jus cogens.
280
281
Prin urmare, și la fel ca în Statele Unite ale Americii, judecătorii din Germania
conferă regulilor generale de drept internațional public aceeași valoare ca cea pe
normele constituționale federale o au în cadrul unui control de conformitate a
oricăror altor norme aflate în josul ierarhiei normative.1040
Prin urmare, jus cogens și identitatea constituțională sunt concepte create pentru
1038
Alexander Orakhelashvili op. cit. la p. 554 cu trimitere la Herdegen, Review of the Security Council by
National Courts: A constitutional Perspective, în De Wet and Nolikaemper (Eds.), Review of the Security Council
by Member States, 2003, la p. 81.
1039
Alexander Orakhelashvili op. cit. la p. 554 dar și articolul 100 alin. (2) din Legea Fundamentală, disponibil
tradus în limba română la www.codex.just.ro: Instanța va obține o decizie a Curții Constituționale Federale
atunci când, pe parcursul litigiului, există dubii legate de faptul dacă o normă de drept internațional face parte
integrantă din legea federală și dacă ea creează direct drepturi și obligații pentru persoane.
1040
US Court of Appeals subliniază în Cusclin [859 F.2d la 941-42] că normele peremptorii precum interzicerea
crimei și a slaviei pot să producă efecte domestice în Statele Unite, respectiv că "pot contrastrânge Guvernul
precum Constituția deja o face: "that is, they may well restrain our Government in the same way that the
Constitution restrains it" apud Alexander Orakhelashvili op. cit. la p.542.
1041
Pentru doctrina care susține că identitatea constituțională este de fapt un instrument creat pentru a se opune
doar efectelor dreptului Uniunii, a se vedea Millet, op. cit. la p. 115: " l'identité constitutionnelle ne peut être
invoquée que par un État membre contre les institutions de l'Union" sau la p. 141: "Il convient de garder a l'esprit
que la notion d'identité constitutionnelle de la France est neé de l'idée qu'il y aurait des dispositions
constitutionnelles essentielles et distinctives par rapport au droit de l'Union".
1042
Decizia Lisabona a Curții Constituționale Federale din Germania precum este citată de Jose Luis Marti, Two
different ideas of constitutional identity: Identity of the Constitution v. Identity of the People, în Constitutional
Identity and EU Integration, Intersentia, 2013: "capable of becoming incompatible with further levels of political
integration and additional transfers o powers from Germany to the EU". A se vedea și Millet op. cit. la p. 272.
281
282
5. Concluziile secțiunii
Oliver Wendell Holmes Jr. definea dreptul ca fiind “suma tuturor profețiilor în
legătură cu ce vor statua curțile, și nimic mai pretențios”1043. Considerăm că
acest aforism este perfect aplicabil atunci când trebuie să stabilim care sunt
normele ce pot face parte fie din conceptul de jus cogens, fie din conceptul de
identitate constituțională a unui stat membru al Uniunii Europene din moment ce
totul depinde de ce vor decide instanțele supreme, mai ales că aceste concepte
reprezintă de fapt mai mult o judecată judiciară cu privire la ce norme de valoare
constituțională pot fi considerate ca având drept sursă valori morale supreme
într-o anumită comunitate de drept, fie ea internațională sau doar națională.
Am putut de asemenea observa că la fel cum apariția sau existența normelor jus
cogens este independentă de orice lege de creare a tratatelor internaționale1044, la
fel se poate afirma și despre identitatea constituțională raportat la independența
sa față de articolul 4 (2) TEU. Astfel, faptul că o anumită normă este considerată
ca făcând parte din identitatea constituțională a unui stat membru este
independent de statutul pe care o atare normă l-ar putea avea qua articolul 4(2)
TUE. De aceea, identitatea constituțională este un concept capabil să transcendă
orice voință convențională a statelor membre – Înalte Părți ale Uniunii Europene
- articolul 4 (2) TUE neputând fi considerat drept sursă a identității
constituționale naționale, ci simplă dispoziție de preluare și reafirmare, fiind
astfel supusă tot timpul confirmării instanțelor de contencios constituțional
naționale.
282
283
Identitatea constituțională a unui stat membru UE este formată din acele norme
imperative recunoscute și acceptate de comunitatea națională drept norme de la
care nu este permisă nicio derogare și care nu pot fi modificate decât printr-o
normă a dreptului constituțional național având același caracter. (norme jus
cogens naționale)
1045
Cu privire la aceste concepte, a se vedea Mauro Barberis (trad. Isabelle Boucobza), Ideologies de la
Constitution – Histoire du constitutionnalisme, în Traité international de droit constitutionnel, la p. 121.
1046
M. Hauriou, Principes de droit public, Sirey, 1910, la p. 43-44 cu trimitere la Th. Mommsen, Droit public
romain,
a
doua
ediție, tome II, p. 116, t. VI, p. 141, 335.
283
284
Concluziile capitolului
284
285
Rezultă astfel că situația nu este deloc ușoară pentru o instanță de drept comun
care va avea pe rol soluționarea unui litigiu în care se va invoca încălcarea unui
drept fundamental al cărui standard național de protecție justițiabilul
argumentează că este mai ridicat decât cel conferit de Convenție și Carta DFUE,
atunci când situația se va afla cu siguranță în domeniul de aplicare al dreptului
Uniunii, solicitându-i-se să confere prioritate justului față de binele comun al
1051
Nu este încă situația în cazul instanțelor din România dar nu putem exclude o atare dezvoltare în viitor, cel
puțin una care să preia dezvoltările Conseil Constitutionnel coborobate cu cele ale Curții Constituționale Federale
din Germania, dar și cu cele ale Curții Constituționale din Cehia și cu ale Tribunalului Constituțional din Polonia.
1052
Există în prezent prezumția constituțională că standardul oferit la nivelul Uniunii este un standard comparabil,
aceasta fiind inserată - în urma jurisprudenței Solange II - în cuprinsul articolului 23 alin. (1) din Legea
Fundamentală: În vederea instituirii unei Europe unite, Republica Federală Germania participă la dezvoltarea
Uniunii Europene, care promovează principiile democratice, sociale și federale, statul de drept și principiului
subsidiarității și care garantează un nivel de protecție a drepturilor fundamentale comparabil, în esență, cu cel
prevăzut prin Legea fundamentală. În acest scop, Federația poate transfera prin lege puterile suverane, cu acordul
Bundesratului. Instituirea Uniunii Europene, cât și modificările la tratatele fondatoare și reglementările
comparabile, care modifică sau completează această Lege fundamentală sau fac posibile aceste modificări sau
completări, se supun alineatelor 2 și 3 din articolul 79 (s.n.-M.M.-B.) (traducerea a fost realizată de echipa din
spatele www.codex.just.ro).
1053
Pentru afirmația potrivit căreia jurisprudența Omega se aplică doar acelor drepturi care fac parte din
demnitatea umană precum este protejată de constituția națională, a se vedea Daniel Thym, cit: suprq, la p. 244:
“[s]uch linkage between human rights and cconstitutional identity will remain limited to extreme scenarios, since
only human rights aspects which touch upon the core guarantee of human dignity are protected by the
Constitution’s eternity clause, which guides the scope of identity review”.
285
286
politice românești după 1989 - liberalism sau totalitarism sub altă formă?, în Evoluția instituțiilor politice ale
statului român din 1859 până astăzi (S. L. Damean, D.C. Dănișor, M. Ghițulescu, A. Oșca, coord), Cetatea de
Scaun, Târgoviște, 2014, pp. 240-300, la p. 253.
1055
Invocat a fi încălcat de normele aplicabile pentru soluționarea cauzei.
1056
Intervenția instanței de contencios constituțional națională s-ar realiza pe calea articolului 24 paragr. 2 din
Statutul Curții de Justiție, intervenție ce poate fi însă realizată doar la cererea Curții de Justiție și doar în mod
mediat prin intermediul statului membru-pârât. Ar fi de dorit introducerea unor dispoziții exprese în Legea
47/1992 care să permită Curții Constituționale să emite un aviz consultativ în aceste situații.
286
287
1057
În Franța, Conseil Constitutionnel refuză, în principiu, să verifice constituționalitatea unei norme interne care
transpune dispoziții necondiționate și suficient de precise ale unei directive UE. Excepția de la această deferență
este dată de situația în care norma internă - ce transpune o dispoziție necondiționată și suficient de precisă a unei
directive UE - este în mod evident contrară unei dispoziții exprese din Constituție: "la transposition en droit
interne d'une directive communautaire résulte d'une exigence constitutionnelle à laquelle il ne pourrait être fait
obstacle qu'en raison d'une disposition expresse contraire de la Constitution ; qu'en l'absence d'une telle
disposition, il n'appartient qu'au juge communautaire, saisi le cas échéant à titre préjudiciel, de contrôler le
respect par une directive communautaire tant des compétences définies par les traités que des droits
fondamentaux garantis par l'article 6 du traité sur l'Union européenne" ( decizia nr. 2004-497 DC din 1 iulie
2004, Loi relative aux communications électroniques et aux services de communication audiovisuelle, paragr. 18
la care trimite și F.- X. Millet, op. cit. la p. 30 și disponibilă on-line aici: www.conseil-
constitutionnel.fr/decision/2004/2004497dc.htm [ultima dată accesat în data de 23 septembrie 2015].
287
288
conferit unui anumit drept fundamental. Și în acest caz, există iar posibilitatea ca
respectiva cauză să ajungă pe rolul Curții de Justiție, fiind astfel în avantajul
Guvernului dacă instanța de contencios constituțional din România va motiva în
mod exhaustiv de ce acel standard face parte din identitatea națională opozabilă
Instituțiilor Uniunii în domeniul dreptului Uniunii.1058
Astfel, standardul mai ridicat de protecție conferit la nivel național unui drept
fundamental poate fi apărat prin intermediul noțiunilor dezvoltate în acest
capitol, dându-se prioritate justului în fața necesității asigurării integrării
europene, și instituindu-se o ierarhie între cele două ierarhii paralele (i.e.
națională și de drept UE) datorită faptului că standardul de protecție cel mai
1058
Doctrina a argumentat că o astfel de motivare ar putea ajunge la “urechile” Curții de Justiție și pe calea
articolului 24 din Statutul Curții de Justiție (M. Claes, Negotiating constitutional identity or whose identity is it
anyway?, în Constitutional Conversation, Cambridge, Intersentia, 2012, la p 232).
288
289
289
290
CONCLUZII GENERALE
Rien ne justifie l’homme qui prête son assistance à la loi qu’il croit inique.1059
B. Constant, Cours de politique constitutionnelle, 2éme edition, Paris, 1872, p.14.
1059
1060
J. Bodin, op. cit, capitolul 6, la p. 145-146: "Quant aux Magistrats souverains, qui ont pouvoir sur tous les
autres, et ne recognoissent que le souverain, il y en a fort peut, et moins a present qu'anciennement, pour le
danger qu'il y a que l'estat soit envahi par celui qui tient sous sa puissance tous les sujects, et n'a plus qu'un degre
pour monter a la souverainete: et principalement si le Magistrat, qui a ceste puissance, est seul, et sans
compagnon, ayant la force en main, comme le grand Prevost de l'Empire, qu'ils appelloyent Praefectum
Praetorio, lequel avoit commandement sur tous les Magistrats par tout l'Empire, et cognoissoit des appellations
de tous Gouverneurs et Magistrats, et n'y avoit point d'appel de lui".
1061
B. Dima, E. S. Tănăsescu (coord.), Reforma constituțională: analiză și proiecții, Universul Juridic, București,
2012, la p. 164.
1062
A se vedea și Ș. Deaconu, Drepturi și libertăți fundamentale în sistemul de drept constituțional, Revista
Română de Drept Privat, nr. 4/2011.
290
291
Iar în al treilea rând, aceeași lege trebuie să se supună Convenției - precum este
interpretată de judecătorul de drept comun - Convenție care trebuie interpretată și
în lumina dreptului UE, și în special a Cartei DFUE - aspect pe care l-am redat în
capitolul IV al prezentei lucrări.
291
292
Prin urmare, cercetări viitoare se impun pentru a afla dacă în prezent mai
beneficiem de principiul unicității justiției în materia protecției drepturilor
fundamentale - dacă prin unicitatea justiției înțelegem faptul că întreaga justiție
1067
Monstesquieu, De l’esprit des lois, livre XI, chap. VI, Paris, Garnier, 1973, p. 190 apud Isabelle Boucobza,
La fonction juridictionnelle et la production des normes, în Traite international de droit constitutionnel, tome 2,
Dalloz, Paris, 2012, pp. 706-735, la p. 719: “la puissance de juger ne droit pas etre donnee a un senat permanent,
mais exercee par des personnes tirees du corps du peuple, dans certains temps de l’annee, de la maniere prescrite
par la loi, pour former un tribunal qui ne dure qu’autant que la necessite le requiert. De cette facon, la puissance
de juger, si terrible parmi les hommes, n’etat attacheee ni a un certain etat, ni a certaine profession, devient pour
ainsi dire, invisible et nulle. On n’a point continuellement des juges devant les yeux: et, l’on craint la magistrature
et non pas les magistrats”.
1068
H. Kelsen, La garantie jurisdictionnelle de la Constitution, cit: supra, la p. 200: “la liberté de la législateur,
qui n’est subordonée qu’a la Constitution”.
292
293
1069
Ș. Deaconu, Instituții politice, C.H. Beck, București, 2015, la p. 300: "Unicitatea justiției înseamnă că întreaga
justiție se înfăptuiește de un singur sistem de organe judecătorești, indiferent de natura litigiului, dar unicitatea nu
semnifică excluderea posibilității stabilirii unor competențe diferite pentru fiecare categorie de instanțe în parte și
nici posibilitatea înființării unor instanțe specializate care să judece anumite litigii (ex. litigiile de contencios
administrativ sau de dreptul muncii)".
1070
D. C. Dănișor, Evoluția instituțiilor politice românești după 1989 - liberalism sau totalitarism sub altă
formă?, în Evoluția instituțiilor politice ale statului român din 1859 până astăzi (S. L. Damean, D-C Dănișor, M.
Ghițulescu, A. Oșca, eds.), Cetatea de Scaun, Târgoviște, 2014, pp. 240-300, la p. 253: "în liberalism dreptul este
prioritar asupra ideologiei, în acest sens el fiind un stat de drept, în timp ce în comunism, ideologia este
superioară dreptului, căci dreptul își pierde natura: el nu mai arbitrează, ci promovează un bine particular, declarat
general".
293
294
BIBLIOGRAFIE
294
295
∗ Paul Craig, The Lisbon Treaty, Oxford University Press, Oxford, 2010.
∗ J. Jemielniak, P. Miklaszewicz (coord.), Interpretation of Law in the Global World,
Springer, Heidelberg, 2010
∗ G. di Federico (coord.), The EU Charter of Fundamental Rights, Springer, 2011.
∗ J. H. H. Weiler, G. de Burca, (coord.), The Worlds of European Constitutionalism,
Cambridge University Press, Cambridge, 2011.
∗ G. Martinico, O. Pollicino, The interaction between Europe’s legal systems, Edward Elgar
Publishing, Marea Britanie, 2012.
∗ B. Dima, E. S. Tănăsescu (coord.), Reforma constituțională: analiză și proiecții, Universul
Juridic, București, 2012.
∗ M. Troper, D. Chagnollaud (coord.), Traité international de droit constitutionnel, Dalloz,
Paris, 2012, Tome I, II, III.
∗ Patricia Popelier, Armen Mazmanyan, Werner Vandenbruwaene (coord.), The role of
Constitutional Courts in multilevel Governance, Intersentia, Cambridge, 2012.
∗ F. X. Millet, L'Union européenne et l'identité constitutionnelle des États membres, LGDJ,
2013.
∗ K. Topidi, L. Fielder (coord.), Transnational Legal Processes and Human Rights, Ashgate,
SUA, 2013.
∗ L. Weitzel (coord.), Mélanges en hommage à Albert Weitzel. L'Europe des droits
fondamentaux, Paris, Pedone, 2013.
∗ V. Kronenberger, M. T. D’Alessio, V. Placco (coord..), De Rome à Lisbonne: les
juridictions de l'Union européenne à la croisée des chemins. Mélanges en l'honneur de
Paolo Mengozzi, Bruxelles, Bruylant, 2013.
∗ Court of Justice (coord.), The Court of Justice and the Construction of Europe: Analyses
and Perspectives on Sixty Years of Case-law - La Cour de Justice et la Construction de
l'Europe: Analyses et Perspectives de Soixante Ans de Jurisprudence, T. M. C. Asser Press,
2013.
∗ D. C. Dănișor, Democrație deconstituționalizată, editurile Universul Juridic și
Universitaria, București și Craiova, 2013.
∗ Ș. Deaconu, Drept constituțional, C.H. Beck, București, 2013.
∗ A. Saiz Arnaiz, C. Alcoberro Llivina (coord.), National Constitutional Identity and
European Integration, Intersentia, Cambridge, 2013.
∗ M. de Claes, M. de Visser, P. Popelier, C. van de Heyning (coord.), Constitutional
Conversations in Europe: Actors, Topics and Procedures, Intersentia, Cambridge, 2013.
∗ G. Repetto (coord.), The constitutional relevence of the ECHR in domestic and European
Law, Intersentia, Cambridge, 2013.
∗ Valentin Constantin, Incertitudini și câteva efectivități, Universul Juridic, București, 2014.
∗ D. Ribes (coord.), L'Etat, le Droit, le Politique. Mélanges en l'honneur de Jean-Claude
Colliard, Dalloz, Paris, 2014.
∗ S. Peers, T. Hervey, J. Kenner, A. Ward (coord.), The EU Charter of Fundamental Rights:
A Commentary, Hart/Beck, 2014.
∗ Harris, O'Boyle, Warbrick. Law of the European Convention on Human Rights, Oxford
University Press, a III a ediție, 2014.
∗ M. Touzeil-Divina (coord.), Fragmentation en Droit. Fragmentation du Droit, Lextenso,
2014.
∗ Federico Fabbrini, Fundamental Rights in Europe, Oxford Studies in European Law,
Oxford, 2014.
∗ S. L. Damean, D.C. Dănișor, M. Ghițulescu, A. Oșca (coord.), Evoluția instituțiilor politice
ale statului român din 1859 până astăzi, Cetatea de Scaun, Târgoviște, 2014.
295
296
2. Articole, studii
1. H. Kelsen, Aperçu d'une théorie générale de l'État, Revue du droit public, 1926.
2. H. Kelsen, La garantie juridictionnelle de la Constitution (La justice
constitutionnelle), Revue du Droit Public, 1928, pp. 197-257.
3. Dieter Grimm, La souveraineté, în Traité international de droit constitutionnel, pp.
548 – 606.
4. H. Dumont, S. Van Drooghenbroeck, La loi, în Traité international de droit
constitutionnel, pp. 530-572.
5. Luigi Ferrajoli, Theorie des droits fondamentaux, în
Traité international de droit
constitutionnel, 2012.
6. Isabelle Boucobza, La fonction juridictionnelle et la production des normes, în
Traite international de droit constitutionnel, tome 2 "Divisions des pouvoirs", Dalloz,
Paris, 2012, pp. 706-735.
7. Manuela Atienza, L’Argumentation, în Traite international de droit constitutionnel,
2012, DALLOZ, tome I, Theorie de la Constitution, pp. 506 – 543.
8. Otto Pfersmann, La production des normes: production normative et hierarchies
des normes, Traite international de droit constitutionnel, tome 2, Distributions des
pouvoirs, Dalloz, Paris, 2012 (M. Troper, D. Chagnollaud, eds.), pp. 484-528
9. O. Pfersmann, Contre la confusion logonomique, în L’Etat, le Droit, le Politique.
Melanges en l’honneur de Jean-Claude Colliard, Paris, Dalloz, 2014 pp. 33- 43.
10. Zdzisław Kędzia, Relationship between the ECHR and the Charter of Fundamental
Rights after the EU's Accession to the Convention, în Jan Barcz (ed.) Fundamental Rights
Protection in the EU, C.H. Beck, Varșovia 2009, pp. 224-248.
11. N. Fennelly, Human Rights and the National Judge: His Constitution; The
European Union; The European Convention, ERA Forum, 2011, nr. 12, pp. 87-103
12. N. Jaaskinen, Constitutions in the European Union – Some Questions of Conflict
and Convergence, ERA forum, 12, 2011, 205-218.
13. Veronique Champeil-Desplats, Hierarchie des normes, principe justificatif de la
suprematie de la constitution in Traite international de droit constitutionnel în Traite
internationail de droit constitutionnel, tome I, Theorie de la Constitution, pp. 734-764.
14. Veronique Champeil-Desplats, Theorie generale des sources du droit
constitutionnel, în Traité international de droit constitutionnel, pp. 230-264.
15. M. Troper, Le probleme de l’interpretation et la theorie de la supralegalite
constitutionnelle în Recueil d’etudes en l’hommage a Charles Eisenmann, Paris, 1975.
16. B. Diamant, Opinii cu privire la controlul post legem de constituționalitate introdus
în Franța în anul 2008, Revista de Drept Public, nr. 4/2013, pp. 112-113
17. C. U. Schmid, From Pont d'Avignon to Ponte Vecchio: The Resolution of
Constitutional Conflicts between the European Union and the Member States through
Principles of Public International Law, YEL, 1998, vol. 18, issue 1, pp. 415-476
18. G. Zanfir, Curtea Constituţională a României şi procedura întrebărilor
preliminare. De ce nu?, Revista Română de Drept European, nr. 5/2011, pp. 82-97
19. K. Benke, Competenţa instanţelor constituţionale în raport cu aceea a Curţii de
Justiţie a Comunităţilor Europene în lumina jurisprudenţei acestora, Dreptul, nr. 11/2008,
pp. 99-139
20. E. Lambert Abdelgawad, A. Weber, The Reception process in France and
296
297
297
298
298
299
299
300
300
301
301
302
302
303
3. Jurisprudență
303
304
304
305
305
306
306
307
307
308
308
309
309
310
310
311
311
312
378. CCR, Decizia nr. 25/1998, publicată în M. Of. Nr.143 din 8 aprilie 1998.
379. CCR, Decizia nr. 107/1998, publicată în M. Of. Nr.287 din 5 august 1998.
380. CCR, Decizia 22/1998, publicată în M. Of. Nr.161 din 23 aprilie 1998.
381. CCR, Decizia 38/1998, publicată în M. Of. Nr.177 din 13 mai 1998.
382. CCR, Decizia 148/1998, publicată în M. Of. Nr.99 din 9 martie 1999.
383. CCR, Decizia nr. 81/1998 publicată în M. Of. Nr.220 din 16 iunie 1998.
384. CCR, Decizia nr. 66/1998 publicată în M.Of. Nr.187 din 20 mai 1998.
385. CCR, Decizia nr. 168/1999 publicată în M. Of. Nr. 85 din 24 februarie 2000.
386. CCR, Decizia nr. 156/1999 publicată în M. Of. Nr.10 din 12 ianuarie 2000.
387. CCR, Decizia nr. 107/1999 publicată în M. Of. Nr.354 din 27 iulie 1999.
388. CCR, Decizia nr. 188/1999 publicată în M. Of. Nr.64 din 14 februarie 2000.
389. CCR, Decizia nr. 144/1999 publicată în M. Of. Nr.2 din 5 ianuarie 2000.
390. CCR, Decizia nr. 202/1999 publicată în M. Of. Nr.68 din 16 februarie 2000.
391. CCR, Decizia nr. 142/1999 publicată în M. Of. Nr.3 din data de 7 ianuarie 2000.
392. CCR, Decizia nr. 13/1999 publicată în M. Of. Nr.178 din data de 26 aprilie 1999.
393. CCR, Decizia nr. 145/1999 publicată în M. Of. Nr.85 din data de 24 februarie 2000.
394. CCR, Decizia nr. 231/1999 publicată în M. Of. Nr.131 din data de 28 martie 2000.
395. CCR, Decizia nr. 173/1999 publicată în M. Of. Nr.624 din 21 decembrie 1999.
396. CCR, Decizia nr. 175/1999 publicată în M. Of. Nr.11 din data de 13 ianuarie 2000.
397. CCR, Decizia n. 198/1999 publicată în M. Of. Nr.4 din 7 ianuarie 2000.
398. CCR, Decizia nr. 211/1999 publicată în M. Of. Nr.99 din 6 martie 2000.
399. CCR, Decizia nr. 208/2000 publicată în M. Of. Nr.695 din 27 decembrie 2000.
400. CCR, Decizia 20/2000 publicată în M. Of. Nr.72 din 18 februarie 2000.
401. CCR, Decizia nr. 354/2013 publicată în M. Of. Nr.
402. CCR, Decizia nr. 64/2015 publicată în M. Of. Nr.
403. CCR, Decizia nr. 24/2015, publicată în M. Of. Nr.236 din 7 aprilie 2015.
404. CCR, Decizia nr. 571/2004, publicată în M. Of. Nr.49 din 14 ianuarie 2005.
405. CCR, Decizia nr. 264/2005, publicată în M. Of. Nr.560 din 30 iunie 2005.
406. CCR, Decizia nr. 568.2006, publicată în M. Of. Nr.890 din 1 noiembrie 2006.
407. CCR, Decizia nr. 1175/2007, publicată în M. Of. Nr.56 din 24 ianuarie 2008.
408. CCR, Decizia nr. 1014/2007, publicată în M. Of. Nr.816 din 29 noiembrie 2007.
409. CCR, Decizia nr. 575/2008, publicată în M. Of. Nr.506 din 4 iulie 2008.
410. CCR, Decizia nr. 338/2008 publicată în M. Of. Nr.288 din 14 aprilie 2008.
411. CCR, Decizia nr. 99/2008, publicată în M. Of. Nr.154 din 28 februarie 2008.
412. CCR, Decizia nr. 814/2008 publicată în M. Of. Nr.574 din 30 iulie 2008.
413. CCR, Decizia nr. 1361/2008, publicată în M. Of. Nr.75 din 9 februarie 2009.
414. CCR, Decizia nr.575/2008 publicată în M. Of. Nr.506 din 4 iulie 2008.
415. CCR, Decizia nr. 1102/2008, publicată în M. Of. Nr. 778 din 20 noiembrie 2008.
416. CCR, Decizia nr. 184/2008, publicată în M. Of. Nr.255 din 1 aprilie 2008.
417. CCR, Decizia nr. 66/2009 publicată în M. Of. Nr.135 din 4 martie 2009.
418. CCR, Decizia nr. 264/2009 publicată în M. Of. Nr.198 din 30 martie 2009.
419. CCR, Decizia nr. 615/2009 publicată în M. Of. Nr.391 din 10 iunie 2009.
420. CCR, Decizia nr.1255/2009 publicată în M. Of. Nr.783, din 30 noiembrie 2009.
421. CCR, Decizia nr. 1258/2009. publicată în M. Of. Nr.
422. CCR, Decizia nr. 66/2009, publicată în M. Of. Nr.135 din 4 martie 2009.
423. CCR, Decizia nr. 805/2010 publicată în M. Of. Nr.481 din 14 iulie 2010.
424. CCR, Decizia nr. 871/2010, publicată în M. Of. Nr.433 din 28 iunie 2010.
425. CCR, Decizia nr. 874/2010 publicată în M. Of. Nr.433 din 28 iunie 2010.
426. CCR, Decizia nr. 4/2011 publicată în M. Of. Nr.194 din 21 martie 2011.
427. CCR, Decizia nr. 765/2011 publicată în M. Of. Nr.476 din 6 iulie 2011.
312
313
428. CCR, Decizia nr. 1471/2011 publicată în M. Of. Nr. 35 din 16 ianuarie 2012.
429. CCR, Decizia nr. 1479/2011 publicată în M. Of. Nr.59 din 25 ianuarie 2012.
430. CCR, Decizia nr. 668/2011, publicată în M. Of. Nr.487 din 11 iulie 2011.
431. CCR, Decizia nr. 673/2011, publicată în M. Of. Nr.nr. 524 din 26 iulie 2011.
432. CCR, Decizia nr. 967/2012 publicată în M. Of. Nr.853 din 18 decembrie 2012.
433. CCR, Decizia nr. 206/2012 publicată în M. Of. Nr.254 din 17 aprilie 2012.
434. CCR, Decizia nr. 453/2012 publicată în M. Of. Nr.410 din 20 iunie 2012.
435. CCR, Decizia nr. 967/2012, publicată în M. Of. Nr.din 18 decembrie 2012.
436. CCR, Decizia nr. 440/2012, publicată în M. Of. Nr.. 527 din 30 iulie 2012.
437. CCR, Decizia nr. 9/2013, publicată în M. Of. Nr.110 din 25 februarie 2013.
438. CCR, Decizia nr. 12/2013, publicată în M. Of. Nr. 114 din 28 februarie 2013.
439. CCR, Decizia nr.17/2013, publicată în M. Of. Nr.98 din 19 februarie 2013.
440. CCR, Decizia nr. 79/2013, publicată în M. Of. Nr. 208 din 12 aprilie 2013.
441. CCR, Decizia nr. 307/2013, publicată în M. Of. Nr.476 din 31 iulie 2013.
442. CCR, Decizia nr. 12/2013, publicată în M. Of. Nr.114 din 28 februarie 2013.
443. CCR, Decizia nr. 394/2013, publicată în M. Of. Nr.713 din 20 noiembrie 2013.
444. CCR, Decizia nr. 244/2014, publicată în M. Of. Nr.467 din 25 iunie 2014.
445. CCR, Decizia nr.373/2014, publicată în M. Of. Nr.584 din 5 august 2014.
446. CCR, Decizia nr. 440/2014, publicată în M. Of. Nr.653 din 4 septembrie 2014.
447. CCR, Decizia nr.225/2014, publicată în M. Of. Nr.421 din 6 iunie 2014.
448. CCR, Decizia nr.347/2014, publicată în M. Of. Nr.582 din 4 august 2014.
449. CCR, Decizia nr.288/2014, publicată în M. Of. Nr.501 din 4 iulie 2014.
450. CCR, Decizia nr.175/2014, publicată în M. Of. Nr.361 din 16 mai 2014.
451. CCR, Decizia nr. 8/2014, publicată în M. Of. Nr.121 din 18 februarie 2014.
452. CCR, Decizia nr. 92/2014, publicată în M. Of. Nr.370 din 20 mai 2014.
453. CCR, Decizia nr. 354/2014, publicată în M. Of. Nr.585 din 5 august 2014.
454. CCR, Decizia nr. 237/2014, publicată în M. Of. Nr.518 din 11 iulie 2014.
455. CCR, Decizia nr. 352/2014, publicată în M. Of. Nr.585 din 5 august 2014.
456. CCR, Decizia nr. 505/2014, publicată în M. Of. Nr.907 din 15 decembrie 2014.
457. CCR, Decizia nr.735/2014, publicată în M. Of. Nr.123 din 17 februarie 2015.
458. CCR, Decizia nr. 586/2014, publicată în M. Of. Nr.4 din 5 ianuarie 2015.
459. CCR, Decizia nr. 492/2014, publicată în M. Of. Nr.876 din 3 decembrie 2014.
460. CCR, Decizia nr. 532/2014, publicată în M. Of. Nr.880 din 4 decembrie 2014.
461. CCR, Decizia 80/2014, publicată în M. Of. Nr.246 din 7 aprilie 2014.
462. CCR, Decizia nr. 365/2014, publicată în M. Of. Nr. 587 din data de 6 august 2014.
463. CCR, Decizia nr. 135/2014 publicată în M. Of. Nr.321 din data de 5 mai 2014.
464. CCR, Decizia 579/2014, publicată în M. Of. Nr.35 din 15 ianuarie 2015.
465. CCR, Decizia 695/2014, publicată în M. Of. Nr.91 din 3 februarie 2015.
466. CCR, Decizia 626/2014, publicată în M. Of. Nr.917 din 17 decembrie 2014.
467. CCR, Decizia 609/2014, publicată în M. Of. Nr.35 din 15 ianuarie 2015.
468. CCR, Decizia 723/2014, publicată în M. Of. Nr.81 din 30 ianuarie 2015.
469. CCR, Decizia 727/2014, publicată în M. Of. Nr.152 din 3 martie 2015.
470. CCR, Decizia 679/2014, publicată în M. Of. Nr.27 din 14 ianuarie 2015.
471. CCR, Decizia 594/2014, publicată în M. Of. Nr.13 din 8 ianuarie 2015.
472. CCR, Decizia 461/2014, publicată în M. Of. Nr.775 din 24 octombrie 2014.
473. CCR, Decizia 511/2014, publicată în M. Of. Nr. 896 din 10 decembrie 2014.
474. CCR, Decizia 587/2014, publicată în M. Of. Nr.4 din 5 ianuarie 2015.
475. CCR, Decizia 551/2014, publicată în M. Of. Nr.854 din 24 noiembrie 2014.
476. CCR, Decizia 761/2014, publicată în M. Of. Nr.46 din 20 ianuarie 2015.
477. CCR, Decizia 540/2014, publicată în M. Of. Nr.960 din 30 decembrie 2014.
313
314
478. CCR, Decizia 633/2014, publicată în M. Of. Nr.16 din 9 ianuarie 2015.
479. CCR, Decizia 676/2014, publicată în M. Of. Nr. 93 din 4 februarie 2015.
480. CCR, Decizia 647/2014, publicată în M. Of. Nr. 52 din 22 ianuarie 2015.
481. CCR, Decizia nr. 440/2014 publicată în M. Of. Nr. 653 din 4 septembrie 2014.
482. CCR, Decizia nr. 173/2014 publicată în M. Of. Nr.357 din 15 mai 2014.
483. CCR, Decizia nr. 17/2015 publicată în M. Of. Nr. 79 din 30 ianuarie 2015.
484. CCR, Decizia nr. 24/2015, publicată în M. Of. Nr.236 din data de 7 aprilie 2015.
485. CCR, Decizia nr. 64/2015, publicată în M. Of. Nr. 286 din 28 aprilie 2015.
486. CCR, Decizia 82/2015, publicată în M. Of. Nr. 294 din 29 aprilie 2015.
487. CCR, Decizia 65/2015, publicată în M. Of. Nr. 315 din 8 mai 2015.
488. CCR, Decizia 146/2015, publicată în M. Of. Nr. 338 din 26 mai 2015.
489. CCR, Decizia 113/2015, publicată în M. Of. Nr. 302 din 4 mai 2015.
490. CCR, Decizia 61/2015, publicată în M. Of. Nr.258 din 17 aprilie 2015.
491. CCR, Decizia 394/2015, publicată în M. Of. Nr.561 din 28 iulie 2015.
492. CCR, Decizia 173/2015, publicată în M. Of. Nr.355 din 22 mai 2015.
493. CCR, Decizia 280/2015, publicată în M. Of. Nr. 423 din 15 iunie 2015.
494. CCR, Decizia nr. 220/2015, publicată în M. Of. Nr.424 din 15 iunie 2015.
495. CCR, Decizia 184/2015, publicată în M. Of. Nr.377 din 28 mai 2015.
496. CCR, Decizia 340/2015, publicată în M. Of. Nr.435 din 18 iunie 2015.
497. CCR, Decizia 242/2015, publicată în M. Of. Nr.418 din 12 iunie 2015.
498. CCR, Decizia 382/2015, publicată în M. Of. Nr. 545 din 22 iulie 2015.
499. CCR, Decizia 249/2015, publicată în M. Of. Nr. 459 din 25 iunie 2015.
500. CCR, Decizia 381/2015, publicată în M. Of. Nr. 563 din 28 iulie 2015.
501. CCR, Decizia 494/2015, publicată în M. Of. Nr. 621 din 14 august 2015.
502. CCR, Decizia 279/2015, publicată în M. Of. Nr. 431 din 17 iunie 2015.
503. CCR, Decizia 292/2015, publicată în M. Of. Nr. 435 din 18 iunie 2015.
504. CCR, Decizia 243/2015, publicată în M. Of. Nr. 412 din 11 iunie 2015.
505. CCR, Decizia 395/2015, publicată în M. Of. Nr. 552 din 24 iulie 2015.
506. CCR, Decizia 180/2015, publicată în M. Of. Nr. 395 din 5 iunie 2015.
507. CCR, Decizia nr. 336/2015, publicată în M. Of. Nr.342 din data de 19 mai 2015.
508. CCR, Decizia nr.950/2012 publicată în M. Of. Nr. 20 din 10 ianuarie 2013.
509. CCR, Decizia nr. 668/2011 publicată în M. Of. Nr.487 din 8 iulie 2011.
510. CCR, Decizia nr. 903/2011 publicată în M. Of. Nr.673 din 21 septembrie 2011.
511. CCR, Decizia nr. 921/2011, publicată în M. Of. Nr.673 din 21 septembrie 2011.
512. CCR, Decizia nr. 669/2011, publicată în M. Of. Nr.524 din 26 iulie 2011.
513. CCR, Decizia nr. 738/2011, publicată în M. Of. Nr.524 din 26 iulie 2011.
514. CCR, Decizia nr. 802/2011, publicată în M. Of. Nr.603 din 26 august 2011.
515. CCR, Decizia nr. 1088/2011, publicată în M. Of. Nr.668 din 20 septembrie 2011
516. CCR, Decizia nr. 468/2012, publicată în M. Of. Nr.524 din 27 iulie 2012.
517. CCR, Decizia nr. 383/2011, publicată în M. Of. Nr.281 din data de 21 aprilie 2011.
518. CCR, Decizia nr. 468/2012, publicată în M. Of. Nr.524 din 27 iulie 2012.
519. CCR, Decizia nr. 766/2011 publicată în M. Of. Nr.549 din 3 august 2011.
520. CCR, Decizia nr. 506/2005, publicată în M. Of. Nr.982 din 4 noiembrie 2005.
521. CCR, Decizia nr. 205/2001, publicată în M. Of. Nr.588 din 19 septembrie 2001.
522. CCR, Decizia nr. 252/2001, publicată în M. Of. Nr.736 din 19 noiembrie 2001.
523. CCR, Decizia nr. 22/2012, publicată în M. Of. Nr.160 din 9 martie 2012.
524. CCR, Decizia nr. 766/2011, publicată în M. Of. Nr.549 din 3 august 2011.
525. CCR, Decizia nr. 356/2014, publicată în M. Of. Nr.691 din 22 septembrie 2014.
526. CCR, Decizia nr. 1.533/2011, publicată în M. Of. Nr.905 din 20 decembrie 2011.
527. CCR, Decizia nr. 498/2012, publicată în M. Of. Nr.428 din 28 iunie 2012.
314
315
528. CCR, Decizia nr. 1/2014, publicată în M. Of. Nr.123 din 19 februarie 2014.
529. CCR, Decizia nr. 727/2012, publicată publicată în M. Of. Nr.477 din 12 iulie 2012.
530. CCR, Decizia nr. 871/2010, publicată în M. Of. Nr.433 din 28 iunie 2010.
531. CCR, Decizia nr. 206/2012, publicată în M. Of. Nr.254 din 17 aprilie 2012.
532. CCR, Decizia nr. 394/2015, publicată în M. Of. Nr.nr. 561 din 28 iulie 2015.
533. CCR, Decizia nr. 668/2011, publicată în M. Of. Nr.nr. 487 din 8 iulie 2011.
534. CCR, Decizia nr. 683/2012, publicată în M. Of. Nr.479 din 12 iulie 2012.
535. CCR, Decizia nr. 80/2014, publicată în M. Of. Nr.246 din 7 aprilie 2014.
536. CCR, Decizia nr. 599/2014 publicată în M. Of. Nr.886 din data de 5 decembrie 2014.
537. CCR, Decizia nr. 88/2014 publicată în M. Of. Nr.281 din data de 16 aprilie 2014.
538. CCR, Decizia nr. 462/2014 publicată în M. Of. Nr.775 din data de 24 octombrie
2014.
539. CCR, Decizia nr. 397/2014 publicată în M. Of. Nr.529 din data de 16 iulie 2014.
540. CCR, Decizia nr. 265/2014 publicată în M. Of. Nr.372 din data de 20 mai 2014.
541. CCR, Decizia nr. 35/1996, publicată în M. Of. Nr. 75 din 11 aprilie 1996.
542. CCR, Decizia 147/1998, publicată în M. Of. Nr.85 din 1 martie 1999.
543. CCR, Decizia nr. 433/2006, publicată în M. Of. Nr.492 din 7 iunie 2006.
544. CCR. Decizia nr. 75/2015 publicată în M. Of. Nr.265 din data de 21 aprilie 2015.
545. CCR, Decizia nr. 954/2010 publicată în M. Of. Nr.551 din 5 august 2010.
546. CCR, Decizia 161/2015 publicată în M. Of. Nr.352 din data de 21 mai 2015.
547. CCR, Decizia nr. 349/2014 publicată în M. Of. Nr.582 din data de 4 august 2014.
548. CCR, Decizia nr.202/2013, publicată în M. Of. Nr.365 din 19 iunie 2013.
549. CCR, Decizia nr. 212/2013, publicată în M. Of. Nr.371 din 21 iunie 2013.
550. CCR, Decizia nr. 466/2013, publicată în M. Of. Nr.35 din 16 ianuarie 2014.
551. CCR, Decizia nr. 491/2013, publicată în M. Of. Nr.61 din 24 ianuarie 2014.
552. CCR, Decizia nr. 399/2013, publicată în M. Of. Nr.708 din 19 noiembrie 2013.
553. CCR,Decizia nr. 854/2011, publicată în M. Of. Nr.672 din 21 septembrie 2011.
554. CCR, Decizia nr. 534/2013, publicată în M. Of. Nr.114 din 17 februarie 2014.
555. CCR, Decizia nr. 466/2013, publicată în M. Of. Nr.35 din data de 16 ianuarie 2014.
556. CCR, Decizia nr. 409 /2003, publicată în M. Of. Nr. 848 din 27 noiembrie 2003.
557. CCR, Decizia nr. 174/2014, publicată în M. Of. Nr.515 din data de 10 iulie 2014.
558. CCR, Decizia nr. 1470/2011, publicată în M. Of. Nr.853 din 2 decembrie 2011.
559. CCR, Decizia nr. 367/2014 publicată în M. Of. Nr.669 din 11 septembrie 2014.
560. CCR, Decizia nr. 265/2014, publicată în M. Of. Nr.372 din data de 20 mai 2014.
561. CCR, Decizia nr. 8/2011, publicată în M. Of. Nr.186 din 17 martie 2011.
562. CCR, Decizia nr. 349/2014, publicată în M. Of. Nr.582 din data de 4 august 2014.
563. CCR, Decizia nr. 161/2015, publicată în M. Of. Nr.352 din data de 21 mai 2015.
564. CCR, Decizia nr. 1064/2012, publicată în M. Of. Nr. 70 din data de 1 februarie 2013.
565. CCR, Decizia nr. 393/2015, publicată în M. Of. Nr.609 din data de 12 august 2015.
566. CCR, Decizia nr. 1644/2009, publicată în M. Of. Nr.90 din data de 10 februarie
2010.
567. CCR, Decizia nr. 407/2004, publicată în M. Of. Nr.1112 din 27 noiembrie 2004.
568. CCR, Decizia Plenului nr. 1/1994, publicată în M. Of. Nr.69 din 16 martie 1994.
569. CCR, Decizia nr. 488/2008, publicată în M. Of. Nr.378 din data de 19 mai 2008.
570. CCR, Decizia nr. 80/2014, publicată în M. Of. Nr.246 din data de 7 aprilie 2014.
571. CCR, Decizia nr. 154/2015, publicată în M. Of. Nr.264 din data de 21 aprilie 2015.
572. CCR, Decizia nr. 6/2015, publicată în M. Of. Nr.152 din data de 3 martie 2015.
573. CCR, Decizia nr. 11/2013, publicată în M. Of. Nr.460 din data de 25 iulie 2013.
574. CCR, Decizia nr. 63/2004, publicată în M. Of. Nr.nr. 211 din 10 martie 2004.
575. CCR, Decizia nr. 440/2014,publicată în M. Of. Nr.653 din 4 septembrie 2014.
315
316
576. CCR, Decizia nr. 288 /2003, publicată în M. Of. Nr. 560 din 5 august 2003.
577. CCR, Decizia nr. 871/2010, publicată în M. Of. Nr. 433 din 28 iunie 2010.
578. Curtea Constituțională din Italia, Decizia nr. 183 din 1973, Granital.
579. Curtea Constituțională din Italia, Decizia nr. 170//84, Frontini.
580. Curtea Constituțională din Italia, Decizia nr. 28/2010.
581. Curtea de Casație din Italia, Secțiunile Unite, Decizia nr. 5044 din 6 noiembrie 2003.
582.
583. Tribunalul Constituțional din Polonia (Trybunał Konstytucyjny), Decizia din data de
11 mai 2005, nr. K 18/04.
584. Trybunał Konstytucyjny, Decizia nr. SK 45/09; Dz.U. Nr 254, poz. 1530 din
16.11.11.
585. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 292/2000 din 30 noiembrie 2000.
586. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 41/2006 din 13 februarie 2006.
587. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 176/2008 din 22 decembrie 2008.
588. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 198/2012.
589. Tribunalul Constituțional din Spania, Declarația Plenului nr. 1 din data de
13.12.2004.
590. Tribunalul Constituțional din Spania, Plenul, Decizia din 13.02.14 (Recurso nº 6922-
2008).
591. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 306/1993 din 25 octombrie 1993.
592. Tribunalul Constituțional din Spania, Decizia nr. 91/200, din 20 martie 2000.
593. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia 2011-141-QPC.
594. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 74-54 din 15 ianuarie 1975.
595. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2006-543 DC.
596. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2006-540 DC din 27 iulie 2006.
597. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2004-496 DC.
598. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2010-605 DC.
599. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2010-39-QPC.
600. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2011-217-QPC.
601. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2010-79-QPC.
602. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2008-564 DC
603. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2011-631 DC.
604. Consiliul Constituțional din Franța, Decizia nr. 2004-497 DC.
605. Conseil d Etat din Franța, Decizia din 14 aprilie 2010, Labane.
606. Conseil d Etat din Franța, Decizia din 20 octombrie 1989, Nicolo.
607. Conseil d Etat din Franța, Decizia din 3 iulie 1996, KONE.
608. Conseil d Etat din Franța, Decizia din 30 iulie 2003, Association Avenir pour la
langue francaise.
609. Cour de Cassation din Franța, hotărârea din 17 mai 2011 nr. 10-12.852.
610. Curtea Constituțională din Belgia, decizia nr. 10 din 23 ianuarie 2008.
611. Curtea Constituțională din Belgia, Decizia nr. 58 din 19 martie 2009.
612. Curtea Constituțională din Belgia, Decizia nr. 197/2011.
613. Curtea Constituțională din Belgia, Decizia nr. 64/2015.
614. Curtea Constituțională din Austria, Deciziile nr. U 466/11-18 și U 1836/11-13.
615. Curtea Constituțională Federală din Germania, 2 BvE 2/08, din 30 iunie 2009
(Lisabona)
616. Curtea Constituțională Federală din Germania, 2 BvL 52/71, din data de 29 mai 1974
(Solange I).
617. Curtea Constituțională Federală, 2 BvR 197/83, din 22 octombrie 1986 (Solange II).
618. Curtea Constituțională Federală, decizia din 12 octombrie 1993, BVerfGE, 89, 155
316
317
(Maastricht).
619. Curtea Constituțională Federală, decizia 6 iulie 2010, 2 BvR 2661/06 (Honeywell)
620. Curtea Constituțională Federală, decizia din 28 noiembrie 2005, BvR 1751/03.
621. Curtea Constituțională Federală, decizia din 22 iunie 2006, 2 BvR 2093/05.
622. Curtea Constituțională Federală, decizia din 3 iulie 2006 2 BvR 1458/03.
623. Curtea Constituțională Federală, Ordonanța din 17 decembrie 2013 și Ordonanța din
14 ianuarie 2014.
624. Curtea Constituțională Federașă, 2 BvR 2728/13, din data de 7 februarie 2014.
625. Curtea Constituțională din Cehia, Decizia nr. Pl. ÚS 36/05, din 16 ianuarie 2007.
626. Curtea Constituțională din Cehia, Decizia Plenului nr. Pl. ÚS 5/12, din 31 ianuarie
2012.
627. Curtea Constituțională din Cehia, Decizia PL. US 29/09 (Lisabona II).
628. Decizia Curții Constituționale din Cehia, PL US 66/04 din 3 mai 2006.
629. Curtea Constituțională din Slovacia, Ordonanța din data de 5 aprilie 2011, nr. III. US
141/2011.
630. Curtea de Apel din Budapesta, Decizia din 17 mai 2011, nr. 5.Pf. 22.054/2010/5.
631. Cour du travail din Bruxelles, Hotărârea din 24.04.12, RG N° 2010/AB/913.
632. Curtea administrativă din Austria, Decizia din 23 ianuarie 2013.
633. High Court, Irlanda, Decizia din 3 aprilie 2012, AO v Minister for Justice, Equality
and Law Reform, Ireland and the Attorney General (No.3).
634. High Court, Irlanda, Decizia din 6 decembrie 2012, Mallack v. Minister for Justice,
Equality and Law Reform.
635. Supreme Court, UK, cauza Horncastle.
636. Supreme Court, UK, cauza McCaughey din 11 mai 2011.
637. Curtea Supremă din Canada, cauza Suresh [Suresh v Canada (Minister of Citizenship
and Immigration).
638. Curtea Interamericană a Drepturilor Omului, Advisory Opinion on Juridical
Condition and Rights of the Undocumented Migrants, OC-18/03, decizia din 17 septembrie
2003.
639. Curtea Internațională de Justiție, cauza Barcelona Tractation, decizia din 24 iulie
1964.
317
318
5. Acte normative
1. Directiva 2003/8/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 de îmbunătățire a accesului la
justiție în litigiile transfrontaliere prin stabilirea unor norme minime comune privind
asistența judiciară acordată în astfel de litigii, ‘Jurnalul Oficial al Uniunii Europene“
L 26, p. 41, Ediţie specială, 19/vol. 6, p. 41.
2. Legea nr. 47/1992 privind organizarea şi funcţionarea Curţii Constituţionale republicată
(„Monitorul Oficial al României”, partea I, nr. 807 din 3 decembrie 2010).
3. Legea nr. 14/2003 republicată în Monitorul Oficial cu numărul 347 din data de 12 mai
2014
4. Legea nr. 165/2013 publicată în Monitorul Oficial cu numărul 278 din data de 17 mai
2013
5. Regulamentului nr. 1/2003
6. Directiva 2003/8/CEE
7. Directiva 2004/113/CEE.
8. Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005
privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de
consumatori și de modificare a Directivei 84/450/CEE a Consiliului, a Directivelor
318
319
1. P.A. Capotosti, Quelles perspectives pour les rapports entre la Cour constitutionnelle
et la Cour de justice des Communautés européennes?, raport prezentat la Colocviul
privind cooperarea între Curtea de Justiţie şi instanţele naţionale, colocviu ce a avut loc
la Luxemburg, la 3 decembrie 2002, cu ocazia celei de-a cincizecea aniversări a Curţii
de Justiţie
2. E. Breves, Notă la decizia Curţii Constituţionale din Austria, în Reflets, nr. 2/2012
3. M. Mazilu-Babel, Aplicarea dispoziţiilor Cartei Drepturilor Fundamentale a Uniunii
Europene ca norme de valoare constituțională în cadrul controlului de
319
320
320