Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TRATAT
DE
TRANSPORTURI
VOL 1
Gheorghe Caraiani
TRATAT
DE
TRANSPORTURI
VOLI
VOLUM II
Secţiunea 7 - Transporturi rutiere ....................................... 767
1. Importanţa şi locul transporturilor rutiere .......................................................... 767
2. Elementele constitutive ale transportului auto .................................................. 770
3. Capacitatea de circula~e şi de transport a drumurilor publice ........................ 772
3.1. Capacitatea de circulaţie a drumurilor ............................................. 772
3.2. Capacitatea de transport a drumurilor ............................................. 773
4. Aspect structural al parcului de autovehicule ................................................... 774
5. Instituţiile publice in domeniul transportului rutier ............................................ m
5.1. Locul şi rolul Ministerului Transporturilor .......................................... 777
5.2. Instituţiile publice ale Ministerului Transporturilor in domeniul
transportului rutier ............................................................................ 779
6. Piaţa transporturilor rutiere ................................................................................ 785
6.1. Conceptul de piaţă ........................................................................... 785
6.2. Prezentare de ansamblu a societăţilor comerciale
de transport rutier ............................................................................. 787
6.3. Transporturile urbane ...................................................................... 791
6.4. Transporturile locate ........................................................................ 792
6.5. Transporturi interurbane .................................................................. 795
6.6. Transportul rutier internaţional.. ....................................................... 798
7. Contractul de transport in legisla~a romană ..................................................... 798
7.1. Reglementări privind transportul auto in legislaţia romană ............. 798
Cuprins 11
1
A. Holan, Transporturi, expediţii ţi asigurări internaţionale, Editura Didactică şi Pedagogică,
Bucureşti,
1975, p.12.
2
C. Alexa, R. Pencea, Transporturi, expediţii şi asigurări interna1ionale de mărfuri, Tipografia
Academiei de Studii Economice, Bucureşti, 1978, p. 5.
20 Transporturile şi dezvoltarea economică
7.
Moşalu
Gh. - Transport feroviar (funcţionare, dezvoltare, eficienţă), Editura Ştiinţifică şi
2
Raicu S,
Enciclopedică, Bucureşti, 1981, pag. 11-13.
PopA, Ciobanu T- Dreptul transporturilor, Universitatea Bucureşti, 1984 pag. 12-15, 15-16.
3
Filip Gh.- Dreptul transporturilor, Editura "Şansa"- SRL, Bucureşti, pag. 14-16.
4
Fistung Daniel- Transporturi- Teorie, economică, ecologie, legislaţie, Editura Ali, 1999 pag.3-4.
5
c) transport interregional;
d) transport interzonal;
e) transport internaţional
D. Tn raport de forma de proprietate asupra mijloacelor de transport:
a) transporturi publice (de stat);
b) transporturi private (particulare).
E. Tn funcţie de forţa motrice propulsatorie:
a) transporturi motorizate;
b) transporturi nemotorizate:
• acţionate de forţe naturale (vânt, energie solară etc.)
• acţionate de forţe umane sau animale.
c) transporturi combinate.
O întrebare firească, care s-ar pune este aceea dacă fără activitatea de trans-
port bine pusă la punct şi-ar mai fi fructificat Japonia factorii de producţie interni?
Relativa izolare geografică ar fi condamnat-o desigur, la o stare de înapoiere
perpetuă. Transporturile au fost suporturile concrete de mondializare a producţiei,
care deşi geografic poate fi la mare distanţă a fost totuşi apropiată de arealul
resurselor.
d) Pe măsura dezvoltării comerţului internaţional, a creşterii distanţelor
de transport a mărfurilor de comerţ exterior, s-au majorat cheltuielile de
transport, nivelul acestora crescând direct proporţional cu efortul depus
pentru aducerea lor de la locul de expediţie la cel de destinaţie. Ori, la baza
operaţiunilor de comerţ exterior stă, înainte de toate, criteriul economic, de aceea,
pe lângă alte cerinţe, transportul trebuie să asigure şi economicitatea, ridicarea
pragului de competitivitate a mărfurilor.
Utilizarea unui anume mijloc de transport are la bază următoarele criterii
fundamentale: natura produsului, distanţa şi costul mijlocului de transport. Trebuie
precizat că pe baza acestor criterii se pot stabili şi factori foarte amănunţiţi de
departajare a mijloacelor de transport. Din rândul acestora am putea enumera:
viteza, dependenţa în întâlnirea itinerariului, costul mijlocului de transport, frec-
venţa utilizării, disponibilitatea folosirii în diferite locuri, flexibilitate în manevrarea
mărfurilor etc. Pentru o vizualizare a locului fiecărui mijloc de transport în cadrul
factorilor putem recurge la tabelul nr.1.
Tabelul nr.1.
Compararea mijloacelor de transport du):ă anumiţi factori
3.3. in urma conferinţei din 1991, de la Praga şi chiar mai mult, a conferinţei din
Creta, au existat foarte multe acţiuni ce au implicat transporturile, care au scop pan-
european deşi se referă la regiuni sau sectoare specifice. Declaraţia din Creta este tot
mai mult considerată ca punct de plecare sau cel puţin ca punct de referinţă pentru
cooperarea în transporturi.
3.4. in pregătirea celei de-a treia conferinţe pan-europene a transporturilor, s-au
selecţionat acele acţiuni care să determine ce conferinţe ar trebui privite ca şi conferinţe
pregătitoare regionale .. Următoarea listă se bazează pe ultimele informaţii:
-mai 1996- <?Onferinţa IRU (transporturi rutiere) la Budapesta;
- iulie 1996 - Conferinţa Mării Barents, din Rusia (urmare la conferinţa de la Alta,
Norvegia, septembrie 1993);
- aprilie 1997 - a III-a Conferinţă a Statelor Literale Baltice, în legătură cu Conferinţa
ECMT de la Berlin;
- primăvara 1997 - Conferinţa Alpină (Tirolul de Sud), Italia sau Austria;
- 1997- Conferinţa UN-ECE privind Transporturile şi Mediul Înconjurător (se va ţine
probabil în Austria)
3.5. Cea de-a III-a Conferinţă pan-europeană a transporturilor este programată a se
ţine în 23-25 iunie 1997, la Helsinki, în Finlanda.
3.6 La Conferinţa din Creta s-a exprimat pentru prima oară ideea unei cooperări mai
stranse în regiunea Mediteranei. Conferinţa Euro-Mediterană ţinută la Barcelona, în no-
iembrie 1995, a fost de mare importanţă în această privinţă. Apropierea politică, econo-
mică şi culturală va promova stabilitate economică in regiune şi va pune bazele pentru o
viitoare zonă de comerţ liber. Comisia a emis două opinii pe această temă, anul acesta.
Importanţa acestui nou parteneriat pentru cooperarea pan-europeană în domeniul
transporturilor este incontestabilă, dar încă lipsesc rezultatele concrete şi astfel ele pot fi
evaluate la o dată ulterioară. in opiniile antemenţionate, Comisia a subminat nevoia
38 Culoarele Paneuropene de transport
protecţia socială şi păstrarea de servicii în interes public, apare fără îndoială datorită
constrângerilor de ordin practic - să fi fost oarecum neglijată. Există un număr de
exemple care ilustrează această discrepanţă.
5.2.1. in Ungaria, căile ferate de stat, MAV, urmau să fie reabilitate prin închiderea
unei părţi din reţea, din moment ce declinul în transportul de marfă a făcut ca MAV să-şi
decanteze pierderile pe seama sectorului transportului de pasageri. Liniile principale ar fi
fost ţinute deschise dar multe linii secundare care servesc arii mai apropiate ar fi fost
închise. Populaţiile locale au reacţionat cu furie, deoarece în anii 1980 acţiunile similare
ale guvernului comunist avuseseră ca rezultat "restructurarea" atât a reţelei feroviare cât
şi a modelului aşezărilor umane din Ungaria, însoţit de depopularea virtuală a mai multor
sate mai mici.
5.2.2. În urma privatizării şi liberalizării din ultimii ani, sectorul transport de mărfuri
polonez este acum extrem de dezechilibrat. Se estimează că există aproape 60 mii
camionagii polonezi dintre care 6000 deţin licenţa de operare peste hotare, spre exemplu
accesul către această parte a pieţei este regulat. Accesul către piaţa naţională a fost
nerestricţionat până acum. O încercare retrospectivă se face acum pentru introducerea
câtorva standarde minime cu privire la activitatea antreprenorială şi condiţiile sociale din
transporturi.
5.2.3. Sectorul rus de transporturi rutiere de marfă arată o dezvoltare similară. La
sfârşitulanului 1993 existau 500 mii companii de transport marfă, din care 1500 erau
"vechi" şi 300 mii nou înfiinţate (iar restul reprezentând servicii pe cont propriu). Până în
prezent, întregul sector a rămas practic nereglementat (accesul pe piaţă, tarife, inspecţie
tehnică, condiţii de muncă ale echipajelor). Experţii consideră că vor fi necesari 8 până la
1O ani pentru introducerea acestei legislaţii.
5.2.4. Transportul rutier de marfă este cel mai privatizat şi mai nereglementat sector
al transporturilor din ţările Europei Centrale şi de Est. Pe când alte moduri nu vor accepta
exact aceeaşi abordare, există pericolul ca nereglmentarea să ia o cale similară. De
aceea Comisia solicită Uniunii Europene şi Ţările Europei Centrale şi de Est să acţioneze
în comun pentru ca pe plan politic să se pună un mai mare accent pe cadrul legal care
să guverneze concurenţa loială şi pe obligaţiile sociale în contextul principiilor pieţei
libere. Acesta este singurul mod de a contracara reapariţia protecţionismului în TECE.
5.3. Punctul C 14 solicită liberalizarea progresivă a accesului pe piaţă în acord cu
progresul înregistrat în armonizarea condi~ilor concurenţei. Singura legătură cunoscută
dintre liberalizarea pieţei şi standardele armonizata se regăseşte în acordurile bilaterale
din transporturile rutiere de marfă, în care dividendele mai mari au fost asociate cu
folosirea vehiculelor mari de transport marfă care protejează mediul. Mai multă
transparenţă poate fi atinsă prin împuternicirea UE de a negocia cu TECE. Totuşi, scopul
trebuie să rămână acela de a asigura respectarea cel puţin a standardelor internaţionale,
că se acordă suficientă atenţie respectării interzicerii cabotajului şi că toate consecinţele
sociale adverse ce decurg din enormele diferenţe de salarizare sunt micşorate prin
deschiderea treptată a pieţei şi într-o manieră prudentă.
Culoarele Paneuropene de transport 41
5.4. Scopul Punctului C 2.3 din declaraţia din Creta este vag. Este dificil să vezi ce
înseamnă in sectorul transporturilor clauze sociale de ajustare, de vreme ce, strict
vorbind, "clauzele sociale" se aplică numai transporturilor rutiere internaţionale. Anexele
"acolo unde sunt necesare" sporesc obscuritatea. Succesul in implementarea acestui
cont este deopotrivă nesigur.
5.4.1. Comitetul nu neagă faptul că există câteva proiecte de cooperare UE/CEEC
care sunt in beneficiul muncitorilor din transporturi. Formularea generală este de
asemenea de înţeles, având in vedere că trebuie ţinut cont de diferitele situaţii care se
confruntă cu diverse moduri şi practici naţionale. Chiar şi aşa, maniera nehotărâtă de
expresie nici măcar nu face dreptate încercărilor neinsemnate de abordare a acestei
probleme in cadrul cooperării pan-europene in domeniul transporturilor.
5.4.2. Dacă acest punct din declaraţie va fi serios luat în considerare, va fi întreprins
un studiu comun şi va fi trasată o strategie concretă pentru fiecare mod individual.
Această strategie va trebui să fie realistă însă va face posibil ca, cel puţin, să fie
identificat un obiectiv comun precis privind standardizarea şi îmbunătăţirea condiţiilor de
muncă.
5.5. Trecând de la costurile de infrastructură şi costurile externe la modurile
individuale (Punctul C 2.4.) este o sarcină extrem de dificilă care va solicita inclusiv din
partea UE timp şi efort. O bază realistă in cadrul CEECS nu va fi creată până când
costurile suplimentare nu se vor reflecta în preţurile de transport. În ciuda unui teren
neregulat de desfăşurare, totuşi este posibilă şi recomandabilă o abordare comună.
TECE vor fi, prin urmare, implicate îndeaproape în discuţiile purtate de UE pe acest
subiect. Preferinţa alarmantă pentru transporturile rutiere în circuitul madai subliniază de
asemenea nevoia de acţiuni din partea CEEC. Trecând de la costurile externe într-o
manieră corectă la toate modurile de transport reprezintă o cerinţă în cazul în care
fiecare mod individual trebuie utilizat cu maxim de efect în cadrul unui sistem integrat.
5.6. Punctul C 2.5 al declaraţiei solicită corecţii progresive ale standardelor de mediu
şi siguranţă în trafic, la cel mai inalt grad de protecţie din Europa. Prin analogie cu
comentariile de la punctul C 2.3. va fi implicată în această privinţă o strategie comună
concretă. În timp ce este de înţeles că declaraţia din Creta putea face mai mult decât
numai să definească acest obiectiv general, conferinţa de la Helsinki va fi necesar să
conducă la o perspectivă mai clară privind dezvoltarea durabilă atransporturilor.
În vederea atingerii acestui ţel va trebui acordată atenţie deosebită următoarelor
aspecte: protecţia mediului, protecţia consumatorului, siguranţa traficului şi finanţarea
proiectelor privind infrastructura traficului. Orice experienţă practică in aceste domenii şi
in special orice exemple de soluţii de succes vor trebui evidenţiate şi utilizate în procesul
de consultare. În această dezbatere este esenţial să se evite a se da impresia fie că
acele solu~i pot fi găsite în UE pentru toate problemele de transport, fie că nu au fost
comise greşeli in domeniul politicii transporturilor in Europa de Vest. Ar trebui mai
degrabă să învăţăm deopotrivă din greşelile comise şi să căutăm să lucrăm împreună
pentru a găsi soluţii la încercările zilei de mâine.
42 Culoarele Paneuropene de transport
5.7. Punctele C6 şi C7 sunt relativ două părţi in contradictoriu ale declara~ei din
Creta, care tratează schimbul şi strângerea informaţiilor statistice şi colaborarea pe tema
analizei politice. Comitetul nu este in măsură să judece progresele făcute in aceste
domenii până acum. Strângerea şi analiza datelor adecvate privind tendinţele din
transporturi, in general şi situa~a modurilor de transport in special, sunt vitale pentru
construirea unei politici integrate pan-europene a transporturilor, in general şi conferinţa
de la Helsinki ar trebui să accentueze acest specific (deosebit).
5.8. Un domeniu de importanţă specială pentru Comitet il reprezintă posibilitatea
stabilirii unui mecanism consultativ (Punctul C 1.5) O secţiune separată (secţiunea 7)
este prin urmare devotată acestui punct.
6. Transparenţa in dezvoltarea politicii transporturilor pan-europene. Sistemul
existent de acorduri şi cooperări
6.1. Politica transporturilor pan-europene a incetat de mult să fie efectiv o parte a
apropierii dintre Est şi Vest. Dimpotrivă, ea s-a compartimentat intr-o varietate de
acorduri şi legături de cooperare. Aceasta va conduce inevitabil la un proces rapid de
apropiere care, la rândul său, va spori nevoia de transparenţă întrucât in mod contrar va
fi dificil de estimat şi creat un cadru al politicii transporturilor pentru intreaga Europă.
6.2. Cele mai mari presiuni pentru ajustarea/corectarea standardelor şi politicii
conform practicii UE este posibil să vină din partea Acordurilor europene şi a altor
acorduri de asociere. Oficial, Acordurile europene au fost încheiate până acum cu 11
state ale Europei Centrale şi de Est: Polonia, Ungaria, România, Bulgaria, Republica
Cehă, Republica Slovacă, cele 3 state baltice, Slovenia şi Albania. Acordurile polone şi
ungare au intrat in vigoare Tn 1994, urmate de cele cu Republica Cehă, Republica
Slovacă, Bulgaria şi România, Tn primăvara anului 1995. Cu toate că celelalte acorduri îşi
aşteaptă Tncă deciziile, ţările Tn cauză sunt deja părţi la dialog.
6.2.1. Tn term~ni ai politicii transporturilor, transporturile maritime reprezintă singura
arie a transporturilor intema~onale care urmează să fie liberalizată prin aceste acorduri.
Alte acorduri de transport urmează să fie negociate separat. Tn esenţă, acestea vor
reprezenta prevederile UE şi nu va fi introdusă nici o măsură restrictivă care să le
schimbe statutul Tn aşteptarea concluzionării acestora. Două alte articole din acorduri
stabilesc priorită~ de cooperare Tn sectorul transporturilor. Obiectivul de bază al acestora
este modernizarea şi restructurarea transporturilor şi introducerea cadrului legal şi a
mediului opera~onal bazate pe modelul UE.
6.2.2. Tntr-o anexă extinsă la a sa Cartă Albă privind pregătirea ţărilor asociate
Europei Centrale şi de Est pentru integrare pe piaţa internă, Comisia prezintă un plan
pentru aducerea treptată a politicilor şi sistemelor de transport ale acestor ţări mai
aproape de cele ale UE. Aceasta sugerează să se acorde prioritate câtorva regulamente
ale comunită~i. Planul acoperă moduri individuale şi nu con~ne propuneri care
imbră~şează global toate politicile de transport.
6.2.3. Tn sectorul transporturilor rutiere sunt cuprinse prevederi pentru un pachet
extins de reglementări care să acopere accesul la profesiune şi piaţă, specificaţii tehnice
Culoarele Paneuropene de transport 43
baza celui mai larg posibil consens. Nu este prea timpurie lansarea unei discuţii pe baze
mai largi, în întâmpinarea conferinţei de la Helsinki. Individual, în ţările Europei Centrale
şi de Est, în special, transmiterea informaţiilor către grupurile relevante de interes
economic şi social trebuie privite ca o importanţă obligatorie.
7. Crearea unui mecanism consultativ pentru promovarea dialogului social
pentru cooperare în politica transporturilor pan-europene
7.1. ESC (Comisia Economică şi Socială) a întâmpinat şi sprijinit iniţiativa înfiinţării
conferinţelor pan-europene ale transporturilor, nu mai puţin important datorită faptului că
acestea oferă o bază mai largă pentru consens Şi cooperare de lungă durată, aducând
laolaltă partenerii politici, economici şi sociali într-un forum al discuţiilor. Principiul
consultării a fost inclus în declaraţia din Creta (punctul C 1.5) astfel încât să implice
grupurile de interes economic şi social mai mult în dezbaterile politice.
7.2. Ideea nu s-a referit numai la asigurarea unei consultări sistematice a grupărilor
socio-economice vest-europene - care deja au un cuvânt de spus prin intermediul
structurilor democratice şi a reprezentării organizate a grupurilor de interes social în ţările
din Europa Centrală şi de Est care în mod curent intreprind reforme.
7.3. Principiile şi măsurile cuprinse în declaraţia din Creta în mod variat ating
chestiuni legat de structurile economiei de piaţă, competiţie loială, relaţiile de muncă,
condiţiile sociale, protecţia consumatorului şi a mediului şi securitatea în transporturi.
7.4. Pasajul din declaraţie despre înfiinţarea mecanismului consultativ din domeniul
politicii transporturilor pan-europene nu se află numai în interesul Comisiei Economice şi
Sociale (ESC) dar a fost inclus de asemenea la îndemnul Comisiei. Prin urmare, Opinia
adaugă o importanţă specială implementării acestei opţiuni, promovarea dialogului
social.
7.5. Privind înapoi la rezultatele de până acum, este posibil să spunem că nu au
existat ini~ative la un nivel multilateral. Tn domeniul relaţiilor bilaterale se pot face referiri la
unul sau două cazuri privind participarea asociaţiilor profesionale. Spre exemplu,
reprezentanţii industriei germane a transporturilor au însoţit ministerul german al
transporturilor într-o vizită la Moscova şi St.Petersburg în octombrie 1995, iar
reprezentanţi ai căilor navigabile şi ai porturilor inteme germane au fost primiţi de
ministerul rus al transporturilor în noiembrie 1995.
7.6. Este important de întrebat de ce sugestiile corespunzătoare înaintate la
Conferinţa din Creta şi în declaraţia din Creta au fost practic ignorate până acum.
7.6.1. Aceasta este în primul rând o chestiune de "competenţă". Politicienii din
transporturi din cadrul Comunităţii iau în considerare existenţa unui mecanism consultativ
al Comunităţii şi privesc implicarea organizaţiilor din Ţările Europei Centrale şi de Est ca
pe o problemă în subsidiar.
7.6.2. Lipsa structurilor în Ţările Europei Centrale şi de Est face dificilă stabilirea
contactelor când acestea sunt necesare. Este chiar mai dificil să găseşti exact numărul
opus pentru discuţiile generale despre transporturi într-un context multilateral. Numai
46 Culoarele Paneuropene de transport
câteva asociaţii europene au fost înfiinţate până acum şi singura organizaţie pan-
sectorială europeană a transporturilor din prezent (şi pentru viitorul prevăzut) este
organizaţia sindicală-umbrelă.
1. Preambul
Reprezentanţii guvernelor şi parlamentelor ţărilor europene, instituţiilor UE, ai altor
ţăriinvitate şi a organizaţiilor interguvernamentale întâlnite în Helsinki de pe 23 pe 25
iunie 1997 pentru a 3-a Conferinţă de Transport Pan-Europeană,
A încuviinţând acţiunile luate şi progresul făcut în cadrul politicilor UE cum ar fi:
-Acordurile de asociere cu 10 ţări central şi est-europene, Turcia, Malta şi Cipru,
Acordul de cooperare şi Comerţ cu Albania şi Parteneriatul şi Acordurile de Cooperare
cu Noile State Independente;
- Acordurile de Transport cu Slovenia şi Macedonia şi Acordul de Tranzit din 1992
cu Elveţia
facilităţile
tranzitului la punctele de frontieră, reducerea obstacolelor şi întârzierilor,
coordonare în planificarea şi finanţarea reţelelor trans-europene şi a infrastructurii pentru
a asigura interoperabilitatea şi dezvoltarea echilibrată din punct de vedere geografic între
regiunile centrale şi cele periferice,
H. referindu-se la Partea O a Declara~ei din Creta asupra acordului de a schiţa un
sistem pentru monitorizarea unui set de principii comune pentru politica de transport ca
bază pentru o politică de transport în întreaga Europă,
1. notând Cartea Albă pregătită de Comisia CE asupra viitoarei dezvoltări a politicii
de transport comune (CTP), concluziile Consiliului UE despre subiect şi rezoluţia
Parla'mentului European din 18.01.1994 despre obiectivele CTP şi a Programului de
Ac~une al Comisiei CTP pentru perioada 199~2000 şi rezoluţia Parlamentului European
din 6 iunie 1996 asupra acestui subiect,
J. recunoscând importanţa dialogului dintre Comitetul de Transport şi Turism al
Parlamentului European şi comitetele parlamentare responsabile pentru transportul din
ţările din Europa Centrală şi de Est şi noile state independente şi notând declaraţia
adoptată într-o întâlnire comună din 4 iunie 19961a Brussels,
24 iunie 1997
Grupul de lucru 2
Reţeaua de transport pan-europeană
Declaraţia celei de-a doua Conferinţe Pan-Europene a Transportului din Creta a fost
foarte clară in privinţa cooperării in dezvoltarea şi introducerea reţelelor trans-europene
cu aten~a in mod deosebit pentru conexiunea şi interoperabilitatea lor, cât şi asistenţa
pentru regiuni subdezvoltate.
54 Culoarele Paneuropene de transport
Faptul este că anumite regiuni sau părţi ale Europei au fost excluse din programele
ce privesc rutele de transport (Croaţia, Bosnia şi Herţegovina şi unele ţări balcanice).
Este de înţeles că recentul război a fost unul din motivele importante pentru excluderea
acestor ţări, care au fost dintotdeauna, datorită situării lor geografice, cea mai rapidă
conexiune dintre Europa Centrală şi Europa de Vest şi părţile ei sud-estice şi estice.
Tn prezent, datorită faptului că aceste ţări se integrează în Europa în ciuda
dificultăţilor
relatate de tratatul Dayton, este necesar să se facă un efort suplimentar şi să
se recunoască avantajele naturale ale acestei regiuni în contextul conectării Europei.
Deci, ar fi foarte folositor să introducem noi coridoare în aceste ţări. Excluderea a
cauzat şi va cauza enorme pierderi economiilor nu numai acelor ţări, ci pentru toate ţările
ce gravitează în jurul coridorului.
Permiteţi-mi menţionarea unui exemplu cu privire la Croaţia; traficul portuar a fost
roata ce a pus în mişcare toate deplasările ce au determinat un coridor de transport. Este
un fapt ştiut că regiunea porturilor din Italia, Slovenia şi Croaţia (nordul Adriaticii)
(Ravenna, Veneţia, Trieste, Koper şi Rijeka) au atras 20-25 milioane tone marfă/an, când
coridorul adriatic a fost direcţionat către porturile Europei de Vest şi de Nord. Alte 30
milioane tone marfă au fost mişcate între Europa Centrală şi de Vest. Neglijarea anumitor
coridoare şi favorizarea altora, cum ar fi cazul coridorului Budapesta-Zagreb-Rijika, au
dus la o scădere a cantităţii de marfă din portul Rijika de la 7,5la 2,5 milioane tone/an; s-
au pierdut 3000 de locuri de muncă în porturi şi alte 15.000 în căile ferate croate şi
anularea multor curse navale regulate etc.
Acestea au condus inevitabil la tulburări sociale şi recurgerea uniunilor la greve a
atras atenţia asupra statutului social ameninţat al muncitorilor din transporturi. Prin
urmare, scăderea traficului şi neglijarea acestui coridor de transport a dus la rămânerea
în urmă a tehnologiei de transport. În acelaşi timp, mărfurile au fost redirec~onate către
alte coridoare, pe termen lung, iar acest lucru cere finanţare suplimentară pentru a face
faţă creşterii cantităţilor de mărfuri deplasate.
Helsinki
23-25 iunie 1997
Ţările Europei Centrale şi de Est care se luptă să-şi dezvolte economiile de piaţă au
foarte multe de făcut nu numai în infrastructura lor de transport, dar şi în societatea lor ca
un întreg. Cu toate acestea, problemele lor trebuie înţelese până la un punct desemnat.
Dar nu se pot înţelege măsurile active prin care autorităţile chiar au încercat să împiedice
trecerea frontierei în afară de încetinire şi alte măsuri asemănătoare, acţiunea actuală
ilegală a fost observată la frontiere.
Autorităţile vamale cer mită pentru a grăbi formalităţile vamale. Autorităţile vamale
au întreprins inspecţii ale mărfurilor din vehicule sigilate în mod corespunzător, în sta~i
vamale intermediare fără să ţină cont de regulamentele Convenţiei TIR.
Guvernele ţărilor din Europa de Vest şi din UE ar putea fi criticate pentru atitudinea
lor prea înţelegătoare la problemele care apar în traficul de la trecerea frontierei. Aceasta
sugerează că autorităţile nici măcar nu au perceput suficient de bine semnificaţia
transportului pe şosele pentru întreaga societate. Se pare că pentru UE alte subiecte ale
transportului pe şosele, care sunt importante într-adevăr, au fost luate în consideraţie, în
timp ce trecerea frontierei este de importanţă secundară. lată o problemă pe care o
înfruntă zi de zi cei ce sunt implicaţi în trafic şi transport. Este posibil să fie abordate
aceste dificultăţi mai eficient decât înainte dacă "inputul"·care le parvina este considerat
într-adevăr important.
Volga, Marea Neagră şi calea ferată trans-siberiană. Din 1995 ţările participante au
semnat un memorandum de înţelegere. Există un comitet de coordonare. Comisa (DG
VII) are intreaga responsabilitate pentru coordonare. UIC coordonează legăturile de cale
ferată, cu un reprezentant al companiei de căi ferate germane DB AG acţionând ca
coordonator cu ajutorul DG XXI a fost organizat un grup de lucru pentru a examina
problema punctelor de trecere a frontierei.
Sprijinul politic pentru acest coridor a făcut mult pentru a-i promova dezvoltarea şi
modernizarea iar lucrările se desfăşoară bune.
4.3. Coridorul 4 incepe cu 2 ramificaţii in Berlin şi Numberg către Praga. În Arad se
desparte in două legături, una mergând spre sud către Salonic şi alta către Constanţa, la
Marea Neagră. Ca şi şoselele şi căile ferate, s-au extins de asemenea legăturile pe
Dunăre, transportul combinat şi conexiunile portuare. Totuşi, încă nu a fost semnat un
memorandum de înţelegere de către toate ţările participante; există un acord de coo-
perare intre Polonia, Ungaria şi Slovacia. Responsabilitatea capitală pentru coordonarea
lucrărilor in acest coridor aparţine Ministerului de Transport German iar UIC coordonează
căile ferate. Companiile de căi ferate implicate au adoptat un memorandum de înţelegere
corectând cadrul legal pentru traficul feroviar. Un comitet conducător a fost stabilit cel
puţin pentru cooperarea feroviară. Nu se cunoaşte dacă sunt in desfăşurare alte
aranjamente pentru şosele, porturi şi ape interioare.
4.4. Coridorul 7 este legătura pe Dunăre din Germania până la Marea neagră. A fost
stabilit un comitet de conducere, in special pentru a se ocupa de navigabilitatea Dunării,
oricum nu există un memorandum al înţelegerii. Comisia este singurul coordonator.
Cooperarea de-a lungul Dunării include expansiunea terminalelor intermodale şi a
legăturilor portuare pentru care sunt realizate studii de fezabilitate.
4.5. Cooperare in zona Mării Baltice se bazează pe o lungă tradiţie ce a fost
impulsionată de deschiderea Europei de Est. Colaborarea in politica de transport este o
importantă componentă a cooperării din Marea Baltică. De exemplu, programele de
cooperare din Marea Baltică adoptate de Consiliul Mării Baltice în iulie 1996 conţin
măsuri de transport importante. Mai mult, Ministerele de Transport se întâlnesc regulat la
Conferinţele Mării Baltice, sub auspiciile Conferinţei Europene a Ministerelor de
Transport (ECMT). Ultima astfel de conferinţă ţinută in aprilie 97 a pavat calea către a 3-
a conferinţă de transport pan-europeană de la Helsinki.
. Oricât de activă şi plină de succes ar fi cooperarea pentru politica de transport în
Marea Baltică, dialogul structurat cu grupurile socio-economice nu a fost încă stabilit sau
promovat la un grad semnificativ. De ceva timp, a apărut o iniţiativă a uniunilor
comerciale pentru stabilirea unei platforme de cooperare, transportul şi economia
manlimă fiind una dintre principalele priorităţi.
Regiunea Mării Baltice este afectată de coridorul 1 care asigură o legătură pe şosea
şi cale ferată intre republicile Baltice cu conexiuni către Helsinki şi inspre sud şi est către
coridoarele 9, 2 şi 6. Factorul de utilizare a coridorului a scăzut mult sub aşteptări mai
ales in ceea ce priveşte calea ferată. Formalităţile vamale dintre statele Baltice au fost
Culoarele Paneuropene de transport 61
desfiinţate. Legăturile portuare din acest coridor au un rol mult mai important de jucat. Si
aici Comisia coordonează toate lucrările iar UIC coordonează toate legăturile de cale
ferată. Tn contrast cu toate celelalte coridoare, există şi un coordonator al şoselelor. A fost
semnat un memorandum de înţelegere.
4.6. Aranjamentele pentru lucrările curente urmează 2 abordări:
a) consulta~i pentru planificarea reţelelor de transport, a legăturilor de acces şi a
nodurilor de transport şi
b) consultări tematice sau relatarea proiectelor pentru viitoarea dezvoltare a
proceselor organizaţionale şi operaţionale, a calităţii serviciilor şi aspecte referitoare la
armonizarea tehnică şi coordonarea legislaţiei şi regulamentelor.
4.7. Deşi rutele coridoarelor sunt fixate in mod larg, încă trebuie luate decizii
specifice asupra extinderii punctelor terminale (coridorul 2) şi a căilor de alimentare.
Consultări de planificare extensive ar trebui ţinute cel puţin o dată şi ar trebui convocate
de coordonatorul competent. Ele pot fi urmărite la intervale apropiate ca un mecanism de
"back-up" pentru dezvoltarea continuă, mai ales când rutele se schimbă sau sunt
implicate alte "noduri" intermodale sau alte planuri.
4.8. Consultaţiile ca parte a mişcării pentru optimizarea operaţiunilor de transport
trebuie să fie iniţiate de coordonatori potriviţi, dar apoi se pot întâlni din proprie iniţiativă.
Până in prezent, aranjamentele pentru lucrări in coridoare s-au focalizat mai ales pe noduri
specifice de transport. Mecanismele consultării n-ar trebui să întărească această tendinţă ci
ar trebui, pe cât posibil, să acopere toate tipurile de transport. Aspecte cum ar fi coor-
donarea tehnică sau organizayonală, previziuni de siguranţă, cerinţe de calificare şi multe
altele, nu se limitează numai la un singur mijloc de transport; de fapt, scopul principal
trebuie să fie facilitarea transferurilor intermodale. Aici ar fi normal să se concentreze
iniţial pe consultări extensive iJ:1 cadrul unui anumit coridor pentru a identifica problemele,
ideile şi cererile de la grupurile socio-economice. Aspectele care ar putea fi dezvoltate
indud respectarea şi coordonarea prevederilor de siguranţă, monitorizarea aranjamente-
lor pentru prevederi sociale, coordonarea listelor de serviciu, standardizării tehnice, co-
nexiunilor secundare şi a legăturilor la reţele de transport public in combinaţiile prin care
trec coridoarele.
4.9. Deşi abordarea consultaţiilor este formalizată, trăsăturile specifice ale
coridoarelor urmează a fi ~~ in considerare, ar trebui notat că aranjamentele pentru
toate lucrările sunt aproaj:>e similare şi că, în afară de cooperarea dintre companiile
feroviare, nici un grup de lucru real nu a luat naştere.
Constatări viitoare sunt aşteptate a fi găsite din rezultatele rezumatelor scrise, ca şi
din discuţiile cu coordonatorii.
5. Măsuri pentru punerea in comun a experienţei În toate ţările Europei Centrale şi
de Est
5.1. Coridoarele şi zonele de transport pot asigura baza pentru mecanismele con-
sultative. Bazele politicii comune a acordului este Declaraţia de la Helsinki. Punerea in
62 Culoarele Paneuropene de transport
comun a experienţei iniţiată aici, ar trebui să fie deschisă şi altora, şi ar trebui menţinută şi
extinsă chiar în mod independent faţă de dezvoltările din coridoare şi zone de transport.
5.2. Deasupra formei concrete a consultării sau a dialogului structurat urmărit în fie-
care caz, care poate varia considerabil în termenii subiectului, obiectivelor, timpului şi a
profitului participanţilor, este esenţial să se dezvolte o perspectivă care va permite ca
toate activităţile individuale să fie însumate într-o formă transparentă. Acest lucru se reali-
zează pentru a preveni orice duplicare a muncii şi pentru a asigura dezvoltarea struc-
turilor durabile care îndepărtează efortul superior cerut pentru iniţierea consulta~ilor
pentru fiecare problemă.
5.3. Două lucruri trebuie să se întâmple pentru a realiza aceasta. Tntâi, trebuie să
existe un schimb de experienţă; aceasta cere o întâlnire supra-regională a tuturor acelora
care au experienţă practică. Tn al doilea rând, trebuie dezvoltate diferite forme ale
reprezentării în comun, deoarece pe termen lung nu va fi posibil întotdeauna să fie
implicat în mod direct fiecare grup socio-economic sau asociaţie naţională. Acest lucru
este lăsat asociaţiilor patronilor uniunilor comerciale şi altor grupuri spre a fi rezolvate, dar
ar trepui întotdeauna să fie reamintite când sunt schiţate mecanismele consultării.
5.4. Acest proces poate da naştere unui forum de consultare similar cu ESC care
deşi nu are statut instituţional va avP::j un "input" în cooperarea pentru transport pan-
europeană şi va asigura vehiculul pantru formularea de către grupurile de interese socio-
economice, de poziţii integrate care îmbrăţişează toate modurile de transport. Aceasta le
va permite să aibă o mare greutate în procesul de cooperare.
6. Subiectul problemei şi rezultatele investigaţiei practice Şi a fazei de consultaţii
6.1. Rezultatele vor fi inserate calucrări pe măsură ce planul opiniei avansează
7. Opţiuni pentru coordonarea pan-europeană - viitorul comitetului conducător
7.2. Cele 3 conferinţe de transport pan-europene ţinute până acum au avut un efect
considerabil, creând o bază pentru o viitoare politică de transport pan-europeană. Mai
puţin cunoscut este comitetul neoficial, cunoscut ca comitetul conducător, care coordona
activităţi încă din 1991 şi care a reprezentat un factor decisiv pentru întreaga aventură.
Comitetul conducător care "cut across" ierarhiile politice tradiţionale a adunat în jurul unei
singure mese instituţiile europene şi reprezentanţii organizaţiilor economice şi sociale cu
o participare de creştere a CEEC.
7.2. Rolul coordonator al acestei cooperări cuplat cu natura sa deschisă şi neoficială
a dat rezultate şi în trecut şi pentru ESC şi Parlament, a fost o carte cu învăţăminte prin
care să aducă un imbold în procesul formulării politicii de transport la un nivel pan-
european. Lucrările comitetului conducător urmează acum a fi oprite.
7.3. Responsabilitatea pentru monitorizarea implementării declara~ei de la Helsinki ar
trebui să rămână pe mâna instituţiilor politice care au capacitatea de a o manevra. Pentru
moment nu există planuri pentru o a patra Conferinţă pe scară largă. Oricum, la sesiunea
din februarie a comitetului, Comisarul de transport Kinnock a susţinut că o viitoare con-
Culoarele Paneuropene de transport 63
ferinţă ar fi o opţiune dacă s-ar naşte probleme noi pentru a o justifica. Are mai mult sens
să se implementeze ceea ce s-a hotărât deja. ESC aprobă acest punct de vedere.
7.4. Cu toate acestea, un gol care nu va fi umplut va fi lăsat de corpurile existente si
care, pentru scopurile prezentei opinii, reprezintă o pierdere distinctă. Pe cât de important
şi amb~ios este crearea unui forum central consultativ în CEEC pentru. a servi ca un fel
de contraparte la ESC, pe atât este important ca diferite activită~ să se îmbine la nivel
politic.
7.5. Pentru acest motiv, există o nevoie pentru coordonarea la nivel pan-europen
care asigură transparenţa şi ajută la coordonarea activităţilor individuale. Întâlnirile -la
intervaluri apropiate ar fi foarte potrivite.
7.6. Mai mult, Comisarul de transport Kinock a accentuat nevoia pentru un proces
continuu de raportare aducând la zi şi clarificând procesul de dezvoltare când Declaraţia
de la Helsinki va fi implementată; aceasta, a spus el, a fost o problemă pentru Comisie şi
toate părţile implicate. ESC îşi va sublinia dorinţa de a-şi juca rolul în procesul de
monitorizare.
Tabelul nr. 3
Costurile estimative ale reţelei infrastructurii de transport (TNA),
in milioane ECU
Şosele Căi Căi Porturi Porturi Aero- Ter- Total
ferate fluviale fluviale mariti- porturi mi-
interne me nale
Bulgaria .2571,5 4077,7 0,0 39,6 181,6 369,4 73,5 7313,3
Estonia 215,8 247,5 0,0 0,0 0,0 22,9 0,0 486,0
Letonia 205,6 924,0 0,0 0,0 550,0 65,0 0,0 1744,6
Lituania 607,0 992,0 0,0 0,0 588,0 140,9 0,0 2328,5
Polonia 15389,0 14577,1 412,0 0,0 610,0 3081,5 16,0 34085,6
R. Cehă 4294,9 3770,3 713,5 0,0 0,0 231,0 0,0 9009,7
România 11573,0 4291,4 1R.~n !'i7A.~ 0,0 79,0 0,0 16701,3
Slovacia 4719,3 1901,3 SUOMI 0,0 22,8 0,0 7183,7
Slovenia 2583,0 843,6 0,0 0,0 60,0 127,3 0,0 3613,9
Ungaria 3617,0 991,7 0,0 180,0 0,0 271,2 150,0 5209,9
Totalul celor 10 45775,9 32617,2 1308,5 1334,8 1989,6 4411,0 239,5 87676,5
Sursa: Adevărul economic nr. 348/11-17.XI-1998
•Tn Belarus şi Rusia viteza trenului rămâne mică în ciuda electrificării. Se caută
soluţii
pentru întârzierile datorate schimbării ecartamentului la graniţa Polonia-Bielorusia.
Sunt în pregătire studii pentru stabilirea unor servicii de "shuttle train" între Berlin şi
Moscova pentru transportul pasagerilor şi containerelor.
• Partea poloneză a coridorului şosea (A-Z) are nevoie de îmbunătăţiri substanţiale.
Legislaţia pentru autostrăzile cu plată şi concesiuni sunt în vigoare din 1995. O agenţie
pentru construcţia şi managementul autostrăzilor evaluează în mod curent rezultatele
licitaţiilor.
Autostrada A-4 este una din priorităţile programului polonez pentru autostrăzi.
25 % din secţiunile din Polonia sunt deja la standardele unei autostrăzi. Lucrările
sunt în desfăşurare la un număr de secţiuni din vestul Katowice, sub schema de
cofinanţare cu programul PHARE şi Instituţiile financiare internaţionale.
- ln Ucraina, studiile asupra problemelor tehnice şi instituţionale s-au realizat
sau sunt în desfăşurare, dar lucrările de modernizare şi reabilitare nu au început
încă.
68 Culoarele Paneuropene de transport
-Este gândită
o nouă legătură fixă peste Dunăre, iar localizarea acesteia va fi
determinată
pe baza rezultatelor studiilor de fezabilitate întreprinse de Programele
PHARE in România şi Bulgaria.
• Lungimea coridorului: 3285 km
• Costul global estimat pentru îmbunătăţirea coridorului: milioane ECU
Coridorul şosea: 621 O milioane ECU
Coridorul cale ferată: 3610 milioane ECU
Perioada de implementare: 15 ani
Statutul de maturitate
- Modernizarea secţiunii Varşovia-Katowice a căii ferate E-65 este programată
a fi gata în jurul anului 2000. Tn prezent această şină electrificată dublu este viabilă
pentru viteze de 120-130 km/h pentru traficul de pasageri şi 90-1 00 km/h în teste.
- Trenurile "Tilting" au atins viteze peste 150 km/h în teste.
- Programul Polonez pentru Autostrăzi prevede îmbunătăţirea şoselelor pe
baza BOT. Prima fază de pre-calificare pentru procesul licitaţiei se aşteaptă să fie
lansată în scurt timp.
72 Culoarele Paneuropene de transport
Autorităţile
din Albania, FYROM şi Bulgaria acordă o mare importanţă
îmbunătăţirii acestui coridor de cale ferată şi şosea, pe care îl consideră a juca un
rol major în sistemele lor de transport naţionale şi în legăturile de transport
regionale şi trans-europene. Ac~st coridor asigură o legătură directă între 3 ţări şi 2
bariere maritime.
Lungimea coridorului: 905 km.
Costul giobal estimat pentru îmbunătăţirea coridorului - încă necunoscut
Schemele pentru şosele sunt concentrate în ţările UE cel mai puţin favorizate:
Grecia, Portugalia, Spania şi Irlanda care au o infrastructură slabă a şoselelor în
prezent. Îmbunătăţirea legăturilor existente, reducerea ambuteiajelor şi facilitarea
călătoriilor cu o viteză constantă vor ajuta la eliminarea "stop-start motoring" care
este cea mai poluantă dintre toate.
Proiectele de interes comun care sunt parte a reţelei de transport trans-
europene sunt subiectul "Evaluării impactului asupra Mediului" urmând directiva
85/337 a Comunităţii. Uniunea are nevoie să dezvolte o metodă pentru a estima
impactul asupra mediului întregii reţele.
Siguranţa călătoriei
Reţeaua de transport trans-europeană va fi concepută pentru siguranţă - să
ajute la îmbunătăţirea calităţii serviciilor de transport din Europa.
Trenurile de mare viteză au un record de siguranţă excepţional, fără nici un
accident fatal.
Şoselele de bună calitate au de asemenea avantajele lor de siguranţă -
deoarece separă diferitele tipuri de trafic, reduc numărul intersecţiilor şi au o bună
iluminare şi semnalizare.
Va exista o siguranţă suplimentară din realizarea reţelei prin atragerea
oamenilor din maşini în trenuri. in medie, călătoria cu trenul este de cel puţin 1O ori
mai sigură decât cea cu automobilul.
in sfârşit, sistemele de management ale traficului din reţeaua de transport
transeuropean vor:
- reduce accidentele (de pe şosea) prin ajutarea şoferilor să evite locurile
periculoase datorită aglomeraţiilor sau unui accident recent;
- îmbunătăţeşte eficienţa traficului aerian, reducerea aglomeraţiilor şi a poluării
aerului;
- face apele Europei mai sigure prevenind riscul accidentelor şi ajutând la
reducerea riscului poluării apei.
/:·~· .
r
~L:::
'·Emmench
,,r~~~~/
Antwerpen
. - • , __
8ELGI!l~!F , --..,_
lille
1
IL~
-~"C.'::::::.=::IJ7 <1~~
J Aachen ~· Kiiln
BRUXEUES liege
Frankfurt..:
Figura nr.
l!!!!!!!!! Linii noi (ecartament la standarde europene) • • • • • • Linii in pantă (ecartament spaniol cu
adaptare pentru vagoane de dormit
FRANCE
• Acest proiect include construcţia unei noi linii de la Paris la graniţa de est a
Franţei unde reţelele de trenuri de mare viteză franceze şi germane vor fi
interconectate în 2 puncte Forbach/Saarbrcken şi Strasbourg/Kehl. in plus, va fi
construită o ramură pentru a lega Metz cu Luxemburg (acord interguvernamental
1992).
• Un Acord Ministerial Franca-German încheiat în 1992 asigură îmbunătăţirile
viitoare ale infrastructurii pentru a permite reducerea notabilă a timpilor călătoriei
dintre Paris şi Frankfurt (şi Berlin) şi de asemenea între Paris şi Munchen.
Reducerile anticipate în durata călătoriei sunt: Paris-Frankfurt de la 5 h 55 min la 3
h 30 min, Paris - Munchen de la 8 h 35 min la 4 h 45 min, iar călătoria de la Paris
la Luxemburg va fi redusă la 2 h 15 min.
• Proiectul va avea o foarte mare importanţă pentru legăturile dintre
aşezămintele instituţiiloreuropene (Strasbourg, Luxemburg şi Frankfurt, sediul
viitoarei Bănci Centrale Europene). Continuarea estică, către Berlin, Munchen şi
Viena, va îmbunătăţi legăturile cu Europa Centrală şi de Est.
Perioada implementării: în funcţie de încheierea angajamentelor financiare, în
principiu 7 ani.
• Secţiunea franceză: "Declaration d'Utilite Publique" din mai 1996, prevede
implementarea în 2 faze. Numai prima fază (secţiunea de 280 km de la lle de
France la valea Moselle şi secţiunea de 40 km de la Reding, din valea Moselle,
până la Strasbourg) este planificată a fi realizată până în 2000/2001. Investiţia
cerută va fi în jur de 3400 milioane ECU pentru această fază. Vor fi acordate
SNCF-ului garanţii de la bugetul de stat şi al regiunilor implicat în proiect, cât şi de
la Marele Ducat al Luxemburgului.
• Secţiunea germană: au fost începute îmbunătăţirile şinelor pentru a permite
o viteză până la 200 km/h.
Legătura Ţările Lungimea (km) Cost milioane
beneficia re ECU
Paris - Strasburg Franţa 450 4200
Strasburg - Appenweier Germania 17 50
Nancy - Metz - Saarbucken Franţa- 130 300
Germania
Metz - Luxemburg Franţa- 60 200
Luxemburg
Saarbucken - Mannheim Germania 130 350
Total 787 5100
Culoarele Paneuropene de transport 85
".,..--------'
/
• Cost: costul total al proiectului este de 4020 milioane ECU; 1850 ECU
milioane urmează a fi cheltuita până în 1999 şi 2170 milioane ECU după 2000.
• Perioada de implementare: construirea liniei este planificată pentru 1997-
2005.
• Toate procedurile administrative urmează au fost terminate până în 1997
astfel încât construirea să înceapă conform graficului. Pregătirea "Ronte Decree"
se desfăşoară după cum a fost stabilită; o atenţie deosebită este acordată
aspectelor de mediu. "Ronte Decree" se aşteaptă a fost terminată la mijlocul lui
1996.
86 Culoarele Paneuropene de transport
.~
1
•Amslerdam .~- -- ~~
'' ·-- ··--·--- -·-----
r -.
/
~erdam :====: ~nhem
'~merirn
Lille
.
,
Antwerpen
. .. 1.
4~<1
::!l;C.~~RUX.Ell~~: ·
l1ege
Lyon :
FRANCE
..... J·
Burgos
MADRID
• Lucrări
Legături Lungime
1. Peninsula artificială pe coasta cle:meză 0,4
2. Turul subacvatic între peninsula artificială şi insula 3,75
artificială
• Coridorul conectează cele mai mari oraşe din Irlanda (Belfast, Dublin şi
Cork) prin şosea şi ferry-boat de Scoţia/Ţara Galilor apoi pe diagonală prin
sistemul de şosele englezesc până la ferry-porturile Felixtown/Harwich şi
traversează Marea Nordului până la reţeaua Benelux-ului. Costul total al proiectului
este de 3340 milioane ECU.
Perioada de implementare: Lucrările vor depăşi 2002
• Părţi importante ale proiectului sunt deja terminate sau pe cale de a fi
terminate. Au fost dezvoltate scheme pentru mulţi km de autostradă pentru
completarea spaţiilor libere.
• Partea irlandeză a proiectului va beneficia de contribuţii la Fondul de
Coeziune al Comunităţii (120 milioane ECU) aprobate, 40 milioane ECU în
examinare) şi realizează progrese bune.
• Autorităţile din Anglia pregătesc scheme viitoare având în vedere începerea
lucrului cât mai curând posibil. Ei estimează o implicare substanţială a sectorului
privat şi intenţionează să încerce acorduri de concesionare pentru un număr de
sub-proiecte. Aceste acorduri seyor baza pe "shadows-tolls". Posibilitatea taxării
directe a utilizatorului este în curs de cercetare (în funcţie de disponibilitatea unui
sistem electronic de taxare şi subiect pentru aprobarea parlamentară a
conceptului).
• Va fi necesar să se promoveze un număr de studii de ansamblu ale
coridorului pentru a examina problema parteneriatului public-privat, interopera-
bilităţii etc.
. ~ .,.. BRUXEWS
Lucrări
Helsinki Finlanda
Tallinn Estonia
Riga Letonia
Kaunas Lituania
Klaipeda
Warsaw Polonia
Gdansk
Kalingrad Rusia
Coridorul2
-Sosea: 900 milioane ECU; Cale ferată: 1810 milioane ECU;
- 1830 km in total, majoritatea drumului merg in paralel (şosea şi cale ferată)
- Comitet de conducere din 1995 susţinut de GGF
- Grupuri de lucru pentru problemele de graniţă susţinute de DG 21
- grup de lucru pentru cale ferată
Culoarele Paneuropene de transport 101
Berlin Germania
Poznan Polonia
Warsaw
Brest Bela rus
Minsk
Smolnesk Rusia
Moscow
Nizny Novgorod
Coridorul3
-şosea:18790 milioane ECU; cale ferată: 1520 milioane ECU
- 1640 km în total, majoritatea mergând în paralel
- grup de lucru pentru căile ferate
Berlin Germania
Dresden
Wroclaw Polonia
Katowice
Krakow
Lvov Ucraina
Kiev
Coridorul4
-şosea,cale ferată, legătură "ferry" pe Dunăre, porturi, transport combinat
- 3258 km în total
- acord de cooperare între Polonia, Ungaria şi Slovacia
Berlin Germania
Dresden
Nuremberg
Praga Cehia
Brno
Viena (cale ferată) Austria
Bratislava Slovacia
102 Culoarele Paneuropene de transport
Gyăr Ungaria
Budapest
Arad România
Craiova
Bucureşti
Constanţa
Sofia Bulgaria
Plovdiv
Thessaloniki Grecia
Omenie Ucraina
Istanbul
Coridorul5
-Sosea: 4400 milioane ECU; Cale ferată: 1830 milioane ECU
- 1600 km în total
- Memorandum de înţelegere (încă nesemnat în Croaţia)
Veneţia Italia
Trieste
Koper Slovenia
Ljubliana
Maribor
Budapesta Ungaria
Uzgorod Ucraina
Lvov
Kiev
Bratislava Slovacia
Zi lina
Kosice
Rijeka Croaţia
Zagreb
Osijek
Plece Bosnia-Herzegovina
Sarajevo
Culoarele Paneuropene de transport 103
Coridorul&
Sosea: 2070 milioane ECU; Cale ferată: 1230 milioane ECU
- legat de coridorul V: închide transport combinat
Gdansk Polonia
Torun
Pozdam
Grudziadz
Warsaw
Zebrzydowice
Zlina Slovacia
Ostrava Cehia
(coridor IV)
Coridorul?
- ape interioare
- comitet de conducere ce face un raport de navigabilitate pentru Ungaria,
România, Bulgaria şi Slovacia
- studiu de fezabilitate pentru îmbunătăţirea portuară
Germania
Austria
Bratislava Slovacia
Gyor-Gonyu Ungaria
Croaţia
Serbia
Ruse Bulgaria
Lom
Moldova
Ucraina
Constanţa România
Coridorul8
- Sosea: 1330 milioane ECU; Cale ferată
- 905 km în total
- conexiune planificată la liniile ferry Marea Neagră în Novorosijsk (Rusia)
104 Culoarele Paneuropene de transporl
Coridorul9
- coridor tip reţea
Bucureşti România
Vilnius Lituania
Kaunas
Klaipeda
Minsk Bela rus
Alexandroupoli Grecia
Dimitrograd Bulgaria
Ormenio
Coridorul 1O
- şosea, cale ferată
Salzburg Austria
Graz
Zagreb Croaţia
Belgrad
Nis
Veles
Thessaloniki
Bitola Fyrom
Skopje
Ljubliana Slovenia
Maribor
Budapest Ungaria
Belgrad Serbia
Novi Sad
Nis
Sofia Bulgaria
(coridor IV- Istanbul)
Veles
Florina
Via Egnatia
106 Culoarele Paneuropene de transport
Serbia
Grecia
Slovenia
Bosnia-Herţegovina
Albania
Grecia
1 Regiunea Medileranian~
Cele mai utilizate condiţii de livrare în transportul maritim sunt FOB port
încărcare şi CIF port descărcare. Acestea sunt considerate clauze standard ale
parităţii legate de livrare.
FOB port încărcare presupune încheierea unui contract de transport al mărfii
cu un proprietar de navă (armator) şi implicit plata asigurării şi a navlului (chiria
pentru transport) de către cumpărător.
CIF port descărcare impune ca asigurarea şi transportul să cadă în sarcina
vânzătorului, acesta antamând cu armatorul contractului de transport şi cu
societatea de asigurare contractual de asigurare.
Vânzătorul în condiţii CIF, ar părea că poate fi dedusă pornind de la cea FOB
şi că simpla adăugare a asigurării şi transportului le-ar face egale, situaţia care
deşi analitic este adevărată nu este exactă sub aspect comercial. Aceasta întrucât
preţul CIF este forfetar într-adevăr din elementele prezentate, dar reprezintă
rezultatul unei negocieri între vânzător şi cumpărător. În atare condiţii, ca urmare a
angajării unui transport mai ieftin, cumpărătorul nu poate invoca o reducere a
preţului din partea vânzătorului.
Având în vedere modul de formare a preţurilor în cele două variabile de livrare
FOB sau CIF şi a faptului că preţurile CIF pot aduce profituri suplimentare din
realizarea unor contracte de transport cu navele mai mici, plătibile şi în valute 1
monedă convenabile partenerului care are un atuu la negocieri va căuta să
folosească acest avantaj. În cazul că acesta este vânzătorul el preferă să vândă în
condiţii CIF, iar în cazul în care cumpărătorul se află într-o poziţie favorabilă ar
căuta să împartă în condiţii FOB.
3. INCOTERMS 1990
Scopul INCOTERMS este de a oferi un set de reguli internaţionale pentru
interpretarea celor mai utilizaţi termeni din comerţul exterior. Astfel, se evită
nesiguranţa izvorâtă din interpretarea diferită a acestor termeni în diferite ţări sau
cel puţin acest risc se reduce în mod considerabil.
De multe ori, părţile contractate nu cunosc practicile comerciale din ţările
respective. Aceasta poate conduce la neînţelegeri, dispute şi procese, cu toată
pierderea de timp şi de bani pe care acestea le antrenează. Pentru a înlătura
asemenea dificultăţi, Camera Internaţională de Comerţ (CCI) a publicat în 1936 un
set de reguli internaţionale pentru interpretarea termenilor comerciali. Aceste reguli
cunoscute sub denumirea de INCOTERMS 1936 au fost modificate ulterior în
1953, 1967, 1976, 1980 şi 1990 pentru a fi puse de acord cu practica comercială
internaţională curentă.
Obligaţii
Obligaţiile vânzătorului şi cumpărătorului sunt corespondente, in sensul că fiecărei
obliga~i a cumpărătorului ii corespunde o obligaţie a vânzătorului.
Aceste obligaţii sunt clasificate şi codificate in 1O rubrici care pot constitui o
listă de control:
- A 1 - A 1O pentru vânzător
- 81 - 81 O pentru cumpărător
Obligaţiile vânzătorului
A 1 - conformitate cu contractul
A2 - licenţe, autorizaţii şi formalităţi
AB - dovedirea livrării
A9- verificare, ambalaj, marcaj
116 Condiţia de livrare
Obligaţiile cumpărătorului
81 -achitarea unui preţ
82 - licenţe, autorizaţii şi formalităţi
83 - contractul de transport
84 - prelucrarea livrării
85 - transferul riscului
86 - participarea la cheltuieli
87 - avizarea vânzătorului
88 - dovedirea livrării
89 - controlul mărfii
81 O - alte obligaţii
• mod de transport
Anumite reguli au fost concepute pentru a fi utilizate pentru toate modurile de
transport, altele sunt specifice anumitor moduri de transport.
• famiHe
Pentru facilitarea alegerii unui INCOTERMS, identificate trei familii de reguli,
identificate pfin literă a siglei:
- F - pentru care vânzătorul nu plăteşte transportul
- C - pentru care vânzătorul plăteşte transportul principal
- D - care grupează condiţiile reprezentând riscul "la sosire"
Clasificarea pe familii
maritim, aerian, pe apele interioare sau combinat»; rutier sau reprezentantul său.
Această regulă cunoaşte o excepţie: dacă s-a convenit că încărcarea va avea loc
la localurile vânzătorului, cel care are obligaţia de a încărca, sau de a face să fie
încărcată pe riscul şi cheltuiala sa marfa în vehicolul furnizat de cumpărător, este
vânzătorul.
Soluţii identice sunt aplicabile şi dacă transportul urmează să se efectueze pe
căifluviale.
La transportul aerian, livrarea se consideră efectuată în momentul în care
marfa a fost predată cărăuşului sau altei persoane ce acţionează în numele
acestuia. Când modalitatea de transport nu a fost convenită, livrarea se consideră
efectuată în momentul în care marfa a fost predată cărăuşului sau altei persoane
ce acţionează în numele acestuia.
Tn caz de transport maritim, trebuie făcută o distincţie, după cum marfa a fost
livrată sau nu printr-un container (FCL) complet. În prima ipoteză, containerul
încărcat, urmează să fie remis transportatorului maritim sau operatorului de
terminal de transport, în momentul preluării acestuia livrarea considerându-se
efectuată. Tn situaţia în care containerul a fost transportat la operatorul terminalului
de transport.
Noţiunea de terminal de transport este explicată de INCOTERMS 1990, ca
fiind «un terminal de cale ferată, o staţie de încărcare, un terminal pentru
containere, un terminal-multifuncţional sau orice punct similar de primire»;
acţionează in numele cărăuşului, marfa se consideră preluată în momentul în care
«containerul a intrat in sediul terminalului respectiv».
Dacă documentul care face dovada livrări nu este documentul de transport,
vânzătorul trebuie să acorde cumpărătorului, la cerere, pe riscul şi cheltuiala
acestuia din urmă, tot sprijinul necesar obţinerii documentului de transport.
Tn a doua ipoteză, când marfa nu ocupă un container complet (LCL) sau nu a
fost containerizat, ea trebuie să fie remisă transportatorului maritim sau altei
persoane ce acţionează în numele acestuia.
Tn final, la transporturile multimodale, marfa trebuie remisă primului
transportator desemnat de către cumpărător, sau reprezentantului său, în afară de
cazul în care primul cărăuş este o companie de căi ferate - în această situaţie
urmând să se aplice cele arătate mai sus pentru transportul feroviar. Soluţiile
indicate nu se aplică decât în cazul în care nu există acord între părţi cu privire la
modalitatea de transport sau uzanţe constante la locul în care se efectuează. De
altfel, în toate ipotezele, indiferent de modalitatea de transport aleasă, remiterea
mărfii trebuie operată de către vânzător la locul, la data sau în perioada convenită.
Dacă data nu a fost precis fixată în contract fiind lăsată la alegerea vânzătorului
acesta are obligaţia de a-1 informa pe cumpărător într-un termen suficient pentru a-i
permite să dea toate instrucţiunile necesare cărăuşului. De asemenea are obligaţia
120 Conditia de livrare
Condiţia
de livrare DES
Vânzătorul şi-a
îndeplinit obligaţia de livrare când marfa este pusă la dispoziţia
cumpărătorului la bordul navei în portul de destinaţie stabilit.
Cumpărătorul efectuează vămuirea la import.
- la transportator - plecare
- în ţara de destinaţie - sosire
Riscul "plecare"
INCOTERMS "vente au depart":VD
EXW, FCA, FAS, FOB, CFR, CIF, CPT, CIP
Riscul"sosire"
INCOTERMS "vente a l'arrivee": VA
DES, DEQ, DDU, DDP sunt toate regulile din familia "D" care extinde obligaţia
de livrare a vânzătorului până în ţara de destinaţie.
Condiţia DAF nu poate fi inclus în nici una din grupe, datorită faptului că
punctul critic este o frontieră precizată.
DES,DEQ
Condiţiile de livrare generale
EXW
FCA
CPT, CIP
DDU,DDP
DAF, exclusiv terestru, este utilizat în special în transportul feroviar.
• fabrică
• cheiul de plecare
• puntea vasului
• cheiul de sosire
• uzina de sosire
• alte puncte (frontieră, depozit etc.)
Calcului preţului
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Acest domeniu se refer~ la facilit~ţile operaţiunilor vamale şi administrative.
Apare necesitatea unui tratament administrativ de calitate ca m~sur~ de
prevenire a eventualelor accid_ente sau ca m~sur~ de limitare a anumitor a varii.
Cunoaşterea legislaţiei ţ~rii de destinaţie şi a ţ~rilor de tranzit, stabilirea unei
proceduri de vânzare rapide, fiabile, limitând riscurile şi permiţând soluţionarea
eventualelor litigii sunt câteva din condiţiile succesului.
INCOTERMS 1990
Tabelul nr. 5
Orice modalitate de EXW Ex Works
transport, inclusiv transportul (franco fabrică - loc convenit)
multimodal
FCA Free Carrier
(Franco cărăuş - loc convenit)
CPT Carriage Paid To Fracht
(Fracht plătit până la ... ; loc de destinaţie
convenit)
CIP Carriage and lnsurance Paid To
(Fracht şi asigurare plătită până la ... ;
destinaţie convenit
DAF Delivered At Frontier
(Livrat la frontieră - loc convenit)
DDU Delivered Duty Unpaid
(Livrat taxe vamale neplătite loc de
convenit)
DDP Delivered Duty Paid
(Livrat taxe vamale plătite loc de
convenit)
Transport aerian FCA Free Carrier
(Franco cărăuş loc de destinaţie
convenit)
Transport feroviar FCA Free Carier
(Franco cărăuş loc de destinaţie
convenit)
Transport maritim şi pe FAS Free Alongside Ship
apele interioare (Franco de-a lungul navei port
convenit
Conditia de livrare 127
4. Incoterms 2000
În cadrul procesului de revizuire, care a durat aproximativ doi ani, ICC a făcut tot
posibilul pentru a invita opinii şi răspunsuri la versiunile succesive aflate în stadiul de
proiect de la o gamă largă de operatori în comerţul intema~onal, prin reprezentarea pe
care aceste sectoare diverse o au în cadrul comitetelor naţionale prin care
funcţionează ICC. Într-adevăr, acest proces de revizuire a atras mult mai multe reacţii
de la utilizatori din toată lumea decât oricare dintre viziunile anterioare ale lncoterms.
Rezultatul acestui dialog este lncoterms 2000, o versiune care, comparată cu
lncoterms 1990, poate părea că a dus puţine schimbări. Este clar, însă, că lncoterms
se bucură în prezent de o recunoaştere mondială şi ca urmare ICC a decis să
consolideze această recunoaştere şi să evite modificările doar de dragul modificării. Pe
de altă parte, au fost făcute eforturi serioase pentru ca terminologia utilizată în
lncoterms 2000 să reflecte clar şi corect uzanţele comerciale. În plus, au fost efectuate
modificări de substanţă în două domenii:
• obligaţiile de vamă şi plată a taxelor vamale în cadrul termenilor FAS şi DEQ;
şi
• obligaţiile de încărcare şi descărcare în cadrul termenului FCA.
Toate modificările,
indiferent dacă au fost în domeniul fondului sau al formei, au
fost făcute pe baza unei cercetări aprofundate printre utilizatorii lncoterms, fiind
acordată o atenţie specială întrebărilor primite din 1990 de Comitetul Experţilor
lncoterms, înfiinţat ca serviciu suplimentar pentru utilizatorii lncoterms.
128 Condiţia de livrare
4.2. Terminologia
Tn timpul redactării lncoterms 2000, au fost făcute eforturi considerabile pentru a
obţine maximum de consecvenţă posibilă şi dezirabilă în privinţa diferitelor expresii
folosite pe parcursul celor 13 termeni. Astfel, utilizarea de diferite expresii pentru a
exprima aceleaşi înţeles a fost evitată. De asemenea, ori de câte ori a fost posibil, au
fost utilizate aceleaşi expresii care apar în Convenţia Naţiunilor Unite din 1980 asupra
Contractelor pentru Vânzarea Internaţională de Mărfuri (CISG).
"expeditor"
Tn unele cazuri a fost necesar să se folosească acelaşi termen pentru a exprima
două înţelesuri diferite pur şi simplu pentru că nu a existat nici o alternativă potrivită.
Comercianţii sunt familiarizaţi cu această dificultate atât în contextul contractelor de
vânzare cât şi în acela al contractelor de transport. Astfel, de exemplu, termenul
"expeditor" desemnează atât persoana care predă mărfurile pentru transport cât şi
persoana care întocmeşte contractul cu cărăuşul; totuşi, aceşti doi "expeditori" pot fi
persoane diferite, de exemplu în cazul unui contract FOB unde vânzătorul va preda
mărfurile pentru transport şi cumpărătorul va încheia contractul cu cărăuşul.
"livrare"
Este deosebit de important să se reţină că termenul "livrare" este utilizat în două
sensuri diferite în lncoterms. Tn primul rând, el este utilizat pentru a determina când şi
a îndeplinit vânzătorul obligaţia de livrare care este specificată în clauzele A4 în toţi
termenii lncoterms. Tn al doilea rând, termenul livrare este utilizat de asemenea în
contextul obligaţiei cumpărătorului de a efectua recepţia sau de a accepta livrarea
1
predarea", echivalat in textul românesc al lncoterms prin .a efectua recepţia". Sensul expresiei
este cel definit la art. 60 din Convenţia Naţiunilor Unite asupra Contractelor de Vânzare
Internaţională de Mărfuri.
Conditia de livrare 129
1
măfurilor , obligaţie care apare in clauzele 84 in toţi termenii lncoterms. Utilizat in
acest al doilea context, termenul "livrare" înseamnă in primul rând că cumpărătorul
"acceptă" însăşi natura termenilor din grupa "C" şi anume că vânzătorul îşi îndeplineşte
obligaţiile la expedierea mărfurilor, şi al doilea rând, că cumpărătorul este obligat să
primească mărfurile. Această din urmă obligaţie este importantă pentru a evita
cheltuielile inutile de depozitare a mărfurilor până sunt ridicate de cumpărător. Astfel,
de exemplu, in cazul contractelor CFR şi CIF, cumpărătorul este obligat să accepte
livrarea mărfurilor şi să le recepţioneze de la cărăuş, iar dacă nu o face, poate fi
responsabil pentru plata de daune vânzătorului care a incheiat contractul de transport
cu cărăuşul, sau poate avea de plătit contrastalii pentru a obţine eliberarea mărfurilor
de la cărăuş. Când se spune in acest context că cumpărătorul trebuie să "accepte
livrarea", aceasta nu înseamnă că cumpărătorul a acceptat mărfurile ca fiind conforme
cu contractul de vânzare, ci doar că a acceptat că vânzătorul şi-a indeplinit obligaţia de
a preda mărfurile pentru transport ca fiind conforme cu contractul de vânzare. Aşadar,
dacă la primirea mărfurilor la destinaţie cumpărătorul descoperă că mărfurile nu
corespund prevederilor contractului de vânzare, el va putea utiliza orice remedii pe
care contractul de vânzare şi dreptul aplicabil i le oferă impotriva vânzătorului, chestiuni
care, după cum s-a menţionat deja, sunt in afara cadrului lncoterms.
Unde este cazul, lncoterms 2000 conţine expresia "punerea mărfurilor la
dispoziţia" cumpărătorului, atunci când mărfurile sunt puse la dispoziţia cumpărătorului
intr-un anumit loc. Această expresia a fost utilizată cu intenţia de a exprima acelaşi
înţeles ca şi fraza "predarea mărfurilor" utilizată in Convenţia Naţiunilor Unite din 1980
asupra Contractelor pentru Vânzarea Internaţională de Mărfuri.
"uzual"
Termenul "uzual" apare in mai mulţi termeni, de exemplu in EXW in ceea ce
priveşte momentul livrării (A4) şi in termenii din grupa "C" in privinţa documentelor pe
care vânzătorul este obligat să le furnizeze şi a contractului de transport pe care
vânzătorul trebuie să il procure (A8, A3). Desigur, poate fi dificil de spus cu precizie ce
înseamnă termenul "uzual", şi totuşi, in multe cazuri, este posibil de stabilit ce fac in
mod uzual persoanele din branşă, şi această practică va folosi drept referinţă. În acest
sens, termenul "uzual" este mai util decât termenul "rezonabil", care cere o evaluare nu
pe baza practicii sau uzanţelor ci pe baza principiului mai dificil de determinat al bunei-
credinţe şi corectitudinii comerciale. În unele circumstanţe, poate fi necesar să se
decidă ce este "rezonabil" Totuşi, pentru motivele indicate, in lncoterms termenul
"uzual" a fost preferat in general termenului "rezonabil".
"speze"
Tn privinţa obligaţiei de vămuire a mărfurilor pentru import este important de stabilit
ce se inţelege prin "spezele" care trebuie plătite la importul mărfurilor. În lncoterms
1990, la DDP A6 a fost folosită expresia "spezele oficiale plătibile la exportul şi importul
1
Tn engleză .accept delivery"
130 Conditia de livrare
parte din însuşi termenul comercial cum ar fi în "free alonside ship" (FAS) şi "delivery
ex ship" (DES), a trebuit utilizat cuvântul "ship". De asemenea, în vederea utilizării
tradiţionale a expresiei "passed the ship's raii" în termenul FOB, cuvântul "ship" a
trebuit utilizat în acel context.
"verificare" şi "inspecţie"
La clauzele A9 şi 89 ale incoterms au fost utilizate titlurile "verificarea - ambalarea
-marcarea", şi respectiv "inspecţia mărfurilor". Deşi cuvintele "verificare" şi "inspecţie"
sunt sinonime, s-a considerat potrivit să se utilizeze primul termen în legătură cu
Prezentul paragraf din introducere are relevanţă numai in ceea ce priveşte textul ?ficial
1
in limba engleză {explică de ce s-au utilizat doi termeni diferiţi, "ship" şi "vessel", pentru a
desemna acelaşi lucru). La traducerea lncoterms 2000 in limba română, ambele sinonime au
fost echivalate prin termenul românesc .navă"
Condiţia de livrare 131
cumpărătorului atunci când au fost luate măsuri pentru îmbarcarea sau expedierea lor
(termenii din grupele "F" şi "C") sau pentru livrarea lor la destinaţie (termenii din grupa
"D"). în cazuri excepţionale, totuşi, mărfurile este posibil să fi fost expediate de la
vânzător în vrac fără identificarea cantităţii pentru fiecare cumpărător şi, în acest caz,
transferul riscurilor şi costurilor nu are loc înainte ca mărfurile să fi fost afectate după
cum s-a menţionat anterior (conform şi articolului 69.3 din Convenţia din 1980 a
Naţiunilor Unite asupra Contractelor pentru Vânzarea Internaţională de Mărfuri).
Există numai doi termeni care tratează despre asigurare, şi anume CIF şi CIP.
Conform acestor termeni vânzătorul este obligat să procure asigurarea în
beneficiul cumpărătorului. În celelalte cazuri, părţile însele trebuie să decidă dacă şi în
ce măsură vor să contracteze asigurarea. Întrucât vânzătorul contractează asigurarea
în beneficiul cumpărătorului, el nu va şti cerinţele precise ale cumpărătorului.
Conform clauzelor pentru cargo ale Institute of London Underwriters,
asigurarea este disponibilă sub forma "asigurării minime" cu Clauza C, "asigurării
medii" cu Clauza B şi "asigurării celei mai largi" cu Clauza A. Întrucât în vânzarea
de materii prime pe baza termenului CIF cumpărătorul poate dori să vândă
mărfurile în tranzit unui cumpărător ulterior care la rândul său poate dori să
revândă mărfurile din nou, este imposibil de cunoscut ce acoperire a asigurării va
conveni unor astfel de cumpărători ulteriori si, ca urmare, în baza termenului CIF în
mod tradiţional a fost aleasă acoperirea minimă, cu posibilitatea pentru cumpărător
de a cere vânzătorului să contracteze asigurare complementară. Acoperirea
minimă nu este însă potrivită pentru produsele finite pentru care riscul de furt sau
furtişaguri, sau de manipulare sau custodie necorespunzătoare ar necesita mai
mult decât acoperirea disponibilă în baza Clauzei C. Întrucât CIP, spre deosebire
Conditia de livrare 137
de CIF, in mod obişnuit nu este utilizat pentru vânzarea de materii prime, ar fi fost
posibil să se adopte cea mai largă acoperire pentru CIP, şi lăsată acoperirea
minimă numai pentru termenul CIF. Dar modificarea obligaţiilor vânzătorului privind
asigurarea in cazul termenului CIF faţă de termenul CIP ar genera confuzie, şi ca
urmare ambii termeni limitează obligaţia vânzătorului de furnizare a asigurării la
acoperirea minimă. Este deosebit de important pentru cumpărătorul sub condiţia
CIP să reţină că, dacă este necesară o asigurare complementară, trebuie să
convină cu vânzătorul că acesta din urmă se obligă să o obţină; altfel,
cumpărătorul va trebui să-si procure singur o astfel de asigurare. Există şi anumite
cazuri in care cumpărătorul poate dori să obţină chiar mai multă protecţie decât
este disponibilă in baza Clauzei A, de exemplu asigurare impotriva războiului,
revoltelor, grevelor sau altor mişcări sociale. Dacă doreşte ca vânzătorul să-i
procure respectiva asigurare, el trebuie să-i dea instrucţiuni în acest sens, caz în
care vânzătorul va trebui să furnizeze respectiva asigurare dacă este procurabilă.
4.5.4 Termenii din grupa "D" sunt de altă natură decât termenii din grupa "C",
întrucât conform termenilor din grupa "D", vânzătorul este responsabil pentru sosirea
mărfurilor la locul sau punctul convenit de destinaţie, la graniţa sau pe teritoriul tării de
import. Vânzătorul trebuie să suporte toate riscurile şi costurile de aducere a mărfurilor
in acel loc. Ca urmare, termenii din grupa "D" reprezintă contracte la sosire, în vreme
ce termenii din grupa "C" sunt contracte la plecare.
Tn baza termenilor din grupa "D", cu excepţia termenului DDP, vânzătorul nu
trebuie să livreze mărfurile vămuite pentru import în ţara de destinaţie.
Tn mod tradiţional, vânzătorul avea obligaţia să vameze mărfurile pentru import în
cazul termenului DEQ, întrucât mărfurile trebuiau descărcate pe chei şi astfel erau
introduse în ţara de import. Dar datorită schimbărilor survenite în majoritatea ţărilor în
domeniul procedurilor de vamare, în prezent este mai potrivit ca partea domiciliată în
ţara respectivă să fie însărcinată cu vamarea şi plata taxelor vamale şi a altor taxe.
Aşadar, a fost modificat termenul DEQ, din acelaşi motiv ca şi modificarea anterior
menţionată a termenului FAS. Ca şi în cazul termenului FAS, modificarea termenului
DEQ a fost marcată cu majuscule în preambul.
Se pare că în multe ţări, în special în traficul feroviar, sunt folosiţi termeni
comerciali care nu sunt incluşi în lncoterms ("franca border'', "franca-frontiere", "Frei
Grănze").
Totuşi, de regulă prin aceşti termeni nu se intenţionează ca vânzătorul să-si
asume vreun risc de pierdere sau deteriorare a mărfurilor în timpul transportului până
la graniţă. Tn aceste circumstanţe ar fi preferabil să se utilizeze CPT, indicând graniţa.
Dacă, pe de altă parte, părţile intenţionează ca vânzătorul să suporte riscurile pe
timpul transportului, ar fi potrivit.termenul DAF indicând graniţa.
Termenul DDU a fost adăugat în versiunea 1990 a lncoterms. Termenul
îndeplineşte o funcţie importantă atunci când vânzătorul este pregătit să livreze
mărfurile în ţara de destinaţie fără a vama mărfurile pentru import şi a plăti taxa
138 Condiţia de livrare
vamală. În ţările unde vamarea la import poate fi dificilă şi îndelungată, poate fi riscant
pentru vânzător să îşi ia obligaţia să livreze mărfurile dincolo de punctul vamal. Deşi,
conform DDU 85 şi 86, cumpărătorul ar trebui să suporte riscurile şi costurile
suplimentare care pot fi generate de eşecul său în a-şi îndeplini obligaţia de vamare a
mărfurilor pentru import, vânzătorului i se recomandă să nu utilizeze termenul DDU în
ţările unde se poate aştepta la dificultăţi în vamarea mărfurilor pentru import.
să cadă în sarcina vânzătorului, sau dacă acesta trebuie să suporte şi riscurile până
când stivuirea şi încărcarea sunt efectiv terminate. Acestea sunt chestiuni la care
lncoterms nu dă nici un răspuns; ca urmare, dacă nici contractul nu descrie în mod
expres intenţia părţilor, acestea pot fi expuse unor dificultăţi inutile şi cheltuieli
suplimentare.
Deşi lncoterms 2000 nu acoperă multe dintre numeroasele variante, care sunt
utilizate în mod obişnuit, preambulul la anumiţi termeni alertează părţile despre
necesitatea unor condiţii contractuale specifice dacă părţile doresc să se angajeze
dincolo de prevederile lncoterms.
EX.W obligaţia suplimentară pentru vânzător de
a încărca mărfurile în vehiculul de
colectare al cumpărătorului;
4.10. Vumarea
Termenul "vamare" a dat naştere la neînţelegeri. De aceea, de fiecare dată când
se face referinţă la obligaţia vânzătorului sau cumpărătorului de a suporta obligaţiile în
legătură cu trecerea mărfurilor prin vama tării de export sau de import, acum este
precizat că această obligaţie nu include numai plata taxelor vamale şi a altor taxe, ci şi
îndeplinirea şi plata oricăror chestiuni administrative care sunt legate de trecerea
mărfurilor prin vamă şi de informarea autorităţilor în această privinţă. În plus, unii au
considerat - în mod eronat - ca nefiind corespunzătoare utilizarea termenilor vizând
obligaţia de vamare a mărfurilor atunci când, după cum este cazul în comerţul în
interiorul Uniunii Europene sau în alte zone de liber schimb, nu mai există restricţie
legate de import sau export şi nici obligaţia de a mai plăti taxe vamale. Pentru a
clarifica situaţia, la clauzele A2. şi 82, A6 şi 86 ale termenilor respectivi au fost
Conditia de livrare 141
adăugate cuvinte "dacă este cazul" pentru ca aceştia să poată fi utilizaţi fără nici o
ambiguitate acolo unde nu sunt necesare proceduri vamale.
În mod normal este de dorit ca vamarea să fie efectuată de partea domiciliată în
ţara unde trebuie să aibă loc respectiva vamare sau cel puţin de cineva acţionând
acolo în numele său. Astfel, în mod normal exportatorul va trebui să vameze mărfurilor
pentru export, iar cumpărătorul pentru import.
lncoterms 1990 s-a îndepărtat de la acest principiu în cazul termenilor EXW şi
FAS (obligaţia de vamare la export impusă cumpărătorului) şi DEQ (obligaţia de
vamare la import impus vânzătorului), dar, în lncoterms 2000, FAS şi DEQ pun
obligaţia de a vama mărfurile pentru export în sarcina vânzătorului, respectiv de a le
vama pentru import în sarcina cumpărătorului, în timp ce EXW - reprezentând obligaţia
minimă pentru vânzător- a fost lăsat nemodificat (obligaţia de vamare la export impusă
cumpărătorului). În cazul termenului DDP, vânzătorul acceptă în mod expres să facă
ceea ce rezultă din însuşi numele termenului - Delivered Duty Paid - adică să vameze
mărfurile pentru import şi să plătească orice taxe vamale drept consecinţă a acestui
lucru.
4.11. Ambalarea
În majoritatea cazurilor, părţile vor şti dinainte ce ambalaj este necesar pentru
transportul mărfurilor în siguranţă la destinaţie. Totuşi, întrucât obligaţia vânzătorului de
a ambala mărfurile poate varia mult în funcţie de tipul şi durata transportului avut în
vedere, s-a considerat necesar să se stipuleze că vânzătorul este obligat să ambaleze
mărfurile în modalitatea necesară pentru transport, dar numai în măsura în care
circumstanţele legate de transport îi sunt făcute cunoscute înainte de încheierea
contractului de vânzare (cf. articolelor 35.1 şi 35.2.b din Convenţia din 1980 a
Naţiunilor Unite asupra Contractelor pentru Vânzarea Internaţional de Mărfuri, prin care
mărfurile, inclusiv ambalajul, trebuie să fie "adecvate oricărei întrebuinţări speciale care
a fost adus, expres sau tacit, la cunoştinţa vânzătorului, în momentul încheierii
contractului, în afară de cazul în care rezultă din împrejurări că cumpărătorul nu le-a
lăsat la competenţa ori aprecierea vânzătorului sau că nu era rezonabil din partea lui
să o facă").
Tn plus, este uzual să se emită conosamentele în mai multe originale, dar este,
desigur, de o importantă vitală pentru cumpărător, sau pentru o bancă acţionând după
instrucţiunile sale, când plăteşte vânzătorul, să se asigure că acesta din urmă predă
toate originalele (aşa-numitul "set complet"). Aceasta este şi o cerinţă a Regulilor şi
Uzanţelor Uniforme privind acreditivul (UCP 500 - versiunea actuală la data publicării
lncoterms 2000).
Documentul de transport nu trebuie să dovedească numai livrarea mărfurilor către
cărăuş dar şi faptul că mărfurile, pe cât s-a putut estima de către cărăuş, au fost primite
în ordine şi în stare bună. Orice notă pe documentul de transport care ar indica faptul
că mărfurile nu erau într-o asemenea stare ar face documentul "cu rezerve" (zis şi
"murdar'') şi ca urmare el nu va fi acceptabil conform Regulilor şi Uzanţelor Uniforme
privind acreditivul.
Tn ciuda naturii juridice speciale a conosamentului este de aşteptat ca el să fie
înlocuit de mijloace electronice în viitorul apropiat. Chiar versiunea 1990 a lncoterms a
luat deja în calcul această dezvoltare aşteptată. Conform clauzelor A8,documentele de
hârtie pot fi înlocuite de mesaje electronice dacă părţile au convenit să comunice
electronic. Astfel de mesaje pot fi transmise direct părţii implicate sau printr-un terţ care
furnizează servicii cu valoare adăugată. Un astfel de serviciu care poate fi furnizat cu
folos de o terţă parte este înregistrarea deţinătorilor succesivi ai unui conosament.
Sistemele care furnizează astfel de servicii, cum arfi aşa-numitul serviciu BOLERO,
este posibil să necesite sprijin suplimentar din partea normelor şi principiilor juridice
asemeni celor reprezentate de Regulile Comitetului Maritim Internaţional pentru
conosamente electronice (1990) şi de articolele 16-17 ale Legii tip a UNCITRAL
asupra comerţului electronic (1996).
Un cumpărător care plăteşte mărfurile în baza unui termen din grupa "C" trebuie să
aibă siguranţa că la efectuarea plăţii vânzătorul nu mai poate dispune de mărfuri dând
noi instrucţiuni cărăuşului. Unele documente de transport utilizate pentru moduri specifice
de transport (aerian, rutier sau feroviar) oferă părţilor contractante posibilitatea să împie-
dice vânzătorul să transmită noi instrucţiuni cărăuşului, prin furnizarea unui anumit ori-
ginal sau duplicat al scrisorii de transport cumpărătorului. Totuşi, documentele utilizate în
locul conosamentelor pentru transportul maritim nu oferă în mod normal o astfel de posi-
bilitate. Comitetul Maritim Internaţional a remediat acest neajuns al documentelor mai
sus menţionate prin introducerea "Regulilor uniforme pentru scrisorile de transport ma-
ritim (1990)" care permit părţilor să introducă o clauză de "ne-dispunere" prin care vân-
zătorul cedează dreptul de a dispune asupra mărfurilor prin instrucţiuni către cărăuş de a
livra mărfurile altcuiva sau în alt loc decât este stipulat în scrisoarea de transport maritim.
~
::>
) ~j ..-'[
~ -~
~<: 1!~ ~
e 11!8 ]3' ~ N~ [
g]!
e 1! e ·c:::m- :;
:3~ ~~ ~
'iii
e E u~ <
8 <
INCOTERMS 1990/2000
Vănzătorul !şi indeplineşte obliga~a de livrare In momentul In care
a pus marfa la dispoziţia cumparatorului la sediul sau. El nu
EXWORKS raspunde in acest caz de incarcarea mArfii in mijlocul de transport
(ExW) pus la dispozi~e de catre cumpArAtor şi nici de vAmuirea mArfii la
export, cu condiţia sA nu se fi convenit altfel. CumpArAtorul
V V La locul
convenit c
suportA toate costurile şi riscurile Pe care le implica preluarea
mArfii de la sediul vânzAtorului pănllla destinaţia doritA.
VAnzAtorul Tşi lndeplineşte obligaţia de livrare In momentul In care
FREE CARRIER
(FCA) ~:~~~ ~~n:;:;~~~ :~~a~x~~~~~g~~~~~~rnu~:u~~~:~~ c
cumpArAtorul nu indica un punct precis, vănzătorul poate sa V V LacS!iluf
-
FREEALONG care a marfa a fost pusA de-a lungul vasului, pe chel sau pe
SIDE SHIP
(FAS)
şlepuri,pe baraje sau pe bac, In portul de Incarcare convenn.
Toate costurile şi riscurile sunt suportate din acel moment de V V DHUlgulvuuiul
c
catre cumpArAtor. Obli~a de vAmuire revine cumpărătorului.
Vănzătorullşi lndeplineşte obligaţia de livrare In momentul In carE
FREE ON BOARD
(FOB)
marfa a trecut balustrada vasului In portul de Incarcare convenn.
Toate costurile şi riscurile de pierdere sau deteriorare a mArfii sun V V
Labordutvaaulul
In portul de
Tnclruro
c
suPOrtate din acel moment de cumpArAtor.
Vânzlltorul !şi plăteşte navlul şi costurile necesare pentru
COST ANO aducerea marfii In portul de destinaţie convenn, asigurA vllmuirea La bordul vasului
FRIGHT mArfurilor, cumpArAtorul suportănd riscurile mArfii din momentul V V ,_",,.
Tnporll.lde V
(C&F) trecereii ei peste balustrada vasului, In portul de IncArcare,
1orecum si cheltuielile suolimentare efectuate duoa acest moment.
Vănzatorullşi pli!leşte navlul, asigurarea maritima şi costurile
COST INSURANCE necesare pentru aducerea mArfii in portul de destinaţie convenit, Labon!Uvasulu
ANDFREIGHT asigurA vllmuirea mArfurilor, cumpArAtorul suportAnd riscurile
mArfii din momentul trecererii ei peste balustrada vasului, In portul V V In portul de
Trdtcaro V V
(CIF) de IncArcare, precum şi che~uielile suplimentare efectuate dupA
acest moment.
CARRIAGE VănzAtorul plăteşte frachtul pentru transportul mArfii la destina~a
convenitA. Riscul de pierderi sau deteriorare a mArfii, precum şi
PAIDTO orice a~e che~iell suplimentare cauzate de evenimente care au V V Laclrlut V
(CPT) avut loc dupA ce marfa a fost predata carauşului. Vllmuirea
pentru export se asigurA de vinzAtor.
CARRIAGE ANO VânzAtorul plăteşte transportul, asigurarea pentru acoperire
INSURANCE minimA, asigura vllmuirea la export, asigurA IncArcarea In mijlocul
PAIDTO de transport. Toate costurile suplimentare şi riscurile de pierdere V V Laclrlut V
(CIP) sau deteriorare a mArfii, din momentul predllrii In custodia
carauşului, sunt suportate de cumparator.
Vănzătorul îşi lndeplineşte obliga~a de livrare In momentul In care
DELIVERED marfa a fost pusA la dispoziţia cumparAtorului, vAmuita pentru Larrontierl
la locul
ATFRONTIER export, la punctul şi locul convenit, la frontierA, dar Inainte de V V convenit V
(DAF) punctul vamal de frontiera a ţarii limitrofe. Termenul frontierA poat
fi folosit oentru orice frontierA inclusiv cea a tArii exPOrtatoare.
Vănzlltorul !şi lndeplineşte obligaţia de livrare In momentul In L.abon:lulnaveJ
DELIVERED
EXSHIP
care marfa a fost pusa la dispoziţia cumpărătorului la bordul
navei, nevamuitA pentru import, In portul de destinaţie convenn. V V In portul de
deallna~e
V
(DES)
Vânzătorul :::~~!e~~~~· \~a::,:~~~i~~:tl~a~~rile legate
Vănzătorul !şi Jndeplineşte obliga~a de livrare In momentul In
DELTVERED
EXQUAI care marfa a fost pusA la dispoziţia cumpărătorului pe chei, In V V Pe""'ll-de
dniN!iO V
(DUTZ PAID)/ portul de destinaţie convenit, vamui!A de import, suportAnd toate
(DEQ) riscurile si costurile oânA In acel moment.
NOTĂ: Această schemă a fost elaborată de Gh. Caraiani şi publicată pentru prima
dată în "Transporturi şi expediţii internaţionale", Editura Economică, Bucureşti, 1995.
146 Conditia de livrare
ii ·;:
=-.:::
~ iE
~.Q :2 ·:; ca~
-~~
8.&. '"2 -~ 3 ~ ~.§
i:S
.,..c
a.GJ il '""'
i!!g
~.,
~~
~l
2 [
~ 1 ~~
g:U
il
§j;
'rl"<>
,5 ~ "*~
1-
a: !!
Il.
~
c c c Data şi locul
livrArii
O data cu punere
mărfii la dispozi~a
c c Termenul şi locul
livrării
cumpărătorului
(named port of
destination) (C&F)
VAnzătorullşl plăteşte
navlul şi costurile necesare pentru
COST ANO FRIGHT aducerea mArfii la portul de destina~e convenit, asigură vămuirea
mărfii pentru export, cumpărătorul suportănd riscurile mărfii din
momentul trecereril ei peste balustrada vasului, In portul de
Incarcare şi cheltuielile suplimentare efectuate după acel moment.
c c c Data şi locul
livrârii
dispoziţia
cumpărătorului
c c şi loc de preluare
L ~ & ~ .A -~
vANZAroR 1 l
.i.·
t:J r--A.
Iz
&A
- uu.11f'IERMI~c.~
31TERMINAL vw 4[ LCX).J: ,: s v.4MA 1o
Ex Works ~ i,
1
,cAitGO [ : oo : oo CAli.Go
:r.- - r - - - -~~- •
t - ' 1 1
--!J L-
-~
-
v
· ,,. · - ·
1
r· - - · - f i ~
r-
~w
· ~. -
=~ier 1
j-
1
~ _ _ i _ _F~~ 1
--, -.,
1 _
'V v- ;
- ·1· - !. - · - r- .,. -
1
- · .1. -
- 1 , 1 1 '
-. - . ,. T ·:-
~rriage and t;"
=----:-r _- f
~
lnsurance Paid To
""Ţ
[
:
i
r-- --: ~
i
--
all1lll
Delivered At Frontier i 1
r;F
-· -l~ - ·'- ·~
-J~ -,-
--
all1lll 1
\1 1
-·_ _ _ _ _:-:r;
Delivered Duty Unpaid bou
--
all1lll
Delivered
~ Duty Paid
-·
--------------------------------------------------------------,rr
AceastA schemA are la bază urmAtoarele cA'1i: V
a) Metodologia şi tehnica contractelor de came!J exterior- Ministrul Come!Jului Exterior, Centrul de Perfecţionare a
--v-
•1-
Cadrelor din Sistemul Come!Jului Exterior, Bucureşti, 1973, capitolui"Reguli şi uzan!eln came!Jul inlemajionar, pag. 116
150 Condiţia de livrare
-- - - - -'V - 1 - - . ~-- - -
.,. · - · ~· · - r - - 1. -
-- - -+ v -:1·--
-Free on Board "' ·i 1
! 1 1
FOB_
~--
t'
1 1' __
-· ,: • - L 1·
Gllllll
--
;livered
-·
Ex Ship
-J~'
lV
·
--l-~
[ _DE§
--
------------~v~~------~~--------
oeuvered
-·
Gllllll
Ex Quay
------------------------------------------~!,---------
-~-
-J.-
_DEQ
fNCĂRCAREA
<D
MĂRFII
DE
"ÎtN-
EXPEDITOR
Figura nr. 24
Mărfurile sunt aduse în CFS (container freight station) care se află în terminalul
portului de încărcare sau în apropierea acestuia, sunt încărcate în containere,
transportate în portul de descărcare şi livrate primitorului în CFS din portul de descărcare.
CFS este locul special amenajat în terminalul maritim sau în apropierea acestuia,
unde mărfurile în condiţia LCL sunt predate sau preluate de către încărcători sau
primitori.
iNCĂRCAREA
MĂR FII
DE
EXPEDITOR
Consolidare t t Deconsolidare t
t_ (grupaj) _
Figura nr. 25
INCĂRCAREA
MĂR FII
DE
EXPEDITOR
Figura nr. 26
Condiţia LCLIFCL este întâlnită atunci când navlositorul are de primit mărfuri
de la diferiţi furnizori şi preferă o livrare FCL. Acesta cere furnizorilor să trimită
marfa la CFS în portul de încărcare unde marfa va fi încărcată într-unul sau mai
multe containere. Din acest punct, marfa va fi transportată în condiţii FCL.
r-:::::l :\ qnnn@) ~
~"=-~
Figura nr. 27
CY (container yard), reprezintă locul special amenajat unde containerele în
serviciul FCL sunt depozitate şi de unde ele sunt preluate de către cărăuş. in acest
loc există sectoare bine delimitate în care containerele sunt depozitate după
anumite criterii.
Condiţia de livrare 153
lncoterms 1990
2.1. EXW 2.8. CIP
2.2. FOB 2.9. DAF
2.3. FCA 2.10. DES
2.4. FAS 2.11. DEQ
2.5. CFR 2.12. DDU
2.6. GIF 2.13. DDP
2.7. CPT
Mulţumesc pe această cale dl. Merticaru care m-a ajutat la elaborarea materialului documentar la
1
capitolele 1, 2 şi 10.5.
2
Joel de Rosnay- "Formee du developmenl", Ed. Rouseau, Paris, 1992, pag 28.
Transportul maritim 155
Şansa Bucureşti,
1
Gheorghe Filip- "Dreptul transporturilor", Ed. 1996, pag. 135.
156 Transportul maritim
Anton Beziris, Gh. Bamboi- "Transportul maritim", Ed. Tehnică, Bucureşti, 1966, pag. 36.
1
Transportul maritim 157
Astfel, în perioada care a urmat celui de-al doilea război mondial în structura
comerţului internaţional s-au produs mutaţii semnificative. Dacă până la cel de-al
doilea război produsele de bază aveau ponderea valorică cea mai ridicată,
acoperind 2/3 din exportul mondial, în perioada postbelică situaţia s-a schimbat
treptat în favoarea produselor manufacturate. in prezent acestea deţin circa 75%
din comerţul mondial iar produsele ele bază 25%. Această tendinţă a scăderii
ponderilor produselor de bază a fost întreruptă între 1973 - 1980 când s-a produs
un reviriment al ponderii acestor produse. La acest reviriment conjunctural a
contribuit criza energetică şi a resurselor de materii prime precum şi evoluţia
preţurilor la produsele de bază.
Dobrotă Niţă şi colab.- "Economie politică", Univ. "C. Brâncoveanu", Bucureşti, 1992, pag. 226.
1
Nicolae Sută şi colab. - Comerţ internaţional şi politici comerciale contemporane", Ed. Perfect,
2
1
M.E. Hollman, A. Handy- "Book of shipowners and masters", Review, Londra, 1994, pag 233.
Transportul maritim 159
1
J.MCcArthur- Revieval transport's '97, Rev. Newsweek, nr. 3, 1998, pag. 35.
162 Transportul maritim
Unul din factorii secundari de stabilire a valorii navlului este nava maritimă,
fluvialăetc., acest lucru fiind indus de caracteristicile acestora reprezentate de
capacitate, clasă şi stare de navigabilitate.
Capacitatea navei influenţează costurile pe tdw atât la construcţie cât şi la
exploatare. Astfel, la o dublare a capacităţii navei construite, preţul acesteia creşte
cu numai 40%, iar în exploatare, consumul de combustibil creşte cu doar 35%,
preţul de transport rezultat fiind diminuat cu valori cuprinse sub 50%.
grad de clasificare mai mare iar nivelul navlului este mai ridicat. Navele mai vechi
pot să accepte un navlu mai scăzut deoarece în mare parte ele sunt amortizate.
Cu toate acestea este necesar să se ţină seama că la navele mai vechi primele de
asigurare a mărfurilor sunt mult mai mari, de aceea, trebuie să se compare plusul
la prima de asigurare cu navlul pentru transport la o navă veche.
Cu toate acestea având în vedere preţurile ridicate şi conjunctura economică
se observă o îmbătrânire a flotei mondiale, vârsta medie crescând la 14,5 ani în
1998 comparativ cu 9,7 ani pentru perioada anilor '80.
Tn aceste condiţii şi, ca urmare a gravelor evenimente petroliere de la
începutul anilor '90, la care au apărut şi coliziuni şi scufundări ale unor mari tancuri
petroliere, cu consecinţe nefavorabile sub aspect economic şi ecologic, au tras un
serios semnal de alarmă privitor la construcţia şi exploatarea capacităţilor
maritime. Parlamentul Europei a hotărât, în consecinţă, că vechimea navelor nu
trebuie să depăşească 15 ani.
Transportul maritim realizat prin intermediul cargourilor a fost cel mai grav
afectat de aceste modificări "de exploatare" în condiţiile în care ele reprezintă, din
punct de vedere al numărului, specia de navă cel mai des utilizată.
Astfel, transportul mărfurilor generale a cerut o creştere de indice pentru
anumite caracteristici de operativitate în sensul acoperirii pierderilor de adaptare
(pentru armatori). Deplasamentul navelor care realizează aceste transporturi este
în general mic în comparaţie cu cel al altor nave, caracteristică determinată de
durata mare de încărcare/ descărcare a acestora, perioadă în care cargourile
staţionează în porturi. Şi, cu cât perioada de staţionare este mai mare, cu atât
eficienţa de exploatare a cargourilor este mai scăzută. Acest lucru ar implica
navluri ridicate şi lipsă de atractivitate în ceea ce priveşte angajarea contractuală a
acestora. Din acest motiv cargourile au deplasamente deadweight mici şi medii,
cele mai mari nedepăşind 25.000-30.000 tdw.
in general cargourile sunt nave cu mai multe punţi. Navele cargou care au cel
puţin două punţi se numesc nave de tip shelterdeck (punte adăpostită) în
variantele open şi closed shelterdeck.
164 Transportul maritim
Anton Beziris, Gh. Bamboi- "Transportul maritim", Ed. Tehnică, Bucureşti, 1988, pag. 68.
1
Transportul maritim 165
~ !:::.·::i::::::j
Cerecrle
r:::J
:ieparafii
Mărfuri -
genertJ'- in vi'"GC. longilud,.no
J:::.:=~·.-;1 &m ~ BllllllilJ
Minereu Combustibil Apă ·8d(asf·
pofubilti
Petrolul sau ţiţeiul mineral oii, petroliere albe (clean oils, white oils) şi produse
negre (black oils). Petrolierele moderne sunt considerate nave specializate, atât
prin construcţia şi dotările lor perfecţionate cât mai ales prin capacitatea lor de a
transporta o gamă largă de produse petroliere. Există şi tipuri de petroliere
combinate pentru minereu-petrol (oii ore carrier) sau pentru mărfuri vrac-petrol
(bulk oii carrier) precum şi petroliere mici (costiere sau de cabotaj, de ape
interioare). Aceste petroliere mici sunt utilizate doar pentru un tip de produs
petrolier, fără posibilitate de trecere de la produse alte la negre. Tn ultimul timp se
folosesc destul de des containere flexibile remorcate, de tip dragon, care
transportă lichide mai uşoare decât apa.
Ca o specializare a manipulării acestui tip de produse a apărut platforma de
foraj maritim care combină cerinţele de extracţie ale ţiţeiului cu cele de depozitare
şi, totodată de terminal de încărcare pentru petroliere.
Transportul maritim 169
Toate aceste tipuri de nave, inclusiv cele neprezentate, tind spre o continuă
perfecţionare care să ducă la securitate efectivă prin robusteţe şi tehnologizare,
optimitate şi preţ de cost redus în cazul operaţionalităţii. Realizarea acestor condiţii
garantează în principal siguranţa navei şi implicit a mărfii şi echipajului.
Tmpreună cu alte condiţii privind completarea echipajului şi buna sa calificare
profesională, asigurarea proviziilor, combustibililor, pieselor de schimb asigură
navei aşa numita "bună stare de navigabilitate", obligaţie personală armatorului şi
condiţie implicită pentru navă înaintea voiajului.
1
1
John Cowan, Mary Brooks- Port economic impact studies: an examination, 1996, pag. 400.
2
W.G. Walters - Explorin/sources of productivity gains and their financial implications:
comparisons of aggregate and disaggregate approaches, 1998, pag. 198.
170 Transportul maritim
1
B. Metaxas- "The economics ofTramp Shipping", Londra, The Atlone Press, 1991, pag 115.
Transportul maritim 171
Anton Beziris, Gh. Bamboi- "Transportul maritim", Ed. Tehnică, Bucureşti, 1988, pag. 186.
1
172 Transportul maritim
~· 2- ...
în vrac (bulk cargo) care cuprind atât mărfurile solide cât şi cele lichide,
permiţând manipularea în flux continuu sau aproape continuu, şi
generale sau discontinui (break bulk cargo) care prin natura lor fizică,
bucată cu bucată sau ambalate în pachete, lăzi, saci etc. nu admit
operarea în flux continuu. 1
Transportul maritim de mărfuri prezintă o serie de avantaje şi probleme. Ca
avantaje este mijlocul cel mai economic calculat fie la cost global, fie la tonă
transportată, dar mai ales la tonă pe milă, dispune de o gamă foarte variată de
nave, permite transportul mărfurilor aproape în orice zonă a globului, faţă de
distanţele mari parcurse necesită cheltuieli reduse faţă de transportul terestru,
permite concentrarea în puncte nodale a uriaşe cantităţi de mărfuri.
Ca probleme apar valorile imense de investiţii necesitatea de construcţia
navelor moderne, realizarea siguranţei navelor şi mărfurilor faţă de riscurile mari,
asigurarea unui ritm cât mai normal în dezvoltarea generală economică şi în
realizarea relaţiilor internaţionale de schimburi de mărfuri, realizarea unui sistem
de legi, preţuri şi taxe în porturile proprii, formarea unui personal calificat,
specializat corespunzător tehnicii superioare, iar în ceea ce priveşte viteza de
deplasare este relativ mai mică faţă de celelalte mijloace moderne de transport.
Prezentând cât mai ~eneral componenţa mărfurilor transportate maritim se pot
prezenta cele de mai jos:
1. Mărfurile solide în vrac: mărfurile solide în vrac de natură omogenă sunt
clasificate astfel: majore (minereul de fier, cărbunii şi cerealele atingând un volum
de peste 50 milioane de tone), minore (bauxite, fosfaţi, zahărul şi sarea -cu un
volum anual de 5 - 50 milioane de tone) şi produse semifinite (lemnoase,
metalurgice- care prezintă o creştere apreciabilă de la an la an).
2. Mărfurile industriale: reprezentate de orice formă de produs manufacturat
se clasifică în funcţie de sectorul industrial care are ca rezultat al activităţii
respectivul produs (confecţii, textile şi tricotaje, produse electronice, electrotehnice,
electrocasnice, mobilier, produse sanitare etc. - gama acestora fiind deosebit de
largă şi atipică, mai ales în condiţiile de dezvoltare şi adaptare continuă a
producătorilor).
Anton Beziris, Gh. Bamboi- "Transportul maritim", Ed. Tehnică, Bucureşti, 1988, pag. 69.
1
2
L. Josserand- "Les Transports", Ed. Rousseau, Paris, 1973, pag. 99.
Transportul maritim 175
1
R.Rodiere- "Droits de transports", Ed. Precis, Dalloz, Paris, 1973, pag. 42.
178 Transportul maritim
• Pieţele de navlu
În general, în 1997 ratele navlului în cele trei principale direcţii de comerţ, au
continuat să se deterioreze. în comerţul trans - Pacific, media pentru direcţia
estică ce a revenit la 1 TEU, s-a mărit cu 14,2%, iar media pentru direcţia vestică
180 Transportul maritim
Dezvoltarea porturilor
Traficul mondial portuar de containere a continuat să se extindă in 1996, cu o
rată de 7,4%, faţă de 1995, atingând 147,3 milioane TEU, din care 74,1TEU (sau
Transportul maritim 181
1
United Nations Conference on Trada and Development: "Review of Maritime Transport", 1998,
Capitolul 1, pagina 3,4.
182 Transportul maritim
în 1995, în timp ce exporturile din Europa au crescut cu 1,6% în 1997 faţă de 1996,
când a fost înregistrată o creştere de aproape 20%.
Exporturile din Caraibe au scăzut moderat cu 3%, după ce în 1996 au
înregistrat un val mare de peste 20% faţă de 1995.
În 1998, importurile şi exporturile din europa vor scădea moderat cu aproape
4% şirespectiv 3%. comparativ cu 1997, în 1998 se aşteaptă o creştere foarte
mică, cu doar 0,5% a comerţului total cu produse petroliere. (vezi tabelul 8).
De-a lungul unei perioade de 1O ani, din 1970 până în 1980, transportul
maritim total al mărfurilor uscate, s-a dezvoltat atingând o rată anuală de 5,7%; în
decada următoare (1980-1990) s-a dezvoltat cu 2,3% pe an, iar începând din
1990 s-a extins cu 3,3% pe an. În 1997, aproximativ 41,5% din totalul încărcăturilor
pentru transporturile maritime ale mărfurilor uscate, era alcătuită din principalele
mărfuri în vrac. Partea ce revenea principalelor încărcături pentru navele de
mărfuri uscate în vrac, a crescut semnificativ în anii 1970 şi 1980, atingând o cotă
de aproape 45% la mijlocul anilor 1980. De atunci, comerţul general cu mărfuri în
vrac a câştigat mult mai mult teren, comparativ cu sectorul principalelor mărfuri în
vrac.
Această diferenţă poate fi, în principal, atribuită semnificativei expansiuni a
comerţului (general 1 pe elemente) cu mărfuri, care s-a realizat mai ales pe rute
specifice transportului de linie.
Volumul total al transporturilor de marfă în vrac a crescut cu 5,7% în 1997,
ceea ce a reprezentat cea mai mare rată începând din 1988, adică a atins 2,781
milioane tone, în timp ce partea principalelor mărfuri în vrac a crescut semnificativ
cu6%.
Se aşteaptăca, creşterea înregistrată în 1998, în ceea ce priveşte totalul
încărcăturilor navelor de mărfuri uscate în vrac, să fie mai lentă, scăzând la 3,7%,
procent ce va fi împărţit în mod egal între principalele mărfuri în vrac şi celelalte
încărcături vrac.
Republica Coreea au continuat să fie cei mai mari producători, înregistrând creşteri
de 7,5%, respectiv 5,8% şi 9,4%, faţă de 1996.
America de Nord a produs 130 milioane tone, ceea ce reprezintă o creştere de
5,4% în 1997 faţă de anul precedent (1996), înregistrând cel de-al şaselea an
consecutiv de dezvoltare în acest domeniu. Volumul combinat al grupurilor de ţări
- mari producătoare de oţel brut, a crescut, atingând un nivel de 597 milioane
tone, reprezentând 75,2% din producţia totală mondială de oţel brut.
Comerţul cu cărbune
Creşterile înregistrate în comerţul cu cărbune, mai ales cu cărbune de uz
industrial, au asigurat cea mai mare contribuţie la creşterea globală înregistrată în
comerţul total cu mărfuri în vrac, de-a lungul anilor 1980 şi 1990.
Comerţul cu cereale
in 1997, comerţul maritim cu cereale s-a majorat cu 5,2% crescând de la 193
milioane tone, în 1996, la 203 milioane tone. Deşi dinamica comerţului cu produse
agricole poate fi foarte greu previzionată corect, deoarece evoluţiile comerţului şi
structura cererii şi ofertei sunt deseori afectate de schimbări bruşte ale condiţiilor
climaterice, ceea ce conduce la grave penurii sau surplusuri in principalele regiuni
consumatoare, furnizorii majori, cum ar fi Argentina, Australia, Canada, Uniunea
Europeană şi S.U.A. vor continua să domine partea ce revine furnizorilor.
atingând un nivel de 20,9 milioane tone, 22,9 milioane tone respectiv 26,7 milioane
tone.
Producţia mondială de cereale pentru 1997/1998 se preconizează că va fi de
1,480 milioane tone, din care până la 13,5% vor fi produse exportate, ceea ce
reprezintă aproximativ 200 milioane tone, lucru ce ne conduce la concluzia că se
va înregistra o scădere marginală în comparaţie cu cele 203 milioane tone
exportate în 1997.
Alte produse in vrac
Comerţulcu alte produse în vrac (fosfat, bauxită, aluminiu) a crescut în 1997,
cu o rată de 1,6% până la un nivel de 590 milioane tone, inclusiv 170 milioane tone
de oţel (se exclude comerţul intraregional în Uniunea Europeană), şi se aşteaptă
să se extindă cu minim 1% în 1998.
1
United Nations Conference on trade and development: "Review of Maritime Transport", 1998,
Capitolul2, Sectiunea B, pagina 6-15.
Transportul maritim 191
Tabelul nr. 8
Asia 1990 2.5 0.9 2.0 2.0 0.3 0.3 3.4 2.1
1996 2.4 0.9 2.2 2.1 0.3 0.4 3.6 2.2
1997 1.6 0.9 2.3 1.9 1.1 2.3 3.6 2.7 1
Surse: Date prelucrate de Secretariatul UNCTAD pe baza unor date din rapoartele înaintate de ţări precum şi din alte surse specializate.
a) a - Datele includ şi mărfurile internaţionale încărcate in porturile din zona Marilor Lacuri şi se referă şi la sistemul din St. Lawrence
referitor la descărcarea in alte porturi cu acelaşi sistem, dar se exclude traficul de acest gen referitor la principalele mărfuri in vrac.
b) b- Vezi anexa 1privind compoziţia acestor grupuri şi nota 4 referitoare la inregistrarea comerţului din ţările fără ieşire la mare.
c) c- Se include gazul naturallichifiat (LNG), gazul petrolier lichifiat (LPG), gazolina, kerosenul, combustibilul greu etc.
d) d - Se includ fostele ţări membre URSS in datele pentru anii 1970 şi 1980.
e) e- Estimări.
Tabelul nr. 10
Comerţul maritim mondial pentru tipuri de marfă pe diverşi ani selectaţi
(miliarde de tone- mile)
Anul Petrol (ţiţei) Minereu de fier Cărbune Cereale• Alte mărfuri Total 1
Comisia a 11-a avea in vedere realizarea mai multor obiective acoperind practic
dreptul general al mării, marea teritorială contiguă, strâmtorile deservind navigaţia
şi canalele de navigaţie, plafonul continental, zona economică, pescăriile şi
gestiunea lor.
Comisia a III-a avea ca mandat crearea normelor privind protecţia mediului
marin, transferul de tehnologie.
Mai târziu, la Conferinţa de la Montego-Bay (1 O decembrie 1982), statele părţi
la Convenţie aveau să depună toate eforturile pentru a reglementa, in spirit de
înţelegere şi cooperare mutuală, orice problemă referitoare la dreptul maritim şi,
conştiente de însemnătatea istorică a Convenţiei care a avut o contribuţie
importantă la menţinerea păcii, au fost de acord cu cele propuse.
La Convenţia de la Montego-Bay, s-au completat in ceea ce priveşte
reglementările juridice ale dreptului maritime cele 17 părţi, fiecare parte fiind, de
data aceasta, precis determinate, nelăsând nici un aspect al vastelor probleme
create de diferendele privind marea teritorială, zona contiguă, pescuit, protecţia
mediului marin.
La punctul 10, a fost dezbătut "DREPTUL DE ACCES AL STATELOR FĂRĂ
LITORAL LA MARE".
Până în anul 2000, S.U.A. şi-a menţinut bazele militare în zona canalului.
Statul Panama a primit o parte sporită din drepturile asupra traficului şi un minim
de 1O milioane USD anual.
S.U.A. s-au angajat să acorde unele credite şi un ajutor de 300 milioane USD
Republicii Panama.
A fost inaugurat în anul 1869, după 11 ani de lucrări. Are o lungime de 162.5
km (de la farul Port Said şi până în rada portului Suez). Lăţimea canalului la
suprafaţă este de 160 - 200 m, iar la fund de 90 m; lăţimea pasei de navigaţie
dintre geamandurile instalate pe margini este de 11 O m. adâncimile permit
navigaţia navelor cu pescaj maxim 11.5 m (38 picioare). Navele încărcate şi cele
care navigă în ballast nu trebuie să se deplaseze pe canal cu o viteză mai mare de
14 km/h, iar viteza maximă admisă pentru tancurile petroliere încărcate este de 13
km/h.
Tncrucişarea navelor este permisă numai în 3 locuri: Port - Said, El Ballih şi El
Kabret. Aceste locuri cu pasa duba! permit trecerea prin canal a trei convoaie
(două dinspre nord şi 1 dinspre sud în decurs de 24 ore.
Plecările, viteza şi distanţa dintre nave sunt astfel stabilite încât convoiul din
sud să se întâlnească cu primul convoi din nord la Great Bitter Lake, iar pe al
doilea la punctul de încrucişare El Ballih.
Navele din convoiul sud - nord şi cu deosebire cele încărcate au drum liber pe
întreg parcursul astfel încât tranzitează canalul în 13 ore, în timp ce convoiul nord-
sud are nevoie de 17 ore, deoarece ancorează sau acostează la Great Bitter Lake
sau în zona El Ballih. ·
Orice navă mai mare de 500 tone registru brut ce vine dinspre mare cu
intenţiade a trece canalul, trebuie să telegrafieze din timp Administraţiei Canalului
în cazul în care transport încărcătură periculoasă şi să ceară pilot pentru a o
conduce la dana de acostare. La Port - Said, aceste nave sunt acostate în port, cu
excepţia tancurilor încărcate sau nedegazate care trebuie să aştepte rândul la
convoi în afara portului.
Transportul maritim 201
La Suez, navele aşteaptă convoiul ancorat în golf. Pilotajul pe canal este scutit
de orice taxe. Salvarea navelor aflate în pericol pe canal este asigurată de
remorchere de salvare, staţionate la Port - Said, la El Quantara, lsmailia, Gineifa,
Taufiq.
Ambele laturi ale canalului, pe întreaga sa lungime, sunt prevăzute cu babale
pe care se leagă navele pe timp rău, în caz de eşuări, ori când stoparea este
ordonată de către Centrul de mişcare de la lsmailia.
Regimul juridic internaţional al Canalului de Suez a fost realizat pentru prima
oară în anul 1888, prin Convenţia multilaterală de la Constantinopol, semnată de
Marea Britanie, Austria, Ungaria, Franţa, Germania, Olanda, Italia, Spania şi
Turcia.
Prin această Convenţie s-au stabilit următoarele reguli:
4. Canalul este deschis tuturor navelor comerciale şi militare de orice
pavilion, atât în timp de pace cât şi în timp de război;
4. Canalul nu putea fi închis sau blocat în nici un fel de împrejurări;
4. Tn canal, în porturi şi pe malurile sale, precum şi într-o zonă de 3Mm
lateral de la intrările in canal, erau interzise orice acţiuni de ostilitate
care ar fi impiedicat folosirea liberă a canalului;
4. Navele de război străine care urmau să treacă prin canal nu aveau voie
decât câte una şi numai la un interval de 24 ore;
4. Se interzice in canal imbarcarea sau debarcarea de trupe sau muniţii
destinate beligeranţilor;
4. Convenţia recunoaşte necesitatea respectării dreptului de suveranitate
ale Turciei şi Egiptului asupra canalului.
Din anul 1888 canalul a fost administrat de Compania Universală a Canalului
de Suez.
Tn virtutea suveranităţii sale de stat, la 26 iulie 1956, Egiptul naţionalizează
Compania Canalului de Suez.
Tn urma conflictului egipteano-francezo-anglo-israelian, declanşat în urma
acestui act suveran şi legitim al Egiptului, acesta printr-o declaraţie unilaterală
guvernamentală, în 1957 a afirmat că va respecta prevederile Convenţiei din 1888,
referitoare la asigurarea libertăţii de navigaţie pentru toate ţările, 25% din taxele de
trecere urmând a fi afectate lucrărilor necesare exploatării, întreţinerii şi dezvoltării
canalului. Totodată, Egiptul a acceptat la 18 iunie 1957 competenţa obligatorie a
Curţii Internaţionale de Justiţie pentru diferendele între părţile Convenţiei din 1888,
referitoare la interpretarea şi aplicarea acesteia.
Urmare a conflictului israeliana - arab din iulie 1967, canalul a fost blocat,
malul răsăritean al acestuia fiind ocupat de trupe israeliene.
202 Transportul maritim
Circulaţia
prin canal a fost redeschisă în 1976, ca urmare a redobândirii
suveranităţii
egiptene asupra malului răsăritean al acestuia şi asupra unei părţi din
Peninsula Sinai.
4. Porturi maritime
Teritoriul cuprinde întreaga zonă care înconjoară acvatoriul şi pe care sunt
amplasate magaziile, depozitele, şantierele, atelierele de reparaţii, birouri ale
diverselor sectoare, clădirile autorităţii portuare, căi de comunicaţii etc.
Din punct de vedere economic porturile îndeplinesc următoarele funcţii
principale:
- funcţia de tranzit;
- funcţia industrială;
- funcţia comercială.
Porturile maritime, din punct de vedere al sumei celor trei funcţii, pot fi:
- porturi cu funcţii multiple;
- porturi cu funcţii simple sau porturi specializate;
- porturi de antrepozit;
- porturi de tranzit;
- porturi de escală.
Un criteriu de clasificare a porturilor şi care se referă la volumul de mărfuri
intrate şi ieşite, din portul respectiv, în timp de un an se numeşte trafic portuar.
Elementele principale ale portului sunt:
a) zona hinterlandului - o zonă înapoia sau în apropierea portului, care
activează funcţiile portului, şi care la rândul ei, trăieşte şi se dezvoltă din
activităţile portului respectiv,
b) acvatoriul care reprezintă suprafaţa ocupată de apă, situată în
perimetrul portului. Acesta trebuie să fie apărat prin mijloace naturale
sau artificiale (construcţii hidrotehriice) împotriva valurilor, vântului,
curenţilor, aluviunilor etc.: să aibă dimensiuni şi adâncimi suficiente
pentru a permite intrarea, ieşirea şi manevrele navelor în condiţii de
siguranţă pentru navigaţie; să permită o bună ancorare şi supraveghere
a navelor, iar pescajul oficial să poată fi menţinut acelaşi pe toată
perioada declarată.
O componentă principală a acvatoriului este rada, respectiv suprafaţa navei
din faţa unui port (radă exterioară) sau la intrarea unui port (radă interioară),
destinată staţionării navelor la ancoră.
Transportul maritim 203
Ca şi
acvatoriul, rada portului trebuie să fie adăpostită, să aibă o adâncime
corespunzătoare pescajului navelor, să nu prezinte pericole pentru navigaţie, să
prezinte siguranţă pentru staţionarea navelor la ancoră, să prezinte suficient spaţiu
de manevră şi să fie accesibilă na·velor din mai multe direcţii.
• fronturile de acostare sunt constituite din ansamblul cheilor de acostare;
c) bazinele portuare se construiesc în interiorul acvatoriului când
configuraţiacoastei nu permite construirea fronturilor deschise de
acostare de mare întindere;
• malurile sunt construcţii de chei perpendiculare sau oblice pe fronturile de
acostare, în formă de pieptene şi care prin poziţia lor măresc lungimea portului de
acostare; ele delimitează bazinele portului;
• danele sunt porţiuni dintr-un chei situat în imediata vecinătate a bazinelor,
sunt numerotate şi trecute pe harta portului în scopul identificării lor lesnicioase.
Lungimea danelor este stabilită de administraţia portului, în funcţie de
lungimea navelor pe care le deservesc.
Ele pot fi:
• danele de acostare - sunt unităţi divizionare ale frontului de acostare;
• danele specializate - sunt pentru activitatea de export-import.
acţiuni transversale;
acţiuni sau eforturi locale.
Pentru a rezista tuturor acestor acţiuni, corpul navei trebuie să fie astfel
construit încât să asigure robusteţea şi etanşeitatea necesare unei bune exploatări.
d) Punţi şi suprastructuri.
e) Compartimentajul navei.
provizii, apă, combustibil. Din această cauză se fixează anumite situaţii tipice în
care se defineşte deplasamentul, şi anume:
- deplasament uşor sau greutatea navei goale (light displacement) reprezintă
deplasamentul navei gata de plecare, completă în toate părţile sale (corp, maşini,
instalaţii, amenajări, echipaj), însă fără marfă, provizii, combustibil, apă, bagajele
echipajului, materiale consumabile, greutăţi moarte;
deplasamentul greu (load displacement) care se obţine adăugând la
deplasamentul uşor marfa, combustibilul, apa, proviziile, bagajele, materialele
consumabile, până la limita de încărcare, indicată de linia de încărcare a bordului
liber de vară.
Diferenţa dintre deplasamentul greu şi deplasamentul uşor se numeşte
exponent de încărcare sau deadweight brut:
eliberează navelor care au un tonaj brut egal sau mai mare de 150 tone
registru;
pentru stabilirea echipamentului de şi a dispozitivelor contra incendiilor
care se face în funcţie de tonajul brut, conform prevederilor convenţiei
internaţionale pentru Salvarea Vieţii Umane pe mare din anul 1960;
existenţa, în alte regiuni ale mărilor şi oceanelor, a unor zone care impun
navigaţia la diferite linii de încărcare, in funcţie de anotimp. Acestea se
numesc zone periodice. Planşa a III-a. Noua convenţie pentru liniile de
încărcare condiţionează aplicarea ei de respectarea unor anumite norme
şi date impuse şantierului constructor al navei, în vederea asigurării vieţii
echipajului şi a siguranţei de plutire a navei. Aceste date se referă la
raportul care trebuie să existe între dimensiunile navei şi toate
deschiderile practicate in puntea navei şi în borduri ca: saborduri,
hublouri, guri de magazii, trombe de aer etc., precum şi intre dimensiunile
navei şi dimensiunile suprastructurilor.
Aşa cum reiese din expunerea normelor şi datelor impuse de convenţie, bordul
liber este influenţat de următoarele caracteristici ale navei:
- coeficienţii de fineţe;
- înălţimea navei;
- lungimea suprastructurilor;
210 Transportul maritim
~
~
b) pentru nave nepropulsate
Dacă nava este construită pentru navigaţie prin gheţuri şi are întărituri ce
satisfac condiţiile cerute de Registrul Naval Român, simbolul fundamental va fi
completat cu unul din semnele G20, G39, G40, G59, G60 care indică capacitatea
navei de a naviga prin gheţuri, începând cu cele sparte mărunt G20 şi până la G60
(navigaţie prin toate zonele oceanului planetar în perioada vară-toamnă).
Tabelul nr. 1 ~
%
Tipuri de nave
Ţara
Sursa: Review of Maritim Transport 1994, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000.
Tabelul nr. 14
Ţara de origine Liberi a Pana ma Cipru Bahamas Malta
Nr. Mii Nr. Mii Nr. Mii Nr. Mii Nr. Mii
nave dwt nave dwt nave dwt nave dwt nave dwt
Tn 1954 erau 6,5 milioane tone brute înregistrate sub pavilion de complezenţă.
Au avut loc acţiuni de boicot reuşite în Anglia, Belgia, Olanda, Germania şi ţările
Scandinave.
Tn 1956, 300.000 t de nave sub pavilion de complezenţă semnează acorduri
cu ITF dar acest tonaj a ajuns la aproximativ 11 milioane tone acum.
Congresul ITF din Amsterdam în 1958 a reînnoit chemarea de boicot împotriva
armatorilor pavilioanelor de complezenţă care refuzau să semneze acordurile cu
ITF.
La zece ani după ce s-a propus prima dată )în 1948 la Congresul din Oslo),
ITF a organizat un boicot de 4 zile împotriva ţărilor cu pavilioane de complezenţă
nesemnatare ale acordului ITF. Acţiunea a început pe 30 noiembrie 1958 şi a durat
până pe 4 decembrie 1958.
Tntre 300-400 de nave au fost oprite, 90% din ţintele posibile din porturi au fost
atinse. Acţiunea a fost un succes în a arăta industriei maritime că ITF şi afiliaţii
erau capabili să coordoneze o acţiune globală economică. A fost totodată un
eveniment în istoria sindicatelor ca o acţiune desfăşurată cu succes.
Dar preţul pentru multe sinr!icate a fost mare. Legi primitive şi acţiuni
judecătoreşti erau comune multa.- ţări.
Tn ziua de azi, cu Registrul Secund sau navlosirea vaselor goale ori alte
metode destinate ocolirii politicii ITF este tot mai greu să se definească
pavilioanele de complezenţă. Nave înregistrate în aceste ţări care pot demonstra
că sunt proprietate originară din acea ţară nu sunt tratate ca nave sub pavilion de
complezenţă în timp ce nave care nu figurează pe lista ITF a pavilioanelor de
224 Transportul maritim
Germania (GIS)
Madeira (Portugalia)
Insula MAN (UK)
Norvegia {NIS)
Luxemburg (numai pentru navele belgiene).
Hong Kong
Filipine (navele proprietate străină navlosite în Filipine)
Singapore (nave proprietate străină fără acorduri aprobate).
Tn toate ţările care practică pavilioanele de convenienţă nivelul taxelor fiscale
foarte redus. Singurele plăţi care se fac sunt legate de plata iniţială a taxei de
Transportul maritim 225
afacerii nu poate dura mai mult de 10 minute dacă este bine organizată. Datorită,
totuşi presiunilor de timp nu este întotdeauna posibil dar ar trebui să fie un obiectiv.
Este întotdeauna înţelept, înainte de transferul navei şi înregistrarea ipotecii, de a
clasifica documentele cu oficialul consular relevant.
Aceasta are puterea absolută de a refuza documentele fără a ţine seama că
sunt în concordanţă cu cerinţele statutare. Trebuie subliniat faptul, că la încheierea
afacerii, când nava este transferată şi banca a avansat fondurile, nu este indicat să
rămână situaţia când documentele sunt refuzate. Legătura strânsă cu alţi
solicitanţi, reprezentând celelalte părţi şi corespondenţi străini, este esenţială.
Notiţele de jurnal trebuie să fie de asemenea făcute să asigure faptul că
înregistrarea temporară a vaselor şi ipotecilor nu-şi pierd valabilitatea deoarece nu
este suficient ca solicitanţii să se bazeze pe acordul proprietarilor de navă în ceea
ce priveşte ipoteca. O firmă de solicitanţi a fost recent dată în judecată pentru că
titlul de navă şi ipoteca clienţilor săi îşi pierduse valabilitatea.
Flota maritimă comercială aparţine unor firme particulare sau unor societăţi
mixte particulare de stat, unor întreprinderi şi de stat sau unor societăţi
supranaţionale.
Transportul maritim 235
Este interesant de remarcat că, deşi încă mai există multe firme particulare
mici de familie care deţin 1 - 2 nave de capacitate mică, se observă o puternică
concentrare a flotei în mâinile marilor societăţi.
Cea mai mare concentrare înregistrează navigaţia de linie, care pentru a fi
organizată, necesită mari capitaluri de investiţii. Odată cu dezvoltarea
transporturilor containerizate, această concentrare a crescut şi mai mult, întrucât
acest tip de transport se realizează în principiu, numai sub forma navigaţiei de linie
care necesită în afară de un număr mare de nave port-containere şi containere. in
această situaţie, capitalul investit capătă forme grandioase. Acest lucru determină
tot mai mult întrepătrunderea între capitalul industrial şi cel din transporturi. Tot mai
multe firme de producţie (firmele de prelucrare a petrolului, firmele producătoare de
autoturisme, firmele de exploatare minereuri, fosfaţi etc.), precum şi unele bănci
cumpără numeroase nave comerciale. in acelaşi timp, armatorii devin coproprietari
de societăţi industriale şi de bănci.
Societăţile de navigaţie pentru a se sustrage de la respectarea unor condiţii
mai riguroase privind securitatea de navigaţie şi condiţiile de viaţă pentru
personalul navigant, cât mai ales de la plata unor impozite pe venituri,
înregistrează flota sub pavilioane de convenienţă. Multe din marile companii au
flota înregistrată în mai multe state.
in ceea ce priveşte porturile, acestea aparţin statului şi sunt administrate de
primăriile municipale întrucât porturile necesită terenuri şi un volum de investiţii
foarte mare cu un ritm de recuperare relativ lent şi intr-un termen mai îndelungat.
Sunt şi unele porturi particulare, însă de mici dimensiuni şi, de regulă, aparţin unor
firme producătoare. Cu toate că porturile aparţin statului (danele şi instalaţiile
portuare), in majoritatea cazurilor magaziile, inclusiv unele utilaje de manipulat
aparţin firmelor particulare. Ele sunt construite cu capital particular, dar cu
aprobarea statului. Pentru terenul inchiriat pe care sunt construite se plătesc
impozite pe o perioadă de timp determinată.
Activitatea de transporturi maritime este dirijată direct sau indirect de stat.
Statul încurajează dezvoltarea flotei prin acordarea de credite avantajoase şi prin
apărarea armatorilor autohtoni cu ajutorul măsurilor administrative aplicate flotelor
străine.
b) pinia generală este aceea că, fiind anunţate anticipat călătoriile şi escalele
in porturi determinate, o navă de linie trebuie să accepte toate incărcăturile
prezentate la transport pe ruta sa, conform principiului "primul venit, primul servit".
Acest principiu trebuie aplicat indiferent dacă încărcătura prezintă sau nu interes
pentru armator, necesită o manipulare şi arimare facilă sau dificilă, cu condiţia să
existe un spaţiu disponibil adecvat transportului mărfii în cauză, condiţiile
transportului să fie reciproc avantajoase, iar marfa respectivă să nu pună în pericol
securitatea navei şi să nu aducă prejudicii celorlalte mărfuri aflate la bord.
c) o altă particularitate a navigaţiei de linie o constituie deservirea permanentă
a unor porturi de încărcare şi descărcare anunţate anticipat, cu Q frecvenţă şi
regularitate a plecărilor care corespund orarului liniei respective. Desigur că nici
această particularitate nu trebuie absolutizată. Tn practică putem întâlni adesea
transporturi regulate, între anumite posturi de încărcare şi descărcare la anumite
intervale de timp, cum ar fi de exemplu transporturile de minereuri la uzinele
metalurgice. Totuşi acest gen de transporturi nu face parte din categoria
transporturilor de linie întrucât deserveşte un singur navlositor (uzina respectivă
sau un reprezentant al său) şi nu mai mulţi navlositori cum se întâmplă în navigaţia
de linie, are la bază, de regulă, un contract de navlosire încheiat anticipat între
armator şi navlositorul in cauză etc.
d) altă particularitate importantă a navigaţiei de linie este lipsa dependenţei
acesteia de transportul mărfurilor unui singur expeditor. Navale de linie se
deplasează, după orar, pe itinerarul anunţat, ca urmare a hotărârii armatorului de
linie de a asigura servicii regulate pe linia respectivă, chiar şi in perioadele când se
observă o cantitate mai redusă de mărfuri la transport. Tn navigaţia tramp
realizarea cursei de mărfuri este însă întotdeauna urmarea obligaţiilor contractuale
asumate anticipat de către armator.
e) altă particularitate a navigaţiei de linie, care rezultă din cele de mai sus,
este legată de forma contractului de transport. Tn navigaţia de linie contractul de
transport îmbracă forma de "Booking Note" (Nota de rezervare a spaţiului de
transport pe nava de linie) şi/sau Conosament (Bill of Lading); în navigaţia tramp
contractul de transport este cunoscut sub denumirea de "Charter Party", acest
document fiind însoţit de conosament. Documentele menţionate vor fi analizate în
detaliu în capitolul privind contractele de navlosire.
Dacă una sau alta din cele două părţi contractante nu-şi va îndeplini
obligaţiunile contractuale prevăzute în acest Charter Party, brokerul este însă
răspunzător faţă de mandatul său, adică faţă de armator respectiv navlositor, dacă
şi în măsura în care el a depăşit mandatul care i-a fost acordat sau dacă nu 1-a
îndeplinit în bune condiţiuni. Cu alte cuvinte, brokerul este răspunzător dacă a
încheiat contractul de transport în alte condiţiuni decât cele în care fusese autorizat
de către navlositor, respectiv de către armator, sau dacă, în contractul de navlosire
întocmit, a omis să treacă una sau alta din condiţiile în care îi fusese încredinţat
mandatul de navlosire.
Deoarece, în multe cazuri, brokerii incheie contracte prin convorbiri telefonice,
telegrafice sau telex (în aceste cazuri se iau măsuri speciale de precauţie şi fiecare
caută să se asigure de loialitatea şi seriozitatea celeilalte părţi), el califică
semnătura lor cu remarcile prin mandat telefonic (by telephone), prin mandat
telegrafic (by telegraph), prin telex (by telex).
240 Transportul maritim
rezultă un acord de voinţă al celor două părţi prin care primii se obligă să transporte o
anumită marfă pe o anumită relaţie şi în condiţiile cuvenite, iar ceilalţi se obligă să
plătească o anumită sumă de bani - numită navlu reprezentând contravaloarea
serviciului efectuat (sau ce urmează a fi efectuat). Acest acord de voinţă este concretizat
într-un document numit contract de navlosire (Charter Party).
Prin definiţie, navlosirea este totalitatea mărfurilor şi activităţilor specifice care au ca
obiect negocierea şi încheierea unui contract de navlosire. Această activitate poate fi
desfăşurată de părţi direct - armatori/navlositori - sau prin persoane fizice sau juridice
intermediare. În prezent, atât în ţara noastră cât şi în străinătate, cel mai uzitat procedeu
este acela al negocierii contractelor de navlosire prin mijlocitori (brokeri).
Această intermediere nu a apărut ca urmare a unei incapacităţi a celor două părţi de
a trata direct, ci datorită, pe de o parte, imposibilită~i fizice a navlositorului şi armatorului
de a se ocupa în mod competent şi de alte probleme decât cele legate de marfă şi
respectiv operarea navei, iar pe de altă parte datorită complexităţii acestei activităţi.
Activitatea de navlosire a devenit atât de complexă şi multilaterală încât cere temeinice
cunoştinţe de specialitate şi chiar o şcolarizare specială în acest domeniu. Sunt atât de
multe contractele de navlosire şi atât de diferite în ce priveşte conţinutul, sunt atâtea
uzanţe internaţionale, precum şi un mare număr de informaţii care trebuie cunoscute
despre fluxurile internaţionale de mărfuri, evoluţia şi structura flotei mondiale,
caracteristicile şi facilităţile porturilor etc., încât nu este posibil ca aceeaşi persoană să se
ocupe de comercializarea mărfii (unde, de asemenea, se cer o mulţime de cunoştinţe) şi
în acelaşi timp să se ocupe şi de navlosire. Astfel s-a tras concluzia că o bună navlosire
nu o poate face decât un organism de specialitate şi în acesţ fel s-a ajuns la firmele de
brokeraj.
După natura activităţii sale, un broker poate să fie broker al armatorilor, adică să
acţioneze din ordinul şi în numele armatorului, sau broker al navlositorului, acţionând din
ordinul şi în numele navlositorului.
În mod teoretic, momentul începerii operaţiunii de navlosire îl constituie primirea de
către broker a cererii de tonaj. Practic, brokerul poate efectua prospectarea pieţei, în
vederea obţinerii de oferte de nave şi eventual a angajării acestora chiar înainte de a
primi cererea de tonaj. Acest lucru se face însă numai în urma solicitării exprese primite
din partea agentului economic şi are ca scop stabilirea posibilităţilor şi a condiţiilor de
transport (inclusiv navlul), elemente ce vor fi luate în calcul în momentul negocierii
contractului de vânzare/cumpărare de mărfuri. Astfel, dacă în urma acestor prospectări
se obţin oferte de nave în cond~ii acceptabile, întreprinderea respectivă poate să-şi dea
acordul pentru încheierea unui contract comercial CIF la export sau FOB la import, iar
dacă ofertele primite nu se încadrează în antecalculaţiile de preţ, atunci aceeaşi
întreprindere este datoare să insiste pentru încheierea unui contract comercial FOB la
export sau CIF la import.
Cazul general îl constituie însă începerea operaţiunii de navlosire după primirea
cererii de tonaj. Cererea de tonaj este un document tipizat care, în esenţă, reprezintă
242 Transportul maritim
Categoria economică de piaţă este strâns legată de diviziunea muncii. Dacă, pentru
formarea pieţelor naţionale, adâncirea diviziunii sociale a muncii în cadrul frontierelor
fiecărui stat este hotărâtoare, pentru formarea pieţei mondiale amplificarea şi adâncirea
diviziunii mondiale a muncii a avut o importanţă esenţială. Aceasta a generat necesitatea
obiectivă a legăturilor economice dintre naţiuni, a schimbului de cunoştinţe şi experienţă,
de mărfuri şi servicii.
Pe baza diviziunii internaţionale a muncii s-au dezvoltat legături economice ample
intre na~uni, vaste flux~ri reciproce de valori materiale, de servicii şi cunoştinţe a căror
totalitate formează şi defineşte totodată piaţa mondială.
În prezent, după datele ONU, circa 75% din comerţul mondial se derulează pe cale
maritimă, deci utilizând mijloace de transport maritim. Dacă se are in vedere faptul că
prin transporturile maritime internaţionale se înţeleg legături între porturi aparţinând unor
244 Transportul maritim
state diferite (excluzându-se deci transportul de cabotaj), rezultă că, practic, nu mai
există un teritoriu cât de cât important economiceşte care să nu fi fost prins în reţeaua
transporturilor maritime internaţionale şi care, deci, să nu fi fost atras în sfera circuitului
economic mondial.
Caracteristică pieţei Pireului este existenţa unui număr foarte mare de armatori, în
majoritate mici armatori care deţin nave mici, vechi şi întreţinute nu întotdeauna
corespunzător.
şi mare, dispunând de nave mari (sunt puţine navele sub 5000 to care se pot navlosi pe
această piaţă) bine întreţinute şi exploatate.
Datorită mărimii şi puterii companiilor armatoare, a calită~i recunoscute a navelor,
precum şi, în special, existenţei unui corp de tehnicieni- navigatori si brokeri- de foarte
înaltă calificare şi experienţă, această piaţă este relativ scumpă - în orice caz, mai
scumpă decât cea a Pireului. Dar în cele mai multe cazuri preţul este justificat de calitate,
seriozitatea şi corectitudinea armatorilor şi brokerilor englezi fiind recunoscute şi
apreciate în mod unanim.
O altă caracteristică a pieţei londoneza o constituie existenţa aproape obligatorie a
brokerilor în relaţiile dintre armatori şi navlositori. Exceptând unele cazuri cu totul izolate,
de adevărată excepţie, armatorii de pe această piaţă refuză în mod sistematic să intre în
contact direct în probleme legate de navlosirea navelor lor, cu navlositorii respectivi.
Toate navlosirile navelor operate pe această piaţă se efectuează prin intermediul uror
brokeri.
În opinia noastră, sunt trei motive care îi determină pe armatori să-şi navlosească
navele numai prin intermediul brokerilor şi anume:
- operarea unei nave (şi cu atât mai mult a unui număr de nave ca în cazul marilor
armatori de pe piaţa londoneză)- atât tehnică cât şi'comercială- presupune existenţa
unei organizări administrative complexe, incluzând specialişti în navigaţie şi navlosire,
ceea ce micşorează în mod sesizabil veniturile din exploatarea navei. Din aceasta cauză,
armatorii preferă să reţină, în totalitate, în mâinile lor, numai operarea tehnică a navei
(navigaţie, întreţinere şi reparaţii, bunkerare şi aprovizionare, echipaj, stabilirea agenţilor
în diferite porturi etc.).
De asemenea, ei mai reţin o parte din operarea comercială a navelor, este drept cea
mai importantă, rezultanta calităţii lor de proprietari, şi anume dreptul de a alege şi stabili
pe ce relaţie, cu ce marfă şi la ce nivel de navlu să se efectueze voiajele navei. Celelalte
probleme legate de căutarea de marfă, contactarea diferiţilor navlositori potenţiali,
efectuarea unor calcule comparative, puterea tratativelor şi stabilirea clauzelor
contractuale sunt lăsate în seama caselor de brokeraj specializate în acest domeniu.
în felul acesta, aparatul administrativ al armatorilor este redus la jumătate, iar
rezultatele bazate pe specializare sunt incomparabil mai bune.
- existenţa unor case de brokeraj cu o existenţă îndelungată, cu o experienţă
deosebit de bogată şi cu o serie de legături de afaceri în întreaga lume, nu numai utile
dar chiar rentabile.
Casele de brokeraj, a căror organizare a evoluat în funcţie de necesităţile comerţului
şi a căror specializare le-a transformat în componente importante ale activităţii de
navlosire, s-au dovedit adecvate atât necesităţilor cât şi solicitărilor armatorilor, punându-
şi experienţa şi serviciile la dispoziţia acestora, în vederea efectuării unor navlosiri cât
mai avantajoase, şi prin aceasta obţinerea unor profituri cât mai mari.
246 Transportul maritim
- necesitatea prezenţei
continue şi concrete pe piaţa navlurilor. Piaţa navlurilor este
o situaţie favorabilă navlositorilor. Aceasta deoarece, pe de o parte, Londra este
cunoscută ca o piaţă a arrnatorilor. Anglia dintotdeauna a fost recunoscută ca o ţară
armatoare şi nu navlositoare, ceea ce îşi pune pecetea asupra sistemului de gândire al
oamenilor, predispuşi a gândi ca arrnatorii, iar pe de altă parte navele ce se angajează
pe această piaţă sunt scumpe şi arrnatorii, de obicei companii cu o oarecare putere
financiară şi comercială, ţin la preţ.
Aceasta face ca angajările efectuate la Baltic Exchange să se situeze la
niveluri ridicate de navlu şi să influenţeze şi celelalte pieţe în direcţie creşterii sau,
cel puţin, a menţinerii unor navluri ridicate.
Cea mai importantă caracteristică a pieţei Londrei, care o deosebeşte net de
toate celelalte pieţe ale navlurilor şi o individualizează, este existenţa bursei
navlurilor- Baltic Exchange.
Baltic Exchange - ca instituţie - există de mai bine de 300 de ani, în care timp
şi-a dovedit utilitatea în facilitarea contactului şi tratativelor dintre armatori şi
brokeri. Aici, găsindu-se faţă în faţă brokerii armatorilor şi ai navlositorilor,
circularizează mărfurile disponibile sau navele libere, aici se realizează un prim
contact între două persoane interesate în a face o afacere împreună. Ulterior,
tratativele sunt continuate pe căile clasice - telefon, telex etc. - dar primul pas şi
uneori cel mai important este făcut la Baltic Exchange.
Baltic Exchange nu este o bursă, în accepţiunea curentă a cuvântului, ci mai
curând un loc de întâlnire, de schimb de opinii, de stabilire a unui prim contact. Aici
nu se stabilesc nişte preţuri - navluri - valabile pentru o anumită dată, relaţie,
marfă, tip de navă, obligatorii pentru toate navlosirile ce se încadrează în aceiaşi
parametri. Este adevărat însă că majoritatea navlosirilor efectuate pe piaţa Londrei
sunt raportate la Baltic Exchange şi cum mijloacele moderne de comunicaţie
suprimă distanţele, aceste navlosiri sunt cunoscute în scurt timp şi pe alte pieţe în
sensul alinierii lor la nivelurile practicate la Londra.
Indicele de naviu Baltic Freight (BFI) - unii îl iubesc alţii îl urăsc - dar nimeni,
dintre cei implicaţi în shipping nu-şi poate permite să-I ignore.
Valoarea contractelor futures pe navlu a fost recunoscută la mijlocul anilor '80,
iar "The Baltic Exchange" a produs BFI în 1985 pentru a facilita aceste tranzacţii.
Prestate la început în ringul bursei, pieţele futures s-au mutat în 1991 la the
London Commodity Exchange (LCE), astfel încât a putut fi concentrată o întreagă
gamă de pieţe futures pentru ca economiile de referinţă să se alinieze, conform
Actului Serviciilor Financiare din 1986.
Indexul însuşi este în responsabilitatea lui "The Baltic Exchange" Limited.
Directorii bursei au stabilit o subcomisie, The Baltic Freight Index Committee,
pentru a supraveghea producerea indicelui şi pentru a face legătura cu LCE, prin
utilizarea indicelui pe pieţele futures.
Transportul maritim 247
Ruta/Descrierea
1. 55.000 tone cereale uşoare Golful SUA/Continent la 70.000 TDW voiaj
complet transatlantic tîme charter;
2. 52.000 tone HSS Golful SUA/Japonia 2a 70.000 TDW cu livrare la
Skaw/Passero, voiaj time charter spre Extremul Orient;
3. 52.000 tone HSS Nordul Pacificului/Japonia 3a 70.000 TDW voiaj complet
transpacîfic tîme charter;
6. 120.000 tone cărbune Hampton Roads-Richards Bay/Japonîa;
7. 110.000 tone cărbune Hampton Roads/Rotterdam;
8. 130.000 tone cărbune Queensland/Rotterdam;
9. 70.000 TDW cu livrare în Extremul Orient, voiaj time charter spre
Skaw/Passero;
1O. 150.000 tone de minereu de fier Tubarao/Rotterdam.
Rutele individuale sunt revizuite, în mod regulat, pentru a reflecta schimbarea
tendînţelor de pe piaţa fizică, cu toate că din cauza naturii forward a tranzacţiilor
futures, poate dura până la 18 luni până ce aceste schimbări să între în vigoare. La
începuturile sale, BFI includea şi rutele vrachîerelor, acestea fiind excluse, între
timp, din cauza concentrării pieţelor pentru nave capensîze şi panamax.
Operând de peste 1O ani, BFI este nu numai un component esenţial al the
"Baltîc International Freight Futures an Optîon Exchange" (BIFFEX), dar şi un
barometru, unanim recunoscut, al pieţei navlurilor. Este clar că indicele are un rol
vital pe piaţă prin evidenţierea tendinţelor, stimulând uneori participarea
jucătorilor, alteori provocând pauze pentru reflecţie şi decizie.
Variabilitatea foarte mare, aşa cum reiese din graficul pe o perioadă de 10 ani,
face din transportul maritim al mărfurilor vrac o afacere atât de tentantă, dar şi
riscantă (vezi graficul). Operaţiunile futures pe navlu oferă armatorîlor, operatorilor
şi navlositorilor o modalitate de protecţie împotriva riscului de variabilitate a ratelor
navlului de pe piaţa spot, prin intermediul contractelor standardizate pe baza
indicelui.
Navlositorii care au vândut forward o marfă sunt îngrijoraţi că rata navlului va
creşte, iar profiturile se vor diminua sau chiar vor înregistra pierderi. Pentru a se
porteja, vor cumpăra contracte futures BIFFEX. Dacă rata navlului creşte,
pierderea de pe piaţa fizică a shippingului va fi compensată de profitul obţinut din
deţinerea poziţiei futures BIFFEX.
248 Transportul maritim
Riscul armatorului este exact invers decât riscul navlositorului, astfel ei vând
contracte futures pentru a se proteja împotriva scăderii ratei navlului.
Prin folosirea BIFFEX-ului este posibilă acoperirea forward a ratei navlului la
nivelul preţului futures, fixat cu până la 18 luni înainte de scadenţă. Preţurile
futures sunt difuzate în toată lumea prin intermediul unei reţele informatice, pe
baza valorilor comunicate de brokeri de contracte futures şi sunt vizualizate pe un
ecran din ringul bursei.
Cu un contract futures bazat pe indicele BFI, nu este posibil să se livreze mar-
fa sau nava pentru compensarea poziţiei futures. Toate contractele tranzacţionate
pe BIFFEX care rămân deschise în ultima zi de tranzacţionare se compensează
cash, pe baza mediei BFI din ultimele cinci zile ale lunii de tranzacţionare.
Compensarea cash este cea mai utilizată metodă de compensare a contractelor
tutures.
Intenţia iniţială, înainte de producerea incidentului BFI a fost să producă un
mecanism reglementat pentru piaţa futures a navlului. Tntr-adevăr, the "Baltic
Exchange" are o relaţie contractuală cu LCE pentru furnizarea zilnică a indicelui.
De asemenea, Bursa mai publică zilnic valorile indicelui. Publicarea, fără restricţii,
a rutelor individuale pe baza cărora se formează indicele, a contribuit la
dezvoltarea unei înfloritoare pieţe "overthe-counter", conform acordurilor forward
pe navlu "Forward Freight Agreements" (FFAs). Ambele pieţe, BIFFEX şi FFA,
furnizează folositoare posibilităţi de acoperire a riscurilor pentru toţi cei care sunt
implicaţi în industria shipping-ului, indiferent de poziţia deţinută.
O companie care se ocupă cu achiziţionarea cerealelor sau orice alt comer-
ciant care tranzacţionează orice altă marfă poate să-şi acopere riscul navlului
principalelor rute comerciale, în timp ce un armator sau un navlositor time charter
pot să-şi acopere o poziţie "long" pe tonaj cu contracte forward, care îi pot proteja,
pe o anumită perioadă, de riscul variaţiei navlului. Mai există şi participanţi
speculatori care estimează evoluţia pieţei şi sunt dispuşi să rişte prin deţinerea
unei poziţii forward pe piaţă, adăugând, astfel, lichidităţi pe piaţă. Supraveghetorii
BFI au avantajul că pot avea vizualizări, în acelaşi timp, a celor mai importante
agenţii de brokeraj nave din lume pentru fiecare din cele 11 rute distincte. Panelul
acestor companii este format din: Arrow Chartering Ltd, London; Howe Robinson
and Co Ltd, London; Simpson Spence and Young Shipbrokers Ltd, London;
Yamamizu Shipping Ltd, Tokyo.
Tn fiecare zi, companiile din panel dau propriile cifre pentru fiecare rută şi
răspund la întrebarea: "Dacă astăzi va fi aleasă această rută, care consideraţi că
va fi rata navlului?" Valorile sunt colectate la Bursă unde, ca o precauţie împotriva
oricărei tentative de influenţare a pieţei, valorile extreme nu sunt luate în calcul.
Pentru restul valorilor se face o medie ponderată funcţie de importanţa rutei faţă de
întreaga piaţă.
Transportul maritim 249
2070
2170
2670
Q)
2770
o
:c 1570
.5
~
cu 1370
o
~
1170
970
770
570
Il) (O ...... IX) Ol o o; C'\1 M "<1' Il) (O
IX) IX) IX) IX) IX) Ol Ol Ol Ol Ol Ol
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Ol
Cu brokerii şi armatorii germani se pot angaja cele mai diferite tipuri de nave,
obo (oii, bulk-ore), b/c (bulkcarrier), o/e (orecarrier) de la 10.000 tdw până la
150.000 - 200.000 tdw pentru un voiaj sau voiajele consecutive în time charter. De
asemenea, se pot angaja nave specializate log/timber, carrier, frigorifice, port-
containere sau nave echipate cu instalaţii speciale de ridicare cu capacităţi de 100-
500 tone etc.
Hamburg controlează nu numai armatorii din Germania sau continent, dar
legăturiletelefonice şi telex bine puse la punct permit legătura rapidă cu firme din
cele mai diferite părţi ale globului, lucrând alternativ, după amiaza piaţa americană
şi noaptea, dacă este nevoie, piaţa extremului orient.
preferă, ori de câte ori este posibil - contracte de transport încheiate cu navlositorii
italieni.
În ceea ce priveşte flota, este de notat tendinţa marilor armatori de construire
şi punere in exploatare a unor nave ultramoderne, adecvate specificului traficului
actual de mărfuri şi chiar Ind in consideraţie unele modificări viitoare ale acestui
trafic.
Afectată, ca de altfel multe alte ramuri importante de activitate, de actuala
depresiune economică, resimţită mai mult in Italia decât in alte ţări capitaliste, piaţa
italiană rămâne, totuşi, prin poziţia geografică, prin tradiţie şi prin posibilităţile pe
care le oferă, o piaţă atractivă din punct de vedere al intereselor navlositorilor
români.
Cea de-a cincea şi ultima piaţă a navlurilor, importantă pentru navlositorii
români, este piaţa scandinavă.
Această piaţă,spre deosebire de toate celelalte pieţe de navlosire, se
caracterizează prin existenţa unui număr restrâns de case de armatori şi brokeraj,
dar case mari şi puternic legate intre ele prin strânse legături de afaceri sau
familiale, care deţin sau controlează flote impresionante (de ex. firma FEARNLEY
& EGERS 1 Oslo) cu accent pe nave mari mineraliere, bulkarriere, 080, tancuri şi
nave specializate - in special tonaj frigorific, domeniu in care armatorii suedezi
SALEN controlează peste 80% din flota mondială.
De asemenea, această piaţă se caracterizează prin lipsa aproape totală a
tonajului mic (cu excepţia navelor specializate), precum şi a tonajului destinat
transportului de mărfuri generale (nave tip linear).
Navele sunt noi, moderne, cu caracteristici tehnice superioare. Despunând de
mari posibilităţi financiare, armatorii se ingrijesc de o permanentă modernizare şi
împrospătare a tonajului, astfel încât s-a ajuns ca media de vârstă a flotei
norvegiene să fie de 7 ani.
Brokerii şi armatorii se caracterizează prin competenţă, seriozitate,
corectitudine, cuvântul dat fiind respectat şi realizat cu scrupulozitate.
Tendinţa de negociere este incheierea de contracte pe termen pe termen
mediu (un an) sau mai ales lung (3-10 ani) in foarte rare cazuri armatorii
scandinavi fiind in măsură să ofere tonaj prompt pe piaţa liberă. Această tendinţă
este accentuată şi de faptul că foarte mulţi navlositori caută să angajeze tonaj
scandinav şi dau preferinţă, chiar in condiţii de navlosire mai puţin avantajoase,
acestui tonaj, evident, datorită calităţii navelor şi a serviciilor prestate de armatori.
În activitatea lor de operare şi exploatare comercială a navelor, (casele)
firmele de armatori şi brokeraj scandinave beneficiază de un sistem informaţional
foarte bine pus la punct. Toate marile cqmpanii au puternice compartimente de
marketing care le furnizează informaţii, studii, analize şi chiar modalităţi de
realizare eficientă a tranzacţiilor comerciale sau de transporturi.
Transportul maritim 253
aduc incărcătorilor şi
o mulţime de inconveniente. Este vorba, in primul rând, de
preţurile ridicate de monopol pe care incărcătorii care apelează la serviciile
conferinţelor sunt obligaţi să le plătească. Costul transportului, in principiu, este
suportat de cumpărător. in practică, foarte adesea exportatorii din ţările in curs de
dezvoltare sunt obligaţi să reducă preţurile FOB la exporturile lor către ţările
capitaliste industriale inclusiv din transportul mărfurilor. Preţurile de monopol din
navigaţia de linie capitalistă sunt fixate unilateral de către conferinţe fără
consultarea incărcătorilor şi fără a exprima tendinţele existente pe piaţa navlurilor,
pe baza principiului "cât de mult poate suporta marfa" (what the traffic will bear).
Acest principiu se bazează pe diferenţa dintre preţul mărfii in portul de încărcare şi
preţul mărfii in portul de descărcare, adică pe mărimea câştigului anticipat al
exportatorului.
Pe de altă parte, poziţia de monopol a conferinţelor provoacă membrilor
acestora un sentiment de satisfacţie nejustificată, care poate duce la degradarea
calităţii serviciilor prestate. De asemenea, contractele de fidelitate ii privează pe
incărcători de libertatea de a-şi alege mijloacele de transport pe care le doresc,
favorizând abuzurile conferinţelor, in condiţiile in care puterea de negociere a
incărcătorilor neorganizaţi este evident mai mică decât aceea a unei conferinţe
puternic organizate. Cei mai dezavantajaţi in această privinţă sunt exportatorii din
ţările in curs de dezvoltare, ţări care nu dispun de flote comerciale şi şantiere de
construcţii navale însemnate şi care sunt nevoiţi să angajeze, in principal, tonaj
aparţinând ţărilor capitaliste dezvoltate din punct de vedere economic.
in spiritul Convenţiei menţionate, prin "cărăuş" se inţelege oricare persoană prin care sau
1
încredinţat o astfel de sarcină; "încărcător" reprezintă orice persoană de către, care, sau in
numele căreia,sau din autorizarea căreia, s-a incheiat cu cărăuşul un contract de transport al
mărfurilor pe mare şi include orice persoană de către, care, sau in numele căreia, sau din
autorizarea căreia mărfurile sunt in mod efectiv predate cărăuşului in legătură cu contractul de
transport pe mare; "destinat~r" înseamnă persoana îndreptăţită să preia mărfurile; "vas"
înseamnă orice navă folosită pentru transportul mărfurilor pe navă; "transportul mărfurilor"
reprezintă timpul scurs de la încărcarea mărfurilor la bordul vasului şi până la descărcarea lor;
termenul "mărfuri" include bunuri, obiecte, articole de orice natură şi animale vii (menţionăm că
potrivit Regulilor de la Haga din 1924, in termenul de "mărfuri" nu se includ animalele vii şi
încărcătura care prin contract se declară că a fost depozitatâ pe pe punte; in cazul transportului
in containere sau pe palete ori când mărfurile sunt ambalate, termenul "mărfuri" include şi
aceste mijloace de transport şi ambalajele, dacă sunt puse la dispoziţie de către încărcător.
260 Transportul maritim
B. Booking Note
C. Charter party
Pe de altă parte, cel mai adesea, time charter este utilizat de acei navlositori
care doresc să exploateze o navă pentru o perioadă determinată de timp, fără să-şi
asume riscurile financiare pe care le implică posesia unei nave sau răspunderea
pentru navigaţia şi conducerea tehnică a acesteia.
Între voyage charter şi time charter există deosebiri esenţiale în ceea ce
priveşte drepturile şi obligaţiile pe care navlositorul le are în legătură cu
exploatarea navei, calculul navlului, respectiv al chiriei, perioada de valabilitate a
contractului ş.a.
În primul rând, trebuie subliniat faptul că în cazul unei navlosiri în time-charter,
armatorul închiriază nava navlositorului pentru o perioadă determinată de timp, iar
navlositorul primeşte nava în chirie pentru transportul de mărfuri în perioada de
valabilitate a contractului, în schimbul unei sume de bani numită chirie (hire). Pe de
altă parte, în cazul unei navlosiri cu voiajul, pe bază de voyage charter, armatorul
se obligă să efectueze un voiaj, sau mai multe voiaje consecutive, în vederea
transportului unor loturi de marfă, puse la dispoziţie de către navlositor, în schimbul
unei sume de bani, numită navlu.
În cazul unei navlosiri cu voiajul, apar probleme specifice de calcul al staliilor,
contrastaliilor şi despatch modey-ului, care nu apar în cazul unei navlosiri pe timp.
Transportul maritim 265
15. Nav/u
15.1. Definiţia navlului. Aspecte generale
Navlul (freight) este preţul pe care navlositorul il plăteşte armatorului pentru
deplasarea mărfurilor dintr-un port în altul pe ruta cea mai directă, cu diligenţă
rezonabilă. Nivelul navlurilor depinde de jocul liber al cererii şi al ofertei, de spaţiul
de transport pe o anumită relaţie şi pentru un anumit fel de marfă sau grupă de
mărfuri. În acest sens există mai multe pieţe de navluri cum ar fi piaţa transportului
de cărbune, piaţa transporturilor de cherestea, piaţa transportului de petrol şi
produse petrolifere, piaţa transportului de cereale, piaţa transportului de fosfaţi etc.
Prin urmare, cererea şi oferta acţionează nu pe piaţa transportului în general, ci pe
piaţa unui anumit grup de mărfuri şi unui anumit tip de nave.
- Tonajul registru brut (TRB) al unei nave reprezintă volumul total al spaţiilor
închise (spaţiile destinate încărcăturii mărfurilor, personalului navigant, com-
bustibilului, magaziilor pentru hrană şi apă etc.).
- Tonajul registru net TRN este volumul spaţiilor utilizate pentru încărcarea
mărfurilor.
- Dead we.ight-ul navei este greutatea în tone pe care o poate transporta nava
în condiţii bune de navigaţie, incluzându-se, în afară de marfa transportată şi
greutatea combustibilului, a rezervelor de hrană şi apă, a maşinilor etc.
Cargo-capacity reprezintă greutatea mărfurilor în tone pe care le poate
transporta nava.
Pentru navlositor este util de cunoscut tonajul registru net şi cargo-capacity
pentru a obţine un raport maxim de folosire a navei atât volumetric, cât şi ca
greutate.
b) Cheltuieli legate direct de exploatarea navei
Aceste cheltuieli se reflectă în costurile de exploatare zilnică pe perioada de
marş sau pe perioada de staţionare pentru realizarea operaţiunilor de încăr
care/descărcare, aprovizionare cu combustibil, respectiv cantitatea de combustibil
consumată pe zi (marş sau staţionare), preţul de achiziţie a combustibilului pentru
bunkerare, numărul personalului navigant şi salariilor acestuia, costurile de
aprovizionare cu alte materiale ale navei etc.
c) Cheltuielile navei necontrolata de armator şi legate indirect de
exploatarea navei
În volumul total al cheltuielilor navei sunt incluse şi sumele plătite de armator
sub formă de impozite şi taxe şi care nu depind de modul de organizare şi
exploatarea navei, ci de alţi factori cum ar fi deciziile statelor unde este înregistrată
nava, de hotărârile sau normele stabilite de state, municipalităţi, administraţii
portuare, administraţii de canale şi strâmtori şi de angajamentele făcute de statul
sub al cărui pavilion navighează cu statele în ale căror porturi operează nava sau
administratoare de canale şi strâmtori pe unde tranzitează nava.
d) Modalitatea şi moneda de efectuare a plăţii navlului
De regulă, navlul se plăteşte anticipat efectuării transportului şi într-o monedă
converti bilă.
În principiu, navlul se plăteşte fie cu 5-7 zile înainte de prezentarea la
încărcare sau la semnarea conosamentului. Sunt cazuri când plata se efectuează
parţial fie total la destinaţie sau chiar după o anumită perioadă de timp după
sosirea la destinaţie (maximum 30 zile).
La transporturile de linie se prevăd clauze ale conferinţelor că în caz de
depreciere a monedei tarifare de transport publicate, plata se majorează cu aşa
Transportul maritim 271
D. Clasificarea navei
Fiecare navă care realizează transporturi internaţionale trebuie să fie
clasificată de un registru navlu. Cu cât o navă este mai nou construită, cu atât are
un grad mai mare de clasificare. Navele mai vechi pot să accepte un navlu mai
scăzut, întrucât în mare parte sunt amortizata. Cu toate acestea este necesar să
se ţină seama ca la navele vechi primele de asigurare a mărfii sunt mult mai mari.
De aceea, trebuie să se compare plusul la prima de asigurare cu navlul pentru
transportul cu o navă veche. De altfel, în multe cazuri importatorii solicită ca navele
angajate să nu fie mai vechi de 1O - 15 ani.
În atare condiţii şi ca urmare a gravelor evenimente petroliere în 1992 şi 1993,
soldate cu coliziuni şi scufundări a unor tancuri petroliere de mare capacitate, cu
consecinţe nefavorabile sub aspect economic şi ecologic au tras un serios semnal
de alarmă.
Parlamentul Europei ia în considerare acest aspect şi printre alte aspecte s-a
referit şi la restricţia privind vechimea maritimă a navelor care nu trebuie să
depăşească 15 ani.
E. Normele de încărcare/descărcare
În baza normelor de încărcare/descărcare, armatorul calculează durata de
staţionare (stafiile) sub operaţiunile de încărcare/descărcare, costuri pe care le
adaugă la costurile de exploatare în marş, pe tdw şi pe care le include în navlu. Cu
cât normele de încărcare sunt mai mari, cu atât navlul este mai mic. Deci este
necesar ca în porturile de încărcare la import şi de descărcare la export să se
obţină norme cât mai ridicate pentru ca perioada de stalii să fie mai mică în
vederea obţinerii unui navlu cât mai redus. În ceea ce priveşte preţurile acestora
este necesar ca atât în contractele de export/import, cât şi/sau în contractele de
navlosire să fie incluse normele publicate.
Principali factori care influenţează normele de operare se consideră a fi
- tipul de marfă;
- perioada calendaristică de operare;
- performanţele portului;
- mărimea şi particularităţile de exploatare a navei.
F. Gradul de dotare a porturilor, capacitatea de operare simultană şi
regimul de lucru
În majoritatea situaţiilor, navlurile pot fi diferite pentru aceleaşi mărfuri,
aceleaşi distanţe şi aceleaşi norme de operare. Deşi normele sunt garantate, în
practică se cunoaşte însă că în unele porturi există congestie, că navele aşteaptă
timp îndelungat să intre la operare, că nu se lucrează în trei schimburi şi că pentru
a urgenta descărcarea/încărcarea trebuie să se apeleze la lucru peste program
(over-time) cu consecinţe negative asupra costurilor de exploatarea navei.
Transportul maritim 279
1. Preţul combustibilului
Preţurile de aprovizionare cu combustibil sunt diferite pe zone şi ţări ceea ce
influenţează direct costurile de exploatare.
J. Distanţa unde se găseşte nava faţă de portul de încărcare în momentul
navlosirii
Sunt nu puţine cazurile când nava vine pentru a încărca (mai ales navele
specializate) de la mari distanţe pentru a opera în portul de încărcare/descărcare.
Tn calculul navlului se ia în considerare distanţa de marş în gol până la portul de
încărcare/descărcare.
K. Posibilitatea încărcării cu mărfuri a navei la cursa de retur
Una din cele mai importante probleme este găsirea de mărfuri la cursa de
retur. Tn cazul în care nava transportă mărfuri plin-plin, navlul solicitat va fi mai
scăzut decât atunci când în relaţia respectivă nu există şanse de a găsi marfă la
retur din acelaşi port sau zona respectivă.
L. Situaţia social-politică din zonă
Atunci când există un risc iminent de revoltă, revoluţie, grevă sau zonă
afectată în mod indirect de operaţiuni de război, navlul va fi mai ridicat întrucât şi
prima de asigurare a navei este mai mare sau timpul de staţionare se presupune a
fi mai îndelungat.
282 Transportul maritim
Navlul este partea majoră a costului total al unui transport fiind utilizată in
calculaţiade cost de către toate părţile implicate, după cum urmează:
utilizatorul navei/armatorul (shipowner) oferă preţul pentru operările tramp;
agentul (time-charterer) decide viitoarea angajare a navei;
exportatorul încearcă să aibă acces comparativ de cost la diferite modalităţi
de transport;
cel care va contracta va negocia un contract de angajare (navlosire) şi
operaţii asociate.
Calcularea estimativă a unui voiaj este reprezentată de calculaţia cheltuielilor
unui voiaj propus in comparaţie cu un cost estimat sau dat (navlul). Rezultatul
acestei calculaţii este uzual exprimat de un "echivalent time charter" in avans
numera~. Deci, cărăuşul, va scade din totalul costului de navlu valoarea cheltuielilor
şi va decide asupra efectuării/angajării voiajului. Valoarea acestor cheltuieli "de
scăzut" (care vor afecta costul "de navlu" sau "de exploatare" depinzând de nivelul
la care se realizează calculaţia de cost) este puternic influenţată de piaţă, poziţia
navei la sfârşitul unui angajament anterior operaţiei ce se decide a se angaja, de
tipul angajamentului (logger, bulk-carrier, etc.) in conexiune cu următorii factori:
condiţia de moment a navei, trendul pieţei, planul de exploatare al navei realizat de
armator sau cel care exploatează curent nava respectivă (ţinând cont de formele
de întreţinere ale navei - dry dock, etc. - şi de eventualele reparaţii necesare a se
efectua, eventual şi cerinţele de verificare, certificare, etc. ridicate de structurile
legale- statale - cum ar fi "Registrul Naval Român", instituţionale- Registre de
clasificare) de verificare şi incadrare navală, asiguratorie etc. (diverse instituţii de
specialitate împuternicite sau consultative).
Deci, o estimare de cost a unui voiaj este iniţiată de stabilirea valorii
navlului pentru caracteristicile voiajului ce se doreşte a se angaja, luând in
considerare cheltuielile născute de elementele particulare ale contractului
dintre părţile "beneficiare" (clauzele de contract pentru instanţe (FIOS, FILO,
etc.) precum şi factorul timp (cu toate implicaţiile sale posibile). Natural, se va
avea în vedere, "momentul de piaţă" (in special pentru momentele de vârf ale
acesteia), care este determinant in ceea ce priveşte costul calculat deoarece,
intotdeauna, trebuie ca preţul solicitat să fie incadrat in "preţul pieţei" Este foarte
posibil să fie necesară stabilirea unui nivel de preţ "estimativ", in acord cu tendinţa
trendului pietei pentru acel moment (şi cel ulterior, până la momentul finalizării
voiajului ce ~e urmăreşte a se angaja). Într-o perioadă de "low market" când, in
284 Transportul maritim
mod normal piaţa este foarte scumpă deoarece armatorii sau utilizatorii de nave au
tendinţade a "scoate" profit pentru acoperirea cheltuielilor "de aşteptare"
Pentru cine este necesară calcularea navlului:
Exportatorilor şi importatorilor (şi agenţilor lor de agenturare/angajare), care
realizează calculaţiile luând în considerare cele mai ieftine şi sigure variante
de transport "door-to-door";
Navlositorilor (charterers), care de cele mai multe ori realizează calculaţii
pentru un tranzit specific (determinat de rute, mărfuri etc.), aceasta fiind
soluţia de "supravieţuire" în special în condiţii de "low market";
Cărăuşii (time charterers), care realizează calculaţii suplimentare, în special
în baza contractelor existente, fapt care duce la creşterea cheltuielilor şi
determină realizarea de calculaţii de cost "per tonă transportată" de către
vasul angajat;
Contractanţii, în funcţie de contractele de transport negociate (COA),
aceştia fiind obligaţi să realizeze un calcul echivalent "time charter", în
general realizat sub forma "navlu per tonă";
Armatorii/utiliztorii de vas (shipowners), care lucrează în baza ofertelor de
firmă, calculând costurile după considerentul angajamentelor igure. Acesta
are forma unui navlu calculat la ruta de "true time charter" exprimat pentru
diverse perioade de timp, realizându-se calculele de cost şi pentru
deplasările "în balast" (cu adăugiri de tip "ballast bonus" care să recomande
utilizarea la maxim de capacitate a navelor);
Companiile de linie, care realizează calculul unităţii de navlu pentru un
serviciu de linie, luând în considerare "direcţia" pieţei, în tendinţa de a
reduce costurile şi a induce profitabilitatea liniei respective prin cantitatea
(de "unităţi") transportată într-o perioadă de reper a liniei.
Calculaţiile de cost se efectuează în funcţie de "speciile" de transport existente
şi utilizate cum ar fi:
voiajele consecutive: exploatarea voiajului în balast pentru un contract în
avantajul altui contract dacă nu se influenţează parametrii de conformare la
contractul de fond;
voiajele parţiale sau "în drum": pentru acest tip nu se realizează calculaţii
care să acopere întreaga perioadă de voiaj/ întregul drum (similar unei
încărcături complete). În cele mai multe cazuri nava va fi angajată pentru
părţi clar delimitate ale ei, precizându-se cu exactitate porturile de
descărcare precum şi rutele utilizate. Caracteristic pentru acest tip de voiaj
este navlul care se "încasează" per total la o valoare fixată pentru un singur
voiaj, acesta fiind fixat în funcţie de părţile acoperite (ocupate) din navă
pentru respectivul voiaj. De asemeni calculul de bunkeraj se realizează
"parcelat" fapt care duce la reducerea costurilor, în special datorită faptului
Transportul maritim 285
Tabelul nr. 15
Calculaţii Cheltuieli
Poziţia prezentă Distanţa de parcurs (în D/A la portul de încărcare
balast) (eventual şi taxele de canal
şi alte cheltuieli similare)
Tabelul nr. 16
Determinarea navlului net
Capacitatea/factorul de stivaj sau capacitatea de încărcare a navei = unităţi de
navlu
Navlul x unităţile de navlu = Navlu brut
Navlu brut- comisioane = Navlu net
Sursa: Thomas J. Pagoms - "The charterrng handbook", Atena, 1999, pag.
148
Tabelul nr. 17
Determinarea cheltuielilor
Distanţa/viteza = Timpul de consum (marş, steaming time)
Cantitatea încărcăturii exprimată in unităţi de navlu/rata de încărcare (descărcare)
=Timpul de încărcare (descărcare)
Timpul de consum+ Rata de încărcare (descărcare)= Perioada totală de voiaj
Perioada totală de voiaj x cheltuielile de marş = Cheltuielile totale de marş
DWT-CC
Capacitatea vrac/bale
De la/către
Port de încărcare/
.
de elementele de voiaj
Avansurile privind
operaţiunilede
angajare
Viteza Port de descărcare
(disbursement
în balast accounts-proforma
încărcat Cantitatea ce urmează a se D/A)
încărca
Consumul de bunker
FO în balast
FO încărcat
Rata de încărcare/
descărcare
..• Taxele de canal
Alte cheltuieli
Preţul curent de
Comisioane bunkeraj
DO pe mare
DO în port • Poziţia de moment a
vasului
Cheltuielile de marş
288 Transportul maritim
16. Conosamentului
16.1. Definiţie
inexacte, atunci răspunderea este în sarcina primului, acesta din urmă având drept
la o despăgubire egală cu paguba care ar rezulta din această omisiune sau
neregulă, predă încărcătorului sau agentului acestuia în numărul de exemplare
originale şi copii necesare (de regulă, conosamentul se întocmeşte în trei
exemplare originale şi în 10 15 copii negociabile). Uneori, numărul copiilor
nenegociabile este foarte mare. Aceste copii sunt folosite astfel:
- 2-3 copii încărcătorului;
- 2-3 copii destinatarului;
- 1-2 copii agentului navei din portul de încărcare;
- 1-2 copii pentru agentul navei din portul de descărcare;
- 1 copie pentru necesităţile armatorului;
- 2-3 copii se depun la banca încărcătorului care poate trimite o copie şi la
banca care va onora conosamentul original;
- 1 copie se expediază societăţilor de asigurare.
Tncărcătorul va depune în bancă conosamentul primit pentru a încasa
contravaloarea mărfurilor expediata şi trimite 1-2 copii la destinatarul mărfii pentru
pregătirea operaţiunilor de descărcare din portul de destinaţie.
Posesorul conosamentului, direct sau prin agentul său, va prezenta în portul
de descărcare conosamentul pentru a prelua mărfurile transportate pe navă.
prin lege cu principiile dreptului cambial, conosamentul fiind socotit el însuşi un titlu
transmisibil prin gir.
b) Conosamentulla ordin. Acest tip de conosament este emis la ordinul unei
anumite persoane, care apoi il poate andosa unei alte persoane. Prin această
andosare persoana respectivă devine proprietarul de drept al mărfii.
Modul de transmitere al conosamentului la ordin este asemănător cu cel al
transmiterii cambiilor. Dacă posesorul doreşte să transfere proprietatea unei alte
persoane, atunci înscrie şi semnează ordinul de transmitere a conosamentului.
Andosarea se poate face "in plin" (indorsment in full) atunci când se
nominează persoana şi "in alb" (indorsment in blank) când nu se indică persoana
căreia i se transmite conosamentul. Posesorul care nominează persoana căreia i
se face transmiterea se numeşte girant (indorser), iar persoana nominată se
numeşte girator (endorsee). Dacă nu se indică persoana căreia i se transmite
conosamentul şi cuprinde numai semnătura girantului, atunci acesta circulă la fel
ca un titlu la purtător. Posesorul conosamentului poate însă completa persoana
care are dreptul să il valorifice, adică să primească mărfurile.
Se face precizarea că cei care girează un conosament nu se obligă personal
faţă de următorul posesor, deci nu sunt garanţi.
c) Conosamentul la purtător (au porteur). Acesta este acel tip de
conosament pe care sunt înscrise cuvintele "la purtător". Prin urmare deţinătorul
conosamentului este şi proprietarul mărfii înscrise in conosament. Deci
comandantul eliberează marfa celui care îl prezintă in portul de descărcare.
Conosamentul la purtător prezintă însă dezavantajul că oricine a intrat in
posesia conosamentului, indiferent pe ce cale, pierdere sau sustragere, poate intra
în posesia mărfii întrucât comandantul navei nu este obligat să constate dacă
posesorul conosamentului este cel legal sau nu. Din acest motiv, in majoritatea
cazurilor conosamentele sunt fie nominative, fie la ordin.
a. Tipuri de conosamente diferite din punct de vedere al momentului
încărcării mărfii pe navă
a) Conosament "încărcat la bord" (shipped on board). Acest tip de
conosament indică faptul că marfa a fost încărcată la bordul navei. În majoritatea
contractelor de vânzare-cumpărare şi acreditive se solicită ca document de plată
conosament "shipped on board" întrucât există siguranţa că marfa înscrisă in
conosament a fost încărcată şi este practic in curs de deplasare pe nava indicată.
Astfel după terminarea voiajului (calculat ca timp) proprietarul conosamentului va
intra in posesia mărfii la o anumită dată fixată sau calculată.
Conosamentul "încărcat la bord" se eliberează pe baza ordinului de imbarca
(mate's receipt) emis de ofiţerul secund care, de regulă este responsabil cu
încărcarea şi descărcarea mărfurilor. În acest document (ordinul de imbarca) se
indică numărul caietelor încărcate, mărcile, greutatea, portul de destinaţie a
Transportul maritim 297
2. Conosamentul electronic
Bolero Bill of Lading (BBL)
1. Echivalent funcţional al conosamentului tradiţional, conosamentul elec-
tronic (BBL) suporturi legale diferite, în mare parte deoarece nu este pus pe hârtie.
BBL are două componente, ambele integral electronice (a-b).
a) Componenta documentară (textul BBL) arată ca un conosament
tradiţional, aşa cum este emis de transportator. Conţinutul BBL, rămâne la
discreţia părţilor. BBL poate fi cu menţiuni sau curat, poate indica recepţia
la bord, poate incorpora condiţiile generale ale transportatorului conform cu
practicile maritime uzuale. Acest document poartă o semnătură digitală în
cadrul unui mesaj Bolero, dirijarea sa fiind urmărită prin Sistemul Bolero.
b) Componenta informatică. Evidenţa operaţiunilor cu BBL se realizează
într-o bază de date centrală, denumită Registrul de evidenţă a titlurilor
(TTR); datele sunt actualizate prin mesaje Bolero semnate digital, eviden-
ţiindu-se schimbările de roluri între participanţii la circuitul conosamentului.
Bolero hârtie
Creare Emiterea conosamentului de transportator
Desemnare a Girarea conosamentului de deţinătorul său
Deţinătorului legal
la ordin
Girare în alb Girarea unui conosament spre a-1 face
negociabil
de către purtător
Desemnarea
deţinătorului Transferul posesiei fizice a conosamentului
pe hârtie
Desemnarea
deţinătorului Transmiterea conosamentului pe hârtie unei
bănci
Creditor gajist
Schimbarea de către transportator a
Modificarea BBL
conţinutului conosamentului
Predarea conosamentului de către deţinătorul
Predarea acestuia in portul de descărcare
Pe lângă aceste funcţii, deţinătorul unui BBL poate să treacă la transpunerea
pe hârtie a conosamentului.
- când toate spaţiile închise ale navei au fost pe deplin folosite, dar nava
poate transporta o greutate mai mare decât cea a mărfurilor încărcate;
- când este vorba de mărfuri cu gabarite mari, care nu au loc în hambarele
navei (rulouri compresoare, vagoane, excavatoare etc.);
- când marfa nu poate fi încărcată in hambare din cauza incompatibilităţii ei cu
celelalte mărfuri (unele mărfuri periculoase, cum ar fi acizii chimiei etc.). Mărfurile
stivuite pe punte trebuie aşezate in aşa fel încât să permită lucrul concomitent la
toate hambarele navei.
• Raportul dintre greutate şi volumul acestora. Pe baza indicilor de
stivuire ai mărfurilor care fac obiectul încărcării, se va urmări realizarea unei
proporţii judicioase a mărfurilor grele, cu volum mic şi a celor uşoare, cu volum
mare, astfel încât să fie utilizat la maximum tonajul deadweight al navei, cât şi
tonajul registru net, şi să fie evitate pe cât posibil spaţiile moarte (broken spaces)
pentru care armatorul percepe, oricum, navlu. Indicii de stivuire ai mărfurilor depind
de greutatea specifică a acestora, de natura lor (unele mărfuri au nevoie de spaţii
mai mari de aerisire, altele - de spaţii mai mici, iar altele pot să nu necesite deloc
asemenea spaţii), de felul şi forma ambalajului etc. în general, mărfurile ambalate
ocupă spaţii mai mari în medie cu 10%-12% în comparaţie cu mărfurile in vrac. De
asemenea, greutatea mărfurilor pe hambare trebuie repartizată cât mai uniform în
plan longitudinal şi transversal, pentru a nu suprasolicita rezistenţa navei pe
anumite porţiuni şi a asigura o stabilitate şi o asietă normală, pe toată durata
voiaj ului.
Trebuie amintit că pe lângă greutatea /volum mărfurilor, pe parcursul operării,
având în vedere şi configuraţia navei, apar in mod inevitabil şi spaţii goale sau
moarte la o navă, prin documentaţia sa se prezintă două feluri de capacităţi
volumetrice, respectiv pentru mărfurile impachetate (bale) şi mărfurile neambalate
(vrac).
• . Dimensiunile coletelor şi felul ambalajelor. Regula care trebuie
respectată în acest sens este că mărfurile grele trebuie aşezate la baza
hambarelor, iar cele uşoare - deasupra, după cum mărfurile în ambalaje rezistente
trebuie aşezate la marginea magaziilor, pentru a putea rezista presiunilor laterale,
iar cele în ambalaje mai fragile - la mijlocul acestora. De asemenea, mărfurile care
implică o manipulare mai greoaie şi care necesită un timp mai îndelungat, trebuie
repartizate în magaziile mai mici, în compartimente separate, pentru a nu
incomoda operaţiunile la celelalte mărfuri;
• Rotaţia porturilor, respectiv ordinea porturilor de escală. Mărfurile care
sunt destinate primului port de escală trebuie să se afle cât mai aproape de gurile
magaziilor, în aşa fel încât descărcarea acestora să nu aducă prejudicii mărfurilor
care au ca destinaţie următoarele porturi. în acest sens se recomandă colorarea
carco-planului, fiecărei culori in parte corespunzându-i un anumit port de
destinaţie. De asemenea, se poate folosi marca de port (port mark) care are drept
310 Transportul maritim
scop să
individualizeze partizile de măriuri care se vor descărca la fiecare port de
destinaţie în parte. Pentru fiecare port de destinaţie, se va aplica pe ambalaje
marca de port, într-'o anumită culoare, de către angajaţii armatorului. Se pot evita în
acest fel cazurile neplăcute de rătăcire a caietelor, de descărcare prematură sau
întârziată a acestora, reclamaţiile şi penalizările din partea beneficiarilor de
transporturi etc.
Atunci când o anumită partidă de mariă urmează să fie predată în acelaşi port,
mai multor beneficiari, se uzitează marca de identificare. Mărcile de identificare
înscrise pe colete trebuie să fie identice în acest caz cu mărcile înscrise în
conosament.
În ceea ce priveşte operaţiunile de încărcare a mărfurilor pe navă, acestea pot
fi uşurate prin utilizarea mărcii de expediţie şi a celei de transport. Marca de
expediţie este, de obicei, marca cu care mărfurile sosesc în portul de încărcare şi
pe baza căreia se identifică caietele pentru a fi încărcate pe nave. Se specifică, de
obicei, numele expeditorului, numele destinatarului, portul de destinaţie şi eventual
portul de transbordare. Marca de transport se aplică de către expeditor sub forma
unui raport în care la numărător apare numărul de ordine al transportorului
respectiv, iar la numitor- numărul caietelor lotului respectiv.
Cargo-planul iniţial întocmit la sosirea navei în port pe baza listelor de
încărcare se modifică pe parcursul încărcării, în funcţie de necesităţi. Tr;ebuie avut
în vedere ca aceste modificări să nu afecteze buna stabilitate a navei, securitatea
echipajului, conservarea calităţii mărfurilor şi să nu creeze greutăţi deosebite în
porturile de descărcare. Acest plan modificat devine cargo-planul definitiv al navei.
E. Ordinul de imbarco sau recipisa primului ofiţer (Mate's receipt)
Primul document care însoţeşte maria la încărcarea acesteia pe navă este
ordinul de imbarca, care se întocmeşte în mai multe exemplare de către agentul
încărcător. Pe unul dintre acestea comandantul semnează de primirea mărfii, din
care cauză acest document mai este cunoscut şi sub numele de ricipisa primului
ofiţer (mate's receipt). Printre menţiunile caracteristice acestui document sunt:
denumirea navei, date privitoare la mariă (denumirea mărfii, cantitatea, volumul,
felul ambalajelor), portul de încărcare şi portul de descărcare, expeditorul mărfii şi
destinatarul acesteia, data şi locul întocmirii documentului şi semnătura primului
ofiţer.
operaţiile de încărcar.e şi descărcare, fără nici un fel de penalitate din partea arma-
torului. în literatura de specialitate, această perioadă este cunoscută sub numele
de "timp de stalii" (laytime sau laxdays). întrucât în practică apar dese dispute între
armatori şi navlositori în legătură cu această problemă, este necesar ca în con-
tractele de navlosire să se precizeze foarte clar momentul din care staliile încep să
curgă şi întinderea acestora în timp. De regulă, în contractele de navlosire se men-
ţionează că timpul de stalii începe să conteze după un "termen de respiro", care
curge din momentul sosirii navei pentru efectuarea operaţiunilor de încărcare
descărcare.
Deci, se pune problema ce trebuie să înţelegem prin "navă sosită", adică gata
din toate punctele de vedere pentru începerea operaţiunilor. Pentru această navă
trebuie să îndeplinească concomitent următoarele condiţii:
- să fie pusă
la dispoziţia navlositorului exact în locul stabilit în Ch/P. Din
această cauză, în Ch/P este bine să se precizeze cât mai exact acest loc (un
anumit bazin sau sector al portului, un anumit chei şi dacă se poate, chiar dana de
acostare);
- nava să îndeplinească toate condiţiile fizice, tehnice şi comerciale necesare
pentru începerea încărcării (hambarele să fie curate şi aerisite, vinciurile şi bigile să
fie în bună stare de funcţionare etc.) sau descărcării;
- comandantul sau agentul navei să depună notice-ul în cadrul orelor oficiale
de lucru, navlositorul să accepte acest notice fără rezerve.
Uzanţele portului Constanţa stabilesc staliile contează de la orele 14,00 dacă
notice-ul este înmânat, de către comandant sau agentul acestuia, în timpul orelor
oficiale de birou, înainte de ora 12,00 şi de la orele 8,00 ale zilei lucrătoare
următoare, dacă notice-ul a fost înmânat după-amiaza, dar tot în cadrul orelor
oficiale de birou (până la ora 16,00, iar sâmbăta până la orele 12,30). Deci, este
indicat ca în reglementarea acestei probleme părţile contractante să ţină seama şi
de uzanţele portuare.
Tn principiu, cheltuielile navei cu schimbarea danei sunt suportate de către
încărcător, exceptând cazurile când în contractul de navlosire (Ch/P) se prevede
expres un număr de schiftinguri. Tn mod normal, nava este obligată, prin navlul pe
care-I primeşte, să încarce marfa sau să descarce la o singură dană.
Tn mod uzual, în charter party se precizează data la care navlositorul este
obligat să accepte nava pentru începerea operaţiunilor de încărcare (laxdays date),
precum şi data limită dincolo de care acesta poate refuza executarea contractului
(cancelling date). Astfel, dacă o navă este angajată cu poziţia 8/16 septembrie, 8
septembrie r~prezintă data la care poate începe executarea contractului, respectiv
operaţiunea de încărcare, iar 16 septembrie constituie limita potenţială de reziliere
a contractului.
Transportul maritim 313
Una din metodele uzitate în practică este calculul staliilor pe gură de hambar
(per hatch). Pornindu-se de la faptul că nu se poate şti cantitatea de marfă care
urmează să fie încărcată pe nava respectivă, calculul staliilor se face prin fixarea
unei norme de încărcare-descărcare pe gură de hambar şi de timp. De exemplu,
"marfa se încarcă la norma de 600 de tone pe gură de hambar şi pe zi, calculat la
24 ore consecutive"
Tn acest caz, dacă nava are 4 hambare şi a încărcat în total 14.500 tone
m~rfuri generale, calculul timpului de stalii se face împărţind cantitatea total de
marfă la norma de încărcare pe zi pentru întreaga navă (4 x 600). Deci, 145000 14
x 600 = 6 zile şi rămâne un rest de 100 tone care se înmulţeşte cu 24 ore şi se
împarte din nou la norma de 24000 tone pe zi, rezultând 1 oră. Deci, timpul total de
stalii în acest caz este de 6 zile şi 1 oră.
Dacă nava luată în exemplul nostru operează şi în spaţiile mai greu accesibile
de la prova şi pupa navei (fore peak-uri), unde gradul de mecanizare al
operaţiunilor este mai redus, această metodă prezintă unele inconveniente întrucât
reduce artificial timpul de stalii. De pildă, dacă pentru spaţiile respective se
stabileşte o normă de încărcare de 250 tone pe zi de 24 ore, timpul de stalii va
rezulta din raportul
14.500 5 zile
(4 X 600) + (2 X 250)
d) Stalii calculate pe hambarul cel mai mare (lay days to count for the
higgest hold). Metoda de calcul a staliilor care-I avantajează în cea mai mare
măsură pe navlositor este însă aceea a calculării acestora pe hambarul cel mai
Transportul maritim 315
mare (lay days to count for the higgest hold). În cazul navei din exemplul nostru,
presupunând că în cele 4 hambare s-au încărcat respectiv: 3200 tone, 3800 tone,
3900 tone şi 3600 tone, calcularea timpului respectiv: 3200 tone, 3800 tone, 39090
tone şi 3600 tone, calcularea timpului de stalii se va face exclusiv în legătură cu
hambarul în care s-a încărcat cea mai mare cantitate de marfă, respectiv 3900
tone /600 tone tzi = 12 ore.
Potrivit metodei de mai sus, hambarul cel mai mare este considerat nu
hambarul care dispune de cea mai mare capacitate de încărcare, ci hambarul în
care s-a încărcat efectiv cea mai mare cantitate de marfă.
e) Staliile calculate conform clauzei "zile curgătoare" (running days).
conform acestei clauze se socoteşte timp de stalii zilele curgând conform
calendarului, indiferent de faptul că în perioada de operare a navei în port sunt
sărbători în care nu se lucrează. Armatorii solicită să se explice clar că duminicile
şi sărbătorile legale sunt incluse în timpul de stalii (Sundays and holydays included
- SHINC). Asemenea clauză se întâlneşte, în special, în porturile mari de minereu
de fier, cărbune şi petrol, unde armatorii şi încărcătorii cunosc clar că aceste
instalaţii portuare lucrează permanent.
Sunt cazuri când se acceptă ca staliile să curgă după tragerea navei la dana de
operare nominată, situaţie în care riscul de aşteptare va fi inclus în navlu. Orice
Transportul maritim 317
prevedere din contractul de navlosire care măreşte timpul de staţionare, prin diverse
metode de calculare a staliilor, înseamnă o creştere a navlului, egală cu perioada de
staţionare.
timpul de stalii (calculat conform condiţiilor din Ch/P); timpul în favoarea armatorului sau
navlositorului (primitorului mărfii) conform căruia se calculează suma contrastaliilor sau
despatch-ului. Întocmirea time sheet- ului se face întotdeauna după încheierea
operaţiunilor de încărcare/descărcare, întrucât numai atunci se poate cunoaşte cantitatea
de marfă efectiv încărcată şi celelalte detalii de care avem nevoie.
Pentru întocmirea corectă a acestui document este necesar să se cunoască foarte
bine condiţiile contractului de transport (ChiP) privind modul de calcul al staliilor şi, în
consecinţă, al contrastaliilor sau despatch-ului. În scopul evitării oricăror confuzii, timpul
de stalii se va calcula separat într-o coloană, iar după calcularea coloanei respective se
va calcula cea de a doua coloană - a contrastaliilor sau despatch-ului - în funcţie de
staţionarea efectivă a navei sub operaţiuni de descărcare/încărcare.
Să presupunem, de pildă, că în Ch/P au fost stabilite următoarele condiţii pentru în-
cărcarea unei nave: staliile se calculează pe baza clauzelor WWD, SHEX, EVEN IF
USED.
=
Cantitatea de marfă total încărcată pe navă 50.000 tone minereu de fier; norma de
încărcare zilnică pentru întreaga navă = 8.000 tone; contrastalii =
4.800 dolari SUA
=
pentru fiecare 24 ore de întârziere a navei; despatch 2.400 dolari SUA pe zi pentru tot
timpul economisit. Nava a sosit în port luni, 15 septembrie 1975, orele 20,00 şi după
obţinerea liberei practici (la orele 22,30) a acostat la dana de încărcare la orele 23,00.
Agentul navei a depus notice-ul marţi, 16 septembrie, orele 8,00, iar încărcătorul a
acceptat notice-ul la orele 8,30. Potrivit Ch/P, timpul de stalii începe să conteze de la
orele 14,00 dacă notice- ula fost depus şi acceptat înainte de ora 12,00. Orele oficiale de
lucru ale portului: de luni de la orele 8,00 şi până sâmbătă la orele 12,00.
Potrivit datelor de mai sus time sheet-ul va arăta în felul următor:
Ziua
săptă- Data Observaţii Tip de stalil Dispatch
mânii
Luni 15.1X - - - - - - -
Marti 16.1X Staliile încep la orele 14,00 - 10 - - - -
Miercuri 17.1X 1 - - - - -
Joi 1B.IX Ploaie între 00,00- 4,30 - 19 30 - - -
Vineri 19.1X Nava ia combustibil între - 22 - - - -
10,00- 12,00
Sâmbătă 20.1X Se lucrează până la orele - 12 - - - -
24,00
Duminică 21.1X lncărcarea continuă - - - - -
Luni 22.1X A plouat între orele 4,00- - 16 - - - -
7,30
Marţi 23.1X Terminat încărcarea la orele 1 - - - 9 40
14,20
Miercuri, 24.1X Staliile expiră la orele 22,30 - 22 - - 22 30
TOTAL 6 6 o 1 8 10
Transportul maritim 319
4) Contrastalii
!mobilizarea navei pentru operaţiuni de încărcare/descărcare în afara timpului de
stalii convenit, prin clauzele contractuale sau prin referire la uzanţele portuare,
reprezintă de fapt o încălcare a contractului de către navlositor, care poate aduce
prejudicii armatorului.
Navlositorul (expeditorul) este obligat să plătească pentru aceste prejudicii arma-
torului o anumită sumă de bani (contrastalii). De obicei, contrastaliile se stabilesc ca o
sumă de bani forfetară (în valută convertibilă) pentru fiecare zi de întârziere a navei
sau ca o sumă 1 t.r.b./zi.
Durata maximă a contrastaliilor se precizează uneori prin clauzele contractului
Ch/P. De pildă, "10 zile pentru încărcare şi 10 zile pentru contrastalii la suma de
3000 dolari pentru fiecare 24 ore întârziere". Atunci când în Ch/P nu se precizează
durata contrastaliilor (de pildă, "10 zile pentru încărcare") se consideră că nava
poate rămâne în contrastalii "un timp rezonabil", suficient încărcătorului pentru ca
acesta să termine încărcarea (descărcarea) într-un regim de lucru obişnuit. Totuşi,
dacă din partea încărcătorului se observă rea voinţă, sau faptul că a renunţat să
mai încarce, comandantul are dreptul să părăsească portul cu marfa parţial
încărcată la bord, pretinzând navlositorului (expeditorului) navlul pentru întreaga
cantitate de marfă contractată. În unele cazuri, când perioada de contrastalii nu
este precizată în Ch/P, se aplică uzanţele portuare, iar în lipsa acestora se
consideră că timp de contrastalii maxim o perioadă egală cu cea a staliilor.
5) Demurrage
Demurrage-ul reprezintă valoarea în bani a contrastaliilor pe care o plăteşte
navlositorul armatorului sau importatorului sau cea pe care o plăteşte întreprinderea de
prestaţii portuare încărcătorului.
6) Despatch money
Despatch-money reprezintă, suma de bani (in valută convertibilă) pe care
armatorul o plăteşte navlositorului (sau persoanei reprezentată de acesta)
pentru timpul de stalii economisit. Despatch money se plăteşte numai dacă în
contract (Ch/P se prevede expres acest lucru).
Transportul maritim 321
7) Rata de despatch/demurrage
În toate contractele de navlosire, contractele de vânzare/cumpărare ŞI 1n
contractele de prestaţii se prevede cuantumul zilnic al penalizărilor pentru
depăşirea timpului de stalii şi al premierilor pentru economia de stalii. Această
penalizare sau primă se exprimă sub formă de raport. De regulă, prima de operare
mai rapidă reprezintă 50% din suma de penalizare. În unele cazuri, despatch-ul
poate fi egal cu demurrage-ul.
De asemenea, acest raport poate fi diferit în contractul de navlosire faţă de
raportul din contractul de vânzare/cumpărare şi/sau faţă de raportul stabilit prin
contractul de prestaţii portuare sau uzanţele portuare.
1O) Manifestul
Toate mărfurile încărcate
pe navă trebuie menţionate în "Manifestul vamal de
încărcare". Acesta este un document care se întocmeşte de către agentul navei în
portul de încărcare. Se întocmeşte pentru fiecare port de descărcare în parte,
cuprinzând: denumirea mărfurilor, cantitatea lor, numele încărcătorului, numele
destinatarului, navlul, eventualele observaţii. Mărfurile care nu sunt cuprinse în
manifest şi nu sunt declarate organelor vamale (bunurile echipajului, rezervele de
alimente şi băuturi aflate la bordul navei etc.) sunt considerate mărfuri de
contrabandă şi se confiscă.
Manifestul constituie, totodată, un document statistic de mare importanţă
pentru evidenţa exporturilor respectiv importurilor. Din această cauză, mai multe
exemplare ale acestuia rămân în portul de încărcare, în special la vamă. Alte
exemplare sunt necesare comandantului pentru obţinerea liberei practici în portul
de încărcare, precum şi primitorului mărfii.
Din atribuţiile
generale ale agenţiei maritime rezultă că aceasta se îngrijeşte în
permanenţă ca nava să primească cea mai bună asistenţă, de la sosire şi până la
plecare, în toate acţiunile pe care le desfăşoară în portul respectiv, astfel încât
armatorul să poată obţine beneficii maxime din activitatea de transport întreprinsă.
Activitatea agenţiilor maritime este astfel îndreptată în sensul reducerii timpului de
staţionare şi obţinerii de transport maritim.
Mandatul unui agent nu poate fi trecut unei alte persoane, întrucât primirea
unui mandat de către agent îl obligă pe acesta să-I îndeplinească personal. Totuşi,
există posibilitatea trecerii mandatului unei alte persoane, dar numai cu acordul
mandatului, care autorizează în mod expres acest lucru, dacă regulile comerciale
locale permit aceasta. Persoana asupra căreia s-a făcut trecerea mandatului se
numeşte subagent şi are responsabilitatea numai faţă de agentul care 1-a numit.
Agentul nu are calitatea de a-1 reprezenta pe armator în justiţie, dar poate face
acest lucru numai pe baza unei împuterniciri scrise numită procură (power şi
attorney). Procura este, de fapt, inscrisul prin care se constată împuternicirea şi
poate fi generală, când se acordă procuristului dreptul de a face un număr mare de
acţiuni, şi specială, în cazul unui act sau fapt anumit. Pentru a putea angaja pe
mandant, procura trebuie să fie autentificată de notariat.
Deşi armatorul are dreptul, în general, să numească agentul care îi convine,
spre a-i reprezenta şi apăra interesele navei în diferite porturi, navlosirea este
uneori condiţionată de acceptarea unui agent numit de navlositor. Agentul
navlositorului va tinde să apere mai mult interesele acestuia, în detrimentul
armatorului.
Contradicţiile ce pot apărea între interesele navlositorului şi ale armatorului îl
obligă pe acesta din urmă să recurgă la numirea unui agent protector (protecting
agent).
Activitatea de agenturare a navei comportă o serie de cheltuieli, a căror
evidenţă se ţine prin decontul de cheltuieli (disbursements account), întocmit de
agent. Decontul de cheltuieli este documentul contabil prin care agentul navei
justifică armatorului toate cheltuielile întreprinse pe timpul staţionării navei în port,
precum şi sumele primite sub formă de avansuri sau provenite din încasarea de
navluri, contrastalii etc. În decont sunt incluse taxele portuare şi vamale, taxele de
canal, cheltuielile de aprovizionare (combustibil, lubrefianţi, apă, alimente, piese de
schimb etc.), plata reparaţiilor, cheltuielile de operare a mărfurilor, avansurile în
numerar către comandant pentru retribuirea echipajului etc. Decontul de cheltuieli
este însoţit de acte justificative, vizate (pe cât posibil) de comandant, pentru fiecare
cheltuială în parte.
pe timpul staţionării acestora în port. Aşa cum s-a arătat ei sunt comercianţi,
interesaţi în vânzarea eficientă a mărfurilor şi în cantităţi cât mai mari. În acest
sens, agenţii de aprovizionare sunt preocupaţi în stocarea mărfurilor în sortimente
cât mai variate şi de cea mai bună calitate. Proviziile şi diferitele materiale vândute
navelor sunt stocate în antrepozite vamale sau magazine specializate şi în
majoritatea porturilor sunt scutite de plata taxelor de consumaţie şi a taxelor
vamale de export, cu condiţia să fie consumate sau folosite numai la bord. Aceste
mărfuri nu pot fi puse în circulaţie pe piaţa internă decât cu plata taxelor vamale şi
de consumaţie. Pe timpul staţionării navei, consumul proviziilor făcute şi,
îndeosebi, consumul articolelor de monopol, este raţional de vamă, surplusul fiind
depozitat la bord, sub sigiliu vamal. Aceasta constituie o particularitate a activităţii
de aprovizionare a navelor (fiind, de fapt, o activitate de comerţ exterior), conform
unei practici tradiţionale, respectată de toate statele, agentul de aprovizionare
beneficiind de un regim special vamal, atât pentru mărfuri de producţie indigenă,
cât şi pentru mărfurile din import, având obligaţia să le livreze, fără excepţie, numai
nave lor.
Întrucât activitatea de aprovizionare a navelor se desfăşoară în ceea ce
priveşte preţurile de vânzare, la nivelul pieţei specifice activităţii de aprovizionare a
nave lor.
Agenţii de aprovizionare acţionează pe baza unei note de comandă pentru
provizie (provision note). Această notă se întocmeşte, de regulă, la bord, în urma
consultării listei de preţuri (price list) prezentată de agentul de aprovizionare. Nota
de comandă pentru provizie se poate trimite şi telegrafic, telefonic, sau prin telex,
din precedentul port de escală, sau de marş.
Pentru asigurarea competitivităţii şi, în mod expres, pentru stimularea navelor
în lansarea comenzilor, unii agenţi de aprovizionare practică sistemul
comisioanelor (până la 5% din valoarea facturii).
atunci când timpul permite acest lucru, pe când altele se rezolvă numai de către
firmele prestatoare de servicii.
în general, serviciile de reparaţii sunt cele mai frecvente la bordul navelor,
contribuind la menţinerea echipamentului navelor în stare de eficienţă permanentă.
f. În cazul depăşirilor planificării voiajelor se face simţită prestarea diverselor
servicii, astfel încât cazarea echipajului la bord să poată fi făcută în condiţii bune.
Cea mai obişnuită prestare de servicii, în astfel de situaţii, constă în spălarea
lenjeriei de pat. Unităţile specializate în aceste prestări au personal care se ocupă
de colectarea lenjeriei de la nave şi de înapoierea acesteia după spălare. Rufele
sunt colectate prin numărare, după care sunt cântărite, întrucât plata pentru astfel
de servicii se face, de obicei, pe kilogram.
Cauzele acestor forme sunt multiple dar cele mai importante sunt:
a) dorinţa de îmbogăţire pe căi ilegale a unor indivizi rău intenţionaţi; b)
credulitatea partenerilor de afaceri în dorinţa de a încheia afaceri profitabile; c)
lipsa de informaţii precise despre seriozitatea persoanelor şi organizaţiilor cu care
332 Transportul maritim
în cazuri dubioase, care n-au nici o legătură cu calitatea reală a bunurilor înscrise
în ele.
Certificatele de origine constituie uneori o parte foarte importantă a docu-
mentelor de transport. Multe ţări au preţuri variabile pentru taxele vamale
preferenţiale, în favoarea anumitor state. Pentru a se putea stabili preţurile corecte
ale taxelor vamale, certificatul de origine este esenţial, şi fără acest act un
importator nu poate primi permisiunea să-şi descarce bunurile.
În categoria fraudelor documentare se pot înscrie şi fraudele privind
contractele de navlosire. Majoritatea contractelor de navlosire sunt afaceri directe
încheiate în termeni bine definiţi. Fiecare fel de comerţ a dezvoltat un act standard
pentru contractul de navlosire, cu condiţii standard, la care pot adera părţile şi la
care se pot adăuga altele sau, cu acordul ambelor părţi, unele pot fi anulate. Nu
toţi navlositorii au mărfuri de transportat şi ţinând cont că, în afară de acest mod de
a obţine profituri în comerţ, ei se pot transforma în antreprenori. Multe din fraudele
maritime, în legătură cu contractele de navlosire, s-au comis de aceşti antre-
prenori-navlositori.
Frauda documentară se practică în unele cazuri şi de cumpărători, care, în
baza unei scrisori de garanţie şi a unor acte de identitate false, obţin eliberarea
mărfurilor, în dauna cumpărătorului autentic. Într-un astfel de caz, cărăuşul este
ţinut răspunzător pentru plata întregii valori a mărfii.
Mai puţin frecventă este frauda prin falsificarea acreditivelor. În acest gen de
fraudă maritimă, defraudatorii, lucrând în combinaţie cu funcţionarii băncii,
expediază vânzătorilor acreditive perfect plăsmuite care nu trezesc nici o bănuială.
Vânzătorul încarcă mărfurile şi primind documentele de transport observă că
acreditivul este fals şi nu-şi poate primi contravaloarea mărfurilor. Se mai poate
întâmpla ca vânzătorul să încaseze preţul mărfii de la banca sa, dar pe baza
acreditivului fals. Se descoperă acest fals abia când documentele ajung la banca
ce a deschis acreditivul. Victime ale acestui gen de fraudă sunt armatorii şi băncile
din circuitul financiar.
B. Frauda maritimă prin sabordonarea navei. Sabordonarea navei este
scufundarea premeditată a navei, motivându-se un naufragiu ca urmare a unui
accident de mare. Acest fel de fraude sunt comise de armatori şi de proprietarii de
nave, care intră în categoria celor care vor să tragă foloase de asiguratori pentru o
navă îmbătrânită, înainte ca aceasta să se piardă cu adevărat. Uneori o cauză este
şi piaţa scăzută a navlului, împletită cu o situaţie financiară falimentară a
armatorilor. Frauda se poate produce la corp şi la încărcătură, sau la corp şi la
încărcătură în acelaşi timp. Se ştie că nu este greu să se însceneze scufundarea
navei şi e uşor să se găsească oameni pentru un astfel de act necinstit. Un
armator necinstit va plăti echipajul să saboteze nava pe timpul voiajului sau va
angaja un alt echipaj pentru acest scop şi sabotarea respectivă va apărea ca un
accident de exploatare pe vreme neprielnică. În zilele noastre, scafandrii autonomi
334 Transportul maritim
şi grei pot acţiona până la adâncimi mici, dar vinovaţii de sabotare vor scufunda
nava într-un punct necunoscut şi pe adâncimi inaccesibile. Dacă există totuşi
condiţii favorabile, o navă sabordată va fi întotdeauna investigată spre a se
constata dacă scufundarea ei nu s-a produs datorită unei explozii sau prin
incendiu.
Cauza producerii fraudei prin sabordare este existenţa unei poliţe de asigurare
şi o încărcătură preţioasă care, fie că este vândută înainte de scufundare, fie că
urmează soarta navei.
acestor acţiuni frauduloase. Acest organism a făcut investigaţii ample asupra fraudei
maritime, a stabilit căile şi modul de acţiune a escrocilor, a acordat sprijin solicitanţilor de
prevenire a acestui gen de piraterie.
Un alt organism, angajat in lupta de combatere a fraudei maritime, este
Comitetul pentru Transport Maritim UNCTAD care a venit cu următoarele propuneri
pentru combaterea fraudelor:
a) legiferarea de măsuri punitive indreptate impotriva defraudatorilor in scop
de descurajare;
b) instituirea unui sistem informaţional, care să furnizeze operativ solicitanţilor
date privitoare la seriozitatea şi solvabilitatea partenerilor comerciali şi cărăuşilor şi
să fie in măsură să avertizeze rapid asupra porturilor cu reputaţie dubioasă,
făcând, in acelaşi timp, şi publicitatea cazurilor de fraudă maritimă întâmplate in
intreaga lume;
c) stabilirea unor măsuri care să impiedice falsificarea conosamentelor şi
negocierea acestora de către bănci: variate sistem de individualizare şi recu-
noaştere a semnăturilor aplicate pe conosamente, elaborarea şi tipizarea cen-
tralizată pe plan mondial a formularelor de conosamente (care să nu permită
falsificarea şi să nu fie la indemâna oricui), metode de verificare a autenticităţii
conosamentelor de către bănci înainte de negociere etc.;
d) introducerea unor restricţii pe scară internaţională cu privire la schimbarea
numelui navei;
e) obligativitatea stabilirii unui număr de fabricaţie pentru navă, care să nu fie
schimbat pe intreaga perioadă de navigaţie şi existenţă a navei.
Camera Internaţională de Comerţ a întocmit "Ghidul de prevenire a fraudei
maritime internaţionale" în care se arată măsuri preventive din partea tuturor
persoanelor care se găsesc în circuitul de comerţ internaţional.
În preambulul acestui ghid se dă ca un moto: "nu lucraţi cu companiile care nu
au o reputaţie stabilă in sfera lor de acţiune".
-va cere prin staţia radio de la bord (dacă este posibil) instrucţiuni precise de
la armator şi-1 va informa asupra măsurilor ce intenţionează a le lua;
- va procura probe curente prin schiţe, fotografii, note, benzi de magnetofon
etc. asupra ofertelor de salvare pe care le-a avut, măsuri luate înainte de venirea
salvatorului, pagube suferite, accidentări ale echipajului;
- va coopera cu salvatorul angajat, acordându-i tot concursul în efectuarea
serviciului de salvare;
În orice caz, instrucţiunile formulate de armatori pentru comandanţii navelor
din subordinea lor vor fi în conformitate cu reglementările internaţionale şi naţionale
care guvernează salvarea maritimă.
Ca o consideraţie generală,
se poate arăta că în majoritatea cazurilor, din
retribuţia cuvenită se acordă
3/4 armatorului navei salvatoare şi 1/4 comandantului
şi echipajului. Dacă eforturile depuse de echipaj au fost cu totul deosebite,
organele de jurisdicţie pot acorda 2/3 din retribuţie pentru armator şi 1/3 pentru
comandant şi echipaj.
Dacă salvarea a fost făcută de o navă specializată pentru astfel de operaţiuni,
comandantul şi echipajul sunt retribuiţi în baza contractelor de muncă.
Dacă prin reuşita acţiunii s-a realizat salvarea comună a navei şi a mărfurilor şi
respectiv, a navlului, atunci la retribuţia ce se cuvine pentru serviciul salvării va
contribui proporţional atât armatorul, cât şi încărcătorul, fiind îndeplinite condiţiile
pentru avarie comună.
În aprecierea rezultatelor serviciului de salvare se fac următoarele distincţii:
a) cu privire la subiectul salvat:
- gradul de pericol in care se aflau vieţile umane;
- gradul de pericol în care se afla nava salvată;
- valoarea bunurilor salvate ( a navei şi încărcăturii);
b) cu privire la cel ce execută serviciul de salvare:
- gradul de pericol la care s-au expus vieţile membrilor echipajl.llui ce a
participat la salvare;
- interesul depus de salvator pe toată durata serviciului de salvare, priceperea
acestuia, precum şi conduita membrilor echipajului salvator;
- gradul de pericol la care s-au expus nava şi utilajele ce au fost folosite în
acordarea serviciului de salvare;
- durata totală a serviciului de salvare, precum şi timpul efectiv lucrat pentru
salvarea propriu-zisă;
- răspunderea ce şi-o asumă salvatorul prin acordarea serviciului de salvare
(ex.devierea şi întârzierea unei nave de pasageri);
- pierderile şi cheltuielile ce le-a suferit nava salvatoare (ex. intârzierea la
poziţia de încărcare şi pierderea unui navlu avantajos; remedierea unor avarii
provocate navei pe durata serviciului de salvare; consumul de combustibil etc.).
Este de remarcat caracterul prioritar ce se acordă vieţilor salvate, precum şi
vieţii membrilor echipajului ce a participat la salvare.
Conform Convenţiei de la Bruxelles din 191 O, reuşita serviciului de salvare
acordat, chiar dacă această reuşită nu a fost totală dă dreptul salvatorilor la o
retribuţie proporţională cu valoarea bunurilor salvate. Salvarea vieţii umane pe
mare este obligatorie şi gratuită.
Retribuţia pentru salvare este reglementată prin legislaţia naţională şi prin
convenţii internaţionale.
Transportul maritim 343
păstrarea stabilităţii navei în cazul deplasării încărcăturii etc.). În tot acest timp
(dacă vieţile pasagerilor şi a echipajului sunt în pericol şi este ameninţată siguranţa
navei), comandantul navei aflată în pericol va cere ajutor prin toate mijloacele de
care dispune: radio, optic, acustic, folosind şi mijloacele prirotehnice de la bord.
Semnalele date vor fi în conformitate cu codul internaţional. Mesajul de pericol va
cuprinde indicativul navei, poziţia, natura pericolului în care se află, orice alte
informaţii ce pot uşura operaţiunea de salvare.
Comandantul navei care a recepţionat mesajul de pericol va lua măsuri
urgente de confirmare a primirii mesajului şi retransmiterea lui (dacă este cazul) de
comunicarea indicativului, poziţiei navei proprii şi orei de sosire la locul sinistrului.
După găsirea navei aflate în pericol şi încheierea, fie chiar verbală, a
contractului de salvare, ·se trece la operaţiunea de salvare. coordonarea
operaţiunilor de salvare revine comandantului navei salvatoare, care va consulta,
în măsura în care este posibil, pe comandantul navei aflate în pericol.
Tn mod frecvent, operaţiunea de salvare se încheie printr-un remorcaj spre un
port de refugiu unde se vor remedia avariile la nava salvată şi la nava salvatoare.
obiectiv prioritar ci mai degrabă erau urmărite satisfacerea unor obiective sociale,
politice, o contribuţie la bugetul de stat ori a implantării intr-un areal restrâns.
Specific de asemenea, acelei perioade era lipsa unei concurenţe interportuare,
porturile bucurându-se de quasimonopol.
Tn fostele ţări cu economie planificată, incluzând aici şi România, cererea
pentru servicii portuare era determinată prin canale administrative şi nu prin cele
sp<"!cifice pieţei. Din acest motiv porturile reprezentau entităţi administrative in
detrimetul unor comerciale, aceasta reflectându-se asupra organizării şi a
conducerii.
Se impune având in vedere schimbările economice din etapa actuală de
tranziţie să ne debarasăm de vechea concepţie şi să abordăm aspectele cercetate
dintr-un alt unghi. S-ar putea foarte bine translata in acest context opiniile lui
I.M.Kenynes care afirma că "nu este suficient să înţelegi ideile noi, mai trebuie să
te debarasezi de cele vechi, care şi-au intins ramificaţiile in toate ungherele
spiritului nostru".
Pe plan mondial in ultimii treizeci de ani, s-a produs o modificare esenţială,
generată de necesitatea adaptării la condiţiile actuale, când porturile trebuie să se
alinieze la competiţie şi la modificările din comerţul internaţional in general.
Funcţia comercială este astfel reevaluată, porturile fiind indisolubil legate de
comerţ, ele devenind astfel un segment aparte.
Din momentul când competiţia a devenit exacerbată porturile au avut nevoie
de libertate economică şi responsabilitate bazate pe principii comerciale.
Căile concrete de realizare a acestei schimbări sunt considerate a fi
privatizarea şi orporatizarea (adaptarea unei structuri corporatiste). Ca o ilustrare a
ultimei laturi putem aminti că porturile din Noua Zeelandă au deja o experienţă
notabilă.
Tn mijlocul deceniului 8, guvernul acestei ţări a realizat că legea sub care erau
conduse şi organizate porturile pe baza vechii mentalităţii, trebuie să fie
abandonată pentru că obstrucţiona competiţia şi nu permitea porturilor să aibă o
strategie clară asupra evidenţierii directe şi a performanţelor.
Printr-un act normativ nou s-a promovat stimularea in îmbunătăţirea eficienţei
şi in general a rezultatelor. Ca urmare 13 companii au realizat aşezarea activităţii
pe principii comerciale, capabile să controleze proprietăţile lor din 14 porturi ale
acestei ţări. Deşi porturile sunt încă proprietate de stat, această măsură a
corporatizării, cu o lege reformatoare a condus spre o considerabilă îmbunătăţire.
Efectele benefice ale măsurilor nu s-au lăsat aşteptate astfel că, in majoritatea
porturilor din Noua Zeelandă s-a redus timpul de operare cu 50% in condiţiile
măririi unei echipe de docheri cu 40%.
Restructurările din ţările excomuniste se realizează şi in domeniul organizărilor
societăţilor de transport sau ale infrastructurii acestora.
Transportul maritim 347
Privatizarea porturilor poate veni într-un termen mai scurt. Actual, ele aparţin
statului prin intermediul Ministerului Transporturilor şi a economiei maritime.
Conform administraţiei portuare din GDYNIA care este cel mai mare port polonez
in traficul de containere, modalităţile de privatizare în acest sector ar trebui să ia în
considerare următoarele aspecte:
a) Locaţia instalaţiilor/zonelor portuare către întreprinderi particulare. Această
soluţie ar favoriza administraţia portuară actuală.
Chiar în monopol în dauna guvernele pot interveni prin neacceptarea unei astfel de
măsuri.
O altă cale de ordin financiar în creşterea performanţelor unităţilor portuare o
reprezintă reducerea costurilor aferente serviciilor portuare.
Atragerea fluxurilor de marfă, reprezintă strategia necesară a oricărui port,
întrucât un volum de marfă abundent va atrage şi un număr sporit de mijloace de
transport.
Având în vedere acestea, se poate aprecia că porturile sunt puncte nodale ale
lanţuluide transport şi cărora le revin sarcini importante de realizat.
Un astfel de punct de vedere, bazat pe o decizie logistică se poate ilustra
folosind următorul exemplu:
Într-o ţară un anumit produs era asamblat în interior în punctul A, cu părţi
componente venind dintr-o diversitate de oraşe: B,C,D şi E din tot cuprinsul
regiunii. Produsul odată asamblat era transportat de la A la punctul P pentru a fi
exportat, precum în figura 35.
Portul P poate iniţia o calculaţie a costurilor totale pe tonă/km mărfuri trans-
portate şi să lanseze ideea că exportatorul produsului în cauză să ansambleze
produsele direct în zona ortului eliminând transporturile din punctele 8, C, D şi E
către A.
Acest proces ar prezenta ca in figura
35.
Rezultatul constă în reducerea sen-
sibilă a transportului interior, sub aspectul
costurilor din înaintea momentului încăr
cării mărfii în portul P şi de asemonea, în
importante imobilizări financiare şi de
timp. În ultimă instanţă conduce la o
reducere a preţului FOS pentru respec-
tivul produs şi deci la o mai bună com-
petitivitate ce rezidă într-o majorare a
cotei de export.
Mutarea punctului de asamblare, ori
a altor activităţi de producţie industrială
către zona portului nu reprezintă o soluţie
general valabilă, având în vedere cos-
turile mai mari din zona portuară.
Totuşi, aceasta este o soluţie logis-
tică care ia în considerare numai minimi-
zarea costurilor de transport şi timp ne-
productiv, dar asigură costurile cele mai
ieftine, chiar dacă aparent ar implica cos-
turi de transport mai mari.
Această situaţie este întâlnită în Figura nr. 35
unele ţări dezvoltate, ca de exemplu in
S.U.A.
China importă o mare cantitate de îngrăşăminte pe care le-ar dori săcuite din
Europa. Utilizatorii preferă să importe aceste mărfuri totuşi in vrac, pe motiv că
Transportul maritim 351
c) A treia generaţie
Aceste porturi au apărut in anii 1980, având la bază mondializarea
containerizării şi a intermodalismului în condiţiile economiei mondiale a acestor ani.
Viziunea managerială este complet diferită, ea fiind deplin îndreptată la
solicitările utilizatorilor. Bazaţi pe această opinie, factorii de decizie trec de la o
atitudine pasivă la una activă bazată pe o ofertă cu facilităţi şi servicii care satisfac
integral utilizatorii portuari. De multă vreme s-a încetăţenit obiceiul ca porturile să
aştepte marfa şi navele, inţelegând că la o marfă sosită in port ii va urma o navă
Abia in această etapă se realizează ideea că mărfurile sunt mult mai fluide decât în
trecut, bineinţeles sub aspect economic nu merceologic. Eforturile sunt făcute
pentru atragerea mărfurilor şi de asemenea pentru menţinerea acestor fluxuri. Ca
354 Transportul maritim
a) documentare şi reglementare
Transportul maritim 355
b) programarea muncii
a) Documentarea portuară trebuie să fie simplă, compatibilă cu transportul
maritim şi comerţul internaţional. Este benefică în zilele noastre folosirea tehnicilor
moderne de calcul şi de gestionare a informaţiilor. Această documentare trebuie să
asigure şi o diagnoză a unor stări nefavorabile activităţii portuare şi să ajute în
munca de conducere. Exemplificăm cu interpretarea dată de un conducător al
portului Singapore care caută cauzele unei derulări relativ lente la terminalul de
containere din port. S-a stabilit că aceasta se datora unei vireze reduse în procesul
de întocmire şi eliberare a documentelor. Ulterior s-a mărit productivitatea în acest
domeniu prin folosirea unui sistem de prelucrare electronică a datelor numit EDJ
(ELECTRONIC DATA INTERCHANGE). Prin aceasta timpul s-a redus la numai 30
de secunde pentru întocmirea documentelor referitoare la intrarea, operarea,
înregistrarea şi ieşirea unui container.
b) Al doilea aspect al eficienţei administrative îl reprezintă programarea
Uzanţa programului de lucru generală, respectiv de 8 ore a 5 zile lucrătoare
este anacronică în domeniul activităţii portuare. Specific transportului maritim îi
sunt calculele riguroase la nivel de oră şi minut. Din aceste motive activitatea
trebuie organizată în a se desfăşura în flux continuu.
Aparent aceste măsuri sunt minore, dar ele influenţează celeritatea fluxurilor
de mărfuri prin porturi. Se poate aminti astfel că într-un port european o macara
poate manipula până la 25 containere pe oră, dar din punct de vedere administrativ
(documente, formalităţi vamale) nu se pot realiza decât 10- 15 unităţi.
Pe lângă alte facilităţi, zonele/porturile libere realizează o diminuare a
volumului de muncă administrativă şi din acest punct de vedere sunt tot mai
răspândite pe glob.
Una din trăsăturile definitorii a celei de-a treia generaţii portuare o reprezintă
capacitatea de informatizare a procesului de transport şi distribuţie. Informaţiile
reprezintă un instrument activ în eficientizarea activităţii portuare şi este de
neconceput în perioada contemporană neglijarea rolului acestora. Toate
informaţiile despre navă şi marfă sunt necesare pentru toate unităţile portuare şi de
asemenea, pentru autorităţile statale. Din acest motiv sistemul internaţional trebuie
astfel conceput încât să fie capabil să deservească un număr mare de utilizatori.
Astfel, în portul Singapore, sistemul informaţional portuar leagă cea. 600 utilizatori
portuari şi cea 65% din documentele de transport folosesc acest sistem pentru
întocmire.
Comprehensiv, aceste transformări de ordin managerial în activitatea portuară
au determinat următoarele delimitări, respectiv aşa cum sunt denumite generaţii:
1) Perioade de dezvoltare:
a) până în anii 1960 - prima generaţie;
a) marfă în vrac
b) marfă în vrac şi lichide în vrac
c) marfă în vrac şi marfă containerizată
3) Atitudinea şi strategia dezvoltării portuare
a) conservatoare
b) expansionistă
358 Transportul maritim
8. Competiţia portuară
prioritatea 3 Preţul
Ca.i.j. - competitivitatea portului pentru marfa "a" prin folosirea portului "i" in
comparaţie cu altul "j".
Elementele modelului
Cm1 -costul bănesc pe navă exprimat per tonă ori pe unitate de container
a mărfurilor manipulate. Include toate cheltuielile portuare cum ar fi
cele referitoare la taxe portuare, pilot, remorchere, legatul/dezlegatul
navei la cheu etc., precum şi alte costuri referitoare la serviciile ca
urmare a solicitărilor navei incluzând: taxe de agen~rare, reparaţii
ale navei, combustibil, uleiurile navele, apă, cheltuieli ale echipajului
etc. Tn cazul în care unele din aceste servicii nu există in respectivul
port sau nu sunt de calitate cum ar fi cele de reparaţii şi care sunt
absolut necesare generează costuri suplimentare până in alt port
unde sunt corespunzătoare.
Cm2 - costul bănesc pe marfă exprimat per tonă ori pe unitatea de
container. Se includ toate cheltuielile referitoare la marfă cum ar fi:
taxe de manjpulare, taxele portului calculate pe marfă, depozitarea
necesară etc. De asemenea se adaugă taxele de transport din portul
de origine totale precum transformarea mărfii, impachetarea,
etichetarea, gruparea etc.
Ct1 - costul timpului pe navă exprimat per tonă ori unitate de container a
mărfii manipulate. Se include tot timpul consumat în port. La navele
inchiriate in time - charter se poate evidenţia mai facil acest cost,
întrucât costul transportului este direct legat de timp li nu de tonaj aşa
cum este cazul în cazul navelor angajate pe tonă.
Transportul maritim 363
în vederea proiectării unui nou port sau al extinderii capacităţii unuia deja
existent se impune să se abordeze cu prioritate fluxurile de servicii pe care le va
364 Transportul maritim
deservi dintr-un anume areal, ceea ce se defineşte prin zona de influenţă portuară.
Apreciem ca importante în stabilirea acesteia un cost minim al manipulării,
transportul de la furnizorii/primitorii mărfurilor până la respectivul port. Naţiunea
poate fi asimilabilă cu gravitatea comercială, stabilim astfel că într-o competiţie
dintre două porturi A şi B, tonajele atrase vor fi proporţionale cu elementele
sinergice ale porturilor şi care se vor reflecta in performanţele lor şi in mărimi
invers pătratice cu distanţa.
Astfel, notând cu Ta, Tb tonajele atrase cu Xa, Xb elementele sinergice, cum
ar fi fonduri fixe, număr de docheri etc, iar cu AA şi DB distanţa vom avea o relaţie
de felul:
Sistemul este compus din rada portului în care aşteaptă navele, danele de
operare pentru operaţii de încărcare/descărcare, precum şi navele care sosesc în
port pentru a fi operate. Abordând acest sistem de· aşteptare urmărim îmbu-
nătăţirea servirii, a reducerii şi chiar al eliminării contrastaliilor.
Facilităţi portuare
Finanţarea bunurilor sau echipamentelor portuare
Poliţia portuară
Operarea porturilor:
366 Transportul maritim
22.3.1. Generalităţi
Al. Detaşan, Ion Rucăreanu, Brânduşa Ştefănescu, "Dreptul comerţului internaţional", Revista
1
1
H. Turner, "The principles of marine insurance" - 1971.
Holman, "Hand Book for Shipowners and masters" - Convenţia internaţională pentru unificarea
2
a. părţile contractante;
b. obiectul asigurat şi valoarea lui;
c. mijlocul de transport;
d. riscurile contra cărora se asigură marfa;
e. prima de asigurare;
f. condiţia de asigurare;
g. alte clauze contractuale privind asigurarea dar şi obligaţiile asiguratului
modul de notificare şi constatare a daunei etc.
h. durata asigurării.
Gh. Bibicescu, Lexicon maritim englez-român, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1971.
1
376 Transportul maritim
Obiectul asigurat poate fi marfa ce se transportă sau depozitează sau orice alt
interes asigurabil, cum ar fi nava, navlul.
Pentru a se evita confuziile şi neînţelegerile în caz de daune, în poliţele de
asigurare trebuie să se precizeze cât mai corect marfa, numărul caietelor şi mărcile
respective, felul ambalajului şi valoarea produselor, dacă se cer.
Suma asigurată este formată din: valoarea mărfii în momentul expedierii,
navlul plătit anticipat, cheltuielile de încărcare, prima de asigurare şi un beneficiu
prezumat.
Ne. :,:1 poate fi asigurat de către proprietarul mărfii numai dacă a fost plătit
anticipat sau de către armator, dacă acesta nu a fost plătit.
Beneficiul prezumat este beneficiul pe care asiguratorul se aşteaptă să-I
obţină dacă mărfurile sale ajung la destinaţie în bune condiţiuni.
Transportul maritim 377
Riscurile maritime
Expediţia maritimă este inevitabil supusă variatelor pericole ce se ivesc pe
mare.
Riscurile sunt acele evenimente viitoare posibile, dar incerte, care se pot
produce în cursul transportului şi care pot cauza pierderi sau avarii totale sau
parţiale bunurilor transportate şi/sau mijlocului de transport. Situaţiile sau
întc...mplările care pun în pericol nava, încărcătura sau orice alt interes pecuniar
legat de expediţia maritimă sunt determinate de:
a) actele naturii (înscrise în afara cazurilor de forţă majoră- Act of God) adică
acţiunea violentă a vântului şi a valurilor. Pentru ca un accident să fie considerat ca
fiind datorat forţei majore, forţelor naturii, el trebuie să se producă în afara mersului
normal al lucrurilor, să fie imprevizibil, să nu poată fi înlăturat prin depunerea unei
diligenţe ordinare.
b) pericolele mării (Sea Perils)- adică toate accidentele ce se pot întâmpla pe
mare: eşuări, coliziuni, abordaje, deplasarea stivuirii, incendii sau explozii la bord,
luarea de către valuri a mărfurilor aflate pe puntea navelor, pătrunderea apei în
hambarele navei etc.
Enumerarea şi clasificarea riscurilor comportă dificultăţi din cauza numărului
lor mare, varietăţii lor şi cauzelor lor determinanta diferite. Totuşi, se poate face o
împărţire a riscurilor (din punct de vedere al asigurărilor de transport) după cum
urmează:
-riscuri obişnuite (maritime)
- riscuri speciale
- riscuri excluse
Principalele riscuri ale mării sunt: furtuna, naufragiu, exploziile la bord, coliziuni
cu corp mare sau între nave, eşuarea, abordajul, aruncarea mărfurilor peste bord,
incendiul, furtul, manevrarea greşită etc.
- furtuna este tulburarea atmosferei care pricinuieşte o agitaţie puternică a
valurilor însoţită de vânturi violente. Ea poate provoca daune mărfurilor prin
scufundarea navei, prin pătrunderea apei de mare în hambarele navei etc.
- naufragiul este scufundarea navei ca urmare a acţiunii vântului, furtunii sau
trăsnetului. O navă se consideră naufragiată atunci când se pierde în întregime în
adâncul mării, sau când pe apă mai plutesc nişte rămăşiţe ale ei.
- abordajul este ciocnirea dintre două nave sau a unei nave cu un obiect
(maluri, ecluze, diguri, epave plutitoare, gheţari etc.).
-aruncarea mărfurilor peste bord este actul prin care, în caz de necesitate,
o parte din încărcătură este aruncată peste bord în scopul uşurării navei în
vederea salvării întregii expediţii maritime.
Transportul maritim 379
Din această categorie fac parte riscurile datorate viciului propriu al mărfurilor,
aplicarea unor taxe vamale asupra mărfurilor la sosirea acestora în portul de
destinaţie, capturii, confiscării şi altor măsuri aplicate pentru comerţul clandestin,
prohibit sau de contrabandă, exceptând bateria comandantului navei.
Prin viciu propriu al mărfurilor se înţelege orice defectuozitate sau conformaţie
defectuoasă a obiectului precum şi orice deteriorare suferită de marfă prin însăşi
natura sa, fără acţiunea unui fenomen sau eveniment exterior.
Sunt de asemenea riscuri excluse acele riscuri care se datorează neglijenţei
grave a asiguratului sau reprezentanţilor săi, nerespectării de către asigurat a
regulilor privind transportul şi păstrarea încărcăturii, ambalajului necorespunzător,
întârzierii în livrarea încărcăturii, precum şi oricare alte daune indirecte ale
asiguratorului în afară de cazurile când în conformitate cu condiţiile de asigurare
acest fel de daune se despăgubesc ca avarie comună.
Efectele riscurilor
Riscurile pot provoca mărfurilor, în timpul transportului lor, distrugeri, daune
sau avarii.
Conceptul de avarie
Asigurarea maritimă, ca ramură a asigurărilor de bunuri, protejează navele
maritime şi fluviale, celelalte ambarcaţiuni şi instalaţii folosite în porturi, precum şi
încărcătura acestora împotriva unui complex de riscuri.
Este vorba de o multitudine de riscuri care pot surveni în timpul încărcării,
descărcării şi transbordării, precum şi în timpul transportului, respectiv al
staţionărilor intermediare. Riscurile la care ne referim pot fi provocate de forţă
majoră: uragan, furtună, incendiu ş.a.; aici intră, de asemenea, naufragiul navei
dintr-un motiv sau altul; eşuarea navei; ciocnirea dintre două nave (abordaj),
precum şi ciocnirea navei cu un corp fix plutitor altul decât o navă (coliziune). De
exemplu, în timpul navigaţiei, o navă care, în drumul său, se ciocneşte cu un
gheţar, suferă avarii. Alt exemplu: o ambarcaţiune fluvială sau maritimă, navigând
pe timp de ceaţă, se poate lovi de un moi, de un dig, de o epavă etc., şi se poate
avaria. La bordul navei pot să intervină explozii la maşini sau poate să survină un
incendiu care să provoace pagube navei şi încărcăturii de pe aceasta.
În afară de întâmplările arătate până aici, provocate de cauze independente
de voinţa oamenilor (deci de forţă majoră), sunt de menţionat pagubele pe care le
pot suferi nava şi încărcătura din cauza neglijenţei echipajului navei, precum şi
actele frauduloase săvârşite de comandant sau echipaj cu intenţie, spre a prăda,
avaria ori distruge nava şi/sau încărcătura acesteia, ca şi alte acte ilegale comise
fără încuviinţarea armatorului.
urmează să fie suportată de proprietarul care a suferit-o sau care a dat ocazie la
cheltuială sau de acela care este responsabil de producerea ei.
Există în general tendinţa ca asigurătorii să nu-şi asume răspunderea pentru
riscurile parţiale la mărfurile în vrac, deoarece acestea au pierderi inerente şi
depind excesiv de neprofitabile pentru asigurator. Totuşi, asiguraţii pot accepta,
pierderea totală ca formă de asigurare la mărfurile în vrac.
Avaria particulară se poate prezenta sub diferite forme, şi anume:
-avarie materială (stricăciune);
- lipsă în cantitatea de marfă;
aceste măsuri vor fi socotite nechibzuite, iar pierderea suferită de pe urma lor nu
va fi considerată avarie comună.
Pentru a ilustra caracterul extraordinar al daune/ar suferite in timpul navigaţiei,
dăm următorul exemplu: la plecarea din portul de origine sau din portul în care
începe călătoria la întoarcere, nava este obligată să se aprovizioneze cu
combustibilul necesar efectuării transportului până la destinaţie. De asemenea, ea
trebuie să aibă o cantitate de combustibil de rezervă pentru cazuri neprevăzute.
Dacă pe parcursul itinerarului nava respectivă a suferit o coliziune care o pune în
imposibilitate de a continua călătoria, sau s-a stârnit o vreme neprielnică navigaţiei,
atunci căpitanul navei va lua măsuri, fie pentru schimbarea rutei, fie pentru
retragerea navei într-un port, unde va staţiona pentru a evita pericolul. Cheltuielile
antrenate de schimbarea rutei ori de staţionare se decontează numai în condiţiile
soluţiei celei mai raţionale. in cazul în care, pentru a evita întâlnirea cu gheţarii sau
pentru a ieşi din zona unui uragan, comandantul navei a schimbat ruta, iar pe
parcurs, terminându-se combustibilul, a folosit drept combustibil parte din
mobilierul navei sau din încărcătură, se va decenta ca avarie comună numai partea
de combustibil care-i lipsea datorită evenimentului deosebit, intervenit pe parcurs.
La luarea unor astfel de măsuri, trebuie să se facă dovada că acestea sunt în
interesul celor trei factori, şi anume: a/ navei, al Încărcăturii şi al nav/u/ui. Dacă spre
exemplu, s-a luat una din măsurile arătate mai înainte ca nava să fi fost încărcată,
cheltuielile antrenate de acea măsură vor fi decontate ca avarie Rarticulară,
deoarece ele nu au fost efectuate în interesul comun al celor trei factori, ci numai în
interesul navei.
lată câteva exemple de avarie comună: în urma unei coliziuni sau a unui
abordaj, o navă a suferit o spărtură, prin care apa a pătruns în cală. Pentru a evita
naufragiul, căpitanul este obligat să ia măsuri de salvare a navei. Este vorba de
chemarea în ajutor a altei nave aflate în zonă, spre a remorca nava avariată până
la primul port pentru reparaţii. Suma datorată navei, care a venit în ajutorul celei
aflate în pericol de naufragiu, la chemarea acesteia, va fi decantată ca avarie
comună, fiind considerată cheltuială de salvare a navei, navlului şi a încărcăturii.
in lipsa unei asemenea posibilităţi, căpitanul va putea ordona aşezarea pe
uscat a navei aflate în pericol, iar pierderile suferite de pe urma măsurii respective
vor fi decontate ca avarie comună.
Paguba suferită de pe urma măsurilor de localizare a incendiului izbucnit la
bordul unei nave şi de stingere a acestuia va fi decantată ca avarie comună, în
timp ce paguba suferită prin distrugerea de către incendiu a unei părţi a navei şi a
încărcăturii va fi decantată ca avarie particulară.
Stabilirea caracterului avariei prezintă importanţă, deoarece regimul de
decontare a pagubelor diferă în funcţie de natura avariei. In cazul avariei
particulare, paguba se suportă fie de navă, fie de Încărcătură, în funcţie de bunul
Transportul maritim 385
care a fost supus avariei sau pentru care s-au efectuat cheltuieli de salvare, adică
acestea privesc fie nava, fie încărcătura.
In cazul avariei comune, paguba suferită În urma măsurilor luate in mod
conştient şi raţional se repartizează intre cele trei interese, adică între navă,
încărcătură şi navlu.
Până aici ne-am referit la riscuri cuprinse în mod obişnuit în asigurare. Alături
de acestea sunt şi riscuri care pot provoca pierderea navei ori a incărcăturii, dar a
căror cuprindere in asigurare trebuie cerută În mod expres, o primă suplimentară.
Tn această situaţie se află pierderile provocate de confiscarea mărfurilor sau a
navei de către autorităţile unui stat; de acţiuni sau măsuri de război, răscoale sau
război civil; de acţiuni de piraterie etc.; de lecaj, risipire, spargere - dacă acestea
nu au fost provocate de naufragiu sau de accidente petrecute în timpul
transportului. Nu se despăgubesc daunele provocate de autoincendierea sau
asudarea încărcăturii, aruncarea peste bord şi luarea de valuri a încărcăturii aflate
pe punte; de furt.
Tn afară de acestea, există riscuri neasigurabi/e, chiar cu o primă suplimentară.
Din această categorie fac parte, spre exemplu, pierderile provocate de: natura
mărfii (fermentare, râncezire); doi; intenţia sau neglijenţa gravă a asiguratului sau a
reprezentanţilor săi, care au avut drept consecinţă producerea avariei; viermi,
rozătoare; insecte; întârzierea în livrarea încărcăturii sau scăderea preţurilor etc.;
pierderile normale (uscarea) pe care le suferă mărfurile în timpul transportului etc.
Cheltuielile extraordinare pe care le-ar ocaziona armatorul în legătură cu o
avarie comună pot fi asigurate, ele fiind în principiu următoarele 1 :
cheltuielile portuare efectuate în portul de refugiu (piloţi, remorchere,
barcagii, taxe portuare, descărcare, reîncărcare, pază etc.);
- reparaţiile la navă, având caracter temporar sau definitiv, efectuate în portul
de refugiu;
- salariile şi retribuţia aferentă orelor suplimentare cuvenite echipajului navei;
- întreţinerea echipajului şi combustibilul consumat;
- hotărârea judecătorească de salvare. Taxa de cauţiune şi costurile legale
etc.;
remorcarea până la al doilea port de refugiu sau până la destinaţie;
închirierea pompelor pentru voiaj etc.;
- cheltuielile de avarie comună suportate de oricare port, înainte de a ajunge la
destinaţia finală;
- cheltuielile de dispaşă;
1
D.J. Wilson, "The insurance of Average Disbursements and other subsidiary interest following
a marin casualy", The Association of average adjusters, London, 1988.
386 Transportul maritim
- costul asigurării.
Nu pot fi asigurate cu titlu de cheltuieli ce intră în avaria comună:
- pretenţiile pentru sacrificii şi daune la cargo şi navlul aferent;
- reparaţiile la nava deplasată în altă parte decât la destinaţie;
- orice altă cheltuială suportată la destinaţie;
- întreţinerea echipajului şi combustibilul consumat care nu a fost înlocuit în
cursul voiajului;
- comisioane şi dobânzi.
Regulile referitoare la avaria comună sunt cele recunoscute, aproape unanim
pe piaţa internaţională, sub denumirea de "Regulile York-Avers" Aceste reguli
1
1
Vezi York-Antwerp Rules, 1974.
Transportul maritim 387
O navă este considerată pierdere totală reală (in engleză: actual totalloss sau
absolut total loss; in franceză: perte totale reelle), atunci când este complet
distrusă sau atât de grav avariată, încât nu mai poate fi reparată sau când costul
reparaţiei ar depăşi valoarea comercială a navei; la fel când nu mai pot fi procurate
materialele necesare reparaţiei. Pierderea totală reală a unei nave poate fi
provocată de scufundare, distrugere prin incendiu sau dispariţia fără urme in mare.
Tn ceea ce priveşte încărcătura, se poate considera pierdere totală reală a
acesteia, dispariţia mărfii in urma scufundării navei ori a incendiului, deteriorarea
completă sau intr-o asemenea măsură, încât din punct de vedere comercial ea nu
mai poate fi valorificată ca marfă, nefiind recondiţionabilă.
Pierderea totală prezumată (constructivă) sau prin interpretare (în engleză:
constructive totalloss; în franceză: perle totale presumee; perle constructive totale)
se caracterizează prin aceea că nava există şi poate fi salvată şi reparată, dar ea
este atât de grav avariată încât operaţiile de salvare şi reparare, dacă s-ar efectua,
ar reclama cheltuieli extrem de mari, care ar depăşi valoarea asigufată a navei, la
care se adaugă pierderea identităţii sale comerciale, respectiv aceea de a naviga.
Tn practica asigurărilor, pierderea totală prezumată este determinată in funcţie
de următoarele criterii: a) când nava este abandonată in mod deliberat din cauză
că pierderea ei totală reală apare inevitabilă; b) când nava nu poate fi salvată de la
o pierdere totală reală fără o cheltuială care ar depăşi valoarea ei de asigurare
sau, in cazul când aceasta ar fi subevaluată, - valoarea ei comercială; c) când
nava este atât de avariată încât costul reparaţiilor ar depăşi valoarea ce ar avea-o
după reparaţie sau valoarea asigurată.
Tn practică, asigurătorii pot accepta şi situaţia în care este o pierdere totală
prezumată, atunci când valoarea reparaţiilor depăşeşte trei pătrimi din valoarea
reală sau valoarea de asigurare a navei, dar aceasta se întâlneşte tot mai rar
având in vedere dificultăţile de estimare. Asiguratul are posibilitatea să opteze
pentru una din următoarele soluţii: a) să considere paguba drept avarie parţială şi
să păstreze nava, primind de la asigurător, cu titlu de despăgubire, o sumă egală
cu valoarea estimată a pagubei; b) să abandoneze nava asigurătorului, ca şi cum
ar fi o pierdere totală reală şi să primească drept despăgubire, valoarea asigurată.
in călătorie şi fără intenţia de a se mai întoarce, chiar dacă nava s-ar mai afla in
port.
La asigurările cargo, poliţele, cu excepţia cazurilor care nu conţin clauza de la
"magazie" incep din momentul încărcării mărfurilor şi încetează de obicei în
momentul descărcării lor la sol. Tn legătură cu durata asigurării "Regulile
asigurărilor de transport" ale unor societăţi de asigurare româneşti prevăd că:
"răspunderea pe baza contractului de asigurare începe din momentul când
încărcătura a fost ridicată din depozitul localităţii de expediere pentru transport şi
continuă pe toată durata transportului (inclusiv transbordările şi descărcările pentru
reexpediere precum şi in timpul păstrării lor în depozite în localităţile de
transbordare şi descărcare pentru reexpediere), până în momentul când
încărcătura este predată la depozitul destinatarului sau în alt depozit în punctul de
destinaţie, indicat în poliţă, dar nu mai mult de 60 de zile după descărcarea
încărcăturii din nava maritimă în portul final de descărcare".
Cu toate acestea trebuie menţionat că durata asigurării riscurilor şi deci
întinderea răspunderii asiguratorului în baza poliţai de asigurare poate fi modificată
de împrejurări concrete cât şi de măsura în care asiguratul şi-a îndeplinit obligaţiile
contractuale.
Regimul avariei comune in asigurare:
Avaria comună are un obiect diferit de cel al asigurărilor maritime. Ea este
independentă de orice asigurare. Tn general însă riscul de a contribui într-o avarie
comună poate fi asigurat. Pe această bază dacă de exemplu nava, încărcătura şi
navlul au fost sacrificate printr-un act de avarie comună, asiguratorul va despăgubi
dauna dacă aceasta a fost rezultatul unui risc asigurat.
Avaria comună a fost inclusă în "Legea Asigurărilor Maritime" din Anglia
(1906) tocmai pentru că armatorii şi comercianţii obişnuiesc să se asigure contra
riscurilor de a contribui la avaria comună.
în practică, majoritatea poliţelor de asigurare (W.P.A. sau F.P.A. cargo includ
şiacoperirea riscului de contribuţie la avaria comună, cu condiţia ca sacrificiul sau
cheltuiala de avarie comună să fi fost făcute pentru a evita o primejdie asigurată.
Astfel, de pildă, dacă actul de avarie comună a fost făcut pentru evitarea unui
risc de război, iar poliţa de asigurare nu prevede acoperirea acelui risc,
asiguratorul nu are obligaţia să despăgubească sacrificiul sau cheltuiala făcută.
Aceste daune rămân în sarcina proprietarului mărfurilor. Dacă însă riscul respectiv
a fost asigurat, asiguratorul este obligat să despăgubească pe asigurat pentru
sacrificiul sau cheltuiala de avarie comună.
Poliţa generală a societăţilor de asigurare româneşti prevede că în caz de
avarie comună, destinatarul mărfurilor are obligaţia de a semna "Average Bond" iar
asiguratorul este obligat, la cerere, să depună garanţiile de avarie comună. În
cazul când depunerea garanţiei (bancare sau efective) este urgentă, din care
392 Transportul maritim
Poliţele
de asigurare cargo conţin în prezent o dispoziţie în sensul că avaria
comună şi cheltuielile de salvare sunt plătibile conform reglementărilor la locul
unde s-a terminat călătoria sau, conform Regulilor York-Anvers 1950, dacă
acestea au fost incorporata în contractul de navlosire.
Despăgubirile pentru pierderi de avarie comună sau contribuţii în avaria
comună sunt plătite de asigurator, libere de orice franciză.
Transportul maritim 393
2
Regulile INCOTERMS revizuite în anul 1990, cuprins patru categorii de
condiţii de livrare.
Livrări de tip "E" în care vânzătorul pune mărfurile la dispoziţia
cumpărătorului în limitele premiselor sale;
Livrări de tip "F" în baza cărora vânzătorul pune mărfurile la dispoziţia
cărăuşului nominalizat de cumpărător;
Livrări de tip "C" în care vânzătorul organizează şi transportul dar nu îşi asumă
riscuri şi costuri suplimentare în raport de marfă, după încărcarea acesteia la
bordul navei.
- Livrări de tip "D" potrivit cărora vânzătorul îşi asumă responsabilităţi pentru
marfa transportată până la destinaţia acesteia.
În condiţiile de livrare CIF sau CAF furnizorul se obligă să se îngrijească de
transportul şi asigurarea mărfurilor, suportând deci cheltuielile de transport şi de
asigurare care se includ în preţul de vânzare.
În condiţiile de livrare C and F (CAF) asigurarea cade în sarcina cumpără
torului extern, fapt care are implicaţii în stabilirea (negocierea) preţurilor de
vânzare.
Atunci când se pune problema asigurării mărfurilor transportate, prezintă in-
teres condiţia de livrare, înscrisă în contractul de vânzare-cumpărare interna-
1
in practica relaţiilor de comerţ exterior, livrările de mărfuri au loc de regulă la preţ extern de
export in condiţii de livrare "franca frontiera română", respectiv: FOB ("Free on board"- Liber la bord)
deci port românesc - dacă marfa se .transportă pe apă sau pe calea aerului;
- FOR ("Free on raii"} - Liber la calea ferată sau
- FOT ("Free on truck" - Liber la camion) in cazul tansportului pe calea ferată sau cu mijloace
auto.
in practica internaţională se utilizează şi alte condiţii de livrare şi anume: "franca frontiera
clientului extern", "franca frontiera de destinaţie", "franca portul de destinaţie". Livrarea se efectuează
deci in condiţii CJF "Cost, insurance, freight" (din limba engleză) sau CAF "Cout, asurance, fret" (din
limba franceză) care înseamnă cost, asigurare, transport. Uneori se practică şi condiţia de livrare C and
F ("Cost and freight" - Cost şi transport), deci o variantă a condiţiilor CIF din care însă lipseşte
asigurarea.) stabilite prin contractele comerciale cu parteneri străini.
Tudor M. "Asigurarea mărfurilor pentru transport", in Tribuna Economică nr. 6,1996, p.53.
2
394 Transportul maritim
Condiţia "Toate Riscurile (Ali Risks - A.R.) s-a impus pe piaţa asigurărilor
maritime mai târziu prin insistenţa asiguraţilor care solicitau o protecţie mai
cuprinzătoare faţă de riscuri, deci acoperirea daunelor indiferent de mărimea lor,
rezultate din avaria totală sau particulară a întregii încărcături sau a unei părţi, din
orice cauză, cu excepţia riscurilor speciale, menţionate în poliţa de asigurare.
În anul 1982 Institutul Asigurătorilor din Londra a elaborat noi condiţii de
asigurare care au fost adoptate şi se aplică şi în alte ţări, inclusiv în ţara noastră,
respectiv condiţiile A, B şi C.
1. Condiţia de asigurare "A" este cea mai cuprinzătoare pentru că sunt
acoperite toate riscurile de pierdere şi avariere a bunului asigurat, cu unele
excepţii. De fapt aceste excepţii privind excluderea din asigurarea unor riscuri sunt
structurate în trei grupe de riscuri:
396 Transportul maritim
1
Marine lnsurance Act 1906, art. 16.
2
Allgemeine Deutsche Seeverischerungsbedungen, pag.6.
3
Arnold on Marine lnsurance, voi. 1, pag. 368.
Transportul maritim 401
Desigur, între despăgubire şi daună raportul poate fi de egalitate, dar cel mai
adesea despăgubirea este mai mică decât valoarea daunei, întrucât încărcătura se
asigură în mai multe cazuri la o valoare mai mică decât cea reală.
De regulă, constatarea daunelor se face prin comisarii de avarie - persoane
fizice şi juridice care reprezintă societatea de asigurare la locul unde se constată
dauna.
Comisarii de avarie stabilesc împreună cu destinatarii bunurilor mărimea şi
cauzele daunei şi iau măsuri de limitare a pagubelor, apelând, după caz, la experţi.
Tn acest context, comisarii de avarie întocmesc un raport de expertiză denumit
Certificat de avarie ("survay report", "expertise") în care se redau detaliile cons-
tatării vizând transportul, împrejurările evenimentului, mărimea daunei. Tn cazul în
care de producerea daunelor se face răspunzător cărăuşul, atunci constatarea se
face în contradicţie cu acesta, printr-un document specific "out turn report"
Cererea de despăgubire poate viza, după caz o pierdere totală, o avarie
particulară, avarie comună ori de salvare şi asistenţă maritimă.
1
Navlul este chiria datorată armatorului de către navlositor, pentru serviciul presat acestuia
(transportul mărfurilor in baza contractului de transport).
2
Armarea este operaţiunea de inzestrare a vasului cu dotările şi personalul de navigaţie.
Armatorul poate fi proprietarul, chiriaşul sau administratorul delegat al coproprietarilor vasului.
404 Transportul maritim
Barateria, potrivit dreptului englez, reprezintă acte frauduloase, săvârşite de comandant sau
1
de echipaj, cu intenţie, spre a prăda, avaria sau distruge nava, precum şi orice acte ilegale comise fără
încuviinţarea armatorului şi care ar expune nava şi/sau mărfurile unui pericol, avarierii, distrugerii sau
confiscării.
Transportul maritim 405
1
Longhin, V.V., "Regimul juridic al asigurărilor de stat", Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1962, p. 98.
2
Alexa C., Ciurel V., Sebe E., Mihăescu A.M., "Asigurări şi reasigurări in comerţul internaţional",
Ed. Ali, Bucuureşti, 1992, pag. 97.
408 Transportul maritim
atunci când 180 de zile de la data ultimei ştiri primite de la navă nu s-a mai obţinut
vreo informaţie cu privire la data ultimei ştiri primite de la navă nu s-a mai obţinut
vreo informaţie cu privire la existenţa acesteia.
în caz de avarie, despăgubirea nu poate depăşi suma asigurată. Paguba se
evaluează în raport cu costul reparaţiilor navei, mai puţin valoarea pieselor
recuperate ori a deşeurilor.
Avariile navei se despăgubesc numai dacă cuantumul pagubei depăşeşte
franşiza nedeductibilă (care este cuprinsă între 0,15&-1% din valoarea asigurată a
navei, respectiv a părţilor componente ale navei).
Franşiza nu operează în cazurile de avarie comună şi de coliziune cu alte
nave, instalaţii portuare şi diverse corpuri fixe ori plutitoare.
Răspunderea societăţii de asigurare pentru pagube produse de nava asigurată
altor nave, instalaţii portuare sau altor obiecte fixe sau plutitoare, se limitează la 3/4
din suma asigurată a navei, pentru fiecare eveniment. Cât priveşte despăgubirile
pentru prejudiciile cauzate terţelor persoane sunt suplimentare celor pentru
pierderea şi avarierea navei şi se stabilesc pe baza înţelegerii dintre părţi, cu
acordul asigurătorului, prin arbitraj sau prin hotărâre judecătorească.
Despăgubirea se poate plăti în lei sau în valută in funcţie de modul în care s-
au plătit
primele de asigurare.
În limitele sumei plătite asiguratului cu titlu de despăgubire, societatea de
asigurări are drept de subrogare, faţă de terţe persoane responsabile de
producerea pagubei. Pentru exercitarea legală a dreptului de subrogare se impun
două condiţii şi anume:
Riscurile legate de răspunderea armatorului fac parte din "Protecţie" iar cele
rezultând din exploatarea navei fac parte din "lndemnzare-Despăgubire". 2
Asigurarea de protecţie şi indemnizaţie a apărut în Anglia sub forma unor
asociaţii sau cluburi datorită faptului că asigurătorii îşi limitau răspunderea prin
contractul de asigurare maritimă la 3/4 din dauna produsă din nava asigurată altei
nave prin coliziune, restul de 25% rămânând neacoperit, deci în sarcina
asiguratului. Prin asigurarea iniţială de cluburile de asigurare ale armatorilor.
Daunele înregistrate de membrii cluburilor şi neacoperite prin contractul de
asigurare maritimă erau astfel compensate pe o bază colectivă.
Cu timpul sfera acestei asigurări a fost extinsă şi la alte riscuri care antrenau
răspunderea armatorilor faţă de echipaj, muncitori portuari, instalaţii portuare,
obligaţia acestora derivând din răspunderea faţă de terţi, instituţii şi autorităţi
(amenzi aplicate armatorilor de către autorităţi vamale, sanitare, de frontieră,
contribuţia la cheltuieli de avarie comună generate din culpa armatorului).
O perioadă
de timp fondurile constituite în cadrul acestor asociaţii de asigurare
reciprocă a răspunderii armatorilor au fost administrate distinct în funcţie de
riscurile asigurate: protecţie sau indemnizare, dar ulterior au fost reunite.
Asigurarea de protecţie şi indemnizare este practicată pe scară tot mai largă în
diverse ţări ale lumii, între care Marea Britanie, SUA, Norvegia şi Suedia etc.
Numai în Marea Britanie funcţionează peste 70 de cluburi de protecţie şi
indemnizare. Cluburile engleze au, prin structura membrilor un caracter
internaţional ,în timp ce în alte ţări, precum SUA, Suedia, Norvegia, cluburile P&l
au caracter naţional.
Asigurarea de protecţie şi indemnizare comportă anumite caracteristici prin
care se distinge faţă de asigurările maritime clasice, contractuale.
Alexa C., Ciurel V., Sebe E., Mihăescu A. M., Op. Cit.p.111.
1
2
VF\cărell., Bercea FI., "Asigurări şi reasigurări", Ed. Marketer, Bucureşti, 1993, pag. 189.
410 Transportul maritim
Protecţia de risc, oferită de clubul P&l, are caracter mutual, datorită faptului că
membrii clubului au în acelaşi timp dubla calitate - de asiguraţi şi de asigurători.
Deci frecare armator care devine membru al unui club P&l contribuie prin plăţile de
prime la constituirea fondului de asigurare pe seama căruia se acoperă daune
(generate de răspunderea faţă de terţi) suferite de alţi membri ai clubului şi la
rândul său beneficiază de contribuţiile celorlalţi membri la acoperirea propriilor
daune de aceeaşi natură, dacă este cazuul).
Asigurarea are drept scop protecţia activă şi reală a membrilor clubului P&l,
prin indemnizaţia (dezdăunarea) acestora în cazul pagubelor suferite ca urmare a
angajării răspunderii lor faţă de terţi (proprietarii bunurilor transportate, persoane
fizice vătămate, proprietari ai bunurilor prejudiciate- nave, instalaţii portuare etc.)
Contribuţia membrilor la constituirea fondului de asigurare al clubului P&l este
fixată anual şi este revizuibilă la finele anului în funcţie de situaţia reală înregistrată
(valoarea daunelor generate în contul răspunderii armatorilor).
Principiul de organizare şi funcţionare al cluburilor P&l îl constituie
mutualitatea, dar în condiţiile în care activitatea acestora nu are la bază criteriul
profit, realizat pe baza ecuaţiei:
Cotizaţii + Venituri din investiţii =Daune + Cheltuieli din investiţii
Cluburile P&l promovează o politică comercială flexibilă şi operativă, în sensul
că preluarea răspunderii în sarcina membrilor are loc pe măsura apariţiei lor, în
perioada de referinţă, realizându-se astfel o protecţie continuă a armatorilor.
Cluburile P&l nu emit poliţe de asigurare, calitatea de asigurat rezultând din
calitatea de membru al clubului, justificată de armatorii care au aderat la această
formă de asigurare.
Protecţia prin cluburile P&l acoperă doar riscurile care nu pot fi sau nu sunt
acoperite prin asigurarea maritimă contractuală, dar aceasta nu este limitată ca
valoare în timp.
Membrii clubului P&l reprezintă un colectiv de armatori independenţi sau de
societăţi comerciale care au aceleaşi interese.
Cluburile P&l au reprezentanţi în martie porturi ale lumii care acordă asistenţă
comandanţilor navelor inmatriculata la cluburi respective în cazul producerii unor
riscuri care pot antrena răspunderea armatorilor faţă de terţi.
Fondul de protecţie şi indemnizare al fiecărui Club P&l se constituie din
contribuţia armatorilor membri ai clubului (cotizaţii şi prime de asigurare) în funcţie
de tonajul registru brut al navelor înregistrate, tipul navei, zona de navigaţie,
volumul şi intensitatea riscurilor asigurate şi alţi factori.
Asigurarea, volumul şi intensitatea riscurilor asigurate şi alţi factori.
Asigurarea reciprocă a răspunderii armatorilor poate avea loc pe baza unor
condiţii generale sau a unor condiţii speciale. De regulă, membrii clubului
efectuează plata contribuţiilor la fondul constituit sub forma unor avansuri anuale
care reprezintă circa 70% din sumele necesare acoperirii daunelor şi cheltuielilor
de administraţie în anul respectiv. După expirarea anului de referinţă. Consiliul
directorilor poate stabili obligaţia membrilor clubului la plata unei contribuţii
suplimentare iar după parcurgerea unei perioade de 3, 5 ani se recalculează
obligaţiile definitive de plată a contribuţiilor membrilor clubului şi are loc
regularizarea acestora.
În contextul unor condiţii speciale de asigurare, cluburile P&l practică, după
caz, preluarea în asigurare a răspunderii reciproce a armatorilor, pe baza unor
prime de asigurare anuale fixe.
Asigurarea se face în baza cererii de asigurare şi se reflectă în certificatul de
asigurare eliberat de clubul respectiv, fapt care marchează de altfel începerea
răspunderii clubului P&l. Asigurarea reciprocă a răspunderii armatorilor încetează
în cazul dizolvării clubului, în cazul neplătirii contribuţiei datorate de către asigurat,
a pierderii totale sau constructive a navei, a înstrăinării sau ipotecării navei, ori în
alte cazuri.
Asigurarea prin cluburile P&l are în principiu funcţia de preluare a răspunderii
armatorilor într-un context de reciprocitate. Dar, după caz, la cerere cluburile pot
412 fransportul maritim
lua măsuri pentru a preîntâmpina arestul navelor asigurate, pot procura sau emite
scrisori de garanţii bancare.
Riscurile de răspundere a armatorilor în cadrul asigurării de protecţie şi
indemnizaţie prin cluburile P&l sunt precizate prin condiţiile de asigurare după
cum urmează: 1
1. Răspunderea pentru coliziune a navei armatorilor cu o altă navă. În acest
caz se are în vedere faptul că o asigurare tradiţională casca este limitată la 3/4 din
daunele provocate altei nave. Deci asigurarea printr-un club P&l realizează o
acoperire a răspunderii armatorului care depăşeşte 1/4 din valoarea pagubelor
produse altor nave prin coliziune, evident fără ca această diferenţă să fie asigurată
printr-o poliţă casca.
2. Răspunderea armatorului pentru daunele pricinuite prin coliziunea mărfurilor
sau altor bunuri transportate cu nava sa. Deşi comportă un grad ridicat de
complexitate şi prezintă elemente controversate in principiu, este integrată in
asigurarea de protecţie şi indemnizare, întrucât abordajul cauzat de culpă uneia
din nave face ca repararea daunelor să cadă asupra navei care 1-a cauzat.
3. Răspunderea pentru daunele pricinuite navelor şi bunurilor aflate la bordul
acestora, În alt mod decât prin coliziune. Se referă la daune generate de neglijenţă
în administrarea şi exploatarea navei, de acţiuni care au loc la bordul navei
(incendiu la bordul navei, explozie, valuri produse de navă, manevre defectuoase
etc.)
4. Răspunderea pentru daunele pricinuite obiectelor fixe sau plutitoare. Este
preluată în asigurarea prin cluburile P&l întrucât conform legilor specifice şi
normelor generale ale fiecărui stat, armatorului este chemat să răspundă pentru
daunele pricinuite de nava sa instalaţiilor portuare fixe sau mobile, aparţinând
terţilor. Există însă condiţia ca asemenea riscuri să nu fi fost preluate printr-o
asigurare contractuale.
5. Răspunderea În baza contractelor de alimentare cu combustibil (bunkeraj).
Este în principiu preluată în asigurarea reciprocă a răspunderii armatorilor, dar
numai în limita contractelor de bunkeraj în porturi. Deci asigurarea nu se extinde
asupra riscurilor generate de procese de alimentare în afara porturilor care implică
alte forme de asigurare.
6. Răspunderea pentru Îndepărtarea epavelor rezultate din naufragiu. Se
preiau în asigurare prin cluburile P&l in principiu următoarele elemente:
cheltuieli aferente ridicării, indepărtării, distrugerii, iluminării sau marcării
rămăşiţelor navei avariate, dacă aceste operaţii cad în sarcina armatorului;
cheltuieli impuse pentru ridicarea, îndepărtarea sau distrugerea bunurilor
de pe n~va asigurată la club, dacă aceste cheltuieli revin armatorului;
Alexa C. Ciurel V., Sebe E., Mihăescu A.M., op. Cit. P. 118 şi următ.
1
Transportul maritim 413
Alexa C., Ciurel V, Sebe E., Mihăescu A.M., op. Cit., p. 128.
1
414 Transportul maritim
Sistemul asigurărilor din ţara noastră este de aşa manieră organizat încât
armatorii români nu sunt nevoiţi să asigure prin cluburile P&l unele din riscurile
menţionate anterior, aceştia putând acoperi anumite riscuri prin poliţe contractuale.
S-a găsit înţelegere şi s-a creat spaţiu pentru 1000 t pe nava "Voineasa".
ICE Agra a susţinut că acest spaţiu a fost acordat pentru lotul al doilea şi a
solicitat în consecinţă eliberarea de accept în timp ce Navrom a susţinut că trebuie
să se încarce 1000 t din cele 2000 t pentru care se eliberase conosament.
Tn ultima zi a lunii februarie 1989 când expira acreditivul pentru încărcare, s-a
hotărât să se elibereze conosament antedatat şi pentru restul de 1000 t pe nava
"Voineasa" care să încarce efectiv cele 3000 t.
ICE Agra a introdus în bancă şi acest conosament şi astfel s-a încasat integral
contravaloarea celor 3000 t fără ca pe navă să fie încărcat ceva.
Situaţia creată punea exportatorul şi armatorul într-o situaţie foarte periculoasă
şi anume:
a) Autorităţile ceyloneze puteau să sechestreze nava care eliberase
conosamente pentru 2000 t fără a fi încărcat efectiv nici o tonă.
b) A~ fi trebuit să se susţină că au fost încărcate cele 2000 t şi ulterior au fost
descărcate ceea ce era forţat şi puţin plauzibil;
c) Clientul putea să ceară restituirea banilor, anularea contractului şi plata de
daune inclusiv dobândă pentru perioada în care fondurile îi fuseseră blocate;
d) Compromiterea întreprinderii exportatoare precum şi a Navrom-ului pentru
utilizarea sistemului conosamentelor antedatate.
2) Situaţia s-ar fi putut agrava mai mult în cazul în care cumpărătorul ar fi
iniţiatprotestul după plecarea mărfii.
De aceea s-a intervenit pe lângă cumpărător prin intermediul Agenţiei
Economice şi a agentului pentru a-i studia reacţia înainte de încărcarea mărfii. O
împrejurare favorabilă, a constituit-o faptul că, firma cumpărătoare avea într-adevăr
nevoie de marfă datorită stornării de către alţi parteneri a contractelor.
Tn această situaţie -sa dispus încărcarea mărfii pe navă.
CFR au cerut însă să se plătească locaţii pentru cele 2000 t care stătuseră în
aşteptare în medie 20 zile/vagon convenţional. Navrom a cerut exonerare pentru
neaducerea navei la constanţa în timp, invocând forţa majoră, iar societatea de
exploatări portuare din Constanţa invocând formularea acceptului care prevedea
parţial transbord direct, parţial depozitare în port.
Având în vedere cele relatate mai sus, vă rugăm să analizaţi problemele sub
multiple aspecte (economice, juridice etc.) şi să precizaţi:
şidata părăsirii portului (aceeaşi zi) cu viteza full, destinaţia constanţa (precizând
că nava nu mai are spaţiu disponibil, întrucât marfa a cubat 58 p.c./tonă).
NAVLOMAR-ul a primit de asemenea şi de la armatori un telex prin care
aceştia atenţionau pe navlositori că aşteaptă plata navlului în termen, conform
Charter Party-ului, în caz contrar vor lua măsuri de siguranţă (pentru 8000 tone piei
+ 202 tone sare folosită la încărcarea mărfii în portul Houston).
ICE ROMIMPORT nu a fost de acord decât cu plata navlului pentru cantitatea
efectiv încărcată, şi a autorizat NAVLOMAR-ul în consecinţă, care a întocmit
formalităţile în termen pentru avansul de 75% conform Charter Party-ului, dar
pentru cantitatea efectiv încărcată şi a informat armatorii in mod corespunzător.
Armatorii au protestat şi au avertizat că în cazul în care nu li se remite diferenţa de
navlu pentru cele 1800 tone (navlu mort) + navlul pentru cele 202 tone sare la
acelaşi navlu, vor sechestra marfa.
NAVLOMAR a sugerat ICE ROMIMPORT şi a solicitat acordul pentru a
informa armatorii că, în cazul în care expertiza de la portul de descărcare va indica
cubajul de 58 p.c./tonă şi de asemenea faptul că nava are spaţiul suficient pentru
încărcarea cantităţii de 8800 tone la un cubaj de 48 p.c./tonă, navlul va fi plătit
conform Charter Party-ului, ICE ROMIMPORT a fost de acord.
Între timp nava trecuse de Gibraltar şi armatorii au consimţit în cele din urmă
continuarea voiajului spre Constanţa. Expertiza "Surveillance" la Constanţa a
stabilit cubajul mărfii 58,6 p.c./tonă; capacitatea navei ocupată de cele 7000 tone
piei; 455-240 p.c., deci nava avea spaţiu suficient calculat la cubajul de 48
p.c./tonă.
NAVLOMAR a informat armatorii că navlositorii au dispus plata conform
Charter Party-ului, adică pentru 8360 tone, întrucât charter Party-ul menţionează
circa ("about") 8800 tone, deci 5% mai puţin in mod uzual acceptabil, iar in ceea ce
priveşte navlul pentru sare, Charter Party-ul nu conţine nici o menţiune din care să
reiese că s-a convenit navlu pentru ea. Sarea nu este considerată nicăieri, în
Charter Party, ca încărcătură, trebuia să se stipuleze, in mod expres în Charter
Party. Mai mult, nu i s-a dat căpitanului navei dispoziţia să treacă în conosament
cantităţile de sare ca fiind încărcate deşi armatorii cunoşteau că navlul se plăteşte
la greutatea brută a încărcării, pre' ăzută în conosament.
În instrucţiunile de livrare (delivery instruction) ale societăţii de expediţie
BUFFALO FORWARDING COMPANY se menţiona: "this salt to bs used for salting
Biggest Tanning Corporation hides This is not part of shipment tobe used for
salting purposes only ... ", iar "delivery order" al companiei de expediţii
TRANSOCEANIC SHIPPING CO. INC. "The above salt is to be used to salt Texas
Hide exporters Co. hides. The salt not used is tobe left in storage with Mr. Whiller".
(" acestă sare să fie folosită pentru sărarea pieilor Biggest Tanning Corporation
nu este parte a încărcăturii să fie folosită numai în scopul sărării" respectiv
Transportul maritim 421
"sarea de mai sus va fi folosită pentru sărarea pieilor Texas Hide exporters Co.
Sarea nefolosită să fie lăsată in magazia la OI. Whiller").
Dar, chiar dacă navlul pentru care s-ar cuveni, cantitatea de sare pretinsă a fi
încărcată nu este exactă. De exemplu: cu "delivery order" din 20 octombrie 1989,
Texas Hide Exporters a expediat agentului din Houston 800 saci cu sare in
greutate de 80.000 lb., dar din verificarea specificaţiilor incărcăturilor a rezultat că,
numai 31.778 lb. au fost întrebuinţate, iar restul au rămas in depozit. Apoi, navlul
de 41 dolari SUA se referă numai la piei umede sărate. Dacă s-ar considera sarea
ca încărcătură, nu înseamnă că ea poate fi considerată şi ca 2piei2. Sunt două
încărcături diferite cu navluri diferite. Navlul pentru sare în relaţia Huston/
Constanţa, la nave tramp cum este "CARMELLA" nu depăşeşte 15 dolari/tonă.
Armatorii şi-au menţinut pretenţiile susţinând că nava a avut spaţiu mai mult
decât suficient, conform expertizei "Surveillance", cât şi documentelor navei -
certificatul de inregistrare, planul de construcţii al navei, iar marfa a fost disponibilă
pe chei, ei fiind induşi în eroare, oferindu-li-se o cantitate mai mare în scopul
reducerii navlului pe unitate (tonă).
Tn ce priveşte navlul pentru sare, clauza nr. 1 din Charter Party stipulează "per
gross mt. masis liner in/free out". Ori, parte din această cantitate brută a
încărcăturii era sarea presărată pe pieile umede, sărate, cu consecinţa că urma, a
se plăti navlu şi pentru aceasta. Pieile umede sărate, care urmau să fie
transportate cu nava, au fost iniţial preparate cu sare numai in mod provizoriu.
Pentru a putea fi nealterate, în timpul voiajului, ele urmau, în mod necesar, să fie
presărate cu sare, care s-a livrat în mod suplimentar. Şi dacă a fost imperios
necesar ca pieile preparate in mod provizoriu să fie sărate in mod suplimentar
atunci şi sarea presărată a devenit, tot atât de necesar, parte integrată a
încărcăturii care, în felul acesta, şi-a sporit volumul brut şi urma să fie plătită.
mai folosească servicii de tall-man, întrucât partida de marfă fusese numărată atât
la încărcarea in camioane la locurile de încărcare, cât şi la descărcare la depozitul
frigorific din port de oamenii exportatorului.
Agentul introduce nava în dana de operaţiuni la ora 22, acceptă "notice of
readiness" şi, conform clauzei contractuale, timpul de stalii incepe să curgă de la
aceeaşi oră.
-ambalajul: in vrac
-condiţia de livrare: C & F Bombay conform INCOTERMS 1990
- condiţia de descărcare: Free Out
- expedierea: totală, in cursul lunii mai 1994
- portul de încărcare: Constanţa - România
- portul de descărcare: Bombay - India
norma de descărcare 3000 Uzi/timp de lucru favorabil, duminicile şi
sărbătorile legale nu contează ca zile de stalii, chiar dacă s-au folosit (WWD-
SHEX-e.i.u.)1
- eventuale contrastalii în portul de descărcare = 3000 dolari/zi vor fi suportate
de importator şi se vor reglementa direct intre vănzător şi cumpărător
- modalitatea de plată: L/C irevocabil, domiciliat la banca "Viforul" Bucureşti,
deschis în favoarea S.C. SERENO S.A. la data de 1 aprilie 1994. Plata se va
efectua contra prezentării de către beneficiarul L/C următoarele documente:
- factura externă în 3 exemplare;
certificat de origine 1 exemplar, legalizat la Consulatul indian de la
Bucureşti
- buletin de control - 2 exemplare, emis de Rombontrol;
- set complet de conosament 3 originale şi 3 copii;
- specificaţie de greutate - 3 exemplare.
WWD-SHEX even if used (e.i.u.) - timp de lucru favorabil - duminicile şi sărbătorile legale
1
1
Free in/Liner out - cheltuielile cu încărcarea in sarcina vânzătorului, cele cu descărcarea in
sarcina cumpărătorului (descărcarea in sarcina navei).
2
Fardare operaţiunea se execută pentru protejarea mărfurilor prin punerea de scânduri
(hârtie) pentru a separa de pereţii metalici ai navei.
3
Free in/Liner out - cheltuielile cu încărcarea in sarcina vânzătorului (navlositorului), cele cu
descărcarea in afara sarcinii vănzătorului; încărcarea se face de către navă.
428 Transportul maritim
WWD-SHEX u.u. (unless used) - vremea permiţând - duminicile şi sărbătorile exceptate dacă
1
1) O ruj are atentă, respectiv nivela rea acestora în mod egal pe intreaga
suprafaţă a hambarelor;
2) Sacada (bagging) reprezintă operaţiunea de umplere şi aşezare în saci
deasupra mărfri rujate pe mai multe rânduri, după ce, în prealabil, s-au aşezat pe
suprafaţa mărfri rujate scânduri, la cel puţin 10 cm unele de altele sau, în lipsa
acestora, prelate solide.
b) Tasarea este proprietatea cerealelor de a se reaşeza în magaziile navei din
cauza balansului şi trepidaţiei provocate de aparatul de propulsie. Prin tasare sunt
create suprafeţe libere, care pot compromite stabilitatea navei, datorită alunecărilor
ulterioare. Pentru a se evita pericolul pe care îl reprezintă tasarea se construiesc
puţuri de alimentare (feeders) care sunt nişte dispozitive de formă dreptunghiulară,
confecţionate din dulapi de lemn şi instalate la gurile hambarelor. Ele nu au capac
sau fund, permiţând scurgerea liberă a cerealelor în toate părţile hambarului.
Puţurile de alimentare se umplu cu cereale şi de aici cerealele se scurg treptat in
hambare, pentru a completa golurile produse de tasarea cerealelor, precum şi
spaţiile rămase libere, in special pe la colţurile de sus ale hambarelor şi pe la
murăzi
1
1
Murada - orice perete al navei.
430 Transportul maritim
- dacă anumite părţi ale hambarelor sunt umede, în special tavanul, acestea
se vor spoi cu var şi se vor venitla pentru uscare;
- părţile metalice cu care marfa ar putea veni în contact se vor acoperi cu saci
vechi, prelate, muşamale etc.;
- podeaua hambarelor va fi acoperită cu prelate care să permită adunarea cu
uşurinţă a cerealelor la descărcare;
pe toată durată voiajului se va asigura ventilarea corespunzătoare a
hambarelor, atât ziua cât şi noaptea;
- deasupra cerealelor nu se va încărca cherestea (mai ales verde) sau altă
marfă care să împiedice aerisirea acestora.
Vă rugăm să analizaţi situaţia de mai sus şi să arătaţi:
1) Dacă s-a încheiat în condiţiibune contractul de vânzare-cumpărare.
2) Care ar urma să fie decizia luată de navlositor în vederea alegerii ofertei
celei mai avantajoase?
din hambare cu ajutorul parâmelor, sârmelor, lanţurilor cu scopul de a evita deplasarea lor din cauza
balansului navei" Lexicon maritim englez-român, Editura atiintifica, 1971, pag. 382. Amânarea
cuprinde două aspecte distincte:
- operaţiunea propriu-zisă sub aspectul efectuării ei materiale;
- timpul în care se realizează amânarea.
Transportul maritim 431
româneşti, Navrom Brăila avea obligaţia ca pe baza time-sheet-ului intocmit de agentul navei, respectiv
Navlomar, şi a statemet of facts, să întocmească referatul de justificare a contrastaliilor.
2
Ordinul MTTC nr. 815/1972 arată că "in timpul de încărcare nu se cuprinde timpul pentru
manevre cerute de nave sau stipulate in contractul de transport, facerea şi desfacerea scheletelor
armarea ligilor, inchiderile şi deschiderile de hambare, timpul pentru curăţirea hambarelor, ridicarea,
montarea sau demontarea pereţilor despărţitori căptuşelilior, fixarea mărfurilor pe covertă,
confecţionarea de poduri sau platforme in hambare, fixarea mărfurilor in hambare, insăcuirea şi
desăcuirea mărfurilor in timpul încărcării/descărcării.
432 Transportul maritim
a inlocui nava iniţial propusă cu alta similară, in aceleaşi conditiuni cu cele convenite in timpul
negocierilor.
Transportul maritim 435
1
Referitor la plata navlului, el. 2 din Ch/P prevedea următoarele: "navlul se va plăti 50% la
semnarea conosamentelor şi 50% inainte de inceperea descărcării măriii la punctul de destinaţie" (in
original: "The freight to be paid 50% on signing bill of Lading and 50% before breaking bulk").
2
Navlul plătit anticipat.
436 Transportul maritim
a) "navlul se va plăti chiar dacă nava sau marfa vor fi pierdute" - şi chiar dacă
această clauză nu a fost stipulată şi în contractul de transport, conosamentele fiind
redactate ulterior Ch/P, vin să completeze Charter-Party;
b) de asemenea, conosamentele fiind marcate "Freight prepaid" (navlul plătit
anticipat), acesta presupunea ca armatorii să fi încasat întreaga contravaloare a
navlului la semnarea lor, aşa cum navlositorii au primit de la beneficiari
contravaloarea mărfii şi a navlului pe baza conosamentelor marcate;
c) suma de 100.000 $ trebuie privită drept "avans de navlu" întrucât întreg
navlul trebuie plătit conform cl.2 din Ch/P "before breaking bulk" (înaintea începerii
descărcării).
De asemenea, această sumă fiind plătită înainte de producerea naufragiului,
conform sistemului de drept englez, intră sub incidenţa legii care nu permite
recuperarea navlului plătit, înainte de producerea naufragiului.
d) Constrstaliile în valoare de 38.000 $ li se cuvin, întrucât nava a sosit în
cadrul poziţiei acceptate de navlositori - "Oilexport", 15-25 august şi se daotresc
întârzierii operării navei la încărcare.
Înainte de a expune punctul de vedere al părţii române, considerăm indicat să
facem următoarele precizări în legătură cu prevederile dreptului englez şi
precedentelor legale privind regimul juridic al plăţii navlului.
Conform dreptului englez, navlul se plăteşte la destinaţie, plata navlului şi
livrarea mărfii fiind concomitentă.
Practica maritimă a introdus sistemul plăţii "avansului de navlu" în special
pentru relatii scurte de transport, în scopul acoperirii necesitătii de fonduri ale
navei. Tn c~zul inserării în Ch/P a clauzei: "navlul câştigat de a'rmatori indiferent
dacă nava sau marfa vor fi pierdute", avansul de navlu ("advence of freight") este
datorat armatorului indiferent dacă voiajul contractata fost executat sau nu.
Pentru sumele plătite cu titlu de navlu de către navlositori să se încadreze în
aceste prevederi ale dreptului englez, trebuie să existe menţiunea pe documentele
de remitere de AVANS DE NAVLU, în caz contrar sau altfel; conform practici şi
dreptului englez, aceste sume urmează regimul comun al unui împrumut, fiind
evident returnat în cazul în care obligaţia armatorilor de a transporta la destinaţie
marfa nu este îndeplinită
1
1
"should the cargo not reach the contractual destination the true test of the right ta freight is the
question whether the service in respect of which the freight was contracted ta be paid has been
sunstantially performed; according ta the Low of England, as a rule, freight is earned by the carrier an
arrival of the goods ready ta be delivered ta the merchants"
Transportul maritim 437
1
Scrutton in "C/Party & B/L" - .. ."in the absence of any special provisions in the charter, or
express instruction, the Master of broker has no authority ti sign bill of Lading differing from the charter
and has no authority to vary the contract the Owners have already made".
2
J. Bers in "Chartering and shipping terms"
"Before breaking bulk" - means simply to start to discharge this being a moment well defined in
time and nobody could construe" to start to discharge in other way.
Traducere: BBB - înseamnă simplu "să inceapă să descarce" acesta fiind un moment bine
definit in timp şi nimeni nu ar putea interpreta să înceapă descărcarea in alt fel.
438 Transportul maritim
-Timp total alocat 8200 t/800 =1O zile 6 h, din care pentru:
Constanţa 2400 t/800 = 3 zile
Brăila 5800 t/800 = 7 zile 6 h
- Contrastalii conform time-sheet întocmit de Navlomar constanţa-Brăila:
1 zi 11 h x 2400/zi =2400 $ + 1100 $ =3.500 $
Time- sheet intocmit de armatori
Constanţa Data Orele Zile-ore
Miercuri 10 mai 13,00-24,00 11
Joi 11 mai 00,00-24,00
440 Transportul maritim
Total = 110600
USD
2. Constanţa - Bombay
Sodă grea:- 2200 tone x 47 USD = 103400 USD
Cherestea: - 2500 cbm x 33 USD = 82500 USD
Total = 185900
USD
Transportul maritim 443
Total navlu brut: 110600 USD + 185900 USD + 129500 USD = 426000 USD
1. Încărcare Constanţa
Total cheltuieli nava timp marş 31 zile x 2916,00 USD = 90396,00 USD
Tabelul nr. 21
Cheltuieli zilnice nava sub operaţiuni portuare
CONSUMURI Consum Valoare USD Total valoare
Combustibil uşor 25 t 134 335
UleiD.G. 6 kg 1,2 72
Apa 6t 2,5 15
Reparaţii şi materiale - 160 160
Alimente - 81 81
Antidot 18 18
Indemnizaţie echipaj 680 680
Asigurare H&M - 112 112
Asigurea P&l - 65 65
Amortizare/Fond 260,50 260,50
investiţii
D. Cheltuieli portuare
1. Constanţa încărcare
Cheltuieli încărcare
Transportul maritim 447
Din studiul de faţă rezultă că nava va avea un venit de 181933,50 USD, ceea
ce este mai mult decât convenabil, reprezentând 3032,26 USD/zi. Având in vedere
şi garanţia angajării navei pe relaţia de intoarcere Armatorul hotărăşte incheierea
contractului de transport, fără alte comentarii la condiţiile de bază.
450 Transportul maritim
Încheiat azi, ziua a patra a lunii ianuarie 1999 între subsemnaţii COCOLINO
SRL, cu sediul în Bd. Luminii nr. 3, Bucureşti, sector 1, România (înregistrată în
Registrul Comerţului sub nr. A/1200/1992) reprezentată prin dl. Rădulescu M
denumită în continuare "Vânzător" pe de o parte şi
IMM TRADE INC, cu sediul la New York, 15 Ave, 100 Suite, Bayside, NY
11100, S.U.A. (înregistrată în Registrul Comerţului sub nr. 5000/1980) reprezentată
prin dl. Moh Lea, denumită în continuare "Cumpărător", pe de altă parte, prin care
s-au convenit următoarele:
Tn conformitate cu condiţiile şi clauzele speificate în continuare, Vânzătorul a
vândut şi este de acord să livreze Cumpărătorului şi Cumpărătorul a cumpărat şi
este de acord să preia următoarele mărfuri:
Art. 2 - Cantitatea
Total 1300 m3 din care 620 m3 cherestea de brad şi 680 m3 cherestea de fag,
numite în continuare "marfă" (sau mărfuri).
2a. Vânzătorul nu va putea livra marfa cu o abatere mai mare de ±5% faţă de
cantităţile de mai sus pentru fiecare tip.
2b. Nu se admit livrări parţiale.
Art.3 - Calitatea
Cherestea- conform normelor DIN (Germania).
Calitatea: Conform Certificatului de Calitate anexat, emis de BRATOR
BRAŞOV (unitate producătoare) care va însoţi marfa la destinaţie. Certificatul de
Calitate va fi expediat Cumpărătorului în trei exemplare, după cum urmează:
un exemplar se va anexa la documentele de plată;
Art. 5- Ambalajul
Vânzătorul trebuie să ia toate măsurile şi să dispună ca maria să fie ambalată
corespunzător. Ambalajul constă din paleţi din lemn cu rezistenţă controlată şi
trebuie să asigure integritatea şi protecţia măriii pe toată durata transportului, până
la utilizatorul final.
Art. 6 - Livrarea
Condiţia de livrare este FOB Galaţi ROMANIA, conform INCOTERMS 1990.
Vânzătorul se obligă să livreze maria în cantitatea şi de calitatea stipulată în
prezentul contract (conform mostrei prezentate Cumpărătorului). Data livrării este
considerată a fi 15 martie 1999, data Conosamentului.
Vânzătorul va aviza Cumpărătorul prin telex sau fax cel mai târziu la 15
februarie 1999, că maria este gata de încărcare. În termen de 48 de ore de la data
livrării, Vânzătorul îi va comunica prin fax sau telex Cumpărătorului următoarele
detalii privind expedierea mărfii: numărul contractului, destinaţia, numele vasului,
data livrării/încărcării, descrierea mărfurilor, numărul de colete pentru fiecare
dimensiune, valoarea brută/netă, valoarea mărfurilor şi numărul instrucţiunilor date
de Navlomar.
Livrarea mărfurilor se efectuează în conformitate cu instrucţiunile Navlomar -
Bucureşti trimite prin intermediul agentului său din portul de descărcare.
În cazul în care vânzătorul nu livrează mărfurile la bordul vasului, pentru
poziţiile avizate, toate cheltuielile rezultând din aceasta (staţionarea navei în
contrastalii, navlul mort, depozitare, manipulare suplimentară etc.) vor fi suportate
de către Vânzător.
452 Transportul maritim
Cumpărătorul va confirma prin telex sau fax sosirea navei în portul de încăr
care Constanţa, cu 7 zile înainte şi va notifica definitiv cu 24 ore înainte de sosirea
navei.
În cazul neavizării sau al întârzierii sosirii navei peste data stabilită, Vânzătorul
va fi îndreptăţit să prelungească în mod corespunzător termenul de livrare iar toate
cheltuielile suplimentare vor fi suportate de Cumpărător şi nava va opera fără
posibilitatea plăţii de contrastalii.
Art. 7 - Plata
Plata mărfurilor se va efectua prin acreditiv irevocabil documentar deschis în
termen de 15 zile de la data anunţării de către Vânzător prin fax sau telex că marfa
este pregătită de livrare.
Acreditivul este valabil 30 de zile de la data deschiderii pentru livrare şi 45 de
zile pentru negociere.
Aceleaşi termene se vor aplica oricăror modificări ale acreditivului sau majorări
ale valorii acestuia.
Acreditivul poate fi utilizat la vedere, la prezentarea următoarelor documente:
a) Factura comercială, în 5 exemplare, în favoarea lui IMM TRADE INC -
New York;
b) Specificaţia mărfurilor livrate;
c) Lista de ambalaj în 5 exemplare;
d) Set complet de conosamente originale, 3/3, "curate", "sub punte", eliberate
la ordinul CENTRAL NATIONAL BANK, şi andosate la ordinul Băncii
Române de Comerţ Exterior, încărcat la Constanţa şi plătibil la destinaţie
(conosamente cu contract de navlosire- permis; transbordări- permisie;
livrări parţiale- nepermise);
e) Certificatul de calitate emis de către producător, în triplu exemplar;
f) Fotocopia sau copia licenţei de export sau menţiunea Vânzătorului pe
factura comercială că nu este necesară licenţa de export;
g) Confirmarea Vânzătoruh•' prin care acesta atestă că la data încărcării au
fost trimise par-avion Cumpărătorului două copii după factură şi certificatul
de calitate;
h) Copie după faxul sau telexul de comunicare dat în 48 de ore de la livrare,
conform art. 6 de mai sus.
Spezele bancare pentru deschiderea, utilizarea şi modificarea acreditivului vor
fi suportate de către beneficiarul acreditivului.
Transportul maritim 453
Prin asigurarea unei garanţii asupra calităţii mărfii, în scris, Vânzătorul îşi
asumă obligaţia că marfa livrată corespunde folosirii ei în conformitate cu scopul
contractului, şi că îşi va păstra proprietăţile prevăzute în contract pentru o anumită
perioadă de timp.
Asumarea obligaţiei de a garanta calitatea poate decurge din contract sau
dintr-o declraţie dată de Vnzător, în special sub forma unei scrisori de garanţie.
Perioada de garanţie este de 12 luni şi intră în vigoare în ziua în care se livrează
mărfurile la locul de destinaţie, dar nu mai mult de 14 luni de la data livrării.
Vânzătorul este răsp"unzător de deficienţele de calitate care au apărut atât în
timpul recepţiei calităţii, făcute la destinaţie, cât şi pe durata perioadei de garanţie,
ca şi pentru viciile ascunse apărute în perioada de utilizare a mărfurilor ce fac
obiectul prezentului contract.
Perioada de garanţie nu va acţiona pe durata când Cumpărătorul nu poate
utiliza mărfurile din cauza defectelor pentru care Vânzătorul este făcut
răspunzător.
454 Transportul maritim
Art. 1O - Reclamaţii
Reclamaţiile pot fi adresate de Cumpărător Vânzătorului, după cum urmează:
a) Cantitative - timp de 30 de zile de la data la care au fost primite la
destinaţia finală, pe baza unui raport oficial intocmit de o organizaţie
neutră.
Art. 11 - Penalizări
Vânzător, Cumpărător,
COCOLINO SRL IMM TRADE INC
Reprezentant legal, Reprezentant legal,
Rădulescu Mir Moh Leo
Observaţie:
Tntrucât prezentul model de contract prevede că acreditivul va fi deschis în
termen de 15 zile de la data anunţării de către Vânzător că marfa este gata de
livrare, există riscul pentru Vânzător de a produce marfa fără certitudinea preluării
şi plăţii ei de către Cumpărător.
Ca urmare, un astfel de contract este recomandabil să se încheie cu
cumpărători tradiţionali, cu o seriozitate şi o bonitate recunoscută.
Consum motorină:
distruge/pierde sau nu, acelaşi lucru fiind valabil şi pentru navă. Navlul va fi remis
telegrafic către IANI SHIPPING CO. S.A. CONSTANTA în contul în lei nr.
40.10.30.401 deschis la B.C.R. CONSTANTA. Comisionul către ANAMAR LTD.
CONSTANTA va fi remis în contul în lei' nr. 30.84.66.02 deschis la B.R.D.
CONSTANTA.
Clauza 32: Cheltuielile efectuate în plus vor fi suportate de către partea care
le-a provocat, însă întârzierile provocate de către echipaj şi ofiţeri şi cheltuielile
aferente vor fi în contul armatorului. Întârzierile, respectiv cheltuielile în plus,
datorate autorităţilor portuare vor fi suportate de către navlositori.
Clauza 33: Sili of Lading (8/L) tip Congenbill
Clauza 34: Materialele de stivuire, rujare, fardare vor fi în contul navlositorului,
dar materialele auxiliare vor rămâne în proprietatea navlositorului şi vor fi returnate
acestuia.
Clauza 35 - Descrierea navei TEIUŞ: pavilion românesc, an de construcţie
1985, 2200 tone dwt, cel mai mare echivalent Lloyd L.O.A. 88,75 m, cala 12,82 m,
trei hambare, interpunte 3,257 m3
Clauza 36, 37: Asigurarea specială pentru navă, pavilion, echipaj etc. va fi
făcută în contul navlositorului. Dacă este necesar să se plătească o asigurare
pentru cazurile de război în porturile de încărcare/descărcare, aceasta va fi
suportată de către navlositor.
Cazul analizat se referă la un decont al timpului care conţine contrastalii. Se
caracterizează prin clauzele WWD&SHEX even if used.
Timpul de stalii începe la ora 2 p.m. dacă N.O.R. a fost predat înainte de
amiază şi la ora 8 a.m. a doua zi dacă a fost predat după amiază în orele oficiale
de birou. Timpul de aşteptare pentru intrarea în dană se consideră ca timp de stalii.
Timpul total de stalii pentru încărcare/descărcare = 7 zile WWD-SHEX e.i.u.
Contrastalii 1600$/zi calculate pentru tot timpul.
Nava ajunge în portul MERSIN (port de încărcare) sâmbătă 18/01/1999.
N.O.R. depus şi acceptat la ora 02,15.
Conform acestui charter party, staliile încep să curgă de luni 20/01/99 orele
14,00, înregistrându-se până la orele 24,00, 10 ore de stalii.
Marţi 21/01/99- cu toate că ·nava aşteaptă în radă, staliile curg.
În următoarea zi nava se află tot în radă, staliile curg.
Joi 23/01/99 - nava în radă, staliile curg.
Vineri 24/01/99 - staliile curg până la ora 17,00, conform clauzei nr. 22
stipulată în contractul de navlosire.
Luni 27/01/99- staliile curg de la orele 08,00 până la 24,00, conform clauzei
22 din contract.
Marţi 28/01/99- nava se află tot în radă.
Miercuri 29/01/99- nava în radă, staliile curg.
Joi 30/01/99- la ora 05,00 staliile expiră. Nava ajunge în dană la 18,30 şi
începe încărcarea la ora 20,00, operaţiunea continuând până la ora 24,00.
Vineri - încărcarea este întreruptă datorită ploii; contrastaliile curg conform "o
navă intrată în contrastalii este tot timpul în contrastalii"
Sâmbătă şi Duminică - contrastaliile curg.
Luni -se continuă încărcarea. Contrastaliile curg.
Marţi- se termină complet încărcarea la ora 19,00.
Contrastaliile în portul Mersin curg din dta 30/01/1999 ora 05,00 până la data
de 04/02/1999 ora 19,00 conform principiului mai sus menţionat: "o navă intrată în
contrastalii este tot timpul în contrastalii" Tn total contrastaliile în portul Mersin
însumează 5 zile şi 14 ore.
CAPT•..•........•......•.....•.•........•.•.........
MASTER
470 Transportul maritim
ANEXA3
M:~::/~:.L·•u ''~' u...........~.~~-~.t.!.Qh~' ..RIJ.EAA....... .l.6 •.0~.19SL ...........
PISMO SPAEMNOSTI
1:, NOTICE OF READINESS
Ind laln every ~~ reody to load/discharae "'V" u per Chaner Pany dated .........................................................................
~-~~
==--lin('"·
Prihval!eno od TRANSJUG date 16,04,91
Acceptec= by date ................................ ..
tsna.
NAVROM
Romorilnn Shlpplng Compan.t
Constnnt.za - Romania
ro:Charterer or Charterer's Agents
NOTICE- OF READINESS
lZUGA
Transportul maritim 471
ANEXA4
CHARTER - PARTY
1. Shipbroker RECOMMENDED
THE BAL TIC ANO INTERNATIONAL MARITIME
IUFUS CHARTERING CONFERENCE UNIFORM GENERAL CHARTER
(AS REVISED 1922 and 1976) INCLUDING "F.I.O."
ANO SHIPPING ALTERNATIVE, ETC.
CO INC. ISTANBUL (To be used for trades for which no approved form is
in force)
CODE NAME: "GENCON"
2. Place and date
ISTANBUL, 29.03.1991
3. Owners/Piace of business (C1.1) 4. Charterers/Piace of business (C1.1)
NAVROM- ROMANIAN SHIPPING COMPANY IUFUS SHIPPING AGENCIES CO
CONSTANTZA INC. ISKENDERUNL
5. Vessel's name (CI. 1) 6. GRT/NRT (V1.1)
MN"AZ.UGA" 3531/1748
7. Deadweight cargo carrying capacity in tons 8. Presant position (CI.1)
(abt.)(C1.1)
TRADING
9. Expected ready to load (abt.) (CI.1)
03.04.1991
1O. Loading port or place (CI.1) 11. Discharging port of place (CI.1)
IZMIR /1 gspb aaaa RIJEKA /1 gspb aaaa
12. Cargo (also state quantity and margin in Owners'option, if agreed; if full and complete cargo not
agreed state "part cargo") (CI.1)
min. 1450 ts up to full and corn lete of cotlon in bales stwg abt 140.
13. Freight rate (also state if payable on 14. Freight payment (state currency and method of
delivered or intaken quantity) (CI.1) payment; also beneficia! and bank account) (CI.1)
USD 15 - pmt fios S/D See Cls. 18
15. Loading and discharging costs (state 16. Laytime (if separate laytime for load and disch,
alternative (a) or (b) of Cl.5; also indicate if is agreed, fiii in a) and if total laytime for load and
vessel is gearless) disch, fiii in c) only) Cl.1)
FI OS a) Laytime for loading
.....................
17. Shippers (state name and address) Cl.6) b) Laytime for discharging
......................
c) Totallaytime for loading and discharging
See Cls. 19
18. Demurrage rate (loading and dischrging) 19. Cancelling date (C1.10)
(CI.7) See Cls. 27 08.04.1991
20. Brokerage commission and to whom payable (CI. 14)
3,25 pct commission tobe paid to IUFUS- ISTANBUL
21. Additional clauses covering special provisions, if agreed.
Additional Clauses from 18 to 29 -(both inel.) are tobe fully incorporated in and form part of this Charter Party.
It is mutually agreed that this Contract shall be performed subject to the conditions
contained in this Charter which shall include Part 1as well as Part 11 in the event of a conflict
of conditions, the provisions of Part 1 shall prevail over those of Part 11 to the extent of such
conflict.
Signature (Owners) Signature (Charters)
472 Transportul maritim
PARTII
"Gencon" Charter (As Revised 1922 and 1976)
lncluding "F.I.O." Alternative etc.
1. It is agreed between the party mentioned in Box 3 as Owners of the motor-vessel
named in Box 5 of the gross/nett Register tons indicated in Box 6 and carrying about
the number of tons of deadweight cargo stated in Box 7, now in position as stated in
Box 8 and expected ready to load under this Charter about the data indicated in Box 9,
and the party mentioned as Charturers in Box 4 that:
The said vessel shall proceed to the loading port or place stated in Box 1O as she may
safety get and lie always afloat, and there load a full and complete cargo as stated in
Box 12 which the Charterers bind themselves to ship, and being so loaded the vessel
shall proceed to the discharging port or place stated in Box 11 as ordered on signing
Bills of Lading or so near there to as she may safety get and lie always afloat and there
deliber the cargo on being paid freight on delivered or intaken quantity as indicated in
Box 13 at the rate stated in Box 13.
2. Owners'Responsibility Clause
Owners are to be responsible for loss of or damage to the goods or for delay in delivery
of the goods only in case the loss, damage or delay has been caused by the improper
or negligent stowage of the goods (unless stowage performed by shippers/Charterers of
their stevedores or servants) or by personal want of due diligence on the part of the
Owners or their Manager to make the vessel in ali respects seaworthy and to secure
that she is property manned, equipped and supplied or by the personal act or default of
the Owners or their Manager.
And the Owners are responsible for loss or damage or delay arising from any
other cause whatsoever, even from the neglect or default of the Captain or crew or
some other person employed by the Owners on board or ashore for whose acts they
would, but for this clause, be responsible, or from unseaworthiness of the vessel on
loading or commencement of the voyage or at any time whatsoever. Damage caused
by contact with or loakage, small or evaporation from other goods or by the inflammable
or explosive nature or insufficient package of other goods not to be considered as
caused by improper or negligent stowage, even if in fact so caused.
3. Deviation Clause
The vessel has liberty to caii at any port or ports in any order, for any purpose, to sali
without pilots, to tow and/or assist vessels in ali situations, and also to deviate for the
purpose of saving life and/or property.
4. Payment of Freight See Cls 18
5. Loading/Discharging Costs FIOS
6. Laytime
Commencement of laytime (loading and discharging)
Laytime for loading and discharging shall commence at 2 p.m. if notice of
readiness is given before noon and at 8 a.m. next working day if notice given during
oftice hours after noon. Notice at loading port tobe given to the Shippers named in Box 17.
Transportul maritim 473
A brokerage commission at the rate stated in Box 20 ont hefreight eamed is due to the
party mentioned in Box 20.
In case of non-executian at least to of the brokerage on the estimated amaunt of freight
and dead-freight to be paid by the Owners to the Brokers as indemnity for the latter's expenses
and work. In case of more voyages the amount of indemnity tobe mutually agreed.
15. GENERAL STRIKE CLAUSE
Neither Charterers nor Owners shall be responsible for the consequences of any
strikes or lock-outs preventing or delaying the fullilment of any obligations under this contract.
474 Transportul maritim
lf there is a strike or lock-out affecting the loading of the cargo or any part of it,
when vessel is ready to proceed from her last part or at any time during the voyage in
the port or ports of loading or after her arrival there. Captain or Owners may ask
Charterers to declare, that they agree to reckon the laydays as if there were no strike or
lock-out. Unless Charterers have given such declaration in writting (by telegram, if
necessary) within 24 hours. Owners shall have the option of cancelling this contract. lf
part cargo has already been loaded, Owners must proceed with same (freight payable
on loaded quantity only) having liberty to complete with other crgo ont he way for their
own account.
lf there is a strike or lock-out affecting the discharge of the cargo on or after
vessel's arrival at or off port of discharge and same has not been settled within 48
hours, Receivers shall have the option of keeping vessel waiting until such strike or lock
out is at an end against paying half demurrage alter expiration of the time provided for
discharging or of ordering the vessel to a sale port where she can safety discharge
without risk of being detained by strike or lock-out. Such orders to be given within 48
hours after Captain or Owners have given notice to Charterers of the strike orlock-out
affecting the discharge. On delivery of the cargo at such port ali conditions of this
Charterparty and of the Bill of Lading shal apply and vessel shal receive the same
freight as if she had discharged at the orginal port of destination, except that if the
distance of the substituted port exceeds 100 nautical miles, the freight on the cargo
delivered at the substituted port to be increased in proportion.
16. War Risks ("Voywar 1950")
(1) In these clauses "War Risks" shal include anu blockade or any action which is
annouced as a blockade by any Government or by anu belligerent or by any organized
body, sabotage, piracy and anu actual or threatened war, hostillities, warlike operations,
civil war, civil commotion or revolution.
(2) lf at any time before the Vessel commences loading it appears that
performance of the contract will subject the Vessel or her Master and crew or her cargo
to war risks at any stage of the adventure, the Owners shal be entitled by letter or
telegram despatched to the Charterers, to cancel this Charter.
(3) The Master shall not be required to load cargo or to continue loading or to
proceed on or to sign Bill(s) of Lading for any adventure on which or any portat which it
appears that the Vessel, her Master and crew or her cargo will be subjected to war
risks. In the event of the exercise by the Master of his right under this Clause after part
or full cargo has been loaded the Master shall be at liberty either to discharge such
cargo at the loading port or to proceed therewith. In the latter case the Vessel shall
have liberty to carry other cargo for Owners' benefit and accordingly to proceed to and
load or discharge such other cargo at any other port or ports whatsoever, backwards or
forwards, although in a contrary direction to or out of or beyond the ordinary route in the
event of the Master efecting to proceed with part cargo under this Clause freight shall in
any case be payable on the quantity delivered.
Transportul maritim 475
(4) lf at the time the Master efects to proceed with part or full cargo under Clause
3, or after the Vessel has left the loading port, or the last of the loading ports, it more
than one, it appears that further performance of the contract will subject the Vessel, her
Master and crew or her cargo, to war risks, the cargo shall be discharged, or if the discharge
has been commenced shall be completed, at any sate port in vicinity of the port of
discharge as may be ordered by the Charterers. lf no such orderes shall be received
from the Charterers within 48 hours after the Owners have despatched a request by
telegram to the Charterers for the nomination of a substitute discharging port, the
Owners shall be at liberty to discharge the cargo at any sate port which they may in
their discretion, decide on and such discharge shall be deemed to be due fulfilment of
the contract of allreightment. In the event of cargo being discharged at any such other
port, the Owners shall be entitled to freight as it the discharge had been effected at the
port or ports named in the Bill(s) of Lading or to which the Vessel may have been
ordered pursuant thereto.
(5) (a) The Vessel shall have liberty to comply with any directions or
recommendations as to loading departure, arrival, routes, ports of caii, stoppages,
destination, zones, waters, discharge, delivery or in any other wise whatsoever
(including any direction or recommendation not to go to the port of destination or to
delay proceeding thereto or to proceed to some other port) given by any Government or
by any belligerent or by any organized body engaged in civil war, hostilities or warlike
operations or by any person or body acting or purporting to act as or with the authority
of any Government or belligerent or of any such organized body or by any committee or
person having under the terms of the war risks insurance on the Vessel, the right to give
any such directions or recommendations. It by reason of or in compliance with any such
direction or recommendation, anything is dane or is not dane, such shall not be deemed
a deviation.
(b) lf, by reasons of or in compliace with anu such directions or recommendations,
the Vessel does not proceed to the port or ports named in the Bill(s) of Lading or to
which she may have been ordered pursuant thereto, the Vessel may proceed to any
ports as directed or recommended or to any sate port which the Owners in their
discretion may decide on and there discharge the cargo. Such discharge shall be
deemed to be due fulfilment of the contract of allreightment and the Owners shall be
entitled to freight as if discharge had been effected at the port or ports named in the
Bill(s) of Lading or to which the Vessel may have been ordered pursuant thereto.
(6) Ali extra expenses (including insurance costs) involved in discharging cargo at
the loading port or in reaching or discharging the cargo at any port as provided in
Clauses 4 and 5 (b) here of shall be paid by the Charterers and/or crgo owners, and the
Owners shall have a lien on the crgo for ali moneys due under these Clauses.
476 Transportul maritim
CLAUSE18
Freight is payable 100%, less commission + Loading Port D/Account (not
to exceed USD 5.000,-) within 3 banking days after signing/releasing Bills
of Lading (marked freight payable at destination) in any case before
breaking bulk.
CLAUSE 19
Loading and Discharging to be effected within 7 (seven) weather working
days of 24 consecutive hours, Saturdays - Sundays and holidays
excluded.
At Loading 1 Discharging ports time from Friday 5 p.m. or 5 p.m. on a day
preceeding a legal or local holiday until Monday 8 a.m. or 8 a.m. on a
followil'\@ legal or local holiday not to count unless used. lf used actual time
usedto~nt.
CLAUSE 20
On arrival at the Loading 1 Discharging ports Master shall tender Notice of
Readiness in written or by cable/telex within oftice hours of working days.
Laytime shall commence from 14.00 hrs same day if Notice of Readiness
tendered before noon, otherwise at 08.00 hrs of the next working day,
WIPON/ WIBON/WIFPON/WICCON.
CLAUSE 21
Overtime and tally expenses to be on account of party ordering same. lf
overtime ordered by port authorities, same to be for Shipers/Receivers
account, but crew's and officers' overtime always for Owners account.
CLAUSE 22
Vessel to supply winches 1 cranes 1 derricks 1 power in good working order
at al time free of charge and crew to open and clase of hatches whenever
required, unless prevented by local regulations.
Vessel to work day and night if required by Chrterers and to provide
adequate light for night work, free of charge.
CLAUSE 23
Any taxes 1 dues 1 charges on cargo to be for Charterers account.
Any taxes 1 dues 1 charges on vessel and flag to be for Owners account.
478 Transportul maritim
CLAUSE 24
Any dispute regrding stevedores damage is to be settled directly between
Owners and Stevedores. Charterers to be free of any liability in this
respect whatsoever.
CLAUSE 25
Charterers Agent at Loadport:
Messrs. LYONEL A. MAKZUME SHIPPING AGENCIES- IZMIR
Telex: 52371
Charterers Agent at Dischport:
Messrs. JADROAGENT RIJEKA
T elex: 241 00
CLAUSE 26
Master to give 3/2/1 days prenotices to the Agents at Loading/Discharging
ports.
CLAUSE 27
Demurrage at both ends ~! the rate of 1.500 USD - per day prorata is to
be guaranteed and paid by Charterers to Owners.
Free despatch at both ends.
CLAUSE 28
Ali protective clauses i.e. New Jason Clause, Both to Blame Collision
Clause, Chamber of Shipping, War Risk Clauses 1 & 2 e.t.c. to be
incorporated in and form part of this Chrter Party.
CLAUSE 29
VESSEL'S DESCRIPTION:
MNI "AZUGA"- ROMAN lAN FLAG- TWEEN DECKER
GRT/NRT 3531/1748
OWNERS CHARTERERS
Transportul maritim 479
CONOSAMENT ANEXAS
OOEAN BILL OF LADING B/L No.
CARRIER: NAVROM.SHIPPING.COMPANY
ReCercncc ·•.,.
Intr&P.rincblrea de: Exploatar~ a Floti Maritima, NAVROM CONSTANTZA RCMA~IA.
Conslgned to order of 1 Narilv oddreu
'OZSOY CTX 7111 Ba1es TURKISH RAW COTTQN.: .... a;~'ţ.w. 152.926
T~E BERGAMA STA1LF; .
720215 LENGTH!1 ~/32 ~
BERGAMA IN ALL RESP:EX:lTS \ :.
CROP 1990/91 ........v-Q
Freighf Adv.ancc.
Rccdvcd an ucount oE lrcight:
480 Transportul maritim
BILL OF LADING
CONDITION
Uniform Bill of Iad ing Clauses 1945
approved by
The Documentary Council ofThe Baltic and international Maritime Conference
Code Name:"CONBILL"
Responsibility.
The Carrier is to be responsible for loss of or damage to the goods or for delay in delivery of lhe goods
only in case the loss, damage or delay has been caused be the improper or negligent stowage of the
goods (unless stowage performed by the pari of the Carrier or his manager to make the Vessel in ali
respect seaworthy and to secure that she is properly manned, equipped and supplied or by the personal
act or default of the Carrier or his Manager.
And the Carrier is responsible to no loss or damage or delay arising from any either cause whatsoever,
even from the neg leei or default of the Master of Crew or same either person employed by the Carrier
on board or ashore for whose acts he would, but for this clause, be responsible, or from unsewirthiness
of the Vessel on loading or commencemenl of the voyage oral any time whatsoever.
Damage caused by contact wilh or leakage, smell or evaporation from either goods or by the
inflammable or explosive nature or insufficient package of other goods noi to be considered as caused
by improper or negligent stowage, even if in fact so caused.
2. Deviation.
This vessel has liberty to caii at any ports in any order, for any purpose, to sail wilhout pilots, to tow
and/or to assist vessel in ali siluations, and also to deviate for the propose of saving life andlor property,
and also in accordance with the classed relating to Quarantine, Lock-ouls, Strikes, lce and War.
3. Delivery.
Goods to be taken from the Vessel by Receivers directly they come lo hand in discharging the Vessel
and the Carrier's responsibility to cease by package immediately the goods leave the Vessel's deck or
tackle. lf not taken from along-side by Receivers they may be landed and deposited al the expense of
Owners of the goods and at their risk of fire, loss or injury on the deck or in the warehouse, or in erati,
the Port Authorily being hereby authorized to grant a general order for the discharge immediately atler
the entry of lhe Vessel.
4. Lien.
The Carrier has a lien on ali goods for payment of freight, deadfright and difference of freight, and for
any expenses incurred before or atler shipment, including demurrage, cost of repairs, if any, and
forwarding expenses, fines, damages and expenses mentioned in this Bill of Lading.
The Carrier shall also be entitled to fali back on the Shipper for the difference between the total amount
owing to the Carrier and the net proceeds of the goods.
5. Live animals.
Live animals shipped lhereunder are received kept, carried and discharged at the sole risk the Owner
thereof, and the Carrier shall not under any circumstances of any kind whatsoever be liable for any loss
of or damage or delay thereto, whelher or ,not such loss, damage or delay may be due to the wrongful
act, neglect or default of the Carrier or the Master, Pilot, Officers, Crew, Stevedores, Servants, Agents,
or other person whomsoever for whom the Carrier may be responsible, whether in the service of the
Carrier or not, and whether or noi the above named Vessel or any other vessel or erati in which the said
animals may loaded was unseaworthy at the lime of loading or sailing or al any other time.
6. Average.
General Average. tobe seltled according to York-Antwerp Rules, 1974, Proprietar of cargo to pay to
cargo's share in the general expenses even if same have necessitated through neglect or default of the
Carrier's Servants. The Shippers, Consignees and Owners of the goods expressly renounce the
Netherlands Commercial Code, Art. 700, and the Belgian Commercial Code, Pari 11, Art. 148.
7. Amended Jason Clause.
Transportul maritim 481
In the event of accident, danger, damage, or disaster before or after commencement of the voyage
resulting from any cause whatsoever whether due to negligence or not, for which or for the
consequence of which the Carrier is not responsible by statute, contract, or otherwise, the cargo,
Shippers, Consignees, or Owners of the cargo shall contribuie with the Carrier in General Average to
the payment of any sacrifices, Josses or expenses of a General Average nature that may be made or
incurred, and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the cargo. lf a salving ship is
owned or operated by the Carrier; salvage shall be paid for as fully as if the salving ship or ship belong
to strangers.
8. Both to Blame Collision Clause.
lf the Vessel comes into collision with another ship as resul! of the negligence of the other ship and any
act, neglect or default of the Master, Mariner, Pilots or the Servants of the Carrier in the navigation or in
the management of the Vessel, the Owners of the cargo carried thereunder will indemnify the Carrier
against ali loss or liability to the other or non-carrying ship or her Owners in so far as such loss or
liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said cargo, paid or
payable by the other or non-carrying ship or her Owners as part of their claim against the carrying
Vessel or Carrier. The foregoing provisions shall also apply where the Owners, operators or those in
charge of any ship or objects other than, or in addition to the colliding ships or objects are fault in
respect of a contact.
9. Payment of freight.
Full freight is to be paid on cargo damaged or diminished by leakage. for any increase in weight owing
to see damage no freight to be paid.
Freight payable at port of destination, together with ali other amounts mentioned in the Lion Cause, is to
be paid on delivery of the goods in cash without deduction and the currency at the high rate of
exchange for the Receivers in the currency of the country of the high rate of exchange for banker's sight
bill current on the day when the Vessel is entered al the custom house.
Freight payable in advance cannot be reclaimed, even if the Vessel and/or cargo should be lost. In
calculating general Average contribution, freight payable in advance has be added to the value of the
goods.
10. Limitation of Liability.
In case of any loss or damage to or in connection with goods exceeding in actual value of E100 per
package, or, in case of goods not shipped in packages, per customary freight unit, the value of the
goods shall be deemed tobe E190 per package or per unit, on which basis the freight is adjusted and
the Carrier's liability any, shall be deterrnined on the basis of a value of E190 per package or per
customary freight unit, or pro rata in case of partial loss or damage, unless the nature of the goods and
a valuation higher than f:1 00 shall have been declared in writing by the Shipper upon delivery to the
Carrier and inserted in the Bill of Lading and extra freight paid if required and in such case if the actual
value of the goods per package or per customary freight unit shall exceed such declared value, the
value shall nevertheless be deemed to be the declared value and the Carrier's liability, if any, shall not
exceed the declared value and any partial less or damage shall be adjusted pro rata on the basis of
such declared value.
Unless notice of loss or damage and the general nature of smelt loss or damage be given in writing to
the Carrier or his Agent at the port of discharge before or at the time of the removal of the goods into
the custody of the person to delivery thereof under the contract of carriage, such renioval shall be
evidence of the delivery by the Carrier of the goods as described in the Bill of Lading. lf the loss or
damage is noi apparent the notice must be given within three days of the delivery. In any event the
Carrier and the Vessel shall be discharged from ali liability in respect of loss or damage unless suit is
brought within one year after the delivery of goods or the date when the goods should been delivered.
Any dispute arising under this Bill of Lading to be decided according to the law of Vessel's flag.
11. Quarantine, Lock-outs, Strikes and lce.
lf on account of actual or threatened quarantine, ice strikes, lock-outs, or reasons of similar nature, the
Master al any time is in doubt as to whether he can safely reach or enter the port of destination, three
discharge in the usual manner, or proceed thence on his voyage unmolested, he is at liberty to
discharge the goods al another port which he may consider sale. Such discharge shall be deemed to be
fulfillment of the contract voyage and freight shall be payable accordingly. Receivers and/or Shippers to
be informed, if possible, and be liable for ali extra expenses thereby incurred.
482 Transportul maritim
12. War.
1. (A) lf the nation under the flag the Vessel sails be engaged in war, hostilities or warlike operations or
be involved in civil war or revolution whereby the safe navigation of the Vessel may be endangered the
cargo loaded shall be discharged at the port of loading.
(B) lf owing to or during any war, hostilities, warlike operations, civil war or revolution, any cargo
loaded under this Bill of Lading become or declared to be, contraband, whether absolute or conditiona!,
or liable specification or detention such cargo shall be discharged at the port of loading.
The discharge of any cargo effected at the port of loading shall be at Shippers' risk and expense, the
contract of carriage thereupon being at an end so far as such cargo is concemed. The Carrier shall
have the right to load other cargo in place of cargo discharged.
2. lf, after the Vessel has left port of loading any port of discharge named in the Bill of Lading be, or be
declared to be, blockaded, or if owing to any of the matters mentioned in sub-clauses 1(A) and (B) entry
to any such port of discharge of cargo intended for any such port be in the Master's discretion
dangerous or prohibited, or ii to be found in the Master's discretion dangerous or impossible for the
Vessel to reach or remain at any such port, the cargo or such part of it as may be affected shall be
discharged or such safe port where the Vessel may caii at or would pass in the ordinary course of
contract voyages may be nominated by the Shippers within 48 hours after receiving the Carrier's
request for nomination of substitute discharge port or at such sale port as the Master may decide on
should the Shippers fail to make nomination.
3. The Vessel shall have liberty to comply with any orders or direction as the departure, arrival, routes,
parts of caii, stoppages, destination, discharges or other wise whatsoever given by the government of
the nation under whose the Vessel sails or any other government or any person (or body) acting or
purporting to act with the authority or such government or by any committee or person having under the
terms of the war risks insurance on the Vessel the right to give any such orders or directions. lf by
reason of or in compliance with any such order or directions anything is done or is not done it shall not
be deemed a deviation.
4. The discharge of any cargo at other than the loading port under the provision of sub-clause 2 and/or
the conclusion of the adventure consequent upon compliance with any orders or directions referred to in
sub-clause 3 whether she cargo be discharged or not, shall be deemed to be fulfillment of the contract
voyage and freight shall be payable accordingly. Ali extra expresses in consequence there of shall be
paid by the Shipper and Owners of the cargo, The Carrier having a lien on the cargo for freight and ali
expenses incurred by him whether for discharge or otherwise.
13. General Paramount Clause.
This Bill of Lading shall have effect subject to the previous of any legislation relating to the carriage of
goods by sea which incorporates the rules relating to Bills of Lading contained in the international
Convention, dated Brussels 25th August, 1924 and which is compulsorily applicable to the contract of
carriage bearing contained. Such legislation shall be deemed to be incorporated herein but nothing
herein contained shall be deemed a surrender by the Carrier of any of its rights or immunities or an
increase of any of ils responsibilities or liabilities thereunder. lf any term of this Bill of Landing be
repugnant to any extent to any legislation by this clause incorporated, such terrns be void to that extend
but no further. Nothing in this Bill of Lading shall operate to limit or deprive the Carrier of any statutory
protection or exemption from, or limitation of liability.
14. Shlpments between ports in Denmark, Finland, Norway and Sweden.
Where Par. 122 of the Danish, Finnish, Norwegian and Swedish Maritime Laws apply the Carrier is
considered to have taken ali such rese..Vation as to liability and responsibility as he is allowed to do by
the section 122 and 123 of the said Acts.
Transportul maritim 483
ANEXA6
,-OL;;;sh:o::,fei:::C~H-IM-S-.-A-.---------- BILL OF LADING B/l No126.
ON BEHALF OF MESSRS. GCT EST. Rererence No.
(LIECHTENSTEIN) PO BOX 244
9496 BALZERS/FL LIECHTENSTEIN CODE NAME: " 1N TA N K B 1 L L 78·"
l--;.,con::::5;;::
10::= 0 - - - - - - - - - - - - ::;:~:":,•.:;~~~:: ~~:~~dcC:;~~~O:~~~~I•sand
00:::-
11.=::~:·~1 - - - -
~~~~A~~:Mi~~ic~~:M~~:~~~ 19 85) LTD. "'~:~::",.,::,....ony",•.,."_,;..",::~:;,."·~"=;:,.,..~..",~=::.,..,,==:",~on=••:--:"",....
TEL AVIV 63343/ISRAEL
~N~o~~~~~~~~=··-------------"-ch~•~=~::::,~------------
Fr.lghlandcharges
SHIPPED on board lhe urgo tptclfled aboveln eccordance wllh Shlpptlr's dec.l~radon tn
"FREIGHT PAYABLE AS PER appannt good condiUon, wUghl. volume, quallty and value unknown, anei tobe dedvered
CHARTER PARTY" at port or dltcherge or so ne ar thereunlo as the ve uel may sar.ry gal" alw,ays aftoaL
IN WITNESS whereor original Bllb or Ladlng have bnn slgned In lhe numlH!:r sl.lled
below, o ne or ...mlch btlng accompllshtd lhe olhll'l to sl.llnd volei,
Sy t.klng dlllvaryor lhe cargo lho Conslgnce 1ho11l malle hlmself ILible for unp•ld
lnlght. deadf'Night" demurro~ge •nd other charg81.
CONSTANTZA, 08.03.2000
NumberoforlglnaiBsiL
3/3
484 Transportul maritim
ANEXA 7
CODE NAME: "CCNOEDILL". EDmON 1994 BILL OF LADING M.No. 1.-
CAlUUER: JSSC UKRRICHFLOT, KJEV/UKRAINE
TOBE USED WITII CIIARTER PARTIES
~
OLTCBIM S.A.
RAMNICU VALCEA
U~LORSTR-RO~
TOORDER
INTERCBIM SRL
VIAPAG,83
48100 RAVENNA ITALY
VIS!CI
MN DNEPROVETS- 8 COPY NOT
NEGOTIABLE 1
Portofloading
CONSTANTZA, ROMANIA
-- ..... ~
Portofdiscbuge
ITALY
~'odesaiptiulofgoods
FRiPt payoblc u pa- S H 1 P PE Dat lhe Port oi Laading In appanont good order ond
CIIARTER-PARlY dlled FOR TIIE PRESENT VOYAOE Condillons on bcanl lhe Vosaal for carrtoge lo lhe Port of
Discharge or so near !homo os she may salely gel lhe goods
apecifoedlbcwe.
Welghl, measure, quaflly, quantily, oondllion, conlenls and value
FREIOHT ADV ANCE. unkna.Yn.
Ra:civedoaoaaounlofli<isjll: IN WITNESS whereof lhe Maior or Aglnt of lhe sald Veasal has slgnad lhe
number of BIUs oi Llldlng lndlcalld below III of thls lenor ond dale, any one
of which being IICCOinplished lhe olhenlllhlll t. vold.
AS PER
FRiPt poyoblc Placeandclllcofissuc
CBARTER PARTY CONSTANTZA, :zsm APRIL 2000
Numba- of original BsiL Sir11.C.urc
MASTER OF MN DNEPROVETS- 8
mREE(J) KUCBINSKIY OLEB
Transportul maritim 485
CARGO-MANIFEST ANEXA8
702
314507BAGS= 15819 M 1 To
AND 1572 EMPTY SPEARE BAGS
DUTY FOREMAN
486 Transportul maritim
ANEXA9
NAVLOMAR 1978, 10 MAl
Constantza
Ship Agents and
Shipehandlers
* 00 4780
Disbursements account no 2448
Messrs
Pos. 788/0047
ss/mt ROSSIA
flag soviet
CRT
Arrived Discharged Lei Lei$
Sai led Loaded
Port dues (1-6), water (7), tugs (8), boatages (10), as
per voucher No. _ _ __ 15630,71
Medical assistance 540,00
Cost of Rumanian flag/sings 100,00
Telegrams and telephons 230,00
Fees for harbour Master's formalities 300,00
lssuing of B/L
Customs and Harbour formalities 825,00
Cabhiers as per 105,00
Sundries and Petties tariff 315,00
Telegrams and Telephons
Agencyfee 2283,00
of cargo of per
8/L
Quantity and devoription
No.
manifest.
Port of loading
C.AS!&!iLLOU SI•A:CJ
ANEkA 11
EXEMPLE NUMERICE- Time Sheet
1. Decont cu timp economisit (decont pentru o navă mineralier)
M/N CORINA
Decontul timpului
Încarcă Bone - descarcă în portul Constanţa 17390 tone minereu de fier
Stalii reversibile 7 zile 5 ore 54 minute.
Stalii Total timp Timp
DATE ZILNICE economisit
z o M z o M z o M
Marţi 09.01 -înaintat şi acceptat NOR
08.00; început încărcarea la ora 10.00 o 00 00
Miercuri 10.01 -încep să curgă staliile
la ora 08.00 o 16 00
Joi 11.01 - terminat complet încărcarea
la ora 06.00 o 00 o 22 00
Marţi 16.01 -înaintat şi acceptat NOR
08.00; început descărcare ora 10.00 o 00 00
Miercuri 17.01 -încep să curgă staliile
la ora 08.00 o 16 00 1 14 00
Joi 18.01 -se continuă descărcarea 1 00 00 2 14 00
Vineri 19.01 -se continuă d.escărcarea 1 00 00 3 14 00
Sâmbătă 20.01 -se continuă descărcarea o 12 00 4 02 00
Duminică 21. .01 - se continuă descăr- o 00 00 4 02 00
care a
Luni 22.01 - se continuă descărcarea o 16 00 4 18 00
Marţi 23.01 se termină complet 1 00 00 5 18 00 o 07 30
descărcare la ora 14.30
Celelalte zile sunt calculate după reguli cunoscute. in ziua de sâmbătă 20.01
staliile se intrerup la orele 12.00 şi incep să curgă luni 22.01 la ora 08.00 in baza
clauzei de mai sus. De menţionat că se lucrează fără întrerupere şi timpul de stalii
nu curge.
Începând de marţi 23.01 de la ora 16.30, când se termină descărcarea, se
redactează şi rubrica timpului economisit, până joi 25.01 când la ora 11.55 expiră
staliile.
Transportul maritim 491
IANI TRADING
Co. S:A: Constanţa
MIT DANAS
Călătoria 15
Decontul timpului
Descarcă 25294 tone ţîţei.
Timp acordat: 120 ore reversibile.
Utilizat la încărcare 4 zile 16 ore 09 minute.
Stalii Total timp Contrastalii
DATE ZILNICE z o M z o M z o M
Timp utilizat la încărcare
Vineri 25-06 - sosit în radă la ora 17 .30; 4 16 09
depus şi acceptat NOR:
Sâmbătă 26.06 în radă la ancoră; o 00 30 4 16 39
expiră staliile la ora 07.21. o 07 21 5 00 00 o 16 39
Duminică 27.06- în radă la ancoră 1 00 00
Luni 28.06 - pilot la bord 09.04; acostat
la dană 12.04; conectate firele pentru
descărcare şi înaintat NOR în scris:
început descărcarea la ora 14.45 o 18 55
Total contrastaln
.. 2 21 54
Contrastalii 2 zile 21 ore 54 minute= 2,9125
Calculul sumei ~.9125 x 1000 = 2912,5 dolari SUA
Navlositor, Armator,
În ziua a doua, sâmbătă 26.06, cu toate că nava aşteaptă în radă, staliile curg,
iar la ora 07 21 expiră, nava intrând în contrastalii.
În ziua a treia, duminica 27.06, nava aşteaptă în radă şi contrastaliile curg.
În a patra zi, luni 28.06, la ora 09.40 se întrerup contrastaliile, deoarece vine
pilotul pentru introducerea navei în dană şi vor mai continua odată cu începerea
descărcării. În această zi au curs 18 ore şi 55 minute contrastalii.
În ziua a cincea, marţi 29.06, se termină descărcarea, iar la ora 1O 20
încetează a mai fi calculate contrastaliile.
Se însumează rubrica contrastalii, se transformă în zile şi se determină
cuantumul aferent. Suma calculată va fi plătită armatorului de către navlositor.
1O. Ordonanţa Guvernului nr. 68/25 august 1998 privind ratificarea Acordului
european privind căi navigabile de importanţă internaţională (AGN) adoptat
la Geneva la 19 ianuarie 1996 publicat în MOF nr. 314/27 august 1998.
11. Ordin al ministrului transporturilor nr. 442/18 august 1998 privind
aprobarea instrucţiunilor privind stabilirea personalului minim de siguranţă
pentru navele şi instalaţiile plutitoare fluviale şi de ape interioare navigabile
din marina civilă română publicat în MOF nr. 399/21 octombrie 1998.
12. Hotărârea Guvernului nr. 518/24 august 1998 privind înfiinţarea Campaniei
Naţionale "Administrarea Porturilor Dunării Maritime" - S.A. Galaţi publicată
în MOF nr. 332/3 septembrie 1998.
13. Hotărârea Guvernului nr. 519/24 august 1998 privind înfiinţarea Campaniei
Naţionale "Administrarea Canalelor Navigabile" S.A. Constanţa publicată
în MOF nr. 332/3 septembrie 1998.
14. Ordonanţa Guvernului nr. 79/24 august 2000 privind regimul navigaţiei pe
Canalul Dunăre - Marea Neagră şi Canalul Poarta Albă - Midia - Năvodari
publicat în MOF nr. 413/30 august 2000.
15. Ordonanţa nr. 95/29 august 2000 privind ratificarea Protocolului privind
apa şi sănătatea, adoptat la Londra la 17 iunie 1999, Convenţia privind
protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontalieră şi a lacurilor
internaţionale, adoptată la Helsinchi la 17 martie 1992 publicată în MOF nr.
433/2 septembrie 2000.
F. PROFORME
1. Proforma Acordului pentru pnm1rea, predarea, deservirea şi protecţia
navelor fără echipaj în porturile de încărcare (descărcare).
Proforma a fost adoptată de Conferinţa directorilor din oraşul SLINCEV
BRIAG, R.P.B. în anul1972.
2. Proforma Acordului pentru bunkerajul reciproc al navelor din cadrul
Societăţilor Dunărene
de Navigaţie în porturile dunărene.
Proforma a fost adoptată de Conferinţa directorilor din oraşul VARNA, R.P.B.
în anul 1980.
3. Proforma Acordului pentru întocmirea actelor de numărare a mărfurilor
(talimănie).
Spaţiile
de încărcare ale navelor cu care se efectuează transportul trebuie
pregătite
de transportator în mod corespunzător trebuind să asigure toate condiţiile
necesare pentru transportul mărfii respective.
Transportatorul poartă răspunderea pentru aşezarea mărfurilor în spaţiile ~e
încărcare ale navei, care să asigure păstrarea mărfii şi încărcarea justă a navei. In
cazurile când încărcarea se efectuează de expeditor, acesta din urmă este obligat
să îndeplinească toate indicaţiile comandantului (cârmaciului) navei, care se referă
la încărcarea şi stivuirea mărfurilor în spaţiile de încărcare şi pe punte.
Separarea mărfurilor în timpul încărcării se face de transportator sau
expeditor, ţinându-se seama de partea care efectuează încărcarea. Transportatorul
face separaţia în contul expeditorului.
Expeditorul este obligat să pună la dispoziţie marfa pentru transport, în bune
condiţiunide ambalare, asigurând integritatea mărfurilor în timpul transportului.
Mărfurile ambalate şi neambalate (colete) trebuie puse la dispoziţie pentru
transport, marcate. La marcare, expeditorul este obligat să arate :
a)- Numele expeditorului;
b) - Portul de expediere;
c) - Portul de destinaţie;
d) - Numele destinatarului;
e) - Ca numărător numărul coletului respectiv, iar ca numitor cantitatea de
partizi ce se încarcă.
La transportul mărfurilor de masă, a mărfurilor ambalate şi neambalate
(colete), numărul indicaţiunilor pentru marcare poate fi micşorat, conform înţelegerii
cu transportatorul.
La mărfurile care necesită o manipulare specială în timpul transportului, se
face o marcare specială, de exemplu "a se ţine numai sus", "a nu se rostogoli",
"atenţie" etc. La coletele în greutate de peste 1.000 kg se arată greutatea bruto,
locurile pentru aşezarea dispozitivelor de agăţare la operaţiunile de manipulare, de
asemenea se arată centrul de greutate al coletului.
Expeditorul poartă răspunderea pentru exacta declarare a denumirii mărfii şi
pentru calitatea ambalajului interior necesar acestei mărfi.
Transportul mărfii în parcurs de pe o navă pe alta, în cazul când
transportatorul găseşte că aceasta este necesar, se face conform dispoziţiilor sale
scrise şi în contul său.
Transportul f/uvial 509
După al doilea război mondial, s-au constituit în Europa două mari rute de
navigaţie: una pe Rhin şi alta pe Dunăre.
Navigaţia dunăreană a cunoscut un spor remarcabil din 1950 până în 1980,
volumul de mărfuri transportate crescând considerabil. Bulversările politice şi
economice, ce s-au produs recent în Europa Centrală, au tăiat acest elan. Războiul
civil din fosta Iugoslavie, practic a paralizat navigaţia pe Dunăre. Deşi volumul de
mărfuri transportate a scăzut la 52%, indicele tone- km s-a menţinut la nivel, fapt
ce atesta importanţa dimensiunii internaţionale a navigaţiei pe Dunăre.
Ţările Europei Centrale şi Orientale- la începutul anilor '90 au înregistrat cea
mai scăzută activitate a sectorului navigaţiei interioare, ceea ce se explică prin
faptul că majoritatea acestor ţări au intrat într-o perioadă de tranziţie spre
economia de piaţă. Din 1990 până în 1997, transportul pe căile navigabile
româneşti a scăzut cu 30%.
Expresia "regim de navigaţie", aşa cum este utilizat în "Cartea Albă", se referă
la prescripţiile juridice şi tehnice şi prescripţiile de siguranţa cărora un transportator
din navigaţia interioară trebuie să se conformeze pentru a putea furniza serviciile
de transport pe căile navigabile.
a. Regim juridic
1. Drept public
Din punct de vedere al dreptului fluvial C.N.E., se pot împărţi în două categorii:
CNI şi CNN.CNI.
a) C.C.N.R. - Comisia Centrală pentru navigaţia pe Rhin (membrii: Franţa,
Olanda, Belgia, Elveţia, Germania);
b) C.D. Comisia Dunării, creată de "Convenţia relativă la regimul de
navigaţie pe Dunăre" de la Belgrad din 1948, în vigoare şi azi; semnatare:
ex U.R.S.S., ex - Cehoslovacia, ex Iugoslavia, Bulgaria, Ungaria,
Ucraina, Austria aderă în 1960. Căderea U.R.S.S., Cehoslovaciei şi
Iugoslaviei a modificat lista ţărilor riverane Dunării. Acest fenomen, asociat
cu statutul ambiguu al Germaniei şi Federaţiei Ruse în C.D., au condus
ţările membre să iniţieze, în 1993, preparativele unei Conferinţe
diplomatice asupra Dunării, însărcinată să revizuiască Convenţia de la
Belgrad, ţinând cont de situaţia politică şi economică actuală pe malurile
fluviului.
Tn termenii primului articol al Convenţiei de la Belgrad, navigaţia pe Dunăre "va
fi liberă şi deschisă resortisanţilor navelor de comerţ şi mărfuri tuturor statelor, pe
picior de egalitate în ceea ce priveşte drepturile de port şi taxele de navigaţie, ca şi
condiţiile în care se desfăşoară navigaţia comercială - fără a se considera traficul
între porturile aceluiaşi stat riveran.
Convenţia de la Belgrad precizează angajamentele luate de statele părţi în
ceeâ ce priveşte întreţinerea şi amenajarea semnalului navigabil.
Deciziile luate de C.D. au valoare de recomandări şi, deci, nu sunt obligatorii
pentru statele membre.
c) Comisia Mosellei, cu sediul la Treres (1956); membrii - Franţa, Germania,
Luxemburg
Tn luna septembrie 1992, s-a deschis legătura Rhin - Main - Dunăre. Regimul
de navigaţie al CNE a fost modificat printr-o serie de măsuri luate în sânul Uniunii
Europene. Tncepând cu 1 ianuarie 1995, transportatorii resortizaţi ai Uniunii Euro-
Transportul fluvial 515
sectorul Dunării, cuprins între Viena şi Belgrad (în principal) şi la vărsarea Dunării
în Marea Neagră.
Traficul de containere a debutat, pe Dunăre, în 1960, dar este, încă, destul de
modest (10 până la 20.000 unităţi pe an).
Deschiderea Canalului Main - Dunăre a fost urmată de înfiinţarea Serviciului
Dunărean Containerizat săptămânal între Liny - Krems - Viena şi Rotterdam -
Amsterdam. De asemenea, pe Elba între Hamburg şi Dresda.
Toamna lui 1992: Serviciul de Transbordaj pe Rhin şi pe Dunăre (Compania
Hungarolloyd).
Navigaţia mixtă fluvial - maritimă pe Dunăre este modestă (0.1 - 0.2 milioane
tone pe an).
La sfârşitul anului 1980, navigaţia interioară reprezenta procentajul de 40% în
traficul porturilor situate la vărsarea Dunării.
Traficul global, înregistrat în 7 porturi principale, situate la vărsarea Dunării,
era de 35 - 40 milioane tone anual *(inferior traficului asemănător înregistrat pe
Rhin, Elba şi Sena).
Construcţia porturilor la gurile Dunării şi la debusarea Canalului Dunăre -
Marea Neagră, va propulsa ca România să-şi creeze o infrastructură portuară
analogă celei de pe Rhin.
După estimările cele mai recente, cea. 70 - 80% din traficul de mărfuri va fi
posibil în această regiune, între 1996 - 2000. Măsuri de amenajare portuară pe
cursul inferior al Dunării sunt, de asemenea, prevăzute în Ucraina şi în Moldova,
care, din păcate, nu dispun decât de un foarte mic front la Dunăre (la vărsarea
Prutului) portul Giurgiuleşti şi unde Grecia intenţionează să amenajeze un
terminal de containere - România acordă Moldovei dreptul de a folosi portul Sulina.
Politica transporturilor Comunităţii Europene vizează în principal:
"'- punerea în operă a unei pieţe comune a transporturilor bazate pe libera
concurenţă;
peană şi terţe
ţări asupra transporturilor prin navigaţie interioară, pe baza
următoarelor principii de bază:
..;( concurenţa loială, reciprocitate, şi nediscriminare;
..;( interzicerea cabotajului pe căile comunitare a navelor statelor terţe
(având în vedere supracapacitatea navigaţiei interioare a Uniunii
Europene) în afara cazurilor când comunitatea nu dispune de un tonaj
adecvat.
Ţările din Estul Comunităţii Europene iau acum măsuri pentru realizarea
tranziţiei lor spre economia de piaţă. Este necesar să se transforme companiile de
navigaţie de stat în societăţi pe acţiuni (multe dintre ele fiind deţinute integral de
stat).
Tn ţările din Estul Comunităţii Europene, privatizarea şi începerea concurenţei
în sectorul transporturilor pe căile navigabile s-a accelerat.
După privatizarea marilor companii de navigaţie de stat, Slovacia şi Ungaria
au luat măsuri pentru transformarea porturilor dunărene Bratislava, Komorno şi
Budapesta în întreprinderi autonome - după binecunoscutele porturi autonome
franceze.
B.D.C.N. - Bulgarian Danube Shipping a fost transformată în societate pe
acţiuni, însărcinată cu exploatarea porturilor situate pe Dunăre. Acţionari în
societate: întreprinderea de Metalurgie, petrochimie, chimie, bănci de investiţii.
Dezvoltarea transporturilor pe căile navigabile suferă de o gravă problemă de
finanţare în toată Europa.
După planurile Uniunii Europene, o sumă totală de 1000 - 5000 miliarde ECU
1
intre 1990 - 201 O, cea. 20% din această sumă va trebui alocată proiectelor prezentând
1
un interes comunitar.
Transportul fluvial 519
6.2. Introducere
În acest capitol se descriu rezultatele pachetului de lucru 1A (Strategia de
dezvoltare a managementului trafic naval).
522 Transportul fluvial
6.3. Sumar
Introducere
Obiectivul fazei 1A îl constituie: "Cercetarea viitorului VTM *(Managementul
traficului naval) pentru apele interioare şi zonele costiere din România".
Domeniul de lucru
Tn vederea studierii "apelor interioare şi a zonelor costiere" d.p.d.v. al VTM, se
impune o analiză a situaţiei prezente ţinând seama de:
<.{ Zonele în care se desfăşoară transportul naval cu caracteristicile fie-
căreia (ex. navigaţie interioară şi maritimă, mărfuri, tipul şi dimensiunea
navelor, problemele de navigaţie, distanţe, navigabilitate, existenţa unei
infrastructuri corespunzătoare de comunicaţii);
<.{ Legislaţia privind traficul internaţional, naţional şi local cu precizarea
rolului pilotajului;
<.{ Proiectele tehnice şi navele aferente Coridorului VII referitoare la
viitoarea dezvoltare a IWT1 , în special în domeniul măsurilor VTM de
promovare a siguranţei navigaţiei, protecţiei mediului şi eficienţa
transporturilor, în general.
Navigaţie interioară
1
Transportul fluvial 523
6.4.1.1. Frontiera de vest (km 1045) la Si listra (km 375), zona IWT constând
în:
- Dunărea românească (graniţa de vest- râul Vit, km 61 O);
- Dunărea bulgărească (râul Vit - Silistra, km 375).ărea bulgărească (râul Vit -
Silistra, km375).
Navigabilitatea, întreţinerea şi administrarea sunt împărţite între România şi
Bulgaria.
Dezvoitarea VTM *(Managementul traficului naval) în această situaţie se
impune a fi considerată ca o încercare comună de asistare a navelor care
traversează această parte dificilă a fluviului şi de cooperare în acest domeniu atât
de delicat al protecţiei mediului. Aceste tipuri de cooperare între naţiuni, cu scopuri
similare, mai există şi în alte părţi ale lumii:
- Traficul maritim prin strâmtoarea Puget Sound către şi din Porturile Seattle
(SUA) şi Vancouver (Canada), o formă de management colectiv;
Traficul maritim pe Scheldt (fluviu care traversează N Franţei, Belgia şi
Olanda pentru a se vărsa în Marea Nordului) către şi din porturile olandeze şi
Antwerp, Zeebrugge şi Gent (Belgia), tot un management bazat pe o cooperare
reciprocă;
6.4.1.2. Silistra (km 375) - Brăila (km 172), zona IWT **(Navigaţie interioară)
constând în:
- Dunărea românească (Silistra via Dunărea de Jos 1 Bala 1 Borcea de Jos
până la Brăila, km 172)
an) datorită adâncimilor tot mai mici ale Dunării Vechi. Întrucât se preconizează o
creştere a numărului de nave transportând mărfuri periculoase şi poluante, se
aşteaptă şi o creştere corespunzătoare a riscurilor pentru navigaţie şi protecţia
mediului.
6.4.3. Navigaţia
6.4.4. Transportul
6.4.5. Comunicaţii
6.5.1. Legislaţia
6.5.3.1. Generalităţi
2. Etapa a 11-a
De aceea, în cadrul conceptului de realizare etapizată a acestui proiect, este
recomandabil ca prima etapă să fie urmată de introducerea unui serviciu centralizat
de informaţii de la nave cu alte 2 raportări obligatorii. Ambele ţin de protecţia
mediului.
- Serviciul de informaţii trebuie să dispună de o transmisie regulată prin VHF
cu caracter navigaţional general (vreme, hidro, vizibilitate, inundaţii, gheţuri,
obstacole, dragaje);
- Una din raportările obligatorii se va referi la "deşeurile de la nave" (gunoaie,
reziduuri petroliere, deşeuri din material plastic) precum şi la "deşeurile de la
mărfuri" (praf, cherestea folosită, paleţi stricaţi etc.)
Cea de-a 2-a raportare obligatorie se referă la raportarea cazurilor de
poluare observate.
3. Etapa a III-a
Cea de-a III-a etapă se referă la componenta comercială care nu este
obligatorie dar care este legată de managementul mărfurilor.
Un asemenea sistem constă într-un grup de unităţi interconectate de tip
tehnic, comercial, operaţional şi organizaţional al căror scop este acela de a
schimba informaţii privind navele, mărfurile, acostarea cu VTM. Acest tip e
configuraţie poartă numele de "VTM cu IWIS".
Realizarea unei astfel de configuraţii lărgite necesită timp şi un efort uriaş din
partea tuturor părţilor implicate. Din experienţa de până acum, au fost necesari
între 3 şi 5 ani pentru a atinge un înalt nivel de cooperare între toţi factorii implicaţi.
6.5.3.5. Concluzii
Acest capitol demonstrează ca un sistem. VTM care să răspundă necesităţilor
de raportare informare şi monitorizare a navelor trebuie să satisfacă anumite
condiţii:
6.5.3.6. Implicaţii
6.5.5. Navigaţia
COMSINE Il
PRINCIPII DE PREGĂTIRE
şi punere în practică a planului privind
INTEGRAREA, COMBINAREA sau CREAREA LEGĂTURILOR
între
DAEWS 1 şi COMSINE
2
4: să fie incluse toate ţările riverane şi, în principiu, toţi afluenţii Dunării.
Referitor la aria geografica DAEWS, trebuie menţionat că, datorită situaţiei
politice internaţionale actuale, există o '"breşă" teritorială în sistem, reprezentată de
părţi din fosta Iugoslavie. Proiectul DAEWS este însă astfel conceput încât permite
cu uşurinţă integrarea în viitor a zonelor rămase din bazin. De asemenea, DAEWS
permite, dacă este necesar, şi includerea altor tipuri de accidente cum ar fi
inundaţii, îngheţuri etc.
4: Autorităţile naţionale
sau regionale dacă poluarea a fost observată pe
Dunăre sau pe unul din afluenţii săi;
4: Un PlAC dintr-una din ţările riverane.
În cazul în care un caz de poluare accidentală Dunării sau al unuia dintre
afluenţii săi a fost observat într-una din ţările riverane şi dacă se prevede un impact
asupra mai multor ţări, mesajul va fi transmis de către PlAC-ul din ţara respectivă.
În cadrul DAEWS pentru bazinul dunărean toate PlAC-urile trebuie să se
găsească la acelaşi nivel de responsabilitate şi funcţionare. PlAC trebuie să se afle
în vârful piramidei structurii organizaţionale şi să fie format la diferite nivele
naţionale, regionale sau districtuale. Principalele sarcini ale PlAC sunt"
- comunicare despre un caz de poluare, raportat;
- expert implicat în evaluarea efectelor sau impactului poluării raportate;
- factor de decizie privind acţiunile necesare viitoare.
Pentru îndeplinirea acestor sarcini au fost instituite unităţi funcţionale separate:
o unitate de comunicaţii (CU), o unitate expert (EU) şi o unitate de decizie (DU).
D.p.d.v. organizaţional, nu este nevoie ca aceste sarcini să fie îndeplinite în acelaşi
loc sau de către o singură organizaţie.
----------Comunicare~
Fiecare PlAC necesită accesul la date privind agenţii poluanţi: compoziţia lor
chimică, structura fizică, grad de toxicitate. Aceste date sunt necesare în vederea
obţinerii unei vederi detaliate asupra, modului de acţionare al agenţilor poluanţi
asupra apei. De exemplu, se pot deosebi următoarele fenomene care se pot
produce la nivelul apei: evaporare, degradare, alipirea poluanţilor la substanţele
solide, impact asupra mediului acvatic. Aceste procese au implicaţii diferite asupra
gradului de poluare al apei, influenţa lor extinzându-se nebănuit de mult. Unele
dintre aceste procese pot conduce la accentuarea acestor efecte, în timp ce altele
pot determina reducerea substanţială a acestora. în acest sens, baza de date
necesară trebuie să conţină:
~ Valorile ecotoxicologice;
~ Comportamentul specific.
Date privind diverşi subiecţi pot fi găsite in diferite manuale şi baze de date. in
stare de alarmă însă trebuie avut la dispoziţie un astfel de compendiu, uşor de
găsit şi de manevrat. in vederea utilizării unui set complet de informaţii de către
diferitele PlAC este preferabil de avut un sistem unic de baze de date, valabil
pentru intreg bazinul dunărean.
Pentru a opera un AEWS este necesară şi posibilitatea de a previziona gradul
de propagare a substanţelor poluante in lungul apei. De asemenea, trebuiesc a fi
calculate concentraţia petei cât şi timpul probabil de sosire. Prin aceasta se poate
da posibilitatea de acţionare in timp util in vederea intreruperii alimentării cu apă
potabilă, protejând astfel populaţia din zona afectată. Calculul concentraţiei
probabile poate ajuta in stabilirea mărimii impactului poluării. Aceste calcule se pot
face fie manual, fie folosind diferite programe pe calculator. Trebuie adăugat că
programele pe calculator nu sunt complicate, ele putân fi utilizate şi de nespecialişti
iar viteza de lucru este remarcabilă. De aceea a fost propusă crearea unui model
de alertă pentru Dunăre + afluenţi, similar celui folosit pentru Rhin, modelul
9DBAM.
5.A.6./mplementare
Implementarea AEWS pentru Dunăre necesită a fi făcută treptat. Multe ţări,
organizaţii guvernamentale, instituţii, organizaţii regionale şi altele trebuie să-şi
reunească eforturile in vederea ducerii la bun sfârşit a acestei acţiuni.
5.8.1. Generalităţi
Căile navigabile interioare ale Europei reprezintă un sistem de transport
nepoluant care leagă majoritatea centrelor urbane şi industriale ale continentului.
Ca urmare a existenţei a două tipuri de dezvoltare economică diferite între Europa
de Vest şi cea de Est promovate după 1945, au apărut şi două tipuri diferite de
infrastructuri. Acest lucru se remarcă în mod deosebit în domeniul comunicaţiilor ln
timp ce transportatorii din ,Vest se bucură de toate facilităţile oferite de
comunicaţiile prin satelit, telefonie mobilă, canale VHF/HF prin care să menţină
legătura între nave şi centrele de transbordare, cei din est, cu "economii în
tranziţie" nu dispun pentru acest lucru decât de VHF cu o arie de acoperire extrem
de redusă. ln septembrie 1992, odată cu deschiderea canalului Dunăre - Rhin -
Main care a dat posibilitatea pentru prima oară de a naviga de la Marea Nordului la
Marea Neagră folosind doar apele interioare, această diferenţă între facilităţile de
comunicare a devenit extrem de evidentă. Rolul major al acestei legături
intraeuropene definite "Coridorul VII" de către programul TEN în dezvoltarea
economică este de netăgăduit. Pentru a putea debloca însă potenţialul acestei noi
facilităţi comerciale se impune îndepărtarea piedicilor puse de existenţa unui
sistem de comunicaţii inadecvat.
La finele anului 1994, pentru Proiectul COMSINE 1 INCO - Copernicus s-a
creat un parteneriat între Grupul Vega şi lnmarsat în Marea Britanie, Institutul de
Cercetări în Transporturi din Slovacia, Institutul de Cercetări în Transporturi din
România- INCERTRANS -şi Mahart Seatrade din Ungaria, coordonat de MST,
Olanda.
Obiectivele primei etape au constat în definirea necesarului de infrastructură
de comunicaţii, urmată de identificarea parametrilor necesari unei infrastructuri
deschise de comunicaţii, proiectată în mod special pentru apele interioare
europene.
A III-a etapă a constat în planificarea şi executarea testelor în teren a
sistemului de comunicaţii pe noua rută de navigaţie care leagă Marea Nordului de
Marea Neagră.
Transportul fluvial 541
Sistemul de comunicaţii a fost testat în 1996 prin înfiinţarea unui RSC (Centru
Regional de Service} şi prevederea cu terminale lnmarsat - C a unui număr de
companii din ţările ţintă. Aceste terminale compacte de dimensiuni relativ reduse
au testat cu succes pachetele soft proiectate în vederea asigurării transmiterii
datelor în dublu sens.
Testele încununate de succes au creat motive economice în plus de a investi
în infrastructura de transport pe apele interioare aşa cum prevăd~şi recomandările
ECE privind politica de dezvoltare a reţelelor de transporturi. Dat fiind rezultatele
încurajatoare obţinute, a fost propusă o continuare a proiectului, COMSINE 11. in
luna mai 1997 a fost aprobată continuarea acestor lucrări. Acest accept constituie
totodată şi un vot de încredere faţă de comunicarea prin satelit, ca factor cheie în
deblocarea, potenţialului apelor interioare europene.
La insistenţele NAVLOMAR, tancurile au fost din nou spălate in portul Giurgiu, dar
nici de această dată Romcontrol nu le-a găsit apte pentru a transporta ortoxilenă.
Tn această situaţie a propus încărcarea mărfii şi transportul pe riscul său. Adică, in
situaţia că beneficiarul austriac ar reclama calitatea necorespunzătoare a mărfii, să
plătească acestuia eventualele daune. Pentru a putea accepta propunerea armatorului,
NAVLOMAR a solicitat acestuia o garan~e bancară pentru suma de 1 milion dolari, care
să fie virată la Banca VIITORUL Bucureşti până la terminarea încărcării.
Armatorul german n-a putut accepta această condiţie pentru că suma era foarte
mare şi ar fi trebuit imobilizată pe toată durata voiajului, până la terminarea descărcării
(15-20 zile).
Tn această situaţie NAVLOMAR a contactat armatorii din Serbia şi Austria, dar de
această dată navele lor nu mai erau disponibile.
S-a oferit să transporte marfa armatorul sovietic, a cărui navă a sosit in portul
Giurgiu pe 24 iulie 1995. Tntrucât Romcontrolul nu a confirmat nici de această dată că
tancul S.D.P.- 235 ar fi apt pentru a transporta ortoxilenă, la sugestia S.C. NAFTA de a
respăla nava, armatorul sovietic a reziliat contractul, fără nici o obligaţie din partea
ambelor părţi.
Până la urmă, marfa încărcată in vagoane cisteme a fost transportată pe calea
ferată,pentru a nu se pierde contractul cu importatorul austriac, deşi costul transportului
s-a dovedit mult mai mare şi eficienţa economică a operaţiunii s-a diminuat intr-o măsură
importantă.
S.C. NAFTA a solicitat, prin NAVLOMAR,· recuperarea de la armatorul german a
sumei de 20 milioane lei, reprezentând locaţii S.N.C.F. plus 15 milioane lei diferenţă intre
costul efectiv al transportului pe calea ferată şi navlul la care armatorul ar fi transportat
marfa.
Se cere părerea dumneavoastră şi anume:
a) dacă armatorul va plăti sumele menţionate;
b) dacă consideraţi că se va deschide acţiune judecătorească;
c) care soluţie consideraţi că va fi acceptată de armator.
Transportul fluvial 545
8. Documentele utilizate in traficul fluvial
'""''"nnuL Tn.\Nsronnmn on ANEXA 1
UNITA I'KA - - - - - - - --
DUPLICAT 7J2Tr-----
aNadl\llle dt bul-ale CDalracluJua de &ranaport alnl cuprJn.- lD
ReaulunutuJ de lrAnlporl· ti T.arltul pentru uan~portul mlrlurJior pe Calajul YAaulul
Dunin.
eomplele~~&l
1
Pal'lea lncadrat6 c\1 UnU 1roase ac de prediiloi
/JI'Z.'ILh o 1 1 Fronoote
'~
1 - ..•;·.de tron•p.>rl 11 '"""oorll
~~
Tranomlao.
.,
.1 ~_,......,. / Zlle,oro 111 pnrt c; 11.. 1 ln"p.>ll
1-:::-:_l~··::...I'=-==-~L~.ti'..~...:\~'I~L--!--'"'---'i._d•_P_"'__d_•·_·- . ~~r ri· ~ ' Ciaw la~daul 'J'axll unltar'
StaUl~~~ 1 . :(
Dura.. 1n<J'l!iru 1
.O&aiiiP!I• cu dall
• ponulut d* J)redan
1 Şlamplla .-., dat41
t
1_
ponulul de d·~tle
-
~~~V.'··~~ l
........... ·~: \"'J ~·~....
...
--.-N-p-u-.-~~~~~--,~--~~~w~k~-~~-~~-~~N~==!I~In:u:••:•~la~eu~~:n:n~~~~~~~::~~~~~~~--~
!:•.-:.=~=:~::::.~.:: uaiW' ' l_!·•~ri•.Jn_ P~&ramul_ de_!~lreare. ~-----1 ______
---------~ -----~----------~~~--------~~~--~P~··~··~·u-·--------------~~~~--~
546 Transportul fluvial
ANEXA2
1 SI : 7. SCIUSOARE DE TRAS URA ORIGINAL NIL:
Namo md address otShJpper: RJVEll WAYBILL NO.:
GLENCORE INTERNATIONAL AG
BAAR/SWITZEBLAIID l 1 98
T."N"'uiiiitprc · e: 1
1
2. DcstmaWul si adR:sa lui: 1
Name and a.ddre.ta ofConslnDeo:
1--_____,...------1
!00 ORDER
RO.MNA~ ~~ 1
MIU·IIr.~Wp,,no-4- Ooolftn:.~-:~--- !
t10...
c:e..-:.=~'\1~~~~~:,':':=:.!&11.\ 1
1466,621 M
~NSTANTA,
Transportul f/uvial 547
ANEXA3
1. ShlfJPft!l 10. Relerence No.
SIDEX INTERNATIONAL PLC
5"· STANHOPE G.ATE
LONDON! WI1X5LA
3. Notlfy
METAL. TRADERS STAHLHANDEL GMBH
RHEINORT 2
4o2DJ DUESSELDORF GERMAN~ No. or or1ginals : JlJ
4. Veue/ · 11. The shipment of goods ls subject to terms of
the • General Shipment Agreement "In force
5.Bsrge 7. Port oltranshipmenl ( Bratlslava Agraements)
SL 1Boo5
1. Port of l.oarllnQ 1. Port of d11sllnatlon
GALATZ REGENSBURG
12. Merks & Nos. 13. Klnd of packaf}fls & description of fiOOds 14, No. of pieces 15. Weialtt
COLOUR MAR) PRIME CH9ICE HOT ROL'LED ST.I!;Illl
PLATES 3 B.64o MT.
TWO WHITE ~OT NO~ l QUALITY S2)5JRG2
STROKES In the following apecificetio~
SIZE (MM) PCS QU.ANTITY
(MT)
~----------------------------
1 oX)oooX12Cioo 3 B.64o
--------~-------------------
TOTAL J e.64o
STAMP M.ARK
HEAT NUMBE
PLATE NO
PROGRAME N<
MARKINGS
2
HAi1ft
~~DARD
WnM~Qy
11. Menttons
~
((:~t1 ~~))
PAYABLE .AS PER Cl!AR'l'ER PAR'fY"
11 FREIGHT
-
CODE MIIME: "CONGENBILL". EDITION 1994
-TOORDER
NOllFY APPLICANT
METAL TRADERS STAHLHANDEL GMDH
RHEINORT2
_
402'13 DUESSELDORF
GERMANY
PoriGIIOidlllf
......
BARGE SL 18005 OALATZ
REGENSBURG
...__.,duc..,llonDfaooda
40iwtdch an.,.•llhfpptr'atlak;INC.ntet"nol
tlelftll'eapon.... lorloll,. . . . . . hcftno..,., .. a.,.,
..._
FrelghtporoiJiou-
CHAATER-PARTY dollod S H 1P PE D ::!.~ 1~..\'~:::'r::!~:::'i:;~~::;t.:=;p;:
o1 Olacharve or ao near lherwto •• ahe may aalety oet tht gooda
apecUiedabow. •
FIIEIGHT ADVANCE. Wetght. meuure, qu~. q111nUty, oondlllon, oonlenla and value •
Recelftd on .ccount ollntlght
IN WITNESS whereol the Mealer ot' Agent of lhe aald Veetel hu atgnad
lhe numblr oi Bllla oi Ledlna ktdlceled bekJw ali ollhll lenor and date.
any ane oi wNch being accornpltahed lhe olhers 1h1ll H votd .
FNigtll pa,rellle at
DESTINATION
3/THREE
Transportul fluvial 549
Babilonienii şi grecii trasau şine în piatră, mai târziu în Europa, în Evul mediu,
caii de mină trăgeau vagonetele pe şine de lemn, iar căile ferate, aşa cum le
cunoaştem astăzi, sunt combinaţia a două elemente: tracţiunea mecanică
furnizată, maşinile cu aburi şi calea de rulare cu şine metalice. Stimul şi, în acelaşi
timp, rezultat al revoluţiei industriale, căile ferate au avut un impact economic şi
social enorm de-a lungul ultimelor două secole.
Primele locomotive cu aburi. În 1812, în Marea Britanie, la Middleton, lângă
Leeds, intrau in serviciu primele locomotive cu aburi în scopuri industriale, iar în
1814, inginerul englez George Stephenson introducea prima sa locomotivă cu
aburi la minele de cărbuni de la Killingworth, în apropierea oraşului Newcastle-
upon-Tyne. Stephenson continuă prin a construi linia ferată destinată transportului
de călători între Stockton şi Darlington, care va fi dată in folosinţă în 1825. În 1830,
se inaugurează prima linie interurbană între Liverpool şi Manchester, în acelaşi an
în care a fost terminat primul segment al primei linii americane de cale ferată,
1
Baltimore & Ohio Railroad
În continuare asistăm la o explozie a reţelelor naţionale de cale ferată,
concomitentă cu salturi tehnologice ale locomotivelor cu aburi. Lungimea maximă
a reţelei britanice a fost atinsă în 1931, dar 90% din ea data dinainte de 1900, iar
Statele Unite ajung la extinderea maximă a reţelei în 1916 (408,762 km). În ţările
dezvoltate, concurenţa transportului rutier a provocat ulterior închiderea multor linii,
dar în restul lumii dezvoltarea a continuat.
Totodată, construcţia căilor ferate a necesitat un mare efort ingineresc pentru
a evita obstacolele naturale. Prin poduri, viapucte, structuri metalice, liniile care
traversează Munţii Stâncoşi (in Statele Unite 1869 şi Canada 1887),
Transsiberianul rusesc (1904) au constituit minuni ale tehnicii.
1
THE GUINNESS ENCYCLOPEDIA; Guinness Publishing Ltd., 1990; pag.308.
Transporturile feroviare 551
1
Simpozionul EURAIL SPEED 92, Bruxelles; "Raii International", (Belgia; nr.6-7, 1992,
552 Transporturile feroviare
Pentru relaţiile economice ale ţării noastre transporturile pe calea ferată deţine
primul loc cu aproape jumătate din mărfurile care fac obiectul comerţului exterior.
3.3. Ordonanţa Guvernului nr. 12/8 iulie 1998 privind transportul pe căile ferate
române şi reorganizarea Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Române, abrogă
prevederile Legii nr. 129/1996 şi Ordonanţa Guvernului nr. 40/1997.
3.4. Ordonanţa Guvernului nr. 41/25 august 1997 publicată în MOF nr. 220/29
august 1997 Regulamentul de transport pe căile ferate din România.
3.5. Hotărârea Guvernului nr. 190/8 mai 1997 privind aprobarea contractului
de activitate al SNCFR pe perioada 1997-2000.
3.6. Ordonanţa de urgenţă nr.12 din 7 iulie 1998 privind transportul pe căile
ferate române şi reorganizarea Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Române
publicate în Monitorul Oficial nr.254/8 iulie 1998. Prin această ordonanţă se
anulează actele normative menţionate la punctele 1, 2, 3.
3.7. Hotărârea Guvernului nr. 581/10 septembrie 1998 privind înfiinţarea
Companiei Naţionale de Căi Ferate "CFR" - SA prin reorganizarea Societăţii
Naţionale a Căilor Ferate Române publicate in Monitorul Oficial nr. 349/15
septembrie 1998.
3.8. Hotărârea Guvernului nr. 582 din 1O septembrie 1998 privind înfiinţarea
Societăţii Naţionale de Transport Feroviar de Marfă "CFR Marfa" S.A. prin
reorganizarea Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Române publicate in Monitorul
Oficial nr. 350/15 septembrie 1998.
3.9. Hotărârea Guvernului nr. 583 din 1O septembrie 1998 privind înfiinţarea
Societăţii de Servicii de Management Feroviar "S.M.F." - S.A. prin reorganizarea
Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Române publicate in Monitorul Oficial nr. 351
din 15 septembrie 1998.
3.1 O. Hotărârea Guvernului nr. 584 din 1O septembrie 1998 privind înfiinţarea
Societăţii Naţionale de Transport Feroviar de călători "CFR-Călăraşi" - S.A. prin
reorganizarea Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Romăne publicată in Monitorul
Oficial nr. 352 din 15 septembrie 1998.
3.11. Hotărârea Guvernului nr. 585 din 1O septembrie 1998 privind înfiinţarea
Societăţii de Administrare "Active Feroviare" S.A.A.F." - S.A. prin reorganizarea
Societăţii Naţionale a Căilor Ferate Române publicate în Monitorul Oficial nr. 353
din 15 septembrie 1998.
3.12. Hotărârea Guvernului nr. 626/24 septembrie 1998 publicată in MOF nr.
373 din 1 octombrie 1998 privind înfiinţarea AFER (Autoritatea Feroviară Ramana)
este organismul tehnic, desemnat să asigure în principal, inspecţia de stat şi
controlul de siguranţă a circulaţiei în transportul feroviar şi cu metroul, activitatea
specifică de registru feroviar, licenţierea operatorilor de transport feroviar,
autorizarea şi supravegherea tehnică a furnizorilor interni de produse şi servicii in
domeniul feroviar, organizarea examenelor şi emiterea atestatelor, certificatelor şi
a licenţelor, după caz, pentru personalul de siguranţă a circulaţiei, cercetarea
evenimentelor şi accidentele feroviare.
556 Transporturile feroviare
3.20. Ordinul Ministrului Transporturilor nr. 2/0 din 14 martie 2000 publicat în
MOF nr. 223/22 mai 2000 privind aprobarea Instrucţiunilor pentru prevenirea şi
cercetarea accidentelor şi evenimentelor feroviare - 003.
3.21. Ordinul Ministrului Transporturilor nr. 333 din 5 mai 2000 publicat în
MOF în 279 din 30 iunie 2000 privind aprobarea tarifelor privind prestaţiile de
servicii specifice efectuate de Autoritatea Feroviară Română - AFER.
3.22. Ordonanţa Guvernului nr.133/31 august 2000 privind repartizarea
capacităţilor de infrastructură feroviară publicat în MOF nr. 431/2 septembrie 2000.
Transporturile feroviare 557
4. Infrastructura feroviară
Procesul de transport feroviar necesită existenţa unei baze tehnica-materiale
specifice, cu următoarele componente: calea ferată propriu-zisă, mijloacele de
tracţiune; mijloacele de transport, clădirile de serviciu, instalaţiile de telecomandă,
electrificare şi semnalizare.
După destinaţie, sunt linii de cale curente (care asigură circulaţia între
punctele de secţionare), linii din staţiile de cale ferată şi linii cu destinaţie specială.
În funcţie de natura şi volumul operaţiilor staţiile feroviare pot fi: tehnice (în
care se includ staţiile de triaj), de secţie şi intermediare.
Staţiile tehnice se construiesc în punctele unde se concentrează mari curenţi
de marfă şi vagoane (în aproprierea centrelor industriale şi agricole, porturilor)
precum şi în punctele de întretăiere a liniilor magistrale, unde o parte din curenţii
de vagoane îşi schimbă direcţia (exemplu Videle, Roşiori, Simeria, Braşov Triaj,
Adjud, Ciulniţa etc.). În aceste staţii se concentrează volumul cel mai mare al
operaţiilor tehnice, în principal de compunere-descompunere (triere), dar şi
celelalte categorii de operaţii tehnice specifice.
u'nele staţii tehnice asigură şi schimbarea locomotivelor de la trenurile în
tranzit, echiparea lor, schimbarea partizilor de pe locomotive, repararea curentă a
locomotivelor (în cazul când există depou), repararea curentă a vagoanelor şi
efectuarea operaţiilor tehnice şi comerciale aferente primirii şi expedierii trenurilor
de marfă şi de călători (ele se mai numesc staţii de dispoziţie).
Tn unele staţii tehnice se amplasează depourile de domiciliu, punctele de
întoarcere a locomotivelor, instalaţiile pentru alimentarea şi revizia tehnică a
acestora, atelierele de zonă.
Secţia de remorcare este acea porţiune dintr-o linie magistrală (principală) sau
secundară pe care se asigură tracţiunea diferitelor categorii de trenuri cu aceleaşi
locomotive ce aparţin unui depou, numit depou de domiciliu.
Staţiile intermediare se amplasează, în general, în locuri care asigură servirea
comodă a centrelor populate (sate, comune) şi a intreprinderilor din zonă (exemplu
Bufetea, Găieşti, Lehliu etc.). Ele se construiesc între staţiile tehnice, pe liniile
principale. Distanţa medie între două staţii intermediare este de 8-12 km.
Caracteristica acestor staţii este că prin ele trenurile tranzitează fără oprire
(trenurile de călători de rang superior şi trenurile directe de marfă), exceptând
trenurile de marfă sau călători care servesc punctele populate de pe secţia
respectivă. Staţiile intermediare servesc şi pentru încrucişarea şi depăşirea
trenurilor, contribuind astfel la sporirea capacităţii de circulaţie.
560 Transporturile feroviare
Marcarea cifrată este formată din 12 cifre, împărţite în cinci grupe, fiecare
grupăde cifre reprezentând unul din elementele notate mai sus cu A, 8, C, D, E.
Exemplu
obiectivul prestaţiei tipice a căii ferate este rezultatul acestei activităţi - transportare
la destinaţie, după caz, a mărfii sau a călătorului.
Cele două tipuri de contracte au însă, datorită diversităţii transportului, o
trăsătură deosebită. Tn timp ce marfa supusă transportului se află în detenţiunea şi
paza căii ferate, călătorul rămâne în paza sa proprie tot timpul călătoriei.
Contractul de transport de călători pe calea ferată este reglementat prin
dispoziţiile codului civil, în care contractul de transport apare ca o locaţiune de
lucrări. Dreptul civil, reprezintă dreptul comun pentru dreptul transporturilor,
făcându-se apel ori de câte ori este nevoie, in special in materia condiţiilor de
validitate a contractului, nulitate, încetare etc.
Codul comercial realizează o reglementare mai detaliată a acestui contract.
Dispoziţiile ambelor coduri în materie sunt aplicabile in măsura în care, prin
reglementări ulterioare, nu au fost abrogate sau nu se realizează o reglementare
specifică categoriei de mijloace cu care se execută transportul.
Contractul de transport pe calea ferată primeşte o reglementare de amănunt
prin Regulamentul de Transport pe căile ferate din România, ale cărui dispoziţii se
aplică transporturilor de călători, bagaje şi mărfuri care se fac între staţii de cale
ferată, situate pe teritoriul statului român.
a) călătorie individuală;
b) călătorie în grup;
c) călătorie în circuit;
d) călătorie în condiţii speciale.
a) Persoana care a încheiat contractul de transport cu calea ferată şi,
respectiv, şi-a procurat legitimaţia de călătorie, poate călători numai cu trenul, pe
parcursul, în clasa şi la data indicată în contract.
Călătorul poate solicita încheierea contractului de transport şi în tren, dar cu
plata unor taxe suplimentare.
Legitimaţia de călătorie trebuie să conţină obligatoriu următoarele menţiuni:
568 Transporturile feroviare
Întrucât multe din legitimaţiile de mai sus sunt cunoscute, în cele ce urmează
ne vom referi doar la unele din ele şi, evident, foarte pe scurt.
Jumătatea de bilet se emite numai pentru cei care beneficiază de reducere cu
50% a taxei tarifare, cum este, de exemplu, cazul copiilor de la 5 la 1O ani. Partea
superioară a biletului se inmânează călătorului, iar partea inferioară, rămasă la
ghişeu, se anulează.
Pentru călătoriile în grup se pot acorda uneori reduceri ale taxei de transport,
pe baza cererii formulate din unităţile prevăzute în Tariful Local de Călători şi a
aprobării date de calea ferată.
La călătoriile în grup apare ca element nou certificatul de reducere a taxei, de
a cărui existenţă depinde încheierea valabilă a contractului. Contractul de călătorie
a persoanelor în grup se mai poate încheia, în lipsa certificatului de reducere, şi pe
ba7.a unui ordin special, pe biletul de călătorie făcându-se menţiunea actului în
temeiul căruia s-a acordat reducerea.
Ca element accesoriu, care condiţionează încheierea valabilă a contractului,
este tabelul nominal, în două exemplare, al membrilor grupului, cu precizarea
numelui, prenumelui şi a actului de identitate. Originalul tabelului se vizează de
casier şi se predă conducătorului grupului.
La transportul în grup de către turneele teatrale se cere, în plus faţă de
documentele amintite, tabloul numit "itinerar", în care se stabilesc staţiile succesive
în care se face întreruperea călătoriei şi la ce dată.
Analizând natura juridică a relaţiilor dintre calea ferată şi conducătorul
grupului, precizăm că acesta reprezintă persoana juridică, ca parte contractantă în
contractul de transport, a cărui prepus este şi care este îndreptăţit să prezinte
interesele grupului pe tot timpul călătoriei, fiind răspunzător atât faţă de comitentul
său, cât şi faţă de calea ferată, mai ales că în unele documente numele său se
menţionează obligatoriu.
c) Dezvoltarea activităţii de turism şi a altor activităţi cotidiene este facilitată
prin posibilitatea oferită de calea ferată a călătoriei în circuit.
Ca şi călătoria individuală şi cea de grup, călătoria în circuit se execută pe
bază de contract, a cărui încheiere se consideră perfectată în momentul în care
ambele părţi contractante şi-au executat prestaţiile: plata preţului şi emiterea
buletinului de călătorie in circuit.
Acest document de transport este o legitimaţie de călătorie care dă dreptul
călătorului ca, plecând dintr-o anumită staţie, să parcurgă un traseu în circuit, ales
şi cerut de acesta, şi să ajungă, în final, în staţia iniţială de plecare.
Buletinul de călătorie în circuit poate fi emis şi pentru grupuri (de turişti, o
familie) compuse din maximum 6 persoane, din care una este conducătorul.
Posesorul unei asemenea legitimaţii de călătorie are dreptul la maximum 12
întreruperi în timpul călătoriei, nelimitate ca timp, dar în cadrul termenului de
valabilitate a buletinului, care este de 30 de zile.
Tncheierea contractului de transport în această formă necesită cererea scrisă
a solicitantului, care trebuie să prevadă toate menţiunile necesare: numele şi
adresa; clasa şi felul trenului; circuitul şi staţiile în care se vor efectua întreruperile
şi data începerii călătoriei.
Transporturile feroviare 571
Călătorul are dreptul la un loc în vagon, iar, dacă s-a convenit călătoria în
picioare, la ivirea unui loc liber, va avea dreptul la acesta. La trenurile cu locuri
rezervate are dreptul la locul prevăzut în tichetul de rezervare.
Călătorul, după cum am mai văzut, are dreptul atât la rezilierea contractului şi
restituirea taxei plătite, cât şi la modificarea lui.
De asemenea, are dreptul să ceară înapoierea sa şi a bagajelor sale în staţia
de plecare, în mod gratuit, precum şi restituirea costului pentru parcursul
neefectuat, atunci când continuarea călătoriei nu poate avea loc din culpa căii
ferate, iar, în cazul suprimării neanunţate la timp a trenului sau al pierderii legăturii,
să ceară s~ fie transportat la destinaţie în cel mai scurt timp, pe ruta iniţială sau pe
altă rută. In acest ultim caz, şeful staţiei va certifica pe legitimaţie situaţia,
prelungind valabilitatea ei pentru un alt tren, altă clasă sau altă rută.
Tn caz de deces, boală, accident sau alte cazuri de natură analoagă apărute
pe parcurs, călătorul poate pretinde căii ferate restituirea diferenţelor de taxe
pentru parcursul neefectuat.
Călătorul are dreptul să ia cu sine în vagon bagaje ·de mână şi alte obiecte
necesare, cu respectarea următoarelor condiţii: să nu depăşească limitele admise
prin tarif (30 kg, iar ca volum cât încape dedesubtul sau deasupra locului ocupat),
să nu vatăme vagonul şi să nu incomodeze pe ceilalţi călători.
Călătorul este obligat, conform Regulamentului de transport pe calea ferată
art. 16:
- să respecte prevederile regulamentului de transport, Tariful de călători şi
bagaje şi celelalte prescripţii vamale, fiscale şi administrative;
- să păstreze legitimaţia de călătorie şi să o prezinte la cererea organelor
C.F.R. Călători însărcinate cu controlul în tren şi pe peron. Dacă nu posedă
legitimaţia de călătorie sau aceasta nu este valabilă, va fi ţinut la plata taxei şi a
suprataxelor prevăzute de tarif;
- să nu transporte cu sine în vagon animale şi păsări vii, cu excepţia celor
ţinute în braţe, în colivii şi a câinilor de vânătoare cu botniţe;
Precizăm că orice clauză prin care s-ar stabili înlăturarea sau restrângerea
răspunderii căii ferate este nulă.
Tn caz de culpă comună, stabilirea cuantumului despăgubirii se face ţinând
seama de partea contributivă a căii ferate şi a călătorului la producerea
evenimentului.
Astfel, în practica judiciară s-a stabilit că persoana care călătoreşte pe scările
vagonului creează prezumţia de culpă a călătorului, dar nu exclude posibilitatea
existenţei culpei comune, ca de exemplu în cazul când administraţia C.F.R.
Călători a permis construirea unor lucrări fără respectarea gabaritelor corespun-
zătoare regulamentelor.
1. Generalităţi
2. Indicatori de cantitate
n
PS= LN 'k ·d
i=l c
în care
Ncă 1 • - numărul de călători transportaţi prezentat la pct. 5 iar,
d- distanţa parcursă de fiecare călător în km, cu precizarea că:
distanţă (călători
km).
Călători pe fel de legitimaţii - N~egltlm. - număr călători pe fel de legitima'ii de
călătorie.
Parcursul călătorilor pe fel de legitimaţie - PS 1e 91um. - număr călători pe fel
de legitimaţie in funcţie de distanţă (călători km pe fel de legitimaţie).
Distanţa medie Dm - distanţa medie in km parcursă de un călă_tor, care se
determină cu relaţia:
N _ ·d
D =~ 1
m Ncăl.
unde d este distanţa realizată de fiecare călător.
Parcursul trenurilor - PStren - totalitatea distanţelor prevăzute in graficul de
circulaţie,
in programul de circulaţie, sau realizate (tren-km).
3. Indicatori de calitate
Analizând specificul transportului de călători sub aspectul calităţii, se
conturează indicatorii prezentaţi in continuare.
'{iteza medie tehnică a trenurilor - V1 - care este viteza medie tehnică a
trenurilor înscrise in grafic, in programul de circulaţie sau km/oră realizaţi; la
calculul vitezei tehnice nu se iau în calcul opririle itinerarice.
Viteza medie comercială a trenurilor- Ve- distanţa parcursă in medie de un
tren într-o oră de circulaţie, in care sunt cuprinse şi opririle itinerarice (km/oră).
Potrivit normelor uzuale actuale de statistică, in calculul vitezei medii
comerciale a trenurilor nu se iau in calcul trenurile speciale şi mixte.
Intensitatea medie a circulaţiei trenurilor - Itran - este redată de raportul
dintre numărul de trenuri înscrise in graficul de circulaţie, in programul de circulaţie
sau realizate şi kilometrii de reţea (trenuri/km sau tren/km).
Transporturile feroviare 579
Călători km realiza!i
---------.:.... , (în călători/osie)
Peag.
unde:
pP = ""Osii x D - ""Nte~.n. (în osii km), în care:
vag. L.. m L.. osu
în care:
R - este rulajul garniturii de călători;
unde:
Nmect - este numărul mediu de vagoane/garnitură;
Nvag - numărul de vagoane existente în staţie;
tsta1 - timpul total de staţionare a trenurilor de călători.
Regularitatea trenurilor de călători Rtren este redată prin minute
întârziere/1 00 tren km, trafic călători (minute/tren km), la îndrumare şi în parcurs.
Utilizarea parcului de vagoane - Kparc - raportul dintre parcul activ şi
parcul inventar.
4. Indicatori financiari
(în lei)
Venit net pe loc v ~c - se poate calcula în raport cu N9 sau Np, după caz
1
(lei/loc).
Rentabilitatea locului- R1oc- in%, după caz:
V -cioc
Rc'l = B/g
9 ·100
cioc
g
sau
582 Transporturile feroviare
V -cioc
R . = B/P P · 100
el cioc
g
o 1 2 3
1. INDICATORI DE CANTITATE
1. Parcul inventar Nparc Vagoane parc
activ
2. Parcul activ Nacliv Vagoane parc
activ
3. Capacitatea de transport a trenurilor Ctren loc. km
{loc. la dispoziţie)
4. Parcursul vagoanelor Pvag. Osiikm
5. Călători transportaţi Ncăt Călători
Bagajele din cea de a doua categorie fac obiectul unui contract de depozit, ele
sunt predate spre păstrare şi pază in depozitul căii ferate, contra unei taxe tarifare,
nu şi transportarea lor.
Tn fine, bagajele înregistrate formează obiectul material al contractului de
transport de bagaje, in schimbul taxei tarifare plătită de călător. Transportul
acestor bagaje se face cu acelaşi tren cu care călătoreşte călătorul, in vagoane
speciale cu această destinaţie. Aceste bagaje fie depăşesc volumul sau greutatea
prevăzute pentru bagajele din prima categorie, fie, deşi nu depăşesc aceste limite,
călătorul nu doreşte să le aibă iri paza sa, incheind un astfel de contract.
Prin urmare, fiecare categorie de bagaje are o natură şi un regim juridic
deosebit.
Contractul de transport de bagaje se incheie prin predarea bagajului la
magazia de bagaje pentru a fi transportat la o anumită destinaţie, plata taxei
tarifare şi eliberarea recipisei de bagaje. Aşa fiind, pentru incheierea valabilă a
acestui contract, nu este suficientă realizarea acordului de voinţă al părinţilor, ci şi
remiterea materială a bagajelor, contractul având un caracter real.
Transporturile feroviare 585
Dacă trenul întârzie, pierzând corespondenţa cu cel următor, sau dacă circulă
numai o porţiune din parcursul normal, posesorul recipisei poate cere înapoierea
bagajului în staţia de predare, fără a mai fi obligat la plata taxei corespunzătoare
înapoierii, totodată având şi dreptul de a i se restitui cota parte din taxa cores-
punzătoare parcursului nestrăbătut.
A. Generalităţi
Transportul de bagaje şi' mesagerii este reglementat, pentru traficul local prin
Regulamentul de transport pe căile ferate din România şi NUT.
Transporturile feroviare 589
B. Indicatori de cantitate
C. Indicatori de calitate
2:0 ·d
vbag. = bag b (in km/oră)
c LQbag Tb
Distanţa medie de transport bagaje, mesagerii şi total- db, dm, d (în km).
D. Indicatori financiari
vbm -cbm
8
R
bm
= cbm
T ·100 (în procente)
T
Transporturile feroviare 593
Tabelul nr. 23
LISTA SINTETICĂ A INDICATORILOR- TRAFICUL BAGAJE ŞI MESAGERI!
Nr. Denumirea indicatorului Simbolul Unitate de
crt. măsură
o 1 2 3
INDICATORI DE CANTITATE
1. Parcul inventar Nbaa. Vagoane
2. Parcul activ Nactir. Vagoane
bag.
3. Capacitate totală de transport a vagoanelor Cvaa. kg
4. Bagaje transportate abaa. kQ
5. Mesagerii transportate Omesaa. kg
6. Parcursul bagajelor PSbaa. kg.km
7. Parcursul mesageriilor PSmesaa. kg.km
INDICATORI DE CALITATE
1. Utilizarea capacităţii de transport în traficul de ~<cât.
bagaje şi mesagerii
2. Utilizarea parcului de vagoane Kvaa.
3. Capacitatea de transport pe osie Casie kg/osie
4. Durata de deplasare a bagajelor Tbaa. kg.ore
5. Durata de lansare a mesageriilor T mesaa. kg.ore
6. Viteza comercială a bagajelor vbag. km/h
c
7. Viteza comercială a mesageriilor vmesag. km/h
c
8. Viteza totală
de deplasare a caietelor vclJI. km/h
9-11 Distanţa medie transport bagaje şi mesagerii db, dm, d km
total
INDICATORI FINANCIARI
1. Venit brut din activitatea de bagaje vbag. lei
B
2. Venit brut din activitatea de mesagerii vmesag. lei
B
3. Venit brut din activitatea de bagaje şi mesa- vbn lei
B
gerii
4. Cheltuieli totale corespunzătoare activităţii de cbn
T
lei
bagaje şi mesagerii
5. Venitul net (beneficiu) al activităţii bagaje şi vbn lei
n
mesagerii
6. Rentabilitatea transporturilor de bagaje şi mes. Rbm %
594 Transporturile feroviare
Reduceri de tarife sau alte avantaje pot fi acordate pentru serviciul căii ferate,
pentru serviciul administraţiilor publice sau pentru opere de binefacere, de
educaţie şi de învăţământ.
Publicarea tarifelor internaţionale nu este obligatorie decât în statele ale căror
căi ferate participă la aceste tarife ca reţea de plecare sau de destinaţie. Majorările
tarifelor şi alte dispoziţii care ar avea ca efect să facă mai riguroase condiţiile de
transport prevăzute de aceste tarife intră în vigoare cel mai devreme după 6 zile de
la publicarea lor.
Modificărileaduse tarifului de transport şi taxelor accesorii prevăzute în tarifele
internaţionale pentru a ţine seama de fluctuaţiile de schimb, precum şi rectificările
de greşeli evidente intră în vigoare în ziua următoare publicării lor.
Tn lipsa unor prevederi în regulile uniforme, în dispoziţiile complementare şi în
tarifele internaţionale se aplică dreptul naţional. Prin drept naţional se înţelege
dreptul statului în care cel îndreptăţit îşi valorifică drepturile sale, inclusiv regulile
relative la conflictele de legi.
Calea ferată trebuie să aducă la cunoştinţa publicului mersul trenurilor într-un
mod corespunzător. Mersurile de tren sau tarifele trebuie să indice restricţiile
privind utilizarea anumitor trenuri sau a anumitor clase de vagoane.
Sunt excluse de la transport sau pot fi excluse de la transport în parcurs:
a. persoanele în stare de ebrietate, cele care se comportă necuviincios sau
care nu respectă prescripţiile în vigoare în fiecare stat; aceste persoane nu au
dreptul la restituirea nici a tarifului biletului lor, nici a tarifului pe care I-au plătit
pentru transportul bagajelor lor;
b. persoanele care, din cauză de boală sau din alte cauze, sunt susceptibile
de a incomoda pe vecinii lor, dacă pentru acestea nu a fost rezervat un
compartiment întreg sau nu li se poate pune la dispoziţie contra plată. Cu toate
aceste, persoanele care s-au îmbolnăvit pe parcurs trebuie să fie transportate cel
puţin până la prima staţie unde este posibil să li se dea îngrijirile necesare. Tariful
călătoriei li se restituie după scăderea părţii corespunzătoare parcursului efectuat;
dacă este cazul se va proceda la fel în ceea ce priveşte transportul bagajelor.
Când, ca urmare a întârzierii unui tren, se pierde legătura cu un alt tren sau
când un tren este suprimat pe tot parcursul său sau pe o parte a acestuia, iar
călătorul vrea să-şi continue călătoria, calea ferată este obligată să il transporte cu
coletele sale de mână şi bagajele sale, în măsura posibilităţilor şi fără nici o
suprataxă, cu un tren care circulă spre aceeaşi staţie de destinaţie, pe aceeaşi
linie sau pe o altă linie aparţinând căilor ferate care participă la itinerariul de
transport iniţial, astfel încât să ii permită să sosească la destinaţie cu o cât mai
mică întârziere.
a. obiectele al căror transport este interzis, chiar numai pe unul dintre teritoriile
pe care se transportă bagajele;
b. obiectele al căror transport este rezervat administraţiei paştelor, chiar numai
pe unul dintre teritoriile pe care se transportă bagajele;
c. mărfurile destinate comerţului;
b. itinerariul;
c. ziua predării şi trenul cu care bagajele trebuie să fie expediate;
d. numărul călătorilor;
e. numărul şi greutatea caietelor;
f. tariful transportului şi celelalte taxe.
Calea ferată
are dreptul, în caz de prezumţie gravă de contravenţie, să verifice
dacă conţinutul bagajelor corespunde prescripţiilor, când legile şi reglementările
statului unde verificarea trebuie să aibă loc nu interzic acest lucru. Călătorul
trebuie să fie invitat să asiste la verificare. Dacă el nu se prezintă sau dacă nu
poate fi găsit, verificarea trebuie să se facă în prezenţa a doi martori străini de
calea ferată.
Eliberarea bagajelor se face în schimbul predării recipisei de bagaje şi, dacă
este cazul, în schimbul achitării taxelor care grevează expediţia.
Calea ferată răspunde de paguba care rezultă din moartea, rănirea sau orice
altă valămare a integrităţii fizice sau mintale a unui călător provocate printr-un
accident în legătură cu exploatarea feroviară, produs în timpul în care călătorul se
află în vehicule, intră sau iese din acestea.
Tn caz de moarte a călătorului, daunele-interese cuprind cheltuielile necesare
ca urmare a decesului, în special cele pentru transportul cadavrului, pentru
înmormântare sau· pentru incinerare.
Tn caz de rănire sa1.1 de orice altă formă de vătămare a integrităţii fizice sau
mintale a călătorului, daunele-interese cuprind:
a. cheltuielile necesare, în special cele pentru tratament şi pentru transport;
598 Transporturile feroviare
Totuşi, dacă la cererea unui călător, aceşti agenţi şi alte persoane fac servicii
care nu cad în sarcina căii ferate, ei sunt consideraţi că lucrează în contul
călătorului pentru care fac aceste servicii.
in toate cazurile in care se aplică regulile uniforme, orice acţiune privind
răspunderea, cu orice titlu ar fi, nu poate fi exercitată împotriva căii ferate decât in
condiţiile şi limitele acestor reguli.
Când o pierdere parţială sau o avariere a bagajelor este descoperită sau
presupusă de calea ferată sau când ea este invocată de cel îndreptăţit, calea
ferată trebuie să întocmească fără întârziere şi, dacă este posibil, în prezenţa celui
îndreptăţit, un proces-verbal prin care se constată, potrivit cu natura pagubei,
starea bagajelor, greutatea lor şi, pe cât posibil, mărimea pagubei, cauza acesteia
şi momentul când s-a produs.
Când cel îndreptăţit semnalează în mod verbal căii ferate, accidentul, acesta
trebuie să îi elibereze o dovadă care să confirme această înştiinţare verbală.
Primirea bagajelor de cel îndreptăţit stinge orice acţiune împotriva căii ferate,
izvorâtă din contractul de transport, în caz de pierdere parţială, de avariere sau de
eliberare cu întârziere.
Acţiunile pentru daune-interese întemeiate pe răspunderea căii ferate în caz
de moarte şi de rănire a călătorilor se prescriu:
a. pentru călător, in trei ani socotiţi din ziua următoare celei în care s-a produs
accidentul;
b. pentru ceilalţi îndreptăţiţi, în trei ani socotiţi din ziua următoare celei în care
s-a produs decesul călătorului, fără însă ca acest termen să poată depăşi 5 ani
socotiţi din ziua următoare accidentului.
Celelalte acţiuni care izvorăsc din contractul de transport sunt prescrise după
trecerea unui an. Cu toate acestea, prescripţia este de doi ani dacă acţiunea este
întemeiată pe:
- bilete Edmonson.
602 Transporturile feroviare
Menţiunile de mână trebuie să fie înscrise pe bilete în aşa fel încât să nu poată
fi şterse, folosind un stilou cu pastă. Fiecare întreprindere de transport poate
autoriza unităţile sale emitente să completeze biletele cu maşina de scris.
Menţiunile trebuie să fie lizibile şi nu pot fi modificate. În caz de înscrieri eronate,
biletele sau cupoanele trebuie anulate.
Cupoanele emise pentru aceeaşi călătorie trebuie să fie prinse în aceeaşi
copertă; totuşi, dacă călătoria se face parţial pe linii neînscrise în lista liniilor CIV,
CUIJOanele care corespund acestor parcursuri trebuie să fie prinse într-o copertă
separată. Coperta şi cupoanele nu trebuie să comporte inscripţii publicitare.
La emitere, în cazul biletelor cupoane, biroul trebuiil să indice pe copertă:
- denumirea biroului emitent cu ajutorul unei ştampile cu tuş sau a unui
compostor cu ace;
- prima zi de valabilitate (cu mâna sau ştampila cu tuş) şi tariful perceput în
valuta de încasat. Când coperta nu conţine decât un singur cupon, nu este
necesar să se treacă tariful pe copertă.
Birourile emitente trebuie să indice pe fiecare cupon cu parcurs fix, în locul
prevăzut în acest scop:
- ştampila de emitere (denumirea biroului emitent şi data de emitere) cu
ajutorul unei ştampile cu tuş sau al unui compostor cu ace;
- tariful în valuta de încasat.
Cupoanele bianco sunt fie întocmite sau tipărite prin calchiere, fie tipărite unul
după altul.
Pe fiecare cupon trebuie să figureze, la locurile prevăzute în acest scop:
- ştampila de emitere (denumirea biroului emitent şi data emiterii) cu ajutorul
unei ştampile cu tuş, al unui terminal sau al unui compostor cu ace;
- prim şi ultima zi de valabilitate, când cuponul este emis de un terminal;
- modul de plată, într-una din limbile oficiale ale ţării emitente, când plata nu se
efectuează ca atare.
intrerupt călătoria nu poate să o reia decât in staţia unde a intrerupt-o, sau intr-o
altă staţie situată pe parcursul rămas neefectuat.
Limitele de vârstă pentru transportul gratuit sau acordarea unei reduceri de
preţ, in cazul copiilor, sunt următoarele:
a. gratuitatea până la 4 ani împliniţi;
b. jumătate din preţul pentru adulţi, până la 12 ani împliniţi, pentru parcursul
total.
Pentru transportul gratuit al copiilor, garanţia este dată de biletul persoanei
care il însoţeşte.
Câinii sunt admişi în vagoane de clasă, dacă sunt ţinuţi pe genunchi sau in
apropiere, în lesă, pe podeaua vagonului, aşa încât să nu fie un pericol pentru cei
din jur.
În plus, sunt admise animale domestice, închise în cuşti, cutii, poniere sau alte
ambalaje corespunzătoare, care trebuie concepute de aşa manieră încât să
excludă orice posibilitate de rănire sau murdărire a călătorilor sau de murdărire a
vagonului sau bagajelor care se găsesc în acesta şi care să poată fi purtate pe
genunchi sau aşezate ca bagaje de mână.
Bicicletele sunt considerate ca fiind bagaje de mână dac, prin acorduri bi sau
multilaterale, reţelele prevăd posibilitatea încărcării sau descărcării acestora de
către călător, contra unei plăţi sau nu.
d. Călătoria
dus-întors având altă staţie de plecare la înapoiere decât
staţia de destinaţie
la ducere, sau având altă staţie de destinaţie la înapoiere
decât staţia de plecare la ducere:
- se încasează preţul de transport corespunzător unei călătorii simple pentru
toate parcursurile efectuate, în favoarea reţelelor de care depind aceste staţii,
totuşi când aceste staţii, deşi sunt diferite corespund aceluiaşi punct de frontieră,
sau deservesc aceeaşi localitate încasarea taxelor de transport se va face conform
punctului c. de mai sus;
- se încasează preţurile de transport potrivit punctelor b. şi c. de mai sus, în
favoarea celorlalte reţele.
În cazul cupoanelor de secţiune, calcularea taxelor de transport se face în
conformitate cu preţurile şi dispoziţiile tarifare speciale ale reţelei interesate.
Rezervarea compartimentelor sau banchetelor este admisă. Totuşi, reţelele au
dreptul să limiteze sau să refuze astfel de rezervări, exceptând bolnavii.
Se prevede pentru tot parcursul efectuat şi clasa utilizată, o taxă la tariful
corespunzător numărului de locuri oferite în compartiment sau o banchetă; totuşi,
se ţine eventual cont pentru numărul de călători care ocupă efectiv compartimentul
sau bancheta, de reduceri pe care ei le pot, in mod normal, pretinde.
Preţul unei legitimaţii de transport este restituit în totalitate sau parţial atunci
când legitimaţia nu a fost utilizatăsau a fost utilizată parţial.
Totuşi, dispoziţiile tarifare pot, în anumite cazuri, să excludă restituirea preţului
de transport sau să o subordoneze anumitor condiţii.
Cererile de restituire a unei legitimaţii de transport sunt tratate de către
reţeaua care a emis legitimaţia. Toate cererile de restituire trebuie să fie însoţite de
legitimaţiile respective (inclusiv coperta în cazul biletelor cupoane).
- fie o reducere al cărei nivel este unic pentru ansamblul relaţiilor autorizate
ale aceleiaşi reţele şi
care este de minim 20%;
-fie preţuri de piaţă (fixate pe relaţie sau pe zonă).
Reducerea se acordă la preţurile integrale pentru parcurs simplu.
Preţurile comunicate de către reţele sunt garantate timp de un an.
Toate reţelele au posibilitatea de a modifica nivelul reducerii şi condiţiile de
remunerare, o singură dată pe an, la data convenită oficial.
Se pot utiliza bilete speciale sau bilete pass-partout obişnuite, conform
prescripţiilor reţelei
contractante.
Biletele pass-partout obişnuite trebuie să conţină obligatoriu:
- în căsuţa "indicaţii speciale" menţiunea "Restricţii de utilizare" + "Călătorul
trebuie să se informeze";
-în căsuţa "Motiv", menţiunea "BIJ".
Taxele de rezervare şi suplimentele pentru utilizarea anumitor trenuri sau
anumitor vagoane se încasează integral.
Trecerea la o clasă superioară este autorizată. Suma de încasat este egală cu
diferenţa între biletul la clasa 1la tarif integral şi preţul biletului la clasa a 11-a la tarif
integral, pe parcursul considerat.
Călătorii posesori de legitimaţii BIJ trebuie să dovedească vârsta la cererea
organelor de control pe tren.
Orice călător care:
- nu corespunde condiţiilor de vârstă;
- prezintă un bilet perimat, cu adăugiri sau falsificat;
- foloseşte un tren neautorizat;
- utilizează un itinerar diferit de cel înscris pe bilet;
- nu-şi poate dovedi vârsta;
se pune singur într-o situaţie anormală.
Pentru acoperirea cheltuielilor aferente comercializării produsului BIJ şi
eventualei confecţionări a fişelor de orarii şi a documentelor de vânzare sau a
oricăror alte cheltuieli, se atribuie reţelei emitente o remuneraţie suplimentară faţă
de comisionul de vânzare ~cordat în mod obişnuit.
Aceastăremunerare poate fi formată din:
- un super-comision. Tn afara comisionului obişnuit pentru vânzare, reţelele
transportatoare pot acorda reţelei emitente, un super-comision al cărui nivel se
negociază.
612 Transporturile feroviare
Acest birou:
- ia legătura cu biroul emitent în caz de îndoială;
614 Transporturile feroviare
Dacă cartea INTER RAIL - 26 nu este restituită înaintea primei zile de vala-
bilitate, ea poate fi rambursată. in celelalte cazuri, titularul nu poate pretinde nici o
rambursare.
in caz de pierdere sau de furt, cartea INTER RAIL 26 nu este nici
rambursată, nici înlocuită.
Trecerea la o clasă superioară este autorizată, atât pentru parcursurile
efectuate în regim de liberă circulaţie, cât şi pentru biletele cu preţ redus. in acest
caz se încasează diferenţa de preţ între clasa 1-a şi clasa a 11-a pentru parcursul
considerat, la tarif integral.
in cazul unei erori efectuate de biroul emitent înlocuirea cărţii poate fi
efectuată de către orice birou autorizat să emită oferta INTER RAIL.
Acest birou:
-ia legătura cu biroul emitent în caz de dubiu;
- anulează şi retrage cartea iniţială pe care o anexează decontului;
- eliberează o nouă carte având aceeaşi valabilitate ca cea indicată pe cartea
retrasă;
- aplică pe noua carte menţiunea "Emisă pentru a înlocui cartea IR nr. " şi
înscrie în căsuţa "Preţ" valoarea acestei cărţi.
Decontul se întocmeşte de către reţeaua emitentă, în ECU (XEU). Aceasta se
întocmeşte lunar pentru luna de emitere.
Pentru fiecare carte INTER RAIL - 26 vândută (din cărţile ·emise se scad
cărţilerambursate, anulate sau întocmite) se varsă un ECU la UIC pentru fondul
de ajutor al tinerilor.
Sigla este compusă din numele INTER RAIL şi dintr-un simbol vizual care
exprimă calea ferată şi libertatea. Aceste două elemente nedisociabile şi sunt
exprimate într-un cod color bine definit. Simbolul vizual nu trebuie să fie modificat.
Această siglă trebuie să fie utilizată pentru toate suporturile publicitare (afişe,
pliante, hărţi, ... )pentru a avea o identitate comună a ofertei INTER RAIL.
Imaginea vizuală asociată cu sigla IR este un "blue-jean", simbol universal al
tinereţii.Fiind de culoare bleu-verde, el aminteşte ideea de INTER RAIL prin
cusăturile în formă de şine. Această imagine va fi utilizată, în măsura posibilului, pe
prima pagină a coperţii pliantelor informative.
INTER RAIL 26+ este o nouă ofertă introdusă de la 01.01.1998, pentru
persoanele care au depăşit 26 ani şi pentru copii cuprinşi între 4 şi 12 ani.
Cartea INTER RAIL 26+ este eliberată persoanelor domiciliate într-una din
ţările membre ale comunităţii INTER RAIL, într-una din ţările Europei sau într-una
din ţările europene din CEl şi din Algeria şi Tunisia.
616 Transporturile feroviare
Atunci când solicitantul are reşedinţa stabilită intr-una din aceste ţări cartea
poate fi cumpărată pentru orice zonă, de la un birou emitent situat pe teritoriul
uneia din reţelele participante la comunitatea IR.
Atunci când solicitantul nu are reşedinţa stabilă intr-una din ţările enumerate
mai sus, el poate obţine o carte IR dintr-o ţară a comunităţii IR, dacă justifică că a
sosit in Europa, Algeria sau Tunisia de cel puţin 6 luni.
În acest caz călătorul este considerat ca rezident al ţării din care şi-a cumpărat
cartea şi au deci dreptul la aceleaşi condiţii de circulaţie ca un rezident.
La cumpărarea cărţii, călătorul trebuie să justifice:
-data naşterii (copii intre 4-12 ani, la data inceperii călătoriei);
- locul de domiciliu
pe baza unei cărţi de identitate, unui paşaport sau a unei cărţi de sejur pe care
figurează aceste informaţii.
Cartea INTER RAIL 26+ poate fi cumpărată cu anticipaţie de 2 luni inainte de
prima zi de valabilitate.
Utilizarea cărţii, durata de valabilitate, cazul pierderii sau a furtului cărţii,
trecerea la o clasă superioară, inlocuirea cărţii şi prescripţiile de decont din cadrul
ofertei INTER RAIL- 26 sunt valabile şi in cazul ofertei INTER RAIL 26+.
D. Oferta tarifară - BALKAN FLEXIPASS
Oferta tarifară BALKAN FLEXIPASS permite călătoria la tarife şi variante
diferite, a rezidenţilor din ţările balcanice, precum şi a celor din afara ţărilor
balcanice.
BALKAN FLEXIPASS este valabilă pe parcursurile feroviare din Bulgaria, fost
Republică lugoslavă a Macedoniei, din Grecia, din Iugoslavia, din România şi din
Turcia.
Înaintea inceperii călătoriei, titularul ofertei BALKAN FLEXIPASS trebuie să
inscrie data călătoriei cu stiloul, in căsuţele care corespund calendarului prevăzut
in acest scop, in ordine cronologică (ziua, luna).
Condiţiile de transport ale titularului acestei oferte sunt reglementate prin
"CONVENŢIA PRIVIND TRANSPORTURILE INTERNAŢIONALE FEROVIARE -
CIV".
Oferta BALKAN FLEXIPASS este strict individuală şi poate fi utilizată de
persoane cu rezidenţă permanentă intr-una din următoarele ţări: Bulgaria, Grecia,
Iugoslavia, Macedonia, România şi Turcia. Nu este transmisibilă şi este valabilă
numai împreună cu paşaportul sau un alt act de identitate.
BALKAN FLEXIPASS garantează titularului dreptul la un număr nelimitat
gratuite, pe durata perioadei de valabilitate, cu toate trenurile aparţinând reţelelor
din ţările mai sus menţionate. Suplimentele pentru trenurile INTER CITY vor fi
plătite integral.
Transporturile feroviare 617
înainte de prima călătorie cu trenul, într-o gară aflată pe teritoriul uneia dintre
ţările balcanice menţionate, un angajat al căii ferate va înscrie pe legitimaţie prima
şi ultima zi de valabilitate a acestuia.
decontul
Part =Pb multiplicat, după caz, astfel:
x% Etr rotunjire ECU
x coeficient S/AR
x coeficient călător + rotunjire ECU
în care
Pb reprezintă tarif în ECU, clasa 1 sau a 11-a, dus sau întors, din fascicola III
TCV;
x curs ECU - contravaloarea ECU-ului în moneda de încasare;
x rotunjire monedă - rotunjirea valabilă de reţeaua de încasare;
x rotunjire ECU - rotunjire la centima superioară, iar ca decont potrivit fişei UIC
nr. 301-1.
%Etr- coeficient de reducere aplicabil pe reţelele străine.
Coeficient S/AR- coeficient parcurs simplu sau dus-întors;
1.2 = parcurs simplu şi Pb este cu preţ simplu sau parcurs dus-întors şi Pb este
un preţdus-întors;
Coeficient călător = 1 pentru un adult sau 0,5 pentru un copil sau câine etc.
Transporturile feroviare 619
La 1 V1.1992 din SMPS fac parte Căile ferate poloneze PKP, Căile ferate cehoslovaca- CSD,
1
Căile erate ale Comunităpii Statelor Independente - SZD, Căile ferate bulgare - BZD, Căile ferate
române SNCFR, Căile ferate Coreene - ZC, Căile ferate mongole - MTZ, Căile ferate vietnameze -
DUN.
620 Transporturile feroviare
Astfel, sub aspect comercial, trenul, pentru distanţe europene, poate să rea-
lizeze circa 1/2 din viteza avionului, dar o viteză dublă faţă de cea a automobilului,
fapt care modifică structural poziţia transportului feroviar pe piaţa transporturilor.
Un alt factor important este înmulţirea peste măsură a mijloacelor auto, care a
determinat o reevaluare pe plan ecologic a transporturilor pentru viitor, un avantaj
net prezentându-1 calea ferată aflată în plină relansare.
Sinteze de amplasare, oferite de UIC, indică acum, în pragul mileniului al
treilea, o relansare a căilor ferate. "Cartea albă", prezentată la Paris, permite o
trecere în revistă a unor realizări de excepţie pe plan mondial: linii noi, mare viteză,
trafic suburban, dezvoltarea legăturilor internaţionale, material rulant, sisteme şi
reţele informatice etc.
8. Marea viteză
Una din marile componente ale calităţii transportului feroviar, în traficul de
marfă, dar mai cu seamă în traficul de călători, este viteza.
Reţeaua
de mare viteză are în vedere Existenţa, în 1995, a 12.300 km de linie
nouă sau amenajată, concomitent cu terminarea unor lucrări ca tunelul pe sub
Canalul Mânecii, normalizarea ecartamentului liniei Franţa-Barcelona-Madrid
Lisabona, legături de 300 km lungime între aglomeraţii urbane ca Londra, Paris,
Bruxelles, Amsterdan, Colon ia, Frankfurt, zone în care trăieşte 10% din populaţia
comunităţii europene.
Reţeaua de mare viteză are avantaje că ocupă puţin teren; circa 800 km de
linie ocupă de 2-3 ori mai puţin spaţiu decât aeroporturile actuale din Europa.
Reţeaua este prevăzută ca o reuşită ecologică, materialul rulant existent deja,
consumând la viteza de 300 km/h circa un litru-echivalent-petrol la 100 km/h şi loc
şi aceasta sub formă de energie electrică.
Trenurile vor circula intre Paris-Londra-Bruxelles cu 300 km/h, iar prin tunel cu
160 km/h realizând Paris-Londra in 3 ore, iar Bruxelles-Londra în 2 ore şi 40
minute.
Trenurile de călători sunt de tip TGV cu 18 vagoane încadrate intre două
locomotive, vagoane cu toată comodităţile de prim rang, inclusiv compartimente
pentru copii mici sau handicapaţi, restaurant în vagoane restaurante, bufet-bar sau
ambulant.
Locomotivele sunt concepute pentru a circula pe trei reţele electrificate tehnic
diferit: 25.000V curent alternativ pe SNCF şi in tunel, 3.000V curent continuu pe
SNCB şi 750V curent continuu pe British Raii.
Problema materialului rulant a fost încredinţată de SNCF, BR şi SNCB unei
societăţi "Trans Manche Super Trai Group" alcătuită din mari firme constructoare
de material rulant din Franţa, GEC Alsthom împreună cu ANF Industrie şi De
Dietrich şi compania din Belgia, BN Constructions Ferroviaires et Metalliques SA
cu ACEC Transport SA, iar pentru Anglia GEC Alsthom TPL împreună cu Brush
Electrica! Machines LTD. Aceste firme au lucrat in baza unui caiet de sarcini
alcătuit de cele trei reţele de căi ferate.
Transporturile feroviare 635
6. Transportul de mărfuri
a) Cărăuşul
Transportul feroviar este utilizat de operatorii de transport feroviar ce trebuie
să fie persoane juridice române şi să fie licenţiaţi in condiţiile legii.
Licenţapentru efectuarea serviciilor de transport public pe calea ferată se
acordă de Ministerul Transporturilor, autoritatea de stat in domeniul transporturilor
feroviare prin Autoritatea Feroviară Română - AFER instituţie publică cu per-
sonalitate juridică, in subordinea sa, infiinţată prin O.G. nr.95 din 27 august 1998.
În baza licenţei de transport feroviar operatorul obţine de la aceeaşi autoritate
certificatul de siguranţă.
Licenţa de transport feroviar este documentul prin care se atestă că un
operator de transport poate efectua servicii de transport feroviar. Poate fi acordată
persoanelor juridice română cu capital de stat, de stat şi privat sau privat care au in
principal ca obiect de activitate transporturile de mărfuri şi indeplinesc condiţiile
impuse de lege.
Licenţa de transport feroviar se acordă pe o perioadă de 5 ani şi este valabilă
in condiţiile vizării sale anuale de către AFER.
În perioada de valabilitate a licenţei de transport feroviar, AFER este
împuternicită să verifice modul in care sunt îndeplinite condiţiile care au stat la
baza eliberării licenţei de transport feroviar, iar în cazul în care constată că
deţinătorul licenţei nu mai îndeplineşte una sau mai multe condiţii va suspenda
licenţa.
denumirea mărfii;
Răspunderea transportatorului
Conform art. 821 din Regulamentul de transport pe căile ferate din România,
calea ferată care a primit la transport marfa cu scrisoarea de trăsură este
răspunzătoare de integritatea mărfii, pe întreg parcursul, până la eliberare.
Conform art. 831 din acelaşi regulament, calea ferată este răspunzătoare
pentru paguba care rezultă din pierderea totală sau parţială şi din avarierea mărfii,
survenită din momentul primirii la transport şi până la eliberare, precum şi pentru
paguba care rezultă din depăşirea termenului contractului de transport.
Prezumţia de culpă este prezentă în următoarele situaţii :
642 Transporturile feroviare
în cazul în care cântărirea mărfurilor era obligatorie pentru calea ferată, iar
mărfurile au sosit la destinaţie cu lipsuri faţă de cantităţile indicate în
documentele de transport ;
în cazul în care cântărirea mărfurilor nu este obligatorie şi nici nu au fost
cântărite, însă lipsurile cantitative pretinse se referă la mărfuri încărcate şi
transportate în mijloace de transport închise ce au ajuns la destinaţie cu
urme de violare, sustragere ori cu sigiliile rupte.
Prezumţia de culpă este înlăturată în următoarele situaţii :
parcursul mediu ;
Trenurile directe de marfă se formează pentru o destinaţie unică. Trenurile
locale şi de manevră se formează conform destinaţiei. La alte categorii de trenuri
de marfă, sunt triate vagoanele neavând o destinaţie precisă, alta decât următorul
triaj aflat pe rută.
Se analizează următorii indicatori calitativi ai traficului de marfă :
durata transporturilor ;
rulajul vagoanelor ;
procentul anulărilor;
A. ASPECTE GENERALE
Stabilirea tarifelor pentru transportul feroviar, sau mai exact, a preţurilor,
deoarece cuvântul "tarif' are conotaţia de reglementare şi calcul, depinde de doi
factori:
- preţul pe care clientul este dispus să-I plătească;
- costul înregistrat de prestatorul. de servicii pentru activitatea respectiviă.
Tn multe cazuri aceşti doi factori se exclud reciproc, cu alte cuvinte, costul pe
care îl înregistrează prestatorul pentru serviciile respective (în acest caz "CFR
Marfă") poate fi mai mare decât preţul pe care este dispus clientul să-I plătească.
Tn acest caz, "CFR Marfă" are două optiuni:
1. Caută metode de reducere a costului activităţii până la limita disponibilităţii
de plată a clientului;
Reduce preţul şi suportă o pierdere, acoperind pierderea fie prin subven-
ţionarea încrucişată de la o activitate profitabilă, sau prin subvenţie directă de la
guvern.
Şi atunci când preţul (pieţei) este mai mare decât costul, mai pot fi necesare
unele precauţii pentru a evita eventuale insinuări de a fi abuzat de situaţia de
monopol.
Pentru a produce o metodologie de stabilire a tarifelor, este necesar să s'e
determine atât costurile activităţii cât şi preţul pieţei pentru client.
Pentru o organizaţie feroviară care funcţionează într-o economie normală de
piaţă, procesul începe cu determinarea preţului pieţei şi apoi se determină
structura costului pentru a verifica dacă preţul pieţei se poate aplica fară nici un
dezavantaj financiar pentru calea ferată. Tmprejurările din România nu sunt
obişnuite. Mult timp calea ferată a fost în situaţie de monopol, tarifele au fost
întotdeauna controlate strict, informaţiile de cost nu sunt disponibile pe scară largă
şi nici înţelese, iar forţele concurenţei nu sunt pe deplin dezvoltate. Dată fiind
această situaţie, procesul normal trebuie inversat: mai întâi trebuie să se analizeze
activităţile pentru a se cunoaste structura costurilor în al doilea rând să se
analizeze ce presiuni ale pieţei există, dacă există, care pot influenţa preţul
practicat de calea ferată.
Este posibil - cel puţin în această etapă - ca cel mai adecvat regim de preţuri
să fie unul bazat pe principiul acoperirii costurilor sau plus cost, până când se vor
cunoaşte pe deplin fortele pieţei nu numai de către "CFR Marfă" S.A., dar şi de
către clienţii căii ferate. Procesul logic care trebuie urmat se compune din
următoarele etape:
Transporturile feroviare 647
Ora plecării
Destinaţia (denumirea staţiei)
Ora sosirii
Durata de parcurs (ore 1 min.)
Clasa locomotivei
1 in acest context, termenul "sector de activitate" trebuie inţeles ca sector de activitate sau diviziunile
logice, in cazurile in care se dovedeşte relevant.
648 Transporturile feroviare
Linii principale
le sau linii de tranzit ale căror servicii contin elementele de mai sus, unde
(adesea) există linii secundare scurte 'care fac parte integrantă din
activitatea principală.
Factorul îndrumător la identificarea acestor grupe, trebuie să fie mijloacele
comune: în majoritatea cazurilor mijloacele (locomotivele şi vagoanele) se pot
identifica ca aparţinând unor grupări logice separate.
Trebuie reţinut că grupele de servicii create nu se exclud reciproc. Tn mare
măsură, într-o intreprindere bazată pe principiul pieţei, această metodologie este,
contrar opusă practicii obişnuite, dar ea a fost folosită aici datorită lipsei, de natură
istorică, a unor servicii orientate spre piaţă la "CFR Marfă" S.A., într-o cale ferată
bazată pe principiile pieţei, grupele de servicii sunt grupări logice pe baza cerinţelor
pieţei şi nu pe baza mijloacelor alocate. Unde se transportă de regulă ? Care este
cererea de servicii ? Deci, într-un astfel de sistem, foarte probabil o grupă de
servicii ar fi fost, de exemplu, "naveta de cărbune" ceea ce ar reflecta importanţa
Văii Jiului ca sursă de locuri de muncă în regiune.
Tn mod similar în cazurile în care o grupă de mijloace prestează activitate
pentru mai multe grupe de servicii, alocarea unui anumit procent la respectivele
grupe de servicii nu este o metodă obişnuită. Tn aceste cazuri, metoda este de a se
identifica principala grupă de servicii care este "raţiunea de a fi" sau "principalul
utilizator" al mijloacelor, şi respectiva grupă va suporta toate costurile. Grupa de
servicii secundară va plăti o taxă negociată pentru partea sa de utilizare a
Transporturile feroviare 649
Pentru a calcula necesarul total de vagoane pentru fiecare tren (sau grupă
de servicii}, este necesar următorul calcul:
Necesar de vagoane = Vagoane per tren x rulaj vagoane în zile x trenuri pe
săptămână 1zile în circulaţie pe săptămână + % rezervă intretinere
În general tipurile de vagoane utilizate în transportul in trenuri navetă sunt
specializate pentru acest trafic, deci ele nu sunt vagoane de uz general. La totalul
de mai sus trebuie să se adauge parcul de vagoane dacă există, care este ţinut ca
rezerva pentru o eventuală creştere a volumului de trafic, dar numai dacă aceste
vagoane nu se folosesc la alte servicii şi dacă ele sunt în stare de funcţionare.
Trebuie alocate toate vagoanele care sunt destinate numai transportului inter-
modal.
Acestea sunt vagoane pentru containere, transportuare RO - RO, vehicole
pentru cutii mobile, etc. în cazul în care la transportul de containere se folosesc
vagoane obisnuite de uz general (vagoane cu platformă joasă, de exemplu) dacă
acestea se folosesc permanent în acest scop, ele trebuie incluse in conturile
transportului intermodal. Dacă nu, fiecare utilizare trebuie plătită sectorului de
vagoane izolate.
Singura rubrică care necesită modificare este, rata per tonă 1 km (lei) unde
trebuie introdus tariful propus.
Modelul va calcula apoi costurile directe (anuale), costul şi contribuţia (profitul)
pe tonă/km, tariful, costul şi contribuţia pentru întregul tren şi venitul anual.
Următoarea secţie indică alocările de "regie", infrastructură şi administraţie. Apoi
se indică contribuţia netă anuală împreună cu "rata de acoperire". in fine se indică
nivelul necesar al tarifului pentru a realiza rate de acoperire de 40%, 30% şi 20%.
Apoi analiza de cost se poate tipări folosind comanda "Print" şi se salvează cu
"SaveAs ... ".
de circa 26.3%, cu menţiunea că acest nivel de mecanizare este realizat mai mult
pe seama activităţii staţiilor de transbordare.
Chiar în condiţiile realizării mecanizate a unor operaţii de manipulare, un
număr important de muncitori sunt încă ocupaţi cu operaţii de pregătire şi
încheiere, cum ar fi: prinderea iîncarcăturii, dirijarea conducătorului utilajului de
manipulare, curăţirea manuală a resturilor de marfă, uniformizarea încărcăturii în
vrac, cântarirea şi eventuala refacere a încărcăturilor, fixarea încărcăturilor pe
vagon, închiderea - deschiderea obloanelor, clapelor de descărcare, şi în alte
operaţii în funcţie de natura mărfii, de tipul utilajului de manipulare şi de tipul
vagonului folosit pentru transport. Nivelul scăzut al mecănizării manipulării
mărfurilor în transportul feroviar se reflectă şi în duratele mari de staţionare a
vagoanelor la operaţiile de încărcare - descărcare. Pentru rezolvarea problemei
manipulării mărfurilor pe liniile publice ale staţiei (precum şi pentru alte avantaje pe
care le oferă), se folosesc unităţi de transport şi anume remarcile, containerele şi
palatele. Unitatea de transport sau unitatea de incărcare, cum se mai numeşte,
face posibilă manipularea mecanizată a unor categorii de mărfuri, dificile din acest
punct de vedere, care se transportă de obicei în vagoane acoperite.
D. PALETIZAREA
Paletizarea, adică formarea unor unităţi de încărcare pe palete, creează o
serie de avantaje în privinţa mecanizării manipulării, a utilizării capacităţii de
încărcare a mijloacelor de transport şi a folosirii mai bune a volumului depozitelor
datorită posibilităţilor de stivuire a încărcăturilor.
Folosirea palatelor permite să se reunească mai multe mărfuri de greutate
mică într-o unitate mai mare, care să poata fi manipulată cu utilaje de ridicat şi
transportat. Paletizarea uşurează, accelerează şi ieftineşte procesul de
încărcare-descărcare şi dă posibilitea de a economisi ambalaj, asigurând într-o
mare măsură integritatea mărfurilor. Efectul economic al acestui sistem de
transport este foarte mare dacă se are în vedere că aproape 75% din totalul
mărfurilor în bucăţi (elemente de construcţii, subansamble de maşini, lăzi, saci,
baloturi, etc.) numite şi mărfuri de coletărie putându-se transporta pe palete.
Avantajul obţinut prin paletizare, în ceea ce priveşte mecanizarea manipulării,
nu trebuie redus la o singură manipulare, ci se poate extinde la toate manipulările
care au loc între predator şi destinatar având în vedere faptul că paleta formată cu
marfa la predator se poate transporta fără să se desfacă până la depozitul
destinatarului.
Este necesară deci introducerea mecanizării complexe a manipulării coletăriei
în întregul lanţ de transport. Pentru larga introducere a paletizării, de o mare
însemnătate este aplicarea ambalajelor standard care permit folosirea integrală a
suprafeţei paletei şi oferă posibilitatea depozitării în mai multe rânduri.
662 Transporturile feroviare
E. CONTAINERIZAREA
Gradul de mecanizare al operaţiilor de manipulare a mărfurilor poate fi sporit şi
prin extinderea sistemului de transport al mărfurilor în containere.
Potrivit Regulamentului pentru transportul international al containerelor
(RICO), prin container se intelege un utilaj de transport (cadru, cisternă sau alt
utilaj analog) care:
are un caracter permanent şi de aceea este destul de rezistent pentru a
permite utilizarea lui repetată;
este construit în mod special pentru a facilita transportul mărfurilor, fără
transbordarea conţinutului, de către unul sau mai multe moduri de
transport;
are o capacitate de cel putin 1 m3 şi dimensiuni care nu depăşesc pe cele
fixate în prescripţiile căii ferate. •
Prin containere mari se inteleg containerele cu o capacitate mai mare de 3 m3
şi o lungime de 6 m (20 de picioare englezeşti). Noţiunea containăr include
accesoriile şi echipamentul containărului, în funcţie de categoria sa, cu condiţia ca
ele să fie transportate împreună cu containărul. Ea nu include nici vehicole, nici
accesoriile şi echipamentele vehicolelor, nici ambalajele uzuale. Principalele
avantaje ale extinderii sistemului de transport containere sunt:
realizarea transportului de mărfuri fară desfacerea incărcăturii de la
depozitul predatorului la cel al destinatarului, indiferent de felul şi numărul.
mijloacelor de transport, întrucât trecerea de pe un vehicol pe altul se face
prin mutarea containerului de pe un vehicol pe altul cu ajutorul mijloacelor
de mecanizare adecvate;
asigurarea integritătii calitative şi cantitative a mărfurilor transportate;
mecanizarea complexă a operaţiilor de încărcare-descărcare cu instalaţii
de manipulare unificate, iar în unele cazuri şi a operaţiilor de umplere şi
golire a containerelor;
folosirea mai raţională a capacităţilor de încărcare a mijloacelor de
transport prin asigurarea compactităţii încărcăturii şi a reducerii. ...
creşterea posibilităţilor de efectuare a transporturilor combinate cu diferite
mijloace de transport;
Transporturile feroviare 663
• măreşte tonajul brut şi net pe tren, căci masrute1e nu pot pleca din staţia
de compunere decât cu tonajul prevăzut in "Planul de formare al trenurilor
de marfă", astfel el pierzându-şi caracterul de marsrută ;
• decongestionează staţiile tehnice prin tranzitarea fără manevră a
trenurilor, permiţând astfel staţiilor. respective să
prelucreze alte trenuri ;
• economii de mijloace de tracţiune şi de personal;
• atrage şi chiar sileşte organizarea incărcărilor şi descărcărilor prin mijloace
mecanizate la staţiile de încărcare şi cele de descărcare.
Ca urmare a acestor efecte se poate spune că utilizarea marsrutelor reduce
costul transporturilor.
1. STRATEGIA CREŞTERII EFICIENŢEI ECONOMICE SUB RAPORT
MARKETING
Abordarea problemei din punct de vedere al marketingului, impune a se ţine
seama de necesitatea îndreptării tuturor activităţilor din domeniu spre
consumatorul care va beneficia de serviciile căii ferate.
îmbunătăţirea calităţii;
veniturile brute
beneficiul
rentabilitatea
Pentru urmărirea activităţilor transportului feroviar se folosesc indicatori care
exprimă volumul activităţii şi gradul de utilizare a mijloacelor de transport, care
fiecare în parte exprimă un aspect al eficienţei economice. Realizarea volumului de
transport se face cu ajutorul fondurilor de producţie, care se compun din fonduri
fixe. Având în vedere fondurile de producţie şi volumul de transport, o primă
categorie a indicatorilor eficienţei economice pot fi cei detaliaţi în cele ce urmează.
R=~
Ua
Pv- reprezintă valoarea numerică a parcului activ al vagoanelor de marfă
Rulajul vagonului de marfă (R) exprimat în zile se calculează sintetic cu
formula:
Pgol
Rgol= - -
Ugol
672 Transporturile feroviare
Se exprimă
în vagoane convenţionale pe două osii şi reprezintă totalitatea
numărului de vagoane de marfă apte şi utilizate în transportul de marfă.
Ua - reprezintă activitatea sucursalei sau a reţelei exprimată prin numărul
mediu de vagoane încărcate pe unitatea considerată.
Rulajul vagonului este posibil a se calcula şi pentru vagoanele goale cu
relaţia:
l
dezvoltate :
- Ltzcpteh reprezintă distanţa medie dintre staţiile tehnice prin care vagonul
tranzitează cu prelucrare;
- Ltztpteh reprezintă distanţa medie dintre staţiile tehnice prin care vagonul
tranzitează fără prelucrare;
K _ Uinc + Udesc
loc- U
J3 = Ve
Vt
J3 are în medie valori cuprinse între 0,6 şi 0,85 pentru liniile simple.
1O. Staţionarea vagoanelor în staţii tehnice. Staţionarea medie a vagonului
într-o staţie tehnică reprezintă timpul mediu cât un vagon se găseşte în staţiile
tehnice, în timpul unui rulaj. în staţiile tehnice care de regulă sunt staţii mari, staţii
cap de secţie, staţii noduri de cale ferată, vagoanele staţionează în compunerea
trenurilor, ca urmare a necesităţii de a se schimba locomotiva, de a se efectua
proba frânelor, de a se efectua revizia tehnică şi comercială a vagoanelor.
in această situaţie vagoanele staţionează în tranzit fără prelucrare. Dacă în
staţiile tehnice se impune descompunerea trenurilor, pentru ca vagoanele să fie
redistribuite în alte, direcţii de mers, fiind ulterior îndrumate cu alte trenuri, atunci
durata de timp cât vagoanele de marfă staţionează pentru a fi supuse operaţiunilor
de manevră impune ruta pe care trebuie să o urmeze spre staţia de destinaţie -
poartă numele de staţionarea vagoanelor în tranzit cu prelucrare.
Staţionarea medie a unui vagon într-o staţie tehnică este egală cu suma
staţionărilor tuturor vagoanelor de marfă din staţia respectivă, raportată la numărul
de vagoane.
Se calculează astfel:
_ n1t1 + n2t 2 + n3t3 + ... + nntn
tstationare - (ore)
n1 + n2 + n3 + ... + nn
n 1, n2, n3 , nn. reprezintă numărul vagoanelor care tranzitează şi staţionează
în staţiile 1, 2, 3, ... n.
t 1, t2 , t 3 , tn. reprezintă timpul de staţionare medie a vagonului ce tranzitează
prin staţiile 1, 2, 3, ... n.
Transporturile feroviare 675
2
B- reprezintă numărulvagoanelor - ore care nu staţionează în staţie într-o zi
(sau altă perioadă de calcul);
E- reprezintă numărul vagoanelor care se expediază din staţie într-o zi (sau
altă perioadă de calcul);
Y=E (M+F+C)
iar eficienţa economică ( E ) cu formula:
y
E=----
în care:
M- reprezintă forţa de muncă
F- reprezintă valoarea capitalului fix
C - valoarea capitalului circulant
Productivitatea muncii ( W) !"·:determină astfel:
W='!_
M
2. Eficienţa econom1ca 1n funcţie de coeficientul capitalului sau mărimea
capitalului pentru producerea unei unităţi de venit
Coeficientul mediu de capital ( C ) se determină cu relaţia:
c=&
y
Transporturile feroviare 677
în care:
Kr- reprezintă capitalul în funcţiune;
Y - venitul unei perioade.
Coeficientul marginal ( C ) se determină cu formula:
C= ~Ks
~y
în care:
~Ks - reprezintă capitalul suplimentar
c = __!__
s ~y
c = s__ CF /M
CF y - y /M
unde:
unde:
Q - reprezintă producţia obţinută
Cp- reprezintă capacitatea de producţie
Tn transporturile feroviare, activitatea şi capacităţile legate de trafic de marfa şi
călători sunt foarte dificil de departajat matematic. Tn majoritatea situaţiior în
aceeaşi staţie se desfăşoară atât traficul de călători cât şi cel de mărfuri, din care
cauză modul de calcul se referă la ambele traficuri. Numărul de staţii sau viteza de
rotaţie a capitalului circulant (n) este determinat cu relaţia:
n = _Q_
Ce
în care: Ce - reprezintă capitalul circulant avansat.
Durata unei rataţi (T) se determină cu relaţia:
T= Q
n
în care: D - reprezintă durata de timp pentru care se efectuează calculul.
Cheltuielile de producţie la 1000 lei. Productia marfă (C 1000 ) se determină cu
relaţia:
Iqc
C1ooo = - - x 1ooo
Iqp
în care: q- reprezintă cantitatea obtinută;
c- reprezintă costul pe unitatea de produs;
p- reprezintă pretul de desfacere pe unitatea de produs.
3. Rentabilitatea
Unul dintre cei mai buni indicatori de eficientă economică este rentabilitatea
sau capacitatea întreprinderii de a obţine profit. Tn 'sens general, rentabilitatea este
plus produsul creat în procesul de productie. Tn sens practic, rentabilitatea este
preţul realizat la nivelul unui produs sau al unei întreprinderi. La nivelul unui
produs, rentabilitatea (Pr) se determină cu ajutorul relaţiei:
Pr =P-C
în care: P - reprezintă preţul;
C- reprezintă cheltuiala.
La nivelul unei întreprinderi, rentabilitatea se determină cu ajutorul relaţiei:
Transporturile feroviare 679
n n
Pr = LqiPvi- Lqici
i=1 i=1
4. Productivitatea
Productivitatea se aplică in toate domeniile productive, inclusiv în transporturi,
adică in sfera serviciilor.
W= OxK
T
unde: Q - reprezintă productivitatea obţinută;
W=__I__
OxK
Indicele de crestere a productivitătii muncii se determină cu relaţia:
680 Transporturile feroviare
w1
lw= -·100
Wo
în care:
W1 - reprezintă productivitatea muncii din perioada considerată;
W2- reprezintă productivitatea muncii din perioada iniţială de referinţă.
Productivitatea muncii, creşte odată cu sporirea progresului, deci prin
automatizare, robotizare, cibernetizare, modernizarea capacităţilor de lucru, înoirea
producţiei, caracteristicile constructive, funcţionale, ergonomice, estetice prin
pregătirea şi perfecţionarea rezultatelor umane.
C - reprezintă capitalul.
Între cele două formule există relaţia:
c= ~~·f ~r:c=
unde: c- reprezintăcoeficientul calitate sau eficienţă.
Particulară însă,este problema productivităţii în domeniul exploatării feroviare,
unde în locul productivităţii în lei 1 tonă kilometru echivalentă, uşor de deformat în
funcţie de situaţia economică a ţării, trebuie apelat la tone kilometri convenţionale/
salariat.
Foarte dificilă est situaţia numai pentru traficul de mărfuri, unde specificul
feroviar, nu permite o departajare netă, fizică şi economică, a celor două traficuri :
de marfă şi de călători.
Cunoscând însă cheltuielile din traficul de marfă se pot obţine rezultate
satisfăcătoare apelând la indicatorii : tone nete, kilometri, rulajul vagonului, sarcina
statică, viteza de circulaţie etc.
A. Convenţii internaţionale
cele care aparţin firmelor, societăţilor sau întreprinderilor, altele decât căile ferate,
precum şi indemnizaţia de folosire a acestora (chiria).
Prin alte forme de cooperare între căile ferate se stabilesc condiţii de folosire
în comun a unor vagoane sau tipuri de vagoane, sau transportul anumitor mărfuri
care necesită condiţii speciale de transport (cu regim de temperatură, regim de
presiune, periculoase la transport, agabaritice etc.).
Tn acest sens menţionăm câteva convenţii internaţionale de cooperare mul-
tilaterală cum ar fi: lnterfrigo (societate de exploatare în comun a vagoanelor de
transport de mărfuri perisabile), lntercontainer (societatea de transport pe calea
ferată de mărfuri containerizate) etc.
De asemenea, între căile ferate mai există şi convenţii bilaterale privind
colaborarea dintre staţiile de frontieră ale căilor ferate vecine, modul de efectuarea
vămuirii şi condiţiile tehnice de predare/ primire, ritm de expediere, iar în traficul de
transbordare se reglementează şi problemele de coordonare a volumelor de
transport.
B. Sfera de aplicare a convenţiilor şi a reglementărilor generale
Convenţia cu privire la transporturile internaţionale feroviare (COTIF) cuprinde
două părţi: Partea A intitulată "Reguli uniforme privind contractul de transport
feroviar internaţional al Călătorilor şi bagajelor" (C.I.V.) şi Partea 8 denumită
"Reguli uniforme privind contractul de transport internaţional feroviar al mărfurilor"
(CIM).
Prima convenţie C.I.M. datează din 1986. Tn forma sa actuală C.I.M. a fost
convenită la 9 mai 1980 şi a intrat în vigoare la 1 mai 1985. C.I.M. cuprinde mai
multe anexe şi anume:
- Condiţiile speciale privind transportul mărfurilor periculoase în transportul
feroviar internaţional (RID).
- Regulamentul privind transportul mărfurilor în containere aparţinând căilor
ferate şi cele aparţinând particularilor.
Regulamentul pentru încărcarea şi fixarea încărcăturilor pe vagoane
descoperite.
- Regulamentul pentru transportul mărfurilor perisabile în traficul internaţional
feroviar.
- Regulamentul pentru transportul mărfurilor pe palete în traficul internaţional
feroviar.
- Regulamentul de transport internaţional al vagoanelor particulare.
- Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al mesageriilor.
Uniunea Internaţională a Căilor Ferate (UIC) a adoptat un regulament pentru
folosirea reciprocă a vagoanelor de marfă, containerelor, palatelor şi rechizitelor
Transporturile feroviare 683
a) Ambalarea
Predătorul este obligat, când natura mărfii o cere, s-o ambaleze în aşa fel
încât să fie ferită de pierdere totală sau parţială, de avarierea însăşi a mărfii, sau a
materialului rulant al căilor ferate, corespunzător prescripţiilor în vigoare.
Transporturile feroviare 687
e) Plumbuirea vagoanelor
La vagoanele acoperite vor fi plumbuite toate uşile şi alte deschideri, iar la
cisterne se plumbuiesc gurile de încărcare şi de golire. Plumbuirea se face astfel
încât sigiliile să nu poată fi scoase fără a deteriora mijloacele de transport.
Calea ferată poate să refuze expediţiile ale căror sigilii, aplicate de organele
vamale sau de alte autorităţi administrative, sunt deteriorate sau defectuoase.
Tn cursul transportului, formalităţile cerute de organele vamale sau de alte
autorităţi administrative se îndeplinesc de către calea ferată. Calea ferată poate, pe
răspunderea sa, să încredinţeze această sarcină unui mandatar sau să o
îndeplinească ea însăşi. în ambele cazuri, calea ferată îşi asumă obligaţiile unui
comisionar.
Cu toate acestea, predătorul, printr-o menţiune în scrisoarea de trăsură, sau
destinatarul poate cere:
a)- să asiste el însuşi sau să fie r~prezentat de un mandatar pentru a da toate
lămuririle şi a prezenta toate observaţiile necesare;
b) - să îndeplinească el însuşi aceste formalităţi sau să fie îndeplinite de un
mandatar de-al său, dacă şi în măsura în care legile şi regulamentele ţării în care
trebuie să fie îndeplinite formalităţile cerute de organele vamale sau de alte
autorităţi administrative o permit;
Calea ferată este obligată să realizeze transportul pentru care s-a încheiat un
contract pe ruta indicată şi la destinaţia menţionată în limitele de timp maxime
prevăzute în funcţie de tipul de contract (mare sau mică viteză) şi de modalitatea
de expediere (coletărie, vagon complet şi mesagerie).
Termenul de executare a contractului de transport se compune din:
- termenul de expediere;
- termenul de executare a transportului propriu-zis;
- termene suplimentare, ce se acordă în plus căilor ferate pentru îndeplinirea
formalităţilor de vămuire, verificarea unor diferenţe faţă de menţiunile făcute în
scrisoarea de trăsură, îngrijirile speciale ce trebuie acordate mărfii (realimentare cu
gheaţă, hrănirea şi adăparea animalelor vii etc.).
Calea ferată de predare poate cere predătorului plata anticipată a taxelor când
este vorba de mărfuri care, după aprecierea sa, sunt supuse stricăciunii repezi sau
care, din cauza valorii lor neînsemnate sau a naturii lor, nu-i garantează suficient
plata taxelor.
Dacă suma taxelor pe care predătorul o ia în sarcina sa nu poate fi stabilită
exact în momentul predării mărfurilor la transport, aceste taxe se trec pe un buletin
de francare care trebuie să facă obiectul unei decontări cu predătorul în cel mult 30
de zile de la expirarea termenului de executare a contractului de transport. Calea
ferată poate pretinde cu titlu de garanţie, depunerea contra chitanţă a unei sume
reprezentând cu aproximaţie taxele. Un decont al cheltuielilor, întocmit detaliat
după indicaţiile din buletinul de francare, se remite predătorului în schimbul
restituirii chitanţei.
Staţia de predare trebuie să specifice, atât în scrisoarea de trăsură, cât şi în
duplicat, taxele încasate la predare ca francate, în afară de cazul când prescripţiile
sau tarifele în vigoare la staţia de predare dispun că aceste taxe nu trebuie să fie
înscrise decât în duplicat.
Calea ferată
care a primit marfa la transport, pe baza scrisorii de trăsură, este
răspunzătoare de executarea transportului pe întregul parcurs, inclusiv pentru
eliberarea mărfii în staţia de destinaţie.
Calea ferată este răspunzătoare pentru avarierea mărfii, pentru pierderea
mărfii,precum şi pentru neexecutarea transportului în termenele prevăzute de una
din convenţiile care guvernează contractul de transport respectiv.
Calea ferată poartă răspunderea şi pentru urmările rezultate din pierderea
documentelor însoţitoare, anexate de predător la scrisoarea de trăsură şi spe-
cificate ca atare, precum şi pentru neexecutarea din vina sa şi a cererii privind
modificarea contractului de transport.
Calea ferată este scutită de răspundere pentru pierderea totală sau parţială,
pentru avarierea sau pentru paguba care rezultă din depăşirea termenului de
executare a contractului de transport, dacă acestea s-au produs datorită riscurilor
inerente mărfii sau datorită uneia din următoarele fapte:
a) - natura anumitor mărfuri cu însuşiri spec.ifice care pot conduce la avarierea
ori pierderea totală sau parţială (ruginire, uscare, spargere continuă, alterare etc.);
b) - încărcarea sau descărcarea mărfii efectuate necorespunzător de predător
sau destinatar;
c) - transportul mărfurilor in vagoane descoperite, pentru care acest mod de
transport nu este admis în conformitate cu regulile staţiei de cale ferată de predare;
d} ambalarea necorespunzătoare care poate provoca avarierea sau
pierderea din greutate;
e)- stivuirea şi legarea defectuoasă a mărfurilor făcute de către predător care
ar putea provoca avarierea mărfii;
f) - denumirea inexactă sau incompletă a produselor, ceea ce a permis
primirea la transport a unor mărfuri excluse de la transport;
694 Transporturile feroviare
primită la transport. În unele tarife valoarea despăgubirilor este limitată prin tarife.
în cazul când nu există o asemenea limitare şi nici o valoare declarată, des-
păgubirea nu poate depăşi 17 DST/ kg marfă lipsă. Convertirea sumelor exprimate
în unităţi monetare se face după cursul din ziua şi locul plăţii despăgubirii.
în afară de aceste despăgubiri, căile ferate sunt obligate să restituie tariful de
transport şi celelalte taxe accesorii plătite pentru mărfurile pierdute total sau parţial.
b} Avarierea mărfii predate la transport pe calea ferată
în caz de avariere a mărfii, calea ferată trebuie să plătească o despăgubire
echivalentă cu deprecierea mărfii, fără compensarea altor pagube. Cuantumul
despăgubirilor se calculează pe baza normelor stabilite pentru pierderea totală sau
parţială a mărfii.
d} - Alte despăgubiri
- acţiunea căii
ferate privind restituirea unei sume plătite de destinatar în locul
predătorului sau invers şi pe care calea ferată trebuie să o restituie celui îndreptăţit,
curge din ziua în care aceasta a făcut cererea de restituire;
acţiunea pentru ramburs, termenul curge din a 30-a zi după expirarea
termenului de executare a contractului de transport;
plata unui supliment de taxe reclamat de organele vamale sau de alte
aL'orităţi administrative curge din ziua cererii acestor autorităţi.
Prezentarea scrisă a reclamaţiei, cu documentele justificative necesare, către
calea ferată suspendă termenul de prescripţie până în ziua în care calea ferată a
respins reclamaţia în scris şi a restituit documentele justificative.
Prezentarea dovezilor de primire a reclamaţiei sau a răspunsului la aceasta şi
de înapoiere a documentelor cade în sarcina părţii care invocă aceste fapte.
Reclamaţiile repetate având acelaşi obiect prezentat anterior nu mai suspendă
curgerea termenului de prescripţie a acţiunii.
coletărie nu se mai practică, dar tinde spre aplicarea unor metode şi mijloace care să
ducă la creşterea eficienţei economice a transporturilor mărfurilor româneşti de export.
Printre dezavantajele pe care le prezintă expediţia de coletărie pe cale ferată se
numără:
1. Durata mare de transport - acest lucru este determinat de faptul că trebuie realizat
un volum suficient de mărfuri de la o staţie pentru o anumită staţie de destinaţie, în
vederea încărcării unui vagon;
2. Mărfurile se pot pierde, degrada, rătăci;
calea ferată
este unic, în sensul că, ceea ce sunt expediţii subvagonabile de
coletărie constituie pentru calea ferată, în raport cu casa de expediţie, un singur
contract de transport.
3. Folosirea mai eficientă a vagonului prin încărcarea acestuia la limita de
încărcare, crează astfel posibilitatea eliberării altor mijloace de transport, care să
fie întrebuinţate pentru alte scopuri.
4. Securitatea mărfurilor - în cazul expediţiei de grupaj vagoanele colective nu
sunt supuse unor transbordări sau manipulări intermediare în drumul lor spre
destinaţie, neexistând pericolul unor degradări calitative, a unor pierderi sau
sustrageri. Datorită acestui fapt la încărcarea vagoanelor colective se pot folosi
mijloace moderne de transport cum ar fi box-paletele şi containerele.
5. Garanţia încasării contravalorii mărfurilor de către firmele de comerţ exterior
este un avantaj care rezultă din folosirea expediţiei de grupaj cu vagoane colective
şi se datorează încrederii pe care acest sistem de transport a căpătat-o în relaţiile
cu importatorii. Astfel, dovada din partida unei case de expediţie internaţionale că a
predat o partidă de marfă de mic tonaj pentru a o expedia ca expediţie de grupaj,
este suficientă pentru încărcarea contravalorii mărfii. În această situaţie, Romtrans
S.A. eliberează firmelor de comerţ exterior în momentul preluării mărfurilor pentru a
fi expediate, nu duplicatul scrisorii de trăsură internaţionale, ci certificatul de
expediere, tipic caselor de expediţie, ce se depune la bancă odată .cu facturile
comerciale în vederea încasării contravalorii mărfii. Aceste certificate sunt recu-
noscute de toate băncile din toate ţările lumii, numărul lor fiind determinat de
numărul de partizi încărcaţi într-un vagon.
Ajuns în străinătate
la casa de expediţie corespondentă vagonul colectiv este
desfăcut, mărfurile sunt înmagazinate şi apoi reexpediate, în funcţie de destinatarii
cărora le sunt adresate. Acest lucru se face pe baza unui borderou prin care pot fi
identificate mărfurile trimise în ţară şi destinatarii finali.
Aceste borderouri conţin şi o serie de condiţii de care este legată eliberarea
mărfii:
Prin prezentarea celor două forme de expediere a mărfurilor de mic tonaj reies
.clar multiplele avantaje pe care le are forma de expediere în vagoane colective faţă
de expedierea mărfurilor în regim de coletărie. (Tabelul nr. 27).
Transporturile feroviare 705
Tabelul nr. 27
Ţara Ruta KM Valută Texe/1 00 kg în Diferenţe în
moneda ţării moneda
respective
Vag. Coletărie ţării de
Colectiv destinaţie
Cel îndreptăţit poate, fără de a avea de făcut alte dovezi, să considere vagonul
ca pierdut, dacă au trecut trei luni după expirarea termenului de executare a
contractului, termen care se măreşte cu durata de staţionare a vagonului pentru
reparaţii sau alte cauze neimputabile căii ferate.
Acest acord a fost semnat la 1 februarie 1991 la Geneva şi ratificat prin Legea
nr. 8/8 martie 1993, publicată în Monitorul Oficial nr. 20/24 martie 1993 aprobat
prin Legea nr. 13/16 ianuarie 1999 publicat MOF nr. 5/14 ianuarie 1999.
Prezentul acord prezintă următoarele caracteristici:
- facilitează transportul internaţional de mărfuri;
- transportul interoperaţional de mărfuri ar trebui să se dezvolte ca urmare a
creşterii schimburilor internaţionale;
ţărilor respective. Aceste reduceri se pot obţine în procente asupra nivelylui oficial
al taxelor'de transport sau pe bază de netosatz (drept de transport redus).
Ca principiu, Romtrans S.A. urmăreşte obţinerea de reduceri în netosatz-uri,
deoarece posibilele modificări ale tarifelor oficiale care survin în cursul anului
respectiv, să nu afecteze taxa de transport redusă stabilită prin convenţie.
ln cazul reducerilor procentuale, dacă în cursul anului intervine o majorare a
taxelor de transport oficiale, taxa efectiv plătită se măreşte corespunzător cu
procentul majorării, deoarece se urmăreşte corespunzător cu procesul majorării,
deoarece se urmăreşte şi baza de aplicare a procentului (taxa oficială).
Pe lângă aceste convenţii anuale Romtrans S.A. mai tratează cu conducerile
căilorferate europene de la caz la caz, reduceri speciale pentru cantităţile mari de
acelaşi fel da marfă, care se derulează în cursul unei perioade de timp pe o
anumită relaţie.
D. lncărcătura pe vagon
Căile ferate sunt interesate să transporte într-un vagon o cantitate mai mare
de mărfuri, deoarece cheltuielile legale de derularea transportului sunt sensibil
egale pentru unagon de 5 tone sau 15 tone. Tn acelaşi timp calea ferată respectivă
plăteşte căii ferate proprietara a vagonului o chirie (chirie RIV) pe zi, pe toată
durată timpului cât vagonul tranzitează reţeaqa respectivă. Această chirie este
aceeaşi indiferent de greutatea mărfii încărcate în vagonul respectiv.
Din cele mai sus reiese că taxa de transport la aceeaşi clasă tarifară scade pe
unitatea de greutate odată cu creşterea încărcăturii pe vagon.
Astfel, la clasa A din tariful italian, la distanţa de 200 km, taxele de transport
sunt diferite în funcţie de încărcătura pe vagon, după cum reiese din tabelul de mai
jos:
GREUTATE 5TO 10 10 20 25 30
TNCĂRCĂTURĂI TO TO TO TO TO
VAGON
2 OSII LIRE/TO 82428 41214 27476 24658 23484
4 OSII LIRE/TO 103563 51782 34521 30910 27476 24658
20 TO 20TO
Curtici fr - Sopron ft CHF/TO 141,75 CHF/TO 141,75
-Traviso fr OS/TO 1173,85 CHF/TO 141,75
F. Regimul de viteză
în analiza noastră marfa românească este taxată at2t la nivelul oficial cât şi la
nivelul refracţiei directe. Taxele sunt calculate în Franci Elveţieni/tona (CHF/TO)
1. Via Ungaria -Austria -italia (Tabelul nr. 9)
Ruta: Curtici fr- Sopron fr- Travisio fr - Milano
5 tone/vagon 1Otone/vagon 15 tone/vagon 20 tone/vagon
Taxa 441 267 197 172
oficială
Curtici fr 440 CHF/ 157,5 114,4 85,9 71,6 157,5114,4 85,9 71,6 89 65 49 41
Sopron fr TONĂ CHF/TONĂ Reduceri 43% (CHFfTO)
Sopron fr 338 OS/ 1381 777 598 543 166,3 93,7 72,0 65,5 91,6 51,5 39,7 36,0
Traviso fr TONĂ CHF/TONĂ Reduceri 45% (CHFfTO)
Traviso fr 453 ITU 132063 66032 44021 34506 116,3 58,2 38,8 34,8 104,6 52,3 34,9 31,3
Milano TONĂ CHF/TONĂ Reduceri 10% (CHFfTO)
718 Transporturile feroviare
Total 1281 441 267 197 172 286 169 124 109
Paritatea valutară
- Ruta cea mai ieftină este via Ungaria -Austria - Italia (deşi distanţa kilome-
rtică este mai mare, respectiv 1281 km faţă de 1224 km pe ruta via Ungaria- Slo-
venia - Italia). Aceasta se datorează reducerilor acordate de adminstraţia căilor Fe-
rate Austriece interesate în achziţionarea unor cantităţi de mărfuri cât mai mari la
transport.
Tn prezent ruta Curtici fr - Kotoriba fr - Villa Opicina fr este evitată de majo-
ritatea exportatorilor români, datorită evenimentelor din fosta Iugoslavie. Datorită
acestor evenimente au loc întârzieri în derularea mărfurilor care creează imobilizări
de fonduri băneşti, deoacece cumpărătorii italieni avansează imediat partenerilor
români contravaloarea mărfurilor prin acreditive.
Tabelul nr. 29
CALCULAŢIE
Privind costul transppportului la export de mobilă conform tarifelor şi
refracţiilor directe pe ruta : Ungaria -Slovenia -Italia
Kotoribafr 348 OS/ 182,8 91 ,4 73,2 63,9 182,8 91,4 73,2 146,3 73,2 58,6
Viii a TONĂ 63,9 51,2
Opricina fr CHF/TONĂ Reduceri 45% (CHFfTO)
Viii a 417 ITU 124959 62480 41653 119,9 54,9 36,7 332,9 99 49,4 32,9
Opricina fr TONĂ 37381 CHF/TONĂ 29,6
Milano Reduceri 10% (CHFfTO)
Deşi tarifele de transport ale căilor ferate sunt exprimate în monede diferite, ele se
convertesc în conformitate cu fişa UIC 311 în moneda ţării de destinaţie la un curs stabilit
şi publicat de căile ferate în baza unui coş valutar de 17 valute denumit francul UIC.
Valoarea francului UIC (fixat la origine) este de 15,89599 F.b. (la 31 decembrie 1975) şi
variază în func~e de fluctuaţiile coşului valutar. Costurile se reglează fie prin Biroul de
Decontare, fie direct între căile ferate. În cazul întârzierilor la plată, atunci calea ferată
plăteşte o dobândă la nivelul aplicat de Banca Naţională a ţării reţelei creditoare pentru
scontul tratelor bancare acceptate, majorată cu 1% pe an, până la 3% pe an, în caz de
întârziere mai mare.
Calea ferată despăgubeşte beneficiarul de transport pentru avarierea sau pierderea
mărfiiîn timpul transportului, precum şi pentru depăşirea termenului de executare a
transportului.
Calea ferată care a plătit despăgubirea pentru avarie şi pierdere totală sau
parţială a mărfii, are dreptul să recupereze suma respectivă de la calea ferată care
a cauzat paguba sau dacă paguba a apărut din vina mai multor căi ferate, atunci
fiecare cale ferată participă cu cota parte pe care a provocat-o. În cazul când nu se
poate stabili proporţia în care a participat la pagubă, atunci aceasta se împarte
proporţional cu distanţele parcurse, cu aplicarea tarifelor de transport.
Pentru depăşirea termenului de executare a contractului, calea ferată carea
plătit despăgubirea are drept de regres asupra celorlalte căi ferate în raport cu
întârzierea provocată. Termenul de executare a contractului de transport se
repartizează între căile ferate participante la transport în felul următor:
- termenul de expediere se împarte în părţi egale între căile ferate de predare
şi căile ferate de destinaţie;
- termenul de transport se împarte proporţional cu distanţele kilometrice de
aplicare a tarifelor;
- termenele suplimentare se adaugă căilor ferate din ţările respective;
- timpul scurs între predarea mărfii către calea ferată şi începerea termenului
de expediere se atribuie exclusiv căii ferate de predare.
Calea ferată căreia i s-a prezentat cererea de restituire a despăgubirii nu are
dreptul să conteste justeţea plăţii despăgubirii efectuate dacă despăgubirea a fost
stabilită printr-o hotărâre judecătorească şi dacă chemarea în judecată i-a fost
notificată.
În regulile uniforme CIM se prevede un articol care dă dreptul fiecărui stat de a
deroga temporar de la libertatea de francare şi modificare a contractului de
transport în care scop:
- la transporturile care se expediază dintr-un stat care are greutăţi financiare
se prevede francarea obligatorie numai până la frontierele sale, deci nu mai poate
prelua transportul pe parcursul altor reţele feroviare de tranzit;
Transporturile feroviare 725
promovarea cooperării
între căi ferate şi industrie in domeniul normelor şi
specificaţiilor tehnice ;
realizarea sistemului armonizat de control-comandă urmat de studii în
vederea realizării unui sistem unificat;
întărirea politicii comerciale pentru asigurarea unei înalte calităţi;
poate face appel la diferite tehnici : containere mari şi mici, vehicul rutier pe vagon
sau vehicul bimodal auto/şină, soluţii tehnice bune pentru Europa sufocată de
transport auto.
Organizarea in favoarea unei reţele internaţionale de ratie combinat a inceput
in cadrul unei acţiuni EuroModal 1990 care se continuă cu EuroModal 1992 cu
care ocazie factorii politici vor lua hotărâri in legătură cu realizarea unei reţele
unice care să prezinte un transportator unic beneficiarilor de transport.
8. Studii de caz
8.1. Derularea unui contract pe cale ferată - export de
cherestea
Firma de comerţ exterior fANI TRADING SRL din Bucureşti, in urma unor
contacte cu firme in domeniul industriei lemnului din UE şi mai ales din Germania,
la Târgui de la Paris APPROFAL "International Fair of Equipment, Material and
Accesories for Producers of Furnitures and Beds" din 14-18 ianuarie 1999 şi la cel
de la Birmingham "Exhibition of Furniture" din 24-27 ianuarie 1999, primeşte din
parte firmei FURNIER GmbH din Hamburg o cerere de ofertă pentru buşteni de
fag.
La data de 1 martie 1999 se semnează contractul intre fANI TRADING SRL şi
FURNIER GmbH care prevede expedierea de 300 m3 Pentru primul transport se
menţionează data limită de predare la calea ferată 30 martie. Condiţia de livrare
este DDU Hamburg, ceea ce înseamnă că transportul cade in sarcina
exportatorului.
Modalitatea de plată este incasso documentar cu plata la prezentarea
documentelor. Printre condiţiile din incasso se menţionează şi faptul că valuta de
decontare este marca germană (DEM).
Conform Tarifului Vamal al României marfa care face obiectul contractului este
încadratăla poziţia 4403 92 00.
Firma exportatoare solicită de la ROMTRANS S.A. oferta de preţuri de
transport (cerere de cotaţie) de la staţia de încărcare până la staţia de cale ferată
de destinaţie din Germania.
ROMTRANS S.A. comunică preţul solicitat in toate variantele de încărcare,
respectiv : ··
tip vagon
încărcătură vagon
732 Transporturile feroviare
4. TOTAL
30 35 40
Preţ net total pe parcurs extern (DM/to) 128,250 115,569 115,220
Comision Romtrans 200DM/vag (DM/to) 6,667 5,714 5,000
Preţ client pe parcurs extern (DM/to) 134,9 121,3 120,2
Preţ client pe parcurs românesc+extern 143,3 129,4 128,1
6. TOTAL
30 35 40
Preţ net total pe parcurs extern (DM/to) 202,404 194,813 192,669
Comision Romtrans 200DM/vag (DM/to) 6,667 5,714 5,000
Preţ client pe parcurs extern (DM/to) 209,1 200,5 197,7
Preţclient pe parcurs românesc+extern 217,4 208,6 205,5
(DM/to)
736 Transporturile feroviare
4. DIVERSE TAXE
Voiaj plin - gol = 15 zile
Trepte de tonaj 45 50 55
Taxe dispunere vagon 450 OM/vag. 1,667 1,500 1,364
Taxe chirie 43,5 OM/vag/zi 15,467 13,920 12,655
Taxe aferente parcursului cu vagon gol 3,356 3,020 2,745
Beelen-Passau (675 km) = 151 OM/vag
- Passau-Sopron (375 km) 8,294 7,464 6,786
14250ES = 373,210M/vag
- Sopron-Curtici (440 km) 0,08ECUx4osiix440km= 6,571 5,914 5,376
140,8ECU = 295,68 OM/vag
-Curtici-Bârzava (84km) 0,05ECU x 4osii x 84km 0,784 0,706 0,641
= 16,8 ECU = 35,28 OM/vag
Taxe returnare vagon la depourile TWA 0,370 0,333 0,303
1000M/vag
TOTAL 36,5 32,9 29,9
,5. TOTAL
45 50 55
738 Transporturile feroviare
1. Marfa trebuia livrată integral în luna august 1994, pentru a sosi la destinaţie
până cel târziu 1O septembrie. Era necesar să se asigure un număr mare de
vagoane intr-o perioadă scurtă (în medie 10-11 vagoane pe zi);
2. Capacitatea vagoanelor trebuia să fie de cel puţin 30 tone pentru a asigura
un preţ mai scăzut pe tonă transportată;
Germania
11
2. Di.isseldorf Walkenin 81
d
3. Duisburg 11 11
84
Krefeld . .
4.
5. Gladbach 11 . 85
87
6. Mi.ilheim 11 11
86
7. Hagen 11
" 81
8. Grevenbroich 11 . 82
5. Gladbach
11
6. Mulheim
7. Hagen Bebra
8. Grevenbroich Furth/W
fosfatice din dispoziţia aceleiaşi finne "Sodarex", în transport combinat pentru Africa. Ca
unnare S.C. "AZOTEX" S.A. a telexat partenerului eroarea, solicitând să redirijeze
vagonul la staţia Gladbach, pentru care a fost avizat, cheltuielile de redirijare fiind
suportate de partea română.
La data de 4 septembrie 1994, "Sodarex" a făcut o nouă comunicare prin care
a anunţat că cele 2 vagoane încărcate cu câte 30 tone avizate pentru staţia
Grevenbroich sta~onează la frontiera germană - Furth/Wald, deoarece staţia de
destinaţie nu este deschisă pentru încărcături mai mari de 20 tone. Problema fiind
de competenţa expeditorului acesta a dispus corespondentului său de la
Furth/Wald să descarce câte 1O tone de. îngrăşăminte din fiecare vagon şi să le
reexepedieze la adresa fermei agricole comunicate de "Sodarex" cu un
autocamion românesc ce i se va pune la dispoziţie de reprezentatul Romtrans din
Munchen. Totodată, s-a dispus reprezentantului Romtrans să dirijeze la Furth/Wald
primul camion românesc disponibil pentru efectuarea acestui transport.
Tntre timp s-a luat legătura cu S.C. "AZOTEX" S.A. solicitând ca "Sodarex" să
comunice corespondentului Romtrans din Furth/Wald numele şi adresa poştală a
fermei agricole deservite de staţia feroviară Grevenbroich, la care să fie
transportată cu autocamionul marfa descărcată la Fruth/Wald.
Total = 137 OM
746 Transporturile feroviare
diferenţă 79 OM/tonă
pentru 30 tone 2370 DM
cheltuieli redirijare 82 DM
Cheltuieli accesorii pentru gararea vagonului IDG-Sodarex Hamburg
46DM
Cheltuieli telex 22 DM
Total 2250 DM
2. Pentru cele două vagoane descărcate parţial la frontiera Furth/Wald, din
cauza depăşirii greutăţii de 20 tone admise de staţia Grevenbroich, au rezultat
următoarele cheltuieli suplimentare:
- locaţii in staţia Furth/W 85 DM
-descărcare, încărcare, manipulare 2 x 10 tone 125 DM
- transport auto (80 OM/tonă x 20 tone) 1600 DM
- fracht mort (5 tone/vagon) 800 DM
Total 2610 DM
3. Din aceste cheltuieli s-au recuperat:
- Diferenţa de cost transport de la gara Grevenbroich până la firma beneficiară
20 tone x 25 DM = 500 DM
- Manipulare în staţia Grevenbroich 2 x 1O tone = 12~M
Total 625 DM
Total cheltuieli suplimentare (251 0-625) = 1985 DM
- Pentru cele 6 vagoane nepreluate de către firmele beneficiare, S.C.
"AZOTEX" S.A. a negociat cu "Sodarex" problemele comerciale de revânzare şi de
preţ, precum şi următoarele probleme legate de transport şi expediţie:
- Redirijarea vagoanelor la Dusseldorf
-Taxe accesorii, Sodarex
- Taxe de manipulare in depozit şi magazinaj
Cu privire la pierderea cantităţii de 8.500 kg îngrăşăminte, studiindu-se
procesele verbale întocmite s-au constatat următoarele:
A. 5000 kg pierderi se datoresc manevrărilor bruşte ale vagoanelor, respectiv
tamponării acestora în timpul formării trenurilor în triaje, ceea ce a condus la
spargerea unui mare număr de saci;
8. 3000 kg de marfă pierdută, datorită defecţiunilor interioare la un număr de
vagoane, consecinţă a unor reparaţii improvizate de la care au rămas scân-
duri/şipci nefixate, fier balotat, cuie, şuruburi ieşite în interior, care în timpul
Transporturile feroviare 747
Diferenţa 111 O DM
I;tic:illlLi1li#-~----"'-------·----·-
Lo.:-.11i t:~ te a ----.... - .......................___ .... ,_, __ .............. ,.,.-.--,...-. ,
J·udet(il·'t~c<:tol'l:ilt' ~--- tci,CI · - - -
Judeţul (~CClOI'Ui) .................. - ... t·ud ll,QO._ ..
~;;~~~±~~~~;,~~;;~~=;;~;~~;;~~0::
Art: 1. Obicctui conlraciului. sNcFR- ~.;;.:__:__•_._.
in~hiri:~zil ·i>cntri..t transportul n~ărfurllor pc! llnlllo C::FB .. J'iageian~'~lrt
scriu cu numca·clc de Inventariere 'prc.-vă;:utc ·In procesut•o:verbaJ. d~··:pfcdare~;
primire.·
Vagoanele C.F.R, inchiriate trebuie să· fie utilizate in conditiile. stabilite:. de,_, ŢarifU.l,
local de. m;irfuri <;.F.H. Unitatea beneficiarii supqrlă ev~tu,al.~le, pr;ciH~i~il; '!dusei căll if~
rat.e din t·uuza ncrcspcclării •·c,::ulilor de lndircare-descuteare şi . .!Jxare p_e vagon ,s:n,1 dJD
<'~':!~" intrclincrii ncr:on~spunzo"tloare· u dispozitivelor de ll9igurare a incărcăt~\·U~ ,pr~cum f!'
a .ncre~pC:,ctăril condiţiilor stabilite de tariful !ocol de· ·mii~cur(•''C:F!R~;J.:,pri~i'ri'cf' 'circi.Jlaţ!a
vagounl"lor in stare inc;ircat;i şi goalii.
Vasoarre!(.'" im:hiria'l!! de! uC!ncflciari· nu pot' n· date ii1 folosinţa altor ui1it:iţl.
1\rt. 2. Durat:~ contructulul de Inchiriere! este de - - - - zile 'Şi. intrA' !li Vigoare·
de la d<Jta încheierii. procesului v~rbal tie prctlare-primire .a vagoanclo_,, ·.. (anexa la ·prezen;.,
tu! C<nttrUI."t).
La cererea beneficiarului adresată Regionalei de căi ferate prin Dlvizia_c;le .mişcare
ln C":~zurl justlricate şi dat:il condilillc de inchiriere
r:tmin ucelca~l. duruta, contractului'
poala !i prelungiUi.
Ari. 3. Prcdarcn vagoaowlor Re face delegatului unlt~ţil bencCiciare In staţia G:.FI.Jl:
··--·-........... _......... _ ..............·...--.-....... _ du ciitrc organele C.l-'.R., incJi~r.,<(il~se Jll'OCell-wrbal de:predan..:
primire, care !:tce parte intcgr;mtii elin prezentul contrah· ~t: ·,lnchlrle~.
. . ·~;l-t:
4: Ci'tcul:Jjiu îhcliiriafe. pc vago:~nclor oirhtare Ji~Îil~t c.'~Ji::'·~tlt goală' dt:Şf'tR
st!U-e încărcată, se va face numai pc t?~~ă ··d~· .. şţrlso~~·.:d~: t;~~! )~toc~ită de .. ur;~itatea' ~:l.
ncficiar;'\· CU· respectarea prevederilor din Tari[ul loc;al de''mllrfurt c.~.R.
Unitatea beneflci:mi rfispunde pc;-ritru l'iităcirea vagoanelor din cauza !ip~e! t4bllfelw
sau " nelnlocmlrli "crlsuril de Lr;isunl pentru put<:ursul-·g_g~~lil a. nc.ut.illz.ilrit:1~cb~tora.
C:~ic:1 ferat:i r;ispund<' u11 rc~ped:trea tc•·mcnului de executare a contractului da
lrunsport conform T:1rifului lut·al de m;irfurl. C.F.R.
Art, 5. •.r:trHul chiriei pc c11rc unitatea benc-flcioră - - - - - - - - - - - - - - M
obli~rt a-1 pliill C.Jo'.H. est~ de ...... _ ..__ lei pc :z:l calcndal'istlc;;j şi vagon, din; contul
nr ...-·-·-·-··-----·- de la -· .... ·-·------- (denurnire11 BilncU şi sediul). Chlrla se 'Percepe·
de la data preditl'il v:~goanelor, consemnatA in procesul verb11l de ·p~edare-pl'll:nlre, lnchelaL:
conform ar·t. 3 din prezentul cuntr:.ct, . . . · ·.
752 Transporturile feroviare
~: :;~:~i:~: i;~r~:~ :~ ~!.: ~!: ~ :.:;:.~: :;:.; ~: ; ,~;: :~:~·.:; ~ -~: .; ~,: :
1\rl. f!.• · ltep:mlJH f:i. vagnam•. In •·ami ··imi un vn~:ori· este rcLc·as din \!!rculatle pcnLru·
··~y.i~~-~-1!C.I'iod·i.l'il ~iJII l'l'Jhlrn~ii, Rl'qiurHI!ot c.le '~ii rr·r~lle \'CI pune la dispuzi\lil uniUHii bcnc-
.l.i5!:'1"~;').~,:~W~i.cJ~~ ·\~i.l!IJI.I~.< cJi:n [Jt'l"Vt.tlnrc:il ~H·Iajt;I~c· .~!u p~. Vil!IQilllQiq.. tilllCililjOII!'
Art._l - Societatea Nationala a Cailor Ferate Romane Infiintata prin H.G. nr.235/1991, cu
modificarile ulterioare, inregistrata in Registrul Comertului cu nr. 40/1824 din.15.04.1991
reprezentata In baza delegarii de compet13nta. de directorul general ...•..... , ..... .
al Regionalei CF ...... - •.. - . . . . . . • _, otl sediul In ...............•............
contul nr................. UI'B'IIA~ ................. Sucursala CF •............
telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . telefax ................. In calitate de transportator .
SI
Art.2 • Prezentul contract se .incheie P.entru cantitatile de marfuri prevazuta In anexa predate
prin statia CFR . . . . . . . ............. .
Pe parcursul executarii partile de comun acord pot adapta cantitatile contractante la posibilitatile
concrete de realizare , prin modificarea anexei la contract cu cel putin 25 zile Inainte de
inceperea fiecarui trimestru .
Art.3
A. Expeditorul se obliga :
a) sa predea la statia de incarcare la termenele stabilite lunar , programul de transport ,
esalonarea si programarea containerelor si transcontalnerelor la incarcare ;
b) sa se conformeze reglementarilor aplicabile la SNCFR in legatura cu programarea ,
incarcarea si transportul marfurilor prevazuta in Normele Metodologice,Tariful local
de marfuri , conventiile Internationale precum si conventiile de lucru Intre statie si
expedltor;
c) sa plateasca tarifele de transport si adiacente In coantumurile si conditiile prevazute
in reglementarile aplicabile la SNCFR ;
d) sa asigure conditiile pentru incarcarea-descarcarea marfurilor in si din containere sau
transcontainere la capacitatea necesara volumului de marfuri contractat la transportul
feroviar;
754 Transporturile feroviare
Art. 11 - Litigiile de orice fel , ce decurg din executarea prezentului contract , ce se va rezolva
pe cale amlabila intre parti , iar in caz contrar vor fi solutionate de catre instanta judecatoreasca
de drept comun competenta .
Art. 13 - Prezentul contract s-a incheiat in 4 exemplare , toate cu valoare de original , redactate
In limba romana din care , cite doua exemplare au fost înaintate fiecarei parti.
ANEXA nr. 4
~ i'iFX ..1. N r 11 1 NFT
Denumirea clientului
Adresa clientului
Data depu!lerii comenzii Data soHcituÎi panuu punHea vagoantlor la dispozitia clientului
ora f zi 1 lu.:1a 1 :111 ora zi h.u1a l 311
f ! 1 1 i ~ :
! ; !
1
1 1 ·=-crJ
Trenul cu·can se solicita c.•pedierea: Nr.tren ........... Temunul de preda1•e a ugoanelor la CF:
zk 1 Juna , 311 Juna
:...._ ___. _ _l ___ ___l__ ___:___! i 1
~
1
i
Tariful d~ ur.ge11oa in \'alo~re da................................................. lei
Statia de destinatie
Garantia
in.:3l.Ea . ru
Sold depozit
756 Transporturile feroviare
ANEXA nr. 5
Da te de identificare a clientului:
Denumirea. clientului •••.•••••••••.•••• COD SIRUES
Adresa clientului
Data DEPUNERI! comenzii
qră,zi,lună, an
c=-J
ST. INC
sau punct de frontieră
de Ieşire
Cod 1 1 1 !
~~~~';'; 1rnl! 1 1 1 1 1 1 1 deCod tehnologic
lr~nsporl u
LISTA DE .PREDARE-PRIMIRE Nr.
SisUil aplicate a transporturilor şi documentelor specificate mal joa 1 I:>CARCA'C 1
ŞtampllaeuDATAiosiril
li atalia de destinaţie
ŞtampilleuDATAelibeltril
sauACHITATac:uel
atapeldedestl~
ŞTAMP ilA
")S.V~~ndicaprelcu\.lt,prh!Mfu.DA,MUI~.cce&eda.
P.-.uCIDn'lplet.,..c:q:veriiO~~xemplateklr1 , 3.<4tl5.
760 Transporturile feroviare
~-<::~-i~~,!J:~~~ -~~_!_r~~-l;l!_ă.!':'..ţ~<:tfic internaţional ANEXA 9
[&} g~~ş;~:4~ţ=::~==~~~:.d·~ ~.
l! 1 l
Transporturile feroviare 761
&_1· 1'
1
1
i .f 1'.!::'1!!'--··
··~·
' ~
...
•
:-
:;_;,.:;:,.:._._ ?!!
-~:" :~-
..
fiT
\!}-"
!
762 Transporturile feroviare
ANEXA10
Transporturile feroviare 763