Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ANTIFOANELE SPECIALE,
RÂNDUTALA OBEDNITEI
~SΙ PROCESIUNEA INTRĂRII
Ι. ANTIFOANELE SPECIALE
1. Vechea practică
Îη secolul α1 X-lea, Tipicornil Marii Biserici prescria antifoane
speciale doar pentru cinci sărbători: Naşterea Domnului, Botezul
Domnului, Pαştile, Înăltarea DomnuΙui, Cίncizecimeal. Priveghe-
rile Naşterii şί Botezului Domnului aveau şi ele antifoane specia-
le, dar refrenele lor semănau mai degrabă celor de 1α antifoanele
procesionale decât celor ale Liturghiei2. Astăzί nu se mai ρăstrea-
ză decât în mânăstirea italo-grecească de 1α Grottaferrata. Anti-
foanele speciale erau cântate doar în ziva praznicului, eu excepţia
Paştilor, singurul praznic care avea odovanie (octavă) în ritul con-
staritinopolitan şi care presupunea cântarea antifoanelor speciale
η fiecare zi, ρâηă în sâmbăta următoare.
Îη secolul α1 ΧΙΙ-1eα, conform Tipiconului de 1α Evergetis, zilele
cu antifoane speciale erau aceleaşί3, mai ρυţίη privegherile Naşte-
' Cu exceptia Duminίcϋ Antipasha, acestea sunt aceleaşi zile care au refrenul
Mdniuiettniie pe noi, Fiul liii Dumnezeu... la α1 doilea antifon (cf. cnp. Π, nota 49).
2 Α se vedea cap. ΙΙ, paragraful 3.
2. Practicile actuale
Între practicile actuale se poate distinge ο tradiţie slavonă, mai
veche, şi ο alta grecească, mai recentă.
Trucli,tics slavonă adaugă, 1α vechile antifoane certificate de do-
cumentele din secolele α1 X-lea şi α1 ΧΙΙ-1eα, alte antifoane speciale
pentru 14 septembrie, Înălţarea Cinstitei Cruci (Ps. 21, 73, 98), şi
Ibid., ρ. 407.
8 Ibid., ρ. 432.
Ί Ibίd., ρ. 357.
70 Juan Mateos
Ps. 102
Ps. 145 — troparul Unule-născut, Fiule...
Ferieirile
tropar invitator — α1 doilea tropar 1α Slavă...
Crezul, rugăciunea de iertare, Tatăl nostru..,
condac variabil
Doarnne, miluieşte (de 40 de ori)2'
Fie numele Domnului binecuvântat... (Ps. 112, 2)
Ps. 33
Concediere.
Îη Postul Mare sunt omişi primii doi psalmi. Pe de altă parte,
slujba este împărţită în două prin intercalarea Vecerniei:
Fericirile
tropar invitator — α1 doilea tropar 1α 5Ιανă..,
Crezul, rugăciunea de iertare, Tatăl nostru...
condac variabil
Doamne, miluieşte (de 40 de ori)
Rugăcίunea: Cel ce în toată vremea.. , Ζ2
Concediere.
(după Vecernic):
Rugăcίixnea: Preasfâtttă Treime...
terminată cu Unul Sfăttt...
Fie numele Domnului binecuvântat... (Ps. 112, 2)
Ps. 33
Concediere.
Manuscrisul cel mai vechi care cuprinde această slujbă este
cod. Sin. gr. 863 (sec. ΙΧ)23. Îη acest document, slujba, aşezată du-
21 Această rânduială este întâlnită în unele editii mai vechi ale Ceas-
lovului românesc (Sibiu, 1859, ρρ. 111-112); totuşi, în editiile actuale, se
urmează practica slavonă (cf. Ceaslov, Moscova, f.a„ ρ. 124; Ceuslov, în
Psaltîr sledovanaia, vo1. ΙΙ, Moscova, 2993, ρ. 168) spunându-se aici — dacă
nu este Post sau Aliluia — Doamne, miluieşte (de 12 ori), urmat de rugăciu-
nea Preasfântă Treime... (n.t.),
Ζ2 Îη practica slavonă şi românească această rugăciune rămâne 1α Cea-
sul ΙΧ (cf. ed. slavone cit. supra; Ceaslov, Bucureşti, 2001, ρ. 128) (n.t.).
23 Editat în articolul Un HoroCogiott inedit. Le eodex sinatt. gree 863, (see.
ΙΧ), în Melanges Eugene Tisserant (Studi e Testί 233, Citt del Vaticano,
Cântarea τ£ntreit-sfântι 77
Liturghie în următoarele zile: 1, 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 20,
22, 23, 24, 26, 28, 30. Îη alte locuri, indicaţia ra'nduialo zilei (ή άκολουθία
τής ήµέρας) sau alta asemănătoare, care apare 1α zilele de 3, 18, 19, 25,
27, 29 sept., ar putea include tipica zilei (τυπικά τής ή µέρας).
32 Cf. JACOs, Version georgieηηe, ρρ. 90-92; α se vedea şi Ρ. 80.
Cântarea întreίt-sfântă 79
ΙΙΙ. INTRAREλ
cova Sf. Sinod 381 (sec. XIII—XIV) (KRASNOSELTEV, Materialy, pp. 23 şi 25).
Câtttarea îtttreit-sfâtttă 81
1. Practica αεtυαΙă
Conform practicii în vigoare, Intrarea se desfăşoară astfel:
Strana cântă α1 treilea antifon sau Fericirile. Când se zice Sle-
.44, preotul şi diacoriul fac trei închίnăcίunί inaintea Sfintei
3. Traseul procesiunii
Astăzi procesiunea este foarte scurtă: se iese prin uşa de miază-
noapte şi se vine direct, fără α ρărăsi solea, înaintea Sfintelor υşί.
Marea parte α documentelor vechi nu dau niciun detaliu pri-
vind traseiil procesiunii. Totuşί, înainte de introducerea primelor
două antifoane, această procesiune era ο simplă intrare în biseri-
că. Dacă prăznuirea nu presupunea ο procesiune de 1α biserica
principală 1α biserica staţională [unde urma să se săvârşească Li-
turghia), procesiunea se întindea din atriumul bisericii ρâηă în in-
teriorul ei şi, pentru clerici, ρâηă în absida altarului.
Ο practică similară, dar limitatd doar 1α clerici, era în vigoare
în secolul α1 X-lea, atunci când patriarhul îşί făcea intrarea in bise-
rică în timpul antifonului α1 treileass. Descrierea unei astfel de in-
trări este oferită de Tipiconul Marii Biserici pentru Sâmbăta Marc,
ziva în care patriarhul venea în procesiune de 1α baptisteriu 1α bi-
serică, însotit de neofiti:
417); Vat. gr. 1811 (1147 d.Hr.). După Vat. gr. 1863 (sec. ΧΙΙ), diaconii sunt
cei care poartă fScliile.
s4 ΚπωsΝοsεtrεν, Materialy, ρ. 103.
ss MATEOS, Typicon ΙΙ, index liturgic, είσοδος.
86 Juan Mateos
4. Rugăciunea Intrării
(ed. MOREL, ρ. 33). Cod. Ρyr οιιιαΙοs (în GoAR2, ρ. 154). Îη acest u.ltim do-
cument, copistul, confundând invita(ia pentru rugăciunea intrării cu în-
90 Juan Mateos
ceputul ecteniei mari care, în acest ms. vine imediat după intrarea, α
scris: „Îη pace Domnului să ne rugăm etc.". După intrare, repetă: „Îη ρα-
ce Domnului să ne rugăm" şi dă întregul formular α1 ecteniei mari.
'ι Cf. M0REL. Doamne, ιaτilacieşte este atestat şi de cod. Paris Coislin gr.
214 (sec. ΧΙΙ), fol. 4.
75 Cod. Ett. Miinster 6 (cf. ENGDAHL, pp. 8, 19-20).
3m. gr. 1020, şί cod. Falascae (cf. MURETOV, pp. 13, 14).
"Îηαίηteα rugăciunίi care urmează după Sanetus şi, în Liturghia Sf.
loan Hrisostom, înainte de αηαmηεză, epicleză, rugăciunea dinainte de
Tatăl nostru.. ί rugăcίunea de plecare α capetelor de dupii Tatăl nostru
(cf. LEW, pp. 324, 3Ζ9, 330, 338, 340).
KRASNOSELTEV, Svedeniia, ρ. 285.
79Cel puţin, aceste mss. nu aşază indica(ia în taină (µυστικώς); versiunea
arabă (sec. Xl) (cf. BACHA, ρ. 417); versiunea georgiană (sec. XI) (cf. Jacos,
Version georgienne, ρ. 92); Paris gr. 328 (inedit, sec XI), ρ. 11; Sitt. gr. 973 (sec.
ΧΙΙ) (DMITRIEVSKH, Opisanie ΙΙ, ρ. 83); Paris gr. 330 (inedit, sec. ΧΙΙ), pp. 3-4; Pa-
ris Coislin gr. 214 (sec. Xll), fol. 4Τ-4°; Paris gr. 391 (sec. ΧΙΙ), fol. 4°; versiunea
latină (cf. MOREL, ρ. 33); cod. Pyromalos (sec. Xll) (în Goatz2, ρ. 154).
so Cod. Pyromalos şί versiunea lui Morel.
Cârιtarea îrιtreit-sfâ9ιiă 41
5. Sinecuvântarea intrării
$ Versiunea lui Leori Thuscus (c. 1180 d.Hr.) (JACos, Toscan, ρ. 141);
cod. Ett. Miinster 6 (cf. ENGDAHt, pp. 8, 19-20); Diataxa iui Filotei (cf.
KRASNOSELTEV, Materialy, ρ. 50); Diataxa Vat. gr. 573 (ibid., ρ. 103).
82 Cod. Sf—Sava 362 (DMITRIEVSKII, Opisanie ΙΤ, ρ. 305):
b3 Deja în cod. Barb. gr. 336 (LEW, ρ. 339).
84 Cf. MATEOS, Typicon ΙΙ, index liturgic, είσοδος.
92 Juan Mateos
65 Ps. 133, 2; Is. 57, 15; Ier. 28, 51; Iez. 44, 5-9, 11, 13, 15-16.
α6 Lipsette: în versiunea arabă din secolul α1 ΧΙ-lea (BACHA, ρ. 417); Τη
Sitt. gr. 973 (sec. ΧΙΙ) (DMrrτuεvsKll, Opisanie ΙΙ, ρ. 83); în codd. pariziene
cit. 1α nota 79; Τη versiunea latină (sec. ΧΙΙ) (MOREL, ρ. 33), şi chiar Τη versi-
unea esrrneeinii (sec. ΧΙΙΙ) (AuCHER, ρ. 378).
δ7 Versiunea lui Leon Thuscus (JgCos, Toscan, ρ. 141), şί cod. Ett.
lvliinster 6 (ENGDAHL, pp, 8, 19-20).
χα Diataxa Atena 662 (TREMPEtgs, ρ. 6, 9); Moscova Sf—Sinod 381
(KRASNOSELTEV, Materiaiy, ρ. 23).
δ9 Vat. gr. 573 (KRASNOSELJEV, Materialy, ρ. 103).
Ciintarea întreit-sfâută 93
gr. 973 (cf. D νιτττtιενsτcιι, Ορίsαηίe ΙΙ, ρ. 83); Diataxa lui Filotei (ΚπαsΝοSεLτΣν,
Msterialy, ρ. 50, 60); Sf. Scwu 362 (cf. DMJTRIEVSKs, ορ. cit., ρ. 305).
ν Alcoa 662, (TREMPELAS, ρ. 7); 1α fel, Vat. gr. 573 (sec. XV) (cf.
o
KRASNOSELTEV, Materialy, ρ. 103).
Ύ5 Moscova Sf. Sinnd 381 (cf. KRASNOSEL7Ev, Materialy, pp. 23, 25), cel pu(in
aceasta să nu fie ο lectură greşită α lui Krasnosel)ev, căci în mnd norrnal acest
ms. urmăreşte litera Diataxei Ateniene şi textul Ιο acest loc pare α fi compt: ό
διάκονος... αίρει... καί έκφωνεϊ Σοφία, όρ0οίι, ό µέντοι τυπων καί
στανροειδc ς. Diataxa de 1α Atena: ού µέντοι τυτεοϊ καί σταυροειδώς.
96 (τό SWAINSON, Liturgies, ρ. 114.
94 )υαη Mnteos
sărutarea păcii şi înainte de Sfintele sfintilor (VIII, 11, 7; 13, 11; ΓυΝχ, ρρ.
494, 516).
104 Înainte de Sirnbolul credintet au fost combinate cele doul avertis-
7. Stihul intrării
Cântăm apoi stihul intrării, care este pentru zileIe de rând: Ve-
niţi sri ue îuchinăm... (Ps. 94, 6). După Tipicoslul Marii Biserici, citeţii
cântă antifoanelelo6, iar câteva mss, ulterioare încă precizează că
tot citetii cântă şi stihul intrărϋ 17. Mss. mai târzii, pnobabil toate
de provenίenţă mănăstirească, atribuie acest rol poporului, adică
comunitătii monahaleιos,
Înceµând cu secolul α1 ΧΙ-Ιεα, se răsµunde 1α stihul intrării cu
refrenul: Mdrιtuieşte-ne pe noi, Fiul lui Durnnezeu... Textul obişnuit
α1 refrenului pare să fi avut continuarea: Cel ce Te-ai ndscut din Fe-
cioard, pe noi cei ce-Ti cdii tdm. Aliluia. De fapt, câteva docurnente
diii secolul α1 ΧΙΙΙ-1eα şi ulterioare109 dau acest refren ca răspuns 1α
Venifi sd ne uncliindm... chiar şi atunci când troparele — pe care le
vom menţiona — apartirieau uneori duminicilor sau altor zile di-
nafara [perioadei] Crăciunului. Îη miii din aceste do curnentew),
rnulrturia este încă şi mai explicit5, căci în timp ce 1α stihurile anti-
fonului α1 treilea refrenul Mârιtuieşte-ne pe nol. prezenta adaosui:
Cel ce ai inviat din morţi sau Cel ce eşti nuununat întru sfinţi, totuşi, Ια
stiliul untr5rii, se cânta: Cel ce Te-ai ndscut diii Feιτοαrά.
107 Versiunea arabă (BACHA, Ρ. 417), cod. Ett. Miinster 6 (cf. ENGDAHL,
ρρ. 8, 19-20).
100 Moscova Sf. Sinod 381 (cf. KRASNOSELTEV, Materialy, ρ. 23, 25); cod.
Falascae (ed. Μυπεrον, ρρ. 10-17); Vat. gr. 573 (cf. KRASNOSELTEV,
Materialy, ρ. 103).
709 Leon Thuscus (pe margine); cod. Ett. Mϋnster 6; Grott. Γ. β. ΙIl (sec. ΧΙΧ).
8. Intrarea în aItar
Diaconul şi preotul, care erau aplecaţi în timpul cântării Veniţi
să ne îrεchiττăm..., se îndreaptă şi intră în altar.
Într-ο diataxă ίtαΙο-grecească din secolul α1 ΧV4eαι" găsim mi sa-
lut aparte pentru acest moment. Diaconul zice preotului: h2tru mulţί
cmi, stăpâττe (Εϊς πολλά έτι, δέσποτα), iar preotui răspunde: Aseme-
nea vieţii noastre veşnίce (`Άµα τή αΙωνία ζωή ήµων). Aceasta probabil
era ο practică locală pe care ου am mai întâlnίt-o în altă parte.
După traducerea arabă din secolul α1 ΧΙ-1eα, arhiepiscopul fă-
cea trei închίnăciuni înainte de α intra118. Sărυtarea uşilor apare
doar într-υη ms. constantinopolitan din secolul α1 ΧΙV4eα119, unde
diaconii preoţi şί episcopii din dreapta sărutαu jumătatea dreaptă
α uşilor, iar cei din siânga, cea stângă. Când patriarhul ajungea 1α
υşi, ostiarii (ώστιάροι) închideau uşile într-atât încât patriarhul
putea uşor să sărute ambele jumătătί ale acesiora. Apoi 1e redes-
chideau şi patriarhul intra.
Intraţi în altar, după ce diaconul α pus Evanghelia pe Sfânta
masă şi s-a retras 1α ο parte, preotul sărută Evanghelίa şi Sfânta
masă, iar diaconul Sfânta masă. Între documentele pe care le-am
examinat, singurul care vorbeşte de ο sărutare α Sfintei mese, dar
doar de către diaconi, este ο descriere α Liturghiei patriarhale din
secolul αΙ XIV-1eα120 ,