Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Meronia, București
Clasificări geografice
(II.) Hidronimice (nume de ape), divizate iniţial în microhidronime (nume de izvoare, pâraie
şi mici râuri) şi macrohidronime (ape curgătoare mari: râurile, fluviile), care, la rândul lor,
pot fi potamonime (nume de ape curgătoare) şi limnonime (nume de ape stătătoare). Aceşti
din urmă termeni au fost propuşi specialiştilor pentru prima dată (termenul de hidronime /
hidronimice circula deja). Exemplele sunt la îndemâna oricui, aşa că nu vor mai fi înserate
aici;
(III.) Oiconimice (termen propus de magistru < gr. oíkoß = „casă”, deci nume de aşezări
omeneşti), cu şapte subcategorii:
III.1. Oiconime cu originea în antroponimie sau oiconimice-antroponime (motivele
denominării vor fi prezentate ceva mai târziu, când vom analiza toponimele
sociale, identificate de I. Iordan). Influenţată desigur de lucrarea prof. I. Iordan,
această clasă de oiconime este îmbogăţită prin identificarea a patru variante în
raport cu originea antroponimelor ce au stat la baza respectivelor nume de aşezări.
Este vorba de oiconimice-antroponime derivate din antroponime româneşti:
Bucureşti, Nicoreşti, Floreşti; apoi de cele derivate din antroponime de origine
slavă: Dragomireşti, Negoiu, Vlădeşti ş. a.; apoi cele de origine maghiară:
Fărcăşeşti, Fereşti (din Fejér, „Albu”) ş. a.; din antroponime de origine pecenego-
cumană:Tâncăbeşti, Turtaba, Tocsobeni;
III.2. oiconime provenite din apelative însemnând despăduririle (Runcu, Gărâna,
Jariştea, Curătura, Secu ş. a.);
III.3. oiconime date după natura locului în sau pe care au luat naştere respectivele
aşezări (ex. Valea, Muntele, Coasta ş. a.).
III.4. oiconime derivate din alte oiconime, arătând originea teritorială a locuitorilor (n.
i. cel mai adesea cu ajutorul sufixului -eni/-ani: Horodniceni, Dragosloveni,
Rucăreni, dar şi cu sufixul -ari, cf. Gostinari);
III.5. oiconime derivate din numele provinciilor istorice;
III.6. oiconime care arată ocupaţiile (n. i. Pietrari, Dârvari, Zlătari, Cărbunari ş. a).;
III.7. oiconime care amintesc de stări (istorice) economico-sociale: ex. Ohaba „sat
(boieresc, cf. I. Conea) în care nu pătrundeau funcţionarii domniei, apoi Slobozia
Sursă : Nicolae I., Suditu B., 2008, Toponimie Românească și Internațională, Edit. Meronia, București
(b) indo-europene (tracice, scitice, latine, germane, slave, bizantine – n. i. practic toate – cu
excepţia notabilă a celor slave – păstrate doar în documentele ce referă asupra spaţiului
României de azi),
(c) turcice (cumane, pecenege, turceşti-osmanlâi) – mai recente şi păstrate parţial în toponimia
actuală (este cazul hidronimelor mai ales având desinenţa –ui, precum Vaslui, Teslui,
Covurlui, Călmăţui),
(d) maghiare (mult mai numeroase în Transilvania, până la 1918, vii în limba vorbită şi scrisă a
maghiarilor şi secuilor din această parte a ţării),
(f) Categoria cea mai cuprinzătoare este cea a toponimelor de origine română, adică a celor date
de români, indiferent de originea lingvistică a termenilor din limba română care stau la baza
respectivelor nume de locuri. Fără a fi explicit exprimată, putem distinge o dublă origine a
numelor de locuri româneşti:
– subcategoria numelor de locuri pornind de la apelative: (a) din fondul lexical de origine
tracică (dacică) – ex. Bunget, Grui, Mal, Pârău (fig. 10); (b) din fondul lexical de origine latină
(Vale, Câmpulung, Câmpuri ş. a.; (c) din fondul lexical de origine slavă: Poiana, Lunca, Dumbrava
ş. a.; (d) din fondul lexical de origine maghiară: Ogaşul, Sălaşul, Vama, Hotarul ş. a.; (e) din fondul
lexical de origine turcică: Cioban, Hagiu, Ciflic;10bis
Totuşi nici această clasificare, deosebit de valoroasă pentru epoca în care a fost realizată, nu
este completă: lipsesc numele de păduri (asupra cărora autorul, denumindu-le hileonime, va reveni
intr-un studiu ulterior/1969), numele de drumuri (odonime < gr. odoß = „drum”).
Cercetările și clasificările propuse de Ion Conea au fost continuate de alţi doi geografi, C. M.
Ştefănescu şi Gh. Dragu, primul fiind şi autorul singurei teze de doctorat din domeniul toponimiei
elaborată de către un geograf (1970 - ”Toponimia din regiunea gurilor Dunării şi contribuţia ei la
problema reconstituirii evoluţiei acestui teritoriu”), iar cel de al doilea, autorul primului curs universitar
de toponimie geografică (1973), dar și de Alexandru Ungureanu, Ionel Boamfă sau Remus
Crețan .
Gh. Dragu are mari merite în reinserţia problemelor de toponimie în pregătirea universitară,
fiind titularul cursului de Toponimie (şi etnografie) predat – după o lungă absenţă (1950–1966) –
studenţilor geografi. În acest context, în 1973 prof. Gh. Dragu publică partea I-a a cursului de
„Toponimie geografică” (partea a II-a, regională, nu a mai fost publicată), lucrare apreciată ca un
real pas înainte în consolidarea teoretico-metodologică a toponimiei. În această lucrare Gh.Dragu
propune un sistem taxonomic geografic mai cuprinzător. Mai mult, autorul şi-a motivat demersul
afirmând că avem de a face nu cu o clasificare „ca un scop în sine”, ci pentru a urmări „problemele
care se degajă din repartiţia teritorială, din îmbinarea şi din conţinutul toponimelor, probleme care
pot fi utile şi altor ştiinţe, chiar şi negeografice. Spre aceasta trebuie să tindem.”15
În sistemul propus, mult mai amplu şi mai detaliat, toponimele se diferenţiază pe şase
nivele: categorii (A), subcategorii (B), tipuri (C), subtipuri (D), grupe (nivelul E) şi subgrupe
(nivelul F). O asemenea structurare este utilă, în opinia autorului, şi „prelucrării materialului
toponimic cu ajutorul ordinatoarelor electronice, în cazurile în care avem de studiat şi interpretat un
volum mare de toponime”. Aflăm aici o remarcabilă intuiţie asupra dezvoltării mijloacelor de lucru
moderne, într-o perioadă (1973) când asemenea instrumente erau folosite în domenii foarte limitate,
de vârf, ale ştiinţei şi economiei. Din păcate, această schemă, nu a fost acceptată pe deplin şi nici
utilizată pe scară largă, inclusiv de către geografi.
Sursă : Nicolae I., Suditu B., 2008, Toponimie Românească și Internațională, Edit. Meronia, București
B. subcategorii toponimice, identificate (de urmărit şi identificat) la fiecare dintre cele zece
categorii geografice prezentate mai sus. Există de două subcategorii şi anume toponime majore (a)
şi toponime minore (b);
E. Grupele includ toponime din treptele supraordonate enumerate până aici, care au trăsături
asemănătoare sau identice, iar ca sferă de cuprindere aduc detalieri de genul: aspecte particulare ale
naturii locului (relief, climă, hidrografie, condiţii de sol, vegetaţie, lume animală) codificate cu a,
sau ale activităţilor economice şi social-culturale (ocupaţii şi deprinderi de producţie ale
locuitorilor, unelte şi obiecte ale muncii, producţia materială sau prestările de servicii, căile de
comunicaţii care trec prin sau pe lângă aşezarea studiată) codificate cu b.
(folositoare sau păgubitoare), în timp ce la oiconime, acelaşi nivel de generalizare (nivel de grupă,
adică E), elementele urmărite/specifice sunt de cu totul altă natură: pe de o parte, precizarea originii
în elemente ale cadrului natural; codificare Ea1, 2, 3, 4, 5, sau 6, iar, pe de altă parte, patru variante
din domeniul socio-economic: ocupaţii, unelte sau obiecte ale muncii, producţia de bunuri, căi de
comunicaţii, codificate Eb1, 2, 3 sau 4.
Lucrurile sunt în aceeaşi notă şi pe un palier inferior (F), cel al subgrupei, abia la ultimul
parametru luat în considerare, cel al originii (din fondul lexical, adică nivelul G), lucrurile se
normalizează, în sensul că pentru toate categoriile geografice (de la oiconime la odonime) se oferă
11 variante (tracice, dacice, latine, româneşti, slave, maghiare, germane, pecenege şi cumane,
turceşti, greceşti şi alte origini).
Gh. Dragu oferă în anexa cursului publicat o schemă detaliată a clasificării propuse, în esenţă
un sistem de codificare, cu trei exemple concrete din rândul oiconimelor. Astfel, pentru Ponoare
avem în final AbbCaDaEa1Fa2 (lipseşte originea, adică G), o codificare (incompletă n. i.), care în
cuvinte sună astfel: oiconim minor, simplu, ce caracterizează relieful carstic, derivat dintr-un alt
toponim popular spontan… La oiconimele Sohodol şi Slobozia Conachi – celelalte două
exemplificări – avem doar codul fiecăruia: ABbCaDaEa3Fa1b1 (în „traducere” – oiconim minor
simplu, numire ce caracterizează natura locului, mai precis regiunile carstice, cu originea într-un
hidronim, denumire populară spontană) şi respectiv ABbCbDbFa1b4c1G4. (nu este oferită explicarea
desfăşurată a clasificării oiconimului Slobozia Conachi). Lipseşte, la ultima codificare, grupa
(codul E), în schimb apare elementul legat de origine (G).
I. Nume de locuri geografice naturale (munţi, dealuri, lacuri, râuri, insule ş. a.);
II. Nume de locuri geografice construite (baraje, diguri, poduri şi viaducte, tuneluri, turnuri
de televiziune ş. a.), categorie care lipseşte din celelalte clasificări, deşi obiectele desemnate sunt
de cea mai mare însemnătate pentru lumea contemporană (!);
III. Nume de locuri desemnând unităţi administrative. Includem aici atât nume de unităţi
ad-tive propriu-zise (state, judeţe, comune apoi, în alte părţi, comitate, regiuni, raioane ş. a.), cât şi
cele „marcând” rezervaţii naturale şi de altă natură, parcuri naturale, rezervaţii ale biosferei, baze
militare – spaţii cu o organizare şi administraţie proprie – ş. a.;
Sursă : Nicolae I., Suditu B., 2008, Toponimie Românească și Internațională, Edit. Meronia, București
IV. Nume de locuri locuite (cătune, sate, oraşe până la megalopolis dar şi – pe alte meleaguri,
ex. în Australia, Brazilia, SUA ş. a. – rezervaţii ale unor populaţii aborigene);
VI. Nume de spaţii regionale având o anumită unitate evidentă geografic, istoric şi/sau
economic (continente, „ţări” – Ţara Moţilor, Ţara Oaşului, Ţara Bârsei – asociaţii economice şi
sau politice – Mercosur, NATO, ASEAN, ultimele două fiind acronimele unor denumiri – în limba
engleză – mult mai elaborate, acronime folosite în mass-media şi în vorbirea curentă, în locul
numelor complete).