Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ABILITATEA
DEACITI:
Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României
CAIN,KATE
Abilitatea de a citi : dezvoltare şi dificultăţi / Kate Cain; trad. din lb. eng. de
Thea Ionescu, Alexandra Sidor, Dermina Vase. - Cluj-Napoca: Editura ASCR, 2012
ISBN 978-606-8244-62-4
ISBN 9781405151559
Copyright © 2010 Kate Cain
All Rights reserved. Authorised translation from the English language edition published
by Blackwell Publishing Limited. Responsibility for the accuracy of the translation rests
solely with Editura ASCR and is not the responsibility of Blackwell Publishing Limited.
No part of this book may be reproduced in any form without the written permission of the
original copyright holder, Blackwell Publishing Limited.
Prefată 11
Prefaţă la ediţia în limba română 13
3 - COMPREHENSIUNEA EFICIENTĂ 71
Ce uităm şi ce ne amintim? 73
Coerenţa locală şi globală 78
Modele ale reprezentării textului 86
Rezumat - puncte-cheie 91
Recomandări bibliografice 92
Definiţii 93
Bibliografie 291
Glosar 317
Index 325
Prefată
,
cer scuze pentru orice erori ale reprezentării sau interpretării mele privind
munca acestora. Există mai multe persoane care au clarificat conţinutul şi care
m-au încurajat pe parcurs. În special, aş vrea să îi mulţumesc lui Carsten Elbro
pentru sfaturile sale şi îi sunt îndatorată lui Jane Oakhill pentru pătrunderea şi
atenţia cu care a citit totul. Le sunt, de asemenea, recunoscătoare studenţilor şi
asistenţilor de cercetare care au citit şi au formulat observaţii din perspectiva
publicului ţintă; vreau să îi rnenţionez mai ales pe Stephanie Guillaume,
Nicola Pooley, Macarena Silva şi Susannah Trotter, precum şi pe doi recenzori
anonimi şi pe Martyn Barrett, coordonatorul seriei, care mi-a oferit sugestii
utile pentru întreaga carte. Îmi cer scuze dacă am omis pe cineva.
În final, dar nicidecum în ultimul rând, doi Placks merită menţiuni
speciale: Iim, care mi-a cumpărat "Autorul, la rampă!" şi, făcând acest lucru,
mi-a oferit cel mai minunat exemplu de dificultate a comprehensiunii; şi
Chris, pentru că este constanta vieţii mele.
După cum bine ştim cu toţii, abilitatea de a citi este crucială în societatea
de astăzi. Era posibil să supravieţuieşti fără ea cu câteva secole înainte, însă
în ţările industrializate din secolul XXI a nu şti să citeşti poate fi un handicap
în calea dezvoltării personale. Din acest motiv, am ales să traducem o lucrare
care detaliază cu succes modul în care se dezvoltă această abilitate, precum
şi dificultăţile întâmpinate de anumite persoane pe traseul ei de dezvoltare.
Cercetările realizate pe această temă cu subiecţi vorbitori de limba
română sunt extrem de puţine. În consecinţă, am considerat a fi utilă
traducerea unei cărţi care are la bază studii realizate de-a lungul câtorva
decenii. Fireşte, limba română şi cea engleză sunt foarte diferite din anumite
puncte de vedere. Cu toate că ambele au un sistem de scriere alfabetic,
limba română are o ortografie transparentă (cum scriem, aşa pronunţăm în
marea majoritate a cazurilor), în timp ce limba engleză are o ortografie opacă
(relaţiile grafem-fonem nu sunt întotdeauna congruente - vezi capitolul
1 pentru detalii). Majoritatea studiilor sunt realizate cu subiecţi vorbitori
de limba engleză, probabil şi datorită faptului că dislexia pare să fie mai
frecventă în cazul lor datorită multitudinii de neregularităţi care apar între
ortografie şi pronunţie. Totuşi, merită să menţionăm că dislexia pare să fie
la fel de frecventă, respectiv să aibă aceleaşi baze cognitive şi neurologice
şi în cazul limbilor cu ortografie transparentă (cum e italiana), doar că în
cazul acestora tulburarea se poate masca mai bine datorită regularităţii dintre
ortografie şi pronunţie (Paulesu şi colab., 2001).
Pentru a uşura parcurgerea cărţii, am ales să lăsăm exemplele în limba
engleză acolo unde e vorba despre fonologie, pronunţie sau cuvinte neregulate
şi să traducem doar exemplele în care contează semantica. Exemplele pe care
J4- Abilitatea de a citi
le-am menţinut în text în limba engleză sunt explicate prin note de subsol, iar
acolo unde pronunţia este importantă, aceasta este trecută la note, transcrierea
fonetică fiind preluată din dicţionarul on-line Merriam-Webster. În cazul în
care un cuvânt dintr-un anumit exemplu are sensuri multiple, iar acestea
nu sunt importante în contextul respectiv, am selectat pentru traducerea
din subsolul paginii primul sens care apare în dicţionar. De asemenea, am
tradus expresia ;; word reading" ad litteram ("citirea cuvintelor"), erjar dacă
poate să sune redundant, întrucât se referă la acest aspect particular, şi nu
la citire în general (respectiv lectură). Cu toate aceste observaţii în minte,
sperăm că explicarea componentelor abilităţii de a citi, a dezvoltării lor,
precum şi a dificultăţilor întâmpinate de unii cititori, împreună cu sugestiile
de intervenţie atunci când acestea apar vor uşura munca celor care fie doresc
să investigheze această abilitate, fie lucrează în contexte în care contribuie la
dezvoltarea ei ori corectează dificultăţile de citire.
În consecinţă, speranţa noastră este că această carte va fi pe de o parte
un imbold pentru realizarea de studii referitoare la abilitatea de a citi în limba
română, iar pe de altă parte un ghid util pentru practicieni.
Traducătoarele
1
INTRODUCERE ÎN
STUDIEREA CITITULUI
Cuvinte cheie: limbaj scris şi vorbit • sistem de scriere alfabetic • sistem de scriere
logografic • sistem de scriere silabic • design bazat pe echivalarea abilităţii de
citire cu vârsta • studiu longitudinalesţu<iiu at pe antrenament
CUPRINSUL CAPITOLULUI:
Ce este abilitatea de a citi? 17 Cum să evaluăm cititul 32
Relaţia dintre limbajul scris şi cel Design-uri experimentale pentru
vorbit 19 studierea dezvoltării cititului şi a
Ce este unic în cazul cititului? 20 dificultăţilor de citire 34
Care sunt provocările întâmpinate Rezumat 39
de către cititorul începător? 25 Privire de ansamblu asupra cărţii 40
Rezumat 31 Rezumat - puncte cheie 40
Cum să studiem dezvoltarea cititului şi Recomandări bibliografice 41
dificultăţile de citire 32 Definiţii 42
În lumea de astăzi, abilitatea de a citi este vitală şi valoroasă. Oamenii
din ţările
dezvoltate sunt înconjuraţi de materiale tipărite şi este greu să ne
imaginăm o viaţă în care să nu venim în contact în fiecare zi cutexte scrise.
Putem citi în jurul nostru mesaje scrise (semne şi reclame) pe drumul spre
şcoală, facultate sau serviciu. Ne angajăm în activităţi de citit pentru locul
de muncă sau pentru cercetare şi învăţare. Citim, de asemenea, o gamă largă
de materiale în timpul liber, cum ar fi ficţiune şi non-ficţiune, ziare şi reviste,
pagini web şi articole pe Internet. Datorită progreselor tehnologice, cititul,
sub forma e-mail-urilor şi a mesajelor telefonice, este astăzi o modalitate
primordială de comunicare socială pentru mulţi oameni. În ţările în curs de
dezvoltare, cititul permite accesul la informaţii despre aspectele esenţiale
ale vieţii cotidiene, cum ar fi îngrijirea medicală şi tehnicile din agricultură,
precum şi accesul către oportunităţi educaţionale şi de angajare. Cititul, în
numeroasele sale forme, joacă un rol central în viaţa noastră profesională şi
socială.
7 Excepţia evidentă de la acest caz este Braille, un sistem de citire tactilă pentru nevăzători, care
cuprinde simboluri ieşite În relief(n.a.)
Capitolul 1 - Introducere în studierea cititului
Există mai multe modalităţi de a reprezenta vizual limbajul vorbit, aşa cum
este prezentat în această comparaţie. Sistemele de scriere diferite reprezintă
limbajul vorbit în feluri variate, reprezentând sunetele (limbile alfabetice
precum engleza, greaca ori sistemul japonez kana) sau sensul (limba chineză).
Limbajul semnelor este tot o modalitate vizuală utilizată de cei cu dizabilităţi
auditive. Sistemul Braille, pe de altă parte, este prin excelenţă o modalitate
tactilă, cu toate că punctele în relief (prezentate aici cu puncte îngroşate) pot
fi reprezentate vizual aşa cum apare în tabel. Spectrograma, care prezintă
înregistrarea unui vorbitor de limbă engleză pronunţând această expresie,
ilustrează felul în care vorbirea nu respectă convenţia delimitării cuvintelor
aşa cum apare în scris.
Spectrogramă 5000
4000
N
J:
;; 3000
c
j
CII
2000
1000
c.
..
Braille
• c:. ••
,.
limbajul britanic al
semnelor ,'f~'-~
ii"}
i-· ..... ,...- l
registru) în vorbire faţă de scris. Limbajul scris tinde să fie mai formal decât cel
vorbit: limbajul vorbit se foloseşte cel mai adesea în contexte conversaţionale
informale. În mod evident, registrul diferă în funcţie de context. Aţi alege
un stil diferit de îmbrăcăminte pentru a ieşi cu prietenii decât atunci când
mergeţi la un interviu pentru angajare. În mod similar, nu aţi utiliza acelaşi
stil şi mod de exprimare într-o discuţie degajată cu prietenii despre cursul
dumneavoastră, ca şi atunci când aţi explica unui potenţial angajator felul în
care studiile dumneavoastră vă fac să fiţi cel mai bun candidat pentru slujba
respectivă.
Contextul interactiv al comunicării bazate pe limbajul vorbit
contrastează cu scrisul, unde fluxul de informaţie este dinspre autor înspre
cititor. În consecinţă, vorbitorii sensibili îşi vor adapta nivelul de detaliere
şi explicaţie în funcţie de auditoriu (cum ar fi un copil mic, un adult sau
un vorbitor de altă naţionalitate), iar ascultătorii au posibilitatea de a cere
clarificări dacă nu înţeleg. Aceste opţiuni nu sunt valabile în cazul autorilor
şi cititorilor. Anumiţi cercetători nu sunt de acord cu conceptualizarea
înţelesului textului scris ca fiind o stradă cu sens unic de la autor către cititor.
Există viziunea conform căreia înţelegerea materialului scris este o construcţie
dialogată a sensului între autor şi fiecare cititor luat individual, care aduce
cu sine diferite experienţe, cunoştinţe anterioare şi scopuri (Bakhtin, 1981).
Fireşte că exactitatea înţelegerii şi tipul de inferenţe generate de către cititor
vor depinde de abilitatea individului şi de cunoştinţele sale generale. Cu
toate acestea, majoritatea textelor au în esenţă un înţeles pe care autorul vrea
să-I transmită, astfel încât, într-o situaţie ideală, un grup de cititori similari
va ajunge la aproximativ acelaşi înţeles central, cel urmărit de autor. Dacă nu
ar fi aşa, cum am fi capabili să discutăm despre conţinutul unei cărţi Într-un
grup de lectură?
Vorbirea este scufundată într-un context comunicativ comun şi
stimulativ. Contextul va include amorse adiţionale cuvintelor: gesturi,
intonaţie, expresii faciale şi mediul fizic. Conversaţiile cu copiii mici se
referă adesea la lucruri care sunt prezente fizic (" Uită-te la căţel"), iar
scopul mesajului urmărit este adesea foarte evident ("Nu atinge aragazul
fierbinte!"). Primele contacte cu textul scris pot avea loc în contexte familiare,
de exemplu numele unui brand de cereale. Cel mai adesea însă materialul
scris este "decontextualizat": nu se referă la "aici şi acum", nu există context
fizic împărtăşit de autor şi cititor, iar textul se poate referi la evenimente
trecute, viitoare sau chiar imaginare (Snow, 1983).
Cititul implică interpretarea limbajului care nu este legat de un context
social sau fizic comun. Contextul interpretării mesajului va veni dintr-un set
de aşteptări pe care cititorul (sau ascultătorul) îl aduce cu sine şi din ceea ce
a fost deja citit (sau spus) (Sperber şi Wilson, 1995). Deci, de exemplu, nu
Capitolul 1 ~ Introducere în studierea cititului 25
interpretăm propoziţia First they walked to the bank9 din povestea lui Henry
şi Ruby ca un indiciu al faptului că aceştia ar putea jefui o bancă. Într-un alt
context, de exemplu o poveste despre Bonnie şi Clyde, am putea să bănuim
acea intenţie.
II Cuvânt poIisemantic în limba engleză: adj. bancar, s.n. mal, s.f. bancă, vb. a îndigui etc. (n.tr.)
12 Cuvânt poIisemantic în limba engleză: adj. frumos, adj. senin, adj. cinstit, adj. ieftin, adj. amabil,
adj. obiectiv, s.n. târg etc. (n.tr.)
13 Cat \'kat\ = pisică, father \'fă-thdr\ = tată, baU \'bol\ = minge (n.tr.)
Abilitatea de a citi
28
Is English a dreadfullanguage?
1 take it you already know
Oftough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you,
On hiccough, thorough, Iough and through?
Well done! And now you wish, perhaps,
To leam ofIess familiar traps?
I Acest poem este dificil de tradus; el cuprinde exemple pentru diferite tipuri de pronunţări, care
evidenţiază toate ortografia dificilă a limbii engleze, respectiv relaţiile complicate dintre scriere şi
pronunţie (n.tr.).
Note:
1. Valorile sunt extrase dintr-un corpus din engleza scrisă care ordonează cuvintele în funcţie de
frecvenţa apariţiei lor (Carrolt Oavies şi Richman, 1971). Rangul cu vântului median reprezintă
rangul frecvenţei cuvântului mediu în fiecare dintre cele cinci eşantioane.
2. Un cuvânt rar este definit ca un cuvânt cu rangul mai mic decât 10.000.
Capitolul 1 - Introducere în studierea cititului 31
voce tare a cuvintelor noi sau nefamiliare. Un alt tip de măsurătoare pentru
citirea cuvintelor este fluenţa sau viteza: adică timpul necesar pentru citirea
unei liste de cuvinte sau non-cuvinte. Timpul scurs ne arată de cât de multă
procesare este nevoie: sarcinile uşoare sunt realizate repede, iar cele mai
dificile mai încet. Măsurătorile bazate pe citire de cuvinte contra cronometru
ne oferă un indiciu despre eficienţa şi automatizarea abilităţilor de citire.
Astfel, citirea unui cuvânt nefamiliar format din cinci silabe, de exemplu
alstroemeria, va lua mai mult timp decât citirea unuia mai familiar, cum e
particularly16.
Prin intermediul evaluărilor contra cronometru, putem obţine iniormaţii
utile despre procesele implicate în comprehensiunea cititului. Logica este
aceeaşi ca şi în cazul citirii cuvintelor: timpul necesar pentru completarea
unei evaluări a comprehensiunii reflectă cantitatea de procesare implicată.
Astfel, citirea unei propoziţii care presupune gândire suplimentară pentru a
face legătura cu povestea, de exemplu Mătuşii Julia îi plăcea foarte mult crinul
peruvian, va lua mai mult timp în comparaţie cu Mătuşii Julia îi plăceau foarte
mult florile, chiar şi după ce luăm în considerare diferenţele de lungime.
Există o serie de evaluări contra cronometru care sunt utilizate frecvent
în investigarea comprehensiunii citirii. Putem cronometra timpul necesar
pentru citirea unei propoziţii cum e cea de mai sus sau pentru citirea unui
singur cuvânt. În sarcina de amorsaj semantic, este prezentat un cuvânt ţintă
după un alt cuvânt, propoziţie ori text şi este măsurat timpul necesar pentru
a răspunde la cuvântul ţintă. Sarcina poate să presupună citirea cu voce tare
a cuvântului sau o judecată, cum ar fi să stabilească dacă un cuvânt este real
sau nu ori dacă sensul lui se potriveşte cu sensul textului. Ideea este aceea
că, pe măsură ce citim, sunt activate concepte relaţionate. De aceea, un cititor
(sau un ascultător) ar trebui să răspundă mai repede la cuvântul fierbinte,
atunci când urmează după cuvântul soare decât la un cuvânt nerelaţionat,
cum e pasăre. În mod similar, cititorul va răspunde mai repede la fierbinte
după propoziţia Era o zi frumoasă de vară, decât după propoziţia Pasărea s-a
aşezat pe o ramură. Pentru a analiza înţelegerea textului de către un cititor,
putem să măsurăm şi cât de mult îi ia ca să răspundă la întrebări referitoare
la conţinut.
După ce textul a fost citit, sunt înregistrate de regulă alte comportamente.
Acestea sunt utilizate pentru a evalua aspecte legate de comprehensiune
(mai mult decât de citirea cuvintelor), respectiv produsul a ceea ce a fost
citit. Cercetătorul poate fi interesat de exemplu de memorarea conţinutului
unui text, care poate fi evaluată prin repovestirea textului sau recunoaşterea
propoziţiilor din text. Sunt utilizate frecvent întrebările deschise, pentru
evaluarea memorării sau a înţelegerii conceptelor cheie. Aceste măsurători
sunt numite uneori măsurători "aff-line".
şi care consumă mult timpf cum sunt studiile de tip longitudinal sau cele de
antrenamentf care ne oferă teste mai certe ale cauzalităţii.
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Perfetti (Perfetti, 1994) oferă o excelentă trecere în revistă a diferenţelor dintre vorbire
şi scris, la fel ca şi Garton şi Pratt (1998). Un articol de Cunningham şi Stanovich
(Cunningham şi Stanovich, 1998) include o introducere foarte accesibilă în diferenţele
de vocabular dintre vorbire şi scris:
Cunningham, A.E. şi Stanovich, K.E. (1998) What reading does for the mind (Care
sunt efectele cititului asupra minţii), American Educator, 22: 8-15.
Garton, A. şi Pratt, C (1998) Learning To Be Literate: The Development Of Spoken And
Written Language (A deveni alfabetizat: Dezvoltarea limbajului oral şi scris)
(Ed. a 2-a), Oxford: Blackwell Publishers.
Perfetti, CA. (1994) Psycholinguistics and reading ability (Psiholingvistică şi abilitatea
de a citi). În M.A. Gernsbacher (ed.), Handbook of Psycholinguistics, San Diego,
CA: Academic Press, pp. 849-94.
Goswami şi Bryant (1990) descriu diferite tipuri de ortografii, explicând, de asemenea,
diferitele design-uri experimentale în detaliu (vezi şi Bishop, 1997, capitolul 9, pentru
o scurtă trecere în revistă a design-urilor experimentale):
Bishop, D.V.M. (1997) Uncommon Understanding: Development And Disorders Of
Language Comprehension In Children (Înţelegerea neobişnuită: Dezvoltarea şi
dificultăţile comprehensiunii limbajului la copii), Hove: Psychology Pressl
Erlbaum.
Goswami, U. şi Bryant, P.E. (1990) Phonological Skills And Leaming To Read (Abilităţile
fonologice şi învăţarea citirii), Hove: Erlbaum.
Dacă sunteţi interesaţi de dezvoltarea cititului în cazul ortografiilor non-alfabetice,
McBride-Chang (2004) şi Hanley (2005) sunt nişte puncte bune de pornire:
Hanley, J.R. (2005) Learning to read in Chinese (Învăţarea citirii în limba chineză). În
M.J. Snowling şi C. Hulme (eds.), The Science of Reading: A Handbook, Oxford:
Blackwell Publishing, pp. 316-35.
McBride-Chang, C. (2004) Children's Literacy development (Dezvoltarea alfabetizării la
copii), London: Arnold.
4-2 Abilitatea de a citi
DEFINITII
,
cu 'vârsta
design transversal un design de cercetare în care este comparată performanţa
diferitelor grupuri.
dislexie ontogenetică = o condiţie în care dezvoltarea
citirii cuvintelor şi a abilităţilor de ortografie prezintă
disfuncţionalităţi.
recunoaşterea abi1itatea',.de.âde~i~~.·iepr~~~Iltar~a,.ti~~i~vârit.scris'.9re
cuvintelor p~~te.a~.c,E!~,~~~,~,~n~~l~i~~~s,t:u:~c:t~:'_· . ".· ,,' "" '
silabă o unitate a cuvântului care poate fi rostită fără întrerupere,
alcătuită dintr-o vocală sau o vocală plus consoană
(consoane). Kiss şi shop sunt exemple de cuvinte
monosilabice; kissing şi shopping sunt exemple de cuvinte
bisilabice. _. <. .._ ••
CITIREA EFICIENTA A
CUVINTELOR
Cuvinte-cheie: frecvenţă • congruenţă - regularitate • context • modelul
conexionist "triunghiular" al cititului- ' luI căii duale al citirii
cuvintelor
CUPRINSUL CAPITOLULUI
Citirea cuvintelor: evaluare si surse de Modele ale recunoaşterii eficiente de
variaţie ' 47 cuvinte 60
Ce înseamnă să citeşti un cuvânt? 48 Modelul căii duale în cascadă 61
Factori lexicali care influenţează Modelul triunghiular: un model
recunoaşterea cuvintelor: frecvenţa conexionist al cititului 64
şi vârsta la achiziţie 50 Modelul triunghiular şi rezultatele
Factori sub-lexicali care influenţează cercetărilor 65
recunoaşterea cuvintelor: Compararea celor două modele 66
regularitatea, congruenţa şi Rezumat 66
morfologia 50
Influenţe contextuale asupra Rezumat - puncte-cheie 68
recunoaşterii cuvintelor 56 Recomandări bibliografice 69
Definiţii 70
Rezumat 60
Pentru a deveni un cititor eficient, individul trebuie să achiziţioneze
două abilităţi generale: abilitatea de a decoda cuvintele individuale de pe
pagină şi abilitatea de a înţelege textul. Acest capitol se concentrează asupra
primei abilităţi, cea de citire a cuvintelor. Capitolul 3 va lua în discuţie a
doua abilitate, cea de comprehensiune a textului citit. Cititorii adulţi eficienţi
procesează cuvintele repede şi fără efort. Ei au nevoie în medie de puţin peste
250 de milisecunde (ms) pentru a procesa fiecare cuvânt, iar rata medie a
citirii (cu un nivel rezonabil de înţelegere) este între 200 şi 300 de cuvinte
pe minut (cpm), cu toate că unii cititori pot procesa mai mult de 800 cpm
(Jackson şi McClelland, 1975).
Există două motive întemeiate pentru a lua în considerare examinarea
citirii eficiente, înainte de a trece la dezvoltarea citirii şi la dificultăţile care
pot să apară în cazul unor cititori. Înţelegerea deplină a felului în care cititorii
eficienţi procesează cuvintele şi înţeleg textul oferă un cadru pentru studierea
dezvoltării cititului şi a abilităţilor pe care trebuie să le achiziţioneze şi să le
dezvolte tânărul cititor. Prin stabilirea a ceea ce fac adulţii atunci când citesc,
putem identifica ce trebuie să înveţe copiii. Înţelegerea citirii eficiente - a
sistemului intact - poate să ne ofere informaţii valoroase cu privire la sursa
dificultăţilor atunci când apar problemele de citire - când sistemul nu mai
funcţionează. Pentru început, voi trece în revistă abilităţile şi cunoştinţele
care trebuie achiziţionate de către cititorul începător pentru a ajunge la o
citire fluentă şi corectă a cuvintelor. Pe urmă, voi lua în considerare diferitele
modele referitoare la felul în care adulţii eficienţi citesc cuvintele.
Ce însea1nnă să citesti
, un cuvânt?
Înainte de a examina factorii care influenţează abilitatea de a citi
cuvinte, trebuie să vedem ce înţelegem prin termenul "citire a cuvintelor".
Cuvintele reale pe care le cunoaşte un cititor formează lexiconul cititorului
(depozitul tuturor cuvintelor pe care le ştie o persoană). Un cuvânt mai puţin
frecvent, cum este merlan!, poate fi pronunţat fără dificultate prea mare, însă
poate să nu existe în lexiconul cititorului, dacă acesta nu s-a mai întâlnit cu
acest cuvânt. Se referă merlon la un anumit tip de decorare a unei margini,
realizată din dantelă, la o secţiune solidă între două creneluri sau este un
fel de curcubetă 2 ? Pentru alte cuvinte, precum picaresque3 sau cavil4, pe care
majoritatea cititorilor le întâlnesc foarte rar, poate să fie reţinut un anumit
sens.
Atunci când vorbim despre citirea de cuvinte ne referim oare la
abilitatea cititorului de a pronunţa cuvintele cu acurateţe sau la cea de accesare
a sensului acestora? Există două sarcini utilizate de obicei pentru evaluarea
proceselor asociate cu citirea de cuvinte: sarcina de decizie lexicală şi sarcina
de numire. Aceste sarcini diferă prin gradul în care vizează următoarele două
aspecte ale citirii cuvintelor: pronunţie şi accesarea sens ului. Într-o probă
de decizie lexicală, este înregistrat timpul necesar pentru a evalua dacă o
ţintă este un cuvânt sau un non-cuvânt. Această probă solicită cititorilor să
compare şirul de litere ţintă cu lista de intrări în lexiconullor şi nu li se cere să
pronunţe cuvântul corect (sau altfel). Într-o probă de numire, este înregistrat
timpul necesar pentru pronunţarea unui cuvânt. O probă de numire nu
soli cită şi nu garantează faptul că cititorii au accesat sensul cuvântului. Un
non-cuvânt precum nelt poate fi identificat ca un cuvânt inventat, pentru
că nu este înregistrat în lexiconul cititorului. De asemenea, el poate şi să fie
pronunţat fără nicio dificultate de către cititorii eficienţi, iar acest proces
evident că nu implică acces lexical. Alte măsurători utilizate pentru a studia
citirea de cuvinte includ înregistrarea duratei fixării oculare, care este un
indicator al timpului necesar pentru procesarea acelui cuvânt şi, prin urmare,
Pentru a avea succes în citire, lucru prin care înţeleg a citi pentru a
înţelege, trebuie să fim în stare să recuperăm sensurile cuvintelor din lexicon.
Un aspect important pentru modelele citirii de cuvinte este dacă sensul poate
fi accesat direct din forma scrisă a cuvântului sau dacă cititorii au nevoie să
transforme mai întâi şirul de litere în reprezentarea lor verbală. Voi folosi
termenul de recunoaştere a cuvintelor pe parcursul acestei discuţii, pentru a
mă referi la citirea de cuvinte într-un sens larg, care include recunoaşterea,
pronunţarea şi reactualizarea sens ului. O mare parte din studiile privind
recunoaşterea cuvintelor au examinat procesarea de cuvinte singulare izolate,
respectiv în absenţa contextului unei fraze. Cu toate acestea, citirea implică
de obicei proză continuă. Prin urmare, voi examina atât factorii contextuali,
cât şi felul în care aceştia afectează uşurinţa citirii cuvintelor singulare.
Abilitatea de a citi
50
reprezintă două sunete separate în plughole6 • Aşadar "gh" (şi alte combinaţii
de litere) se poate constitui în unul sau în două grafeme, în funcţie de context.
Unele consoane se pronunţă în moduri diferite în diferite tipare de scriere, ca
de exemplu IIg" în gate şi gianC; acelaşi lucru este valabil şi pentru vocale, de
exemplu book şi pooZS.
Unele dintre aceste "incongruenţe" sunt de fapt guvernate de reguli.
De exemplu, pronunţarea grafemului c este dependentă de context. Acestuia
îi este atribuit sunetul /s/ atunci când precedă literele e, i sau y (gândi ţi-vă
la cep, cinnamon şi cycle9 ). Pronunţarea altor grafeme este ghidată de poziţia
acestora, de exemplu pluralul /s/ se pronunţă în general /z/ (două excepţii
fiind cups şi dates IO ). În plus, unele cuvinte au o relaţie oarecum obscură
între scriere şi pronunţare, cum ar fi aisle şi yacht I 1. Relaţiile dintre scrierea şi
pronunţarea unităţilor mai mari de rime sunt de asemenea importante (rima
unei silabe este şirul de litere a cărui consoană iniţială sau grup de consoane
iniţial a fost eliminat - "ook" în book şi shook I2 ).
Pe lângă reprezentarea informaţiei fonologice, care e esenţială pentru
Citirea cuvintelor, cunoştinţele de morfologie sunt şi ele stocate în lexicon.
Într-adevăr, lexiconul este cel mai probabil organizat pe baza morfemelor şi
nupe baza cuvintelor întregi pur şi simplu (Marslen-Wilson şi colab., 1994).
În consecinţă, atunci când luăm în considerare citirea eficientă de cuvinte şi
mai ales citirea cuvintelor complexe din punct de vedere morfologic (precum
part, parts, particle, parting, partly I3), trebuie să ţinem seama de influenţa
morfologiei asupra citirii rapide şi corecte a cuvintelor.
Regularitatea. Cuvintele regulate se conformează regulilor obişnuite
ale corespondenţei grafem-fonem (CGF). De pildă, cat, start şi speed I4 sunt
exemple de cuvinte regulate, care pot fi pronunţate utilizând regulile CGF.
Sunetele /c/, /a/ şi /t/ din cuvântul cat se pronunţă în formele lor cele mai
uzuale. Cuvintele neregulate, cum ar fi beige şi choir I5 , vor fi pronunţate
incorect, dacă cititorul se bazează exclusiv pe cele mai obişnuite moduri de
pronunţare a grafemelor.
Regularitatea influenţează rapiditatea cu care cititorii numesc cuvintele.
Cuvintele care au o pronunţie neregulată necesită un timp de procesare mai
îndelungat decât cele regulate (Stanovich şi Bauer, 1978). Cu toate acestea,
efectul regularităţii referitoare la corespondenţa ortografie-sunet nu este
6 Plughole \'pl~g- 'hal\ = scurgere (loc de scurgere a apei) (n.tr.)
Gate \'găt\ = poartă şi giant \'jf-;mt\ = uriaş (n.tr.)
8 Book \'bilk\ = carte, pool \'pill\ = bazin (n.tr.)
9 Cep \'sep\ = ciupercă, cinnamon \'si-n~-m~n\ = scorţişoară şi cycle \'sf-k~l\ = ciclu (n.tr.)
10 Cups \'bps\:::: ceşti, dates \'dăts\ = date (n.tr.)
II Aisle \'f(-~)l\ = parte laterală a naosului, yacht \'yăt\ = iaht (n.tr.)
12 Book \'bilk\ = carte, shook \'shilk\ = scuturat (n.tr.)
13 Part \'părt\ = componentă, parts \'părts\ = părţi, particIe \'par-ti-bl\ = particulă, parting \'par-tilJ\
= separare, partly \'părt-Ie\ = parţial (n.tr.)
14 Cat \'kat\ = pisică, start \'start\ = start, speed \'sped\ = viteză (n. tr.)
15 Beige \'băzh\:::: bej şi choir \'kwf(-~)r\ = cor (n. tr.)
52 Abilitatea de a citi
Figura 2.1. Grafic care ilustrează modul în care regularitatea influenţează viteza de
numire a cuvintelor cu frecvenţă redusă, dar nu şi pe a celor cu frecvenţă ridicată
Sursă: Adaptat din Seidenberg şi colab., 1984, Tabel 4.
"1 Bat \'bat\ = bâtă., rat \'rat\ = şobolan, pat \'pat\ = bătaie, chat \'chat\ = a sta de vorbă, flat
\'ftat\ = întins, gnat \'nat\ = muscă mică (n.tr.)
22 Wash \'wash\ = a spăla, cash \'kash\ = numerar (n.tr.)
23 Dean \'den\ = decan, bean \'ben\ = bob de fasole, lean \'len\ = a se înclina, glean
\'glen\ = culege (n.tr.)
24 Deaf\'den\ = surd, leaf\'lef\ = frunză, sheaf, \'shef\ = mănunchi (n.tr.)
25 Pink \'piIJk\ = roz, link \'liIJk\ = legătură, mink \'miIJk\ = nurcă (n.tr.)
26 Pint \'pInt\ = pintă, mint \'mint\ = mentă (n.tr.)
27 Stash \'stash\ = a ascunde, mash \ 'mash\ = amestec, lash \'lash\ = a lovi şi gash \'gash\ = tăietură
adâncă (n.tr.)
Abilitatea de a citi
5+
...
580.-----------------,
Morfologia. Cuvintele sunt formate din morfeme, cele mai mici unităţi
cu sens (adică indivizibile). Morfemele pot fi cuvinte independente, precum
cat, sad28 (morferne libere), sau părţi ale cuvintelor, de exemplu pluralul "s"
în cats, ,,-ness" în sadness 29 (morfeme dependente). Există trei tipuri mari
de cuvinte complexe din punct de vedere morfologic: cuvinte care implică
flexiuni sintactice, cum sunt cat, cats; cuvinte care implică derivări, care
creează cuvinte noi pornind de la o bază (sau rădăcină), precum kind, kindly,
unkind, kindness 30; cuvinte compuse, care implică două (sau mai multe) morfeme
libere, cum e dog-house 31 . În particular, cuvintele care au fost în centrul atenţiei
cercetătorilor care investighează cititul sunt cele care implică derivări.
Structura morfologică influenţează rapiditatea cu care un cititor adult
eficient procesează un cuvânt. Prezentarea orală a cuvântului friendly32,
înainte de prezentarea vizuală a cuvântului corelat morfologic friend33,
reduce timpul necesar pentru a decide dacă al doilea item, friend, este un
cuvânt sau nu. Acesta este un exemplu de amorsaj. Prezentarea unei amorse
care nu este corelată morfologic cu cuvântul ţintă - a auzi tinsel 34 înainte de a
vedea tin 35 - nu măreşte viteza procesului de luare a deciziei (Marslen-Wilson
şi colab., 1994). Aşadar, un cuvânt complex din punct de vedere morfologic
poate să amorseze baza acelui cuvânt. Acestea, împreună cu alte rezultate,
indică faptul că cititorii, atunci când procesează cuvintele, le descompun în
morfemele din care sunt formate.
Sunt situaţii în limba engleză în care scrierea unui cuvânt păstrează
informaţia fonologică, precum friend-friendly. Relaţia dintre aceste cuvinte
este numită transparentă din punct de vedere fonologic, pentru că friend sună la
fel în ambele cuvinte. Astfel de cuvinte contrastează cu cele în care informaţia
fonologică nu este menţinută (baza este pronunţată diferit în cuvinte diferite),
cu toate că informaţia morfologică se menţine (baza se scrie la fel), ca şi
sign-signature 36 . De regulă, găsim acelaşi nivel de amorsaj la ambele tipuri:
astfel, serenity amorsează serene 37, în acelaşi fel în care friendly amorsează
friend (Marslen-Wilson şi colab., 1994).
numirea cuvântului unt, dacă este precedat de cuvântul pâine (amorsă) decât
dacă este precedat de cuvântul asistentă. În mod similar, decidem mai rapid
dacă leu este un cuvânt real sau un non-cuvânt, atunci când este precedat de
tigru decât atunci când e precedat de prăjitură. Cititorii abili prezintă Îri mod
sistematic efecte de amorsaj, răspunzând mai repede la cuvântul ţintă, atunci
când acesta este relaţionat cu amorsa (Meyer şi Schvaneveldt, 1971). Efectul
este de obicei rnai puternic, arJnci când este folosită proba de decizie lexicală
decât atunci când este vorba de o probă de numire (Neely, 1991).
Amorsa şi cuvântul ţintă pot fi relaţionate în mai multe feluri. Într-o
pereche de cuvinte cum este unt-pâine, cele două cuvinte sunt asociate. Dacă
se cere unui grup de oameni să spună primul cuvânt care le vine în minte
când spun pâine, unt este un răspuns tipic. Cuvintele leu şi tigru sţ.l.nt asociate
în acelaşi fel. Cuvintele pot fi corelate şi prin proprietăţi şi relaţii funcţionale,
de exemplu frigider-brânză, sau prin apartenenţa la aceeaşi categorie,
pîine-prăjitură. Aceste exemple nu sunt asociate: ele nu împărtăşesc acelaşi
nivel de asociere ca şi acela dintre pâine-unt. Vezi tabelul 2.2 pentru mai multe
exemple. Cuvintele pâine şi prăjitură împărtăşesc multe aspecte legate de sens:
ambele sunt alimente, făcute din făină şi pot fi găsite în magazine similare
(brutării) şi în locaţii similare (în rafturi apropiate în supermarket-uri). Cu
toate acestea, prăjitură este un răspuns atipic pentru pâine într-o probă de
generare cum e cea descrisă mai sus. Atunci când un cuvânt ţintă este amorsat
de un cuvânt asociat, precum în exemplul pâine-unt, facilitarea recunoaşterii
cuvântului unt apare probabil din două surse: activarea informaţiei semantice
atunci când este prezentat cuvântul pâine şi amplificarea dată de faptul că
cele două cuvinte sunt auzite (sau citite) frecvent împreună (Moss şi Gaskell,
1999).
Cititorii petreceau mai puţin timp pentru a procesa mustaţă, atunci când
cuvântul era prezentat în contextul bazat pe înţeles (fraza lb) decât atunci
când era prezentat în fraza la. Acest studiu arată că sensul de ansamblu al
unei fraze poate facilita procesarea unui cuvânt ţintă. Dacă unica sursă a
efectului ar fi amorsajul intralexical, nu ar fi nicio diferenţă între timpul de
fixa ţie pentru mustaţă, în frazele la şi lb.
Această perspectivă este sprijinită de o serie de experimente realizate
de Hess, Foss şi Carroll (1995), care au inclus texte mai lungi, în care fie terna
generală a povestirii, fie doar fraza finală puteau să amorseze cuvântul ţintă
(vezi Tabelul 2.3, pentru exemple privind această diferenţă). Adulţii citeau
cuvântul ţintă (în exemplul prezentat: poem) mai repede, atunci când era
corelat cu tema povestirii decât atunci când era corelat doar cu propoziţia
finală. Luate împreună, aceste rezultate sugerează faptul că contextul creat
de propoziţii şi de discurs poate influenţa uşurinţa cu care citim cuvintele.
În această secţiune, voi rezuma două modele influente (corn puta ţionale)
referitoare la citirea cuvintelor: modelul căii duale în cascadă, dezvoltat din
modelul căii duale al lui Coltheart (Coltheart şi colab., 2001), şi modelul
conexionist "triunghiular" creat de Seidenberg şi colegii săi (Plaut şi colab.,
1996; Seidenberg şi McClelland, 1989). Ambele modele au fost create pentru
a explica recunoaşterea eficientă de cuvinte şi dificultăţile de citire. Variantele
anterioare ale ambelor au fost perfecţionate şi modificate astfel încât să poată
explica noile date comportamentale privind recunoaşterea cuvintelor. Nu
voi prezenta o critică detaliată sau o comparaţie a acestor două modele.
Scopul meu este de a oferi cititorului o privire de ansamblu asupra celor
două abordări influente referitoare la procesele şi procedurile care ar putea fi
utilizate în citirea cuvintelor.
O problemă centrală în crearea acestor modele ale recunoaşterii de
cuvinte este felul în care cititorul accesează pronunţarea unui şir de litere
(până acum a fost mai puţin studiată accesarea sensului). Există diferite
modalităţi prin care se poate realiza accesul lexical. Poate să fie vorba de o cale
directă, care permite cititorului să acceseze reprezentarea din lexicon direct
de la cuvântul familiar scris pe pagină. Poate să mai fie şi o cale asamblată
(sau indirectă), în care identificarea cuvântului are loc prin procesarea
literelor individuale sau a şirurilor de litere, accesându-se pronunţarea lor,
şi apoi prin punerea laolaltă a acestor sunete. În cazul căii asamblate, accesul
lexical este obţinut prin cunoaşterea regulilor de corespondenţă între grafem
şi fonem.
Aceste două căi - cea directă şi cea indirectă - sunt incluse în modelul
căii duale al cititului (Coltheart, 1978), iar modelul căii duale în cascadă
este o versiune computaţională a acestui model (Coltheart şi colab., 2001).
În opoziţie, alte modele computaţionale ale cititului, cum este modelul
conexionist triunghiular al lui Plaut şi colab. (1996), propun o abordare
Capitolul 2 - Citirea eficientă a cuvintelor 61
'\
Scris !câine 1
Identificarea literelor:
Sistemul de reguli
grafem-fonem
pot fi "citite" cu ajutorul căii lexicale, activarea cuvintelor reale similare din
punct de vedere ortografic poate duce la activarea informaţiei fonologice, de
exemplu pentru non-cuvântul wint se va produce activarea pentru win, lint
şi pint 39 •
Calea asamblată nonlexicală apare în partea dreaptă a diagramei din
figura 2.2. Aceasta utilizează regulile de corespondenţă grafem-fonem (de
aceea este cunoscută drept calea CGF) pentru a traduce un şir de litere în
pronunţie. Deoarece implică asamblarea de sunete, este probabil mai lentă
decât calea directă. Ea permite cititorului să pronunţe cuvinte necunoscute
şi pseudo-cuvinte, precum merlan şi tegwap. Cu ajutorul acestei căi, un
cuvânt real Însă nefamiliar va fi pronunţat incorect, de exemplu ,,izland"
pentru island40 • Acest proces este cunoscut drept regularizare, deoarece este
39 Win \'win\;: a câştiga, lint \'lint\ = puf, pint \'plnt\ = pintă (n.tr.)
40 Island \'I-I~nd\ = insulă (n.tr.)
Capitolul 2 - Citirea eficientă a cuvintelor
produsă pronunţarea cea mai regulată (sau cea mai comună) prin asamblarea
pronunţării din regulile CGF.
cât şi la cel fonologic (în cazul în care cuvintele împărtăşesc aceeaşi pronunţie
a corpului cu vântului, cum ar fi cash şi dash 41 ), respectiv de tipare diferite,
dacă pronunţarea are o formă mai puţin comună, cum e washY.
Acest model conexionist privind citirea cuvintelor este foarte interactiv
şi precizează conexiunile dintre ortografie, fonologie, semantică şi context.
Din acest motiv, ar trebui să poată explica multe din efectele contextuale
prezentate anterior. Până în acest rnOITlent, acest aspect al modelului nu
a fost implementat. Pentru o prezentare de ansamblu a acestui model
vezi Seidenberg (2005), iar pentru o prezentare mai detaliată vezi Plaut şi
colaboratorii (1996).
intensă cu privire la meritele fiecărui model şi, în următorii ani, ambele vor fi
dezvoltate şi îmbunătăţite.
În plus, ambele modele au fost dezvoltate pentru a explica· cititul
eficient şi dificultăţile de citire dobândite, nu achiziţia cititului la copiii care
se dezvoltă tipic sau atipic. Astfel, măsura în care fiecare dintre ele ne poate
ajuta să explicăm dezvoltarea cititului este deocarrldată lilnitată. Ehri (1992),
printre alţii, a pus sub semnul întrebării caracteristicile căiilexicale din modelul
căii duale, în care există o legătură directă de la ortografie la semantică. Ea
argumentează că, atunci când învăţăm să citim, se stabilesc şi sunt stocate
în memorie conexiuni sistematice între felul în care e scris un cuvânt şi
fonologia lui. Conform acestei viziuni, citirea dintr-o privire este posibilă din
cauza conexiunilor vizual-fonologice şi nu a celor vizual-semantice, aşa cum
apar ele în calea lexicală a modelului căii duale pentru citirea cuvintelor (vezi
capitolul 4 pentru teoria lui Ehri referitoare la dezvoltarea citirii cuvintelor).
Modelul triunghiular are un algoritm de învăţare bazat pe feedback.
Această trăsătură îl face să pară la nivel superficial mai potrivit pentru
studierea dezvoltării cititului. Includerea unui algoritm specific de învăţare
nu înseamnă că este o descriere reală din punct de vedere psihologic şi exactă
a felului în care copiii învaţă să citească cuvinte reale (vezi Coltheart şi colab.,
2001, pentru discuţii mai detaliate despre acest aspect), însă includerea unor
astfel de algoritmi este necesară pentru a înţelege contribuţiile fonologiei şi
ale ortografiei (şi ale semanticii) pe parcursul dezvoltării cititului. Modelul
triunghiular a fost extins pentru a simula dezvoltarea atipică a cititului,
respectiv dislexia ontogenetică (Harm şi Seidenberg, 1999) şi accesarea
sensului (Harm şi Seidenberg, 2004). O limită a ambelor modele este aceea că,
până acum, au fost antrenate aproape exclusi v numai cu cuvinte monosilabice.
Aşadar, ele nu pot să explice incongruenţa pronunţiei morfemelor în cuvinte
multisilabice şi complexe din punct de vedere morfologic, cum ar fi sign,
signature43 •
Aceste modele oferă cadre diferite dar utile în care să studiem citirea
limbii engleze44 • Este important faptul că acestea (precum şi predecesorii
acestora) au reuşit să stimuleze atât cercetarea cititului eficient, cât şi a
dezvoltării cititului şi, în particular, a dificultăţilor în citirea cuvintelor. În
consecinţă, cunoştinţele noastre despre ce nu funcţionează la copiii cu dislexie
ontogenetică au fost extinse semnificativ de către aceste cadre şi abordări
teoretice diferite, după cum vom vedea în capitolul 6.
45 Cat \'kat\ = pisică, rat \'rat\ = şobolan, bat \'bat\ = bâtă (n.tr.)
46 Pint \'pInt\ = pintă, mint \'mint\ = mentă (n.tr.)
Capitolul 2 ~ Citirea eficientă a cuvintelor
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Veţi găsi capitole foarte accesibile despre abordările căii duale şi conexioniste privind
citirea cu voce tare, în Coltheart şi Plaut, The Science of Reading (Ştiinţa abilităţii de a
citi):
Coltheart, :NI. (2005) Modelling reading: The dual-route approach (Modelarea citirii:
- abordarea căii duale) În M. Snowling şi C. Hulme (eds), The Science OfReading:
A Handbook, Oxford: Blackwell Publishing, pp. 6-23.
Plaut, D.C. (2005) Connectionist approaches to reading (Abordări conexioniste ale
citirii) În M. Snowling şi C. Hulme (eds), The Science Of Reading: A Handbook,
Oxford: Blackwell Publishing, pp. 24-38.
Există o prezentare de ansamblu a celor două modele şi o introducere bună în
modelarea conexionistă în general în cartea lui Harley, The Psychology of
Language (Psihologia limbajului):
Harle~ T. (2008) The Psychology ofLanguage: From Data to Theory (Psihologia limbajului:
de la date la teorie) (ediţia a treia), Hove: Psychology Press.
Ambele modele au fost criticate din cauza faptului că nu oferă o viziune universală
privind abilitatea de a citi, Întrucât au fost concepute pentru a gestiona neregularităţile
sistemului de scriere englezesc. Pentru a afla mai multe despre felul în care abordarea
preponderent anglo-centrică în studiile referitoare la citit ne-au condus poate pe o
cale greşită în ceea ce priveşte înţelegerea citirii eficiente de cuvinte şi a dezvoltării
citirii, vedeţi Share (2008):
Share, D.L. (2008) On the anglocentricities of current reading research and the
practice: The perils of overreliance on an "out1ier" ortography (Despre
"anglocentricităţile" cercetării şi practicii curente referitoare la citire: pericolele
unei încrederi exagerate într-o ortografie "excepţionaIă"), Psychological Bulletin,
134: 584-615.
70 Abilitatea de a citi
DEFINITII
,
discurs termen utilizat pentru a descrie un text care este mai lung decât
o singură frază.
dislexie dificultatea de citire care rezultă în urma unui traumatism
dobândită cerebral.
modelul căii un model al recunoaşterii cuvintelor în care aceasta poate fi
duale al citirii realizată pe două căi: de la forma scrisă la sens (calea directă)
cuvintelor şi de la forma scrisă la sens prin intermediul sunetului (calea
asamblată sau indirectă).
: rimă partea unei silabe care vÎne după consoana iniţialăsa.ti după
grupul de consOane iniţial (partea iniţială); de exemplţl-::pok este
c; :ul1i~t.~.Cl<:!-e m.n~ a lui look şi shook:" .
sarcina de o probă utilizată pentru a măsura procesarea cuvintelor, în care
decizie lexicală este prezentat participantului un şir de litere, iar acesta trebuie
să decidă, cât de repede poate; dacă stim uluI este un cuvânt real
sau nu.
* Cats = pisici (n.tr.)
** Jumped = a sărit (n.tr.)
COMPREHENSIUNEA
...,
EFICIENTA
Cuvinte-cheie: anafore • cuvinte de legătură între propoziţii • cunoştinţe
ante-rioare • inferenţe • coerenţă globală • locală • model mental •
model al situaţiei
CUPRINSUL CAPITOLULUI
Ce uităm şi ce ne amintim? 73 Rolul inputului lingvistic 88
Ce uităm? 74 Cicluri de procesare 89
Ce ne amintim? 74 Sunt procesele şi mecanismele
Rezumat 76 utilizate pentru înţelegerea textului
Coerenţa locală şi globală 78 specifice limbajului? 90
Mecanisme de coeziune: anaforele şi Rezumat 90
cuvintele de legătură între propoziţii 79
Inferenţa 82 Rezumat - puncte-cheie 91
Cunoştinţele anterioare 84 Recomandări bibliografice 92
Rezumat 86 Definiţii 93
Modele ale reprezentării textului 86
Natura reprezentării 87
Pe măsură ce citiţi această carte, scopul dumneavoastră este să extrageţi
o semnificaţie din - sau să înţelegeţi - ceea ce citiţi. Comprehensiunea este
aproape întotdeauna scopul citirii, dar ce înseamnă să înţelegi şi ce abilităţi sunt
implicate? Pentru cititorii adulţi eficienţi, procesul de citire şi de înţelegere a
materialului bine scris este, în multe situaţii, relativ automat. Cititorii eficienţi
reactualizează cu uşurinţă semnificaţia cuvintelor, generează semnificaţii
pentru propoziţii individuale şi fac legături între propoziţiile succesive ale
unui text, pentru a construi o reprezentare coerentă a sensului lor combinat.
În situaţiile în care cititorul trebuie să genereze o inferenţă pentru a pune în
relaţie două propoziţii, costul procesării poate fi de doar 137 de milisecunde
(Clark şi Haviland, 1997).
Un început util în studierea comprehensiunii îl constituie analizarea
produsului comprehensiunii eficiente. Putem face acest lucru prin
examinarea a ceea ce ne amintim şi (un aspect care v-ar putea surprinde)
a ceea ce uităm atunci când citim sau ascultăm un text. Această informaţie
ne poate oferi indicii importante cu privire la natura reprezentării pe care
cititorul şi-o construieşte cititorul despre semnificaţia unui text. Prima
secţiune a acestui capitol pune în discuţie ceea ce ne amintim şi ceea ce uităm.
A doua secţiune abordează factorii de influenţă a modului în care cititorii
procesează textul şi construiesc înţelesuri. Discuţia include caracteristicile
textuale care pot contribui la coerenţă, la generarea de inferenţe şi la rolul
cunoştinţelor anterioare. Secţiunea finală trece în revistă modelele curente ale
comprehensiunii citirii şi modul în care acestea descriu procesul şi produsul
com prehensiunii.
CE UITĂM SI
, CE NE AMINTIM?
După citirea cuvintelor şi accesarea semnificaţiei acestora, este necesar
să ne dăm seama de sensul fiecărei propoziţii. Nu putem face acest lucru doar
pe baza ordinii cuvintelor: structura sintactică a unei propoziţii este de multe
ori crucială pentru o înţelegere corectă. Comparaţi următoarele propoziţii:
Chiar dacă ordinea cuvintelor cheie - copil, citit, poveste, profesor - este
aceeaşi în
ambele propoziţii, sensul (cine a citit) este diferit. Propoziţia la este
o construcţie la diateza activă, în care subiectul este copilul, el fiind cel care
citeşte; propoziţia 1b este scrisă la diateza pasivă şi profesorul este cel care
citeşte. Atât ordinea cuvintelor, cât şi structura propoziţiilor pot contribui la
înţelegerea unei propoziţii. Cu toate acestea, de obicei, cititorii uită ordinea
precisă a cuvintelor şi construcţia sintactică particulară folosite pentru
comunicarea înţelesului.
Ce uităm?
Ce ne amintim?
o altă ilustrare a abilităţii noastre de a "uita" detaliile de suprafaţă ne
oferă o idee cu privire la ce ne amintim şi cum ne reprezentăm înţelesul unui
Capitolul 3 - Comprehensiunea eficientă
75
Propoziţia ţintă inclusă în poveste: El i-a trimis o scrisoare despre acest lucru lui Galileo,
marele om de ştiinţă italian.
Probabilitatea recunoaşterii false
Propoziţia din faza de test Relaţia cu ţinta Test imediat Test amânat
:uEii~4-i;;iriti~I~{ G~iÎ~, r . . : : . , schimbarea'" '~"~~-;ITti""'''''-''- 'C; ;riJi~ăa::-",C"~'''' "c
Participanţii la
acest studiu au fost predispuşi să recunoască în mod fals
propoziţiiprecum 2c, care descrie aceeaşi situaţie ca în una dintre propoziţiile
prezentate iniţial, şi au fost mult mai înclinaţi să "respingă" propoziţiile care
descriau o situaţie diferită. Acest studiu indică faptul că ne amintim mai
degrabă de situaţia descrisă de text decât de modul de descriere a acesteia.
, LOCALĂ SI
COERENTA , GLOBALĂ
Anaforele
Un exemplu de anaforă este pronumele "ei" din: Joe i-a spus o glumă lui
Justine. Ei i s-a părut că a fost foarte amuzantă. Pronumele ei se referă la Justine
(antecedentul) din partea precedentă a textului. Luate izolat, anaforele au o
semnificaţie redusă: ei preia o anumită semnificaţie din propoziţia anterioară.
Joe nu poate fi antecedentul acestui pronume, din cauza genului: Joe este
un nume masculin. Pronumele apar frecvent în textele scrise şi referinţa
pronominală este esenţială pentru stabilirea coerenţei locale. Alte exemple
de anafore sunt: pronumele demonstrativ acesta din: John şi-a căutat covoraşul
pentru yoga. Acesta era pe hol, unde acesta se referă la covoraşul de yoga;
pronumele nehotărât una, de exemplu: Steph are o nouă rachetă de squash şi
vreau şi eu una, unde pronumele una nu se referă la racheta de squash a lui
Steph, ci la alta.
Cititorii adulţi utilizează anaforele pentru a facilita integrarea textului
pe măsură ce citesc. Acest lucru a fost demonstrat de cercetările lui Garnham,
Oakhill şi colegii. De exemplu, Garnham şi Oakhill (1985) le-au prezentat
unor cititori adulţi fraze cu câte două propoziţii, precum:
3a. Melissa i-a împrumutat un pix lui Karen, pentru că ea voia să scrie
o scrisoare.
80 Abilitatea de a citi
3b. Paul i-a împrumutat un pix lui Karen, pentru că ea voia să scrie o
scrisoare.
Inferenţa
Autorul unui text nu menţionează fiecare detaliu mărunt; dacă ar
proceda astfel, rezultatul ar fi un text mai degrabă lung şi plictisitor. Drept
urmare, cititorul trebuie să facă legături între diferitele părţi ale textului şi
să îşi utilizeze cunoştinţele generale pentru a adăuga detaliile lipsă. Să luăm
fragmentul despre Betty, prezentat anterior. Când citeşte propoziţia finală,
Betty a decis să tricoteze o bluză, cititorul trebuie să infereze faptul că bluza
este un cadou pentru mama lui Betty, altfel fraza este nefirească în contextul
poveştii descrise până la acel moment. Există multe clasificări ale inferenţei
(pentru o analiză detaliată, vezi Graesser şi colab., 1994), dar ele pot fi
împărţite în două tipuri, care servesc scopuri diferite: inferenţe necesare şi
inferenţe elaborate.
Inferenţe necesare
Prin aceste inferenţe se stabilesc legături între diferitele părţi ale
textului şi se extrage un sens din textul luat ca întreg. Inferenţele necesare pot
fi considerate inferenţe de coerenţă, deoarece sunt importante pentru crearea
de legături între propoziţii cu scopul de a construi o reprezentare coerentă a
semnificaţiei textului. Când acest tip de inferenţă este folosit special pentru a
lega două propoziţii, putem să ne referim la ele ca inferenţe de legătură sau
inferenţe retrospective, cum este în exemplul: Rice a trecut pe lângă masa cu
gustări. Tortul arăta delicios. Pentru a stabili coerenţa locală, cititorul trebuie să
infereze aici faptul că tortul este o posibilă gustare.
Inferenţe elaborate
Inferenţele elaborate nu sunt strict necesare, dar pot îmbogăţi
reprezentarea unui cititor despre sensul unui text. De exemplu, dacă citiţi:
Capitolul 3 - Comprehensiunea eficientă 83
La sfârşit
de săptămână, Charlie a săpat o groapă pentru a planta un nou pom. El
şi-a dorit dintotdeauna să crească propriile lui mere, este rezonabil să inferaţi că
Charlie a folosit un hârleţ. Totuşi, această inferenţă nu este strict necesară
pentru a integra semnificaţiile celor două propoziţii şi a le înţelege. Veţi
vedea că aceste inferenţe sunt uneori denumite inferenţe prospective.
În general, cititorii adulţi eficienţi sunt sensibili la aceste funcţii diferite
ale inferenţelor (necesare şi elaborate), numărul de inferenţe necesare pe
care le realizează fiind mai mare decât al celor elaborate (de ex., Singer, 1994;
VVhitney, Ritchie şi Clark, 1992). Este important de precizat aici că ceea ce
determină caracterul necesar sau elaborat al unei inferenţe este contextul.
Să luăm următorul exemplu: La sfârşit de săptămână, Charlie a săpat o groapă ...
Hârleţul avea un mâner din lemn uzat. Spre deosebire de exemplul anterior,
aici este necesar să inferăm că hârleţul menţionat în propoziţia a doua a fost
folosit pentru a realiza acţiunea menţionată în prima propoziţie (săpatul), în
caz contrar nefiind posibilă crearea legăturii între cele două propoziţii.
măsurat acest lucru în unele situaţii decât prin testarea unui cititor pentru
a determina dacă realizează sau nu o inferenţă (vezi Garnham, 1992, pentru
discuţii suplimentare referitoare la aceste probleme). Poziţia constructivistă
consideră că există câţiva factori importanţi care determină dacă o inferenţă
este sau nu generată: scopurile de comprehensiune ale cititorului, nevoia de
a stabili coerenţa locală şi globală, precum şi nevoia de a înţelege şi a explica
de Ce s-au îrLtârrlplat arlum.ite €\lerdrnerl.te şi de Ce autorul a mertţionat explicit
o informaţie (Graesser şi colab., 1994, 2007). Aceşti factori vor fi discutaţi în
capitolul 5, când vom analiza realizarea de inferenţe în contextul dezvoltării
comprehensiunii în citire, şi în capitolul 7, când vom discuta modul în care
problemele care intervin în realizarea de inferenţe pot contribui la apariţia
dificultăţilor în comprehensiunea citirii.
Cunostintele
, , anterioare
Cunoştinţele anterioare pot influenţa comprehensiunea în moduri
diferite. O serie de experimente realizate de Bransford şi colegii săi au
ilustrat pentru prima oară felul în care cunoştinţele anterioare, dobândite fie
dintr-o imagine, fie dintr-un context tematic, influenţează comprehensiunea
(Bransford şi Johnson, 1973). Un exemplu de text utilizat în raport cu un
context tematic este oferit în Tabelul 3.2. Participanţii cărora li s-a prezentat
informaţia legată de contextul tematic, înainte ca ei să citească fragmentul,
şi-au amintit mai multe informaţii din fragment şi l-au evaluat ca fiind mai
uşor de înţeles decât cei cărora li s-a prezentat informaţia legată de temă
ulterior citirii. Informaţia legată de temă era oferită Într-o notă de subsol.
Efecte similare au fost observate când s-au folosit imagini pentru context
(Bransford şi Johnson, 1973).
Aceste studii arată că prezenţa contextului în timpul citirii sau ascultării
facilitează procesul de memorare. Ele mai demonstrează şi diferenţa dintre
coerenţa locală şi cea globală. Când citesc textul din Tabelul 3.2., cititorii
pot stabili coerenţa locală prin corelarea fiecărei propoziţii cu reprezentarea
semnificaţiei, dar nu pot obţine coerenţa globală fără ajutorul cunoştinţelor
anterioare legate de temă.
O altă demonstraţie a modului în care cunoştinţele anterioare
pot influenţa comprehensiunea vine din cercetările despre procesarea
pronumelor, precum el sau ea. Mai devreme, am descris cercetările care au
apelat la tendinţa noastră de a ataşa valori legate de gen unor diverse profesii.
Aceste cercetări indică faptul că cititorii par să activeze şi să encodeze genul
probabil al unei profesii în reprezentarea semnificaţiei unui text pe măsură
ce citesc (Carreiras şi colab., 1996). Participanţii îşi dau seama că stereo tipul
de gen este greu de suprimat, chiar dacă sunt încurajaţi să facă acest lucru
(Oakhill, Granham şi Reynolds, 2005; vezi şi Caseta 3.3. pentru mai multe
detalii).
Capitolul 3 - Comprehensiunea eficientă 85
o altă direcţie
de cercetare a manipulat cunoştinţele cititorului prin
selectarea participanţilor care au cunoştinţe mai multe sau mai puţine legate
de o anumită tematică. Cercetătorii au examinat apoi influenţa cantităţii de
cunoştinţe asupra memoriei şi comprehensiunii textului. În general, există
o influenţă. Spilich şi colegii săi au selectat studenţi cu diferite grade de
cunoaştere a terminologiei, regulilor şi procedurilor din baseball. Acestor
grupuri li s-a prezentat apoi o descriere fictivă a unui ITleCÎ de baseball.
Procedura este destul de simplă. Prima dată, aranjezi lucruri în diferite grupuri.
Bineînţeles, un teanc poate fi suficient, în funcţie de câte sunt de făcut. Dacă
trebuie să te duci altundeva datorită lipsei facilităţi1or, acesta este pasul următor;
dacă nu, atunci stai destul de bine. E important să nu exagerezi. Adică e mai bine
să faci mai puţine lucruri la un moment dat decât prea multe. La început, acest
lucru poate să nu ţi se pară important, dar complicaţiile pot să apară foarte uşor.
O greşeală poate fi şi ea costisitoare. La început, întreaga procedură va părea
-complicată. Dar curând va deveni doar un alt fapt obişnuit de viaţă. Este dificil
de anticipat orice sfârşit al necesităţii realizării acestei sarcini în viitorul apropiat,
dar nu se ştie niciodată. După ce procedura este finalizată, materialele trebuie
aranjate din nou în diferite grupuri. Apoi acestea pot fi puse în locurile potrivite.
În final, ele mai pot fi folosite o dată şi întreg ciclul trebuie repetat. Însă acesta
este mersul lucrurilor.
* Tema acestui pasaj este "Spălarea rufelor". (n.a.)
Natura reprezentării
indică
faptul că reprezentarea bazată pe sens construită de cititorii eficienţi
oferă contextul care ghidează comprehensiunea; când conceptul este scos în
prim-plan, de exemplu atunci când personajul poartă hanoracul, răspunsurile
sunt mai rapide şi comprehensiunea este facilitată.
O trăsătură particulară a modelului construcţie-integrare este aceea
că se formează diferite niveluri de reprezentare. În urma procesării iniţiale
a texttlluÎ, se formează o reprezentare de ni,rel superficial a sensurilor
cuvintelor individuale şi a formei sintactice a propoziţiilor. Baza textului este
o reprezentare a ideilor prezentate în text, construită din analiza reprezentării
de suprafaţă în propoziţii. La acest nivel al reprezentării, nu sunt codate
ordinea precisă şi sintaxa. O bază a textului de calitate include un set de
propoziţii interconectate derivate din conţinutul textului, fiind deopotrivă
coerentă şi exactă. O analogie bună pentru baza textului este un rezumat
ordonat, care îi permite cititorului reproducerea conţinutului de text cu o
acurateţe satisfăcătoare. În cadrul abordării modelului construcţie-integrare,
modelul situaţiei este o reprezentare mai elaborată şi presupune includerea
informaţiilor din memoria de lungă durată - cunoştinţele şi experienţele
anterioare ale cititorilor - pe lângă scopuri, motivaţia pentru citire şi realizarea
de inferenţe suplimentare.
Cicluri de procesare
Este general acceptat faptul că construirea reprezentării bazate pe sensul
textului (modelul situaţiei) implică interacţiunea între informaţia oferită în
text, cunoştinţele lingvistice, pragmatice şi despre lume ale individului şi
reamintirea curentă a textului, adică reprezentarea textului construită până în
momentul actual. Două modele ale comprehensiunii textului includ descrieri
detaliate ale ciclurilor de procesare, care ajută la sublinierea naturii dinamice
şi interactive a comprehensiunii.
După modelul construcţie-integrare al lui Kintsch, comprehensiunea
este ciclică, datorită faptului că persoana angajată în comprehensiunea
textului are o capacitate mnezică limitată. Comprehensiunea implică
două faze: o fază de construcţie şi una de integrare. Pe parcursul fazei de
construcţie, se activează semnificaţiile cuvintelor, se formează propoziţii şi
sunt generate inferenţele necesare pentru coerenţa locală. Rezultatul acestei
faze nu este dependent de context. Deci, de exemplu, atunci când este citit
cuvântul bank I , semnificaţiile legate de bani şi râu vor fi ambele activate. În
timpul fazei de integrare, se obţine un model global şi coerent, iar contextul
aduce noi clarificări pentru acest proces. În exemplul de mai sus, semnificaţiile
indezirabile ale cuvântului bank sunt acelea care nu se potrivesc cu contextul,
anume cu reprezentarea semnificaţiei construită până la momentul actual, iar
acestea vor fi dezactivate sau eliminate. Vor fi realizate inferenţele necesare
pentru stabilirea coerenţei globale.
Modelul citirii în perspectivă (vezi Rapp and van den Broek, 2005,
pentru o introducere) descrie ciclurile procesării corespunzătoare fiecărei
propoziţii sau fraze din text. Activarea diferitelor concepte va varia între
cicluri, ca urmare a patru surse de influenţă: inputul din text primit în ciclul
curent; informaţia din ciclul anterior; reprezentarea textului construită până
în acel moment; cunoştinţele anterioare ale persoanei. Conceptele activate în
timpul citirii (sau ascultării) vor fi incluse în reprezentarea bazată pe sens, iar
puterea activării va creşte dacă acestea au fost menţionate deja şi figurează
în reprezentarea curentă. Astfel, produsul comprehensiunii influenţează
procesul comprehensiunii.
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
DEFINITII
,
·=~~trf··:.::~~~~i[~~ii~t:1.;;~~ţfl],~J?'
inferenţă bazată pe o inferenţă care poate fi realizată doar dacă persoana deţine
cunoştinţe cunoştinţele generale relevante.
~'.~, 'J~~~;~ ';" ~.\'::-., ~ . ~.",'-. ·~v;~ .'~~:(~'i' ,.. ~- , ~~~~'~~:;-::~~7..!'~ ~.<~ .•..• ," "'T:·~~"U;""~.'~""'· , ~ .. "7"",- ':.:-:-~~~.-:~:-:,"~-
m.emonade~luitgă un depozitnlneziccareconţine'i:rU()r:maţii~tlâfiv:
durată " ~rman.ente. . .
CUPRINSUL
CAPITOLULUI
MODALITĂTI
, DE A CITI CUVINTE
ână
tS
v ~
Pară ....',
[]
,~
Maşină
IDO
~~
Tufiş
Eşarfă
Figura 4.1. Imaginile care au scrise cuvinte relaţionate semantic determină o interferenţă
dacă sarcina presupune numirea imaginilor cât de repede posibil
Această
modalitate de a citi cuvinte automat şi aparent fără efort este
denumită citirea cuvintelor dintr-o privire şi este modalitatea prin care cititorii
adulţi eficienţi citesc majoritatea cuvintelor (Ehri, 1992). Citirea cuvântului
dintr-o privire poate fi considerată ca fiind citirea cuvintelor din memorie.
Capitolul 4 - Învăţarea citirii cuvintelor
99
Recodarea fonologică
Când cititorii văd un cuvânt nefamiliar, pot încerca să îl citească prin
pronunţarea literelor luate individual şi apoi îmbinarea lor, de exemplu Ici
lai Iti pentru a forma cuvântul cat3 • Această metodă de a citi cuvintele este
denumită recodare sau decodare fonologică. În exemplul de mai sus, cititorii
reactualizează sunetul (fonemul) corespunzător fiecărei litere sau fiecărui
grup de litere (grafem). Uneori, în loc să lucreze cu litere individuale, cititorii
îşi pot reaminti cum sună un şir de litere reprezentând o silabă frecvent
utilizată, precum est, sau un morfem precum ing. Poate vă amintiţi că aţi
folosit această metodă de a citi cuvintele prin recodare fonologică atunci când
aţi învăţat să citiţi într-o limbă străină.
Învăţarea cititului este mai dificilă în limba engleză decât în alte limbi
alfabetice, deoarece nu există întotdeauna o corespondenţă directă Între
numărul literelor dintr-un cuvânt şi numărul sunetelor. Unele foneme sunt
notate prin două litere - sau grafeme complexe - precum sunetul sh din
cuvântul shop, chiar dacă aceste două litere pot uneori reprezenta două foneme,
ca în cuvântul mishap 4. Cunoaşterea grafemelor complexe poate facilita
pronunţia. De exerrlplu, consoanele duble prCCUIrL nn şi pp semnalizează de
multe ori că o vocală este scurtă: comparaţi hoping cu hoppingS. Grafemele
complexe vocalice separate, respectiv combinarea a două vocale pentru a
reprezenta un singur fonem vocalic, ghidează pronunţia la fel cum o face şi
"regula lui e mut": mop versus mope6, spin versus spine7, rat versus rate8, şi dun
versus dune 9•
Există dovezi ştiinţifice care arată că recodarea fonologică are şi un
doilea rol, pe lângă acela de a-i ajuta pe copii la citirea cuvintelor nefamiliare.
A fost propusă ipoteza conform căreia recodarea fonologică serveşte ca
mecanism de auto-instruire, oferindu-Ie cititorilor ocazia de a dobândi noi
cunoştinţe ortografice (Share, 1995). Atunci când folosesc cu succes această
strategie pentru a pronunţa şi a citi un cuvânt nefamiliar, cititorii pot învăţa
despre relaţiile dintre litere şi pronunţarea lor corespunzătoare. Vezi Caseta
4.1, pentru mai multe detalii.
două
grupuri de copii cu vârste puţin mai mari, care aveau un nivel de citire
corespunzător vârstei (vezi, de asemenea, Goswami, 1998). Copiilor li s-a
prezentat un cuvânt cheie precum beakll şi li s-a spus cum trebuie pronunţat.
Apoi, li s-au arătat cuvinte care fie aveau acelaşi sunet iniţial ca cel prezentat
anterior, de exemplu bean, fie acelaşi sunet final, precum peak, sau un cuvânt
precum bask12, care avea unele litere comune, dar nu era asemănător cu partea
de început sau de sfârşit a cuvântului cheie.
Ambele grupuri de cititori au reuşit să folosească analogia la începutul
şi la sfârşitul cuvintelor: dacă li se arăta cuvântul beak, era mai probabil să
citească corect bean şi peak decât bask. S-a observat un avantaj la cuvintele
asemănătoare care rimau cu cuvântul cheie beak: peak a fost citit corect de mai
mulţi copii decât bean. Aceste rezultate sugerează că analogia este o strategie
care emerge devreme, putând fi utilizată de copii în stadiile iniţiale ale·
dezvoltării citirii. De câteva ori, chiar şi non-cititorii au citit corect cuvintele
care aveau acelaşi final cu cuvântul cheie, de exernplu beak şi peak. Faptul
că non-cititorii folosesc la rândullor analogia a condus la ideea că cititorii
începători dispun de această strategie.
Din momentul publicării acestor studii de către Goswami, a existat
un interes sporit pentru cercetarea utilizării analogiei de către cititorii tineri.
Tinerii cititori folosesc tot mai mult analogia, pe măsură ce vocabularul lor
din lecturi creşte şi au la îndemână un număr mai mare de cuvinte posibile
pe care să le folosească pentru analogii (Bowei şi Hansen, 1994; Bowey şi
Underwood, 1996). Unele studii sugerează că analogia este disponibilă doar
în cazul tinerilor cititori care deţin unele abilităţi rudimentare de recodare
fonologică. Pentru mai multe informaţii despre acest aspect, vezi Caseta 4.2.
pot citi multe cuvinte automat, prin intermediul citirii dintr-o privire. Este
mai probabil ca cititorii tineri, mai puţin eficienţi, să se bazeze mai mult
pe context când citesc, pentru că nivelul lor de citire a cuvintelor este încă
departe de cel al unui adult eficient. Contrar unor afirmaţii (Smith, 1971),
folosirea contextului în citirea cuvintelor pare a fi mai curând caracteristica
unei abilităţi mai scăzute în citit decât a unei abilităţi superioare (Stanovich,
1986).
Contextul poate fi util în combinaţie cu alte strategii. Chiar şi cuvintele
cu ortografie neregulată precum yacht sau aunt 18 conţin chei fonologice
pentru pronunţarea lor. De aceea, cititorii tineri îşi pot utiliza cunoştinţele
privind corespondenţa grafem-fonem (recodare fonologică) în combinaţie
cu contextul, pentru a-i ajuta în citirea cuvintelor nefamiliare (Tunrner şi
Chapman, 1998).
Rezumat: Modalităti
, de citire a cuvintelor
Cititorii eficienţi citesc cuvintele familiare relativ uşor. Pentru că au
mai întâlnit cuvântul, pronunţia şi sensul stocate în memorie sunt accesate
automat. Pentru cuvintele nefamiliare au la dispoziţie mai multe strategii:
recodarea fonologică, citirea prin analogie şi predicţia pe baza contextului.
Copiii au nevoie de anumite cunoştinţe despre relaţia dintre limbajul scris
şi cel vorbit, pentru a putea utiliza recodarea fonologică sau citirea prin
analogie. Utilizarea contextului este de multe ori un indiciu al cititului mai
puţin eficient, folosit de cei care nu au abilităţi bune de decodare.
ABILITĂTI
, SI
, CUNOSTINTE
" CARE FACILITEAZĂ
DEZVOLTAREA CITIRII CUVINTELOR
Constientizarea
, cuvântului scris
Pentru a putea citi, tinerii cititori trebuie să ştie convenţiile de bază ale
limbajului scris. Clay (1981) a detaliat aspectele semnificative ale cunoştinţelor
pe care un copil trebuie să le dobândească, precum faptul că pe o pagină
citim dinspre stânga spre dreapta (în limba engleză) şi că între cuvinte există
spaţii. Aceste noţiuni despre cuvintele scrise sunt detaliate în Tabelul 4.1. Ele
pot fi considerate prerechizite ale citirii, care sunt strâns legate de citire.
Modul în care copiii conştientizează convenţiile textului scris la
începutul şcolii (între 5 şi 6 ani) prezice abilităţile ulterioare de citire şi de
comprehensiune a textelor citite, chiar şi după ce se ia în considerare influenţa
abilităţilor lingvistice primare (Tunmer, Herriman şi Nesdale, 1988). Frecvenţa
cu care copiii de 4-6 ani citesc împreună cu părinţii este legată de cunoştinţele
pe care copiii le deţin despre convenţiile textului tipărit (Purcell-Gates, 1996):
probabilitatea este mai mare ca acei copii care citesc mai mult cu părinţii lor
să aibă o mai bună înţelegere a ce înseamnă o carte. Justice şi colaboratorii
săi au validat o metodă de măsurare a cunoştinţelor privitoare la textul scris
pentru a le permite cadrelor didactice să-i identifice pe preşcolarii care sunt
în urma colegilor lor de aceeaşi vârstă (Justice, Bowles şi Skibbe, 2006).
Capitolul 4 - Învăţarea citirii cuvintelor
Conştientiza1'ea fonologică
Notă: În aceste sarcini sunt utilizate sesiuni de antrenament cu feedback pentru a focaliza
atenţia copilului asupra nivelului de unitate relevant.
I Unicom \'yG-n~-,k6rn\ = unicom (n.tr.)
2 Pencil \' pen(t)-s~l\ = pensulă (n.tr.)
3 Cowboy \'kau-,boi\ = cowboy (n.tr.)
4 Boy \, boi\ = băiat (n.tr.)
sunt îndeosebi dificile, atât din cauza unităţilor de sunet, cât şi a proceselor
implicate.
Experienţa cititului îi poate influenţa pe copii în alegerea strategiilor
de îndeplinire a acestor sarcini. Cei care citesc şi ortografiază bine folosesc,
se pare, mai degrabă ortografia unui cuvânt decât secvenţa de sunete pentru
a găsi răspunsul, chiar dacă aceste sarcini sunt prezentate oral. De exemplu,
aceştia spun adesea că pitch are mai multe fonerne decât rich 29 chiar dacă
j
numărul fonemelor este acelaşi în ambele cuvinte (trei) (Ehri şi Wilce, 1980;
vezi şi Stuart, 1990). Din acest motiv, adesea este prudent să utilizăm cuvinte
fără sens în sarcinile de conştientizare fonologică. Chiar dacă şi cuvintele
fără sens pot fi scrise şi citite pe litere, aceşti stimuli minimizează influenţa
cunoştinţelor ortografice asupra sarcinilor de conştientizare fonologică.
4
3
4 8 3 2 8 1 5
Cunoştinţele de morfologie
În capitolul 2, am aflat că, din punct de vedere morfologic, putem
împărţi cuvintele complexe în trei categorii: inflexiuni, precum dog, dogs 30,
derivări, precum kind, kindly, unkind, kindness 31, şi cuvinte compuse, precum:
mousetrap 32. Se observă un interes crescut al cercetătorilor pentru modul în
Faza pre-alfabetică
După cum sugerează numele, copiii din faza pre-alfabetică a citirii
nu au cunoştinţe sau au cunoştinţe puţine despre alfabet. Aceştia nu pot fi
consideraţi cititori independenţi, deoarece nu pot citi cuvinte noi. Totuşi,
în această fază, copiii par să aibă unele abilităţi de citire. Un exemplu de
comportament de citire care pare să existe la această vârstă e cel cunoscut
drept citirea scrisului din mediul înconjurător. Suntem înconjuraţi de semne
plasate în contexte familiare şi prezentate lângă logo-uri precum cele asociate
cu faimoasele sucuri şi cu produsele de tip fast-food. Copiii mici vor spune
de multe ori un cuvânt când îl văd în context. Una dintre nepoatele mele, la
vârsta de 2 ani, a ilustrat frumos acest lucru în timp ce eram Într-un magazin
cunoscut, UK Ory, împreună cu tatăl meu. A indicat cu mâna semnul şi a
"citit" denumirea acestuia: B & Q. Nu sunt convinsă că explicaţia mea pentru
Capitolul 4 - Învăţarea citirii cuvintelor 115
arabă care pot fi "citite" instantaneu de către persoane care vorbesc alte l.imbi.
Pre-cititorii mai pot "citi" cuvinte şi pentru că au învăţat să asocieze
indicii vizuale specifice cu anumite cuvinte, de exemplu cei doi ochi din
cuvântul 1001(39 sau coada de la sfârşitul cuvântului dog40 • Trăsăturile care
le permit copiilor să "citească" aceste cuvinte sunt indiciile vizuale, nu
alfabetice. Un bun exemplu poate fi găsit într-unul dintre studiile lui Gough,
Juel şi Griffith (1992). Aceştia au învăţat un grup de copii de 5 ani să citească
cuvinte prezentate pe nişte cartonaşe. Unul dintre cartonaşe avea o amprentă
de deget în colţ. La un test ulterior, cu o versiune "curată" a cartonaşului,
mai puţin de jumătate din eşantion au reuşit să citească cuvântul, în timp ce
aproape toţi reuşeau să-I "citească" atunci când li se prezenta pe un cartonaş
care avea amprenta în colţ, dar nu conţinea şi cuvântul. Copiii au învăţat
asocierea dintre amprenta unică şi cuvânt.
Pe lângă aparenta capacitate de a citi anumite cuvinte individuale
datorită indiciilor asociate cu acestea, copiii aflaţi în această fază pot părea
de asemenea capabili să "citească" o întreagă poveste pe care au memorat-o,
datorită faptului că un părinte sau persoana care are grijă de ei le-a citit-o în
mod repetat. Acest tip de ,,~itit" este realizat fără construirea asocierilor între
limbajul scris şi cel vorbit. Copiii care pot indica în mod corect cuvintele de pe
pagină pe măsură ce părintele citeşte au cunoştinţe mai bune despre alfabet
şi o conştientizare fonologică mai bună (Ehri şi Sweet, 1991). În această fază,
copiii pot fi învăţaţi să citească seturi mici de cuvinte, pe care le uită însă după
doar câteva minute (Mason, 1980). Pentru a se dezvolta şi a progresa înspre
cititul independent, copiii trebuie să înveţe despre alfabet şi să îşi dezvolte
cunoştinţele despre structura sunetelor din limbaj.
39 A vedea (n.tr.)
40 Câine (n.tr.)
116 Abilitatea de a citi
Se consideră că
se găsesc în faza parţial alfabetică a citirii copiii care
au învăţat
numele unor litere sau sunete asociate literelor şi care reuşesc să
folosească aceste cunoştinţe pentru a citi cuvinte. De exemplu, copiii îşi pot
aminti cum să citească cuvântul scris dog, pentru că recunosc literele "d" şi
"g" şi îşi amintesc sunetele acestora. Literele iniţiale şi finale ale cuvintelor
sunt cele mai evidente indicii în această fază. Cunoştinţele alfabetice sunt
doar parţiale, de aceea copiii pot citi greşit cuvântul dig ca dog, pentru că cele
două au litere şi sunete în comun. În această fază a dezvoltării abilităţii de a
citi, copiilor li se pare greu să diferenţieze mai ales sunetele vocalice.
Pre-cititorii pot fi învăţaţi să citească liste scurte de cuvinte, dar fac
greşeli atunci când sunt testaţi din nou cu aceleaşi cuvinte după o anumită
perioadă. Acest tip de rezultate sugerează faptul că pre-cititorii nu formează
conexiuni adecvate între cuvintele scrise şi reprezentarea lor în memorie.
Poate că şi-au format conexiuni arbitrare şi nesistematice. Ehri şi Wilce (1985)
au testat această idee, învăţându-i pe copii să citească două tipuri simplificate
de ortografii, descrise în Tabelul 4.4. Ortografiile fonetice erau ortografii
simplificate, care conţineau litere desemnând sunete comune cu cuvântul
original. Pentru cuvântul knee 41, ortografia fonetică simplificată era "NE":
literele sunetelor-cheie sunt prezente, însă mărimea şi forma literelor nu
determină unicitatea formei cuvântului. Ortografia distinctă vizual pentru
knee era "Fo": literele nu desemnează sunete comune cu knee, însă ortografia
are o formă unică.
Pre-cititorii şi cititorii începători au folosit indicii diferite pentru a
citi cuvintele învăţate. Copiii care nu au putut citi niciun cuvânt în cadrul
unui pre-test au învăţat mai multe cuvinte distincte vizual decât cuvinte
cu ortografie fonetică simplificată; cititorii novici şi cei care citeau bine au
învăţat mai multe cuvinte din lista celor cu ortografie simplificată, în cazul
cărora exista o conexiune între litere şi sunetele reale ale cuvintelor.
Acest rezultat sugerează faptul că pre-cititorii nu pot să profite de
pe urma relaţiilor dintre limbajul vorbit şi cel scris, pentru că le lipsesc
cunoştinţele despre acestea.
Rack şi colaboratorii săi au explorat în continuare folosirea indiciilor
alfabetice parţiale de către cititorii tineri (Rack şi colab., 1994). Ei au investigat
abilitatea copiilor de a învăţa ortografii simplificate pentru cuvintele vorbite.
Erau două tipuri de ortografii simplificate care aveau sunete comune cu
cuvintele ţintă, diferenţa fiind dată doar de relaţia lor cu ţinta, şi anume de
apropierea faţă de aceasta. Spre deosebire de stimulii utilizaţi în studiul lui
Ehri şi Wilce (1985), cele două tipuri de ortografii simplificate nu au diferit în
privinţa formei sau mărimii, prin urmare au fost în aceeaşi măsură similare din
41 Genunche (n.tr.)
Capitolul 4 - Învăţarea citirii cuvintelor
au fost dbl şi kbl. În cazul ortografiei simplificate dbl, litera d diferea de litera
t, prima literă din cuvântul table, doar prin particularitatea lor unică de
articulare. Articularea se referă la vibrarea sau nu a corzilor vocale atunci
când e scos sunetul: t este surd (se produce fără vibrarea corzilor vocale),
iar d este sonor (se produce cu vibrarea corzilor vocale). Ambele litere sunt
articulate în acelaşi loc. Pentru ortografia simplificată, kbl, litera k este surdă şi
articulată într-o parte diferită a cavităţii bucale faţă de litera t. În ciuda acestei
mici diferenţe, copiilor le-a fost mai uşor să înveţe asocierea dintre dbl şi table
decât dintre kbl şi table.
Aceste studii ne spun două lucruri importante despre stadiile iniţiale
ale citirii. În primul rând copiii care nu au cunoştinţe despre alfabet utilizează'
f
5
4.5 - - - - Pseudocuvinte
QI - -- - Cuvinte cunoscute
"O 4
s:: - ... - - Cifre
::::1
v 3.5
~
II!
c5 3
QI
2.5
-=
"O
QI 2
"O
"5 1.5
Q.
E
i=
0.5
O
6-7 ani 7-8 ani 9-10 ani 6-7 ani 7-8 ani 9-10 ani
Figura 4.2. Media secundelor necesare pentru citirea non-cuvintelor CVC, a cuvintelor
cunoscute şi a cifrelor
Sursă: Adaptat din Figura 1, Ehri şi Wilce (1983).
un non-cuvânt precum fiss, al cărui final este similar cu puţine cuvinte reale:
kiss şi miss 48 • Cunoaşterea afixelor precum -ness, -ing, care apar la sfârşitul
cuvintelor, şi a celor care apar la începutul cuvintelor, precum un-, va
contribui, de asemenea, la citirea şi ortografierea cuvintelor multisilabice.
Faza alfabetică definitivă este ultima din modelul lui Ehri. În această
fază, copiii pot citi cuvinte prin predicţii bazate pe context, prin decodare,
prin analogie şi, cel mai important, prin citirea dintr-o privire. Citirea dintr-o
privire este un semn al citirii eficiente şi permite accesul rapid şi eficient la
pronunţările şi semnificaţiile cuvintelor tipărite.
Studii longitudinale
Voi utiliza un studiu longitudinal· clasiC, realizat de Bryant şi
colaboratorii acestuia pentru a ilustra această relaţie (Bryant şi colab., 1990).
În cadrul studiului, copiilor li s-a măsurat performanţa la sarcini ce evaluau
conştientizarea începutului cuvântului şi a rimei, precum şi conştientizarea
f6nemică în stadiile timpurii ale dezvoltării abilităţii de a citi, la vârsta între 4
ani şi jumătate şi 5 ani şi jumătate.
Conştientizarea începutului cuvântuluişi a rimelor aufostmăs urateprin
intermediul sarcinii de eliminare a cuvântului nepotrivit, iar conştientizarea
fonologică a fost măsurată printr-o sarcină de eliminare a fonemelor (vezi
Tabelul 4.2.). Cercetătorii au vrut să vadă modul în care performanţa la aceste
sarcini de conştientizare fonologică prezice abilitatea de a citi cuvinte (şi de
a le ortografia) la copiii aveau vârsta de 6 ani şi jumătate. Cercetătorii au
controlat coeficientul de inteligenţă şi provenienţa socială, despre care se ştie
că influenţează abilităţi precum cea de citire.
Sensibilitatea faţă de începutul cuvintelor şi faţă de rime a avut, se pare,
două roluri: a avut o relaţie indirectă cu abilitatea ulterioară de a citi cuvinte,
Figura 4.3. Modele care descriu relaţiile cauzale dintre conştientizarea Jonologică şi
citirea şi ortografia cuvintelor
122 Abilitatea de a citi
prin int1uenţa
asupra conştientizării fonemelor; a avut o influenţă specifică
şi directă asupra dezvoltării cititu.lui. Un model simplificat al principalelor
rezultate obţinute de Bryant şi colaboratorii săi este prezentat în Figura 4.4.
Autorii propun ideea că sensibilitatea faţă de rimă duce la sensibilitatea faţă
de foneme, aceasta fiind foarte importantă pentru învăţarea cititului (relaţia
indirectă). În plus, consideră ei, conştientizarea rimelor ajută în mod deosebit
la dezvoltarea abilităţii de a citi, poate datorită rolului analogiei în citire
(reia ţia directă).
Al te cercetări longi tudinale susţin şi ele rolul im portant al conştientizării
fonologice în dezvoltarea abilităţii de a citi cuvinte. Muter şi colegii săi
au realizat măsurători multiple ale conştientizării rimelor şi fonemelor
la copiii cu vârsta de 4 ani şi 9 luni. Apoi au analizat relaţiile dintre aceste
măsurători şi abilitatea ulterioară de a citi cuvinte, care a fost măsurată un
an, respectiv doi ani mai târziu. Între măsurătorile la conştientizarea rime lor
şi a fonemelor a fost o corelaţie slabă, adică un scor ridicat la măsurătoarea
de conştientizare a rimelor nu a garantat un scor ridicat la conştientizarea
fonemelor. Acest rezultat sugerează că cele două tipuri de conştientizări (a
rimelor şi a fonemelor) sunt relativ independente. Conştientizarea fonemelor,
dar nu şi conştientizarea rimelor, a fost un predictor puternic pentru
abilitatea ulterioară de a citi cuvinte. Cunoaşterea felului în care sună literele
a fost, de asemenea, importantă în citirea ulterioară de cuvinte. Un model al
acestor rezultate e prezentat în Figura 4.5. Pattern-ul rezultatelor sugerează
importanţa fundamentală a conştientizării fonemelor şi a cunoştinţelor
alfabetice pentru dezvoltarea cu succes a abilităţii de a citi cuvinte (Muter şi
colab., 2004).
Ambele studii demonstrează importanţa conştientizării fonemelor
pentru achiziţia cititului. Studiul realizat de Muter şi colaboratorii săi indică,
de asemenea, un rol important al cunoaşterii literelor. Între concluziile extrase
din fiecare studiu există diferenţe cu privire la relaţia dintre conştientizarea
rimelor şi dezvoltarea cititului. Studii aparţinând altor grupuri de cercetare,
care au inclus măsurători ale conştientizării începutului cuvintelor sau a
rime lor şi ale conştientizării fonemelor, indică faptul că ambele abilităţi
sunt relaţionate cu abilitatea ulterioară de a citi (vezi Bowey, 2002, pentru
o trecere în revistă a acestor studii şi pentru o examinare a dezbaterilor
recente). Concluziile importante care trebuie extrase din acest set de studii
sunt următoarele: conştientizarea fonologică facilitează dezvoltarea abilităţii
de a citi cuvinte, iar conştientizarea fonemelor are un rol important mai ales
pe parcursul dezvoltării timpurii a cititului.
Studii de antrenalnent
Rezultatele studiilor longitudinale sunt susţinute de cercetările în care
copiii au fost antrenaţi să detecteze unităţile fonologice. A existat o varietate
Capitolul 4 - Învăţarea citirii cuvintelor
Conştientizarea Conştientizarea
rimei .... rimei
4ani/9luni 5 ani, 91uni
.".
Cunoştinţe Cunoştinţe
Citirea cuvintelor
despre litere despre litere
6 ani, 9 luni
4 ani, 9 luni 5 ani, 9 luni
""li"
.....
Conştientizarea Conştientiza rea
fonemelor fonemelor
4 ani, 9 luni 5 ani, 91uni
dar, în plus, copiilor li s-a arătat cum să reprezinte sunetele cu ajutorul unor
litere de plastic.
Cercetătorii au inclus şi un grup de control care a fost antrenat pentru
o abilitate diferită. Includerea unui grup de control cu alt tip de antrenament
este importantă. Se presupune astfel că orice avantaj al grupului de copii care
au fost antrenaţi pentru conştientizarea fonologică nu poate fi atribuit doar
faptLilui că au prirr1it atenţie în plus sau atenţie individuală ori faptului că
au fost expuşi la limbaj. Grupul de control care a dispus de antrenament a
fost învăţat să categorizeze cuvintele pe baza categoriei conceptuale (obiecte
animate versus inanimate, obiecte de interior versus de exterior). Copiii din
grupul de control care nu a dispus de antrenament nu au primit niciun tip de
instruire specifică (în afară de activităţile obişnuite de la clasă).
Copiii au fost antrenaţi timp de doi ani. La vârsta de 8 ani, au fost
evaluaţi prin intermediul unor sarcini de citire, ortografie şi matematică. Cei
antrenaţi prin categorizarea fonologică au obţinut scoruri mai ridicate la citit
decât cele două grupuri de control. Grupul de copii antrenaţi prin litere s-a
descurcat cel mai bine la o măsurătoare de ortografie. Similar altor studii
(de ex. Lundberg, Frost şi Petersen, 1988), efectele au fost specifice cititului:
antrenamentul nu a dus la abilităţi mai bune în domeniul matematicii. În
general, studiile cu antrenament care realizează corespondenţe explicite între
litere şi sunete au mai mult succes decât cele care nu fac acest lucru (Mann şi
Wimmer, 2002). Utilizarea literelor în antrenarea conştientizării fonologice va
fi discutată mai încolo, în capitolul 8.
Rezumat
Studiile longitudinale şi cele de antrenament oferă dovezi convergente
cu privire la rolul de facilitator al conştientizării fonologice pentru dezvoltarea
abilităţii de a citi: conştientizarea fonologică timpurie prezice abilitatea
ulterioară de a citi cuvinte; conştientizarea fonologică poate fi antrenată şi
antrenamentul duce la o mai bună dezvoltare a abilităţii de a citi cuvinte;
influenţa conştientizării fonologice vizează alfabetizarea, nu performanţa
şcolară sau învăţarea în general.
51 Cat \'kat\ = pisică, was\'w~z\ = a fost, made \'măd\ = făcut, saw \'56\ = a văzut (n.tr.)
52 My \'mT \ = al meu! a mea, pie \'pT\ = plăcintă, rye \'r1\ = secară (n.tr.)
128 Abilitatea de a citi
REZUMAT - PUNCTE-CHEIE
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Pentru a citi mai multe despre perspectiva lui Ehri asupra citirii dintr-o privire şi a
modului în care se dezvoltă, consultaţi lucrările lui Ehri, 1992 sau 2005:
Ehri, L. C. (1992) Reconceptualizing the development of sight word reading and its
relationship to recoding (Reconceptualizarea dezvoltării citirii dintr-o privire
'-- şi relaţia acesteia cu recodarea). În P.B. Gough, L. C. Ehri şi R. Triman (editori).
Reading Acquisition, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pag. 107-43.
Ehri, L.e. (2005) Development of sight word reading: Phases and findings (Dezvoltarea
citirii dintr-o privire: Etape şi rezultate). În M.J. Snowling şi C. Hulme (editori),
The science of Reading: A Handbook, Malden, MA: Blackwell Publishing. Pag
125-54.
Pentru mai multe informaţii despre rolul abilităţilor fonologice în învăţarea cititului
şi modul în care acestea influenţează diferite limbi, vezi McBride-Chang (2004), mai
ales capitolul 2. Acest capitol are de asemenea o secţiune foarte bine scrisă despre
problemele de măsurare:
McBride-Chang, C. (2004) Children's Literacy Development (Dezvoltarea alfabetizării la
copii), Londra: Amold.
Goswami şi Bryant (1990) este o sursă clasică şi, mai ales, o sursă bună pentru studiile
cheie şi problemele conceptuale care vizează consecinţele achiziţiei abilităţii
de a citi:
Goswami, U. şi Bryant, P. E. (1990) Phanological skills and Learning ta Read (Abilităţile
fonologice şi învăţarea cititului), Hove: Lawrence Erlbaum Associates.
Bowey (2002) trece în revistă cercetări şi dezbateri recente despre rolul conştientizării
începutului cuvintelor şi a rimelor, precum şi al conştientizării fonemice în
dezvoltarea citirii:
Bowey, J.A. (2002) Reflections on onset-rime and phoneme sensitivity as predictors
of beginning word reading (Reflecţii despre sensibilitatea faţă de începutul
şi rima cuvântului şi cea faţă de foneme ca predictori pentru începerea citirii
cuvintelor). Journal of Experimental Child Psychology, 82: 29-40.
Acest capitol s-a referit şi la relaţiile dintre abilităţile morfologice şi dezvoltarea
cititului. Pentru a afla mai multe despre dezvoltarea abilităţilor morfologice şi rolul
lor în dezvoltarea ortografiei, vezi Nunes şi Bryant (2009):
Nunes, T. şi Bryant, P. (2009) Children's Reading and Speli ing: Bey011d the First steps
(Citirea şi ortografia la copii: Dincolo de primii paşi), Oxford: Wiley- Blackwell.
J 30 Abilitatea de a citi
DEFINITII
,
decodare sau procesul prin care un cuvânt nefamiliar este citit prin
recodare fonologică traducerea grafemelor (sau a unităţilor mai mari, de ex.
rimele) în fonemele lor corespunzătoare şi alipirea acestor
sunete î~J'!~ur:-ă pent~. a'pronunţa"cuv~~!:_
,gra.femecorrq)lexe o'pereche delitere.utilizatepeI1trifafeprezenta.un.singtu:,'~:
fonelll,deexemplu;,gh"în ghostşic,-!oa" ffi.:goat. Grafemele
colTlplexe separate .s.untnon-adiacente, precum l~.~erele
I~allşi N~/dinşuvfuJtul mate; carec()nlucre~~ . cao?ingut"~~
:~tatepentru.a proq~c~sunetuly?cali~lung p~ntru"a/~:.:'::
. ;i>,.(ţas~ţi~oIllPClraţţCl',~J,.Cl~'~~.~~~I~E~~Z1J~t).· ,',:";.~,,,
predicţie pe baza procesul de citire a unui cuvânt non-familiar utilizând
contextului indicii din context, adesea în combinaţie cu decodarea
parţială.
DEZVOLTAREA
5
COMPREHENSIUNII TEXTELOR
CITITE
Cuvinte-cheie: vocabular • sintaxă, meIIl()rieL~ inferenţă şi integrare •
monitorizarea comprehensiunii • ctT'11r'hl,.. ~'t-.o,rt-n
CUPRINSUL CAPITOLULUI
RELATIILE
, DINTRE CITIREA CUVINTELOR,
COMPREHENSIUNEA VORBIRII SI COMPREHENSIUNEA
CITIRII'
Transparenţa
0.8
O Clasele !-II
0.7 O Clasele III-IV
ill Clasele V-VI
0.6 II Studenţi
:~ 0.5
n:l
ăj
o
u 004
n:l
aJ
Cii
S
a..
0.3
0.2
0.1
Fluenta
Cititorii trebuie să citească cuvintele corect, dar şi eficient, ca sa lŞl
asigure resursele de procesare adecvate pentru comprehensiunea citirii.
Astfel, o măsurătoare mai cuprinzătoare a citirii cuvintelor care include
fluenţa (acurateţea şi rata citirii cuvintelor) poate oferi o estimare mai bună a
influenţei procesării cuvintelor asupra dezvoltării comprehensiunii decât dacă
luăm în considerare numai acurateţea citirii. Rapiditatea numirii cuvintelor
e considerată un precursor al fluenţei citirii cuvintelor şi poate fi evaluată
înainte ca un copil să poată citi. Viteza cu care copiii pot denumi culorile,
literele şi imaginile este în corelaţie cu comprehensiunea fragmentelor, în
primii ani de învăţare a citirii, iar rezultatele obţinute la evaluările timpurii
ale acestei abilităţi sunt corelate cu comprehensiunea ulterioară citirii
(Aarnoutse, van Leeuwe şi Verhoeven, 2005; Johnston şi Kirby, 2006; Parrila,
Kirby şi McQuarrie, 2004).
Odată ce copiii pot citi, o metodă mai ecologică de a măsura fluenţa
citirii cuvintelor este aceea de a înregistra timpul necesar pentru citirea
corectă a cuvintelor din pasaje scurte. Astfel de măsurători sunt relaţionate
cu cele concurente vizând comprehensiunea textelor citite la copii (Jenkins
136 Abilitatea de a citi
şi
colab., 2003). Cu toate acestea, când fluenţa a fost măsurată astfel,
cercetătorii nu au găsit o relaţie cu comprehensiunea cititului după ce a fost
luată în calcul influenţa abilităţii generale (Goff, Pratt şi Ong, 2005). Există
chiar posibilitatea ca citirea fluentă a textelor inter-relaţionate să fie un
epifenomen al comprehensiunii reuşite a citirii. Unele studii au identificat
puţine îmbunătăţiri în comprehensiunea citirii după antrenarea copiilor în
citirea rnai rapidă a cuvintelor (prezentate fără context) (Fleischer Jenkins
j
şi Pany, 1979). Pentru a înţelege mai bine relaţia dintre aceste două abilităţi,
avem nevoie de studii longitudinale care să urmărească dezvoltarea ambelor
abilităţi şi/sau de studii de intervenţie care să testeze dacă antrenarea fluenţei
duce la îmbunătăţiri consistente în comprehensiunea citirii.
ABILITĂTI
, SI
, CUNOSTINTE
" CARE FACILITEAZĂ
COMPREHENSIUNEA TEXTELOR CITITE
Cuvintele
Vocabularul cuprinde cunoştinţele pe care le avem despre semnificaţia
cuvintelor, iar morfologia cuprinde cunoştinţele despre structura cuvintelor,
mai specific morfemele, care reprezintă cea mai mică unitate cu sens dintr-un
cuvânt. Deci, atât vocabularul, cât şi morfologia implică înţelegerea cuvintelor.
Cunoştinţele de vocabular pot fi măsurate în mai multe moduri. Putem
să le cerem copiilor să indice imaginea care ilustrează, de exemplu, cuvântul
1)8 Abilitatea de a citi
3 Privi cu deznădejde înspre bonsaiul neîngrijit. Ar fi nevoie de timp şi răbdare pentru a-I modela
(n.tr.).
4 În acest caz, "train" s-ar traduce prin "a dresa" (n.tr.).
Capitolul 5 - Dezvoltarea comprehensiunii textelor citite 139
Comprehensiunea propoziţiilor
După ce cuvintele dintr-o propoziţie au fost recunoscute şi s-a înţeles
sensul lor, cititorul trebuie să stabilească sensul propoziţiei respective.
Cunoştinţele despre sensul fiecărui cuvânt nu sunt Întotdeauna suficiente.
Înţelegerea modului în care semnificaţia este constrânsă de structuri
gramaticale poate fi necesară pentru a stabili, de exemplu, cine, ce şi cui a
făcut în următoarele două fraze: Fotomodelul a fost urmărit de către fotograf şi
5 "Monty se joacă (în fiecare săptămână). Monty se joacă (acum). Monty aleargă (în fiecare
săptămână). Monty ... "
În limba engleză se face distincţia între:
- prezentul simplu, folosit pentru acţiuni care se întâmplă în mod regulat, de ex. Monty plavs every
week. (Monti se joacă în fiecare săptămână).
- prezentul continuu, folosit pentru acţiuni care se desraşoară în momentul acesta, de ex. Monty ~
plavin2" now (Monty se joacă acum). (n.tr.)
6 "Fermă. Unchiul meu este ." (n.tr.)
"Şofer. Copiii sunt prea tineri ca să_ _" (n.tr.)
8 Jurisdicţie, prejudiciabil, judiciar (n.tr.)
9 Ajudeca (n.tr.)
11-0 Abilitatea de a citi
Abilitătile
, discursive
Discursul se referă la unităţile lingvistice mai lungi decât o frază. Când
vorbim despre comprehensiunea a două sau mai multe fraze, trebuie să luăm
în considerare abilităţile şi procesele care îi permit unui cititor să construiască
un model al situaţiei, o reprezentare coerentă şi integrată a semnificaţiei
textului. După cum am văzut în capitolul 3, pentru a face acest lucru,
cititorul trebuie să integreze fraze succesive şi să genereze inferenţe pentru
a adăuga detaliile ne precizate explicit în text. Cititorul trebuie, de asemenea,
să îşi monitorizeze înţelegerea textului pentru a identifica existenţa unui
cuvânt nefamiliar sau nevoia de a genera o inferenţă. Structura de bază a
10 Multe de Învăţat tu Încă mai ai. (n.tr.)
Capitolul 5 - Dezvoltarea comprehensiunii textelor citite 14-1
Inferenţa şi integrarea
O inferenţă se realizează atunci când cititorul merge explicit dincolo
de ceea ce autorul a scris în text. Dacă citesc: Era aniversarea nunţii lor, aşa că
Tom s-a oprit la florărie în drum spre casă, aş putea să îmi folosesc cunoştinţele
14-2 Abilitatea de a citi
Inferenţele şi cunoştinţele
generale. O inferenţă poate fi realizată doar
dacă cititorul are cunoştinţele generale pe care aceasta se bazează. Pentru a
înţelege relaţia dintre următoarele două propoziţii: Don nu a ratat niciodată
vreun episod din "Top Cear". Era un adevărat "petrolhead"ll - cititorul trebuie să
ştie că "Top Gear" este o emisiune populară despre maşini şi că "petrolhead"
este un cuvânt folosit pentru a descrie pe cineva extrem de interesat de
maşini. Când studiem dezvoltarea abilităţii de a realiza inferenţe este dificil
să diferenţiem Între efectele acumulării de cunoştinţe şi cele ale creşterii
abilităţii de a realiza inferenţe. Cunoştinţele pe baza cărora se realizează
multe inferenţe tipice vor fi mai puţin bogate sau complete la copiii de vârste
mai mici decât la cei de vârste mai mari sau la adulţi. Deci o problemă cu care
se confruntă cercetătorii este aceea de a stabili dacă adulţii şi copiii mai mari
fac mai multe inferenţe fiindcă au mai multe cunoştinţe generale sau fiindcă
au abilităţi mai bune de generare a inferenţelor decât copiii mai mici.
O soluţie elegantă pentru această problemă a fost propusă de către
Barnes şi colegii săi (Ban'les, Der~js şi Haefele-Kalvaitis, 1996). Ei au studiat
realizarea de inferenţe la copiii cu vârsta între 6 şi 15 ani. Pentru a porni de
la acelaşi nivel pentru toate grupurile de vârstă, ei le-au predat copiilor o
nouă bază de cunoştinţe, învăţându-i despre o planetă imaginară numită
Gan. În Tabelul 5.1 sunt oferite detalii despre baza de cunoştinţe şi un episod
din poveste. După ce au achiziţionat baza de cunoştinţe, copiii au ascultat
o poveste cu mai multe episoade. După fiecare episod, li se adresa un set
de întrebări. Răspunsul corect la o întrebare putea fi oferit doar în cazul în
care copilul realiza o inferenţă necesară pentru coerenţa poveştii. Pentru
a realiza inferenţa, copilul trebuia să relaţioneze informaţia din text cu un
element din noua bază de cunoştinţe dobândită. O altă întrebare verifica,
într-o manieră similară, dacă fiecare copil realiza o inferenţă elaborată. După
ce toate episoadele şi întrebările au fost finalizate, a fost din nou testată
memoria pentru baza de cunoştinţe: doar întrebările pentru informaţiile din
itemii din baza de cunoştinţe care au putut fi reamintite au fost incluse în
analiză. Rezultatele sunt prezentate în Figura 5.2. Toate grupurile de vârstă
au fost sensibile la diferenţa dintre inferenţele necesare şi cele elaborate, iar
realizarea de inferenţe s-a îmbunătăţit odată cu vârsta.
Tabelul 5.1. Exemple de itemi din baza de cunoştinţe, un episod şi întrebări din studiul
Gan
Itemi relevanţi din baza de cunoştinţe
Urşii de pe Gan au blană albastră,
Broaştele ţestoase de pe Gan au patine ataşate la picioare.
Fragtnentdin ~pis~ciu18ii .•...•........ ".:'" . .>··-·ii,::·'·- . . . . . • "?:~::"' •..~.-.:">';:'>' .
. Se făcuse atât de rece, încât Dack şi Taneau scoschiarşi paltoan~iedin bagaje.
îmbrăcat palt()anele, care erau făcute din blană de urs. Nua.duratprE;!amultpârtă
cândcărilre(l a îngheţat şia devenitalunecoaşă~Dack 'şiT~ec~<i~aB:înc()ntîntlU'
pe gh~aţă. '. . ,_".'
ţntrebări pentru verificarea realizării de inferenţe
Intrebări pentru inferenţe elaborate: Ce au scos Dack şi Tane din bagaje? Răspuns
care indică generarea inferenţei: Paltoanele lor din blană albastră de urs (sau un
răspuns similar).
întrebări pentru inferenţe necesare coerenţei: Ce îşi dorea Dack? Răspuns care indică
generarea inferenţei: Să fie o ţestoasă ca să poată patina (sau un răspuns similar).
Sursă: Bames, Dennis şi Haefele-Kalvaitis, 1996.
1++ Abilitatea de a citi
0.9
II Inferenţe necesare
0.8 O Jnferenţe elaborate
...
GI
.
\oi
GI
o
u
0.7
.2
1: 0.6
:::J
11\
C
:::J 0.5
a.
VI
>IV
a-
Ia
GI
0.4
:ci
GI
E 0.3
~
(;
o- 0.2
o
c:
0.1
O
6-7 8-9 10-11 12-13 14-15
Grupe de vârstă (În ani)
Monitorizarea c0111.pl'ehensiunii
Monitorizarea comprehensiunii se referă la abilitatea unei persoane de
a-şi evalua propria comprehensiune, de exemplu de a verifica dacă un text
are sens sau nu şi de a acţiona în cazul în care comprehensiunea nu are loc,
de pildă prin revederea textului, recitirea sau generarea unei inferenţe. Toţi
trecem uneori prin momente în care nu reuşim să înţelegem. Vi s-a întâmplat
vreodată ca, in timp ce citiţi, să vi se pară că o propoziţie nu are sens şi să
realizaţi că aţi dat două pagini înainte? Cititorii adulţi eficienţi sunt de obicei
conştienţi dacă înţeleg ori nu ceea ce citesc (sau ceea ce ascultă). Atunci când
comprehensiunea nu are loc, aceştia se angajează în strategii de remediere
precum recitirea (sau solicitarea de clarificări din partea vorbitorului). De
aceea, abilitatea de a-şi monitoriza înţelegerea le poate limita cititorilor tineri
comprehensiunea citirii.
Paradigma tipică pentru evaluarea monitorizării comprehensiunii
este o sarcină de detectare a erorilor. Copiii citesc sau ascultă un text care
conţine informaţii contradictorii sau nepotrivite. Pentru a evalua abilitatea de
a detecta aceste erori, copiii sunt întrebaţi dacă textul a avut sau nu sens şi/
sau li se cere să identifice orice "unitate care nu are sens". Cercetările iniţiale
despre dezvoltarea monitorizării comprehensiunii sugerau că, adesea, copiii
mai mici par să nu îşi dea seama că nu înţeleg un text scris sau vorbit.
Un studiu clasic despre comportamentul de monitorizare la copii a
fost derulat de către Markman (1979). Într-unul dintre experimente, copiii
de 8, 10 şi 11 ani au ascultat eseuri scurte care conţineau anumite informaţii
incongruente. Un exemplu este oferit în Tabelul 5.2. Unii copii au auzit texte
în care informaţia incongruentă (tăierea îngheţatei cu un cuţit după ce a fost
coaptă) era menţionată explicit prin includerea a două rânduri contradictorii
în text: Îngheţata din Baked Alaska se topeşte când se face atât de cald şi Când fac
Baked Alaska, ingheţata rămâne solidă şi nu se topeşte. Alţi copii au auzit texte
în care informaţia incongruentă (tăierea îngheţatei cu un cuţit după ce a fost
coaptă) nu era scoasă în evidenţă în acest fel (situaţia implicită). Descoperirea
incongruenţei din fiecare pasaj era evaluată printr-o serie de întrebări,
incluzând: "Tot textul a avut sens?" şi "Am uitat să îţi spun ceva?". Au fost
foarte puţine dovezi care să susţină descoperirea problemelor de către copii
în condiţia implicită: 96% dintre copii nu au identificat problema după ce
au fost întrebaţi. Performanţa a fost mai bună în cazul poveştilor explicite,
dar, chiar şi în această condiţie, aproximativ jumătate dintre copiii din fiecare
grup nu au descoperit problemele.
Tabelul 5.3. Exemple ale celor trei tipuri de probleme studiate de Baker (1984)
Legendă:
a Propoziţiile conţin informaţii care sunt incongruente la nivel intern.
b Propoziţia conţine un cuvânt al cărui sens nu are legătură cu propoziţia.
C Propoziţia conţine o violare a cunoştinţelor anterioare.
Notă: Fragment adaptat din textele publicate de Baker (1984). În studiul lui Baker, fiecare
fragment conţinea doar două tipuri de erori.
Capitolul 5 - Dezvoltarea comprehensiunii textelor citite 1+7
Este mai probabil să fie re ţinute evenimentele cu multe conexiuni cauza le (cele
marcate cu gri) decât evenimentele cu puţine conexiuni.
Figura 5.3. Diagramă care arată conexiunile cauzale dintre evenimentele unei poveşti
Sursă: Adaptat din Kendou şi colab., 2007
cititului şi
ca acestea să fie întărite şi îmbunătăţite de experienţele de citire
şi înţelegere a textului. Astfel, relaţiile mutuale pot rezulta într-un mod
similar cu cel în care experienţa de învăţare a citirii poate focaliza atenţia
asupra fonemelor din cuvinte (aspect prezentat în capitolul 4). Relaţiile
Capitolul 5 - Dezvoltarea comprehensiunii textelor citite 153
Abilităţile discursive
Toate cele trei abilităţi discursive primare prezentate în acest capitol-
integrarea şi inferenţa, monitorizarea comprehensiunii, cunoştinţele despre
structura poveştii şi utilizarea acesteia - prezic, în cazul copiilor, performanţa
curentă de comprehensiune a citirii, după ce se iau în considerare abilităţi
precum abilitatea cognitivă generală (IQ), citirea cuvintelor şi cunoştinţele
de vocabular. Într-un stuqiu care a investigat comprehensiunea naraţiunilor
prezentate verbal sau audio':'vizualla copii de 4,6 şi 8 ani, abilităţile de generare"
a inferenţelor au explicat mai mult abilitatea generală de comprehensiune
decât citirea cuvintelor şi cunoştinţele de vocabular (Kendeou şi colab.,
2008). În mod similar, monitorizarea comprehensiunii ajută la explicarea
standardelor de comprehensiune a citirii la copiii cu vârste cuprinse între 8
şi 11 ani, după controlarea abilităţii lor de a citi cuvinte (Zinar, 2000). Într-un
studiu cu copii de 8, 9 şi 11 ani care a indus cele trei abilităţi discursive -
integrarea şi inferenţa, monitorizarea comprehensiunii, cunoştinţele despre
structura poveştilor şi utilizarea acesteia -, rezultatele au arătat că fiecare
a explicat varianţa în comprehensiunea textelor citite după controlarea
relaţiilor dintre comprehensiunea cititului şi citirea cuvintelor, vocabular şi
abilitatea cognitivă (Cain, Oakhill şi Bryant, 2004). În mod evident, abilităţile
discursive explică anumite aspecte alte performanţei de comprehensiune a
156 Abilitatea de a citi
Facilitează abilităţile
discursive dezvoltarea comprehensiunii citirii?
Studiile prezentate mai sus nu au în vedere următoarea problemă: ajută sau
nu abilităţile discursive la explicarea dezvoltării comprehensiunii cititului?
Îrr'.preună cu colegii mei, all'. investigat relaţiile longitudinale dintre diferite
abilităţi discursive şi dezvoltarea comprehensiunii cititului (Oakhill şi Cain,
în curs de recenzie). Acest studiu este unic pentru că include şi măsurători
ale comprehensiunii cuvintelor şi propoziţiilor. Prin includerea acestor
măsurători, putem determina relativele contribuţii pe care fiecare le aduce la
comprehensiunea citirii şi la dezvoltarea acesteia.
Datele prezentate aici examinează abilităţile lingvistice şi cognitive
măsurate la cea de-a opta aniversare menite să prezică performanţa în
comprehensiunea cititului patru ani mai târziu. Am testat contribuţiile pe care
inteligenţa, vocabularul, citirea cuvintelor, comprehensiunea propoziţiilor
şi cele trei abilităţi discursive - integrarea şi inferenţa, monitorizarea
comprehensiunii, cunoştinţele despre structura poveştilor şi utilizarea
acesteia - le au asupra comprehensiunii ulterioare a citirii, atunci când este
controlată influenţa iniţială a comprehensiunii citirii. Unul dintre rezultatele
cheie a demonstrat faptul că, deşi abilităţile cognitive timpurii şi abilităţile de
Figura 5.4. Diagramă (simplificată) a relaţiilor dintre măsurători realizate când copiii
aveau 7-8 ani, respectiv 10-11 ani
REZUMAT - PUNCTE-CHEIE
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Rezumate bune ale dezvoltării comprehensiunii textelor citite pot fi găsite în Oakhill
şi Cain (2007) şi Perfetti, Landi şi Oakhill (2005):
Oakhill, J. şi Cain, K. (2007) Introduction t<,? comprehension development (Introducere
în dezvoltarea comprehensiunii). In K. Cain şi J. Oakhill (editori), Children's
Comprehension Problems in Oral and Written Text: A Cognitive Perspective, New
York, Cuilford Press, pag. 2- 40.
Perfetti, C. A., Landi, N. şi OakhillJ. V. (2005) The acquisition of readin~ comprehension
skill (Achiziţia abilităţii de comprehensiune a textelor citite). In M.J. Snowling
şi C. Hulme (editori), The Science of Reading: A Handbook, Oxford: Blackwell
Publishers.
Carton şi Pratt (1998) oferă un rezumat comprehensiv al relaţiilor dintre dezvoltarea
timpurie a limbajului şi comprehensiunea citirii:
Carton, A. şi Pratt, C. (1998) Learning to Be Literate: The Development of Spoken and
Written Language (A învăţa să scrii şi să citeşti: Dezvoltarea limbajului oral şi
scris) (a doua ediţie), Oxford: Blackwell Publishers.
DEFINITII
,
DISLEXIA ONTOGENETICA
Cuvinte-cheie: deficit fonologic. reţ)reZelltă.n fonologice • sub tipuri
de dislexie· ipoteza deficitului . ~J.0J.''-A.'.'"'' de suprafaţă • dislexia
fana logică • studii despre fo~ a"""C'",,,·a • efectul Matthew
......... " ... ,... I·-.·';;;'-r............
CUPRINSUL CAPITOLULUI
În această parte, voi încerca mai întâi să identific cel mai bun mod
de a defini dislexia şi tipurile de probleme prin care trec copiii cu această
dificultate specifică de citire.
detaliu dovezile care susţin legătura dintre aceste abilităţi şi eficienţa scăzută
a cititului, atunci când vom prezenta mai jos teoriile dislexiei.
În rândul populaţiei cu dislexie există o variabilitate interindividuală
în ceea ce priveşte nivelul abilităţilor. Cu toate acestea, anumite probleme de
limbaj sunt mai frecvent întâlnite decât altele. În cele ce urmează, vom vorbi
despre aceste aspecte comune.
În caoitolu14 cUll_ analizat dezvoltarea cititu.lui si diferitele abilităti care
1. "
Rezumat: deFinitii
J" , si
, caracteristici
Definiţiile date dislexiei fac referire, de obicei, la natura neaşteptată
a problemelor de citire ale unei persoane. Un rezultat comun, observat în
mai multe limbi, este reprezentat de performanţa lentă sau inexactă în
sarcini bazate pe abilităţile fonologice, cum sunt decodarea cuvintelor reale
şi a non-cuvintelor, numirea literelor, numeralelor şi obiectelor. Definiţiile
făceau referire la relaţia dintre nivelul de citire şi nivelul de inteligenţă al
persoanei, iar discrepanţa dintre nivelul de citire şi coeficientul de inteligenţă
a fost folosită pentru diagnostic. Criticile aduse diagnosticului bazat pe
discrepanţa faţă de coeficientul de inteligenţă a determinat apariţia unor
definiţii revizuite, care fac referire la abilităţi cognitive mai generale.
Citirea
cuvintelor
Învăţare
vizual-verbală
r
--~--- Conştientizare
"- fonologică
I Reprezentare
"
I
fonologică
\
,
"
Memorie
Repetarea
fonologică
de
Numire non-cuvintelor
scurtă durată
9 Tip \'tip\ = bacşiş; tot \'tăt\ = copil mic; ten \'ten\ = zece; moon \'mlin\ = lună (n.tr.)
10 Hat \'hat\ = pălarie; cat \'kat\ = pisică; bat \'bat\ = liliac; tag \'tag\ = etichetă (n.tr.)
II Brush \'brash\ = perie; block \'bIăk\ = bloc (n.tr.)
12 Cork \'k6rk\ = dop de plută; yolk \'yok\ = gălbenuş de ou (n.tr.)
174- Abilitatea de a citi
14 Telescope \ 'te-);;)- ,sk6p\ = telescop, harmonica \har- 'ma-ni-k~\ = muzicuţă, banister \'ba-n~s-t~r\
= rampă(n,tr.)
176 Abilitatea de a citi
1 Reading \'redi1J\ = citind; scrierea "readn" este jargon şi reflectă felul în care se pronunţă
2 Advert \ad-' v~rt\ = publicitate (n.tr.)
3 Ad \'ad\ = publicitate (n.tr.)
4 Advertisment \. ad-v~r- 'tIz-m~n\ = publicitate (n.tr.)
Teoria magnocelulară
Teoria cerebelară
Conştientizare
Deficit fonologic
fonologică scăzută
Deficit În viteza
Numire serială lentă
de procesare
80~----------------------~================~
70 III Grupul cu deficit dublu
[3Deficit fonologic
60 O Deficit În viteza de numire
50
40
30
20
10
O
Citirea cuvintelor Analiza Viteza de numire
fonologică a numerelor
Măsurători diagnostice
Non-cuvintele pot fi citite corect doar dacă sunt aplicate regulile relaţiei
grafem-fonem folosind calea indirectă: prin definiţie, non-cuvintele nu au
o intrare în lexiconul cititorului. Figura 6.4. conţine graficele de distribuţie
a scorurilor la citirea non-cuvintelor şi a cuvintelor neregulate, obţinute de
Castle şi Coltheart (1993) la cititorii cu dislexie. Cele două linii marchează
limitele inferioare şi superioare ale intervalelor de încredere, indicând un
procent de 90% pentru scorurile cititorilor tipici. Cititorii cu, scorLlri aflate sub
intervalul de încredere pot fi clasificaţi ca având o performanţă mai redusă
decât cea adecvată vârstei în citirea cuvintelor neregulate sau a non-cuvintelor.
Veţi observa în Figura 6.4. că mulţi cititori dislexici par să aibă afectată
atât citirea cuvintelor cu ortografie ne regulată, cât şi pe cea a non-cuvintelor
cu pronunţie normală. Cu toate acestea, perspectiva sub tipurilor se bazează
pe o disociere în abilitatea de a citi aceste două tipuri de cuvinte. Castle şi
Coltheart au clasificat 10 (din 56) cititori cu dislexie ca aparţinând sub tipului
de suprafaţă: copiii a căror performanţă în citirea excepţiilor se situa sub limita
inferioară a intervalului de încredere de 90%, dar cărora nu le era afectată în
mod semnificativ citirea non-cuvintelor. Au fost identificaţi, de asemenea, 8
cititori cu dislexie fonologică, la care citirea excepţiilor era relativ bună, dar
citirea non-cuvintelor era sub limita inferioară a intervalului de încredere.
Aceste cifre sugerează faptul că puţini cititori dislexici se încadrează în
profilul subtipurilor de suprafaţă sau fonologic.
Abordarea lui Castle şi Coltheart (1993) a fost şi ea criticată. Cititorii
dislexici au fost comparaţi cu cititorii eficienţi de aceeaşi vârstă care aveau
abilităţi de citire potrivite vârstei şi, în consecinţă, superioare. Tipul de
strategii folosite de cititori poate fi corelat cu nivelul de citire la care au ajuns.
Într-adevăr, cititorii cu dislexie de suprafaţă par să aibă un profil de cititor
observat la copiii mai mici care au atins acelaşi nivel de citire, ceea ce sugerează
că aceşti copii au abilităţi de citire întârziate, nu atipice. Alţi cercetători au
comparat performanţa cititorilor cu dislexie cu cea a copiilor aflaţi la acelaşi
nivel de citire' (grupul de control cu abilitatea de citire echivalată cu vârsta).
Folosind această metodă, foarte puţini cititori au fost identificaţi cu dislexie
de suprafaţă (Manis şi colab., 1996; Stanovich, Siegel şi Gottardo, 1997).
Evaluările adiţionale ale abilităţilor de procesare fonologică şi ortografică,
utilizate de Manis, Stanovich şi colegii lor, indică faptul că cititorii cu sub tipul
fonologic au abilităţi de conştientizare fonologică scăzute, în timp ce cititorii
cu sub tipul de suprafaţă au un pattern de întârziere a dezvoltării citirii. Vezi
Caseta 6.2. pentru detalii suplimentare.
186 Abilitatea de a citi
~
] 20
c
">::::t
IJ
t;
15
~
.~ 10
Sc
Q.J 5
~
"5
~
IJ
O
VI 6 8 10 12 14 16
Vârsta cititorului
.~ 15
.~
S 10 z
C
Q.J
~ z
''""'"J:
J:
'"
5 :< x
z
'2o x
IJ
'" x
VI O
6 8 10 12 14 16
Vârsta cititorului
Rezumat: Subtipuri
Studierea sub tipurilor de dislexie este determinată de variabilitatea
observată în performanţa grupurilor de cititori mai puţin eficienţi la o serie
de sarcini de citire sau asociate cu citirea. O teorie susţine că dificultăţile
în conştientizarea fonologică şi deficitele în viteza de numire pot să apară
împreună sau independent. Aceasta poate explica atât citirea incorectă, cât şi
cea lentă. Persoanele cu ambele probleme - deficitul dublu - ar trebui să aibă
cele mai mari dificultăţi. Cu toate acestea, nu este sigur dacă viteza de numire
Capitolul 6 - Dislexia ontogenetică 189
...
.5
ISI
1500
·0
ISI
"O
1000
"S
c-
E
i= 500
O
Non-cuvinte . Cuvinte regulate Excepţii
Tipul cuvântului
Figura 6.5. Grafic reprezentând timpul de citire necesar pentru non-cuvinte, pentru
cuvinte regulate des întâlnite şi pentru excepţii în cazul a trei grupuri: studenţi
diagnosticaţi cu dislexie în copilărie, cititori de aceeaşi vârstă cu o dezvoltare normală şi
copii mai mici cu acelaşi nivel al abilităţii de citire
Sursă: Adaptat din Bruck, 1990.
]
~ Comprehensiunea citirii Citirea cuvintelor
~ 60-.-----------------,
j :1 ....... I
t~ o"... ········o... ~
0
l~~
~
o ..
~.
····~
=, ~
: o +1----.------.-----.-------11 ~
R 10
O+---~---~i---~--~
~ Clasa I Clasa a II-a Clasa a III-a Clasa a IV-a Clasa I Clasa a II-a Clasa a III-a Clasa a lV-a
~ Momentul testării Momentul testării
]
Povestirea orală ~ Vocabular
= 7~------------__,
1
C
6
.......... 0
'ti 5
~
c
~ 4
c
:!l 3
~ 2
~ ,
: O+---~---~--~--~
Clasa 1 Clasa a II-a Clasa a III-a Clasa a IV-a ~ Clasa I Clasa a II-a Clasa a III-a Clasa a IV-a
:Ei
Momentul evaluării < Momentul evaluării
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
DEFINITII
,
cerebel parte a creierului aflată chiar deasupra trunchiului cerebral,
sub lobii occipitali. Reglează echilibrul şi coordonează
mişcarea musculară .
DIFICULTATI
, ALE
COMPREHENS II CITITULUI
Cuvinte-cheie: comprehensi .... .LL ....... ,"':''''- propoziţiilor şia discursului •
inferenţa şiintegrarea • m()nitmrlZîate unii • structura narativă •
cauze şi consecinţe ale '-q'~'-'''''.u..u.,,,"J.''
CUPRINSUL CAPITOLULUI
Vârsta~~0B:()logic~ .
Citirea cuvintelor 7,9 7,9
(scoruri raportate la vârstă)
.~ ..,..-... ~ -
Comprehensiun~a'cifuu' .
{scoruri raportate la vârstă). .
Comprehensiunea vorbirii 16,7 8,9
(scor maxim=28)
Notă: Vârsta cronologică şi scorurile raportate la vârstă sunt prezentate sub forma: an,
lună.
202 Abilitatea de a citi
Viteza de Vocabular şi
reactualizare cunoştinţe
domeniu-specifice
Sintaxă şi
Combinarea cuvintelor În propoziţii
gramatică
Monitorizarea
comprehensiunii
doua propoziţie şi a treia frază, se referă la cuvântul James din prima. Prin
integrarea reuşită a semnificaţiilor propoziţiilor şi frazelor, cititorii produc
reprezentarea de bază a textului, descrisă în modelul construcţie-integrare, şi
dobândesc o coerenţă locală în reprezentarea sensului textului.
Toate teoriile despre comprehensiunea textului sunt de acord că cititorii
eficienţi produc o reprezentare a semnificaţiei situaţiei descrise în text: un
model al situaţiei. Pentru a construi modelul situaţiei, cititorii pot utiliza
procesări adiţionale pentru a se asigura că textul are înţeles în întregimea
lui. Folosind exemplul de faţă, cititorul poate stabili coerenţa locală prin
encodarea protagonistului din propoziţia a doua şi fraza a treia ca fiind
James, care a fost prezentat în prima propoziţie. Cu toate acestea, sensul şi
importanţa celei de-a treia fraze nu sunt clare decât dacă cititorul depăşeşte
detaliile oferite explicit în text şi face inferenţe pe baza cunoştinţelor generale
pentru a stabili coerenţa globală, cum ar fi inferarea faptului că James şi-a
tăiat piciorul în cioburile de sticlă, ceea ce justifică vizita la spital.
Săgeţile din Figura 7.1. sugerează o procesare ascendentă, de la
cuvintele scrise pe pagină la o reprezentare a sens ului textului. Însă citirea
este un proces dinamic şi interactiv, după cum am spus în capitolul 3. Modelul
situaţiei pentru textul citit până acum creează contextul pentru interpretarea
cuvintelor, a expresiilor şi a evenimentelor ulterioare. Dacă a doua propoziţie
ar fi fost A mâncat un sandviş cu unt de arahide, am putea infera, pentru a da
sens propoziţiei finale, că James a avut o reacţie alergică.
În fiecare stadiu, procesarea textului şi comprehensiunea lui de către
cititor pot fi influenţate de procese diferite (partea stângă a diagramei) şi de
tipuri diferite de cunoştinţe (partea dreaptă a diagramei). Cele prezentate
în Figura 7.1. sunt importante, dar lista nu este exhaustivă. Pe măsură ce
vom discuta în acest capitol despre sursa dificultăţilor întâmpinate de cei
cu o comprehensiune ineficientă, vom analiza modul în care aceste procese
şi tipuri de cunoştinţe diferite pot influenţa comprehensiunea cuvintelor, a
propoziţiilor şi a textului ca întreg.
Un număr
semnificativ de copii se confruntă cu o comprehensiune
ineficientăa citirii, în ciuda achiziţiei abilităţilor de citire potrivite vârstei.
Înţelegerea textelor care le sunt citite este, de asemenea, scăzută. Problemele
Capitolul 7 - Dificultăţi ale comprehensiunii cititului 205
~: c ," >.: .. ! .: '. '. . --: . . .. :' ,. : ' ,'. ',. : . ,', .-
1
&
.
~
.Ll1<1J. lllU.1U: H ..I.\'t;:1 ~U. lllu...lLC aL/aLe&..l.
: Compreherisiul1.ea·
propoziţiilor
Memoria de lucru 2 13 8 o
Abilitătile
de
compr~-hensitme a
discursului .
Injetenţă şi integrare
Persoanele cu o comprehensiune eficientă integrează sensul fiecărei
propoziţii
în modelul situaţiei pe care-l construiesc şi generează inferenţe
pentru a completa detaliile care nu au fost prezentate explicit de autor.
Unele inferenţe stabilesc coerenţa locală: cititorii fac aceste inferenţe pentru
a relaţiona sensurile propoziţiilor succesive. Alte inferenţe stabilesc coerenţa
globală: cititorii realizează aceste inferenţe pentru a conecta textul tocmai citit
cu modelul situaţiei sau cu informaţia prezentată cu mult înainte.
Copiii cu o comprehensiune ineficientă întâmpină dificultăţi la nivelul
integrării şi inferenţei. Un studiu realizat de Oakhill ilustrează elegant aceste
dificultăţi. Oakhill (1982) le-a prezentat unor copii de 7-8 ani, cu ambele tipuri
de eficienţă, scăzută şi bună, a comprehensiunii, texte scurte şi apoi le-a testat
memoria cu privire la propoziţiile din textele respective. Experimentatorul
le-a citit copiilor toate textele şi propoziţiile care trebuiau recunoscute, astfel
încât copiii nu au fost nevoiţi să citească ei înşişi. În Tabelul 7.2. este oferit un
exemplu de text şi de test de recunoaştere a propoziţiilor.
În testul de recunoaştere, unii itemi erau propoziţiile originale
prezentate anterior, unii itemi combinau sensul a două propoziţii originale,
iar alţii prezentau o inferenţă care nu putea fi realizată pe baza textului
original. Copiii cu o comprehensiune eficientă au avut o probabilitate mai
mare decât a celor cu o comprehensiune ineficientă de a recunoaşte greşit
propoziţiile care integrau sensurile a două propoziţii originale, dar care
nu au fost auzite anterior. Aceste rezultate sugerează faptul că persoanele
cu eficienţă în comprehensiune integrează, în mod obişnuit, sensurile
propoziţiilor succesive şi că persoanele cu o comprehensiune scăzută au o
probabilitate mai redusă de a face acest lucru.
Mai multe studii au demonstrat dificultăţile persoanelor cu o
comprehensiune ineficientă la nivelul generării de inferenţe. Într-unul din
studiile mele, am luat în considerare două tipuri de inferenţe: inferenţe care
implicau combinarea informaţiilor dintre două propoziţii şi inferenţe care
implicau integrarea informaţiilor din text în raport cu cunoştinţele generale
Tabelul 7.2. Materiale din studiul realizat de către Oakhill (1982) pentru investigarea
integrării
Monitorizarea compl'ehensiunii
Monitorizarea comprehensiunii este procesul prin care cititorii (sau
ascultătorii) evaluează dacă
au înţeles informaţia. Cititorii eficienţi, cum este
Minnie, îşi monitorizează comprehensiunea în timp ce citesc: Minnie este
conştientă că nu înţelege sensul poveştii. Monitorizarea comprehensiunii
Capitolul 7 - Dificultăţi ale comprehensiunii cititului 213
_ 6,------------------------------,
\O
II
)(
IIJ 5
.s
...~A
~
o
IJ
: 100 o Persoane cu o comprehensiune bună
~ 3 I ~ Persoane cu o comprehensiune slabă I
=
11'1
52
CI.
11'1
'f
IIJ
:a
~
:t O +-----'__--'
Condiţia distanţei reduse Condiţia distanţei mari
Condiţia incongruentă
Atunci când cititorii eficienţi îşi dau seama că nu înţeleg ceva, ei se pot
angaja în activităţi care îi pot ajuta la rezolvarea acestor dificultăţi, cum ar
fi: verificarea numărului paginii, căutarea sensului cuvintelor necunoscute,
recitirea anumitor părţi din text etc. În exemplul anterior, Minnie a făcut
două lucruri logice: în primul rând, a întors pagina pentru a se asigura că
citea povestea de la început; în al doilea rând, a continuat să citească sperând
că sensul textului se va clarifica pe parcurs. Cornportarrlente similare au fost
înregistrate la persoanele cu o comprehensiune eficientă.
Pentru a studia citirea strategică, Ehrlich şi colegii săi au comparat
timpul necesar persoanelor cu o comprehensiune bună şi slabă pentru citirea
unor segmente de text prezentate pe ecranul unui calculator. O latenţă
mai mare în citirea unui segment indică faptul că cititorul e angajat într-o
procesare adiţională. În acest studiu, persoanele cu o comprehensiune
eficientă au petrecut mai mult timp pentru citirea părţilor incongruente din
pasaje. De asemenea, aceştia aveau şi o tendinţă mai mare să se uite la textul
anterior atunci când întâlneau o incongruenţă (Ehrlich, Remond şi Tardieu,
1999). Deci se pare că persoanele cu eficienţă scăzută în comprehensiune au
o probabilitate mai redusă de a detecta o incongruenţă, precum şi de a folosi
citirea strategică atunci când detectează una.
Tabelul 7.5. Exemplu de naraţiune orală din care lipsesc legăturile cauzale între
evenimente
A fost o zi minunată. Familia a decis să meargă pe malul mării. Acolo au văzut
mulţi oameni. Bebeluşul construia castele de nisip. Copiii mai mari se jucau În
apă. Mama şi tatăl s-au scăldat pentru ultima oară Înainte să plece acasă.
include cuvinte şi numere (de Beni şi Palladino, 2000; Nation şi colab., 1999;
Yuill, Oakhill şi Parkin, 1989).
Aceste dificultăţi ale memoriei de lucru ar putea explica unele dintre
dificultăţile pe care le întâmpină cei cu o comprehensiune ineficientă în probe
care implică integrarea informaţiei separate prin câteva rânduri de text. În
studiul de monitorizare a comprehensiunii realizat de Oakhill şi colaboratorii
săi (Oa!<j-tjll, Hartt şi Sarnols, 2005), descris rnai sus a fost evaluată memoria
de lucru. Cei cu o comprehensiune scăzută au avut scorurile pentru memoria
de scurtă durată mai mici decât persoanele cu comprehensiune bună, fiind
în special slabi la detectarea incongruenţelor de pe parcursul câtorva rânduri
ale textului. Performanţa la sarcina de detectare a fost relaţionată cu memoria
de lucru în general. Persoanele cu o comprehensiune scăzută obţin scoruri
mici şi în generarea inferenţelor despre sensul cuvintelor nefamiliare, atunci
când indiciile referitoare la sensul acestora apar după câteva rânduri de la
prezentarea cuvântului ţintă ne familiar. Ca şi în studiul privind monitorizarea
comprehensiunii, performanţa lor la aceste sarcini de învăţare a vocabularului
este relaţionată cu memoria lor de lucru (Cain, Oakhill şi Bryant, 2004). Se pare
că, în cazul persoanelor cu o eficienţă scăzută în comprehensiune, cel puţin
unele dificultăţi în sarcinile care implică abilităţi esenţiale de comprehensiune
pot fi explicate prin capacitatea slabă a memoriei de lucru.
Relatii
, cauzale: Dovezile
Nu există dovezi solide care să arate că citirea ar fi afectată la copiii
cu deficite de comprehensiune specifice. Prin urmare, citirea cuvintelor a
fost doar rareori de interes în studiile de antrenament care implicau această
populaţie. Însă Yuill şi Oakhill au inclus decodarea rapidă ca antrenament
de "control", pentru a-l compara cu antrenamentul pentru inferenţă (Yuill
şi Oakhill, 1998). În acest studiu, diferite grupuri de persoane având o
comprehensiune eficientă sau ineficientă au participat la trei programe de
antrenament. Unul a fost axat pe antrenarea inferenţei: copiii erau învăţaţi
cum să genereze inferenţe pornind de la cuvinte cheie şi cum să genereze
întrebări pentru a-şi evalua înţelegerea, de exemplu: De ce a făcut acel lucru?
~ 20~----------------------------~
~ 18 EI Persoane cu o comprehensiune bună
.~ C 16 II Persoane cu o comprehensiune slabă
> :::J
!:5 14
= fi
"i: C
Q..:::J
12
al "Vi 10
~ C
cE ~ 8
.., al
ea
.,;::. E
6
~ 8 4
; 2
.c
~ 0+-""""'"""--"""'-'
Decodare Exerciţii de Inferenţe
rapidă comprehensiune
Programul de antrenament
Aceste date sunt prezentate de Yuill şi Oakhill (1998). Coloanele din
acest grafic reprezintă media îmbunătăţirilor în ce priveşte vârsta de
comprehensiune la persoanele cu o comprehensiune bună şi slabă
care au participat la diferite tipuri de antrenament. Persoanele cu o
comprehensiune slabă au beneficiat cel mai mult de pe urma a două
programe axate pe comprehensiune, iar cele mai multe îmbunătăţiri
s-au observat la grupul care a participat la programul de antrenament
al inferenţelor.
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
DEFINITII
,
CUPRINSUL CAPITOLULUI
Instruire şi intervenţii pentru citirea Rezumat 245
cuvintelor 229 Sprijinirea şi instruirea cu scopul
Instruirea abilităţilor şi cunoştinţelor dezvoltării citirii 246
care sprijină citirea cuvintelor 230 Instruirea formală: ce ar trebui să
Instruirea modalităţilor de citire a includem în predarea citirii? 246
cuvintelor 234 Instruirea informală: modul în
Rezumat 238 care mediul familial poate sprijini
Instruire şi intervenţii pentru dezvoltarea limbajului şi a alfabeti-
comprehensiunea citirii 238 zării 247
Antrenarea abilităţilor şi a cunoştinţelor Rezumat 249
specifice de comprehensiune a
discursului 239 Rezumat - puncte-cheie 249
Instruirea strategiilor generale de Recomandări bibliografice 250
comprehensiune 241 Definiţii 251
Antrenarea strategiilor verbale:
instruirea explicită a strategiilor
versus axarea pe conţinut 241
Acest capitol ia în considerare instruirea şi intervenţia: mai precis, ce
putem face pentru a sprijini dezvoltarea citirii şi a ajuta persoanele cu abilităţi
scăzute de citire. Studiile axate pe intervenţie includ de obicei instruirea
abilităţilor, a cunoştinţelor şi a strategiilor folosite de cititorii eficienţi. În
multe cazuri, implică predarea intensivă a unor programe utilizate în clase
cu educaţie tipică sau specială. Aceste studii sunt adesea folosite pentru a
testa abordările teoretice ale dezvoltării citirii şi explicaţiile cauzale ale
difi<;:_ultăţilor de citire. Implicaţiile mai largi ale acestor studii sunt ceea ce
ne spun ele despre modul în care să oferim o bază pentru dezvoltarea citirii,
ce abilităţi ar trebui predate cititorilor tineri şi, în ultimul rând, cum să
prevenim unele tipuri de eşecuri în citire. Capitolul de faţă se concentrează
pe aceste aspecte generale mai degrabă decât pe o discutare a planurilor de
citire specifice vârstei sau unei limbi ori a politicilor educaţionale.
120
100
80
·2 o Sunete
..2
cE o Sunete plus litere
:; 60 II Concepte
v
o
II') mFără antrenament
40
20
o
Citire Ortografie Matematică
Măsurarea achiziţiei
Figura 8.1. Grafic care prezintă performanţa diferitelor grupuri din studiile lui Bradley
şiBryant (1983, 1985)
Notă: Grupul "sunete" a participat la un antrenament doar pentru categorizarea sunetelor;
grupul "sunete plus litere" a participat la acelaşi antrenament cu ajutorul unor litere din
plastic; grupul de antrenare a conceptelor a învăţat să clasifice cuvintele în diferite moduri;
grupul fără antrenament nu a avut niciun fel de antrenament.
232 Abilitatea de a citi
3 O metodă de învăţare a limbii engleze în care exersarea citirii este însoţită de exerciţii bazate pe
ascultare, vorbire şi scriere, iar pentru exersarea decodării cuvintelor în context sunt folosite texte
literare. (n.tr.)
Capitolul 8 - Instruire şi intervenţie
2'5
Instruirea morfologiei
În multe ţări, predarea sistematică a morfemelor e redusă şi există
puţine cercetări care să investigheze efectul instruirii explicite a regulilor de
ortografie a morfemelor. În cele ce urmează, vom analiza dacă este posibilă
sau nu instruirea copiilor cu privire la legăturile dintre morfeme şi ortografie
şi la felul în care aceasta afectează citirea.
ştim că, în cazul cititorilor tineri, există o relaţie între conştientizarea
morfologică şi progresul în citirea cuvintelor, pe lângă influenţa considerabilă
a conştientizării fonologice (Deacon şi Kirby, 2004). La fel ca în cazul
fonologiei, există dovezi că cititorii tineri pot fi învăţaţi regulile de ortografie
morfematică. Nunes, Bryant şi Olsson (2003) au comparat efectul antrenării
regulilor de ortografie fonologică (precum modificarea vocalelor marcate de
un "e" final; comparaţi rat cu rate 5) cu efectul antrenării regulilor de ortografie
morfologică (precum afixele derivaţionale -ion, -ian şi -er6 ). Copiii care au
beneficiat de o instruire explicită a regulilor de ortografie morfologică au dat
dovadă de îmbunătăţiri în utilizarea acestora. De asemenea, au înregistrat
un progres în citire similar cu al celor antrenaţi cu regulile de ortografie
fonologică. Într-un studiu realizat în Norvegia cu copii pre-cititori, s-a
observat, de asemenea, că fie antrenamentul fonologiei, fie cel al morfologiei
Inferenţă şi integrare
Inferenţa şi integrarea sunt procese cheie în comprehensiunea unui
text. Ele le sunt necesare cititorilor pentru construirea unei reprezentări
coerente şi integrate a semnificaţiei textului. Copiii cu o eficienţă scăzută în
comprehensiunea citirii au tendinţa de a genera mai puţine inferenţe şi au o
probabilitate mai redusă de implicare în procesarea integrativă, comparativ
cu cei care deţin abilităţi bune de comprehensiune a citirii.
Studiile de antrenare a inferenţei au fost prezentate succint în capitolul
7. O metodă este de a învăţa copiii cum să caute indicii pentru a da sens
textelor în care detaliile importante cum sunt cadrul desfăşurării acţiunii sau
consecinţele principale nu au fost prezentate explicit. Tehnica a fost folosită de
Yuill şi Joscelyne (1988), cu grupuri de copii de 7-8 ani, care aveau o eficienţă
scăzută sau ridicată în comprehensiunea textelor citite. Una dintre poveştile
folosite era despre un băiat care stătea în cadă şi citea o carte. Băiatului îi intră
2+0 Abilitatea de a citi
nişte săpun
în ochi şi scapă cartea în apă. Deşi textul nu prezenta explicit
cadrul desfăşurării acţiunii sau consecinţele principale ale poveştii, indiciile
din text cum sunt pleosc, va fi nevoit să cumpere una nouă, săpun, prosop şi aburit
pot fi toate folosite pentru a iniera această informaţie implicită.
Antrenarea celor cu o comprehensiune scăzută în căutarea de indicii
pentru inferenţe optimizează această abilitate de a face inierenţe. Astfel, li se
îrrlburLătăţeşte abilitatea de a răspunde la îrttrebările care le "tlerifică rli~/elul
de înţelegere a poveştilor citite şi li se poate îmbunătăţi şi nivelul general
de comprehensiune a citirii (măsurat prin teste standardizate) (McGee şi
Johnson, 2003; Yuill şi Oakhill, 1998).
colab., 1990), iar sensibilitatea faţă de unităţi de diferite mărimi poate să fie
importantă în anumite perioade ale dezvoltării citirii (Muter şi colab., 1998).
Activităţile de acasă pot oferi o sursă importantă de stimulare a
abilităţilor fonologice, prin rime, poezii şi cântece pentru copii. Copiii care
ştiu mai multe rime la 3 ani sunt cititori mai buni la 6 ani (Bryant şi colab.,
1989). Această relaţie este posibil să apară datorită tipului de rime, cântece
şi cărţi pentru copii, care irnplică multă rirnă, repetarea sunetelor şi jocuri
de cuvinte (Evans şi Shaw, 2008). Cu toate acestea, studiile care au explorat
legătura dintre citirea împreună şi conştientizarea fonologică nu au reuşit să
găsească o relaţie directă (Senechal şi colab., 1998).
Un motiv pentru absenţa unei relaţii directe între citirea împreună
şi conştientizarea fonologică este faptul că tipuri diferite de activităţi de
alfabetizare pot să dezvolte abilităţi diferite. Părinţii realizează împreună
cu copiii diferite activităţi de alfabetizare. Într-un studiu de observare a
familiilor cu statut sodo-economic scăzut, Teale (1986) a înregistrat două
tipuri distincte de activităţi între părinţi şi copiii lor preşcolari: majoritatea
părinţilor le citeau cărţi de poveşti copiilor; în plus, unii introduceau şi
instruirea explicită a alfabetizării; dar nu toţi părinţii îi şi învăţau pe copii
abilităţi de alfabetizare timpurie. Senechal şi colegii săi au denumit aceste
activităţi experienţe formale şi informale de alfabetizare (Senechal şi
colab., 1998). Experienţele informale, cum este citirea cărţilor de poveşti, au
fost considerate ca oferind o expunere incidentală la limbajul oral. Aceste
experienţe pot îmbunătăţi cunoştinţele de vocabular prin bogăţia limbajului
folosit în cărţi, iar cunoştinţele despre structura narativă şi comprehensiunea
poveştii, prin interogare, de talie re şi clarificare. Experienţele formale de
alfabetizare se axează direct pe limbajul scris şi implică învăţarea alfabetului
de către copil, însoţită de citirea şi scrierea cuvintelor.
Există dovezi conform cărora cunoştinţele specifice dezvoltării citirii
cuvintelor nu pot fi desprinse doar din activităţi informale, precum citirea
cărţilor de poveşti, ci sunt achiziţionate prin activităţi mai formale cu texte
scrise, cum sunt cărţile de învăţare a alfabetului, dicţionarele şi exersarea
scrisului. Anterior, am văzut că intervenţiile la preşcolarii şi cititorii tineri
demonstrează un avantaj al programelor de antrenare a conştientizării
fonologice care includ relaţionarea literelor cu sunetele. În mod asemănător,
angajarea în activităţi cu texte scrise duce la îmbunătăţirea cunoştinţelor
despre sunetele literelor şi numele lor, despre forma cuvintelor şi orientarea
literelor, precum şi la conştientizarea fonologică şi o fluenţă ulterioară în
citire (de ex.: Levy şi colab., 2006; Senechal şi colab., 1998).
Activităţile informale de alfabetizare sprijină dezvoltarea abilităţilor
limbajului oral implicate în comprehensiunea citirii de mai târziu. Studiile
experimentale au demonstrat că citirea repetată a cărţilor de poveşti la
copiii de 3 şi 4 ani poate îmbunătăţi vocabularul receptiv şi expresiv al
Capitolul 8 - Instruire şi intervenţie
2+9
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
DEFINITII
,
CUPRINSUL CAPITOLULUI
ASPECTE CE TIN
, DE EVALUARE
Scopul evaluării
Evaluare formativă versus evaluare sumativă
De obicei, în clasa de elevi, se face distincţie între evaluarea formativă
şi cea sumativă. O evaluare poate fi considerată formativă atunci când
rezultatele ei sunt relevante pentru practicile de predare ulterioare şi pentru
învăţare. Scorul obţinut de un copil la un test de citire indică nivelul la care
256 Abilitatea de a citi
Figura 9.1. Când bucătarul gustă supa, este evaluare jormativă; când clientul gustă
supa, este evaluare sumativă
Capitolul 9 - Evaluarea abilităţii de a citi 257
de citire. Existăunele dovezi care arată că remedierea are cea mai mare
eficienţă dacă este începută la vârste mici; în cazul în care diagnosticarea
dificultăţii apare după câţiva ani de la manifestarea problemelor de citire,
este posibil ca tratamentul să fie mai puţin eficient (Fletcher şi Foorman,
1994). Evaluarea poate fi folosită şi pentru a testa dacă un anumit program de
predare sau intervenţie este eficient.
Pentru indivizii cu dificultăţi de citire de vârste ITLai nlari, evaluarea
poate fi folosită mai degrabă în scopul sprijinirii decât al remedierii. Printr-o
evaluare a citirii se poate identifica o dificultate de citire specifică, precum
dislexia, ceea ce poate conduce la recomandări cu privire la sprijinul necesar
la locul de muncă sau în învăţare.
Fidelitate si
, validitate
Indiferent de scopul evaluării, două aspecte sunt importante: fidelitatea
şivaliditatea. Multe evaluări standardizate ale abilităţii de citire raportează
măsurarea ambelor aspecte şi mulţi cercetători includ în articole această
informaţie.
Fidelitatea
Fidelitatea se referă la consecvenţa sau siguranţa unei evaluări. Un test
cu fidelitate mare ar fi unul care, într-o lume ipotetică, aplicat de evaluatori
diferiţi aceluiaşi copil de mai multe ori, ar conduce la acelaşi scor. Dacă
scorurile ar fi foarte diferite, testul ar fi supus erorilor de măsurare şi, prin
urmare, ar avea o fidelitate redusă. Există trei metode uzuale de testare a
fidelităţii: fidelitatea test-retest, fidelitatea inter-evaluatori şi fidelitatea
inter-itemi.
Fidelitatea test-retest se referă la similaritatea scorurilor obţinute de
acelaşi individ la administrări repetate ale aceluiaşi test. Asumpţiile de bază
sunt: comportamentul evaluat este relativ stabil şi testul ar trebui repetat
după o pauză de timp suficientă pentru a elimina influenţa memoriei pentru
itemi sau a exersării. În acest caz, cel care este evaluat ar trebui să obţină
acelaşi scor (sau unul foarte similar), care să reflecte abilitatea sa. O fidelitatea
test-retest mare este importantă atunci când o abilitate este reevaluată pentru
a determina eficacitatea unui program de predare sau a unei intervenţii.
Fidelitatea inter-evaluatori se referă la acordul dintre diferiţi evaluatori
sau observatori ai comportamentului unui participant. Atunci când
evaluatorii notează acurateţea citirii pentru un set de cuvinte sau răspunsurile
la întrebări, poate fi folosită corelaţia dintre scoruri pentru a evalua fidelitatea
inter-evaluatori. Atunci când evaluarea implică observarea apariţiei unui
anumit comportament, poate fi calculat procentul acordului dintre diferiţi
observatori. Dacă este folosit un test pentru a lua decizii importante legate de
diagnostic, este important ca influenţa evaluatorilor diferiţi să fie redusă şi
scorurile obţinute să reflecte exact abilităţile celui evaluat, şi nu standardele
unui evaluator individual. Testele statistice pentru fidelitatea test-retest şi
fidelitatea inter-evaluatori vor indica dacă răspunsurile sunt sau nu similare
în timp şi în condiţiile administrării de către persoane diferite.
Fidelitatea inter-itemi (denumită frecvent consistenţă internă) este
raportată în cazul testelor care au mai mulţi itemi. Aceasta indică gradul
în care fiecare item măsoară aceeaşi abilitate, de exemplu dacă toţi itemii
dintr-un test de citire a cuvintelor evaluează la fel de bine aceeaşi abilitate.
Consistenţa internă poate fi calculată în timpul creării testului, pentru a
indica itemii "buni" şi pe cei "slabi" dintr-un test, permiţându-i celui care
concepe testul să elimine itemii slabi din testul final.
Validitatea
Un test poate fi fidel, însă este el şi o măsurătoare validă pentru
abilitatea de interes? Un exemplu obişnuit utilizat pentru a diferenţia între
fidelitate şi validitate este frenologia. Frenologia a fost populară în secolul al
nouăsprezecelea şi se baza pe ideea că personalitatea şi caracterul unui individ
Capitolul 9 - Evaluarea abilităţii de a citi 259
1 Cat \'kat\ = pisică, start \'start\ === start, speed \'sped\ = viteză (n.tr.)
Beige \'băzh\ = bej, choir \'kwI(-d)r\ = cor (n.tr)
Book \'buk\ = carte, look \'luk\ = a privi, took \'tuk\ = luat (n.tr.)
4 Pint \'pInt\ = pintă, mint \'mint\ = mentă (n.tr.)
Capitolul 9 - Evaluarea abilităţii de a citi
Mai dificil Foneme incep aceste cuvinte cu acelaşi sunet: Ce se obţine atunci când Spune prinf- fără
fish ... fat (da) '" hat (nu)' spui Ib/., .lai, ,.It! Iri
legat?
Descreşterea Începutul Sună aceste cuvinte aproape la fel: Ce se obţine atun,:i când 5pune print fără
mărimii cuvântuluil dog ... hog (da) ... hat {nu)3 spu! lb{...!atJ ~eg-at? !tnti
unităţii
lingvistiCe
Figura 9.2. O ilustrare a modului în care diferite sarcini şi unităţi lingvistice pot fi
combinate pentru a creşte dificultatea sarcinii
Notă: Toate sarcinile, în special cele de raţionament, includ de obicei câţiva itemi de
antrenament cu feedback, pentru a le permite participanţilor să se concentreze pe unitatea
de sunet potrivită. Pentru alte exemple de sarcini, vezi Yopp (1988).
i Windy \' win-de\ = vânturos, vântos, caracterizat prin vânt puternic, windy \ 'wTn -de\ = întortocheat
(n.tr.)
8 Era o zi cu vânt puternic. (n.tr.)
9 Era o stradă întortocheată. (n.tr.)
266 Abilitatea de a citi
Alegeri multiple
Metoda răspunsurilor multiple diferă de metoda răspunsurilor de tip
adevătat/fals, prin gradul de sensibilitate, deoarece participanţii trebuie să
selecteze care răspuns dintre trei (de obicei) sau mai multe este cel corect
pentru întrebarea adresată. Cu toate că nu este nevoie ca participanţii să
construiască un răspuns (verbal), acest tip de evaluare presupune cerinţe mai
mari la nivelul procesării decât o sarcină de judecare a valorii de adevăr a
propoziţiilor, pentru că necesită compararea mai multor variante de răspuns.
Această formă de testare a fost populară în cercetarea comprehensiunii
limbajului cu sens figurat, cum sunt expresiile metaforice (Gibbs, 1987;
Levorato şi Cacciari, 1999). Expresiile metaforice pot avea (de regulă) un sens
propriu şi un sens figurat, în funcţie de context.
De exemplu, propoziţia Vicky spilled the beans 10 ·poate face referire la
cineva care a răsturnat boabele de fasole dintr-un vas (sens propriu) sau la
cineva care a dezvăluit un secret (sens figurat). În sarcinile cu răspunsuri
multiple, opţiunile de răspuns pot fi construite pentru a evalua preferinţele
de procesare. În studierea expresiilor metaforice, cercetătorii au inclus diferite
opţiuni pentru a observa tendinţa copiilor de a procesa expresiile ad litteram,
prin alegerea sensului propriu sau figurat, prin selectarea răspunsurilor care
se potrivesc cu sensul figurat. În acest fel, probele cu alegeri multiple pot fi
construite pentru a evalua strategiile de procesare pe care le folosesc copiii
pentru a înţelege un text.
Cu toate acestea, opţiunile de răspuns trebuie selectate cu precauţie,
întrucât pot fi înşelătoare. Într-adevăr, Nippold şi Taylor (1995) au exclus
din studiul lor interpretarea ad litteram a expresiilor metaforice pentru că
10 Vicky a răsturnat boabele de fasole, respectiv Vicky a dezvăluit secretul. (n.tr)
270 Abilitatea de a citi
Henry şi sora lui mai mică, Ruby, intenţionau să meargă la ceai la mătuşa lor.
Aceasta avea optzeci şi opt de ani. Când au ieşit, afară turna cu găleata, aşa că
Henry şi-a luat umbrela. Mai întâi au mers la bancă şi apoi la fIorărie. Mătuşii Julia
îi plăcea foarte mult crinul peruvian.
Pentru a testa abilitatea copiilor de a realiza inferenţe legate de vizita la ba..Tlcă, au
fost foiosite întrebări de tipul adevărat/fals şi răspunsurile multiple, iiustTate mai
jos:
Adevărat/fals "Copiii aurners la bancă pentru a scoate nişte banY'
Adevăratsau fals?
Răspunsuri multiple De ce au mers copiii labancă?
a) Pentru a hrăni raţele
b) Pentru a scoa.te nişte bani
c),.;pentru a trimite o scrisoare.
Dece aU. mers copiii la bancă?
Întrebări deschise
Acest format le cere participanţilor să răspundă la un set de întrebări
care testează memoria şi înţelegerea după ce au citit (sau ascultat) un
fragment. Un dezavantaj este că participanţii trebuie să formuleze verbal
răspunsurile la întrebări, fapt ce poate subestima comprehensiunea copiilor
cu dificultăţi la nivelul limbajului expresiv. Un alt dezavantaj este că, în cazul
copiilor mici, este necesară evaluarea individuală, pentru că abilităţile lor de
scriere vor compromite capacitatea de a scrie întregul răspuns.
Această modalitate are un avantaj similar cu cel al răspunsurilor
multiple: răspunsurile pot scoate în evidenţă erori sistematice de procesare
şi pot fi analizate pentru a detecta sursa erorii. Barnes şi Dennis (1998) au
folosit întrebările deschise pentru a evalua comprehensiunea poveştilor la
copii cu leziuni neurologice care prezentau dificultăţi de comprehensiune. Ei
au observat că dificultăţile în realizarea de inferenţe au fost asociate cu eşecul
în accesarea poveştii relevante şi/sau a cunoştinţelor relevante; în opoziţie,
dificultăţile copiilor de aceeaşi vârstă din grupul de control au apărut din
motive diferite, şi anume atunci când aceşti copii au reactualizat părţile
relevante de informaţie, dar nu le-au integrat.
Implicaţii
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Două cărţi bune despre evaluarea cititului sunt cea coordonată de Beech şi Singleton
(1997), care cuprinde atât citirea cuvintelor, cât şi comprehensiunea textelor citite, şi cea
coordonată de Paris şi Stahl (2005), care se ocupă de comprehensiunea cititului:
Beech, J.R. and Singleton, C (eds) (1997) The Psychological Assessment ofReading (Evaluarea
psihologică a citirii), London: Rout1edge.
Paris, S.C. and Sta..~·ll, S.A. (eds) (2005) Children's Reading Comprehension and Assessment
(Comprehensiunea şi evaluarea cititului la copii), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
Există, de asemenea, două capitole recente care trec în revistă multe dintre problemele ce
apar în evaluarea fiecărei abilităţi, scrise de Carlisle, J.F. şi Rice (2004) şi Roth (2004):
Carlisle, J.F. and Rice, M.S. (2004) Assessment of reading comprehension (Evaluarea
comprehensiunii citirii). În CA. Stone, E.R. Silliman, B.J. Ehren şi K. Apel (eds),
Handbook ofLal1guage and Literacy: Development and Disorders, New York: The Guilford
Press, pp. 521 - 55.
Roth, F.p. (2004) Word recognition assessment frameworks (Paradigme de evaluare a
recunoaşterii cuvintelor). În CA. Stone, E.R. SilIiman, B.J. Ehren şi K. Apel (eds),
Handbook of Language and Literacy: Development and Disorders, New York: The Guilford
Press, pp. 461 - 80.
DEFINITII
,
analiza factorială metodă statistică folosită pentru a analiza legăturile dintre
un număr mare de variabile observate şi pentru a explica
acele variabile printr-un număr mai mic de variabile
comune, numite factori.
evaluarefoimativă :. eyal11are.pe,.l1trulnvă.ţare;·'r~zllitatel~pot.iOţorm,apracticile.
·~i~()~~~_t:ţ~p~e~Clre.~i}I1.y~ţ~p~~, ' ,"o 0'0 •
STUDIEREA DEZVOLTARII
ABILITĂTII DE A CITI SI
, A ~
DIFICULTATILOR
, DE CITIRE
Cuvinte cheie: Viziunea simplă.de:sPl~e·1itiJre
CUPRINSUL CAPITOLULUI
Viziunea simplă despre citire: o scurtă Viziunea simplă despre citire şi
prezentare 281 dificultăţile de citire 286
Viziunea simplă despre citire şi Viziunea simplă despre citire:
dezvoltarea abilităţii de a citi 282 o evaluare 287
Citirea eficientă 282 Dezvoltarea citirii şi dificultăţile de
Dezvoltarea cititului: Abilităţi citire: implicaţii 288
subiacente 283 Concluzii 290
Viziunea simplă despre citire şi
dezvoltarea citirii 284 Recomandări bibliografice 290
Definiţii 290
CAPITOLUL
-------
~ 1O
Pe parcursul acestei cărţi, am prezentat numeroase studii despre
dezvoltarea abilităţii de a citi şi dificultăţile de citire. După cum am văzut,
citirea cuvintelor implică decodarea sau traducerea cuvintelor scrise pentru
a permite accesarea semnificaţiei acestora, iar comprehensiunea presupune
construirea semnificaţiei la nivel de fraze şi de discurs, pornind de la cuvinte
individuale. Paradigme le care abordează problematica citirii, cum este
viziunea simplă despre citire (Gough şi Tunmer, 1986; Hoover şi Gough,
199Q), fac distincţia între două componente ale abilităţii de a citi, citirea
cuvintelor şi comprehensiunea textelor citite, distincţie care a fost utilizată
şi pentru a structura cartea de faţă. În capitolul final, voi trece în revistă
rezultatele acestor studii şi voi evalua cât de potrivită este utilizarea viziunii
simple despre citire ca paradigmă pentru studierea dezvoltării abilităţii de a
citi şi a dificultăţilor de citire.
Citirea eficientă
Cei care decodează eficient pot procesa un cuvânt tipărit şi pot deriva
o reprezentare care le permite să acceseze rapid şi eficient sensul unui
cuvânt. Cititorii adulţi eficienţi deţin o serie de strategii pentru a face faţă
cuvintelor nefamiliare din textul scris, dar sunt capabili să re actualizeze
rapid şi automat, din memoria de lungă durată, pronunţarea şi semnificaţia
cuvintelor familiare scrise, pe care le-au citit în ocazii anterioare, deci nu au
nevoie să decodeze literă cu literă aceste cuvinte. Pentru limbile alfabetice,
Capitolul 10 - Viziunea simplă despre citire 283
80
...
III 70
.!::!
c..
)( 60
-
cu
'III
c· 50
III
o (OmprehenSiune.a vorbirii I
'i: EI! Recunoaşterea cuvintelor
III 40
> O Varianta comună I
cu
I .' I
-="C
30
cu 20
o""
ct 10
O
8ani 10 ani 14 ani
Grupa de vârstă
Comprehensiune
eficientă a vorbirii
Dislexie
Cititori eficienţi
ontogenetică
Persoane cu
Cititori ineficienţi
comprehensiune
"obişnuiţi"
slabă
Comprehensiune
ineficientă
a vorbirii
Recunoaştere Recunoaştere
ineficientă a eficientăa
cuvintelor cuvintelor
cognitivă generală. Viziunea simplă despre citire prezice aceste două tipuri
de cititori ineficienţi, precum şi un grup de copii care au dificultăţi atât la
nivelul citirii cuvintelor, cât şi al comprehensiunii citirii. Aceste grupuri sunt
ilustrate în figura 10.2.
Cazul copiilor cu dislexie ontogenetică şi al celor cu o comprehensiune
scăzută au fost tratate detaliat în această carte. Copiii cu dislexie ontogenetică
au dificultăţi binecunoscute la pivelul proceselor fonologice care le creează
probleme în citirea cuvintelor (Snowling, 2000).
Copiii cu dificultăţi specifice în comprehensiune întâmpină dificultăţi
la nivelul abilităţilor şi al proceselor care sprijină construirea sens ului (Cain
şi Oakhill, 2007). Aceste două grupuri de cititori mai puţin eficienţi, cei cu
dislexie şi cei cu o comprehensiune scăzută, ilustrează o disociere între citirea
cuvintelor şi comprehensiunea cititului. Cel de-al treilea tip de cititori mai
puţin eficienţi este alcătuit din copii care întâmpină dificultăţi atât în citirea
cuvintelor, cât şi în comprehensiunea citirii, fiind denumi ţi uneori cititori
ineficienţi "obişnuiţi" (Gough şi Tunmer, 1986).
Un alt studiu al lui Catts şi colaboratorii (Catts, Adolf şi Weismer,
2006) prezintă o comparaţie a abilităţilor de procesare fonologică cu
cele de comprehensiune a limbajului la cititorii ineficienţi şi la cei cu o
comprehensiune scăzută. Acest studiu ilustrează elegant profilurile diferite
ale celor două grupuri în ce priveşte abilităţile care stau la baza citirii
cuvintelor şi a comprehensiunii citirii: cei cu o abilitate scăzută de a decoda
au deficienţe la nivelul abilităţilor de procesare fonologică, dar abilităţile lor
de comprehensiune a limbajului sunt bune; cei cu o comprehensiune scăzută
au abilităţi de procesare fonologică bune, dar abilităţile de comprehensiune
a limbajului sunt slabe. În aceeaşi lucrare este prezentată şi o analiză
retrospectivă a abilităţilor lingvistice a acestor grupuri mai devreme în
dezvoltare, care demonstrează că problemele fiecărui grup, fie de procesare
fonologică, fie de comprehensiune a limbajului, erau evidente deja la o vârstă
timpurie.
şi lipsită
de probleme. De asemenea, ei nu consideră comprehensiunea citirii
ca fiind un proces simplu.
În ultimii ani, unii cercetători au încercat să afle dacă ar trebui adăugate
componente adiţionale, precum fluenţa în citire. Este suficient pentru un
cititor să fie capabil de decodarea cuvintelor în mod corect sau contează
şi viteza cu care face acest lucru? Viziunea simplă despre citire nu include
fluenţa în definiţia pe care o dă cOlTl.ponentei de decodare. După cum am
văzut în textul despre Henry şi Ruby din capitolul 1, comprehensiunea reuşită
a unui text scris implică resurse cognitive considerabile: odată ce cititorul
a decodat şi a înţeles cuvintele individuale, trebuie procesate semnificaţiile
diferitelor propoziţii, trebuie realizate legături între propoziţii succesive
şi trebuie încorporate şi cunoştinţe generale pentru a stabili sensul. Toate
acestea solicită resursele capacităţii noastre limitate de procesare (de ex.,
memoria de lucru). De aceea, cititorii care procesează cuvintele mai repede,
eficient şi automat vor avea mai multe resurse pentru comprehensiune.
Până în prezent, rezultatele studiilor care investighează rolul adiţional
al fluenţei nu sunt concludente (comparaţi Johnston şi Kirby, 2006, cu
Adlof, Catts şi Little, 2006). Mai mult, fluenţa poate fi importantă mai ales
pentru cititorii din limbile cu sisteme alfabetice transparente, în cazul
cărora abilităţile de decodare corectă sunt dobândite de timpuriu. A existat
recent şi o dezbatere despre modul în care ar trebui definită componenta
de comprehensiune: dacă vocabularul este parte a comprehensiunii vorbirii
sau ar trebui evaluat separat (Braze şi colab., 2007). Este posibil ca viziunea
simplă să fie perfecţionată în viitor; cu toate acestea, este puţin probabil ca
premisa generală a modelului să se schimbe.
CONCLUZII
RECOMANDĂRI BIBLIOGRAFICE
Pentru a afla mai multe cu privire la viziunea simplă despre citire, încercaţi lucrarea
lui Hoover şi Gough:
Hoover, W.A şi Gough, P.B. (1990) The simple view of reading (Viziunea simplă
despre citire), Reading and Writing, 2: 127- 60.
Alte sinteze bune le găsiţi la Gough, Hoover şi Peterson (1996) şi la Kirby şi Savage
(2008):
Gough, P.B., Hoover, W.A. şi Peterson, C.L. (1996) Some observations on a simple
view of reading (Unele observaţii asupra unei viziuni simple despre citire). În
C. Cornoldi şi J. Oakhill (eds), Reading Comprehension Difficulties: Processes and
Interventions, Mahwah, NJ: Erlbaum, pag. 1-13.
Kirby. J. şi Savage, R. (2008). Can the simple view deal with the complexities of
reading? (Poate viziunea simplă să facă faţă complexităţilor citirii?), Literacy,
42: 75-82.
DEFINITII
,
Viziunea simplă o paradigmă pentru investigarea citirii în care
despre citire: comprehensiunea citirii (CC) este văzută ca fiind produsul
a două componente - decodarea (D) şi comprehensiunea
vorbirii (V) care pot fi specificate prin următoarea ecuaţie
CC=D x V.
Aamoutse, C., van Leeuwe, J. and Ve rhoeven, L. (2005) Early literacy from a
longitudinal perspective, Educational Research and Evaluation, 11: 253-75.
Aamoutse, C., van Leeuwe, J., Voeten, M. and Oud, H. (2001) Development of
decoding, reading comprehension, vocabulary and spelling during the elementary
school years, Reading and Writing, 14: 61-89.
Ackerman, B.P. (1986) Referential and causal coherence in the story comprehension of .
children and adults, Journal of Experimental Child Psychology, 41: 33~6.
Adlof, S.M., Catts, H.W. and Uttle, T.D. (2006) Should the simple view of reading
include a fluency component? Reading and Writing, 19: 933-58.
Anthony, J.L. and Lonigan, C.J. (2004) The nature of phonological awareness:
Converging evidence from four studies of preschool and early grade school
children, Journal of Educational Psychology, 96: 43-55.
Anthony, J.L., Lonigan, C.l., Burgess, S.R. et al. (2002) Structure of preschool
phonological sensitivity: Overlapping sensitivity to rhyme, words, syllables, and
phonemes, Journal of Experimental Child Psychology, 82, 65-92.
Austen, J. (1984) Persuasion, Harmondsworth: Penguin Books. Originally published
1818.
Baddeley, A. (1986) Working Memory, Oxford: Oxford University Press.
Baddeley, A.D. (1996) Exploring the central executive, Quarterly Journal of Experimental
Psychology: Human Experimental Psychology, 49A: 5-28.
Baddeley, A.D. and Hitch, G.J. (1974) Working memory. In G. Bower (ed.), The
Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, VoI. 8, New
York: Academic Press.
Baker, L. (1984) Children's effective use of multiple standards for evaluating their
comprehension, Journal of Educational Psychology, 76: 588-97.
Bakhtin, M.M. (1981) The Dialogic Imagination: Four Essays, trans. C. Emerson and M.
Holquist, Austin, TX: University of Texas Press.
Ball, E.W. and Blachman, B.A. (1991) Does phonemeawareness traininginkindergarten
make a difference in early word recognition and developmental spelling? Reading
Research Quarterly, 26: 49-66.
Bames, M.A. and Dennis, M. (1998) Discourse after early-onset hydrocephalus: Core
deficits in children of average intelligence, Brain and Language, 61: 309-34.
Bames, M.A., Dennis, M. and Haefele-Kalvaitis, J. (1996) The effects of knowledge
availability and knowledge accessibility on coherence and elaborative inferencing
in children from six to fifteen years of age, Journal of Experimental Child Psychology,
61: 216-41.
292 Abilitatea de a citi
Beech, J.R. and Singleton, C. (eds) (1997) The Psychological Assessment of Reading,
London: Routledge.
Berman, R.A. (2007) Developing linguistic knowledge and language use across
adolescence. In E. Hoff and M. Shatz (eds), Blackwell Handbook of Language
Development, Oxford: Blackwelt pp. 347-67.
Bishop, D.V.M. (1997) Uncommon Understanding: Development and Disorders ofLanguage
Comprehension in Children, Hove: Psychology Press.
Bishop, D.V.M. (2007) Curing dyslexia and attention-deficit hyperactivity disorder
by training motor co-ordination: Miracle or myth? Journal of Paediatrics and Child
Health, 43: 653-5.
Blake, L Macdonald, 5., Bayrami, L., Agosta, V. and Milian, A. (2006) Book reading
styles in dual-parent and single-mother families, British Journal of Educational
Psychology, 76: 501-15.
Bourg, T., Bauer, P. and van den Broek, P. (1997) Building the bridges: The development
of event comprehension and representation. In P. van den Broek, P. Bauer and
T. Bourg (eds), Developmental Spans in Event Comprehension and Representation:
Bridging Fictional and Actual Events, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
pp. 385-407.
Bowers, P.G. and Wolf, M. (1993) Theoretical links among naming speed, precise
timing mechanisms and orthographic skill in dyslexia, Reading and Writing, 5:
69-85.
Bowey, J.A. (2002) Reflections on onset-rime and phoneme sensitivity as predictors of
beginning word reading, Journal of Experimental Child Psychology, 82: 29-40.
Bowey, J.A. (2006) Need for systematic synthetic phonics teaching within the early
reading curriculum, Australian Psychologist, 41: 79-84.
Bowey, J.A. and Hansen, J. (1994) The development of orthographic rimes as units of
word recognition, Journal of Experimental Child Psychology, 58: 465-88.
Bowey, J.A. and Underwood, N. (1996) Further evidence that orthographic rime
usage in nonword reading increases with word-level reading proficiency, Journal
of Experimental Child Psychology, 63: 526-62.
Bowyer-Crane, C., Snowling, M.J., Duff, F.I. et al. (2008) Improving early language
and literacy skills: Differential effects of an orallanguage versus a phonology with
reading intervention, Journalof Child Psychology and Psychiatry, 49: 422-32.
Bradley, L.L. and Bryant, P.E. (1978) Difficulties in auditory organisation as a possible
cause of reading backwardness, Nature, 271: 746-7.
Bradley, L.L. and Bryant, P.E. (1983) Categorizing sounds and leaming to read - a
causal connection, Nature, 301: 419-21.
Bradley, L.L. and Bryant, P.E. (1985) Rhyme and Reason in Reading and Spelling, Ann
Arbor, MI: University of Michigan Press.
Bransford, J.D., Barclay, J.R. and Franks, J.J. (1972) Sentence memory: A constructive
versus interpretive approach, Cognitive Psychology, 3: 193-209.
Bransford, J.D. and Johnson, M.K. (1973) Considerations of some problems of
comprehension. In W.G. Chase (ed.) Visual Information Processing, New York:
Academic Press, pp. 383-438.
Bibliografie
293
Braze, D., Tabor, W., Shankweiler, D.r. and Menct W.E. (2007) Speaking up for
vocabulary: Reading skill differences in young adults, Journal of Learning
Disabilities, 40: 226-43.
Brown, A.L., Palincsar, A.s. and Armbruster, B.B. (1984) Instructing
comprehension-fostering activities in interactive learning situations. In H. Mandt
N.L. Stein and T. Trabasso (eds), Learning and Comprehension of Text, Hillsdale, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, pp. 255-86.
Brown, C.D.A. and Watson, EL. (1994) Spelling-to-sound effects L.~ single-word
reading, British Joul'nal of Psychology, 85: 181-202.
Bruck, M. (1990) Word-recognition skills of adults with childhood diagnoses of
dyslexia, Developmental Psychology, 26: 439-54.
Bryant, P. and Goswami, U. (1986) Strengths and weaknesses of the reading level
design: A comment on Backman, Mamen & Ferguson, Psychological Bulletin, ·100:
101-3.
Bryant, P.E. and Impey, L. (1986). The similarities between normal readers and
developmental and acquired dyslexics. Cognition, 24, 121-137.
Bryant, PE., Bradley, L.L., MacLean, M. and Crossland, J. (1989) Nursery rhymes,
phonological skills and reading, Journal of Child Language, 16: 407-28.
Bryant, PE., MacLean, M., Bradley, L.L. and Crossland, J. (1990) Rhyme and
alliteration, phoneme detection, and learning to read, Developmental Psychology,
26: 429-38.
Bus, A.G. and van Ijzendoom, M.H. (1999) Phonological awareness and early reading:
A meta-analysis of experimental training studies, Journal of Educational Psychology,
91: 403-14.
Byme, B. and Fielding-Bamsley, R. (1995) Evaluation of a program to teach phonemic
awareness to young children: A 2- and 3-year follow-up and a new preschool tria!,
Journal of Educational Psychology, 87: 488-503.
Byrne, B., Samuelsson, S., Wadsworth, S. et al. (2007) Longitudinal twin study of early
literacy development: Preschool through grade 1, Reading and Writing, 20: 77-102.
Caccamise, D. and Synder, L.S. (2005) Theory and pedagogical practices of text
comprehension, Topics in Language Disorders, 25: 5-20.
Caccamise, D., Franzke, M., Eckhoff, A., Kintsch, E. aild Kintsch, W. (2007) Guided
practice in technology-based summary writing. In D.s. McNamara (ed.), Reading
Comprehension Strategies: Theories, In terventions, and Technologies, Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, pp. 375-96.
Cain, K. (1996) Story knowledge and comprehension skill. In C. Cornoldi andJ. Oakhill
(eds), Reading Comprehension Difficulties: Processes and Remediatioll, Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, pp. 167-92.
Cain, K. (2003) Text comprehension and its relation to coherence and cohesion in
children's fictional narratives, British Journal ofDevelopmental Psychology, 21: 335-51.
Cain, K. (2006) Individual differences in children's memory and reading
comprehension: An investigation of semantic and inhibitory deficits, Memory, 14:
553-69.
Cain, K. and Oakhill, J. (1996) The nature of the relationship between comprehension
skill and the ability to tell a story, British Journal of Developmental Psychology, 14:
187-201.
Abilitatea de a citi
Cain, K. and Oakhill, J.V (1999) Inference making and its relation to comprehension
failure, Reading and Writing, 11: 489-503.
Cain, K. and Oakhill, J. (2006) Profiles of children with specific reading comprehension
difficulties, British Journal of Educational Psychology, 76: 683-96.
Cain, K. and Oakhill, J. (2007) Reading comprehension difficulties: Correlates,
causes, and consequences. In K. Cain and J. Oakhill (eds), Children's Comprehension
Problems in Oral and Written Language: A Cognitive Perspective, New York: Guilford
Press, pp. 41-75.
Cain, K. and Oakhill, J. (revision, under review) Matthew Effects in young
readers: Reading comprehension and reading experience aid vocabulary
development, Journal of Learning Disabilities.
Cain, K., Oakhill, J.V and Bryant, PE. (2000a) Investigating the causes of reading
comprehension failure: The comprehension-age match design, Reading and
Writing, 12: 31-40.
Cain, K., Oakhill, J.V and Bryant, PE. (2000b) Phonological skills and comprehension
failure: A test of the phonological processing deficit hypothesis, Reading and
Writing, 13: 31-56.
Cain, K., Oakhill, J.V and Bryant, P.E. (2004) Children's reading comprehension
ability: Concurrent prediction by working memory, verbal ability, and component
skill, Journal of Educational Psychology, 96: 671-81.
Cain, K., Oakhill, J. and Lemmon, K. (2004) Individual differences in the inference of
word meanings from context: The influence of reading comprehension, vocabulary
knowledge, and memory capacitYt Journal of Educational Psychology, 96: 671-8l.
Cain, K., Patson, N. and Andrews, L. (2005) Age- and ability-related differences in
young readers' use of conjunctions, Journal ofChild Language, 32: 877-92.
Cain, K., Oakhill, J.v., Bames, M.A. and Bryant, PE. (2001) Comprehension skill,
inference making ability and their relation to knowledge, Memory and Cognition,
29: 850-9.
Calfee, R. and Drum, P. (1986) Research on teaching reading. In M. Wittrock (ed.),
Handbook of Research on Teaching (3rd edn), New York: Macmillan, pp. 804-49.
Carlisle, J.F. (2000) Awareness of the structure and meaning of morphologically
complex words: Impact on reading, Reading and Writing, 12: 169-90.
Carlisle, J.F. (2004) Morphological processes that influence leaming to read. In C.A.
Stone, E.R. Silliman, B.]. Ehren and K. Apel (eds), Handbook of Language and Literacy:
Development and Disorders, New York: The Guilford Press, pp. 318-39.
Carlisle, J.F. and Rice, M.5. (2004) Assessment of reading comprehension. In C.A.
Stone, E.R. Silliman, B.J. Ehren and K. Apel (eds), Handbook ofLanguage and Literacy:
Development and Disorders, New York: The Guilford Press, pp. 521-55.
Caron, J., Micko, H.C. and Thuring, M. (1988) Conjunctions and the recall of composite
sentences, Joul'nal of Memory and Language, 27: 309-23.
Carreiras, M., Gamham, A., Oakhill, J. and Cain, K. (1996) The use of stereotypical
gender information in constructing a mental model: Evidence from English and
Spanish, Qual'terly Journal of Experimental Psychology, 49A: 639-63.
Carroll, J.B. (1993) Human Cognitive Abilities: A Survey of Factor-Analytic Studies, New
York: Cambridge University Press.
Bibliografie 295
Carroll, J.B. and VVhite, M.N. (1973a) Age-of-acquisition norms for 220 picturable
nouns, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 12: 563-76.
Carroll, J.B. and VVhite, M.N. (1973b) Word frequency and age of acquisition as
determiners of picture-naming latency, Quarterly Journal of Experimental Psychology,
25: 85-95.
Carroll, J.B., Davies, P. and Richman, B. (1971) Word Frequency Book, Boston, MA:
Houghton Mifflin.
Carroll, P. and Slowiaczek, M.L. (1986) Constraints on semantic priming in reading: A
fixation time analysis, Memory and Cog11.itiol1, 14: 509-22.
CasteeI, M.A. (1993) Effects of inference necessity and reading goal on children's
inference generation, Developmental Psychology, 29: 346-57.
Castles, A. and Coltheart, M. (1993) Varieties of developmental dyslexia, Cog11.ition,
47: 149-80.
Castles, A. and Coltheart, M. (2004) Is there a causallink from phonological awareness
to success in learning to read? Cognition, 91: 77-11l.
Catts, H.W., Adlof, S.M. and Weismer, S.E. (2006) Language deficits in poor
comprehenders: A case for the simple view of reading, Journal of Speech, Language,
and Hearing Research, 49: 278-93.
Cafts, H.W., Hogan, TP. and Adlof, S.M. (2005) Developmental changes in reading and
reading disabilities. In H.W. Catts and A.G. Kamhi (eds), The Connections Between
Language and Reading Disabilities, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp.
25-40.
Catts, H.W., Hogan, TP. and Fey, M.E. (2003) Subgrouping poor readers on the basis
of individual differences in reading-related abilities, Journal ofLearning Disabilities,
36: 151-64.
Center, Y., Freeman, L., Robertson, G. and Outhred, L. (1999) The effect of visuai
imagery training on the reading and listening comprehension of low listening
comprehenders in Year 2, Journal of Research in Reading, 22: 241-56.
Chafe, W. and Danielewicz, J. (1987) Properties of spoken and written language. In
R. Horowitz and S.J. Samuels (eds), Comprehending Oral and Written Text, London:
Academic Press, pp. 83-113.
Chapman, J.W., Tunmer, W.E. and Allen, R. (2003) Findings from the International
Adult Literacy Survey on the Incidence and Correlates of Learning Disabilities
in New Zealand: Is something rotten in the State of New Zealand? Dyslexia, 9(2):
75-98.
Chapman, J.W., Tunmer, W.E. and ProChrlOW, J.E. (2001) Does success in the reading
recovery program depend on developing proficiency in phonological-processing
skills? A longitudinal study in whole language instructional context, Scientific
Studies of Readi11.g, 5: 141-76.
Chil M. TH., de Leeu w, N., Chiu, M. and LaVancher, C. (1994) Eliciting self-explanations
improves understanding, Cognitive Science, 18: 439-77.
Clark, H.H. and Haviland, S.E. (1977) Comprehe11.sion and the Give11.-New Contrast.
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Clay, M.M. (1981) The Early Detection of Reading Difficulties: A Diagnostic Survey with
Recovery Procedures (2nd edn), Auckland: Heinemann.
Abilitatea de a citi
Clay, M.M. (1985) The Early Detecti011 of Reading D~fjiculties (3rd edn)! Auckland:
Heinemann.
Coltheart, M. (1978) Lexical access in simple reading tasks. In G. Underwood (ed.),
Strategies of Information Processing, San Oiego, CA: Academic Press, pp. 151-216.
Coltheart, M. (1996) Phonological dyslexia: Past and future issues, Cognitive
Neuropsychology, 13: 749-62.
Coltheart, M. (2005) Modelling reading: The dual-route approach. In M. Snowling and
C. Hulme (eds), The Science of Reading: A Handbook, Oxford: Blackwell Publishing,
pp.6-23.
Coltheart, M., Masterson, J., Byng, S., Prior, M. and Riddoch, J. (1983) Surface dyslexia,
Quarterly Journal of Experimental Psychology, 35: 469-95.
Coltheart, M., Rastle, K., Perry, C., Langdon, R. and Ziegler, J. (2001) ORC: A du al
route cascaded model of visual word recognition and reading aloud, Psychological
Revie-w, 108: 204-56.
Conrad, R. (1964) Acoustic confusions in immediate memory, British Journal of
Psychology, 55(1): 75-84.
Corbett, A.J. and Oosher, B.A. (1978) Instrument inferences in sentence
encoding, Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 17: 479-9l.
Cornoldi, C., de Beni, R. and Pazzaglia, F. (1996) Profiles of reading comprehension
difficulties: An analysis of single cases. In C. Cornoldi and J. Oakhill (eds), Reading
Comprehension Difficulties: Processes and Intervention, Mahwah, NJ.: Lawrence
Erlbaum Associates, pp. 113-36.
Cragg, L. and Nation, K. (2006) Exploring written narrative in children with poor
reading comprehension, Educational Psychology, 26: 55-72.
Critchley, M. (1970) The Dyslexic Child, London: Heinemann Medical Books.
Cunningham, A.E. (1990) Explicit versus implicit instruction in phonemic awareness,
Journal of Experimental Child Psychology, 50: 429-44.
Cunningham, A.E. (2005) Vocabulary growth through independent reading and
reading aloud to children. In E.H. Hiebert and M.L. Kamhi (eds), Teaching and
Learning Vocabulary: Bringing Research to Practice, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates, pp. 45-68.
Cunningham, A.E. and Stanovich, K.E. (1997) Early reading acquisition and its
relation to reading experience and ability 10 years later, Developmental Psychology,
33: 934-45.
Cunningham, A.E. and Stanovich, K.E. (1998) What reading does for the mind,
American Educator, 22: 8-15.
Cunningham, A.E., Perry, K.E., Stanovich, K.E. and Share, O.L. (2002) Orthographic
learning during reading: Examining the role of self-teaching, Journal of Experimental
Child Psychology, 82: 185-99.
Cutting, L.E. and Scarborough, H.5. (2006) Prediction of reading comprehension:
Relative contributions of word recognition, language proficiency, and other
cognitive skills can depend on how comprehension is measured, Scientific Studies
of Reading, 10: 277-99.
Daneman, M. and Carpenter, P.A. (1980) Individual differences in working memory
and reading, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19: 450-66.
Bibliografie 297
Daneman, :M. and Merikle, P.M. (1996) Working memory and language comprehension:
A meta-analysis, Psychonomic Bulletin and Review, 3: 422-33.
de Beni, R. and Palladino, P. (2000) Intrusion errors in working memory tasks: Are
they related to reading comprehension ability? Learning and Individual Differences,
12: 131-43.
De Corte, E., Verschaffel, L. and Van De Ven, A. (2001) Improving text comprehension
strategies in upper primary school children: A design experiment, British Joumal of
Educational Psychology, 71(4): 531-59.
de Jong, P.F. and Share, D.L. (2007) Orthographic learning during oral and silent
reading, Scientific Studies of Reading, 11: 55-71.
de Jong, P.F. and van der Leij, A. (2002) Effeds of phonological abilities and linguistic
comprehension on the development of reading, Scientific Studies of Reading, 6:
51-77.
Deacon, S.H. and Kirby, J.R. (2004) Morphological awareness: Just' more phonological'?
The roles of morphological and phonological awareness in reading development,
Applied Psycholinguistics, 25: 223-38.
Demont, E. and Gombert, J.E. (1996) Phonological awareness as a predictor of
recoding skills and syntactic awareness as a predictor of comprehension skills,
British Journal of Educational Psychology, 66: 315-32.
Denckla, M.B. and RudeI, R. (1974) Rapid 'automatized' naming of pictured objects,
colors, letters and numbers by normal children, Cortex, 10: 186-202.
Denckla, M.B. and RudeI, R.G. (1976) Rapid 'automatized'naming (R.A.N.): Dyslexia
differentiated from other learning disabilities, Neuropsychologia, 14: 471-9.
Duke, N.K. and Pearson, P.D. (2002) Effective practices for developing reading
comprehension. In A.E. Farstrup and S.J. Samuels (eds), What Research Has to Say
about Reading Instruction (3rd edn), Newark, DE: International Reading Association,
pp.205-42.
Echols, L.D., West, R.F., Stanovich, K.E. and Zehr, K.5. (1996) Using children's literacy
activities to predict growth in verbal cognitive skills: A longitudinal investigation,
Journal of Educational Psychology, 88: 296-304.
Ehri, L.C. (1979) Linguistic insight: Threshold of reading acquisition. In T.G. Waller
and G.E. MacKinnon (eds), Reading Research: Advances in Theory and Practice (VoI.
1), New York: Academic Press, pp. 63-114.
Ehri, L.C. (1992) Reconceptualising the development of sight word reading and its
relationship to recoding. In P.B. Gough, L.C. Ehri and R. Treiman (eds), Reading
Acquisition, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 107-43.
Ehri, L.C. (1995) Phases of development in learning to read words by sight, Journal of
Research in Reading, 18: 116-25.
Ehri, L.C. (2005) Development of sight word reading: Phases and findings. In M.J.
SnowIing and C. Hulme (eds), The Science of Reading: A Handbook, Malden, MA:
. 8lackwell Publishing, pp. 135-54.
Ehri, L.C and Robbins, C. (1992) Beginners need some decoding skill ta read words
by analogy, Reading Research Quarterly, 27: 12-26.
Ehri, L.C and Roberts, T. (2006) The roots of learning to read and write: Acquisition
of letters and phonemic awareness. In D.K. Dickinson and S.B. Neuman (eds),
298 Abilitatea de a citi
Handbook of Early Literacy Research (VoI. 2), New York: The Guilford Press, pp.
113-31.
Ehri, L.C. and Sweet, J. (1991) Fingerpoint-reading of memorized text: vVhat enables
beginners to process the print? Reading Research Quarterly, 26: 442-62.
Ehri, L.C. and Wilce, L.S. (1980) The influence of orthography on readers'
conceptualisation of the phonemic structure of words, Applied Psycholinguistics,
1:371-85.
Ehri, L.C. and Wilce, L.S. (1983) Development of word identification speed in skilled
and less skilled beginning readers, Journal of Educational Psychology, 75(1): 3-18.
Ehri, L.C. and Wilce, L.S. (1985) Movement into reading: Is the first stage of printed
word learning visual or phonetic? Reading Research Quarterly, 22: 47-65.
Ehri, L.C., Nunes, S.R, Stahl, S.A. and Willows, D.M. (2001a) Systematic phonics
instruction helps students leam to read: Evidence from the National Reading
Panel's meta-analysis, Review of Educational Research, 71: 393-447.
Ehri, L.C., Nunes, S.R, Willows, D.M. et al. (200lb) Phonemic awareness instruction
helps children leam to read: Evidence from the National Reading Panel's
meta-analysis, Reading Research Quarterly, 36: 250-87.
Ehrlich, M.F., Remond, M. and Tardieu, H. (1999) Processing of anaphoric devices
in young skilled and less skilled comprehenders: Differences in metacognitive
monitoring, Reading and Writing, 11: 29--63.
Elbro, C. (1996) Early linguistic abilities and reading development: A review and a
hypothesis, Reading and Writing, 8: 453-85.
Elbro, C. (1998) When reading is 'readn' or somthn': 'Distinctnes' of phonological
representations of lexical items in normal and disabled readers, Scandinavian Joumal
of Psychology, 39(3): 149-53.
Elbro, C. and Petersen, D.K. (2004) Long-term effects of phoneme awareness and letter
sound training: An intervention study with children at risk for dyslexia, Journal of
Educational Psychology, 96: 660-70.
Elbro, C. and Scarborough, H.S. (2004) Early identification. In T. Nunes and P.E. Bryant
(eds), Handbook ofChildren's Literacy, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, pp.
339-59.
Elbro, C., Borstrom, 1. and Petersen, D.K. (1998) Predicting dyslexia. from kindergarten:
The importance of distinctness of phonological representations of lexical items,
Reading Research Quarterly, 33(1): 36--60.
Elbro, C., Nielsen, 1. and Petersen, D.K. (1994) Dyslexia in adults: Evidence for deficits
in non-word reading and in the phonological representation of lexical items,
Annals of Dyslexia, 44: 205-26.
Ellis, A. W. and Morrison, C.M. (1998) Real age-of-acquisition effects in lexical retrieval,
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 24: 515-23.
Evans, M.A. and Shaw, D. (2008) Home grown for reading: Parental contributions
to young children's emergent literacy and word recognition, Canadian Psychologyl
Psychologie canadienne, 49: 89-95.
Farstrup, A.E. and Samuels, S.J. (eds) (2002) What Research Has to Say about Reading
Instruction (3rd edn), Newark, DE: International Reading Association.
Fawcett, A,J., Nicolson, R1. and Dean, P. (1996) Impaired performance of children
with dyslexia on a range of cerebellar tasks, Annals of Dyslexia, 46: 259-83.
Bibliografie 299
Fleischer, LS., Jenkins, J.R. and Pan)T, D. (1979) Effects on poor readers' corn prehension
of training in rapid decoding, Reading Research Quarterly, 15: 30-48.
Fletcher, J.M. and Foorman, B.R. (1994) Issues in definition and measurement of
learning disabilities: The need for early intervention. In G.R. Lyon (ed.), Frames of
Reference for the Assessment ofLeaming Disabilities: New Views on Measurement Issues,
Baltimore, MD: Paul H Brookes Publishing, pp. 185-200.
Foorman, B.R., Francis, D.I., Fletcher, J.M., Schatschneider, C. and Mehta, P. (1998)
The role of instruction in learning to read: Preventing reading failure in at-risk
children, Journal of Educational Psychology, 90: 37-55.
Forster, K.I. and Chambers, S.M. (1973) Lexical access and naming timeI Journalof
Verbal Learning and Verbal Behaviour, 12: 627-35.
Francis, D.J., Shaywitz, S.E., Stuebing, K.K., Shaywitz, B.A. and Fletcher, J.M. (1996)
Developmental lag versus deficit models of reading disability: A longitudinal,
individual growth curves analysis, Journal of Educational Psychology, 88(1): 3-17.
Frost, R. (2005) Orthographic systems and skilled word recognition processes in
reading. In M.J. Snowling and C. Bulme (eds), The Science of Reading: A Handbook,
Oxford: Blackwell Publishing, pp. 272-95.
Gambrell, L.B. and Koskinen, P.S. (2002) Imagery: A strategy for enhancing
-comprehension. In C.C. Block and M. Pressley (eds), Comprehension Instruction:
Research-based Best Practices, New York: Guilford, pp. 305-19.
Garnham, A. (1992) Minimalism versus constructionism: A false dichotomy in
theories of inference during reading, Psycoloquy, 3: reading-inference-I.I.
Garnham, A. and Oakhill, J. (1985) On-line resolution of anaphoric pronouns: Effects
of inference making and verb semantics, British Journal of Psychology, 76: 385-93.
Garnham, A. and Oakhill, J. (1996) The mental models theory of language
comprehension. In B.K. Britton and A.C. Graesser (eds), Models of Understanding
Text, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 313-39.
Garton, A. and Pratt, C. (1998) Learning to Be Literate: The Development of Spoken and
Written Language (2nd edn), Oxford: Blackwell Publishers.
Gathercole, S.E. and Baddeley, A.D. (1996) The Children's Test of Nonword Repetition,
London: Psychological Corporation.
Gathercole, S.E. and Baddely, A.D. (1989) Evaluation of the role of phonological STM
in the development of vocabulary in children: A longitudinal study, Journal of
Memory and Learning, 28: 200-13.
Gathercole, S.E., Hitch, G.I., Service, E. and Martin, A.J. (1997) Phonological short-term
memory and new word learning in children, Developmental Psychology, 33: 966-79.
Gemsbacher, M.A. (1990) Language Comprehension as Structure Building, Billsdale, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates.
Gemsbacher, M.A. and Faust, M. (1991) The mechanism of suppression: A component
of general comprehension skill, Journal of Experimental Psychology: Learning,
Memory and Cognition, 17: 245-62.
Gemsbacher, M.A., Varner, K.R. and Faust, M. (1990) Investigating differences in
general comprehension skill, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory
and Cognitio71, 16: 430-45.
300 Abilitatea de a citi
Gemsbacher, M.A., Keysar, B., Robertson, RR and Werner, N.K. (2001) The role of
suppression and enhancement in understanding metaphors, Journal of Memoty and
La71guage, 45: 433-50.
Gibbs, RW. (1987) Linguistic factors in children's understanding of idioms, Journal of
Child Language, 14(3): 569-86.
Gibbs, R.W. and Nagaoka, A. (1985) Getting the hang of American slang: Studies
on understanding and remembering slang metaphors, Language and Speech, 28:
177-94.
Gilger, J.W., Pennington, B.P. and DeFries, J.C. (1991) Risk for reading disability as a
function of parental history in three family studies, Reading and Writing, 3: 205-17.
Givon, T. (1992) The grammar of referential coherence as mental processing
instructions, Linguistics, 30: 5-55.
Glenberg, A.M., Meyer, M. and Lindem, K. (1987) Mental models contribute to
foregrounding during text comprehension, Journal of Memory and Language, 26:
69-83.
Glushko, RJ. (1979) The organization and activation of orthographic knowledge in
reading aloud, Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance,
5: 674-91.
Gofi, D.A., Pratt, C. and Ong, B. (2005) The relations between children's reading
comprehension, working memory, language skills and components of reading
decoding in a normal sample, Reading and Writing, 18: 583-616.
Golding, J.M., Millis, K., Hauselt, J. and Sego, S.A. (1995) The effect of connectives
and causal relatedness on text comprehension. In R.P. Lorch and E.J. O'Brien
(eds), Sources of Cohesion in Text Comptehension, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates, pp. 127-43.
Goldman, S.R. and Murray, J.D. (1992) Knowledge of connectors as cohesion devices
in text: A comparative study of Native-English and English-as-a-second-language
speakers, Journal of Educational Psychology, 84: 504-19.
Goldman, S.R. and Varnhagen, C.K. (1986) Memory for embedded and sequential
story structures, Jour71al of Memory and Language, 25: 401-18.
Gombert, J.E. (1992) Metalinguistic Development, trans. T. PownalI, New York:
Harvester.
Goodman, K.5. (1993) Phonics Phacts, Portsmouth, NH: Heinemann.
Goswami, U. (1986) Children's use of analogy in learning to read: A developmental
study, Journal of Experimental Child Psychology, 42: 73-83.
Goswami, U. (1988) Children's use of analogy in learning to spelI, British Joumal of
Developmental Psychology, 6: 21-33.
Goswami, U. (2003) Why theories about developmental dyslexia require
developmental designs, Trends in Cognitive Sciences, 7: 534-40.
Goswami, U. and Bryant, P.E. (1990) Phonological Skills and Learning to Read, Hove:
Lawrence Erlbaum Associates.
Goswami, U., Ziegler, J. C. and Richardson, U. (2005) The effects of spelling consistency
on phonological awareness: A comparison of English and German, Journal of
Experimental Child Psychology, 92: 345-65.
Bibliografie ,01
Gottardo, A., Siegel, L.S. and Stanovich, K.E. (1997) The assessment of adults with
reading disabilities: What can we learn from experimental tasks? Journal ofResearch
in Reading, 20: 42-54.
Gough, P.B. and Hillinger, M.L. (1980) Leaming to read: An unnatural act, Bulletin of
. the Orton Society, 30: 179-96.
Gough, PB. and Tunmer, W.E. (1986) Decoding, reading and reading disability,
Remedial and Special Education, 7: 6-10.
Gough, P.B. and Wren, S. (1999) Constructing meaning: The role of decoding. In J.
Oakhill and R. Beard (eds), Reading Development and the Teaching of Reading, Oxford:
Blackwell Publishers, pp. 59-78.
Gough, P.B., Hoover, W.A. and Peterson, C.L. (1996) Some observations on a simple
view of reading. In C. Cornoldi and J. Oakhill (eds), Reading Comprehension
Difficulties: Processes and Interventions, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
pp.1-13.
Gough, P.B., Juel, C., Griffith, PL., Ehri, L.C. and Treiman, R. (1992) Reading, spelling,
and the orthographic cipher. In P. Gough, L. Ehri and R Treiman (eds), Reading
Acquisition, Hillsdale, NJ England: Lawrence Erlbaum Assoeiates, pp. 35-48.
Graesser, A.C., Millis, K.K. and Zwaan, RA. (1997) Discourse comprehension, Annual
Review of Psychology, 48: 163-89.
Graesser, A.C., Singer, M. and Trabasso, T. (1994) Construeting inferences during
narrative text comprehension, Psychological Review, 101: 371-95.
Graesser, A.C., Louwerse, M.M., MeNa mara, D.S. et al. (2007) Inference generation
and cohesion in the eonstruetion of situation models: Some connections with
computationallinguistics. In F. Schmalhofer and C.A. Perfetti (eds), Higher Level
Language Processes in the Brain: Infirence and Comprehension Processes, Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, pp. 289-310.
Guthrie, J.T., Taboada, A. and Coddington, C.5. (2007) Engagement practices for
strategy leaming in eoncept-oriented reading instruetion. In D.S. MeNamara (ed.),
Reading Comprehension Strategies: Theories, Interventions, and Technologies, New
York: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 241-66.
Hanley, J.R (2005) Learning to read in Chinese. In M.J. Snowling and C. Hulme (eds),
The Science of Reading: A Handbook, Oxford: Blackwell Publishing, pp. 316-35.
Harley, T. (2008) The Psychology of Language: F1'Om Data to Theory (3rd edn), Hove:
Psychology Press.
Harm, M.W. and Seidenberg, M.5. (1999) Phonology, reading aequisition, and
dyslexia: Insights from connectionist models, Psychological Review, 106: 491-528.
Harm, M.W. and Seidenberg, M.5. (2004) Computing the meanings of words in
reading: Cooperative division of labor between visual and phonological proeesses,
PsychologicaZ Review, 111: 662-720.
Hatcher, J., Snowling, M.J. and Griffiths, Y.M. (2002) Cognitive assessment of dyslexic
students in higher education, British foun-zaZ of Educational Psychology, 72: 119-33.
Hatcher, P.J., Hulme, C. and Ellis, A.W. (1994) Ameliorating early reading failure
by integrating the teaehing of reading and phonological skills: The phonological
linkage hypothesis, Child Development, 65: 41-57.
Hayes, D.P. and Ahrens, M. (1988) Vocabulary simplifieation for children: A special
case of 'motherese', Journal of Child Language, 15: 395-410.
)02 Abilitatea de a citi
Hess, O.J., Foss, D.J. and Carroll, P. (1995) Effects of global and local context on lexical
processing during language comprehension, Journal of Experimental Psychology:
General, 124: 62-82.
Hiebert, E.H. and Kamil, M.L. (eds) (2005) Teaching and Learning Vocabulary: Bring
Research to Practice, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Hoover, W.A. and Gough, P.B. (1990) The simple view of reading, Reading and Writing,
2: 127-60.
Hoskyn, M. and Swanson, H.L. (2UUO) Cognitive processing of low achievers and
children with reading disabilities: A selective meta-analytic review of the published
litera ture, School Psychology Review, 29: 102-19.
Huey, E. (1968) The Psychology and Pedagogy of Reading, Cambridge, MA: MIT Press.
Originally published 1908.
Jackson, rvLD. and McClelland, J.L. (1975) Sensory and cognitive determinants of
reading speed, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14: 565-74.
Jacobson, C. (1993) Ordkedjor [Wordchains], Stockholm: Psykologiforlaget.
Jared, D., McRae, K. and Seidenberg, M.S. (1990) The basis of consistency effects in
word naming, Journal of Memory and Language, 29: 687-715.
Jenkins, J.R, Fuchs, L.S., van den Broek, P., Espin, C. and Deno, S.L. (2003) Sources
of individual differences in reading comprehension and reading fluency, Journal of
Educational Psychology, 95(4): 719-29.
Johnson, M.K., Bransford, J.D. and Solomon, S.K. (1973) Memory for tacit implications
of sentences, Journal of Experimental Psychology, 98: 203-5.
Johnson-Glenberg, M.C (2005) Web-based training of metacognitive strategies for text
comprehension: Focus on poor comprehenders, Reading and Writing, 18: 755-86.
Johnson-Laird, P.N. (1983) Mental Models: Towards a Cognitive Science of Language,
lnference, and Consciousness, Cambridge: Cambridge University Press.
Johnston, RS. and Watson, J.E. (2004) Accelerating the development of reading,
spelling and phonemic awareness skills in initial readers, Reading and Writing, 17:
327-57.
Johnston, RS., Rugg, M.O. and Scott, T. (1987) Phonological similarity effects, memory
span and developmental reading disorders: The nature of the relationship, British
Journal of Psychology, 78: 205-1l.
Johnston, T.C and Kirby, J.R. (2006) The contribution of naming speed to the simple
view of reading, Reading and Writing, 19: 339-6l.
Jorm, A.E, Share, O.L., Maclean, R. and Matthews, RG. (1984a) Phonological recoding
skills and learning to read: A longitudinal study, Applied Psycholinguistics, 5(3):
201-7.
Jorm, A.F., Share, D.L., Maclean, R and Matthews, R (1984b) Phonological
confusability in short-term memory for sentences as a predictor of reading ability,
British Journal of Psychology, 75: 393-400.
Juel, C (1988) Learning ta read and write: A longitudinal study of fifty-four children
from first through to fourth grade, Journal of Educational Psychology, 80: 437-47.
Juel, C., Griffith, P.L. and Gough, P.B. (1986) Acquisition of literacy: A longitudinal
study of children in first and second grade, Journal of Educational Psychology, 78:
243-55.
Bibliografie )0)
Justice, L.M., Bowles, RP. and Skibbe, L. (2006) Measuring preschool attainment of
print-concept knowledge: A study of typical and at-risk 3- to 5-year-old children
using item response theory, Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 37:
224-35.
Kail, R, Hall, L.K. and Caskey, B.J. (1999) Processing speed, exposure to print, and
naming speed, Applied Psycholinguistics, 20(2): 303-14.
Keenan, J.M. and Betjemann, RS. (2006) Comprehending the Gray Oral Reading
Test without reading it: Why comprehension tests should not include
passage-independent items, Scientiftc Studies of Reading, 10: 363-80.
Keenan, J.M., Betjemann, RS. and Olson, RK. (2008) Reading comprehension tests
vary in the skills they assess: Differential dependence on decoding and oral
comprehension, Scientiftc Studies of Reading, 12: 281-300.
Keenan, J.M., MacWhinney, B. and Mayhew, D. (1977) Pragmatics in memory: Astudy
of natural conversation, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 16(5): 549-60.
Keenan, J.M., Betjemann, RS., Wadsworth, S.J., DeFries, J.C. and Olson, RK. (2006)
Genetic and environmental influences on reading and listening comprehension,
Journal of Research in Reading, 29: 75-9l.
Kendeou, P., Bohn-Gettler, C., White, M. and van den Broek, P. (2008) Children's
inrerence generation across different media, Journal of Research in Reading, 31:
259-72.
Kintsch, W. (1988) The role of knowledge in discourse comprehension: A
construction-integration model, Psychological Review, 95(2): 163-82.
Kintsch, W. (1998) Comprehension: A Paradigm for Cognition, New York: Cambridge
University Press.
Kintsch, W. and Bates, E. (1977) Recognition memory for statements from a classroom
lecture, Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 32: 150-9.
Kintsch, W. and Rawson, K.A. (2005) Comprehension. In M.J. Snowling and C.
Hulme (eds), The Science of Reading: A Handbook, London: Blackwell Publishing,
pp.209-26.
Kirby, J. and Savage, R (2008) Can the simple view deal with the complexities of
reading? Literacy, 42: 75-82.
Kirby, J.R, Silvestri, R, Allingham, B.H., Parrila, R and La Fave, C.B. (2008) Leaming
strategies and study approaches of postsecondary students with dyslexia, Journal
of Learning Disabilities, 41: 85-96.
Larsson, S. (2009) The Girl who Played with Fire, trans. R Keeland, London: MacLehose
Press.
Leather, C.V. and Henry, L.A. (1994) Working memory span and phonological
awareness tasks as predictors of early reading ability, Journal of Experimental Child
Psychology, 58: 88-111.
Levorato, M.C. and Cacciari, C. (1999) Idiom comprehension in children: Are the
effects of semantic analysability and context separable? European Journal of
Cognitive Psychology, 11: 51-66.
Levorato, M.C., Nesi, B. and Cacciari, C. (2004) Reading comprehension and
comprehension of idiomatic expressions: A developmental study, Brain and
Language, 91: 303-14.
Abilitatea de a citi
Levy, B.A., Gong, Z., Hessels, 5., Evans, M.A. andJared, D. (2006) Understandingprint:
Early reading development and the contributions of home literacy experiences,
Journal of Experimental Child Psychology, 93: 63-93.
Liberman, LY., Shankweiler, D., Fischer, F.W. and Carter, B. (1974) Explicit syllable
and phoneme segmentation in the young child, Journal of Experimental Child
Psychology, 18: 201-12.
Lodge, D. (2004) Author! Author! Kent: QPD.
Long, D.L. and Chong, J.L. (2001) Comprehension skill and global coherence: A
paradoxical picture of poor comprehenders' abilities, Journal of Experimental
Psychology: Learning, Memory, al1d Cognition, 27: 1424-9.
Long, D.L. and Prat, C.5. (2002) Memory for Star Trek: The ro le of prior knowledge
in recognition revisited, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 28: 1073-82.
Long, D.L., Wilson, J., Hurley, R and Prat, C.5. (2006) Assessing text representations
with recognition: The interaction of domain knowledge and text coherence, Journal
of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32: 816-27.
Lonigan, C.J., Burgess, S.R, Anthony, J.L. and Barker, T.A. (1998) Development
of phonological sensitivity in 2- to 5-year-old children, Journal of Educational
Psychology, 90(2): 294-311.
Lovett, M.W., Steinbach, K.A. and Frijters, J.C. (2000) Remediating the core
deficits of developmental reading disability: A double-deficit perspective, Journal
of Learning Disabilities, 33(4): 334-58.
Lundberg, 1., Frost, J. and Petersen, O.P. (1988) Effects of an extensive program for
stimulating phonological awareness in preschool children, Readil1g Research
Quarterly, 23: 263-84.
Lyon, G.R, Shaywitz, S.E. and Shaywitz, B.A. (2003) A definition of dyslexia, Annals
ofDyslexia, 53: 1-14.
Lyster, S.H. (2002) The effects of morphological versus phonological awareness
training in kindergarten on reading development, Reading and Writing, 15: 261-94.
Mac1ean, M., Bryant, P. and Bradley, L. (1987) Rhymes, nursery rhymes, and reading
in early childhood, Merrill-Palmer Quarterly, 33: 255-8l.
MacMillan, B.M. (2002) Rhyme and reading: A critical review of the research
methodology, Journal of Research in Reading, 25(1): 4-42.
Magliano, J.P., Trabasso, T. and Graesser, A.C. (1999) Strategic processing during
comprehension, Journal of Educational Psychology, 91(4): 615-29.
Manis, F.R, Doi, L.M. and Bhadha, B. (2004) Naming speed, phonological awareness,
and orthographic knowledge in second graders, Journal of Learning Disabilities, 33:
325-33.
Manis, F.R., Seidenberg, M.5. and Doi, L.M. (1999) See Dick RAN: Rapid naming
and the longitudinal prediction of reading subskills in first and second graders,
Scientific Studies of Reading, 3: 129-57.
Manis, F.R., Seidenberg, M.5., Doi, L.M., McBridge-Chang, C. and Petersen, A. (1996)
On the bases of two subtypes of development dyslexia, Cognition, 58: 157-95.
Mann, V. (1986) Phonological awareness: The role of reading experience, Cognition,
24: 65-92.
Bibliografie 305
Mann, V. and Wimrner, H. (2002) Phoneme awareness and pathways into literacy: A
comparison of German and American chiIdren, Reading and Writing, 15: 653-82.
Mann, V.A., Liberman, LY. and Shankweiler, D. (1980) Children's memory for
sentences and word strings in relation to reading ability, Memory and Cognition, 8:
329-35.
Markman, E.M. (1979) Realizing that you don't understand: Elementary sehool
children's awareness of inconsistencies, Child Development, 50: 643-55.
Ivlarsh, G., Friedman, M.P., Desberg, P. and SaterdahI, K. (1981) Comparison of
reading and spelling strategies in normal and reading disabled children. In M.P.
Friedman, J.P. Das and N. O'Connor (eds), Intelligence and Learning, New York:
Plenum, pp. 363-67.
Marslen-vVilson, W.D., Tyler, L.K., Waksler, R. and Older, L. (1994) Morphology and
meaning in the English mental Iexicon, Psychological Review, 101: 3-33.
Mason, J. (1980) When do children begin to read: An exploration of four-year-old
children's Ietter and word reading eompeteneies, Reading Research Quarterly, 15:
203-27.
Mason, J.M. (1992) Reading stories in preliterate ehildren: A proposed conneetion
to reading. In P.B. Gough, L.C. Ehri and R. Treiman (eds), Reading Acquisition,
HillsâaIe, NJ: Lawrence Erlbaum Assoeiates, pp. 215-42.
Masonheimer, P.E., Drum, P.A. and Ehri, L.C. (1984) Does environmental print
identifieation lead ehildren into word reading? Journal of Reading Behavior, 16:
257-7l.
MeArthur, G.M. and Bishop, D.V.M. (2001) Auditory perceptual processing in people
with reading and orailanguage impairments: Current issues and recornmendations,
Dyslexia, 7: 150-70.
McBride-Chang, C. (1995) What is phonological awareness? Journal of Educational
Psychology, 87: 179-92.
McBride-Chang, C. (2004) Children's Literacy Development, London: Arnold.
McGee, A. and Johnson, H. (2003) The effect of inference training on skilled and less
skilled comprehenders, Educational Psychology, 23: 49-59.
MeKeown, M.G., Beck, LL. and BIake, R.K. (2009) Rethinking reading comprehension
instruction: A comparison of instruction for strategies and eontent approaches,
Reading Research Quarterly, 44: 218-53.
McKoon, G. and Ratc1iff, R. (1992) Inference during reading, Psychological Review, 99:
440-66.
McNamara, D.5. (ed.) (2007) Reading Comprehension Strategies: Theories, Interventions,
and Technologies, New York: Lawrence Erlbaum Associates.
McNamara, D.5., O'Reilly, T., Rowe, M., Boonthuffi, C. and Levinstein, r. (2007)
iSTART: A web-based tutor that teaches self-explanation and metacognitive
reading strategies. In D.S. McNamara (ed.), Reading Comprehension Strategies:
Theories, Interventions, and Technologies, New York: Lawrence Erlbaum Associates,
pp. 397-420.
Megherbi, H., Seigneuric, A. and Ehrlich, M.-F. (2006) Reading comprehension
in French lst and 2nd grade chiIdren: Contribution of decoding and language
comprehension, European Journal of Psychology of Education, 21: 135-47.
306 Abilitatea de a citi
Oakhill, J. and PateI, S. (1991) Can imagery training help chiIdren who have
comprehension probiems? Journal of Research in Reading, 14: 106-15.
Oakhill, J.v., Cain, K. and Bryant, P.E. (2003) The dissociation of word reading ac,d
text comprehension: Evidence from component skills, Language and Cognitive
Processes, 18: 443-68.
Oakhill, J., Gamham, A. and Reynolds, D.J. (2005) Immediate activation of stereotypical
gender information, Memory and Cognition, 33: 972-83.
Oakhill, J.v., Hartt, J. and Samols, D. (2005) Levels of comprehension monitoring
and working memory in good and poor comprehenders, Reading and Writing, 18:
657-713.
Oakhill, J.v., Yuill, N.M. and Parkin, A. (1986) On the nature of the difference between
skilled and less-skilled comprehenders, Journal of Research in Reading, 9: 80-9l.
Olson, R., Forsberg, H., Wise, B. and Rack, J. (1994) Measurement of word recognition,
orthographic, and phonological skills. In C.R. Lyon (ed.), Frames of Reference for the
Assessment of Learning Disabilities: New Views on Measurement Issues, Baltimore, MD:
Paul H Brookes Publishing, pp. 243-77.
Olson, R., Wise, B.W., Conners, E, Rack, J. and Fulker, D. (1989) Specific deficits in
component reading and language skills: Cenetic and environmental influences,
Journal of Learning Disabilities, 22: 339-48.
Ouellette, C.P. (2006) What's meaning got to do with it: The role of vocabulary in word
reading and reading comprehension, Journal of Educational Psychology, 98: 554-66.
Palincsar, A.S. and Brown, A.L. (1984) Reciprocal teaching of comprehension-fostering
and comprehension-monitoring activities, Cognition and Instruction, 1: 117-75.
Palmer, S. (2000) Development of phonological recoding and literacy acquisition: A
four-year cross-sequential study, British Journal of Developmental Psychology, 18:
533-55.
Paris, A.H. and Paris, S.C. (2003) Assessing narrative comprehension in young
children, Reading Research Quarterly, 38: 36-76.
Paris, A.H. and Paris, S.G. (2007) Teaching narrative comprehension strategies to first
graders, Cognition and Instruction, 25: 1-44.
Paris, S.C. (2005) Reinterpreting the development of reading skills, Reading Research
Quarterly, 40: 184-202.
Paris, S.C. and Oka, E.R. (1986) Children's reading strategies, metacognition, and
motivation, Developmental Review, 6(1): 25-56.
Paris, S.C. and StahI, S.A. (eds) (2005) Children's Reading Comprehension andAssessment,
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Parrila, R., Kirby, J.R. and McQuarrie, L. (2004) Articulation rate, naming speed,
verbal short-term memory, and phonological awareness: Longitudinal predictors
of early reading deveIopment? Scientific Studies of Reading, 8: 3-26.
Patterson, K.E., Marshall, J.C. and Coltheart, M. (1985) Surface Dyslexia: Cognitive
and Neuropsychological Studies of Phonological Reading, Hove: Lawrence Erlbaum
Associates.
Paulesu, E., Frith, D., Snowling, M. and Callagher, A. (1996) Is developmentai dyslexia
a disconnection syndrome? Evidence from PET scanning, Brain, 119: 143-57.
Bibliografie 309
Pazzaglia, F., Cornoldi, C. and Tressoldi, P.E. (1993) Learning to read: Evidence on
the distinction between decoding and comprehension skills, European [oumal of
Psychology of Education, 8: 247-58.
Perfetti, C.A. (1977) Language corn prehension and fast decoding: Some
psycholinguistic prerequisites for skilled reading comprehension. In J.T. Guthrie
(ed.),Cognition, Curriculum and Comprehension, Newark, DE: International Reading
Association, pp. 20--41.
Perfetti, CA. (1985) Reading Ability, New York: Oxford University Press.
Perfetti, C.A. (1994) Psycholinguistics and reading ability. In M.A. Gemsbacher (ed.),
Handbook of Psycholinguistics, San Diego, CA: Academic Press, pp. 849-94.
Perfetti, C.A. (2007) Reading ability: Lexical quality to comprehension, Scientijic
Studies of Reading, 11: 357-83.
Perfetti, C.A. and Uu, Y. (2006) Reading Chinese characters: Orthography, phonology,
meaning, and the Lexical Constituency Model. In P. Li, L.H. Tan, E. Bates and
O.J.L. Tzeng (eds), Handbook of East Asian Psycholinguistics, New York: Cambridge
University Press, pp. 225-36.
Perfetti, C.A., Landi, N. and Oakhill, J.v. (2005) The acquisition of reading
comprehension skill. In M.J. Snowling and C. Hulme (eds), The Science of Reading:
A-Handbook, Oxford: Blackwell Publishers, pp. 227--47.
Perfetti, C.A., Yang, C.-L. and Schmalhofer, F. (2008) Comprehension skill and
word-to-text integration processes, Applied Cognitive Psychology, 22: 303-18.
Pflieger, P. (1999-2006). On noveI reading. Retrieved 11/12/09, from www.merrycoz.
org/books/NOVELS01.HTM.
Pickering, S.J. (2006) Assessment of working memory in children. In S.J. Pickering
(ed.), Working Memory and Education, Burlington, MA: Academic Press, pp. 242-71.
PIack, C.J. (2005) The Sense of Hearing, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Plaut, D.C. (2005) Connectionist approaches to reading. In M. Snowling and C. Hulme
(eds), The Science of Reading: A Handbook, Oxford: Blackwell Publishing, pp. 24-38.
Plaut, D.C., McClelland, J.L., Seidenberg, M.5. and Patterson, K. (1996) Understanding
normal and impaired word reading: Computational principles in quasi-regular
domains, Psychological Review, 103: 56-115.
Powell, D., Stainthorp, R., Stuart, M., Garwood, H. and Quinlan, P. (2007) An
experimental comparison between rival theories of rapid automatized naming
performance and its relationship to reading, [ournal of Experimental Child
Psychology, 98: 46-68.
Pressley, G.M. (1976) Mental imagery helps eight-year-olds remember what they
read, [oumal of Educational Psychology, 68: 355-9.
Protopapas, A., Siderisis, G.D., Mouzaki, A. and Simos, P.G. (2007) Development of
lexical mediation in the relationship between reading comprehension and word
reading skills in Greek, Scientific Studies of Reading, 11: 165-97.
Purcell-Gates, V. (1996) Stories, coupons, and the TV guide: Relationships between
home literacy experiences and emergent literacy knowledge, Reading Research
Quarterly, 31: 406-28.
Rack, J.P., Snowling, M.J. and Olson, R.K. (1992) The nonword reading deficit in
developmental dyslexia: A review, Reading Research Quarterly, 27: 29-53.
310 Abilitatea de a citi
Rack, J., Hulme, C, Snowling, M. and Wightman, J. (1994) The role of phonology in
young children learning to read words: The direct-mapping hypothesis, Joum.al of
Experimental Child Psychology, 57: 42-7l.
Ramus, F., Pidgeon, E. and Frith, U. (2003) The relationship between motor control
and phonology in dyslexic children, Journal of Child Psychology and Psychiatry, 44:
712-22.
Ramus, F., Rosen, S., Dakin, S. et al. (2003) Theories of developmental dyslexia:
Insights from a multiple case study of dyslexic adults, Brain, 126: 1-25.
Rapp, D.N. and van den Broek, P. (2005) Dynamic text comprehension: An integrative
view of reading, Current Directions in Psychological Science, 14: 276-9.
Redeker, G. (1984) On differences between spoken and written language, Discourse
Processes, 7: 43-55.
Reynolds, D.J., Garnham, A. and Oakhill, J. (2006) Evidence of immediate activation
of gender information from a social rale name, Quarterly Journal of Experimental
Psychology, 59: 886-903.
Rochelle, K.S.H. and Talcott, J.B. (2006) Impaired balance in developmental dyslexia?
A meta-analysis of the contending evidence, Journal of Child Psychology and
Psychiatry, 47: 1159-66.
Rosenshine, B. and Meister, C. (1994) Reciprocal teaching: A review of the research,
Review of Educational Research, 64: 479-530.
Roth, F.p. (2004) Word recognition assessment frameworks. In C.A. Stone, E.R. Silliman,
B.J. Ehren and K. Apel (eds), Handbook of Language and Literacy: Development and
Disorders, New York: The Guilford Press, pp. 461-80.
Rowling, J.K. (2007) Harry Pofter and the Deathly Hallows, London: Bloomsbury
Publishing.
Ruffman, T. (1996) Reassessing children's comprehension-monitoring skills. In C.
Cornoldi and J.V. Oakhill (eds), Reading Comprehensiol1 Difficulties: Processes and
Intervention, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 33-67.
Sachs, J.5. (1967) Recognition of semantic, syntactic, and lexical changes in sentences,
Psychonomic Bulletin, 1: 17-18.
Sadoski, M. (1985) The natural use of imagery in story comprehension and recall:
Replication and extension, Reading Research Quarterly, 20: 658-67.
Sadoski, M. and Paivio, A. (2001) Imagery and Text: A Dual Coding Theory of Reading and
Writing, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Sanford, A.J. (1985) Cogl1ition and Cognitive Psychology, London: Weidenfeld and
Nicolson.
Scarborough, H.S. (1990) Very early language deficits in dyslexic children, Child
Development, 61: 1728-43.
Scarboraugh, H.S. (1998) Early identification of children at risk for reading disabilities:
Phonological awareness and some other promising predictors. In B.K. Shapiro, P.J.
Accrado and A.J. Ca pute (eds), Specific Reading Disability: A View of the Spectrum,
New York: York Press, pp. 75-119.
Scarboraugh, H.5. and Parker, J.D. (2003) Matthew effects in children with leaming
disabilities: Development of reading, IQ and psychosocial problems from Grade 2
to Grade 8, Annals of Dyslexia, 53: 47-7l.
Scriven, M. (1981) Evaluatiol1 Thesaurus (3rd edn), Inverness, CA: Edge Press.
Bibliografie ) I I
Swanson, H.L. and Howell, 1\1. (2001) Working memory, short-term memory~ and
speech rate as predictors of children's reading performance at different ages,
Journal of Educational Psychology, 93: 720-34.
TaHal, P. (1980) Language disabilities in children: A perceptual or linguistic deficit?
Journal of Pediatric Psychology, 5: 127-40.
Tannenbaum, K.R, Torgesen, J.K. and Wagner, RK. (2006) Relationships between
word knowledge and reading comprehension in third-grade children, Scientific
Studies of Reading, 10: 381-98.
Teale, W.H. (1986) Home background and young children's literacy development. In
W.H. Teale and E. Sulzby (eds), Emergent Literacy: Writing and Reading, Norwood,
NJ: Ablex, pp. 173-206.
Temple, C.M. and Marshall, J.C (1983) A case study of deveIopmentai phonologicai
dyslexia, British Journal of Psychology, 74: 517-33.
Thompson, G.B. (1993) Appendix: Reading instruction for the initial years in New
Zealand schools. In G.B. Thompson, W.E. Tunmer and T. Nicholson (eds), Reading
Acquisition Processes, Clevedon: Multiiinguai Matters, pp. 148-54.
Thorndike, E.L. (1917) Reading as reasoning: A study of mistakes in paragraph
reading, Journal of Educational Psychology, 8: 323-32.
Torgesen, J.K., Wagner, R.K., Rashotte, CA., Burgess, S.R and Heeht, S. (1997)
Contributions of phonological awareness and rapid automatic naming ability
to the growth of word-reading skills in seeond- to fifth-grade children, Scientific
Studies ofReading, 2: 161-85.
Torgesen, J.K., Wagner, RK., Rashotte, C.A., Rose, E., Lindamood, P. and Conway, T.
(1999) Preventing reading failure in young children with phonological processing
disabilities: Group and individual responses to instruction, Journal of Educational
Psychology, 91: 579-93.
Trabasso, T. and Nickels, M. (1992) The development of goal plans of aetion in the
narration of a pieture story, Discourse Processes, 15: 249-75.
Trabasso, T. and Stein, N.L. (1997) Narrating, representing, and remembering event
sequenees. In P.W. van den Broek, P.J. Bauer and T. Bourg (eds), Developmental
Spans in Event Comprehension and Representation: Bridgi7ig Fictional and Actual Events,
HillsdaIe, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 237-70.
Treiman, R and Rodriguez, K. (1999) Young children use Ietter names in learning to
read words, Psychological Science, 10: 334-8.
Treiman, R, Goswami, U. and Bruek, M. (1990) Not allnonwords are alike: Implications
for reading development and theory, Memory and Cognition, 18: 559-67.
Tunmer, W. and Bowey, J.A. (1984) Metalinguistic awareness and reading aquisition.
In W.E. Tunmer, J.A. Bowey, C. Pratt and M.L. Herriman (eds), Metalinguistic
Awareness in Children: Theory, Research, and Implications, Berlin: Spring-VerIag.
Tunmer, W.E. and Chapman, J.W. (1998) Language prediction skill, phonological
recoding ability, and beginning reading. In C Huime and R.M. Joshi (eds),
Reading and Spelling: Development and Disorders, Mahwah, NJ: Lawrenee Erlbaum
Associates, pp. 33-67.
Tunmer, W.E., Chapman, J.W. and Prochnow, J.E. (2004) Why the reading aehievement
gap in New Zealand won't go away: Evidenee from the PIRLS 2001 international
study of reading aehievement, New Zealand Journal ofEducational Studies, 39: 127-45.
Bibliografie )15
Tunmer, W.E., Herriman, :M.L. and Nesdale, A.R (1988) Metalinguistic abilities and
beginning reading, Reading Research Quarterly, 23: 134-58.
van den Broek, J., Lorch, E.P. and Thurlow, R (1996) Children's and adults' memory
for television stories: The role of causal factors, story-grammar categories, and
hierarchical structure, Child Development, 67: 3010-28.
van den Broek, P., Kendeou, P., Kremer, K. et al. (2005) Assessment of comprehension
abilities in young children. In S. Stahl and S. Paris (eds), Children's Reading
Comprehension and Assessment, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp.
107-30.
van Ijzendoorn, M.H. and Bus, A.G. (1994) Meta-analytic confirmation of the nonword
reading deficit in developmental dyslexia, Reading Research Quarterly, 29: 266-75.
Vellutino, F.R and Fletcher, J.M. (2005) Developmental dyslexia. In M.J. Snowling
and C. Hulme (eds), The Science of Reading: A Handbook, Malden, MA: Blackwell
Publishing, pp. 362-78.
Vellutino, F.R, Fletcher, J.M., Snowling, M.J. and Scanlon, D.M. (2004) Specific reading
disability (dyslexia): What have we leamed in the past four decades? Journal of
Child Psychology and Psychiatry, 45: 2-40.
Vellutino, F.R, Tunmer, W.E., Jaccard, JI and Chen, R (2007) Components of reading
ability: Multivariate evidence for a convergent skill model of reading development,
Scientiftc Studies of Reading, 11: 3-32.
Vukovic, RK. and Siegel, L.S. (2006) The double-deficit hypothesis: A comprehensive
analysis of the evidence, Journal of Learning Disabilities, 39(1): 25-47.
Wade-Stein, D. and Kintsch, E. (2004) Summary Street: Interactive computer support
for writing, Cognition and Instruction, 22: 333-62.
Wagner, R.K. and Torgesen, J.K. (1987) The nature of phonological processing and its
caus al role in the acquisition of reading skills, Psychological Bulletin, 101: 192-212.
Wagner, RK., Torgesen, J.K., Laughon, P., Simmons, K. and Rashotte, Cl.A. (1993)
Development of young readers' phonological processing abilities, Journal of
Educational Psychology, 85: 83-103.
Wagner, R.K., Torgesen, J.K., Rashotte, CA. et al. (1997) Changing relations between
phonological processing abilities and word level reading as children develop from
beginning to skilled readers: A 5 year longitudinal stud y, Developmental Psychology,
33: 468-79.
Weekes, B.S. (1997) Differential effects of number of letters on word and nonword
naming latency, Quarterly Journal of Experimental Psychology A: Human Experimental
Psychology, SOA: 439-56.
West, R.F. and Stanovich, K.E. (1978) Automatic contextual facilitation in readers of
three ages, Child Development, 49: 717-27.
West, RF., Stanovich, K.E., Feeman, D.J. and Cunningham, A.E. (1983) The effect of
sentence context on word recognition in second- and sixth-grade children, Reading
Research Quarterly, 19: 6-15.
Whitehurst, G.J. and Lonigan, CJ. (1998) Child development and emergent literacy,
Child Development, 69(3): 848-72.
Whitehurst, G.J., Arnold, D.5., Epstein, J.N. and Angell, A.L. (1994) A picture book
reading intervention in day care and home for children from low-income families,
Developmental Psychology, 30(5): 679-89.
)16 Abilitatea de a citi
coerenţa locală este obţinută atunci când sensurile propoziţiilor adiacente pot fi
corelate.
consoanele duble două consoane care servesc ca un singur sunet şi, în general,
urmează după vocale scurte, de exemplu, comparaţi hop ing şi hopping2.
conştientizare fonologică abilitatea de a reflecta asupra sunetelor vorbite ale unei
limbi şi de a le manipula.
conştientizare morfologică abilitatea de a reflecta asupra structurii morfologice a
cuvintelor şi de a o manipula.
conştientizare fonemică un tip de conştientizare fonologică, respectiv abilitatea de a
reflecta asupra fonemelor din limba vorbită şi de a le manipula.
conştientizare sintactică abilitatea de a reflecta asupra structurii sintactice şi de a o
manipula.
corelaţia un termen statistic care arată cât de apropiat covariază două variabile, de
obicei exprimată ca un coeficient de corelaţie, unde O indică inexistenţa unei
relaţii şi + (sau -) 1 indică o relaţie perfect pozitivă (sau negativă).
cuvânt de legătură între propoziţii cuvinte/expresii precum: după, pentru că, cu toate
că, ce semnalizează relaţia dintre două propoziţii sau fraze.
cuvinte de conţinut cuvinte care transmit un înţeles, cum ar fi substantivele (casă),
verbele (a creşte), adjectivele (vesel), adverbele (uşor). Sunt numite şi cuvinte din
categoria deschisă, deoarece se pot adăuga cuvinte în această categorie.
cuvinte funcţionale cuvinte cu rol gramatical, cum ar fi prepoziţiile (la), determinanţii
(un) şi pronumele (acela). Sunt numite şi cuvinte din categoria închisă, deoarece
este un număr (mai mult sau mai puţin) fix de cuvinte în această categorie.
decodare abilitatea de a traduce literele şi şirurile de litere în pronunţări.
decodarea sau recodare fonologică procesul prin care un cuvânt ne familiar este citit
prin traducerea grafemelor (sau a unităţilor mai mari, de ex. rimele) în fonemele
lor corespunzătoare şi combinarea acestor sunete pentru a pronunţa cuvântul.
design bazat pe echivalarea abilităţii sau pe echivalarea abilităţii de citire cu vârsta
un design de cercetare în care performanţa unui grup de copii, cum ar fi acela al
cititorilor ineficienţi, este comparat cu cel al unor copii (de regulă mai mici) care
se află la acelaşi nivel al abilităţii (de citire).
design transversal un design de cercetare în care este comparată performanţa
diferitelor grupuri.
diagrama o metodă vizuală de organizare a informaţiei, cum sunt diagramele Venn,
arbori decizionali, grafice etc. Este utilizată de obicei, dar nu exclusiv, pentru
textele expozitive.
discurs termen utilizat pentru a descrie un text mai lung de o frază.
dislexie de suprafaţă tulburare de citire caracterizată printr-o performanţă slabă în
citirea cuvintelor neregulate (sau a excepţiilor).
dislexie dobândită dificultate de citire care rezultă în urma unui traumatism cerebral.
dislexie fonologică tulburare de citire caracterizată printr-o performanţă scăzută în
citirea non-cuvintelor şi o performanţă mai bună în citirea cuvintelor reale.
dislexie ontogenetică o afecţiune în care dezvoltarea citirii cuvintelor şi a abilităţilor
de ortografie prezintă disfuncţionalităţi.
efectul Matthew se referă la faptul că performanţele timpurii accelerează dezvoltarea,
astfel încât diferenţa dintre persoanele cu o performanţă mare şi cele cu o
performanţă scăzută poate creşte în timp.
8 Unreadable = de necitit (un - echivalent cu ne- sau non-, read - a citi, able - capabil) (n.tr.)
Glosar )21
exemplu, sufixul-s care indică pluralul, ca în cats 9 , sau sufixul-ed care marchează
timpul trecut, ca în jumped!o.
morfem liber un morfem care poate forma singur un cuvânt, cum ar fi pisică, a sări,
amabil. Se mai poate numi şi morfem de bază într-un cuvânt complex din punct
de vedere morfologic.
morfeme derivaţionale aceste morfeme pot fi prefixe precum un- sau sufixe precum
-ly. Ataşarea lor la un morfem de bază creează un cuvânt nou: unkind, kindly,
unkindly.
moderne flexionare în limba engleză, aceste morfeme sunt toate sufixe şi sunt
utilizate pentru a indica funcţia cuvântului.
non-cuvânt un şir de litere care nu formează un cuvânt. Este de regulă, însă nu
întotdeauna, pronunţabil. Comparaţiblimket, care poate fi numit şi pseudo-cuvânt,
cu sbkln, care nu este pronunţabil în limba engleză.
omofone cuvinte cu înţeles diferit, dar cu pronunţie similară, cum ar fi bark (lătrat al
câinelui) şi bark (scoarţă de copac), ori buy (a cumpăra) şi bye (la revedere).
ortografie sistemul de scriere al unei limbi. Ortografia superficială (sau transparentă)
este un sistem de scriere alfabetic în care există o relaţie strânsă între formele
scrise şi pronunţare; ortografia profundă (sau opacă) este un sistem de scriere
alfabetic în care nu există o relaţie substanţială între formele scrise şi pronunţare
predicţia pe baza contextului procesul de citire a unui cuvânt non-familiar utilizând
indicii din context, adesea în combinaţie cu decodarea parţială.
procesare ascendentă (bottom-up) procesare ghidată de datele din mediu. Pentru
procesarea lingvistică, datele sunt constituite din input-ullingvistic.
pronume un cuvânt funcţional, precum el sau ea, folosit în locul unui substantiv sau
al unei expresii substantivale.
propoziţie!! o propoziţie este cea mai mică unitate de semnificaţie din cadrul frazelor
individuale şi al propoziţiilor subordonate, care poate avea valoare de adevăr,
adică poate fi ori adevărată, ori falsă. Luaţi ca exemplu propoziţia: Jake ţine cartea.
Jake fie ţine cartea, fie nu o ţine. O analiză a părţilor propoziţiei scoate la iveală
activitatea ţine, agentul care face activitatea de a ţine, Jake, şi adverbul carte, care
este ţinută. Toate acestea pot fi scrise într-o propoziţie singulară: ŢINE [JAKE,
CARTEAJ.
propoziţie l2 un grup de cuvinte care conţine un subiect, de exemplu "prăjitura", şi un
predicat, de exemplu "a fost foarte gustoasă", care trebuie să includă un verb.
recunoaşterea cuvintelor abilitatea de a deriva reprezentarea unui cuvânt scris care
permite accesarea sensului acestuia.
reprezentare de nivel superficial o reprezentare a semnificaţiilor cuvintelor
individuale şi a structurii sintactice a propoziţiilor dintr-un text.
retropropagare un algoritm de învăţare utilizat în modelele conexioniste, în care
conexiunile dintre perechile de input şi output sunt ajustate până când modelul
aproximează răspunsul corect (sau output-ul) pentru un anumit input, de
exemplu "pronunţarea" corectă pentru un şir de litere
rimă partea unei silabe care vine după consoana iniţială sau după grupul de consoane
iniţial (partea iniţială); de exemplu -ook este unitatea de rimă a lui look şi shook
*
SOFTURI EDUCAŢIONALE
Cifrele (pentru copiii de 5-9 ani), 2010.
Literele (pentru elevii din clasele 1 şi a II-a), 2010.
Naujragiaţi pe insula calculelor (pentru elevii din clasele 1 şi a II-a), 2010.
*
E-BOOK-uri
Ozana Budău, Adela Perţe, Metafore psihoterapeutice, CD, 2011.
K.3.llay Eva, Managementul echilibrului viaţă personală-viaţă profesi01wlă, CD, 2011.
Mircea Miclea (coordonator), Povestea literelor, e-book & soft educaţional, CD, 201l.
Mircea Miclea (coordonator), Povestea cifrelor, e-book & soft educaţional, CD, 2011.