Moto: „Tăcând, a șters femeia o lacrimă cu ia.” (George Coșbuc)
Inventară românii și o zi a iei, chinezii ajutându-ne cu niște modele
de masă. Și româncele le-au îmbrăcat, s-au pozat și s-au afișat pe web! Câte s-au pozat cu ii autentice în procente? Așadar, să revedem cunoștințele despre ie. Este o bluză femeiască specifică portului național românesc, confecționată din pânză albă de bumbac, de in sau de borangic, împodobită la gât, la piept și la mâneci cu diverse cusături, uneori cu mărgele. Doar englezii ne apreciază cuvântul ie, l-au acceptat în vocabularul limbii engleze, postând și o imagine pe care o introduc aici, cu explicația lor.
Woman wearing a ie (femeie purtând o ie)
MDA2 (2010) scrie că provine din cuvântul latin medieval linea, de fapt din „(vestis) linea” - (îmbrăcăminte, veșmânt) din fir de in. Iar vestis provine din proto-italicul *westis, din proto-indo-europeanul (PIE) *wéstis, din *wes-, „a fi îmbrăcat”. Linea, „fir de in”, provine din līneus, „din in; [lucru] din in”, acesta din līnum, <<in>>”. Francezii o traduc prin chemisier, cămașă pentru femei sau sinonimul blouse, „bluză”. Ni se propun ca traduceri pentru ie Bluse și Hemdbluse în germană, blouse în engleză, Blusn în bavareză, hiviz în bretonă, heviz în corni, blús în galică irlandeză, blusa în italiană, burausu - ブ ラ ウ ス în japoneză, aamakwasɨ în paiută de nord, camijaju în sardă, tchimijhî în valonă etc.
În diferite limbi întâlnim:
● aamakwasɨ în paiută de nord;
● blouse în engleză și franceză, blús în galică irlandeză, blusa în italiană, Bluse și Hemdbluse în germană, Blusn în bavareză; ● burausu - ブラウス în japoneză; ● camicia rumena în italiană, camijaju în sardă, camisa romanesa în catalană, camisa romena în portugheză, camisa rumana în spaniolă, chemisier în franceză; ● diladí (roumanikó poukámiso) - δηλαδή (ρουμανικό πουκάμισο) în greacă; ● hiviz în bretonă, heviz în corni; ● ie (camisa rumana) în corsicană, ie (Romanian shirt) în engleză, ie (rumunska košulja) în croată, ie în română, aromână, megleno-română și istro-română; ● koszula rumuńska în poloneză, romanska koșula - романска кошула în macedoneană, rumunská košeľa în slovacă, rumunská košile în cehă, rumunska košulja - румунска кошуља în sârbă, rumunska košulja în bosniacă, rumynskaja kašulia - румынская кашуля în bielorusă; ● román ing în maghiară; ● romen gömleği în turcă; ● romunska majica în slovenă; ● rumänisches Hemd în germană; ● rumunsʹka sorochka - румунська сорочка în ucraineamă; ● rumŭnska riza - румънска риза) în bulgară; ● rumynskaya bluzka - румынская блузка în rusă; ● tchimijhî în valonă. Cuvântul ie
Ia în viață și în (c)arte
Moto: „Ancuța, cu cosițele-i plăvițe răsfirate, învălită numai într-o ie
subțire și într-o fustă de albă mătase, căzu pe năsipul jilav și moale al prundului.” (Alexandru Odobescu)
Născut în comuna Livezeni, județul Muscel, azi sat al comunei
Stâlpeni, județul Argeș, despre care am și scris („Dor de acasă”, la https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/dor-de-acasa), am fost familiarizat cu ia. Mama avea ii și fote în lada de zestre.
Mama și tata în anul săsătoriei (1938)
Bunica Nițu Maria, mama tatălui, umbla numai în costum național.
Fetele ei, mătușile mele, din care trei în București și două în Livezeni, aveau în lăzile de zestre costume naționale. Vă prezint doar o fotografie de la căsătoria fiicei sale Elisabeta, din februarie 1944, în București. Bunica mea și mătușile Nica (dreapta) și Eugenia (Jeana, stânga) erau în costume naționale.
Nuntă în
București, 20 februarie 1944
Nu vă mirați că bărbații lipseau. Bunicul Nițu Constantin, fost primar
liberal în Livezeni, al cărui nume îl port ca prim nepot, obiceiul pământului, decedase, tata era pe front în est, iar cele două surori ale miresei erau necăsătorite. Așa că în familia noastră mare costumele naționale erau ceva comun. Acestea se lucrau acasă, mai alea în nopțile de iarnă, la șezătoare, numită la noi hopșe. La noi, într-o cameră, războiul de țesut era montat iarna. Mama țesea stofe, covoare și covorașe, pânză de in sau de cânepă. După cină, femeile și fetele veneau la hopșe și noi copiii rămâneam acasă. Îmi cam plăcea să aud poveștile depănate când hopșa era la noi. La casa unde se adunau soții, când nu mergeau la culcare, pe masă era o țuică fiartă și se depănau povestiri, mai ales de pe front. Iile erau cusute cu migală pe pânză de in, borangic sau bumbac. Ferice de femeile care vedeau „să bage ața de orice culoare în acul destul de fin”, iar apoi să brodeze „râuri” ca ornamente sau să prindă mărgele mici sau paiete pe pânza iei. Dacă pe la Muscel ornamentelor și se zicea „râuri”, prin alte părți ale țării ornamentelor cusute li se zicea „bâzări”, că a apărut și expresia „ca o ie fără bâzări”, adică neîmpodobită. Cu toate că li se zice râuri doar cusăturilor în linii șerpuitoare, care împodobesc mânecile, de la altiță la manșetă, și piepții cămășilor de la costumul național, toate împodobirile iei s-a generalizat ca râuri. E normal că totul a plecat de la ondulațiile apelor curgătoare, râuri sau pâraie. Povestirile erau deosebite. Se narau evenimente din viața lor, despre gospodăriile lor, despre recolte, despre nunți, despre botezuri, despre copii, despre soți, cele cu talent spuneau ghicitori și glume, unele chiar bancuri, deseori chiar mai deochiate, când mama, cu ochii pe mine, mă trimitea „dincolo”, în altă cameră. Știu că pe la șase ani o vecină, Mia „Fierii”, a zis că Maria „se ține” cu Ion. Eu am întrebat-o pe mama la ureche ce înseamnă chestia și mama „m-a luat de-o aripă” și m-a dus rapid „dincolo”. Se mai fierbea și pentru femei țuică în zilele mai geroase. De regulă se fierbeau boabe de porumb, se făceau floricele sau se coceau cartofi în spuză. Fructele, alune de pădure, mere, pere, nuci erau ceva obișnuit. Și nu erau mere poloneze! Acum, în toate comunitățile românești din lume se sărbătorește ziua universală a iei la data de 24 iunie (Sânziene sau Drăgaica). Am povestit despre ie pe unde am umblat, demonstrând cu fotografiile avute mereu cu mine. Am explicat tuturor că ia, bun național, este bluza componentă a costumului tradițional românesc feminin. Broderiile („râurii”), cu motive populare românești, erau deosebite. Mărgelele sau paietele erau opțiunea unora mai mândre. Elementele de bază în compoziția iei sunt umărul (cusătura ce unește mâneca de părțile din față și spate ale iei), încrețul, altița (bandă lată, bogat decorată pe mânecă care este elementul definitoriu al modelului și care nu se repetă în nicio altă parte a iei), râurile (benzi drepte sau oblice pe piept și mâneci) și bibilurile sau cheițele. Nu mă înjurați pentru arhaisme! Modelele broderiilor și podoabelor diferă de la o zonă la alta, „de la Nistru pân-la Tisa”, de la est până în zonele vestice ale arealului de răspândire a etniei românești. Au fost prezente și la goralii din Polonia, la vlahii din Cehia, în fosta Iugoslavie, în Bulgaria, la aromânii, istro-românii și megleno-românii din Peninsula Balcanică, despre care tot scriem. În Moldova s-au purtat în special râurii costișați (chezuri sau piezuri), adică oblici. În sud, s-au purtat râurii în șiruri verticale, fie mulți și fini, ca în Râmnic sau Ilfov, fie râuri copleșitori, compuși din motive mari și late, cu nume specifice, pentru Muscel, „codri", „șerpeasca" etc. În Oltenia s-au purtat mai mult râurii „înfurcați" ca niște ramuri (furci) care pleacă dintr-un ax de simetrie numit „cosoi". In Gorj, mai la munte, apare tipul de râuri numiți „săbiate". Cosoiul dispare și fostele ramuri sunt acum benzi evidente, care se întâlnesc pe centrul mânecii, în unghi. După ce încrețul și-a pierdut rolul funcțional, a fost păstrat totuși ca bandă decorativă, aproape nelipsit în compoziția mânecii. Sunt excepții iile mai noi din Muscel și Prahova, unde râurii pleacă direct din altiță, repetând aceleași modele. Altă excepție sunt iile mai noi (1900) de pe Valea Oltului, unde toată mâneca este acoperită de broderie fină, numită „tablă". Tot atunci iile din sud s-au îmbogățit cu fluturi (paiete) și fir (metalic). În Bucovina s-au folosit mărgele, în special pentru a îmbogăți încrețul, dar câteodată apar și pe altițe. Specifică diferitelor zone este și cromatica iilor. Ia de Suceava are culori sobre, dar plăcute, naturale, brun, cafeniu, negru, verde închis. Cea de Câmpulung Moldovenesc e plină de roșu și negru și se lucrează cu fir gros, buclat, care dă volum. În Vrancea, apare o geometrie evidențiată și culori tari, roșu, negru, albastru, verde, ocru, cu contraste, dar și o croială specială a mânecii, efectul de spirală nefiind dat de râuri costișați, ci de croiala mânecii, care este răsucită. În Vlașca și Ilfov se folosesc culori calde, mai multe nuanțe de roșu, auriu, ocru. În Romanați se folosește o combinație de albastru tare cu roșu și vișiniu, pentru modele delicate, mici, dar de mare rafinament. În Gorj, mai ales în nord, se folosește doar negru (și ocru pentru încreț), influență clară dinspre zona „Săliște". În schimb compoziția, motivele, sunt foarte dinamice - colul morii, stele, spirale, coarnele berbecului, cârlige etc. În Argeș și Vâlcea apar și compoziții monocrome, dar e vorba de roșu închis și vișiniu, mai rar doar negru. Culoarea negru e specifică zonelor montane din Vâlcea și Sibiu. Iile specifice din Dobrogea, Banat, Oaș, Maramureș, Hunedoara, Săliște, Apuseni, Bihor, Năsăud, Târnave, au caracteristici aparte. Deși unele sunt și ele compuse tot din 4 foi și încrețite la gât, au și elemente aparte în croială, ciupag, fodor, platcă. Ornamentele sunt specifice, în tablă, ciocănele, picături, umeraș, „peste cot” etc. Folosiți DEX online! Așadar, mai bine citiți ce scria drespre ie Mircea Malița (România - Din tezaurul portului popular tradițional, Editura Sport-Turism, București, 1977): „Costumul românesc este un monument în sensul propriu al cuvântului. El nu stă în căsuța sociologică sau etnografică a îmbrăcămintei, ci în linie cu piramidele egiptene, cu catedralele franceze și cu digurile Olandei. El are acest drept pentru că este o probă adusă la maturitatea existenței unei civilizații închegate. El este una din mărturiile vizibile și tangibile ale civilizației satului de pe pământul nostru. Costumul românesc ne scoate din domeniul artei și ne duce în acela al istoriei. Pentru mine el nu se asociază cu hora satului, cu cimiliturile și cu poveștile populare; el rimează cu perfecta și armonioasa așezare a comunității libere, care a știut să străbată toate intemperiile istoriei prin neântrecutul său sistem de autoghidare și adaptare.” Ia este prezentă și în arte. Tabloul România revoluționară este realizat de Constantin Daniel Rosenthal (1820-1851), care, cu toate că a trăit în imperiul austriac, ar fi venit la București în anul 1842, conform istoricilor [la https://ro.wikipedia.org/wiki/Constantin_Daniel_Rosenthal]. Decizia sa s-ar datora unei ipotetice întâlniri dintre Rosenthal și Ion Negulici la Viena, unde aceștia s-ar fi împrietenit. Modelul pentru tablou i-a fost Maria Rosetti. Tabloul România Revoluţionară a fost pictat la Paris, unde Rosenthal s-a alăturat revoluţionarilor români în exil după înăbuşirea mişcării de la 1848 din Ţara Românească și în țări de „pe alături”. El este o reprezentare alegorică a idealurilor sociale şi naţionale pe care multe popoare europene le împărtăşeau la mijlocul secolului al XIX-lea. Maria Rosetti este reprezentată bust în prim plan, cu tricolorul în mâna stângă și hangerul în dreapta. Căsătorită cu C. A. Rosetti, prietenul lui Rosenthal din vremea studiilor la Viena, Maria Rosetti, născută Grant, avea un temperament romantic, mediteranean, în ciuda originii sale scoțiene. Ea a jucat un rol important în eliberarea revoluționarilor români, luați prizonierii de către turci, devenind un simbol al mişcării revoluţionare din Ţara Românească. Lucrarea o înfățișează în costumul popular românesc în care se deghizase pentru a urmări vasul care transporta revoluționarii români. Puteți vedea tabloul în ulei pe pânză (78,5 x 63,5 cm), la Galeria de Artă Românească Modernă, la mezanin.
România revoluționară
Tablouri cu țărănci, de Nicolae Grigorescu
Nicolae Grigorescu (1838-1907) este autorul tabloului Țărancă din Muscel (27 cm×21,5 cm), portret pe pânză, care aparține Muzeului Național de Artă al României. Nu a fost datată de către artist, dar a fost semnată în partea stângă jos. Țărancă din Muscel
Tot Nicolae Grigorescu a realizat tabloul „Ţărăncuţe” sau „De la
fântână” (27 cm×21,5 cm), acum într-o colecție particulară, estimată iniţial la 90.000 - 160.000 de euro, dar achiziţionată pentru suma de 320.000 de euro, în cadrul unei licitaţii de iarnă Artmark.
Țărăncuțe
Și scriitorii s-au referit la ie, precum Sadoveanu (O văzu pe Stanca în
straiul ei ușor de primăvară de coloare verde, purtând la sân pe ie un bujor), Coșbuc (Tăcând, a șters femeia o lacrimă cu ia) sau Odobescu (Ancuța, cu cosițele-i plăvițe răsfirate, învălită numai într-o ie subțire și într-o fustă de albă mătase, căzu pe năsipul jilav și moale al prundului). Ca să nu rămânem mirați cu arhaismele astea urâte de tinerele mămici ale domnului Goe modern, iată că întâlniți și altă semnificație a cuvântului ie, care în Moldova și Transilvania semnifică o parte a abdomenului unui animal, moștenit din cuvântul latin īlia, plural al lui īle, „(în principal la plural, anatomie) partea abdomenului care se extinde de la coastele inferioare până la pubis; intestine, măruntaie; (în principal la plural) burta sau corpul unui vas; (la singular) părți intime, organe genitale”. Cine găsește explicații pentr interjecția „îu!” are un poremiu... Despre această parte a animalului ne-a amintit Dimitrie Cantemir în istoriile sale (Lupul . . . de ii îi apucă și îndată bârdihanul, spărgându-i mațile, la pământii vărsă). Într-o psaltire din 1651 se amintea de această parte (Iile meale împlură-se de fierbinteală). Este vorba de psaltirea (https://ia801904.us.archive.org/8/items/PsaltireaDeLaAlbaIulia1651/Psaltirea1651_text.pdf ), de la Alba Iulia (Bolgrad: de la această adresă o puteți citi, descărca, distribui și păstra. Iată că biserica știe ce e digitalizarea. Ministerul Educației nu se grăbește... Cum noi iubim folclorul, citiți câteva soliste din diferite zone ale țării și urmăriți-le iile. Ghiciți și apreciați zona. Acum apreciați doar iile purtate de: Maria Apostol, Mia Braia, Rodica Bujor, Margareta Clipa, Lucreția Ciobanu, Mariana Drăghicescu, Florica Duma, Maria Iliuț (Bucovina), Maria Lătărețu, Irina Loghin, Vlăduța Lupău, Angela Moldovan, Marioara Precup, Cornelia Rednic, Elena Roizen, Maria Tănase, Florica Ungur, Sofia Vicoveanca ș.a.
Rezistență prin tradiții (Ucraina, septembrie 2021)
Vă prezentăm o fotografie cu începerea unui nou an școlar într-o școală din Ucraina. Era chiar după ce politicienii ucraineni au elaborat o lege de desființare a unor clase din școlile unde se studia în limbile minorităților, în cazul nostru a minorităților română și „moldovenească” (recunoscută de ucraineni). Ați văzut așa ceva în România? Nu cred! Noi Versace! În final ascultați și vedeți iile câtorva interprete de muzică populară: Ana Orheanu Stanciu (https://www.youtube.com/watch?v=HCqIqSXP8XQ) - cu „Mamă când eram micuță”, Daniela Condurache („Lângă cobză și cimpoi”), Floarea Calotă (https://www.youtube.com/watch?v=-bbJsGe9zeQ), cu „Constantine, Constantine”, moldoveanca Matilda Pascal Cojocărița (https://www.youtube.com/watch? v=hr7e5_e7AcI), într-o emisiune din 1993, Niculina Stoican, aici cu câteva sârbe oltenești (https://www.youtube.com/watch?v=PFCroruLFGU) etc. Cum așa, să o uit eu pe Zorina, o câștigătoare a concursului Maria Tănase în 2013 (https://www.youtube.com/watch?v=1k3Iua3AFXQ), care-și laudă olteanul? Urmăriți-i și costumul oltenesc! Uitai și de Steliana Sima (https://www.youtube.com/watch?v=tytYgpg88ik), și subcomisar de poliție… Mă acuzați de prea multe arhaisme? Căutați cu Google, exersați- vă mintea!
Maria Ciobanu și ia oltenească
Iubitori sau purtători de ie, să fiți iubiți! Și ceilalți!