Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dinamica Vietii
Dinamica Vietii
94(495.02)
Prefaţ
PREFAŢĂ
5
iar ordinea lor în cartea de faţă nu reprezintă nicidecum o ierarhie valorică
şi nici nu postulează ideea unei relaţii stricte de cauzalitate între ele, ceea ce,
fireşte, nu înseamnă că ele ar fi putut „coexista separat”. Nu disputa legată
de Platon şi
6
Prefaţă
V.-A.C. şi I.-A.T.
Prefaţ
CUPRINS
Prefață.......................................................................................................................5
Abrevieri.......................................................................................................................15
VASILE-ADRIAN CARABĂ
O filosofie bipolară. Platon şi Aristotel în disputele filosofice din
Bizanţul Paleologilor (1261-1453)......................................................................27
Introducere.............................................................................................27
I. Bipolaritatea filosofiei bizantine – o vocaţie istorică?.....................33
II. O polemică filosofică a orgoliilor politice:
Nichifor Choumnos vs. Teodor ftetochites..................................64
1. Profil de filosof........................................................................67
2. Premisele politice ale disputei filosofice......................................78
3. Cearta pentru stil......................................................................85
4. De la stil la astronomie............................................................93
5. Nichifor Choumnos, critic al filosofiei..................................101
6. Teodor ftetochites, critic al lui Aristotel.................................108
III. Aristoteles Latinus. Traducerea operei lui
Toma din Aquino în Bizanţ........................................................115
IV. O polemică asupra autorităţii filosofice:
Gheorghe Gemistos Plethon vs. Gheorghe Scholarios...................134
1. Plethon: Un (neo)păgân în Bizanţul târziu?...........................139
2. Plethon în Italia: conciliarist şi vestitor al lui Platon.............144
Excurs: Premisele apusene ale apariţiei
opusculului De differentiis........................................................162
3. Diferenţele şi diferendele dintre Platon şi Aristotel 169
3. 1. Scurtă cronologie a disputei dintre Plethon şi Scholarios 169
3. 2. Sursele lucrării De differentiis...........................................175
3. 3. Deficienţe etice şi intelectuale ale lui Aristotel............179
3. 4. Teze şi antiteze 185
A. Dumnezeu, creator sau mişcător? 186
B.ftişcarea 191
C. Creaţia, o necesitate? 192
D. Al cincilea element – o erezie cosmologică.................196
E. După chipul şi asemănarea ideilor 200
1
Cuprins
IONUȚ-ALEXANDRU TUDORIE
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae:
dialogul teologic dintre Roma şi Constantinopol (secolele XIII-XV).......213
I. ftihail al VIII-lea Paleologul şi Papalitatea (1261-1282)...........220
II. Proiecte de unire bisericească între Concilii (1324-1425).........295
III. Ioan al VIII-lea şi Papalitatea (1425-1448)...............................354
Concluzii..............................................................................................409
ftARIUS PORTARU
Controversa varlaamită................................................................................................417
Introducere...........................................................................................417
I. Etapa schimbului epistolar a controversei varlaamite propriu-zise......424
1. Varlaam, Tratatul al V-lea împotriva latinilor.........................426
2. Palama, Epistola întâi către Akindynos.................................429
3. Varlaam, Epistola întâi către Palama.....................................435
4. Palama, Epistola întâi către Varlaam.....................................439
5. Varlaam, Epistola a doua către Palama..................................445
6. Palama, Epistola a doua către Varlaam..............................455
II. A doua etapă a controversei varlaamite propriu-zise.....................462
1. Triada întâi.........................................................................464
2. Triada a doua......................................................................466
3. Tomosul aghioritic.............................................................476
4. Triada a treia......................................................................484
III. Controversa varlaamită în definițiile dogmatice
ale Sinoadelor constantinopolitane (1341-1351)............................498
1. Palama, Epistola a treia către Akindynos..............................498
2. Teologia Tomosului sinodal al Sinodului
constantinopolitan din iunie-august 1341.............................507
3. Teologia Tomosului sinodal al Sinodului
constantinopolitan din februarie 1347..................................509
4. Teologia Tomosului sinodal al Sinodului
constantinopolitan din mai-iulie 1351..................................511
Concluzii..............................................................................................522
SEBASTIAN NAZÂRU
Bizanț şi islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor
şi sfada teologilor.....................................................................................................527
I. Islamul şi musulmanii priviţi prin ochii bizantinilor
în epoca Paleologilor.................................................................548
1. ftitul „bunului sălbatic”.....................................................601
2. Colaboraţionism, „turcofilie” şi apostazie.............................607
Cuprins
Bibliografie selectivă..............................................................................................755
Indice antroponimic...............................................................................................765
1
Abrevier
ABREVIERI
AA – Archives de l’Athos
AAL.R – Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di Scienze
morali, storiche e filologiche. Rendiconti
AARMSI – Analele Academiei Române. Memoriile Secțiunii
Istorice AB – Analecta Bollandiana
ABar – Ἀπόστολος Βαρνάβας
ABF – Acta Byzantina Fennica
ABla – Ἀναλέκτα Βλαταδῶν
ADSV – Античная древность и средние века
AEKD – Ἀρχεῖον Ἐκκλησιαστικοῦ καὶ Κανονικοῦ Δικαίου
Aev. – Aevum
AFH – Archivum Franciscanum Historicum
AFP – Archivum Fratrum Praedicatorum
Af U – Arkiv für Urkundenforschung
AHC – Annuarium Historiae Conciliorum
AHDL – Archives d’histoire doctrinale et littéraire du moyen
âge AHH – Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae
AHKBAW – Abhandlungen der Historischen Klasse der Königlich
Bayerischen Akademie der Wissenschaften
AHP – Archivum Historiae Pontificiae
AILEHS – Archbishop Iakovos Library of Ecclesiastical and Historical
Sources AIPh – Annuaire de l’Institut de philologie et d’histoire orientale et
slave AIRCRU – Annuario dell’Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica
AKG – Arbeiten zur Kirchengeschichte
AKÖGQ – Archiv für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen
ALA – Archivio del Litorale Adriatico
Al-Masaq – Al-Masaq: Islam and the Medieval Mediterranean
AnIsis – Analecta Isisiana
AOC – Archives de l’Orient chrétien
AOSBft – Analecta Ordinis S. Basilii
ftagni ArOtt – Archivum Ottomanicum
ArPo – Ἀρχεῖον Πόντου
ASAW – Abhandlungen der sächsischen Akademie der Wissenschaften
ASI – Archivio Storico Italiano
ASNSP.L – Annali della (r.) scuola normale superiore di Pisa. Lettere, storia e filosofia
Asp. – Asprenas
ASPN – Archivio storico per le province
napoletane ASSic – Archivio Storico per la Sicilia
Ath. – Ἀθήνα
AuA – Antike und Abendland
1
Abrevier
i
Vasile-Adrian CARABĂ
O FILOSOFIE BIPOLARĂ.
Platon şi Aristotel în disputele
filosofice din Bizanţul Paleologilor
(1261-1453)
Introducere
1
Vezi lucrarea lui Charles Diehl, Byzance. Grandeur et décadence, Flammarion,
Paris, 1919.
2
aveau să identifice răul mai mic chiar cu ceea ce ei până atunci
credeau a fi răul cel mare. În clipele de groază pentru cei aflaţi în
cetatea lui Constantin supusă asediului de către soldaţii sultanului
ftahomed, cineva avu curajul să rostească ceea ce toţi se temuseră până
atunci chiar a gândi: „ftult mai bine […] în mijlocul oraşului turbanul
turcesc decât tiara latină”2. Pe 29 mai 1453 dorinţa i-a fost împlinită.
În tot acest răstimp dintre recucerirea Constantinopolului din
mâinile latinilor şi cucerirea acestuia de către ftahomed, Bizanţul s-a
asemănat unui om cu trup firav, dar cu spirit puternic, căci dacă în
plan politic a trăit eşec după eşec, în plan spiritual a cunoscut o înflorire
fără precedent, considerată de mulţi o renaştere în adevăratul sens al
cuvântului. Dacă este sau nu îndreptăţită pentru Epoca Paleologilor
sintagma lui Steven Runciman ultima renaştere bizantină3, rămâne,
în opinia mea, o chestiune pe care savanţii o vor dezbate încă mult
timp de acum înainte. Indiferent că unii o consideră potrivită, iar
alţii îi dau valenţă de metaforă, toţi, indiferent de opinie, sunt de
acord că această din urmă perioadă de existenţă a Bizanţului a fost un
timp al efervescenţei culturale şi spirituale într-un context politic ce nu
îndeplinea nicio condiţie din cele minim necesare care să-l îndrepte
altundeva decât spre final. Personal, nu aş milita pentru sensul
propriu al cuvântului atunci când se vorbeşte de cultura bizantină în
general sau în opoziţie cu cea apuseană, ştiindu-se că o sincopă
culturală între trecutul antic şi prezentul medieval nu a existat
niciodată în Bizanţ. Bineînţeles, nu se poate ignora faptul că prin
cucerirea Constantinopolului de către latini în 1204 apăruseră
premisele unei extincţii politice a imperiului, pe care lumea
bulversată a Bizanţului, regăsind-şi acum polul central de putere la
Niceea, a reuşit, într-adevăr, cu foarte mare greutate, dar şi cu o
oarecare îndemânare, să o amâne. Revenit în propria matcă după
recucerirea Constantinopolului în 1261, Bizanţul a dat în mod
paradoxal o ultimă lecţie în cultură, care s-a dovedit a nu fi cântecul
său de lebădă, ci baza pentru un nou început al unui Bizanţ după
Bizanţ4 dincolo de
2
Cuvintele îi aparţin lui Lucas Notaras; vezi Ducas, Historia
Turcobyzantina/Istoria turco-bizantină. 1341-1462 (Scriptores Byzantini/1), ediţie
critică şi traducere de Vasile Grecu, Bucureşti, 1958, XXXVII, 12-13, 328/329.
3
Sintagma este titlul lucrării lui Steven Runciman, The Last Byzantine
Renaissance, Belfast, 1968.
4
Sintagma „Bizanţ după Bizanţ” a fost consacrată de lucrarea cu acelaşi titlu a lui
Nicolae Iorga, apărută în 1935 la Bucureşti, în limba franceză, unde ideea centrală
Vasile-Adrian
este supravieţuirea Bizanţului în Ţările Române. Sintagma are, fără îndoială, o
Carabă
acoperire mult mai largă în plan european, având în vedere realizările în plan
cultural ale imigraţiei greceşti în Apus după căderea Constantinopolului; vezi
Nicolae Iorga, Byzance après Byzance, Continuation de l’histoire de la vie
byzantine, Edition de l’Institut d’études
O filosofie bipolară
Bizanţ, în teritoriul unei lumi străine, mai mult sau mai puţin
influenţate de el odinioară. Dacă la popoarele ortodoxe Bizanţul era
deja prezent prin Biserică, iar instituţii politice ale sale preluate aveau
să dăinuie acolo până la sfârşitul veacului al XVIII-lea5, în Occident a
pătruns mai ales prin şcolile de limbă greacă, înfiinţate, în primă
instanţă, de cărturari bizantini cu o certă deschidere faţă de acesta,
mulţi dintre ei refugiaţi din calea pericolului otoman, pentru care lumea
creştină a Apusului rămăsese singura şansă nu doar de salvare
personală, ci şi a grecităţii însăşi. Deschizând şcoli de limbă greacă în
Italia, bizantinii i-au familiarizat pe latini nu doar cu texte uitate sau
necunoscute în lumea lor, ci şi cu spiritul polemic al vechilor şi
noilor greci, cu un tip de disputatio care, transplantată într-un
pământ străin şi hrănită cu altceva decât odinioară, a luat uneori
forma unei neaşteptate contestatio, dintre ale cărei roade indirecte
Reforma protestantă din secolul al XVI-lea este cu siguranţă cea mai
importantă prin amploarea politică, socială, culturală şi bisericească.
Ştiind că liniaritatea nu este specifică unui avânt cultural,
etapele într-o astfel de „renaştere” se formează aproape natural,
deosebindu-se între ele prin particularităţi ce sunt adesea
interpretate postum în mod disproporționat. General recunoscute sunt
două mari etape în cazul de faţă: prima, începând în ultima perioadă a
exilului de la Niceea şi întinzându-se până la sfârşitul anilor şaizeci ai
secolului al XIV-lea, iar cea de-a doua mergând până la dispariţia
imperiului în 1453. Ambele, trebuie subliniat, au fost marcate de
factorul politic.
Prima etapă a fost dominată de frământări interne – dorinţa de
reaşezare în tiparele vechi ale Bizanţului constantinopolitan, prin
refacerea instituţiilor pierdute sau căzute vremelnic în declin, între
care învăţământul fusese, poate, cel mai mult afectat – care au
culminat atât cu un război civil între casa imperială condusă de Ana de
Savoia şi autoproclamatul împărat Ioan al VI-lea Cantacuzino, cât şi
cu o dispută teologică de proporţii echivalente cu cele ale
controverselor teologice din veacurile IV-VI, şi anume disputa
isihastă sau palamită. Deşi cuvântul de ordine în cazul ei a fost
teologia mistică, nu a fost lipsită, însă, nici de implicarea masivă a
păturilor sociale, nu rareori susţinute politic, încât, prin amploarea
ei, a făcut ca celelalte controverse intelectuale ale timpului să pară simple
capricii conjuncturale. Surprinzător, nu a depăşit în epocă graniţa lumii
bizantine. În subsidiar, această polemică a fost hrănită mai mult sau
mai puţin şi de
byzantines, Bucureşti, 1935, şi traducerea în limba română, Bizanţ după Bizanţ, a
Lilianei Iorga-Pippidi, cu o postfaţă de Virgil Cândea, Bucureşti, 1972.
5
Pentru un studiu de caz, vezi importanta lucrare a lui Andrei Pippidi, Tradiţia politică
bizantină în ţările române în secolele XVI-XVIII, Bucureşti, 2001 (ediţie revăzută şi
adăugită).
Vasile-Adrian
Carabă
3
O filosofie bipolară
3
O filosofie bipolară
7
Conceptul de „filosofie bipolară” din titlul cercetării mele este o construcţie care
are la bază afirmaţia lui John ftonfasani că „The Plato-Aristotle Controversy of the
Renaissance was a unique moment in the history of philosophy. At no time before
or since has philosophy been seen as a bipolar world split between Plato and
Aristotle”; vezi ftonfasani, „ftarsilio Ficino and the Plato-Aristotle Controversy”, în
ft. J. B. Allen & V. Rees, Marsilio Ficino: His Theology, His Philosophy, His
Legacy, Leiden, 2002, 179-202, aici 179, şi în John ftonfasani, Greeks and Latins
in Renaissance Italy. Studies on Humanism and Philosophy in the 15th Century,
Ashgate, Variorum, 2004, IX.
8
Herbert Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, ftünchen,
1978, vol. 1, 11.
9
„După ce am parcurs pe Academicii care au purces de la Platon, trecem acum la
peripateticieni, care se trag tot de la el, şcoală care a fost fondată de Aristotel”; la
Diogen. Laert., Vitae philos., IV, 10, 3; textul românesc din Diogenes Laertios,
Despre vieţile şi doctrinele filosofilor, traducere de C. I. Balmuş, studiu introductiv şi
comentarii de Aram ft. Frenkian, ed. a II-a, Iaşi, 1997, 167.
Vasile-Adrian
Carabă
10
„ftulţi dintre elevii lui Platon au scris cărţi în care arată că atât stoicii […], cât şi
Aristotel, au luat de la Platon cele mai multe şi cele mai de seamă din învăţăturile
lor”; la Clemens Alex., Stromata, VI, 26. 4.3, textul românesc din Clement
Alexandrinul, Stormatele, traducere, cuvânt înainte, note şi indice de Pr. D. Fecioru
(PSB/5), Bucureşti, 1982, 407. 11 Heinrich Dörrie, Von Platon zum Platonismus.
Ein Bruch in der Überlieferung und seine Überwindung (RWAW/211), Düsseldorf,
1976, 28 n. 68.
12
Vezi citatul de la nota 1.
13
Vezi Aristot., Metaph., I, 6, 988a 9-14 (Aristotel, Metafizica, traducere,
comentariu şi note de Andrei Cornea, ed. a II-a revizuită şi adăugită, Bucureşti,
2007, 79). O lucrare fundamentală cu privire la doctrinele nescrise ale lui Platon
este cea a lui Konrad Gaiser, Platons ungeschriebene Lehre. Studien zur systematischen
und geschichtlichen Begründung der Wissenschaften in der Platonischen Schule,
Stuttgart, 1963, 1968 şi ftünchen, 1998. O lucrare mai nouă, cu o bună cunoaştere a
stadiului cercetării, este a lui Rafael Ferber, Warum hat Platon die „ungeschriebene
Lehre” nicht geschrieben?, ftünchen, 2007.
14
Diogen. Laert., Vitae philos., V, 1, 2. În ed. Balmuş se foloseşte termenul
3
„congenial”; vezi 168.
15
Origen., Contra Celsum, II, 12, în traducerea românească şi cu un studiu
introductiv de Pr. Prof. T. Bodogae (PSB/9), Bucureşti, 1984, 110.
16
Diogen. Laert., Vitae philos., V, 1, 4 (ed. Balmuş, 168).
3
O filosofie bipolară
3
O filosofie bipolară
3
texte établi et traduit par Édouard des Places, S.J., Paris, 1973, 62-80. În mod
corect,
„διάστασις” se traduce cu despărţire, ruptură, divorţ, dar majoritatea savanţilor au
preferat termenul infidelitate. O ediţie mai veche a operei lui Numenios fragmentar
păstrată la Kenneth Sylvan Guthrie, Numenius of Apamea the Father of Neo-
Platonism. Works, Biography, Message, Sources, and Influence, Londra, 1917, 62-
93.
43
Numénius, Fragments, 64-66.
3
O filosofie bipolară
44
Polymnia Athanassiadi, La lutte pour l’orthodoxie dans le platonisme tardif. De
Numénius à Damascius, Paris, 2006, 94-95, 99-100.
45
Πρὸς τοὺς διὰ τῶν Ἀριστοτέλους τὰ Πλάτωνος ὑπισχνουμένους, Atticos, Fragments de
son œuvre avec introduction et notes par J. Baudry, Paris, 1931; Atticus,
Fragments, texte établi et traduit par Edouard Des Places, Paris, 1977.
46
Vezi George Karamanolis, „Plethon and Scholarios on Aristotle”, în Katerina
Ierodiakonou (ed.), Byzantine Philosophy and its Ancient Sources, Oxford
University Press, 2002, 253-282, aici 265 ff.
47
ftatthias Baltes, „Zur Philosophie des Platonikers Attikos”, în Idem,
ΔΙANOHMATA. Kleine Schriften zu Platon und zum Platonismus, Stuttgart und
Leipzig, 1999, 81-111, aici 81 n. 2. Luând în calcul tonul agresiv al lucrării, există
şi un al doilea motiv pe lângă cel de a răspunde aristotelicienilor, unul meschin, şi
anume obţinerea catedrei de filosofie la Academie; vezi Dillon, The Heirs of Plato…,
250 şi Gombocz, Die Philosophie der ausgehenden Antike…, 125.
48
Attic., Fragm., IX, 13. 9-10 (ed. Baudry, 28); Euseb., Praep. Ev., XV, 9, 13. 6 (ed. K. ftras,
Berlin, 1956/1982, 371).
49
Attic., Fragm., IV, 9. 1-5 (ed. Baudry, 5); Euseb., Praep. Ev., XV, 4, 9. 2-4 (ed. ftras, 352).
Vasile-Adrian
Carabă
4
O filosofie bipolară
59
Phot., Bibl., 214, 173a 34-40 (ed. Henry, III, 129-130).
60
Phot., Bibl., 251, 461a 36-37 (ed. Henry, VII, 191).
61
Eunapius din Sardes ne spune, în scurta viaţă a lui Plotin din lucrarea sa Vieţile
filosofilor şi ale sofiştilor, că Plotin dobândise o notorietate atât de mare, încât
cărţile sale
„erau căutate mai mult decât ale [celorlalţi] platonicieni, găsindu-se nu doar în
mâinile savanţilor, ci şi ale mulţimii”; Eunap., Vitae sophist., III, 1, 3.1-3 (ed.
Wilmer Cave Wright, Londra, New York, 1922, 352/353).
62
Karamanolis, Plato and Aristotle in Agreement?..., 216.
63
Plotin., Ennead., V, I. 8, 9; Plotin, Enneade, ediţie bilingvă, traducere şi comentarii de
Vasile Rus, Liliana Peculea, ftarilena Vlad, Alexander Baumgarten, Gabriel Chindea,
Elena ftihail, III-V, Bucureşti, 2005, 498-501; Jens Halfwassen, Plotin und der
Neuplatonismus, ftünchen, 2004, 13.
4
64
Porphyr., Vita Plot., XIV, 4 (ed. Bădiliţă, 138).
65
Porphyr., Vita Plot., XIV, 4 (ed. Bădiliţă, 138).
66
Halfwassen, Plotin und der Neuplatonismus, 16.
67
Plotin., Ennead., VI, I. 1, 18-22, 29-30; vezi şi Karamanolis, Plato and Aristotle in
Agreement?..., 234-235.
4
O filosofie bipolară
4
O filosofie bipolară
87
Şi el scrie un comentariu la deja menţionatele Oracole Caldeene, dar care s-a
păstrat doar fragmentar la ftihail Psellos; vezi J.-B. Pitra, Analecta Sacra et Classica,
Roma-Paris, 1888 (repr. Farnborough, 1967), 192-195; Albert Jahn (ed.), Eclogae e
Proclo De philosophia Chaldaica, Halle/Saale, 1891; Édouard des Places, S.J.,
Oracles Chaldaïques avec un choix de commentaires anciens, Paris, 1971, 1989,
1996, 202-212.
88
Codex Iustinianus, I, 5, 12; 18.
89
O contestare a tezei generale care susţine închiderea Academiei în 529 a formulat
H. J. Blumenthal, „529 and its Sequel: what happened to the Academy?”, Byz, 48
(1978), 369-385.
90
„[…] ὁ δὲ Ἀμμώνιος αἰσχροκερδὴς ὢν καὶ πάντα ὁρῶν εἰς χρηματισμὸν
ὁντιναοῦν, ὁμολογίας τίθεται πρὸς τὸν ἐπισκοποῦντα τὸ τηνικαῦτα τὴν κρατοῦσαν
δόξαν” (Însă Ammonios, fiind odios de lacom după câştig şi privind totul [doar] cu
scopul de a obţine profit, făcu o înţelegere cu cel ce supraveghea (i.e. episcopul)
în acel timp doctrina dominantă); în Damasc., Vita Isid. (ap. Sudam, Hesychium,
Photium et e cod. Vat. 1950), 316, 2-4; vezi şi Rudolf Asmus (ed.), Das Leben des
4
Philosophen Isidoros von Damaskios aus Damaskos, Leipzig, 1911, 110; Polymnia
Athanassiadi (ed.), Damascius: The Philosophical History, Atena, 1999, 281 (118
B); Potrivit interpretării dată de Paul Tannery circumstanţelor închiderii Academiei
din Atena, această înţelegere a lui Ammonios ar fi putut fi făcută undeva în jurul
anului 495, crede H.-D. Saffrey, ceea ce
4
O filosofie bipolară
4
3) un cântăreţ bisericesc sau paraclisier; 4) un tahigraf; 5) şi chiar un zelos luptător
împotriva păgânismului, de unde şi abuzurile de care erau învinuiţi; vezi Saffrey,
„Le chrétien Jean Philopon…”, 404.
4
O filosofie bipolară
104
Berthold Altaner/ Alfred Stuiber, Patrologie. Leben, Schriften und Lehre der
Kirchenväter, Freiburg, Basel, Viena, 1978 (ed. a IX-a), 460.
105
Agathias, Hist., II, 30. 3 (ed. Barthold G. Niebuhr, Bonn, 1828/CSHB/1).
Ceilalţi cu care a plecat în Persia sunt, potrivit lui Agathias, Damaskios din Siria,
Eulamios din Frigia, Prician din Lidia, Hermes, Diogene din Fenicia şi Isidor din
Gaza.
106
Simpl., In De caelo, 136, 17 (ed. Johan L. Heiberg, Berlin, 1894; CAG VII);
Philippe Hoffmann, „Sur quelques aspects de la polémique de Simplicius contre
Jean Philopon: de l’invective à la réaffirmation de la transcendance du ciel”, în
5
Ilsetraut Hadot (ed.), Simplicius. Sa vie, son œuvre, sa survie (Actes du colloque
international de Paris (28 sept.- 1er oct. 1985), Berlin-New York, 1987,183-221,
aici 183 n. 2.
107
Han Baltussen, „Simplicius of Cilicia”, în: Lloyd P. Gerson (ed.), The
Cambridge History of Philosophy in Late Antiquity, Cambridge University Press,
2010, vol. 2, 711-732, aici 717.
5
O filosofie bipolară
108
Simpl., In De caelo, 159, 6; Hoffmann, „Sur quelques aspects de la polémique de
Simplicius…”, 191.
109
Hoffmann, „Sur quelques aspects de la polémique de Simplicius…”, 184.
110
Simpl., In De caelo, 84, 13; 126, 6-7; 179, 22-23, 28-29; la Hoffmann, „Sur
quelques aspects de la polémique de Simplicius…”, 190 şi n. 25.
111
Simpl., In De caelo, 32, 34-33, 1; 36, 27- 33; 49, 10-12; 71, 17- 19; 74, 5-11; la Hoffmann,
„Sur quelques aspects de la polémique de Simplicius…”, 189-190 şi nn. 23, 25, 26 şi 28.
112
Ὀλυμπιοδώρου βίος Πλάτονος, în Anton Westermann (ed.), Biographoi. Vitarum
scriptores graeci minores, Brunsvigae, 1845, 382-448.
113
L. G. Westerink, „The Alexandrian commentators and the introductions to their
commentaries”, în Richard Sorabji (ed.), Aristotle Transformed. The Ancient
Commentators and their Influence, Ithaca New York, 1990, 325-348, aici 333.
114
Westerink, „The Alexandrian commentators…”, 338-340.
Vasile-Adrian
Carabă
5
2010, 443-521, aici 445. Pentru o ediţie mai nouă, vezi Bonifatius Kotter OSB, Die
Schriften des Johannes von Damaskos.
I. Institutio elementaris. Capita philosophica (Dialectica) (PTS 7), Walter de
Gruyter, Berlin, 1969, 51-142.
5
O filosofie bipolară
118
Frederic H. Chase, jr., Introduction to Saint John of Damascus Writtings,
translated by Frederic H. Chase, jr., New York, 1958, xxvii.
119
Joan. Damas., Contra Jacobitas, PG 94, 1441 A.
120
Vezi Herbert Hunger, Schreiben und Lesen in Byzanz. Die byzantinische
Buchkultur, ftünchen, 1989; L. D. Reynolds & N. G. Wilson, Scribes and
Scholars. A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature, Third
Edition, Clarendon Press - Oxford, 1991.
121
Jean Irigoin, „Survie et renouveau de la littérature antique à Constantinople
(IXe siècle)”, CCM, 5/19 (1962), 287-302, aici 293.
122
Paul Lemerle, Le premier humanisme byzantin. Notes et remarques sur
enseignement et culture à Byzance des origines au Xe siècle, Paris, 1971, 168.
123
Friedrich Fuchs, Die höheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter,
Leipzig, Berlin, 1926, 18-19; Lemerle, Le premier humanisme byzantin…, 150,
152; Paul Speck,
Vasile-Adrian
Carabă
Die kaiserliche Universität von Konstantinopel. Präzisierungen zur Frage des höheren
Schulwesens in Byzanz im 9. und 10. Jahrhundert, ftünchen, 1974, 6; Wilson,
Scholars of Byzantium, 80 şi Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars…, 58.
124
Irigoin, „Survie et renouveau de la littérature antique…”, 293.
125
Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur…, vol. 1, 18.
126
Georgios ftonachos, Chronicon, ed. Carl de Boor, Leipzig, 1904, vol. I, 81-89,
la Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur…, vol. 1, 18.
127
Irigoin, „Survie et renouveau de la littérature antique…”, 288.
128
Pseudo Simeon ftagistrul, probabil un ignatian, scria în Cronografia sa că Fotie, la
tinereţe, fiind „mult mai interesat de ştiinţele păgâne decât de cele bisericeşti”, şi-ar fi
vândut sufletul unui vrăjitor evreu în schimbul dobândirii întregii ştiinţe a păgânilor,
dornic să-i poată „întrece pe toţi în înţelepciune”. Atât de posedat de păgânism ar fi
fost că, mai târziu, când ajunsese patriarh, cei care slujeau împreună cu el nu l-ar fi
5
„auzit [niciodată] spunând rugăciuni, ci mai degrabă murmurând sentinţe ale poeţilor
păgâni”; Symeon ftagister, Chronographia (Annales), ed. I. Bekker, Bonn, 1838, 670;
PG 109, 732 BC; Hans-Georg Beck (ed.), Leben in Byzanz. Ein Lesebuch, Piper,
ftünchen, Zürich, 1991, 41.
5
O filosofie bipolară
135
Jülicher, „Arethas, Erzbischof von Caesarea in Kappadokien”, RE, 2/1 (1895), 675-
677, aici 675; Wilson, Scholars of Byzantium, 121; Reynolds & Wilson, Scribes
and Scholars…, 64. În perioada ei de glorie, o nomisma sau un solidus, moneda de
aur bizantină râvnită până departe în China, cântărea 4,55 gr. la o puritate de 20,5-
21 karate. Din cauză că era moale, forma ei era de cele mai multe ori concavă. Vezi
P. Grierson, Byzantine Coins, London, 1982, 215-217.
136
Lemerle, Le premier humanisme byzantin…, 214-215.
137
Lemerle, Le premier humanisme byzantin…, 217.
5
138
Jozef ftatula, „Arethas of Caesarea”, EMPh, 97-99, aici 98.
139
Wilson, Scholars of Byzantium, 122-123.
140
Wilson, Scholars of Byzantium, 131.
5
O filosofie bipolară
141
Anna Comnena, Alexias, V, 8, 5. 14-15 (Anna Comnène. Alexiade, 3 vols.”, Édition
B. Leib, Paris, 1937, 1943, 1945; Ana Comnena, Alexiada, traducere de ftarina
ftarinescu, prefaţă, tabel cronologic şi note de Nicolae Şerban Tanaşoca, Bucureşti,
1977, vol. I, 208); Joannes Scylitzes, Synopsis historiarum, I, 14 (CFHB/5),
recensuit
J. Thurn, Berlin, 1973, 3; Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur…,
433-434; Fuchs, Die höheren Schulen von Konstantinopel …, 29, 31-33.
142
K. N. Sathas, Bibliotheca graeca medii aevi, Paris, 1874, vol. IV, LXVIII;
Sévérien Salaville, „Philosophie et Théologie ou épisodes scolastiques à Byzance de
1059 à 1117”, EOr, 29/158 (1930), 132-156, aici 135.
143
Epigr. 43, în Iohannis Euchaitorum metropolitae Quae in codice vaticano graeco
676 supersunt, ed. I. Bollig şi P. de Lagarde, Göttingen, 1882, 24; Tatakis,
Filosofia bizantină, 215; Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur…, vol. 1,
21 şi n. 55.
144
A. Garzya, „On ftichael Psellus’ Admission of Faith”, EEBS 35 (1966-67) 41-46,
text: 44-46; Wilson, Scholars of Byzantium, 157.
Vasile-Adrian
Carabă
145
Ep. 175, 444-451, aici 444, în Sathas, (ed.), Bibliotheca graeca medii aevi, vol. 5,
Paris, 1876; o ediţie mai nouă la U. Criscuolo, ftichele Psello, Epistola a Giovanni
Xifilino, Neapel 1973; Hans-Georg Beck (ed.), Leben in Byzanz. Ein Lesebuch,
Piper, ftünchen, Zürich, 1991, 141-145, aici 141.
146
Ep. 175, 447 (ed. Sathas, 5, 1876); Beck, Leben in Byzanz…, 142.
5
147
Ep. 175, 449 (ed. Sathas, 5, 1876); Beck, Leben in Byzanz…, 143.
148
Ep. 175, 450 (ed. Sathas, 5, 1876); Beck, Leben in Byzanz…, 144.
149
Ep. 175, 451 (ed. Sathas, 5, 1876); Beck, Leben in Byzanz…, 144.
5
O filosofie bipolară
150
Perikles Joannou, Christliche Metaphysik in Byzanz. Vol. 1: Die Illuminationslehre
des Michael Psellos und Johannes Italos, Ettal, 1956, 20.
151
De omnifaria doctrina, ed. Leendert G. Westerink, Utrecht, 1948.
152
ftartin Sicherl, „Platonismus und Textüberlieferung”, JÖBG, 15 (1966), 201-229,
aici 210. Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur…, vol. 1, 21.
153
Psellos, Ἐπιτάφιος εἰς τὸν μακαριώτατον πατριάρχην κῦρ Ἰωάννην τὸν Ξιφιλῖνον,
în Sathas, Bibliotheca graeca medii aevi, vol. IV, 421-462, aici 427; vezi şi Chr.
Zervos, Un philosophe néoplatonicien du XIe siècle: Michel Psellos. Sa vie. Son œuvre.
Ses luttes philosophiques. Son influence, Paris, 1919, 65 şi n. 3.
154
ftihail Psellos, Cronografia. Un veac de istorie bizantină (976-1077), trad. Radu
Alexandrescu, Cuvânt înainte şi note de Nicolae-Şerban Tanaşoca, Polirom, Iaşi,
1998, 88 (Chron. VI. 37).
Vasile-Adrian
Carabă
6
Joannou, Ettal, 1956, XI, n. 15.
159
Jean Gouillard, „Le Synodikon de l’orthodoxie. Édition et commentaire”, TM,
2 (1967), 190.
160
Toate cele 11 anatematisme la Gouillard, „Le Synodikon de l’orthodoxie…”, 56-61.
6
O filosofie bipolară
(τὰ δυσσεϐῆ δόγματα) despre „sufletul omului, cer, pământ şi restul creaţiei”;
3) preferă „nebuneasca înţelepciune a filosofilor din afară” (τὴν μώραν
τῶν ἔξωϑεν φιλοσόφων σοφίαν), admiţând transmigraţia sufletului
uman sau aneantizarea lui după moarte, aşa cum se întâmplă cu cel
al animalelor, resping învierea, judecata şi răsplata pentru faptele
de pe pământ;
4) afirmă veşnicia materiei şi a ideilor sau că au acelaşi început cu
Dumnezeu Creatorul, iar că cerul, pământul şi restul celor create ar
fi fără sfârşit;
5) cred că înţelepţii grecilor (οἱ τῶν Ἑλλήνων σοφοὶ) şi primii
dintre ereziarhii (πρῶτοι τῶν αἱρεσιαρχῶν) condamnaţi de cele şapte
sinoade ecumenice şi de Părinţii Bisericii sunt cu mult deasupra
creştinilor ortodocşi evlavioşi atât aici, pe pământ, cât şi la Judecata
de Apoi, creştini care au putut păcătui din slăbiciune sau din
neştiinţă; 6) nu cred din toată inima în minunile ftântuitorului şi
Dumnezeului nostru sau ale Născătoarei de Dumnezeu sau le
contestă prin „demonstraţii şi raţionamente sofistice” (ἀποδείξεσι
καὶ λόγοις σοφιστικοῖς), ori le interpretează după bunul lor plac;
7) nu studiază învăţăturile greceşti (τὰ ἑλληνικὰ μαθήματα) doar în
scop instructiv, propedeutic, ci consideră teoriile lor adevărate şi
fundamentate, iniţiindu-i în ele fără ezitare şi pe alţii „în ascuns
sau în public”;
8) „consideră ideile platoniciene (τὰς πλατωνικὰς ἰδέας) ca fiind reale,
iar materia de sine subzistentă (αὐθυπόστατον), căpătând chip prin
intermediul ideilor (παρὰ τῶν ιδεῶν), contestă deschis liberul arbitru (τὸ
αὐτεξουσιον) al Creatorului, care din nefiinţă (ἀπὸ τοῦ μὴ ὅντος) a adus
totul la existenţă (εἰς τὸ εἶναι) şi care, Creator şi suveran absolut fiind, a
stabilit pentru toate un început şi un sfârşit”; 9) spun, împotriva
învăţăturii Bisericii, că la
„cea de pe urmă şi obştească înviere” (ἐν τῇ τελευταίᾳ καὶ κοινῇ
ἀναστάσει) oamenii vor învia cu alte trupuri decât cele pe care le-au
avut în viaţa pământească şi cu acestea vor fi judecaţi; 10) acceptă
şi propagă opiniile nebuneşti ale grecilor despre preexistenţianism (ἡ
προΰπαρξις τῶν ψυχῶν) şi neagă creaţia ex nihilo (ἐκ τοῦ μὴ ὅντος),
cred într-un sfârşit al chinurilor iadului (τῆς κολάσεως) sau într-o
restaurare (ἀποκατάστασις) a creaţiei şi a lucrurilor omeneşti,
postulând o împărăţie a cerurilor vremelnică.
11) Ultima anatemă, atematică, este împotriva lui Ioan Italos,
menţionat nominal, şi a celor care împărtăşesc „spurcăciunea”
(λύμη) lui.
Filosofia nu va mai fi aceeaşi după acest sinod. Nu este
interzisă în mod expres, aşa cum reiese din cea de-a şaptea
anatematismă, dar tendinţei ei de emancipare faţă de teologie i se
pune stavilă. Filosofia trebuie practicată de acum înainte numai în
limitele disciplinei bisericeşti161, căci
161
Acceptarea învăţăturilor condamnate ar implica dărâmarea întregului edificiu
teologic al credinţei creştine. Taina întrupării nu poate fi explicată raţional, ci
mistic. Prin metempsihoză şi considerarea materiei ca rea în sine nu ar mai încăpea
ideea de
Vasile-Adrian
Carabă
6
Carminibus Ineditis, RHCr.HG, 2 (1881), 741-774, aici 771; ftichel Italikos,
Lettres et discours, ed. de Paul Gautier, Paris, 1972, 17; Hunger, Die
hochsprachliche profane Literatur…, vol. I, 22; Alexander P. Kazhdan, „ftichael
Italikos”, ODB, 2 (1991), 1368.
6
O filosofie bipolară
164
Ἀνάπτυξις τῆς θεολογικῆς Στοιχειώσεως Πρόκλου Πλατωνικοῦ φιλοσόφου; vezi
Refutatio institutionis theologicae Procli, ed. J. Th. Voemel, Frankfurt a.ft., 1825;
Nicholas of Methone Refutation of Proclus’ Elements of Theology, a critical
edition with an introduction on Nicholas’ life and works by Athanasios D.
Angelou, Leiden, 1984; Gerhard Podskalsky, „Nikolaos von ftethone und die
Proklosrenaissance (11/12 Jh.)”, OCP, 42 (1976), 510.
165
Titlurile lucrărilor lui Isaac: 1) Πόνημα Ἰσαακίου τοῦ Σεβαστοκράτορος περὶ τῶν
δέκα πρὸς τὴν πρόνοιαν ἀπορημάτων; 2) Περὶ προνοίας καὶ φυσικῆς ἀνάγκῆς; 3) Περὶ
τῆς τοῦ κακοῦ ὑποστάσεως; vezi Benedikt Strobel (ed.), Proklos, Tria opuscula,
Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von ftoerbeke
(Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina. Quellen und Studien/6), Berlin,
2014, 37-38; Helmut Boese (ed.), Procli Diadochi Tria opuscula, De Providentia,
Libertate, Malo. Latine Guilelmo de ftoerbeka vertente et Graece ex Isaacii
Sebastocratoris aliorumque scriptis collecta (Quellen und Studien zur Geschichte
der Philosophie/1), Berlin, 1960, 2011, XXII-XXIII. Vezi şi D. Isaac, Proclus:
Trois études sur la providence: I) Dix problèmes concernant la providence, Paris
1977; II) Providence, fatalité, liberté, Paris 1979; III) De l’existence du mal, Paris
1982.
166
Browning, „Enlightenment and Repression in Byzantium …”, 16.
Vasile-Adrian
Carabă
6
aşa: pe de o parte, pentru că
167
Ihor Ševčenko, Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore
Choumnos, Bruxelles, 1962, 88.
168
O lucrare foarte utilă pentru înţelegerea limitelor în care istoricul se poate mişca
în legătură cu o „istorie neîntâmplată” este cea a lui Alexander Demandt,
Ungeschehene Geschichte. Ein Traktat über die Frage: Was wäre geschehen, wenn…?,
Göttingen, 2001.
6
O filosofie bipolară
6
O filosofie bipolară
1. Profil de filosof
Nu lipsită de interes pentru această dispută filosofică este
încercarea de a schiţa profilul filosofic al protagoniştilor, pornind
de la studiile făcute şi ajungând la opera dedicată filosofiei. Ţinând
cont de înţelesul conceptului bizantin de filosof, putem afirma că
avem de-a face cu doi profesionişti. Nu sunt filosofi prin ricoşeu,
în sensul dobândirii unor noţiuni filosofice prin intermediul
lucrărilor teologice citite, ci, dincolo
177
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 172, 177.
178
Ševčenko, Études sur la polémique …, 11-19; ftergiali, L’enseignement et les lettrés…, 64.
179
Ševčenko, Études sur la polémique …, 4-10.
180
Alice-ftary Talbot, „Choumnos, Nikephoros”, ODB, 1 (1991), 433; Beck,
Theodoros Metochites…, 17. Vezi şi Runciman, The Last Byzantine Renaissance,
62-63.
Vasile-Adrian
Carabă
69
O filosofie bipolară
7
O filosofie bipolară
207
Efthymios Nicolaidis, Science and Eastern Orthodoxy: From the Greek Fathers to the
Age of Globalization, trans. by Susan Emanuel, Baltimore, 2011, 86.
208
ftanuel Bryennius, The Harmonics, ed. and trans. by Goverdus Henricus Jonker,
Groningen, 1970; Thomas J. ftathiesen, „Aristides Quintilianus and the
„Harmonics” of ftanuel Bryennius: A Study in Byzantine ftusic Theory”, JMT, 27/1
(1983) 31-47. 209 Ioan Cantacuzino îl critică pe acesta, spunând că învăţătura sa în
domeniul astronomiei avea multe carenţe, pe care ftetochites a trebuit să le îndrepte
pe parcursul timpului; vezi Johannes Kantakuzenos, Geschichte, übersetzt und
erläutert von Georgios Fatouros şi Tilman Krischer (BGrL/17), vol. 1, I., Stuttgart,
1982, 11/46; Hunger, „Theodoros ftetochites als Vorläufer…”, 5 şi n. 3; elemente
7
biografice cu privire la ftanuel Bryennios în ftax(imilianus) Treu, Maximi monachi
Planudis epistulae, Breslau, 1890, 226-227. 210 Beck, Theodoros Metochites…, 4.
211
Nikephoros Gregoras, Rhomäische Geschichte (Historia Rhomaïke), übersetzt und
erläutert von Jan Louis van Dieten, Erster Teil (Kapitel I-VII), Stuttgart, 1973, VII.
11/205.
7
O filosofie bipolară
7
225
ftichael Featherstone, „Theodore ftetochites’s Seimeioseis Gnomikai:
Personal Encyclopedism”, în: Peter van Deun/Caroline ftacé (eds.), Encyclopedic
Trends in Byzantium?, Proceedings of the International Conference held in Leuven,
6-8 ftay 2009, Leuven, 2011, 333-344, aici 333.
7
O filosofie bipolară
7
229
Faza sceptică, sau mai corect spus aporetică a Academiei, postula ideea că
asumarea oricărei teze înseamnă de fapt ignorarea antitezei. Dar chiar dacă cele
două teze ar fi deopotrivă luate în calcul, apare inevitabil „neputinţa de a [te]
decide” între cele două, încât se ajunge în mod firesc la necunoaştere, neînţelegere.
A opta pentru o teză înseamnă a renunţa la adevărul întreg; vezi Dörrie, Von Platon
zum Platonismus…, 12. 230 Vries-Van der Velden, Théodore Métochite…, 137.
7
O filosofie bipolară
7
239
Guilland, „Les poésies inédites de Théodore Métochite”, 289.
240
Ihor Ševčenko, „Le sens et le date du traité « Anepigraphos » de Nicéphore
Choumnos”, BAB, 35 (1949), 473-488.
7
O filosofie bipolară
8
115.
251
Guilland, „Les Logothètes…”, 112.
252
Gregoras, Rhomäische Geschichte (Historia Rhomaïke), vol. 1, VII. 11/205.
253
Albert Failler, „Pachymeriana Nova”, REB, 49 (1991), 171-195, aici 183-184.
254
Ševčenko, Études sur la polémique …, 18.
8
O filosofie bipolară
83
O filosofie bipolară
8
restrişte.
272
Ševčenko, Études sur la polémique …, 127.
273
Ševčenko, „Theodore ftetochites, the Chora…”, 29.
274
Verpeaux, „Le cursus honorum de Théodore ftétochite”, 198.
8
O filosofie bipolară
275
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 55 şi 62.
276
Ševčenko, Études sur la polémique …, 126-144, aici 144. Iniţial, susţinuse şi el
perioada 1321-1327; vezi Ševčenko, „« Anepigraphos » de Nicéphore Choumnos”,
473.
277
Ševčenko, „« Anepigraphos » de Nicéphore Choumnos”, 474.
278
ftergiali, L’enseignement et les lettrés…, 65.
279
Περὶ λὸγων κρίσεως καὶ ἐργασίας, τίνι τούτων εἴδει καὶ ὅπως προσεκτέον καὶ τίνος
ἀφεκτέον, în Anecdota Graeca, ed. Boissonade, vol. 3, 356-364.
Vasile-Adrian
Carabă
8
O filosofie bipolară
292
Ševčenko, Études sur la polémique …, 22.
293
Ševčenko, Études sur la polémique …, 24.
294
Ševčenko, „« Anepigraphos » de Nicéphore Choumnos”, 474; Ševčenko, Études
sur la polémique …, 24.
8
295
Ševčenko, Études sur la polémique …, 23 şi 24.
296
Gregoras, Rhomäische Geschichte (Historia Rhomaïke), vol. 1, VII. 11/205.
297
Nicéphore Grégoras, Correspondance, 7.
298
Gregoras, Rhomäische Geschichte (Historia Rhomaïke), vol. 2.2, X. 2/247-251.
8
O filosofie bipolară
302
ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko), 192/3-194/5.
303
ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko), 196/7; vezi şi Hunger, „Theodoros
ftetochites als Vorläufer…”, 16.
304
Vezi mai sus notele 206 şi 209.
305
Jan Louis van Dieten, „Einleitung” la Gregoras, Rhomäische Geschichte
90
(Historia Rhomaïke), vol. 1, 4 n. 12.
306
ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko), 200/1.
307
ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko), 198/9.
91
O filosofie bipolară
92
Ševčenko), 208/9. 319 ftetochites, Logos 13 (ed.
Ševčenko), 206/7. 320 ftetochites, Logos 13 (ed.
Ševčenko), 208/9. 321 Wilson, Scholars of
Byzantium, 261.
93
O filosofie bipolară
4. De la stil la astronomie
Fără îndoială că ameninţările lui ftetochites din finalul
pamfletului- răspuns nu l-au descurajat deloc pe Nichifor
Choumnos, de vreme ce, la scurt timp, publică o lucrare răspuns,
mult mai acidă şi mult mai ţintită decât precedenta. Disputa, luată
foarte personal de fiecare dintre cei implicaţi, părea să capete acum o
miză din ce în ce mai filosofică, cel puţin aşa cum promitea titlul:
Împotriva celor care se arată indignaţi de respingerea
322
ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko),
212/13. 323 ftetochites, Logos 13 (ed.
Ševčenko), 214/15. 324 ftetochites, Logos 13
(ed. Ševčenko), 214/15. 325 ftetochites, Logos
13 (ed. Ševčenko), 216/17.
326
Homer, Iliada, II, 5. 191. „θεός νύ τίς ἐστι κοτήεις”, ftetochites îl înlocuieşte pe
θεός cu δαίμων (ftetochites, Logos 13 (ed. Ševčenko), 217).
Vasile-Adrian
Carabă
95
O filosofie bipolară
334
„Οὗτός ἐστὶν ὁ πάντ’ἐξ ὀνόματος τὰ τοῦ Ἀριστοτέλους βιβλία εἰδὼς ἀριϑμεῖν καὶ
καλεῖν”, în Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 375; Verpeaux, Nicéphore
Choumnos…, 59; Ševčenko, Études sur la polémique …, 28-29.
335
Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 376-377; Verpeaux, Nicéphore Choumnos…,
59; Ševčenko, Études sur la polémique …, 29-30.
336
Ševčenko, Études sur la polémique …, 30.
337
Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 380; Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 59.
Vasile-Adrian
Carabă
9
O filosofie bipolară
343
David Pingree, „Gregory Chioniades and Palaeologan Astronomy”, DOB, 18
(1964), 133-160, aici 140.
344
ftergiali, L’enseignement et les lettrés…, 66.
345
Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 385; Ševčenko, Études sur la polémique …,
32. 346 Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 388; Ševčenko, Études sur la
polémique …, 32. 347 Choumnos, Πρὸς τοὺς δυσχεραίνοντας…, 391; Verpeaux,
Nicéphore Choumnos…, 59.
Vasile-Adrian
Carabă
9
personală a lui Choumnos cauzată de intrarea în monahism a fiicei sale, Irina, după
moartea soţului, la îndemnul părintelui ei duhovnicesc, Teolept al Filadelfiei, şi
împotriva voinţei tatălui. ftenţionarea şi criticarea acestei lucrări este mai mult
decât un gest de cinism, este o lovitură involuntară dată în plex adversarului de
către ftetochites, care nu cunoştea adevărata miză a ei; vezi Ibidem, 482 şi 485.
353
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko), 232/33.
9
O filosofie bipolară
354
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko), 234/35.
355
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko), 236/37-238/39.
356
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko),
242/43. 357 ftetochites, Logos 14 (ed.
Ševčenko), 240/41. 358 ftetochites, Logos 14
(ed. Ševčenko), 242/43. 359 ftetochites, Logos
14 (ed. Ševčenko), 244/45.
360
Aristotel, Metafizica, traducere Şt. Bezdechi, note şi indice alfabetice Dan
Bădărău, Bucureşti, 2010, 77-78 şi 507-509.
Vasile-Adrian
Carabă
361
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko), 244/45.
362
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko), 246/47; parafrază din Epinomis, 990a.
363
ftetochites, Logos 14 (ed. Ševčenko),
10
248/49. 364 ftetochites, Logos 14 (ed.
Ševčenko), 250/51. 365 ftetochites, Logos 14
(ed. Ševčenko), 252/53. 366 ftetochites, Logos
14 (ed. Ševčenko), 256/57. 367 ftetochites,
Logos 14 (ed. Ševčenko), 254/55.
10
O filosofie bipolară
372
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 126.
373
Aristotel, Despre cer, ediţie bilingvă, studiu introductiv, bibliografie, traducere
din greaca veche, sumar analitic, note şi indexuri de Şerban Nicolau, Bucureşti,
10
2005, 219. 374 Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 129; vezi Paul ftoraux, „Quinta
essentia”, RE, 47/24 (1963), 1171-1263.
375
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 126.
376
Paul ftoraux, „Introduction”, în Aristote, Du ciel, texte établi et traduit par Paul
ftoraux, Paris, 1965, XXXIV.
10
O filosofie bipolară
385
ftarchetto, „Nikephoros Chumnos’ Treatise On Matter”, 32, n. 9; K. P. Chrestou, Το
10
φιλοσοφικό έργο του Νικεφόρου Χούμνου, Tesalonic, 2002.
386
ftarchetto, „Nikephoros Chumnos’ Treatise On Matter”, 33-34.
387
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 133.
388
Benakis, „Νικηφόρου Χούμνου, Περί τῆς ὕλης…”, 357.
10
O filosofie bipolară
389
Benakis, „Νικηφόρου Χούμνου, Περί τῆς ὕλης…”, 357; ftarchetto, „Nikephoros
Chumnos’ Treatise On Matter”, 39.
390
Benakis, „Νικηφόρου Χούμνου, Περί τῆς ὕλης…”, 358; ftarchetto, „Nikephoros
Chumnos’ Treatise On Matter”, 46.
391
ftarchetto, „Nikephoros Chumnos’ Treatise On Matter”, 41.
392
Benakis, „Νικηφόρου Χούμνου, Περί τῆς ὕλης…”, 358-359.
393
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 144.
Vasile-Adrian
Carabă
10
O filosofie bipolară
399
Benakis, „Nikephoros Choumnos (1250-1327)…”, 324.
400
„Dar dacă a muri înseamnă schimbarea trupului, aşa cum pe scenă se schimbă
costumul…”; Plotin, „Despre Providenţă”, în: Ennead., III, II. 15, 23-24 (ed. Rus et
al., III-V), 63.
401
„sufletul uman […] este nefericit în corp, fiind copleşit de ignoranţe, de pofte,
de temeri şi de celelalte rele, pentru care trupul este închisoare şi mormânt, iar
universul
– cavernă şi peşteră. […] Aici are loc pomenita « pierdere a aripilor » şi « sosirea
lui în lanţurile trupului ». […] Se spune [despre suflet] că este îngropat <în trup>
ca într-o peşteră”; Plotin, „Despre coborârea sufletului în corpuri”, în: Enn., IV, 8
(6), 3-4-5, trad. L. Peculea, Bucureşti, 2005, 455-459.
402
Phaidon (Platon, Opere IV, trad. Petru Creţia), 86.
403
Benakis, „Nikephoros Choumnos (1250-1327)…”, 323.
404
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 142; Benakis, „Nikephoros Choumnos
(1250- 1327)…”, 325.
Vasile-Adrian
Carabă
10
405
Gouillard, „Le Synodikon de l’orthodoxie…”, 58/59.
406
Verpeaux, Nicéphore Choumnos…, 143.
407
Benakis, „Nikephoros Choumnos (1250-1327)…”, 326.
10
O filosofie bipolară
110
416
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult),
194/195. 417 ftetochites, Semeiosis … (ed.
Hult), 190/191. 418 ftetochites, Semeiosis …
(ed. Hult), 42/43.
111
O filosofie bipolară
11
430
Platonismus…, 24. ftetochites,
Semeiosis … (ed. Hult), 62/63.
431
Ševčenko, Études sur la polémique …, 70-71, la Vries-Van der Velden, Théodore
Métochite…, 130.
432
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult), 64/65.
11
O filosofie bipolară
11
(reprint Hildesheim, 1963); Renato Laurenti, Aristotele: I frammenti dei dialoghi,
Neapoli, 1987, 2 vol.
441
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult), 96/97-98/99, 104/105.
442
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult), 96-97.
443
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult), 98/99-100/101.
444
ftetochites, Semeiosis … (ed. Hult), 57.
11
O filosofie bipolară
445
Spre exemplu, Simplikios reuşise să facă în comentariul său la Physica o
legătură între exegeza „ştiinţifică” şi interpretarea religioasă; vezi Philippe
Hoffmann, „What was Commentary in Late Antiquity? The Example of the
Neoplatonic Commentators”, în: ftary Louise Gill & Pierre Pellegrin, A Companion
to Ancient Philosophy (Blackwell Companions to Philosophy), Oxford, 2006, 597-
622, aici 599.
446
Cap. 11 şi 12: „Despre Aristotel şi despre renumele său în domeniul fizicii şi al
logicii” şi „Iarăşi despre Aristotel şi despre fizica şi logica sa”; ftetochites,
Semeiosis …, ed. ftüller&Kiessling, 81-96; ed. Hult, 106-127.
447
Vezi cap. 26 din Miscellanea, „Că o limbă simplă şi neornamentată (literal:
neîngrijită) este proprie filosofiei”, (ed. Hult), 212-217.
Vasile-Adrian
Carabă
11
O filosofie bipolară
451
Alice-ftary Talbot, „Chrysoberges, ftaximos”, ODB, 1 (1991), 451.
452
Despre tendinţa de convertire la Catolicism în mediul intelectual
constantinopolitan din secolul al XIV-lea, vezi studiul cercetătoarei Claudine
Delacroix-Besnier,
„Conversions constantinopolitaines au XIVe siècle”, MEFRM, 105/2 (1993), 715-761.
453
Stylianos G. Papadopulos, „Thomas in Byzanz. Thomas-Rezeption und Thomas-Kritik
in Byzanz zwischen 1354 und 1435”, ThPh, 49 (1979), 274-304.
454
Se ştie că răstimpul dintre 1355 şi 1369 reprezintă perioada de intensă
preocupare cu teologia tomistă; vezi Albert Failler, „Panaretos, ftatthaios Angelos”,
LThK, 7 (1998), 1309-1310.
455
Vezi Hans-Georg Beck, Istoria Bisericii Ortodoxe din Imperiul Bizantin,
traducere din germană şi studiu introductiv de Vasile-Adrian Carabă, Bucureşti,
2012, 510-511.
456
Despre acest enigmatic autor, vezi studiul recent al lui Vasos Pasiourtides,
„Theological Encounters and Cultural Identity in Late Byzantium: Demetrios
Chrysoloras’ Unpublished Fictitious Dialogue Refuting Demetrios Kydones’
Defence of Thomas Aquinas”, în Speer & Steinkrüger (eds.), Knotenpunkt
Byzanz…, 431-438; vezi şi Papadopulos, „Thomas in Byzanz…”, 294, n. 104 şi
105.
Vasile-Adrian
Carabă
11
s-ar vedea că şi la ei există oameni care s-ar pricepe la dispute intelectuale, lucru
care mai deunăzi nu era cunoscut deloc”; vezi Hans-Georg Beck, „Die « Apologia
pro vita sua » des Demetrios Kydones”, OS, 1 (1952), 208-225 şi 264-282, aici
212.
11
O filosofie bipolară
459
Atât de mare i-a fost faima, că pe seama lui au fost puse şi alte traduceri, toate
aceste spuria formând o listă deloc neglijabilă. Vezi lista lor la Franz Tinnefeld,
„Einleitung” la Demetrios Kydones, Briefe, übersetzt und erläutert von Franz
Tinnefeld (Bibliothek der griechischen Literatur/12), vol. 1.1, Stuttgart, 1981, 72-
74.
460
Vezi o serie de exemple la Athanassia Glycofrydi-Leontsini, „Demetrius
Cydones as a Translator of Latin Texts”, în Charalambos Dendrinos (et al.),
Porphyrogenita. Essays on the History and Literature of Byzantium and the Latin
East in Honour of Julian Chrysostomides, Aldershot, 2003, 175-186, aici 181. Se
pare că Dimitrie este unul dintre ultimii traducători medievali care preferă
traducerea literală. Următorii traducători vor opta pentru varianta „ad sententiam”;
vezi Ibid., 182.
461
Este vorba de Cod. Vat. gr. 609; vezi Herbert Hunger, Schreiben und Lesen in
Byzanz. Die byzantinische Buchkultur, ftünchen, 1989, 111.
462
Glycofrydi-Leontsini, „Demetrius Cydones as a Translator of Latin Texts”, 184.
463
ftergiali, L’enseignement et les lettrés…, 127.
464
Evangélos A. ftoutsopoulos, „Thomisme et aristotélisme à Byzance: Démétrius
Cydonès”, JÖB, 32/4 (1982), 307-310, aici 308.
Vasile-Adrian
Carabă
121
O filosofie bipolară
12
vezi şi Ryder, The career and writings of Demetrius Kydones…, 17, n. 77.
484
Beck, „Die « Apologia pro vita sua » des Demetrios Kydones”, 212.
485
Papadopulos, „Thomas in Byzanz…”, 299.
12
O filosofie bipolară
12
493
Încă inedită, existentă în Cod. Vat. gr. 1122, fol. 84, la Papadopulos, „Thomas in
Byzanz…”, 301; vezi şi Ryder, The career and writings of Demetrius Kydones…, 18 şi
n. 86. 494 John A. Demetracopoulos, „Thomism, Byzantine”, EMPh, 1308-1311, aici
1308.
12
O filosofie bipolară
501
Tinnefeld, „Einleitung”, 21.
502
Ipoteze cu privire la motivele menţinerii unei relaţii irenice din partea
împăratului cu ministrul său, la Delacroix-Besnier, Les dominicains et la chrétienté
grecque…, 280-281.
503
Dimitrie a fost şi profesorul personal al fiului împăratului Ioan al V-lea, ftanuel,
urmaşul acestuia la tron (1391-1425); Tinnefeld, „Einleitung”, 17, vezi, cu
precădere, n. 93.
504
Tinnefeld, „Einleitung”, 18. Despre implicarea lui Dimitrie Kydones în
negocierile de unire, vezi şi studiul lui Frances Kianka, „Demetrios Kydones and
12
Italy”, DOB, 49 (1995), 99-110.
505
Tinnefeld, „Einleitung”, 21. Despre anatemă, vezi, în special, nota 112; Eva de Vries-
van der Velden, L’élite byzantine devant l’avance turque à l’époque de la guerre civile
de 1341 à 1354, Amsterdam, 1989, 203.
506
Kapriev, Philosophie in Byzanz, 310.
12
O filosofie bipolară
12
519
Beck, Kirche und theologische Literatur…, 737.
520
Titlul Ἔλεγχος εἰς τὰς παραχρήσεις τῶν ῥητῶν ἐν τῷ κατὰ Ἐφέσου καὶ Γρηγορᾶ τόμῳ este
menţionat în Tomul Sinodal din 1368, PG 697C; Triantafyllopoulos, „The Thomist
12
O filosofie bipolară
526
PG 151, 694B; Russell „Prochoros Cydones and the…”, 77.
527
Tinnefeld, „Exkurs Prochoros Kydones”, 240.
528
Beck, Kirche und theologische Literatur…, 328; Russell „Prochoros Cydones and
the…”, 79.
529
Tyn, „Prochoros und Demetrios Kydones…”, 891.
130
530
Tyn, „Prochoros und Demetrios Kydones…”, 891.
531
PG 151, 1201A; Plested, Orthodox Readings of Aquinas, 78-79.
532
Christov, „Prochoros Kydones”, 1077. Vezi, cu precădere, cap. XII din Metafizica lui
Aristotel.
131
O filosofie bipolară
13
545
Dimitrie a încercat chiar să-l determine pe împărat să-l demită pe patriarh, dar fără
rezultat; vezi V. Laurent, „Philothée Kokkinos”, DThC, 12/2 (1935), 1498-1509, aici,
1500. 546 Russell „Prochoros Cydones and the…”, 83.
13
O filosofie bipolară
13
O filosofie bipolară
13
„Gémiste Pléthon et son souvenir”, BAGB.SLH, 9 (1950), 97-184, aici, 138.
559
PG 160, 982 D; Petru Calabrezul este identificat de Bernadette Lagarde cu
Pietro Vitali. Ea respinge ideea că sub acest nume s-ar afla Pomponio Laeto; vezi
Bernadette
13
O filosofie bipolară
565
Κατὰ τῶν Πλήϑωνος ἀποριῶν ἐπ᾿ Ἀριστοτέλει, în Georges Scholarios, Œuvres
complètes, publiées pour la première fois par Louis Petit, X. A. Siderides, ftartin
Jugie, vol. I-VIII, Paris 1928-1936, IV, 1-116; vezi Ibid., VIII, App. IV, 16;
Ludwig ftohler, Kardinal Bessarion als Theologe, Humanist und Staatsmann, 3
vol., Darstellung, Funde und Forschung, Paderborn, 1923-1942, reprint Paderborn,
1967, vol. 1, 351.
566
Πρὸς τὰς Σχολαρίου ὑπὲρ Ἀριστοτέλους ἀντιλήψεις, în Wilhelm Gass, Gennadius und
Pletho, Aristotelismus und Platonismus in der griechischen Kirche, vol. 2, Breslau,
1844, 54-116; PG 161, 979-1020; Pléthon, Réplique, text şi trad. 368-501, aici
438/39;
E. V. ftaltese, Georgius Gemistus Plethon Contra Scholarii pro Aristotele
objectiones, Leipzig, 1988; vezi şi textul tradus la John ftonfasani, George of
Trebizond. A biography and a study of his rhetoric and logic, Leiden, Brill, 1976,
203.
567
John ftonfasani contestă anul 1452 ca dată a morţii lui Plethon şi pledează, în
baza unor argumente bine construite, pentru 1454; vezi John ftonfasani, „Pletho’s
date of death and the burning of his Laws”, BZ, 98 (2005), 459-63. Aşa cum se
afirmă în introducerea studiului, „Diferenţa de doi ani a însemnat că Plethon nu
doar a trăit să vadă căderea Constantinopolului, dar şi că o întreagă serie de lucrări
vizând controversa legată de Platon şi Aristotel a trebuit să fie redatată”. Până în
13
prezent, teza lui ftonfasani nu a fost acceptată ca general valabilă, fiind, fără
îndoială, o mare provocare.
568
Veneţia, 1523, şi reprint Frankfurt am ftain, 1965.
569
ftohler, Kardinal Bessarion als Theologe…, vol. 2, (text gr. şi tr. lat.),
Parderborn, 1967; Basilio Bessarione, Contro il calumniatore di Platone, intr., trad.
Eva Del Soldato, nota critica di Ivanoe Privitera, Roma, 2014.
13
O filosofie bipolară
570
Este doar o presupunere acceptată de unii savanţi precum Knös sau Tinnefeld, dar şi
respinsă de alţii, cel mai important fiind Woodhouse, care consideră că „erudiţia lui
Gemistos nu pare să poarte amprenta învăţământului lui Kydones”; vezi Knös,
„Gémiste Pléthon et son souvenir”, 105; Blum, Georgios Gemistos Plethon…, 1;
Woodhouse, Plethon, 22.
571
Albrecht Berger crede că Elisei este un personaj fictiv, inventat de Scholarios
pentru a-l discredita pe Plethon, „chiar dacă trebuie să fim de acord că operele de
mai târziu ale lui Gemistos indică influenţe clare ale filosofiei islamice”; fireşte,
explicarea influenţei islamice ar fi importantă pentru susţinerea ipotezei. A. Berger,
„Plethon in Italien”, în
E. Konstantinou (ed.), Der Beitrag der byzantinischen Gelehrten zur
abendländischen Renaissance des 14. und 15. Jahrhunderts, Frankfurt a. ft. [et al.],
2006, 79-90, aici, 80.
572
Scholarios, Œuvres, IV, 162; vezi şi Vasile Adrian Carabă, „Ce ştim despre
Elisei (sec. XIV), profesorul lui Georgios Gemistos Plethon (*ca. 1355-†1452)?”,
StTeol., 3 (2009), 61-82, aici 66; şi variantaînlimbaengleză, Idem, „What is
knownabout Elissaeus (14th century), a teacher of Georgios Gemistos Plethon
(*ca.1355-†1452)?”, EBPB, 6 (2011), 171-185. Legat de presupusa ardere pe rug a
lui Elisei la curtea sultanului, dar şi de ilegitimitatea acesteia în islam,
convingătoare sunt articolele lui Franz Taeschner,
„Georgios Gemistos Plethon. Ein Beitrag zur Frage der Übertragung von
islamischem Geistesgut nach dem Abendlande”, Der Islam, 18 (1929), 236-240,
Anhang: „Über einige Fälle von Ketzerverbrennung bei den Osmanen”, 240-243;
Idem „Georgios Gemistos Plethon, ein Vermittler zwischen ftorgenland und
Abendland zu Beginn der Renaissance”, BNGJ, 8 (1931), 100-113.
Vasile-Adrian
Carabă
141
O filosofie bipolară
578
Woodhouse, Plethon, 25.
579
„Eu însumi l-am auzit la Florenţa (pentru că el a venit cu grecii la conciliu)
afirmând că în câţiva ani toată lumea va îmbrăţişa una şi aceeaşi religie cu o inimă,
un suflet şi o proclamaţie. Şi când l-am întrebat dacă va fi a lui Hristos sau
ftahomed, a spus: niciuna, nici alta; nu se va deosebi mult de păgânism ”; Comparatio
Platonis et Aristotelis, Veneţia, 1523, fol. V6r, apud John ftonfasani, „Platonic
Paganism in the Fifteenth Century”, în ftario A. Di Cesare (ed.), Reconsidering the
Renaissance (ftedieval and Renaissance Texts and Studies/93), Binghamton, N.Y.,
1992, 45-61, aici 59-60 şi n. 73. Börje Knös consideră că aceste cuvinte i-au fost
puse în mod eronat lui Plethon în gură. În orice caz, el le consideră „semnificative
pentru climatul în care trăiau anumite medii intelectuale din Grecia secolului al
XV-lea, atât de turbulente şi indecise în domeniul spiritului”; vezi Knös, „Gémiste
Pléthon et son souvenir”, 97.
580
Carlotta Labowsky, „An Unknown Treatise by Theodorus Gaza. Bessarion
Studies IV”, MRS, 4 (1969), 173-205, aici, 185-186 şi 196. Scrisoarea aceasta face
referire la o lucrare mai veche a lui Teodor îndreptată împotriva lui Plethon:
Theodorus Gaza, Adversus Plethonem pro Aristotele de substantia, în: ftohler,
Kardinal Bessarion als Theologe…, vol. 3, 151-158.
581
Edgar Wind, Pagan Mysteries in the Renaissance, New York, 1968, 244-248. O
comparaţie a sistemelor lui Plethon şi ftorus, la John Duncan ftartin Derrett,
„Gemistus Plethon, the Essenes, and ftore’s Utopia”, BiblH&R, 27 (1965), 579-606.
Vasile-Adrian
Carabă
582
Paul Oskar Kristeller, „Byzantinischer und westlicher Platonismus im XV.
Jahrhundert”, în Idem, Humanismus und Renaissance I. Die antiken und
mittelalterlichen Quellen, aus dem Engl. von Renate Schweyen-Ott, ftünchen, 1980,
161-176 şi 252-257, aici, 167-168.
583
Wilson, Scholars of Byzantium, 270.
14
584
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 1, 199 şi n. 81, 200.
585
„[…] ἐν ὥραις τέτταρσιν ὅλαις”, Scholarios, Œuvres, IV, 160; ftonfasani,
„Platonic Paganism…”, 50-51.
586
ftonfasani, „Platonic Paganism…”, 49-51.
14
O filosofie bipolară
589
Vezi: ftilton V. Anastos, „Pletho’s Calendar and Liturgy”, DOB, 4 (1948), 183-
305, în special 270-305.
590
Câteva exemple doar, tema fiind mult prea vastă pentru lucrarea de faţă: Arnobius,
Adv. Nationes, V, 30; Clemens Alex., Protrept., II, 13, 5.4.; 23, 1.1; Athanas., Contra
gentes, XXIV, 1-4; XXIX, 35-40; XXX, 12-15; XXXVIII, 30 („ὥσπερ γὰρ
ἐλέγομεν τὴν πολυθεότητα ἀθεότητα εἶναι”); XL, 6-8 („καὶ καθόλου τὴν τῶν ἐθνῶν
εἰδωλολατρείαν ἀθεότητα καὶ ἀσέβειαν οὖσαν ἀπέδειξεν”); Idem, De incarnat. Verbi,
XII, 4. 4-5 („καὶ ὅτι τῶν εἰδώλων ἡ θρησκεία ἀθεότης ἐστὶ καὶ πάσης ἀσεβείας
μεστή”).
14
591
Vezi, spre exemplu, Athenagoras Apol., Supplic. pro Christ., IV, 1.1; VI, 2.14-
15; X, 1.1.; XI, 1.5; XXX, 6.1; Euseb. Caesar., Hist. Eccl., IV, 16. 3.
592
Ducas, Istoria turco-bizantină, 266/267.
14
O filosofie bipolară
14
O filosofie bipolară
597
Syropoulos, Mémoires, 366-369; citat şi la Dräseke, „Georgios Gemistos
Plethon”, 282-283.
598
Dräseke, „Georgios Gemistos Plethon”, 283.
599
A se vedea critica dură la adresa monahilor şi a ierarhiei pe care o camuflează în
critica la adresa noilor sofişti; Alexandre, Pléthon. Traité de lois, LII, 257 şi urm.
600
Syropoulos, Mémoires, 318/319.
601
Alexandre, Pléthon. Traité de lois (App. 8), 311-312; Berger, „Plethon in Italien”, 82-83.
Vasile-Adrian
Carabă
602
Syropoulos, Mémoires, 446/447; ftartin Jugie, „La profession de foi de Georges
Amiroutzès au concile de Florence”, EOr, 36 (1937), 175-180, aici, 175-176.
603
Syropoulos, Mémoires, 460/461. ftartin Jugie este convins că Plethon ar fi
semnat actul de unire împreună cu ceilalţi doi arhonţi, Scholarios şi Amiroutzes;
vezi ftartin Jugie, „L’unionisme de Georges Scholarios”, EOr, 36 (1937), 65-86,
aici, 80, şi n. 1; Idem, „La profession de foi de Georges Amiroutzès…”, 176 şi 180.
Considerând veridică afirmaţia lui Jugie, François ftasai este convins că „dacă
Plethon […] a subscris la unire, a făcut-o cu siguranţă din vreun motiv de
oportunism şi nu din convingere”; ftasai, Pléthon et le platonisme de Mistra, 321;
care va fi fost motivul de oportunism rămâne neclar în viziunea lui ftasai.
604
ftasai, Pléthon et le platonisme de Mistra, 320; John ftonfasani, George
Amiroutzes. The Philosopher and his Tractates, Leuven-Paris-Walpole, ftA, 2011, 6.
605
Syropoulos, Mémoires, 316/317.
14
606
„…οἷς τοσοῦτον μέτεστι φιλοσοφίας, ὅσον αὐτῷ Πλήθωνι ὀρχηστικῆς”, Scholarios,
Œuvres, IV, 4.
607
Scholarios, Œuvres, IV, 4.
14
O filosofie bipolară
608
Vezi, mai sus, nota 582.
609
Eckhard Kessler, „Agricola und die Geschichte”, în F. Akkerman & A. J.
Vanderjagt (eds.), Rodolphus Agricola Phrisius (1444-1485), Proceedings of the
International Conference at the University of Groningen, 28-30 Oct. 1985, Leiden,
1988, 58-78, aici, 62.
610
ftonfasani, „Platonic Paganism…”, 54-55.
611
Kessler, „Agricola und die Geschichte”, 62; prima ediţie a apărut la Veneţia, în
1503: Georgii Gemisti ex Diodori et Plutarchi Historiis de iis, quae post pugnam ad
Mantineam gesta sunt … (῾Εκ τῶν Διοδώρου καὶ Πλουτάρχου περὶ τῶν μετὰ τὴν ἐν
Μαντινείᾳ μάχην ἐν κεφαλαίοις διάληψις ).
612
Woodhouse, Plethon, 178.
Vasile-Adrian
Carabă
613
Nicolaus Cusanus, De docta ignorantia, Ediţie bilingvă, trad. Andrei Bereschi,
Iaşi, 2008, 500/501. Scrisoarea este datată februarie 1440.
614
Woodhouse, Plethon, 127 şi 147.
615
Vezi lucrarea lui Erich fteuthen, Die letzten Jahre des Nikolaus von Kues.
Biographische Untersuchungen nach neuen Quellen, Wiesbaden, 1956. Vezi şi
subcapitolul „Nicholas of Cusa and Bessarion” din Raymond Klibansky, „Plato’s
Parmenides in the ftiddle Ages and the Renaissance. A Chapter in the History of
Platonic Studies”, MRS, 1 (1941), 281-330, aici 304-312.
616
Knös, „Gémiste Pléthon et son souvenir”, 138.
617
Paul Oskar Kristeller, „A Latin translation of Gemistos Plethon’s De fato by
Johannes Sophianos dedicated to Nicholas of Cusa”, în Giovanni Santinello (ed.),
150
Niccolò Cusano agli inizi del mondo moderno, Florenţa, 1970, 175-193.
618
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 2, 439.
619
Pléthon, Réplique, 374/375-376/377.
151
O filosofie bipolară
15
Clemens Zintzen crede că o astfel de amintire nu poate fi „ganz verlässlich”; vezi
Clemens Zintzen, „Ein goldenes Zeitalter. Wie schafft man sich eine Kultur?
Gedanken zur Entstehung der italienischen Renaissance im 15. Jahrhundert”, în
Angelika Lozar & Sybill De Vito-Egerland (eds.),
15
O filosofie bipolară
15
Wilhelm Blum & Walter Seitter (eds.), Georgios Gemistos Plethon (1355-1452).
Reformpolitiker, Philosoph, Verehrer der alten Götter, Zürisch-Berlin, 2005, 131-
142, aici 134.
641
Tambrun-Krasker, „Pléthon et Cosme de ftédicis… ”, 16.
15
O filosofie bipolară
642
Seitter, „Gibt es ein Bild von Plethon? ”, 135-136.
643
Seitter, „Gibt es ein Bild von Plethon? ”, 137 şi 139.
644
Eugenio Garin, History of Italian Philosophy, translated from Italian and edited
by Giorgio Pinton, New York, 2008, vol. 1, 147.
645
Knös, „Gémiste Pléthon et son souvenir”, 118.
Vasile-Adrian
Carabă
15
O filosofie bipolară
Teofrast, Dionisie din Halicarnas, această diortosire a lui Plethon oferă informaţii
despre Rusia de Nord, care sunt de o acurateţe uimitoare şi de o noutate absolută în
spaţiul european; vezi Diller, „A Geographical Treatise…”, 449.
655
Diller, „A Geographical Treatise…”, 447; Idem, „The Autographs of Georgius
Gemistus Plethon”, Script., 10 (1956), 27-41, aici 32. Dacă în articolul din 1937
Aubrey Diller considera întâlnirea dintre Plethon şi Paolo Toscanelli probabilă, în
cel din 1956
„neîndoielnică”.
656
Diller, „A Geographical Treatise…”, 447-448.
657
Woodhouse, Plethon, 161-162.
658
P. Richard, „Ambroise Traversari”, DHGE, 2 (1914), 1127-1129; Stephan Petzolt,
„Ambrosius Traversari”, LThK, (1993), 498.
659
Woodhouse, Plethon, 152; Erich Trapp, „Johannes Eugenikos (Beiname ftetaxopulos”,
BBKL, 3 (1992), 354-355, aici 354.
660
Woodhouse, Plethon, 152.
Vasile-Adrian
Carabă
661
Jacob Burckhardt, Die Kultur der Renaissance in Italien. Ein Versuch, Hamburg,
2004, 169-172.
662
John Ward, „Lectures of Guarino da Verona on the „Rhetorica ad Herennium”, în
Winfired Bryan Horner & ftichael Leff, Rhetoric as Pedagogy: Its History, Philosophy,
and Practice, Essays in Honor of James J. fturphy, ftahwah, NJ, 1995, 97-127, aici
108-110. 663 Este vorba despre scrisoarea 754 către patronul său, Leonello Estensi
sau d’Este, din ediţia lui Remigio Sabbadini: Epistolario di Guarino Veronese,
Veneţia, vol. 2, 1916, 366-371; vezi şi vol. 3, „Commento”, 365.
664
James Hankins, „A ftanuscript of Plato’s Republic in the Translation of Chrysoloras
and Umberto Decembrio with Annotations of Guarino Veronese (Reg. Lat. 1131)”, în
James Hankins, John ftonfasani & Frederick Purnell Jr., Supplementum Festivum:
Studies in Honor of Paul Oskar Kristeller (ftedieval & Renaissance Texts &
Studies/49), Binghamton, New York, 1987, 149-188, aici 164-165; reprint în James
Hankins, Humanism and Platonism in the Italian Renaissance, vol. 2: Platonism,
Roma, 2004, 51-90, aici 65.
665
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 2, 437, n. 5.
15
666
Woodhouse, Plethon, 158.
667
Vezi în acest sens studiul lui Thierry Ganchou, „Les ultimae voluntates de
ftanuel et Iôannès Chrysolôras et le séjour de Francesco Filelfo à Constantinople”,
Byzantinistica, 7 (2005), 195-285.
15
O filosofie bipolară
omului frumos este pasionat de acei bărbaţi care nu mai sunt, dar
care au ajuns celebri prin reputaţia lor, cu cât mai mult nu trebuie eu
[oare] să te admir şi să te stimez, pe tine, cel atât de ilustru prin
conduita şi inteligenţa ta?”668. Nimic din această scrisoare către
Plethon nu ne dă de înţeles că Filelfo i-a fost vreodată discipol şi nici
că i-a ascultat cuvântările la Ferrara sau Florenţa. Cu toate acestea, este
foarte probabil ca el să fi aflat la Bologna de lucrarea scrisă de Plethon
la Florenţa despre Platon şi Aristotel. O sursă sigură de informaţie
putea fi Scholarios însuşi, primul adversar pe tărâm filosofic al
acestuia. Din scrisoarea răspuns a lui Filelfo către Scholarios, trimisă
de la Bologna pe 29 martie 1439, intuim subiectele abordate de
Scholarios în scrisoarea sa, astăzi pierdută: critica la adresa lui Aristotel
şi rugămintea către Filelfo de a afla atât din propriile lucrări ale
Stagiritului (el citează doar Etica, probabil, Nicomahică şi
Metafizica), cât şi din ale altora (menţionează Despre vieţile şi
doctrinele filosofilor a lui Diogenes Laertios şi comentariul lui
Simplikios la De physica) reproşurile pe care el, Aristotel, i le face
profesorului său Platon669. În bună parte, critica la adresa lui Aristotel
ca discipol nerecunoscător este tema centrală a lucrării De differentiis
a lui Plethon. Implicarea mai târziu a lui Filelfo în noua dispută
filosofică a bizantinilor în jurul celor doi filosofi antici reizbucnită în
Italia între Gheorghe Trapezuntinul şi Bessarion şi argumentele folosite
de el în sprijinul, de data aceasta, al lui Platon, vin, în opinia mea,
să confirme ideea că era la curent cu activitatea lui Plethon în
Florenţa încă din perioada sejurului florentin al aceluia670.
Alţi intelectuali apuseni au mers după Plethon în patria sa. Ştim
că deja pomenitul Gregorio Tifernate (c.1414-1464) a mers la ftistra
pentru a studia cu el. În şcoala bătrânului filosof a învăţat greceşte
şi a studiat filosofia671. Dovada grăitoare în acest sens o reprezintă
traducerea lucrării De natura mundi et animae, atribuită mult timp în
mod fals lui Timaios din Lokroi, pe care Tifernate a dedicat-o papei
Nicolae al V-lea (1447-1455)672. James Hankins crede că menţionarea
acestei lucrări de către Plethon în Răspunsul către Scholarios673
pledează în favoarea ideii unui „ultim semn al influenţei lui
Plethon”674 şi putem crede că Tifernate îşi va fi propus să o traducă
încă din timpul studenţiei sale la ftistra. Curios este faptul că
668
Émile Legrand, Cent-dix lettres grecques de François Filelfe, Paris, 1892, 48.
669
Legrand, Cent-dix lettres grecques de François Filelfe, 31-33.
670
Un capitol special cu privire la o perspectivă diacronică asupra disputei pentru
Platon şi Aristotel în secolul al XV-lea va fi luat în considerare în ediţia a doua a
acestei lucrări. 671 Girolamo ftancini, „I Cortonesi e la coltura Italiana”, ASI, 79
(1921), 5-177, aici 31. 672 ftancini, „I Cortonesi e la coltura Italiana”, 32.
673
Pléthon, Réplique, 392/393.
674
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 2, 436.
Vasile-Adrian
Carabă
675
ftancini, „I Cortonesi e la coltura Italiana”, 32.
676
ftonfasani, „Platonic Paganism…”, 55-56.
677
Woodhouse, Plethon, IX; acelaşi lucru crede şi ftario ftanfredini, „Ciriaco
d’Ancona e l’epitafio per i corinzî a Salamina”, ASNSP.L, 13/4 (1983), 1003-1005,
aici 1005.
678
ftuntele Taygetus apare şi în Faust al lui Goethe. Vezi Richard Hauschild,
Mistras – Die Faustburg Goethes. Erinnerungen an eine Griechenlandfahrt (ASAW,
54/4), Berlin, 1963; Gyula ftoravcsik, „Zur Quellenfrage der Helenaepisode in
Goethes Faust”, în Idem, Studia Byzantina, Amsterdam, 1967, 428-438.
160
679
Cyriac of Ancona, Later Travels (The I Tatti Renaissance Library/10), edition and
translation by Edward W. Bodnar with Clive Foss, Harvard University Press et al.,
2003, 288/289 şi în traducere germană şi engleză la Paul Richard Blum, „Die Graue
Eminenz des Renaissance- Platonismus: Georgios Gemistos Plethon”, în Blum &
Seitter (eds.), Georgios Gemistos Plethon (1355-1452)…, 119-129; Idem,
Philosophy of Religion…, 96-97.
161
O filosofie bipolară
680
Ut supra.
681
Edmund B. Fryde, Humanism and Renaissance Historiography, Londra-NY, 1983,
74. Despre corecturile făcute în manuscris, vezi T. W. Allan, „ftSS. of Strabo at
Paris and Eton”, CQ, 9/1 (1915), 15-26, în special 25-25. De referinţă rămâne, în
schimb, lucrarea lui Aubrey Diller, The Textual Tradition of Strabo’s Geography:
With Appendix, The Manuscripts of Eustathius’ Commentary on Dionysius
Periegetes, Leiden, 1975.
682
Johann Albert Fabricius, Bibliotheca Graeca, vol. 10, Hamburg, 1721, 758-760.
683
Ὑμνῳδία τῷ σοφωτάτῳ διδασκάλῳ κυρίῳ Γεωργίῳ τῷ Γεμιστῷ, în Alexandre,
Pléthon. Traité de lois, App. XIII, 375-386.
684
Despre schimbul epistolar dintre Charitonymus şi Reuchlin, în Ludwig Geiger
(ed.), Johann Reuchlins Briefwechsel (Bibliothek des litterarischen Vereins, 126),
Stuttgart, 1875, 5-6. Epistolele sunt datate 1478 şi 1479.
Vasile-Adrian
Carabă
16
685
Hauschild, Mistras – Die Faustburg Goethes…, 23.
686
Titlul grecesc: Περὶ ὧν ᾿Αριστοτέλης πρὸς Πλάτωνα διαφέρεται; Pléthon, Réplique,
439; vezi şi: Tambrun-Krasker, „Pléthon et Cosme de ftédicis… ”, 9-10.
16
O filosofie bipolară
este să ne întrebăm dacă Plethon scrie doar pentru răsăriteni sau dacă prin
„discipolii lui Platon” trebuie să îi înţelegem atât pe bizantini, cât şi
pe acei puţini critici latini competenţi ai filosofiei atenianului. În
orice caz, opusculul De differentiis este o lucrare polemico-
apologetică, ce trădează un scop misionar, destinatarii putând fi
oricare dintre cei menţionaţi687. Că puţini erau cunoscători de greacă
între latini, este iarăşi un lucru cunoscut, dar chiar şi aşa nu a
existat o piedică reală în comunicarea lui Plethon cu latinii. În plus,
este cert că acest opuscul al său nu are un caracter popularizator,
ţinta sa putând fi cercul restrâns, dar select, de intelectuali
cunoscători de greacă sau pe cale de a o învăţa.
Platon şi Aristotel cunoşteau în Apus istorii diferite. Chiar
dacă amândoi căzuseră după secolul al VI-lea într-o oarecare uitare,
filosofia Stagiritului se revitalizase ceva mai repede. La cumpăna
dintre secolul al X-lea şi al XI-lea cunoaştem iniţiativa de la ftont
Saint-ftichel a copierii de noi manuscrise688, iar mai apoi, prin
intermediul traducerilor din arabă şi greacă, Aristotel reuşeşte să
creeze o adevărată şcoală cu care Plethon intră în dialog în Italia. A
vorbi aici despre rădăcinile lui Aristotel în Occident ar depăşi cu mult
interesul lucrării noastre. Numai inventarul comentariilor medievale şi
renascentiste al iezuitului Charles H. Lohr ne descurajează o astfel
de iniţiativă689. Înţelegerea nivelului cunoaşterii platonismului în Apus
este, în schimb, relevant pentru impactul pe care gândirea lui Plethon
a putut-o avea între latini.
Cu toţii suntem de acord că a auzi de Platon nu e totuna cu a-l
cunoaşte şi cu atât mai puţin cu a-l înţelege. După cum se ştie,
Platon nu mai era de mai bine de un secol o figură ascunsă în Apus,
dar, cu siguranţă, nu devenise încă una cunoscută printr-un studiu
susţinut şi asta în ciuda efortului început în zorii secolului al XV-lea
de a-i traduce opera în latină. Demersul acesta se dovedise mai
degrabă timid. Traducerile lui Bruni au fost suficient de ermetice
încât să pună în prim-plan mai degrabă stilul literar al traducătorului,
decât gândirea autorului. Până la opera integrală
687
Ihor Ševčenko, „Intellectual Repercussions of the Council of Florence”, CH,
24/4 (1955), 291-323, aici 291.
688
Este vorba de manuscrisul d229 de la Avranches; vezi Sylvain Gouguenheim,
„Prefaţă la ediţia în limba română” a Idem, Aristotel de la Muntele Saint-Michel,
Bucureşti, 2011, 5-10, aici 5.
689
Vezi Charles H. Lohr S.J., „ftedieval Latin Aristotle Commentaries Authors”,
Traditio: 23 (1967), 313-413; 24 (1968), 149-245; 26 (1970), 135-216; 27 (1971),
251-351;
28 (1972), 281-396; 29 (1973), 93-197; 30 (1974). 119-144; Idem, „Renaissance Latin
Aristotle Commentar”, SRen, 21 (1974), 228-289; RenQ: 28/4 (1975), 689-741; 29/4
(1976), 714-745; 30/4 (1977), 681-741; 31/4 (1978), 532-603; 32/4 (1979), 529-580;
33/4 (1980), 623-734; 35/2 (1982), 164-256.
Vasile-Adrian
Carabă
16
Darmstadt, 2006, 129 n. 187.
696
Gersh, „The ftedieval Legacy From Ancient Platonism”, 8.
697
Gersh, „The ftedieval Legacy From Ancient Platonism”, 6.
16
O filosofie bipolară
16
O filosofie bipolară
710
Beate Regina Suchla, Dionysius Areopagita. Leben – Werk – Wirkung, Freiburg,
Basel, Viena, 2008, 75-76; Idem, „Das ,Corpus Dionysiacum Areopagiticum‘ im
byzantinischen Reich des sechsten bis neunten Jahrhunderts”, în Speer &
Steinkrüger (eds.), Knotenpunkt Byzanz…, 35-46, aici 43.
711
Suchla, Dionysius Areopagita…, 77-79; Idem, „Das ,Corpus Dionysiacum
Areopagiticum‘…”, 44-45.
712
Kristeller, „Byzantinischer und westlicher Platonismus…”, 164.
713
Vezi mai sus în capitolul „Bipolaritatea filosofiei bizantine – o vocaţie istorică?”, n. 165.
714
Klibansky, The Continuity of the Platonic Tradition…, 26.
Vasile-Adrian
Carabă
715
Boeth., De consol. phil., I, 3, 6-7; 4, 5; III, 9, 32; 11, 15; 12, 38; IV, 2, 45; Baltes, „Gott,
Welt, ftensch in der Consolatio Philosophiae des Boethius…”, 52.
716
Petrarca, De sui ipsius et multorum ignorantia, IV, 113, în Francesco Petrarca,
Invectives (The I Tatti Renaissance Library/11), edition and translation by David
ftarsh, Harvard University Press et al., 2003, 320/321.
717
Petrarca, De sui ipsius…, IV, 113 (ed. ftarsh, 320/321).
718
Petrarca, De sui ipsius…, II, 12; IV, 103 (ed. ftarsh, 232/233; 312/313).
719
Petrarca, Invective contra medicum, III, 132, în Petrarca, Invectives…, (ed. ftarsh, 108/109).
720
Petrarca, De sui ipsius…, IV, 119 (ed. ftarsh, 326/327).
721
Petrarca, De sui ipsius…, IV, 122-123 (ed. ftarsh, 328/329).
16
722
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 1, 34.
723
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 1, 116.
724
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, vol. 1, 56, n. 60, 65; Se pare că preferinţa
pentru Aristotel o exprimă prima dată în 1413; vezi Ibid., 58, 63.
16
O filosofie bipolară
728
ftartin Jugie, „Introduction” la Scholarios, Œuvres, IV, I-XXIX, aici IV; Idem,
„La polémique de Georges Scholarios contre Plethon. Nouvelle édition de sa
«Correspondance»”, Byz., 10 (1935), 517-530, aici 520 (având în vedere faptul că
studiul este în mare parte identic cu introducerea la volumul al IV-lea din Operele
lui Scholarios, vom renunţa a-l mai cita); ftasai, Pléthon et le platonisme de Mistra,
406.
729
John Wilson Taylor, Georgius Gemistus Pletho’s Criticism of Plato and
170
Aristotle, ftenasha Wis, 1921, 21.
730
Jugie, „Introduction”, III.
731
Jugie, „Introduction”, IV.
732
Este vorba de Πρὸς τὸ ὑπὲρ τοῦ Λατινικοῦ δόγματος βιβλίον; vezi mai sus, nota 573.
171
O filosofie bipolară
742
Pléthon, Réplique, 392/393; 494/495.
743
Pléthon, Réplique, 480/481.
744
Pléthon, Réplique, 368/369-370/371.
745
Taylor, Georgius Gemistus Pletho’s Criticism…, 25.
746
ftasai, Pléthon et le platonisme de Mistra, 406.
747
Πρὸς Πλήϑωνα ἐπὶ τᾐ πρὸς τὸ ὑπὲρ Λατίνων βιβλίον αὐτοῦ ἀπαντήσει ἢ κατὰ Ἑftήνων, în
Scholarios, Œuvres, IV, 118-151, aici 118.
748
Jugie, „Introduction”, VI.
749
Plethon, Πρὸς τὸ ὑπὲρ τοῦ Λατινικοῦ δόγματος βιβλίον, în Dositei al Ierusalimului, Τόμος
᾿Αγάπης, Iaşi, 1696-1698, 316-320; Charles Alexandre, Pléthon. Traité de lois, ou
Recueil des Fragments, Paris, 1858 (reprint, Amsterdam, 1966), App. VII, 300-311;
PG 160, 975-980 (preluarea ediţiei lui Dositei). Vezi şi John ftonfasani, „Pletone,
Bessarione e la processione dello Spirito Santo: un testo inedito e un falso“, în P. Viti
(ed.), Firenze e il Concilio del 1439. Convegno di Studi (Firenze, 29 novembre - 2
dicembre 1989), Florenţa (Biblioteca storica toscana/29), 1994, 833-859; şi în John
ftonfasani, Byzantine Scholars in Renaissance Italy: Cardinal Bessarion and Other
Emigrés, Selected Essays, Variorum, 1995, VIII; vezi şi anexele: „Le critiche di
Bessarione del Πρὸς τὸ ὑπὲρ τοῦ Λατινικοῦ δόγματος βιβλίον di Pletone“, 848-854,
17
şi „Il trattato sulla processione dello Spirito Santo composto da Georgio Coressio e
attribuito a Giorgio Gemisto Pletone”, 855-859.
17
O filosofie bipolară
17
759
Περὶ τοῦ βιβλίου τοῦ Γεμιστοῦ, καὶ κατὰ τῆς Ἑftηνικῆς πολυϑεΐας, Scholarios,
Œuvres, IV, 155-172.
760
Scholarios, Œuvres, IV, 160-171.
17
O filosofie bipolară
763
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 332.
764
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334; Pléthon, Réplique, 376/377-378/379,
422/423-428/429.
765
Timaeus Locrus, De natura mundi et animae, ed. Walter ftarg, Leiden, 1972;
vezi şi ediţia engleză a lui Thomas H. Tobin, Timaios of Locri, On the Nature of the
World and the Soul, Chico, California, 1985.
766
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334; Pléthon, Réplique, 392/393.
767
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334; Pléthon, Réplique, 420/421.
768
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 330; Pléthon, Réplique, 380/381, 398/399,
406/407, 438/439, 474/475, 476/477.
769
Pléthon, Réplique, 378/379, 486/487.
770
Plethon, Μαγικὰ Λόγια (ed. Tambrun-Krasker, 1995), 1/25 (titlul grecesc al
oracolelor exprimă clar o astfel de tradiţie şi este confirmat de comentariul lui
Plethon la acestea); Alexandre, Pléthon. Traité de lois, 1/2, 30/31, 252/253, 256/257,
262/263; Pléthon, Réplique, 378/379.
771
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 327-328.
17
772
Vezi Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 1, 28 n. b.
773
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 321; Pléthon, Réplique, 374/375, 488/489.
774
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 322.
17
O filosofie bipolară
Cum opera lui Proklos era una dintre lecturile esenţiale ale
oricărui platonician serios, putem crede că interacţiunea lui Plethon
cu Attikos a avut loc prin intermediul ambelor surse. Pe de altă
parte, o dovadă suplimentară că lucrarea lui Eusebiu a fost în atenţia
bizantinilor veacului al XV-lea este traducerea făcută în limba
latină de către Gheorghe Trapezuntinul în jurul anului 1448784.
Viziunea subiectivă a lui Plethon despre Aristotel seamănă izbitor
cu tezele lui Attikos din filipica mai sus menţionată. Viziunea acestuia
este una de tip maniheist: filosofia lui Platon este adevărată, a lui
Aristotel falsă, Platon este un om virtuos, Aristotel are o moralitate
îndoielnică etc785. Attikos crede că sistemul filosofic al Stagiritului a
apărut ca un protest la cel al profesorului său, contestându-i în
principal concepţia despre nemurirea sufletului şi teoria ideilor. Nu
ar fi decât un instrument total lipsit de valoare pentru interpretarea
sau înţelegerea gândirii filosofului atenian. Ca atare, cei doi filosofi
„trebuie ţinuţi separat” unul de celălalt786. Indirect, şi Numenios din
Apameea (sec. al II-lea) l-a putut influenţa pe Plethon. Nici operele
sale nu s-au păstrat, dar două mai importante, Despre bine şi
Despre infidelitatea Academiei faţă de Platon, au fost excerptate de
Eusebiu în aceeaşi lucrare (Praep. Ev., XIV)787. A doua lucrare
menţionată reprezintă una dintre sursele principale ale criticii lui
Attikos.
Un Attikos al aristotelicienilor este Ioan Filoponul. Nu e de
mirare că Plethon nu-l pomeneşte, în vreme ce Scholarios îl are ca
reper principal. Orientarea spre acest filosof creştin nu tocmai
ortodox în vederile sale teologice, i-ar fi putut fi sugerată în
construirea argumentelor împotriva lui Plethon şi de Toma din
Aquino, al cărui comentariu la De anima al lui Aristotel îl tradusese
deja în greacă, în 1435788, şi despre care afirmă că se sprijină mult pe
comentariul omonim al lui Ioan (CAG XV)789. Având în vedere că în
De aeternitate mundi contra Proclum Filopon reproşează
platonismului deviaţii teologice, Scholarios nu putea găsi o sursă
mai bună împotriva denigratorului lui Aristotel în chestiunea
17
O filosofie bipolară
794
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 324; Pléthon, Réplique, 374/375, 380/381.
795
Bydén, „Byzantine anti-Aristotelianism…”, 155 n. 33.
796
Pléthon, Réplique,
797
376/377. Pléthon,
180
798
Réplique, 380/381.
Pléthon, Réplique, 378/379.
799
Platon, Resp., 424c.; Platon, Republica (Opere V), traducere, interpretare,
lămuriri preliminare, note şi anexă de Andrei Cornea, Bucureşti, 1986, 204; vezi
Anna Kélessidou, „Critique de la sophistique par Pléthon”, RPhA, 2 (1984), 29-40,
aici 37.
181
O filosofie bipolară
800
Platon, De legibus, 798d; Kélessidou, „Critique de la sophistique par Pléthon”, 38.
801
Karamanolis, „Plethon and Scholarios on Aristotle”, 261.
802
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 321; (Blum/1988), 112.
803
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 321; (Blum/1988), 112; Pléthon, Réplique,
374/375, 488/489.
804
Scholarios, Œuvres, IV, 3.
Vasile-Adrian
Carabă
18
812
Contra Iulianum, II, 16, 16-20 (PG 76, 573 A-C): „[…] Platon şi Pitagora învaţă
mai corect despre Dumnezeu şi cosmos”, gândirea celui dintâi fiind influenţată de
Egipt, unde a stat o perioadă şi unde „prea înţeleptul (πάνσοφος) ftoise” era la mare
cinste, respectându-i-se învăţăturile; 17, 13: „inteligentul şi ilustrul Platon (δεινὸς
καὶ διαβόητος Πλάτων)”.
18
O filosofie bipolară
18
O filosofie bipolară
3. 4. Teze şi antiteze
Ne putem închipui că în viziunea lui Plethon un om cu
trăsăturile de caracter ale lui Aristotel prezentate mai sus nu poate
avea rezultate notabile pe tărâmul filosofiei, căci nu poate „pomul rău
să facă roade bune” (ftt., 7, 17). Ignoranţa imputată lui Aristotel nu ar
fi atât de periculoasă dacă acesta nu s-ar fi bucurat de admiraţie din
partea unora dintre bizantini
829
Scholarios, Œuvres, IV, 8.
830
Scholarios, Œuvres, IV, 8; Woodhouse, Plethon, 242.
831
Diogen. Laert., Vitae philos., III, 37 (ed. Balmuş, 135); Dörrie, Von Platon zum
Platonismus…, 22 şi 26.
832
Pléthon, Réplique, 394/395.
Vasile-Adrian
Carabă
833
Karamanolis, „Plethon and Scholarios on Aristotle”, 272.
834
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 332.
835
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 322.
836
Plato, Ep. 2, 312e; Arist., Phys., 8 258b 11; Metaph., XII, 1072b 9; Blum, Georgios
18
Gemistos Plethon…, 143 n. 2-3.
837
Pléthon, Réplique, 404/405.
838
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 321.
18
O filosofie bipolară
839
Metaph., XIV, 3, 1091a 12 (ed. Cornea, 2007, 523); Plethon, De diff. (Lagarde,
1973/74), 322; Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 1, 5 n. a; Blum, Georgios
Gemistos Plethon…, 113 şi 143 n. 5; vezi şi Pléthon, Réplique, 388/389, 400/401.
840
Pléthon, Réplique, 392/393-396/397. Textul pe care Plethon îl citează aici din
Platon este din Timaios, 38b-c: „Aşadar, timpul s-a născut odată cu cerul, pentru
ca, născute fiind împreună, împreună să piară, dacă va fi vreodată să piară; şi cerul
a fost făcut după modelul naturii eterne, pentru a fi cât mai asemănător cu aceasta.
Căci modelul este o existenţă veşnică, pe când cerul a fost, este şi va fi de-a lungul
întregului timp, până la capătul lui”; în Platon, Timaios (Opere VII), traducere de
Cătălin Partenie, Bucureşti, 1993, 151.
841
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 322.
842
Metaph., XII, 7, 1072a 24-26 (ed. Cornea, 2007, 446).
843
Metaph., XII, 7, 1072a 23; 8, 1073a 30-32 (ed. Cornea, 2007, 446, 451).
844
Pléthon, Réplique, 402/403.
Vasile-Adrian
Carabă
845
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 322-323; Pléthon, Réplique, 386/387, 388/389.
846
Metaph., XII, 10, 1075a 14-15 (ed. Cornea, 2007, 458); Pléthon, Réplique,
406/407; Karamanolis, „Plethon and Scholarios on Aristotle”, 273.
847
Pléthon, Réplique, 402/403.
848
Pléthon, Réplique, 388/389 şi nn. 49-50; De caelo, I, 12, 281 a 30- 282b 1-5;
Aristotel, Despre cer (ed. Nicolau), 215: „[…] dacă acestea se însoţesc unul cu
altul şi negeneratul este indestructibil, iar indestructibilul este negenerat, este
18
necesar ca şi eternul să însoţească pe fiecare, şi ori negeneratul să fie etern, ori
indestructibilul să fie etern. Dar acest lucru este evident şi din definiţia acestora,
căci, cu necesitate, dacă ceva este destructibil, este generat. […] Dar dacă este
negenerat, este admis indestructibil. Iar dacă este generat, este cu necesitate
destructibil; dar dacă este indestructibil a fost presupus negenerat”.
18
O filosofie bipolară
191
O filosofie bipolară
B. Mişcarea
Un alt punct în care Aristotel se deosebeşte de Platon şi de
ucenicii săi este, crede Plethon, cel al mişcării. Filosoful din Stagira nu
o consideră dublă (διττή) şi omonimă sau echivocă (ὁμώνυμον)868, deşi
este cunoscut faptul că, pe de o parte, există o mişcare „activă
(δραστικὴ), situată în mişcător (ἐν τῷ κινοῦντι)”, iar, pe de altă parte, una
„pasivă (παϑητική), aflată în cel mişcat (ἐν τῷ κινηϑησομένῳ)”. La
rândul ei, mişcarea atrage după sine o dublă potenţă: activă sau
motrice şi pasivă. Prima este a celui care mişcă (mişcarea activă), iar cea
de-a doua a celui mişcat (mişcarea pasivă). Eroarea lui Aristotel constă în
temerea de a accepta că mişcarea activă ar putea fi undeva, cândva, ea
însăşi nemişcată. „Ce-ar putea-o până la urmă împiedica”, se
întreabă
862
Scholarios, Œuvres, IV, 30, 34; Woodhouse, Plethon, 248.
863
Scholarios, Œuvres, IV, 30; Woodhouse, Plethon, 249.
864
Scholarios, Œuvres, IV, 41; Woodhouse, Plethon, 251.
865
Scholarios, Œuvres, IV, 42; Woodhouse, Plethon, 251.
866
Scholarios, Œuvres, IV, 38; Woodhouse, Plethon, 250.
867
Scholarios, Œuvres, IV, 43; Woodhouse, Plethon, 251.
868
Aristot., Phys., III, 3, 202a-b.
Vasile-Adrian
Carabă
C. Creaţia, o necesitate?
Tema generării, a creaţiei sau a devenirii atrage după sine
următoarea chestiune: este necesitatea (ἀνάγκη) o condiţie sine qua
non pentru toate lucrurile care iau naştere, sau există unele care se
sustrag acestei condiţii, supunându-se hazardului? Adepţii teoriei
necesităţii pornesc, în viziunea lui Plethon, de la două axiome care,
ambele platoniciene, implică ideea de cauză. Prima axiomă, bazată
pe Timaios (28a), susţine că „tot ceea ce vine la existenţă vine din
necesitate (ἐξ ἀνάγκης) printr-o cauză (ὑπ’ αἰτίου)”, în timp ce a doua,
identificată de Bernadette Lagarde în Epinomis873, afirmă că „orice
cauză produce ceea ce produce în mod necesar şi determinat
869
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334; Aristotel, Fizica, traducere şi note de
N. I. Barbu (B), Studiu introductiv, note, indice tematic şi indice terminologic de
Pavel Apostol(A), Studiuanaliticasupra„Fizicii” lui Aristotel şinotede Alexandru
Posescu(P), Bucureşti, 1966, 61-63.
870
Scholarios, Œuvres, IV, 111; Woodhouse, Plethon, 263.
871
Scholarios, Œuvres, IV, 109-110; Woodhouse, Plethon, 263.
872
Pléthon, Réplique, 498/499.
873
Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 2, 172; Plato, Epinom., 982c: „Iar
pentru oameni trebuie să stea ca o dovadă cum că astrele şi drumul ce ele îl parcurg
sunt călăuzite de raţiune, faptul că ele se poartă totdeauna la fel, aducând la
19
îndeplinire un plan întocmit dinainte pentru un timp nespus de lung […]”, în:
Platon, Legile, trad. E. Bezdechi, trad. şi introd. cărţii a XIII-a (i.e Epinomis) Şt.
Bezdechi, Bucureşti, 1995, 386.
19
O filosofie bipolară
874
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 332; Lagarde, Pléthon, Des différences…,
vol. 1, 46.
875
De interpret., IX, 19a, 18-19; „De aceea, este limpede că nu este necesar ca
orice lucru să fie ori să se întâmple. Ci în unele cazuri există contingență […]”, text
după Aristotel, Despre interpretare, în Idem, Organon, vol. 1, trad. ftircea Florian,
Bucureşti, 1997, 157-197, aici 174.
876
De gen. et corr., II, 10, 336a, 27-29; „De aceea, nu prima mişcare de revoluţie
este raţiunea de a fi a generării şi a nimicirii, ci mişcarea de revoluţie asociată
cercului oblic. Într-adevăr, în aceasta există şi continuitate, şi o dublă mişcare: căci
e necesar, dacă trebuie să existe etern generare şi nimicire… .”, în Aristotel, Despre
generare şi nimicire, traducere din limba greacă veche, note şi lămuriri preliminare
de Andrei Cornea, Iaşi, 2010, 203-204.
877
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 332-333.
878
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 333.
879
„Totuşi, această vedere duce la o concluzie imposibilă, pentru că vedem că atât
deliberarea, cât şi acţiunea condiţionează viitorul şi că, pentru a vorbi mai general,
în acele lucruri care nu sunt totdeauna actuale există posibilitatea să fie şi să nu
fie”; De interpret., IX, 19a, 7-9 (ed. Florian, 1997, 173-174); vezi şi Lagarde,
Pléthon, Des différences…, vol. 1, 50 şi Blum, Georgios Gemistos Plethon…, 128
şi 147 n. 66.
880
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 333.
Vasile-Adrian
Carabă
881
„Căci întotdeauna din ceea ce este virtual se naşte ceea ce este actualizat,
datorită a ceva actualizat […]. Or, cel care pune în mişcare se află deja în
actualizare”; Metaph., IX. 8, 1049b 24-25 (ed. Cornea, 2007, 346).
882
Aristot., Metaph., I, 8, 1049b 24-25; Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 333-
19
334; Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 1, 51.
883
Scholarios, Œuvres, IV, 105; Woodhouse, Plethon, 262; Pléthon, Réplique, 490/491.
884
Scholarios, Œuvres, IV, 106; Woodhouse, Plethon, 262.
885
Scholarios, Œuvres, IV, 107; Woodhouse, Plethon, 262.
19
O filosofie bipolară
891
Pléthon, Réplique, 496/497.
892
Plato, Timaios, 31b-31c.; 49a-50a; 51b-e; 58c-61c.
893
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 330.
894
Aristot., De caelo, I, 3, 270b1 23-24 (ed. Nicolau, 186).
895
„Dar până şi numele se pare că ne-a fost transmis din cele mai vechi timpuri”; Aristot.,
De caelo, I, 3, 270b1 17 (ed. Nicolau, 2005, 186).
896
Iliada, 8, 556; 15, 192; 16, 365; vezi Şerban Nicolau, „Studiu introductiv” la
Aristotel, Despre cer, 35.
897
ftoraux, „Quinta essentia”, 1174.
898
Nicolau, „Studiu introductiv”, 30. O istorie din perspectivă diacronică a teoriei
19
primului corp, de la pitagoreicieni până în Antichitatea Târzie, vezi la Alberto Jori,
„Einleitung: III. Geschichte der Lehre vom ersten Körper (Äther)” la Aristoteles,
Über den Himmel (Aristoteles, Werke in deutscher Übersetzung/12), Akademie
Verlag, Berlin, 2009, 193-259.
19
O filosofie bipolară
19
O filosofie bipolară
908
Scholarios, Œuvres, IV, 97; Woodhouse, Plethon, 259.
909
Aristot., De caelo, II, 2, 284b2 33 (ed. Nicolau, 221).
910
Scholarios, Œuvres, IV, 100; Woodhouse, Plethon, 259.
911
Pléthon, Réplique, 468/469.
912
Lagarde a identificat aici textele din Aristot., Meteor., I, 4, 341b 19-20 – „ceea
ce tocmai am numit foc, [materie] care se întinde de jur-împrejurul globului
pământesc, trebuie să ni-l închipuim ca un fel de combustibil” –, 23 şi 344a 11-14;
vezi Pléthon, Réplique, 469 n. 236 şi 471 n. 237.
Vasile-Adrian
Carabă
20
913
Pléthon, Réplique,
914
470/471. Pléthon,
915
Réplique, 472/473.
Woodhouse, Plethon, 242.
916
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334.
20
O filosofie bipolară
922
Johannes Theodorakopoulos, Die Hauptprobleme der platonischen Philosophie
(Heidelberger Vorlesungen, 1969), Haga, 1972, 27-28; ftichael Erler, Platon,
ftünchen, 2006, 150.
923
ftattias Baltes, „Idee (Ideenlehre)”, în Idem, Διανοήματα…, 275-302, aici 275.
924
Aristot. Metaph., I, 6, 987b 12-15 (ed. Cornea, 2007, 77).
925
Aristot. Metaph., XIII, 4, 1078 b 17-18, 30-31 (ed. Cornea, 2007, 476).
926
Baltes, „Idee (Ideenlehre)”, 281.
927
Aristot., Eth. Nic., I, 6, 1096b 4-5; „În acest caz, nu poate fi altfel în ce priveşte
binele ca bine: într-adevăr, binele nu este deloc în mai mare măsură bine pentru că
20
este etern, la fel cum ceea ce este alb nu este mai alb dacă durează timp îndelungat
decât dacă durează o singură zi”; textul românesc în Aristotel, Etica Nicomahică,
introducere, traducere, comentarii şi index de Stella Petecel, Bucureşti, 1998, 34.
928
Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 2, 192.
20
O filosofie bipolară
existe idei]
929
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 334-335.
930
Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 2, 193.
931
Otfried Höffe, Aristoteles, ftünchen, 2014, 181.
932
„κατὰ τε γὰρ τοὺς λόγους τοὺς τῶν ἐπιστημῶν”; Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74),
335. 933 Aristot. Metaph., I, 9, 990b 14-16; Traducerea textului lui Aristotel „κατὰ τὸ
ἓν ἐπὶ πολλῶν καὶ τῶν ἀποφάσεων” (13-14) prezintă dificultăţi de redare în traducerile
moderne. În cele două traduceri româneşti ale Metafizicii, el sună astfel: „potrivit cu
argumentul ce postulează câte o Formă pentru orice multiplicitate reductibilă la o
unitate, vor exista şi Forme ale negaţiilor” (ed. Cornea, 2007, 87); „dacă ne luăm
după noţiune, concepută ca o pluralitate condensată într-o unitate, ar trebui să
admitem că există şi Idei pentru negaţii” (ed. Bezdechi, 2010, 53-54); în varianta
germană a lui Hermann Bonitz: „nach dem Beweis, welcher von der Einheit über
der Vielheit des Einzelnen ausgeht, müßte es auch von den Negationen Ideen
geben” (Aristoteles, Metaphysik,
Vasile-Adrian
Carabă
şi ale negaţiilor (τῶν ἀποφάσεων), iar pentru că [putem] să ne
gândim la lucruri care au pierit, atunci [trebuie să existe idei] şi pentru
lucrurile efemere (τῶν φϑαρτῶν)”934.
Rowohlt, ftünchen, 1966, 33); la W. D. Ross: „according to the argument that there
is one attribute common to many things there will be Forms even of negations”
(Complete Works (Aristotle). Jonathan Barnes, Princeton University Press,
Princeton, N.J., 1991). O variantă textuală, dar nu neapărat mai clară, la Hugh
Lawson-Tancred: „also by the one over many and the demonstrations” (Penguin
Books, London, New York, 1998, 33). Am preferat varianta Cornea.
934
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 335.
935
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 335.
936
Dacă Lagarde şi Woodhouse traduc ἐξαίρετος prin transcendent, Blum preferă
„auserlesen”, ales, special, ceea ce, într-adevăr, este mai aproape de sensul grecesc.
Având în vedere că principiul despre care vorbeşte Plethon nu poate fi decât
20
transcendent, am preferat varianta primilor doi.
937
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 336; vezi şi Lagarde, Pléthon, Des
différences…, vol. 1, 57-61; Woodhouse, Plethon, 206-207; Blum, Georgios Gemistos
Plethon…, 131-132.
20
O filosofie bipolară
20
946
Alexandre, Pléthon. Traité de lois, 46/47, 56/57, 92/93, 102/103 ff. („Poseidon,
care cuprinde în sine toate ideile, [creează] toate lucrurile acestei lumi şi pentru
întreaga lume, este cauza formei lor”).
947
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 336.
948
„Οὐδὲ γε τῶν συμβενηκὸς τῇδε γιγνομένων...”; Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 337.
949
Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 2, 210.
20
O filosofie bipolară
950
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 337.
951
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 337.
952
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 338.
953
Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 1,
71.
954
Aristot., Metaph., I, 9, 990b 19-20 (ed. Cornea, 2007, 88).
955
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 338.
Vasile-Adrian
Carabă
956
Aristot., Metaph., I, 9, 990b 28-30 (ed. Cornea, 2007, 88); vezi: Lagarde, Pléthon,
Des différences…, vol. 1, 72; Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 2, 227; Woodhouse,
Plethon, 209 şi n. 89; Blum, Georgios Gemistos Plethon…, 136 şi 148, n. 92.
957
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 338.
20
958
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 339.
959
Aristot., Metaph., I, 9, 991a.1-3, 5-6; citatul este aproape exact; Plethon, De diff. (Lagarde,
1973/74), 339.
960
„ὑπὸ βασκανίας τῆς πρὸς ἡμᾶς”; Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 339.
20
O filosofie bipolară
sensibile, fie ele veşnice sau generate şi perisabile? Căci nici cauză a
mişcării şi nici a transformării nu sunt pentru ele”961. Aşadar, dacă
ideile nu sunt cauze ale mişcării, şi nu sunt în opinia lui Aristotel,
atunci sunt inutile. Prin această întrebare, Aristotel şi-ar trăda în mod
clar adversitatea faţă de doctrina ideilor şi, totodată, convingerea că
nu există nicio altă cauză în afară de mişcare pentru entităţile veşnice.
Scoţând ideile din sfera cauzelor, nu înseamnă că Aristotel atribuie în
mod exclusiv Dumnezeului suprem cauzalitatea, căci, dacă ar crede
asta, atunci i-ar fi atribuit Lui toate mişcările corpurilor cereşti, ceea ce
nu a făcut, şi nici nu ar fi vorbit despre forţe motrice diferite în
cazul unor mişcări diferite în baza axiomei pe care „el însuşi a
postulat-o undeva, şi anume că unul nu poate fi decât cauza unuia
singur” (ἓν ἑνὸς αἴτιον εἶναι)962. Chiar în baza acestei axiome – o
singură cauză, un singur efect – Aristotel ar putea fi de acord cu
ideile, căci, dacă chiar ar crede în cauzalitate, atunci nu ar avea cum
să ignore că, ţinând cont de multitudinea fiinţelor eterne, trebuie să
existe mai multe cauze productive. Dar asta nu se întâmplă pentru
că, se ştie, Aristotel nu crede deloc în ideea unei cauze creatoare
pentru acestea, ci doar că ele „se găsesc acolo din întâmplare şi se
mişcă doar spre o anumită ţintă, [care este] şi Dumnezeu”963.
Ideile sunt inutile în cunoaşterea lucrurilor senzoriale prin aceea că
le sunt exterioare şi nici nu le ajută cu ceva în existenţa lor,
„deoarece ele nu sunt imanente (μὴ ἐνυπάρχοντά) lucruri care
participă la ele”964. Ca atare, exterioritatea ideilor constituie pentru
Plethon cea de-a şasea obiecţiune a lui Aristotel împotriva lui Platon.
Răspunsul fugitiv al filosofului din ftistra este interogativ: „Cine va
judeca mai bine despre imagine” dacă nu cel „care cunoaşte şi
modelul?” Şi „cum nu ar ajuta ideile la existenţa altor [lucruri], chiar
fără a le fi imanente, având în vedere că ele sunt cauzele
961
Aristot., Metaph., I, 9, 991a. 9-11. „Dar cea mai mare dificultate a teoriei
Formelor ar fi de a înţelege cu ce anume ajută Formele la înţelegerea entităţilor
eterne, dar senzoriale, sau a celor care se nasc şi pier. Căci Formele nu posedă
raţiunile de a fi ale mişcărilor şi ale transformării” (ed. Cornea, 2007, 90).
962
Că Aristotel nu a postulat o axiomă în felul celei menţionate de Plethon sunt
astăzi toţi savanţii de acord. O idee similară în De gen. et corr., II, 10, 336a, 27-28
(ed. Cornea, 2010, 203-204); vezi: Lagarde, Pléthon, Des différences…, vol. 1, 78
n. a.; Woodhouse,
Plethon, 211, n. 97.
963
„Ἀλλ’ οὕτω τὲ καὶ τοιαύτας ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου εὑρημένας, κινεῖσθαι μόνον πρός τι
τέλος καὶ τὸν θεόν”; Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 339.
964
Aristot., Metaph., I, 9, 991a. 12-14 (ed. Cornea, 2007, 90).
Vasile-Adrian
Carabă
965
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 340; vezi şi Lagarde, Pléthon, Des
différences…, vol. 1, 79.
966
Ut supra.
967
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 340; Aristot., Metaph., I, 9, 991a. 29-31. În
ed. Cornea, 2007, 91: „Apoi Formele vor fi modele nu numai pentru lucrurile
senzoriale, dar şi pentru Formele însele; aşa genul este model, ca gen, pentru
Formele speciilor. Astfel că acelaşi lucru va fi şi model, şi copie”.
210
968
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 340; vezi şi Lagarde, Pléthon, Des
différences…, vol. 1, 80-81; Woodhouse, Plethon, 211; Blum, Georgios Gemistos
Plethon…, 138-139.
969
Aristot., Metaph., I, 9, 991b. 4-9 (ed. Cornea, 2007, 92).
211
O filosofie bipolară
976
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 342.
21
977
Plethon, De diff. (Lagarde, 1973/74), 342.
21
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae
Ecclesiae
Ionuț-Alexandru TudoRIE
REDUCTIO GRAECORUM AD
OBEDIENTIAM SACROSANCTAE
ROMANAE ECCLESIAE:
dialogul teologic dintre Roma
şi Constantinopol (secolele XIII-XV)*
21
ftediaeval Studies, 1989, 337.
2
Una dintre cele mai pertinente expuneri sintetice ale cauzelor alienării dintre
Răsăritul şi Apusul creştin poate fi consultată în: Harry J. ftagoulias, Byzantine
Christianity: Emperor, Church and the West, Chicago, Rand ftcNally & Company,
1970, 87-173.
21
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
21
Norman Russell, „Anselm of Havelberg and the Union of the Churches”, Sob., 1
(1979), 2, 19-41; 2 (1980), 1, 29-41; Jannis Spiteris, La critica bizantina del
Primato Romano nel secolo XII, (OCA, 208), Roma, Pontificium Institutum
Orientalium Studiorum, 1979; J.ft. Hussey, The Orthodox Church in the Byzantine
Empire, Oxford, Clarendon Press, 1986, 167-183; Gregory Thetford, „The
Christological Councils of 1166 and 1170 in Constantinople”, SVThQ, 31 (1987),
143-161.
21
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
21
Alice ftary Talbot,
„John X Camaterus confronts Innocent III: An Unpublished Correspondence”,
BySl, 33 (1972), 26-41; Joseph Gill, „Innocent III and the Greeks: Aggressor or
Apostle?”, în: Derek Baker (ed.), Relations between East and West in the Middle
Ages, Edinburgh, Edinburgh University Press, 1973, 95-108 [retipărit în: Joseph
Gill, Church Union: Rome and Byzantium (1204-1453), London, Variorum
Reprints, 1979].
21
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
East and West…, 238-181; Χρῆστος Ἀθ. Ἁραμπατζής, „Ἀνέκδοτη ἐπιστολὴ τοῦ
πατριάρχη Κωνσταντινουπόλεως Γερμανοῦ Β΄ πρὸς τοὺς Καρδιναλίους τῆς Ρώμης”,
EEBS, 52 (2004- 2006), 363-378; Dragoş-Gabriel ftîrşanu, „Dawning Awareness of
the Theology of Purgatory in the East: A Review of the Thirteenth Century”, StTeol,
SN, 4 (2008), 179-193; T.ft. Violante, La provincia domenicana..., 193-228.
11
Succesiunea contactelor din această perioadă (1243-1261) dintre Papalitate şi,
respectiv, curtea imperială şi patriarhii rezidenți la Niceea poate fi urmărită în: Fritz
Schillmann, „Zur byzantinischen Politik Alexanders IV.”, RQ, 22 (1908), 108-131; V.
Laurent, „Le pape Alexandre IV (1254-1261) et l’empire de Nicée”, EOr, 34 (1935),
26-55; Georg Hofmann SJ, „Patriarch von Nikaia ftanuel II. an Papst Innozenz IV.”,
OCP, 19 (1953), 59-70; ft. Roncaglia, Les Frères Mineurs..., 100-116; G. ftatteucci,
La Missione Francescana..., 99-108; Antonino Franchi, La svolta politico-ecclesiastica
tra Roma e Bisanzio (1249-1254). La legazione di Giovanni da Parma. Il ruolo di
Federico II, (SPAA, 21), Romae, Pontificium Athenaeum Antonianum, 1981; Luca
Pieralli, „Una lettera del patriarca Arsenios Autorianos a papa Alessandro IV
sull’unione delle chiese”, JÖB, 48 (1998), 171-188; ftichel Stavrou,
„Le premier traité sur la procession du Saint-Esprit de Nicéphore Blemmydès:
présentation, édition critique et traduction annotée”, OCP, 67 (2001), 39-141.
220
12
Ἰωάννης ὁ Βέκκος, πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως, Περὶ ἀδικίας, ἧς ὑπέστη, τοῦ
οἰκείου θρόνου ἀπελαθείς 2, în: PG 141, 952D-953A: […] ξύμπαντες ὁμοῦ τῆς ἡμῶν
γενεᾶς ἄνθρωποι ἄνδρες, γυναῖκες, γέροντες, νέοι, κόραι, πρεσβύτιδες μάχην, καὶ οὐκ
εἰρήνην, διάστασιν, καὶ οὐ σύνδεσμον, τὴν εἰρήνην ἡγήσαντο.
221
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
22
und Inhalt), (BPHIR, 16), Rom, W. Regenberg, 1929, 81 (n. 16) [retipărire
anastatică: Torino, Bottega d’Erasmo, 1971].
16
Ambele scrisori, atât cea adresată împăratului ftihail al VIII-lea (datată 18 iul.
1263), cât şi cea de acreditare a celor patru delegați apostolici (datată 28 iul. 1263),
au fost publicate în: Acta Urbani IV 6-7, în: Acta Urbani IV..., 14-26, 26-28.
22
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
17
Informație inclusă în scrisoarea papală ulterioară: Acta Urbani IV 6, în: Acta
Urbani IV..., 25 (§65). De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der
Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 1918a.
18
Este posibil ca argumentele extrase din Părinții greci şi latini pe care le-a utilizat
episcopul Nicolae în timpul discuțiilor cu împăratul ftihail al VIII-lea Paleologul să
fi fost păstrate parțial în manuscrisul Parisinus gr. 1115: Alexander Alexakis,
Codex Parisinus Graecus 1115 and Its Archetype, (DOS, 34), Washington DC,
Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1996, 237-239, 247-249. Pentru
o altă ipoteză în privința paternității acestui florilegium a se vedea: Karl-Heinz
Uthemann, „Ein Beitrag zur Geschichte der Union des Konzils von Lyon (1274):
Bemerkungen zum Codex Parisinus gr. 1115 (fted. Reg. 2951)”, AHC, 13 (1981),
37-42. De asemenea, influența libellus-ului lui Nicolae de Cotrone (Liber de Fide
Trinitatis) asupra tratatului Contra errores graecorum al lui Toma din Aquino (PLP
7795) a fost discutată în: Antoine Dondaine OP, „Nicolas de Cotrone et les sources
du Contra errores Graecorum de Saint Thomas”, DT, 28 (1950), 313-340; P.
Glorieux, „Autour du Contra errores graecorum. Suggestions chronologiques”, în:
Autour d’Aristote. Recueil d’études de philosophie ancienne et médiévale offert à
Monseigneur A. Mansion, (BPhL, 16), Louvain, Publications universitaires de Louvain,
1955, 497-512; S. Thomas d’Aquin, Contra errores graecorum, texte présenté et
édité avec notes, références et documents connexes par P. Glorieux,
Tournai/Paris/Rome/New York, Desclée, 1957, 5-8; ftark D. Jordan, „Theological
Exegesis and Aquinas’s Treatise Against the Greeks”, CH, 56 (1987), 445-456.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
22
22
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.8, în: Georges Pachymérès, Relations
Historiques (Livres IV-VI), Édition, Introduction et Notes par Albert Failler,
Traduction française par Vitalien Laurent, (CFHB 24/2), Paris, Société d’Édition
Les Belles Lettres, 1984, 46310-19.
22
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
22
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.8, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 46119-46310.
26
Informațiile cu privire la conținutul scrisorii imperiale au fost integrate în
răspunsul papei Clement al IV-lea: Acta Urbani IV 23, în: Acta Urbani IV..., 61
(§145). De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 3.
Teil, n. 1939a.
22
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
22
regestes de 1208 à 1309), Paris, Institut Français d’Études Byzantines, 1971, n.
1384-1385.
32
Textul răspunsului pontifical a fost publicat în: Acta Urbani IV 24, în: Acta Urbani
IV…, 69-70.
22
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
230
D.J. Geanakoplos, Emperor Michael Palaeologus…, 213-228; B. Roberg, Die Union...,
65-77; Paul Lemerle, „Saint Louis et Byzance”, JA, 257 (1970), 13-24; J. Gill,
Byzantium and the Papacy..., 120-123; ftałgorzata Dąbrowska, „L’attitude pro-
byzantine de Saint Louis. Les opinions des sources françaises concernant cette
question”, BySl, 50 (1989), 11-23; E. ftarcos Hierro, Die byzantinisch-
katalanischen…, 353-376, 435-438.
231
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
38
Între informațiile cuprinse în dedicația acestui manuscris a fost amintită şi
convertirea recentă a hanului mongol Abaka (Abaqa / Abaga; PLP 1141), căsătorit
cu ftaria (PLP 21395), una dintre fiicele împăratului, în anul 1265. Ulterior, acest
obscur han mongol şi-a trimis delegați şi la Conciliul de la Lyon (4 iul. 1274).
Intenția basileului a fost aceea de a-i demonstra lui Ludovic al IX-lea capacitățile
misionare ale Constantinopolului într-un spațiu geografic inaccesibil Romei papale.
Textul acestei dedicații a fost reconstituit şi analizat în: [ Jules] Berger de Xivrey,
„Notice d’un manuscript grec du XIIIe siècle conservé à la Bibliothèque Impériale
et renfermant le Nouveau Testament”, BECh, 24 (1863), 97-118.
39
Ambele scrisori ale Curiei au fost publicate în: Apostolica Sede Vacante 29-29a,
în: Acta Urbani IV..., 78-85. Pentru alte detalii cu privire la discuțiile din interiorul
Curiei romane pe marginea tratativelor de unire cu Biserica bizantină a se vedea:
Odo de Castro Radulphi, Responsio facta nuntiis Paleologi imperatoris Grecorum.
LXV / Responsio ad idem. LXVI, în: Fortunato Iozzelli, Odo da Châteauroux: politica
e religione nei sermoni inediti, (DASP.ST, 14), Padova, Bottega d’Erasmo, 1994, 137-
148 (comentarii), 229-235, 236-237; Jacques Guy Bougerol, „La Papauté dans les
sermons médiévaux français et italiens”, în: Christopher Ryan (ed.), The Religious
Roles of the Papacy: Ideals and Realities, 1150-1300, (PiftS, 8), Toronto, Pontifical
23
Institute of ftediaeval Studies, 1989, 264-266; Andreas Fischer, Kardinäle im
Konklave. Die lange Sedisvakanz der Jahre 1268 bis 1271, (BDHIR, 118),
Tübingen, ftax Niemeyer Verlag, 2008, 376-383.
23
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
23
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
23
în: Epistola VIII. Gregorii Papae X. regi Siciliae illustri, în: Edmond ftartène,
Ursinus Durand, Veterum scriptorum et monumentorum historicorum, dogmaticorum,
moralium, amplissima collectio, tomus VII (Complectens varia Concilia,
episcoporum statuta
23
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
49
Detaliile condamnării lui Bekkos au fost prezentate în: Γεώργιος Παχυμέρης,
Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.13, în: Georges Pachymérès, Relations Historiques (Livres IV-
VI)..., 4837-48513. De asemenea, a se vedea: V. Laurent, Les regestes des actes..., fasc.
IV, n. 1398;
F.Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 1998a.
50
Argumentele invocate de autorii acestui Tomos pot fi descifrate în textul
Răspunsului semnat de ieromonahul Iov Iasites (1273), precum şi în cele două
scrisori ale monahilor athoniți (1275): V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec...,
134-301, 376-423.
51
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 1999.
52
Ediția critică a acestui Răspuns, însoțită de o traducere în limba franceză şi
bogate comentarii, a fost publicată în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 1-
15, 134-301. Pentru alte informații despre autorul principal şi despre acest
23
Răspuns a se vedea:
S. Pétridès, „Le moine Job”, EOr, 15 (1912), 40-48; Josaphat Skruteń, „Apologia
des ftönchspriesters Job gegen die Argumente zugunsten der Lateiner”, IBAI, 9
(1935) [= Bogdan D. Filov (ed.), Actes du IVe Congrès International des Études
Byzantines, Sofia, Septembre 1934, vol. 1, Sofia, Imprimerie de la Cour, 1935],
326-330; V. Laurent, Les regestes des actes..., fasc. IV, n. 1400.
23
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
53
Ediția critică a acestui text, însoțită de o traducere în limba franceză, a fost
publicată în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 15-17, 302-305. Contextul
depunerii acestui jurământ de fidelitate față de credința ortodoxă a fost prezentat şi
în: Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.16, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 48914-31. De asemenea, a se vedea: V.
Laurent, „Le serment antilatin du patriarche Joseph Ier”, EOr, 26 (1927), 396-407;
V. Laurent, Les regestes des actes..., fasc. IV, n. 1401. Prin acest document a fost
modificat conceptul tradițional bizantin de Sinod Ecumenic, care până în secolul al
XIII-lea avea următoarele principii: era convocat de împărat; autoritatea hotărârilor
era garantată prin receptarea de către Biserică; păstra o linie conservatoare,
caracterizată prin apelul consistent la Sfânta Scriptură, Sfinții Părinți şi la Tradiția
Bisericii; în principiu, aproba un consens stabilit anterior. În contextul negocierilor
pentru refacerea unității Bisericii premergătoare Conciliului lyonez (1274), această
viziune tradițională a fost adaptată la noile realități. Astfel, criteriile care ar fi
trebuit să guverneze un Sinod Ecumenic în perioada bizantină târzie erau
următoarele: discuțiile trebuiau să fie libere; inovațiile latinilor urmau să fie supuse
dezbaterii; obiectivul era unirea celor două Biserici; împăratul trebuia să faciliteze
discuțiile despre unire, şi nicidecum să fie un jucător, implicat direct în dezbaterile
teologice. Pentru o paralelă a celor două perspective asupra caracteristicilor unui
Sinod Ecumenic a se vedea: J. Boojamra, „The Byzantine Notion of the
Ecumenical Council in the Fourteenth Century”, BZ, 80 (1987), 59-65.
54
Este foarte probabil ca florilegium-ul la care a avut acces Bekkos să fi fost alcătuit
din citatele utilizate de Nichifor Blemmydes în tratatul său dedicat purcederii
Sfântului Duh, preluate fie direct din această lucrare, fie din sursele la care a avut
acces însuşi Blemmydes. De asemenea, există şi ipoteza conform căreia aceste extrase
patristice erau chiar cele folosite de episcopul Nicolae de Cotrone în discuția lui cu
împăratul ftihail al VIII-lea de la începutul anului 1263, corpus documentar care s-
ar regăsi în manuscrisul Parisinus gr. 1115. Pentru cea de-a doua ipoteză a se vedea:
A. Alexakis, Codex Parisinus Graecus 1115..., 248-249; A. Alexakis, „Official and
Unofficial...”, 120.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
241
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
58
Acest răspuns al papei Grigorie al X-lea a fost publicat în: Acta Gregorii X 38,
în: Acta Urbani IV..., 112-113.
59
Pentru detalii cu privire la persoana lui Humbertus Romanus şi tratatul
Opusculum tripartitum a se vedea: Karl ftichel, Das Opus Tripartitum des
Humbertus de Romanis
O.P. Ein beitrag zur Geschischte der Kreuzzugsidee und der kirchlichen Unionsbewegungen,
II. Umgearbeitete Auflage, Graz, Verlagsbuchhandlung Styria, 1926, 1-37, 50-69;
H.-J. Omez, „À propos de l’unité chrétienne de l’Orient et de l’Occident. Un
opuscule du Bx. Humbert de Romans (1273)”, DVI, 1 (1929), 196-211; Venance
Grumel, „Ouvriers de l’Union. Un théoricien de l’Union des Églises au XIIIe siècle:
le vénérable Humbert de Romans”, UnEg, 8 (1929), 103-110; Fritz Heintke,
Humbert von Romans, der fünfte Ordensmeister der Dominikaner, (HS, 222),
Berlin, Dr. Emil Ebering, 1933, 117-144; José Sánchez Vaquero, „Causas y
remedios del cisma griego según los latinos, antes de la Unión de Lyon (1274)”,
Salm., 2 (1955), 350-401; Claude Carozzi, „Humbert de Romans et l’union avec les
Grecs” / Claude Carozzi, „Humbert de Romans et l’Histoire”, în: 1274: Année
Charnière…, 491-494, 849-862; Edward Tracy Brett, Humbert of Romans: His Life
and Views of Thirteenth-Century Society, (STPIftS, 67), Toronto, Pontifical Institute
of ftediaeval Studies, 1984, 3-102, 176-194; T.ft. Violante, La provincia
domenicana..., 260-265.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
24
50320-5057.
61
Detaliile cu privire la aceste reacții ale împăratului au fost prezentate în:
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.19-20, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 49916-5017, 5058-12.
24
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
24
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
24
σχίσματος καὶ μέχρι τῆς σήμερον· καὶ ἵνα ἐμμένωμεν καὶ τοῖς ἡμετέροις ἐθίμοις, οἷς
ἐχρώμεθα καὶ πρὸ τοῦ σχίσματος, ἅτινα ἔθιμα οὐκ εἰσὶ κατὰ τῆς προγεγραμμένης πίστεως,
οὔτε κατὰ τῶν θείων ἐντολῶν, οὔτε κατὰ τῆς Παλαιᾶς καὶ Νέας Διαθήκης, οὔτε κατὰ τῆς
διδαχῆς τῶν ἁγίων καὶ οἰκουμενικῶν συνόδων καὶ τῶν ἁγίων Πατέρων, τῶν
ἀποδεχθέντων παρὰ τῶν ἁγίων συνόδων τῶν συχκροτηθεισῶν τῇ
24
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
24
Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2007.
79
Acest naufragiu a fost descris în: Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.21,
în: Georges Pachymérès, Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 5072-5094.
24
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
80
Ultima ediție integrală a acestei epistole a fost publicată în: Burkhard Roberg,
„Einige Quellenstücke zur Geschichte des II. Konzils von Lyon”, AHC, 21 (1989),
125-127. De asemenea, a se vedea: Gualberto ftatteucci, „Una lettera del 7 Aprile
1274 da Leuca (Lecce) ed un nascosto unionista costantinopolitano Giovanni
Parastron OFft”, în: La Chiesa Greca in Italia dall’VIII al XVI secolo. Atti del
convegno storico interecclesiale (Bari, 30 apr. – 4 magg. 1969), vol. III, (IS, 22),
Padova, Editrice Antenore, 1973, 971- 1000. Aparenta neconcordanță dintre data
sosirii şi cea a expedierii epistolei (5 apr. / 4 apr. 1274) a fost clarificată de B.
Roberg (p. 107: IIII die mensis Aprilis / quarta die exeunte aprili), pe baza unui
manuscris păstrat într-o colecție din Durham (Dean and Chapter Muniments, Loc.
I60, m1d). Spre deosebire de cronicarul Pachymeres, cei doi călugări franciscani au
indicat că cea de-a doua corabie bizantină, în care se aflau 214 bărbați, a naufragiat
pe stâncile din apropierea insulei Negroponte (Euboia – Εὔβοια), din ftarea Egee,
aflată în posesia Republicii Veneția. De asemenea, autorii fac referire şi la o
scrisoare adresată papei, aflată într-un plic sigilat, pe care patriarhul Iosif I le-ar fi
încredințat-o, însă le-ar fi comunicat mesajul transmis pe care, la rândul lor, îl vor
raporta destinatarului după ce vor ajunge. Această informație nu poate fi
coroborată cu nicio mențiune într-o altă sursă. Dacă însă scrisoarea şi mesajul au
existat cu adevărat, este posibil ca acestea să fi fost aduse la cunoştința lui Grigorie
al X-lea în cadrul întrevederii particulare pe care Hieronymus de Ascoli a avut-o cu
papa, după sosirea delegației la Lyon (24 iun. 1274). O scurtă rememorare a acestei
întâlniri a realizat ulterior Gheorghe ftetochites: C. Giannelli, „Le récit d’une
mission...”, 4427-4433. De asemenea, a se vedea: V. Laurent, Les regestes des
actes..., fasc. IV, n. 1410.
81
Ordinatio Concilii Generalis Lugdunensis, în: A. Franchi, Il Concilio II..., 75125-77137.
Cu ocazia citirii acestei epistole în fața tuturor sinodalilor prezenți în catedrala
Sfântul Ioan Botezătorul din Lyon, cardinalul-episcop de Albano, Giovanni
Bonaventura, a tâlcuit pasajul scripturistic (Bar 5:5): Ridică-te, Ierusalime, ţine-te
la înălţime şi priveşte spre Răsărit, vezi pe fiii tăi adunaţi de la Apus la Răsărit,
prin cuvântul Celui Sfânt, bucurându-se că Și-a adus aminte de ei. În acest caz,
autorul Ordinatio Concilii Generalis Lugdunensis aminteşte despre acele scrisori
(quasdam licteras) pe care cei doi apocrisiari le-ar fi trimis papei, referindu-se
probabil la această epistolă cu caracter informativ, precum şi la raportul cu privire
la erorile dogmatice şi cultice ale bizantinilor alcătuit de Hieronymus de Ascoli în
perioada misiunii în Constantinopol. Deşi adresat Conciliului, cel mai probabil
acest al doilea document nu a fost făcut public, căci interesele papei Grigorie al X-
lea se îndreptau spre proclamarea unirii religioase, şi nicidecum spre deschiderea
unei polemici teologice cu bizantinii. A se vedea: P. Silanos,
„Adhereat lingua mea...”, 2014, 395-396.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
şi ftilano, au trecut ftunții Alpi prin pasul ftont Cenis (ftoncenisio) 82,
ajungând în ziua de 24 iunie 1274 la Lyon, unde papa Grigorie al
X-lea i-a aşteptat în picioare (şi nu pe tron) în aula palatului
arhiepiscopal, i-a îmbrățişat şi le-a acordat sărutarea păcii. Cu această
ocazie, ambasadorii imperiali i-au prezentat papei scrisorile de
acreditare şi celelalte documente din partea împăratului ftihail al VIII-
lea, a co-imperator-ului Andronic şi a reprezentanților Bisericii
bizantine83.
Până la momentul respectiv avuseseră loc trei sesiuni plenare
ale Concilium Lugdunense Secundum: 7 mai (deschiderea oficială),
18 mai şi 4 iunie. Prima manifestare solemnă a unirii bisericeşti,
care urma să fie proclamată, a avut loc cu ocazia sărbătorii Sfinților
Apostoli Petru şi Pavel (29 iunie 1274). Astfel, în catedrala închinată
Sfântului Ioan Botezătorul din Lyon, în prezența ambasadorilor
bizantini, papa Grigorie al X-lea a săvârşit Liturghia, conform ritului
apusean. Succesiv, citirile din Apostol şi din Evanghelie au fost rostite
atât în limba latină, cât şi în limba greacă, iar predica a fost rostită
de cardinalul Giovanni Bonaventura (PLP 19744). Simbolul de
credință a fost cântat mai întâi în limba latină, iar apoi întreaga
delegație de la Constantinopol, împreună cu alți prelați latini care
cunoşteau limba greacă au cântat acelaşi text în limba greacă. Sintagma
din Crez care include explicit învățătura despre dubla purcedere a
Sfântului Duh a fost repetată de trei ori84. La finalul acestui moment,
cei trei membri
82
Acest itinerar, reconstituit pe baza câtorva surse occidentale, a fost prezentat în:
B. Roberg, Die Union..., 129.
83
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.21, în: Georges Pachymérès, Relations
Historiques (Livres IV-VI)..., 5094-7; Ordinatio Concilii Generalis Lugdunensis, în:
A. Franchi, Il Concilio II..., 79165-81182.
84
Informația conform căreia mitropolitul Teofan al Niceei ar fi tăcut în momentul
cântării adaosului Filioque este complet falsă. Aceasta a fost pusă în circulație la
sfârşitul secolului al XIX-lea de Alois Knöpfler (în ediția a doua în limba germană
a Conciliengeschichte semnate de Karl Joseph von Hefele) şi preluată ulterior de
Augustin Fliche, Steven Runciman şi Donald ft. Nicol. A se vedea: Carl Joseph
von Hefele, Conciliengeschichte, Sechster Band, Zweite, vermehrte und verbesserte
Auflage, besorgt von Dr. Alois Knöpfler, Freiburg im Breisgau, Herder’sche
Verlagshandlung, 1890, 137 [traducerea în limba franceză: Charles-Joseph Hefele,
Histoire des Conciles d’après les documents originaux, Nouvelle traduction
française faite sur la deuxième édition allemande, corrigée et augmentée de notes
critiques et bibliographiques par Dom H. Leclercq, tome 6/1, Paris, Librairie
Letouzey et Ané, 1914, 173]; A. Fliche,
„Le problème oriental...”, 481; Steven Runciman, The Sicilian Vespers. A History of
the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century, Cambridge, University
250
Press, 1958, 165 [ediția în limba română: Steven Runciman, Vecerniile siciliene,
traducere de ftihai ftoroiu, Bucureşti, Editura Enciclopedică, 1993; republicare:
Bucureşti, Editura Nemira, 2011]; Donald ft. Nicol, „The Greeks and the Union of
the Churches: the Preliminaries to the second Council of Lyons, 1261-1274”,
în: J.A. Watt,
251
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
(ed.), Aus Archiven und Bibliotheken. Festschrift für Raymund Kottje zum 65.
Geburtstag, (FBftG, 3), Frankfurt am ftain/Bern/New York/Paris, Peter Lang, 1992,
373-390.
89
Supralicitând ipoteza unor inevitabile discuții teologice între bizantini şi latini în
perioada Conciliului, deşi niciun izvor contemporan evenimentelor nu a menționat
o astfel de dezbatere, B. Roberg a ajuns la concluzia că acest Conciliu a avut un
caracter ecumenic: Burkhard Roberg, „Zur Frage des ökumenischen Charakters der
beiden Lyoner Konzilien von 1245 und 1274”, AHC, 40 (2008), 308-321. De
cealaltă parte,
D.J. Geanakoplos a apreciat că nici papa Grigorie al X-lea şi nici împăratul ftihail
al VIII-lea nu aveau vreun interes în direcția unei dezbateri teologice, ci ambii au
fost interesați de ratificarea oficială a ceea ce fusese deja negociat: D.J.
Geanakoplos,
„Bonaventura, the Two ftendicant...”, 206-210.
90
În textul Ordinatio Concilii Generalis Lugdunensis nu a fost menționat
25
momentul Cuminecării din acelaşi Sfânt Potir, care ar fi constituit un nou prilej
pentru a exprima comuniunea dintre cele două Biserici. Însă, cum toți cei trei
delegați erau pro-unionişti declarați, o eventuală invitație la Împărtăşirea
euharistică nu le-ar fi ridicat nicio problemă de conştiință, căci deja erau percepuți
şi se considerau latini: D.J. Geanakoplos,
„Bonaventura, the Two ftendicant...”, 202, n. 80.
91
Descrierea detaliată a celei de-a patra sesiuni conciliare a fost inclusă în:
Ordinatio Concilii Generalis Lugdunensis, în: A. Franchi, Il Concilio II..., 85233-
92315.
25
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
unul.”94
92
Cu privire la implicarea directă a acestui Doctor Ecclesiae în problema unirii
celor două Biserici au fost exprimate opinii contradictorii. Astfel, având ca
argument principal o scurtă notiță a unui cronicar franciscan din secolul al XIV-lea
(Paulinus Venetus) cu privire la intensele negocieri purtate cu bizantinii pe tema
unirii, fapt care ar fi condus la moartea subită a cardinalului, mai mulți cercetători
au considerat aportul acestuia ca fiind esențial pentru succesul tratativelor: Robert
fténindèz, „Saint Bonaventure, les Frères-ftineurs et l’Unité de l’Église au Concile
de Lyon de 1274”, FrFr, 5 (1935), 363-392; Ludovico de Simone, „San
Bonaventura al Concilio di Lione II e l’unione con i Greci”, Asp., 9 (1962), 418-
428; Remigio Ritzler OFft, „I cardinali e i papi dei frati minori conventuali”, MF,
71 (1971), 10-12; Henri Holstein, „Bonaventura und die Kircheunion auf dem
Zweiten Konzil zu Lyon (1274)”, WiWei, 37 (1974), 122-139. În realitate, tocmai
pentru că în timpul Conciliului de la Lyon nu a existat niciun dialog teologic oficial
între delegații bizantini şi cei latini, activitatea marelui teolog apusean în această
privință s-a redus la alegerea celor patru călugări franciscani trimişi la
Constantinopol în toamna anului 1272 şi la predica ținută la sfârşitul lunii mai
1274, după citirea scrisorii apocrisiarilor, trimisă din fortăreața Leuca (apr. 1274).
Pentru o opinie mult mai rezervată în această problemă a se vedea: D.J.
Geanakoplos,
„Bonaventura, the Two ftendicant...”, 183-211; Jacques-Guy Bougerol OFft, „Le
role de Saint Bonaventure au Concile de Lyon”, în: 1274: Année Charnière..., 425-
431.
93
Textul acestei constituții canonice a fost publicat în: A. García y García, P.
Gemeinhardt et al. (eds.), Conciliorum Oecumenicorum Generaliumque Decreta.
Editio critica, vol. 2/1 (The General Councils of Latin Christendom. From
Constantinople IV to Pavia-Siena, 869-1424), (CChr), Turnhout, Brepols, 2013,
326-334. De asemenea, a se vedea: Burkhard Roberg, „Der Konziliare Wortlaut des
Konklave-Dekrets Ubi Periculum vom 1274”, AHC, 2 (1970), 231-262.
94
Cum sacrosanta, în: A. García y García, P. Gemeinhardt et al. (eds.), Conciliorum
Oecumenicorum Generaliumque Decreta..., vol. 2/1, 357-358: […], quod […]
aeternaliter ex Patre et Filio, non tamquam ex duobus principiis, sed tamquam ex
uno principio, non duabus spirationibus, sed unica spiratione, procedat, […],
damnamus et reprobamus omnes, qui negare praesumpserint aeternaliter Spiritum
Sanctum ex Patre et Filio procedere sive
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
temerario ausu asserere, quod Spiritus Sanctus ex Patre et Filio tamquam ex duobus
principiis et non tamquam ex uno procedat. Între varianta textului Cum sacrosanta
citită în ultima sesiune conciliară şi varianta Fideli ac devota, publicată de papa
Grigorie al X-lea în ziua de 1 nov. 1274, există foarte mici diferențe. Pentru o
prezentare în paralel a celor două variante a se vedea: B. Roberg, „Zur Frage des
ökumenischen Charakters...”, 322.
95
Acesta a fost cel mai important proiect din agenda pontificatului lui Grigorie al
X-lea, el începând efectiv pregătirea unei cruciade occidentale menite să salveze
Orientul creştin încă din primăvara anului 1272 şi apoi continuându-şi demersurile
în mod susținut până la Conciliul lyonez şi, ulterior, până la moartea sa. Pentru
detalii a se vedea: V. Laurent, „Grégoire X (1271-1276) et le projet d’une ligue
antiturque”, EOr, 37 (1938), 257-273; V. Laurent, „La croisade et la question
d’Orient sous le pontificat de Grégoire X (1272-1276)”, RHSEE, 22 (1945), 105-
137; Burkhard Roberg, „Das Orientalische Problem auf dem Lugdunense II”, AHC,
9 (1977), 43-66; Pierre-Vincent Claverie, „Un aspect méconnu du pontificat de
Grégoire X: les débuts de sa politique orientale (1271-1273)”, Byz., 68 (1998), 281-
310; Sylvia Schein, Fidelis Crucis: The Papacy, the West, and the Recovery of the
25
Holy Land (1274-1314), Oxford, Clarendon Press, 1991, 15-50.
96
Versiunea latină a acestui document a fost publicată în: Acta Gregorii X 49, în:
Acta Urbani IV..., 134-135.
25
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
25
Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2014.
100
Acta Gregorii X 51-52, în: Acta Urbani IV..., 138-140.
101
Acta Gregorii X 53, în: Acta Urbani IV..., 140-141.
102
Acta Gregorii X 54, în: Acta Urbani IV..., 141-142.
25
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
103
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.21, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 5098-10.
104
Traducerea în limba greacă a acestei scurte hotărâri dogmatice, însoțită de
comentarii, a fost publicată în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 28-30,
324-325. De asemenea, a se vedea: J. Gill, „The Church Union...”, 22-23; V.
Laurent, Les regestes des actes..., fasc. IV, n. 1429 (datare eronată în anii 1276-
1277, în timpul patriarhatului lui Ioan al XI-lea Bekkos).
105
Ediția critică a acestui text, însoțită de o traducere în limba franceză şi
comentarii, a fost publicată în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 31-33, 326-
331. De asemenea, a se vedea: V. Laurent, Les regestes des actes..., fasc. IV, n.
1404 (antedatare a acestui document în sept. 1273).
106
Îndepărtarea din scaunul patriarhal a anti-unionistului Iosif I a fost detaliată în:
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.22, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 50912-5114.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
25
109
Detaliile alegerii pentru demnitatea de patriarh au fost înregistrate în: Γεώργιος
Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.24, în: Georges Pachymérès, Relations
Historiques (Livres IV-VI)..., 51327-51528.
25
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
261
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
114
ftenționarea acestei reacții imperiale a fost indicată în: Γεώργιος Παχυμέρης,
Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VI.24, în: Georges Pachymérès, Relations Historiques
(Livres IV-VI)..., 6212-5. De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der
26
Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2047.
115
Scrisoarea respectivă a fost publicată în: Regesti Bernardi I Abbatis Casinensis...,
CIII (n. 94).
26
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
26
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
118
Pentru cadrele generale ale negocierilor din timpul pontificatului lui Inocențiu
al V-lea a se vedea: Léopold Delisle, „Notices sur cinq manuscrits de la
Bibliothèque Nationale et sur un manuscrit de la Bibliothèque de Bordeaux,
contenant des recueils épistolaires de Bérard de Naples”, NEMBN, 27 (1879), 2,
134-138; W. Norden, Das Papsttum und Byzanz..., 563-572; G. Golubovich,
Biblioteca bio-bibliografica..., tomo I, 292-296; G. Golubovich, Biblioteca bio-
bibliografica..., tomo II, 423-425; Émile-A. van ftoé, „L’envoi de nonces à
Constantinople par les papes Innocent V et Jean XXI (1276)”, MAH 47 (1930), 39-
48; ft.-H. Laurent, „Georges le ftétochite...”, 136-156; ft.-H. Laurent, „Innocent V et
ftichel VIII Paléologue”, în: ft.-H. Laurent, Le bienheureux Innocent V..., 256-286;
D.J. Geanakoplos, Emperor Michael Palaeologus..., 290-294; B. Roberg, Die Union...,
171-181; A. Franchi, Nicolaus Papa IV..., 61-67.
119
Pe parcursul discuțiilor cu papa Inocențiu al V-lea a apărut la curtea pontificală
şi regele Siciliei, Carol I de Anjou. Reacția de furie a acestuia la aflarea veştilor
despre proclamarea unirii bisericeşti şi presiunile prin care a încercat să obțină
autorizarea atacului asupra Constantinopolului din partea papei au fost descrise în:
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι V.26, în: Georges Pachymérès, Relations
Historiques (Livres IV-VI)..., 52312-25.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
26
de 1265. La politique étrangère de ftichel VIII Paléologue au début de son règne”,
Byza(T), 12 (1992), 315-324 [retipărit în: ft. Tahar ftansouri, Études médiévales..., I,
124-130]; ftohamed Tahar ftansouri, Recherche sur les relations entre Byzance et
l’Égypte (1259-1453) (d’après les sources arabes), (PFLft.His, 1), ftanouba,
Publications de la Faculté des Lettres, 1992, 126-131, 234-235, 238-239,
26
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
253-256; „The Treaty between al-ftansūr Qalāwūn and ftichael VIII Palaeologus:
680/1281”, în: P.ft. Holt, Early Mamluk Diplomacy (1260-1290). Treaties of
Baybars and Qalāwūn with Christian Rulers, (IHC.ST, 12), Leiden/New
York/Köln, E.J. Brill, 1995, 118-128; Reuven Amitai-Preiss, Mongols and
Mamluks: The Mamluk-Īlkhānid War (1260-1281), Cambridge, Cambridge
University Press, 1995, 91-94; ft. Tahar ftansouri, „Rôle et place de Byzance dans
le commerce mamlouk (XIIIe-XVe siècles)”, în: Mélanges offerts à Mohamed Talbi à
l’occasion de son 70e anniversaire, (PFLft.Hom, 2), ftanouba, Publications de la
Faculté des Lettres, 1993, 183-196 [retipărit în: Ihor Ševčenko, Gennady G.
Litavrin (eds.), Acts XVIIIth International Congress of Byzantine Studies. Selected
Papers: Main and Communications. Moscow, 1991, vol. I (History), [ByS(P)S, 1],
Shepherdstown WV, Byzantine Studies Press, 1996, 381-393; ft. Tahar ftansouri,
Études médiévales..., I, 131-144]; E. ftarcos Hierro, Die byzantinisch-
katalanischen..., 279-296; Reuven Amitai, „Diplomacy and the Slave Trade in the
Eastern ftediterranean: A Re-examination of the ftamluk-Byzantine-Genoese
Triangle in the Late Thirteenth Century in Light of the Existing Early
Correspondence”, OM, 88 (2008) [= Denise Aigle, Pascal Buresi (eds.), Les relations
diplomatiques entre le monde musulman et l’Occident latin (XIIe-XVIe siècle),
Roma, Istituto per l’Oriente C.A. Nallino, 2008], 349-368 (în special 357-367).
121
Acta Innocentii V 2, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 2-4.
122
Acta Innocentii V 3, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 4-7.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
26
123
Acta Innocentii V 4-6, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 7-11.
124
Acta Innocentii V 7-11, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 11-18 (în
special scrisorile nr. 8-9, 13-17, §32-48).
26
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
271
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
132
Textul hotărârii sinodale s-a pierdut, însă informația despre aceasta provine
dintr-un document emis în febr. 1277 de acelaşi Sinod patriarhal: V. Laurent, J.
Darrouzès, Dossier grec..., 46314-4653. De asemenea, a se vedea: V. Laurent, Les
regestes des actes..., fasc. IV, n. 1428.
133
Textul acestei decizii sinodale a fost editat critic, însoțit de o traducere în limba
franceză şi comentarii, în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 73-82, 462-
467. De asemenea, a se vedea: J. Gill, „The Church Union...”, 22-29; V. Laurent,
Les regestes des actes..., fasc. IV, n. 1431.
134
Ambele documente au fost editate critic, însoțite de traducere în limba franceză
şi comentarii, în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier grec..., 73-82, 468-477. De
asemenea, a se vedea: J. Gill, „The Church Union...”, 28-35.
135
Textul acestei scrisori patriarhale (febr.-mart. 1277) a fost editat critic, însoțit de
o traducere în limba franceză şi comentarii, în: V. Laurent, J. Darrouzès, Dossier
grec..., 73-82, 478-485. De asemenea, a se vedea: V. Laurent, „Lettre inédite de
Jean XI Beccos, patriarche de Constantinople (1275-1282) au Pape Grégoire X
(1271-1276)”, UnEg, 12 (1934), 266-270 (datare eronată); J. Gill, „The Church
Union...”, 34-41; Χρῆστος Ἁραμπατζής, „Ἐκκλησιαστικό-πολιτικὲς καὶ θεολογικὲς
διεργασίες στὴν Κωνσταντινούπολη στὸν ἀπόηχο τῆς συνόδου τῆς Λύων (1274-
1280)”, Byza(T), 19 (1999), 216-222; V. Laurent, Les regestes des actes..., fasc. IV,
n. 1432.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
273
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
138
Τῶ ἁγιωτάτω, μακαριωτάτω, ἄκρω ἀρχιερεῖ τοῦ ἀποστολικοῦ θρόνου τ‹ῆς›
πρεσβυτέρ‹ας› Ῥώμ‹ης› ‹καὶ› οἰκουμενικῶ πάπα, κυρ‹ῶ› Ἰω‹άνν›η, Ἰω‹άνν›‹ης›, ἐλέω
Θ‹εο›ῦ π‹ατ›ρι άρχ‹ης› Κωνσταντινουπ‹ό›λε‹ως› νέ‹ας› Ῥώμ‹ης› μετὰ πάσ‹ης› τ‹ῆς›
περὶ ἐμὲ ἱερᾶς καὶ ἁγί‹ας› συνόδου τὴν ὀφειλομένην προσαγορεί‹αν› τῆ ἡμετέρα
ὑπακοῆ, προσκύνησ‹ίν› τε ‹καὶ› εὐχῶν αἴτησιν, în: L. Pieralli, La corrispondenza
diplomatica..., 425: ἐπεὶ ταῦτα πάντα οὕτω πρεσβεύει τε καὶ κηρύττει ἡ ῥηθεῖσα ἁγία
Ἐκκλησία τῆς Ῥώμ(ης), πιστεύομ(εν) καὶ λέγομ(εν), ὅτι εὐσεβ(ῶς) καὶ ὀρθοδόξως καὶ
ἀληθῶς διδάσκει καὶ κηρύττει ταῦτα ἡ ἁγία Ἐκκλησία τῆς Ῥώμ(ης), πλὴν (καὶ) οὕτως
ὀφείλομ(εν) ἐμμένειν ἡμεῖς ἀπαραftάκτως ἐπὶ τοῖς ἀρχῆθεν κρατήσασι παρὰ τῆ
ἡμετέρα Ἐκκλησία ἐθίμοις.
139
Ambele scrisori imperiale au fost editate critic, însoțite de bogate comentarii, în:
L.Pieralli, La corrispondenza diplomatica..., 349-363. De asemenea, a se vedea: F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2029, 2074 (datări eronate).
140
Versiunea în limba latină a acestei epistole a fost publicată în: Acta Ioannis XXI
20, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 44-45.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
275
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
27
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
27
prima scrisoare a patriarhului (febr.-mart. 1277), mai multe copii ale mărturisirilor
de credință semnate de cei doi împărați şi a doua scrisoare a patriarhului (apr.
1277). De cealaltă parte, delegația bizantină a fost însărcinată să predea Curiei sau
noului papă (dacă ar fi fost ales un alt pontif între timp) patru epistole: cele două
scrisori ale împăraților
27
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
Scaunul papal, vacant din nou după moartea lui Ioan al XXI-lea
(mai 1277), a fost ocupat abia după câteva luni prin alegerea lui Nicolae
al III-lea (noiembrie 1277 – august 1280)153. La scurt timp după
momentul alegerii, probabil concomitent cu celelalte scrisori expediate
principilor europeni, Nicolae al III-lea a trimis la Constantinopol,
prin intermediul a doi curieri, ftarchus (ftarco) şi ftarchetus
(ftarchetto), o scrisoare prin care a anunțat schimbarea survenită pe
scaunul pontifical154. Aceştia au ajuns pe malul Bosforului în martie
1278 şi au participat, în perioada martie- iunie 1278, la una sau mai
multe întâlniri cu împăratul ftihail al VIII-lea, care le-a încredințat un
mesaj oral adresat papei Nicolae al III-lea. Ogerius, protonotarius în
cancelaria imperială, unde activa încă din anul 1272, a avut rolul de
interpret în timpul discuțiilor purtate între împărat şi cei doi curieri,
transformați în diplomați imperiali. Deşi mesajul a fost confidențial,
transmis viva voce, totuşi, pentru ca ftarchus şi ftarchetus să nu
omită vreo informație esențială, Ogerius a redactat un document în
limba latină în care a sintetizat ideile principale din cadrul acelor
întâlniri. Conform datelor consemnate de secretarul imperial, în
contextul dificultăților pe care le-a întâmpinat în Imperiu ca urmare
a proclamării unirii bisericeşti, împăratul a prezentat pe larg relația
conflictuală pe care o avea cu cei doi despoți bizantini din Tesalia şi
Epir, susținerea pe care aceştia o primeau din partea unor lideri
latini, dar şi actul de uzurpare a însemnelor imperiale din Trapezunt.
ftulți dintre opozanții politicii sale religioase erau membri
280
ambasadori (sept. 1278). Lipsa unei influențe vizibile a mesajului imperial asupra
gândirii papei Nicolae al III-lea nu poate fi un argument în favoarea ipotezei
amânării momentului descinderii în Roma a lui ftarchus şi ftarchetus. Din
întreaga demonstrație a lui
281
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
J. Gill, singurul argument coerent este legat de lipsa unei menționări, conform
uzanțelor diplomatice, a receptării celor două scrisori din partea împăratului şi a
patriarhului trimise drept răspuns la vestea alegerii noului pontif suprem.
159
Acta Nicolai III 29-30, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 61-
65. Referința papei Nicolae al III-lea cu privire la ambasadorii imperiali care să
aibă dreptul de a negocia şi semna un tratat de pace cu cei doi principi latini este
surprinzătoare, din moment ce ambasadorii bizantini trimişi de basileu în iul. 1277
erau încă la Roma, iar ei fuseseră învestiți cu acest drept conform scrisorii semnate
de ambii împărați în data de 24 iul. 1277. A se vedea: J. Gill, Byzantium and the
Papacy..., 172, 292 (n. 49).
160
Acta Nicolai III 31, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 66-67.
161
Acta Nicolai III 34, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 68-70.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
28
De asemenea, a se vedea: Deno J. Geanakoplos, „On the Schism of the Greek and
Roman Churches: a Confidential Papal Directive for the Implementation of Union
(1278)”, GOTR, 1 (1954), 16-24.
163
Acta Nicolai III 33, 36-38, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 68, 77-80.
28
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
170
Chiar surorile împăratului şi fiicele acestora s-au opus politicii unioniste, fiind
condamnate la închisoare, exil şi confiscarea averilor. A se vedea: Littere misse ex
parte Ogerii prothonotarii M. Paleologi imperatoris Grecorum nuntiis eiusdem
imperatoris 13, în: R.-J. Loenertz, „ftémoire d’Ogier, protonotaire...”, 392. De
asemenea, a se vedea:
R. Rochette, Le Ciel et le sang..., tome I, 494-501.
171
Acest episod a fost descris în: Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι
VI.16, în: Georges Pachymérès, Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 58112-23. De
asemenea, a se vedea: D.ft. Nicol, „The Greeks and the Union of the Churches...”,
28
11-13, 14.
172
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VI.17, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 58125-58317.
173
Variantele în limba latină ale celor două scrisori imperiale au fost editate critic şi
publicate în: L. Pieralli, La corrispondenza diplomatica..., 373-392. De asemenea,
a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2041, 2075.
28
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
177
Între anii 1277 şi 1282, marcată profund de supliciul îndurat de cei doi frați,
ftanuel şi Isaac Komnenos Raoul, πρωτοβεστιάρισσα Teodora Paleologina
Cantacuzina Raoulaina (PLP 10943), cumnata acestora, pe când ea însăşi era
închisă, iar ulterior exilată împreună cu mama sa (Eulogia, sora împăratului ftihail
al VIII-lea), a redactat o lucrare hagiografică închinată fraților Graptoi, Teodor şi
Teofan, mărturisitori în perioada iconoclastă. Deşi a introdus doar două scurte
aluzii la împrejurările contemporane ei, intenția autoarei de a juxtapune cea de-a
doua perioadă iconoclastă (814-843) cu cea de după semnarea unirii de la Lyon
(1274) este mai mult decât evidentă. Similitudinile dintre cele două perechi de frați
(atât unii, cât şi ceilalți suferind închisoare, multiple interogatorii şi torturi; unul
dintre frați nu a supraviețuit pedepselor) confirmă faptul că, prin această operă
hagiografică, autoarea a urmărit atât înfierarea politicii unioniste a împăratului
ftihail al VIII-lea, cât şi întărirea în credință a celor care încă sufereau prigoana
declanşată de acesta. De altfel, conform ipotezei formulate de E. Kountoura-
Galake, în aceeaşi perioadă un autor anonim a compus un cuvânt de laudă adresat
Sfintei Teodosia, în care, deşi contextul istoric descris era circumscris perioadei
iconoclaste, cel vizat direct nu era împăratul Constantin al V-lea, ci fondatorul
dinastiei Paleologilor. A se vedea: Eleonora Kountoura-Galake,
„Constantine V Kopronymos or ftichael VIII Paleologos the New Constantine? The
Anonymous Encomium of Saint Theodosia”, Symm., 15 (2002), 183-194. Pentru
ediția critică a textului hagiografic al Teodorei Raoulaina a se vedea: Θεοδώρας
Ῥαουλαίνα, Βίος καὶ πολιτεία τοῦ ὁσίου πατρὸς ἡμῶν Θεοφάνους τοῦ ὁμολογητοῦ καὶ τοῦ
αὐταδέλφου αὐτοῦ Θεοδώρου, în: Ἀνάλεκτα Ἱεροσολυμιτικῆς σταχυολογίας ἢ συftογὴ
ἀνεκδότων καὶ σπανίων ἑftηνικῶν συγγραφῶν περὶ τῶν κατὰ τὴν Ἑῴαν ὀρθοδόξων
ἐκκλησιῶν καὶ μάλιστα τῆς τῶν Παλαιστινῶν, συλλεγἐντα δὲ καὶ ἐκδιδόμενα ὑπὸ Ἀ.
Παπαδόπουλος-Κεραμέως, τόμος Δ΄, Πετρουπόλεως: Τυπογραφεία Β. Κιρσβάουμ.,
1897, 185-223 (în special 18720-23, 19722-27); τόμος Ε΄, Πετρουπόλεως, Τυπογραφεία
Β. Κιρσβάουμ., 1898, 397-399 (corecturi) [retipăriri anastatice: Bruxelles, Culture
et Civilisation, 1963]. De asemenea, a se vedea: D.ft. Nicol, „The Greeks and the
Union of the Churches...”, 15; Alice-ftary ft. Talbot, „Bluestocking Nuns:
Intellectual Life in the Convents of Late Byzantium”, HUS, 7 (1983) [= Cyril
ftango, Omeljan Pritsak, Uliana ft. Pasicznyk (eds.), Okeanos. Essays presented to
Ihor Ševčenko on his Sixtieth Birthday by his Colleagues and Students, Louvain,
Imprimerie Orientaliste, 1984], 615; Alice-ftary Talbot, „Old Wine in New Bottles:
The Rewriting of Saints’ Lives in the Palaeologan Period”, în: Slobodan Ćurčić,
Doula ftouriki (eds.), The Twilight of Byzantium. Aspects of Cultural and Religious
History in the Late Byzantine Empire. Papers from the Colloquium held at
Princeton University, 8-9 May 1989, Princeton, Princeton University, 1991, 20-21;
Francesca Rizzo Nervo, „Teodora Raoulena: tra agiografia e politica”, în:
Σύνδεσμος. Studi in onore di Rosario Anastasi, vol. I, Napoli, Facoltà di Lettere e
Filosofia/Università di Catania, 1991, 152-161; Donald ft. Nicol, „Theodora
Raoulaina, nun and scholar,
c. 1240-1300”, în: Donald ft. Nicol, The Byzantine Lady: Ten Portraits (1250-
1500), Cambridge/New York NY, Cambridge University Press, 1994, 44-45;
Claudia Rapp,
28
„Figures of Female Sanctity: Byzantine Edifying ftanuscripts and Their Audience”,
DOP, 50 (1996), 327-328; Claudia Sode, Jerusalem – Konstantinopel – Rom. Die
Viten des Michael Synkellos und der Brüder Theodoros und Theophanes Graptoi,
(AWK, 4), Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2001, 199; ftartin Hinterberger,
„Hagiographische
28
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
180
Episodul acestei ambasade a lui ftihail al VIII-lea la Roma a fost prezentat în:
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VI.30, în: Georges Pachymérès, Relations
Historiques (Livres IV-VI)..., 63710-21. De asemenea, a se vedea: Louis ftaimbourg,
Histoire du schisme des Grecs, Paris, Sebastien ftabre-Cramoisy, 1686, 407; F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 3. Teil, n. 2049 (datare eronată: înainte de 9
ianuarie 1281).
181
Acta Martini IV 53, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 101-102.
Deşi textul acestei excomunicări a fost publicat şi în alte colecții, totuşi a fost omis
în colecția specială a documentelor emise în timpul pontificatului lui ftartin al IV-
lea: Les registres de Martin IV (1281-1285). Recueil des bulles de ce pape,
publiées ou analysées d’après les manuscrits originaux des Archives du Vatican par
28
les membres de l’École Française de Rome, (BEFAR, 2 e Série, 16.1-2), Paris, A.
Fontemoing, 1901-1935. De asemenea, a se vedea: A. Franchi, I Vespri Siciliani...,
52-56.
182
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VII.3, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres VII-IX)…, 2523-272.
28
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
ASPN, 35 (1956), 319-349; S. Runciman, The Sicilian Vespers...; Peter Herde, „Das
Papsttum und die griechische Kirche in Süditalien vom 11. bis zum 13.
Jahrhundert”, DA, 26 (1970), 1-46; Constantine N. Tsirpanlis, „The Involvement of
ftichael VIII Palaeologus in the Sicilian Vespers”, Byz(T), 4 (1972), 299-329; Edith
Pasztor, „La guerra del Vespro e i suoi problemi: l’intervento di ftartino IV”,
QCSCM, 1 (1979), 135-158; William A. Percy, „The Earliest Revolution against
the Modern State: Direct Taxation in ftedieval Sicily and the Vespers”, ItQ, 22
(1981), 69-84; A. Franchi, I Vespri Siciliani...; Deno J. Geanakoplos, „The Greek
Population of South Italy and Sicily and Its Attitudes toward Charles of Anjou and
ftichael Palaeologus before and during the Early Phase of the Sicilian Vespers”, în:
Francesco Giunta, Pietro Corrao (eds.), XI Congresso di Storia della Corona
d’Aragona (Palermo-Trapani-Erice, 25-30 Aprile 1982): La società mediterranea
all’epoca del Vespro, vol. 3, Palermo, Accademia di Scienze, Lettere e Arti, 1984,
177-182 [retipărit în: D.J. Geanakoplos, Constantinople and the West..., 189-194];
Salvatore Tramontana, Gli anni del Vespro: L’immaginario, la cronaca, la storia,
Bari, Edizioni Dedalo spa, 1989; Corrado ftirto, „L’insurrezione del Vespro e la
Communitas Siciliae”, ASSi, 27 (2001), 25-45.
186
Acta Martini IV 58, în: Acta Romanorum Pontificum ab Innocentio V..., 109-
110; Incipit Regestrum Litterarum Curie Secundi Anni Domini Martini Pape IIII
290
278, în: Les registres de Martin IV..., 115-116. De asemenea, a se vedea: A.
Franchi, I Vespri Siciliani..., 128-137.
187
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VI.30, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres IV-VI)..., 63722-6397.
291
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
188
Salimbene de Adam, Cronica 746, în: Salimbene de Adam. Cronica, edidit
Giuseppe Scalia, tomus II (a. 1250-1287), (CCCft, 125A), Turnhout, Brepols,
1999, 73316-18: eodem anno, coram papa et cardinalibus in consistorio lecte fuerunt
littere, quod Palialogus in Constantinopolitana urbe ex Grecis papam fecerunt et
cardinales.
189
A. Franchi, I Vespri Siciliani..., 66-68.
190
Pentru succesiunea evenimentelor din anul 1282 descrise în această Cronică a
se vedea: Salimbene de Adam, Cronica 742-750, în: Salimbene de Adam.
Cronica..., tomus II, 7696-77722. A se vedea şi traducerea în limba engleză în:
Joseph L. Baird, Giuseppe Baglivi, John Robert Kane, The Chronicle of Salimbene
de Adam, (ftR.TS, 40), Binghamton NY, ftedieval & Renaissance. Texts & Studies,
1986, 518-523.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
29
Relations Historiques (Livres VII-IX)..., 272-2921.
193
Γεώργιος Παχυμέρης, Συγγραφικαὶ Ἱστορίαι VII.6, în: Georges Pachymérès,
Relations Historiques (Livres VII-IX)..., 2923-3120. De asemenea, a se vedea: V. Laurent,
Les regestes des actes..., fasc. IV, n. 1453.
29
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
29
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
29
OFft, Biblioteca bio-bibliografica della Terra Santa e dell’Oriente francescano,
tomo III (Dal 1300 al 1332), Quaracchi/ Firenze, Collegio di S. Bonaventura,
1919, 52-58.
200
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 4. Teil, n. 2543.
29
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
206
Textul acestei epistole imperiale este disponibil în: H. O[mont], „Chronique et
mélanges: Lettre d’Andronic II Paléologue au pape Jean XXII”, BECh, 67 (1906),
587.
207
Fragmente din textele celor două epistole, precum şi din răspunsul lui Teodor
ftetochites către regele Franței au fost publicate în: H. Omont, „Projet de réunion
des Églises Grecque et Latine sous Charles le Bel en 1327”, BECh, 53 (1892), 255-
257. De asemenea, a se vedea: Hélène Constantinidi-Bibikou, „Documents
concernant l’histoire byzantine déposés aux Archives Nationales de France”, în:
Mélanges offerts à Octave et Melpo Merlier à l’occasion du 25e anniversaire de leur
arrivée en Grèce, tome I, (CIFA, 92), Athènes, Institut Français d’Athènes, 1956,
29
130-132.
208
Tabloul relațiilor împăratului Andronic al III-lea cu papii Ioan al XXII-lea (1317-
1334) şi Benedict al XII-lea (1334-1342) a fost prezentat în: Donald ft. Nicol,
„Byzantine Requests for an Oecumenical Council in the Fourteenth Century”, AHC,
1 (1969), 73-81 [republicat în: D.ft. Nicol, Byzantium...]; J. Gill, Byzantium and
the Papacy..., 194-199; J. Boojamra, „The Byzantine Notion...”, 65-67.
29
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
30
sconosciuto di Barlaam Calabro sul primato del papa”, BBGG, NS, 44 (1990), 11-
23; Antonis Fyrigos, „Considerazioni per la datazione delle discussioni teologiche
di Costantinopoli del 1334(-35) (Nic. Greg., Hist. Byz., X, 8)”, BBGG, NS, 47
(1993), 103-112.
214
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 4. Teil, n. 2830.
30
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
215
Textele celor două epistole ale papei Benedict al XII-lea au fost publicate în:
Acta Benedicti XII 15-15a, în: Acta Benedicti XII (1334-1342) e Registris Vaticanis
aliisque Fontibus, collegit Aloysius L. Tăutu, (CICO.F, series III, 8), [Romae],
Typis Polyglottis Vaticanis, 1958, 28-31.
216
Cele două texte, redactate în limba greacă, însoțite de comentarii, au fost
publicate în: Ciro Giannelli, „Un progetto di Barlaam Calabro per l’unione delle
Chiese”, în: Miscellanea Giovani Mercati..., vol. III, 157-208 [retipărit în: SBNE, 10
(1963) (= Scripta minoradi Ciro Giannelli), 47-89]. Deasemenea, asevedea:
Jeanfteyendorff,„Unmauvais théologien de l’unité au XIVe siècle: Barlaam le
Calabrais”, în: 1054-1954. L’Église et les Églises…, 49 [republicat în: John
fteyendorff, Byzantine Hesychasm: historical, theological and social problems,
London, Variorum Reprints, 1974]; Ἰ.Ε. Ἀναστασίου,
„Αἱ προσπάθειαι τοῦ Βαρλαὰμ τοῦ Καλαβροῦ...”, 672-677; A. Fyrigos, „Nota per la
datazione...”, 35-42.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
30
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
219
Ἰωάννης ΣΤ΄ Καντακουζηνός, Ἱστορίαι III.87, în: Ioannes Cantacuzenos.
Historiarum libri IV. Graece et Latine, cura Ludovicus Schopenus, (CSHB,
20/2), Bonnae, Ed. Weberi, 1831, 5395-54019. De asemenea, a se vedea: Jules Gay,
Le pape Clément VI et les affaires d’Orient (1342-1352), Paris, Société nouvelle de
librairie et d’édition (Librairie Georges Bellais), 1904, 45-53 [retipărire anastatică:
New York, Burt Franklin, 1972];
G. Golubovich, Biblioteca bio-bibliografica..., tomo III, 296; Thomas Kaeppeli OP,
30
„Deux nouveaux ouvrages de Fr. Philippe Incontri de Péra O.P.”, AFP 23 (1953), 177-
178; Franz Dölger, Regesten der Kaiserurkunden des Oströmischen Reichs von 565-
1453,
5. Teil (Regesten von 1341-1453), unter verantwortlicher ftitarbeit von Peter Wirth,
ftünchen/Berlin, Verlag C.H. Beck, 1965, n. 2890.
30
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
220
Epistolele pontificale adresate interlocutorilor bizantini au fost publicate în:
Acta Clementis VI 25-30, în: Acta Clementis VI (1342-1352) e Registris Vaticanis
aliisque Fontibus, collegit Aloysius L. Tăutu, (CICO.F, series III, 9), [Romae],
Typis Polyglottis Vaticanis, 1960, 45-53. Pentru alte detalii a se vedea: J. Gay, Le
pape Clément VI..., 53-54; Raymond-J. Loenertz OP, „Ambassadeurs grecs auprès
du pape Clément VI (1348)”, OCP, 19 (1953), 189-190 [retipărit în: R.-J. Loenertz,
Byzantina et Franco-Graeca..., 285-302]; J. Gill, Byzantium and the Papacy...,
205.
221
Relațiile împăratului Ioan al VI-lea cu papii Clement al VI-lea (1342-1352) şi
Inocențiu al VI-lea (1352-1362) au fost prezentate în: J. Gay, Le pape Clément
VI..., 94-118; D.ft. Nicol, „Byzantine Requests...”, 82-86; J. Gill, Byzantium and
the Papacy..., 205-208; Радивоj Радић, Време Jована V Палеолога (1332-1391),
(PI.VI, 19), Београд, Византолошки Институт САНУ, 1993, 183-185; Donald ft.
Nicol, The Reluctant Emperor: A Biography of John Cantacuzene, Byzantine Emperor
and Monk, c. 1295-1383, Cambridge, Cambridge University Press, 1996, 102-104.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
30
1350), basileul a transmis patru apeluri către papa Clement al VI-lea: F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 2937, 2942, 2943, 2957.
226
Textul acestui răspuns a fost publicat în: E. Déprez, G. ftollat, Clément VI (1342-
1352). Lettres closes, patentes et curiales intéressant les pays autres que la France,
(BEFAR, 3e Série, 1.2), Paris, Éditions E. de Boccard, 1961, n. 2002.
30
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
celor doi episcopi latini, la începutul anului 1350, basileul i-a adresat
o nouă scrisoare papei Clement al VI-lea prin intermediul anconetanului
Leonardo Bartholomaei230. Răspunsurile pontifului, direcționate către
împăratul Ioan al VI-lea, ftatei Cantacuzino (fiul basileului; PLP 10983),
Andronic Asan şi fiii acestuia, Ioan şi ftanuel, au fost expediate spre
capitala Imperiului prin intermediul altor doi episcopi, Ioan de
Coron şi Antonie de Gaeta, care se îndreptau spre Armenia231.
Temperarea entuziasmului basileului în urma discuțiilor cu cele două
delegații papale sosite în Constantinopol a fost evidentă, căci
următoarea încercare de redeschidere a temei recurente a unirii
Bisericilor a avut loc abia la sfârşitul anului 1352, când acelaşi
Nicolae Sigeros a prezentat la Avignon o epistolă imperială adresată
lui Clement al VI-lea232. Scrisoarea a fost receptată de noul papă,
Inocențiu al VI-lea (1352-1362), care a reacționat prompt,
expediind un răspuns către împăratul Ioan al VI-lea Cantacuzino şi
o epistolă către frații Ioan şi ftanuel Asan, în care şi-a exprimat
nădejdea că basileul va reuşi să îi convingă pe greci să iasă din
situația schismatică, fără însă a face vreo aluzie la convocarea unui
Sinod233. Fără consecințe semnificative, ultimul contact pe axa
Constantinopol-Avignon din timpul domniei lui Ioan al VI-lea
Cantacuzino a avut loc în vara anului 1353, când împăratul i-a
adresat papei Inocențiu al VI-lea o epistolă prin care l-a felicitat pe
noul pontif, reconfirmându-şi totodată disponibilitatea în privința
unirii celor două Biserici234. De această dată, mesagerul imperial a
fost dominicanul Ioan de Fontibus, care ulterior a redactat în limba
greacă o epistolă polemică anti-bizantină (Μοναχοῦ τινος ἐκ τῶν
Ἰταλῶν = [Epistolă] A unui monah dintre italieni), adresată cel mai
probabil viețuitorilor din comunitatea
30
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
311
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
31
Ioan al V-lea a fost precedat de sintagma carissimus in Christo filius noster, dovadă
incontestabilă a încrederii pontifului în convertirea basileului. De asemenea, papa
Urban al V-lea, într-o scrisoare adresată împăratului în data de 2 sept. 1369
(înaintea convertirii oficiale), a folosit o formulă identică: Carissimo in Christo
filio Iohanni. Pe de altă parte,
31
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
în toate celelalte epistole pe care acelaşi papă i le-a adresat lui Ioan al V-lea, a
utilizat formula diplomatică uzuală: Magnifico viro Iohanni, imperatori Grecorum.
Pentru alte comentarii pe marginea convertirii împăratului Ioan al V-lea la
Constantinopol în anul 1357 a se vedea: ft. Viller, „La question de l’union des
Églises…”, 57-58; O. Halecki, Un empereur de Byzance..., 61-63, 189, 370-371
(epistola lui Urban al V-lea din data de 2 sept. 1369); J. Smet, The Life of Saint
Peter Thomas..., 204, 207-208; F.J. Boehlke Jr., Pierre de Thomas..., 149-150; J.
Gill, „John V Palaeologus at the court of Louis I of Hungary (1366)”, BySl, 38
(1977), 37-38 [retipărit în: Joseph Gill, Church Union...];
J. Gill, Byzantium and the Papacy..., 211, 301 (note de subsol); Р. Радић, Време
Jована V..., 287-289; Claudine Delacroix-Besnier, „Conversions constantinopolitaines
au XIVe siècle”, MEFRM, 105 (1993), 725-727.
247
Textul acestei scrisori imperiale nu s-a păstrat nici în arhiva Scaunului Apostolic şi
nici într-o colecție de documente imperiale, însă a fost inclus în descrierea
hagiografică a vieții lui Petru Thomas: Philippus ftazzerius, Vita S. Petri Thomasii ex
Ordine Fratrum B.mae Virginis Mariae de Monte Carmelo, episcopi Pactensis et
Coronensis, archiep. Cretensis et patriarchae Constantinopolitani ac legati apostolici, în: J.
Smet, The Life of Saint Peter Thomas..., 761-807. De asemenea, a se vedea: F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3071.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
31
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
254
Textele celor trei epistole adresate împăratului Ioan al V-lea Paleologul au fost
publicate în: Acta Urbani V 107-108, 111, în: Acta Urbani V..., 170-176, 179-180.
255
A se vedea cele două scrisori de încredințare din partea papei, semnate în ziua
de 23 iul. 1366: Acta Urbani V 112-113, în: Acta Urbani V..., 180-181.
256
Διάλεξις ἣν διελέχθη ὁ βασιλεὺς ὁ Καντακουζηνὸς μετὰ τοῦ ἀπὸ τοῦ πάπα ἐλθόντος
σὺν τῷ κόντῳ Σαβείας κυροῦ Παῦλου, μητροπολίτου μὲν εὑρισκομένου Θηβῶν, νῦν δὲ
ὀνομασθέντος παρὰ τοῦ πάπα πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως, κατὰ μῆνα Ἰούνιον τῆς
ε΄ ἰνδικτιῶνος τοῦ ϛωοε΄ 1, în: J. fteyendorff, „Projets de Concile Oecuménique...”,
31
1701-15; Computus Anthonii Barberii, clerici Domini, de expensis factis per ipsum,
racione passagii Domini ultramarini 419-420, în: F. Bollati di Saint-Pierre,
Illustrazioni della spedizione in Oriente di Amedeo VI (Il Conte Verde), (BSI, 5),
Torino, Fratelli Bocca Librai di S.ft., 1900, 106-107.
31
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
31
Prima şi a întregii Bulgarii”: Franciscus ftiklosich, Iosephus ftüller (eds.), Acta et
Diplomata Graeca Medii Aevi Sacra et Profana, vol. 1 (Acta Patriarchatus
Constantinopolitani,
31
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
321
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
266
Episodul convertirii oficiale a împăratului Ioan al V-lea Paleologul la Roma a
fost prezentat în detaliu în: G. Golubovich, Biblioteca bio-bibliografica..., tomo V,
134-138;
O. Halecki, Un empereur de Byzance..., 188-212, 330-357; A.A. Vasil’ev, „Il
viaggio dell’imperatore bizantino Giovanni V Paleologo in Italia (1369-1371) e
l’unione di Roma del 1369”, SBNE, 3 (1931), 151-193; Р. Радић, Време Jована
V..., 345-349.
267
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3120.
268
Textul acestei scrisori pontificale a fost publicat în: O. Halecki, Un empereur de
Byzance..., 370-371.
269
O. Halecki, Un empereur de Byzance..., 190-193.
270
Notificarea papală a fost încorporată în documentul notarial eliberat în ziua de
18 oct. 1369: Acta Urbani V 168, în: Acta Urbani V..., 287-288.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
32
F. ftiklosich (eds.), Monumenta spectantia ad unionem ecclesiarum..., 43; Σ.Π. Λάμπρος,
„Αὐτοκρατόρων τοῦ Βυζαντίου χρυσόβουλλα...”, 253-254; Acta Urbani V 181, în:
Acta Urbani V..., 308-309. De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der
Kaiserurkunden...,
5. Teil, n. 3126. Confuzia pe care acest document a căutat să o evite a fost legată de
32
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
277
Wilhelm de Vries SJ, „Die Päpste von Avignon und der christliche Osten”, OCP,
30 (1964), 85-128.
278
Cei doi autori bizantini care au inventariat erorile latinilor în secolul al XIV-lea
au fost ftatei Blastares (PLP 2808) şi ftatei Angelos Panaretos (PLP 21649). Pentru
mai multe detalii despre operele acestora a se vedea: Pietro Risso, „ftatteo Angelo
Panareto e cinque suoi opuscoli”, ReO, 8 (1914), 91-105, 162-179, 231-237, 274-
290;
9 (1915), 112-120, 202-206; 10 (1915), 63-77, 146-164, 238-251; 11 (1916), 28-35,
154-160; Π.Β. Πάσχος, Ὁ Ματθαῖος Βλάσταρης καὶ τὸ ὑμνογραφικὸν ἔργον του,
(IftChAi 183), Θεσσαλονίκη, s.n., 1978, 87-99; ftarie-Hélène Blanchet, „Les listes
antilatines à Byzance aux XIVe-XVe siècles”, MeGr, 12 (2012), 11-38.
279
Lista lucrărilor polemice anti-latine a lui Nil Cabasila a fost analizată în: T. Kislas,
32
„Introduction...”, 59-65. De asemenea, a se vedea: D.ft. Nicol, „Byzantine
Requests...”, 93-94.
280
J. Gill, Byzantium and the Papacy..., 221-222; C. Delacroix-Besnier,
„Conversions constantinopolitaines...”, 715-761.
32
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
autres que la France, Deuxième fascicule, (BEFAR), Paris, Éditions E. de Boccard, 1963,
n. 2887; J. Delaville le Roulx, Les Hospitaliers à Rhodes jusqu’à la mort de
Philibert de Naillac (1310-1421), Paris, Ernest Leroux, 1913, 184-185. De
asemenea, a se vedea:
G. Golubovich, Biblioteca bio-bibliografica..., tomo V, 200-202; O. Halecki, Un
empereur de Byzance..., 289-324; P. Thibault, „Pope Gregory XI (1370-1378)...”,
332-333.
283
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3142.
32
284
Textul acestei scrisori adresate împăratului Ioan al V-lea Paleologul a fost publicat în:
Acta Gregorii XI 128, în: Acta Gregorii P.P. XI..., 244.
285
G. ftollat, Lettres secrètes et curiales du pape Grégoire XI..., deuxième fascicule, n.
3041. De asemenea, a se vedea: Љ. ftаксимович, „Политичка улога Jована
Кантакузина...”, 181; J. Gill, Byzantium and the Papacy..., 225.
32
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
290
Textul acestui document pontifical, semnat în ziua de 29 mai 1383, a fost
publicat în: Giovanni ftercati, Se la versione dall’ebraico del codice veneto greco
VII sia di Simone Atumano, arcivescovo di Tebe. Ricerca storica con notizie e
documenti sulla Vita dell’Atumano, (ST, 30), Roma, Tipografia Poliglotta Vaticana,
1916, 50-51. Pentru mai multe informații despre monahul studit devenit
arhiepiscop latin a se vedea: Kenneth ft. Setton, „The Archbishop Simon Atumano
and the Fall of Thebes to the Navarrese in 1379”, BNGJ, 18 (1945-1949) [1960],
105-122; K.ft. Setton, „The Byzantine
Background...”, 47-52; Giorgio Fedalto, Simone Atumano: monaco di Studio,
arcivescovo latino di Tebe (secolo XIV), edizione riveduta e aumentata, (StCr, 2),
Brescia: Paideia Editrice, 22007.
291
Textul scrisorii patriarhului Nil I a fost publicat în: Franciscus ftiklosich, Iosephus
ftüller, Acta et Diplomata Graeca Medii Aevi Sacra et Profana, vol. 2 (Acta
Patriarchatus Constantinopolitani, 1315-1402), Vindobonae, Carolus Gerold,
1862, 86-87. De asemenea, a se vedea: G. Golubovich, Biblioteca bio-
bibliografica..., tomo V, 251-252; Oskar Halecki, „Rome et Byzance au temps du
Grand Schisme d’Occident”, CoTh, 18 (1937), 484-486 [retipărit în: Oskar Halecki,
Un empereur de Byzance à Rome, London, Variorum Reprints, 1972]; George T.
Dennis SJ, The Reign of Manuel II Palaeologus in Thessalonica, 1382-1387,
32
(OCA, 159), Romae, Pont. Institutum Orientalium Studiorum, 1960, 134-135; J.
Darrouzès, Les regestes des actes du Patriarcat de Constantinople, vol. I (Les actes
des patriarches), fasc. VI (Les regestes de 1377 à 1410), Paris, Institut Français
d’Études Byzantines, 1979, n. 2773.
32
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
292
Această relație diplomatică a fost prezentată în trei scrisori redactate de Dimitrie
Kydones între anii 1384-1386, adresate unui destinatar necunoscut (nr. 314), lui
ftanuel Paleologul (nr. 327) şi lui Radenos (nr. 334; PLP 23986): Raymond-J.
Loenertz OP, Démétrius Cydonès. Correspondance, vol. II, (ST, 208), Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1960, 241-242, 269-270, 257-258. De
asemenea, a se vedea: R. Loenertz, „ftanuel Paléologue et Démétrius Cydonès.
Remarques sur leurs correspondances (troisième série)”, EOr, 37 (1938), 107-111;
G.T. Dennis, The Reign of Manuel II..., 136-150; F. Dölger, Regesten der
Kaiserurkunden..., 5. Teil, 1965, n. 3181a. 293 Tabloul general al relațiilor
împăratului ftanuel al II-lea cu Papalitatea a fost prezentat în: John W. Barker,
Manuel II Palaeologus (1391-1425): A Study in Late Byzantine Statesmanship, New
Brunswick NJ, Rutgers University Press, 1969; H.-G. Beck, Geschichte der
orthodoxen Kirche..., 240-247; J.ft. Hussey, The Orthodox Church..., 267-270; J.
Boojamra, „The Byzantine Notion...”, 72-75; A. Bravo García, Viajes por Bizancio…,
73-80.
294
Δούκας, Τουρκοβυζαντινή Ἱστορία XIII.8, în: Ducas. Istoria turco-bizantină
(1314- 1462), ediție critică de Vasile Grecu, (ScrByz, 1), Bucureşti, Editura
Academiei, 1958, 7915-17. De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der
Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3250.
295
Bonifacii IX Annus 5 – Christi 1394 §23-24, în: Caesaris Baronius, Od[oricus]
Raynaldus, Jac[obus] Laderchius (eds.), Annales Ecclesiastici, t. 26 (1356-1396), Barri/
Parisiis/Friburgi, Typis Consociationis Sancti Pauli, 1880, 554-555.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
330
Augustino Theiner, tomus II (Ab Innocentio VI usque ad Clementem VII, 1352-
1526), Romae/Parisiis/ Pestini/Vindobonae, Typis Vaticanis/Firmin Didot
Fratres/Societatem S. Stephani/
331
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
Guilielmum Braumüller, 1860, 170-172 (scrisoarea din data de 6 mart. 1399); Acta
Bonifacii IX 85, în: Acta Urbanii P.P. VI..., 171-174 (scrisoarea din data de 21 febr.
1400). De asemenea, a se vedea: O. Halecki, „Rome et Byzance...”, 509-512; J.W.
Barker, Manuel II Palaeologus..., 158-160; Donald ft. Nicol, „A Byzantine
Emperor in England: ftanuel II’s Visit to London in 1400-1401”, UBHJ, 12 (1970),
207-210 [republicat în: D.ft. Nicol, Byzantium...]; Klaus-Peter ftatschke, Die
Schlacht bei Ankara und das Schicksal von Byzanz: Studien zur spätbyzantinischen
Geschichte zwischen 1402 und 1422, (FftAG, 29), Weimar, Hermann Böhlaus
Nachfolger, 1981, 190-191; F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n.
3273.
301
Acest apel al papei Bonifacius al IX-lea, inclusiv notița celui însărcinat cu
Trezoreria pontificală (Camera Apostolica), a fost publicat în: Acta Bonifacii IX 90,
în: Acta Urbanii
P.P. VI..., 183-186. De asemenea, a se vedea: J. Gill, Byzantium and the Papacy..., 232.
302
Pentru mai multe informații despre Alexios Branas a se vedea: И. Попова,
Византийската дипломация и Западът..., 91-98.
303
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3285.
304
Epistola imperială, în ambele versiuni (latină şi greacă), însoțită de comentarii, a
fost publicată în: S. Cirac Estopañan, „Ein Chrysobullos des Kaisers ftanuel II.
Palaiologos (1391-1425) für den Gegenpapst Benedikt XIII. (1394-1417/23) vom
20. Juni 1402 (mit 1 Tafel)”, BZ, 44 (1951), 89-93; Sebastian Cirac Estopañan,
Bizancio y España. La union, Manuel II Paleólogo y sus recuerdos en España,
Barcelona: Imp. Elzeviriana y Lib. Camí S.A., 1952, 58-59, 90-91, 94-95, 97-99,
100-102, 108; C. ftarinesco,
„Du nouveau sur les relations de ftanuel II Paléologue (1391-1425) avec
l’Espagne”, SBNE, 7 (1953) [= Atti dello VIII Congresso Internazionale di Studi
Bizantini, Palermo, 3-10 aprile 1951], 427-430. De asemenea, a se vedea: F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3290.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
Ἁγίου Πνεύματος (Despre purcederea Sfântului Duh), ca reacție la un text
(astăzi pierdut) al unui călugăr latin anonim305.
Ulterior, basileul a revenit la relația cu pontifii romani, spre
deosebire de cei rezidenți la Avignon, direcționând către Inocențiu
al VII-lea (1404-1406), în anul 1405, o ambasadă care îi aducea
acestuia veşti despre pericolul reprezentat de mongolii conduşi de
Timur (PLP 27565), după victoria lor răsunătoare în fața otomanilor
din vara anului 1402306. În ciuda faptului că în februarie 1405 liderul
mongol murise, răspunsul papei, semnat în ziua de 25 martie 1405,
a fost unul încurajator. Astfel, fără nicio aluzie cu privire la situația
schismatică în care se afla Biserica bizantină, pontiful i-a oferit
împăratului privilegiul de a-i alege pe cei mai potriviți predicatori care
să transmită apelul papal către toate comunitățile creştine de la
Ierusalim şi până la Buda, la popoarele balcanice şi în Italia de
Sud307.
Relațiile curții bizantine cu pontifii rezidenți la Bologna, cea
de-a treia linie papală în paralel cu succesiunile apostolice de la
Roma şi de la Avignon, au fost deschise la sfârşitul anului 1409, când
împăratul ftanuel al II-lea Paleologul a semnat o epistolă de felicitare
adresată lui Alexandru al V-lea (1409-1410), expediată prin
intermediul lui Ioan Chrysoloras
305
O primă ediție critică a acestui text inedit a fost inclusă în: Charalambos
Dendrinos, An Annotated Critical Edition (Editio Princeps) of Emperor Manuel II
Palaeologus’ Treatise On the Procession of the Holy Spirit, PhD dissertation,
University of London, 1996, 1-317. O variantă revizuită a acestei ediții urmează să
fie publicată în anii următori în: Charalambos Dendrinos (ed.), Imperatoris
Manuelis Palaeologi Apologia de processione Spiritus Sancti, Tractatus de ordine
in Trinitate, Epistula ad dominum Alexium Iagoup, (CCSG, 71), Turnhout, Brepols.
Pentru alte informații despre acest tratat a se vedea: Charalambos Dendrinos,
„ftanuel II Palaeologus in Paris (1400-1402): Theology, Diplomacy and Politics”,
în: ft. Hinterberger, Ch. Schabel (eds.), Greeks, Latins, and Intellectual History...,
404-415.
306
Ambasada bizantină la care s-a referit papa Inocențiu al VII-lea în răspunsul său
a fost indicată de cronicarul galez Adam de Usk. Delegații imperiali ar fi sosit la
Roma în primăvara anului 1405, în a doua parte a Postului ftare, înainte de
Duminica Floriilor, cronologie care se corelează cu momentul în care pontiful a
semnat epistola de răspuns. A se vedea: Ada Usk, Chronicon, în: The Chronicle of
Adam Usk, 1377-1421, edited and translated by C. Given-Wilson, Oxford,
Clarendon Press, 1997, 198. F. Dölger a preluat cronologia greşită propusă de
primul editor al Cronicii lui Adam de Usk, care a datat sosirea ambasadei la Roma
în primăvara anului 1404, introducând această informație în categoria dubia. A se
vedea: Chronicon Adae de Usk, A.D. 1377-1421, edited with a translation and
notes by Edward ftaunde Thompson, London, Henry Frowde/Oxford University
33
Press Warehouse, 21904, 96; F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n.
3296.
307
Textul scrisorii papale a fost publicat în: Acta Innocentii VII 139, în: Acta Urbanii
P.P. VI..., 278-282. De asemenea, a se vedea: O. Halecki, „Rome et Byzance...”, 519-520.
33
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
33
Les ftémoires du Grand Ecclésiarque de l’Église de Constantinople, Sylvestre
Syropoulos, sur le concile de Florence (1438-1439), (CFl, Series B, 9), Roma,
Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1971, 10813-22; J. Darrouzès, Les
regestes des actes..., fasc. VI, n. 3285.
33
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
315
Această informație se regăseşte atât în ediția princeps, cât şi în republicările
ulterioare, însă nu şi în ediția critică, publicată la sfârşitul secolului al XIX-lea,
care s-a impus în mediul academic. În acest sens, a se vedea comparativ: Ulrich
[von Richental], Costnitzer Concilium so gehalten worden im Jar Taussend vier
hundert vnd dreytzehen, Franckfurt am ftayn, s.n., 1575, f. 188 r (am optat pentru
indicarea acestei a treia versiuni deoarece primele două ediții, Augsburg 1483 şi,
respectiv, Augsburg 1536, nu au paginile numerotate); ftichael Richard Buck,
Ulrichs von Richental. Chronik des Constanzer Concils (1414 bis 1418), (BLVS,
158), Tübingen, Litterarischer Verein in Stuttgart, 1882, 214. De asemenea, a se
vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3345.
316
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου II.5, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 10423-28. De
asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3355.
317
Această scurtă epistolă (Doctoris cujusdam literae de rebus in concilio gestis,
Constantiae, 1415, 9 ftart.), în originalul în limba cehă şi traducere în limba latină, a
fost publicată în: Franciscus Palacký (ed.), Documenta Mag. Joannis Hus. Vitam,
33
doctrinam, causam in Constantiensi Concilio Actam et controversias de religione in
Bohemia, annis 1403-1418 motas illustrantia, quae partim adhuc inedita, partim
mendose vulgata, nunc ex ipsis fontibus hausta, Pragae, Sumptibus Friderici
Tempsky, 1869, 538-539.
33
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
33
Καταλοίπων Σπυρίδωνος Λάμπρου, 1926, 129-131.
326
Sosirea acestei ambasade imperiale la Konstanz a fost amintită în două scrisori
publicate în: Thesaurus novus anecdotorum, prodit nunc primum studio & opera
33
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
domni Edmundi ftartène & domni Ursini Durand, Tomus secundus (Urbani Papae
IV. Epistolae LXIV, Clementis Papae IV. Epistolae DCCXI, Joannis XXII.
Processus varii in Ludovicum Bavarum & ejus Asseclas, Innocentii VI. Registrum
Epistolarum anno MCCCLXI, aliaque plura de Schismate Pontificum
Avenionensium Monumenta), Lutetiae Parisiorum, Sumptibus Florentini
Delaulne/Hilarii Foucault/ftichaelis Clouzier/Joannis-Gaufridi Nyon/Stephani
Ganeau/Nicolai Gosselin, 1717, 1661 (Epistola XXI); Franciscus Palacký (ed.),
Documenta Mag. Joannis Hus..., 623 (Anonymi literae de rebus in concilio
Constantiensi novissime gestis).
327
Acest fapt este atestat de surse diverse în perioade diferite ale anului 1417. A se
vedea: Heinrich Finke, Johannes Hollnsteiner (eds.), Acta Concilii Constanciensis,
Band II. (Konzilstagebücher, Sermones Reform- und Verfassungsakten), ftünster,
Druck und Verlag der Regensbergschen Buchhandlung., 1923, 484 (24 ian.), 492
(24 febr.); Leonardo Smith (ed.), Epistolario di Pier Paolo Vergerio, (FSI, 74), Roma,
Tipografia del Senato, 1934, 377 (27 oct./6 nov.); Heinrich Finke, J. Hollnsteiner,
H. Heimpel (eds.), Acta Concilii Constanciensis, Band IV., ftünster, Druck und Verlag
der Regensbergschen Buchhandlung., 1928, 154 (27 nov.).
328
Pentru mai multe informații despre acest bizantin convertit, ajuns arhiepiscop şi
legat apostolic în Cipru şi Rodos, a se vedea: G. ftercati, Notizie di Procoro e
Demetrio Cidone..., 480-484; ft.-H. Laurent, „L’activité d’André Chrysobergès,
O.P. sous le pontificat de ftartin V (1418-1431). Études et documents”, EOr, 34
(1935), 414- 438; R. Loenertz, „Les dominicains byzantins...”, 5-61; Jean
Darrouzès, „La date de la mort d’André Chrysobergès O.P., archevêque de Nicosie
et légat apostolique en Chypre”, AFP, 21 (1951), 301-305; Στυλιανὸς Γ.
Παπαδόπουλος, Ἑftηνικαὶ μεταφράσεις Θωμιστικῶν ἔργων: Φιλοθωμισταὶ καὶ
ἀντιθωμισταὶ ἐν Βυζαντίῳ. Συμβολὴ εἰς τὴν ἱστορίαν τῆς βυζαντινῆς θεολογίας,
(BAPhE, 47), Ἀθήνα, s.n., 1967, 103-110; Stylianos
G. Papadopulos, „Thomas in Byzanz: Thomas-Rezeption und Thomas-Kritik in
Byzanz zwischen 1354 und 1453”, ThPh, 49 (1974), 283-285; C. Delacroix-
Besnier, Les Dominicains et la Chrétienté grecque..., 173-179, 287-315; Claudine
Delacroix- Besnier, „André Chrysobergès O.P., prélat grec de l’Église latine”, în:
Ch.A. ftaltezou,
P. Schreiner (eds.), Bisanzio, Venezia e il mondo franco-greco..., 419-433.
329
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.5, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 10423-1067.
330
Textul acestui document bizantin s-a pierdut, singura mențiune fiind păstrată
într-un discurs rostit de Andrei Chrysoberges în fața sinodalilor prezenți la Basel în
ziua de 22 aug. 1432: Oratio magistri Andrea de Petra, archiepiscopi Colossensis,
ambasiatoris
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
340
25. Februar 1418”, StGra, 28 (1998) [= Peter Linehan et al. (eds.), Life, Law and
Letters: Historical Studies in Honour of Antonio García y García], 133-148.
341
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
339
Textele documentelor pontificale emise în zilele de 26 ian. şi, respectiv, 12 febr.
1418 au fost publicate în: Acta Martini V 20, 22, în: Acta Martini P.P. V..., 57-60,
66-67. Actul oficial prin care a fost anunțată numirea ca episcop de Olenus a lui
Teodor Chrysoberges a fost pierdut.
340
Textele acestor epistole pontificale s-au pierdut, însă rezultatul acestei ambasade
a fost prezentat succint în: Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν
Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου II.7, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand
Ecclésiarque..., 1084-10. De asemenea, a se vedea: G. Hofmann (ed.), Epistolae
pontificiae..., pars I, 5 (n. 3-5).
341
Cele două răspunsuri ale părții bizantine au fost pierdute, însă o scurtă descriere a
mesajului transmis papei ftartin al V-lea a fost înregistrată în: Σίλβεστρος Συρόπουλος,
Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου II.8, în: V. Laurent, Les
ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 1101-9. De asemenea, a se vedea: F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3374; J. Darrouzès, Les regestes des
actes..., fasc. VII, n. 3305.
34
342
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου II.8, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11010-12.
Pentru stabilirea cronologiei întâlnirii ambasadorului bizantin cu papa ftartin al V-
lea la Florența a se vedea: R. Loenertz, „Les dominicains byzantins...”, 43, n. 17.
34
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
343
Niciuna dintre aceste scrisori nu s-a păstrat, schimbul epistolar fiind menționat
în: Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου II.8, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11012-14. De
asemenea, a se vedea: G. Hofmann (ed.), Epistolae pontificiae..., pars I, 5 (n. 6-7);
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3380; J. Darrouzès, Les regestes
des actes..., fasc. VII, n. 3306. 344 Pentru mai multe informații despre ftanuel
Philanthropenos a se vedea: И. Попова, Византийската дипломация и
Западът..., 176-182. De asemenea, pentru detalii cu privire la misiunea acestuia în
Occident a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3379, 3381-
3382.
345
Diferențele notabile între mesajul scris şi cel transmis viva voce de Nicolae
Eudaimonoioannes şi Teodor Chrysoberges au fost sesizate abia în toamna anului
1422, când a sosit la Constantinopol delegația pontificală condusă de franciscanul
Antonie, Superior Provincial în Toscana. Pentru răspunsul patriarhului Iosif al II-
lea şi, respectiv, al co-imperator-ului Ioan Paleologul în această privință a se
vedea: Ἀπολογία, μᾶftον δὲ ἀντίρρησις τοῦ παναγιωτάτου ἡμῶν δεσπότου τοῦ
οἰκουμενικοῦ πατριάρχου τοῦ κῦρ Ἴωσὴφ πρὸς τὰ ἐννέα κεφάλαια, ἅπερ ἐκόμισεν ἀπὸ
τοῦ πάπα ὁ ἱερομόναχος Ἀντώνιος, ὁ καὶ φραμενούριος καὶ διδάσκαλος τῆς θεολογίας
καλούμενος 3-4, în: V. Laurent, „Les préliminaires du Concile de Florence: les neuf
articles du pape ftartin V et la réponse inédite du patriarche de Constantinople
Joseph II (Octobre 1422)”, REB, 20 (1962), 38100-39127, 40128-41150; Georgius
Hofmann SJ (ed.), Orientalium documenta minora, cooperantibus Thoma
O’Shaughnessy SJ et Ioanne Simon SJ, fasc. III, (CFl, Series A, 3), Roma,
Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1953, 38-43 (n. 1).
346
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου II.9, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11015-16. De
asemenea, a se vedea: G. Hofmann (ed.), Epistolae pontificiae..., pars I, 6 (n. 9-10).
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
34
bizantin:
N. Jorga, Notes et extraits pour servir à l’histoire des croisades au XVe siècle,
tome I, 1ère Série, Paris, Ernest Leroux, 1899, 306, 307; F. Thiriet, Régestes des
délibérations du Sénat de Venise concernant la Romanie, tome deuxième (1400-
1430), (DREPB, 2), Paris/La Haye, ftouton & Co, 1959, 183, 185 (n. 1782, 1791).
34
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
34
în: Luisa Rotondi Secchi Tarugi (ed.), Rapporti e scambi tra umanesimo italiano
ed umanesimo europeo: L’Europa è uno stato d’animo, (ftI.C, 10), ftilano, Editrice
Nuovi Orizzonti, 2001, 353-364; Th. Ganchou, „Les ultimae voluntates…”.
34
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
34
Byzantina et Franco-Graeca. Series altera..., 51-75]; Νικόλαος Β. Τομαδάκης,
„ftελετήματα περὶ Ἰωσὴφ Βρυεννίου”, EEBS, 29 (1959), 1-33; Νικόλαος Β.
Τομαδάκης, „Φραγκοκρατία καὶ Παλαιολόγειοι χρόνοι: Ἰωσὴφ Βρυέννιος”, în:
Νικόλαος Β. Τομαδάκης, Συftάβος Βυζαντινῶν μελετῶν καὶ κειμένων, Ἀθήνα,
Τυπογραφεῖον ftήνα ftυρτίδη, 1961, 489-611; Charles Astruc, „À propos de
34
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
360
Textele celor două dezbateri au fost publicate în: Διάλεξις Β΄ Περὶ τῆς τοῦ Ἁγίου
Πνεύματος ἐκπορεύσεως μετὰ τῶν ἐκ Ῥώμης πρέσβεων / Διάλεξις Γ΄ Περὶ τῆς τοῦ
Ἁγίου Πνεύματος ἐκπορεύσεως μετὰ τῶν ἐν Κωνσταντινουπόλει λατινοφρόνων, în: Ἰωσὴφ
μοναχοῦ τοῦ Βρυεννίου, Τὰ εὑρεθέντα..., τόμος Α΄, 424-442, 443-468.
361
Iosif Bryennios nu a fost singurul care s-a exprimat explicit împotriva unei uniri
fără un solid fundament teologic între cele două Biserici. În aceeaşi perioadă (anii
1422-1423), mitropolitul Simeon al Tesalonicului (1416/1417-1429; PLP 27057) a
expediat scrisori către ftacarie ftakres, starețul mănăstirii Pantocrator din
Constantinopol, precum şi către un stareț anonim, cărora le-a prezentat punctul său
de vedere: pentru că latinii au fost excomunicați de Biserică, un Sinod organizat
împreună cu aceştia ar fi necanonic. A se vedea: David Balfour, Politico-Historical
Works of Symeon, Archbishop of Thessalonica (1416/17 to 1429), Critical Greek Text
with Introduction and Commentary, (WBS, 13), Wien, Verlag der Österreichischen
Akademie der Wissenschaften, 1979, 91-97 (text), 211-228 (comentarii).
362
Textul epistolei co-imperator-ului, în versiunea latinească, a fost publicat în:
Acta Martini V 229d, în: Acta Martini P.P. V..., 621-622. De asemenea, a se vedea:
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3406.
350
363
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.10, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11215-16. Niciuna dintre
351
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
35
196 (note de subsol); Ch. Dendrinos, „Palaiologan Scholars at Work…”, 27-30.
367
ftακάριος ftελισσηνός (ftελισσουργός), Χρονικόν II.13, în: Georgios Sphrantzes,
Memorii (1401-1477). În anexă: Pseudo-Phrantzes: ftacarie ftelissenos, Cronica
35
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
35
De asemenea, a se vedea: Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν
Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου II.20, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand
Ecclésiarque..., 12224-27.
372
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3420.
35
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
373
Γρηγόριος Ἱερομονάχος, Ἀπολογία εἰς τὴν τοῦ Ἐφέσου ἐπιστολήν, în: PG 160,
160B. Cei patru oameni ai Bisericii menționați de ieromonahul Grigorie au fost:
mitropoliții ftacarie al Nicomidiei (1437-1465; PLP 16269) şi Ioasaf al Efesului
(1433-1437; PLP 8916), fostul patriarh Eftimie al II-lea şi ftacarie ftakres, starețul
mănăstirii Pantocrator din Constantinopol. Dintre aceştia, patriarhul Eftimie al II-
lea, care fusese mesagerul lui ftanuel Paleologul la papa Urban al VI-lea în febr.-
mart. 1385, nu mai era în viață (†1416) în momentul acestei ambasade, iar Ioasaf al
Efesului şi ftacarie ftakres au fost implicați în diferite alte delegații imperiale
ulterioare la Roma. De asemenea, mitropolitul ftacarie a participat la Conciliul
florentin (1438-1439). Astfel, cu excepția fostului patriarh Eftimie, oricare dintre
cele trei personalități unioniste menționate de ieromonahul Grigorie ar fi putut fi
mesagerul imperial însărcinat cu această ambasadă (sau chiar cu amândouă
misiunile diplomatice din anii 1425-1426) la curtea papei ftartin al V-lea. A se
vedea: A. Argyriou, Macaire Makrès et la polémique..., 53-54.
374
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.13-14, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 1145-11611.
375
Textele celor două documente pontificale au fost publicate în: Acta Martini V
347a, în: Acta Martini P.P. V (1417-1431) e Regestis Vaticanis aliisque Fontibus,
collegit notisque adornavit Aloysius L. Tăutu, Indicem nominum confecit
Aloysius Glinka OFft,
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
(CICO.F, series III, 14/2), Romae, Typis Tipografica Pompei, 1980, 888; G.
Hofmann (ed.), Epistolae pontificiae..., pars I, 18-19 (n. 24). Scrisoarea adresată
împăratului, dacă a existat într-adevăr şi un mesaj scris pe lângă declarațiile viva voce
amintite de Syropoulos, s-a pierdut. A se vedea: Σίλβεστρος Συρόπουλος,
Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου II.15, în: V. Laurent, Les
ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11612-15. 376 Acesta ajunsese deja înapoi la Roma
în data de 9 mai 1427, când a primit din partea papei dispoziția de a-i conferi, după
examinare, titlul de Master în Teologie călugărului dominican Iacob Blacden.
Textul acestui document a fost publicat în: ft.-H. Laurent,
„L’activité d’André Chrysobergès...”, 432-433.
377
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.15-16, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11615-35.
378
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3425.
379
Pentru mai multe detalii despre ftacarie ftakres a se vedea: Raymond J. Loenertz
OP, „Écrits de ftacaire ftacrès et de ftanuel Paléologue dans les mss. Vat. gr. 1107
et Crypten. 161”, OCP, 15 (1949), 185-193 [retipărit în: R.-J. Loenertz, Byzantina
et Franco-Graeca..., 71-79]; Βασίλειος Λαούρδας, „Ὁ Γαβριὴλ Θεσσαλονίκης”, Ath.,
56 (1952), 198-202; Βασ. Λαούρδας, „ftακαρίου τοῦ ftακρῆ, Βίος τοῦ Ἁγίου
Ἀνδρέου, ἀρχιεπισκόπου Κρήτης, τοῦ Ἱεροσολυμίτου”, KCh, 7 (1953), 66-74;
Herbert Hunger,
„Eine spätbyzantinische Bildbeschreibung der Geburt Christi”, JÖBG, 7 (1958), 125-140;
Λουΐζας Συνδίκα-Λαούρδα, „Ἐγκώμιον εἰς τὸν ἀρχιεπίσκοπον Θεσσαλονίκης
Γαβριήλ”, Mak., 4 (1955-1960), 352-370; Erich Trapp, „Die Stellung der beiden
Apologien des Vat. Gr. 1107 in der byzantinischen Islampolemik”, JÖBG, 16
(1967), 199-202; Ἀστερίος Ἀργυρίου, „ftακαρίος ὁ ftακρῆς ἢ Ἀσπρόφρυς (1391-
1431)”, GregPal, 53 (1970), 212-225; Paul Gautier, „Le Typikon du Christ Sauveur
Pantocrator”, REB, 32 (1974), 23-25; D. Balfour, Politico-Historical Works of
35
Symeon..., 94-97, 214-228; A. Argyriou, Macaire Makrès et la polémique...;
Alexander Sideras, 25 unedierte Byzantinische Grabreden, (KGr, 5), Θεσσαλονίκη,
Παρατηρητής, 1991, 287-336; Alexander Sideras, Die byzantinischen Grabreden.
Prosopographie, Datierung, Überlieferung. 142 Epitaphien
35
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
und Monodien aus dem byzantinischen Jahrtausend, (WBS, 19), Wien, Verlag der
Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1994, 337-346; Ἀστερίος
Ἀργυρίου, Μακαρίου τοῦ Μακρῆ, Συγγράμματα, (BKft, 25), Θεσσαλονίκη, Κέντρο
Βυζαντινών Ερευνών, 1996.
380
Textul scrisorii imperiale expediate prin serviciile diplomatului regal Benedetto
Fulcho nu s-a păstrat, însă informații despre mesajul transmis de Ioan al VIII-lea au
fost inserate de Sigismund de Luxemburg în epistola adresată despoților Teodor
şi Constantin Paleologul, frații basileului, în data de 10 oct. 1429: Σ.Π. Λάμπρος,
Παλαιολόγεια καὶ Πελοποννησιακά..., τόμος Γ΄, 323. De asemenea, a se vedea: F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3424.
381
Vicentio ftakuscev, Monumenta historica Slavorum meridionalium
vicinorumque populorum e tabulariis et bibliothecis italicis deprompta, colecta atque
illustrata, tomus I (Tabularia minora et nonnullae bibliothecae), vol. 1 (Ancona –
Bononia – Florentia), Varsaviae, Typis districtu Scholastici Varsaviensis, 1874,
162-163.
382
Martini V Annus 13 – Christi 1430 §8, în: Caesaris Baronius, Augustinus
Theiner (eds.), Annales Ecclesiastici, t. 28 (1424-1453), Barri, Ludovicus
Guérin/RR. PP. Coelestini, 1874, 85; Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ
τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου II.16, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand
Ecclésiarque..., 11635-1188. De asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der
Kaiserurkunden..., 5. Teil,
n. 3425; J. Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, n. 3334.
383
Βίος καὶ πολιτεῖα τοῦ ὁσίου πατρὸς ἡμῶν Μακαρίου τοῦ τὸ ἐπίκλην Μακρῆ,
ἡγουμένου χρηματίσαντος ἐν τῇ σεβασμιωτάτῃ Μονῇ τοῦ Παντοκράτορος 68-104, în:
A. Argyriou, Macaire Makrès et la polémique..., 2111-22639 (text), 46-56
(comentarii).
384
În discursul ținut în fața sinodalilor prezenți la Basel în data de 22 aug. 1423,
Andrei Chrysoberges a subliniat participarea sa în cadrul acestor negocieri: E.
Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., XXIX-XXX (n. 11). De asemenea,
a se vedea:
R. Loenertz, „Les dominicains byzantins...”, 58-60.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
35
389
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.17, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 11810-20.
35
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
361
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
36
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
36
συνόδου II.30, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 1343-12; F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3444; J. Darrouzès, Les regestes des
actes..., fasc. VII, n. 3344.
36
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
415
Varianta în limba latină a acestei epistole imperiale a fost publicată în: G.
Hofmann (ed.), Orientalium documenta minora..., 12-13 (n. 8). De asemenea, a
se vedea:
F.Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3445.
416
O variantă în limba latină a textului epistolei imperiale a fost redată în: Iohannes
de Ragusio, De modo quo Greci fuerant reducendi ad Ecclesiam per Concilium
Basiliense, în: Concilium Basiliense..., Band I, 343. De asemenea, a se vedea: F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3446-3447. Numele membrilor
acestei delegații bizantine la Basel nu s-au păstrat.
417
Textul acestei scrisori a fost publicat în: E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di
Firenze..., CXXI-CXXII (n. 44).
418
Textul epistolei celor doi frați către prima ambasadă bizantină la Basel s-a
pierdut, însă, în ciuda unei erori de cronologie (autorul a indicat ian. 1435 ca
moment al transmiterii corespondenței din Veneția, în loc de dec. 1434). Această
informație a fost furnizată în: Iohannes de Ragusio, De modo quo Greci fuerant
reducendi ad Ecclesiam per Concilium Basiliense, în: Concilium Basiliense...,
Band I, 342.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
36
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
36
asemenea, implicarea dominicanului Ioan de Ragusa (Ivan Stojković) a fost analizată
în: Aloysius Krchňák, De vita et operibus Ioannis de Ragusio, (Lat., NS, 26/3-4),
Romae, Facultas Theologica Pontificae Universitatis Lateranensis, 1960, 30-40;
André Tuilier, „La mission à Byzance
36
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
370
440
Scrisoarea lui H. ftenger adresată participanților la Conciliul Basel (datată 4 ian.
1436) a fost publicată în: E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze...,
CXCIV (n. 75). Informația cronologică cu privire la momentul raportului prezentat
Conciliului a fost publicată în: Concilium Basiliense. Studien und Quellen zur
Geschichte des Concils von Basel, herausgegeben mit Unterstützung der historischen
und antiquarischen
371
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
Gesellschaft von Basel, Band IV ( Johannes Haller – ed., Protokolle des Concils von
1436), Basel, R. Reich vormals C. Detloffs Buchhandlung, 1903, 54.
441
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
II.50, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 15819-20 (n. 9).
442
Versiunea în limba latină a acestei epistole a fost publicată în: G. Hofmann (ed.),
Orientalium documenta minora..., 23-24 (n. 18). De asemenea, a se vedea: F.
Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3452.
443
Versiunea în limba latină a scrisorii patriarhale a fost publicată în: G. Hofmann
(ed.), Orientalium documenta minora..., 24-25 (n. 19). De asemenea, a se vedea: J.
Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, 3350, 3353.
444
Numele acestor doi mesageri nuau fost menționate, însă contextul misiunii lor
diplomatice a fost prezentat în: E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze...,
CCCCXCVII.
445
Textele acestor epistole au fost publicate în: E. Cecconi, Studi storici sul
Concilio di Firenze..., CXCVIII-CCXIV, CCXVII-CCXIX (n. 77-79, 81).
446
Concilium Basiliense..., Band IV, 254-255.
447
E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., CCCCXCIX-D.
448
Pentru o prezentare sintetică a dialogului dintre sinodalii de la Basel şi Curia
papală între anii 1435 şi 1437 a se vedea: J. Gill, The Council of Florence..., 66-74.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
37
452
Textele celor două luări de cuvânt ale delegatului bizantin la Basel, precum şi
documentul oficial înregistrat de notarul Conciliului au fost publicate în: E.
Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., CCLXXXII-CCLXXXVIII (n.
106-108).
453
Monumenta Conciliorum Generalium Seculi decimi quinti..., t. II, 937-940.
37
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
37
συνόδου III.3-4, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 1629-16431. De
asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3458-3462;
J. Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, 3354-3356, 3358-3359, 3363-
3364.
37
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
465
E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., CCCCXCVIII-CCCCXCIX.
466
E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., DIII.
467
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου III.5-6, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 1661-30. De
asemenea, a se vedea: F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3472;
J. Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, 3361.
468
Pentru mai multe detalii cu privire la participarea delegației din ftodova la
Sinodul unionist a se vedea: Ch. Auner, „La ftoldavie au Concile de Florence”, EO,
7 (1904), 321-328; 8 (1905), 5-12, 72-77, 129-137 [traducerea în limba română:
C. Auner,
„ftoldova la Soborul din Florența”, RC, 4 (1915), 272-285, 379-408, 552-565;
C. Auner, Moldova la Soborul din Florența, ediția a II-a (ca versiune din cea
franceză), Bucureşti, Noua Tipografie Profesională Dimitrie C. Ionescu, 1915;
Carol Auner, Restituiri istoriografice, Iaşi, Sapientia, 2013, 217-258]; Petre Ş.
Năsturel, „Câteva însemnări despre Sinodul de la Florența”, MO, 11 (1959), 643-
648 [varianta în limba franceză, puțin modificată, în: P.Ş. Năsturel, „Quelques
observations sur l’union de Florence et la ftoldavie”, SOF, 18 (1959), 84-89];
Ştefan C. Alexe, „Sinodul de la Ferrara-Florența (1438-1439) şi participarea
Bisericii Ortodoxe Române”, Ort., 40 (1989), 4, 19-36; Ştefan C. Alexe, „L’Église
Orthodoxe Roumaine et le Concile de Ferrare-Florence (1438-1439)”, în: Giuseppe
Alberigo (ed.), Christian Unity: The Council of Ferrara-Florence, 1438/39-1989,
(BETL, 97), Leuven, Leuven University Press/Uitgeverij Peeters, 1991, 613-621;
Emilian Popescu, „Completări şi rectificări la istoria Bisericii ftoldovei şi la
relațiile cu Bizanțul în prima jumătate a secolului al XV-lea”, TV, SN 3/69 (1993),
4-7, 135-156 [retipărit în limba română în: Credință şi cultură în Moldova, I
(Trecut religios şi devenire creştină), Iaşi, Editura Trinitas, 1995, 125-147; varianta
în limba franceză în: Emilian Popescu, „Compléments et rectifications à l’histoire
de l’Église de ftoldavie à la première moitié du XVe siècle”, în: Emilian Popescu,
Christianitas daco-romana. Florilegium studiorum, Bucureşti, Editura Academiei
Române, 1994, 455-477]. De asemenea, pentru lipsa reprezentanților ftitropoliei
Ungrovlahiei a se vedea: Pavel Chihaia, „În legătură cu absența delegației Țării
Româneşti la Conciliul de la Ferrara-Florența (1438-1439)”, GB, 37 (1978), 1-2, 155-
165; Daniel Barbu, „Țara Românească şi Conciliul de la Basel”, RI, 5 (1994), 5-15
[varianta în limba franceză în: Daniel Barbu, „La Valachie et le Concile de Bâle”,
în:
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
Daniel Barbu, Byzance, Rome et les Roumains. Essais sur la production politique de la
foi au Moyen Âge, (SP, 2), Bucarest, Éditions Babel, 1998, 143-158].
469
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
III.8-10, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 16815-17020.
470
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου I9II.10, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 17020-24.
471
E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di Firenze..., DI (de mense februarii circa
carnem privium). Pe baza acestei indicații cronologice din raportul lui Ioan de
Ragusa prezentat în plenul Conciliului de la Basel (29 ian. 1438), V. Laurent a
stabilit că documentele solicitate au ajuns la Constantinopol în data de 13 febr.
1437, fără însă să relaționeze recepționarea acestora cu expedierea epistolelor
ulterioare semnate de împărat şi patriarh (11 febr. 1437): V. Laurent, Les ftémoires
du Grand Ecclésiarque..., 162,
n. 2. Textul permisului de liberă trecere aprobat de sinodalii de la Basel încă din
ziua de 14 apr. 1436 a fost publicat în: E. Cecconi, Studi storici sul Concilio di
Firenze..., CCXXI-CCXXIII (n. 83).
472
Variantele în limba latină ale celor două epistole au fost publicate în: G.
Hofmann (ed.), Orientalium documenta minora..., 26-28 (n. 22-23). De asemenea,
a se vedea:
37
F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3470; J. Darrouzès, Les regestes
des actes..., fasc. VII, 3360. Cel mai probabil, scrisorile acestea au fost expediate
spre Basel prin intermediul aceluiaşi mesager latin care adusese în Constantinopol
documentele aprobate de Conciliu.
37
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
37
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
381
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
38
Firenze e il Cardinale Bessarione”, StStor, 37 (1996), 667-684; Carmelo Capizzi,
„ftomenti di vita del Bessarione a Roma”, Thes., 27 (1997), 101-123; Concetta
Bianca, Da Bisanzio a Roma: Studi sul Cardinale Bessarione, (RRI.S 15), Roma:
Roma nel Rinascimento, 1999; Antonio Rigo, „La refutazione di Bessarione delle
Antepigraphai di Gregorio Palamas”,
38
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
38
cuiusdam eiusdem, ad fidem manuscriptorum edidit, additis versione latina,
introductione et indicibus, pars I (Res Ferrariae gestae), (CFl, Series B, 5), Roma,
Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1953, 28-34. De asemenea, a se
vedea şi traducerea în limba română, însoțită de comentarii, în: Sfântul ftarcu
Evghenicul, Opere..., vol. I, 196-209.
38
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
38
1438) a se vedea: Günther Stökl, „Reiserbericht eines unbekannten Russen (1437-
1440) – übersetzt, eingeleitet und erklärt”, în: Europa im XV. Jahrhundert..., 149-
189; J. Krajcar,
„ftetropolitan Isidore’s Journey...”, 367-387.
509
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
VI.18-20, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 3101-3166.
38
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
510
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
VI.21-22, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 3167-3202.
511
Pentru detalii pe marginea discuțiilor dogmatice de la Ferrara a se vedea: I. Gill
(ed.), Quae supersunt actorum Graecorum Concilii Florentini..., pars I, 49-217; G.
Hofmann (ed.), Andreas de Santacroce. Acta latina Concilii Florentini..., 40-132;
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
VI.25-46, în:
V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 3226-3448. De asemenea, a se
vedea: И.Н. Острумов, История Флорентийскаго собора…, 70-96; Georg
Hofmann SJ,
„Denkschrift des Kardinals Cesarini über das Symbolum. Erstausgabe des
lateinischen Textes, verbesserte Ausgabe der griechischen Übersetzung”, OC, 22
(1931), 3-63;
G. Hofmann, „Die Konzilsarbeit in Ferrara…”, 425-454; J. Gill, The Council of
Florence..., 142-169; J. Décarreaux, Les Grecs au Concile…, 63-81; Constantina
Scourtis Gaddis, The Failure of Reconciliation: The Byzantine Experience at the
Council of Ferrara-Florence (1438-39), PhD dissertation, University of California
Los Angeles (UCLA), 2004, 55-149.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
38
delle delegazioni conciliari (gennaio-febbraio 1439) e le visite di Eugenio IV e
Giovanni VIII a Pistoia”, AAL.R, Serie IX, 19 (2008), 727-745; Stuart ft. ftcftanus,
„Byzantines in the Florentine polis: Ideology, Statecraft and Ritual during the Council
of Florence”, JOUHS, 6 (2008-2009), 6-8.
38
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
515
Informațiile detaliate cu privire la aceste sesiuni florentine au fost publicate în:
Iosephus Gill SJ (ed.), Quae supersunt actorum Graecorum Concilii Florentini
necnon descriptionis cuiusdam eiusdem, ad fidem manuscriptorum edidit, additis
versione latina, introductione et indicibus, pars II (Res Florentiae gestae), (CFl,
Series B, 5), Roma, Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1953, 239-399;
G. Hofmann (ed.), Andreas de Santacroce. Acta latina Concilii Florentini..., 135-
222; Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης
συνόδου VIII.1-5, în:
V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 3909-39411. De asemenea, a se
vedea: И.Н. Острумов, История Флорентийскаго собора…, 96-133; G.
Hofmann SJ, „Die Konzilsarbeit in Florenz (26. Febr. 1439 – 26. Febr. 1443)”,
OCP, 4 (1938), 157-188; J. Gill, The Council of Florence..., 180-226; J.
Décarreaux, Les Grecs au Concile…, 101-116; E. Boularand, „L’argument
patristique au concile de Florence, dans le question de la procession du Saint-
Esprit”, BLE, 63 (1962), 161-199; ftichael Kunzler, „Die Florentiner Diskussion
über das Filioque vom 14. ftärz 1439 im Licht des Palamismus”, AHC, 21 (1989),
334-352; Luigi Chitarin, „La question del filioque al Concilio di Ferrara-Firenze
(1438-1439)”, SOrCr, 3 (1999), 2, 53-99; 5 (2001), 2, 43-89; Alexander Alexakis,
„The Greek Patristic Testimonia Presented at the Council of Florence (1439) in
Support of the Filioque Reconsidered”, REB, 58 (2000), 149-165; C. Scourtis
Gaddis, The Failure of Reconciliation…, 150-216; A.E. Siecienski, The Filioque...,
155-162.
516
I. Gill (ed.), Quae supersunt actorum Graecorum Concilii Florentini..., pars II, 3901-15.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
391
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
Gennadius Scholarius and the Union of Florence”, JTS, NS, 18 (1967), 83-103;
C.J.G. Turner, „The Career of George-Gennadius Scholarius”, Byz., 39 (1969), 420-
455; Aristides Papadakis, „Gennadius II and ftehmet the Conqueror”, Byz., 42
(1972), 88- 106; Θεόδωρος Ν. Ζήσης, Γεννάδιος Β΄ Σχολάριος. Βίος –
Συγγράμματα – Διδασκαλία, (ABla, 30), Θεσσαλονίκη, Πατριαρχικόν Ἱδρύμα
Πατερικῶν ftελετῶν, 1980; Ioan I. Rămureanu, „ftărturisirea de credinţă a
patriarhului Ghenadie II Scholarios”, Ort., 36 (1984), 463-473; Tibor Halasi-Kun,
„Gennadios’ Turkish Confession of Faith”, ArOtt, 12 (1987-1992), 5-103; Teuvo
Laitila, „Infidel Orthodox? Patriarch Gennadios II (1454-1456) and the ftaking of
the Ecumenical Patriarchate in the Context of Sultan ftehmmed II’s Policy”, ABF, 4
(1988-1989), 51-76; Christopher Hugh Barbour, The Byzantine Thomism of
Gennadios Scholarios and His Translation of the Commentary of Armandus de
Bellovisu on the De ente et essentia of Thomas Aquinas, (StTom, 53), Citta del
Vaticano, Pontificia Accademia di S. Tommaso e di Religione Cattolica, 1993;
Franz Tinnefeld, „Georgios Gennadios Scholarios”, în: C.G. Conticello, V.
Conticello (eds.), La théologie byzantine…, II, 477-549; Christopher Livanos,
Greek Traditions and Latin Influence in the Work of George Scholarios: Alone
against All of Europe, Piscataway NJ, Gorgias Press, 2006; ftarie-Hélène Blanchet,
„L’ambiguïte du statut juridique de Gennadios Scholarios après la Chute de
Constantinople (1453)” / Despina Tsourka- Papastathi, „À propos des privilèges
octroyés par ftehmet II au patriarche Gennadios Scholarios: ftythes et réalités”, în: Le
Patriarcat Œcuméniquede Constantinople aux XIVe- XVIe siècles: rupture et continuité.
Actes du colloque international, Rome, 5-6-7 décembre 2005, (DBy, 7), Paris, Centre
d’études byzantines, néo-helléniques et sud-est européenes/École des Hautes Études en
Sciences Sociales, 2007, 195-211, 213-274; Christiaan Kappes,
„The Latin Sources of the Palamite Theology of George-Gennadius Scholarius”,
Nic., NS, 1 (2013)[= John Demetracopoulos, Charalambos Dendrinos (eds.), When
East Met West. The Reception of Latin Theological and Philosophical Thought in Late
Byzantium. Actes of the Institute of Classical Studies. International Byzantine
Colloquium. London, 11-12 June, 2012], 71-114; ftarie-Hélène Blanchet, Georges-
Gennadios Scholarios (vers 1400 – vers 1472). Un intellectuel orthodoxe face à la
disparition de l’Empire byzantine, (AOC, 20), Paris, Institut Français d’Études
Byzantines, 2008.
520
Cele două surse istorice care au detaliat aceste dezbateri interne prezintă puncte
de vedere diferite: Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν
Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου VIII.6-IX.29, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand
Ecclésiarque..., 39412-46430; I. Gill (ed.), Quae supersunt actorum Graecorum Concilii
Florentini..., pars II, 399-440. De asemenea, a se vedea: И.Н. Острумов, История
Флорентийскаго собора…, 133-159; Georg Hofmann SJ, „Die Konzilsarbeit in
Florenz (26. Febr. 1439 – 26. Febr. 1443) (II)”, OCP, 4 (1938), 372-395; J. Gill,
The Council of Florence..., 227-269;
J. Décarreaux, Les Grecs au Concile…, 117-147; A.E. Siecienski, The Filioque..., 162-
169. 521 Pentru rolul jucat de basileu în relație cu delegația bizantină a se vedea: S.
Kolditz, Johannes VIII. Palaiologos…, 1. Halbband, 381-450.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
39
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
526
Pentru mai multe detalii cu privire la discutarea acestei divergențe teologice a se
vedea: Eugenio ftapelli, La questione dell’epiclesi al Concilio di Firenze,
Venegono Inferiore, La Scuola Cattolica, 1940; E. Boularand, „L’Epiclèse au
Concile de Florence”, BLE, 60 (1959), 241-273; Jan-Louis van Dieten, „Die
Erklärung Bessarions zur Forma Eucharistiae. Kritische Fragen zu einem
Protokoll”, AHC, 16 (1984), 369-384; Walter Brandmüller, „Die theologischen
Themen des Konzils von Ferrara-Florenz”, în: Anton Ziegenaus (ed.), Sendung und
Dienst im bischöflichen Amt. Festschrift der Katholisch- Theologischen Fakultät
der Universität Augsburg für Bischof Josef Stimpfle zum 75. Geburstag, St.
Ottilien, EOS Verlag, 1991, 166-168.
527
Pentru detaliile dezbaterilor pe marginea primatului papal a se vedea: Giorgio
Hofmann SJ, „Due discorsi di Giovanni di ftontenero OP nel Concilio di Firenze
sul pieno potere del Papa” / „La redazione più breve e la più lunga del passo sul
primato nel testo greco della bolla di unione” / „Quemadmodum etiam” / „La
formola dei Patriarchi nella bolla di unione dei Greci”, în: Giorgio Hofmann SJ,
Papato, conciliarismo, patriarcato (1438-1439). Teologi e deliberazioni del
Concilio di Firenze, (ftHP.C, 2/2), Roma, Casa Editrice S.A.L.E.R./Typis
Pontificiae Universitatis Gregorianae, 1940, 38-58, 59-64, 65-68, 69-73; E.
Boularand, „La primauté du pape au Concile de Florence”, BLE, 61 (1960), 161-
203; ftartin Anton Schmidt, „The Problem of Papal Primacy at the Council of
Florence”, CH, 30 (1961), 35-49; Joseph Gill SJ, „The Definition of the Primacy of
the Pope in the Council of Florence”, HeyJ, 2 (1961), 14-29 [retipărit în: J. Gill,
Personalities of the Council of Florence..., 264-286]; August Leidl, „Die
Primatsverhandlungen auf dem Konzil von Florenz als Antwort auf den westlichen
Konziliarismus und die östliche Pentarchietheorie”, AHC, 7 (1975), 272- 289;
Umberto Proch, Tenere Primatum – Τὸ πρωτεῖον κατέχειν: Il senso del primato del
vescovo di Roma nelle discussioni fra Latini e Greci al Concilio di Ferrara-Firenze,
1438- 1439, Trento: [s.n.], 1986; W. Brandmüller, „Die theologischen Themen…”,
168-172.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
39
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
39
..., pars II, 117-120 (n. 220).
537
Ambele documente, atât cel adresat lui Cristofor Garatoni (3 oct. 1439), cât şi
cel direcționat către bancherii florentini Cosimo şi Lorenzo de' ftedici (9 oct. 1439)
au fost publicate în: G. Hofmann (ed.), Epistolae pontificiae ..., pars II, 116, 120
(n. 219, 221).
39
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
538
Δούκας, Τουρκοβυζαντινή Ἱστορία XXXI.9, în: Ducas. Istoria turco-bizantină (1314-
1462)…, 2711-3; Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ
γενομένης συνόδου XII.1-3, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque...,
5466-54821. De asemenea, a se vedea: J. Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc.
VII, 3381. Pentru alte detalii cu privire la reacțiile din Constantinopol în anul 1440
față de unirea celor două Biserici a se vedea: J. Gill, The Council of Florence...,
349-353;
J. Décarreaux, Les Grecs au Concile…, 190-197; ftarie-Hélène Blanchet, „Les divisions
de l’Église byzantine après le concile de Florence (1439) d’après un passage des
Antirrhétiques de Jean Eugénikos”, în: Bernard Doumerc, Christophe Picard (eds.),
Hommage à Alain Ducellier. Byzance et ses périphéries, Toulouse, CNRS –
Université de Toulouse-Le ftirail – UftR 5136, 2004, 17-39; ftarie-Hélène Blanchet,
„L’Église byzantine à la suite de l’union de Florence (1439-1445). De la
contestation à la scission”, ByzF, 29 (2007), 93-111.
539
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
XII.4-6, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 54822-5544.
540
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
XII.8-14, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 55420-56611.
541
Textul acestui document a fost publicat în: [Δοσίθεος Β΄ Ἱεροσολύμων], Τόμος
καταftαγῆς: ἐν ᾦ περιέχονται συγγραφαὶ, [Γιάσι: s.n.], 1682 [αχηβ΄], 422-431. A se
vedea: ft.-H. Blanchet, „L’Église byzantine à la suite de l’union…”, 98-107; J.
Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, 3384.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
39
acelaşi legat apostolic din Constantinopol în data de 13 apr. 1441: G. Hofmann
(ed.), Epistolae pontificiae ..., pars III, 24 (n. 247).
545
Σίλβεστρος Συρόπουλος, Ἀπομνημονεύματα περὶ τῆς ἐν Φλωρεντίᾳ γενομένης συνόδου
XII.10, în: V. Laurent, Les ftémoires du Grand Ecclésiarque..., 55627-29.
39
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
40
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
40
(1452-1453)”, ByzSl, 14 (1953), 226-244; Walter K. Hanak, „Pope Nicholas V and
the Aborted Crusade of 1452-1453 to Rescue Constantinople from the Turks”,
ByzSl, 65 (2007), 337-359.
563
Textul documentului papal a fost publicat în: G. Hofmann (ed.), Epistolae
pontificiae ..., pars III, 122-123 (n. 296). De asemenea, a se vedea: F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3515.
40
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
564
C. ftarinesco, „Notes sur quelques ambassadeurs byzantins…”, 425; E. ftalamut,
„Les ambassades du dernier empereur…”, 435 (n. 3-4), 445-446; F. Dölger,
Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n. 3522.
565
N. Jorga, Notes et extraits…, [tome III], 240-241; R. Guilland, „Les appels de
Constantin XI Paléologue…”, 227; E. ftalamut, „Les ambassades du dernier
empereur…”, 435 (n. 6), 447; F. Dölger, Regesten der Kaiserurkunden..., 5. Teil, n.
3523.
566
Textul acestui document pontifical a fost publicat în: G. Hofmann (ed.),
Epistolae pontificiae ..., pars III, 124-125 (n. 298). De asemenea, a se vedea: T.
Käppeli,
„Bartolomeo Lapacci…”, 98-99.
567
O posibilă referință la această a doua polemică publică a fost inclusă într-un
discurs adresat împăratului Constantin al XI-lea, datat 12 martie 1452, publicat în:
Γεννάδιος Σχολάριος, Τοῦ αὐτοῦ πρὸς τὸν βασιλέα 8, în: L. Petit, X.A. Sideridès,
ft. Jugie (eds.), Œuvres complètes…, III, 16426-27. De asemenea, a se vedea: ft.-H.
Blanchet, Georges- Gennadios Scholarios…, 401.
Ionuţ-Alexandru
Tudorie
568
Pentru detalii privind constituirea acestei grupări anti-unioniste a se vedea: ft.-H.
Blanchet, Georges-Gennadios Scholarios…, 406-450.
569
Într-un document al Senatului Republicii Sfântului ftarcu, datat 12 octombrie
1450, patriarhul fugar a fost localizat la momentul respectiv în Coron, de unde îl
trimisese la curtea pontificală pe un ierarh bizantin: N. Jorga, Notes et extraits…,
[tome III], 257; Giorgio Fedalto, La Chiesa latina in Oriente, vol. III (Documenti
veneziani), (SR, 3), [Verona], Casa Editrice ftazziana, 1978, 245 (n. 623). Este
posibil ca ierarhul trimis de Grigorie al III-lea la Roma să fi fost un anume Iosif,
mitropolit al Heracleei Traciei, care, în data de 19 decembrie 1450, a primit 200 de
florini din partea lui Nicolae al V-lea în numele patriarhului: N. Jorga, Notes et
extraits…, [tome III], 27-28. Informația cu privire la o reuniune sinodală a celor trei
patriarhi orientali care ar fi avut loc în catedrala Sfânta Sofia în anul 1450 şi care l-
ar fi depus pe unionistul Grigorie al III-lea, alegându-l în schimb pe patriarhul
Atanasie/Anastasie al II-lea, este un fals dovedit. În acest sens a se vedea:
Пoвѣcть o Цapьгpaдѣ 14, 68, 81, în: Nestor- Iskander, The Tale of
Constantinople (Of Its Origin and Capture by the Turks in the Year 1453), (From
the Early Sixteenth-Century Manuscript of The Troitse-Sergieva Lavra, No. 773),
translated and annotated by Walter K. Hanak and ftarios Philippides, (LBOS, 5), New
Rochelle NY/Athens/ftoscow, Aristide D. Caratzas, 1998, 32-34, 80, 90, 116-117
– n. 33, 131 – n. 87; Х. Папаiоанну, „Акты такъ называемого Послѣдняго
Софiйскаго собора (1450 г.) и ихъ историческое достоинство”, VizVrem, 2
(1895), 394-415; Boris Unbegaun, „Les relations vieux-russes de la prise de
Constantinople”, RESl, 9 (1929), 27-30; Γεννάδιος (ftητροπολίτης Ἠλιουπόλεως),
„Ὑπῆρξεν ἢ ὄχι πατριάρχης Ἀθανάσιος ὀλίγον πρὸ τῆς Ἁλώσεως;”, Ὀρθοδοξία, 18
(1943), 117-123; Walter K. Hanak, „Bucharest ms. No. 1385 and The Tale of
40
Constantinople, 1453: Some Reconsiderations”, ByzSl, 69 (2011), 267-310; J.
Darrouzès, Les regestes des actes..., fasc. VII, 3403. Pentru mai multe detalii cu
privire la părăsirea scaunului patriarhal de către Grigorie al III-lea ftammas a se
vedea: ft.-H. Blanchet, Georges-Gennadios Scholarios…, 427-430.
40
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
40
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
40
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
Concluzii
411
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
41
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
41
Reductio Graecorum ad obedientiam sacrosanctae Romanae Ecclesiae
41
Controversa
Marius Portaru varlaamită
CONTROVERSA VARLAAMITĂ
Πρὸς τοὺς ἁγίους γὰρ ἴσθι καὶ τὸν πόλεμον ἀνεγηγερμένον καὶ τὴν ὕβριν
τῆς διθεΐας ἀναφερομένην [Să ştii că împotriva sfinților s-a pornit
războiul acesta şi s-a adus cu furie acuza de diteism]
(Sf. Grigorie Palama, Epistola a treia către Akindynos, cap. 21)
Introducere
41
Controversa varlaamită
3
Cel mai probabil, Cap. CL au fost scrise între anii 1349-1350. Pentru întreaga
discuție ştiințifică, a se vedea studiul introductiv al lui R.E. Sinkewicz în: St
Gregory Palamas, The One Hundred and Fifty Chapters…, 49-54.
4
Aceasta reprezintă interpretarea tradițională a taberei pro-palamite, cf. Pr. Dumitru
Stăniloae, Viața şi învățătura Sf. Grigorie Palama, Sibiu, 19932 [19381], 106-130;
Pr. John fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas, (PatSor 3), Paris,
Éditions du Seuil, 1959, 95-128 [varianta în limba română: O introducere în
studiul vieții şi operei Sfântului Grigorie Palama, trad. din limba franceză de
ftăriuca şi Adrian Alexandrescu; studiu introductiv şi traducere din limba greacă de
ftarius Portaru, Bucureşti, Nemira, 2014, 145-195]. Tabăra anti-palamită explică
acceptarea oficială a teologiei Sfântului Grigorie şi condamnarea patriarhului Ioan
Kalekas ca fiind un rezultat al victoriei politice din 1347 a marelui domestic Ioan
Cantacuzino. O consecință directă a explicației politice a victoriei „palamismului”
este teza distorsionării teologice a distincției dintre ființa divină şi energiile sale:
conform acestei teze, teologii palamiți de după Palama nu ar fi acceptat distincția
reală propusă de acesta, ci ar fi devenit promotorii unui „palamism atenuat” (după
expresia lui ftartin Jugie, care introduce această teză în cercetarea modernă, Theologia
dogmatica christianorum orientalium ab Ecclesia catholica dissidentium, vol. 1, Paris,
Letouzey et Ané, 1926, 436-451; vol. 2, Paris, Letouzey et Ané, 1933, 47-183, în
special 114-130; ft. Jugie, „Palamas, Grégoire”, în: DThC, vol. 11, Paris, 1932,
1735-1776; ft. Jugie, „Palamite, Controverse”, în: DThC, vol. 11, Paris, 1932, 1777-
1818, în special 1795-1802), a unui neo-palamism tomist (Endre von Ivánka, Plato
Christianus. Übernahme und Umgestaltung des Platonismus durch die Väter,
Einsiedeln, Johannes Verlag, 1964, 389-445; a se vedea de acelaşi autor:
420
„Hellenisches im Hesychasmus. Das Antinomische des Energienlehre”, în: J.
Fontaine, Ch. Kannengiesser [eds.], Epektasis. Mélanges patristiques offertes au
Cardinal Jean Daniélou, Paris, Beauchesne, 1972, 491-500; „Palamismus und
421
Controversa varlaamită
9
Ierom. Basil Krivoshein, „The Ascetic and Theological Teaching of Gregory
Palamas”, ECQ, 3 (1938), 26-33, 71-84, 138-156, 193-214 (în studiul de față, am
42
folosit această traducere în engleză a variantei în limba rusă publicată în SSAV, 8
[1936], deoarece pe ultima nu am avut-o la îndemână).
10
Ιοάννου Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ συμβολικὰ μνήμεια τῆς Ὀρθοδόξου
Καθολικὴς Ἐκκλησίας, τόμος α’, Ἀθηναῖς, 19602, 365. Pentru o traducere în
româneşte, a se vedea:
42
Controversa varlaamită
15
Cea mai informată şi mai recentă prezentare a lui Varlaam, împreună cu
bibliografia exhaustivă, se găseşte la: Antonis Fyrigos, Dalla controversia palamitica
alla polemica hesicastica (con un’edizione critica delle Epistole greche di Barlaam),
(ftA(R) 11), Roma, Antonianum, 2005, 161-191.
16
Γρηγόριος Παπαμιχαήλ, „Αἱ ἡσυχαστικαὶ ἔριδες τοῦ ιδ᾽ αἰῶνος” , EkklPh, 5 (1910),
385- 425; Γ. Παπαμιχαήλ, Ὁ ἅγιος Γρηγόριος ὁ Παλαμᾶς, Ἀλεξάνδρεια, Τυπ.
Πατριαρχείας Ἀλεξανδρείας, 1911.
17
ftartin Jugie, „Barlaam de Seminaria”, DHGE, vol. VI, 817-834; ft. Jugie, „Barlaam
est-il né catholique?”, EOr, 39 (1940), 100-125. Teza lui Jugie este acceptată de
Giuseppe Schirò în lucrarea Barlaam Calabro, Epistole greche. I primordi episodici e
dottrinari delle lotte esicaste, studio introduttivo e testi a cura di Giuseppe Schirò,
(TftIS, 1), Palermo, Istituto Siciliano di Studi Bizantini e Neogreci, 1954, 15-18.
42
18
D. Stăniloae, Viața şi învățătura…, 14-20.
19
J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 65-66 [O introducere…,
101-102].
42
Controversa varlaamită
20
Pr. John Romanides, „Notes on the Palamite Controversy and Related Topics”,
GOTR, 6 (1960-1961), 186-205; 9 (1963-1964), 225-270. La sfârşitul părții a doua,
autorul promitea o continuare a studiului, care însă nu a mai fost niciodată
publicată. 21 J. Romanides, „Notes on the Palamite Controversy...”, 186-187.
22
Am analizat pe larg polemica lui Romanides împotriva lui fteyendorff în: ftarius
Portaru, „Pr. John fteyendorff şi prima etapă a studiilor palamite în teologia
ortodoxă contemporană”, studiu introductiv la traducerea în româneşte a
monografiei lui
J. fteyendorff, O introducere..., 20-26. Pentru o încercare de a demonstra că
conflictul dintre isihaşti şi anti-isihaşti nu este echivalent cu conflictul dintre
umanişti şi anti- umanişti, a se vedea: Constantin N. Tsirpanlis, „Byzantine
Humanism and Hesychasm in the Thirtheenth and Fourteenth Centuries: Synthesis
or Antithesis, Reformation or Revolution?”, PBR, 12 (1993), 13-23. Un studiu mai
vechi este acela al lui Hans-Georg Beck, „Humanismus und Palamismus”, în:
Actes du XIIe Congrès
Marius
Portaru
42
in its theological expression. The label of nominalism only confuses the issue”. Aşa
cum se va vedea mai jos, expresia teologică a lui Varlaam nu este atât de
dionisiană, pe cât sugerează Sinkewicz, din cauza semnificativei influențe
aristotelice şi a unei fundamentale diferențe de metodă teologică față de teologia
patristică, inclusiv față de Dionisie Areopagitul însuşi.
25
J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 66-67 [O introducere…,
103]. Soluțiile către Lapithes au fost editate de Robert E. Sinkewicz, „The
Solutions
42
Controversa varlaamită
42
Controversa varlaamită
Aprins, 2013, 54-101. În studiul de față nu am preluat traducerile din acest volum
din cauza neclarității lor teologice. Traducerile din primul volum al proiectului
coordonat de Cristian Chivu au fost criticate de Adrian ftarinescu, „Observaţii de
ordin general privind înţelegerea, traducerea şi editarea (modernă a) textului
patristic”, StTeol, seria a III-a, 1 (2005), 152-190.
40
Referindu-se la Akindynos, Palama (Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Ἀκίδυνον
ἀντιῤῥητικοί [Contra lui Akindynos] 1,8 (τὸ κείμενον ὑπὸ Β.Δ. Φανουργάκη, în:
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Συγγράμματα, τόμος γ᾽, 71-74) îl acuză pe Varlaam că a
dus la pierzanie sufletele ucenicilor săi.
41
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Ἀκίδυνον ἀντιῤῥητικοί [Contra lui Akindynos] 7, 16
(τὸ κείμενον ὑπὸ Β.Δ. Φανουργάκη, în: Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Συγγράμματα, τόμος γ᾽,
42
504-506).
ΓρηγορίουτοῦΠαλαμᾶ,ΠρὸςἈκίδυνονἀντιῤῥητικοί[ContraluiAkindynos]3,1(τὸκείμενον ὑπὸ
Β.Δ. Φανουργάκη, în: Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Συγγράμματα, τόμος γ᾽, 163-165).
Pentru mai multe detalii despre refuzul mânăstirilor atonite de a-l primi pe
Akindynos ca monah, a se vedea: J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire
Palamas..., 61-63 [O introducere..., 95-99]. Pentru o prezentare bio-bibliografică
bine informată (dar confesionalizată), a se consulta: Juan Sergio Nadal Cañellas,
La résistance d’Akindynos à Grégoire Palamas. Enquête historique, avec traduction et
430
commentaire de quatre traités édités récemment, 2 vols., (SSL 50), Leuven, Peeters,
2006.
43
Cap. 2-7 sunt dedicate problemei Filioque, pe care nu o discut în acest studiu.
44
Ep. 1 Ak 8.
431
Controversa varlaamită
43
48
Ep. 1 Ak 8 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 211.26 - 212.19).
49
Acest fapt este susținut lingvistic de echivalența dintre δείξις - ἀπόδειξις în Ep. 1 Ak
13 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 217.3-5).
43
Controversa varlaamită
rând, nu ni se spune nimic despre raportul dintre cele din jurul ființei
divine şi ființa divină însăşi, o dilemă care va deveni unul dintre
argumentele centrale ale adversarilor lui Palama. ftai jos în textul
epistolei, Palama ne spune că Cel ce cauzează nu este anterior
cronologic celor cauzate să existe împrejurul Lui – acesta va deveni
un element permanent al teoriei sale – şi nu este nici mai presus
(ἐπιπλέον) de ele54: acest din urmă element, necesar acum lui Palama
pentru a contrazice conceptul de prioritate după ființă al principiilor
unui raționament apodictic, concept folosit de Varlaam, va fi modificat
mai târziu în sensul afirmării unei priorități ontologice a ființei divine
față de lucrările sale. Teologic, este acum greu de înțeles în ce sens
afirmă Palama că „unul şi trei”, predicate despre Dumnezeu, arată cele
din jurul ființei... În ciuda acestor slăbiciuni inițiale, distincția propusă
acum, chiar în forma în care este prezentată, rezolvă problema
epistemologică ridicată de Tratatul lui Varlaam, iar nucleul ei ontologic
poate fi identificat cu multă claritate în Ep. 1 Ak 13: „Dar că [ființa
divină] este una, neprimind în niciun chip nicio diferență în sine
(διαφορὰ καθ᾽αὑτήν) şi că se desparte (διαιρεῖται) de sine, deşi nu în
sine – de aceea şi în despărțire (διαιρέσει) rămâne nedespărțită
(ἀδιαίρετος) – şi că şi în faptul de a fi despărțită îşi are principiul
unul şi nedespărțit, astfel că în această stare este un singur
Dumnezeu”55. În viziunea lui Palama, această despărțire
nedespărțită asigură simplitatea lui Dumnezeu.
Calea pentru a cunoaşte cele din jurul lui Dumnezeu sau din
jurul ființei divine este aceea a cunoaşterii prin iluminare: lumina
dumnezeiască necreată, care este identificată de Sfântul Grigorie ca
fiind una dintre realitățile din jurul lui Dumnezeu56, se sălăşluieşte în
mod inteligibil în cei ce şi-au curățit inima de patimi. Cei care nu
ajung să se ridice la înălțimea acestei contemplații, îl cunosc pe
Proniator din purtarea de grijă a celor văzute, cunosc Bunătatea în sine
din bunătatea manifestată în creație, Viața în sine din viața pe care o
dăruieşte creației. Toate acestea se contemplă împrejurul lui
Dumnezeu, în lumina inteligibilă, iar cunoaşterea lor constituie
demonstrația cea mai sigură cu privire la Dumnezeu57.
[Expunere a dreptei credințe] 10 (ed. B. Kotter, Die Schriften des Johannes von
Damaskos, vol. 2: Expositio fidei, [PTS, 12], Berlin, Walter de Gruyter, 1973).
54
Ep. 1 Ak 10 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 214.13-24).
55
Ep. 1 Ak 13 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 218.15-19).
43
56
Ep. 1 Ak 11 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 216.3): περὶ τὸ αὐτὸ
θεωρεῖται τὸ στίλβειν.
57
Ep. 1 Ak 12 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 216-217).
43
Controversa varlaamită
43
Controversa varlaamită
70
Ep. 1 Pal 74 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 246).
71
Ep. 1 Pal 76 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 248): Πῶς οὖν
δι᾽ἀποδείξεως εἰσόμεθα τὰ περὶ τὴν ὑπερούσιον ὀντότητα, ἧς οὐδ᾽ὁτιοῦν
ἐφαπτόμεθα;
72
Ep. 1 Pal 77 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 248).
73
Distincția este luată de la Sf. Dionisie Areopagitul, θ᾽ Τιτῷ ἱεράρχῃ [Epistola 9
către Titus], ed. G. Heil, A. ft. Ritter, Corpus Dionysiacum II, [PTS, 36], Berlin,
Walter de Gruyter, 1991, 193-207.
74
Ep. 1 Pal 82-85 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 252-254).
75
Ep. 1 Pal 87 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 256).
43
76
Διονυσίου, Περὶ θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeieşti], 13, 3 (ed. B. R.
Suchla, Corpus Dionysiacum I, [PTS, 33], Berlin, Walter de Gruyter, 1990, 228-230);
Ep. 1 Pal 78-81 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 248-252).
43
Controversa varlaamită
dovedesc a fi astfel.
77
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Βαρλαάμ Β᾽ [Epistola 2 către Varlaam; în
continuare, prescurtat: Ep. 2 Var]; ed. pr. J. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1,
260-295; trad. rom. în Sf. Grigorie Palama, Opere complete, vol. 2, coord. C.
Chivu, 205-285.
78
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Ἀκίνδυνον Β᾽ [Epistola 2 către Akindynos; în
continuare, prescurtat: Ep. 2 Ak]; ed. pr. John fteyendorff (Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ,
Συγγράμματα..., vol. 1, 220-224), care îmbunătățeşte prima ediție realizată de
Gregorios Papamihael în EkklPh, 8 (1913), 377-381; trad. rom. în Sf. Grigorie
Palama, Opere complete, vol. 2, coord. C. Chivu, 103-113.
79
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Βαρλαάμ Α᾽ [Epistola 1 către Varlaam; în continuare,
prescurtat: Ep. 1 Var]; ed. pr. John fteyendorff (Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ,
Συγγράμματα..., vol. 1, 225-259), care îmbunătățeşte prima ediție realizată de
Gregorios Papamihael în EkklPh, 9 (1914), 42-52, 245-255, 464-476; trad. rom. în
Sf. Grigorie Palama, Opere complete, vol. 2, coord. C. Chivu, 115-203.
80
Ep. 5 Pal, răspunsul lui Akindynos la Ep. 1 Ak a lui Palama, cf. supra.
81
Ep. 2 Ak 1 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 220.8-9; 220.13-221.7).
Marius
Portaru
Aşadar, dintre toate pricinile mai ales aceasta nu m-a lăsat să-mi
încleştez limba cu tăcerea şi să-i trădez mişeleşte pe învățătorii noştri şi
să-i primesc în locul lor pe cei din vechime lepădați, ca necurați82.
(traducerea mea)
Palama se teme, aşadar, că Akindynos este atras mai mult de
filosofia lui Varlaam, decât de duhul tradiției ortodoxe. Ştie că
îndepărtarea de duhul ascetic şi de rugăciune, de trezvia
duhovnicească, singura care poate conduce la unirea şi cunoaşterea
nemijlocită a lui Dumnezeu, ar submina temeliile înseşi ale teologhisirii
şi ale înțelegerii celor deja scrise de Sfinții Părinți, curățiți şi inspirați
de acest Duh. De aceea, Palama trebuie să îi apere împotriva unei
metode raționaliste şi a unei gnoseologii teologice sărăcite: ambele
duc, în cel mai bun caz, la o înțelegere distorsionată a operelor
Sfinților Părinți şi a spiritualității lor. Din acest punct de vedere,
Palama nu contestă „iscusința în cuvinte” a lui Varlaam, ci faptul că
poate fi o călăuză de încredere „în privința dogmelor şi a cuvintelor
despre Dumnezeu”83. Palama afirmă că Varlaam este de neam latin84 şi
un reprezentant al învățăturilor latinilor85: ultima caracterizare cred că
trebuie înțeleasă ca având în vedere în primul rând metoda teologică
latină. Suntem informați că ieromonahul atonit şi-a alcătuit cuvântul
în grabă, lăsând la o parte multe dintre ideile lui Varlaam, pentru a
nu fi nevoit să vorbească într-un mod neevlavios despre cele
dumnezeieşti şi pentru a-l cruța pe
„prigonitor”86. Totuşi, putem observa că nu s-a „grăbit” atât de mult,
încât să nu cântărească bine centrul de greutate al primei epistole a
lui Varlaam (Ep. 1 Pal): este dincolo de orice dubiu că Palama
trebuie să fi fost cu totul consternat, când a realizat că Varlaam
atribuie sistematic şi exclusiv conceptului de demonstrație
(ἀπόδειξις) sensul aristotelic 87, în ciuda faptului că el, Palama, îl
folosise cu sensul patristic. Faptul că Palama este conştient de cele două
sensuri ale conceptului de demonstrație (ἀπόδειξις)
82
Ep. 2 Ak 5 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 223.9-16).
83
Ep. 2 Ak 2.
84
Ep. 2 Ak 5 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 223.7-8): καθ᾽ἡμῶν ἐγείροι τὸν
θυμὸν καὶ τοὺς ὁμογενεῖς ὑποκρινόμενος ἀντιλέγειν τοῖς ἡμετέροις ἐγχειροίη. Reafirmat
şi în Ep. 1 Var 16 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 233.15-16): ἃ δὲ κατηγορεῖς
ἡμῶν ὡς τοὺς ὁμογενεῖς σοι διαβαλλόντων ἐπὶ τῶν δύο ἀρχῶν; şi în Ep. 1 Var 17 (ed.
fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 234.1) printr-o expresie mai vagă: ὡς ἀπὸ Λατίνων
ὤν. Ep. 1 Var 33 îl declară pe Varlaam „de aceeaşi credință”. Pentru Palama, aşadar,
Varlaam era de neam latin şi de credință ortodoxă, dar influențat de metoda teologică
şi de învățăturile latinilor catolici.
85
Ep. 2 Ak 6 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 223.23): Ἀλλὰ καὶ τὰ
440
Λατίνων ἐν τῷ ὑποκρινομένῳ τὰκείνων ἀνελεῖν τῶν ἀναγκαιοτάτων ὄν.
86
Ep. 2 Ak 3 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 222.1-5).
87
Ep. 2 Ak 3 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 223.6-7): „predicând
despre Dumnezeu mai presusul de demonstrație în sens aristotelic” (ἐξειπόντα τὸ
κατ᾽Ἀριστοτέλην ὑπὲρ ἀπόδειξιν ἐπὶ Θεοῦ).
441
Controversa varlaamită
44
93
Terminologia aristotelică provine din Metafizica Z, 3, unde Aristotel examinează
cele patru sensuri ale ființei (οὐσία): esența (τὸ τί ἦν εἶναι), universalul (τὸ
καθόλου), genul (τὸ γένος), substratul (τὸ ὑποκείμενον).
94
Ep. 1 Var 27.
95
Ep. 1 Var 32 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 243.27-244.5).
44
Controversa varlaamită
rău, s-o ştii bine! – nu eşti de aceeaşi părere în această privință, chiar
dacă eşti în rânduiala noastră şi ții de aceeaşi credință?96 (traducerea
mea)
Deşi pare că Palama ține nejustificat la termenul demonstrație, el
este în realitate preocupat să evite agnosticismul teologic raționalist,
bazat pe ideea că dacă ființa lui Dumnezeu este cu totul inaccesibilă
oamenilor, nu putem cunoaşte şi exprima nimic propriu lui Dumnezeu.
Varlaam construia acest argument unind concepția aristotelică despre
raționamentul apodictic cu teologia apofatică a lui Dionisie Areopagitul.
Palama obiectează că în Dumnezeu există „cele din jurul” Său, distincte
de ființa divină însăşi, care se pot cunoaşte şi numi; ele sunt sursa
numelor divine, conform lui Dionisie.
Primul text citat mai sus face un pas înainte în calea formulării
teologice a distincției dintre ființa şi energiile dumnezeieşti: energiile
dumnezeieşti nu sunt identice cu ființa dumnezeiască, dar nu sunt
nici accidente ale ei. „Calea de scăpare” din această dilemă, pe care
Varlaam nu ştie pentru moment cum să o dezlege, nu este lămurită
de Palama la nivel teologic, ci numai la nivel duhovnicesc:
„dumnezeieşte le căutăm pe cele dumnezeieşti prin puterea mişcată de
Duhul a teologilor”. Palama pune momentan în paranteză discuția
teologică, pentru a stabili metoda sau calea care duce în chip neînşelător
la cunoaşterea teologică. Obiecția lui Palama ar fi trebuit să întrerupă
dialogul între cei doi, pentru că acolo unde nu există o metodă
comună, nu se poate obține mai mult decât un dialog al surzilor. Din
păcate, pentru Varlaam dialogul cu Palama este un dialog al surzilor.
Încercând să descrie metoda duhovnicească a unirii cu
Dumnezeu, Palama aduce în discuție un nou element (amintit doar în
trecere în Ep. 1 Ak): lumina dumnezeiască, cunoaşterea lui Dumnezeu
prin contemplarea luminii dumnezeieşti necreate. Discuția despre
aceasta ocupă tot restul epistolei. Contextul este acela (i) al combaterii
opiniei lui Varlaam că filosofii clasici, precum Platon şi Aristotel, „au
fost luminați de Dumnezeu”97 şi (ii) al combaterii definiției
contemplației – definiție inspirată de aceiaşi filosofi – ca o corelare
(συζυγεῖν) cu lumina inteligibilă venită de sus.
(i) Palama neagă categoric că filosofii clasici au pătimit strălucirea
lui Dumnezeu mai presus de minte, din moment ce Platon afirmă că
divinitatea poate fi cunoscută anevoie (Timaios 28c). Viziunile pe care
le-au avut aceşti filosofi sunt pline de întuneric, fiind înşelări ale
diavolului, care se preface în înger de lumină. Slava deşartă şi
înfumurarea, care i-au stăpânit de-a lungul vieții, i-au ținut departe de
contemplarea adevăratei lumini dumnezeieşti98.
96
Ep. 1 Var 33 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 244.19-245.7).
97
Ep. 1 Pal 8.
98
Ep. 1 Var 34-40.
Marius
Portaru
44
Controversa varlaamită
o primesc prin rugăciunea curată, după cum spune Tatăl nostru comun
în rugăciunea Sa pentru noi către Tatăl Său: „Dă-le, dar, acestora ca,
precum Eu, Tată, sunt întru Tine şi Tu întru ftine şi ei să fie una în Noi
întru adevăr”. (traducerea mea)
Este primejdios, îi scrie Palama, a vorbi despre Dumnezeu fără
a şti să vorbeşti cu Dumnezeu şi a descrie lumina imaterială, cea mai
presus de simțuri, fără a fi avut experiența ei şi fără a avea
discernământul deosebirii între bine şi rău. Lumina adusă de duhul
viclean nu se uneşte cu sufletul, ci se lipeşte de el venind ca din
afară100. Lumina contemplației filosofilor clasici nu poate fi simplă şi
neîmpărțită, cum credea Varlaam, din moment ce nu i-a izbăvit de
multe şi greşite păreri şi nu i-a unit între ei cu o cunoştință unitară şi
adevărată101. După Palama, balaurul care s-a arătat la moartea lui
Plotin, de exemplu, este diavolul care i-a înrobit mintea.
44
cunoştință, la Tesalonic, de anumite forme ale spiritualității monahale, anume,
metoda de rugăciune aşa cum este ea descrisă de autorii de la sfârşitul sec. al XIII-
lea – Nichifor din Singurătate şi Pseudo-Simeon – şi care se regăseşte la Grigorie
Sinaitul. ftonahii pe care i-a întâlnit erau prea puțin instruiți şi incapabili să
satisfacă în plan spiritual aspirațiile sale de intelectual sceptic, care tocmai negase,
în discuția cu Palama, orice acțiune eficace a
44
Controversa varlaamită
44
lui Palama la Tesalonic, au ca tematică atât Filioque, cât şi
„demonstrațiile silogistice ale înțelepților teologi” (συλλογιστικὰς ἀποδείξεις τῶν σοφῶν
θεολόγων). Nu posedăm alte indicii mai bune pentru a decide care dintre cele două
texte – Filotei, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 41 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 472-473
44
Controversa varlaamită
451
Controversa varlaamită
45
122
Ep. 2 Pal 29 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 322).
123
R.E. Sinkewicz, „The Doctrine of the Knowledge of God...”, 230-231.
124
Ep. 2 Pal 26 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 320).
125
Ep. 2 Pal 23-30 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 318-322).
45
Controversa varlaamită
126
...deşi Varlaam omite să menționeze/să observe că Palama a scris „ca o
amestecare”, οἷον ἀνάκρασιν, considerând unirea dintre lumina dumnezeiască şi
minte tainică, de neînțeles, cf. Ep. 1 Var 43. În plus, Varlaam nu justifică de ce
alege să înțeleagă conceptul de amestecare (ἀνάκρασις) în sens stoic (ca pe o
amestecare materială) şi nu în sens neoplatonic (ca pe o amestecare imaterială,
spirituală).
127
Ep. 2 Pal 56 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 340-342). R.E. Sinkewicz,
„The Solutions...”, 174-175, argumentează că Varlaam are ca sursă filosofică opera
neoplatonicului Proclus, Στοιχείωσις θεολογική [Elemente de teologie].
Marius
Portaru
45
131
Ep. 2 Pal 60 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 346).
132
Ep. 2 Pal 19 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 314): Οὐ μὴν ἀλλὰ
καὶ εἴ τις μ᾽ἔροιτο οἷον φῶς ἡγοῦμαι εἶναι τὸν Θεόν, ἐρῶ ὅτι τὸ κατ᾽αἰτίαν λεγόμενον.
Καὶ εἴ τις εἰδέναι φησὶν οἷον φῶς ἐστιν ὁ Θεός, εἰ μὲν τὸ οἷον τοῦτο ἐπὶ τοῦ
κατ᾽αἰτίαν νοεῖ, ὀρθῶς αὐτὸν ἡγήσομαι λέγειν· εἰ δὲ καθ᾽ὕπαρξιν καὶ νοῦ ἐπιβολαῖς τε
καὶ ἐπαφαῖς εἰδέναι λέγει οἷον φῶς ἐστιν ὁ Θεός, τοῦτῳ ἐγὼ οὐ συστοιχήσω, ἕως ἂν τῷ
μεγάλῳ Διονυσίῳ διδασκάλῳ θεολογίας χρῶμαι).
45
Controversa varlaamită
toate şi întru toți”) şi este cel mai bine articulată în cap. 14135, unde
Palama aduce trei argumente împotriva poziției varlaamite:
(i) în teologie, există nu numai demonstrație apodictică de
tip catafatic, la care se rezumă poziția aristotelică a lui Varlaam,
ci şi demonstrație apodictică de tip apofatic, de exemplu, demonstrația
absolutei transcendențe a Creatorului în raport cu creaturile sau
demonstrația faptului că binele nu este pricina niciunui rău.
(ii) există şi un apofatism caracteristic celor create, care le face să
fie mai presus de demonstrația apodictică. Prin urmare, Varlaam nu
aduce cea mai mare cinstire lui Dumnezeu insistând că El este mai
presus de demonstrație.
(iii) mai presus de demonstrația apodictică (ἀπόδειξις) este prin
fire experierea (ἐμπειρία), ca izvor ultim al cunoaşterii umane, din
care îşi au originea principiile cunoaşterii practice şi teoretice136.
Prin urmare, a spune că Dumnezeu este mai presus de experiere este
mai mult decât a spune că Dumnezeu este mai presus de demonstrația
apodictică. Ἐμπειρία devine sinonimul perfect al sensului biblico-
patristic pe care Palama îl dă termenului ἀπόδειξις.
Cum este, aşadar, posibilă această experiere a lui Dumnezeu, prin
care cunoaştem că dintre cele dumnezeieşti unele ne sunt accesibile, iar
altele nicidecum137? Palama rezolvase deja această dilemă în Ep. 1 Ak,
scriind că ființa lui Dumnezeu este cu totul de necunoscut, dar cele
din jurul ființei pot fi contemplate prin har de inimile curățite de
patimi. În această epistolă, Palama nu face decât să precizeze şi mai
mult articularea distincției dintre ființa divină şi energiile ei necreate.
În Ep. 1 Pal, Varlaam formulase următoarele obiecții
teologice împotriva ei: cele pe care Palama le numeşte a fi „în jurul
lui Dumnezeu” sunt inexistente (ἀνυπόστατά, deci au doar o
existență conceptuală) sau participă la o oarecare existență (ἢ
μετέχει τινὸς ὑπάρξεως)? Iar dacă au o oarecare existență, sunt ființe
(οὐσίαι) sau accidente (συμβεβηκότα)138? Varlaam ilustrează această
dilemă cu întrebarea cum aplicăm numirile
„unu şi trei” lui Dumnezeu? În limbajul omenesc, scrie Varlaam,
numele se atribuie unui lucru fie prin participare, fie după existență,
fie
135
(ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 267-268).
136
Ep. 2 Var 14 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 268.8-10): Τῆς γὰρ
ἀποδείξεως ἴσμεν βεβαιοτέραν φύσει τὴν ἐμπειρίαν οὖσαν, ὥστε καὶ αὕτη ὑπὲρ
ἀπόδειξιν, καίτοι πᾶσα καὶ τέχνη καὶ ἐπιστήμη παρ᾽αὐτῆς ἔχει τὰς ἀρχάς.
137
Palama citează literal din Ep. 1 Ak 13 în Ep. 2 Var (ed. fteyendorff,
45
Συγγράμματα..., vol. 1, 271.6-9).
138
Ep. 1 Pal 77 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 248).
45
Controversa varlaamită
139
Distincția este luată de la Sf. Dionisie Areopagitul, Ep. 9.
140
Ep. 1 Pal 82-85 (A. Fyrigos, Dalla controversia palamitica…, 252-254).
141
Περὶ θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeieşti], 13, 3 (ed. B.R. Suchla, Corpus
Dionysiacum I, 228-230); Περὶ μυστικῆς θεολογίας [Despre teologia mistică], 5 (ed. Heil
– Ritter, Corpus Dionysiacum II, 149-150).
142
Ep. 2 Var 26-29 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 275-277).
143
Ep. 1 Var 32.
144
Ep. 2 Var 30-36 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 278-281).
Marius
Portaru
45
Controversa varlaamită
sau în mai mare măsură; (3) în niciun sens cele din jurul lui
Dumnezeu nu reprezintă în sine-le (τὸ καθ᾽αὑτό) lui Dumnezeu,
147
Dată fiind importanța cap. 32 pentru evoluția teologică a expresiilor palamite,
redau originalul grecesc: ᾟ μέν ἐστιν αὐτὸς οὐσία, ἄῤῥητός τε καὶ ἀπερινόητος, ᾗ δέ
ἐστιν οὐσία τῶν ὄντων καὶ ζωὴ τῶν ζώντων καὶ σοφία τῶν σοφιζομένων καὶ ἁπλῶς
πάντων τῶν τοῦ εἶναι καὶ τοῦ εὖ εἶναι μετεχόντων ὀντότης, ἵν᾽οὕτως εἶπω, καὶ δύναμις
καλλοποιός, καὶ νοεῖται καὶ λέγεται καὶ ἀποδείνυται, εἰ καὶ μὴ ἐφ᾽ὅσον ἐστίν. Εἰ δὲ καὶ
ὑπάρξεώς τινος μετέχει τὰ περὶ Θεόν, οὐχ ὡς οὐσίαι, οὐδ᾽ὡς ἐνυπόστατα, καθάπερ
δικαιοῖς αὐτός, ἀλλ᾽ὡς ἐνέργειαι οὖσαι τοῦ Θεοῦ· εἰ δὲ τὰ τῶν ἐνεργειῶν
ἀποτελέσματά τις εἶποι, καὶ τούτων οὐσίαι μὲν ἔστιν ἅ, θεῖαι δ᾽οὔμενον (Ep. 2 Var
32, ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 278.19-27).
148
Περὶ θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeieşti], 1, 5.
Marius
Portaru
461
Controversa varlaamită
154
3 Regi 18, 42-45 (proorocul Ilie se roagă cu capul pe genunchi); Isaia 16, 11
(„pântecele meu suna-va ca o alăută şi cele dinlăuntru ale mele ca zidul de aramă
46
ce l-ai înnoit”); Psalmi 39, 8 („legea lui Dumnezeu în mijlocul pântecelui (κοιλίας)
meu”); Ἰωάννου Κλίμαξ, Πλάκες πνευματικαί [Scala Paradisi], 27 (PG 88, 1096-
1101).
155
Φιλοθέου, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 42 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 473-475); Sf. Grigorie Palama, Triada 2,1,14.
46
Controversa varlaamită
156
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Λόγοι ὑπὲρ τῶν ἱερῶς ἡσυχαζόντων Α᾽-Γ᾽ [Discursuri în
apărarea celor ce se liniştesc cu evlavie; în continuare, prescurtat: Triadele] 2,1,2;
2,3,77. Cf. n. 160. 157 Φιλοθέου, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 43; 52-53 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 475, 484-485).
158
Dosarul izvoarelor acestei crize teologice este generos: Triadele Sf. Grigorie
Palama, documentul cel mai important pentru cunoaşterea conținutului polemicii;
Epistolele greceşti 4-8 ale lui Varlaam, singurele sale scrieri din aceasta perioadă care
ni s-au păstrat; şapte Epistole ale lui Akindynos (numerele 7-13 în ediția
Constantinides-Hero, Letters of Gregory Akindynos...); Filotei, Λόγος ἐγκωμιαστικός,
40-64 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου Κονσταντινουπόλεως..., 472-498); Ep. 3 Ak a lui
Palama, scrisă la începutul anului 1341; Istoriile lui Ioan Cantacuzino şi Nichifor
Gregoras; Raportul lui Akindynos către patriarhul Ioan Kalekas.
159
Φιλοθέου, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 45-46 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 476-478).
160
Φιλοθέου, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 46 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 477-478); trad. diac. Ioan I. Ică jr, în: Grigorie Palama,
Scrieri I..., 515.
Marius
Portaru
1. Triada întâi
46
cunoştea doar extrase din operele lui Varlaam, de aceea nu menționează numele
nici al autorului, nici al vreunei opere în prima Triadă), dar trebuie precizat că le
cunoştea din dezbaterile orale cu Varlaam şi din mărturiile unor terți, fără să fi avut
scrierile însele sub ochi.
46
Controversa varlaamită
2. Triada a doua
Varlaam nu s-a simțit în niciun fel amenințat de prima Triadă,
scrisă pentru a-i apăra pe călugări în fața Bisericii şi împotriva unor
idei străine de spiritualitatea lor. Dimpotrivă, după ce a renunțat
prudent la folosirea
46
171
Triada 1,3,23 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 1, 159.22-24).
172
Θεολογεῖται τοιγαροῦν ὑπὸ τῶν πατέρων ἡ θεία χᾶρις τοῦ ὑπὲρ αἴσθεσιν φωτός,
ἀλλ᾽οὐ τοῦθ᾽ ἁπλῶς ἐστι τὴν φύσιν ὁ Θεός, οὐ φωτίζειν μόνον καὶ θεοῦν δυνάμενος τὸν
νοῦν, ἀλλὰ καὶ παράγειν ἐκ μὴ ὄντων πᾶσαν νοερὰν οὐσίαν (ed. fteyendorff, Défence des
saints hésychastes..., vol. 1, 161.2-6).
46
Controversa varlaamită
469
Controversa varlaamită
180
Triada 2,3,12 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 409-411).
181
Triada 2,3,14.
182
Triada 2,3,47.
183
Cf. Διονυσίου, Περὶ μυστικῆς θεολογίας [Despre teologia mistică], 1, 3 (ed. Heil – Ritter,
Corpus Dionysiacum II, 146-147).
184
Triada 2,3,50; 54.
185
Triada 2,3,58.
Marius
Portaru
471
Controversa varlaamită
191
Triada 2,3,6.
Marius
Portaru
47
192
Triada 2,3,6 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 399.3-18);
2,3,12 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 409-411).
193
Triada 2,3,8.
194
Triada 2,3,10; trad. pr. D. Stăniloae, Filocalia 7, 275.
195
Triada 2,3,11; trad. pr. D. Stăniloae, Filocalia 7, 275-276.
47
Controversa varlaamită
196
Triada 2,3,48-49.
197
Περὶ θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeieşti] 7, 1; trad. pr. D. Stăniloae, Filocalia 7,
326. Desigur, mintea „are” unirea nu după puterea ei naturală, ci prin puterea Duhului
Sfânt. 198 Δωροθέῳ λειτουργῷ [Epistola 5 către Dorotei]; trad. pr. D. Stăniloae,
Filocalia 7, 329. 199 Triada 2,3,59.
200
Βασιλείου, Eἰς τὸν προφήτην Ἠσαΐαν προοίμιον (PG 30, 124B).
201
Triada 2,3,60-61.
202
Περὶ τῆς οὐρανίας ἱεραρχίας [Despre ierarhia cerească], 4, 2 (ed. Heil – Ritter,
Corpus Dionysiacum II..., 21.3-6).
Marius
Portaru
divină, dacă ştim cum este lărgită mintea umană prin transformarea
capacităților sale cognitive în actul unirii mistice, cea mai presus de
lucrările naturale ale minții umane, cu lumina dumnezeiască:
203
Triada 2,3,6 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 399.10-11).
204
Triada 2,3,9 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 405.3).
Distincția devine de acum o componentă permanentă şi explicită a teologiei
palamite: a se vedea, de exemplu, Triada 2,3,12 (ed. fteyendorff, Défence des saints
hésychastes..., vol. 2, 409-411); 2,3,37; 2,3,38; 2,3,41; 2,3,66 etc.
205
Triada 2,3,8 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 403.10-11).
206
Triada 2,3,8 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 403.19-20).
207
Triada 2,3,15 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 419.14-
15): ἄλλο ἄρα φύσις Θεοῦ καὶ ἡ δόξα ταύτης ἕτερον, εἰ καὶ ἀχώριστά ἐστιν
ἀλλήλων.
47
208
Triada 2,3,15 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 419.17-
18): αὐτῇ δὲ τῇ θείᾳ φύσει τὸν ἄφραστον ἐνοῦσα τρόπον.
209
Triada 2,3,21.
210
Triada 2,3,27 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 441.13-14): οὐ
τὸν Θεὸν ἐν δόξῃ εἶδε μόνον, ἀλλὰ καὶ αὐτὴν τὴν δόξαν, δόξαν οὖσαν τοῦ Πατρός.
47
Controversa varlaamită
3. Tomosul aghioritic
Palama îşi dădea bine seama că, odată cu publicarea
scrierilor varlaamite şi a Triadei a doua, polemica doctrinară dintre cei
doi s-a adâncit considerabil şi că nu se va termina după publicarea
răspunsului său, dat fiind orgoliul intelectual al calabrezului, care se
47
πάντων ἀφειμένος ἦν], trad. pr. D. Stăniloae, Filocalia 7, 311. A se vedea şi Triada
2,3,41.
213
Cf. Triada 2,3,26 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 439.22-
26): οὕτω τοίνυν καὶ οἱ τῆς μακαριωτάτης ἐκείνης θέας ἀξιούμενοι, οὐκ ἐξ ἀποφάσεως,
ἀλλ᾽ἐκ τῆς ἐν Πνεύματι ὁράσεως τῆς θεοποιοῦ ταύτης ἐνεργείας τὸ ὑπὲρ ὅρασιν
γινώσκουσι, πόσῳ γε μᾶλλον τοῦ ταύτην ἐνεργοῦντος. Triada 2,3,31 fixează sensul
ontologic al lui ἐνέργεια.
47
Controversa varlaamită
214
Φιλοθέου, Λόγος ἐγκωμιαστικός, 54 (ed. G. Tsamis, Φιλοθέου
Κονσταντινουπόλεως..., 486); trad. diac. I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I…,
524.
215
J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 74 [O introducere…,
115]. 216 Ἁγιορειτικὸς Τόμος ὑπὲρ τῶν ἱερῶς ἡσυχαζόντων διὰ τοὺς ἐξ ἰδίας ἀπειρίας καὶ τῆς
πρὸς τοὺς ἁγίους ἀπειθείας ἀθετούντας τὰς τοῦ Πνεῦματος μυστικὰς ἐνεργείας κρεῖττον ἢ
Λόγος ἐν τοῖς κατὰ Πνεῦμα ζῶσιν ἐνεργουμένας καὶ δι᾽ἔργων φανερουμένας ἀft᾽οὐ διὰ
λόγων ἀποδεικνυμένας, ediție critică de B. S. Pseutogkas, în Συγγράμματα..., vol. 2,
563-578; trad. în română de pr. D. Stăniloae, în Filocalia 7, 412-423 după textul
din Philokalia, ed. Nicodim Aghioritul, Veneția, 1782 (retipărit în PG 150, 1225-
1236); trad. în română de diac.
I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 155-164, după textul din ediția
Pseutogkas 1966. În Triada 3,3,4 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes...,
vol. 2, 701.10-14) şi în Ep. 3 Ak 19, Palama afirmă că el este autorul Tomosului
aghioritic. Atribuirea paternității Tomosului lui Filotei Kokkinos de către ftanuel
Kalekas (ftανουὴλ τοῦ Καλέκα, Περὶ οὐσίας καὶ ἐνεργείας [Despre ființă şi lucrare],
PG 152, 329A) şi de Dimitrie Kydones (Δημητρίου τοῦ Κυδώνη, Περὶ τῶν βλασφημῶν
δογμάτων Γρηγορίου τοῦ Παλμαμᾶ [Împotriva lui Palama], PG 154, 861-864),
reafirmată în cercetarea modernă de ft. Jugie (DThC, 11, 1738) şi G. ftercati,
Notizie di Procoro e Demetrio Cidone, Manuele Caleca e Teodoro Meliteniota ed
Altri appunti per la storia della teologia e della letteratura bizantina del secolo XIV,
(ST, 56), Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1931, 245, este greşită: Palama
reafirmă că el este autorul Tomosului într-o scrisoare către Filotei Kokkinos din
1346, cf. Grigorie Palama (Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Πρὸς Φιλόθεον [Către Filotei], 6
[ed. N. ftatsoukas, în: Συγγράμματα..., vol. 2, 522.23-26]).
217
(ed. Pseutogkas, în Συγγράμματα..., vol. 2, 578).
Marius
Portaru
218
D. Stăniloae, Viața şi învățătura…, 79. În această lucrare, pr. Stăniloae urmează
de regulă cronologia sugerată de Filotei în Encomion-ul său.
219
J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 74, n. 30 [O
introducere…, 115]. fteyendorff revizuieşte aici datarea conform căreia redactarea
Tomosului este posterioară Triadei a treia, propusă anterior în studiul său despre
Ep. 3 Ak (sic!),
„Une lettre inédite de Grégoire Palamas à Akindynos”, Theol(A), 24 (1953), 5
(studiul a fost retipărit în J. fteyendorff, Byzantine Hesychasm..., nr. III).
47
220
P. Hristou, Introducere la ediția critică a Tomosului, în Συγγράμματα..., vol. 2, 551-552.
221
A. Papadakis, J. fteyendorff, The Christian East…, 289.
222
Diac. Ioan I. Ică jr, „Sfântul Grigorie Palama: dosarele canonizării – texte şi
contexte”, în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 56.
47
Controversa varlaamită
225
Tonul cu care Palama se declară autorul Tomosului aghioritic este detaşat, ca şi
cum s-ar raporta la un fapt petrecut cu mult timp înainte şi familiar tuturor, care nu
are nevoie de prezentare şi de justificare – dacă l-ar fi redactat în august 1340, între
redactarea Triadei 3,2 şi 3,3, probabil ar fi fost nevoie sa îl facă cunoscut comunității
bisericeşti. ftai mult, poate că nu este întâmplător că în Triada 3,3,4, Palama se referă
480
la scrierile sale menționând întâi
„tomosul aghioritic” şi apoi „al doilea tratat despre rugăciune” (= Triada 2,2).
226
O foarte scurtă mențiune a ei – dar nu pentru a rediscuta problema în sine, ci
pentru a argumenta că Varlaam nu înțelege scrierile Sfinților Părinți – se mai află în
Triada 3,3, dar Stăniloae este de acord că aceasta a fost redactată în urma
Tomosului.
481
Controversa varlaamită
227
Este foarte probabil ca un ecou al lecturii ei să transpară în Ep. 10 Var, pe care
Akindynos a scris-o lui Varlaam în iarna-primăvara lui 1341, cf. Letters of
Gregory Akindynos..., 326.
228
Varlaam a părăsit oraşul Avignon cu puțin înainte de 9 septembrie 1939, cf.
Acta Benedicti XII, 1334-1342, ed. Aloysius L. Tăutu, Fontes ser. III, vol. 8,
Vatican, 1958, nr. 42, 80; cf. Letters of Gregory Akindynos..., 320.
229
Sau chiar mai mic, căci la întoarcerea din ambasadă, Varlaam trebuia să meargă
întâi la Constantinopol, nu la Tesalonic. Deci, între sfârşitul lui septembrie şi
mijlocul/ sfârşitul lui octombrie 1340, Varlaam ar fi călătorit de la Constantinopol
la Tesalonic, ar fi participat la o dezbatere publică cu Palama, ar fi scris Împotriva
mesalienilor – toate acestea după ce ar fi trecut foarte repede peste oboseala unei
călătorii de o lună şi mai ales de înfrângerea suferită în disputa publică înaintea
marelui diochet, probabil şi peste şocul psihologic pricinuit de citirea Tomosului
aghioritic – iar la urmă ar fi călătorit de la Tesalonic la Constantinopol, pentru a-l
denunța pe Palama… Tot în acest arc de timp ar fi primit şi Ep. 7 Var din partea lui
Akindynos, din Constantinopol: nu numai că tonul acestei epistole arată că
Varlaam avea la dispoziție mult timp pentru a-şi schimba atitudinea față de
călugării isihaşti, dar pur şi simplu nu ar fi fost timp suficient pentru Akindynos să
o scrie şi pentru poştaş să o aducă în Tesalonic. De aceea, în mod corect,
A. Constantinides Hero datează această misivă a lui Akindynos în perioada dintre
sfârşitul toamnei lui 1339 şi începutul toamnei lui 1340, mai precis, octombrie
1340, căci Palama ne informează (în: Διάλεξις Θεοφάνους πρὸς Θεότιμον
[Theophanes], ed. ftantzarides, Συγγράμματα..., vol. 2, 222.13-15) că Varlaam a
ajuns în Constantinopol cu şapte luni înaintea lui Palama, adică cu şapte luni
înainte de mai 1341, cf. Letters of Gregory Akindynos…, 320.
230
Ep. 3 Ak 19 pare să se refere la Triada a treia ca deja scrisă. Dar Palama ar fi
trebuit să scrie toată Triada a treia sub presiunea psihologică a organizării unui sinod
patriarhal împotriva lui şi ignorând nevoia de a-şi organiza apărarea în fața
împăratului şi a patriarhului…
Marius
Portaru
231
Tomosul îşi impropriază textul Sf. Dionisie Areopagitul din β᾽ Γαιῷ θεραπευτῇ
([Ep. 2 către Gaius], ed. Heil – Ritter, Corpus Dionysiacum II..., 158.4-6): Πῶς ὁ
πάντων ἐπέκεινα καὶ ὑπὲρ θεαρχίαν ἐστὶ καὶ ὑπὲρ ἀγαθαρχίαν; Εἰ θεότητα καὶ
ἀγαθότητα νοήσαις αὐτὸ τὸ χρῆμα τοῦ ἀγαθοποιοῦ καὶ θεοποιοῦ δώρου καὶ τὸ
ἀμίμητον μίμημα τοῦ ὑπερθέου καὶ ὑπεραγάθου, καθ᾽ὃ θεούμεθα καὶ ἀγαθυνόμεθα, pe
care îl parafrazează: τὸ τοῦ Θεοῦ θεοποιὸν δῶρον θεότητα καὶ θεαρχίαν καὶ
ἀγαθαρχίαν (ed. Pseutogkas, în Συγγράμματα..., vol. 2, 569.4-5).
232
Θεὸν ὑπὲρ ταύτην τὴν θεότητα εἶναι πειθόμεθα πολυπλασιασμὸν γὰρ ὁ Θεὸς οὐ
πάσχει, οὐδὲ δύο λέγει τις οὕτω θεότητας (ed. Pseutogkas, Συγγράμματα..., vol. 2,
569.6-8).
233
Cf. ftαξίμου τοῦ Ὁμολογητοῦ, Περὶ διαφόρων ἀπόρων τῶν ἁγίων Διονυσίου καὶ
Γρηγορίου πρὸς Ἰωάννην Ἀρχιεπίσκόπον Κυζίκου [Ambigua. Tâlcuiri ale unor locuri cu
multe şi adânci înțelesuri din Sfinții Dionisie Areopagitul şi Grigorie Teologul], 10, 20a
(ed. Constas, On Difficulties in the Church Fathers..., 218.16-23).
48
234
Γρηγορίου Νύσσης, Περὶ κατασκευῆς ἀνθρώπου [Despre facerea omului], 15 (PG 44,
177BC); trad. rom. de pr. D. Stăniloae în: Sfântul Grigorie de Nyssa, Scrieri II,
(PSB, 30), Bucureşti, Ed. Institutului Biblic şi de ftisiune al Bisericii Ortodoxe
Române, 1998, 15-91.
48
Controversa varlaamită
235
Iată lista completă a atributelor luminii dumnezeieşti compilată de Palama:
ἀπόρρητον, ἄκτιστον, ἀΐδιον, ἄχρονον, ἀπρόσιτον, ἄπλετον, ἄπειρον, ἀπεριόριστον,
ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις ἀθέατον, ἀρχέτυπον κάλλος καὶ ἀναλλοίωτον, δόξαν Θεοῦ,
δόξαν Χριστοῦ, δόξαν πνεύματος, ἀκτῖνα θεότητος καὶ τὰ τοιαῦτα προσαγορεύουσι [οἱ
ἅγιοι] (ed. Pseutogkas, Συγγράμματα..., vol. 2, 573.4-8).
236
Ἰωάννου Δαμασκηνοῦ, Λόγος εἰς τὴν ὑπερένδοξον μεταμόρφοσιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν
Ἰησοῦ Χριστοῦ [Cuvânt la Schimbarea la Față] 12-13 (PG 96, 564B-565A).
237
ftαξίμου τοῦ Ὁμολογητοῦ, Περὶ θεολογίας καὶ τῆς ἐνσάρκου οἰκονομίας τοῦ Υἱου
Θεοῦ [Despre cunoştința de Dumnezeu şi iconomia Întrupării Fiului lui Dumnezeu]
1, 48-50 (PG 90, 1100D-1101B).
Marius
Portaru
4. Triada a treia
Cu ocazia discuției referitoare la cronologia Tomosului aghioritic
am putut vedea că Varlaam a răspuns Triadei a doua238 a lui Palama
printr-o nouă
48
238
Dar cel mai probabil nu şi Tomosului aghioritic, căci nu avem niciun indiciu că
Varlaam l-a citit el însuşi în această perioadă. Se pare că Palama a preferat să nu
facă public documentul pentru moment, cf. Ep. 3 Ak 19: „mi-am zis în sinea mea
să-i dăm nenorocitului aceluia răgazul de a-şi trage sufletul, prin deşarte nădejdi, ca nu
cumva să-şi
48
Controversa varlaamită
48
Controversa varlaamită
243
Triada 3,1,18.
244
Triada 3,1,19.
245
Triada 3,1,14;17. Σαφὲς ἄρα γέγονε καὶ ἀποδέδεικται λαμπρῶς ὡς οὔτε τῶν
καθ᾽ἑαυτὸ ὑφεστηκότων καὶ τῆς θεότητος οὐκ ἀλλότριόν ἐστι τὸ φῶς ἐκεῖνο,
Triada 3,1,17 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 591.12-
14).
246
Triada 3,1,20 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 595.20-
23): Ἐπὶ μὲν γὰρ τοῦ μὴ φυσικοῦ, ἄλλου ἄλλο σύμβολόν ἐστιν, ἀλλ᾽οὐκ αὐτὸ τι
ἑαυτοῦ· ὅτε δὲ τὸ σύμβολον ἐξ ἐκείνου ὂν τυγχάνει φυσικῶς οὗ σύμβολόν ἐστιν, αὐτὸ
ἑαυτοῦ σύμβολον γίνεσθαί φαμεν.
Marius
Portaru
247
Triada 3,1,20 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 595.23-
28): Ἡ γὰρ καυστικὴ τοῦ πυρὸς δύναμις, τὴν αἰσθήσει μεθεκτὴν θέρμην σύμβολον
ἑαυτῆς προβαλλομένη, γίνεται σύμβολον αὐτὴ δήπου ἑαυτῆς, ἔχουσα μὲν ταύτην ἀεὶ
μεθ᾽ἑαυτῆς, μία δ᾽ὅμως οὖσα καὶ διπλόην οὐδ᾽ἡντιναοῦν ὑφισταμένη δι᾽αὐτήν,
χρωμένη δ᾽ὡς συμβόλῳ ταύτῃ φυσικῶς, ἡνίκ᾽ἄν παρῇ τὸ δεκτικόν.
248
Am ales intențioat cuvântul general şi imprecis, „aspect”, pentru a contura acel
element ontologic, pe care Sfântul Grigorie îl va desemna prin termenul ἐνέργεια.
În fond, este imposibil a cunoaşte ce sunt în sine energiile dumnezeieşti, pentru că,
aşa cum subliniază în repetate rânduri Palama, ființa lor este ființa dumnezeiască
imposibil de cunoscut, al cărei simbol natural sunt. Ce sunt energiile divine în sine
rămâne un mister veşnic, în ciuda caracterului lor participabil.
249
Triada 3,1,21. Despre har ca relație supranaturală, cf. Triada 3,1,29.
250
Pentru o încercare de a contura portretul lui Palama ca filosof, a se vedea:
Georgi Kapriev, Philosophie in Byzanz, Würzburg, Königshausen&Neumann,
2005, 249-308. 251 Sinonimia dintre οὐσιώδης ἐνέργεια şi δύναμις οὐσιώδης, atestată
de-a lungul întregii tradiții patristice răsăritene, de la Capadocieni până la Palama şi
mai departe până în zilele noastre în teologia ortodoxă, arată că aceşti termeni au
fost folosiți cu sensul lor definit de Plotin (şi de aşa-numitul neoplatonism), nu de
Aristotel. Pentru Plotin, de exemplu, Unul este „puterea producătoare a tuturor
lucrurilor (ἡ πάντων δύναμις)” (Enneade 5.4.1; 5.4.2 etc. [ed. P. Henry – H.-R.
Schwyzer, Plotini Opera, vol. II: Enneades IV-V, Oxford, Clarendon Press, 1977,
48
234-237]). Pentru câteva detalii despre receptarea ontologiei lui Plotin în teologia
patristică începând cu Sf. Dionisie Areopagitul, a se vedea: ft. Portaru, „A Note on
Plotinus’ Double Activity Theory...”.
48
Controversa varlaamită
491
Controversa varlaamită
261
Triada 3,1,29 (ed. fteyendorff, Défence des saints hésychastes..., vol. 2, 613.13-
17): Ἐκείνη μὲν γὰρ σχέσις, εἰ καὶ μὴ φυσική, καὶ ἄσχετος, οὐχ ὡς ὑπερφυὴς μόνον,
49
ἀλλὰ καὶ ὡς σχέσις· πῶς γὰρ ἡ σχέσις σχέσιν αὖθις ἕξει; Ἡ δὲ οὐσία τοῦ Θεοῦ οὐχ ὡς
σχέσις ἄσχετος, ἀλλ᾽ὡς καὶ αὐτῶν τῶν ὑπερφυῶν σχέσεων ἐπέκεινα.
262
Triada 3,2,11.
263
Triada 3,2,4.
49
Controversa varlaamită
49
Controversa varlaamită
49
Controversa varlaamită
281
Triada 3,2,12 lasă să se vadă că Palama nu este fericit cu limbajul substanțialist,
impus de Varlaam: părerii acestuia că „ființa” divină (διὰ τῆς οὐσίας) face ca
puterile ființiale să fie una, Palama replică: „Dar mai întâi ar trebui să o numim pe
aceea Dumnezeu (Θεὸν), căci acesta este termenul pe care l-am primit de la
Biserică pentru a-L desemna”. Câteva rânduri mai sus, în Triada 3,2,11, insista că
numele de „ființă” însuşi numeşte una dintre lucrările lui Dumnezeu, aceea de a da
ființă ființelor create, nu Supraființa dumnezeiască incognoscibilă. În operele sale,
Palama este forțat să vorbească despre distincția dintre „ființă” şi energii, deoarece
Varlaam şi adepții săi bizantini considerau că energiile sunt unul şi acelaşi lucru cu
ființa divină.
282
(ed. B. Bobrinsky, în Συγγράμματα..., vol. 1, 23-153).
283
Λόγοι ἀποδεικτικοί [Cuvinte apodictice], 2, 20 (ed. B. Bobrinsky, în
Συγγράμματα..., vol. 1, 96.19-28). O excelentă istorie a dezbaterii dacă Duhul Sfânt
purcede şi de la Fiul a publicat recent A.E. Siecinski, The Filioque. History of a
Doctrinal Controversy, New York, Oxford University Press, 2010.
Marius
Portaru
284
Cf. A.E. Siecinsky, The Filioque…, 146.
285
Λόγοι ἀποδεικτικοί [Cuvinte apodictice], 2, 30 (ed. B. Bobrinsky, în
Συγγράμματα..., vol. 1, 105.17-21): τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῦ Χριστοῦ ἐστιν ὡς Θεοῦ
καὶ κατ᾽οὐσίαν καὶ κατ᾽ἐνέργειαν. Ἀλλὰ κατὰ μὲν τὴν οὐσίαν καὶ τὴν ὑπόστασιν
αὐτοῦ ἐστιν, ἀλλ᾽οὐκ ἐξ αὐτοῦ· κατὰ δὲ τὴν ἐνέργειαν καὶ αὐτοῦ ἐστιν καὶ ἐξ αὐτοῦ; cf.
49
A. E. Siecinsky, The Filioque..., 147.
286
Este vorba de epistolele 7-12 (ed. A. Constantinides-Hero, Letters of Gregory
Akyndinos…, 20-61). Răspunsul lui Varlaam nu s-a păstrat. În general, pentru
opoziția lui Akindynos față de Palama, a se vedea: J. S. Nadal Cañellas, La
résistance d’Akindynos à Grégoire Palamas....
49
Controversa varlaamită
50
Controversa varlaamită
ἐπωνυμίᾳ, καθάπερ ἀνωτέρω δέδεικται, καὶ ἡ πρόνοια καλεῖται παρὰ τῶν ἁγίων,
ἐνέργεια οὖσα τοῦ Θεοῦ, καὶ ἡ θεατικὴ δύναμις καὶ ἡ θεοποιὸς χάρις τοῦ Θεοῦ, δηλαδὴ
ἡ θέωσις, καὶ τὸ ἑνιαῖον τῆς θεότητος οὐκ ἀναιρεῖται.
302
Ep. 3 Ak 17.
303
Ep. 3 Ak 9 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 303.5-6): ἐκτὸς γὰρ τοῦ ἑνὸς
Θεοῦ ἄκτιστον οὐδέν.
304
Ep. 3 Ak 8 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 302.4-9): ταῦτα γάρ ἐστιν ἡ
50
μία θεότης τῶν τριῶν προσκυνητῶν προσώπων, ἡ οὐσία, ἡ θέλησις, ἡ δύναμις, ἡ
ἐνέργεια καὶ τὰ τοιαῦτα, οὐχ ὡς ἓν ὄντα καὶ παντάπασιν ἀδιάφορα πρὸς ἄλληλα καὶ
οὐσία μόνον πάντα – τοῦτο γὰρ τῆς τοῦ Βαρλαάμ ἐστι παραφροσύνης –, ἀλλ᾽ὡς
ἑνιαίως καὶ ἀπαραλλάκτως ἐν πατρὶ καὶ υἱῷ καὶ ἁγίῳ πνεύματι θεωρούμενα.
50
Controversa varlaamită
305
„Căci dacă şi lumina cea cauzată şi participabilă şi arătată pe munte este
necreată, fiind numită astfel «dumnezeire», şi natura lui Dumnezeu cea mai presus
de toată cauza şi participarea, de vedere şi înțelegere, de numire şi arătare, cum va
mai fi una, iar nu două dumnezeiri necreate, una superioară, iar cealaltă
inferioară?” (trad. mea). 306 „Fiindcă afirmați că vreun om dintre cei care trăiesc
astăzi sau dintre cei care au trăit mai înainte Îl vede pe Dumnezeu în lumină, însă
Dumnezeu este nevăzut, afirmați, prin urmare, doi dumnezei şi două dumnezeiri,
unul văzut şi altul nevăzut, unul superior şi altul inferior” (trad. mea).
307
„În măsura în care afirmați că există mai multe realități veşnice şi necreate,
inferioare față de ceea ce le depăşeşte, afirmați mai mulți dumnezei; în măsura în
care afirmați că acestea îşi trag existența din Dumnezeu în mod nedespărțit, că
există pe de o parte o slavă văzută, pe de altă parte o ființă nevăzută a aceluiaşi
Dumnezeu, ca avându-le din veşnicie pe amândouă, voi uniți aceşti doi dumnezei
într-un dumnezeu compus” (trad. mea).
Marius
Portaru
ἐστιν, ἣν θεότητα καὶ ὁ μέγας Διονύσιος καὶ οἱ ἄλλοι πάντες θεολόγοι
πολλαχοῦ φασι, τῆς θείας ἐνεργείας μᾶλλον ἢ τῆς θείας οὐσίας
εἶναι τοὔνομα τῆς θεότητος ἰσχυριζόμενοι· καὶ τὰς ἐνεργείας γὰρ τοῦ
πνεύματος
« πνεύματα » φίλον τῷ Ἡσαΐᾳ καλεῖν κατὰ τὸν θεολόγον Γρηγόριον308.
[Ep. 3 Ak 15 (ed. fteyendorff, Συγγράμματα..., vol. 1, 306.18-20; 26-31)]
Textele citate mai sus arată că Varlaam este cel care a inventat formula
„dumnezeire inferioară şi superioară” (δύο ἄκτιστοι θεότητες, ὑπερκειμένη
καὶ ὑφειμένη)309 pentru a caracteriza viziunea palamită, pe care în
mod eronat o interpreta în sens diteist. Formula aceasta nu poate fi
regăsită la niciun autor patristic anterior310, nici în scrierile lui
Palama de dinainte de Triada a treia, în care, desigur, răspunde
tocmai acuzelor lui Varlaam. Ep. 10 Var, aşa cum am văzut mai sus,
arată că Akindynos adoptase şi el această expresie nefericită,
împreună cu convingerea că Palama este diteist, în ciuda faptului că
putuse citi explicațiile acestuia din Ep. 3 Ak.
În această importantă epistolă, Palama reformulează expresia
lui Varlaam pentru a o reda înțelegerii ortodoxe a lui Dionisie:
„dumnezeirea inferioară... este darul ființei transcendente a lui
Dumnezeu” (θεότης ὑφειμένη... δῶρον τῆς ὑπερκειμένης οὐσίας τοῦ
Θεοῦ); Palama lămureşte că „dumnezeire” este un nume cu care sfinții
teologi caracterizează mai
308
„Există, aşadar, o dumnezeire inferioară, după teologii cunoscători ai celor
dumnezeieşti, după cum a afirmat şi aici marele Dionisie, adică îndumnezeirea,
care este darul ființei transcendente a lui Dumnezeu (...). Căci darul îndumnezeitor
al lui Dumnezeu este energia/lucrarea Sa, pe care şi marele Dionisie şi toți ceilalți
teologi o numesc în multe locuri dumnezeire, subliniind că numele de dumnezeire
se referă mai ales la lucrarea dumnezeiască decât la ființa dumnezeiască; căci şi lui
Isaia i-a plăcut să numească lucrările Duhului «duhuri», după Grigorie Teologul”
(trad. mea).
309
Tomosul sinodal din februarie 1347, cap. 3, atribuie în mod corect paternitatea
acestei expresii lui Varlaam: „[Varlaam] îi acuză în mod impios [pe cei
dreptslăvitori] că cinstesc două dumnezeiri necreate: «superioară» şi «inferioară»
(ὑπερκειμένην καὶ ὑφειμένην); iar el însuşi afirmă că energia, harul şi strălucirea
Dumnezeirii e creată şi inferioară” (ed. J. fteyendorff, „Le tome synodal de
1347…”; trad. de diac. I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 218).
310
Cel mai probabil, izvorul de inspirație lingvistică (dar nu şi teologică) al lui
Varlaam va fi fost următorul text al Sfântului Dionisie: Ταῦτα μὲν οὖν ἐπὶ τῆς
πάντα ἐπιβαλλούσης αἰτίας ἀπολύτως ὑμνητέον καὶ προσρετέον αὐτὴν ὑπερέχουσαν
ἁγιότητα καὶ κυριότητα καὶ βασιλείαν ὑπερκειμένην καὶ ἁπλουστάτην θεότητα (Περὶ
θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeieşti], 12, 3, ed. B.R. Suchla, Corpus
Dionysiacum I..., 225.4-6). Expresia βασιλείαν ὑπερκειμένην („împărăție mai
50
presus de toate”) este un nume dat cauzei transcendente, adică ființei divine. Pentru
Palama, ὑπερκειμένη este un adjectiv care caracterizează transcendența ființei
divine (ca şi pentru Sf. Dionisie Areopagitul
– a se observa paralelismul dintre ὑπερουσιότης [supraființă] şi ὑπερκειμένη din
scrierile sale) şi îl va folosi mereu cu acest sens împotriva acuzei de diteism (cf. Ep.
3 Ak 12).
50
Controversa varlaamită
313
Începând chiar cu Respingerea scrisorii lui Palama, compoziție redactată după
august 1341, care se păstrează în ms. Monacensis graecus 223, fiind needitată până
astăzi. Punând cap la cap citatele din Ep. 3 Ak, aşa cum sunt redate de Akindynos
în Respingerea scrisorii lui Palama şi observând diferențele față de textul autentic,
adică cel unanim răspândit în lumea bizantină în toate celelalte manuscrise, J.S.
Nadal Cañellas a propus ipoteza conform căreia Palama ar fi realizat o a doua
ediție a Ep. 3 Ak în urma criticilor lui Akindynos, pentru a părea ortdodox în fața
autorităților bisericeşti. Astfel, textul păstrat în manuscrise ar fi, în realitate, al celei
de-a doua ediții, în care Palama ar fi adăugat substantivul οὐσία pe lângă
ὑπερκειμένη, iar apoi l-ar fi acuzat pe Akindynos că îi citează trunchiat operele...,
cf. Juan Sergio Nadal Cañellas, „La rédaction première de la Troisième lettre de
Palamas à Akindynos”, OCP, 40 (1974), 233-285. Nadal Cañellas reafirmă aceleaşi
idei în Gregorii Acindyni refutationes duae operis Gregorii Palamae cui titulus
Dialogus inter orthodoxum et barlaamitam, nunc primum editae curante Juan
Nadal Cañellas, (CCSG, 31), Turnhout/Leuven, Brepols/Leuven University Press,
1995, L-LXVII. Aceasta ipoteză se bazează însă pe un mod de citare neştiințific,
specific taberei anti-palamite, care nu era şi nici nu putea fi obiectivă, după ce
Sinodul din 1341 îi condamnase pe toți cei care interpretau în sens diteist distincția
dintre ființa dumnezeiască şi lumina/harul/energiile sale necreate, veşnice şi
dumnezeieşti. Nu există nicio dovadă ştiințifică a faptului că pasajele din operele lui
Palama, citate de Akindynos şi de ceilalți anti-palamiți, sunt fidele textului lui
Palama. În plus, argumentația lui Nadal Cañellas suferă de insuficiența
fundamentală de a omite adevărul istoric că nu Palama este autorul expresiilor
„dumnezeire inferioară” şi „dumnezeire superioară”, ci Varlaam; prin urmare, Palama
le preia de la Varlaam pentru a le corecta şi a le resemnifica/ reformula în mod
ortodox; „căci pentru noi credința nu stă în vorbe, ci în fapte”, îi va scrie mai târziu
Palama lui Filotei (Πρὸς Φιλόθεον [Epistolă către Filotei], ed. N.A. ftatsoukas,
Συγγράμματα..., vol. 2, 516-538). Aceasta nu reprezintă o procedură nouă,
introdusă în Ep. 3 Ak, ci este prezentă deja în Triada 3,2,21, unde Palama
corectează expresia ὑφειμένα τε καὶ τὸ τούτων ὑπερκείμενον, pe care o folosea
Varlaam pentru a descrie presupusul diteism al lui Palama. Aşadar, Palama nu avea
nevoie să modifice ceea ce scrisese în Ep. 3 Ak, pentru că se exprimase deja în mod
ortodox mai înainte, în Triada 3,2,21 sq. Pentru Nadal Cañellas, textele în care
Palama neagă paternitatea acestei expresii (precum Πρὸς Ἄνναν Παλαιολογίναν
[Scrisoare către Ana Paleologhina], 2, ed. N.A. ftatsoukas, Συγγράμματα..., vol. 2,
546.7-8: Φανερὸν οὖν ὡς πρὸς ἀπάτην τῶν ἀκουόντων τὴν ὑπερκειμένην καὶ
ὑφειμένην ἡμῶν κατεγορεῖ θεότητα), sau Πρὸς Ἀκίδυνον ἀντιῤῥητικοί [Contra lui
Akindynos], 2, 14 [ed. L. Kontogiannis – B. Phanourgakis, Συγγράμματα..., vol. 3,
95.26-28: Οὔκουν ἡμῶν ἐστι λόγος τὸ δύο εἶναι ἢ πολλὰς θεότητας, ἀλλὰ τῶν ἡμᾶς
διαβαλλόντων κακούργως εἰς ἀπάτην τῶν ἀκεραιοτέρων]) sunt pur şi simplu minciuni,
folosite pentru a scăpa de pedeapsa Bisericii, cf. „La rédaction première...”, 241 şi
n. 2. Dar această interpretare este fantezistă: dacă Palama ar fi realizat o a doua
ediție a Ep. 3 Ak, de ce nu mai avem textul inițial şi în altă parte, decât citat în
operele lui Akindynos? De ce nu a adus Akindynos manuscrisul original în fața
sinodului din august 1341, unde s-ar fi bucurat de o judecată obiectivă? Părinții
sinodali au citit cu multă minuțiozitate operele lui Varlaam, ale lui Palama şi ale
Sfinților Părinți, aşa cum reiese din actele acestui sinod, care ni s-au păstrat (ed. I.
50
Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ συμβολικὰ μνήμεια..., vol. 1). Dacă Akindynos citează
trunchiat orice operă a lui Palama pe care o combate, va trebui să presupunem că
Palama a realizat şi în acele cazuri o
50
Controversa varlaamită
a
primă şi o a doua ediție a operelor combătute de acesta? În legătură cu problema
citărilor trunchiate şi a scrierilor falsificate ale lui Palama, a se vedea: J. fteyendorff,
„Une lettre inédite de Grégoire Palamas à Akindynos...”; J. fteyendorff, Introduction à
l’étude de Grégoire Palamas..., 92-94 [O introducere..., 141-144]; Theodoros
Alexopoulos, „Palamas’ Epistula III: the Version Published by Palamas against the
Background of His Other Works on Divine Energies” (comunicare ce urmează să fie
prezentată în cadrul celei de-a XVII-a Conferințe Internaționale de Studii Patristice,
Universitatea din Oxford, 10-14 august 2015).
314
Desigur, sintagma ὑπερκειμένης οὐσίας τοῦ Θεοῦ nu este singura expresie din
lucrările lui Palama citată trunchiat de Akindynos, dar este cea împotriva căreia
Palama se apără cel mai des de-a lungul întregii sale polemici în scris cu
Akindynos. Pentru a ne face o idee despre felul în care Akindynos deformează
scrierile lui Palama, este suficient să comparăm textul Ep. 3 Ak (ed. J. fteyendorff,
Συγγράμματα..., vol. 1, 296-312) cu textul aceleiaşi epistole citat de Akindynos în
Respingerea scrisorii lui Palama (ediție doar a textului epistolei lui Palama (=
presupusa primă ediție) de J.S. Nadal Cañellas,
„La rédaction première...”, 247-257); sau textul lucrării lui Palama, Διάλεξις ὀρθοδόξου
μετὰ βαρλααμίτου ([Dialog între un ortodox şi un varlaamit], ed. G. ftantzarides,
în: Συγγράμματα..., vol. 2, 164-218) cu textul citat de Akindynos în lucrarea
Respingere a operei lui Palama cu titlul Dialog între un ortodox şi un varlaamit
(ed. J.S. Nadal Cañellas, CCSG 31, 3-430).
315
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Περὶ θείων ἐνεργειῶν καὶ τῆς κατ᾽αὐτὰς μεθέξεως [Despre
lucrările dumnezeieşti şi despre participarea la ele], 50 (ed. G. ftantzarides,
Συγγράμματα..., vol. 2, 135.16-19). Ştim cu certitudine că antologii de citate
falsificate din operele lui Palama au circulat printre antipalamiți începând cu anul
1341, deoarece una dintre ele se păstrează în manuscrisul Barberinus graecus 291,
ff. 216v-218, cf. J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 93,
n. 119 [O introducere..., 143, n. 119].
Marius
Portaru
316
Tomosul sinodal din august 1341, cap. 51-53 (ed. Ι. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ
συμβολικὰ μνήμεια..., vol. 1, 365-366). Pentru istoria editării textului acestui tomos,
a se vedea nota diac. I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 165. Pentru detalii
despre Sinodul constantinopolitan din iunie-august 1341, precum şi pentru
semnificația sa în contextul controversei varlaamite, a se vedea: J. fteyendorff,
Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 77-91 [O introducere..., 119-41].
50
317
Tomosul sinodal din august 1341, cap. 3 (ed. I. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ
συμβολικὰ μνήμεια..., vol. 1, 355): Τῶν δὲ ἀπολογουμένων οὐ τὴν οὐσίαν, ἀλλὰ
τὴν ἄκτιστον καὶ ἀΐδιον καὶ θεοποιὸν χάριν τοῦ Πνεῦματος, διθεΐας αὐτοῖς ἐντεῦθεν
ἔγκλημα προστρίψασθαι ἐπεχείρησεν.
50
Controversa varlaamită
318
Tomosul sinodal din august 1341, cap. 46 (ed. I. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ
συμβολικὰ μνήμεια..., vol. 1, 362): ftηδεὶς δὲ ἡμῶν ἀκούων (...) ἐφ᾽ὅσον εἰκὸς ἐξυμνούντων
τὸ θειότατον ἐκεῖνο φῶς, τὴν τοῦ Θεοῦ φύσιν θεατὴν λέγειν ἡμᾶς ὑπολαμβανέτω· εἰ γὰρ καὶ
πρὸς τοσοῦτον ὕψος θεωρίας ἀνέδραμον, χάριν καὶ δόξαν εἴδον θείαν, ἀλλ᾽οὐ τὴν φύσιν
αὐτὴν τὴν χορηγοῦσαν τὴν χάριν (trad. diac. Ioan I. Ică jr în: Grigorie Palama,
Scrieri I..., 180).
319
După cum el însuşi scrie în Explicația Tomosului din 1341: „pentru că îl
înțelegeam pe [Ioan Cantacuzino] cel ce era chemat de ei la aceasta şi care voia să
ne împingă să-i atribuim această cinste [de a prezida sinodul], lucru pe care l-am
socotit drept o micşorare a cinstei şi majestății imperiale” (ed. L. Allatius, PG 150,
901B; trad. diac. I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 203).
Marius
Portaru
a simplității divine, luptând în plus împotriva dezinformării prin
citarea trunchiată a scrierilor sale320.
Teologia palamită este prezentă peste tot în Tomosul sinodal
din februarie 1347:
(1) împotriva părerii lui Akindynos că energiile
dumnezeieşti sunt create este formulat, sub forma unei întrebări
retorice, unul din argumentele fundamentale dezvoltat de Palama:
ființa a cărei putere, energie, voință sau strălucire este creată nu
poate fi ea însăşi necreată321;
(2) varlaamiții sunt politeişti pentru că taie dumnezeirea cea
una în necreată şi creată322;
(3) varlaamiții sunt atei pentru că suprimă diferența dintre
ființa dumnezeiască şi energiile sale ființiale, întrucât nicio ființă
nu poate exista fără energia sa ființială323;
(4) patriarhul Ioan Kalekas este învinuit de erezie,
deoarece în scrierea pe care i-a trimis-o împărătesei Ana de
Savoia, pentru a-i explica Tomosul sinodal din 1341, „se arată
blasfemiind deschis energiile dumnezeieşti şi necreate ale lui
Dumnezeu, numindu-le gloată de dumnezeiri şi zicând că sunt
politeişti cei care afirmă că acestea sunt necreate şi le cinstesc
cu apelativul de dumnezeire”324.
Patriarhul Ioan Kalekas a fost caterisit, fiind vinovat de erezie
şi de hirotonia întru preoție a unui condamnat de sinodul din 1341,
Akindynos. Akindynos însuşi nu a mai fost condamnat a doua oară;
sinodul a declarat hirotonia sa nevalidă şi a reafirmat cea dintâi
condamnare, aşteptând pocăința sa. Dacă patriarhul Kalekas nu l-ar fi
încurajat să scrie împotriva lui Palama, cel mai probabil Akindynos
s-ar fi retras din viața publică bisericească după sinodul din 1341.
320
Pentru istoria politică şi bisericească din perioada războiului civil, a se vedea:
J. fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas..., 95-123 [O
introducere..., 145-95]; Donald ft. Nicol, The Last Centuries of Bzyantium, 1261-
1453, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, 149-250.
321
Tomosul sinodal din februarie 1347, cap. 2 (ed. J. fteyendorff, „Le tome synodal
de 1347...”, 212). Pentru istoria editării textului acestui tomos, a se vedea nota diac.
I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 215. Pentru detalii despre sinoadele
constantinopolitane din 1347, precum şi pentru semnificația lor în contextul
controversei varlaamite, a se vedea: J. fteyendorff, O introducere..., 196-204.
322
Tomosul sinodal din februarie 1347, cap. 2 (ed. J. fteyendorff, „Le tome synodal
de 1347...”, 212).
323
Tomosul sinodal din februarie 1347, cap. 2, 12 şi 13 (ed. J. fteyendorff, „Le tome
synodal de 1347...”, 212-213, 219-221).
510
324
Tomosul sinodal din februarie 1347, cap. 11 (ed. J. fteyendorff, „Le tome
synodal de 1347...”, 218); trad. diac. I.I. Ică jr. în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 225.
511
Controversa varlaamită
51
Controversa varlaamită
nu are nicio putere (δύναμις) sau energie (ἐνέργεια) nici nu există, nici
nu are o esență şi nu se poate face afirmații sau negații cu privire la
aceea”333. Comentând acest citat din Dionisie, Părinții sinodali
observă că ceea ce are o energie naturală diferă de ceea ce nu are o
energie naturală; prin urmare, dacă nu ar exista o distincție între ființa
divină şi energia sa, atunci ființa divină nu ar putea avea o energie.
Dar ceea ce nu are o energie este inactiv (ἀνενέργητον), iar ceea ce e
inactiv este inexistent (ἀνύπαρκτον). Deci ființa divină are o energie
dumnezeiască distinctă de ea334; (b) un argument teologic: „Lucrul
firii dumnezeieşti e naşterea mai înainte de veci, iar lucrul voinței
dumnezeieşti e creația”335; „A crea ține de energie, iar a naşte ține
de ființă, iar ființa şi energia nu sunt identice”336. Distincția între
lucrul ființei dumnezeieşti şi lucrul voinței dumnezeieşti a fost
formulată printre primii de Sf. Atanasie cel ftare în context
antiarian (şi parțial anti-origenist), pentru a distinge naşterea veşnică a
Fiului din Tatăl de creația lumii din nimic, în timp, de către Sf.
Treime337. În lipsa acestei distincții nu s-ar putea evita în niciun fel
panteismul, deoarece creaturile s-ar naşte din Dumnezeu în mod
necesar şi identic cu modul naşterii Fiului. O altă formă a
argumentului teologic este derivată din comentariul Sf. Ioan Gură de
Aur la Ioan 10, 30 („Eu şi Tatăl fteu una suntem”): „acest lucru s-a
spus cu privire la putere... iar dacă puterea e aceeaşi, evident că aceeaşi
e şi ființa... căci nu se pot învăța una prin alta, nici ființa, nici
puterea”338. De aici se vede că distincția dintre ființa divină şi
energia sa naturală constituie un argument teologic nu numai
împotriva arianismului (dacă Fiul şi Tatăl sunt una în putere, sunt
implicit una în ființă), ci şi împotriva sabelianismului, oferind
singurul mod de înțelegere a versetului Ioan 10, 30 în care „a fi una” nu
implică nici identitatea ipostasurilor dumnezeieşti între ele, nici
identitatea ipostasurilor dumnezeieşti cu ființa. Tomosul sinodal conține
multe alte citate patristice în favoarea distincției dintre ființa divină şi
energia sa, pe care nu le voi reține aici339.
333
Cf. Διονυσίου, Περὶ θείων ὀνομάτων [Despre numirile dumnezeişti], 8, 5.
334
Tomosul sinodal din 1351, cap. 19.
335
Ἰωάννου Δαμασκηνοῦ, Ἔκθεσις πίστεως [Expunere a dreptei credințe], 1, 8 (ed. B. Kotter,
Die Schriften des Johannes von Damaskos..., vol. 2, 18-31).
336
Κυρίλλου Ἀλεξανδρείας, Ἡ βίβλος τῶν θησαυρῶν περὶ τῆς ἁγίας καὶ ὁμοουσίου Τριάδος
[Tezaure despre sfânta şi cea deoființă Treime], 18 (PG 75, 308B-310A).
337
Vezi importantul studiu al pr. G. Florovsky, „Creation and Creaturehood”, în: Georges
Florovsky, Creation and Redemption. Collected Works 3, Belmont, Nordland, 1976, 43-
78.
338
Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου, Εἰς τὸν ἅγιον Ἰωάννην τὸν Ἀπόστολον καὶ Εὐαγγελιστήν
[Omilii la Ioan], 60 (PG 59, 327-334).
339
Tomosul sinodal din 1351, cap. 20-23.
Marius
Portaru
51
Controversa varlaamită
51
Endre von Ivánka cu ideea că teologii palamiți au profesat de fapt un neo-palamism
tomist (Plato Christianus..., 389-445; „Hellenisches im Hesychasmus...”;
„Palamismus und Vätertradition...”), fiind reluată recent de John A.
Demetracopoulos, cu ideea că teologii palamiți au adoptat un palamism modificat
în favoarea unei distincții conceptuale (κατ᾽ἐπίνοιαν), presupus capadociene, între
ființă şi energii („Palamas Transformed...”). A se vedea şi n. 4, supra. Tomosul
sinodal din 1351 este poate cea mai bună dovadă
51
Controversa varlaamită
51
349
Βασιλείου, Ἀνατρεπτικὸς τοῦ ἀπολογητικοῦ τοῦ δυσσεβοῦς Εὐνομίου [Contra lui
Eunomie] 1, 20 (SC 299, 244.22-246.32).
350
Tomosul sinodal din 1351, cap. 28 (ed. Ι. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ συμβολικὰ
μνήμεια..., vol. 1, 390).
51
Controversa varlaamită
351
Tomosul sinodal din 1351, cap. 29 (ed. Ι. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ συμβολικὰ
μνήμεια..., vol. 1, 391).
Marius
Portaru
352
Tomosul sinodal din 1351, cap. 30-1 (ed. Ι. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ
συμβολικὰ μνήμεια..., vol. 1, 391).
353
ftαξίμου τοῦ Ὁμολογητοῦ, Disputatio cum Pyrrho [Disputa cu Pyrrhus] (PG 91, 295B).
354
Γρηγορίου Νύσσης, Περὶ κατασκευῆς ἀνθρώπου [Despre crearea omului], 6;
Tomosul sinodal din 1351, cap. 32 (ed. I. Καρμίρη, Τὰ δογματικὰ καὶ συμβολικὰ
μνήμεια..., vol. 1, 392).
355
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Ὁμολογία [Mărturisirea de credință], 4 (ed. N. ftatsoukas,
Συγγράμματα..., vol. 2, 496.27-33): μήτε διὰ τὸ μεριστὸν καὶ διάφορον τῶν
520
ὑποστάσεων μήτε διὰ τὸ μεριστὸν καὶ ποικίλον τῶν δυνάμεών τε καὶ ἐνεργειῶν τῆς
ἁπλότητος ἐκπίπτων. Οὕτως ἡμῖν εἷς ἐστι παντοδύναμος Θεὸς ἐν μίᾳ θεότητι· οὔτε γὰρ
ἐξ ὑποστάσεων τελείων γένοιτ᾽ἄν ποτε σύνθεσις οὔτε τὸ δυνάμενον ὅτι δύναμιν ἢ
δυνάμεως ἔχει, δι᾽αὐτὸ τὸ δύνασθαι σύνθετον ἀληθῶς ποτε λεχθείη ἄν; trad. diac.
I.I. Ică jr în: Grigorie Palama, Scrieri I..., 336.
521
Controversa varlaamită
aşa cum greşit susțin cei care nu recunosc diferența dintre ființa
divină şi energiile sale.
Prin teologia formulată de Tomosul sinodal din 1351, Biserica a
definit şi o gnoseologie şi o metodologie teologică generală capabile să
răspundă provocărilor raționaliste ale secolului al XIV-lea şi
provocărilor teologice şi etice ale zilelor noastre.
Concluzii
52
mai sus, nu reprezintă altceva decât o luptă pentru a se păstra
neştirbită în Biserică posibilitatea dreptei şi deplinei înțelegeri a
versetelor biblice
52
Controversa varlaamită
52
Controversa varlaamită
358
Pr. Andreas Andreopoulos, Metamorphosis. The Transfiguration in Byzantine
Theology and Iconography, New York, St Vladimir’s Seminary Press, 2005;
Bogdan
G. Bucur, „Exegesis and Intertextuality in Anastasius the Sinaite’s Homily On the
Transfiguration”, StPatr, 18 (2013), 249-260. Cu sentimente de profundă
recunoştință îmi îndrept gândul spre toți cei care, într-un fel sau altul, m-au ajutat
să duc la bun sfârşit redactarea acestui studiu. ftulțumesc în primul rând lui Vasile-
Adrian Carabă şi lui Ionuț-Alexandru Tudorie pentru invitația de a lucra în cadrul
acestui proiect de cercetare, pentru sprijinul constant şi pasiunea lor pentru istoria
bizantină, care sunt o sursă de inspirație pentru mine. Arhim. Antim David m-a
ajutat să intru în posesia unor ediții de text intruvabile în bibliotecile occidentale.
Prof. Dr. Albrecht Berger m-a primit cu multă bunăvoință în excelenta bibliotecă a
Institutului de Bizantinistică (Institut für Byzantinistik, Byzantinische
Kunstgeschichte und Neogräzistik) al Universității Ludwig ftaximilians din
ftünchen în august 2013. De-a lungul celor trei ani, am lucrat în numeroase
biblioteci universitare din Europa: Roma, Durham, Bodleian Library (Oxford),
Cambridge, Graz, Leuven, medii în care am avut ocazia unor fructuoase discuții
despre controversa varlaamită. Soția mea, Adina, a citit şi m-a ajutat să
îmbunătățesc primele drafturi fără formă. Dedic acest studiu tuturor celor care, prin
crăpăturile munților sau în zarva oraşelor, păstrează vie spiritualitatea filocalică pe
pământul României.
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada
teologilor
Sebastian NAZÂRU
528
durabile, Imperiul fiind constrâns, după aceste momente favorabile, să-
şi adapteze realității ambițiile expansioniste.
În ultimele patru secole ale istoriei bizantine1 din lumea
musulmană s-au ridicat alți doi duşmani redutabili: turcii selgiucizi
şi, ulterior, cei otomani; primii au izbutit să răpească Bizanțului cea
mai mare parte a Anatoliei2, centrul vital al puterii sale, iar cei din
urmă au dat lovitura mortală statului bizantin aflat deja în agonie.
1
Pentru situația generală a statului bizantin în această perioadă, se pot consulta:
Aleksandr A. Vasiliev, History of the Byzantine Empire, 324-1453, vol. 2, ftadison,
Wisconsin, University of Wisconsin Press, 1982 [traducerea în limba română:
Istoria Imperiului bizantin, traducere de Ionuț-Alexandru Tudorie, Vasile Adrian
Carabă şi Sebastian-Laurențiu Nazâru, Iaşi, Polirom, 2010]; George Ostrogorsky,
History of the Byzantine State, translated from the German by Joan Hussey, revised
edition, (RByS), New Brunswick, New Jersey, Rutgers University Press, 1969 [am
consultat şi traducerea franceză a celei de-a doua ediții germane din 1952: Histoire
de l’état byzantin, traduction française de Jean Gouillard, (RH), Paris, Payot,
1983]; Apostolos F. Vacalopoulos, Origins of the Greek Nation: The Byzantine
Period 1204-1461, translation by Ian ftoles, revised by the author, (RByS), New
Brunswick, Rutgers University Press, 1970 [ediția greacă: Απόστολος Ε.
Βακαλόπουλος, Ἱστορία τοῦ Νέου Ἑftηνισμοῦ, Α΄, Θεσσαλονίκη, 1961]; Αλέξης Γ.Κ.
Σαββίδης, Ιστορία του Βυζαντίου, τόμος Γ΄: Η ύστερη Βυζαντινή Αυτοκρατορία και
ο Μεσαιωνικός Εftηνισμός (1025-1461 μ.Χ.), Αθήνα, Πατάκη, 2004; în limba
română: Warren Treadgold, O istorie a statului şi societății bizantine, vol. 2,
traducere de ftihai-Eugen Avădanei, ediție îngrijită de Victor Spinei şi Bogdan-
Petru ftaleon, Iaşi, Institutul European, 2004 [traducere a lucrării: A History of the
Byzantine State and Society, Stanford, Stanford University Press, 1997]; Stelian
Brezeanu, Istoria Imperiului Bizantin, Bucureşti, fteronia, 2007; lucrările preotului
profesor Emanoil Băbuş: Bizanțul, istorie şi spiritualitate, Bucureşti, Sophia, 2003,
şi Bizanțul între Occidentul creştin şi Orientul islamic (secolele VII-XV),
Bucureşti, Sophia, 2005; Timothy E. Gregory, O istorie a Bizanțului, (Hist.), Iaşi,
Polirom, 2013, traducere în română realizată de Cornelia Dumitru după ediția
originală: A History of Byzantium, (BHAW), ftalden/Oxford, Blackwell Publishing,
2005 (o ediție revizuită şi adăugită a acestei lucrări a fost publicată în 2010). Pentru
epoca dinastiei Paleologilor, rămâne fundamentală lucrarea lui Donald
ftacGillivray Nicol, The Last Centuries of Byzantium, 1261-1453, Cambridge/New
York, Cambridge University Press, 21993.
2
Pentru istoria cuceririi turceşti – selgiucide şi, ulterior, otomane – a Asiei ftici şi
schimbările etnice şi culturale pe care le-a generat, se va consulta lucrarea lui
Speros Vryonis Jr., The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor and the
Process of Islamization from the Eleventh through the Fifteenth Century, (PCftRS,
4), Berkeley, University of California Press, 1986 [o ediţie complet revizuită şi
adăugită a acestei lucrări a fost publicată recent: New York, Greekworks.com,
2011]. Pentru istoria sultanatului selgiucid de Rum, recomand: Osman Turan,
„Anatolia in the Period of the Seljuks and the Beyliks”, în: P.ft. Holt, Ann K.S.
Lambton, Bernard Lewis (eds.), The Cambridge History of Islam, vol. 1. The
Sebastian
Central
Nazâru Islamic Lands, Cambridge, University Press, 1977, 231-262; Claude
Cahen, La Turquie pré-ottomane, (VTurc, 7), Istanbul, Institut français d’études
anatoliennes d’Istanbul, 1988 [ediția engleză: The Formation
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
531
Sebastian
Cruciade,
Nazâru la mijlocul veacului al XII-lea, sultanul ftas‘ūd I (1116-
1155) a obținut, la Dorylaion (26 oct. 1147), o importantă victorie
asupra cruciaților germani conduşi de împăratul german Conrad
al III-lea. În 1174,
530
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
53
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
5
Pentru istoria timpurie a statului otoman şi relațiile sale cu Bizanțul, a se consulta:
Paul Wittek, „De la défaite d’Ankara à la prise de Constantinople (un demi-siècle
d’histoire ottomane)”, REI, 12 (1938), 1-34 [reeditare în: P. Wittek, La formation
de l’Empire ottoman, V.L. fténage (ed.), (CStS, 153), London, Variorum Reprints,
1982 (II)]; P. Wittek, The Rise of the Ottoman Empire, London, Royal Asiatic Society,
1938; Halil Inalcik, The Ottoman Empire: the Classical Age, 1300–1600, New York,
Praeger Publishers, 1973 [versiunea românească: Imperiul otoman, epoca clasică,
ediție şi studiu introductiv de ftihai ftaxim, traducere de Dan Prodan, Bucureşti, Editura
Enci- clopedică, 1996]; Stanford J. Shaw, History of the Ottoman Empire and Modern
Turkey, vol. 1, Empire of the Gazis: the Rise and Decline of the Ottoman Empire,
1280-1808, Cambridge, Cambridge University Press, 1976; Colin Imber, The
Ottoman Empire, 1300-1481, Istanbul, Isis, 1990; Heath W. Lowry, The Nature of
the Early Ottoman State, Albany, State University of New York Press, 2003; Kate
Fleet, „The Rise of the Ottomans”, în: ft. Fierro (ed.), The New Cambridge History
of Islam, vol. 2. The Western Islamic World: Eleventh to Eighteenth Centuries, 313-
331; în limba română: ftustafa Ali ftehmet, Istoria turcilor, Bucureşti, Editura
Ştiințifică şi Enciclopedică, 1976; Aurel Decei, Istoria Imperiului otoman până la
53
1656, Bucureşti, Editura Ştiințifică şi Enciclopedică, 1978; Robert ftantran (ed.),
Istoria Imperiului otoman, traducere de Cristina Bîrsan, Bucureşti, Bic All, 2001
[traducere a originalului francez: Robert ftantran (ed.), Histoire de l’Empire
Ottoman, Paris, Librairie Arthème Fayard, 1989].
53
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
53
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
53
2009, 369-380.
12
Georges Ostrogorski, „Byzance, état tributaire de l’Empire turc”, ZRVI, 5 (1958),
49-58. Acest statut de vasalitate față de statul otoman a fost recunoscut şi în tratatul
bizantino-genovez din 2 noiembrie 1382. Vezi: N. Necipoğlu, Byzantium between
the Ottomans and the Latins…, 30.
53
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
540
Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1960; John W. Barker, Manuel
Paleologus (1391- 1425): A Study in Late Byzantine Statesmanship, (RByS), New
Brunswick, Rutgers University Press, 1969; Adel-Théodore Khoury, „L’empereur
ftanuel II Paléologue (1350-1425). Esquisse biographique”, POC, 15 (1965), 127-
144; 18 (1968), 29-49.
541
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
54
–, care a supraviețuit numai într-o traducere italiană, a fost publicat de Nicolae
Iorga,
„Privilegiul lui ftohammed al II-lea pentru Pera (1 iunie 1453)”, AARMSI, seria a
II-a, 36 (1913), 17-20, şi mai recent de George T. Dennis, „The Byzantine-Turkish
Treaty of 1403”, OCP, 33, (1967), 77-80.
54
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
cucerit la capătul unui scurt asalt (29 mart. 1430) şi supus timp de
trei zile unui jaf înspăimântător. Pentru restul domniei, sultanul, care se
resemnase cu ideea că pentru moment Bizanţul nu putea fi recucerit,
nu a comis alte agresiuni față de statul bizantin, limitându-se a
pretinde respectarea cu strictețe a termenilor tratatului din 1424.
Cuceririle au continuat în Balcani, noile direcții de înaintare fiind
Albania, Epirul (Ioannina, 1430) şi nordul Serbiei (Borač – 1438,
Zbornik, Srebrenica şi Smederevo – 1439), dar şi în Anatolia, unde
emiratele ftenteşe şi Tekke au fost lichidate (1425), iar teritoriile
principatului Germiyān, anexate (1428). În Anatolia, Imperiul otoman
reuşise, aşadar, în decurs de trei decenii, să-şi recupereze aproape toate
teritoriile pierdute după catastrofa de la Ankara.
Într-o încercare disperată de a salva statul, Ioan al VIII-lea
Paleologul (21 iul. 1425-31 oct. 1448)21, noul împărat, a oferit
Apusului, pe a cărui mobilizare împotriva turcilor miza, unirea
Bisericilor, provocând grave tensiuni în societatea bizantină22.
Abandonând politica tradițională a predecesorilor, dispuşi să ofere
unirea Bisericilor ca răsplată a unui efort militar occidental, Ioan al
VIII-lea a cedat presiunilor Curiei şi a acceptat termenii impuşi de
Papalitate, care considera realizarea unirii, înțeleasă
21
Despre domnia şi politica unionistă ale lui Ioan al VIII-lea, a se vedea: Helfer
Walter, Johannes VIII. Palaiologos. Eine monographische Dokumentation, Phil.
Diss., Wien, 1969; Ivan Djurić, Sumrak Vizantije: vreme Jovana VIII Paleologa, 1392-
1448, Beograd, Narodna knjiga, 1984 [traducerea franceză: Le Crepuscule de Byzance.
Le temps de Jean VIII Paleologue. 1392-1448, Paris, ftaisonneuve et Larose, 1996;
italiană: Il crepuscolo di Bisanzio: i tempi di Giovanni VIII Paleologo (1392-
1448), introduzione di ftario Gallina, traduzione di Silvia Vacca, Roma, Donzelli,
1995]; J. Gill, Personalities of the Council of Florence, Oxford, Basil Blackwell,
1964, 104-124; Armin Hohlweg, „Kaiser Johannes VIII. Palaiologos und der
Kreuzzug des Jahres 1444”, BZ, 73 (1980), 14-24.
22
Despre „unirea florentină”, vezi: Joseph Gill, The Council of Florence,
Cambridge, Cambridge University Press, 1959 [traducere în limba română de
Blanka Sidonia Gorun-Kovács: Conciliul de la Florența, Cluj-Napoca, Presa
Universitară Clujeană, 2011]; J. Gill, Personalities of the Council of Florence and
Other Essays, Oxford, Basil Blackwell, 1964; J. Gill, Constance et Bâle –
Florence, (HCO, 9), Paris, 1965; Deno John Geanakoplos, „The Council of
Florence (1438-1439) and the Problem of Union between the Byzantine and Latin
Churches”, în: D.J. Geanakoplos, Constantinople and the West: Essays on the Late
Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman
Churches, ftadison, University of Wisconsin Press, 1989, 224-254; Jean Décarreaux,
Les Grecs au Concile de l’union, Ferrare-Florence, 1438-1439, (PSEI, 6), Paris,
Picard, 1970; Giuseppe Alberigo (ed.), Christian Unity: the Council of Ferrara-
Florence, 1438/39-1989, (BEThL, 97), Louvain, University Press, Peeters, 1991;
54
Judith Herrin, Stuart ft. ftcftanus, „Renaissance Encounters: Byzantium fteets the
West at the Council of Ferrara-Florence 1438-9”, în: ftarina Scordilis Brownlee,
Dimitri Gondicas (eds.), Renaissance Encounters: Greek East and Latin West,
(ftRAT, 8), Leiden, Brill, 2012, 35-56.
54
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Chasin, „The Crusade of Varna”, în: K.ft. Setton, H.W. Hazard, N.P. Zacour (eds.),
A History of the Crusades, vol. VI. The Impact of the Crusades in Europe,
ftadison, University of Wisconsin Press, 1989, 276-310; Colin Imber, The Crusade
of Varna, 1443-45, (CTT, 14), Aldershot/Burlington, Ashgate, 2006, 1-39.
26
Pentru lupta antiotomană a lui Iancu (Ioan) de Hunedoara, voievod al Transilvaniei
(1441- 1446), guvernator al Ungariei (1446-1453) şi căpitan general al regatului
(1453-1456),
„fortissimus athleta Christi” (Calixt al III-lea) şi „lumina lumii” (Giovanni da Capistrano),
se pot consulta: Francisc Pall, „Byzance à la veille de sa chute et Janco de
Hunedoara (Hunyadi)”, BySl, 19 (1969), 1, 119-126; Fr. Pall, ,,Le condizioni e gli
echi internazionali della lotta antiotomana di 1442-1443, condotta da Giovanni di
Hunedoara”, RESEE, 3 (1965), 3-4, 433-463; Camil ftureşan, Iancu de Hunedoara,
Bucureşti, Editura ftilitară, 1976; Eugen Denize, ,,Relațiile lui Iancu de Hunedoara
cu Alfons al V-lea de Aragon şi lupta antiotomană la mijlocul secolului al XV-lea”,
RdI, 38 (1985), 8, 782-795; E. Denize, „Relațiile lui Iancu de Hunedoara cu
Veneția”, în: I. Agrigoroaiei, Gh. Buzatu,
V. Cristian (eds.), Românii în istoria universală, II, 1, Iaşi, Universitatea Al.I.
Cuza, 1987, 197-211; E. Denize, Ileana Cazan, Marile puteri şi spațiul românesc
în secolele XV-XVI, Bucureşti, Editura Universității din Bucureşti, 2001, 9-54.
Despre relațiile sale cu Gheorghe Castriotul, marele erou al poporului albanez,
vezi: Fr. Pall, ,,Skanderbeg et Ianco de Hunedoara”, RESEE, 6 (1968), 1, 5-21.
27
Pentru domnia Cuceritorului Constantinopolului, a se vedea: Franz Babinger,
Mehmed der Eroberer und seine Zeit: Weltenstürmer einer Zeitenwende, ftünchen,
54
F. Bruckmann, 1953 [ediția în limba engleză: Mehmed the Conqueror and His
Time, translated from the German by Ralph ftanheim, edited by William C.
Hickman, (BollS, 96), Princeton, Princeton University Press, 1978]; Halil Inalcik,
„ftehmed the Conqueror (1432-1481) and his Time”, Spec., 35 (1960), 408-427;
John Freely, The
54
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
54
London, Variorum Reprints, 1979; Steven Runciman, Mistra: Byzantine Capital of
the Peloponnese, London, Thames and Hudson, 1980.
54
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
551
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
55
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
55
51
George Akropolites, The History, introduction, translation and commentary by
Ruth ftacrides, (OSB), Oxford /New York, Oxford University Press, 2007, § 8, 124
(n. 20, 128, cu bibliografie suplimentară). Vezi şi: C.ft. Brand, „The Turkish
Element in Byzantium, Eleventh-Twelfth Centuries”, 12.
55
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
52
Sp. Vryonis, Decline of Medieval Hellenism..., 441.
53
Λόγος εἰς τὸν ἅγιον Βάρβαρον, în: Α. Παπαδοπούλου-Κεραμέως, Ἀνάλεκτα
ἱεροσολυμιτικῆς σταχυολογίας, τόμος Α΄, ἐν Πετρουπόλει [Sankt Petersburg], 1891,
405-420. Vezi: John fteyendorff, „Byzantine Views of Islam”, DOP, 18 (1964), 131
[republicat în: The Byzantine Legacy in the Orthodox Church, Crestwood, New York,
SVS Press, 1982, 113-114].
54
ftichel Balivet, Romanie byzantine et pays de Rûm turc: Histoire d’un espace
d’imbrication gréco-turc, (CB, 10), Istanbul, Les Éditions Isis, 1994, 120, n. 14.
55
Pentru un istoric al moscheilor constantinopolitane, a se vedea: ftarius Canard,
„Les expéditions des Arabes contre Constantinople dans l’histoire et dans la
légende”, JA, 208 (1926), 94-99 [reeditat cu aceeaşi paginaţie în: Byzance et les
musulmans du Proche Orient, (I)]; Raymond Janin, Constantinople byzantine:
développement urbain et répertoire topographique, (AOC, 4 A), Paris, Institut
Français d’Études Byzantines, 21964, 257-259; Glaire D. Anderson, „Islamic
Spaces and Diplomacy in Constantinople (Tenth to Thirteenth Centuries C.E.)”,
ME, 15 (2009) 86-113. Pentru bibliografia chestiunii, a se vedea şi: Constantine
Porphyrogenitus, De administrando imperio, vol. 2, Commentary by R.J.H. Jenkins,
London, Athlone Press, 1962, 78.
56
Athanasius I, Patriarch of Constantinople, Ep. 41 [Πρὸς τὸν αὐτοκράτορα],20-26,
în: The Correspondence of Athanasius I, Patriarch of Constantinople: Letters to the
Emperor Andronicus II, Members of the Imperial Family, and Officials, an edition,
translation, and commentary by Alice-ftary ftaffry Talbot, (CFHB. Series
Washingtonensis; DOT, 3), Washington, Dumbarton Oaks Center for Byzantine
Studies, 1975, 84 [trad. 85].
Sebastian
Nazâru
55
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
55
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
69
S.W. Reinert, „The ftuslim Presence in Constantinople...”, 144.
70
Alain Ducellier, „L’Islam et les ftusulmans vus de Byzance au XIVe siècle”,
Byz(T), 12 (1983), 114.
71
Nicephorus Gregoras, Historia byzantina, libri postremi, XXVIII, 40, edidit
Immanuel Bekker, (CSHB) Bonn, Weber, 1855, 202,19-203,4.
72
A se vedea, de pildă, Yves Throraval, Dicţionar de civilizaţie musulmană,
traducere, adaptare şi completări de Nadia Anghelescu, Bucureşti, Univers
Enciclopedic, 1997, 202, sub voce „ftevlevi(ţi)”.
Sebastian
Nazâru
560
and Culture of the Byzantine Empire and its Heritage, (CStS, 191), London,
Variorum Reprints, 1984, 1-18; C. ftango, „Discontinuity with the Classical Past in
Byzantium, în: ftargaret ftullett, Roger Scott (eds.), Byzantium and the Classical
Tradition. University of Birmingham, Thirteenth Spring Symposium of Byzantine
Studies, 1979, Birmingham,
561
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Center for Byzantine Studies, 1981, 48-57; Roger Scott, „The Classical
Tradition in Byzantine Historiography”, în: ft. ftullett, R. Scott (eds.), Byzantium
and the Classical Tradition, 61-74; ftark Bartusis, „The Functions of Archaizing in
Byzantium”, BySl, 56 (1995), 271-278.
74
Vezi: Alexios Savvides, „Some Notes on the Terms Agarenoi, Ismaelitai and
Sarakenoi in Byzantine Sources”, Byz., 67 (1997), 89-96; Rustam Shukurov, „The
Byzantine Classification of the Turks: Archaization or Academic Traditionalism?”,
în: Neslihan
Sebastian
Nazâru
56
Dissertation, Catholic University of America, 1979; The History of John
Cantacuzenus, Book IV, Text, Translation and Commentary by Timothy S. ftiller,
Ph.D Dissertation, Catholic University of America, 1975. Vezi şi: A.P. Kazdhan,
„L’Histoire de Cantacuzène en tant qu’œuvre littéraire”, Byz., 50 (1980), 279-335.
56
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
56
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
56
90
Cantacuzino identifică alteritatea religioasă drept cauză fundamentală a duşmăniei
„naturale” a acestei rase faţă de bizantini (Ioannis Cantacuzeni Historiarum, III, 64,
vol. II, 396,17-19: οἷα δὴ φύσει πολεμίων ὄντων διὰ τὸ σέβας ἀκροτάτην ἐναντιóτητα).
56
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
56
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
98
Ducas, Istoria turco-bizantină, IX, 1, 59,11-13,15 [58,11-16]. Desfrânarea şi un
comportament sexual deviant constituie, potrivit lui Ducas, una dintre
caracteristicile traiului sultanilor otomani, aproape fără excepţie, şi al turcilor, în
general (a se vedea, de pildă, XV, 2 [86], XXV, 2 [200], XXV, 9 [210], XXIX, 5
[250], XL, 6-8 [380-384], XLIV, 8 [418]).
99
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXIII, 8, 175,28-29: Ἦν γὰρ τὸ ἔθνος τῶν Τούρκων, ὡς
οὐκ ἄftο, φιλάρπαγον καὶ φιλάδικον.
100
Ducas zugrăveşte mai multe asemenea scene macabre care pun în lumină
bestialitatea turcilor: arderea de vii a tuturor locuitorilor sătucului din care
proveneau ucigaşii fratelui lui ftusa, ftustafa (XIX, 5-6 [124,21-25]), întinderea unor
ospeţe care să celebreze victoria aceluiaşi ftusa asupra sârbilor chiar peste
cadavrele învinşilor căzuţi în luptă (XIX, 8, [126,19-21]), execuţia prin decapitare a
echipajului unei ambarcaţiuni veneţiene şi tragerea în ţeapă a căpitanului acesteia,
Antonio Rizzo (XXV, 2 [308,18-28]); atrocităţile care au însoţit căderea
Tesalonicului (XXIX, 5 [250,2-20]) şi a Constantinopolului.
101
Ducas, Istoria turco-bizantină, III, 4, 39,4-6.
102
Ducas, Istoria turco-bizantină, XV, 2, 87,16-17 [86,17-18].
103
Ducas, Istoria turco-bizantină, XLII, 14, 399,20-21.
Sebastian
Nazâru
104
Ducas, Istoria turco-bizantină, XL, 7, 385,1.
105
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXXIII, 12, 291,5; cf. ΧΧΧΙV, 9, 303,10:
„neîmblânzit dragon” (ἀνήμερος δράκων).
106
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXXIII, 12, 289,19-27: „Acela însă, el, Antihristul
în locul lui Antihrist (Ἐκεῖνος δὲ ὁ πρὸ τοῦ ἀντιχρίστου ἀντιχρίστος), el, nimicitorul
turmei Hristosului meu (ὁ τῆς τοῦ Χριστοῦ μου ποίμνης φθορεύς), el, vrăjmaşul crucii şi
al celor ce cred în cel ce a fost răstignit pe ea (ὁ ἐχθρὸς τοῦ σταυροῦ καὶ τῶν
πιστεύοντων εἰς τὸν ἐν αὐτῷ παγέντα), ca un ucenic al Satanei preschimbat în şarpe
(μαθητὴς τοῦ μεταμορφωθέντος εἰς ὄφιν σατανᾶ), şi-a pus mască de prieten şi
primeşte solia şi scrie tratate noi şi jură pe dumnezeul profetului său mincinos
(ψευδοπροφήτης) şi pe cărţile lui spurcate (μιαραὶ βιβλία) şi pe îngeri şi pe arhangheli
că se leagă şi rămâne până la capătul vieţii lui în pace şi bună înţelegere cu Cetatea
şi cu despotul Constantin…”. cf. XL, 1, 375,19-20:
„înaintemergătorul lui Antihrist, fiul fărădelegii” (ὁ πρóδρομος τοῦ ἀντιχρίστου, ὁ
υἱός τῆς ἀνομίας); XXXIV, 5, 297,7-8: „Acum au venit zilele lui Antihrist” (νῦν αἱ
ἡμέραι τοῦ ἀντιχρίστου).
107
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXII, 8, 163,23-26 [162,27-29].
108
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXXIII, 6, 285,1-14 [284,1-16]. Cf. XXXIV, 2:
„blajin, prieten sincer faţă de toţi şi un om cu o conştiinţă înaltă”.
109
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXVIII, 5, 235,18.
110
Ducas, Istoria turco-bizantină, XLI, 18, 391,19. Cf. XXIX, 3, 351,22.
570
111
Ducas, Istoria turco-bizantină, XXIII, 9, 179,11.
112
Ducas, Istoria turco-bizantină, XIV, 4, 85,8.
113
Ducas, Istoria turco-bizantină, III, 4, 39,5.
571
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
57
Κανάκη, 2006 (traducere în neogreacă).
129
Pentru atitudinea faţă de turci, a se vedea studiile lui R. ftaisano, „L’immagine
dei “barbari” nella Cronaca di Giorgio Sfranze”, în: Rosanna ftorabito (ed.), Studi
in onore di Riccardo Picchio, Napoli, ft. D’Auria Editore, 2003, 131-141; „L’opera
memorialistica
57
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
57
Astérios Argyriou. Capitolul despre religia musulmană din Chronicon maius se
compune din două texte independente, unul consacrat biografiei lui ftahomed,
prezentând similitudini izbitoare cu Narratio de Vita Mohammedis (PG 158, 1077-
1088), compusă
57
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
57
este cea realizată de prof. Speros Vryonis: The Decline of Medieval Hellenism in Asia
Minor and the Process of Islamization from the Eleventh through the Fifteenth
Century, (PCftRS, 4), Berkeley, University
57
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
172
Ἡ ἔκθεσις αὕτη τῶν ὑποκειμένων μητροπóλεων τῷ ἀποστολικῷ καὶ πατριαρχικῷ
θρóνῳ τῆς θεοφύλακτου καὶ βασίλιδος Κωνσταντινουπóλεως ἐξετήθη ἐπὶ τῆς βασιλείας
τοῦ ἀοίδιμου βασιλέως κυροῦ Ἀνδρονίκου Παλαιολóγου τοῦ γέροντος (Notitia 17), în:
Jean Darrouzès, Notitiae episcopatuum Ecclesiae Constantinopolitanae, (GEEB, 1),
Paris, Institut Français d’Études Byzantines, 1981, 393-403.
173
Sp. Vryonis, Decline of Medieval Hellenism…, 306-308. De asemenea, listele
scaunelor episcopale (notitiae episcopatuum) din epoca Paleologilor indică tendinţa
retrogradării eparhiilor anatoliene în ordinea de precădere (τάξις), acestea începând
a fi devansate în ordinea ierarhică de scaunele europene. Pentru o statistică a
evoluţiei numerice a scaunelor mitropolitane, arhiepiscopale şi episcopale din
Anatolia, respectiv Europa, între secolele X şi XV, a se consulta tabelul din aceeaşi
lucrare, 303.
174
F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus Constantinopolitani, II,
57
CCCLXXXIX, 94,10: καὶ πάσχει καὶ στενοχωρεῖται (despre scaunul mitropolitan de
Attaleia).
175
F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus Constantinopolitani, II, CCCCLI, 197,8-9:
…εἰς στενὸν κομιδῆ καταντησάσης καὶ ποftὴν ἐχούσης τὴν ἀπορίαν (despre scaunul
mitropolitan de Stauropolis).
57
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
580
[Περὶ τῶν ποιμένων],2-3, 65: χρεὼν μέχρις αἵματος τῷ λογικῷ ποίμνιῳ Χριστοῦ
ἐγκαρτερεῖν τὸν ποιμαίνοντα), sau exprimări categorice de genul: „Acum ori
niciodată este drept să moară alături de păstoriţii lor” (Ep. 30 [Πρὸς τὸν
αὐτοκράτορα],32-33, 64: καὶ γὰρ σήμερον εἴπερ ποτὲ δικαίον τῇ οἰκείᾳ ποίμνῇ
συναποθνῄσκειν αὐτούς).
581
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
aşa cum făcuse cu scaunul său precedent, Niceea, caz în care era considerată
îndreptăţită îndepărtarea sa din scaun (F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus
Constantinopolitani, I, CCLXXXII, 536).
187
Vezi infra 611, n. 308.
188
Pentru biografia, prezentarea operei şi relevarea contribuţiei teologice a acestui
mitropolit isihast, a se vedea: Diac. Ioan I. Ică jr., „Teolipt al Filadelfiei – un autor
filocalic inclasabil”, în: Teolipt al Filadelfiei, Despre viaţa ascunsă în Dumnezeu –
cuvinte duhovniceşti, imne şi scrisori, trad. de diac. Ioan I. Ică jr., ediţie revăzută şi
adăugită, (Fil.) Sibiu, Deisis, 22010, 5-79.
189
Angela Constantinides Hero, „Introduction. The Life of Theoleptos”, în: A.C.
Hero, The Life and Letters of Theoleptos of Philadelphia, (AILEHS, 20),
Brookline, ftassachusetts, Hellenic College Press, 1994, 16-18; A.C. Hero,
„Theoleptos of Philadelphia (ca. 1250–1322): From Solitary to Activist”, în:
Slobodan Ćurčić, Doula ftouriki (eds.), The Twilight of Byzantium. Aspects of
Cultural and Religious History in the Late Byzantine Empire: Papers from the
Colloquium held at Princeton University, 8-9 May 1989, Princeton, Department of Art
and Archaeology, Program in Hellenic Studies, Princeton University, 1991, 35.
190
Savvas Kyriakidis, Warfare in late Byzantium, 1204-1453, (HW, 67), Leiden/Boston,
Brill, 2011, 162.
191
Întregul dosar al schismei „arsenite” a fost analizat recent de Ionuţ-Alexandru
Tudorie: „Le schisme arsénite (1265-1310): entre akribeia et oikonomia”, în: ZRVI,
48 (2011), 133-175 (o versiune preliminară în limba română a fost publicată în:
58
Tabor, 3 [2010], 11, 23-49); „Patriarhul Athanasios I (1289-1293; 1303-1309) şi
arseniţii: o scrisoare patriarhală împotriva schismaticilor”, RI, 23 (2012), 3-4, 219-
250.
58
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
58
θεραπεύσει.
204
F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus Constantinopolitani, I, LXXXII,
184,5-7: ἀft’ ὅσοι μὲν τούτων καὶ φανερὰν καὶ πεπαρρησιασμένην ἐνδείξονται τὴν
μετάνοιαν, ὡς καὶ παθεῖν ἑλέσθαι ὑπὲρ τῆς πίστεως, οὗτοι καὶ μαρτυρικὸν
ἀναδήσονται στέφανον.
58
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Făgeţan sub titlul: Mărturisitori ai lui Hristos. Vieţile noilor mucenici ortodocşi din
vremea stăpânirii turceşti (1437-1860), Bucureşti, Sophia, 2002]; ftarinos Sariyannis,
„Aspects of ῾Neomartyrdomʼ: Religious Contacts, ‘Blasphemy’ and ‘Calumny’ in
17th Century Istanbul”, ArOt, 23 (2005-2006), 249-262; Γιάννης Περαντώνης, Λεξικόν
τῶν νεομαρτύρων, Ἐν Ἀθήναις, Ἐκκλησία τῆς Ἑλλάδος, 1972.
De asemenea, există o vastă literatură despre fenomenul criptocreştinismului
(κρυπτοχριστιανισμός): R.ft. Dawkins, „The Crypto-Christians of Turkey”, Byz., 8
(1933), 247-275 [Ρ.ft. Ντώκινς, Οι κρυπτοχριστιανοί της Τουρκίας, μετάφραση: Γεώργιος
Ανδρεάδης, Θεσσαλονίκη, Ερωδιός, 2000]; R. Janin, „ftusulmans malgré eux: les
Stavriotes”, EOr, 15 (1912), 495-504; F.W. Hasluck, „The Crypto-Christians of
Trebizond”, JHS, 41(1921), 199-202; Νίκος Ε. ftηλιώρης, Οἱ κρυπτοχριστιανοί:
Μελέτη, Ἀθῆναι, Ἓνωση Σμυρναίων, 1962; Κώστας Φωτιάδης, Οι εξισλαμισμοί της
Μικράς Ασίας και οι κρυπτοχριστιανοί του Πόντου, μετάφραση Αχιλλέα Καψάλη,
Θεσσαλονίκη, Κυριακίδη Αφοί, 1993; Κώστας Φωτιάδης, Πηγές της ιστορίας του
κρυπτοχριστιανικού προβλήματος, Θεσσαλονίκη, Κυριακίδης, 1997; Γιώργης Θ.
Πρίντζιπας, Οι κρυπτοχριστιανοί: Οι εξισλαμισμοί και ο κρυπτοχριστιανισμός:
Προσέγγιση στα πάθη του εftηνικού λαού, επιμέλεια σειράς ftάριος ftπέγζος,
(Θρησκειολογία, 14), Αθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 1997; Νικόλαος Π. Ἀνδριώτης,
Κρυπτοχριστιανικά κείμενα, (ΕftS.EB, 36), Θεσσαλονίκη, Κυριακίδη Αφοί, 22008.
208
Conservată în Codex Vindobonensis historicus graecus 47, f. 100, a fost editată
de F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus Constantinopolitani, I, XCII, 197-198
(PG 152, 1237-1238), fiind tradusă în limba engleză de Sp. Vryonis, The Decline
of Medieval Hellenism..., 342, şi în română de diac. I. Ică Jr., Maica Domnului în
teologia secolului XX…, 271.
209
F. ftiklosich, J. ftuller, Acta Patriarchatus Constantinopolitani, I, XCII, 197,14-17.
210
Vezi, de pildă, acest fragment din cuvântarea în favoarea unirii Bisericilor pe
care Varlaam din Calabria a rostit-o în faţa papei Benedict al XII-lea (1334-1342),
în anul 1339, la Avignon (Barlaami oratio pro unione Avenione habitu coram
Benedicto XII pontifice maximo, PG 151, 1334C): In Turcia quatuor sunt civitates
magnae et divites quae hactenus fuerunt Graecorum, et propter peccata nostra multo
58
tempore jam traditae fuerunt in manus impiorum: nunc vero qui tenent et custodiunt
illas erant quidem Christiani, ex vi autem facti sunt Turci.
58
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
122,15-16: διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν παρεδόθημεν ἀδίκοις καὶ πονηρότατοις ἔθνεσι καὶ
ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς.
Cel care a atras atenţia asupra valorii istorice o omiliarului patriarhului Nil este
Ivan Dujčev, „Le patriarche Nil et les invasions turques vers la fin du XIVe siècle”,
MélRome, 78 (1966), 1, 207-214.
213
Ὁμιλία ῥηθεῖσα τῇ πρὸ τῆς ὑψώσεως κυριακῇ, în: H. Hennephof, Das Homiliar
des Patriarchen Neilos…, 126,5-7: Βαρβάρους ἐπέστησεν ἡμῖν θηρίου παντὸς
ἀπηνεστέρους καὶ ὠμοτέρους καὶ πάντα τὰ ὡραῖα κατέφαγον τῆς οἰκουμένης.
214
Ὁμιλία ἣν εἶπεν ὅτε πρεσβύτερος ἐχειροτονήθη καὶ τὸ μήνυμα ἐδέξατο τοῦ πατριαρχείου, în:
H. Hennephof, Das Homiliar des Patriarchen Neilos…, 109,70.
215
Biografia mitropolitului isihast Teofan al Niceei este puţin cunoscută.
Informaţiile lipsesc cu desăvârşire pentru perioada dinaintea alegerii sale ca titular
al scaunului mitropolitan niceean (ante 31 oct. 1364). Era cu certitudine unul
dintre ucenicii patriarhului Filotei Kokkinos (1353-1354, 1364-1376) şi un apropiat
al teologului Ioasaf Cantacuzino, fostul împărat Ioan al VI-lea. A fost unul dintre cei
mai proeminenţi membri ai sinodului patriarhal, figurând frecvent între semnatarii
actelor redactate în perioada 1364-1380. Opera sa, în mare parte inedită, cuprinde:
scrisori pastorale, lucrări polemice
– contra evreilor (Vaticanus Graecus 372), împotriva varlaamiţilor şi akindiniţilor
(Parisinus Gr. 1249, sec. XIV, ff. 26-112; Panteleim. Athonensis 567, sec.
XVIII), un tratat contra latinilor în trei cărţi (Baroccianus Oxoniensis 193, ff.
88-251), la care se adaugă două opuscule contra dogmei latine a dublei purcederi,
un tratat filosofico-teologic despre eternitatea lumii, în care demonstrează
imposibilitatea creaţiei ab aeterno –, un tratat mariologic (Sermo in Sanctissimam
Deiparam) şi câteva compoziţii liturgice. Pentru mai multe informaţii, a se vedea:
I.D. Polemis, Theophanes of Nicaea. His Life and Works, (WBS 20), Wien, Verlag
der Österreichischen Akademie der Wissennschaften, 1996.
216
PG 150, 321C.
217
Nu există o ediţie critică a epistolelor sale pastorale. În PG 150, 287-350, a fost
58
republicată ediţia realizată de savantul Gonzalo Ponce de Leon la sfârşitul
secolului al XVI-lea: Theophanis archiepiscopi Nicaeni quae exstant opera nunc
primum ex Bibliotheca Vaticana Graece et Latine edita, D. Consalvo Ponce de
Leon interprete, qui
58
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
591
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
cuvântarea la care mă refer se intitulează Ὁμιλία περὶ τῆς ἁρπαγῆς τῶν παίδων
καὶ περὶ τῆς μεftούσης κρίσεως (Omilia privind capturarea copiilor noştri
din porunca emirului şi viitoarea judecată), fiind rostită în prima
duminică (28 februarie) a Postului ftare din anul 1395. Importanţa
excepţională a acestei omilii rezidă în faptul că este prima sursă
istorică bizantină care se referă la instituţia devşirme (παιδομάζωμα),
„tributul sângelui”, mijlocul recrutării corpului de elită al ienicerilor,
„oastea cea nouă” (yeniçeri) a statului otoman. Deznădejdea pusese
stăpânire pe sufletul mitropolitului
au fost traduse în limba engleză de prof. Speros Vryonis Jr., „Isidore Glabas and
the Turkish Devshirme”, Spec., 31 (1956), 436-437. Traducerea integrală îi aparţine
Angelei Constantinidis Hero, „The First Byzantine Eyewitness Account of the
Ottoman Institution of Devşirme: the Homily of Isidore of Thessalonike
concerning the ‘Seizure of the Children’”, în: John S. Langdon et al. (eds.), Τὸ
Ἑftηνικὸν, Studies in Honor of Speros Vryonis, Jr., vol. I. Hellenic Antiquity and
Byzantium, New Rochelle, New York, Aristide D. Caratzas, 1993, 135-143.
„Tributul sângelui” constituia recrutarea forțată, periodică, a unor copii creştini,
„supuşi nemusulmani” (dhimmi), care erau islamizați şi pregătiți pentru a se alătura
corpului de elită al ienicerilor, „oastea cea nouă” a statului otoman, serviciilor
palatului sau administrației imperiului. Instituția pare a-şi avea originea în timpul
domniei sultanului Baiazid I (1389-1402), prima atestare certă a sa fiind
reprezentată de această omilie a mitropolitului Isidor Glabas. Cadrele instituției
erau destul de variabile, adaptate la necesitățile militare ale Imperiului: recrutările
erau decise ad hoc, fără să fie stabilite intervale regulate, fiind mai frecvente sau
mai rare; erau selectați copiii între 15 şi 20 de ani, dar vârsta putea coborî uneori
către 8 ani, de regulă, din zonele rurale – zonele urbane şi centrele meşteşugăreşti
erau scutite în principiu de aceste recrutări forțate, dar se cunosc şi excepții –, erau
preferați copiii din mediile rurale pentru că erau mai puțin educați şi, prin urmare,
mai puțin apți să se opună îndoctrinării islamice; de asemenea, numărul copiilor
recrutați era calculat proporțional cu totalul populației, dar proporția depindea de
nevoile militare ale imperiului. Cu câteva excepții, se pare datorate supunerii unor
regiuni islamului fără luptă, populațiile creştine din Balcani, dar şi din Asia ftică au
fost obligate să achite „tributul sângelui”. Instituția a intrat în declin la sfârşitul
secolului al XVI-lea – începutul veacului al XVII-lea, când musulmanii au fost
înrolați în corpul ienicerilor, iar alimentarea acestuia cu „sânge proaspăt” nu a mai
depins de practica devşirme. În cursul veacului al XVII-lea, recrutările forțate ale
copiilor creştini sunt menționate în continuare în izvoare, dar tind să devină mai
puțin frecvente decât în trecut. Ultima atestare a practicii datează din anii 1703-
1705, când sultanul Ahmed al III-lea (1703-1730) a poruncit recrutarea a 1000 de
copii dhimmi pentru a alimenta corpul de gardă al palatului (corpul bostangiilor,
bostancı). Informațiile despre această instituție otomană au fost extrase din
articolul: V.L. fténage, „Devshirme”, EI2, vol. 7 (1991), pp. 210-213.
Pentru mai multe informaţii, se pot consulta: V. Demitriades, „Some Thoughts on
the Origins of the Devshirme”, în: E. Zachariadou (ed.), The Ottoman Emirate
(1300-1389), Rethymnon, 1993, 23-31; R.C. Repp, „A Further Note on the
Devshirme”, BSOAS, 31 (1968), 137-139; V.L. fténage, „Some Notes on the
Devshirme”, BSOAS, 29 (1966), 64-78; Απόστολος Βακαλόπουλος, „Προβλήματα της
ιστορίας του παιδομαζώματος”, Ἑft., 13 (1954), 274-293.
Sebastian
Nazâru
59
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
59
240
Λóγος ἱστορικóς, Χ, 3, 60,13-14.
241
Λóγος ἱστορικóς, Χ, 3, 60,15.
242
Λóγος ἱστορικóς, ΙΙ, 2, 42,15-16.
59
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
protosynkellos
255
De pildă, Scrisoare de întărire a credinţei sau contra agarenilor (Ἐπιστολὴ εἰς
στηριγμὸν εὐσεβείας ἤ κατὰ Ἀγαρηνῶν), Epistolă exhortativă sau despre pocăinţă
(Ἐπιστολὴ προτρεπτικὴ ἤτοι περὶ μετανοίας), Îndemn şi rugăciune pentru cei care
apără patria cu credinţă şi mustrare a celor care cugetă contrariul (Συμβουλία καὶ εὐχὴ
τοῖς ἱσταμένοις πιστῶς ὑπὲρ τῆς πατρίδος καὶ τοῖς ἐναντίως ἔχουσιν ἐπιτίμησις), Alt
îndemn pentru apărarea lui Hristos şi a patriei şi mustrare a celor care cugetă
asemenea celor necredincioşi (Συμβουλία ὁμοίως περὶ τοῦ ἵστασθαι ὑπὲρ τοῦ Χριστοῦ
καὶ τῆς πατρίδος καὶ κατὰ τῶν φρονούντων τὰ ὑπὲρ τῶν ἀσεβῶν ἐπιτίμησις). Pentru o
prezentare succintă a conţinutului acestor scrieri, a se vedea: A. Argyriou,
„Attitude de quelques intellectuels…”, 21-25.
256
Născut către 1382/1383 într-o familie aristocratică din Tesalonic, ftakres a
intrat în mănăstirea athonită Vatoped (1401), unde, sub îndrumarea Sfântului
ftaxim Kausokalybitēs („arzătorul de colibe”), a făcut experienţa anahoretismului
şi isihasmului. La stăruinţele împăratului ftanuel al II-lea, a cărui preţuire o
câştigase, ftacarie, devenit confidentul şi consilierul personal al basileului, s-a
stabilit în capitală (1421), în mănăstirea Charsianitou, fiind, ulterior, numit egumen
al mănăstirii constantinopolitane Pantokrator şi mare protosynkellos al ftarii
Biserici (1424). În iarna dintre anii 1429 şi 1430, în contextul negocierilor de unire
a Bisericilor, ftakres, partizan al politicii imperiale pro-unioniste, a condus o
ambasadă trimisă la Avignon pentru a negocia cu papa ftartin al V-lea (1417-1431)
convocarea unui sinod ecumenic care să anuleze schisma. La revenirea în
Constantinopol (aug./sept. 1430), ftakres a fost acuzat de patriarhul Iosif al II-lea
(21 mai 1416-†10 iun. 1439) şi chiar de Iosif Bryennios, de care-l lega o strânsă
prietenie, că făcuse curiei compromisuri inacceptabile (probabil se angajase, fără
consimţământul Patriarhului, ca ftarea Biserică să trimită delegaţi la un sinod ce
urma să fie găzduit de un oraş italian). Proiectatul sinod era pe cale să fie convocat
şi împăratul intenţiona să-l trimită pe ftakres la Roma pentru a stabili ultimele
detalii, însă, la 8 ian. 1431, acesta a răposat subit. Opera sa, rămasă într-un con de
umbră din cauza discreditării autorului ca filolatin (λατινόφρων), se compune din
scrieri aparţinând genului hagiografic şi omiletic, exerciţii de retorică şi stilistică,
lucrări polemice antilatine (un tratat contra dogmei latine a dublei purcederi a
Sfântului Duh) şi anti-islamice, conservate într-un singur manuscris – codex
Vaticanus Graecus no. 1107.
Graţie cercetărilor profesorului Asterios Argyriou, biografia, personalitatea, contribuţia
sa literară şi teologică sunt mai bine cunoscute. A se vedea: A. Argyriou, Macaire
Makrès et la polémique contre l’Islam. Édition princeps de l’Éloge de Macaire Makrès
59
et de ses deux œuvres anti-islamiques, précédée d’une étude critique, (ST, 314),
Città del Vaticano, 1986, 3-56 (ediţia şi un rezumat în franceză al conţinutului
acestor scrieri la 185-333); Αστεριού Αργυρίου, Μακαρίου του Μακρή Τα
Συγγράμματα. Κριτική έκδοση των Απάντων του Μακαρίου Μακρή και εισαγωγή,
(ΒKft, 25), Κέντρο Βυζαντινών Ερευνών, Θεσσαλονίκη, 1996, 13-43.
59
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
257
Πρὸς τοὺς σκανδαλιζομένους ἐπὶ τῇ εὐπραγίᾳ τῶν ἀσεβῶν, Λόγοι A΄, 240-241.
258
O scurtă bibliografie privind domnia acestuia a fost indicată supra....
259
Am folosit ediţia realizată de George T. Dennis, S.J.: The Letters of Manuel II
Palaeologus, text, translation, and notes by George T. Dennis, S.J., (CFHB 8, DOT
4), Washington, Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies, Locust Valley
[New York], 1977.
Sebastian
Nazâru
sunt, afirmă ftanuel al II-lea, „duşmanii credinţei” (οἱ ἐχθροὶ τῆς
πίστεως)260 şi ai statului, care, asemenea lupilor, îi vânează pe
bizantini cu guri deschise261, „barbari lipsiţi de cultură” (βάρβαροί
τινες ὄντες καὶ ἀμαθεῖς)262. Urând pe Dumnezeu (οἱ θεομισεῖς), ei
urmează unui „autointitulat profet” (ὁ δοκῶν προφήτης), „un
mincinos/amăgitor” (ψεύστης), un smintit şi un antihrist (παραπλήξ,
ἀντίχριστος), „un impostor” (ὁ πλάνος, oὐ προφήτης), şi „minciunii
acestuia care are înfăţişarea adevărului”, comiţând atrocităţi,
blasfemiind şi batjocorind cele sfinte, găsind desfătare în vărsarea de
sânge şi în masacre263. Cu toate acestea, împăratul era încrezător că
Dumnezeu, care a îngăduit înfrângerea creştinilor, „va vindeca pe cel
rănit” (ὁ τρώσας ἰάσεται Θεός); era dator chiar – spune cu îndrăzneală
(τολμηρόν) ftanuel – să dezmintă „nebunia necredincioşilor” (τῶν
ἀπίστῶν μάταια), vădind
„sminteala şi minciuna” (μάταιον τὸν λόγον ἀποφήνας καὶ ψευδῆ)
învăţăturii lui ftahomed, „ucenicul şi generalul Satanei” (ὁ μαθητευθεὶς
Μωάμεθ τῷ Σατᾶν καὶ τούτῳ στρατηγῶν)264.
260
Ep. 67 [Ἐπιστολιμαῖος πρὸϛ τὸν Καβάσιλαν],22, 187. Cf. Ep. 55 [Τῷ Χρυσολωρᾷ
κυρῷ Μανουήλ],20, 157: οὶ ἐπικείμενοι ἐχθροὶ τῆς κοινῆς πίστεως („duşmanii
ameninţători ai credinţei comune”).
261
Ep. 68 [Τοῖς ὁσιωτάτοις ἐν ἱερομονάχοις καὶ πνευματικοῖς πατράσιν <Δαυὶδ καὶ
Δαμιανῶι>],15-16, 215: ταῦτ’ ἄρα μήτε τοὺς ὄντως ἐχθροὺς ὁρῶντες λύκων δίκην
κατ’αὐτῶν κεχηνότας…
262
Ep. 31 [Τῷ Κυδώνῃ],88, 85.
263 Ep. 31,82,79,85,95-96,87,91-93, 85.
264Ep. 31,44,68-70, 83.
265
Personalitate controversată şi contradictorie, antipalamit cantacuzinist, viitorul
mitropolit se născuse în Filadelfia (actualul Alaşehir), către 1271/1272. Şi-a
început cariera ecleziastică în slujba mitropolitului isihast Teolept al Filadelfiei
drept citeţ (ἀναγνώστης), diacon şi protonotar (πρωτονοτάριος). După 1319-1320,
rămânând văduv, a fost hirotonit preot, a fost arhivarul (χαρτοφύλαξ) ftitropoliei şi a
îmbrăcat veşmântul monahal (1322/1323). După o dispută cu guvernatorul
Filadelfiei, ftanuel Tagaris, s-a stabilit în Constantinopol, unde a locuit chiar după
alegerea sa ca mitropolit al Efesului, din cauza cuceririi Anatoliei, aflându-se în
imposibilitate de a-şi ocupa scaunul până în 1339. În 1339, la insistenţele şi
ameninţările patriarhului Ioan al XIV-lea Kalekas (1334-1347), în contextul
reînnoirii alianţei dintre împăratul Andronic al III-lea şi emirul de Aydın, Umur beg,
al cărei mijlocitor a fost, a primit din partea acestuia îngăduinţa de a-şi ocupa
scaunul. A păstorit infima comunitate efeseană până în 1343, când a revenit în
59
capitală, figurând din nou ca semnatar al actelor patriarhale. A fost depus în 1351
din cauza împotrivirii sale faţă de canonizarea învăţăturii Sfântului Grigorie
Palama (sinodul de la Vlaherne, 28 mai-15 aug. 1351) şi faţă de acţiunile
patriarhilor Isidor I Boucheiras (1347-1350) şi Calist I (1350-1353, 1355-1363),
deşi
59
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
60
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
este o înşelătorie, ca şi legile şi prescripţiile, toate acestea fiind de folos numai pentru
viermii şi focul veşnic”.
270
A fost publicat în: Acta Sanctorum Novembris, collecta digesta illustrata ab
Hippolyto Delehaye et Paulo Peeters, tomus 4, Bruxellis, Apud Socios Bollandianos,
1925, Appendix, 670-678.
271
Εἰς τὸν ἅγιον Μιχαὴλ τὸν νέον, 671F-672A; 674D: μάταια καὶ μυθώδη πλάσματα
καὶ πολὺν λῆρον καὶ πλάνην παντάπασιν ἀλόγιστον.
272
Περὶ Σκυθῶν, în: Θεοδώρου Μετοχίτου Ὑπομνηματισμοὶ καὶ σημειώσεις
γνωμικαί/ Theodori Metochitae Miscellanea philosophica et historica, adiecit Christian
Gottfried ftüller, Lipsiae, Sumtibus F.C.G. Vogelii, 1821, 723-734.
Sebastian
Nazâru
60
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
60
Baloglou (eds.), Proceedings of the International Congress on Plethon and His Time,
Mystras, 26-29 June 2002, Athens, Society for Peloponnesian and Byzantine
Studies, 2003, 211-217;
„Laonikos Chalkokondyles…”, 159-160. Plethon şi-a expus concepţia fatalistă în lucrarea
60
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Despre destin (Περὶ εἱμαρμένης), capitol al lucrării sale Despre legi (Νóμων συγγραφή).
Asupra acestei personalităţi fascinante a culturii bizantine, vezi: Vasile Adrian
Carabă, Pletho Apostata. Die Ablehnung des Christentums durch Georgios Gemistos
Plethon und dessen Konversion zur griechischen Religion, VVB Laufersweiler Verlag,
Giessen, 2010; Niketas Siniossoglou, Radical Platonism in Byzantium: Illumination
and Utopia in Gemistos Plethon, (CCS), Cambridge, Cambridge University Press,
2011.
285
Historiarum demonstrationes, I, 3,8-11.
286
Historiarum demonstrationes, I, 2,14-19; C.J.G. Turner, „Pages from the Late
Byzantine Philosophy of History”, BZ, 57 (1964), 358-361.
287
J. Harris, „Laonikos Chalkokondyles…”, 163-164. J. Harris a demonstrat că
Laonikos împrumutase această asociere dintre tyche şi virtus din cultura latină
(Cicero, Titus Livius), prin intermediul umaniştilor italieni din secolele XIV-XV
(165-168).
288
S. Brezeanu, Istoria Imperiului bizantin, 393.
Sebastian
Nazâru
60
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
dominaţie latină295. Gândul acesta era exprimat încă din secolul al XII-
lea de către patriarhul ftihail al III-lea (ian. 1170-martie 1178) într-
un dialog cu împăratul ftanuel Comnenul (1143-1180):
295
Este ceea ce afirmă Kydones despre cei mai nechibzuiţi dintre contemporanii
săi, care „sunt încrezători că prin convieţuirea cu turcii îşi pot proteja credinţa”
(Δημήτριος ὁ Κυδώνης, Ep. 320 [Βασιλεῖ Μανουήλ],22-23, în: Démétrius Cydonès:
correspondance, publieé par Raymond-Joseph Loenertz, O.P., II, [ST, 208], Città
del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana, 1960, 249: ἀσφαλέστερον δὲ τοῖς Τούρκοις
συνοικοῦντες ἰσχυρίζονται τὴν πίστιν τηρήσειν).
296
Dialog al patriarhului Constantinopolului, Mihail al III-lea de Anchialos,
către autocratorul Bizanţului, Manuel I Comnenul (Διάλογος τοῦ πατριάρχου
Κωνσταντινουπόλεως Μιχαὴλ Γ’ τοῦ Ἀγχιάλου πρὸς τὸν αὐτοκράτορα τοῦ Βυζαντίου
Μανουὴλ Α’ Κομνηνόν), în: Vitalien Laurent, Jean Darrouzès, Dossier grec de
l’Union de Lyon: 1273-1277, (AOC, 16) Paris, Institut français d’études byzantines,
1976, 367: καὶ δεσποζόντων μὲν ἡμῶν ἀσεβῶν, οὐδὲν παρεβλάβημεν· εἰ δὲ κατά τι
κοινωνοῦμεν τοῖς Ἰταλοῖς, τὰ μέγιστα ζημιούμεθα, εἰς αὐτὸ τὸ δόγμα λαβόντες τὸν
κίνδυνον ἀνατρέχοντα. Κυριεύσοι δὲ μού τις Ἀγαρηνὸς τὸ φαινόμενον, καὶ μή μοι
συντρέχοιτο τὸ νοούμενον Ἰταλός · τῷ μὲν γὰρ οὐχ ὁμογνωμονῶ, κἂν ὑπόκειμαι, τοῦ δὲ
τὴν συμφωνίαν ἐπὶ τῇ πίστει δεξάμενος, τοῦ Θεοῦ μου ἐμαυτὸν ἀπεχώρισα, ὃν ἐκεῖνος
ἀποδιώκει ἐνστερνισάμενος. Editorii au plasat acest text în contextul împotrivirii faţă
de unirea de la Lyon (1274), când s-a înregistrat o proliferare a scrierilor polemice
contra latinilor (libelli contra Latinos). Potrivit altor cercetători, este plauzibilă o
datare a acestui dialog în epoca basileilor Comneni (ftichael Angold, Church and
Society in Byzantium under the Comneni, 1081-1261, Cambridge/New York,
60
Cambridge University Press, 1995, 110-112).
297
Kydones, Ep. 360,32-33, în: Démétrius Cydonès: correspondance, II, 305: τὸ δὲ
τοῖς βαρβάροις δουλεύειν ἐλευθερία νομίζεται.
60
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
610
117 [Τῷ βασιλεῖ], în: Démétrius Cydonès: correspondance, I, 156,20-24).
307
Potrivit lui Kydones, unul dintre argumentele „filoturcilor” era acela că simpla
încercare de a elibera patria de pericolul turcilor era un act de împotrivire faţă de
Dumnezeu (Ep. 324 [Ῥαδηνῷ],41-42, în: Démétrius Cydonès: correspondance, II,
254: ὡς ἄντικρυς πολεμεῖν ἐστι τῷ Θεῷ τὸ τὴν πατρίδα πεῖρασθαι τῶν Τούρκων
ἐλευθεροῦν).
611
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
309
Totuşi, remarcă basileul ftanuel al II-lea, în mod inevitabil, dezertorii vor ajunge
până la urmă să fie dispreţuiţi de turci şi priviţi cu suspiciune, fie că vor împlini mai
greu dorinţele lor, fie că-şi vor schimba rapid moravurile şi modul de viaţă,
duşmanii nu se vor încrede, pe bună dreptate, în statornicia credinţelor recent
îmbrăţişate. „Cum este posibil ca un om să respecte cu stricteţe ceea ce a îmbrăţişat
într-un imbold de moment, când atât de uşor calcă în picioare obiceiurile de o
viaţă?” (Λόγος ἐπιτάφιος, 131,10-11).
310
Necredinţa lor faţă de statul bizantin, deşi îndeobşte cunoscută, pentru că
„turcofilii” nu se jenau să-şi facă publice convingerile, nu a fost pedepsită, ticăloşia
lor nici măcar nu a fost acuzată (Kydones, Ep. 117,24-26, în: Démétrius Cydonès:
correspondance, publiée par Raymond-Joseph Loenertz, O.P., I, [ST 186], Città del
Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana, 1956, 156: οὔς οὐδεὶς οὔτ´ ἀπιόντας
ἐκώλυσεν, οὔτ᾽ ἐπανιοῦσιν ἐμέψατο, οὐδὲ προήνεγκε ἀπιστίαν, οὐδ᾽ ἀτιμίας ἀξίους
ἡγήσατο).
61
311
A se vedea, de pildă, Simeon al Tesalonicului, Λóγος ἱστορικóς, 57 (despre
agitaţia populară din 1423 în favoarea capitulării Tesalonicului în faţa turcilor). În
1422, tesalonicenii trimiseseră o ambasadă la curtea lui fturad al II-lea spre a face
cunoscută dorinţa lor de a se preda, în pofida opiniei mitropolitului şi fără a-l
anunţa pe basileu despre intenţia lor.
61
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
314
Au fost omise, aşadar, lucrarea anonimă Contra lui Mahomed (Κατὰ Μωάμεδ),
PG 104, 1448-1457, o compilație din secolele X-XI tributară scrierilor aparținând
Sfântului Ioan Damaschinul, lui Teofan ftărturisitorul şi lui Gheorghe ftonahul, şi
lucrarea atribuită Sfântului Ioan Damaschinul cu titlul Controversă între un creştin
şi un saracin (Διάλεξις Σαρακηνοῦ καὶ Χριστιανοῦ), PG 96, 1336B-1348B. Pentru un
rezumat al conținutului acestor scrieri, a se vedea: A.Th. Khoury, Les théologiens
byzantins, 195- 201, 70-85.
315
Pentru mai multe informații despre viața şi epoca Sfântului Ioan Damaschinul, a
se consulta: Daniel J. Sahas: John of Damascus on Islam. The ‘Heresy of the
Ishmaelites’, Leiden, E. J. Brill, 1972, 3-48; Raymond Le Coz, Jean Damascène.
Écrits sur l’Islam, (SC, 383), Paris, Éditions du Cerf, 1992, 21-65; Adel Theodor
Khoury, „Einleitung”, în: Reinhold F. Glei, Adel Theodor Khoury (eds.), Johannes
Damaskenos und Theodor Abū Qurra, Schriften zum Islam, (CIsC.G, 3),
Würzburg/Altenberge, Echter/Oros, 1995, 9-36; Andrew Louth, St. John
Damascene. Tradition and Originality in Byzantine Theology, (OECS), Oxford,
Oxford University Press, 2002 [traducere în limba română de preot Ioan Ică Sn. şi
diac. Ioan Ică Jr.: Sfântul Ioan Damaschinul. Tradiție şi originalitate în teologia
bizantină – cu câteva scrieri inedite, Sibiu, Deisis, 2010, 19-52]; Bernard Flusin et
al. (eds), Giovanni di Damasco. Un padre al sorgere dell’Islam. Atti del XIII
Convegno ecumenico internazionale di spiritualità ortodossa, Sezione bizantina, Bose,
11-13 settembre 2005, (SpO), ftagnano, Ed. Qiqajon, 2006.
316
Bunicul său, ftanṣūr ibn Sarjūn, înalt administrator fiscal în timpul domniilor
lui ftauricius (582-602) şi Heraclie (610-641) şi chiar pe durata ocupației persane a
Damascului (610-628), se pare că a negociat condițiile predării cetății armatelor
arabe în 635, fiind răsplătit cu menținerea în funcție; tatăl său, Sarjūn ibn ftanṣūr, a
61
fost un înalt birocrat (trezorier – γενικὸς λογοθέτης) în administrația califatului, în
timpul suveranilor umayyazi ftuʿāwiya I (661-680), Yazīd I (680-683), ftuʿāwiya al
II-lea (683-684), ftarwān I (684-685) şi ʿAbd al-ftalik (685-705).
61
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
317
Cele mai bune ediții ale textului damaschinian sunt: Bonifatius Kotter, Die
Schriften des Johannes von Damaskos, IV. Liber de haeresibus, Opera polemica,
(PTS, 22), Berlin, de Gruyter, 1981, 60-67; R. Le Coz, Jean Damascène. Écrits sur
l’Islam, 209-227 (ediția Kotter, însoțită de o traducere franceză); R.F. Glei, A.Th.
Khoury, Johannes Damaskenos…, 73-83 (ediția Kotter şi o traducere în limba
germană). Înainte de apariția acestor lucrări, se putea consulta: PG 94, 763-773.
Semnalez aici şi o traducere în limba engleză realizată de D.J. Sahas: John of
Damascus on Islam…, 132-141.
318
Pentru a-i desemna pe arabi, Sfântul Ioan Damaschinul foloseşte ca sinonime
termenii „ismaeliți”, „agareni” şi „saracini”, oferind explicații pentru toate aceste
nume; musulmanii se considerau descendenți din Ismael, fiul cel mai vârstnic al
patriarhului Avraam, născut de slujnica soției sale, Agar (Hagar), de unde derivă
celălalt etnicon; etimologia numelui saracini (οἱ Σαρακηνοί) pe care o propune
Sfântul Ioan este fantezistă: potrivit explicației sale, ismaeliții se numesc sarakēnoi
de la cuvintele pe care slujnica Agar le-ar fi spus îngerului: „Sara m-a trimis cu
mâna goală” – ἐκ τῆς Σάῤῥας κένοι (cf. Facere 21, 10-24). Se pare că acest termen
este preluat din semiticul sharqiyyīn, însemnând „răsăritean”, nume dat cu prioritate
arabilor (R. Le Coz, „L’Islam: Commentaires”, Jean Damascène. Écrits sur
l’Islam, 92-93.
319
Deşi s-au exprimat îndoieli în privința paternității damaschiniene asupra acestui
capitol, considerat o interpolare tardivă în lucrarea majoră a Sfântului Ioan,
obiecțiile exprimate nu pot fi considerate concludente, astfel încât îl putem socoti
cel mai timpuriu text polemic bizantin la adresa islamului. Cel mai mare
contestatar al autenticității este Armand Abel („Le chapitre CI du livre des
Hérésies de Jean Damascène: son inauthenticité, StIsl, 19 [1963] 5-25), care
consideră că acest text este dependent de capitolul al 20-lea din lucrarea Tezaurul
Ortodoxiei a lui Nichita Choniates. Ipoteza neautenticității a fost categoric respinsă
(R. Glei, A.T. Khoury, Johannes Damaskenos…, 38-44; R. Le Coz, Jean
Damascène…, 184-198).
Sebastian
Nazâru
venirea lui Antihrist” (ἡ θρησκεία τῶν Ἰσμαηλιτῶν πρόδρομος οὖσα τοῦ
ἀντιχρίστου)320. Arabii pre-islamici, afirmă Sfântul Ioan, au fost idolatri,
fiind adoratori ai luceafărului dimineții şi ai Afroditei (Χαβὲρ)321,
însă cultul lor idolatru a fost suprimat de „pseudoprofetul”
(ψευδοπροφήτης) ftahomed (ftάμεδ, ftuḥammad), care, în vremea
domniei lui Heraclie (610-11 febr. 641), după ce s-a familiarizat
„întâmplător” cu Vechiul şi Noul Testament, în urma contactelor cu
un monah arian, a pretins că este beneficiarul unor revelații
dumnezeieşti consemnate într-o scriptură (ἡ γραφή, ἡ βύβλος) „coborâtă
din cer”. În felul acesta, „simulând evlavia” (προφάσει τὸ δοκεῖν
θεοσεβείας), autorul acestei „erezii” (ἡ αἵρεσις) a reuşit să-şi înşele
conaționalii.
Urmează o expunere succintă a teologiei islamice322. După
afirmarea categorică a unității şi unicității lui Dumnezeu323,
Creatorul a toate, transcendent şi neprincipiat („Care nici nu este
născut, nici nu naşte”), Ioan Damaschinul face o sinteză destul de
fidelă a hristologiei coranice324. În
320
Περὶ αἱρέσεως ρ’, 1, 2-3, în: R. Le Coz, Jean Damascène. Écrits sur l’Islam, 210.
321
Un alt apologet al cultului icoanelor, patriarhul Gherman al Constantinopolului
(715-730), aduce musulmanilor aceeaşi acuzație. Într-o scrisoare redactată către
724 (A.A. Vasiliev, „The Iconoclastic Edict of the Caliph Yazid II, A.D. 721”,
DOP, 9 [1956], 26), adresată episcopului Toma de Claudiopolis (Ἐπιστολὴ
Γερμανοῦ ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως πρὸς Θωμᾶν ἐπίσκοπον
Κλαυδιουπόλεως, PG 98, 164D-188B=ftansi XIII, 108A-128A), patriarhul afirmă că,
deşi îi acuză pe creştini de idolatrie, evreii şi musulmanii au căzut ei înşişi în
această rătăcire, cei din urmă „venerând în deşert o piatră neînsuflețită pe care o
numesc Chobar (λίθῳ ἀψύχῳ προσφώνησιν τήν τε λεγομένου Χοβὰρ ἐπίκλησιν) [PG
98, 168CD=ftansi XIII, 109BE].
322
Pentru indicarea versetelor coranice am folosit următoarele ediții: Coranul,
traducere din limba arabă, introducere şi note de George Grigore, Bucureşti,
Herald, 2004; am consultat şi traducerea realizată sub egida Ligii Islamice şi
Culturale din România: Traducerea sensurilor Coranului cel Sfânt în limba
română, Bucureşti, Editura Islam, 42006; Le Coran, introduction, traduction et
notes par Denise ftasson, (Folio), Paris, Gallimard, 1967. În cazul în care nu se
menționează ediția, am avut întotdeauna în vedere traducerea în limba română a
profesorului George Grigore, coordonatorul departamentului de Limbă şi
Literatură Arabă din cadrul Universității din Bucureşti şi directorul Centrului de
Studii Arabe al Universității din Bucureşti, pe care am preferat-o celei editate de
Liga Islamică şi Culturală din România, considerând-o pe aceasta din urmă mai
conservatoare, mai „dogmatică”. Numărul surei l-am trecut cu italice, numărul
versetului, cu caractere drepte.
323
Afirmarea unității şi unicității lui Dumnezeu (tawḥīd) este o învățătură
fundamentală în islam, exprimată în prima parte a mărturisirii de credință islamice
(shahādah) – lā ʾilāha ʾillā-llāh –, care constituie primul dintre cei cinci „stâlpi ai
islamului” (arkān al-Islām), alături de pelerinajul la ftecca (hajj), postul din luna
61
Ramadan (sawm), milostenia (zakāt) şi cele cinci rugăciuni cotidiene (salāt).
324
În teologia coranică Iisus, „fiul ftariei” (‛Īsā, ‛Īsā b. Maryam), deține un loc
privilegiat între profeții islamului, dar un statut inferior lui ftahomed, „pecetea
profeților” (33, 40); îi sunt conferite titlurile de: „ftesia” (al-Masīḥ, ebr. māshiāḥ,
termen care nu are
61
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
accepțiunea iudeo-creştină de ftântuitor, ftesia este unul dintre numele proprii ale
lui Iisus Hristos în Coran, cu 11 ocurențe, de pildă: 3, 45; 4, 171-172; 5, 17, 72, 75;
9, 30-31; corespondentul grecesc – Χριστός – este asociat exclusiv lui Iisus în
cărțile nou- testamentare: Matei 1, 16; 27, 17; Ioan 1, 21; 4, 25), „Cuvântul Său”
(kalimat Allāh – 3,
39, 45; 4, 171, „Cuvântul Adevărului” – 19, 34), „Duhul emanând din Dumnezeu” (4,
171), profet (nabī – 19, 30; 33, 7) şi trimis (rasūl) al lui Dumnezeu (3, 49, 53; 4, 157,
171; 5, 75, 111; 9, 33; 61, 6) întărit cu Duhul Sfânt/„duhul sfințeniei” (rūḥ al-ḳudus
– 2, 87, 253; 5, 110). Potrivit teologiei coranice, ‛Īsā este „unul dintre cei apropiați
de Dumnezeu” (min al muḳarrabīn – 3, 45) şi dintre „binecuvântații Săi” (mubārak
– 19, 31), este o făptură asupra căreia Dumnezeu a pogorât harul (43, 59), pe care
Dumnezeu l-a binecuvântat, l-a făcut profet şi căruia i-a dăruit „cartea” (19, 30-31).
Semn al binecuvântării lui Dumnezeu, Iisus a primit darul săvârşirii de minuni,
minuni despre care Coranul dă mărturie în paginile sale, putere care a confirmat
vocația Sa profetică, în antiteză cu întemeietorul islamului, care afirmă despre sine,
în mod surprinzător, că nu este un taumaturg (29, 50). Dintre minunile menționate
în Coran amintesc aici: zămislirea sa minunată; modelarea din lut a unei păsări şi
însuflețirea ei (3, 49; 5, 110); vindecări de orbire (3, 49), mutism (5, 110; cf. Matei
7, 32-35; Matei
15, 30), lepră (3, 49; 5, 110; cf. Matei 8, 1-3; Marcu 1, 40-42; Luca 5, 12-13; Luca 17,
12-14), învieri din morți (3, 49; 5, 110; cf. Ioan 11, 44; Luca 7, 11-17; Luca 8, 40-
56), pogorârea din cer a unei „mese pregătite” (mā’ida), la cererea apostolilor
(ḥawāriyyun), ceea ce a constituit un semn (āya) al misiunii sale (5, 112-115,
probabil un ecou al
„Cinei celei de Taină” (Matei 26; Marcu 14; Luca 22), la care s-a instituit Taina
Sfintei Euharistii (Matei 26, 26-28; Marcu 14, 22-24; Luca 22, 19-20; 1 Corinteni
11, 23-26). Pentru relatarea minunii plăsmuirii din lut a unor păsări, sursele
Coranului sunt trei texte apocrife: Evanghelia lui Pseudo-Toma II, 2 [Evanghelii
apocrife, traducere, studiu introductiv, note şi comentarii de Cristian Bădiliță,
Bucureşti, Humanitas, 1996, 103]; Evanghelia arabă a copilăriei Mântuitorului
XXXVI, XLVI [Evanghelii apocrife, 135, 140] şi un text etiopian intitulat Minunile
lui Iisus [Les miracles de Jésus, texte éthiopien publié et traduit par Sylvain
Grébaut, în: René Graffin, François Nau (eds.), Patrologia Orientalis, tomus
duodecimus, Paris, Firmin-Didot, 1919, 626]. Puterea săvârşirii de minuni nu
înseamnă, potrivit teologiei musulmane, împărtăşirea lui Iisus de atotputernicia
divină (suveranitatea absolută a lui Dumnezeu este indivizibilă), ci este numai
semnul bunăvoinței divine față de unul dintre „slujitorii” Săi care a îndeplinit o
misiune unică în istoria umanității: propovăduirea monoteismului (5, 117).
ftinunile săvârşite de „fiul ftariei” nu sunt semnul filiației sale dumnezeieşti, ci pun
în evidență numai atotputernicia divină. Totuşi, se cuvine subliniat că verbele care
exprimă acțiunea de „a crea” (ḥalaka), respectiv „a sufla” (nafaḥa), folosite în
surele 3, 49 şi 5, 110 cu privire la vindecările săvârşite de Iisus, sunt rezervate în
Coran acțiunii creatoare dumnezeieşti (15, 29; 32, 9; 38, 72). A se vedea: Le
Coran, sura 3, 49 (notă).
Creaturalitatea „robului lui Allah” este cheia de boltă a hristologiei coranice; în
nici un caz lui Iisus nu I se poate acorda un statut divin. Coranul afirmă răspicat că
„fiul ftariei”
– această sintagmă este menită să sublinieze excluderea ideii filiației divine a lui
Iisus – nu este Dumnezeu (5, 17, 72, 116-117), nu este Fiul lui Dumnezeu (4, 171;
9, 30-31; 19, 34-35), nu este „al treilea din trei” (al treilea ipostas al unei triade
divine – 5, 72-73; 4, 171) şi îi condamnă cu vehemență pe cei care susțin
dumnezeirea Sa; ‛Īsā Însuşi se opune răspicat adorării sale ca Dumnezeu (5, 116-
117; 19, 30). Alte versete coranice
Sebastian
Nazâru
61
naşterea după trup a unui ipostas dumnezeiesc preexistent, cu împreună-lucrarea
Duhului Sfânt, ci de un act creator special, de manifestarea puterii creatoare a lui
Dumnezeu (3, 47, 59; 2, 117; 19, 35). Naşterea lui Iisus este, potrivit Coranului, la
fel de minunată precum crearea lui Adam. Pentru mai multe informații, a se
consulta: Jean ftohammed Abd-el-Jalil, Marie et l’Islam, (EHRel, 8), Paris,
Beauchesne, 1950; Jane Dammen ftcAuliffe, „Chosen of All
61
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Women: ftary and Fatima in Qur’anic Exegesis”, IslChr, 7 (1981), 19-28; Jane I.
Smith, Yvonne Y. Haddad, „The Virgin ftary in Islamic Tradition and
Commentary”, MW, 79 (1989), 3-4, 161-187; Jacques Iskandar, Maria im
Koran Perspektiven und Betrachtungen über die Stellung Mariens als Werk der
göttlichen Sendung, Augsburg, ftesopotamien Verlag, 1999; Barbara Freyer
Stowasser „ftary”, EQ, 3 (2003), 288-296;
G. Parrinder, Jesus in the Qurʼān, 60-82; N. Robinson, Christ in Islam and
Christianity…, 156-166; Hosn ʻAbbūd, Mary in the Qurʼan: a Literary Reading,
(RSQ), London/New York, Routledge/Taylor & Francis Group, 2014.
326
Sura 19, 28.
327
Περὶ αἱρέσεως ρ’, 2,2-3 [212]: Λέγει τὸν Χριστὸν λόγον εἶναι τοῦ θεοῦ καὶ πνεῦµα
αὐτοῦ, κτιστὸν δὲ καὶ δοῦλον, καὶ ὅτι ἐκ Μαρίας, τῆς ἀδελφῆς Μωσέως καὶ Ἀαρών,
ἄνευ σπορᾶς ἐτέχθη.
328
Περὶ αἱρέσεως ρ’, 2,5-9 [212]: Ὁ γὰρ λόγος, φησί, τοῦ θεοῦ καὶ τὸ πνεῦµα εἰσῆλθεν εἰς
τὴν Μαρίαν, καὶ ἐγέννησε τὸν Ἰησοῦν προφήτην ὄντα καὶ δοῦλον τοῦ θεοῦ. Καὶ ὅτι οἱ
Ἰουδαῖοι παρανοµήσαντες ἠθέλησαν αὐτὸν σταυρῶσαι καὶ κρατήσαντες ἐσταύρωσαν τὴν
σκιὰν αὐτοῦ. Pentru participarea Cuvântului şi Duhului lui Dumnezeu la zămislirea
lui Iisus, a se vedea surele 19, 17; 21, 91; 66, 12.
329
Περὶ αἱρέσεως ρ’, 2,10-19 [212]. Sfântul Ioan Damaschinul rezumă aici sura 4,
156-158 (exprimând înțelegerea musulmană a Răstignirii) şi sura 5, 116-117 (unde se
imaginează, după Înălțarea la ceruri, un dialog între Dumnezeu şi ‛Īsā, în care
Dumnezeu Îi aduce acuzația că a instigat la adorarea Sa ca Dumnezeu, iar
„trimisul” Său se dezvinovățeşte, spunând că i-a îndemnat numai să se închine
unicului Dumnezeu).
Pentru înțelegerea atitudinii musulmane în fața tainei Crucii, reproduc aici versetele
157-158 ale surei a 4-a: „Noi i-am pedepsit... din pricina vorbelor lor: «Da, noi l-
am ucis pe ftesia, Iisus, fiul ftariei, trimisul lui Dumnezeu!». Ei însă nici nu l-au
ucis, nici nu l-au răstignit pe cruce, ci numai li s-a părut aşa (walākin shubbiha
lahum)! Cei ce nu se înțeleg asupra lui sunt în îndoială [în legătură cu moartea lui],
căci ei nu au nicio ştiință anume şi nu urmează decât o nălucire, fiindcă ei, de bună
seamă, nu l-au ucis, ci Dumnezeu l-a înălțat la El…”. După cum se poate vedea, se
contestă realitatea Răstignirii, cei mai mulți interpreți musulmani şi creştini ai
Coranului tinzând să creadă că aceste versete sugerează un dochetism substitutiv,
crucificarea unui substitut, deşi nu există o unanimitate de interpretări. Dacă
ipoteza este îndreptățită, atunci
Sebastian
Nazâru
621
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
62
(nāqa) este amintită în câteva pasaje coranice (7, 73-79; 26, 141-149).
341
Robert G. Hoyland, Seeing Islam as Others Saw It: A Survey and Evaluation of
Christian, Jewish and Zoroastrian Writings on Early Islam, (SLAEL, 13), Princeton
[New Jersey], Darwin Press, 1997, 488.
62
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
344
Potrivit unei surse monofizite târzii, Cronica lui Mihail Sirianul, patriarh iacobit
al Antiohiei (1166-1199), a fost depus de patriarhul Teodoret al Antiohiei (795-
812) pentru o hristologie dubioasă. Este, cred, o calomnie menită a-l discredita.
Chronique de Michel le Syrien, patriarche jacobite d’Antioche (1166-1199), editée
pour la premiere fois et traduite en français par J.-B. Chabot, tome III, Paris, Ernest
Leroux, 1905, 32 (cartea a XII-a, cap. viii).
345
În 813, îl găsim, se pare, la Ierusalim, ca sfetnic al patriarhului Toma; cândva
între 813 şi 817, în cursul unei călătorii misionare în Armenia, a fost invitat la
curtea prințului bagratid Ašot ftsaker (790-826), unde, ca purtător de cuvânt al
Ortodoxiei calcedonene, a polemizat cu diaconul Nonnus (Nānā), din Nisibis,
trimisul teologului iacobit Abū Rāʾiṭa (Herman G.B. Teule, „Nonnus of Nisibis”,
CMR, 1, 743; S. Toenies Keating, „Abū Rāʾitạ l-Takrītī”, CMR, 1, 568). Potrivit
unei surse târzii, ar fi participat, în anul 829, în Ḥarrān, la o confruntare cu teologii
califului al-ftaʾmūn, în prezența acestuia. Sunt totuşi puține argumente în favoarea
acestei ipoteze, majoritatea cercetătorilor considerând că moartea sa a survenit între
816 şi 825.
346
Până la apariția unei ediții critice a scrierilor lui Abū Qurra despre islam, se
poate folosi încă PG 97. ftajoritatea acestor opuscule au fost reeditate şi însoțite de
o traducere germană de către Reinhold Glei, Adel Theodor Khoury (eds.),
Johannes Damaskenos und Theodor Abū Qurra. Schriften zum Islam, (CisC.G, 3),
Würzburg/Altenberge, Echter/Oros, 1995. De asemenea, există o traducere în
limba engleză realizată de John
C. Lamoreaux a majorităţii acestor texte: Theodore Abū Qurrah, (LCE, 1), Provo,
Utah, Brigham Young University Press, 2005. O altă scriere a sa, fără titlu, a rămas
62
inedită, păstrându-se într-un singur manuscris (MS Monē Megistēs Lauras, L 135,
ff. 695r-698r, sec. XV). Pentru o prezentare sumară a conținutului acestora, a
tradiției manuscrise, a edițiilor şi a bibliografiei aferente, a se vedea: John C.
Lamoreaux, „Theodore Abū Qurra”, CMR, 1, 474-491.
62
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
62
Teofan Mărturisitorul. Cronografia, traducere din limba greacă, studiu introductiv
şi note de ftihai Țipău, (PSB, Serie Nouă, 7), Bucureşti, Editura Basilica, 2012.
62
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
islamice despre viața viitoare vor deveni teme favorite ale polemicii
creştine la adresa islamului. Acest pasaj din cronica lui Teofan despre
genealogia şi biografia „profetului” islamului a influențat
importante producții ale istoriografiei bizantine, precum cele ieşite
de sub pana lui Gheorghe ftonahul (Χρονικὸν σύντομον),
Constantin al VII-lea Porfirogenetul (n. 17/18 mai 905-†9 nov.
959, împărat: ian. 945-nov. 959, De administrando Imperio),
Gheorghe Kedrenos (sec. XII, Σύνοψις Ἱστοριῶν), Ioan Zonaras (†post
1159?, Ἐπιτομὴ ἱστοριῶν), şi a modelat gândirea latină despre islam,
prin intermediul traducerii în limba latină realizate, către 871-874,
la Roma, de bibliotecarul papal Anastasius (Anastasius
Bibliothecarius, cca 810-cca 878)356.
62
musulmană, este menţionată o lucrare pierdută, cu titlu ce rămâne necunoscut, în
care ftihail Synkellos aborda aceleaşi teme, însă „pe scurt” (δι’ἐπιτομῆς). Nu este
cert dacă această lucrare era una personală ori doar o epitomă a unei alte scrieri.
Athina Kolia-Dermitzaki, „ftichael the Synkellos”, CMR, 1, 632. În ceea ce priveşte
conținutul doctrinei musulmane, s-au evidențiat influențe ale lucrărilor Sfântului
Ioan Damaschinul şi ale lui Teodor Abū
62
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
631
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
63
371
A.Th. Khoury, Les théologiens byzantins,
117. 372 A.Th. Khoury, Les théologiens
byzantins, 119. 373 PG 105, 831BC.
63
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
380
Nu insistăm aici asupra sintezei sale de teologie ortodoxă, care reprezintă
aproape un sfert din întreaga lucrare, text pe care-l reproduce, cu mărunte retuşuri,
din prima sa epistolă Contra agarenilor.
381
Reputați cercetători au ajuns la concluzia că Nichita Bizantinul a avut la
dispoziție o traducere greacă a Coranului. De pildă, Kees Versteegh l-a propus ca
autor al traducerii pe care a folosit-o Nichita pe „apostolul slavilor”, Constantin-
Chiril („Greek Translations of the Qurʾān in Christian Polemics [9th century AD]”,
ZDMG, 141 [1991], 52-68, în special: 64-66). Asterios Argyriou exclude ipoteza
existenței unei traduceri greceşti a Coranului, existență necertificată de nicio
mărturie, considerând că este mai plauzibil să fi beneficiat de „asistență
lingvistică” specializată, printr-un birocrat creştin arabofon care lucra în birourile
cancelariei imperiale („Perception de l’Islam...”, 39-40). Khoury este tentat să
creadă că Nichita a cunoscut originalul arab fără niciun intermediar, deşi nu i se
pare cu totul neverosimil să fi existat în bibliotecile imperiale o traducere greacă a
textului coranic. A.Th. Khoury, Les théologiens byzantins, 122.
382
A.Th. Khoury, Les théologiens byzantins, 123, n. 16. Probabil cea mai importantă
dintre acestea este traducerea greşită şi inconsecventă a termenului arab ṣamad, unul
dintre numele lui Allah, însemnând „etern, imuabil, absolut”, prin ὁλόσφαιρος
(„sferic”, 708A) şi ὁλόσφυρος („dens, compact, material”, 776B). Despre calitatea
traducerii, a se vedea şi observațiile lui K. Versteegh, „Greek Translations of the
Qurʾān…”, 60-62. Despre perpetuarea acestei transpuneri complet greşite, a se vedea:
Daniel J. Sahas, „‘Holosphyros’? A Byzantine Perception of ‘the God of
ftuhammad’”, în: Yvonne Yazbeck Haddad, Wadi Zaidan Haddad (eds.),
Christian-Muslim Encounters, Gainesville, University Press of Florida, 1995, 109-
63
125; Christos Simelidis, „The Byzantine Understanding of the Qur’anic Term al-
Samad and the Greek Translation of the Qur’an”, Spec., 86 (2011), 4, 886-913.
63
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
63
(a se vedea: Ion Bianu, Nerva Hodoş, Bibliografia românească veche, tomul I: 1508-
1716, Bucureşti, Edițiunea Academiei Române, 1903, 482; ftarin Branişte, „Panoplia
dogmatică în editio princeps, Târgovişte 1710”, MO, 10 [1958], 7-8, 501-510),
eliminându-setitlulcapitolului
63
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
63
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
413
PG 130, 1348D: …καὶ ἕτερα τούτων ἀλογώτερα καὶ δαιμονιωδέστερα καταφλυαρεῖ.
414
PG 1353D.
415
S.G. ftercati, „ftacaire Caloritès et Constantin Anagnostès”, ROC, 22
(1920/1921), 193; A. Rigo, „Saracenica di Friedrich Sylburg (1595)…”, 304-305.
416
Pentru mai multe informații, a se vedea: Jan Louis van Dieten, Niketas
Choniates; Erlaü terungen zu den Reden und Briefen nebst einer Biographie,
(SupplByz, 2), Berlin/New York, De Gruyter, 1971, 1-57; A.P. Kazhdan, La
produzione intellettuale a Bisanzio: libri e scrittori in una società colta, (NftE, 12),
Napoli, Liguori Editore, 1983; A.P. Kazhdan, Simon Franklin, Studies on Byzantine
Literature of the Eleventh and Twelfth Centuries, (PPP), Cambridge/Paris,
Cambridge University Press/Éditions de la ftaison des sciences de l’homme, 1984,
256-286; Alicia Simpson, Stephanos Efthymiadis (eds.), Niketas Choniates: a
Historian and a Writer, Geneva, La Pomme d’Or, 2009.
417
Nu există o ediție completă a acestei lucrări. În lipsa unei ediții critice, se poate
consulta textul publicat în PG 139, 1101-1444; PG 140, 9-281.
Sebastian
Nazâru
640
the Comneni, 1081-1261, Cambridge, Cambridge University Press, 1995, 112-113;
Craig L. Hanson, „ftanuel I Comnenus and the “God of ftuhammad”. A Study in
Byzantine Ecclesiastical Politics”, în: John Victor Tolan (ed.), Medieval Christian
Perceptions of Islam. A Book of Essays, (GftC, 10. Garland Reference Library of
the Humanities, 1768), New York/London, Garland, 1996, 55-82; Niccolò Zorzi,
641
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
64
426
Argumentele zdrobitoare care exclud orice simpatie a lui Bartolomeu din Edessa
față de nestorianism şi monofizitism sunt: conferirea epitetului Theotokos
(Θεοτόκος
– 1397BC) sau a celui echivalent de Μήτηρ τοῦ Θεοῦ (1417B) Preasfintei Fecioare,
titlu confirmat acesteia de Sinoadele Ecumenice de la Efes (431) şi Calcedon
(451),
64
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
431
PG 104, 1389D: Eὗρον οὖν τὸ Κουράνιόν σου ἀληθεύειν καὶ ψευδόμενον Ἐκ τούτων οὖν
γινώσκομεν, ὅτι ἡ γραφή σου οὐκ ἐπέμφθη ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, διὰ τὸ ποτὲ μὲν ἀληθεύειν,
ποτὲ δὲ ψεύδεσθαι.
432
A.-Th. Khoury, Les théologiens byzantins, 265.
64
433
PG 104, 1409D.
434
PG 104, 1400D.
435
PG 104, 1445BC.
436
PG 104, 1408D.
64
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
64
443
ftă refer aici la scrierea Din combaterile saracinilor de către Teodor episcop de
Ḥarrān, cel numit Abū Qurra, istorisite de Ioan Diaconul (Ἐκ τῶν πρὸς τοὺς
Σαρακηνοὺς ἀντιρρήσεων τοῦ ἐπισκόπου Θεοδώρου Χαρρὰν τὸ ἐπίκλην Ἀβουκαρᾶ διὰ
φωνῆς Ἰωάννου Διακόνου).
64
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
444
Acest mic tratat euharistic (PG 120, 821-832) a fost considerat multă vreme un
fals al copistului grec Constantin Paleocappa (ftartin Jugie, „Une nouvelle
invention au compte de Constantin Palaeocappa: Samonas de Gaza et son dialogue
sur l’Eucharistie”, în: Miscellanea Giovanni Mercati, 3. Letteratura e storia
bizantina, [ST, 123], Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1946, 342-
359). În 1980, arhiepiscopul greco-catolic al Alepului, Ignace Dick, a propus
identificarea lui Samonas, episcop de Gaza, trăitor în veacul al XI-lea, cu Sulaïman
al-Gazzi, episcop melkit de Gaza, teolog creştin şi poet de limbă arabă. Chestiunea
paternității acestei scrieri nu este definitiv tranşată: unii cercetători resping ipoteza
lui I. Dick şi consideră scrierea un fals de secol XVI, alții se pronunță în favoarea
unei autenticități ipotetice.
445
ft. Ulbricht, „Euthymius the ftonk”, 532.
446
Cu totul surprinzător, semn al unei confuzii care dovedeşte o pregătire teologică
nedesăvârşită, autorul foloseşte termenul hypostasis cu sensul de natură (ousia –
Διάλεξις…,78) şi pe cel de physis ca sinonim pentru hypostasis (Διάλεξις…,78), dar
şi cu sensul obişnuit de natură (Διάλεξις…,71). O asemenea confuzie, după Sinodul
de la Calcedon (tomos-ul), este cel puțin dubioasă.
447
Zămislirea feciorelnică a lui Iisus este o dogmă în islam; interlocutorul –
imaginar sau real – al lui Eftimie ftonahul contestă numai naşterea minunată,
urmând comentatorilor Coranului care insistau pe firescul naşterii Sale.
Sebastian
Nazâru
64
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
651
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
472
Pentru mai multe informații despre acest autor şi influența operei sale asupra
literaturii anti-islamice occidentale, a se vedea: Pierre ftandonnet, „Fra Ricoldo de
ftonte-Croce”, RB, 2 (1893), 587-607; Antoine Dondaine, „Ricoldiana: Notes sur
les œuvres de Ricoldo da ftontecroce”, AFP, 37 (1967), 119-179; Jean-ftarie
ftérigoux,
„Un précurseur du dialogue islamo-chrétien: frère Ricoldo (1243-1320)”, RThom,
73 (1973), 609-621; E. Panella, „Ricerche su Riccoldo da ftonte di Croce”, AFP, 58
(1988), 5-85; Klaus Peter Todt, „Riccoldo Da ftonte Croce”, BBKL, 8 (1994), 191-
194; Spath L. ftichael, „Riccoldo da ftonte Croce: ftedieval Pilgrim and Traveller to
the Heart of Islam”, BRIIFS, 1 (1999), 65-102; J.-ft. ftérigoux, Va à Ninive! Un
dialogue avec l’Irak, Paris, Éditions du Cerf, 2000, 374-409; J.-ft. ftérigoux, „Les
débuts de l’ordre dominicain et le monde musulman: Riccoldo da ftonte di Croce”,
MemDom, 15 (2001), 55-77; Thomas Burman, „Riccoldo da ftonte di Croce”,
CMR, 4, 678-691. 473 Ediția princeps a textului original a apărut la Sevilla, în 1500,
sub îngrijirea editorului Antonio de la Peña (Improbatio Alcorani, Seville,
Stanislao Polono, 1500). Ediția critică i se datorează lui Jean-ftarie ftérigoux,
„L’ouvrage d’un frère prêcheur florentin en Orient à la fin du XIII e siècle: Le
«Contra legem Saracenorum» de Ricoldo da ftonte di Croce”, MDom, N.S., 17
(1986), 1-143 (text: 60-142). Câteva emendări ale textului ediției critice ftérigoux
au fost propuse de Emilio Panella (http://www.e-theca.
net/emiliopanella/riccoldo2/cls0.htm#ed._ft%E9rigoux, 23.03.2014). Ediția critică
revizuită, însoțită de o traducere italiană proprie, poate fi accesată pe pagina
aceluiaşi cercetător: http://www.e-theca.net/emiliopanella/riccoldo2/cls001.htm,
23.03.2014. Semnalez aici şi o traducere italiană a ediției critice ftérigoux: Ricoldo
da Montecroce, I Saraceni, a cura di G. Rizzardi, Firenze, Nardini, 1992, 55-181.
474
Potrivit unei însemnări din codex Athous Laurae 1119-I 35, f. 133r, datat 1697,
Cantacuzino şi-a redactat lucrările anti-islamice în anul 1360 (A. Argyriou,
„Perception de l’Islam…”, 50, n. 24). Dacă acceptăm această informaţie ca veridică,
trebuie să admitem că, cel mai târziu în 1360, Kydones finalizase traducerea
tratatului lui Riccoldo da ftonte di Croce, aceasta fiind, după mărturia lui
65
Cantacuzino, principala sa sursă. Potrivit altor cercetători, traducerea lui Kydones a
fost realizată între 1360 şi 1369 (vezi, de pildă, Franz Tinnefeld, „Demetrius
Cydones”, CMR, 5, 242; K.-P. Todt, Kaiser Johannes VI. Kantakuzenos und der
Islam. Politische Realität und theologische Polemik im palaiologenzeitlichen
Byzanz, Würzburg, 1991, 298-299).
65
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
65
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
65
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
65
494
E. Trapp, Manuel II. Palaiologos. Dialoge mit einem „Perser”, 86*: „Somit
weisen die Dialoge ftanuels einen hohen Grad von Selbständigkeit gegenüber allen
übrigen Werken der byzantinischen Islampolemik auf ”.
495
Foarte probabil, discuţiile au avut loc în lunile noiembrie şi decembrie 1391,
întrucât la 7 ianuarie anul următor suveranul bizantin a revenit în Constantinopol.
Vezi: S. Reinert,
„ftanuel II Palaeologus and his ftüderris”, 40, 45.
65
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
502
T. Khoury, „Introduction”, 27. Este foarte probabil să fi redactat notiţe ale
discuţiilor, în care a surprins scheletul argumentaţiei interlocutorului, pe care
ulterior le-a dezvoltat şi le-a transformat în construcţii literare rafinate. Vezi şi
consideraţiile lui S. Reinert,
„ftanuel II Palaeologus and his ftüderris”, 43. Asupra limbii şi stilului literar al lui
ftanuel, a se vedea: Erich Trapp, „Der Sprachgebrauch ftanuels II. in den Dialogen
mit einem ῾Perserʼ”, JÖBG, 16 (1967), 189-197.
503
Profesorul Stephen Reinert (Rutgers University, New Jersey) apreciază că se
poate presupune că lucrarea este un „amalgam de fapte şi fantezie – o structură
care, cu alte cuvinte, încorporează, foarte probabil, elemente ale experienţei reale,
dar încă şi multe altele […]. Totuşi, ar fi exagerat să presupunem că Dialogul lui
ftanuel a fost în întregime un produs al imaginaţiei” („ftanuel II Palaeologus and
his ftüderris”, 42). Acelaşi cercetător a evidenţiat că unele secţiuni ale dialogului
oglindesc, probabil, mult mai fidel decât altele discuţiile, existând şi pasaje care
prezintă evenimentele cu evidente distorsiuni („ftanuel II Palaeologus and his
ftüderris”, 45). Desigur, pasajul care ridică mari suspiciuni este cel în care ftanuel
relatează convertirea teologului turc şi hotărârea acestuia de a abjura islamul,
decizie ce e puţin probabil să fi fost anunţată fără nicio reţinere în faţa numeroşilor
membri ai comunităţii musulmane care asistau la discuţie (Διάλογος ὃν ἐποιήσατο
μετά τινος Πέρσου, XXVI, 298,20-301,23). Vezi consideraţiile lui
S. Reinert, „ftanuel II Palaeologus and his ftüderris”, 45-46. Potrivit aceluiaşi
660
istoric, în relatarea episodului convertirii teologului musulman găsim exprimată
iluzia că pericolul barbar poate fi neutralizat prin „convertire, urmată de o asimilare
progresivă sau subordonare”, această perspectivă fiind dătătoare de speranţe şi
insuflând optimism („ftanuel II Palaeologus and his ftüderris”, 45-46).
661
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
506
Potrivit profesorului Argyriou, nu ar fi vorba de un dialog autentic, ci de unul
„inoperant” şi „inexistent”, din cauza „dispreţului total” al lui ftanuel faţă de
interlocutorul său, exponentul unui neam barbar, a dezinteresului său faţă de
teologia musulmană şi a închiderii ermetice în faţa ideilor „celuilalt”. Vezi: A.
Argyriou,
„Perception de l’Islam…”, 59.
66
507
T. Khoury, „Introduction”, 42.
508 8-13
Διάλογος ὃν ἐποιήσατο μετά τινος Πέρσου, VII, § 3.2, [250, 252]; vezi şi
ediţia bilingvă Khoury § 8b, 9-12 [156].
509
Διάλογος ὃν ἐποιήσατο μετά τινος Πέρσου, Προοίμιον,
6, 34. 510 ft.-H. Congourdeau, „ftanuel II et l’islam”, 26.
511
ft.-H. Congourdeau, „ftanuel II et l’islam”, 26.
66
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
66
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
66
et la polémique contre l’Islam…, 162-164.
524
Vezi supra 596-597.
525
A. Argyriou, Macaire Makrès et la polémique contre l’Islam, 239-300, studiu al
textului la 130-179.
66
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
66
προσπάθειαι αὐτοῦ (Ἡ «Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως» ἀνέκδοτη πραγματεία),
Ἀθήνα, Σπουδαστήριον Βυζαντινῆς καὶ Νεοελληνικῆς Φιλολογίας τοῦ Πανεπιστημίου
Ἀθηνῶν, 1954, 93-165. Adel Th. Khoury a reimprimat această ediție, însoțind-o de
o traducere franceză: Georges de Trébizonde, De la vérité de la foi des chrétiens, texte
grec, traduction française et notes par Adel Th. Khoury, (CisC.G), Altenberge, CIS
Verlag, 1987, 68-224. Toate
66
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
încă din a doua decadă a veacului al XV-lea (1416), studiase limba latină,
se convertise la catolicism (1426), participase la conciliul florentin,
devenind ulterior secretar în cadrul curiei papale. Strălucit profesor
de filosofie şi filologie, dar personalitate orgolioasă şi conflictuală, el
şi-a atras ranchiuna unor colegi din cadrul secretariatului pontifical şi
a platonicienilor, cu care a avut violente polemici, printre aceştia
aflându-se un alt trapezuntin, cardinalul Visarion (Bessarion), fost
mitropolit ortodox al Niceei. Refugiat la Napoli (iunie 1453), sub
impresia căderii Constantinopolului (29 mai 1453), pe care o
deplânge, dar o consideră o pedeapsă divină pentru alunecarea
bizantinilor în schismă şi desprinderea din Biserică, pentru lipsa de
sinceritate a grecilor față de unirea Bisericilor şi pentru îmbrățişarea
„ereziei” palamite535, în iulie 1453536, Gheorghe Trapezuntinul a
redactat o lucrare bizară în care expune viziunea sa utopică despre
unificarea politică şi religioasă a întregii lumi locuite (οἰκουμένη) sub
sceptrul sultanului ftehmed al II-lea537.
indicațiile mele fac referire la această ediție. Această traducere franceză este
revizuită şi îmbunătățită în raport cu cea semnată de acelaşi cercetător şi publicată
în POC, 19 (1969), 320-334; 20 (1970), 238-271; 21 (1971), 235-261, sub titlul
„George de
Trebizonde et l’union islamo-chretienne”.
Pentru o analiză a acestei scrieri, se pot consulta: ftichel Balivet, „Deux partisans
de la fusion religieuse des chrétiens et des musulmans au XVe siècle: le turc
Bedreddin de Samavna et le grec Georges de Trebizond”, Βyz(T), 10 (1980), 363-
396 (în special 379- 392); ft. Balivet, Pour une concorde islamo-chrétienne:
démarches byzantines et latines à la fin du Moyen-Âge (de Nicolas de Cues à
Georges de Trébizonde), (StArIslPISAI, 9), Roma, Pontificio Istituto di studi arabi
e d’islamistica, 21999, 17-26; Ksenia Lobovikova,
„George of Trebizond’s Views on Islam and Their Eschatological Backgrounds”,
Scr, 6 (2010), 346-365; şi Giorgio Ravegnani, „Nota sul pensiero politico di
Giorgio da Trebisonda”, Aev., 49 (1975), 310-329; Giorgio T. Zoras, Ciro Gianelli,
„Il trattato Περὶ τῆς ἀληθείας τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως πρὸς τόν ἀμηρᾶν, κατὰ τὸν
χρόνον ἐν ᾧ ἑάλω παρ’ αὐτοῦ ἡ Κωνσταντίνου”, SBNE, 5 (1939), 577.
Acelaşi umanist a adresat sultanului, pe lângă acest tratat, alte două scrieri: Despre
gloria veşnică a Autocratorului şi imperiul său universal (Περὶ τῆς ἀϊδίας τοῦ
αὐτοκράτορος δόξης καὶ τῆς κοσμοκρατορίας αὐτοῦ) şi Despre dumnezeiescul Manuel, în
scurtă vreme împărat al universului (Περὶ τῆς θειότητος Μανουὴλ τοῦ μετὰ μικρὸν πάσης
τῆς οἰκουμένης βασιλέως) – ambele păstrate în Codex Monacensis Gr. 537, 67r-108v,
108v-112r ( J. ftonfasani, George of Trebizond…, 132-133 ş.u.) – şi cel puțin două
scrisori (ambele publicate de Angelo ftercati: „Le due lettere di Giorgio da
Trebisonda a ftaometto II”, OCP, 9 [1943], 85-92, 92-99).
535
Exprimă acest punct de vedere într-o scrisoare adresată sultanului ftehmed al II-
lea înainte de sfârşitul lui octombrie 1466. A se vedea: A. ftercati, „Le due
lettere…”, 94. 536 Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 2077-2078 [224].
537
Aşa cum mărturiseşte dintru început, visul lui Gheorghe Trapezuntinul este de a
vedea „toate rasele umane unite într-o singură mărturisire şi credință, prin puterea
sultanului, astfel încât acesta să devină împărat şi autocrator al tuturor, de la o
extremitate la cealaltă a lumii” (Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 41-44 [70]).
Desigur, are în vedere, în primul rând, unirea creştinilor cu „neamul foarte mare şi
admirabil” al musulmanilor.
Sebastian
Nazâru
671
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
555
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 584-587 [110].
556
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 1256-1257 [164].
67
557
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 1887-1890 [208].
558
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 577-589 [110].
559
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 1886-1887 [208], passim.
560
Περὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως, 1297-1303 [166].
67
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
67
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
este autorul a trei lucrări apologetice 567. Primele două scrieri – Despre
singura cale de mântuire a oamenilor (Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν
σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων)568 şi o a doua scriere cu un titlu identic569, însă
mai succintă şi mai limpede, cunoscută mai degrabă drept Mărturisirea
<de credinţă a> patriarhului Ghenadie (Ὁμολογία τοῦ πατριάρχου
Γενναδίου)570 – s-au născut
567
Opera sa integrală a fost editată de Louis Petit, Xenophon A. Siderides, ftartin
Jugie: Γενναδίου τοῦ Σχολαρίου Ἅπαντα τὰ εὑρισκόμενα / Oeuvres complètes de
Gennade Scholarios, 8 vol., publiées pour la première fois par Louis Petit, X.A.
Siderides, ftartin Jugie, Paris, ftaison de la Bonne Presse, 1928-1936.
În ce priveşte opera sa apologetică la adresa islamului, se pot consulta: ftartin Jugie,
„Écrits apologétiques de Gennadios Scholarios à l’adresse des musulmans”, Byz.,
5 (1929), 295-314 (studiu republicat ca o secţiune a introducerii la volumul
Œuvres complètes de Gennade Scholarios, publiées pour la première fois, tome
III. Œuvres polémiques. Questions théologiques. Écrits apologétiques, Paris, 1930,
XXIX-XLV);
A. Argyriou, „La littérature grecque de polémique et d’apologétique...”, 261-264;
Ἀγγελική Ζιάκα, „Γιὰ μιὰ θεολογία τῶν Θρησκειῶν. Γεννάδιος Σχολάριος καὶ ὁ
συμφιλιωτικός του λόγος μὲ τὸ Ἰσλάμ”, Θεολ., 84 (2013), 2, 193-208; Klaus-Peter
Todt,
„Gennadius II Scholarius”, CMR 5, 503-518.
568
Titlul complet este Despre singura cale de mântuire a oamenilor scrisă şi
tradusă în arabă şi dată celor care o ceruseră după cea de-a doua discuţie <care
a avut loc> la reşedinţa patriarhală/patriarhat (Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν
σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων. Συνεγράφη δὲ καὶ ἀρραβικῶς ἡρμηνεύθη, καὶ ἐδόθη
ζητήσασι, μετὰ τὰς διαλέξεις ἐν τῷ πατριαρχείῳ τὰς δευτέρας, Oeuvres complètes, vol.
III, 434-452. Traducerea turcă a acestei lucrări s-a pierdut.
569
Titlul complet este Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον. Δεύτερον ἐδόθη τοῦτο
ἀρραβικῶς, ζητήσασι συντομώτερόν τι καὶ σαφέστερον περὶ τῶν κεφαλαίων περὶ ὧν καὶ
ἡ διάλεξις γέγονεν, ἤγουν περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως· καὶ συνετέθη ὡς οἷόν τε σαφὲς καὶ
εὐπαράδεκτον τοῖς ἀμυήτοις…
570
Ediţia critică a fost stabilită prin colaţionarea a trei mss. autografe ale lui
Scholarios: Parisinus 1294, ff. 61r-64r, Pantocratorinus Athonensis 127, ff. 49 r-51r,
şi Lauriotanus Athonensis E.84, ff. 10r-14r, şi a fost publicată în: Oeuvres
complètes, vol. III, 453-458. Traducerea în limba română a Mărturisirii se
datorează profesorului de teologie Ioan Rămureanu (12 nov. 1910-27 sept. 1988):
„ftărturisirea de credinţă a patriarhului ecumenic Ghenadie Scholarios”, Ort., 36
(1984), 4, 462-499. Semnalez o traducere în limba engleză prefaţată de un excelent
studiu: Aristides Papadakis, „Gennadius II and ftehmet the Conqueror”, Byz., 42
(1972), 100-106, studiul la 88-100. S-a păstrat o traducere turcă scrisă cu caractere
greceşti, al cărei titlu în manuscrise este următorul: Omilia preaînţeleptului şi
preaînvăţatului şi preacinstitului domn Ghenadie Scholarios şi patriarh al
Constantinopolului, Noua Romă, despre dreapta şi nepătata credinţă a creştinilor,
adresată agarenilor ca răspuns emirului sultan Mehmed (Τοῦ σοφωτάτου καὶ
λογιωτάτου καὶ τιμιωτάτου κυροῦ Γενναδίου τοῦ Σχολαρίου, καὶ πατριάρχου
Κωνσταντινουπόλεως καὶ Νέας Ῥώμης, ὁμιλία ῥηθεῖσα περὶ τῆς ὀρθῆς καὶ ἀμωμήτου
πίστεως τῶν χριστιανῶν, πρὸς τοὺς Ἀγαρηνοὺς, ἐρωτηθεὶς γὰρ παρὰ τοῦ ἀμηρὰ σουλτάν
Μεχεμέτ). Ediţia traducerii turceşti (transcrisă cu caractere greceşti) a fost realizată
de Tibor Halasi-Kun: „Gennadios Török Hitvallása” [ftărturisirea turcească de
credinţă a lui Ghenadie], KCsA, 1 (1936), 139-247; varianta în limba engleză a
acestui studiu: „The
Sebastian
Nazâru
în urma celor trei discuţii571 pe care sultanul le-a avut, la cererea lui
expresă, în cursul anului 1455 sau la începutul celui următor (1456),
la mănăstirea Pammakaristos, reşedinţa patriarhală, cu patriarhul
ortodox.
Interesul, probabil sincer, al sultanului faţă de creştinism,
explicat prin curiozitate şi raţiuni de stat, s-a aflat la originea
acestor două lucrări apologetice ale patriarhului. Prima scriere reflectă
substanţa celei de-a doua conversaţii, iar a doua, o adevărată expositio
fidei, este versiunea mai scurtă, simplificată şi mai accesibilă a celei
dintâi lucrări, fiind destinată celor
„neiniţiaţi” (οἱ ἀμύητοι) în învăţătura de credinţă creştină. Ambele au
fost traduse în limba turcă (nu arabă – ἀρραβικῶς –, cum se pretinde
în subtitlu), pentru a fi satisfăcută curiozitatea sultanului, care, deşi
cunoscător al limbii greceşti572, a dorit, probabil, să aibă acces la aceste
lucrări în limba maternă.
Ambele scrieri au caracter dogmatic şi apologetic, lipsite de
orice încărcătură confesională, fiind expuneri ale articolelor
fundamentale ale credinţei creştine, prima mai amplă, a doua mai
lapidară. Intenţia patriarhului a fost aceea de a expune adevărurile
de credinţă creştină într-o manieră accesibilă (εὐπαραδεκτοτέρως)
pentru „neiniţiaţi” şi limpede (σαφεστέρως), nu atât cu rigoare şi cu
acurateţe (ἀκριβεστέρως), astfel încât scrierile sale să fie traductibile
în limba turcă (ἵνα καὶ δυνηθῶσι ῥᾷον μεταγλωττισθῆναι)573. Nu sunt
lucrări polemice, autorul nu-şi permite să-l ofenseze pe destinatarul
scrierilor sale, insultând direct islamul sau pe ftahomed; nu lipsesc
însă aluziile la doctrina islamică şi concluzia implicită că islamul
reprezintă o credinţă falsă. De pildă, în prima scriere, vorbind
despre ierarhia legilor prin care Dumnezeu a dorit să conducă
omenirea către ţinta sa supremă, comuniunea cu Sine – (1) legea
naturală, nescrisă,
(2) legea scrisă, descoperită lui ftoise în urma neputinţei de a urma
legea naturală, neputinţă provocată de păcat, şi (3) legea
Evangheliei sau a harului –, Scholarios subliniază cu tărie, fără însă a
aminti islamul, că legea adusă omenirii de Iisus Hristos este singura
cale de mântuire a oamenilor.
67
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
574
Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων, § 11,
443,27-29. 575 Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων, §
18, 449-450. 576 Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν σωτηρίαν τῶν
ἀνθρώπων, § 14, 446, 16-19.
577
Περὶ τῆς μόνης ὁδοῦ πρὸς τὴν σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων, § 15, 446, 32-447, 3.
578
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 3, 454, 21: αἴτιος δὲ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ
Πνεύματος. Mărturisirea nu avea un caracter antilatin; este grăitor faptul că, deşi în
acest context s-ar fi putut referi la dogma latină a dublei purcederi a Duhului Sfânt
a Patre et Filio (Filioque), patriarhul se abţine de la orice fel de critică.
Sebastian
Nazâru
679
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
582
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 3, 454, 11.
583
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 3, 454.
584
ft. Jugie, „Écrits apologétiques...”, 307.
585
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 6, 455, 28-31.
586
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 11, 456, 33-35, 457, 2-4.
587
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 12, 458, 2-3.
588
A. Papadakis, „Gennadius II and ftehmet the Conqueror”, 99.
589
Περὶ τῆς ἡμῶν πίστεως συντομώτερον, § 12, 457, 16-18.
Sebastian
Nazâru
681
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
595
Ἐρωτήσεις καὶ ἀποκρίσεις..., 461, 15-18.
596
Ἐρωτήσεις καὶ ἀποκρίσεις…, 471, 1-21.
597
Ἐρωτήσεις καὶ ἀποκρίσεις…, 472-473.
598
ftichel Balivet, „Entre Rome et les Turcs, un homme de dialogue du XVe siècle:
le patriarche Gennadios Scholarios”, în: Les Turcs au Moyen-Âge, des Croisades
aux Ottomans (XIe-XVe siècles), (AnIsis, 59), Les Éditions Isis, 2002, 119.
Sebastian
Nazâru
68
Ronald G. Witt, Leiden, Brill, 2006, 197-229. ftonfasani l-a identificat pe
traducătorul Dialogului lui Amiroutzes cu Zanobi Acciaiuoli (1461-1519), monah
dominican, traducător şi scriitor, prefect al Bibliotecii Vaticane.
68
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
68
divorţului de prima lui soţie este grăitor pentru ataşamentul său faţă de Biserica
Ortodoxă. Vezi şi: Νικόλαος Τωμαδάκης, „Ἐτούρκευσεν ὁ Γεώργιος Ἀμιρούτζης”,
EEBS, 18 (1948), 99-143; Οδυσσέας Λαμψίδης, „Πῶς ἡλώθη ἡ Τραπεζοῦς”, ArPo,
17 (1952), 15-54; A. Argyriou, G. Lagarrigue, „Georges Amiroutzes et son
«Dialogue...»”, 35-42.
68
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
608
A. Argyriou, „La litterature grecque de polemique et d’apologetique…”,
265. 609 A. Argyriou, „La litterature grecque de polemique et
d’apologetique…”, 266. 610 Pentru câteva informații sumare despre acesta,
vezi supra 602-603.
611
Sabbaiticus 417 a fost descris de Athanasios Papadopoulos-Kerameus (1856-
1912) în Ἱεροσολυμιτική βιβλιοθήκη, ἤτοι κατάλογος τῶν ἐν ταίς βιβλιοθήκαις τοῦ
ἁγιωτάτου ἀποστολικοῦ τε καὶ καθολικοῦ ὀρθοδόξου πατριαρχικοῦ θρόνου τῶν
Ἱεροσολύμων καὶ πάσης Παλαιστίνης ἀποκειμένων ἑftηνικῶν κωδίκῶν, συνταχθεῖσα δὲ
ὑπό Α. Παπαδοπούλου-Κεραμέως, τóμος Β´, ἐν Πετρουπόλει, 1894, 533-536 (tratatul
anti-islamic este menționat la 534).
612
Fragmentar, această scriere a fost publicată de Eva de Vries-Van der Velden într-
un apendice al lucrării sale: L’élite byzantine devant l’avance turque à l’époque de
la guerre civile de 1341 à 1354, Amsterdam, J.C. Gieben, 1989, 270-289.
Sebastian
Nazâru
imperiale, dinspre
613
E. de Vries-Van der Velden, L’élite byzantine devant l’avance turque…, 266.
614
Cele două scrieri apologetice ale lui Chortasmenos se păstrează în Vaticanus gr.
1325, f. 318r-v şi f. 324r, fiind semnalate de Herbert Hunger: Johannes
Chortasmenos (ca. 1370-ca. 1436/37): Briefe, Gedichte und kleine Schriften,
Einleitung, Regesten, Prosopographie, Text, (WBS, 7), Wien, Österreichische
Akademie der Wissenschaften, Kommission für Byzantinistik, Institut für
Byzantinistik der Universität Wien, 1969, 22; E. Trapp, „Quelques textes peu
connus…”, 441.
615
Alice-ftary Talbot, „Chortasmenos, John”, ODB, 431-432 (cu bibliografie).
616
Din imensa bibliografie despre acest sfânt isihast şi teolog mistic voi menționa:
Jean fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas, (PatSor, 3), Paris,
Seuil, 1959 [ediție în limba română: O introducere în studiul vieții şi operei
Sfântului Grigorie Palama, traducere de Adrian şi ftăriuca Alexandrescu, (Byz.),
Bucureşti, Nemira, 2014]; J. fteyendorff, St. Grégoire Palamas et la mystique
68
orthodoxe, (ftaîtSp, 20), Paris, Seuil, 1959 [St. Gregory Palamas and Orthodox
Spirituality, authorized translation by Adele Fiske, Crestwood, New York, St.
Vladimir’s Seminary Press, 1974; ediţia în limba română: Sfântul Grigorie
Palamas şi mistica ortodoxă, (ÎşC), traducere din
68
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
68
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Pe baza precizărilor Sfântului Grigorie, putem stabili şi itinerarul său forțat prin
teritoriul otoman: capturat în vecinătatea cetății Gallipoli, în primele zile ale lunii
martie 1354, Sfântul Grigorie a fost dus sub escortă la Lampsakos, pe malul asiatic
al Strâmtorilor, unde a rămas o săptămână, fiind condus la Pegai; după o şedere de
aproape trei luni (circa 20 martie-jumătatea lui iunie) la Pegai, Sfântul Grigorie a fost
escortat către reşedința de vară a emirului Orhan. Călătoria, care a presupus un popas
de două zile la Brusa, a luat sfârşit către finele lunii iunie (probabil în jurul datei de
25 iunie); după o şedere scurtă la reşedința de vară a lui Orhan, Sfântul Grigorie a
fost condus într-un oraş vecin, neidentificat, locuit de creştini, unde a rămas până în
iulie acelaşi an, când, grație mijlocirii lui Taronites, i s-a acordat găzduire în Niceea.
Epistolarul Sfântului Grigorie nu furnizează niciun fel de informații despre
evenimentele petrecute în lunile care s-au scurs până la eliberarea sa (iulie 1354-
primăvara lui 1355). În privința acestei reconstituiri a deplasării Sfântului Grigorie
prin teritoriul otoman, am urmat concluziile Annei Philippides-Braat, „La captivité de
Palamas chez les Turcs…”, 199-203.
621
Φιλοθέου (Κοκκίνου), Λόγος ἐγκωμιαστικὸς..., PG 151, 627BC: …θεοῦ κεκινηκότος
ἐξ ὑπερορίας δυτικῆς Τριβαftούς τινας ἢ Δαλμάτας. Este posibil ca patriarhul Filotei
să facă aici aluzie chiar la țarul Ştefan Uroš al IV-lea Dušan († 20 dec. 1355), rege
(kralj) al sârbilor (din 8 dec. 1331), „basileu şi autocrator” al Serbiei şi „Romaniei”
(Imperiului bizantin) din dec. 1345.
622
„Document oficial al captivității” Sfântului Grigorie Palama, scrisoarea
pastorală către Biserica din Tesalonic, având titlul complet Epistola aceluiaşi
[Sfântul Grigorie Palama] trimisă Bisericii sale pe când se afla în Asia, ca prizonier
(Τοῦ αὐτοῦ [Γρηγορίου Παλαμᾶ] ἐπιστολὴ ἣν ἐξ ᾽Aσίας, αἰχμάλωτος ὤν, πρὸς τὴν
ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν ἀπέστειλεν), este un text compozit, alcătuit din elemente disparate
redactate în momente diferite ale captivității: prima parte (§§ 1-17 în ediția
Philippidis-Braat) este, propriu-zis, un jurnal al captivității până în momentul
transferului său la Niceea (iulie 1354), redactat imediat după strămutarea sa în
acest oraş; a doua parte (§§ 18-30) este o istorisire a evenimentelor petrecute într-o
singură zi din perioada şederii sale în Niceea; în sfârşit, un lung epilog în care
ierarhul îşi exortă păstoriții la practicarea virtuților (§§ 31-35) a fost compus în
stadiul redactării definitive a scrisorii.
Epistola se păstrează în următoarele manuscrise: Parisinus Coislinianus gr. 97 (sec.
XIV), ff. 230-233v; Parisinus gr. 421 (sec. XIV), ff. 361-364v; Parisinus gr. 1239
(sec. XIV), ff. 287-295; Parisinus Coislinianus gr. 98 (sec. XV), ff. 263v-267;
Constantinopolitanus Metochii Sancti Sepulcri 46 (sec. XIV-XV), ff. 203v-210;
Sinaiticus gr. 1851 (sec. XV), ff. 330-337; Atheniensis Bibl. Nat. 2715 (sec. XV), ff.
226-231v; Atheniensis Bibl. Nat. 1379 (sec. XVI-XVII), ff. 408v-415v, Urbanensis
Bibl. Univ. 2 (sec. XVIII), ff. 137-154.
Sebastian
Nazâru
691
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
codice în care se păstrează Epistola către un anonim; o alta mai amplă, mai
elaborată, având structura şi caracterul unei compoziții literare, prezervată de toate
celelalte manuscrise: Vaticanus gr. 579 (sec. XIV-XV), ff. 264-268v; Parisinus gr.
421 (sec. XIV), ff. 364v-368; Parisinus Coislinianus gr. 98 (sec. XV), ff. 267v-271;
Parisinus gr. 1239 (sec. XIV), ff. 295-298; Atheniensis Bibl. Nat. 2715 (sec. XV),
ff. 232-234; Sinaiticus gr. 1851 (sec. XV), ff. 337-340; Constantinopolitanus
Metochii Sancti Sepulcri 46 (sec. XIV-XV), ff. 213v-215v; Atheniensis Bibl. Nat. 1379
(sec. XVI-XVII), ff. 415v-418. Versiunea mai amplă, probabil mai târzie, a rezultat
prin îmbogățirea unui nucleu originar cu informații privitoare la contextul istoric şi
climatul psihologic al disputei. Potrivit Annei Philippidis-Braat, versiunea mai scurtă
este mai timpurie, fiind redactată către sfârşitul lui iunie-începutul lui iulie 1354.
ftențiunea numelui lui Taronites, care figurează numai în manuscrisele ce conțin
versiunea mai amplă, poate fi explicată prin faptul că acesta a redat într-un proces-
verbal nucleul disputei, care a primit o formă definitivă prin intervenția Sfântului
Grigorie Palama. Prezența numelui medicului Taronites în titlul versiunii extinse a
Disputei are menirea de a da scrierii o notă suplimentară de autenticitate şi
obiectivitate (A. Philippidis-Braat, „La captivité de Palamas…”, 116).
Prima ediție a Disputei i de datorează lui A.I. Sakkelion („Γρηγορίου
Θεσσαλονίκης τοῦ Παλαμᾶ ἀνέκδοτος διάλεξις”, Σωτήρ, 15 [1892], 240-246),
editorul folosind însă un manuscris târziu şi mediocru (Athen. 1379). A se consulta
acum ediția, însoțită de traducerea în limba franceză, realizată de A. Philippidis-
Braat, „La captivité de Palamas…”, 168-185, sau cea sinoptică, cuprinzând ambele
versiuni, publicată în: Π.K. Χρήστου, Γρηγορίου του Παλαμά Συγγράμματα, τόμος
Δ΄, Θεσσαλονίκη, 1988, 148-165 (εισαγωγή και κείμενο B.Δ. Φανουργάκης).
Traducerea în limba română a versiunii extinse a fost realizată de Arhid. I. Ică jr.,
Sfântul Grigorie Palama. Scrieri. I., 715-723. Vezi şi articolul semnat de ftartin
Vucetic, „Taronites”, CMR, 5, 109-113.
624
<Epistola> unui <ierarh> tesalonicean când a fost luat captiv (Τοῦ
Θεσσαλονίκης ὅτε ἑάλω), cunoscută şi ca Epistola către un destinatar anonim,
păstrată într-un singur manuscris – Upsaliensis gr. 28 [sec. XIV], ff. 99-100v,
reprezintă probabil prima versiune a celei de-a doua secțiuni (§§ 18-30) a scrisorii
pastorale către Biserica din Tesalonic. Sub titlul Ἐπιστολὴ Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ πρὸς
Δαυὶδ Μοναχὸν τὸν Δισύπατον, această scrisoare a fost editată pentru prima dată de
ft. Treu, în periodicul DIEE, 3 (1890), 229-234. Am folosit ediția stabilită de A.
Philippidis-Braat, „La captivité de Palamas...”, 186-190, şi traducerea în limba
română a prof. Ioan Ică jr., Sfântul Grigorie Palama. Scrieri. I, 709-714.
625
Georgios Giorgiades Arnakis (2 iul. 1912-†6 dec. 1976), profesor la
Universitatea Texas din Austin, are meritul de a fi valorificat aceste izvoare din
punct de vedere istoric
Sebastian
Nazâru
69
Palamas...”, 214-218; ftichel Balivet, „Byzantins judaïsants et juifs islamisés, des
Κühân (Κâhin) aux Χιόναι (Χιόνιος)”, Byz., 52 (1982), 24-59 [reeditat în:
Byzantins et Ottomans: relations, intéractions, successions, (AnIsis, 35), Istanbul,
Les Éditions Isis, 1999, 151-180]; Ruth A. ftiller, „Religious v. Ethnic Identity in
Fourteenth-Century Bithynia. Gregory Palamas and the Case of the Chionai”, IJTS,
13 (2007), 27-42.
628
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, §§ 22-29; Τοῦ Θεσσαλονίκης ὅτε ἑάλω, §§ 6-11.
69
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
față de Dumnezeu” (ἅμα καὶ πρὸς μικρὰν ἔκτισιν τῶν πολλῶν εἰς θεὸν
ἡμετέρων ἁμαρτημάτων)629 şi o minunată chemare la apostolat printre
„cei mai barbari dintre toți barbarii” (βαρβαρωτάτοι πάντων
βαρβάρων, οἱ βαρβαρώτατοι τῶν βαρβάρων)630. Robia sa otomană
era, aşadar, un act providențial din mai multe unghiuri de vedere:
era o experiență expiatoare şi un îndemn de a fi misionar şi apostol
al lui Hristos printre
„barbari”, dar, în acelaşi timp, şi o chemare de a-i mângâia
duhovniceşte pe creştinii demoralizați din Bithynia ocupată de
turcii otomani şi de a întreține statornicia lor în credință. Sarcina
ierarhului era deosebit de dificilă: trebuia să se adreseze unor
conştiințe zdruncinate, care-şi pierduseră în bună măsură credința
şi nădejdea şi care considerau, ne-o spune în repetate rânduri Sfântul
Grigorie, că încercările pe care le sufereau erau semnele părăsirii lui
Dumnezeu şi ale mâniei Sale pentru păcatele lor. Situația minorității
creştine din statul islamic aflat în plină expansiune,
deşi nu disperată, era una extrem de apăsătoare631. Starea materială
era deosebit de precară, rezultat al prăbuşirii sistemului economic
bizantin şi al situării centrelor urbane străbătute de Palama în zona
de conflict vreme de câteva decenii; toate fostele oraşe bizantine pe
care le-a vizitat se aflau în declin, cu excepția Brusei, care şi-a păstrat
prosperitatea grație însemnătății sale comerciale şi rolului de
principal centru de producere a mătăsii din Asia ftică632. Declinul
demografic era, de asemenea, accentuat: comunitățile greceşti (creştine)
din Bithynia supraviețuiseră şocului teribil al cuceririi, dar erau mult
reduse numeric, din cauza emigrației în zonele rămase încă sub
autoritatea Imperiului şi a numeroaselor apostazii. În mod firesc, învinşii
resimțeau strâmtorările economice, iar mulți se zbăteau în
629
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 3,8, 137.
630
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 3,3-6, 137: Δοκεῖ γάρ μοι διὰ τῆς οἰκονομίας
ταύτης φανεροῦσθαι τὰ τοῦ κυρίου ἡμών Ἰησοῦ Χρίστοῦ, τοῦ ἐπὶ πάντων θεοῦ, καὶ αὐτοῖς
τοῖς πάντων βαρβάρων βαρβαρωτάτοις, ὡς ἀναπολόγητοι ὦσιν ἐπὶ τοῦ μέftοντος αὐτοῦ
φρικωδέστατου βήματος, ἐγγὺς ὄντος ἤδη. Biograful său, patriarhul Filotei
Kokkinos, în encomionul închinat Sfântului Grigorie (Λόγος ἐγκωμιαστικὸς εἰς τὸν ἐν
ἁγίοις πατέρα ἡμῶν Γρηγόριον ἀρχιεπίσκοπον Θεσσαλονίκης), îl consideră un
evanghelizator şi un propovăduitor, un mijlocitor şi un împăciuitor cu
„ahemenizii” (turci), astfel încât să fie eliberați din
„captivitatea şi sclavia spirituală” şi conduşi la adevărata libertate şi împărăție (PG
151, 626AB).
Traducerea în limba română a Cuvântului panegiric la cel întru sfinți părintele
nostru Grigorie, arhiepiscopul Tesalonicului (textul complet, după ediția critică:
Φιλοθέου τοῦ Κωνσταντινουπόλεως τοῦ Κοκκίνου Ἁγιολογικὰ ἔργα. Α΄ Θεσσαλονικεῖς
Ἅγιοι, ἔκδ. Δ.Γ. Τσάμης, [ThBS, 4], Θεσσαλονίκη, 1985, 427-591) i se datorează
prof. Ioan Ică Jr.: Sfântul Grigorie Palama. Scrieri. I., 457-645.
631
Vezi şi considerațiile Annei Philippidis-Braat, „La captivité de Palamas...”, 204-206.
632
G. Georgiades Arnakis, „Gregory Palamas among the Turks...”, 115.
Sebastian
Nazâru
69
a păşit Sfântul Grigorie Palama era edificiul reclădit în secolul al XI-lea pe
amplasamentul unui locaş de cult din secolul al VI-lea ctitorit de ieromonahul
Iachint (122).
69
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
69
καὶ ἀτιμίας, ὥστε βιοῦν αἰσχρῶς καὶ ἀπανθρώπως καὶ θεομισῶς καὶ, κατὰ τὸν ἐκ
παιδὸς ὑπὸ θεοῦ μεμισημένον καὶ τῆς πατρικῆς εὐχῆς ἀπωσμένον Ἡσαῦ, ἐπὶ τόξῳ
καὶ μαχαίρᾳ καὶ ἀσωτίᾳ ζῆν, ἐπεντρυφώντας ἀνδραποδισμοῖς, φόνοις, λεηλασίαις,
ἁρπαγαῖς, ἀκολασίαις, μοιχείαις, ἀνδρομανίαις. Καὶ οὐ μόνον αὐτοὶ τὰ τοιαῦτα
πράττουσιν, ἀft’ ὢ τῆς παράνοιας, καὶ τὸν θεὸν συνευδοκεῖν τούτοις οἴονται.
69
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
minții lor i-a condus la necredință (δυσσέβεια), iar aceasta i-a prăbuşit
într-un stadiu subuman (ἀπάνθρωπον); în această viețuire strict biologică,
se complac într-o viață ticăloasă, robită plăcerilor trupeşti şi sadismului,
amăgindu-se că aceste infamii sunt bineplăcute lui Dumnezeu. După cum
vom vedea mai jos, această judecată generală se potriveşte îndeosebi
primei categorii de turci cu care a intrat în contact, cea a războinicilor
(ghāzī) care l-au capturat, aflați în subordinea lui Suleiman,
comandantul forțelor din avangarda otomană în Europa.
Angajați într-o incursiune (ghazwa) împotriva „necredincioşilor”,
pe care aveau convingerea că Dumnezeu o încuviințează, o
expediție menită a extinde frontierele „casei islamului” (dār al-Islām),
îngăduindu-şi, în consecință, tot soiul de excese, ghāzī-i i-au inspirat
oroare Sfântului Grigorie. Cruzimea, lăcomia, animalitatea şi fanatismul
religios constituiau caracteristicile acestor „slujitori ai lui Allah”644; acestei
categorii i se potriveşte cel mai bine aprecierea că se desfată în robirea
celor învinşi, în vărsarea sângelui, în jafuri şi abuzuri sexuale față de
captivi, indiferent de gen645, iluzionându-se că toate aceste nelegiuiri sunt
îngăduite de Dumnezeu datorită sfințeniei cauzei pentru care luptă.
Ghāzī-i din Lampsakos (Lapseki), situat pe coasta asiatică a Dardanelelor,
pe atunci aflat în zona de frontieră dintre „casa islamului” (dār al-
Islām) şi „casa războiului” (dār al-ḥarb), l-au maltratat pe ierarhul grec şi
l-au hărțuit, provocându-l la confruntări. De altfel, cât timp s-a aflat în
custodia lui Suleiman (martie-mijlocul lui iunie 1354), în zona de
conflict, în „casa războiului”, la Lampsakos şi, ulterior, Pegai, regimul
captivității a fost deosebit de sever, ierarhul şi „tovarăşii săi de
captivitate”646 fiind supuşi la tot felul de privațiuni, amenințări şi alte
umilințe647.
644
Potrivit poetului Aḥmedī, „un ghāzī este instrumentul religiei lui Allāh, un rob al
lui Dumnezeu care curăță pământul de necurăția politeismului (shirk); un ghāzī este
sabia lui Allāh, protectorul şi refugiul credincioşilor; dacă devine martir în timp ce
urmează căile lui Allāh, să nu te gândeşti la el ca la un mort, el trăieşte alături de
Dumnezeu ca unul dintre cei binecuvântați, are viață veşnică” (Irène ftélikoff,
„Ghāzī”, EI2, 2 [1991], 1044). 645 Vezi supra 696, n. 643.
646
Sfântul Grigorie a fost însoțit în această captivitate de doi ieromonahi, Iosif şi
Gherasim, de Konstas Kalamares şi de un chartophylax (arhivist şi secretar),
desigur al eparhiei Tesalonicului (Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 19,7-18
[151, 153]).
647
A se vedea, de pildă, mărturia sa despre „constrângerile captivității” din timpul
şederii în Lampsakos: goliciunea, lipsa celor trebuincioase şi maltratările suferite
(Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 7,1-3 [141]). Gregoras, duşman înverşunat al
Sfântului Grigorie, denaturând grosolan realitatea, afirmă că acesta a suferit în
timpul captivității insulte şi molestări de natură sexuală (sodomie), Dumnezeu
pedepsind astfel învățătura sa eretică şi susținerea pe care o acordase alianței
militare cu turcii încheiate de Ioan al VI-lea Cantacuzino (Nicephori Gregorae
Byzantina historia: graece et latine, volumen III. Libri postremi, ab Immanuele
Bekkero nunc primum editi, (CSHB, 19.3), Bonnae, Impensis Ed. Weberi, 1855,
XXIX, 9-11 [228-230]; XXIX, 15-16 [233-234]; în special XXIX,
Sebastian
Nazâru
69
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
70
forța această practică (Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 14,2-4 [147]).
660
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 14,8-10 [147]: «τὸν δὲ Ἐσά», φησὶν ἐκείνος,
οὕτω καλῶν τὸν Χριστόν, «ἀγαπᾶτε μέν, ἐσταυρωμένον δὲ εἶναι λέγετε». Numele
coranic al ftântuitorului –‛Īsā – este redat sub forma Ἐσά.
70
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
70
674
Διάλεξις, § 9,9-10 [175].
675
Διάλεξις, § 6,3-4 [173].
70
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
676
Este cel puțin bizară rapiditatea cu care chionii acceptă dogma trinitară, distanțându-
se şi de credința lor inițială (dacă acceptăm originea lor evreiască), şi de religia lor
adoptivă (islamul). ftă întreb oare dacă nu pot fi considerați exponenții unui
sincretism în care erau topite elemente de doctrină ale tuturor celor trei religii
monoteiste.
677
Διάλεξις, § 10,1-2 [175]: „«Cum spuneți că Hristos este Dumnezeu, când El este
un om şi născut ca om?»” («Ἀftὰ τοῦτο ἡμῖν εἰπέ, πῶς τὸν Χριστὸν λέγετε θεόν,
ἄνθρωπον ὄντα καὶ γεννηθέντα ὡς ἄνθρωπον ;»).
678
Διάλεξις, § 12,5-6 [179]: „«Cum poți spune că Dumnezeu S-a născut şi a locuit
în pântecul unei femei?»” («Πῶς λέγεις ὅτι ἐγεννήθη ὁ θεὸς καὶ ἐχώρησεν αὐτὸν
μήτρα γυναικός ;»).
679
Διάλεξις, § 12,6-7 [179]: «Ἀft’ εἶπε μόνον ὁ θεός, καὶ ἐγένετο καὶ ὁ Χριστός»; § 12,11
[179]: «Εἶπεν ὁ θεός, καὶ ἐγένετο καὶ ὁ Χριστός». Aceste cuvinte nu pot fi decât un
ecou al surei 3, 59: „Iisus este înaintea Domnului precum Adam, pe care l-a creat
din țărână şi apoi îi spuse: «Fii!» Şi acesta a fost” (kun fa-yakūn). Vezi şi Coran 2,
117; 3, 47, 19, 35, în care exprimarea „Fii! Şi a fost” (kun fa-yakūn) apare tot în
context hristologic. Se construieşte în Coran un paralelism între Iisus şi Adam,
ambii fiind chemați la existență prin cuvântul dătător de viață al lui Dumnezeu.
Analogia este menită a sublinia condiția de făptură a lui Iisus, potrivit teologiei
musulmane: dacă nu există nicio deosebire între modul în care sunt chemați la
viață, în mod necesar Adam şi Iisus împărtăşesc aceeaşi condiție de „robi” ai lui
Allah.
Sebastian
Nazâru
70
cu chionii cu Balaban (Balabanǧik, „fticul Balaban”), unul dintre aghiotanții lui
Osman şi participant la asediul Brusei (G. Georgiades Arnakis, „Gregory Palamas
among the Turks…”, 112-113).
70
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
683
Διάλεξις, § 13,1-5 [179, 181].
684
Διάλεξις, § 13,6-13 [181].
685
Pentru relaţia dintre teologia icoanei şi teologia energiilor necreate, a se vedea:
ftihăiţă Bratu, „Palamisme et théologie de l’icône”, în: L’Église dans le monde
byzantin de la IVe croisade (1204) à la chute de Constantinople (1453): VIIIe
Symposion Byzantinon, Strasbourg, 7, 8 et 9 novembre 2002 [ByzF 29], Amsterdam,
A.ft. Hakkert, 2007, 135-154.
686
Διάλεξις, § 15,17-19 [183].
Sebastian
Nazâru
687
Διάλεξις, § 16,2-5 [183, 185].
688
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, §§ 22-29; Τοῦ Θεσσαλονίκης ὅτε ἑάλω, §§ 6-11.
689
Probabil un danishmand, un savant religios, un teolog. A se vedea: P. Wittek,
„Χιόνες”, 423 n. 3.
690
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 22,3-4 [155].
691
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 17,1-4 [149, 151].
70
692
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 19,2-3 [151]. Este menționată existența unei
„biserici frumos decorate” în incinta mănăstirii Sfântul Iachint (19, 4), foarte
probabil aceasta fiind biserica principală (καθολικόν) a ansamblului monahal,
având hramul Adormirea ftaicii Domnului (R. Janin, Les églises et les
monastères…, 122-124).
70
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
70
15, 23-26; 16, 7-15).
Vezi supra 726, n. 761.
706
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 24,19-21 [157]: «Ἐν τῷ εὐαγγελίῳ γεγραμμένον
ἦν περὶ τοῦ Μωάμεθ, καὶ ὑμεῖς ἐξεκόψατε τοῦτο. Ἀftὰ καὶ ἐξ ἄκρας ἀνατολῆς ἐξελθὼν
ἡλίου, μέχρι καὶ τῆς αὐτοῦ δύσεως, ὡς ὁρᾷς, νικῶν κατήντησεν».
70
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
707
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 25,16-17 [159]: „Dacă ar fi fost scris în
Evanghelii ceva bun despre ftahomed, ar fi trebuit să se găsească şi în cărțile
profeților” (εἰ οὖν ἐν τούτῳ γεγραμμένον ἦν περὶ Μεχούμετ τι χρηστόν, καὶ ἐν τοῖς
προφήταις γεγραμμένον ἂν ἡπῆρχεν).
708
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 28,2 [161]: ἀftὰ πολέμῳ καὶ μαχαίρᾳ καὶ
λεηλασίαις καὶ ἀνδραποδισμοῖς καὶ ἀνδροκτασίαις.
709
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 28,8-9 [161]: ὁμοῦ τε βίαν ἐπάγων καὶ τὰ
καθ’ ἡδονὴν προτεινόμενος...
710
D. Sahas, „Gregory Palamas (1296-1360) on Islam”, 19.
711
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 29,5-6 [161]: «ἔσται ποτὲ ὅτε
συμφωνήσομεν ἀftήλοις». Atitudinea acestui interlocutor musulman deosebit de
binevoitor Sfântului Grigorie nu era una singulară. Vezi supra 587, n. 211.
Sebastian
Nazâru
712
Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 29,6 [161]: Καὶ ἐγὼ συνεθέμην καὶ
ἐπευξάμην τάχιον ἤκειν τὸν καιρὸν ἐκεῖνον.
713
D. Sahas, „Gregory Palamas (1296-1360) on Islam”, 19.
714
În mod firesc, spaimele eshatologice ies la iveală în perioade de criză, iar epoca
dinastiei Paleologilor a fost, cu siguranță, una dintre cele mai acute pe care le-a
cunoscut Imperiul în istoria sa milenară. Potrivit concepției bizantine, statul
„romeilor”, imaginea terestră a „împărăției cerurilor” şi „noul Ierusalim”, era co-
temporal cu lumea, iar prăbuşirea Imperiului urma să coincidă cu sfârşitul istoriei.
Altfel spus, Imperiul bizantin urma să dureze până la sfârşitul cosmosului,
dispariția sa făcând loc „împărăției cerurilor”. Apropierea sfârşitului celui de-al
şaptelea mileniu de la crearea lumii a alimentat această aşteptare eshatologică: se
credea că acest „cer şi pământ” se vor sfârşi odată cu încheierea celui de-al şaptelea
mileniu de la crearea lumii, considerându-se că durata cosmosului va coincide cu
cea a creației sale. Întrucât creația propriu-zisă durase şase zile, acestora
adăugându-li-se ziua „odihnei” Domnului, şi cum fiecărei zile a creației îi
corespunde un mileniu (2 Petru 3, 8; cf. Psalmi 89, 4), sfârşitul lumii era aşteptat
la încheierea
„săptămânii cosmice”, aşadar, în jurul anului 7000 de la creație. Întrucât Adam
fusese creat în a şasea zi a creației, Întruparea „Noului Adam” a fost datată în al
şaselea mileniu de la întemeierea lumii, respectiv 5508/5509 sau 5506 annus
mundi; potrivit acestui calcul, A doua Venire (Παρουσία) şi Apocalipsa erau
aşteptate să se producă în 1492 sau 1493-1494 după Hristos.
Întrucât, potrivit credințelor eshatologice bizantine, prăbuşirea Imperiului preceda
sfârşitul lumii, dispariția statului bizantin era calculată a se produce puțin înaintea
acestor date (1492, 1493/1495). De asemenea, convertirea la creştinism a tuturor
popoarelor lumii, inclusiv a națiunilor islamice, era aşteptată să se producă înaintea
întemeierii „împărăției cerurilor”. Potrivit acestui raționament, convertirea
islamicilor la creştinism era situată într-un viitor apropiat.
Pentru aceste calcule ale sfârşitului cosmosului, vezi: Donald ftacGillivray Nicol,
Church and Society in the Last Centuries of Byzantium, (BiL, 1977),
Cambridge/New York, Cambridge University Press, 1979, 104-105. Pentru
credințele eshatologice bizantine, vezi: Cyril A. ftango, Byzantium: The Empire of
New Rome, London, Weidenfeld and Nicolson, 1980, 201-217; se mai pot consulta
despre acelaşi subiect: Alexander A. Vasiliev, „ftedieval Ideas of the End of the
World: West and East”, Byz., 16 (1942-1943), 462-502; Paul J. Alexander,
710
„Historiens byzantins et croyances eschatologiques”, în: Actes du XIIe Congrès
international d’études byzantines: Ochride,
711
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
***
71
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
71
împrejurările materiale vizibile şi să se adreseze, ca păstor duhovnicesc, condiției
spirituale umane mai profunde... Scriitorii duhovniceşti şi mistici, deşi fățiş critici
la adresa musulmanilor, nu au ezitat să intre în dialog cu ei. Dimpotrivă, şi-au
îngăduit, cu multă convingere, să vadă islamul ca parte a planului complet şi
necunoscut al lui Dumnezeu de mântuire a omului”.
71
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
724
Sfântul Grigorie mărturiseşte că a beneficiat de o mare libertate de mişcare,
îngăduindu-i-se să locuiască unde dorea şi să întâlnească pe cine voia, cu excepția
perioadelor când era strămutat sub pază dintr-o cetate în alta (Ἐπιστολὴ πρὸς τὴν
ἑαυτοῦ ἐκκλησίαν, § 18,4-5,9-11 [151]).
725
D. Sahas, „Gregory Palamas on Islam”, 15.
726
Dacă acceptăm ideea că Sfântul Grigorie se resemnase cu gândul prăbuşirii
Imperiului sub loviturile turcilor, atunci adresa această recomandare deopotrivă
păstoriților săi.
Sebastian
Nazâru
727
Pentru domnia sa, vezi supra 536, n. 7, pentru câteva consideraţii privind
relaţiile sale cu turcii vezi supra 562-568.
728
Tratatele teologice pro-palamite au fost editate recent: Iohannis Cantacuzeni,
Refutationes duae Prochori Cydonii; Disputatio cum Paulo patriarcha latino
epistulis septem tradita, nunc primum editae curantibus Edmond Voordeckers et
Franz Tinnefeld, (CCSG, 16), Turnhout/Leuven, Brepols/University Press, 1987.
729
Se pot consulta în ediția lui Charalambos G. Sotiropoulou (Χαράλαμπος
Γ. Σωτηρόπουλος): Ἰωάννου ΣΤ᾽ Καντακουζηνοῦ Κατὰ Ἰουδαίων Λόγοι ἐννέα (τὸ
πρῶτον νῦν ἐκδιδόμενοι). Εἰσαγωγή – κείμενον – σχόλια, Ἀθῆναι, 1983.
730
Toate indicațiile mele se referă la ediția Karl Förstel a acestor scrieri: Johannes
Kantakuzenos Christentum und Islam: apologetische und polemische Schriften,
griechisch-deutsche Textausgabe von Karl Förstel, (CisC.G, 6), Altenberge, Oros,
2005, 2-233 (cele patru Apologii), 235-368 (cele patru Cuvântări contra lui
Mahomed). Între paranteze drepte [] am făcut trimiteri la textul imprimat în PG
154, 371A-584A (Ἀπολογίαι Α΄-Δ΄/ Contra sectam mahometicam pro christiana
religione apologiae quatuor), 584B-692D (Κατὰ τοῦ Μωάµεθ λόγοι Α΄-Δ΄/Contra
Mahometem orationes quatuor/Contra Mahometem disputationes).
Prima ediție a lucrărilor apologetico-polemice la adresa islamului se datorează
teologului Rudolf Walter (Rudolphus Gwalterus, 1519-1586): Ioannis Cantacuzeni
Constantinopolitani regis contra Mahometicam fidem Christiana & orthodoxa assertio,
Graece conscripta ante annos fere ducentos, nunc vero Latinitate donata, în:
Machumetis Saracenorum principis eiusque successorum vitae ac doctrina ipseque
Alcoran: quo velut authentico legum divinarum codice Agareni & Turcae..., vol. 4
71
(traducere latină), vol. 5 (ediția greacă), Basileae [Basel], ex officina Ioannis
Oporini, 1543. Această ediție a fost republicată în PG 154 (Paris, 1866).
71
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
mai mare sau mai mică, autografe732. Numărul foarte mare de manuscrise
– se cunosc 46 de manuscrise redactate între secolele XIV şi XIX
care cuprind tratatele anti-islamice ale lui Cantacuzino733 – este un
indicator elocvent pentru circulația acestor scrieri, care au suscitat
un interes atât de mare, încât, către 1635734, teologul cretan fteletie
Syrigos (ftελέτιος ὁ Συρίγος, 1586-1664)735 a realizat o prelucrare în
greaca modernă, varianta
(µονὴ τοῦ Χαρσιανίτου), numită şi Theotokos Nea Peribleptos (Νέα Περίβλεπτος), unde
s-a retras după o scurtă şedere în mănăstirea Sfântului Gheorghe – „a arsenalului”
(ftangana). Vezi: Raymond Janin, La géographie ecclésiastique de l’Empire
byzantin. Première partie, Le siège de Constantinople et le patriarcat œcuménique,
tome III. Les églises et les monastères, Paris, Institut français d’études byzantines,
2
1969, 501; D.ft. Nicol, The Byzantine Family of Kantakouzenos (Cantacuzenus)
ca. 1100-1460: A Genealogical and Prosopographical Study, (DOS, 11),
Washington, Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies, 1968, 94-95, n. 147;
D.ft. Nicol, The Reluctant Emperor…, 140. Izvorul fundamental care atestă şederea
lui Ioasaf Cantacuzino în mănăstirea Charsianeites este testamentul patriarhului
ftatei I (oct. 1397-1402, 14 iun. 1403-10 aug. 1410), fost stareț al mănăstirii. A se
vedea traducerea în limba engleză a acestui document realizată de Alice-ftary
Talbot şi publicată în: John Philip Thomas, Angela Constantinides Hero, Giles
Constable (eds.), Byzantine Monastic Foundation Documents: A Complete
Translation of the Surviving Founders’ Typika and Testaments, (DOS, 37),
Washington, Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 2000, 1633-1662
(referința despre Cantacuzino care „a îmbrățişat viața monahală la mănăstirea
noastră” se găseşte la 1637); traducerea este disponibilă online la adresa:
http://www.doaks.org/resources/publications/doaks-online-publications/byzantine-
monastic-foundation-documents/typ074.pdf.
Pentru această mănăstire constantinopolitană care nu a fost încă localizată şi din
care au provenit trei patriarhi constantinopolitani – Nil (Neilos) Kerameus (1380-
1388), ftatei I şi Ghenadie Scholarios (6 ian. 1454-1456, 1463, 1464-1465), a se
vedea:
R. Janin, La géographie ecclésiastique... Première partie, tome III, 501-502; Alice-
ftary Talbot, „Charsianeites ftonastery”, ODB, 1, 415.
732
K.-P. Todt, Kaiser Johannes VI. Kantakuzenos und der Islam..., 135-140.
733
Pentru lista completă a manuscriselor, a se vedea: K.-P. Todt, Kaiser Johannes
VI. Kantakuzenos und der Islam…, 133-174.
734
Un amănunt interesant: potrivit preambulului (τὸ προοίμιον) lucrărilor
cantacuzine anti-islamice din Parisinus Graecus 1243 A, f. 4v, traducerea s-a
realizat în ftoldova (εἰς Μολδοβλαχίαν), la invitația domnitorului Vasile Lupu (apr.
1634-13/23 apr. 1653, 8/18 mai-15/25 iul. 1653), încheindu-se sau începându-se
lucrul la 1 decembrie 1635 (,αχλε, δεκεµβρίου πρώτη). K.-P. Todt, Kaiser Johannes VI.
Kantakuzenos und der Islam…, 166, n. 77, reproduce întreg cuvântul înainte. Potrivit
unei însemnări din codex Athous Laurae 1119-I 35, f. 133r, traducerea realizată de
Syrigos la propunerea lui Vasile Lupu s-a încheiat la 1 decembrie 1635 (A.
Argyriou, „Perception de l’Islam…”, 50, n. 24).
71
735
Traducătorul lucrărilor lui Cantacuzino era unul dintre cei mai proeminenți
teologi şi predicatori ortodocşi ai secolului al XVII-lea. ftarcu (ftάρκος) Syrigos se
născuse la Heraklion, în Creta, în 1585, studiase la Veneția şi la Padova; revenit în
Grecia la moartea tatălui său, a intrat în monahism şi a fost hirotonit preot; a fost
expulzat din Creta
71
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
720
Aşa cum a demonstrat acest cercetător, ftilescu nu a realizat o traducere riguroasă a
textului-sursă, permițându-şi foarte multe intervenții în text, omițând fragmente sau
comprimând paragrafe, redând prin parafrază sau inserând note explicative şi
aprecieri personale.
721
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
72
sunt indicate cu titlul lor arab, lipsind de multe ori traducerea în limba greacă; când
titlul surelor este numai transcris, transliterația este defectuoasă şi neunitară. Vezi
considerațiile prof. A. Argyriou, „Perception de l’Islam...”, 51-52. Un tabel al citatelor
coranice poate fi consultat la: A. Argyriou, „Perception de l’Islam...”, 64-69.
72
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
750
K.-P. Todt, Kaiser Johannes VI. Kantakuzenos und der Islam…, 567-593.
751
Pentru o analiză a acestora, vezi supra 686-716.
752
Ὑπόθεσις,50-120 [373D-377BC].
753
Ὑπόθεσις,93-96 [376D]: Οὐαὶ τὴν ἀναισχυντίαν των, οὐαὶ τὴν µωρίαν των, ὅτι
ἀπέλυκαν τὸν Θεὸν τὸν ποιητὴν τῶν πάντων, καὶ λατρεύουσι θεοὺς, καὶ τὸν Χριστὸν,
ὅπου ἔνι Λόγος Θεοῦ, διαβάftουν, ὅτι εἶπεν ἔνι Υἱὸς Θεοῦ. Potrivit modului de a
raționa islamic, exprimat aici de Ṡamsaddīn, a acorda o cinstire necuvenită,
excesivă, lui Hristos echivalează cu o insultă. Vezi şi Ὑπόθεσις,81-83 [376C]:
Φαντάζονται γὰρ ὅτι δοξάζουσι τὸν Χριστὸν, καὶ αὐτοὶ ὑβρίζουν τὸν καὶ λέγουν ὅτι
Θεός ἐστι, καὶ Υἱός Θεοῦ. A se remarca în aceste două citate folosirea unor forme
ale verbelor ὑβρίζω şi διαβάλλω, care cunosc şi sensul de
„a insulta”, „a ofensa”, „a injuria”.
754
Ὑπόθεσις,88-89 [376C]: Λέγουσιν ὅτι προσκυνοῦσι τρία πρόσωπα, Πατέρα καὶ Μητέρα καὶ Υἱόν.
Sebastian
Nazâru
755
Potrivit surei 5, 116, în vremurile eshatologice (v. 109), Dumnezeu îi va imputa
lui Iisus că a încurajat poporul (al-nās) să-i considere pe El şi pe maica Sa „drept
dumnezei mai presus de Dumnezeu” (min dūni ’llāh). Desigur, „Profetul” Iisus va
respinge categoric această acuzație, afirmând că a propovăduit numai ceea ce i s-a
încredințat şi că Dumnezeu, fiind omniscient, cunoaşte modul în care şi-a
îndeplinit misiunea. În aceeaşi cheie trebuie interpretate şi versetele 73-75 din
acelaşi capitol: creştinii sunt acuzați că-l consideră pe „fiul ftariei” Dumnezeu
veşnic, când acesta a fost numai un trimis,
„iar mama sa a fost o femeie dreaptă. Amândoi mâncau bucate” (v. 75). Necesitatea
fiziologică de a se hrăni subliniază condiția lor umană. În relație cu aceste versete
trebuie aşezat şi textul din sura 6, 101, potrivit căruia Dumnezeu nu are o consoartă
şi nici fiu (vezi şi sura 72, 3).
756
ftariolatria este străină creştinismului ortodox; adevărata expresie a cultului
marial este preacinstirea (ὑπερδουλεία). Este posibil ca această acuzație să fi fost
formulată împotriva unor secte creştine care aduceau un cult idolatru Preasfintei
Fecioare; potrivit ereziografului Epifanie (cca 315-†mai 403), episcop de
Constantia (Salamis), în insula Cipru, secta feminină a kollyridienilor (κοftυριδιανοὶ),
activă în Arabia secolului al IV-lea, unde se stabilise venind din Tracia şi nordul
Scythiei, îşi manifesta mariolatria prin practica aducerii de ofrande de prăjituri
(κοftυρίς, collyrida). Epifanie de Salamina dedică acestei secte cap. 79 al lucrării sale
Κατὰ αἱρέσεων/Πανάριον (traducerea engleză: The Panarion of Epiphanius of
Salamis. Books II and III, De fide, translated by Frank Williams, [NHftS, 79],
Leiden, Brill, 22012, 637-645). Vezi şi articolul „Collyridians”, ODCC, 377. La fel
de plauzibilă este şi ipoteza că, sub influența nestorianismului, care se împotrivea
conferirii titlului de „Născătoare de Dumnezeu” (θεοτόκος) Preasfintei Fecioare,
musulmanii au considerat că acest epitet trădează o divinizare. Este dificil de
72
explicat cum a transformat Coranul această învățătură eretică din punctul de vedere
al Ortodoxiei înseşi în dogmă ortodoxă. Pentru mai multe informații, vezi: G.C.
Anawati,
„ʿĪsā”, EI2, 4 (1997), 83; Geoffrey Parrinder, Jesus in the Qur᾽an, Oxford,
Oneworld Publications, 1965, 135; David Thomas, „Trinity”, EQ, 5 (2006), 370.
72
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
72
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
773
Ἀπολογία B΄,1029-1031 [488B].
774
Ἀπολογία B΄,1110-1119 [492B].
775
Ἀπολογία Γ΄,387-405 [517ΑC].
776
Ἀπολογία Γ΄,383-386 [516D].
72
777
Ἀπολογία B΄,296-307 [453AB].
778
Ἀπολογία Γ΄,463-472 [520D], în special471-472: Καὶ προσκυνοῦµεν αὐτὴν οὐχ ὡς θεόν, ἀft᾽ὡς
Μητέρα τοῦ Υἱοῦ τοῦ θεοῦ κατὰ σάρκα.
779
Ἀπολογία Γ΄,680-685 [529C].
729
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
materialelor din care este făcută icoana, ci persoanei al cărei chip este;
dacă acest chip de pe icoană se distruge, suportului material nu i se
mai cuvine închinare780.
Islamul, argumentează monahul Ioasaf, nu poate pretinde că
restabileşte credința avraamică 781, deşi a preluat unele practici mozaice,
precum circumcizia, căreia i-a schimbat semnificația primară de
semn prin care poporul ales se distingea de cel egiptean în timpul
robiei şi de mijloc de înfrânare a poftelor trupeşti. În concluzie,
islamul („credința musulmană”) nu îşi are originea în credința
avraamică, nici nu a fost învățat de la Dumnezeu, ci din pântecele (ἀπὸ
κοιλίας) „începătorului” (ὁ ἀρχηγός) său, ftahomed782. Se cuvine aici
remarcată o inconsecvență în argumentația monahului Ioasaf: într-un
alt context, denunță o pronunțată înrâurire mozaică asupra
islamului, identificând elementele comune, nu puține (oὐκ ὀλίγα
κοινά), ale celor două religii: monoteismul absolut (μοναρχία),
poligamia (πολυγαμία), tabuuri alimentare (interdicția consumului
cărnii de porc), circumcizia (περιτομή), repudierea soțiilor, căsătoria de
levirat. Atât de înrudit legii mozaice i se pare a fi islamul, încât
consideră legea lui ftahomed un „iudaism degenerat, pervertit”
(ἰουδαϊσμὸς πλημμελῆς)783. Neîndreptățită este şi acuzația indirectă
că Noul Legământ s-a îndepărtat de legea mozaică, pe care islamul
pretinde că o restaurează. ftonahul Ioasaf subliniază că Evanghelia
nu a abolit propriu-zis Legea Veche, care a fost „un îndrumător spre
bine” (νόμος πρὸς ὁδηγίαν καλοῦ)784,
„o călăuză şi un pedagog” (ὁδηγὸς καὶ διδάσκαλος)785, ci numai „a
plinit metehnele Legii Vechi”786. Nedesăvârşirea Legii Vechi în raport
cu Noul Legământ este evidentă din comparația câtorva prescripții
ale sale cu porunci evanghelice: dacă Legea Veche pretindea omului o
conformare exterioară la normele ei, cea Nouă, urmărind
desăvârşirea morală, pedepseşte nu doar păcatul, ci şi pornirea spre
păcat, nu numai omuciderea, ci şi mânia (ἡ ὀργή) împotriva
aproapelui787, nu numai adulterul, ci şi
„privirea poftitoare” (ὁ ἐμπαθὴς ὀφθαλμός)788, înlocuind legea talionului
780
Ἀπολογία Γ΄,702-707 [532A].
781
Ἀπολογία Δ΄,30-36 [533C].
782
Ἀπολογία Δ΄,147-150 [540B].
783
Ὑπόθεσις,37-44 [373BC].
784
Ἀπολογία Δ΄,695 [564D].
785
Ἀπολογία Δ΄,686-687 [564C].
786
Ἀπολογία Δ΄,941-942 [576C]: … ἵνα τὰ τοῦ νόµου ὑστερήµατα ἀναπληρώσῃ καὶ ἀνασώσῃ
τὸ Εὐαγγέλιον.
787
Ἀπολογία Δ΄,579-604 [560AC].
788
Ἀπολογία Δ΄,662-666 [564A].
Sebastian
Nazâru
789
Ἀπολογία Δ΄,613-629 [560D-561A]; 650-661 [561D-564A].
790
Ἀπολογία Δ΄,695-707 [564D-565A].
791
Ἀπολογία Δ΄,496-503 [556B].
792
Ἀπολογία Δ΄,525-535 [556D-557A].
793
Ἀπολογία Δ΄,505-514 [556BC].
794
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,16-34 [616CD].
795
Ἀπολογία Δ΄,236-237 [544AB]. Potrivit Coranului, ftahomed însuşi spune despre
sine că nu este un taumaturg (29, 50); mesajul său nu a fost crezut de arabii
730
contemporani şi din cauza neputinței sale de a săvârşi minuni. I s-au cerut cu
insistență semne minunate (6, 8-9; 7, 203; 11, 12; 13, 7, 27; 17, 90-93), iar, în
absența acestora, a fost acuzat
de vrăjitorie (10, 2; 11, 7; 17, 47; 25, 8; 38, 4 şi altele). Vezi şi Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,
497-499
[612CD]: Ἔτι τοῦτό φησιν ὁ Μωάµεθ, ὡς Ἐγὼ οὐκ ἦλθον τὸν νόµον διὰ θαυµάτων
731
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
73
φόνου θυµὸν κατεπράϋνεν.
800
Ἀπολογία Δ΄,277-287 [545AB].
801
Vezi următoarele lucrări ale prof. Speros Vryonis Jr.: The Decline of Medieval
Hellenism…, 433-434; „Byzantine Attitudes toward Islam during the Late ftiddle
73
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
că drepții care şi-au stăpânit poftele în viața lumească, cei care nu au dat frâu mâniei şi
„martirii” (shuhadā’, sg. shahīd) islamului vor fi răsplătiți cu 2, 72, 500 sau chiar
8000 de fecioare; aceste fecioare vor avea întotdeauna vârsta de 33 de ani şi-şi vor
păstra perpetuu fecioria. Încă de la sfârşitul secolului al VIII-lea, celor care cădeau
în „războiul sfânt” împotriva necredincioşilor (djihād) le erau promise „fecioarele
paradisului”; această promisiune a fost tot mai strâns asociată „morții pe calea lui
Allah” (martiraj, ar. shahāda). ftisticismul islamic a considerat promisiunea
fecioarelor o metaforă pentru starea de fericire de care se vor învrednici drepții.
Pentru mai multe informații, vezi: ftaher Jarrar,
„Houris”, EQ, 2 (2002), 456-457; J.I. Smith, „Eschatology”, 52.
806
Ἀπολογία Δ΄,404-406 [552A].
807
A.D. Karpozilos, „Byzantine Apologetic and Polemic Writings...”, 228.
808
Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Α΄,15-16,18-20 [589CD]: τις ἄνθρωπος ἐξώλης καὶ παράφρων,...
πρωτότοκον διαβόλου καὶ υἱὸν ἀπωλείας πατέρα τε καὶ υἱὸν ψεύδους· ὄνομα τούτῳ
Μωάμεθ, Ἄραψ τὸ γένος, στρεβλὸς τὴν γνώμην, στρεβλότερος τὴν ψυχήν. Cf. Κατὰ τοῦ
Μωάμεθ Α΄,7 [589B]: ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας.
809
Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Α΄,69-77 [592D]: Oὗτος ἀσθένειαν ἐπιληψίας νοσῶν, τῇ ὥρα τοῦ
πάθους ἐκυλίετο ἀφρίζων. Τί γοῦν μηχανᾶται ὁ τῆς κακίας ἐφευρετής; Ὑποκρίνεται μὴ
εἶναι ἐπίληπτος, ἀftὰ μᾶftον θεόληπτος. Μὴ φέρων γὰρ ἔλεγε τὴν τοῦ Γαβριὴλ
ἀρχαγγέλου θεωρίαν οὗτος πίπτειν ὡσεὶ νεκρός· μετὰ δὲ τὴν θείαν ὀπτασίαν καὶ
κατάληψιν τῶν τοῦ Θεοῦ διδαγμάτων, πάλιν εἰς ἑαυτὸν ἐπανέρχεσθαι. Ὀρισθεὶς τοίνυν,
ὥς φησι, παρὰ Θεοῦ, ἵνα ὅσα τε εἶδε, καὶ ὅσα ἀκήκοε, καὶ ὅσα παρὰ Θεοῦ ἐδιδάχθη,
δῆλα ποιήσῃ εἰς ὠφέλειαν τοῦ κόσμου παντός, πρῶτον μὲν ἐκάλεσεν ἑαυτὸν προφήτην,
καὶ Θεοῦ ἀπόστολον. Primul autor bizantin care a vorbit despre „pseudoprofetul”
73
islamului ca despre un epileptic care a disimulat manifestările bolii sale drept
anghelofanii, viziuni şi experiențe extatice, semne ale inspirației dumnezeieşti, a
fost cronicarul Teofan ftărturisitorul. Vezi supra 627.
73
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
o învățătură care i-a fost dictată lui ftahomed la ureche de către diavol823,
o lege învățată de diavol824, iar învățătura acestui „dascăl grăitor în
deşert” nu este o înțelepciune inspirată de sus, ci o învățătură
pământească, animalică şi demonică825, „sălbatică şi străină de tot
adevărul şi de Dumnezeu”826, care este în întregime absurditate,
neorânduială, boală sufletească şi moarte827. Deşi invocă pretinsa
omogenitate şi coerență drept probe ale inspirației dumnezeieşti a
Coranului, dimpotrivă828, cartea „sfântă” a islamului este incoerentă,
plină de contradicții (ἐναντιότητες) şi minciuni. De vreme ce ftahomed
declară că numai Dumnezeu are capacitatea de a o interpreta829,
Cantacuzino se întreabă ce relevanţă are ea pentru o omenire
823
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,293-294 [601D]: Ἀft’ἐπὶ τοῦ νόµου τουτουΐ οὐχ οὕτως, ἀftά στόµα
πρὸς οὖς ὑπηγορεύθη παρὰ τοῦ δαίµονος.
Nu putem să nu vedem aici o ironie la pretenția revelării (waḥy) auditive a
Coranului; în accepțiunea musulmană, textul Coranului a fost dictat în întregime
„Profetului” de către Dumnezeu prin intermediul arhanghelului Gavriil ( Jibrīl),
fiind astfel copia unui arhetip ceresc („maica Scripturii” – umm al-kitāb – 3, 7; 13,
39; 43, 4), aflat pe
„tabla păstrată” (lawḥ maḥfūẓ), cuprinzând cuvântul etern şi imuabil al lui
Dumnezeu. Propriu-zis, Coranul este ad litteram cuvântul lui Allah; aşadar, în
islam, cuvântul lui Dumnezeu nu este o Persoană, ci o scriere. Cantacuzino afirmă
dimpotrivă: Coranul nu este însăşi vocea dumnezeiască (ipsissima vox), ci este
rezultatul dictării diavolului la urechea lui ftahomed.
824
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,316 [604B]: καὶ ἐδιδάχθη µὲν ὁ νόµος, ὡς εἵρηται, παρὰ τοῦ
δαίµονος· Vezi şi Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,324-325 [604C]: „Primind învățătura sa de la
diavol, ce altceva ar fi putut ftahomed decât să facă şi să învețe cele ale
învățătorului său?” (Λαβὼν τοίνυν τὴν παρὰ τοῦ δαίµονος διδαχὴν ὁ Μωάµεθ, τί
ἕτερον ἔδει πράττειν καὶ λέγειν ἢ τὰ τοῦ διδασκάλου αὐτοῦ;).
825
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,338-339 [604D-605A]: Ἀftὰ γινωσκέτω ὁ κενὸς αὗτος
διδάσκαλος ὅτι οὐκ ἔστιν αὔτη ἡ σοφία ἄνωθεν, ἀft’ ἐπίγειος, ψυχικὴ, καὶ δαιµονιώδης.
826
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,505-506 [612D]: ἀftόκοτος νόµος, µᾶftον δὲ ἀftότριος παντῇ
τῆς ἀληθείας καὶ τοῦ θεοῦ.
827
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,512-513 [612D-613A]: Αὐτὸς δὲ καθ’ αὑτὸν ὅλος ἐστὶν ἀλογία
καὶ ἀταξία, καὶ νόσος ψυχῆς, µᾶftον δὲ θάνατος.
828
Cantacuzino citează aici Sūrat An-Nisa’ 82: „Oare nu cugetă ei la Coran? Dacă
ar fi el de la altcineva decât de la Allah, ar găsi în el multe nepotriviri!” (Κατὰ τοῦ
Μωάµεθ Α΄,454-455 [609C]: Eἰ µὴ παρὰ Θεoῦ ἦν τὸ Κοῤῤάν, ποftαὶ ἐναντιότητες
εὑρίσκοιντο ἂν ἐν αὐτῷ). Indicația lui Cantacuzino este exactă – Ἐλνεσᾶ ὅπερ
ἑρµηνεύται γυναῖκες –, indicând, desigur, sura medinită „a femeilor” (sūrat An-
Nisa’).
829
Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Β΄,76-77 [617D]: …οὑτωσί φησιν ἐν τῷ κεφαλαίῳ τῷ Ἐλαράμ,
ὅτι οὐδεὶς πλὴν τοῦ Θεοῦ ἔγνω τὴν τοῦ Κορὰν ἐξήγησιν [versetul coranic la care face
trimitere monahul Ioasaf Cantacuzino se găseşte în Sūrat ‛Al-’Imran (sura familiei
’Imran) 7:
73
„nimeni altul în afară de Dumnezeu nu cunoaşte tâlcuirea Cărții”]; Κατὰ τοῦ
Μωάμεθ Α΄,336-337 [604D]: Παρὰ φὰρ μόνῳ τῷ Θεῷ φησι νοεῖσθαι τὸ Κοράν, παρὰ
δ’ ἀνθρώποις οὐδαμῶς. Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Δ ́,263-265 [688Β]: Ἐτι ὁ αὐτὸς Μωάμεθ φησὶ
περὶ τοῦ Κορὰν ὅτι οὐδεὶς τῶν ἀνθρώπων, οὐδ’ αὐτὸς ὁ Μωάμεθ γινώσκει τὴν τούτου
ἐξήγησιν, ἀft’ ἢ μόνος ὁ Θεός.
73
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
830
Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Δ,267-269 [688Β]: Ἐπεὶ δ’αὐτὸς ὁ Μωάμεθ μαρτυρῶν εὑρίσκεται ὅτι
οὐδεὶς τῶν ἀνθρώπων γινώσκει τὰ ἐν τῷ Κορὰν λεγόμενα, τίς ἡ τούτου ὠφέλεια;
Πάντως οὐδεμία.
831
Κατὰ τοῦ Μωάμεθ Δ,269-270 [688Β]: Καὶ τίς ἄftη μείζων ἀπόδειξις ὅτι οὐκ ἔστιν ἀπὸ
Θεοῦ ὁ παρὰ τοῦ Μωάμεθ δοθεὶς νόμος; οὐ γὰρ δὴ ματαίως νομοδοτεῖ ὁ Θεός.
832
Pentru o schiță a învățăturii coranice despre Iisus, vezi supra 616-618, n. 324.
833
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,398-402 [669C]: Ἐτι ἀρνεῖται µὲν ὁ Μωάµεθ τὸ τὸν Χριστὸν
Υἱὸν εἶναι Θεοῦ καὶ Θεὸν· ἀρνεῖται δὲ καì ὅτι ἐσαρκώθη. Ἀftὰ ψιλὸν µόνον ἄνθρωπον
λέγει κατὰ Νεστόριον, καì ἐκ παρθένου γεγεννῆσθαι, ἅγιον δὲ ὑπὲρ πάντας ἀνθρώπους
καὶ σοφὸν καὶ προφήτην µείζονα πάντων τῶν προφητῶν. Καì ῥητῶς ὑπεράνθρωπον τοῦτου
καλεῖ, Θεὸν δὲ καὶ Θεοῦ Υἱὸν οὐδαµῶς.
834
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,20-22 [652 CD]: Oὗτος ὁ Μωάµεθ τὸν Χριστὸν οὔτε Θεὸν
φρονεῖν οὔτε Υἱὸν Θεοῦ, ψιλὸν δ’ἄνθρωπον ὡς τοὺς πάντας ἀνθρώπους καὶ ἅγιον, καὶ
ὑπὲρ ἅπαντα ἄνθρωπον ἀσυγκρίτως, Νεστορίῳ ἀκολουθῶν.
Sebastian
Nazâru
835
Ἀπολογία Α΄,1242-1245 [437BC]: Ὅµως ὁ Μωάµεθ καὶ πάντες οἱ Μουσουλµάνοι
ὁµολογοῦσι καὶ λέγουσιν ὅτι ὁ Χριστὸς ἐκ τῆς ἁγίας Παρθένου Μαρίας ἄνευ ἀνδρὸς
ἐγεννήθη, καὶ παρθένος ἔτεκεν αὐτὸν, καὶ µετὰ τὴν γέννησιν παρθένος ἔµεινε, καὶ ἀεὶ
παρθένος εὑρίσκεται.
836
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,289-293 [688D]: Αὐτὸς καὶ γὰρ ὁ τοῦ Μωάµεθ νόµος,
τουτέστι τὸ Κορὰν, αὐτὸ τοῦτό φησιν, ὅτι δι’ ἀγγέλου εὐηγγελίσθη τῇ µητρὶ τοῦ Ἰησοῦ
καὶ διὰ Πνεύµατος ἁγίου ἡγιάσθη καὶ τῇ δυνάµει τοῦ Θεοῦ συνελήφθη, ἀft’ οὐ φύσεως
ἐνεργείᾳ, καὶ ἐκ Παρθένου ἁγιωτάτης, καὶ ὑπὲρ πάσας ἄftας γυναῖκας καθαρᾶς
γεννηθῆναι. Cantacuzino rezumă aici învățătura coranică despre Sfânta Fecioară:
sfințită de Dumnezeu (ṭahara – 3, 42), a zămislit prin puterea Duhului lui
Dumnezeu (rūḥ Allāh – 19, 17; 21, 91; 66, 12), naşterea lui Iisus fiindu-i vestită de
înger (3, 42-51; 19, 16-21), păstrându-şi fecioria şi după această naştere minunată
(sura 19, 20; 3, 47; 21, 91; 66, 12).
837
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,327-329 [689CD]: Ἔτι ὁ Χριστὸς φρικτὰ καὶ ἐξαίσια πεποίηκε
θαύµατα, ὡς καὶ ἐν τῷ κεφαλαίῳ τῷ Ἑλµαδᾶ µεµαρτύρηται, ὅτι ὁ Χριστὸς τυφλοὺς
ἐφώτισε, λεπροὺς ἐκαθάρισε, νεκροὺς ἀνέστησε καὶ ἄftα εἰργάσατο. În mod evident,
Cantacuzino se referă la sūrat Al-mā’ida (sura mesei întinse sau servite), medinită,
al cărei titlu este redat sub forma Ἑλµαδᾶ, în care, la versetul 110, sunt inventariate
aproape toate tipurile de minuni pe care Iisus, asupra căruia Coranul mărturiseşte
că Dumnezeu a revărsat harul şi pe care L-a întărit cu „duhul sfințeniei” (rūḥ al-
ḳudus), le-a săvârşit cu îngăduința lui Dumnezeu: modelarea din lut a unei păsări şi
însuflețirea ei (vezi şi sura 3, 49), tămăduirea celor suferinzi de muțenie şi lepră
(sura 3, 49), învieri din morți (sura 3, 49). Din perspectivă islamică, minunile
(bayyināt, lit. „dovezi vădite”, 5, 110; 2, 253; 43, 63; 61, 6) săvârşite de „fiul
ftariei” nu sunt semnul filiației dumnezeieşti, ci pun în evidență numai
atotputernicia lui Dumnezeu, care l-a înzestrat pe unul dintre mesagerii Săi cu acest
dar.
838
Absența acestui dar era invocată de arabii contemporani pentru a refuza mesajul
lui ftahomed. Vezi surele 13, 7, 27; 17, 90-94; 25, 7-8; 29, 50. Cantacuzino, Κατὰ
τοῦ Μωάµεθ Δ΄,329-332 [689D], are cunoştință de singura minune atribuită lui
ftahomed în Coran: despicarea în două a lunii (Coran 54, 1-2), săvârşită pentru ca
73
tribul qurayşit să creadă în mesajul său.
839
Trei versete coranice Îi acordă acest nume onorific: 4, 171 („Cuvântul Său” –
kalimatuhu), 3, 39, 45 („un cuvânt de la Dumnezeu/de la El – kalimatin mina
llāh⁄minhu). Într-un alt context (19, 34), „fiul ftariei” este numit Cuvântul
Adevărului de care evreii se îndoiesc încă.
73
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
840
Numele de Duh (rūḥ) al lui Dumnezeu îi este conferit în versetul 171 al surei 4.
De cele mai multe ori, Coranul spune numai că a fost întărit cu „Duhul
Sfânt/Duhul sfințeniei” (rūḥ al-ḳudus – 2, 87, 253; 5, 110) încă de la naştere, spre
a-şi îndeplini misiunea profetică. Este singura persoană despre care Coranul spune
că a fost înzestrată cu „Duhul Sfânt/Duhul sfințeniei”, despre toți ceilalți
credincioşi afirmându-se că au primit un duh al lui Allah (58, 22). Pe baza surei 19,
17, unde Allah afirmă că i-a trimis ftariei duhul Său, care i s-a înfățişat ca un
„bărbat desăvârşit” (basharan sawiyyan), cei mai mulți comentatori au identificat
acest „Duh Sfânt” cu arhanghelul Gavriil ( Jibrīl, Jabrāīl). Vezi Gisela Webb,
„Gabriel”, EQ, 2 (2002), 278.
841
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,23-25 [652D]: Ἐν δὲ τῷ κεφαλαίῳ τῷ Ἐλνεσᾶ, ὅπερ
ἑρµηνεύεται γυναῖκες, οὑτωσί φησιν, ὅτι ὁ Χριστὸς ὁ Ἰησοῦς ὁ υἱὸς τῆς Μαρίας, λόγος
Θεοῦ ἐστὶ καὶ ψυχὴ Θεοῦ, καὶ πνοὴ Θεοῦ. Traducerile de referință ale Coranului
redau acest verset astfel:
„ftesia (al-Masīḥ), Iisus, fiul ftariei, este trimisul (rasūl) lui Dumnezeu, Cuvântul
Lui (kalimatuhu) pe care L-a aruncat/transmis ftariei, un Duh (rūḥ) de la El”. Rūḥ
nu este însoțit de nici un determinativ, fapt pentru care unii exegeți au respins ideea
unicității statutului său de „Cuvânt” al lui Allah.
842
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,294-297 [688D-689A]: Ἐν γὰρ τῷ κεφαλαίῳ τῷ Αἰνεσάν φησιν,
«Ὦ ἑταιρεία τῆς βίβλου, τουτέστιν οἱ πιστοὶ, µὴ λέγετε περὶ τοῦ Θεοῦ πλὴν τῆς
ἀληθείας, ὅτι ὁ Χριστὸς Ἰησοῦς Υἱός ἐστι τῆς Μαρίας, καὶ ἀπόστολος Θεοῦ, καὶ Λόγος
Θεοῦ, ὅν ἐν αὐτῇ ἔθηκε Θεοῦ διὰ τοῦ Πνεύµατος τοῦ ἁγίου». Acest verset coranic
este tradus aici destul de aproximativ, Cantacuzino omițând să-i atribuie Unsului lui
Dumnezeu, alături de titlurile de „trimis” şi „Cuvânt” al lui Dumnezeu, şi pe acela
de „Duh” al Său.
843
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,309-312 [689BC]: Περὶ γὰρ τοῦ ἁγίου Πνεύµατος συνεχῶς ἐν τῷ
Κορρὰν µέµνηται. Φησὶ γὰρ ἐν τῷ κεφαλαίῳ τῷ Ἐµπιᾶ ὡς ἐκ προσώπου Θεοῦ ὅτι «Περὶ
τῆς Μαρίας ἐνεφυσήσαµεν εἰς αὐτὴν ἐκ τοῦ Πνεύµατος τοῦ ἁγίου».
Sebastian
Nazâru
844
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,26-32 [652D-653A]. Argumentul lui Cantacuzino este
temeinic: dacă Iisus este numit „Cuvânt” al lui Allah ca vestitor al mesajului
dumnezeiesc, de ce nu sunt numiți astfel şi ceilalți profeți care au vestit cuvântul
dumnezeiesc? Alți exegeți ai Coranului au explicat faptul că poartă numele de
„Cuvânt” al lui Dumnezeu prin modul în care a început să fiinţeze: asemenea lumii şi
lui Adam, Iisus a fost adus la viață de cuvântul (kun) creator eficace şi imperativ al
lui Allah, prin cuvântul Său de viață făcător (3, 59). Aşadar, potrivit teologiei
musulmane, ftesia nu este Cuvântul făcut trup, ci un om excepțional adus la viață prin
puterea de viață făcătoare a cuvântului dumnezeiesc. Din punct de vedere islamic,
Coranul este, propriu-zis, cuvântul autentic al lui Dumnezeu.
845
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,45-47 [653B]: Ἀκούσας γὰρ παρὰ τῆς Γραφῆς Λόγον Θεοῦ εἶναι τὸν
Χριστὸν, τὸ µὲν ῥητὸν ὠµολόγησε, τὴν δέ γε δύναµιν τούτου οὐκ ἐδέξατο, οὐδὲ Θεὸν
αὐτὸν ὠµολόγησε, µή ποτε δύο Θεοὺς προσκυνῶν εὑρεθῇ.
846
Louis Gardet, Connaître l’Islam, ( Je sais – Je crois), Paris, Arthème Fayard,
1960, 30. Respingerea morții pe cruce a lui Iisus are o îndelungată tradiție
exegetică, versetul fundamental fiind sura 4, 157: „<Evreii> au mai spus: «Da, noi
l-am ucis pe Hristos, Iisus, fiul ftariei, trimisul lui Dumnezeu». Ei însă nici nu l-au
ucis, nici nu l-au răstignit, ci numai li s-a părut aşa. Cei care nu se înțeleg asupra
lui sunt în îndoială, căci ei nu au nicio ştiință anume şi nu urmează decât o nălucire,
fiindcă ei de bună seamă nu l-au ucis”. Versetul 159 vorbeşte despre „moartea lui
Hristos”, situată de exegeții Coranului în timpurile eshatologice. Comentariile
tradiționale sunnite şi şiite susțin ideea unei crucificări a unui substitut al lui
Hristos. Despre contestarea realității răstignirii lui Hristos şi crucificarea unui
substitut, vezi supra 619-620, n. 329.
847
Ali fterad, „Le Christ selon le Coran”, ROMM, 5 (1968), 91.
848
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄, 409-411 [669D]: Ἔτι φησὶν ὁ Μωάµεθ µὴ ὑπο τῶν Ἰουδαίων
740
τὸν Χριστὸν ἀναιρεθῆναι, µήτε σταυρωθῆναι, ἀftὰ τινα ἕτερον ἐκείνῳ ὅµοιον καὶ κατὰ
φαντασίαν ἐδόκει τὸν Χριστὸν ἐσταυρῶσθαι, Μανιχαίοις ἀκολουθῶν. W. Eichner,
„Byzantine Accounts of Islam”, 135, a remarcat că este prima dată în literatura
apologetico-polemică bizantină când este exprimată afirmația comentatorilor surei
4, 156 că cel răstignit de iudei nu era
741
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Iisus, ci un altul care-I semăna foarte mult. În ce priveşte identitatea celui răstignit
în locul lui Iisus, cea mai populară opinie printre musulmani este aceea că Iuda
Iscarioteanul a suferit supliciul crucificării. Este invocată astăzi drept argument în
favoarea acestei ipoteze aberante Evanghelia lui Barnaba, un fals grosolan din Evul
ftediu târziu care conține foarte multe argumente ale polemicii musulmane contra
creştinismului. O traducere în limba engleză a versiunii italiene a Evangheliei lui
Barnaba poate fi consultată pe site-ul prof. Rodney Blackhirst (La Trobe
University, Bendigo, Australia):
http://web.archive.org/web/20111018231847/http://www.latrobe.edu.au/arts/
barnabas/Barncoloured9.html (cap. 217 este consacrat „crucificării” lui Iuda). Şi
prima traducere a versiunii italiene a acestui text medieval – Lonsdale Ragg, Laura
ft. Ragg (eds.), The Gospel of Barnabas, Oxford, Clarendon Press, 1907 – este
accesibilă online: http:// www.sacred-texts.com/isl/gbar/.
849
Ἀπολογία Β΄,801-804 [476D-477A]: Οὐδὲ γὰρ δοξάζετε ὅτι αὐτὸς ὁ Χριστὸς ἐσταυρώθη,
ἀft’ ὡς δῆθεν τιµῶντες αὐτὸν οἱ Μουσουλµάνοι λέγουσιν, ὅτι ἄftον ἀντὶ τοῦ Χριστoῦ
ἐσταύρωσαν οἱ Ἰουδαῖοι, φαντασθέντες ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ Χριστός. În acest pasaj,
Cantacuzino identifică o notă comună şi o diferență specifică islamului şi
hristologiei dochetice a primelor veacuri creştine; spre deosebire de cei care
afirmau că umanitatea lui Hristos a fost numai aparentă (κατὰ φαντασίαν),
musulmanii admiteau că a fost om adevărat, însă, asemenea docheților – în aceasta
consta numitorul comun al celor două credințe –, negau realitatea morții pe cruce a
ftântuitorului, presupunând o substituție de ultim moment. Observația este
îndreptățită: docheții (δοκηταί) susțineau că ftântuitorul s-ar fi sustras unei morți
ignobile şi că Iuda Iscarioteanul sau Simon din Cyrene I s-ar fi substituit şi ar fi
primit moartea prin răstignire în locul Său (ODCC, 168, 493, 1502-1503, sub
vocibus „Basilides”, „Docetism”, „Simon of Cyrene”).
850
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,335-336 [689D]: Κατὰ δὲ τὸ Κορὰν, ὡς δῆθεν τιµῶντες αὐτὸν,
λέγουσιν ὅτι οὐκ ἀπέθανεν, ἀνελήφθη δ’ ὅµως. Sursa acestei învățături este Coranul 3, 55:
„Dumnezeu spuse: «O, Iisus! Eu te voi chema la ftine, te voi înălța la ftine şi te voi
izbăvi de cei care tăgăduiesc…»”, verset înțeles ca descriind o răpire la ceruri a lui
Iisus după încheierea misiunii Sale, El fiind scutit, nu pentru veşnicie însă, de
experiența morții.
851
Cantacuzino se dovedeşte aici un bun cunoscător al tradiției islamice, în special
al culegerilor de tip ḥadīth, care vorbeau despre lupta apocaliptică dintre ftesia şi
„ftesia cel mincinos”. În tradiția islamică, Antihristul, numit al-Dajjāl –
„mincinosul”, al-Masīḥ al-Dajjāl –, „ftesia cel mincinos”, va fi înfrânt de Hristos în
vremurile din urmă, acesta cunoscând şi el moartea (Coran 4, 159), iar înfrângerea
Antihristului va fi unul dintre semnele apropierii „ceasului”. Islamul de orientare
şiită atribuie victoria asupra lui Antihrist nu lui Iisus, ci lui ftahdī („cel călăuzit”).
Vezi: Neal Robinson,
„Antichrist”, EQ, 1 (2001), 107-111.
Sebastian
Nazâru
74
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
855
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,765-767 [649C]: Ὅθεν καὶ γινωσκέτωσαν ἀκριβῶς, ὅτι παραδίδονται
µὲν ποftάκις δίκαιοι εἰς χεῖρας ἀσεβῶν, οὐχ ἵνα οἱ ἀσεβεῖς δοξασθῶσιν, ἀft’ ἵν’ οἱ
δίκαιοι δοκιµασθῶσι καὶ χρυσίου καθαρώτεροι γένωνται.
856
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,764-765 [649C]: …εἰς δεῖγµα δέ, ὅτι καὶ τῆς υἱοθεσίας τοῦ
Θεοῦ οὐκ ἐξέπεσον οὔτε τῆς φιλίας αὐτοῦ.
857
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,757-758 [649B]: «Ὃν ἀγαπᾷ Kύριος, παιδεύει· µαστιγοῖ δὲ υἱὸν, ὃν
παραδεχέται».
858
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,762-765
[649C]. 859 Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,724-
728
[648C]. 860 Κατὰ τοῦ Μωάµεθ
Β΄,731-733 [648D].
861
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,361-364 [692BC]: Θεὸν γὰρ προσκυνεῖ καὶ κηρύττει ὁλόσφαιρον
καὶ ψυχρότατον, Θεὸν προσκυνεῖ, τὸν µήτε γεννηθέντα, µήτε γεννήσαντα. µὴ νοήσας ὁ
δείλαιος ὅτι σῶµα προσκυνεῖ, καὶ οὐ Θεὸν. Ἡ γὰρ σφαῖρα εἶδος σώµατος ἐστι, καὶ ἡ ψύξις
ποιότης σώµατος. 862 Vezi: Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,103-109 [680CD].
Sebastian
Nazâru
74
Conform cosmologiei musulmane, ceea ce numim „cer” cuprinde şapte ceruri
(samāwāt) suprapuse (2, 29; 65, 12; 67, 3; 71, 15). Despre pluralitatea cerurilor
vorbesc câteva texte biblice: Deuteronom
10, 14; 3 Regi 8, 27 (două ceruri distincte: „cerul” şi „cerul cerurilor”); Psalmul
148, 4 („cerurile cerurilor”).
74
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
868
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Β΄,271-273 [628C]: Ἡ δὲ θάλασσα ἔκ τινος ὅρους Κὰφ
ὀνοµαζοµένου, ὅπερ ὅρος ζώννυσιν ὅλην τὴν οἰκουµένην, καὶ ἀντέχειν ποιεῖ τὸν
οὐρανόν. În cosmologia musulmană, Ḳāf este numele lanțului muntos care
înconjoară pământul, pe care musulmanii îl consideră a avea forma unui disc plat,
şi care zăgăzuieşte oceanul ce încinge lumea terestră. Pământul poate fi locuit
pentru că are la temelia sa acest lanț muntos, în absența căruia s-ar zgudui
neîntrerupt. ft. Streck [A. ftiquel], „Ḳāf ”, EI2, 4 (1997), 400-402.
869
Ἀπολογία Β΄,62-70 [441C]. Despre păcatul lui Lucifer şi revolta față de Creator la
care l-a împins „setea de auto-îndumnezeire” (Vladimir Lossky, Introducere în
teologia ortodoxă, Bucureşti, Editura Sophia, 2006, 106), a se vedea: Ἀπολογία Β΄,
440D-441A. 870 Cornelia Schöck, „Adam and Eve”, EQ, 1 (2001), 24. Andrew
Rippin, „Devil”, EQ, 1 (2001), 525-526. Potrivit lui A. Rippin, istoria prăbuşirii lui
al-Shayṭān, relatată de Coran 2, 34; 7, 11-12; 15, 29-33; 17, 61; 18, 50; 20, 116; 38,
72-76, este împrumutată
din tradiția iudeo-creştină.
Ideea refuzului diavolului față de porunca divină de a se prosterna înaintea lui
Adam se găseşte în pseudoepigraful vechi-testamentar Viața lui Adam şi a Evei
(Vita Adami et Evae), 12, 1-16, 3 (edition and translation by ft.D. Johnston, în:
James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 2. Expansions of the
Old Testament and Legends, Wisdom and Philosophical Literature, Prayers, Psalms,
and Odes, Fragments of Lost Judeo-Hellenistic Works, Garden City, New York,
Doubleday, 1985, 262 [traducerea în limba engleză a Vieții este cuprinsă între 258
şi 295]).
Apocriful nou-testamentar Întrebările lui Bartolomeu (Quaestiones Bartholomaei), IV,
54 (introduction and translation by Felix Scheidweiler and Wilhelm
Schneemelcher, în: Wilhelm Schneelmelcher [ed.], New Testament Apocrypha, vol.
1, Gospels and Related Writings, trans. Robert ftcLachlan Wilson,
Louisville/London, Westminster John Knox Press/James Clarke & Co, 22003, 549
[traducerea engleză integrală a acestui apocrif la 540-551]), este sursa Coranului
când afirmă că diavolul a refuzat să-l cinstească pe Adam pentru că disprețuia
făptura din fața lui, făcută din lut, fiind mândru că natura sa era focul (Coran 7, 11-
12; 15, 26-33; 38, 71-76; 55, 14-15).
Sebastian
Nazâru
74
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
***
879
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,314-341 [689Β-692A].
880
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Γ΄,165 [660Α].
881
Posedarea demonică a lui ftahomed este un laitmotiv în polemica teologică
bizantină anti-islamică. Vezi supra 575, 597, 625, 649. A.Th. Khoury, Les
théologiens byzantins et
74
l’Islam, 154.
882
Despre tradiția islamică a „călătoriei cereşti” a „Profetului” (mir’āj) ce a urmat
călătoriei nocturne (isrāʾ) de la ftecca la Ierusalim, fiind purtat de o creatură mitică
înaripată, Burāq, jumătate catâr, jumătate măgar, vezi: Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,10-69
[676C-677D].
74
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
toate este ftahomed, „fiul pierzării” (κατὰ πάντα ὅμοιος αὐτῳ ὁ τῆς ἀπωλείας
υἱὸς ὁ Μαχούμετ)883.
Urmând opiniei tradiționale a polemiştilor bizantini, exprimată
chiar de primul polemist anti-islamic, Sfântul Ioan Damaschinul,
Cantacuzino consideră că învățătura islamică este un sincretism
heterodox884, o mixtură de elemente împrumutate din diverse religii
şi erezii, un melanj al tuturor impietăților (τὴν παντῶν κακίαν
ἐσωρεύσε)885. Împrumuturile din iudaism sunt atât de evidente, încât
fostul monah consideră uneori că islamul nu este decât o formă
pervertită de iudaism886. Nu lipsesc influențele unor curente eretice,
dintre care, consideră Cantacuzino, nestorianismul a fost cel care şi-a
pus cel mai pregnant amprenta asupra învățăturii musulmane despre
Hristos. Dacă polemiştii secolelor anterioare accentuau înrâurirea
ariană exercitată asupra „Profetului” printr-un monah arian
anonim887, fostul împărat indică numele unui oarecare Baḥīrā
(Βαιρᾶ/Βαενρᾶ), care l-ar fi inițiat pe ftahomed în doctrina
nestoriană888. Deşi în acest
883
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Δ΄,344-363 [692A-C].
884
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,321-323 [604C]: ἐν τῷ Κορρὰν ποftά τις εὑρήσει γεγραµµένα ἐκ
τῶν ῥηθεισῶν αἱρέσεων.
885
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,321 [604C].
886
Vezi supra 729. Într-un alt pasaj, Cantacuzino denunță o influență mozaică
exercitată prin enigmaticii Finees şi Avdie (Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,319-320 [604C]).
887
Vezi supra 616, 629.
888
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,317-319 [604C]: Καὶ παρὰ µὲν τοῦ Ἰακωβίτου τοῦ Βαιρᾶ ἦν
µυηθεὶς τὰ τοῦ Νεστορίου, ὃν µετὰ καιρὸν ἀπέκτεινε. Una dintre cele mai cunoscute
biografii ale lui ftahomed, Al-Sīra (Sīrat rasūl Allāh, Viața profetului lui Allah),
scrisă de savantul Ibn Isḥāḳ (n. cca 85 anno Hegirae/704 d.Hr. – m. cca 150
AH/767 d.Hr.), păstrată în ediția lui Ibn Hishām (m. 827), relatează episodul
întâlnirii la Boṣrā, în Siria, dintre adolescentul ftahomed şi monahul sirian Ba ḥīrā
(aram. Bakhīra, „alesul”) cu prilejul unei călătorii în scop comercial a unei
caravane mecane conduse de Abū Ṭālib. Potrivit acestei istorisiri, călugărul a
presimțit apropierea „mesagerului Domnului” şi a recunoscut „sigiliul profeției
între umerii săi” (ftuḥammad Ibn Isḥāq, The Life of Muhammad: a translation [
from Ibn Hishām’s adaptation] of Isḥāq’s Sīrat rasūl Allāh, with introd. and notes
by A. Guillaume, London, Oxford University Press, 1955, 79-81; vezi şi: Francis
E. Peters, Mahomed şi originile Islamului, traducere de Genoveva Bolea, Chişinău,
Editura ARC, 2003, 128-129). O altă variantă a acestei istorisiri se găseşte la Ibn
Sa‘d, Kitāb al-Ṭabaḳāt al-kabīr, unde se adaugă detaliul că monahul sirian a putut
afla despre destinul profetic al tânărului din cărțile creştine „necorupte”, care
conservau, potrivit convingerilor musulmane, mărturiile despre misiunea profetică
a lui ftahomed. După cum se poate constata, deja la sfârşitul secolului I sau
începutul celui următor de la apariţia sa, islamul a replicat uneia dintre principalele
acuzații creştine în polemica anti- islamică – absența mărturiilor revelației creştine
despre autenticitatea profetismului lui ftahomed – prin apariţia acestei istorisiri
despre recunoaşterea misiunii profetice a lui ftahomed de către monahul sirian
Baḥīrā. În mod firesc, tradiția aceasta a fost preluată în arsenalul polemic
musulman, Baḥīrā fiind considerat, în consecinţă, un vestitor şi
Sebastian
Nazâru
751
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
Concluzii
894
Κατὰ τοῦ Μωάµεθ Α΄,131-133 [596BC]: Οὗτος συνεστήσατο τὴν ἅπασαν πραγµατείαν
τοῦ παρ’ αὐτoῦ ἐκτεθέντος νόµου διὰ τριῶν τρόπων, ποινῆς, φηµὶ, καὶ τυραννίδος,
ψεύδους τε καὶ ἀπάτης, καὶ ὑποκρίσεως µεµιγµένης ἡδοναῖς.
895
A. Argyriou, „La litterature grecque de polemique et d’apologetique…”, 253.
896
Athanasia Stavrou, „The Thessalonian Discourse (c.1380-1430): A Synecdoche
for Developments in Late Byzantine Society”, Byza(T), 30 (2012-2013), 256.
Sebastian
Nazâru
897
Cf. A. Stavrou, „The Thessalonian Discourse …”, 257.
898
Cuvintele care ilustrează cel mai bine această stare de spirit aparţin Sfântului
Simeon al Tesalonicului: „Neamul acesta lipsit de evlavie este cu adevărat
înaintemergătorul lui Antihrist şi se aseamănă şarpelui care l-a amăgit pe Adam”
[καὶ τὸ ἀσεβὲς τοῦτο ἔθνος πρόδρομον ἀληθῶς τοῦ ἀντιχρίστου ἐστὶ καὶ τὸν ὄφιν ἐκεῖνον
ἐκμιμεῖται τὸν Ἀδὰμ ἐξαπατήσαντα] (Alt îndemn pentru apărarea lui Hristos şi a patriei şi
mustrare a celor care cugetă asemenea celor necredincioşi/Συμβουλία ὁμοίως περὶ τοῦ
ἵστασθαι ὑπὲρ τοῦ Χριστοῦ καὶ τῆς πατρίδος καὶ κατὰ τῶν φρονούντων τὰ ὑπὲρ τῶν ἀσεβῶν
ἐπιτίμησις, 4: Politico-Historical Works of Symeon, Archbishop of Thessalonica
(1416/17 to 1429), Critical Greek Text with Introduction and Commentary by
David Balfour, (WBS, 13), Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften,
1979, 89,28-29). De altfel, islamul, încă de la apariţia sa, a fost considerat unul dintre
semnele eshatologice: Sfântul Ioan Damaschin, primul polemist împotriva acestei
75
credinţe, îşi începe capitolul despre Islam din tratatul său hereziologic cu afirmația
şocantă că „superstiţia ismaeliților” este „înaintemergătorul lui Antihrist” [ἡ θρησκεία
τῶν Ἰσμαηλιτῶν πρόδρομος οὖσα τοῦ ἀντιχρίστου] ( Περὶ αἱρέσεως ρ’, 1, 2-3, în: R. Le
Coz, Jean Damascène. Écrits sur l’Islam, 210).
75
Bizanț și islam în Evul Mediu târziu: între vuietul armelor și sfada teologilor
899
H. Ahrweiler, Ideologia politică a Imperiului Bizantin, 113.
900
Petre Guran, „Jean VI Cantacuzène, l’hésychasme et l’empire. Les miniatures du
codex Parisinus graecus 1242”, în: Petre Guran, Bernard Flusin (eds.), L’empereur
hagiographe. Culte des saints et monarchie byzantine et post-byzantine. Actes des
colloques internationaux
«L’empereur hagiographe» (13-14 mars 2000) et «Reliques et miracles» (1-2
75
novembre 2000) tenus au New Europe College, Bucarest, Colegiul Noua Europă, 2001,
101. Pentru diferenţele dintre „eshatologia imperială” şi „eshatologia ecleziastică”, a se
vedea: Petre Guran, „Eschatology and Political Theology in the last Centuries of
Byzantium”, RÉSEE, 45 (2007), 1-4, 73-85.
75
Bibliografie secundară
BIBLIOGRAFIE
SECUNDARĂ SELECTIVĂ
Eugenio Amato, Ilaria Ramelli, „Filosofia rhetoricans in Niceforo Cumno: l’inedito trattato
Sui corpi primi e semplici”, MEG, 6 (2006), 1-40;
ftilton V. Anastos, „Pletho’s Calendar and Liturgy”, DOP, 4 (1948), 183-305;
Polymnia Athanassiadi, La lutte pour l’orthodoxie dans le platonisme tardif. De
Numénius à Damascius, Paris, Les Belles Lettres, 2006;
ftatthias Baltes, ΔΙANOHMATA. Kleine Schriften zu Platon und zum Platonismus,
Stuttgart / Leipzig, Walter de Gruyter, 1999;
ftatthias Baltes, ΕΠΙΝΟΗΜΑΤΑ, Kleine Schriften zur antiken Philosophie und
homerischen Dichtung, ftünchen / Leipzig, Walter de Gruyter, 2005;
Hans-Georg Beck (ed.), Leben in Byzanz. Ein Lesebuch, ftünchen / Zürich, Piper, 1991;
Hans-Georg Beck, Istoria Bisericii Ortodoxe din Imperiul Bizantin, traducere din
germană şi studiu introductiv de Vasile Adrian Carabă, Bucureşti, Ed. Nemira,
2012;
Hans-Georg Beck, Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich, ftünchen,
C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung, 1959;
Hans-Georg Beck, Theodoros Metochites. Die Krise des byzantinischen Weltbildes im 14.
Jahrhundert, ftünchen, C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung, 1952;
Linos Benakis, „Nikephoros Choumnos (1250-1327). Über die Seele gegen Plotin”,
în: Linos G. Benakis (ed.), Néoplatonisme et philosophie médiévale. Actes du
Colloque international de Corfou 6-8 octobre 1995 organisé par la Société
Internationale pour l’Étude de la Philosophie ftédiévale, Turnhout, Brepols,
1997, 319-326 ;
Paul Richard Blum, Philosophy of Religion in the Renaissance, Farnham /
Burlington, Ashgate, 2010;
Wilhelm Blum & Walter Seitter (eds.), Georgios Gemistos Plethon (1355-
1452). Reformpolitiker, Philosoph, Verehrer der alten Götter, Zürich / Berlin,
Diaphanes, 2005;
Wilhelm Blum, Georgios Gemistos Plethon. Politik, Philosophie und Rhetorik
im spätbyzantinischen Reich (1355-1452) (BGrL/25), Stuttgart, Anton Hiersemann,
1988;
John A. Demetracopoulos, „Thomas Aquinas’ Impact on Late Byzantine Theology and
Philosophy: The Issues of ftethod or ‘Modus Sciendi’ and ‘Dignitas Hominis’”, în:
Andreas Speer & Philipp Steinkrüger (eds.), Knotenpunkt Byzanz. Wissensformen und
kulturelle Wechselbeziehungen (ftft/36), Berlin, Walter de Gruyter, 2012, 333-410;
Jeffrey ftichael Featherstone, „Theodore ftetochites’s Seimeioseis Gnomikai: Personal
Encyclopedism”, în: Peter van Deun, Caroline ftacé (eds.), Encyclopedic Trends in
Byzantium?, Proceedings of the International Conference held in Leuven, 6-8 ftay
2009, Leuven, Peeters, 2011, 333-344;
Edmund B. Fryde, The Early Palaeologan Renaissance (1261-c.1360), Leiden / Boston /
Köln, Brill, 2000;
Friedrich Fuchs, Die höheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter, Leipzig / Berlin,
B.G. Teubner, 1926;
Bibliografie secundară
selectivă
Wilhelm Gass, Gennadius und Pletho, Aristotelismus und Platonismus in der griechischen
75
John ftonfasani, George Amiroutzes. The Philosopher and his Tractates, Leuven / Paris /
Controversa varlaamită
761
Andreas Andreopoulos, Metamorphosis. The Transfiguration in Byzantine Theology
and Iconography, New York, St Vladimir’s Seminary Press, 2005;
David Bradshaw, Aristotle East and West. Metaphysics and the Division of
Christendom, Cambridge, Cambridge University Press, 2004;
760
Juan Sergio Nadal Cañellas, La résistance d’Akindynos à Grégoire Palamas. Enquête
historique, avec traduction et commentaire de quatre traités édités récemment, 2
vols., (SSL, 50), Leuven, Peeters, 2006;
John A. Demetracopoulos, „Palamas Transformed. Palamite Interpretations of
the Distinction between God’s ‘Essence’ and ‘Energies’ in Late
Byzantium”, în: ft. Hinterberger, C. Schabel (eds.), Greeks, Latins, and
Intellectual History 1204-1500, (Bibl(L) 11), Leuven/Paris/Walpole ftA,
Peeters, 2011;
Richard Flogaus, „Palamas and Barlaam Revisited: A Reassessment of the East and West
in the Hesychast Controversy of 14th Century Byzantium”, SVThQ 42 (1998), 1-32;
Georges Florovsky, „Creation and Creaturehood”, în: Georges Florovsky, Creation and
Redemption. Collected Works 3, Belmont, Nordland, 1976, 43-78;
Antonis Fyrigos, Dalla controversia palamitica alla polemica hesicastica (con
un’edizione critica delle Epistole greche di Barlaam), (ftA(R) 11), Roma,
Antonianum, 2005;
Alexander Golitzin, „Dionysius the Areopagite in the Works of Gregory Palamas:
On the Question of a Christological Corrective and Related ftatters”, SVThQ,
46 (2002), 163-190;
Rodolphe Guilland, Essai sur Nicéphore Grégoras. L’homme et l’oeuvre, Paris,
Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1926;
Georgi Kapriev, Philosophie in Byzanz, Würzburg, Königshausen & Neumann,
2005; Ἰωάννις Καρμίρης, Τὰ Δογματικὰ καὶ Συμβολικὰ Μνημεῖα τῆς Ὀρθοδόξου Καθολικῆς
Ἐκκλησίας,
τόμ. Α΄, Ἀθῆναι, [s.n.], 19602;
Jean-Claude Larchet, La théologie des énérgies divines. Dès origines à Saint Jean
Damascène, Paris, Éd. du Cerf, 2011;
John fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas, (PatSor 3), Paris, Éd. du
Seuil, 1959 [varianta în limba română: O introducere în studiul vieții şi
operei Sfântului Grigorie Palama, trad. din limba franceză de ftăriuca şi Adrian
Alexandrescu; studiu introductiv şi traducere din limba greacă de ftarius
Portaru, Bucureşti, Ed. Nemira, 2014];
John fteyendorff, Byzantine Hesychasm. Historical, Theological and Social Problems,
London, Variorum Reprints, 1974;
Donald ft. Nicol, The Last Centuries of Bzyantium, 1261-1453, Cambridge,
Cambridge University Press, 1993;
Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ, Συγγράμματα, τόμ. Α΄-Ε΄, ἐκδίδονται ἐπιμελειᾴ Παναγιώτου
Κ. Χρήστου, Θεσσαλονίκη, [s.n.], 1962-1992;
Grégoire Palamas, Défence des saints hésychastes, introduction, texte critique,
traduction et notes par John fteyendorff, (SSL, 30), Peeters, Leuven 19732;
St Gregory Palamas, The One Hundred and Fifty Chapters, a Critical Edition,
Translation and Study by Robert E. Sinkewicz, (STPIftS 83), Toronto,
Pontifical Institute of ftediaeval Studies, 1988;
Sf. Grigorie Palama, Cuvânt pentru cei ce se liniştesc cu evlavie, Tomul aghioritic,
150 de Capete despre cunoştința naturală şi despre cunoaşterea lui Dumnezeu,
studiu introductiv, traducere şi note D. Stăniloae, (Filocalia românească 7),
Bucureşti, Ed. Humanitas, 2009, 189-476;
Sf. Grigorie Palama, Scrieri I: Tomosuri dogmatice. Viața. Slujba, studiu
introductiv şi traducere diac. Ioan I. Ică jr, Sibiu, Ed. Deisis, 2009;
Aristeides Papadakis, John fteyendorff, The Christian East and the Rise of the Papacy.
The Church AD 1071-1453, (CIHSSVS, 4), New York, St Vladimir’s Seminary
Press, 1994;
Ronald Polansky, Aristotle’s De Anima, Cambridge, Cambridge University Press, 2007;
Antonio Rigo, Gregorio Palama e oltre. Studi e documenti sulle controversie teologiche del
Hélène Ahrweiler, Angeliki E. Laiou (eds.), Studies on the Internal Diaspora of the
Byzantine Empire, Washington, D.C., Dumbarton Oaks Research Library and Collection,
1998; Astérios Argyriou, Macaire Makrès et la polémique contre l’Islam. Édition princeps
de l’Éloge de Macaire Makrès et de ses deux oeuvres anti-islamiques, précédée d’une étude
critique,
(ST, 314), Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1986;
Astérios Argyriou, „La littérature grecque de polémique et d’apologétique à l’adresse
de l’Islam au XVe siècle”, în: Byzance – Italie: mélanges réunis en l’honneur de
M. Freddy Thiriet [= ByzF 12], (1987), 253-277;
Astérios Argyriou, Georges Lagarrigue, „Georges Amiroutzes et son «Dialogue
sur la foi au Christ tenu avec le sultan des Turcs»”, în: Freddy E. Thiriet (ed.),
Culture et société au XVe siècle en Romanie gréco-latino-turque. Symposion
byzantinon = Colloque international des historiens de Byzance, Strasbourg, 27-30
septembre 1982, Amsterdam, Verlag Adolf ft. Hakkert, 1987 [= ByzF, 11 (1987)],
29-221;
Astérios Argyriou, „Perception de l’islam et traductions du Coran dans le monde
byzantin grec”, Byz., 75 (2005), 25-69;
Astérios Argyriou, „Attitude de quelques intellectuels de Thessalonique face à l’Islam”,
în: L’église dans le monde byzantin de la IVe croisade (1204) à la chute de
Constantinople (1453): VIIIe Symposion Byzantinon, Strasbourg, 7, 8 et 9
novembre 2002, Amsterdam,
Verlag Adolf ft. Hakkert, 2007 [= ByzF 29], 15-32;
Georgios Giorgiades Arnakis, „Gregory Palamas among the Turks and Documents of
His Captivity as Historical Sources”, Spec., 26 (1951), 104-118;
ftichel Balivet, „Deux partisans de la fusion religieuse des chrétiens et des
musulmans au XVe siècle: le turc Bedreddin de Samavna et le grec Georges
de Trebizond”, Βyz(T), 10 (1980), 363-396;
ftichel Balivet, Romanie byzantine et Pays de Rûm turc: histoire d’un espace
d’imbrication gréco-turque, (CB, 10), Istanbul, Isis, 1994;
ftichel Balivet, Byzantins et Ottomans: relations, interaction, succession, (AnIsis, 35)
Istanbul, Les Éditions Isis, 1999;
ftichel Balivet, Pour une concorde islamo-chrétienne: démarches byzantines et latines à la
76
fin du Moyen-Âge (de Nicolas de Cues à Georges de Trébizonde), (StArIslPISAI,
9), Roma, Pontificio Istituto di studi arabi e d’islamistica, 21999;
76
ftichel Balivet, Les Turcs au Moyen Âge: des Croisades aux Ottomans (XI e-XVe siècles),
(AnIsis, 59), Les Éditions Isis, 2002;
ftichel Balivet, Mélanges byzantins, seldjoukides et ottomans, (AnIsis, 81), Les Éditions
Isis, Istanbul, 2005;
ftichel Balivet, Turcobyzantiae: échanges régionaux, contacts urbains, (AnIsis, 99), Istanbul,
Les Éditions Isis, 2008;
John W. Barker, Manuel Paleologus (1391-1425): A Study in Late Byzantine
Statesmanship, (RByS), New Brunswick, Rutgers University Press, 1969;
ftarie-Hélène Blanchet, Georges-Gennadios Scholarios (vers 1400-vers 1472): un intellectuel
orthodoxe face à la disparition de l’Empire byzantin, (AOC, 20), Paris, Institut
français d’études byzantines, 2008;
Anthony A.ft. Bryer, „Greek Historians on the Turks: The Case of the First
Byzantine- Ottoman ftarriage”, în: Ralph Henry Carless Davis, John ftichael
(eds.), The Writing of the History in the Middle Ages: Essays Presented to
Richard William Southern, Oxford, Clarendon Press, 1981, 471-493;
ftarius Canard, Byzance et les musulmans du Proche-Orient, (CStS, 18), London,
Variorum Reprints, 1973;
Peter Charanis, Social, Economic and Political Life in the Byzantine Empire;
Collected Studies, (CStS, 23), London, Variorum Reprints, 1973;
ftarie-Hélène Congourdeau, „ftanuel II et l’islam”, Cont., 59 (2007), 217, 20-34;
Slobodan Ćurčić, Doula ftouriki (eds.), The Twilight of Byzantium. Aspects of Cultural
and
Religious History in the Late Byzantine Empire: Papers from the Colloquium
held at Princeton University, 8-9 May 1989, Princeton, Department of Art and
Archaeology, Program in Hellenic Studies, Princeton University, 1991;
Aurel Decei, „Versiunea turcească a confesiunii patriarhului Ghenadie II Scholarios,
scrisă la cererea sultanului ftehmet II”, în: Omagiu Înalt Preasfinţiei Sale Dr.
Nicolae Bălan, Mitropolitul Ardealului, la douăzeci de ani de arhipăstorire,
Sibiu, Tipografia Arhidiecezană, 1940, 372-410.
George T. Dennis, The Reign of Manuel II Palaeologus in Thessalonica, 1382-1387,
(OCA, 159), Romae, Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1960;
Alain Ducellier, Le miroir de l’Islam; musulmans et chrétiens d’Orient au Moyen Age
(VIIe- XIe siècles), (CollA, 46), Paris, Julliard, 1971;
Alain Ducellier, „L’Islam et les ftusulmans vus de Byzance au XIVe siècle”,
Βyz(T), 12 (1983), 95-134;
Alain Ducellier, Chrétiens d’Orient et Islam au Moyen Âge: VIIe-XVe siècle, (CollU.SH,
335), Paris, Armand Colin, 1996;
Wolfgang Eichner, „Byzantine Accounts of Islam”, în: Averil Cameron, Robert G.
Hoyland (eds.), Doctrine and Debate in the East Christian World, 300-1500,
(WEC, 300-1500, 12), Farnham, Surrey/Burlington, Ashgate Variorum, 2011,
110-171;
Arhid. Ioan I. Ică jr., „Violenţă şi dialog interreligios în captivitatea otomană a
Sfântului Grigorie Palama”, în: Violenţa „în numele lui Dumnezeu – un
răspuns creştin”: Simpozion international organizat de Facultatea de Teologie
Ortodoxă din Alba, 11- 12 martie 2002, Alba Iulia, Reîntregirea, 2002, 156-
205;
ftartin Jugie, „Écrits apologétiques de Gennadios Scholarios à l’adresse des musulmans”,
Byz., 5 (1929), 295-314;
Apostolos D. Karpozilos, „Byzantine Apologetic and Polemic Writings of the
Palaeologian Epoch against Islam”, GOTR, 15 (1970), 2, 213-248;
Adel-Théodore Khoury, Les théologiens byzantins et l’Islam. I. Textes et auteurs (VIIIe-
XIIIe s.), ftünster, s.n., 1966 [altă ediție: Louvain/Paris, Éditions
Nauwelaerts/Beatrice- Nauwelaerts, 21969];
Adel-Théodore Khoury, Polémique byzantine contre l’Islam (VIIIe-XIIIe s.), Leiden,
E.J. Brill, 1972;
Adel-Théodore Khoury, Apologétique byzantine contre l’Islam (VIIIe-XIIIe s.), (Studien, 1),
Altenberge, Verlag für Christlich-Islamisches Schrifttum, 1982;
John fteyendorff, Introduction à l’étude de Grégoire Palamas, (PatSor, 3), Paris, Seuil,
1959 [ediție în limba română: O introducere în studiul vieții şi operei
Sfântului Grigorie Palama, traducere de Adrian şi ftăriuca Alexandrescu, (Byz.),
Bucureşti, Nemira, 2014];
John fteyendorff, „Byzantine Views of Islam”, DOP, 18 (1964), 115-132;
Nevra Necipoǧ lu, Byzantium between the Ottomans and the Latins. Politics and Society
in the Late Empire, Cambridge/New York, Cambridge University Press,
2009;
Donald ftacGillivray Nicol, Church and Society in the Last Centuries of Byzantium,
(BiL, 1977), Cambridge/New York, Cambridge University Press, 1979;
Donald ftacGillivray Nicol, The Last Centuries of Byzantium, 1261-1453,
Cambridge/ New York, Cambridge University Press, 21993;
Donald ftacGillivray Nicol, The Reluctant Emperor. A Biography of John Cantacuzene,
Byzantine Emperor and Monk, c. 1295-1383, Cambridge/New York,
Cambridge University Press, 1996;
Aristides Papadakis, „Gennadius II and ftehmet the Conqueror”, Byz., 42 (1972), 88-
106; Anna Philippidis-Braat, „La captivité de Palamas chez les Turcs: dossier et
commentaire”,
TM, 7 (1979), 109-218;
Stephen W. Reinert, Late Byzantine and Early Ottoman Studies, (VCStS, 902),
Farnham [England]/Burlington [Vermont], Ashgate, 2014;
Steven Runciman, „Byzantine historians of the Ottoman Turks”, în: Bernard
Lewis, P.ft. Holt (eds.), Historians of the Middle East, London, Oxford
University Press, 1964, 271-276.
Daniel Sahas, „Captivity and Dialogue: Gregory of Palamas and the ftuslims”,
GOTR, 25 (1980), 409-436;
Daniel J. Sahas, „Gregory Palamas (1296-1360) on Islam”, MW, 73 (1983), 1, 1-21;
Ihor Ševčenko, „The Decline of Byzantium Seen Through the Eyes of Its Intellectuals”,
DOP, 15, (1961), 167-186;
David Thomas et al. (eds.), Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History, vol.
1-5, Leiden, Brill, 2009-2013;
Klaus-Peter Todt, Kaiser Johannes VI. Kantakuzenos und der Islam: politische Realität
und theologische Polemik im palaiologenzeitlichen Byzanz, (RWS, 16),
Würzburg/ Altenberge, Echter/Oros, 1991;
Erich Trapp, „Quelques textes peu connus illustrant les relations entre le
christianisme et l’Islam”, în: L’église dans le monde byzantin de la IVe
croisade (1204) à la chute de Constantinople (1453): VIIIe Symposion
Byzantinon, Strasbourg, 7, 8 et 9 novembre
2002, Amsterdam, Verlag Adolf ft. Hakkert, 2007 [= ByzF 29], 437-450;
Apostolos F. Vacalopoulos, Origins of the Greek Nation: The Byzantine Period 1204-
1461,
translation by Ian ftoles, revised by the author, (RByS), New Brunswick,
Rutgers University Press, 1970;
Eva de Vries-Van der Velden, L’élite byzantine devant l’avance turque à l’époque de la
guerre civile de 1341 à 1354, Amsterdam, J.C. Gieben, 1989;
Speros Vryonis Jr., The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor and the
Process of Islamization from the Eleventh through the Fifteenth Century,
(PCftRS, 4), Berkeley, University of California Press, 21986;
Elizabeth A. Zachariadou, Studies in Pre-Ottoman Turkey and the Ottomans, (VCStS,
882), Aldershot, Ashgate Variorum, 2007;
Elizabeth Zachariadou (ed.), The Ottoman Emirate (1300-1389): Halcyon Days in
Crete 1. A Symposium held in Rethymnon 11-13 January 1991, Rethymnon, Crete
University Press, 1993.
Indice
INDICE ANTROPONIMIC
76
Indice
antroponimic
304, 311, 313, 412, 414, 427, 477, Arethas, savant, arhiepiscop de Cezareea (†post
479, 508, 509, 563, 565, 598, 611. 932): 54, 56.
Andronic al IV-lea Paleologul, împărat Arhimede din Siracuza, matematician, fizician
bizantin (1376-9): 319-321, 326, (cca. 287- 212 î.Hr): 73.
538, 540, 699. Arie, ereziarh (250/6-336): 423.
Andronic Asan, corespondent al papei
Clement al VI-lea: 308.
Andronic Bryennios Leontares,
diplomat imperial: 404-406.
Andronic din Rodos, filosof, conducător
al şcolii peripatetice (sec. I î.Hr.): 37.
Andronic Eudaimonoioannes, diplomat
imperial: 336-338.
Andronic Iagaris, retor şi
diplomat imperial: 400, 407.
Andronic ftasgidas, diplomat
imperial: 270.
Andronic ftouzalon,
diplomat imperial: 222.
Andronic Paleologul, protostrator: 284.
Andronic, mitropolit de Sardes
(1250-60, 1283-4): 292.
Angelus Urbevetanus, legat
pontifical: 281.
Anselm de Aosta, teolog şi
filosof, arhiepiscop de
Canterbury (1093-1109):
125.
Antim Ivireanul, mitropolit al Țării
Româneşti (1708-16): 636.
Antiochos din Askalon, filosof,
conducător al Academiei
(cca. 130-68): 36, 37.
Antonie al IV-lea, patriarh al C/polului
(1389-90, 1391-7): 329, 330, 413,
579.
Antonie Condulmaro, comandant
venețian: 373.
Antonie de ftassa, delegat
pontifical: 343, 346, 347, 350,
351, 353, 354,
413.
Antonie, episcop latin de Gaeta: 308.
Antonie, episcop latin de Porto: 373,
374. Antonie, episcop latin de Suda:
362, 363.
Antonie, mitropolit al Heracleei
Traciei (1409-40): 358, 380, 390,
397, 398.
Aphthonios din Antiohia, retor, discipol
al lui Libanios (sec. IV d.Hr.): 86.
Aratus, poet elen (315/310-240): 54.
Indice
Aristocle din ftessene, filosof
antroponimic Aulus Gellius, retor latin (sec. II
peripatetic (sec. I): 180. d.Hr.): 164, 167.
Aristotel, filosof grec (384-322): 6-8, Averroes (Ibn Rušd), filosof musulman
27, 30-45, 47, 49-60, 62-66, 68, 69, (1126-98): 116, 176, 181.
72-75, 78, 87, 89-91, 94, 95, 99, 101, Avicenna (Ibn Sina), filosof musulman
102, 104-106, 108-116, 118, 119, (cca. 980-1037): 116, 176, 188.
124, 127, 130, 135-138, 141, 151,
153, 159, 160, 162, 163, 165-170, Badr al-Din, savant şi mistic musulman
172-211, 419, 424, 426, 428, 431, (1359-1416): 587.
432, 436, 437, 440, 442, 443, 445, Baḥ īrā, monah nestorian (sec. VII):
455, 456, 458, 461, 469, 488, 494, 644, 645, 749, 750.
495, 720. Baiazid I (Bāyezīd I Yıldırım), sultan
Arkesilaos din Pitane, filosof, otoman (1389-1402): 540-543,
conducător al Academiei 553,
(cca. 315-cca. 240): 36. 554, 557, 558, 569, 591, 595, 605,
Arsenie al Cezareei 658, 662.
Capadociei, Balaban (Balabanǧ ik), demnitar otoman
anti-unionist: (sec. XIV): 704.
400.
Arsenie I Autoreianos,
patriarh al C/polului
(1254-60, 1261-5):
224, 275, 292.
Ašot ftsaker, prinț bagratid
(790-826): 624. Atanasie I,
patriarh al C/polului (1289-
93, 1303-9): 83, 555, 557, 558, 580.
Atanasie (Anastasie) al
II-lea, fals patriarh
de C/pol (1450):
404.
Atanasie cel ftare, patriarh al
Alexandriei (†373): 482,
513, 719.
Atanasie Soultanos,
prinț turc
creştinat: 554.
Atanasie, episcop al
Cyzicului: 505.
Atanasie, ierodiacon:
312.
Attikos, filosof
(medio)platonician
(sec. II): 35, 38, 39,
177-180.
Augustin, episcop de
Hippo Regius
(395-430): 103,
125, 127, 128,
131, 165, 190, 424-426, 498, 677.
Augustus,
împărat
roman (31
î.Hr.-14
d.Hr.): 670.
Balduin al II-lea, împărat latin de Calist I, patriarh al C/polului (1350-3,
Constantinopol (1228-61): 221. 1355-63): 313, 598, 599, 563.
Bartolomeu Cheraccio, legat Calist, ascet, isihast (sec. XIV-XV): 593.
papal: 325-327.
Bartolomeu de Grosseto, legat
papal: 281, 283.
Bartolomeu de Senis, legat papal: 281.
Bartolomeu din Edessa, polemist anti-
islamic sirian (sec. XII-XIII):
642-646, 750.
Bartolomeu Lapacci, episcop de
Cortona (1439-49) şi Coron
(1449-57): 400, 403, 415.
Bartolomeu Picerno di
ftontesardo, traducător: 655.
Bartolomeu, cleric latin: 304-306,
413.
Baybars I, sultan mameluc al Egiptului
şi Siriei (1260-77): 266, 557.
Benedetto Fulcho, diplomat regal: 357.
Benedict al XII-lea, papă (1334-42):
300-303, 413, 481, 586.
Benedict al XIII-lea, antipapă
(1394-1417/23): 331, 344.
Benedict de Asinago, dominican:
297, 298.
Benozzo Gozzoli, pictor renascentist
(cca. 1421-97): 154.
Berardus Caracciolus,
notar pontifical: 269.
Bernardus Ayglier, abate de ftonte
Cassino: 240, 249, 255, 256,
258, 262.
Bernardus, cardinal: 321.
Bertrandus Frote, cavaler ioanit: 325.
Boethius, savant şi om de stat
(470/475-
524): 50, 116, 127, 166-169.
Bonagrazia de San Giovanni,
legat pontifical: 235, 244,
248.
Bonaventura de ftugello,
legat pontifical: 235,
240.
Bonifacius al IX-lea, papă (1389-
1404): 329-331, 541.
Bonifacius de Yporia (Iporegia), legat
pontifical: 222.
Borso d’Este, marchiz de
Ferrara (1450-71): 405.
Burhān al-Dīn Ahmad, emir turc:
658, 659.
Bürklüdje ftustafa, teolog
musulman: 587.
770
129, 133, 417, 419, 420, 422, 423, (1413-20): 340.
425, 426, 429, 430, 435, 439, 440, Grigorie, ieromonah vezi Grigorie al III-
446, 447, 450, 451, 463, 464, 478, lea ftammas
479, 481, 498-500, 502, 504-507, Grigorie, stareț al mănăstirii Sfântul
509-512, 517, 519, 521, 524, 599. Dimitrie din C/pol: 402.
Grigorie al III-lea Ghica, domn al Guarino Veronese, poet şi umanist italian
ftoldovei (1764-7, 1774-7) şi (1374-1460): 157, 158.
al Guidoni de Roma, legat pontifical: 267.
Țării Româneşti (1768-9): 665. Guillelmus de Daulis, legat papal:
Grigorie al II-lea din Cipru 328.
(Cipriotul, cca. 1241-90),
patriarh al C/polului (1283-89):
67, 68, 71, 79, 80, 94,
237, 238, 258, 292, 294, 412, 433.
Grigorie al III-lea ftammas, patriarh al
C/polului (1445-50): 355, 394,
401,
404, 405, 408, 415.
Grigorie I cel ftare, papă (590-604):
125. Grigorie al IX-lea, papă (1227-
41): 219.
Grigorie al X-lea, papă (1271-6): 71, 79,
213, 233-237, 240, 241, 244, 245,
247-252, 254, 256, 258, 262-265,
270, 274, 278, 280, 410.
Grigorie al XI-lea, papă (1370-8): 325-
327.
Grigorie al XII-lea, papă (1406-15):
334. Grigorie de Nyssa, Sfânt Părinte
al
Bisericii (335-94): 482.
Grigorie Palama, Părinte al Bisericii
(cca.1296-1357/9), mitropolit al
Tesalonicului (1347-14 nov.
1357):
8, 31, 117, 120, 127, 129, 133,
417-
421, 423-425, 427, 429, 432, 433,
439, 455, 457, 458, 460, 462-465,
467, 471, 476-478, 485, 486, 492,
497, 504, 505, 508-510, 512, 514,
517, 519-521, 523, 524, 563, 598,
651, 656, 686-700, 702-715, 723,
753.
Grigorie Sinaitul, sfânt (1260-1346):
446, 477.
Grigorie Teologul (de Nazianz),
Sfânt Părinte al Bisericii (cca.
330- 389/90): 58, 77, 94, 111,
431, 460,
482, 504.
Grigorie Țamblac (Grigoriy Tsamblak/
Camblak), mitropolit al Kievului
Guillelmus de Emergani, legat Homer, poet grec: 45, 54, 56, 85, 112,
papal: 306, 307. 148, 185, 196, 202.
Guillelmus de Ostia, cardinal: 321. Honorius I, papă (625-38): 312.
Guillelmus de Sozopolis, legat papal: Horatius Justinianus, cardinal (sec.
311. Guillelmus Noeleti, legat papal: XVII): 123.
316. Humbertus de Silva Candida,
cardinal: 215.
Hacı Bayram Veli, filosof şi mistic Humbertus Romanus (Humbertus
musulman (n. 1352-m. 1430): de Romanis), dominican: 241.
663.
Heinrich ftenger, diplomat latin:
367, 370, 371, 376.
Hekataios din ftilet, istoric şi
geograf (550-476): 92.
Hellanikos din Lesbos/ftitylene, istoric
şi geograf (sec. V î.Hr.): 92.
Henricus de Balmis, notar genovez:
319. Henricus Aristippus, savant (cca.
1105-62):
167.
Heraclie, împărat bizantin (610-41): 40,
51, 527, 614, 616.
Heraclit din Efes, filosof grec (cca.
540- cca. 480): 42.
Hermes Trismegistus, autor al
corpusului de scrieri „ermetice”:
154.
Hermogenes din Tars, retor
grec (sec. II/III): 75, 86, 87,
91, 99.
Herodikos din Selymbria, iatrofilosof
(sec. V î.Hr.): 112.
Hervaeus Natalis (Nédélec), teolog
dominican (cca. 1260-1323):
127.
Hesiod, poet grec: 45, 54, 96, 97,
100. Hesso Schlegelholtz, cavaler
ioanit: 325.
Hierokles Alexandrinul, filosof
neoplatonic (sec. V): 40-42.
Hieronymus Charitonymus
(Spartiata), ucenic al lui Plethon:
161.
Hieronymus de Ascoli, legat
pontifical: 235, 244, 248, 249,
255, 267, 269.
Hieronymus, episcop latin de Caffa: 296.
Hilarius de Auria (Illarius de Auria,
Ilario
Doria), genovez: 330.
Hilduin, prior al abației Saint-Denis
din Paris: 166, 167.
Hipparchos din Niceea,
astronom, geograf (cca. 190-
cca. 120): 100.
Iachint de Vicina, primul mitropolit 126, 134, 305-309, 315, 326, 327,
al Ungrovlahiei (†1372): 512. 412, 413, 420, 426, 463, 508, 509,
Iacob Blacden, dominican: 356. 511, 536, 538, 562-568, 575, 588,
Iacob de Veneția, traducător: 116. 602, 611, 652, 656-658, 688, 690,
Iacob Trikanas, stareț al ftarii 692, 697, 701, 712, 714, 716-723,
Lavre (sec. XIV): 128, 129. 725-744, 746-751.
Iacob, episcop al Ierissosului şi al
Sfântului ftunte (sec. XIV): 477.
Iamblichos, filosof neoplatonic
(cca. 250-cca. 330): 41, 45, 67,
77, 166, 174, 177.
Iancu de Hunedoara, voievod al
Transilvaniei (1441-6): 545, 546.
Ibn al-Arabi (Ibn al-‛Arabī), mistic
musulman (1165-1240): 707.
Ibn Baṭṭūṭa, istoric şi mistic arab
(1304-68/9 sau 1377): 692.
Ibn Khaldūn, istoric arab (1332-1406):
692.
Ieronim, Părinte latin (347-419/20):
164. Ignatie, antiunionist: 285.
Ignatie, ascet, isihast (sec. XIV-XV):
593. Inocențiu al III-lea, papă (1198-
1216): 218.
Inocențiu al IV-lea, papă (1243-54):
220,
410.
Inocențiu al V-lea, papă (ian.-iun.
1276): 213, 263, 265, 267-270, 278,
280, 282.
Inocențiu al VI-lea, papă (1352-62):
305,
308-313.
Inocențiu al VII-lea, papă (1404-6):
332.
Ioachim al III-lea, patriarh de Târnovo
(1263-73, 1284-1300): 255.
Ioachim, patriarh al Ierusalimului
(1431-62): 400.
Ioan (Iov) Charsianeites, fondator al
unei mănăstiri în C/pol: 403.
Ioan I Tzimiskes, împărat bizantin
(969- 76): 527.
Ioan al III-lea Doukas Vatatzes, împărat
de Niceea (1221-54): 237.
Ioan al V-lea Paleologul, împărat
bizantin (1341-91): 7, 123, 126,
133, 304,
309-329, 414, 536, 537, 539, 540,
564, 659, 687, 699.
Ioan al VI-lea Cantacuzino, împărat
bizantin (1347-54): 29, 72, 121-123,
77
Ioan al VII-lea Paleologul, (†1487): 136, 140, 153.
împărat bizantin (apr.- Ioan Asan, corespondent al
sept. 1390): 540, 558. papei Clement al VI-lea:
Ioan al VIII-lea Paleologul, 308.
împărat bizantin (1425- Ioan Bladynteros, diplomat
48): 145, 154, 171, imperial: 317, 318, 327, 337,
342-344, 347, 348, 350, 353-359, 338, 342, 345,
363, 364, 367, 368, 371, 373, 374, 346, 354, 355, 360, 364.
376-378, 380, 381, 386, 390, 391, Ioan Cantacuzino, antiunionist: 284.
393-395, 397, 398, 401-403, 414, Ioan Chortasmenos, profesor şi scriitor
543-546, 554, 596, 666. (cca.1370-†ante iun. 1439): 652, 686.
Ioan al II-lea Ioan Chrysoloras, diplomat imperial:
Comnenul, împărat 332, 334, 335.
de Trapezunt Ioan Comnen, medic, cărturar
(1280-97): 276. şi cleric (1668-1719): 720.
Ioan al IV-lea Comnenul, Ioan Damaschin, Părinte al Bisericii
împărat de Trapezunt (cca. 675-†4 dec. 749 sau cca.
(1429-59/60): 367, 684. 753/4): 52, 53, 55, 67, 183, 441, 483,
Ioan I Doukas,
sebastokrator al
Tesaliei (1268-89):
274, 280, 292.
Ioan al VIII-lea
Xiphilinos, patriarh al
C/polului (1064-75): 57,
59.
Ioan al XI-lea Bekkos,
patriarh al C/ polului
(1275-82): 71, 233, 237,
239,
240, 245, 257, 258, 261, 264, 271,
272, 274, 277, 280, 283, 284,
292-294, 302, 412.
Ioan al XIII-lea Glykys, patriarh
al C/polului (1315-9):
81, 582. Ioan al XIV-lea
Kalekas (1282-1347),
patriarh al C/polului
(1334-47): 299, 304,
420, 446, 447, 451,
462,
463, 477, 485, 508-511, 583, 584,
598, 695.
Ioan al XXI-lea, papă (1276-7): 270-274,
278, 279, 281, 282, 410.
Ioan al XXII-lea, papă (1317-34):
295-299. Ioan al XXIII-lea,
antipapă (1410-5):
334, 335.
Ioan Alexandru, țar bulgar
(1331-71): 535. Ioan
Angelos, diplomat bizantin:
273.
Ioan Argyropoulos,
profesor şi scriitor
77
520, 524, 614-616, 619-623, 628, Ioan Sophianos, traducător
637, 641, 646, 749, 752. (sec. XV): 150.
Ioan de Fontibus, diplomat latin: Ioan Uglješa, despot de Serres: 538.
308, 309. Ioan Zonaras, demnitar, teolog, istoric,
Ioan de ftare, diplomat imperial: canonist (†post 1159?): 628.
403. Ioan de ftontenero, teolog Ioan, diplomat imperial: 270.
dominican:
389-391, 393.
Ioan de Ragusa, diplomat latin: 359,
362, 367-376, 378.
Ioan de Rouen vezi Ioan, episcop
latin de Tabriz
Ioan de Torquemada, dominican: 385.
Ioan Dominici, cardinal şi legat
pontifical: 340.
Ioan Eugenikos ftetaxopoulos, cleric
şi scriitor (cca. 1394-post 1454/5):
157.
Ioan Gramaticianul (Filoponul), filosof
creştin (cca. 490-cca. 575): 30,
48-51, 63, 102, 178, 179.
Ioan Gură de Aur, Părinte al Bisericii,
arhiepiscop al C/polului (398-404,
†407): 160, 180, 513, 514.
Ioan Italos, filosof (cca. 1025-post
1082): 30, 32, 60-62, 73, 120,
136, 180.
Ioan Laskaris Disypatos, diplomat
imperial: 362, 368, 372-374, 380.
Ioan Laskaris Kalopheros, bizantin
convertit: 7, 312, 314, 325,
413.
Ioan ftauropous, mitropolit al
Evhaitelor (cca. 1050-75, †post
1075/81): 57.
Ioan ftoschos, ucenic al lui Plethon:
149, 161.
Ioan Paganus, diplomat imperial: 263.
Ioan Paleologul, despot, fiul lui
Andronic al II-lea: 82, 83.
Ioan Paleologul, fiul lui ftanuel al II-
lea: 341.
Ioan Paleologul, nepotul lui Andronic al
II-lea: 82.
Ioan Parastron, franciscan,
diplomat imperial: 231, 235,
237, 244, 248,
251, 256, 258.
Ioan Pisanus, funcționar imperial: 299.
Ioan Psychaites, sfânt (cca. 760-cca.
825):
54.
Ioan Scărarul, călugăr sinait, sfânt
(†606): 462, 465.
Ioan, dominican: 307. Isaac Komnenos Raoul,
Ioan, episcop de Trikkala: 274. antiunionist: 284-286.
Ioan, episcop latin de Coron: Isaac, mitropolit al Efesului (1278-83):
308. Ioan, episcop latin de 284, 293.
Lübeck: 372. Ioan, episcop latin Isaac, protosul mănăstirilor din Sfântul
de Tabriz: 327. ftunte (sec. XIV): 477.
Ioan, mitropolit al Heracleei Isaac, sebastocrator (†cca 1174): 63.
Pontului (1295-1328) vezi
Ioan, monah antiunionist
Ioan, monah antiunionist: 276.
Ioasaf Cantacuzino vezi Ioan al VI-
lea Cantacuzino
Ioasaf I Kokkas, patriarh al
C/polului (1 apr. 1462-10 apr.
1463 sau vara lui 1464-Paşti
1465): 683, 684.
Ioasaf, mitropolit al Efesului (1433-7)
vezi Ioan Bladynteros
Iosif I, patriarh al C/polului (1266-
75): 228, 229, 237-239, 243,
244, 248,
249, 257, 258, 264, 275, 288, 292,
411.
Iosif al II-lea, patriarh al C/polului
(1416-39): 146, 154, 340, 342,
343,
345, 347, 348, 350, 356, 360, 364,
367, 368, 371, 374, 378-381, 386,
392, 413, 596, 597.
Iosif Bryennios, teolog palamit,
polemist (cca. 1350-1430/1): 117,
119, 348,
350, 352, 358, 359, 413, 596,
664-666.
Iosif Rakendytes (Filosoful), monah (cca.
1260-cca. 1330): 73.
Iosif, exarh: 173-175.
Iosif, ieromonah (sec. XIV): 697.
Iosif, mitropolit al Heracleei Traciei:
404. Iov (ftelias) Iasites, monah
antiunionist:
238, 242, 244, 265, 412.
Irina Evloghia Choumnaina
Paleologina, bibliofilă,
antipalamită (1291-cca. 1355): 82,
83, 98.
Irina, fiica lui Teodor ftetochites:
82. Irina-Iolanda de ftontferrat,
soția lui
Andronic al II-lea (1273/4-
1317): 82.
Isaac al II-lea Angelos, împărat
bizantin (1185-95): 556.
Isaia, episcop armean al Ierusalimului: Khidir beg, fratele emirului Umur de
364. Aydın: 600.
Isidor I Boucheiras, patriarh palamit al
C/ polului (1347-50): 463, 511,
598, 599.
Isidor al II-lea, patriarh al
C/polului (1456-62): 174.
Isidor Glabas, mitropolit al
Tesalonicului (1380-4, 1386-96):
590-593.
Isidor Pelusiotul, ascet egiptean (cca.
360-către 450): 180.
Isidor, filosof, profesor la Academia din
Atena (sec. V): 47.
Isidor, ieromonah vezi Isidor, mitropolit
al Kievului
Isidor, mitropolit al Kievului (1436-58),
cardinal (†27 apr. 1463): 147, 148,
362, 366-368, 386, 390, 394, 395,
401, 406-408, 414, 415, 547.
Ismael (Savcı Çelebi), fiu al lui
fturad I: 699.
Iulian Apostatul, împărat roman (361-3):
143, 174, 288.
Iulian, episcop de Halikarnassos
(†post 518): 620.
Iustinian I cel ftare, împărat
bizantin (527-65): 30, 46, 48.
Ivan Šišman, țar bulgar (1371-93): 540.
Ivan Stojković vezi Ioan de Ragusa
Laonikos Chalkokondyles,
istoric (cca. 1423/30-
cca. 1490): 136, 160,
574,
603-606, 671, 684.
Lazăr Gorianites, monah
antiunionist: 287.
Lazăr, cneaz sârb (1371-
89): 539. Lazăr, patriarh al
Ierusalimului (1347,
1349-68): 319.
Leon al V-lea Armeanul,
împărat bizantin (813-
20): 626.
Leon al VI-lea, împărat
bizantin (886- 912): 631.
Leon Battista Alberti,
umanist italian (1404-
72): 157.
Leon Filosoful
(ftatematicianul), filosof
şi logician (cca. 790-post
869): 53, 54.
Leon Pinakes, mitropolit
al Heracleei (1265/6-
81): 287.
Leon, mitropolit de Serres
(1276/80-99): 293.
Leonardo Bartholomaei, anconetan: 308.
Leonardo Bruni (Aretino),
umanist şi om de stat
(cca. 1370-1444): 137,
155,
156, 168.
Leonardo, arhiepiscop latin de Chios: 408.
Leonțiu de Bizanț,
teolog bizantin (cca.
Ludovic I de Anjou, rege al ftaius ftarioni, mesager venețian:
Ungariei şi Croației (1342-82): 297. ftalik Dānishmand, fondatorul
315, 316, 326, unui
327, 413. principat în nordul şi centrul
Ludovic al IX-lea, rege al Franței (1226- Asiei ftici: 530.
70): 230-233, 235, 238.
Ludovic Amaral, episcop latin de
Viseu: 372, 377.
Ludovic, episcop latin de Lausanne:
372, 377.
Lycon din Troas, filosof peripatetic
(299- 225): 36.
781
Teodora Paleologina Cantacuzina 115,
Raoulaina, nepoata lui ftihail al 116, 118-127, 129, 130, 133, 146,
VIII-lea, antiunionistă (cca. 1240- 167, 178, 189, 223, 445, 458, 667.
1300): 68, 70-72, 77, 78, 286. Toma ftagistrul, monah şi
Teodoret, patriarh al Antiohiei savant bizantin (†1330):
(795- 812): 624. 430.
Teodoret, teolog sirian, episcop de Cyr
(423-cca. 466): 180.
Teodoric I cel ftare, rege ostrogot
(471- 526): 166.
Teodosie Antiochos, monah: 375.
Teodosie Boradiotes, patriarh al
C/ polului (1179-83): 640.
Teodota, sora Sf. Grigorie Palama
(†aug.
1339): 478.
Teofan Graptos, monah iconofil: 286.
Teofan ftărturisitorul, sfânt, istoric
(cca.
760-817/8): 614 , 626-628, 734.
Teofan, mitropolit al Niceei (1272-
83), diplomat imperial: 244, 248,
250,
287, 290, 292.
Teofan, mitropolit al Niceei (1365-†ante
mart. 1381): 318, 588, 589.
Teofil, împărat bizantin iconoclast
(829- 42): 628, 631.
Teofilact Dermokaites, diplomat
imperial: 319.
Teofrast din Eresos, conducător al
şcolii peripatetice (cca. 371-cca.
287): 157,
160.
Teognis din ftegara, poet grec (sec.
VI î.Hr.): 202.
Teolept, mitropolit al Filadelfiei (1283/4-
1322): 67, 83, 84, 98, 582, 598.
Teon din Alexandria, astronom şi filosof
(sec. IV d.Hr): 100.
Theodoricus Vrie, augustinian: 337.
Thomas ftorus, umanist şi om de
stat britanic (1478-1535): 141.
Timaios din Lokroi, personaj al
dialogurilor platonice Timaeus
şi Critias: 159, 176, 201, 205.
Timur (Tīmūr, Tamerlan, Timurlenk),
han mongol (1370-1405): 332,
541,
542, 606.
Toma de Bozolasco, legat
pontifical: 325-327.
Toma din Aquino, filosof şi teolog
scolastic (1225-74): 6, 30, 32,
Toma Paleologul, despot în Vasile, conducător bogomil
Pelopones: 358. (m. cca. 1099/1100): 636.
Toma, episcop de Claudiopolis (sec. Vicedomino Vicedomini de Praenestre
VIII): 616. (Palestrina), cardinal: 244, 247.
Toma, patriarh al Ierusalimului (807-
820): 624.
Tomasso ftocenigo, doge al
Veneției (1414-23): 343.
Toqta, han al Hoardei de Aur
(1291- 1312): 566.
Tucidide, om politic şi istoric
atenian (cca 460-398): 92.
Tughrul beg, fondatorul statului
selgiucid (cca. 1037-63): 529.
782