Sunteți pe pagina 1din 14

Ieromonah Dr.

Petru Pruteanu
www.teologie.net

O ANAFORA ALEXANDRIN NECUNOSCUT.


PREZENTAREA TEXTULUI LITURGIC DE PE
PAPIRUSUL DE LA BARCELONA (SEC. IV)

Imagine: ultima pagin de pe Papirusul de la Barcelona.

Zbriceni, 2010

Pn acum civa ani, istoria vechilor Anaforale i Liturghii se limita la Didahia celor 12
Apostoli ()1, Apologia I a Sf. Iustin Martirul i Filosoful, Tradiia Apostolic (
) pus pe seama Sf. Ipolit Romanul, Constituiile Apostolice sau Aezmintele
Sfinilor Apostoli ( ), Evhologhiul lui Serapion de Tmuis, Testamentum
Domini nostri Jesu Christi i alte cteva izvoare, care ne aduc informaii mai mult sau mai 2
puin directe i autentice cu privire la Liturghia din primele trei secole i chiar sec. IV
(pn la scrierea i generalizarea Anaforalelor bizantine ale Sf. Vasile cel Mare i Ioan
Gur de Aur). Nu putem nega faptul c, n ciuda sutelor de studii pe marginea izvoarelor
mai sus enumerate, tiina liturgic are nc multe probleme neelucidate cu privire la
vechea Liturghie, de aceea fiecare text sau indiciu nou este intens studiat i analizat.
Anume un astfel de izvor inedit dorim s v prezentm n cele ce urmeaz; este vorba
de Anaforaua [anonim] de pe papirusul din Barcelona din secolul al IV-lea. Aceast Anafora, alturi de o rugciune de mulumire dup mprtire, alte dou pentru bolnavi i un imn n
acrostih sunt de fapt o mic parte (i singura cu caracter liturgic) din Codex miscellaneus.
Descifrarea i publicarea acestor texte liturgice se datoreaz n mare parte lui Ramon
Roca-Puig , dei cu acestea s-au ocupat i ali specialiti, n special tineri liturgiti rui 3
precum pr. prof. Mihail Jeltov i colegii acestuia: Andrei Vinogradov, Mihail Asmus .a. 4

Aa cum am scris i n cartea noastr, cap. IX-X din Didahia nu reprezint de fapt un text de Anafora, ci nite

parafrazri ale acesteia sau poate rugciuni ale celei mai sacramentalizate agape din sec. I. n sprijinul acestei afirmaii
am adus o serie de argumente foarte concludente care spulber vechile ipoteze de sorginte apusean cu privire la
Didahia (vezi: Ierom. Petru Pruteanu, Liturghia Ortodox istorie i actualitate, Ed. Sophia, 2008, pp. 35-36).
2 O analiz sistematic a acestor izvoare liturgice, precum i o minim bibliografie cu referire la ele, pui gsi n cartea
noastr: Liturghia Ortodox istorie i actualitate, pp. 32-50.
3 Anfora de Barcelona altres pregries: Missa del segle IV, (introducere, text grecesc cu traducere n catalan i studiu),
Barcelona, 1994, 1996 , 1999 , 151 pag. Este foarte important recenzia la aceast lucrare fcut de printele profesor 2
Mihail Jeltov i Andrei Vinogradov (vezi: // , , 2002 [., 2006], . 4, . 565-586); i
articolul lor: , n , 4, pp. 352-354. Trebuie s remarcm c
profesorii rui au gsit mai multe greeli i inexactiti legate de descifrarea i editarea textului de pe acest papirus i
propun o analiz foarte ampl i riguros tiinific asupra acestei probleme.
4 IV Barcelon. Papyr. 154b157b // . ., 2002. 9. . 240
256; dar mai ales The Anaphora and Thanksgiving Prayer from the Barcelona Papyrus: An Underestimated Testimony to the
History of the Anaphora in the Fourth Century // Vigiliae Christianae. Leiden, 2008. Vol. 62. P. 467504.

Singura referin de pn acum n liturgica romneasc cu privire la acest izvor ne


aparine tot nou, dar am hotrt ca acel modest nceput s-l dezvoltm ntr-un studiu 5
separat, pentru a nu ine sub obroc aceast comoar inestimabil pentru tiina liturgic.
Ca i n cartea noastr, aici vom face o analiz succint a textului i vom reda nsui textul
grecesc i traducerea romneasc a Anaforalei, fcnd unele precizri pe care le-am
considerat necesare i utile.

II
Descoperim n acest papirus (aflat acum la Barcelona) o Anafora de origine egiptean
de la sfritul secolului al III-lea sau cel trziu nceputul secolului al IV-lea i care e mult
mai veche dect o alt Anafora alexandrin incomplet, cea din papirusul de la Strasbourg
(secolul al V-lea) . Aceasta din urm, considerat pn nu demult cea mai veche Anafora 6
n limba greac descoperit n form primar (deci fr modificri sau copieri ulterioare),
are mai multe lacune, dintre care cele mai importante sunt lipsa epiclezei i a cuvintelor de
instituire. Neinnd seama de aceste lacune, unii cercettori s-au lansat n ipoteze greite,
precum c la nceput Anaforalele nici nu aveau aceste elemente care au aprut abia n
secolul al IV-lea. Iat ns c descoperirea acestei Anaforale de la Barcelona, mult mai 7
veche ca cea de la Strasbourg i poate chiar mai veche de secolul al IV-lea, spulber aceste
idei greite, ea coninnd i cuvinte de instituire i epiclez. Deci putem spune c cel mai

5
6

Ierom. Petru Pruteanu, Liturghia Ortodox istorie i actualitate, pp.47-47; 338-341.


Bibl. Nat. de lUnivers. de Strasbourg. Papyrus gr. 254; Textul a fost editat i datat de ctre M. Andrieu i P. Collomp n

anul 1928. Ca dat a redactrii papirusului s-a considerat prima jumtate a secolului al V-lea sau chiar sfritul secolului
al IV-lea.
7 De fapt, afar de un numr mic de cercettori (E. Klimartin, E. Mazza .a.), se consider c textul de pe papirusul de
la Strasbourg nu reprezint o Anafora ntreag. K. Gamber, G. Cumming, M. Jeltov .a. consider c este vorba de un
fragment de Anafora (doar Praefatio i Intercessio), pentru c restul foilor ar fi pierdute, iar Wegman crede c e o
rugciune ntreag, dar care nu este Anafora, ci doar este nrudit cu Anaforaua Sfntului Marcu (cf. Walter D. RAY, The
Strasbourg Papyrus, // Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers / Paul Bradshow, Minnesota, 1997, pp. 40-41; M.
JELTOV, , // , , 2003, 38. pp. 276-278). n baza
unei bibliografii nvechite i n lipsa de cunotine temeinice n domeniul liturgicii, diaconul prof. Ioan Ic jr. a tradus i
publicat n romnete textul de pe Papirusul de la Strasbourg 254, fr a preciza c nu este vorba de o Anafora (complet), ci
de un fragment i acela foarte disputat (vezi: Canonul Ortodoxiei, Ed. Deisis / Stavropoleos, 2008, pp. 877-878; cartea
conine i alte inexactiti n materie de liturgic i nu numai, dar e totui o ediie revoluionar n teologia
romneasc).

vechi text grecesc descoperit al unei Anaforale este cel de pe papirusul de la Barcelona .
Originalitatea, dar i veridicitatea textului poate fi observat din nrudirea cu Anaforaua
din Evhologhiul lui Serapion de Tmuis i cu cea a Sfntului Athanasie cel Mare n varianta
pergamentului de la Qasr Ibrim.8
Ca i alte Anaforale alexandrine, aceast Anafora are urmtoarele pri: 1) Dialog
introductiv (preanaforal); 2) Praefatio; 3) Sanctus; 4) Epiclesis I; 5) Institutio; 6) Anamnesis; 7)
Epiclesis II (ce nlocuiete Intercessio, care aproape c lipsete); 8) Doxologia final i Amin.9
Redm mai jos textul n grecete i traducerea romneasc a acestei Anaforale, cu unele
observaii critice la notele de subsol. Precizm c n text am introdus ntre paranteze
speciale <> unele cuvinte sau expresii pe care diferii editori le-au considerat necesare.
Spre sfrit exist o lacun n nsui textul papirusului unde, probabil din cauza
copiatorului, a fost omis un rnd (poate chiar dou, dar nu mai multe) din text. Dei au
existat diferite propuneri de a completa aceast lacun, am preferat s nu intervenim dect
foarte discret, aa cum se va vedea mai jos.

III
TEXTUL ANAFORALEI DE PE PAPIRUSUL
DE LA BARCELONA (SECOLUL AL IV-LEA) 10

Cf. i A. , Deci este vorba despre o form primar a

Anaforalei Sfntului Athanasie, nu de cea aflat astzi n uz la copi.


9 , , pp. 299-302; comparat cu: Idem, .
// KANISKION, , 2006, p. 305.
10 Ca text de referin pentru traducerea noastr a fost luat reconstrucia textual fcut de Mihail JELTOV i A.
VINOGRADOV. Aranjarea n aliniate ne aparine. nainte de supratitlul acestei Anaforale
, textul mai conine cuvintele: . / Unul Dumnezeu. Iisus Domnul, dar acestea nu fac
parte din Anafora i, n general, e greu de stabilit sensul lor aici. Ele ne aduc aminte de rspunsul stranei: Unul Sfnt, unul
Domn, Iisus Hristos, ntru slava lui Dumnezeu Tatl. Amin!, rostit dup ecfonisul preotului: Sfintele Sfinilor!.

, , , ,
< >11 ,
, , ,
, , ,
,
, ,

, , ,
, ,
, , , < > 12

,

,
13
<> ,
,
, < > , 14

11

Aceast parantez a fost propus n 2002 de printele prof. Mihail Jeltov, dar mai trziu (2006 i 2008) dnsul a

renunat la ea, pe motiv c un text asemntor (fr adaos) a fost gsit n Anafora Sf. Athanasie (vezi: M. Zheltov, The
Anaphora and Thanksgiving Prayer from the Barcelona Papyrus,p. 497, nota 64). Nou ns ni se pare acest adaos ca fiind
binevenit pentru claritatea dogmatic a textului.
12 Parantez propus de Ramon Roca-Puig, dar neacceptat de mai muli liturgiti, printre care i cei rui, tot pe
motivul c sunt i alte Anaforale fr un astfel de adaos.
13 Acest loc este disputat de editorii textului, mai ales c papirusul e greu descifrabil. Noi am preferat varianta mai
logic, propus de liturgitii rui.
14 Parantez propus de Ramon Roca-Puig i acceptat de toi.

, , . , ,
, , ,

, ,

.
, , , <,
>15 ,
, , ,
,
, ,
, , ,
.
* * *
TRADUCEREA N ROMNETE A ANAFORALEI DE PE
PAPIRUSUL DIN BARCELONA

Mulumire pentru pine i Potir


Sus inimile noastre
Avem ctre Domnul
nc s[-I]16 mulumim
Vrednic i drept [este]

15

Aa cum am spus mai sus, aici textul de pe papirus are o lacun. Dei s-au fcut mai multe propuneri de

completare a textului, noi, urmnd liturgitilor rui, am introdus doar o scrut expresie ntlnit i n Anaforalele
bizantine, pentru a face textul mai clar, dar lsnd totui s se neleag c e vorba despre o lacun textual (la care ar fi
de dorit s nu se intervin n mod subiectiv). La fel am procedat i n traducerea romneasc.
16 Parantezele ptrate [] din aceast traducere ncadreaz cuvinte i expresii care se cer introduse n textul
romnesc pentru o mai bun nelegere a lui.

Vrednic i drept este a Te luda, a Te binecuvnta, a-i da laud, a-i mulumi, Stpne
Dumnezeule Atotiitorule <Printe> al Domnului nostru Iisus Hristos17, Care ai fcut toate din
nefiin ntru fiin, toate cerurile, pmntul, marea i toate [ce sunt] n ele18, prin iubitul Tu
Prunc Iisus Hristos, Domnul nostru19; prin Care ne-ai chemat pe noi din ntuneric la lumin20, de
la necunotin la cunotina slavei numelui Su, de la stricciunea morii la nestricciune21, spre
viaa venic22;
Cel Care st pe car, [cu] heruvimii i serafimii naintea Lui23; Cel naintea Cruia stau de fa
mii de mii i miriade de miriade de ngeri24, arhangheli, tronuri i domnii25 cntnd i slavoslovind:
cu care i noi, cntnd, grim:26
Sfnt, Sfnt, Sfnt Domnul Savaot, plin este cerul <i pmntul> de slava Ta27, cu care ne-ai
slvit [i pe noi]28 prin Unul-Nscut al Tu, mai nti nscut dect toat zidirea29, Iisus Hristos,
Domnul nostru, Cel ce ade de-a dreapta mririi Tale n ceruri30, Care vine s judece viii i morii31,
prin Care aducem aceste zidiri ale Tale: pinea i Potirul; cerem i Te rugm s trimii peste ele
Sfntul Tu i Mngietorul Tu Duh din Sionul ceresc, spre a ntrupa acestea i a face: pinea
Trupul lui Hristos, iar Potirul Sngele lui Hristos, al Noului Legmnt, precum i El nsui32,
cnd voia s Se dea <pe Sine>, lund pinea i mulumind, a frnt i a dat ucenicilor Si33 zicnd:
Luai, mncai, acesta este Trupul Meu ; i asemenea, dup cin34
mulumind
le-a dat lor zicnd36: Luai, bei Sngele care pentru muli se vars spre lsarea pcatelor ;37
Cf. Efeseni 1:17
Cf. II Macabei (LXX) 7:28
19 Cf. Fapte 3:13; 4:30; Efeseni 1:16 (a se vedea textul grecesc)
20 Cf. II Thesaloniceni 2:14; I Petru 2:9; Fapte 26:18
21 Cf. IV Macabei (LXX) 9:22; Romani 8:21; I Corintheni 15:41
22 Cf. Daniel 12:2; Matei 25:46; Ioan 4:14, 6:27; Fapte 13:48; Romani 5:21
23 Cf. Isaia 6:2; Iezechil 43:3
24 Cf. Daniel 7:10
25 Cf. Coloseni 1:16
26 Cf. Daniel (LXX) 3:24
27 Cf. Isaia 6:3
28 Cf. nelepciunea lui Solomon (LXX) 18:8
29 Cf. Coloseni 1:15
30 Cf. Evrei 1:3; 8:1
31 Cf. II Timothei 4:1
32 Cf. Matthei 26:26-30; Marcu 14:22-26; Luca 22:14-39; I Corintheni 11:23-26
33 Cf. Matthei 26:26a
17
18

, lund potirul,

35

34

Cf. Matthei 26:26b; Marcu 14:22b

i noi aceeai facem spre pomenirea Ta38, precum aceia ntr-adevr venind, fcnd a Ta
pomenire39 a Sfintei Taine a nvtorului i mpratului i Mntuitorului nostru Iisus Hristos.
Aa, ne rugm ie, Stpne, ca binecuvntnd s binecuvntezi40 i cu sfinenie s sfineti <...,
ca s fie>41 tuturor care se mprtesc din ele spre credin neatins, spre mprtirea
nestricciunii, spre prtie a Duhului Sfnt42, spre desvrirea credinei i adevrului43, spre
mplinirea a toat voia Ta, ca iari prin aceasta s slvim preacinstit i preasfnt numele Tu, prin
Sfinitul Tu Prunc Iisus Hristos Domnul nostru, prin Care ie slava, puterea ntru nestriccioii
veci ai vecilor. Amin!

Cf. Luca 22:20a; I Corintheni 11:25a


Cf. Matthei 26:27a
37 Cf. Matthei 26:28
38 Cf. Luca 22:19b; I Corintheni 11:25b
39 Cf. I Corintheni 11:25b-26
40 Cf. I Cronici 4:10
41 Aici este lacuna textual de pe papirus, despre care am vorbit mai sus.
42 Cf. Filipeni 2:1
43 Cf. Efeseni 4:12
35
36

S-ar putea să vă placă și