Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
vamală ( art. 30 - 32); capitolul II - Cooperarea vamală (art. 33); capitolul III -
Interdicţia restricţiilor cantitative între statele membre (art. 33 - 37). Uniunea
Europeană prezintă caracterul unei uniuni vamale. Frontierele teritoriale ale Uniunii s-au
modificat concomitent cu evoluţia construcţiei europene. Principiile aplicabile uniunii vamale
sunt inspirate din acordurile internaţionale încheiate în cadrul G.A.T.T. şi O.M.C, putându-se
poate vorbi de un teritoriu vamal extins căruia i se aplică o legislaţie vamală codificată.
Potrivit art. 28 TFUE (ex-art. 23 din Tratatul C.E.), uniunea vamală reglementează
ansamblul schimburilor de mărfuri şi implică interzicerea, între statele membre, a taxelor
vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu efect echivalent, precum şi adoptarea unui
tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe. La origine, teritoriul vamal comunitar nu a depăşit
frontierele politice ale celor şase state membre fondatoare. Art. 299 din Tratatul de la Roma
enunţă principiul aplicării acestuia statelor semnatare şi permite aplicarea unor măsuri
specifice pentru anumite teritorii insulare.
Potrivit art. 3 din Regulamentul nr. 450/2008, teritoriul vamal al Comunităţii cuprinde
teritoriul: Regatului Belgiei; Republicii Bulgaria; Republicii Cehia; Regatului Danemarcei, cu
excepţia Insulelor Feroe şi a Groenlandei; Republicii Federale Germania, cu excepţia
insulelor Helgoland şi a teritoriului Büsingen; Republicii Estonia; Irlandei; Republicii Elene;
Regatului Spaniei, cu excepţia teritoriilor Ceuta şi Melilla; Republicii Franceze, exceptând
Noua Caledonie, Mayotte, Saint-Pierres şi Miquelon, Walliss şi Futuna, Polinezia Franceză,
Teritoriile australe şi antarctice franceze; Republicii Italiene, cu excepţia municipalităţilor
Livignos şi Campione d`Italia, a apelor naţionale ale lacului Lugano, cuprinse între ţărm şi
frontierele politice ale zonei situate între Ponte Tresa şi Porto Ceresio; Republicii Cipru, în
conformitate cu dispoziţiile Actului de aderare din 2003; Republicii Letonia; Republicii
Lituania; Marelui Ducat al Luxemburgului; Republicii Ungare; Maltei; Regatului Ţărilor de
Jos în Europa; Republicii Austria; Republicii Polone; Republicii Portugheze; României;
Republicii Slovenia; Republicii Slovace; Republicii Finlanda; Regatului Suediei; Regatului
Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, Insulele Canalului şi Insula Man. De asemenea, fac
parte din teritoriul vamal comunitar Monaco, San Marino, Insulele Anglo - Normande,
Insulele Canare.
Acordul asupra Spaţiului Economic European, intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994 a
extins teritoriul vamal comunitar şi a stabilit o procedură de consultare în caz de modificare
unilaterală a taxelor vamale de către un stat membru al acestui spaţiu sau al Asociaţiei
europene a liberului-schimb (formată din Austria, Finlanda, Islanda, Lichtenstein, Norvegia,
Suedia şi Elveţia). Dar Austria, Finlanda şi Suedia au aderat la Uniunea Europeană la 1
ianuarie 1995, iar Elveţia nu a ratificat Acordul. In consecinţă, singurele ţări terţe cărora li se
aplică Acordul asupra Spaţiului Economic European sunt: Islanda, Lichtenstein şi Norvegia.
Legislaţia vamală uniformă se compune din Codul Vamal Comunitar Modernizat şi
dispoziţiile de punere în aplicare a acestuia, adoptate la nivel comunitar sau pe plan naţional.
Mai multe regulamente cu privire la determinarea tarifelor vamale, aplicarea acestora,
valoarea în vamă a produselor, originea lor, declaraţia în vamă au fost adoptate şi modificate
succesiv. Codificarea a intervenit la 12 octombrie 1992, odată cu adoptarea Codului vamal
comunitar prin Regulamentul nr. 2913/92 al Consiliului. Acesta a fost modificat succesiv,
fiind abrogat prin Regulamentul nr. 450/2008 care a stabilit Codul Vamal Comunitar
Modernizat. Codul vamal comunitar reprezintă sursa normativă esenţială în materia dreptului
vamal comunitar.
Potrivit art. 1 din Regulamentul nr. 450/2008, Codul vamal comunitar stabileşte
normele şi procedurile generale aplicabile mărfurilor introduse sau scoase de pe teritoriul
vamal al Comunităţii. Fără a aduce atingere convenţiilor şi legislaţiei internaţionale, respectiv
legislaţiei comunitare în alte domenii, codul se aplică uniform la nivelul întregului teritoriu
vamal al Comunităţii. Anumite dispoziţii ale Codului se pot aplica în afara teritoriului
Comunităţii, fie prin norme care reglementează domenii specifice, fie prin convenţii
internaţionale.
Principiile care guvernează tariful vamal comun sunt stipulate în art. 31 şi art. 32
TFUE. Potrivit art. 33 din Codul Vamal Comunitar, taxele la import şi export datorate se
bazează pe Tariful Vamal Comun. Tariful Vamal Comun a fost instituit prin Regulamentul
(CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară şi statistică
şi Tariful Vamal Comun, fiind obligatoriu pentru statele membre. Acestea nu mai au dreptul
de a stabili taxe vamale sau taxe echivalente celor vamale pentru mărfurile care provin din
state terţe. Cele mai importante elemente structurale ale Tarifului Vamal Comun sunt: poziţia
tarifară şi nomenclatorul combinat.
Poziţiile tarifare, care stabilesc aproape 3000 de taxe, sunt exprimate în procente,
conform principiilor G.A.T.T. (ad valorem). În principiu, taxele vamale sunt uniforme prin
poziţiile tarifare. Cu toate acestea, există sub-poziţii, care permit acordarea unor taxe reduse la
intrarea pe teritoriul comunitar datorită destinaţiei particulare a produselor respective.
Nomenclatorul combinat este un catalog care enumera produsele, încadrându-le într-o poziţie
tarifară. Mai multe produse diferite pot fi grupate sau combinate în aceeaşi poziţie tarifară.
Nomenclatorul este conform cu dispoziţiile Convenţiei internaţionale asupra sistemului
armonizat de desemnare şi codificare a mărfurilor. Tariful Vamal Comun nu este uniform. El
variază în funcţie de statul de origine şi de finalităţile importului de produse. Există anumite
regimuri derogatorii, cum sunt: admiterea temporară, perfecţionarea activă sau pasivă.
Potrivit art. 4 pct. 15 din Regulament, taxele la import reprezintă taxele vamale care
trebuie plătite la importul de mărfuri. Conform art. 4 pct. 16 din Regulament, taxele la export
reprezintă taxele vamale care trebuie la exportul de mărfuri.
Mărfurile obţinute în întregime într-o singură ţară sau teritoriu sunt considerate ca
fiind originare din acea ţară sau acel teritoriu. Mărfurile în producerea cărora intervin mai
multe ţări sau teritorii sunt considerate ca fiind originare din acea ţară sau acel teritoriu în care
au fost supuse ultimei transformări substanţiale. În cazul în care originea este indicată în
declaraţia vamală în conformitate cu legislaţia vamală, autorităţile vamale pot să îi solicite
declarantului să dovedească originea mărfurilor. În cazul în care dovada originii este furnizată
în conformitate cu legislaţia vamală sau cu alte dispoziţii comunitare specifice, autorităţile
vamale pot, în cazul unor îndoieli justificate, să solicite toate elementele justificative
suplimentare necesare pentru a se asigura că indicaţia de origine respectă normele stabilite de
legislaţia comunitară aplicabilă. Un document dovedind originea poate fi eliberat în Uniune în
cazul în care este necesar în schimburile comerciale.
Valoarea în vamă a mărfurilor importate se stabileşte conform art. 40 - 43 din
Regulament. În principiu, potrivit art. 40 din Regulament, valoarea în vamă a mărfurilor
importate este valoarea de tranzacţionare, respectiv preţul efectiv plătit sau cel care trebuie
plătit pentru mărfurile care sunt vândute pentru export pe teritoriul vamal al Comunităţii,
ajustat, atunci când este cazul. Preţul efectiv plătit sau de plătit este plata totală efectuată sau
de efectuat de către cumpărător vânzătorului sau de către cumpărător unui terţ în beneficiul
vânzătorului pentru mărfurile importate şi cuprinde toate plăţile efectuate sau de efectuat,
drept condiţie a vânzării mărfurilor importate.
Când valoarea în vamă nu poate fi stabilită conform art. 40, aceasta se determină,
succesiv, după cum urmează : valoarea de tranzacţie a mărfurilor identice vândute pentru
export în Uniune şi exportate în acelaşi sau aproximativ acelaşi moment cu mărfurile care se
evaluează; valoarea de tranzacţie a mărfurilor similare vândute pentru export în Uniune şi
exportate în acelaşi moment cu mărfurile ce se evaluează; valoarea bazată pe preţul unitar
care corespunde vânzărilorintracomunitare de mărfuri importate sau identice ori similare
importate totalizând cantitatea cea mai mare către persoane ce nu au legătură cu vânzătorii;
valoarea calculată.
În cazul în care valoarea în vamă nu poate fi determinată prin metodele mai sus
enunţate, atunci aceasta se va determina pe baza datelor disponibile pe teritoriul vamal al
Uniunii, prin mijloace rezonabile compatibile cu principiile şi dispoziţiile generale următoare:
a) acordul referitor la punerea în aplicare a articolului VII din G.A.T.T.; b) articolul VII din
G.A.T.T.; c) capitolul II din Titlul II al Regulamentului.
Potrivit art. 91 din Regulament, mărfurile care sunt introduse pe teritoriul vamal al
Uniunii sunt supuse, de la data acestei introduceri, unei supravegheri vamale şi pot face
obiectul controalelor vamale. Dacă este cazul, acestea pot face obiectul interdicţiilor sau al
restricţiilor justificate din motive, între altele, de moralitate publică, ordine publică, securitate
publică, protecţia sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi a animalelor sau de ocrotire a plantelor,
protecţia mediului înconjurător, a patrimoniului naţional cu valoare artistică, istorică sau
arheologică, protecţia proprietăţii industriale sau comerciale, inclusiv controlul precursorilor
chimici, al mărfurilor care încalcă anumite drepturi de proprietate intelectuală şi al sumelor de
bani în numerar care intră în Uniune, precum şi aplicarea măsurilor de conservare şi
administrare a patrimoniului piscicol şi a celor de politică comercială.
Acestea rămân sub supraveghere atât timp cât este necesar pentru a le fi determinat
statutul vamal, iar supravegherea nu încetează decât cu permisiunea autorităţilor vamale.
Mărfurile comunitare nu fac obiectul unei supravegheri vamale odată ce le-a fost stabilit
statutul vamal. Mărfurile necomunitare rămân sub supraveghere vamală fie până când îşi
schimbă statutul vamal, fie până la reexportarea sau distrugerea lor. Deţinătorul mărfurilor
care fac obiectul unei supravegheri vamale poate, oricând, cu autorizaţia autorităţilor vamale,
să le examineze sau să le eşantioneze, în special în scopul determinării încadrării tarifare, a
valorii în vamă sau a statutului vamal.
Regimurile vamale
Potrivit art. 101 din Regulament, toate mărfurile care se află pe teritoriul vamal al Uniunii
sunt presupuse a fi mărfuri comunitare, cu excepţia cazului în care este stabilit faptul că
acestea nu au statutul vamal de mărfuri comunitare. Toate mărfurile destinate plasării sub un
regim vamal, cu excepţia regimului de zonă liberă, fac obiectul unei declaraţii vamale
corespunzătoare acestui regim.
Conform art. 135 din Regulament, mărfurile pot fi plasate într-una dintre categoriile
următoare de regimuri speciale: tranzitul, care cuprinde tranzitul extern şi tranzitul intern;
antrepozitarea, care cuprinde depozitarea temporară, antrepozitarea vamală şi zone libere;
destinaţia specială, care cuprinde admiterea temporară şi destinaţia finală; perfecţionarea, care
cuprinde perfecţionarea activă şi perfecţionarea pasivă.
Utilizarea oricărui regim vamal este condiţionată de eliberarea autorizaţiei de către
autoritatea vamală competentă. Autorizaţia menţionează condiţiile în care este utilizat regimul
în cauză. Titularul autorizaţiei are obligaţia de a înştiinţa autoritatea vamală despre existenţa
tuturor factorilor care se ivesc după acordarea autorizaţiei şi care pot influenţa menţinerea sau
conţinutul acesteia. Drepturile şi obligaţiile titularului unui regim vamal pot fi transferate altor
persoane, succesiv, în condiţiile prevăzute de autoritatea vamală în autorizaţie. Mărfurile
plasate sub un regim special, altul decât cel de tranzit sau plasate în zone libere, pot circula
între diferite locuri ale teritoriului vamal al Comunităţii, în măsura în care autorizaţia acordată
sau legislaţia vamală prevede acest lucru.
Regimul de tranzit extern permite circulaţia dintr-un punct în altul pe teritoriul vamal
al Uniunii, fără ca acestea să fie supuse: taxelor la import; altor taxe, conform altor dispoziţii
relevante în vigoare; măsurilor de politică comercială, în măsura în care acestea nu interzic
introducerea sau scoaterea mărfurilor pe sau, după caz, de pe teritoriul vamal al Uniunii.
Regimul de tranzit intern permite circulaţia mărfurilor comunitare de la un punct la
altul al teritoriului vamal al Uniunii, cu traversarea unui teritoriu extern, fără modificarea
statutului lor vamal. Regimul de tranzit extern se aplică mărfurilor care trec printr-un teritoriu
situat în afara teritoriului vamal al Uniunii, dacă una dintre următoare condiţii este satisfăcută:
această posibilitate este prevăzută de un acord internaţional; traversarea acestui teritoriu se
efectuează în temeiul unui titlu de transport unic stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii. În
acest caz, efectul regimului de tranzit comunitar extern este suspendat pe perioada în care
mărfurile se află în afara teritoriului vamal al Uniunii.
Potrivit art. 151 din Regulament, în cazul în care nu există o declaraţie contrară
privind un regim vamal, următoarele mărfuri necomunitare sunt considerate a fi declarate de
către deţinătorul lor, în momentul prezentării acestora în vamă, în regimul de depozitare
temporară: mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, fără a intra direct într-o
zonă liberă; mărfurile introduse într-o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii,
provenind dintr-o zonă liberă; mărfurile pentru care regimul de tranzit extern se încheie.
Declaraţia vamală este considerată a fi depusă şi acceptată de către autorităţile vamale
în momentul prezentării în vamă a mărfurilor. Mărfurile necomunitare plasate în regim de
antrepozitare vamală pot fi depozitate în spaţii sau în orice alte puncte autorizate pentru
acest regim de către autorităţile vamale şi sub supraveghere vamală, denumite în continuare
„antrepozite vamale”. Antrepozitele vamale pot fi utilizate pentru antrepozitarea mărfurilor de
către orice persoană (antrepozit vamal public) sau pentru depozitarea mărfurilor de către
titularul unei autorizaţii de antrepozitare vamală (antrepozit vamal privat). Mărfurile plasate
în regimul de antrepozitare vamală pot fi scoase temporar din antrepozitul vamal. Cu excepţia
cazurilor de forţă majoră, această scoatere trebuie autorizată în prealabil de către autorităţile
vamale.
Potrivit art. 155 din Regulament, statele membre pot desemna anumite părţi ale
teritoriului vamal al Uniunii drept zone libere. Statul membru determină perimetrul fiecărei
zone libere, respectiv punctele de acces şi de ieşire ale acesteia. Zonele libere sunt închise.
Perimetrul şi punctele de acces şi ieşire ale unei zone libere sunt supuse supravegherii vamale.
Persoanele, mărfurile şi mijloacele de transport care intră într-o zonă liberă sau care ies pot
face obiectul unor controale vamale.
Mărfurile introduse într-o zonă liberă sunt considerate ca fiind plasate sub regimul de
zonă liberă: în momentul introducerii lor în această zonă, cu excepţia cazului în care acestea se
află deja sub un alt regim vamal; la terminarea regimului de tranzit, cu excepţia cazului în
care sunt plasate imediat sub un alt regim vamal.
Mărfurile comunitare pot fi introduse, antrepozitate, deplasate, utilizate, transformate
sau consumate într-o zonă liberă. În astfel de cazuri, acestea nu sunt considerate ca aflându-se
în regimul de zonă liberă. Pe perioada în care rămân în zonele libere, mărfurile necomunitare
pot fi puse în liberă circulaţie sau plasate în regim de perfecţionare activă, de admitere
temporară sau de destinaţie finală, în condiţiile prevăzute de aceste regimuri. In astfel de
cazuri, acestea nu sunt considerate ca aflându-se sub regimul de zonă liberă. Fără a aduce
atingere legislaţiei din alte domenii decât cel vamal, mărfurile aflate în zonă liberă pot fi
exportate sau reexportate de pe teritoriului vamal al Uniunii sau introduse în altă parte a
acestui teritoriu vamal.
Potrivit art. 162 din Regulament, regimul de admitere temporară permite
utilizarea mărfurilor necomunitare destinate reexportului pe teritoriul vamal al Uniunii, cu
exonerarea totală sau parţială de taxe la import şi fără a fi supuse: altor taxe, conform altor
dispoziţii relevante în vigoare; măsurilor de politică comercială, în măsura în care acestea nu
interzic introducerea mărfurilor pe teritoriul vamal al Uniunii sau scoaterea lor din acesta.
Regimul de admitere temporară poate fi utilizat numai în cazul în care sunt îndeplinite
următoarele condiţii: mărfurile nu suferă nicio modificare, cu excepţia deprecierii normale
datorate folosirii acestora; este posibilă asigurarea identificării mărfurilor plasate în regim, cu
excepţia cazului în care, ţinându-se cont de natura acestora sau de utilizarea lor, absenţa
măsurilor de identificare nu riscă să conducă la abuzuri ale regimului sau, în măsura în care
este posibil să se verifice că circumstanţele prevăzute pentru mărfuri echivalente sunt
îndeplinite; titularul regimului este stabilit în afara teritoriului vamal al Comunităţii, cu
excepţia cazului în care legislaţia vamală nu dispune diferit; criteriile prevăzute de către
legislaţia vamală comunitară pentru acordarea exonerării totale sau parţiale de taxe sunt
îndeplinite.
Conform art. 166 din Regulament, regimul de destinaţie finală permite punerea în
liberă circulaţie a mărfurilor cu exonerarea sau reducerea de taxe datorită destinaţiei lor
specifice. Mărfurile rămân sub supraveghere vamală. Supravegherea vamală exercitată în
cadrul regimului de destinaţie finală se încheie în următoarele cazuri: când mărfurile au fost
utilizate în conformitate cu prevederile menţionate în cererea de exonerare sau reducere de
taxe; când mărfurile sunt exportate, distruse sau abandonate în favoarea statului; când
mărfurile au fost utilizate în alte scopuri decât cele prevăzute în cererea de admitere cu
exonerare sau reducere de taxe şi în care taxele datorate la import au fost achitate.
Regimul de perfecţionare activă permite folosirea mărfurilor necomunitare pe
teritoriul vamal al Uniunii, pentru a le supune uneia sau mai multor operaţiuni de
perfecţionare, fără ca aceste mărfuri să fie supuse: taxelor la import; altor taxe, conform altor
dispoziţii relevante în vigoare; măsurilor de politică comercială, în limita în care acestea nu
interzic introducerea mărfurilor pe teritoriul vamal al Uniunii sau scoaterea lor din acest
teritoriu.
Regimul de perfecţionare pasivă permite exportul temporar de mărfuri
comunitare în afara teritoriului vamal al Uniunii în vederea supunerii acestora operaţiunilor de
perfecţionare. Produsele compensatoare rezultate din aceste operaţiuni pot fi puse în liberă
circulaţie cu exonerare totală sau parţială de taxe la import la cererea titularului autorizaţiei
sau a oricărei alte persoane stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii, cu condiţia ca aceasta să fi
obţinut consimţământul titularului autorizaţiei şi ca toate condiţiile autorizaţiei să fie
îndeplinite.
Nu pot fi plasate sub regimul de perfecţionare pasivă: mărfurile al căror export dă
dreptul la rambursarea sau remiterea de taxe la import; mărfurile care, în prealabil exportului,
au fost puse în liberă circulaţie cu exonerare sau reducere de taxe datorită destinaţiei finale, în
măsura în care scopurile acestei destinaţii finale nu sunt realizate, cu excepţia cazului în care
aceste mărfuri trebuie supuse unor operaţiuni de reparaţie; mărfurile al căror export dă dreptul
la acordarea de restituiri la export; mărfurile pentru care un avantaj financiar, altul decât
restituirile menţionate anterior, este acordat în cadrul politicii agricole comune, în
virtutea exportului acestor mărfuri.
Mărfurile care părăsesc teritoriul vamal al Uniunii sunt supuse supravegherii vamale şi
pot face obiectul controalelor vamale. Dacă este cazul, autorităţile vamale pot determina ruta
care trebuie urmată şi termenul care trebuie respectat atunci când mărfurile părăsesc teritoriul
vamal al Comunităţii. Mărfurile destinate să părăsească teritoriul vamal al Uniunii sunt
prezentate la vamă, la biroul vamal competent de la locul prin care mărfurile părăsesc
teritoriul vamal al Uniunii, fiind supuse aplicării formalităţilor de ieşire, care includ, după caz,
următoarele: rambursarea sau remiterea taxelor la import sau plata restituirilor la export;
perceperea taxelor la export; formalităţile necesare, conform dispoziţiilor în vigoare în
materie de alte taxe; aplicarea interdicţiilor sau a restricţiilor justificate din motive, între
altele, de moralitate publică, politici publice sau securitate publică, de protecţia sănătăţii şi a
vieţii persoanelor, a animalelor sau ocrotirea plantelor, protecţia mediului înconjurător,
protecţia patrimoniului naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică, protecţia
proprietăţii industriale sau comerciale, inclusiv controlul precursorilor chimici, al mărfurilor
care încalcă anumite drepturi de proprietate intelectuală şi al sumelor de bani în numerar care
părăsesc teritoriul Comunităţii, precum şi punerea în aplicare a măsurilor de conservare şi
gestiune a patrimoniului piscicol şi a măsurilor de politică comercială.
Liberul de vamă pentru ieşire este acordat cu condiţia ca mărfurile în cauză să
părăsească teritoriul vamal al Uniunii în aceleaşi condiţii ca în momentul acceptării declaraţiei
prealabile la ieşire. Mărfurile comunitare destinate să părăsească teritoriul vamal al Uniunii
sunt, în principiu, plasate în regimul de export. Mărfurile necomunitare destinate să
părăsească teritoriul vamal al Uniunii sunt supuse unei notificări de reexport, care trebuie
depusă la biroul vamal competent, respectiv formalităţilor de ieşire.
Tratatul nu defineşte noţiunea de marfă. Curtea de Justiţie a Uniunii Europene a
dezvoltat o concepţie pragmatică asupra mărfurilor. În hotărârea pronunţată în cazul
Comisia v. Italia la 10 decembrie 1968, Curtea de Justiţie a definit mărfurile în sensul ex-
art. 23 alin. 2 din Tratatul C.E., având ca şi corespondent art. 28 TFUE. Astfel, mărfurile sunt
bunuri corporale sau incorporale care pot fi evaluate pecuniar şi care au capacitatea intrinsecă
de a forma obiectul tranzacţiilor comerciale. Aşadar, urmând concepţia Curţii de Justiţie,
constituie mărfuri produsele alimentare, produsele agricole, articolele de îmbrăcăminte,
materia primă şi utilaje tehnologice ş.a. În prezent, noţiunea de marfă a evoluat, prin
adoptarea unor reglementări speciale în materia produselor culturale sau a operelor de artă. Se
încadrează în categoria de mărfuri atât bunurile corporale, cât şi cele incorporale, cum este,
spre exemplu, electricitatea. Transmisiunile audio-video prin unde radio, deşi au capacitatea
de a forma obiectul unor tranzacţii comerciale, nu sunt mărfuri, în accepţiunea avută în vedere
de Curtea de Justiţie a Uniunii Europene. În principiu, destinaţia unui produs nu este
importantă pentru a fi calificat drept marfă. Cu toate acestea, Tratatul ia în considerare
destinaţia produsului pentru aplicarea altor reguli decât cele privind mărfurile. Astfel, Curtea
de Justiţie a Uniunii Europene a hotărât că piesele din aliaj de argint care au un curs legal într-
un stat membru sunt considerate mijloace de plată, prin destinaţie, iar circulaţia lor nu este
supusă dispoziţiilor referitoare la circulaţia mărfurilor, ci a capitalurilor. În schimb, piesele
demonetizate, care pot fi utilizate ca piese de colecţie, constituie mărfuri . Principiul liberei
circulaţii a mărfurilor se aplică mărfurilor care sunt originare din statele membre şi celor care,
provenind din state terţe, se află în liberă circulaţie pe teritoriul Uniunii.
Potrivit art. 30 TFUE (ex-art. 25 din Tratatul C.E.), între statele membre sunt interzise
taxele vamale la import şi la export sau taxele cu efect echivalent, precum şi taxele vamale cu
caracter fiscal. Desfiinţarea taxelor vamale pe teritoriul Uniunii a fost posibilă, pe de o parte,
în temeiul principiului „stand still”, iar pe de altă parte, datorită unui calendar în care s-au
stabilit cu precizie termenele pentru demobilizarea tarifară între statele membre. Potrivit art.
12 din Tratatul de la Roma, statele membre s-au obligat să se abţină să introducă între ele noi
taxe vamale la import şi la export sau taxe cu efect echivalent şi să le majoreze pe cele care se
aplicau deja în relaţiile comerciale dintre ele. Tratatul de instituire a Comunităţii a prevăzut
eliminarea, fără distincţie, a tuturor taxelor vamale, indiferent că sunt taxe care au caracter de
protecţie sau servesc exclusiv pentru alimentarea trezoreriilor naţionale. Curtea de Justiţie a
Uniunii Europene a afirmat în mod constant că principiul sau regula stand still este
intangibilă şi că excepţiile sunt de strictă interpretare.
Taxele vamale reprezintă obligaţii pecuniare, indiferent de denumirea lor, care poartă asupra
bunurilor importate şi asupra bunurilor exportate. Nu constituie un criteriu pentru calificarea
ca taxă vamală destinaţia sau obiectul taxei, adică dacă este menită să aducă un beneficiu
statului sau să protejeze concurenţa pe piaţa naţională internă. Ceea ce prezintă importanţă
este faptul că taxa poartă asupra unor bunuri care traversează frontiera unui stat. Obligaţia de
a elimina taxele vamale este absolută, astfel încât orice excepţie de la această regulă trebuie să
fie clară, neechivocă, fiind de strictă interpretare. Obligaţia de a elimina taxele vamale este
impusă statelor membre, iar particularii pot beneficia de principiul aplicării directe a dreptului
comunitar şi de primatul dreptului comunitar în cazul conflictului cu legile naţionale.
Eliminarea taxelor vamale s-a produs treptat, între anii 1958-1968. Deşi în anul 1968 au fost
eliminate toate taxele vamale şi restricţiile cu efect echivalent între statele membre ale
Comunităţii, totuşi s-au menţinut controalele vamale la frontierele interne pentru a colecta alte
taxe (T.V.A, accize) şi pentru a aplica măsuri de securitate. Menţinerea acestor controale
presupunea costuri mari pentru importatori, exportatori şi transportatori, fiind o piedică în
calea funcţionării pieţei unice. Abia începând din anul 1993 au încetat controalele la
frontierele interne şi s-a creat un teritoriu vamal unic, care putea să garanteze libera circulaţie
a mărfurilor.
Deşi Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene prevede interzicerea acestor taxe
între statele membre, nu le defineşte. Curtea de Justiţie a Uniunii Europene a stabilit că taxa
cu efect echivalent taxelor vamale este orice taxă „oricare ar f i denumirea şi modalitatea ei de
aplicare, [...] care, dacă se aplică în mod specific unui produs importat dintr-un stat membru şi
nu se aplică produselor similare autohtone, prin alterarea preţului, are acelaşi efect asupra
liberei circulaţii a mărfurilor ca şi taxele vamale”. În lumina jurisprudenţei Curţii de Justiţie,
taxa cu efect echivalent celei vamale este orice obligaţie pecuniară stabilită unilateral, oricare
ar fi denumirea sau modalitatea ei de aplicare, impusă asupra mărfurilor în temeiul faptului că
acestea traversează frontiera, atunci când nu reprezintă o taxă vamală propriu-zisă, chiar dacă
respectiva obligaţie pecuniară nu este percepută în beneficiul statului. Interzicerea taxelor cu
efect echivalent se aplică nu numai importurilor şi exporturilor între statele membre, ci şi
schimburilor cu ţările terţe. De asemenea, interdicţia se aplică şi taxelor care nu sunt achitate
statului, ci unei autorităţi locale sau chiar unui organism căruia i-au fost delegate funcţii ale
autorităţii de stat.
Domeniul de aplicare a interdicţiei cuprinde şi taxele percepute pentru inspecţii fito-
sanitare, de sănătate publică, veterinare, farmaceutice etc. Nu sunt considerate taxe cu efect
echivalent: acelea care sunt aplicate sistematic şi în aceleaşi condiţii atât produselor importate,
cât şi celor autohtone; taxele care reprezintă plăţi proporţionale pentru un serviciu prestat de
operatorul economic naţional; taxele solicitate în temeiul unor prevederi legale comunitare,
cum sunt, spre exemplu, controalele fitosanitare; taxele care se aplică numai vânzărilor
interne care au ca obiect produse naţionale; impozitele interne discriminatorii, cărora li se
aplică dispoziţiile art. 110 TFUE ( ex-art. 90 din Tratatul C.E.). Aşadar, taxa cu efect
echivalent taxei vamale se distinge atât de impozitul intern discriminatoriu, cât şi de
remuneraţia unui serviciu. Însă, uneori, această distincţie nu este uşor de sesizat.
Astfel, în principiu, un impozit intern se distinge de o taxă cu efect echivalent taxei
vamale prin faptul că acesta se aplică în aceeaşi timp atât asupra mărfurilor importate, cât şi
asupra celor autohtone. Referitor la remuneraţia unui serviciu, aceasta se deosebeşte de taxa
cu efect echivalent taxei vamale deoarece nu are caracter obligatoriu şi remunerează un
serviciu obiectiv apreciabil şi facultativ prestat de autorităţile unui stat membru sau de
delegaţii lor.
În situaţia în care au fost percepute taxe vamale sau cu efect echivalent taxelor vamale,
consecinţele se produc atât pe plan normativ, cât şi pe plan fiscal. Pe plan normativ, statul
membru va renunţa în întregime ori parţial la taxa respectivă ori va extinde avantajele fiscale
acordate produselor indigene la mărfurile importate. Pe plan fiscal, statul trebuie să restituie
sumele încasate. Recuperarea taxelor vamale şi a taxelor cu efect echivalent ridică, în
practică, problema dreptului aplicabil. Restituirea acestor taxe se întemeiază pe dispoziţiile
comunitare care interzic autorităţilor naţionale competente aplicarea unor prevederi contrare
celor stipulate în Tratat. Curtea de Justiţie a decis că, în absenţa unei reglementări comunitare
în materia restituirii taxelor vamale sau a celor cu efect echivalent, ordinea juridică internă a
fiecărui stat membru trebuie să stabilească jurisdicţiile competente şi procedurile destinate să
asigure salvgardarea drepturilor de care beneficiază justiţiabilii prin efectul direct al dreptului
comunitar. Soluţia stabilită de Curtea de Justiţie se aplică oricărei impuneri care violează
dreptul comunitar, indiferent că este taxă cu efect echivalent, impozit intern cu caracter
discriminator sau alt impozit. În ceea ce priveşte termenul în care se poate formula acţiunea în
restituire, Curtea de Justiţie a afirmat în mod constant principiul aplicării dispoziţiilor
pertinente din dreptul naţional. Uneori, competenţa dreptului naţional este limitată de
principiile de drept european. Astfel, în ipoteza în care o lege naţională abrogă retroactiv
termenul în care poate fi exercitat dreptul la acţiunea în restituire, dreptul european impune ca
legea de abrogare să prevadă o perioadă de tranziţie suficientă în care mai pot fi formulate
acţiuni sau cereri de restituire a sumelor vărsate înainte de intrarea în vigoare a legii noi. Din
punctul de vedere al teoriei aplicării legii în timp, acesta este un caz specific de ultraactivitate
a legii vechi. În ceea ce priveşte condiţiile care trebuie îndeplinite pentru restituirea taxelor
vamale sau a celor cu efect echivalent, Curtea de Justiţie a fost chemată să se pronunţe în
repetate rânduri.
Unele state membre au interpretat această hotărâre în sensul că au libertatea de a
stabili dispoziţii legislative care să paralizeze recuperarea taxelor vamale sau a celor cu efect
echivalent. Acesta este, spre exemplu, cazul Franţei. Prin legea franceză a finanţelor nr. 80-
1094 din 30 decembrie 1980 se prevedea, cu efect retroactiv, că importatorii, care aveau
sarcina probei în acţiunile în restituire, trebuiau să facă proba negativă, adică trebuiau să
dovedească faptul că taxele achitate nu s-au repercutat asupra cumpărătorilor. în acest mod,
legiuitorul francez făcea aproape imposibilă admisibilitatea acţiunii în restituire. Însă prin
hotărârea din 9 noiembrie 1983 pronunţată în afacerea San Giorgio, Curtea de Justiţie a decis
că sunt incompatibile cu dreptul comunitar toate mijloacele de probă care au ca efect
imposibilitatea obţinerii rambursării taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar.
Acesta este cazul prezumţiilor sau regulilor de probaţiune care impun contribuabilului sarcina
de a dovedi că taxele plătite nu s-au repercutat asupra altor subiecte sau al limitărilor
particulare asupra mijloacelor de probă, cum ar fi, spre exemplu, excluderea tuturor
mijloacelor de probă, cu excepţia înscrisurilor, în motivarea acestei soluţii, Curtea arată că
într-o economie de piaţă fondată pe libertatea concurenţei, problema de a şti dacă şi în ce
măsură o sarcină fiscală impusă unui importator a putut fi efectiv repercutată, în mod
succesiv, comportă o marjă de incertitudine care nu va putea fi imputată, în mod sistematic,
persoanei constrânsă să plătească o taxă contrară dreptului comunitar.
Libera circulaţie a capitalurilor şi-a propus să înlăture restricţiile care existau în calea
circulaţiei capitalurilor între statele membre. Funcţiile libertăţii de circulaţie a capitalurilor
sunt următoarele: a) contribuie la desăvârşirea pieţei unice europene înlesnind celelalte
libertăţi (libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor şi a serviciilor); b) favorizează progresul
economic prin alocarea optimă a capitalurilor; c) permite crearea unui spaţiu financiar de
dimensiuni internaţionale; d) contribuie la realizarea obiectivelor politicii economice şi
monetare a Uniunii Europene; e) deschide calea unei concurenţe directe între fiscalitatea
statelor membre.
Iniţial, Tratatul de la Roma nu prevedea nicio obligaţie formală în ceea ce priveşte
liberalizarea circulaţiei capitalurilor. Art. 67 (în prezent abrogat) din Tratatul de la Roma, în
varianta iniţială, nu prevedea decât înlăturarea progresivă a restricţiilor la libertatea de
circulaţie a capitalurilor, în cursul perioadei de tranziţie, şi în măsura necesară bunei
funcţionări a pieţei comune. In mod contrar a ceea ce s-a decis în materia libertăţii de
stabilire şi prestare de servicii, prin hotărârile Reyners şi Van Binsbergen, Curtea de Justiţie
nu a recunoscut că art. 67 implica o libertate efectivă şi totală a deplasărilor de capitaluri la
expirarea perioadei tranziţie. De altfel, art. 69 din Tratatul de la Roma prevedea adoptarea în
viitor a unor directive pentru „punerea în aplicare, progresiv, a dispoziţiilor art. 67”.
1960 privind liberalizarea investiţiilor directe; 2) Directiva 86/566 din 17 noiembrie 1986
societăţi comerciale. Însă circulaţia capitalurilor a fost complet şi definitiv liberalizată prin
Directiva 88/361 din 24 iunie 1988 a Consiliului. Fără a abroga Directiva din 1988, Tratatul
de la Maastricht a accentuat profund liberalizarea circulaţiei capitalurilor. Cu toate acestea,
ultima modificare a intervenit prin Tratatul de la Amsterdam.
Hotărârea Luisi şi Carbone defineşte şi transferurile de capitaluri. Curtea de Justiţie a
precizat că acestea sunt „operaţiuni financiare care vizează esenţialmente plasamentul şi
investiţiile, iar nu remunerarea unei prestaţii”. Diversitatea transferurilor de capitaluri este
foarte mare. Astfel sunt deplasări de capitaluri următoarele operaţiuni: cumpărarea de valori
mobiliare, subscrierea de valori mobiliare, plasamentele pe termen lung, transferurile de
capital în executarea unui contract de asigurare (în special de viaţă).
Libera circulaţie a capitalurilor se referă atât la mişcarea capitalurilor aparţinând
persoanelor rezidente în statele membre, cât şi la interdicţia tuturor discriminărilor de
tratament fondate pe reşedinţa sau naţionalitatea părţilor. Beneficiarii acestei libertăţi sunt
cetăţenii statelor membre ale Uniunii Europene, precum şi resortisanţii unor state terţe, care
au reşedinţa pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene, în conformitate cu directiva ;
liberalizare din 1988 (Directiva 361 din 24 iunie 1988). Stabilirea criteriilor după care se
acordă dreptul la reşedinţă persoanelor fizice sau juridice revine legislaţiei proprii fiecărui stat
membru al UE.
Legislaţia privind fiscalitatea directă nu este armonizată. Având în vedere acest aspect,
dispoziţiile pertinente ale fiscalităţii directe pot să ia în considerare în mod legal rezidenţa
contribuabilului şi să se aplice şi asupra veniturilor realizate în străinătate, fără a se putea
vorbi de o discriminare arbitrară. Dar aceste dispoziţii pertinente ar putea să conducă la
instituirea unei discriminări la adresa activităţii anumitor prestatori de servicii, prezenţi în
cadrul operaţiunilor de capital. Curtea de Justiţie a Comunităţilor Europene a apreciat că
încalcă dispoziţiile Tratatului referitoare la libera circulaţie a capitalurile următoarele legislaţii
naţionale: legislaţia germană care prevede ca interdicţia unei societăţi de capital rezidente, ce
deţine la o altă societate de capital o participaţie mai mică de 10 %, de a deduce reducerea de
profit rezultat dintr-o astfel de participaţie să intre în vigoare mai devreme pentru participaţia
la o societate nerezidentă decât pentru participaţia la o societate rezidentă; legislaţia belgiană
referitoare la calculul impozitelor pe succesiune şi pe transferul proprietăţilor imobiliare
datorate pentru un bun imobil situat într-un stat membru, care nu prevede deductibilitatea
datoriilor care grevează acest bun imobil în cazul în care persoana a cărei succesiune este
deschisă nu îşi avea reşedinţa, la data decesului său, în acest stat, ci într-un alt stat membru, în
timp ce această deductibilitate este prevăzută în cazul în care persoana în cauză, la aceeaşi
dată, avea reşedinţa în statul în care este situat bunul imobil care face obiectul succesiunii;
legislaţia spaniolă privind măsuri fiscale, administrative şi sociale, care limitează dreptul de
vot aferent acţiunilor deţinute de entităţi publice în întreprinderile spaniole ce îşi desfăşoară
activitatea în sectorul energetic; legislaţia belgiană în temeiul căreia dobânzile plătite de o
societate rezidentă într-un stat membru unui administrator care este o societate stabilită într-
un alt stat membru sunt recalificate drept dividende şi, în acest temei, sunt impozabile, atunci
când, la începutul perioadei impozabile, valoarea totală a sumelor plătite în avans,
producătoare de dobânzi, excede valoarea capitalului vărsat majorat cu rezervele taxate, în
timp ce, în aceleaşi împrejurări, atunci când aceste dobânzi sunt plătite unui administrator care
este o societate stabilită în acelaşi stat membru, acestea nu sunt recalificate drept dividende şi,
în acest temei, nu sunt impozabile; legislaţia fiscală germană în temeiul căreia veniturile unui
rezident al statului respectiv, rezultate din investiţii de capital realizate la sediul stabilit într-un
alt stat membru, deşi există o convenţie în vederea evitării dublei impuneri încheiată cu statul
membru în care este stabilit acest sediu, nu sunt scutite de la plata impozitului pe venituri, ci
sunt supuse plăţii impozitului naţional asupra căruia se impută impozitul aplicat în celălalt stat
membru; legislaţia franceză care scuteşte societăţile stabilite în Franţa de la plata taxei pe
valoarea de piaţă a imobilelor situate în Franţa, aflate în posesia persoanelor juridice, în timp
ce supune acordarea acestei scutiri, în favoarea societăţilor stabilite într-un alt stat membru,
cerinţei existenţei unei convenţii de asistentă administrativă încheiată între Franţa şi statele
membre respective, în vederea combaterii fraudei şi evaziunii fiscale; legislaţia olandeză care,
atunci când pragul minim al participaţiilor societăţii-mamă la capitalul filialei, instituit de art.
5 alin. (1) din Directiva 90/435/CEE, nu este atins, prevede o taxă reţinută la sursă pe
dividendele distribuite de o societate stabilită în acest stat membru către o societate
beneficiară stabilită într-un alt stat membru, scutind însă de această taxă dividendele plătite de
către o societate beneficiară care este supusă impozitului pe venit în primul stat membru sau
care dispune, în acelaşi stat membru, de un sediu permanent căruia îi aparţin acţiunile deţinute
la societatea care distribuie profitul.
Măsuri nediscriminatorii
Jurisprudenţa a extins prohibiţia prevăzută la art. 56 din Tratat şi la
măsurile nediscriminatorii, adică cele indistinct aplicabile. Aceste măsuri
pot viza accesul la anumite activităţi sau exercitarea libertăţii de prestare a
serviciilor. Măsurile indistinct aplicabile pot îmbrăca diverse forme: cerinţa
agrementului sau a unei autorizaţii administrative; cerinţe privind
organizarea controalelor administrative sau a contabilităţii; reguli
deontologice.
În principiu, toate aceste măsuri sunt indistinct aplicabile deoarece nu
iau în considerare naţionalitatea sau reşedinţa prestatorului de servicii. Cu
toate acestea, ele restrâng libertatea de prestare a serviciilor. În privinţa
accesului la profesiile reglementate, în absenţa armonizării, statele membre
stabilesc anumite condiţii referitoare la titluri, diplome sau calificări
profesionale. De regulă, aceste condiţii sau cerinţe urmăresc garantarea
calităţii prestaţiilor furnizare pe teritoriul statelor membre în cauză. Totuşi,
în temeiul principiului recunoaşterii mutuale, autorităţile statelor membre
trebuie să aprecieze cunoştinţele sau să verifice diplomele dobândite în
statul de origine al prestatorului şi să organizeze examene, probe sau stagii
speciale. În orice caz, deciziile prin care se refuză recunoaşterea diplomelor
trebuie să fie motivate şi susceptibile de a fi atacate cu recurs. În materia
profesiilor reglementate au fost adoptate mai multe directive, dintre care
cele mai importante sunt Directiva nr. 89/48 din 21 decembrie 1992
privind recunoaşterea mutuală a diplomelor şi Directiva nr. 92/51 din 18
iunie 1992 privind recunoaşterea diplomelor, atestatelor şi certificatelor
profesionale. Însă, acestea au fost abrogate prin Directiva nr. 2005/36 din 7
septembrie 2005 privind recunoaşterea calificărilor profesionale.
Originea obstacolelor la libertatea de prestare a serviciilor. Acestea
pot să emane de la statul de stabilire al prestatorului de servicii, de la statul
în care se prestează serviciul ori de la statul de reşedinţă al consumatorului
de servicii. Nu este necesar ca măsura restrictivă să aibă ca efect refuzul
aplicării tratamentului naţional, ci este suficient ca aceasta să deranjeze sau
să incomodeze ori să facă mai puţin atrăgătoare prestarea de servicii
transfrontaliere.
Ca şi în materia libertăţii de circulaţie a mărfurilor, restricţiile sunt
permise numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii: a) domeniul nu
este armonizat; b) măsura restrictivă urmăreşte un interes general; c) ea nu
trebuie să fie discriminatorie; d) ea trebuie să fie obiectiv necesară; e) ea
trebuie să fie proporţională; f) trebuie să respecte principiul recunoaşterii
mutuale.
Spre deosebire de libertatea de circulaţie a mărfurilor, în această
materie nu există o listă care să prevadă, chiar şi în mod enunţiativ,
motivele care justifică restricţiile. În privinţa ultimelor trei condiţii se
impun câteva sublinieri. În primul rând, măsurile naţionale restrictive sunt
permise dacă acestea urmăresc protejarea unui interes legitim în sensul
dreptului european. însă, libertatea prestatorilor de servicii nu poate fi
limitată decât dacă libertatea persoanelor stabilite pe teritoriul statului în
cauză este, de asemenea, limitată. În al doilea rând, este necesar ca
interesul legitim să nu poată fi atins printr-o măsură mai puţin
constrângătoare pentru prestatori decât cele edictate în statul de prestare a
serviciilor. Aprecierea proporţionalităţii măsurii cu riscul nerespectării
interesului legitim presupune luarea în considerare, în mod concret, a
condiţiilor în care se exercită sau se poate exercita libertatea de a presta
servicii. Astfel, trebuie să se ţină seama dacă destinatarii serviciilor sunt
particulari sau profesionişti, dacă prestatorii sunt sau nu în relaţie directă
cu consumatorii statului membru în care se prestează serviciile, dacă
exercitarea libertăţii de prestare a serviciilor nu exclude controalele
eficace, dacă procedeele tehnice moderne de comunicare pot suporta
constrângeri menţinând acelaşi nivel de securitate a prestaţiilor. În al treilea
rând, înainte de a edicta sau aplica măsuri împotriva prestatorilor de
servicii, statele membre trebuie să fie preocupate să vadă dacă interesul
general în cauză nu a fost deja luat în considerare în statul membru în care
este stabilit prestatorul.
În cauza van Wesemael, de exemplu, Curtea a declarat că restricţiile
la libertatea de prestare a serviciilor sunt permise dacă sunt justificate de
interesul general şi dacă incumbă oricărei persoane sau întreprinderi care-şi
exercită activitatea pe teritoriul său, în măsura în care acest interes nu este
protejat prin regulile care se aplică prestatorului în statul în care este
stabilit. Jurisprudenţa relevă o varietate de motive care intră în sfera
noţiunii «interes general: reguli profesionale care au ca scop protejarea
destinatarului serviciului; protecţia proprietăţii industriale; protecţia
salariaţilor; protecţia consumatorilor; protecţia mediului; protecţia limbii şi
a culturii; conservarea patrimoniului artistic naţional; deontologia şi buna
administrare a justiţiei; echilibrul financiar al regimurilor de protecţie
socială; politica culturală şi respectarea pluralismului în materie de presă
sau comunicare audiovizuală. De asemenea, în unele cazuri, Curtea de
Justiţie a considerat că sunt permise restricţiile justificate de motive de
ordin moral sau religios.
Libertatea de stabilire reprezintă dreptul recunoscut resortisanţilor
statelor membre de a accede la activităţi independente şi exercitarea acestora,
precum şi de a constitui şi administra întreprinderi şi, în special, societăţi - în
accepţiunea înţelesul art. 54 alin. 2 din Tratat - în condiţiile stabilite pentru
resortisanţii proprii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor
privind capitalurile. Această libertate se articulează cu libertatea de circulaţie a
capitalurilor. Cele mai multe măsuri sau restricţii afectează în acelaşi timp
ambele libertăţi. Spre exemplu, acesta este cazul măsurilor care limitează atât
libertatea de a investi capitaluri, dar şi accesul la gestiunea întreprinderii, care
trebuie conferită investitorului. Asemenea măsuri pot fi contrare atât art. 65 (ex-
art. 56 din Tratatul CE), cât şi art. 49 (ex-art. 43 din Tratatul CE). După caz, un
articol sau celălalt va fi temeiul legal pertinent pentru a contesta legislaţia
naţională restrictivă. Totuşi este posibil ca cele două articole să fie cumulativ
pertinente.
Dreptul de stabilire este recunoscut tuturor resortisanţilor statelor
membre ale Uniunii Europene. Pentru persoana fizică, determinarea calităţii de
resortisant se face prin aplicarea criteriilor naţionale. În principiu, persoana
juridică, filială a unei întreprinderi necomunitare sau controlată de acţionari
necomunitari, este resortisantă a statului membru pe al cărei teritoriu îşi are
sediul social. Tratatul conţine în art. 45 o definiţie succintă a termenului de
„stabilire", care nu permite delimitarea între noţiunea de stabilire şi noţiunea de
operaţiuni transfrontaliere. În absenţa unei definiţii clare, Curtea de Justiţie a
avut sarcina de a clarifica noţiunea de stabilire, de a enunţa principiul libertăţii
de stabilire şi limitele acestuia, precum şi de a se pronunţa cu privire la efectul
direct al Tratatului.
Elocventă în acest sens este Hotărârea pronunţată la 21 iunie 1974 în
cauza Reyners, când, în speţă, posesorul unei diplome obţinute în mod legal în
Belgia, în temeiul căreia se acordă accesul la profesia de avocat pe teritoriul
acestei ţări, a fost exclus de la exercitarea acestei profesii pe motiv de
naţionalitate, conform prevederilor Decretului regal din 24 august 1970 privind
titlul şi exercitarea profesiei de avocat. În această cauză, Curtea a stabilit trei
principii. Primul principiu este cel al aplicării directe a art. 52, devenit art. 49
TFUE, începând din momentul expirării perioadei de tranziţie. Astfel, începând
din 1970, libertatea de stabilire este câştigată de toţi resortisanţii Uniunii,
indiferent de sectorul de activitate în care activează. Cel de-al doilea principiu
este principiul dreptului la tratamentul naţional, care rezulta din art. 52 din
Tratat, dar şi din art.7, actualul art. 18 TFUE, ce stipulează principiul
nediscriminării pe criteriul naţionalităţii. Practic, art. 49 TFUE este o aplicaţie
particulară a art. 18 TFUE, în materia libertăţii de stabilire. Cel de-al treilea
principiu este principiul interpretării restrictive a noţiunii de participare la
exercitarea autorităţii publice. Astfel, Curtea a interpretat că activităţile
profesionale care presupun un contact, fie acesta constant şi organic, cu organele
jurisdicţionale de drept intern sau chiar o participare obligatorie la funcţionarea
acestora, nu sunt, ca atare, asociate exercitării autorităţii publice şi că, în special,
nu pot fi considerate asociate acestei autorităţi activităţile cele mai definitorii ale
profesiei de avocat, cum ar fi consultanţa şi asistenţa juridică, precum şi
reprezentarea şi apărarea părţilor în justiţie, chiar şi atunci când intervenţia sau
asistenţa avocatului este obligatorie ori reprezintă un drept exclusiv acordat
acestuia prin efectul legii. Aşadar, în nici un caz nu pot fi asociate exercitării
puterii publice activităţile precum consultanţa şi asistenţa juridică sau
reprezentarea şi apărarea părţilor în justiţie, exercitate în cadrul unei profesii
liberale cum este cea de avocat, chiar dacă, prin efectul legii, îndeplinirea
acestor activităţi este obligatorie sau se realizează exclusiv de către avocaţi.
Conform Hotărârii pronunţată la 31 martie 1993 în cauza Kraus, s-a
constatat că acesta, cetăţean german, a absolvit primul examen de stat în Drept
în Germania, în anul 1986. După promovarea examenului de stat, şi-a continuat
studiile în Regatul Unit al Marii Britanii, obţinând un titlu de master în Drept la
Universitatea Edinbourgh. După întoarcerea sa în Germania, s-a angajat ca
asistent universitar la Universitatea din Tubingen, iar apoi a urmat mai multe
cursuri de pregătire în vederea înscrierii la cel de-al doilea examen de stat în
Drept. În această împrejurare, domnul Kraus a trimis Ministerului Ştiinţelor şi
Artelor din landul Baden - Wurttemberg copiile documentelor sale de studii,
inclusiv după diploma obţinută la Universitatea Edinbourgh. Legislaţia germană
în vigoare stipula că diplomele care atestă absolvirea unui curs universitar în
Germania pot fi folosite pe teritoriul statului german fără o autorizare de
recunoaştere prealabilă, în timp ce cetăţenii care au obţinut un titlu universitar
într-un alt stat trebuie să obţină recunoaşterea prealabilă a diplomelor din partea
ministerului competent din landul în care doreau să folosească diploma. Această
cerinţă era impusă nu numai cetăţenilor germani, ci şi cetăţenilor celorlalte state
membre. Erau exceptate doar persoanele care se angajau în cadrul misiunilor
diplomatice pe teritoriul german şi cele care se aflau pe teritoriul german pentru
o perioadă mai mică de trei luni ori pentru scopuri personale. În vederea
obţinerii autorizaţiei de recunoaştere a diplomei, solicitantul trebuia să
completeze un formular tip, la care ataşa numeroase acte doveditoare, şi să
plătească o taxă de 130 mărci germane. În acest context, domnul Kraus a
introdus o acţiune la Tribunalul administrativ din Stuttgart, susţinând că
măsurile impuse de landul german încalcă dreptul de stabilire.
Curtea de Justiţie a fost sesizată cu următoarea întrebare prejudicială: art.
48 din Tratatul CEE (actualul art. 54) sau o altă dispoziţie pertinentă din dreptul
comunitar se opune ca legislaţia unui stat membru să interzică resortisanţilor săi,
sub sancţiune penală, să se prevaleze pe teritoriul său de un titlu universitar, în
forma sa originală, care atestă absolvirea unui al treilea ciclu de studii, şi , fără a
condiţiona accesul la o profesie, să prevadă avantaje pentru exercitarea acesteia
dacă se obţine, în prealabil, autorizaţia administrativă cu acest efect? Curtea de
Justiţie a considerat că nicio prevedere a Tratatului nu se opune ca un stat
membru să impună o procedură de autorizare prealabilă a diplomelor
postuniversitare obţinute pe teritoriul altor state membre decât Germania, dacă
procedura în cauză îndeplineşte următoarele condiţii: să aibă ca scop verificarea
modului de acordare a titlului academic; să fie accesibilă, adică să nu implice
plata unor taxe foarte ridicate; refuzul acordării autorizaţiei să poată face
obiectul unei contestaţii sau a unei alte căi de atac; decizia de refuz să fie
motivată; nerespectarea procedurii administrative să fie sancţionată cu o
pedeapsă proporţională cu gravitatea faptei. Aşadar, în cazul în care procedura
de recunoaştere a diplomelor nu respectă condiţiile mai sus enunţate, legislaţia
naţională în cauză este incompatibilă cu Tratatul.
Insolvenţa europeană