Sunteți pe pagina 1din 21

TEMA Nr.

6
Subiectul:
CONVENŢIA VAMALĂ
referitoare la transportul internaţional al mărfurilor
sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.)

CAPITOLUL I
Dispoziţii generale

A) Definiţii
Art. 1 - În sensul pre zentei convenţii, se înţelege:
a) prin operaţiune T.I.R., transportul mărfurilor de la un birou vamal de plecare la un birou
vamal de destinaţie, sub regimul denumit regim T.I.R., stabilit prin prezenta convenţie;
b) prin drepturi şi taxe de import sau de export, drepturile vamale şi orice alte drepturi,
taxe, redevenţe şi impozite diverse care sunt percepute la import sau la export, sau cu ocazia
importului sau exportului de mărfuri, cu excepţia redevenţelor şi impozitelor al căror nivel este
limitat la costul aproximativ al serviciilor prestate;
c) prin vehicul rutier, nu numai un vehicul rutier cu motor, ci şi orice remorcă sau
semiremorcă concepută pentru a fi ataşată acestuia;
d) prin ansamblu de vehicule, vehicule cuplate care participă la circulaţia rutieră ca o
unitate;
e) prin containe r, un mijloc de transport (cadru, cisternă amovibilă sau alt mijloc analog):
i) constituind un compartiment, în întregime sau parţial închis, destinat să conţină mărfuri;
ii) având un caracter permanent şi fiind astfel suficient de rezistent pentru a permite folosirea
sa repetată;
iii) special conceput pentru a facilita transportul mărfurilor, fără descărcare şi reîncărcare, prin
unul sau mai multe moduri de transport;
iv) conceput astfel încât să poată fi uşor de manipulat, îndeosebi în timpul transbordăr ii sale
dintr- un mijloc de transport în altul;
v) conceput astfel încât să fie uşor de încărcat şi de descărcat;
vi) cu un volum interior de cel puţin un metru cub. Caroseriile amovibile sunt asimilate
containerelor;
f) prin birou vamal de plecare, orice birou vamal al unei părţi contractante unde începe,
pentru toată încărcătura sau o parte a ei, transportul internaţional sub regimul prevăzut prin prezenta
convenţie;
g) prin birou vamal de destinaţie, orice birou vamal al unei părţi contractante unde se
încheie, pentru toată încărcătura sau pentru o parte a ei, transportul internaţional sub regimul
prevăzut în prezenta convenţie;
h) prin birou vamal de trecere, orice birou vamal al unei părţi contractante prin care un
vehicul rutier, un ansamblu de vehicule sau un container este importat sau exportat în cursul unei
operaţii efectuate sub regimul T.I.R.;
i) prin persoane, atât persoanele fizice, cât şi persoanele juridice;
j) prin mărfuri grele sau voluminoase, orice produse grele sau voluminoase care, datorită
greutăţii, dimensiunilor sau naturii lor, nu sunt în general transportate nici într-un vehicul rutier
închis, nici într- un container închis;
k) prin asociaţie garanta, o asociaţie agreată de autorităţile vamale ale unei părţi contractante
să garanteze pentru persoanele care utilizează regimul T.I.R.

188
B) Domeniu de aplicare
Art. 2 - Prezenta convenţie priveşte transportul mărfurilor efectuat fără descărcare şi
reîncărcare, peste una sau mai multe frontiere, de la un birou vamal de plecare al unei părţi
contractante până la un birou vamal de destinaţie al unei alte părţi contractante, sau al aceleiaşi părţi
contractante, în vehicule rutiere, ansamble de vehicule sau în containere, cu condiţia ca o parte din
traseu, între începutul operaţiunii T.I.R. şi terminarea ei, să fie un traseu rutier.
Art. 3 - Pentru a beneficia de dispoziţiile prezentei convenţii:
a) transporturile trebuie să fie efectuate:
i) cu vehicule rutiere, ansambluri de vehicule sau containere, în prealabil agreate în condiţiile
enunţate la cap. III a)
ii) cu alte vehicule rutiere, alte ansambluri de vehicule sau alte containere, dacă sunt executate
conform condiţiilor enunţate la cap. III c);
b) transporturile trebuie să aibă loc sub garanţia asociaţiilor agreate conform dispoziţiilor art.
6 şi trebuie să fie efectuate sub acoperirea unui carnet T.I.R., conform modelului reprodus în anexa
nr. 1 la prezenta convenţie.
Art. 4 - Mărfurile transportate sub regim T.I.R. nu vor fi supuse la plată sau la consemnarea
drepturilor şi taxelor de import sau de export la birourile vamale de trecere.
Art. 5 – 1. Mărfurile transportate sub regim T.I.R. în vehicule rutiere, în ansambluri de
vehicule sau în containere sigilate nu vor fi, de regulă, supuse controlului vamal la birourile de
trecere.
2. Totuşi, în vederea evitării abuzurilor, autorităţile vamale vor putea să procedeze în mod
excepţional şi, în special, în cazul unor suspiciuni, la controlul mărfurilor la aceste birouri.

CAPITOUL II
Elibe rarea carnetelor T.I.R.
Responsabilitatea asociaţiilor garante
Art. 6 - 1. În condiţiile şi cu garanţiile pe care le va determina, fiecare parte contractantă va
putea împuternici anumite asociaţii să elibereze carnete T.I.R. fie direct, fie prin intermediul unor
asociaţii corespondente, şi să se constituie garante.
2. O asociaţie nu va putea fi agreată într-o ţară decât dacă garanţia sa se va extinde în acelaşi
timp şi asupra responsabilităţilor la care se expune în această ţară, cu ocazia efectuării de operaţiuni
sub acoperirea carnetului T.I.R., eliberat de către asociaţii străine afiliate la organizaţia
internaţională la care ea însăşi este afiliată.
Art. 7 - Vor fi admise cu scutire de drepturi şi taxe de import sau de export şi nu vor fi supuse
la nici o prohibiţie sau restricţie de import sau de export formularele carnetelor T.I.R. expediate
asociaţiilor garante de către asociaţiile străine corespondente sau de către organizaţiile
internaţionale.
Art. 8 - 1. Asociaţia garantă se va angaja să achite drepturile şi taxele de import sau de export
exigibile, majorate, dacă este cazul, cu dobânzile de întârziere care trebuie să fie achitate potrivit
legilor şi reglementărilor vamale ale ţării în care o abatere legată de operaţiunea T.I.R. este
constatată. Asociaţia va fi obligată, împreună şi în solidar cu persoanele care datorează sumele
menţionate mai sus, la plata acestor sume.
2. Atunci când legile şi reglementările unei părţi contractante nu prevăd plata drepturilor şi
taxelor de import sau de export în cazul prevăzut la paragraful 1 de mai sus, asociaţia garantă se va
angaja să achite, în aceleaşi condiţii, o sumă egală cu cuantumul drepturilor şi taxelor de import sau
de export, majorate, dacă este cazul, cu dobânzile de întârziere.
3. Fiecare parte contractantă va determina cuantumul maxim, pe fiecare carnet T.I.R., al
sumelor care pot fi pretinse asociaţiei garante, potrivit dispoziţiilor paragrafelor 1 şi 2 de mai sus.
4. Asociaţia garantă va deveni răspunzătoare faţă de autorităţile ţării unde este situat biroul
vamal de plecare din momentul în care carnetul T.I.R. va fi fost luat în evidenţă de biroul vamal. În
ţările următoare, traversate în cursul unei operaţiuni de transport de mărfuri sub regimul T.I.R.,
această responsabilitate va începe atunci când mărfurile vor fi importate sau, în cazul suspendării
189
operaţiunii T.I.R., conform dispoziţiilor paragrafelor 1 şi 2 ale art. 26, atunci când carnetul T.I.R. va
fi luat în evidenţă de biroul vamal la care operaţiunea T.I.R. este reluată.
5. Responsabilitatea asociaţiei garante va acoperi nu numai mărfurile enumerate pe carnetul
T.I.R., ci şi mărfurile care, deşi neenumerate pe acest carnet, s-ar găsi în partea sigilată a vehiculului
rutier sau în containerul sigilat; ea nu va acoperi nici o altă marfă.
6. Pentru a determina drepturile şi taxele menţionate la paragrafele 1 şi 2 ale prezentului
articol, datele relative la mărfurile înscrise în carnetul T.I.R. sunt valabile până la proba contrară.
7. Atunci când sumele menţionate la paragrafele 1 şi 2 ale prezentului articol devin exigibile,
autorităţile competente trebuie, dacă este posibil, să pretindă plata acestora direct de la persoana sau
persoanele care datorează aceste sume, înainte de a introduce o reclamaţie pe lângă asociaţia
garantă.
Art. 9 - 1. Asociaţia garantă stabileşte perioada de valabilitate a carnetului T.I.R.,
specificând o ultimă zi de valabilitate după care carnetul nu poate fi pre zentat la biroul vamal
de plecare pentru luarea în evidenţă.
2. Carnetul va rămâne valabil până la terminarea operaţiunii T.I.R. la biroul de
destinaţie, cu condiţia ca el să fi fost luat în evidenţă la biroul vamal de plecare în ultima zi de
valabilitate sau înaintea acestei date, aşa cum este prevăzut la paragraful 1 al pre zentului
articol.
Art. 10 - 1. Carnetul T.I.R. poate fi descărcat cu sau fără rezerve; dacă au fost făcute rezerve,
ele trebuie să se refere la fapte legate de operaţiunea T.I.R., însăşi. Aceste fapte trebuie să fie
indicate pe carnetul T.I.R.
2. Atunci când autorităţile vamale ale unei ţări vor fi descărcat fără rezerve un carnet T.I.R.,
ele nu vor mai putea pretinde asociaţiei garante plata sumelor menţionate la paragrafele 1 şi 2 ale
art. 8, cu excepţia cazului când certificatul de descărcare a fost obţinut într-un mod abuziv sau
fraudulos.
Art. 11 - 1. În cazul când nu s-a dat descărcarea unui carnet T.I.R. într-o ţară sau atunci când
s-a dat descărcarea cu rezerve unui carnet T.I.R, autorităţile competente nu vor avea dreptul să
pretindă de la asociaţia garantă plata sumelor menţionate la paragrafele 1 şi 2 ale art. 8 dacă, în
termen de un an, socotit de la data luării în evidenţă a carnetului T.I.R. de către aceste autorităţi, ele
nu au avizat în scris asociaţia despre nedescărcarea sau despre descărcarea cu rezerve. Această
dispoziţie va fi aplicabilă, de asemenea, în caz de descărcare obţinută în mod abuziv sau fraudulos,
dar în acest caz termenul va fi de doi ani.
2. Cererea de plată a sumelor menţionate la paragrafele 1 şi 2 ale art. 8 va fi adresată asociaţiei
garante cel mai devreme în termen de trei luni, socotit de la data la care această asociaţie a fost
avizată despre nedescărcarea, descărcarea cu rezerve sau descărcarea obţinută în mod abuziv sau
fraudulos şi, cel mai târziu în termen de doi ani, socotit de la aceeaşi dată. Totuşi, în ce priveşte
cazurile care sunt deferite justiţiei în termenul de doi ani, indicat mai sus, cererea de plată va fi
adresată într-un termen de un an, socotit de la data la care hotărârea judecătorească a devenit
executorie.
3. Pentru a achita sumele pretinse, asociaţia garantă va dispune de un termen de trei luni,
socotit de la data cererii de plată care i-a fost adresată. Asociaţia va obţine rambursarea sumelor
vărsate dacă, în doi ani de la data cererii de plată, s-a dovedit organelor vamale că nici o neregulă n-
a fost comisă în ce priveşte operaţiunea de transport în cauză.

CAPITOLUL III
Transportul mărfurilor s ub acope rirea carnetului T.I.R.

a) Agrearea vehiculelor şi containerelor


Art. 12 - Pentru a beneficia de dispoziţiile secţiunilor a) şi b) ale prezentului capitol, fiecare
vehicul rutier trebuie să îndeplinească, din punctul de vedere al construcţiei şi echipamentului sau,
condiţiile definite în anexa nr. 2 a prezentei convenţii şi trebuie să fi fost agreat conform procedurii

190
definitive în anexa nr. 3 a prezentei convenţii. Certificatul de agreare trebuie să fie conform
modelului de la anexa nr. 4.
Art. 13 - 1. Pentru a beneficia de dispoziţiile secţiunilor a) şi b) ale prezentului capitol,
containerele trebuie să fie construite conform condiţiilor definite în prima parte a anexei nr. 7 şi
trebuie să fi fost agreate după procedura definită în partea a doua a acestei anexe.
2. Containerele agreate pentru transportul de mărfuri sub sigiliu vamal, în aplicarea
Convenţiei vamale relative la containere din 1956, a acordurilor încheiate sub egida O.N.U., car e au
decurs din aceasta, a Convenţiei vamale relative la containere din 1972, sau a oricăror acte
internaţionale care ar înlocui sau modifica această ultimă convenţie, sunt considerate ca fiind
corespunzătoare dispoziţiilor paragrafului 1 de mai sus şi trebuie să fie acceptate pentru transportul
sub regim T.I.R. fără o nouă agreare.
Art. 14 - 1. Fiecare parte contractantă îşi rezervă dreptul de a refuza recunoaşterea
valabilităţii agreării vehiculelor rutiere sau containerelor care nu îndeplinesc condiţiile prevăzute la
art. 12 şi 13 de mai sus.
Totuşi, părţile contractante vor evita să întârzie transportul atunci când defectele constatate
sunt de importanţă minoră şi nu creează nici un risc de fraudă.
2. Înainte de a fi reutilizat pentru transportul de mărfuri sub sigiliul vamal vehiculul rutier sau
containerul, care nu mai corespunde condiţiilor care au justificat agrearea sa, va trebui să fie repus
în starea iniţială sau să facă obiectul unei noi agreări.

b) Procedura transportului sub acoperirea unui ca rnet T.I.R


Art. 15 - 1. Nici un document vamal special nu va fi cerut pentru importul temporar al
vehiculului rutier, al ansamblului de vehicule sau al containerului, utilizate pentru transportul
mărfurilor sub regimul T.I.R.. Nici o garanţie nu va fi cerută pentru vehiculul rutier, ansamblul de
vehicule sau container.
2. Dispoziţiile paragrafului 1 al prezentului articol nu împiedica o parte contractantă să ceară
îndeplinirea, la biroul vamal de destinaţie, a formalităţilor prevăzute în reglementările naţionale,
pentru a se garanta faptul că, odată încheiată operaţiunea T.I.R., vehiculul rutier, ansamblul de
vehicule sau containerul vor fi reexportate.
Art. 16 - Atunci când o operaţiune T.I.R. va fi efectuată de un vehicul rutier sau de un
ansamblu de vehicule, o placă dreptunghiulară purtând inscripţia “T.I.R.” şi având caracteristicile
menţionate în anexa nr. 5 la prezenta convenţie se va fixa în faţa şi în spatele vehiculului sau a
ansamblului de vehicule.
Aceste plăci vor fi dispuse astfel încât să fie foarte vizibile şi vor fi detaşabile.
Art. 17 - 1. Se va întocmi un singur carnet T.I.R. pentru fiecare vehicul rutier sau
container. Se va putea întocmi, totuşi, un singur carnet T.I.R. pentru un ansamblu de vehicule
sau pentru mai multe containere încărcate într-un singur vehicul rutier sau într-un ansamblu
de vehicule. În acest caz, manifestul mărfurilor din carnet va trebui să cuprindă separat conţinutul
fiecărui vehicul făcând parte dintr-un ansamblu de vehicule sau al fiecărui container.
2. Carnetul T.I.R. va fi valabil pentru o singură călătorie. El va conţine cel puţin numărul de
volete detaşabile pentru luare în evidenţă şi descărcare necesare pentru efectuarea transportului în
cauză.
Art. 18 - O operaţiune T.I.R. va putea comporta mai multe birouri vamale de plecare şi
de destinaţie sau, cu excepţia cazurilor autorizate de partea contractantă sau de părţile
contractante interesate:
a) birourile vamale de plecare vor trebui să fie situate într-o singura ţară;
b) birourile vamale de destinaţie nu vor putea fi situate în mai mult de două ţări;
c) numărul total de birouri vamale de plecare şi de destinaţie nu va putea depăşi patru.
Art. 19 - Mărfurile şi vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containerul vor fi prezentate
împreună cu carnetul T.I.R. la biroul vamal de plecare. Autorităţile vamale ale ţării de plecare vor
lua măsurile necesare pentru a se asigura de exactitatea manifestului mărfurilor şi pentru aplicarea

191
sigiliilor vamale sau pentru controlul sigiliilor vamale aplicate sub responsabilitatea acestor
autorităţi vamale, de către persoane legal autorizate.
Art. 20 - Pentru parcursul pe teritoriul ţărilor lor, autorităţile vamale vor putea fixa un termen
şi vor putea cere ca vehiculele rutiere, ansamblul de vehicule sau containerul să urmeze un itinerar
determinat.
Art. 21 - La fiecare birou vamal de trecere, ca şi la birourile vamale de destinaţie, vehiculul
rutier, ansamblul de vehicule sau containerul vor fi prezentate autorităţilor vamale pentru controlul
cu încărcătura şi carnetul T.I.R. aferent.
Art. 22 - 1. De regulă, şi în afara cazului în care ele ar proceda la controlul mărfurilor în
aplicarea paragrafului 2 al art. 5, autorităţile vamale ale birourilor vamale de trecere ale fiecărei
părţi contractante vor accepta sigiliile vamale ale celorlalte părţi contractante, cu condiţia ca aceste
sigilii să fie intacte.
Totuşi, autorităţile vamale menţionate vor putea adăuga, dacă necesităţile controlului o cer,
propriile lor sigilii.
2. Sigiliile vamale astfel acceptate de o parte contractantă vor beneficia pe teritoriul său de
aceeaşi protecţie juridică ca şi sigiliile naţionale.
Art. 23 - Autorităţile vamale vor putea:
- să escorteze vehiculele rutiere, ansamblurile de vehicule sau containerele pe teritoriul ţării
lor, pe cheltuiala transportatorilor;
- să procedeze, pe timpul transportului, la controlul vehiculelor rutiere sau al containerelor şi
al încărcăturii lor numai în cazuri excepţionale.
Art. 24 - Dacă, în timpul transportului sau la un birou vamal de trecere, autorităţile vamale
procedează la controlul încărcăturii unui vehicul rutier, al unui ansamblu de vehicule sau a unui
container, ele vor face menţiune pe voletele carnetului T.I.R., utilizat în ţara lor, pe cotoarele
corespunzătoare şi pe voletele care rămân în carnetul T.I.R., despre noile sigilii aplicate ca şi despre
natura controlului efectuat.
Art. 25 - Dacă, în timpul transportului, un sigiliu vamal este rupt în alte cazuri decât în cele
prevăzute la art. 24 şi 35, sau dacă mărfurile au pierit sau au suferit stricăciuni fără ca un astfel de
sigiliu să fie rupt, va fi aplicată procedura prevăzută în anexa nr. 1 a prezentei convenţii pentru
utilizarea carnetului T.I.R., fără a prejudicia aplicarea eventuală a legislaţiilor naţionale şi va fi
întocmit procesul- verbal de constatare cuprins în carnetul T.I.R.
Art. 26 - 1. Atunci când transportul efectuat sub acoperirea carnetului T.I.R. traversează, pe o
porţiune din traseu, teritoriul unui stat care nu este parte contractantă la prezenta convenţie,
operaţiunea T.I.R. va fi suspendată pe timpul traversării. În acest caz autorităţile vamale ale părţii
contractante al cărei teritoriu este în continuare traversat, vor accepta carnetul T.I.R. pentru reluarea
operaţiunilor T.I.R., sub rezerva ca sigiliile vamale şi/sau mărcile de identificare să fi rămas intacte.
2. Se va preceda la fel şi pentru acea parte a traseului pe parcursul căruia carnetului T.I.R. nu
este utilizat de titularul carnetului pe teritoriul unei părţi contractante, fie datorită existenţei unor
proceduri mai simple de tranzit vamal, fie atunci când utilizarea regimului de tranzit vamal nu este
necesară.
3. În aceste cazuri birourile vamale unde operaţiunea T.I.R. este întreruptă sau reluată vor fi
considerate ca birouri de trecere la ieşire sau, respectiv, la intrare.
Art. 27 - Sub rezerva dispoziţiilor prezentei convenţii şi în special a art. 18, un alt birou
vamal de destinaţie va putea fi substituit biroului vamal de destinaţie iniţial desemnat.
Art. 28 - La sosirea încărcăturii la biroul vamal de destinaţie şi cu condiţia ca mărfurile să fie
supuse, în acel moment, unui alt regim vamal de vămuire pentru punerea în consum, descărcarea
carnetului T.I.R. va avea loc fără întârziere.
c) Dispoziţii relative la transportul mărfurilor grele sau voluminoase
Art. 29 - 1. Dispoziţiile prezentei secţiuni nu vor fi aplicabile decât transporturilor de mărfuri
grele sau voluminoase, definite la alin. k) al art. 1 al prezentei convenţii.

192
2. Atunci când dispoziţiile prezentei secţiuni sunt aplicabile, transportul mărfurilor gre le sau
voluminoase poate, după cum decid autorităţile biroului vamal de plecare, să se efectueze cu
vehicule sau containere nesigilate.
3. Dispoziţiile prezentei secţiuni nu vor fi aplicabile decât dacă, după părerea autorităţilor
biroului vamal de plecare, este posibil să se identifice fără dificultate mărfurile grele sau
voluminoase transportate, în baza descrierii făcute, precum şi, dacă este cazul, accesoriile
transportate în acelaşi timp, sau dacă acestor mărfuri li se pot aplica sigilii vamale şi/sau mărci de
identificare de natura să împiedice orice substituire sau sustragere fără să rămână urme vizibile.
Art. 30 - Toate dispoziţiile prezentei convenţii de la care nu există derogări prin dispoziţiile
speciale ale prezentei secţiuni sunt aplicabile la transportul mărfurilor grele sau voluminoase sub
acoperirea unui carnet T.I.R.
Art. 31 - Responsabilitatea asociaţiei garante va acoperi nu numai mărfurile enumerate pe
carnetul T.I.R., dar şi mărfurile care, deşi nu sunt enumerate în acest carnet, s-ar găsi pe platforma
de încărcare sau printre mărfurile enumerate pe carnetul T.I.R.
Art. 32 - Carnetul T.I.R. utilizat va trebui să poarte pe coperta sa şi pe toate voletele indicaţia
“mărfuri grele sau, voluminoase” cu litere groase, în engleză sau în franceză.
Art. 33 - Autorităţile biroului vamal de plecare vor putea cere ca la carnetul T.I.R. să fie
anexate specificaţia coletelor, fotografii, schiţe etc. care se vădesc necesare pentru identificarea
mărfurilor transportate. În acest caz autorităţile vamale vor viza aceste documente, un exemplar al
documentelor menţionate va fi ataşat pe versoul copertei carnetului T.I.R., iar pe toate manifestele
carnetului se va face menţiunea despre aceste documente.
Art. 34 - Autorităţile biroului vamal de trecere ale fiecărei părţi contractante vor accepta
sigiliile vamale şi/sau mărcile de identificare aplicate de autorităţile competente ale celorlalte părţi
contractante. Ele vor putea totuşi să adauge alte sigilii şi/sau mărci de identificare şi vor menţiona
pe voletele carnetului T.I.R. utilizate în ţara lor, pe cotoarele corespunzătoare şi pe voletele ramase
în carnetul T.I.R., noile sigilii şi/sau mărci de identificare aplicate.
Art. 35 - Dacă pe traseu sau la un birou vamal de trecere autorităţile vamale, procedând la
controlul încărcăturii, vor rupe sigiliile şi/sau vor înlătura mărcile de identificare, ele vor menţiona
pe voletele carnetului T.I.R. utilizate în ţara lor, pe cotoarele corespunzătoare şi pe voletele rămase
în carnetul T.I.R., noile sigilii şi/sau mărci de identificare aplicate.

CAPITOLUL IV
Abateri
Art. 36 - Orice abatere de la dispoziţiile prezentei convenţii va expune pe contravenient, în
ţara în care abaterea a fost comisă, sancţiunilor prevăzute de legislaţia acestei ţări.
Art. 37 - Atunci când nu este posibil să se determine teritoriul pe care o abatere a fost comisă,
ea este considerată ca fiind comisă pe teritoriul părţii contractante unde ea a fost constatată.
Art. 38 - 1. Fiecare parte contractantă va avea dreptul să excludă, temporar sau c u titlu
definitiv, de la beneficiul prezentei convenţii, orice persoană vinovată de abateri grave de la legile
sau reglementările vamale aplicabile transporturilor internaţionale de mărfuri.
2. Această excludere va fi imediat notificată autorităţilor vamale ale părţii contractante pe
teritoriul căreia persoana în cauză este stabilită sau domiciliată, ca şi asociaţiei sau asociaţiilor
garante ale ţării în care a fost comisă.
Art. 39 - Atunci când operaţiile T.I.R. sunt recunoscute ca fiind efectuate potrivit
prevederilor convenţiei:
1. Părţile contractante nu vor releva diferenţele minore privind executarea obligaţiilor legate
de termen sau itinerar.
2. De asemenea, nepotrivirile între indicaţiile de pe manifestul mărfurilor din carnetele T.I.R.
şi conţinutul vehiculului rutier, al unui ansamblu de vehicule sau al unui container nu vor fi
considerate ca abateri în sarcina titularului carnetului T.I.R., în sensul prezentei convenţii, atunci
când se va dovedi autorităţilor competente că aceste nepotriviri nu se datorează erorilor comise în

193
cunoştinţă de cauză sau din neglijenţă în momentul încărcării sau expedierii mărfurilor sau în
momentul întocmirii manifestului menţionat.
Art. 40 - Administraţiile vamale ale ţărilor de plecare şi de destinaţie nu vor reţine în sarcina
titularului carnetului T.I.R. nepotrivirile care vor fi eventual constatate în aceste ţări, atunci când
aceste nepotriviri vor privi regimurile vamale care au precedat sau care au urmat operaţiunile T.I.R.
şi dacă titularul carnetului nu este implicat.
Art. 41 - Atunci când s-a dovedit autorităţilor vamale că mărfurile înscrise în manifestul unui
carnet T.I.R. au pierit sau au fost iremediabil pierdute datorită unui accident sau forţei majore, sau
că ele lipsesc din cauze datorate naturii lor, se va acorda dispensă de plată drepturilor şi taxelor
vamale exigibile.
Art. 42 - La cererea motivată a unei părţi contractante, autorităţile competente ale părţilor
contractante interesate de o operaţiune T.I.R. vor accepta să comunice acesteia toate informaţiile
disponibile care ar fi necesare pentru aplicarea dispoziţiilor art. 39, 40 şi 41 de mai sus.

CAPITOLUL V
Note explicative
Art. 43 - Notele explicative cuprinse în anexele nr. 6 şi 7 (partea a treia) dau interpretare
unor dispoziţii ale prezentei convenţii şi anexelor sale. Ele conţin de asemenea şi unele practici
recomandate.
CAPITOLUL VI
Dispoziţii diverse
Art. 44 - Fiecare parte contractanta va acorda facilităţi asociaţiilor garante interesate în
ceea ce priveşte:
a) transferul de valuta necesar achitării sumelor cerute de autorităţile părţilor contractante în
baza dispoziţiilor prevăzute la art. 8 al prezentei convenţii:
b) transferul de valută necesar plăţii formularelor de carnet T.I.R. trimise asociaţiilor garante
de asociaţiile străine corespondente sau de organizaţiile internaţionale.
Art. 45 - Fiecare parte contractantă va publica lista birourilor vamale de plecare, de trecere şi
de destinaţie pe care ea le-a desemnat pentru transporturile sub acoperirea carnetului T.I.R.. Părţile
contractante ale căror teritorii sunt limitrofe se vor consulta pentru desemnarea de comun acord a
birourilor de frontieră corespondente şi a orelor de lucru ale acestora.
Art. 46 - 1. Pentru operaţiunile vamale menţionate în prezenta convenţie, activitatea
personalului vamal nu va da loc plăţii unor redevenţe, excepţie făcând cazurile în care activitatea se
va desfăşura în afara zilelor, orelor şi locurilor normal prevăzute pentru astfel de operaţiuni.
2. Ori de câte ori este posibil, părţile contractante vor facilita, la birourile vamale, operaţiunile
vamale privind mărfurile perisabile.
Art. 47 - 1. Dispoziţiile prezentei convenţii nu împiedica aplicarea restricţiilor şi controalelor
derivând din reglementările naţionale şi bazate pe considerente de moralitate pub lică, securitate
publică, igienă sau sănătate publică sau pe considerente de ordin veterinar sau fitopatologic şi nici
perceperea sumelor exigibile conform acestor reglementări.
2. Dispoziţiile prezentei convenţii nu împiedică aplicarea altor dispoziţii na ţionale sau
internaţionale care reglementează transporturile.
Art. 48 - Nici o dispoziţie din prezenta convenţie nu exclude dreptul părţilor contractante
care formează o uniune vamală sau economică de a adopta reguli speciale privind operaţiile de
transport care încep să se încheie pe teritoriile lor sau tranzitul prin aceste teritorii, în măsura în care
aceste reguli nu reduc facilităţile prevăzute prin prezenta convenţie.
Art. 49 - Prezenta convenţie nu împiedică aplicarea unor facilităţi mai mari pe care părţile
contractante le acordă sau ar dori să le acorde, fie prin dispoziţii unilaterale, fie în virtutea unor
acorduri bilaterale sau multilaterale, cu rezerva că facilităţile astfel acordate să nu împiedice
aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii şi, în special, funcţionarea operaţiunilor T.I.R.

194
Art. 50 - Părţile contractante îşi vor comunica reciproc, la cerere, informaţiile necesare pentru
aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii, în special cele privind agrearea vehiculelor rutiere sau
containerelor, ca şi cele privind caracteristicile tehnice ale construcţiei lor.

CAPITOLUL VII
Dispoziţii finale
Semnare, ratificare, acceptare, aprobare şi aderare

ANEXA Nr. 1
MODELUL CARNETULUI T.I.R.

Carnetul T.I.R. este imprimat în limba franceză, cu excepţia paginii 1 a coperţii, ale cărei
rubrici sunt imprimate şi în limba engleză; “Regulile referitoare la utilizarea carnetului T.I.R.” sunt
reproduse în versiunea engleză la pagina 3 a coperţii amintite.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pagina 1 a copertei
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
NUMELE ORGANIZAŢIEI INTERNAŢIONALE
CARNET T.I.R. Nr.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Valabil pentru luarea în evidenţă de către biroul vamal ............................... inclusiv de
plecare până la
2. Elibe rat de ...............................................................................................................
(numele asociaţiei emitente)
3. Titular .........................................................................................................................
( nume, adresa, ţara)
4. Semnătura delegatului
5. Semnătura secretarului asociaţiei emitente organizaţiei internaţionale şi stampila acestei
asociaţii
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
(a se completa înaintea utilizării de către titularu l carnetulu i)
6. Ţara de plecare
7. Ţara de destinaţie
8. Numărul (nume rele) de înmatriculare a/ale vehiculului/lelor rutier/e
9. Certificatul/ele de agreare al (ale) vehiculului/lelor rutier/e. (Nr. şi data)
10. Numărul (nume rele) de identificare a/ale containerului/elor)
11. Observaţii dive rse
12. Semnătura titularului carnetului
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

REGULI
referitoare la utilizarea carnetului T.I.R

A. Generalităţi

1. Emitere : Carnetul T.I.R. va fi emis în ţara de plecare sau în ţara în care titularul este stabilit
sau domiciliat.
2. Limba: Carnetul T.I.R. este imprimat în limba franceză, cu excepţia paginii 1 a coperţii, în
care rubricile sunt imprimate şi în engleză; „Regulile referitoare la utilizarea carnetului T.I.R. ”
sunt reproduse în versiunea engleză la pagina 3 a coperţii. Pe de altă parte, pot fi adăugate file
suplimentare, cuprinzând o traducere a textului imprimat.

195
3. Valabilitate : Carnetul T.I.R. rămâne valabil până la terminarea operaţiunii T.I.R. la
biroul vamal de destinaţie, în măsura în care a fost luat în evidenţă la biroul vamal de plecare în
termenul stabilit de asociaţia emitentă (rubrica 1 de la pagina 1 a coperţii şi rubrica 4 a voletului).
4. Număr de carnete: Se va emite un singur carnet T.I.R. pentru un ansamblu de vehicule
(vehicule cuplate) sau pentru mai multe containere încărcate fie pe un singur vehicul, fie pe un
ansamblu de vehicule (a se vedea şi regula 10 d) de mai jos).
5. Numărul de birouri vamale de plecare şi de destinaţie: Transporturile efectuate sub
acoperirea unui carnet T.I.R. pot comporta mai multe birouri vamale de plecare şi de
destinaţie, dar în lipsa unei autorizări;
a) birourile vamale de plecare vor fi situate în aceeaşi ţară;
b) birourile vamale de destinaţie nu vor putea fi situate în mai mult de două ţări;
c) numărul total al birourilor vamale de plecare şi de destinaţie nu va putea depăşi 4 ( a se
vedea şi regula 10 e) de mai jos).
6. Numărul de file: Dacă transportul comportă un singur birou vamal de plecare şi un singur
birou vamal de destinaţie, carnetul T.I.R. va trebui să aibă cel puţin 2 file pentru ţara de plecare, 3
file pentru ţara de destinaţie, în plus 2 file pentru fiecare altă ţară al cărui teritoriu este străbătut.
Pentru fiecare birou vamal de plecare sau de destinaţie suplimentar, vor fi necesare 2 respectiv 3
alte file; în afară de aceasta va trebui să se adauge 2 file dacă birourile vamale de destinaţie sunt
situate în două ţări diferite.
7. Prezentarea la birourile vamale : Carnetul T.I.R. va fi prezentat cu vehiculul rutier,
ansamblul de vehicule, containerul sau containerele la fiecare din birourile vamale de plecare, de
trecere şi de destinaţie. La ultimul birou vamal de plecare semnătura agentului şi stampila cu data a
biroului vamal trebuie să fie aplicate în partea de jos a manifestului tuturor voletelor care vor fi
utilizate pentru continuarea transportului (rubrica 19).

B. Modul de completare a carnetului T.I.R.

8. Ştersături, scrie re suprapusă: Carnetul T.I.R. nu va prezenta nici ştersături şi nici scrieri
suprapuse. Orice rectificare va trebui să fie efectuată prin tăierea indicaţiilor eronate şi prin
adăugarea, dacă este cazul, a indicaţiilor dorite. Orice modificare va trebui să fie aprobată (de cel
care o face) şi vizată de autorităţile vamale.
9. Indicaţie referitoare la înmatriculare : Când dispoziţiile naţionale nu prevăd
înmatricularea remorcilor şi semiremorcilor, se va indica, în locul numărului de înmatriculare,
numărul de identificare sau de fabricaţie.
10. Manifestul: a) Manifestul va fi completat în limba ţării de plecare, cu excepţia cazului în
care autorităţile vamale ar autoriza utilizarea unei alte limbi. Autorităţile vamale ale altor ţări
străbătute îşi rezervă dreptul să pretindă o traducere în limba lor. În vederea evitării întârzierilor
care ar putea rezulta din această exigenţă, se recomandă transportatorului să posede traducerile
necesare.
b) Indicaţiile înscrise pe manifest vor trebui să fie dactilogra fiate sau multiplicate astfel încât
să fie uşor de citit pe toate filele. Filele ilizibile vor fi refuzate de autorităţile vamale.
c) Când nu există suficient spaţiu pentru a înscrie pe manifest toate mărfurile transportate, pot
fi ataşate voletelor foi anexe, de acelaşi model cu manifestul sau sub formă de documente
comerciale conţinând indicaţiile manifestului.
În acest caz, toate voletele vor trebui să poarte indicaţiile următoare:
i) numărul foilor anexe (rubrica 10);
ii) numărul şi natura coletelor sau obiectelor, ca şi greutatea bruta totală a mărfurilor
enumerate pe aceste foi anexe (rubricile 11 la 13).
d) Când carnetul T.I.R. acoperă un ansamblu de vehicule sau mai multe containere, conţinutul
fiecărui vehicul sau al fiecărui container va fi indicat separat pe manifest.
Aceasta indicaţie va trebui să fie precedată de numărul de înmatriculare al vehiculului sau de
numărul de identificate al containerului (rubrica 11 a manifestului).
196
e) De asemenea, dacă există mai multe birouri vamale de plecare sau de destinaţie, înscrierile
referitoare la mărfurile luate în evidenţă sau destinate fiecărui birou vamal vor fi net separate unele
de altele pe manifest.
11. Liste specificative de colete, fotografii, planuri etc.: Când, pentru identificarea mărfurilor
grele sau voluminoase, autorităţile vamale pretind ca asemenea documente să fie anexate carnetului
T.I.R., acestea vor fi vizate de autorităţile vamale şi ataşate la pagina 2 a copertei carnetului, În
plus, o menţiune despre aceste documente va fi făcută în rubrica 10 a tuturor voletelor.
12. Semnătura: Toate voletele (rubricile 16 şi 17) vor fi datate şi semnate de titularul
carnetului T.I.R. sau de reprezentantul său.

C. Incidente sau accidente


13. Dacă pe parcurs, dintr-o cauză fortuită, se întâmplă ca un sigiliu vamal să fie rupt sau ca
mărfurile să fie distruse sau deteriorate, transportatorul se va adresa imediat autorităţilor, vamale,
dacă acestea se găsesc în apropiere, sau, în lipsă, altor autorităţi competente ale ţării în care se
găseşte. Acestea din urmă vor întocmi în cel mai scurt timp procesul- verbal de constatare care
figurează în carnetul T.I.R..
14. În cazul unui accident care impune transbordarea pe un alt vehicul sau într-un alt
container, această transbordare nu se poate efectua decât în prezenţa uneia dintre autorităţile
desemnate la regula 13 de mai sus. Autoritatea respectivă va întocmi procesul- verbal de constatare.
Cu excepţia cazului când pe carnet ar exista menţiunea: “mărfuri grele sau voluminoase”, vehiculul
sau containerul care înlocuieşte pe cel vechi va trebui să fie agreat pentru transportul de mărfuri sub
sigiliu vamal. În plus, el va fi sigilat şi sigiliul vamal aplicat va fi indicat în procesul-verbal de
constatare. Totuşi, dacă nici un vehicul sau container agreat nu este disponibil, transbordarea va
putea fi efectuată pe un autovehicul sau într-un container neagreat, cu condiţia ca acesta să prezinte
garanţii suficiente. În acest ultim caz, autorităţile vamale ale ţărilor următoare vor aprecia dacă pot
şi ele să permită transportul cu acest vehicul sau container sub acoperirea carnetului T.I.R.
15. În cazul în care există un pericol iminent care impune descărcarea imediată, parţială sau
totală, transportatorul poate lua, cu de la sine putere, măsurile necesare, fără să mai ceară sau fără să
mai aştepte intervenţia autorităţilor menţionate la regula 13 de mai sus. În acest caz, el va trebui să
facă dovada că a fost nevoit să acţioneze astfel în interesul vehiculului, containerul sau încărcăturii
transportate. Imediat după luarea măsurilor preventive de primă urgenţă, transportatorul va informa
una dintre autorităţile menţionate la regula 13 de mai sus, pentru a face constatarea faptelor, pentru
a verifica încărcătura, pentru a sigila vehiculul sau containerul şi pentru a întocmi procesul- verbal
de constatare.
16. Procesul- verbal de constatare va rămâne anexat carnetului T.I.R. până la biroul vamal de
destinaţie.
17. Se recomandă asociaţiilor să furnizeze transportatorilor, pe lângă modelul inserat, chiar în
carnetul T.I.R., un anumit număr de formulare de procese-verbale de constatare redactate în limba
sau limbile ţărilor pe care marfa le străbate.

COTORUL Nr. 1 (pagini impare, alb) AL CARNETULUI T.I.R. Nr.


___________________________________________________________________________
1. Luat în evidenţă de către biroul vamal din
6. Semnătura agentului şi
2. Sub nr. stampila cu data a biroului
3. Plumburi sau mărci de identificare vamal aplicate
4. Plumburi sau mărci de identificare găsite intacte
5. Diverse (itinerar fixat, biroul la care transportul trebuie prezentat - etc.)
___________________________________________________________________________
VOLETUL Nr. 1 1. CARNET T.I.R. Nr.
___________________________________________________________________________
2. Biroul(le) vamal(e) de plecare 3. Eliberat de (numele asociaţiei emitente)
197
1. 2. _______________________________________________________________________
3. 4. Valabil pentru luarea în evidenţă de către biroul vamal de plecare până la .... inclusiv
___________________________________________________________________________
Pentru uz oficial 5. Titularul carnetului (nume, adresa, ţara)
___________________________________________________________________________
6. Ţara de plecare 7. Ţara de destinaţie
___________________________________________________________________________
8. Nr. (le) de înmatriculare a(ale) vehiculului(lor)
9. Certificat(te) de agreare (Nr. şi data)
10. Documente anexate la manifest rutier(e)
___________________________________________________________________________
MANIFESTUL MĂRFURILOR
___________________________________________________________________________
11. a) Compartiment(te)
12. Numărul şi natura coletelor sau obiectelor
13. Greutatea brută în kg sau mărci de container(e) identificate
b) Mărci şi numere aplicate _____________________________________________________
14. Totalul coletelor figurând Număr
15. Certific ca indicaţiile din rubricile 1 – 14 de mai sus sunt exacte şi complete
1. Birou vamal
16. Locul şi data
___________________________________________________________________________
2. Birou vamal
17. Semnătura titularului sau a reprezentantului său
18. Plumburi sau mărci de identificare
19. Biroul vamal de plecare. Semnătura agentului şi ştampila cu dată a biroului vamal.
20. Certificat de luare în evidenţă (birou vamal de plecare sau de trecere la intrare)
___________________________________________________________________________
21. Plumburi sau mărci găsite intacte
22. Termen de tranzit de identificare
___________________________________________________________________________
23. Înregistrat de biroul vamal din Sub nr.
___________________________________________________________________________
24. Diverse (itinerar fixat, biroul unde transportul trebuie să fie prezentat etc.)
___________________________________________________________________________
25. Semnătura agentului şi stampila cu data a biroului vamal
..............................................
___________________________________________________________________________
COTORUL Nr. 2 (pagini pare, verde) AL CARNETULUI T.I.R. Nr.
___________________________________________________________________________
1. Sosire constatare de către biroul vamal din 6. Semnătura agentului şi ştampila cu dată a
biroului vamal,
2. Plumburi sau mărci de identificare găsite intacte
3. Descărcat .... colete sau obiecte (cum e precizat pe manifest)
4. Plumburi noi aplicate
5.Rezerve ...........................................................................
___________________________________________________________________________

VOLETUL Nr. 2 1. CARNET T.I.R. Nr.


___________________________________________________________________________
2. Biroul(le) vamal(e) de plecare
3. Eliberat de (numele asociaţiei emitente)
198
1. 2. _______________________________________________________________________
3. 4. Valabil pentru luarea în evidenţă de către biroul vamal de plecare până la .... inclusiv
___________________________________________________________________________
Pentru uz oficial 5. Titularul carnetului (nume, adresa, ţara)
___________________________________________________________________________
6. Ţara de plecare 7. Ţara de destinaţie
___________________________________________________________________________
8. Nr. (le) de înmatriculare a(ale) vehiculului(lor)
9. Certificat(te) de agreare (Nr. şi data)
10. Documente anexate la manifest rutier(e)
___________________________________________________________________________
MANIFESTUL MĂRFURILOR
___________________________________________________________________________
11. a) Compartiment(te)
12. Numărul şi natura coletelor sau obiectelor de încărcare sau denumirea mărfurilor
13. Greutatea bruta în kg
b) Mărci şi numere aplicate
___________________________________________________________________________
14. Totalul coletelor figurând Număr
15. Certific că indicaţiile din rubricile 1-14 de mai sus sunt exacte şi complete
___________________________________________________________________________
1. Birou vamal
16. Locul şi data
2. Birou vamal
17. Semnătura titularului sau a reprezentantului său
3. Birou vamal
___________________________________________________________________________
18. Plumburi sau mărci identificare
19. Birou vamal de plecare. Semnătura agentului şi ştampila cu data a biroului vamal
___________________________________________________________________________
20. Certificat de luare în evidenţă (birou vamal de plecare sau de trecere la intrare)
21. Plumburi sau mărci de identificare găsite intacte
22. Termen de tranzit de identificare
23. Înregistrat de biroul vamal din Sub nr. ___.
24. Diverse (itinerar fixat, biroul unde transportul trebuie să fie prezentat etc.)
25. Semnătura agentului şi stampila cu dată a biroului vamal
___________________________________________________________________________
26. Certificat de scoatere din evidenţă (biroul vamal de trecere la ieşire sau de destinaţie)
27. Plumburi sau mărci de identificare găsite intacte
___________________________________________________________________________
28. Numărul coletelor scoase din evidenţă
29. Rezerve
___________________________________________________________________________
30. Semnătura agentului şi stampila cu dată a biroului vamal
.............................................. ........................................
___________________________________________________________________________

199
ANEXA Nr. 2
REGULAMENT
privind condiţiile tehnice aplicabile vehiculelor rutiere care pot
fi admise la transportul internaţional s ub sigiliu vamal

Art. 1 - Principii fundamentale


Vor putea fi agreate pentru transportul internaţional de mărfuri, sub sigiliu vamal, numai
vehiculele al căror compartiment destinat încărcăturii este construit şi amenajat astfel ca:
a) nici o marfă să nu poată fi scoasă sau introdusă din partea sigilată a vehiculului fără a lăsa
urme vizibile de efracţie sau fără ruperea sigiliului vamal;
b) sigiliul vamal să poată fi aplicat într-un mod simplu şi eficace;
c) să nu aibă un spaţiu ascuns care să permită dosirea mărfurilor;
d) toate spatiile susceptibile de a conţine mărfuri să fie uşor accesibile pentru controlul vamal.
Art. 2 - Structura compartime ntului rezervat încărcăturii
1. Pentru a corespunde prevederilor art. 1 al prezentului regulame nt :
a) elementele componente ale compartimentului rezervat încărcăturii (pereţi, podele, uşi,
acoperiş, cadre, traverse etc.) vor fi asamblate cu dispozitive care nu vor putea fi scoase şi repuse la
loc din exterior fără a lăsa urme vizibile sau vor fi asamblate folosind metode care au ca efect să
constituie un ansamblu care să nu poată fi modificat fără a lăsa urme vizibile. Dacă pereţii, podeaua,
uşile şi acoperişul sunt formate din elemente diverse, acestea vor trebui să răspundă aceloraşi
prescripţii şi să fie suficient de rezistente;
b) uşile şi orice alte sisteme de închidere (inclusiv robinetele, chepengurile etc.), vor fi
prevăzute cu un dispozitiv care va permite aplicarea unui sigiliu vamal. Acest dispozitiv trebuie să
nu poată fi scos şi repus la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile şi nici uşa sau închizătoarea nu
vor trebui să poată fi deschise fără a rupe sigiliul vamal, Sigiliul vamal va fi protejat în mod
adecvat. Acoperişurile care se pot deschide vor fi admise;
c) deschizăturile de ventilaţie şi de scurgere vor fi prevăzute cu un dispozitiv care să
împiedice accesul în interiorul compartimentului rezervat încărcăturii.
Acest dispozitiv va trebui să nu poată fi scos şi repus la loc din exterior fără a lasă urme
vizibile.
2. Indiferent de dispoziţiile art. 1 lit. c) al prezentului regulament, vor fi admise elementele
componente ale compartimentului rezervat încărcăturii care, pentru raţiuni de ordin practic, trebuie
să comporte spaţii goale (de exemplu, între plăcile unui perete dublu).
Pentru ca aceste spaţii să nu poată fi utilizate pentru ascunderea de mărfuri:
i) dacă îmbrăcămintea interioară a compartimentului acoperă peretele pe toata înălţimea sa de
la podea până la acoperiş sau, în alte cazuri, dacă spaţiul existent între această îmbrăcăminte şi
peretele exterior este în întregime închis, îmbrăcămintea va trebui să fie fixată astfel încât să nu
poată fi demontată şi repusă la loc fără a lăsa urme vizibile;
ii) dacă îmbrăcămintea nu acoperă peretele pe toată înălţimea sa şi dacă spaţiile care o separă
de peretele exterior nu sunt în întregime închise, precum şi în orice alte cazuri în care construcţia
presupune spaţii, numărul spaţiilor va trebui să fie redus la minimum şi aceste spaţii vor trebui să fie
uşor accesibile pentru controlul vamal.
3. Lucarnele vor fi permise cu condiţia ca ele să fie confecţionate din materiale suficient de
rezistente şi să nu poată fi scoase şi repuse la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile,
Totuşi, sticla va fi admisă, dar în acest caz fereastra va fi prevăzută cu un grilaj metalic fix
care nu va putea fi scos din exterior; dimensiunea ochiurilor grilajului nu va depăşi 10 mm.
4. Deschizăturile amenajate în podea în scopuri tehnice, ca şi cele de ungere, întreţinere,
reumplere a lăzii cu nisip, nu vor fi admise decât dacă vor fi prevăzute cu un capac care să fie fixat
astfel încât accesul din exterior la compartimentul rezervat încărcăturii să nu fie posibil.

200
AVIZ IMPORTANT
1. Certificatul de agreare va fi însoţit, dacă autoritatea care l-a eliberat considera necesar, de
fotografii sau desene autentificate de această autoritate. Numărul acestor documente va fi în acest
caz înscris de această autoritate în rubrica nr. 6 a certificatului.
2. Certificatul va tre bui să se găsească la bordul vehiculului rutie r.
3. Vehiculele rutiere vor fi pre zentate la fieca re 2 ani, în scopul verificării şi reînnoirii
eventuale a agreării, autorităţilor competente ale ţării unde vehiculul este înmatriculat sau, în cazul
vehiculelor neînmatriculate, autorităţilor ţării în care este domiciliat proprietarul sau utilizatorul.
4. Dacă un vehicul rutier nu mai satisface condiţiile tehnice prescrise pentru agrearea sa,
va trebui, înainte de a putea fi utilizat din nou pentru transportul mărfurilor sub acoperirea
carnetului T.I.R. să fie repus în starea în care a obţinut agrearea, as tfel încât să corespundă din nou
condiţiilor tehnice.
5. Atunci când caracteristicile esenţiale ale unui vehicul rutier sunt modificate, acest
vehicul nu va mai fi considerat agreat şi va trebui să obţină o nouă agreare din partea autorităţii
competente înainte de a putea fi utilizat pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului
T.I.R.
PLĂCILE T.I.R.
1. Plăcile vor avea dimensiunile 250/400 mm.
2. Literele T.I.R., cu caractere latine majuscule, vor avea o înălţime de 200 mm şi o grosime
de cel puţin 20 mm . Ele vor fi de culoare albă pe un fond albastru.

CONVENTIE
la care România a aderat prin Decretul 415/20.nov. 1972
referitoare la contractul de transport
internaţional de mărfuri pe şosele (CMR)

CAPITOLUL I
Domeniul de aplicare

Art. 1 - 1. Pre zenta convenţie se aplică oricărui contract de transport de mărfuri pe


şosele, cu titlu oneros, cu vehicule, când locul primirii mărfii şi locul prevăzut pentru eliberare, aşa
cum sunt indicate în contract, sunt situate în două ţări diferite, dintre care cel puţin una este ţara
contractantă, independent de domiciliul şi de naţionalitatea participanţilor la contract.
2. În sensul prezentei convenţii, prin “vehicule” se înţeleg automobilele, vehiculele articulate,
remorcile şi semiremorcile, aşa cum sunt definite în art. 4 al Convenţiei asupra circulaţiei rutiere din
19 septembrie 1949.
3. Prezenta convenţie se aplică chiar dacă transporturile intrând în domeniul ei de aplicare sunt
efectuate de către state sau de către instituţii ori organizaţii guvernamenta le.
4. Prezenta convenţie nu se aplică:
a) transporturilor efectuate pe baza convenţiilor poştale internaţionale;
b) transporturilor funerare;
c) transporturilor efectelor de strămutare.
5. Părţile contractante se obligă să nu aducă nici o modificare preze ntei convenţii prin acorduri
speciale încheiate între două sau mai multe dintre ele, putându-se totuşi scoate de sub prevederile ei
micul trafic de frontieră sau autorizarea folosirii scrisorii de trăsură reprezentative a mărfii în
transporturile efectuate exclusiv pe teritoriile lor.
Art. 2 - 1. Dacă vehiculul conţinând mărfuri este transportat, pe o parte a parcursului, pe
mare, cale ferată, cale navigabilă interioară sau aeriană, fără descărcarea mărfii din vehicul, cu
excepţia aplicării eventuale a dispoziţiilor art. 14, prezenta convenţie se aplică pentru întregul
transport. Totuşi, în măsura în care s-a dovedit că o pierdere, o avarie sau o întârziere la eliberarea
201
mărfii, care a survenit în cursul transportului cu un altfel de transport decât cel rutier, nu a fost
cauzată de o acţiune sau omisiune a transportatorului rutier şi că provine dintr-un fapt care nu a
putut să se producă decât în cursul şi din cauza transportului nerutier, răspunderea transportatorului
rutier nu este determinată de prezenta convenţie, ci de felul în care răspunderea transportatorului
nerutier ar fi fost determinată dacă un contract de transport ar fi fost încheiat între expeditor şi
transportatorul nerutier numai pentru transportul mărfii, conform prevederilor legale privind
transportul de mărfuri printr-un alt fel de transport decât cel rutier. Cu toate acestea, în lipsa unor
astfel de prevederi, răspunderea transportatorului rutier va fi determinată de prezenta convenţie.
2. Dacă transportatorul rutier este în acelaşi timp şi transportatorul nerutier, răspunderea sa
este, de asemenea, determinată de prevederile paragrafului 1, ca şi când funcţia sa de transportator
rutier şi funcţia sa de transportator nerutier ar fi exercitate de către două persoane diferite.

CAPITOLUL II
Persoanele pentru care răs punde transportatorul

Art. 3 - Pentru aplicarea prezentei convenţii, transportatorul răspunde ca de propriile sale


acţiuni şi omisiuni, de acţiunile şi omisiunile prepuşilor săi şi ale oricăror alte persoane la
serviciile cărora recurge pentru executarea transportului, dacă aceşti prepuşi sau aceste persoane
acţionează în exerciţiul funcţiilor lor.
N. red. Prepus = persoană care efectuează acte juridice sau îndeplineşte o funcţie după
directivele şi sub controlul altei persoane.

CAPITOLUL III
Încheierea şi executarea contractului de trans port

Art. 4 - Proba contractului de trans port se face prin scrisoare de trăs ură. Absenţa,
neregularitatea sau pierderea scrisorii de trăsură nu afectează nici existenţa, nici valabilitatea
contractului de transport, care rămâne supus dispoziţiilor prezentei convenţii.
Art. 5 - 1. Scrisoarea de trăsură este întocmită în trei exemplare originale, semnate de
expeditor şi de transportator, aceste semnături putând să fie imprimate sau înlocuite prin şta mpilele
expeditorului şi transportatorului, dacă legislaţia ţării în care este întocmită scrisoarea de trăsură o
permite. Primul exemplar se remite expeditorului, al doilea însoţeşte marfa, iar la treilea se reţine de
transportator.
2. În cazul în care marfa de transport trebuie să fie încărcată în vehicule diferite sau dacă este
vorba de diferite feluri de marfă ori de loturi distincte, expeditorul sau transportatorul are dreptul să
ceară întocmirea de scrisori de trăsură pentru fiecare vehicul folosit sau pentru fiecare fel de marfă
ori lot de mărfuri.
Art. 6 - 1. Scrisoarea de trăsură trebuie să conţină următoarele date :
(N.a. Informaţii obligatorii)
a) locul şi data întocmirii sale;
b) numele şi adresa expeditorului;
c) numele şi adresa transportatorului;
d) locul şi data primirii mărfii şi locul prevăzut pentru eliberarea acesteia.
e) numele şi adresa destinatarului;
f) denumirea curentă a naturii mărfii şi felul ambalajului, iar pentru mărfurile periculoase,
denumirea lor general recunoscută;
g) numărul coletelor, marcajele speciale şi numerele lor;
h) greutatea brută sau cantitatea altfel exprimată a mărfii;
i) cheltuielile aferente transportului (preţ de transport, cheltuieli accesorii, taxe de vamă şi alte
cheltuieli survenite de la încheierea contractului şi până la eliberare);
j) instrucţiunile necesare pentru formalităţile de vamă şi altele;

202
k) indicaţia că transportul este supus regimului stabilit prin prezenta convenţie şi nici unei alte
clauze contrare.
2. Dacă este cazul, scrisoarea de trăsură tre buie să conţină şi indicaţiile următoare :
(N.a. Informaţii adiţionale, necesare, însă nu obligatorii)
a) interzicerea transbordării;
b) cheltuielile pe care expeditorul le ia asupra sa;
c) totalul sumelor ramburs de perceput la eliberarea mărfii;
d) valoarea declarată a mărfii şi suma care reprezintă interesul special la eliberare;
e) instrucţiunile expeditorului către transportator cu privire la asigurarea mărfii;
f) termenul convenit în care transportul trebuie să fie efectuat;
g) lista documentelor remise transportatorului.

3. Părţile pot insera în scrisoarea de trăsură orice altă indicaţie pe care ele o consideră
utilă.
Art. 7 - 1. Expeditorul răspunde pentru toate cheltuielile şi daunele pricinuite
transportatorului din cauza inexactităţii sau insuficienţei:
a) indicaţiilor menţionate în art. 6 paragraful 1 literele b), d), e), f), g), h) şi j);
b) indicaţiilor menţionate în art. 6 paragraful 2;
c) oricăror alte indicaţii sau instrucţiuni date de el pentru emiterea scrisorii de trăsură sau
pentru a fi inserate în aceasta.
2. Dacă, la cererea expeditorului, transportatorul înscrie în scrisoarea de trăsură menţiunile
indicate în paragraful 1 al prezentului articol, se consideră, până la proba contrară, că acesta a
acţionat în contul expeditorului.
3. Dacă scrisoarea de trăsură nu conţine menţiunea prevăzută în art. 6 paragraful 1 k),
transportatorul răspunde pentru toate cheltuielile şi daunele pe care le-ar suporta persoana care are
dreptul să dispună asupra mărfii datorită acestei omisiuni.
Art. 8 - 1. La primirea mărfii, trans portatorul este obligat să verifice :
a) exactitatea menţiunilor din scrisoarea de trăsură referitoare la numărul de colete, cât şi la
marcajul şi la numerele lor;
b) starea aparentă a mărfii şi a ambalajului ei.
2. Dacă transportatorul nu are mijloace rezonabile de a verifica exactitatea menţiunilor
indicate în paragraful 1 a) al prezentului articol, el va înscrie în scrisoarea de trăsură rezerve care
trebuie să fie motivate. El trebuie, de asemenea, să motiveze toate rezervele pe care le face cu
privire la starea aparentă a mărfii şi a ambalajului ei. Aceste rezerve nu- l angajează pe expeditor,
dacă acesta nu le-a acceptat în mod expres în scrisoarea de trăsură.
3. Expeditorul are dreptul să ceară verificarea de către transportator a greutăţii brute a mărfii
sau a cantităţii acesteia altfel exprimate. El poate cere, de asemenea, verificarea conţinutului
coletelor. Transportatorul poate cere plata cheltuielilor de verificare. Rezultatul verificărilor se
consemnează în scrisoarea de trăsură.
Art. 9 -1. Scrisoarea de trăsură face dovada, până la proba contrară, a condiţiilor
contractului şi a primirii mărfii de către transportator.
2. În absenţa înscrierii în scrisoarea de trăsură a rezervelor motivate ale transportatorului,
există prezumţia că marfa şi ambalajul ei erau în stare aparentă bună în momentul primirii de către
transportator şi că numărul de colete, cât şi marcajele şi numerele lor erau conforme cu menţiunile
din scrisoarea de trăsură.
Art. 10 - Expeditorul este răspunzător faţă de transportator pentru daunele pricinuite
persoanelor, materialului sau altor mărfuri, precum şi pentru cheltuielile cauzate de defectuozitatea
ambalajului mărfii, afară de cazul când defectuozitatea, fiind aparentă sau cunoscută
transportatorului în momentul primirii mărfii, transportatorul nu a făcut rezerve cu privire la
aceasta.

203
Art. 11 - 1. În vederea îndeplinirii formalităţilor de vamă şi a altora care trebuie făcute înainte
de eliberarea mărfii, expeditorul trebuie să anexeze la scrisoarea de trăs ură sau să pună la
dispoziţia transportatorului documentele necesare şi să- i furnizeze toate informaţiile cerute.
2. Transportatorul nu este obligat să examineze dacă aceste documente şi informaţii sunt
exacte sau suficiente. Expeditorul este răspunzător faţă de transportator pentru toate daunele care ar
putea rezulta din lipsa, insuficienţa sau din neregularitatea acestor documente şi informaţii, în afară
de cazul în care culpa este a transportatorului.
3. Transportatorul este răspunzător ca şi un comisionar de consecinţele pierderii sau
utilizării inexacte a documentelor menţionate în scrisoarea de trăsură şi care o însoţesc sau care i s-
au predat; totuşi, despăgubirea pusă în sarcina sa nu o va depăşi pe aceea care ar fi datorată în caz
de pierdere a mărfii.
Art. 12 - 1. Expeditorul are dreptul de dis poziţie asupra mărfii, în special să ceară
transportatorului oprirea transportului, schimbarea locului prevăzut pentru eliberare sau să elibereze
marfa unui alt destinatar decât cel indicat în scrisoarea d e trăsură.
2. Acest drept se stinge în momentul în care al doilea exemplar al scrisorii de trăsură este
remis destinatarului sau dacă acesta îşi exercită dreptul prevăzut de art. 13 paragraful 1; din acel
moment, transportatorul trebuie să se conformeze ordinelor destinatarului.
3. Dreptul de dispoziţie aparţine totuşi destinatarului din momentul întocmirii scrisorii de
trăsură, dacă expeditorul face o menţiune în acest sens pe această scrisoare.
4. Dacă, exercitând dreptul său de dispoziţie, destinatarul ordonă eliberarea mărfii unei alte
persoane, aceasta nu poate desemna alţi destinatari.
5. Exerciţiul dre ptului de dispoziţie este supus următoarelor condiţii:
a) expeditorul sau, în cazul indicat în paragraful 3 al prezentului articol, destinatarul, care vrea
să exercite acest drept, trebuie să prezinte primul exemplar al scrisorii de trăsură, pe care trebuie să
fie înscrise noile instrucţiuni date transportatorului şi să despăgubească pe transportator pentru
cheltuielile şi prejudiciul pe care le-a antrenat executarea acestor instrucţiuni;
b) executarea acestor instrucţiuni trebuie să fie posibilă în momentul în care instrucţiunile
parvin persoanei care trebuie să le execute şi nu trebuie nici să împiedice exploatarea normală a
întreprinderii transportatorului, nici să aducă prejudicii expeditorilor sau destinatarilor altor
transporturi;
c) instrucţiunile nu trebuie niciodată să aibă ca efect divizarea transportului.
6. În cazul în care, datorită dispoziţiilor prevăzute în paragraful 5 b) al prezentului articol,
transportatorul nu poate executa instrucţiunile pe care le primeşte, el trebuie să înştiinţeze imediat
despre aceasta persoana care a dat aceste instrucţiuni.
7. Transportatorul care nu execută instrucţiunile date în condiţiile prevăzute de prezentul
articol sau care s-a conformat acestor instrucţiuni fără să fi cerut prezentarea primului exemplar al
scrisorii de trăsură va fi răspunzător faţă de cel care are dreptul să ceară acoperirea prejudiciului
cauzat de acest fapt.
Art. 13 - 1. După sosirea mărfii la locul prevăzut pentru eliberare, destinatarul are dreptul
de a cere ca al doilea exemplar al scrisorii de trăsură să- i fie remis şi ca marfa să- i fie eliberată
contra unei dovezi de primire. Dacă pierderea mărfii este stabilită sau dacă marfa nu a sosit la
expirarea termenului prevăzut în art. 19, destinatarul este autorizat să pretindă în numele său de la
transportator drepturile care rezultă din contractul de transport.
2. Destinatarul, care se prevalează de drepturile care îi sunt acordate de para graful 1 al
prezentului articol, este obligat să plătească creanţele care rezultă din scrisoarea de trăsură. În caz
de contestare a acestora, transportatorul nu este obligat să efectueze eliberarea mărfii decât în cazul
în care destinatarul a depus o cauţiune.
Art. 14 - 1. Dacă, pentru un motiv oarecare, executarea contractului în condiţiile prevăzute în
scrisoarea de trăsură este sau devine imposibilă înainte de sosirea mărfii la locul prevăzut pentru
eliberare, transportatorul este obligat să ceară instrucţiuni persoanei care are dreptul să dispună de
marfă, în conformitate cu art. 12.

204
2. Totuşi, dacă circumstanţele permit efectuarea transportului în condiţii care diferă de cele
prevăzute în scrisoarea de trăsură şi dacă transportatorul nu a putut să obţină în timp util
instrucţiunile de la persoana care are dreptul de a dispune de marfă conform art. 12, el va lua
măsurile pe care le consideră ca fiind cele mai bune în interesul persoanei care are dreptul de a
dispune de marfă.
Art.15 - 1. În cazul în care după sosirea mărfii la locul de destinaţie se ivesc impedimente la
eliberare, transportatorul cere instrucţiuni de la expeditor. Dacă destinatarul refuză marfa,
expeditorul are dreptul de a dispune de aceasta, fără a prezenta primul exemplar al scrisorii de
trăsură.
2. Chiar dacă a refuzat marfa, destinatarul poate oricând să ceară eliberarea ei atât timp cât
transportatorul nu a primit instrucţiuni contrare de la expeditor.
3.Dacă impedimentul la eliberarea mărfii apare după ce destinatarul, conform dreptului pe
care îl deţine în virtutea art. 12 paragraful 3, a dat ordin de a se elibera marfa unei alte persoane,
destinatarul se substituie expeditorului, iar această altă persoană destinatarului, pentru aplicarea
paragrafelor 1 şi 2 de mai sus.
Art. 16 - 1. Transportatorul are dreptul la rambursarea cheltuielilor legate de solicitarea de
instrucţiuni sau cele determinate de executarea instrucţiunilor primite, cu condiţia ca aceste
cheltuieli să nu fie consecinţa culpei sale.
2. În cazurile indicate în art. 14 paragraful 1 şi în art. 15, transportatorul poate să descarce
imediat marfa în contul persoanei care are dreptul să dispună de aceasta; după această descărcare,
transportul este considerat terminat. Transportatorul îşi asumă atunci păstrarea mărfii. El poate
totodată să încredinţeze marfa unui terţ şi nu este atunci răspunzător decât de alegerea judicioasă a
acestui terţ. Marfa rămâne grevată de creanţele rezultând din scrisoarea de trăsură şi de toate
celelalte cheltuieli.
3. Transportatorul poate să procedeze la vânzarea mărfii fără să aştepte instrucţiunile de la
persoana care are dreptul să dispună, când natura perisabilă a mărfii sau starea ei o justifică sau
când cheltuielile pentru păstrare sunt disproporţionate faţă de valoarea mărfii. În celelalte cazuri el
poate, de asemenea, proceda la vânzarea mărfii, dacă, într- un termen rezonabil, el nu a primit din
partea persoanei care are dreptul să dispună de marfă instrucţiuni contrare a căror executare îi poate
fi cerută în mod echitabil.
4. Dacă marfa a fost vândută în baza dispoziţiilor prezentului articol, suma obţinută din
vânzare trebuie pusă la dispoziţia persoanei care are dreptul de a dispune de marfă, minus
cheltuielile care grevează marfa. Dacă aceste cheltuieli sunt mai mari decât suma obţinută din
vânzare, transportatorul are dreptul la diferenţă.
5. Procedura utilizată în caz de vânzare este determinată de legea sau de uzanţele locului unde
se găseşte marfa.

CAPITOLUL IV
Răspunde rea transportatorului

Art. 17 - 1. Transportatorul este răspunzător pentru pierderea totală sau parţială sau pentru avarie,
produse între momentul primirii mărfii şi cel al eliberării acesteia, cât şi pentru întârzierea în eliberare.
2. Transportatorul este exonerat de această răspundere dacă pierderea, avaria sau
întârzierea a avut drept cauză o culpă a persoanei care are dreptul să dispună de marfă, un ordin al
acesteia, nerezultând dintr-o culpă a transportatorului, un viciu propriu al mărfii sau circumstanţe pe
care transportatorul nu putea să le evite şi ale căror consecinţe nu le putea preveni.
3. Transportatorul nu poate invoca, pentru a fi exonerat de răspundere, nici defecţiunea
vehiculului pe care-l foloseşte pentru efectuarea transportului, nici culpa persoanei de la care a
închiriat vehiculul sau a prepuşilor acesteia.
4. Ţinând cont de art. 18 paragrafele 2 până la 5, transportatorul este exonerat de
răspundere dacă pierderea sau avaria re zultă din riscurile particulare ine rente uneia sau mai
multora dintre următoarele fapte:
205
a) folosirea de vehicule descoperite, fără prelate, dacă această folosire a fost convenită într-un
mod expres şi menţionată în scrisoarea de trăsură;
b) lipsa sau defectuozitatea ambalajului pentru mărfurile expuse prin felul lor la stricăciuni
sau avarie, când aceste mărfuri nu sunt ambalate sau sunt rău ambalate;
c) manipularea, încărcarea, stivuirea sau descărcarea mărfii de către expeditor sau destinatar
sau de către persoane care acţionează în contul expeditorului sau al destinatarului;
d) natura unor mărfuri expuse, datorită cauzelor inerente însăşi naturii lor, fie la pierderea
totală sau parţială, fie la avarie în special prin spargere, rugină, deteriorare internă şi spontană,
uscare, curgere, pierdere normală sau prin acţiunea insectelor sau a rozătoarelor;
e) insuficienţa sau imperfecţiunea marcajelor sau a numerelor coletelor;
f) transportul de animale vii.
5. Dacă în baza prezentului articol, transportatorul nu răspunde de unii factori care au cauzat
dauna, răspunderea sa nu este angajată decât în măsura în care factorii de care el răspunde, în baza
prezentului articol, au contribuit la daună.
Art. 18 - 1. Sarcina probei că pierderea, avaria sau întârzierea eliberării a avut drept cauză
unul dintre factorii prevăzuţi în art. 17 paragraful 2 incumbă transportatorului.
2. Când transportatorul stabileşte că, ţinând seama de circumstanţele de fapt, pierderea sau
avaria a putut să rezulte din unu sau mai multe riscuri particulare prevăzute în art. 17 paragraful 4,
există prezumţia că ea a rezultat din această cauză. Cel în drept poate totuşi să facă dovada că dauna
nu a avut drept cauză în întregime sau parţial unul dintre aceste riscuri.
3. Prezumţia arătată mai sus nu este aplicabilă în cazul prevăzut de art. 17 paragraful 4 a),
dacă este vorba de o pierdere anormală sau o pierdere de colete.
4. Dacă transportul este efectuat cu ajutorul unui vehicul amenajat în vederea protejării
mărfurilor împotriva influentei căldurii, a frigului, a variaţiilor de temperatură sau a umidităţii
aerului, transportatorul nu poate invoca beneficiul prevederilor art. 17 paragraful 4 d) decât dacă
face dovada că toate măsurile care îi incumbă, ţinând cont de circumstanţe, au fost luate în ceea ce
priveşte alegerea, întreţinerea şi folosirea acestor amenajări şi că el s-a conformat instrucţiunilor
speciale care i-au fost date.
5. Transportatorul nu poate invoca beneficiul prevederilor art. 17 paragraful 4 f) decât dacă
face dovada că toate măsurile care îi incumbă în mod normal, ţinând cont de circumstanţe, au fost
luate şi că el s-a conformat instrucţiunilor speciale care i-au fost date.
Art. 19 - Se consideră întârziere la eliberare atunci când marfa nu a fost eliberată în termenul
convenit sau, dacă nu a fost convenit un termen, atunci când durata efectivă a transportatorului
depăşeşte timpul care în mod rezonabil este acordat unui transportator diligent, ţinându-se cont de
circumstanţe şi, printre altele, în cazul unei încărcări parţiale, de timpul necesar pentru ambalarea
unei încărcături complete în condiţii normale.
Art. 20 - 1. Cel în drept poate să considere marfa pierdută, fără a prezenta alte dovezi, când
aceasta nu a fost eliberată în termen de 30 de zile de la expirarea termenului convenit sau, dacă nu a
fost convenit un asemenea termen, în termen de 60 zile de la primirea mărfii de către transportator.
2. Cel în drept poate, primind despăgubirea pentru marfa pierdută, să ceară, în scris, să fie
încunoştinţat imediat, în cazul în care marfa ar fi găsită în cursul anului care urmează plăţii
despăgubirii. Confirmarea primirii unei astfel de cereri se co munica în scris.
3. În termen de 30 zile de la primirea unei atari încunoştinţări cel în drept poate cere ca marfa
să-i fie predată contra plăţii creanţelor rezultând din scrisoarea de trăsură şi contra restituirii
despăgubirii primite, deducându-se eventual cheltuielile care ar fi fost cuprinse în această
despăgubire şi sub rezerva tuturor drepturilor la despăgubire pentru întârzierea la eliberare
prevăzută în art. 23 şi, după caz, în art. 26.
4. În cazul lipsei fie a cererii prevăzute în paragraful 2, fie a instrucţiunilor date în termenul de
30 de zile prevăzut în paragraful 3, sau dacă marfa a fost găsită după un an de la plata despăgubirii,
transportatorul poate dispune de aceasta, conform legislaţiei locului unde se găseşte marfa.
Art. 21 - Dacă marfa este eliberată destinatarului fără încasarea sumei ramburs care ar fi
trebuit să fie percepută de către transportator în virtutea dispoziţiilor contractului de transport,
206
transportatorul este obligat să despăgubească pe expeditor cu suma ramburs, fără a fi prejudiciat în
dreptul sau în regres împotriva destinatarului.
Art. 22 - 1. Dacă expeditorul predă transportatorului mărfuri periculoase, el îi
semnalează acestuia natura exactă a pericolului pe care mărfurile îl prezintă şi îi indică eventual
precauţiile care trebuie luate. În cazul când această semnalare nu a fost consemnată în scrisoarea de
trăsură, sarcina de a face dovada, prin orice mijloace, că transportatorul a avut cunoştinţă de natura
exactă a pericolului pe care îl prezenta transportul mărfurilor sus-menţionate revine expeditorului
sau destinatarului.
2. Mărfurile periculoase care nu au fost cunoscute ca atare de către transportator în
condiţiile prevăzute de paragraful 1 al prezentului articol pot fi, în orice moment şi în orice loc,
descărcate, distruse sau făcute inofensive de către transportator, fără nici o despăgubire; expeditorul
este în plus răspunzător pentru toate cheltuielile şi daunele rezultând din predarea la transport a
acestor mărfuri sau pentru transportul lor.
Art. 23 - 1. Când, în conformitate cu dispoziţiile prezentei convenţii, este pusă în sarcina
transportatorului o despăgubire pentru pierderea totală sau parţială a mărfii, această despăgubire
este calculată după valoarea mărfii la locul şi în momentul primirii acesteia pentr u transport.
2.Valoarea mărfii este determinată pe baza cursului bursei sau , în lipsa acestuia, pe baza
preţului curent a pieţei, sau, în lipsa amândurora, pe baza valorii uzuale a mărfurilor de acelaşi fel şi
de aceeaşi calitate.
3. Totuşi, cuantumul despăgubirii nu poate depăşi 25 franci per kilogram de greutate brută
lipsă. Prin franc se înţelege francul-aur, cu greutatea de 10/31 grame şi conţinut de fineţe de 0,900.
4. În plus, se restituie taxa de transport, taxele vamale şi alte cheltuieli ivite cu ocazia
transportului mărfii, în totalitate în caz de pierdere totală şi proporţional în caz de pierdere parţială;
alte daune- interese pentru pierdere nu sunt datorate.
5. În caz de întârziere, dacă cel în drept face dovada că din această întârziere a rezultat un
prejudiciu, transportatorul este ţinut să plătească daune care nu pot depăşi preţul transportului.
6. O despăgubire mai mare nu poate fi pretinsă decât în caz de declarare a valorii mărfii sau de
declarare de interes special la predare, conform articolelor 24 şi 26.
Art. 24 - Expeditorul poate să declare în scrisoarea de trăsură, contra plăţii unui supliment de
preţ convenit, o valoare a mărfii care depăşeşte limita menţionată în paragraful 3 al art. 23 şi, în
acest caz, valoarea declarată înlocuieşte această limită.
Art. 25 - 1. În caz de avarie, transportatorul plăteşte contravaloarea deprecierii mărfii,
calculată pe baza valorii stabilite în conformitate cu art. 23 paragraful 1,1 şi 4.
2. Totuşi, despăgubirea nu poate să depăşească:
a) dacă totalul execuţiei este depreciat prin avarie, suma care ar fi trebuit plătită în caz de
pierdere totală;
b)dacă numai o parte a expediţiei a fost depreciată prin avarie, suma care ar trebui plătită în
caz de pierdere a părţii depreciate.
Art. 26 - 1. Expeditorul poate fixa, făcând menţiunea respectivă în scrisoarea de trăsură şi
contra plăţii unui supliment de preţ stabilit convenit, suma care reprezintă un interes special la
eliberare, pentru cazul unei pierderi sau avarii şi pentru cazul depăşirii termenului convenit.
2. Dacă a fost făcută o declaraţie de interes special la eliberare, poate fi cerută - independent
de despăgubirile prevăzute în articolele 23, 24 şi 25 şi până la concurenţa contravalorii interesului
declarat - o despăgubire egală cu paguba suplimentară pentru care s-a făcut dovada.
Art. 27 - 1. Cel în drept poate să pretindă pentru pagubele suferite dobânzi. Aceste dobânzi,
calculate la 5% pe an, curg din ziua reclamaţiei adresate în scris transportatorului, sau, dacă nu a
existat o reclamaţie, din ziua introducerii acţiunii în justiţie.
2. Dacă elementele care servesc ca bază de calcul al despăgubirii nu sunt exprimate în moneda
ţării în care se cere plata, convertirea va fi făcută la cursul zilei şi locului plăţii despăgubirii.
Art. 28 - 1. În cazurile în care, potrivit legii aplicabile, pierderea, avaria sau întârzierea
survenită în cursul unui transport supus prezentei convenţii, pot da loc unei reclamaţii

207
extracontractuale, transportatorul se poate prevala de dispoziţiile prezentei convenţii care exclud
răspunderea sa sau care determină ori limitează despăgubirile datorate.
2. În cazul când, pentru pierdere, avarie sau întârziere intervine răspunderea extracontractuală
a uneia dintre persoanele pentru care transportatorul răspunde potrivit prevederilor art. 3, această
persoană poate, de asemenea, să se prevaleze de dispoziţiile prezentei convenţii care exclud
răspunderea transportatorului sau care determină ori limitează despăgubirile datorate.
Art. 29 - 1. Transportatorul nu are dreptul să se prevaleze de dispoziţiile prezentului capitol
care exclud sau limitează răspunderea sa sau care răstoarnă sarcina probei, dacă paguba a fost
provocată din dolul sau dintr-o culpă care îi este imputabilă şi care, în conformitate cu legea ţării
căreia îi aparţine organul de jurisdicţie sesizat, este considerată echivalentă cu un dol.
2. Acelaşi lucru este valabil şi dacă faptele săvârşite cu dol sau culpă sunt ale prepuşilor
transportatorului sau ale oricărei alte persoane la serviciile cărora el recurge pentr u executarea
transportului, dacă aceşti prepuşi sau persoane lucrează în exerciţiul funcţiunii lor. În acest caz,
prepuşii sau celelalte persoane nu au dreptul de a se prevala, în ceea ce priveşte răspunderea lor, de
dispoziţiile din prezentul capitol, menţionate în paragraful 1.

CAPITOLUL V
Reclamaţii şi acţiuni

Art. 30 - 1. Dacă destinatarul a primit marfa fără să fi constatat starea ei în contradictoriu cu


transportatorul sau dacă cel mai târziu în momentul eliberării, când este vorba de pierderi ori a varii
aparente, sau în termen de 7 zile de la data eliberării, în afară de duminici şi sărbători legale, când
este vorba de pierderi sau avarii neaparente, nu a făcut rezerve transportatorului, indicând natura
generală a pierderii sau avariei, se prezumă, până la proba contrarie, că a primit marfa în starea
descrisă în scrisoare de trăsură. Rezervele arătate mai sus trebuie să fie făcute în scris dacă este
vorba de pierderi sau de avarii neaparente.
2. Dacă starea mărfii a fost constatată în mod contradictoriu de către destinatar şi transportator,
dovada contrarie rezultatului acestei constatări nu poate fi făcută decât dacă este vorba de pierderi sau de
avarii neaparente şi dacă destinatarul a adresat rezervele sale în scris transportatorului în termen de 7
zile, în afara duminicilor şi a sărbătorilor legale, de la data acestei constatări.
3. O depăşire a termenului de eliberare poate da loc la despăgubiri numai dacă a fost adresată
o rezervă în scris, în termen de 21 de zile de la data punerii mărfii la dispoziţia destinatarului.
4. Data eliberării sau, după caz, cea a constatării sau cea a punerii mărfii la dispoziţie nu se
include în termenele prevăzute în prezentul articol.
5. Transportatorul şi destinatarul trebuie să-şi acorde în mod reciproc toate înlesnirile
rezonabile pentru constatările şi verificările necesare.
Art. 31 - 1. Pentru toate litigiile decurgând din transporturile supuse pre zentei convenţii,
reclamantul poate să sesizeze, în afara organelor de jurisdicţie ale ţărilor contractante,
desemnate de comun acord de către părţi, organele de jurisdicţie din ţara pe teritoriul căreia :
a) se află reşedinţa obişnuită a pârâtului, sediul sau principal sau sucursala ori agenţia prin
intermediul căreia contractul de transport a fost încheiat; sau
b) este situat locul preluării mărfurilor sau a celui prevăzut pentru eliberarea mărfurilor, şi nu
poate sesiza decât aceste organe de jurisdicţie.
2. Dacă în cazul unui litigiu din cele arătate la paragraful 1 din prezentul articol este în curs de
judecată o acţiune la un organ de jurisdicţie competent potrivit prevederilor acestui paragraf sau
dacă într-un asemenea litigiu s-a pronunţat o hotărâre de către un astfel de organ de jurisdicţie, nu
mai poate fi introdusă o nouă acţiune pentru aceeaşi cauză între aceleaşi părţi cu excepţia cazului în
care hotărârea organului de jurisdicţie la care a fost introdusă prima acţiune nu este susceptibilă de a
fi executată în ţara în care este introdusă noua acţiune.
…………………………………………………………………………………………………………

208

S-ar putea să vă placă și