Sunteți pe pagina 1din 210

B.I.N.

6458 :a a c a d e m ie i r o m â n e

C ATALOGUL
MANUSCRISELOR
GRECEŞTI

TOMUL II

ÎNTOCMIT d e

NESTOR CAMARIANO

MONITORUL O F I C I A L ŞI I M P R I M E R I I L E S T A T U L U I
I M P R I M E R I A N A Ţ I O N A L Ă , B U C U R E Ş T I , 1 9 4 o.
6458 ECA ACADEM IEI ROM ANE

CATALOGUL
MANUSCRISELOR
GRECEŞTI

TOMUL II

în t o c m it d e

NESTOR CA MA RIANO

CLUJ

MONITORUL O F I C I A L ŞI I M P R I M E R I I L E S T A T U L U I
I M P R I M E R I A N A Ţ I O N A L Ă , B U C U R E Ş T I , 1 9 4 o.
SPR E Ş T IIN Ţ Ă .

Catalogul de fată cuprinde descrierea manuscriselor greceşti care


au intrat in Biblioteca Academiei Române după 1912 ; cele intrate
înainte de această dată au fost descrise de Constantin Litzica în
« Catalogul manuscriptelor greceşti », Bucureşti 1909, iar un număr
de 100 de manuscrise care au intrat în Biblioteca Academiei Ro­
mâne după 1909, au fost catalogate sumar tot de Constantin Litzica
în « Studii şi schiţe greco-române », Bucureşti, 1912. Broşura fiind
epuizată, şi ca un omagiu pentru Constantin Litzica, publicăm din
nou, cu învoirea familiei, în capul acestui volum, descrierea celor
100 manuscrise, respectând textul autorului, dar aducând unele
mici schimbări in ce priveşte tehnica tipografică, pentru a prezenta
volumul cât mai uniform cu putinţă.
Lucrarea de faţă trebue deci socotită ca o continuare la cele 930
manuscrise descrise de Constantin Litzica.
Am repartizat manuscrisele în opt categorii·.
1. Teologie. A. Vechiul Testament. B. Noul Testament.
C. Cărţi liturgice. D. Sfinţii părinţi şi vieţi de sfinţi.
I I . Istorie. A. Istorice. B. Scrisori, documente.
III. Drept.
IV . Medicină.
V. Traduceri în limba greacă modernă.
VI. Cărţi de şcoală.
V II. Miscelanee.
V III . Varia.
Manuscrisele din categoria a şasea, cuprinzând texte din litera­
tura clasică sau patristică, au servit drept cărţi didactice la şcolile
greceşti din ţară, şi au fost copiate de cele mai multe ori după texte
tipărite; neavând o valoare pentru conţinutul lor, ci mai mult pentru
istoria învăţământului, le-am descris în mod sumar fără a mai tri-
mete şi la tipăriturile după care au fost copiate.

1*
4

Am descris manuscrisele reproducând titlurile şi notiţele intere­


sante de pe ele, respectând ortografia originalelor, care, m majori­
tatea cazurilor, este foarte greşită. Mi-am permis^ însă a transcrie
cu majuscule iniţialele dela numele proprii şi dela începutul fiecărui
text, când erau scrise cu minuscule, şi am transcris cu minuscule
acolo unde nu era nevoe de majuscule. ^
Prescurtările obişnuite d. p. Θος, Χος, Θκον = Θεός, Χρίστος,
Θεοτόκου etc. le-am completat în mod tacit ca să nu umplu textul
cu prea multe semne.
Atât titlurile cât şi notiţele de pe manuscrise au fost traduse
în limba română, afară numai de câteva cazuri cum sunt d. p.
unele titluri de cărţi şcolare, pentru care am socotit că nu era ne­
cesar să fie însoţite de traducere.
In descrierea manuscriselor m’am servit de următoarele semne
convenţionale:
< > pentru a închide literele sau cuvintele pe care le-am in­
trodus în text, fiindcă ele lipsesc în manuscris.
**** pentru literele sau cuvintele distruse din diferite cauze.
. _ _ . pentru lipsurile ,din manuscris.
| | | | | pentru literele sau cuvintele şterse din diferite cauze încât
nu se pot citi.
pentru omiterile mele în transcrierea unui text.
înainte de a încheia aceste rânduri ţin să exprim mulţumirile
mele recunoscătoare Academiei Române şi în special d-lui Ge­
neral R . Rosetti, Conservatorul Ribliotecii Academiei Române,
pentru încrederea ce mi-a arătat însărcinându-mă cu catalogarea
manuscriselor greceşti.
N ESTO R C A M A R I ANO.
Bucureşti, August 1939.
„MANUSCRIPTE GRECEŞTIDIN
BIBLIOTECA ACADEMIEI ROMÂNE"
Listă întocmită de C. LITZICA

(Extras din Studii si Schiţe greco-române, I, pag. 79— 104).

831.

Sec. X V III. Hârtie; 267 fol., 1 6 x 1 1 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.
832.

Sec. X V III. Hârtie; 339 fol., 1 5 x 1 0 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.
Pe fol. penultim se află o notiţă, cu data 1710 August 28, din care rezultă
că ms a fost al lui Vasile Anagnostul.

833.
Sec. X V III. Hârtie; 141 fol., 2 0 x 1 4 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.

834.

Sec. X V III. Hârtie; 212 fol., 2 2 x 1 7 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.

835.

Sec. X V III. Hârtie; 191 fol., 2 2 x 1 7 cm. Cartonat. Dela mănăstirea


Vorona.

Psaltichie.
Nr. 836— 838.
6

836.

Sec. X V III (1799). Hârtie; 43 fol., 2 2 x 1 7 cm. Cartonat. Dela mănăstirea


Vrrona.
f0l. 1 "Οπτασία ' Ιεροννμον. — Vedenia lui Hieronim —
1
Inc.; Προφητεία 'Ιερονύμου Αγαθάγγελου.
2. fol. 14v 'Η προφητεία τον έν άγίοις πατρος ημών Με θ ο δ ί ο υ
Αρ χι ε πι σ κόπου Π α τ τ ά ρ ω ν περί των μελλόντων γενεσθαι
έν τω τελεί τον εβδόμου αιώνας, δι αίτήσεως τον ευσεβούς σοφού βα-
σιλέως Λέοντος τον μεγάλου. — Profeţia sfântului nostru părinte
M e t o d i e a r h i e p i s c o p u l d i n P a t a r a despre cele ce
se vor întâmpla la sfârşitul secolului al V ll-lea , după cererea piosu­
lui şi înţeleptului împărat Leon cel Mare. — Inc.: Έ ν ταις εσχαταις
ήμέραις.
3. fol. 20 Mai multe profeţii, în versuri, ale lui L e o n Î n ţ e ­
l e p t u l . — Inc.: Κήρυξ τε φανείς.
4. fol. 22 Χρησμός Μητροφάνονς. — Oracol al lui Mitrofan. -
Inc.: Πορεύσεται μέν. ^ _
5. fol. 29v Χρησμός η προφητεία περί τής συντέλειας τού κοσμον
καί τής απώλειας τής Κωνσταντινουπόλεως, τον όσιον και ϋεοφορον
πατρός ημών Ά ν δ ρ έ ο υ, τ ο ϋ δ ι ά χ ρ ι σ τ όν Σ α λ ο ϋ. -
Oracol adică profeţie despre sfârşitul lumii şi prăpădirea Constan-
tinopolei, a cuviosului şi de D-zeu purtătorului nostru părinte
Andrei, celui intru Hristos S a 1 o s. — Ποτέ ουν
εύκαιρήσαντος.
6. fol. 30 Μανιφέστον τής ευσεβεστάτης βασιλίσσης καί αντοκρα-
τορίσοης πάσης 'Ρωσσίας, Αΐκατερίνα Ά λεξιεννα, δστις αντεγράφη
από τό τυπομένον βασιλικόν μανιφέστον. — Manifestul prea pioasei^
impărătese a toată Rusia Ecaterina Alexievna , care s'a copiat după
manifestul tipărit al împărătesei. - Inc.: Δήλον ποιοΰμεν.

837.
Sec. X V III. Hârtie; 214 fo l, 17x11 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Vorona.
Psaltichie.
838.
Sec. X V III. Hârtie; 111 fo l, 17x12 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Vorona.
Psaltichie.
Nr. 838— 846. 7

Pe foaea liminară, verso, este notiţa: Καί τόδε σύν τοΐς αλλοις Κωστάκης
Μικλέσκος. — Şi aceasta împreună cu altele este a lui Gostache Miclescu.

839.
Sec. X V III. Hârtie; 126 fol., 1 7 x 1 1 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Vorona.

Psaltichie.
840.
Sec. X V III. Hârtie; 187 fol.. 1 7 x 1 1 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Vorona.

Psaltichie.
841.
Sec. X V III. Hârtie; 104 fol., 1 7 x 1 1 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Vorona.

Psaltichie.
Pe fol. 1 sus este notiţa: καί τόδε προς της άλλης Θεόφιλος ιερομόναχος
Ζαγαβίας.

842.
Sec. X IX . Hârtie; 142 fol., 1 9 x 1 4 cm. Cartonat. Dela mănăstirea Ţigă­
neşti.
Psaltichie.
843.
Sec. X V III. Hârtie; 203 fol., 1 6 x 1 1 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Ţigăneşti.
Psaltichie.
844.
Sec. X V III. Hârtie. 184 fol., 1 5 x 1 1 Cartonat. Dela mănăstirea
Ţigăneşti.
Psaltichie.
845.
Sec. X IX . Hârtie. 82 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Dela mănăstirea Ţigă­
neşti.
Psaltichie.
846.
Sec. X V III. Hârtie; 114 fol., 2 3 x 1 7 cm. Cartonat. Dela mănăstirea
Ţigăneşti.
Psaltichie.
Nr. 847— 854.
8

847.

Sec. X IX . Hârtie; 234 fol., 3 8 x 2 5 cm. Cartonat. Dela ministerul Cul­


telor.
Copii de scrisori comerciale dintre anii 1824— 183 /. Scrisorile,
pornite din Moscova, Sculeni, Bucureşti, sunt adresate către dife­
riţi negustori din Iaşi.

848.

Sec. X IX . Hârtie; 59 fol., 3 6 x 2 4 cm. Cartonat. Dela ministerul Cul­


telor.
Un registru, de socoteli dintre anii 1815 1819 ale iniei Case de
Comerţ.

849.

Sec. X IX . Hârtie; 37 fol., 3 9 x 2 5 cm. Cartonat. Cumpărat.


Κάσοα ήτοι λογαριασμός των μετρητών. — Casa adică Socoteala
numerarului.
Registru comercial pe anii 1817 —1825.

850.

Sec. X IX . Hârtie; 17 fol., 3 9 x 1 2 cm. Cartonat. Cumpărat.


Fără titlu. Este un fel de tractat muzical. Pe verso al fiecărui folio se-
află desenată o scară gradată, cu numele notelor muzicale bisericeşti şi cu
diverse semne, iar pe recto al fol. următor se dau explicaţiuni asupra diver­
selor scări muzicale.
La urmă se găseşte desenat un tablou sinoptic al diverselor scări purtând
titlul:
Γ. A. Κανόνιον περ'ι της μεταβολής τών κλιμάκων. Εν ετει
αωιθ' κατά μήνα Μάρτιον.

851.

Sec. X IX . Hârtie; 157 fol., 3 3 x 2 3 cm. Cartonat. Cumpărat.


Este condica de socoteli dintre anii 1815—1820 a marelui postelnic
D u m i t r a c h e S t a t h a c h i din Moldova, conţinând atât
socoteli particulare cât şi ale domnitorului.
Nr. 852— 857. 9

852.

Sec. X I X . Hârtie; 54 fol. scrise, 3 0 x 2 1 cm. Cartonat. Cumpărat.

Condică de socoteli dintre anii 1818—1821 ale unui necunoscut


din M oldova , de prin părţile Moineştilor.
Pe prima scoarţă sunt imprimate cu auriu vorbele: κωδιξ σφερτων,
βηνων, βαμαχων και χορελκων από 1816.

853.

Sec. X I X . Hârtie 79 fol., 3 1 x 2 2 cm. Cartonat. Cumpărat.

Condica moşiei Băseşti, pe anul 1820 până la 1821 Aprilie 26.

854.

Sec. X I X . Hârtie; 237 fol., 3 2 x 2 2 cm. Cartonat. Delâ Gr. Tocilescu.

Primele foi lipsesc. Este tractatul de fizică al lui Coridaleu.

855.

Sec. X V I I I /X I X (1795?). Hârtie; 15 fol., 3 1x20 cm. Cartonat. Cum­


părat.
'Ερμηνεία η διάταξις της έοομένης ενταύθα τυπογραφίας. — Tăl­
măcirea sau rânduirea tipografiei care va fi să fie aici. — Inc.:
'Η μέν άσματίζουσα.
In primele foi se aduce laudă celor cari au scris, cari au tradus sau au
tipărit cărţi în Ţările R om âne; apoi se arată rândueala unei tipografii din
ţară, poate a celei dela Snagov.

856.

Sec. X V III. Hârtie; 357 fol., 2 8 x 1 8 cm. Cartonat. Dela Muzeul de


Antichităţi.
Fizica lui Coridaleu.— In c.: Των δσα θηράσιμα.

857.

Sec. X IX . Hârtie; 129 fol., 3 9 x 2 5 cm. Cartonat.

Condică de socoteli ale unui chir Andrei Pavlu , dintre anii


1 7 9 9 -1 8 0 9 .
Nr. 858— 862.
10

858.

Sec. X IX . Hârtie; 110 fol., 3 5 x 2 2 cm. Cartonat.

Condică de socoteli dintre anii 1812—1851.

859.

Sec. X IX . Hârtie; 42 fol., 3 4 x 2 0 cm. Broşat. Cumpărat.


Κατάστιχον έξώδων τής Σμαράγδας. — Condica cheltuelilor Sma-
r aridei.
Apoi data: 1843 Ianuarie 11.

860.

Sec. X IX . Hârtie; 103 fol., 27x21 cm. Cartonat. Cumpărat.


Colecţiune de scrisori particulare dintre anii 1811 — 1869.
1. 3 Scrisori către Anastasie loan (Iaşi).
2. 2 Scrisori către Matei Duca (Iaşi).
.3. 25 Scrisori către Nastasia Gribenci (Iaşi).
4. 1 Scrisoare a lui ΓΙύρρος Βλαχούτσης către tatăl său.
5. 24 Scrisori către Nastasia Gribenci (Iaşi).
Scrisorile de sub No. 3 şi 5 sunt datate din Bălţi (Basarabia?) şi poartă
iscălitura lui Vasile Κοινοιώτης (?).

861.

Sec. X I. Pergament; 2 fol., 3 6 x 2 8 cm. Scris pe două coloane. Dăruit


de d-1 C. Erbiceanu.
Foi rupte dintr’un manuscript mare; au servit drept legătură
Ia o carte. Conţin un fragment din viaţa şi patimile Sf. Marcu.

862.

Sec. X V III. Hârtie; 226 fol., 2 7 x 1 9 cm. Cartonat. Dela Muzeul de


Antichităţi.
1. fol. 1 începutul lipseşte. Erau mai multe scrisori, din care
ni s’au păstrat numai trei, primele două adresate lui Meletie pa­
triarhul Ierusalimului, iar a treia, fără sfârşit, pare a fi adresată
unui voevod din principate.
Nr. 862— 864. 11

2. fol. 2'· Inscripţia de pe mormântul lui Nicolae Mavrocordat


la Văcăreşti (cf. Iorga, Inscripţii, I, p. 77, No. 159).
3. fol. 3 Ghicitori.
4. fol. 4 Scrisori diverse.
a) Anonimă.
b) Silvestru din Antiohia către un Voevod din Principate.
c ) Arsenios către Dionysios.
d ) Dionysios către Arsenios.
e ) Gherasimos către Paisios.
/) Acelaş (?) către Makarios.
a) Anonim către unchiul său Panaghiotakes.
Fol. 9v —10 notiţe şi extrase fără valoare.
5. fol. 11 începe o serie foarte mare de note, notiţe, extrase
•scrisori, în limba greacă şi franceză, fără legătură între ele, şi fără
vreun deosebit interes.
6. fol. 128 'Η πρώτη απολογία προς τούς εις Τίβιγγαν Λονθήρονς
τον οικουμενικόν πατριάρχον κύριον Ιερεμιον. — Prima apologie a
patriarhului ecumenic chir Ieremia, către Luterani la Tubingen.—
In c.: Δεξάμενοι τά πα·ρά.
Textul merge până la urmă, cu mici întreruperi fără însemnătate. Sfâr­
âitul lipseşte.

863.
Sec. X IX . Hârtie; 176 fol., 2 4 x 1 8 cm. Cartonat. Dela mănăstirea Vorona.

Psaltichie.

864.
Sec. X IX (1821). Hârtie; 192 fol., 2 2 x 1 8 cm. Cartonat. Dăruit de d-1
D. C. Sturdza-Şcheianu.
1. Fol 1 Traducerea neogreacă a discursurilor olintiace ale lui
Demostene. — Inc.: Ώ άνδρες Αθηναίοι, εγω πιστεύω.
2. Fol. 26 Εισαγωγή περί τής νπάρξεως τον ϋεοϋ καί περί τής
αναγκαίας καί Αληθινής άποκαλνιρεως. — Introducere despre existenţa
lui D -zeuşi despre revelaţia necesară şi adevărată. — Inc.: 1 1 βλεπομεν.
In formă de întrebări şi răspunsuri.
3. Fol. 41 Traducerea neogreacă a discursului lui Themistios
despre amiciţie. — Inc.: ~Ω μακαρισμού άςιοι.
4. Fol. 64 Traducerea neogreacă a fabulelor lui Esop. —
Inc.: "Ενας γάιδαρος.
12 Nr. 864— 865.

5. Fol. 71 Traducerea neogreacă a operei lui Lucian Dialogii


zeilor.— Inc.: ΤΩ Ζεϋ, έλευθέρωσόν με.
6. Fol. 86 Traducerea neogreacă a discursului lui Lysias contra
lui Eratostbene,— Inc.: ’ Ω άνδρες δικασταί, δέν μοί φαίνεται.
7. Fol. 186 Τα είς Βουκουρέστι γινόμενα εις πολιτικός διαταγής. —
Cele ce se întâmplă la Bucureşti cu privire la rânduielile politi-
ceşti. — Inc.: Διά της έβδομάδος.
8. Fol. 108 Traducerea neogreacă a olintiacei I I I a lui Demos-
tene. — Inc.: ΤΩ άνδρες Αθηναίοι, καί δταν γυρίζω.
9. Fol. 118ν Traducerea neogreacă a Filipicelor lui Demostene.—
Inc.: Άνίσως, ώ άνδρες.
10. Fol. 144 Traducerea operei lui Synesios, despre domnie,
către Arcadiu împăratul. — Inc.: ΤΩ βασιλεύ Άρκάδιε, άνίσως.
11. Fol. 186 Traducerea neogreacă, neterminată, a F ilipicei I I I
a lui Demostene.— Inc,.·. ΤΩ άνδρες Αθηναίοι, πολλαί.

865.
«
Sec. X V III/X IX . Hârtie; 128 fol., 2 5 x 1 8 cm. Cartonat de curând.
Cumpărat.

Miscelaneu scris de mai mulţi.


1. fol. 3 Titlul lipseşte. Este un joc de cărţi geografic (χαρτο-
παίγνιον γεωγραφικόν).
2. fol. 13 Colectiune de ghicitori. începutul lipseşte.
3. fol. 39 începutul lipseşte, primele vorbe sunt: ή εκβασις του-
πολέμου. — Β ο scurtă colecţie de cugetări şi sentinţe.
4. fol. 41v Κύριοι κανόνες της φρονήοεως, εκ τής Ιταλίδος φωνής
εις την ήμετέραν απλήν διάλεκτον. — Regulele principale ale cumin­
ţeniei, traduse din limba italiană în limba noastră simplă. — Inc.:
’ Απροστόχαστα καί χωρίς.
Fol. 51 —56 sunt foi rupte din diverse manuscripte, legate întâmplător-
la un loc, fără nicio legătură între ele.

5. fol. 57 Socoteli de zile de clacă.


6. fol. 63 Σύντομος περιγραφή ενός κωφόν , βωβόν και τυφλόν
κορασιού. — Descrierea pe scurt a unei fete surde, mute şi oarbe.
Inc.: Μεταξύ των άλλων.
7. fol. 71v Λογίδριον περί έλεημοσύνης. — Scurtă cuvântare despre-
milostenie.— Inc.: Εις υψηλόν ένδοξον θ-ρόνον.
Nr. 865— 868. 13

8. fol. 77 începe o serie de scurte extrase din diferite scrieri şi


scrisori. — Inc.: "Ολων των άλλων. — Sunt în special, extrase din Li-
banios, Clement din Alexandria, Ioan Hrisostomul. Isidor din Pelusium
Lucian etc.
9. fol. 98 Extrase din Evanghelii.
10. fol. 114 Tablouri arătând gradele de rudenie.
Fol. 1 1 6 -1 2 1 albe.
11. fol. 122 O cuvântare despre iertarea păcatelor. — Inc.:
Προς το πρώτον.

866 .

Sec. X I X . Hârtie; 153 fol., 2 5 x 1 6 cm. Cartonat. Dăruit de d-1 C. Er-


biceanu.
1. fol. 3 'Ρητορική τον άμβώνος. — Retorica amvonului. Inc..
Καθώς πάν φαινόμενον.
2. fol. 51 Interpretările profesorului Condogoni dela Universi­
tatea din Atena la Evanghelia lui Marcu. — Inc.: Ό ιερός απόστολος.
3. fol. 138 Enciclopedie teologică. începutul şi sfârşitul lipsesc. -
Inc.: ή προπαρασκευή καί.

867.

Sec. X V III. Hârtie; 585 fol., 21 X l5 cm. Legat cu lemn. Dela mănăstirea
Ţigăneşti.
Psaltichie.
Pe fol. 1 sus găsim notiţa: Καί τόδε συν τοϊς άλλως Ιω α κ είμ και
πρωτοσυγκέλου του πανιερωτάτου μητροπολίτου Νικομήδειας. Şi aceasta îm
preună cu altele este a lui Ioachim protosinghelul prea sfântului mitropolit
al Nicomediei.

868.
Sec. X V III. Hârtie; 393 fol., 2 1 x 1 6 cm. Legat cu lemn. Dela Muzeul
de Antichităţi.
La început, pe foi nenumerotate, notiţe astronomice şi geologice.^
1. fol. 1 Fizica lui Coridaleu. — Inc.: Των οσα θηράσιμα.
2. fol. 340 Tractat anonim de metafizică. - Τό της μεταφυσικής
όνομα.
Sfârşitul lipseşte.
14 Nr. 869— 875.

8 6 9 -8 7 0 .

Sec. X IX (1835 — 1842). Hârtie; 182 şi 189 fol.; 2 3 x 1 8 cm. Cartonate..


Scrise de aceeaşi mână. Dela Muzeul de Antichităţi.

Ambele manuscripte conţin un foarte mare număr de extrase


şi notiţe, cele mai multe greceşti, unele franceze, făcute de către un
G e o r g e P a a p a , in Bucureşti, după diferite scrieri, cu ocazia
lecturii.
Notiţele şi extrasele nu au nicio legătură intre ele.
Din o notiţă finală în greceşte din ms 869 şi alta franceză din 8 di se-
vede că autorul fusese serdar şi membru în mai multe rânduri a municipa­
lităţii oraşului Bucureşti.

871.

Sec. X IX . Hârtie; 16 fol., 2 5 x 1 8 cm. Broşat. Dela Muzeul de A nti­


chităţi.
E un fragment dintr’ un manuscript de şcoală, şi conţine o
parte din scrierea lui Isocrate, către Demonikos, în traducere·
neogreacă.

872.

Sec. X III. Pergament, 31 fol., 2 4 x 1 8 cm. Scris pe două coloane. Dela


Muzeul de Antichităţi.
Un fragment, în total 4 caternioane, dintr’ un manuscript mare,
cuprinzând un Chiriacodromion.

873.

Sec. X V III. Hârtie, 211 fol., 23X16 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­
chităţi.
Psaltichie.
8 7 4 -8 7 5 .

Sec. X I X (1842— 3). Hârtie 138 şi 134 fol., 2 3 x 1 9 cm. Cartonate. Dela
Muzeul de Antichităţi.
Ambele manuscripte, conţin un număr foarte mare de scurte
extrase şi notiţe, din diferiţi autori, în lb. greacă şi franceză, făcute
de scriitorul manuscriptelor pe măsura lecturilor sale. El pare a fi
acelaşi G e o r g e P a a p a dela No. 869—870.
Nr. 875— 879. 1»

La No. 874 se află la început nota:


1842 έν Ά π ριλλίω . Ποικίλα. Σημειωτάριον διαφόρων αποκοπών έκ διαφόρων-
βιβλίων. — 1842. Aprilie. Diverse. însemnare de diferite extrase din diferite
cărţi.
O notă aproape la fel se află şi pe No. 875, cu data 1843 luna februarie.

876.

Sec. X I X . Hârtie; 264 pag., 2 2 x 1 4 cin. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­


chităţi.
Σννοψις τών άναμεχαζν rΡωσσίας και Πόρτας κατα καιρούς και
τελευταίων συνθηκών, ταΐς δποίαις προσετεθησαν και τα μανιφέστα ή
αίτιολογήματα της ' Ρωσσίας και Πόρτας περί τον κινήματος του τε
λενταίον πολέμου εις χρησιν κοινήν καί μάλιστα τών περί την πραγ­
ματείαν καταγινονμενών, φιλοπονφ σπουδή και δαπανη Μαρκιδοη
Πονλιον τών Σιατιστέων. 1792. — Inc.: Οί βασιλείς και αυτοκρατορες-
Rezumatul tratatelor vechi şi nouă ale Rusiei şi ale P orţii; s’ au
mai adăogat şi manifestele sau motivările Rusiei şi 1 orţu pentru
declararea ultimului războiu; pentru folosul comun şi mai ales al
celor cari se ocupă de chestiune; cu munca şi cheltuiala fiilor lui
Marcu (?) din Siatişte. 1792. <Vezi mai jos şi ms 973>.

877.

Sec. X I X . Hârtie; 118 fol., 2 3 x 1 6 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­


chităţi.

Psaltichie.
878.

Sec. X I X . Hârtie; 7 fol., 2 3 x 1 9 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­


chităţi.

Conţine slujba Sf. Pulcherii.

879.

Sec. X V II/X V III. Hârtie; 352 fol., 2 2 x 1 5 cm. Legat cu lemn. Dela
Muzeul de Antichităţi.

Psaltichie.
16 Nr. 880 — 882.

880.

Sec. X I X (1813). Hârtie; 157 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Dela Muzeul de


Antichităţi.

’ Επιστολάριον κοινωφελές σχεδιαοθέν υπό Δ. Ν. τ ο υ Δ α ο ο ά­


ρ ε oj ς. — Stil epistolar spre folos obştesc, alcătuit de D. N.
Dar vâri.
Mai jos notiţa: Έ γράφη δέ παρ’ έμοΰ Α ντωνίου Σταματοπούλου τη α'
Αύγουστου 1813 έν Ποτοσανίω της Μολδαβίας. — S’a scris de mine Antonie
Stamatopol la 1 August 1813 în Botoşanii Moldovei.

881.

Sec. X IX (1821). Hârtie; 21 fol., 2 2 x 1 7 cm. Broşat. Dela Muzeul de


Antichităţ i.

Conţine poezii şi texte neogrece privitoare, mai toate, la revoluţia


din 1821.
1. fol. l v Poezie patriotică , fără titlu. — Inc.; Φίλοι μου
συμπατριώτου.
2. Ιοί. 3ν 'Η ' Ελλάς προς τα τέκνα της. — Grecia către copiii
săi. — Inc.: Φίλτατα τέκνα μου.
3. fol. 5 "Ή. Κρήτη προς τους αληθής πατριότας Κρήτας. — Creta
către adevăraţii patrioţi cretani. — Inc.: Ιδού φίλτατα τέκνα μου.
4. fol. 7 Σάτιρα διά μερικούς κακοτρόπονς. — Satiră contra
câtorva răi. — Inc.: Δεϋτε πάντες.
5. fol. 14v ’ Εγκώμιον τον ναυάρχου Μιαονλη. — Lauda amira­
lului Miauli. — Inc.: ’Άλλος ήρως.
6. fol. 19 Σάτιρα τον Τοπάλπαοοά. — Satira lui Topal Paşa. —
In c.: Στα χείλια ώκτακόσεια.

882.

Sec. X V III. Hârtie, 208 fol., 2 1 x 1 6 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­
chităţi.

1. fol. 1 Sentinţe in versuri. — Inc.: Άνήρ δέ χριστός.


Parafrazat între rânduri.
2. fol. 21 Κ ά τ ω ν ο ς 'Ρωμαίου γνώμαι παραινετικοί. —
Sentinţele exhortative ale R o m a n u l u i C a t o . — Este tradu­
cerea făcută de Maximos Pianudes. — Parafrazat între rânduri.
Nr. 882— 885. 17

3. fol. 33 Φ ωκυλίδου ποίημα νουθετικόν. — Poemă


exhortativa a lui P h o k y l i d e s . - Inc.: Μήτε γαμοκλοπέειν —
Parafrazat între rânduri.
4. fol. 41 Χρυσά επη τοΰ Π υ θ α γ ό ρ ο υ . — Versuri de aur ale
lui Pitagora. Inc.: Αθανάτους μέν. — Parafrazat între rânduri.
δ. fo l. 44 Iliada lui H o m e r ; cânt I, începutul cânt. II, cânt
IV Şi V.
6. fol. 125 Ποίημα Δαμασκηνού μονάχου τοϋ
Σ τ ο υ δ ί τ ο υ . Στίχοι ήρωελεγεϊοι εις την κοίμησιν τής νπερενλο-
γημένης Θεοτόκον Μαρίας. — Poema călugărului D a m a s c h i n
S-t u d i t u 1. Versuri elegiace la Adormirea Maicei Domnului. —
Inc.: Ευ τ ε θ εοΐο. — Parafrazat între rânduri. — La fol. 129v începe o
traducere în neogreacă a poemei.
7. fol. 132 Ε ύ ρ ι π ί δ ο υ Όρέστης. — Oreste, drama lui
E u r i p i d e , r Inc.: Ούκ εστιν ούδέν. — Parafrazat între rânduri.
8. fol. 188 Λ ο υ κ ι α ν ο ύ Σ α μ ο σ ά τ ε ω ς δάλογος. Περί
τον ενυπνίου ήτοι βίος Λουκιανόν. — Dialogul lui L u c i a n d i n
S a m o s a t a . — Despre vis, adică viaţa lui Lucian. Inc.: Α ρ τ ι μεν.
-— Parafrazat între rânduri. , T
9. fol. 195 < Λ ο υ κ ι α ν ο ϋ > προς τον είπόντα Προμηθευς εί
εν λόγοις. — A l u i L u c i a n , către cel ce i-a s p u s : Eşti un
Prometru în Opere. — Inc.: Ούκοϋν Προμηθέα. — Parafrazat între
rânduri.
10. fol. 199 < Λ ο υ κ ι α ν ο ύ > Νιγρίνος. A l u i L u c i a n ,
Nigrinos. - Inc.: 'O σεμνός ήμΐν. - Parafrazat între rânduri. — Sfâr­
şitul lipseşte.

883.

Sec. X V III. Hârtie; 349 fol., 2 2 x 1 5 cm. Legat cu lemn. Cumpărat.

Psaltichie.
884.

Sec. X V III. Hârtie; 131 fol., 2 0 x 1 5 cm. Broşat. Cumpărat.

Psaltichie.
885.

Sec. X IX . Hârtie; 7 fol. scrise, 2 1 x 1 6 cm. Broşat. Cumpărat.


’ Εκφώνηαις ή κατακραυγή τον τής Μο'ώανιας λαόν προς τον,
μεγαλητέρονς άρχοντας και εναντίον τον αρχιεπισκόπου και μητροπο-

2
18 Nr. 885 — 889.

λιτού κύριον κυρίου Βενιαμήν, σχεδιασθεϊσα εις Τζοντζιάβαν υπό


τής β και γ τάξεως, εν τω 1821 ετει. — Strigarea sau plângerea
poporului Moldovei către, boieri mari şi arhiepiscopul şi mitropolitul
D. D. Veniamin , alcătuită la Suceava de către clasa a doua şi a
treia în anul 1821. — Inc.: “Ητον καιρός νά άφήσετε.

886.
Sec. X V III. Hârtie 164 fol., 1 9 x 1 4 cm. Cartonat. Cumpărat.

1. fol. 2 Un tractat de pictură. — Inc.: Πρότον χρεοστης.


Din titlu se vede a fi opera unui zugrav sârb, anume Hristofor
Zefazovici.
2. fol. 77 Βιβλίον διά κάθε συλλογισμόν τον ανθρώπου όπου ήθελαν
αγαπήαη νά εγνωρίαη καλόν ή κακόν κατά τήν φανέρωοιν των 3 ζαριών.
— Carte pentru orice gândire a omului care ar vrea sa afle binele sau
răul, după arătarea celor trei zaruri. — Inc.: Άπέρασαν οί αστέρες.
Fol. 90 până la urmă texte româneşti.

887.

Sec. X V III (1754). Hârtie, 248 fol., 1 9 x 1 5 cm. Cartonat. Cumpărat.


Pe primele foi tabla de materii şi prefaţa.
’ Αρχή των οοάχιδων ή φανέρωσις και πόσον καιρόν εσταθησαν
σσάχηδες. începutul şahilor şi arătarea cât timp au stat şahi.
In c.: Εις τό έτος των Όσμανλίδων.
La fol. 248 găsim notiţa: Το παρόν βιβλίον έμεταγλωτίσθει άπό τούρκικα
και έγραύθη εις αύτήν τήν απλήν φράσιν διά χειρός έμοΰ του ταπεινού Α λ ε ­
ξ ά ν δ ρ ο υ π ρ ώ η ν μ ε γ ά λ ο υ π ο ρ τ ά ρ η , είς τους 1 .5 4 Μαιου 10.

888 .
Sec. X V III. Hârtie, 271 fol., 1 9 x 1 3 , cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.

889.

Sec. X V II. Hârtie; 447 fol., 2 1 x 1 4 cm. Broşat. Dela Gr. Tocilescu.
Conţine următoarele homelii:
Εις τον μέγαν Αονκάν
Εις τήν είσοδον τής Παρθένου
Nr. 889. 19

Εις την αγίαν Αικατερίνην


Τη τρίτη κνριακή των Χριστοϋ γενών
Εις τον άγιον Νικόλαον
Τη τέταρτη κνριακη τής τεσσαρακονθημέρου
Εις τον άγιον Ελευθέριον
Τή κνριακη των προπατορών
Τη κνριακη μετά τα Φώτα
Εις την εορτήν τον Χρυσοστόμου
Εις την νπαπαντήν τοϋ κυρίου
Τώ έκλαμπρουάτω και ύιρμοτάτω κύριοι Ίακώ βω Βαρβάρου τής
Κρήτης υπάτου ήμετέρω κυρίου προακυνονμεν
Εις την περί εύγαριατειας
Τή πρώτη τετάρτη τής τεσσαρακονθημέρου
Τή πρώτη κνριακη των νηστειών
Εις τον ευαγγελισμόν τής Θεοτόκον
Τή δεύ τερα τετάρτη τής νηστείας
Τή δεύ τερα παρασκευή τής νηστείας
Εις τον ευαγγελισμόν
Τή τρίτη παρασκευή τής νηστείας
Τή τρίτη κνριακή τής νηστείας
Εις τον ευαγγελισμόν
Τή τετάρτη τετάρτη τής νηστείας
Τή τετάρτη παρασκευή τής νηστείας
Εις τον ευαγγελισμόν
Τή πέμπτη τετάρτη τής νηστείας
Τή πέμπτη παρασκευή τής νηστείας
Τή πέμπτη κνριακή τής νηστείας
Εις τον ευαγγελισμόν
Εις την εορτήν τον Ααζαρον
Περί θείας μεταλήψεους
Τή κνριακή των Βαΐουν
Εις τον νιπτήρα
Εις τό πάθος
Τή μεγάλη παρασκευή
Εις την ανάστασιν
Εις την μεγαλομάρτυρα Φουτεινήν
Εις την άνάληψιν τον κυρίου
Aceste discursuri par a fi ale lui G h e r a s i m o s λ l a h o s.
De observat că la fol. 35 începe un text italian, care poarta titlul urmatoi
20 Nr. 889 — 893.

Trionfo del ilustrissimo ( ?) e t. . . (ilisibil) signor Alvise Mocenico


secondo procurator di San Marco e t . . . (ilisibil). Composto e predi-
cato dai padre Don Girassimo Vlaho Greco di Creta predicatore
nella festivita della gloriosa vergine Santa Caterina nel monasterio
delii reverendi padri Sinaiti. Li 25 Novebre 1649.

890.

Sec. X V I. Hârtie; 175 fol., 2 1 x 1 4 cm. Legat cu lemn. Dela Gr. G. To-
cilescu.
Evhologhiu cuprinzând un mare număr de rugăciuni pentru
diferite slujbe.
In c.: Εύχαί εις γυναίκαν τεκοϋσαν. Δέσποτα κύριε.

891.

Sec. X I X (1801). Hârtie, 184 fol., 2 3 x 1 6 cm. Cartonat. Dela Gr. G.


Tocilescu.
Γραμματική. — Gramatică. — Inc.: Γραμματική έστί νοός. — La
fine notiţa: Τέλος καί τω &εω δόξα, έν έτει σωτηρίω αωα έν μηνί Σεπτεμ-
ύρίφ. Έ ν τη άγια καί θεονύμω πόλει των 'Ιεροσολύμων. — Sfârşit şi lui
Dumnezeu slavă, în anul mântuirii 1801 luna Septemvrie, în sfântul şi de
D-zeu numitul oraş Ierusalim.

892.

Sec. X IX . Hârtie; 8 fol., 2 1 x 1 6 cm. Un caet rupt dintr’un manuscript


.mai mare. Dela Gr. G. Tocilescu.
Conţine traducerea neogreacă a unora din dialogii lui Lucian.

893.

Sec. X V III. Hârtie; 114 fol., 2 2 x 1 7 cm. Cartonat. Dela Gr. G. Tocilescu.
Pe primul fol. se află mai multe notiţe.
Κτήμα καί τόδε σύν τοΐς άλλοις Γερμανού ίερομονάχου Τραπεζουντίου
Περιστριώτου. — Şi aceasta pe lângă altele este a ieromonahului Ghermanos
Trapezuntinul Peristeriot.
Κτήμα καί τόδε Γρηγορίου Μπασαράμπα Μπραγκοβάνου δωρηθέν μοι
παρά του έν ίερολογιωτάτοις σοφολογιωτάτου κυρίου Αναστασίου ιερομόναχου
καί ήγουμένου. 1784 Νοεμβρίου 14. — Şi aceasta este a lui Grigore Basarab
Brâncoveanu dăruită mie de către prea înţeleptul dintre clerici chir Anas­
tasie ieromonah şi egumen. 1784 Noemvrie 14.
Nr. 893— 896. 21

Κτήμα καί τό8ε συν τοΐς αλλοις Κωνσταντίνου Πραγκοβάνου. — Şi aceasta


pe lângă altele este a lui Constantin Brâncoveanu.
fol. 2 ' Η ρ ω δ ι α ν ο ϋ τής μετά Μάρκον βασιλείας ιστοριών.—
A lui H e r o d i a n istoria domniei de după Mar cu.
Inc.: Οι πλεΐστοι των περί.
2. fol. 37 Ξ ε ν ο φ ώ ν τ ο ς Κ νρον παιδεία. — Ciropedia lui
X e n o f o n . — In c.: "Εννοια ποθ’ ήμίν.
3. fol. 58 Ξ ε ν ο φ ώ ν τ ο ς Κ νρον αναβασειος βιβλιον τρίτον. —
Cartea a treia, din Anabasa lui Ciru de X e n o f o n .
In c.: Ό σαν μέν δή.
La fol. 71v începe cartea IV.
4. fo l. 87 Fără titlu . — Inc.: Την Κίννα του μοναρχήσαντος.
Este un fragment dintr’o istorie romană. Sfârşitul lipseşte.

894.

Sec. X V III (1744). Hârtie, 454 fol., 2 3 x 1 7 cm. Cartonat. Dela Gr. G.
Tocilescu.
La început câteva texte româneşti. Pe fol. 8V se află notiţa: και το8ε
προς τοΐς άλλοις Παρθενίου ίερομονάχου Σουμελιώτου Τραπεζουντιου του
Μεταξοπούλου αψξη. - Şi aceasta pe lângă altele este a ieromonahului
Sumeliot Partenie Metaxopulos din Trapezunt. 1768.
Cuprinde fizica lui Coridaleu.— Inc.: Των δσα θηράσιμα.
Manuscriptul a mai fost în posesiunea lui Eliade Manasse şi a fost scris
în Bucureşti la 1744 de Diamant Petala zis şi Bryllos din Târnova (notiţa
finală).

895.

Sec. X I X . Hârtie; 43 fol., 2 0 x 1 5 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­


chităţi.
Titlul este rupt, se pot ceti numai vorbele σκοπός τ ο υ . . παντός κόσμου.
De asemeni lipsesc multe foi din corpul manuscriptului precum şi dela urmă.
Este o povestire în greaca vulgară spre a arăta necredinţa fe­
meilor.

896.

Sec. X I X (1831). Hârtie; 65 fol., 2 1 x 1 6 cm. Cartonat. Dela Muzeul de


Antichităţi.

Tratat de gramatică neo-greacă.


22 Nr. 897— 900.

897.

Sec. X V III. Hârtie; 69 fol., 1 9 x 1 6 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­


chităţi.
1. fol. 1 începutul lipseşte. Sunt trei canoane (poezii) ale lui
l o a n D a m a s e h i n u l , însoţite de comentarii.
2. fol. 40 Traducerea în greacă modernă a primului psalm al
lui D a v i d. — Inc.: Μακάριος όντως.
3. fol. 41 Α θ α ν α σ ί ο υ προς άποχοριστήν διάλεξις. — A lui
A t a n a s i e , convorbire între un ortodox şi un protestant (?)
Inc.: Σώμα άνθρώπινον.
4. fol. 53v Extrase din diverse cărţi de medicină.
Inc.: Τό κρέας των άονίων.
5. fol. 53v Extrase fisiognomice din E 1 i a n.
Inc.: Όρθός τω σχήματι.
6. fol. 56 Σειομολόγιον τον σοφοτάτον βαοιλέως Λ έ ο ν τ ο ς. —
Cartea de cutremure a prea înţeleptului împărat L e o n.
Inc.: Έάν ημέρα.
7. fol. 59v Βροντολόγιον. — Carte de tunete.
Inc.: Παρθένος. ’ Εάν βροντήση.
8. fol. 63 Περί την εικόνα ( ? ) τον ενάστρου ουρανού. — Despre
chipul cerului înstelat. — Inc.: Οϊτος ό παρών.

898.

Sec. X V III. Hârtie; 300 fol., 16x11 cm. Cartonat. Dela Muzeul de
Antichităţi.

Psaltichie.

899.

Sec. X V III. Hârtie; 426 fol., 1 6 x 1 0 cm. Cartonat. Dela Muzeul de


Antichităţi.

Psaltichie.

900.

Sec. X IX . Hârtie; 230 fol., 16x11 cm. Broşat. Cumpărat.

Psaltichie.
Nr. 901— 904. 23

901.

Sec. X V III (1744). Hârtie; 196 fol., 1 6 x 1 1 cm. Cartonat. Cumpărat.


Data când a fost scris se vede dintr’o notiţă dela fol. 140.
1. fol. 1 începutul lipseşte. — Este opera atribuită S f. A ta ­
ri a s i e, despre Controversele din Sf. Scriptură (cf. Migne, Patr.
gr., voi. 28, p. 597). — Inc.: Έρώτησις πέμπτη. Έ κ της ουσίας.
2. fol. 59 Patru discursuri ale lui I o a n H r i s o s t o m u l
despre pocăinţă (περί μετάνοιας).
3. fol. 140 Scurte cuvântări religioase, în greaca vulgară. —
Inc.:’Όλα'.ς ai άρεταΐς.
4. fol. 172v Este începutul operei S f. A t a n a s i e de sub
Nr. 1al acestui manuscript. — Inc.: Πιστεύσαντες και βαπτισθεντες.
5. fol. 190 Στίχοι εις την άειπάρθενον Θεοτόκον. — Versuri către
pururea fecioară născătoare de Dumnezeu. — Inc.: Δέησιν δεξε.

902.
Sec. X V III. Hârtie; 152 fol., 1 5 x 1 0 cm. Cartonat. Dela Muzeul de
Antichităţi.
Sunt legate la un loc un manuscript şi un imprimat.
1. Manuscriptul cuprinde un tractat de gramatică greacă atribuit
lui S u g d u r i , şi copiat după tipăritura făcută la Veneţia (1768).
2. Cartea imprimată este intitulată: Τεχνολογία şi este tot un
manual de gramatică greacă.
3. La urmă se găseşte, scris de mână, la 1816, Iulie 28, de către Gheorghe
Lucovici (?) din Braşov opera: < _
Σύντομος τιτλογραφία των κοσμικών και εκκλησιαστικών αξιω-
μάτων. — Scurtă titulatură a slujbelor civile şi bisericeşti. -
Inc.: Τω κοαταιοτάτω.
903.
Sec. X I X (1845): Hârtie; 38 fol., 1 6 x 1 2 cm. Cartonat. Cumpărat.
Παράκλησις τής άγιας Αικατερίνης. - Rugăciunea sf. Ecaterina.
La fol. 22 jos găsim notiţa: Έ γράφη εις τούς αωμε εις τό Σιναιον
η ρος. — S’ a scris la 1841 la muntele Sinai.

904.
Sec. X IX . Hârtie; 170 fol., 1 5 x 1 0 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­
chităţi.
Psaltichie.
24 Nr. 905— 908.

905.

Sec. X IX . Hârtie; 256 fol., 1 1 x 7 cm. Legat cu lemn. Dela Muzeul de·
Antichităţi.

Gramatică italo—greacă modernă.

906.

Sec. X V III. Hârtie; 143 fol., 1 0 x 7 cm. Legat cu lemn. Dela Muzeul
de Antichităţi.

La început câteva texte româneşti de aritmetică, urmate de un mic


număr de rugăciuni greceşti.
1. fol. 21 Διάταξις της θείας καί ίερας λειτουργίας γινόμενη όντως
έν τη μεγάλη εκκλησία καί εν τω άγια) δρει. — Rânduiala Sfintei
liturghii, care se face astfel in biserica mare şi la Sf. Munte. —
Inc.: Μέλλων 6 ίερεύς.
2. fol. 44 eH θεία λειτουργία τον έν άγίοις πατρός ημών Ίωάννου
τον Χρυσοστόμου. — Sfânta liturghie a sfântului nostru părinte Ioan
Hrisostomul.
3. fol. 100 'II θεία λειτουργία τον έν άγίοις πατρός ημών Βασι­
λείου τον μεγάλου. — Sfânta liturghie a sfântului nostru părinte
Vasilie cel Mare.
Fol. 137 vin câteva rugăciuni greceşti şi texte aritmetice
româneşti.
907.

Dec. XVI1L Hârtie; 13 fol., 2 1 x 1 3 cm. Broşat. Dăruit de M. Firu,


învăţător din Oradia Mare.

Conţine câteva notiţe răzleţe din istoria orientului, mai ales din
sec. X V III.
Fără însemnătate.
908.

Sec. X IX . Hârtie; 62 fol., 1 7x11 cm. Cartonat. Dăruit de d-1 C. Erbi-


ceanu.
1. fol. 1 Διήγηοις του αγίου 3Αντωνίου τον μεγάλου. — Povestire
despre sf. Antonie cel Mare. — Inc.: Ούτος ό άγιος.
2. fol. 16 'Η άποκάλνψις τής ύπεραγίας δεσποίνης ημών Θεοτό­
κον. — Apocalipsul prea sfintei noastre stăpâne născătoare de Dum­
nezeu. — Inc.: Τω καιρω έκείνω.
N r. 908— 913. 25*

3. fol. 40 ’ Εδο φανερόνομμεν διά τον οτερεωμόν τον άγιων εκλψ


οήων καί έκομενηκον οήνοδων τον άγιον τριακοσίων δεκαοκτό πάτερων. —
A ici arătăm despre întărirea sfintelor biserici şi despre soboarele
ecumenice a sfinţilor 318 părinţi. — Inc.: Εις τον καιρόν.
Dela fol. 45 până la urmă, texte româneşti.

909.

Sec. X I X . Hârtie; 13 fol., 1 5 x 8 cm. Broşat. Din biblioteca Mitropoli­


tului Iosif Naniescu.
Φιλοοοφία των 'Ελλήνων. — Filosof ia Grecilor. —
Inc.: Αί έπιστήμαι.
Sunt scurte notiţe din istoria filosofiei greceşti.
Dela fol. 4 înainte sunt diferite poezii şi texte franceze.

910.

Sec. X V III. Hârtie; 187 fol., 1 6 x 1 1 cm. Cartonat. Din biblioteca bise-
ricei din comuna Frumoasa (Bacău).
Nomocanon. — Inc.: Πρέπει τον κριτήν.

911.

Sec. X I X . Hârtie; 19 fol. scrise, 2 3 x 1 2 cm. Cartonat. Dela Expoziţia


din 1906.
Socoteli casnice.
912.

Sec. X V II. Hârtie; 181 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Dela Muzeul de Anti­
chităţi.
1. fol. 3 Opera ascetică a arhimandritului D o r o t h e o s ,
intitulată: Δώαβκαλίαι. - Inc.: Επαινώ σου τήν προαίρεσιν.
Cf. Migne, P. G. 88, p. 1611 sqq.
2. fol. 127 Centoanele despre iubire ale lui Maximos
C o n f e s s o r . - Inc.: Αγάπη μέν έστι.

913.

Sec. X IX . Hârtie; 212 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Dela parohia Criveşti,.


comuna Strunga (Roman).

Psaltichie.
26 Nr. 914— 916.

914.

Sec. X IX . Hârtie; 101 fol., 2 0 x 1 4 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.

915.

Sec. X V III. Hârtie; 156 fol., 2 2 x 1 7 cm. Cartonat. Cumpărat.

Psaltichie.

(3 6 . f·
Sec. X V III. Hârtie; 177 fol., 1 7 χ 1 1 cm. Cartonat. Din Biblioteca Pap-
pazoglu. *"
Istoria lui Mihai Cantacuzino publicată de fraţii Tunusli. — Pe fol. 1
găsim următorul titlu:

Περί Βλαχίας σννοψις.


Ά π ο τίνος παλαιόθεν έςουσιάζετο καί ή άρχή των νΰν έν τη Βλαχία
κατο ικούντων λαών, ή άρχή των αύθεντειών καί ή χρονολογία αύτών
μετά των εν ταΐς ήμέραις ένός έκάστου συμβάντων, αί παλαιαί συνή-
θειαι σύν ταΐς κατά καιρούς μεταβολαΐς καί καινοτομίαις, καί τίνι
τροπω ήδη έςηκολουθοΰντο εις τον έσχατον τούτον αιώνα, ή υποταγή
τής τζαρας εις τήν 'Οθωμανικήν Πόρταν καί μέ τί χαράτζι, καί ή
προσθήκη τού χαρατζίου, τά τής τζάρας σύνορα, άμα καί τα ορο­
θέσια Μπραυλας, Γυργέβου, Τούρνου καί Βεζήρ Κισλασή, καί άλλα
τινά χρήσιμα εις είδησιν συναχθέντα εις τούτον τον κώδικα ύπο Μ η-
χ α η λ Κ α ν τ α κ ο ζ ι ν ο ύ έξ αρχαίων ιστορικών, χρυσοοούλλων
τε παλαιών καί έκ τού τής τζάρας χρονογράφου καί τού τών γει-
τνιαζόντων, καί έκ τών διαταγών συνηθειών τών έν τω παρόντι αΐώνι
γνωστών καί πολιτευομένων. Προσέτι δέ καί έκ τού έκστράκτου καδ-
δηλικίων, έπαρχιών, μοναστ-/)ρίων, πολιτειών, καπετανειών, πλαγίων
ήτοι περασμάτων εις Ούγκαρίαν, βαδούρων ήτοι περασμάτων εις
Τουρκίαν, τών ποταμών όλων οπού είσρέουσιν εις τήν τζάοαν, καί
διαπερώσι όι αυτής, και τών χρησιμότερων οδών (περιγραφουμένου
καί τού τών ορών (sic!) διαστήματος) συνεγράφησαν έν ετει 1776
Ίαννουαρίου 30. — Rezumat despre Ţara Românească. De către
cine era stăpânită în vechime şi începutul neamurilor cari locuesc
azi în Valahia, începutul domniilor şi cronologia lor împreună
nu întâmplările din zilele fiecăruia, obiceiurile vechi cu schimbă­
rile şi înnoirile de pe timpuri şi cum mai dăinuiau in veacul
N r. 916— 919. 27

acesta din urmă. Supunerea Ţării către Poarta Turcească şi cu


ce haraciu, şi sporul haraeiului, hotarele ţării precum şi hota­
rele Brăilei, Giurgiului, Turnului şi Căşlei Vizirului, şi alte lucruri
folositoare adunate spre ştiinţă în acest manuscript de către
M i h a i 1 C a n t a c u z i n o , din istorici antici, din hrisoave vechi şi
din cronica ţării şi a vecinilor, şi din legile şi obiceiurile cunoscute
şi întrebuinţate în veacul de acum. De asemeni şi din extractul
judeţelor, pîăşilor, mănăstirilor, oraşelor, căpitanatelor, plaiurilor,
adică a trecătorilor în Ungaria, a vadurilor,^ adică a trecătorilor
în Turcia, a tuturor râurilor cari intră în ţară şi curg prm ea şi a
drumurilor mai de seamă (arătându-se şi distanţa în ceasuri). S a
alcătuit în anul 1776, Ianuarie 30.
Acest manuscript confirmă cu totul ipoteza d-lui N. Iorga atat cu pri­
vire la autorul istoriei publicate de fraţii Tunusli, cât şi la data când a fost
•compusă.

917.^/·

Sec. X V III. Hârtie; 188 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Din biblioteca Pap-
pazoglu.
Istoria lui Mihai Cantacuzino, publicată de fraţii Tunusli.
L a urmaTfol. 180, traducerea greacă a câtorva tractate ruso-turce.

918.

Sec. X I X . Hârtie; 88 fol., 2 4 x 1 8 cm. Broşat. Cumpărat.


Contine corespondenţa Serdarului Gheorghe Lascar Pelopone-
sianul (Γεωργάκης Λάσχαρης σερδάρης), privitoare la revoluţia
g r e c e a s c ă d in 1821.

919.

Sec. X V III. Hârtie; 175 fol., 2 2 x 1 5 cm. Broşat. Cumpărat.


1. fol. 3 S e n tin ţe în v e rsu ri a n tice . începutul lipseşte. Primele
vorbe sunt: ταίρειν λέγω ν τοις μη '/.apa· , -
2 fol 25
Τραγωδία έπωνομαζομενη Δόμνα ποιηθεισα παρα
iv ΐερομονάχθΐς έλαχίοτον Ζ « χ « ρ I β υ Κ « ρ « ν τ ι ν ο ϋ τ o u
έξ Α ι τ ω λ ί α ς - - Tragedie intitulata Doamna, compusa de prea
smeritul ieromonah Z a h a r i a C a r a n t i n o s d i n E t o i i a.
Urmează întâi subiectul şi apoi, fol. 26, însăşi tragedia în versuri iamb.ce
şi în greaca veche.— Inc.: ΕΙΘ o χρυσός.
28 Nr. 919— 921.

3. fol. 68 Τραγωδία έπωνομαζομένη ’Ά βελ ποιηθεϊσα παρά τον


έν Ιερομονάχοις έλαχίοτον Ζ α χ α ρ ί ο υ Κ α ρ α ν τ ι ν ο ϋ τ ο υ έ

./Vt
Α ι τ ω λ ί α ς . — 7 ragedie intitulată Abel compusă de prea smeritul
între ieromonahi Z a h a r i a C a r a n t i n o s d i n E t o l i a . —
Inc.: Ει'θ’ είθε άράν μή λάβοιεν.
4. fol. 108 Τον αυτού έν Ιερομονάχοις Ζ α χ α ρ ί α λόγος, διά
στίχων ηρωικών εις τον Χριστόν και είς την έκκληοίαν. — A aceluiaşi
ieromonah Ζ a h a r i a cuvântare in versuri eroice , către Hristos şi
biserică. — Inc.: Χριστέ άναξ.
5. fol. 124 Τ ο υ α ύ τ ο ϋ διάλογος ψυχής τε και σώματος
διά στίχων άμετρων και Ιάμβων. — A a c e l u i a ş i Convorbire
Intre suflet şi trup , în versuri libere şi iambi. — Inc.: ’Ά γε μοι άγε.
6. fol. 140 Έ ν μην'ι μαρτίω 0 πυμψάλλεται και ή άκολονθία των
άγιων νέων μαρτύρων Πανάγου και Χρήστου , ποιηθεϊσα παρά τον έν
ιερομονάχοις έλαχίοτον Ζ α χ α ρ ί ο υ τ ο υ Κ α ρ α ν τ ι ν ο ϋ τ ο ϋ
έ ξ Α ι τ ω λ ί α ς , αιτήσει ευσεβών τινων χριστιανών. — La 9 ale
lunei Martie se cântă şi slujba sfinţilor mucenici Panagu şi Hristu,
compusă de prea smeritul ieromonah Z ah a r ia C a r a n t i n o s
d i n E t o l i a , după cererea câtorva creştini evlavioşi.
Inc.: Δεΰτε φιλέορτοι.

920.

Sec. X V III. Hârtie; 28 fol., 2 1 x 1 3 cm. Broşat. Cumpărat.

Ηθική στιχουργία τοϋ περιωνύμου ’ Αλεξάνδρου Καλ.φόγλ.ον. —


Poemă morală a renumitului Alexandru Calfoglu. —
Inc.: Νά σε γράψω τήν εικόνα της Βλαχίας άπαιτεΐς.
Ο satiră a moravurilor din Principate.

921.

Sec. X V III. Hârtie; 43 fol., 16x11 cm. Cartonat. Cumpărat.

Εκλογή παντός τοϋ ψαλτηρίου. — Alegere din toată psaltirea. —


Inc.: Το ψαλτήριον άπλώς.
Această alegere a fost făcută, după notiţa din titlu, de către ierodiaconul
N e o f i t din P e l o p o n e s , cel d i n t r e Iudei.
Manuscriptul a aparţinut ieromonahului Ciprian Machairas cum se vede
din notiţa de pe fol. l v Καί τόδε σύν τοϊς άλλοι: Κυπριανού ιερομόναχου
Μαχαιράδος.
Nr. 922— 926. 29

922.

Sec. X V III. Hârtie; 15 fol., 2 1 x 1 5 cm. Cartonat. Cumpărat.


1. fol. 3 Ε ξομ ολόγησή τον ρίγα τής Φράντζας Λουδοβίκου τοϋ
ήεκάτου τετάρτου. — Spovedania regelui Franţei Ludovic al X I\ .
Inc.: Ευρισκόμενος εις κίνδυνον.
2. fol. 12 Descrierea căsătoriei unei nepoate a Ţarului, din
1711. — Inc.: Διορίζοντας δ τζάρης.

923.

Sec. X V III. Hârtie; 57 fol. scrise, 2 4 x 1 7 cm. Cartonat. Cumpărat.


Un tractat anonim de muzică. — Inc.: Την μουσικήν ου χθες.

924.

Sec. X V III. Hârtie; 101 fol., 1 5 x 1 1 cm. Cartonat. Cumpărat.


1. fol. 1 Ή κομψή Ιστορία το κατ Ενμενείαν και Σαπφιάδην.
Frumoasa istorie despre Eumeneia şi Sapphiades. -
Inc.: Πολλά κακά συμβαίνουσι.
Un roman scris în greaca vulgară.
2. fol. 88 Trei scrisori fictive cu subiecte erotice. ( I o κατα
’ Ακόντιον καί Κνδίππην ερώτων διήγημα. - Επιστολή πρεσβευτική
ύπέο φίλον πρός έταίραν. - Φιλοπλάτανος ^Ανθοκόμη). ^
3 fol. 96ν Προς τον Κωνσταντίνον βοεβόδα. (\ ersun) către
Constantin Voevod. — Inc: Εί δυστέκμαρτον. ^ _
4. fol. 98v Στίχοι υπέρ νέου τίνος μετασταντος των τηδε. -
Versuri pentru un tânăr pristăvit de aici. - Inc.: Τί κακόν.

925.

Sec. X V III. Hârtie; 79 fol., 1 6 x 1 1 cm. Cartonat. Cumpărat.


Colecţie de cântece lumeşti însoţite de melodii scrise cu semne
muzicale bisericeşti.
926.

Sec X V III. Hârtie; 72 fol., 1 5 x 1 1 cm. Cartonat. Cumpărat.


Τοαλέτο ήτοι γυναικών καθρέπτης. - Toaletă, adică oglinda femei­
lor. — Inc.: Φίλοι μου άγαπητοί.
30 Nr. 927— 930.

927.

Sec. X IX . Hârtie; 86 fol., 1 0 x 1 5 cm. Cartonat. Cumpărat.

Colecţie de câtece lumeşti cu melodii scrise cu semne muzicale-


bisericeşti.

928.

Sec. X II. Hârtie; 259 fol., 2 1 x 1 6 cm. Cartonat. Cumpărat.


Χρησμολόγιον διαφόρων χρησμοδώτων (sic) έρανισθέν έκ διαφόρων
υπομνημάτων παρά τον κυρίου Νικολάου Παρπαριγον έκ νήσον Λέσβον..
1807 Ίουλίω 20. Έν Ίασίω της Μολδαυΐας. — Carte de oracole
a mai multor ghicitori adunată din diferite scrieri de către chir Nicolae
Parparigos din insula Leshos. 1807. Iulie 20. In Iaşi Moldovei.
Textul este însoţit de un număr de miniaturi, foarte rudimentar executate.

929.

Sec. X IX . Hârtie; 106 fol. scrise, 2 1x16 cm. Cartonat. Dăruit d-1 D.
A. Sturza; fost al principesei Alexandrina I. Ghica.
Γ vioμολογ ικόν. — Colecţiune de sentinţe.
Din titlul, de pe fol. 1, se vede că această colecţiune a fost întocmită,
pentru uzul şcoalelor, de către S p i r i d o n V l a n t i şi că a fost tipărită
la 1830.

930.

Sec. X IX . Hârtie; 242 fol., 2 2 x 1 6 cm. Cartonat. Cumpărat.


Psaltichie.
#
I. T E O L O G I E .
A . VECHIUL TESTAMENT.

931.

Sec. X IV , pergament, 343 f., 2 3 x 1 6 cm., legat în piele. Cumpărat la


1921 dela anticarul din Bucureşti I. Fogel.

F Ir — 343v I o a n H r i s o s t o m Interpretări la psalmii lui


David.
Ms cuprinde interpretările lui Hrisostom la psalmii 1 —44, din care numai
interpretările la psalmii 3 - 1 2 , 41 şi 43—44 sunt publicate, cu unele deose­
biri, în Migne Patrologia graeca voi. 55, p. 36 —204.
1. F. l r —7V < Psalmul 1 >.
I n c . : ---- Πάντων των καλών κρηπίς έστιν ή μακαριστής ήτις
έν ψαλμοΐς άναγκαίως αντί στέφανων προτεθειται. . .
Sfârş.: απολυμένης γάρ της όδοΰ άνύπαρκτος ή ασέβεια γίνεται
των οΐς συμβέβηκεν ή σεβηκέναι καταλειπομένων.
2. F. 7ν — 19γ ’ Εξήγησις ψαλμον B ’ άπδ λόγου τοϋ μακαρίου
’ Ιωάννου τοϋ Χρ<υσοστόμου > κατά παράφρασιν σύντομον.
Inc.: 'Ώσπερ ό τοξεύων τον ήλιον ή ό λιθάζων τον ουρανον. . .
Sfârş.: καί τον δεύτερον τώ πρώτω ψαλμώ συνήφθαι φησίν παρ’
έβραίοις.
3. F. 19Γ—28Γ ’ Εξήγηοις τον Γ ' ψαλμον άπό λόγου τοϋ μακαρίου
Ίωάννου τοϋ Χρ<υσοστόμου> ώς έν παραφράσει συντομω.
Inc.: Επινικίους άνδριά.ντας οι βασιλείς τοΐς στρατηγοΐς νικη-
σασι. . .
Sfârş.:. ό δέ τρίτος τοϋ ήμαρτηκότος θεραπείαν δι’αυτής εις Χριστόν
έλπίδος.
4. F. 28Γ—42Γ ’ Εξήγηοις Δ ' ψαλμον. Εις τό τέλος έν ψαλμοΐς
ωδή τώ Δαυίδ. Εις τό τέλος έν ΰμνοις ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Πολλών ψαλμών κατά μέν τούς έοδομήκοντα έχόντων επι­
γραφήν εις τό τέλος. . .
3
34 Nr. 931.

Sfârş.: ψευδείς οί υιοί των ανθρώπων έν ζυγοΐς του άδικήσαι.


5. F. 42γ—49ν 'Ερμηνεία E' ψαλμοϋ. Εις τό τέλος υπέρ της
κλη ρονομούσης.
Inc.: Τρία ήμΐν άπό της επιγραφής ζητήματα. . .
Sfârş.: καί δπλον ήμΐν γέγονε νίκης πρόξενον καί στέφανος επι­
νίκιος.
6. F. 49ν — 56γ 'Ερμηνεία Σ Τ ' ψαλμοϋ. Εις τό τέλος έν ΰμνοις
όπ<έρ> της όγδοης. Ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Όγδοη ή αναστάσιμος τοϋ κυρίου ημέρα. . .
Sfârş. :|καί ταχέως γε ό άγιος τοΰτο ποιεί.
7. F. 501' —74r Ψαλμός τώ Δαυίδ, δν ήσε τώ κυρίώ ύπ<έρ>
των λόγων Χουσεί υίοϋ Ίεμενεΐ. Ψαλμός Ζ ' τοϋ Χρ <υσοστόμου >.
Inc.: "Ετερος έρμηνευτής αντί τοϋ ψαλμός υπέρ άγνοιας τώ
Δαυίδ. . .
Sfârş.: πιστεύων καταξιωθήσεσθαι έν χορώ τών παρ’ αύτώ σω-
θησομένων εύρεθείς.
8. F. 74γ —83γ ’ Εξήγη<οις> εις τον H' ψαλμόν. Εις τό τέλος
ύπ<έρ> τών ληνών. "Αλλος, έπινίκιος, τί βούλεται ή έπιγραφή ύπέρ
τών ληνών.
Inc.: Ληνούς τα τής έκκλησίας άθροίσματα νΰν οίμαι καλεΐν
αυτόν. . .
Sfârş.: τό πάσα ή γη προσκυνησάτωσάν σοι καί ψαλάτωσάν σοι.
9. F. 83γ— 102ν Θ'. Εις τό τέλ.ος υπέρ τών κρύφιων, ψαλμός
τώ Δαυίδ. "Αλλος έπινίκιος περί του θανάτου υίοϋ άσμα τώ Δαυίδ.
"Αλλος, νεότητος τοϋ υίοϋ’ ύπέρ τών κρύφιων τοϋ υίοϋ.
Inc.: Ούτος τέ καί ό τεσσαρακοστός πέμπτος έπιγέγραπται. . .
Sfârş.: ό τών όλων Θεός έν τη τής δευτέρας έπιφανείας ημέρα.
10. F. 102ν —107γ Γ Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δαυίδ. "Αλλος,
έπινίκιος τώ Δαυίδ. "Αλλος, τώ νικοποιώ.
Inc.: Έπεί τώ Δαυίδ εις τό τέλος έπιγέγραπται ή τό νικοποιώ. . .
Sfârş.: τή εύθύτητι χρώμενος· ιθύνει τα σύμπαντα.
11. F. 107r — l l l v I A ' Εις τό τέλ.ος ύπέρ τής όγδοης, ψαλ.μός
τώ Δαυίδ. "Αλλος, τώ νικοποιώ ύπέρ τής όγδοης.
Inc.: Ό δέ έβραΐος Άσμενίθ. Εΐρηται ήδη. . .
Sfârş.: κρίνας αυτούς άξιους είναι τοϋ προστασίαν εχειν έκ πρό­
νοιας τής σής.
12. F. l l l v —115'· IB ' Εις τό τέλ.ος ψαλμός τώ Δαυίδ επι­
νίκιος, ωδή τώ Δαυίδ.
Inc.: Καί τοΰτον τον ψαλμόν εις έαυτόν εΐπεν ό μέγας Δαυίδ. . .
Nr. 931. 35

Sfârş.: ούτε έν τοΐς Εύσεβίου του Π αμ φίλου, ούτε παρ Ωριγενει.


13. F. 115ν — 120'’ Ι Γ ' Εις τό τέλος τώ Δαυίδ.
Inc.: Έ πεί ταΰτα προφητικώς είρημένα έπί συντέλεια των αιώ­
νων . . .
Sfârş.: υπό του θεού τώ προπάτορι τεθεισν)ς ονομασίας κληρο-
νομήσαντες.
14. F. 120'1— 125γ Ι Δ ' Ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Κύριε τίς παρεικήσει έν τώ σκηνώματι σου. . .
Sfârş.: καί πιστεύων εις εμέ ζήσεται εις τον αιώνα.
15. F. 125Γ— 131ν ΙΕ ' Στηλογραφία τώ Δαυίδ.
Inc.: Τώ μέν Δαυίδ έπιγέγραπται ό ψαλμός. . .
Sfârş.: καί ύπέμεινεν μετά τό είναι Θεός.
16. F. 131' — 138γ Ι Σ Τ ’ Προσευχή τώ Δαυίδ.
Inc.: Είσάκουσον κύριε δικαιοσύνης μου. . .
Sfârş.: ως μονογενούς παρά πατρός πλήρης χάριτος καί άληθείας.
17. F. 138ι —158ν I Z ’ Εις τό τέλος τώ παιδί κυρίου τώ Δαυίδ
ά έλάλησεν τώ κυρίά) τούς λόγους τής ωδής ταύτης έν ημέρα ή εορυ-
σατο αύτόν κύριος έκ χειρός πάντων τών έχθρών αύτου καί έκ χειρος
Σαούλ καί ειπεν. Συμμάχου , εις τό τέλος τώ παιδί κυρίου τώ Δαυίδ
έπινίκιον τού δούλου κυρίου του Δαυίδ.
Inc.: ’Έδει γάρ ημάς άναγκαίως άπό τού ψαλμοΰ γνώναι. . .
Sfârş.: ούτω τής ευαγγελικής ήρξατο γραφής, βίβλος γενέσεως
’ Ιησού Χριστού υιού Δα.υΐδ.
18. F. 158ν — 166r 1H' Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Καί ό παρών ψαλμός τών εις άγαθόν τέλος παραπεμπόντων
τυγχάνει.. . .
Sfârş.: τά δέ μέσα τον νόμον, τά δε τελευταία την χαριν.
19. F. 166γ— 169·· W Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Έπακοΰσαί σου κύριος έν ήμερα θλιψεως. . ·
Sfârş.: άλλ’ ημών άμυντήριον άκαταμάχητον ή τού Θεού προσηγορια.
20. F. 169r — 175γ K ' Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δαυίδ. Κύριε
έν τή δυνάμει σου εύφρανθήσεται ό βασιλεύς.
Inc.: Εις αίσιον τέλος καί ό παρών ψαλμός αναπεμπων.. .
Sfârş.: τάς σάς θαύματαυργίας διεξιοντες.
21. F. 175r-187r K A ' Ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: 'Η τού ψαλμοΰ προγραφή πάσαν την υποθεσιν. . .
Sfârş.: περί τής γενεάς τής έρχομένης και τού τεχθησομενου λαού.
22. F. 187r-190v Κ Β ’ ψαλμός τώ Δαυίδ. Κύριος ποιμένει
με καί ούδέν με υστερήσει.
3*
36 Nr. 931.

Inc.: Εις τόπον χλόης εκεί με κατεσκήνωσεν. . .


Sfârş.: άγίαν εκκλησίαν καί μακροήμεροι γένωνται.
23. F. 190ν —194'· Κ Γ ' Ψαλμός τώ Δαυΐό.
Inc.: Έν ένίοις άντιγράφοις εύρον της μιας των σαββάτων. . .
Sfârş.: άνέβη ό Θεός έν άλαλαγμώ κύριος εν φωνή σάλπιγγος.
24. F. 195Γ—200ν K l I' 7 ω zW<5.
Inc.: Έπεί μήτε ψαλμός έπιγέγραπται μήτε ωδή. . .
Sfârş.: ειρήνης τεύξεται καί τοϊς σοΐς άγαθοϊς έντρυφήσει.
25. F. 200' —204r K E '. ' Ερμηνεία K E ' ψαλμοϋ. Ψαλμός τώ
Δανΐδ.
Inc.: Ιδίω ς δ’άν τις έπί τόν Δαυίδ άναφέρων τούς προκειμένους
λόγους. . .
Sfârş.: των έν κρύπτω αμαρτημάτων λυτρωθήναι καί έλεηθήναι
άξιοι.
26. F. 204r-210r Κ Σ Τ . Τώ Δανΐδ.
Inc.: Καί δια τοϋτώ τί διδάσκει τό πνεύμα τό προφητικόν. . .
Sfârş.: μακάριοι οί πραεϊς ότι αύτοί κληρονομήσουσιν την γην.
27. F. 2 10r-214v K Z '. Τώ Δανΐδ.
Inc.: Προς σέ κύριε κεκράξομαι ό Θεός μου. . .
Sfârş.: άλλά την έπομένην δουλείαν.
28. F. 214' —221ν Κ Κ '. Ψαλμός τώ Δανΐδ έξοδίον σκηνής.
Inc.: Ό εικοστός όγδοος ψαλμός εχει μέν καί τό κοινόν τής έπι-
γραφής. . .
Sfârş.: καί την μετά ταϋτα παρασχεθεισαν ταϊς έκκλησίαις ειρήνην.
29. F. 221ν — 228ν Κ Θ '. Ψαλμός ώό-ης τον έγκαινισμοϋ τον
οίκον τον Δανΐδ.
Inc.: Ψαλτήριον μέν τροπικώς καί οργανον μουσικόν...
Sfârş.: έπί τή ύπομνήσει τής αμαρτίας.
30. F. 228" —236r A ' Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δανΐδ έκτάσεως.
Inc.: Ούτε έν τή έβραίων γραφή, ούτε παρά τοϊς λοιποις ερμη-
νευταΐς . . .
Sfârş.: οόκ άμισθί καταλύοντες, έφ’ ή εχεται αλήθεια.
31. F. 236r —240Γ Λ Α '. Τώ Δανΐδ οννέσεως.
Inc.: Πολλά κακώσας εαυτόν έπί τώ συμβεβηκότι πλημμελήματι
ό Δαυίδ. . .
Sfârş. ; άλλ’ έπ’ αυτώ τώ πάσ-ης ύμΐν αρετής αίτίω γενομένω κυρίω.
32. F. 2 40 r-24 9 r A B '. Ψαλμός τώ Δανΐδ.
Inc.: Κατά την έβραΐκήν άνάγνωσιν καί κατά τους λοιπούς ερ-
μηνευτάς. . .
Nr. 931. 37

Sfârş.: ώ μέτρω μετρ είτε, μετρηθησεται υμΐν.


33. F. 249r-258r Εις τον Λ Γ . Ψαλμός τώ Δαυίδ. Όπότε ήλ-
λοίωσε τό πρόσωπον αύτοϋ έναντίον Άβιμελεχ και απελυσεν αυτόν
καί άπήλθεν.
Inc.: Ύπελαβόν τινες την του προκειμένου ψαλμοϋ προγραφήν. . .
Sfârş.: όταν την ελπίδα θήσωσιν επ αυτόν.
34. F. 258 γ —266ν Λ Δ '. Τον Δαυίδ.
In c.: 'Ότι μέν ήλαύνετο υπό του Σαούλ καί των σύν αύτώ . . .
Sfârş.: ούχ’ ώς μισάνθρωπος, αλλα μισοπονηρος.
35. F. 266ν — 2 7 0 A E '. Εις τό τέλος τώ δονλω κυρίου τώ
Δαυίδ.
Inc.: Οΰτε ψαλμός οΰτε ωδή, ούτέ τι των τοιουτων επιγεγραπ ται. . .
Sfârş.: καί των έκείνω παραπλήσιων.
36. F. 270ν —279 γ Α Σ Τ '. Τ ον Δανιδ.
Inc.: Ούτως έπεγράφη επειδή θαυμαστήν μ ο υ ...
Sfârş.: ούκ άλλον τούτου ευρησεις αριθμόν.
37. F. 279r —286r A Z ' . Ψαλμός τώ Δαυίδ εις άνάμνησιν.
Inc.: Κύριε μη τω θυμώ σου ελεγζης με, · · ·
Sfârş.: σωτηρίας δέ Θεοϋ, Θεός ο ταυτης αίτιος.
38. F. 286ν — 293r A H '. Εις τό τέλος τώ Ίδιθονμ ωδή τώ
Δαυίδ. __ ,
Inc.: Ό βασιλεύς Δαυίδ ττην κυβωτόν του Θεοϋ άγαγων εις...
Sfârş.: καί αύτώ κολληθώμεν, ίνα γινώμεθα υπάρχοντες.
39. F. 293 γ — 301 γ Α Θ '. Εις τό τέλος ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: Τινές έκ προσώπου τοΰ Δαυίδ ειρήσθαι, . .
Sfârş.: άλλα τάχιστα τοΐς άνθρώποις ταύτην παρασχεθηναι.
40. F. 301Γ— 306·· Μ'. Εις τό τέ/χ>ς ψαλμός τώ Δαυίδ.
Inc.: <Μ>ακάριος ό συνιών επί πτωχόν καί πένητα^. . .
Sfârş.: συμπεραιοϋται δέ εις τον εβδομηκοστόν πρώτον
41. F. 306 γ —315γ Μ Α '. Εις τό τέλος εις σύνεοιν τοΐς νίοΐς
Κορέ.
Inc.: Τό μέν πρώτον μέρος εις τών ψαλμών βίβλου. . .
Sfârş.: τούτων δέ την έρμηνείαν φθάσαντες είρήκαμεν.
42. F. 315r —318r M V . Τώ) Δαυίδ ψαλμός.
Inc.: Ανεπίγραφος παρ’ έβραίοις ο ψαλμός...
Sfârş.: ε’ίτε τοΐς έξ έθνών μήπω πεπιστευκοσιν.
43. F. 318r-328v Μ Γ'. Εις τό τέλος τοΐς νίοΐς Κορέ εις αννεαιν.
Inc.: Τον ψαλμόν τούτον, λέγει μεν ο προφήτης,. · ■
Sfârş.: ύπέρ τής δόξης τοΰ όνοματος αυτοΰ.
38 N r. 931— 933.

44. F. 328ν—343ν Μ Α'. Εις τό τέλος υπέρ των άλλοιωθηοο-


μένων τοϊς νίοϊς Κορέ εις οννεσιν, ωδή νπερ τον άγαπητον· επινίκιος
υπέρ των ανθών των υιών Κορε* άλλος, τω νικοποιω επι τοις
κρίνοις των υιών Κορέ" ό δέ έβραϊος αντί του κρίνοις, σωσαννίμ' συνέ-
σεως άσμα εις τον αγαπητόν άλλος, έπιστήμονος άσμα προσφιλίας-
άλλος δέ φησιν τοϊς ήγαπημένοις' ό δέ έβραϊος ΊδιθώΟ, οί δέ ο' εις
τό τέλος υπέρ των άλλοιωθησομένων τοϊς υίοις Κορέ’ εις σύνεσιν
ώδή υπέρ τοϋ άγαπητοϋ' έξηρεύξατο ή καρδία μου λόγον αγαθόν,
λέγω εγώ τά έργα μου τω βασιλεΐ' ή γλωσσά μου κάλαμος γραμμα-
τέως όξυγράφου' άλλος έξείρπυσεν άλλος έκινήθη ή καρδία μου λόγω
άγαθώ' είς τον Χριστόν ό ψαλμός.
Inc.: Ουτος άναγέγραπται διό είς τον αγαπητόν φησιν καί . . .
Sfârş.: πολλοί υιοί, άλλ’ αυτός ό μονογενής, παντα γαρ αυτός
έξαιρέτως ού τά τ η ς----
Pe margine mai multe însemnări referitoare la text, scrise mai târziu.

B. NOUL TESTAMENT.

932.

Sec. X IV , pergament, 257 f., 1 6 x 1 2 cm., legat în pânză şi carton. Pe


ms nu este dată provenienţa.

Tetraevanghel.
1. F. Ir—71r Evanghelia dela Matei.
2. F. 71r— 118r Evanghelia dela Marcu.
3. F. 1118r—196v Evanghelia dela Luca.
4. F. 197r—256r Evanghelia dela Ioan.
F. 257 este dela un alt manuscris şi cuprinde un fragment din naraţiunea
translaţiunei moaştelor Sf. Ştefan primul martor (Sinaxarul zilei de 2 August).
I n c . : ---- τιμής, είς την άγίαν κατέθεντο Σιων μετά ταϋτα δε ναός
τω άγΐω σεβάσμιος κατά την πόλΐν αυτήν οικοδομεΐται υπο τίνος Αλε­
ξάνδρου Συγκλητικού. . .
F. 256ν : S’a văzut azi 13 Iunie 1860 la revizia ambelor părţi. Cesar
Bolliac.

933.

Sec. X V II, hârtie, 230 f. 11,5 X 7,5 cm., legat în piele şi lemn. Pe ms nu
■este dată provenienţa.
N r. 933— 936. 39

Telraevanghel.
F. Ir—2v Albe.
F. 3r — 74'" Evanghelia dela Matei.
F. 74' — 121v Evanghelia dela Marcu.
F. 121v— 199r. Evanghelia dela Luca.
F. 199r—230' Evanghelia dela Ioan.
Lipseşte sfârşitul Evangheliei dela Ioan. Pe coperta dela început este
scris pe o hârtie albă: M-rea Stravropoleos.

934.

Sec. X III, pergament, 23 f., 2 0 x 1 4 cm., dăruit la 1915 de N. Iorga.

F o i răsleţe din evanghelie.


Prima foaie este împodobită cu o vignetă multicoloră.

935.

Sec. X III, pergament, 227 f „ 1 9 x 1 3 cm., legat în piele şi lemn (coperta


dela sfârşit lipseşte). Cumpărat la 1919 dela anticarul din Bucureşti Marcu
Pollack.
Evanghelie.
Textul este scris cu cerneală neagră iar iniţialele pericopelor şi însemnările
tipiconale cu cerneală roşie; manuscrisul este împodobit cu caţeva vîgneto.
La început şi sfârşit lipsesc f o i ; începe c u : Luni, a treia săptămâna după Paşti,
dela Ioan, cap. 4, zac. 13.

936.

Sec. X IV , pergament, 86 f„ 1 8 x 1 3 cm., legătura în piele şi lemn. Pe ms


nu este dată provenienţa.

Evanghelie. . 1X
Textul este scris pe două coloane (afară de f. 64··-65'') şi cu cerneală
nea-ră afară de iniţialele ornamentate ale pericopelor şi ale însemnărilor
tipiconale care sunt scrise cu altă cerneală, de cele mai multe ori cu cerneala
roşie; ms este împodobit cu mai multe vignete şi decoraţium zoomorfice.
La început, mijloc şi sfârşit lipsesc foi. începe cu evanghelia din a 6-a
Duminica, Ioan cap. 9, zac. 37. ^ , ,
Pe verso copertei dela început Εγω Θεοφάνης ιερομόναχος και ηγού­
μενος της ανίας Αίκατερήνης άγόρασα αύτό διά πετρένια ήκοσι πεντε ήγουν
ήκοσί πέντε 25 καί τέ αφιερόνω εις τήν άγίαν Αίκατερήνα είς το Μπουκουρέστι.
1627 Ιανουάριου 18 (Eu Teofan ieromonah şi egumen al Sf. Ecatenna am
cumpărat aceasta cu douăzeci şi cinci potronici adică douăzeci şi cinci 25 şi
o afierosesc Sf. Ecaterina din Bucureşti. 1627 Ianuarie 18).
40 Nr. 937— 938.

C. CÂRTI LITURGICE.

937.

Sec. X V II (1682 f. 21v), hârtie, 24 f., 1 4 x 1 0 cm., legat în piele, scris cu


negru şi roşu şi cu iniţiale înflorite. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. 1. Alb.
F. 2r —21v ' Η ·&ε(α λειτουργία του έν άγίοις πατρός ημών ’ Ιωάννου
άρχϊεπισκόπον Κωνσταντινουπόλεως τον Χ ρ υ σ ο σ τ ό μ ο υ ( Sfânta
liturghie a celui intre sfinţi părintelui nostru I o a n Hr i sos-
t o m, arhiepiscopul Co nstantinop olului) .
F. 22r-24v Albe.
F. 21π .: Αύτη ή θεία λειτουργία έγράφη παρ’ εμοΰ του εύτελοΰς αρχι­
μανδρίτου Θύτου Γαβριήλ καί άφιέρωσα τή αγία τριάδη έν τώ μοναστηρίω του
'Ράνδουλ Βοεβόνδα καί ήτις άποξε<ν>ώσι αυτήν άποξενώσι αυτόν ’ Ιησούς ό
Θεός έκ βίβλου ζώντων νά έχι καί τό άνάθεμα. ’ Εν ετι σωτηρίω ,αχπβ' Αύ-
γούστου (Această sfântă liturghie s’a scris de mine neînsemnatul arhimandrit
preotul GavriiI şi am afierosit-o mânăstirei Sfintei Treimi Radu Vodă şi
cine o va înstrăina Iisus Dumnezeu să-l înstreineze şi pe el înscartea celor
vii, să aibă şi anatema. In anul mântuirii 1682 August).

938.

Sec. X V II (1694 f. 23v), hârtie, 24 f., 13 x8 ,5 cm., legat în piele, scris cu


negru şi roşu şi cu iniţiale înflorite. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. 1. Alb.
F. 2r — 23v ' Η ϋ-εία λειτουργία τοϋ έν άγίοις πατρός ημών
Ί ω ά ν ν ο υ του Χρυσοστόμου.
F. 24ν Ο rugăciune de iertare.
F. 23v : Τό παρόν βιβλίον της θείας καί ίεράς λειτουργίας του έν άγίοις
πατρός ημών Ίωάννου τοϋ Χρυσοστόμου έγράφη υπό χειρός έμοΰ Λεοντίου
ιερομονάχου άναξίου καί άμαρτωλοΰ αχ^δ' 1694 (Cartea de faţă a sfintei
liturghii a celui întru sfinţi părintelui nostru Ioan Hrisostom s’a scris cu
mâna mea a nevrednicului şi păcătosului ieromonah Leontie 1694). Iar pe
f. 24r. se află: Ή παρούσα θεία καί ιερά λειτουργία άφιερώθη εις τήν αγίαν
καί βασιλικήν μονήν της κυρίας ημών Θεοτόκου της πορταήτισσας. Iar altă
mână a scris în continuare: ΝΟνδέ άφιερώθη έν τη αύθεντική σεβασμία μονή
της ζωαρχικής τριάδος τού 'Ράδουλ Βοεβόνδα παρά τού πανοσιωτάτου προη­
γουμένου τών Ίβήρω ν έν ίερομονάχοις καί πνευματικοΐς κύρ Κυπριανού,
ήγουμενεύοντος ήδη έν αυτή κατά τό ,αχ^η' έ'τος τό σωτήριον, μηνί Άπριλλίω.
Καί οί ίερουργοΰντες μετ’ αυτής μέμνησθαι αύτόν έν τή θεία προσκομηδή καν
ίερα λειτουργά):. Ό δέ τολμήσας άποξενώσαι αυτήν τού μοναστηριού τούτου,.
Nr. 938— 941. 41

έ -/ έ τ ω ά ν τ ίδ ικ ο ν τήν α γ ία ν τρ ιά δ α καί προκοπ ήν ού μή ΐδ ο ι έπ ί ζω ή ς α υ τοϋ -


(Sfânta liturghie de faţă a fost afierosită sfintei şi împărăteşti mănăstiri a
Stăpânei noastre Născătoare de Dumnezeu Portaitisa. Iar acum s a afierosit
cinstitei mănăstiri domneşti cu hramul începătoarei de viaţă Treimi Radu
V odă de prea cuviosul intre ieromonahi şi duhovnici fost egumen al Ivirului
chir Chiprianos, acum fiind egumen al acestei mănăstiri, la anul mântuirei
1698, luna Aprilie. Şi cei ce slujiţi cu aceasta să-l pomeniţi la sfânta proscomidie
si la'sfân ta liturghie. Iar acela ce va îndrăzni s’o înstrăineze dela această
mănăstire, să aibă împotriva lui Sfânta Treime şi să nu vadă procopseală în
viaţa sa).

939.

Sec. X V III, hârtie, 67 f., legat în piele şi lemn. Pe ms nu este data


provenienţa.
p ţr — 24v ' Η §εία λειτουργία του έν άγίοις πατρός ημών
Ί ω ά ν ν ο υ τοϋ Χρυσοστόμου.
1 p 25r — 55ν 'II (λεία λειτουργία τον έν άγίοις πατρός ημών
Βασιλείου του Μεγάλου.
Sfârşitul lipseşte.
p 56r — 67v 'Η ϋεία λειτουργία των προηγιασμένων.
Sfârşitul lipseşte.

940.

Sec. X V II, hârtie, 84 f., 1 5 x 1 0 cm scris cu negru şi roşu, cu chenare


şi iniţiale înflorite. Pe ms nu este dată provenienţa.
1. F. Ir —47v Liturghia S f. I o a n H r i s o s t o m .
2. F. 48r—84v Liturghia S f. V a s i l i e c e l Ma r e .
Sfârşitul lipseşte,

941.

Sec. X V III (1797 f. 15v), hârtie, 15 f., 2 4 x 1 5 cm., scris cu negru şi


roşu, cartonat. Pe ms nu este dată provenienţa.
F . Ir —15v Liturghia S f. I o a n H r i s o s t o m m limba
oreacă si cea slavonă redacţie rusească, scrisă peste tot cu litere
O »
greceşti.
Inc.: Ό διάκονος λέγη εύλόγησον δέσποτα ρώσσικα. Μπλαγοσλοοη
βλατίκο. . .
Dintr’o notită de pe f. 15'- aflăm că manuscrisul a fost scris la 1 <97 de
Ioan Gheorghe, care l-a dăruit lui Macarie, protopsalt în oraşul Ni]ni (Nov-
gorod cel mic). Tot pe f. 15v se află şi următorul tropar către Fecioara Mana.
Τ ρ ο π ά ρ ιο ν π ρος τήν π αρθένον Μ α ρ ία ν .
42 Nr. 941— 943.

Μ α ρ ία έμοί μόνη καταφυγή, ελ π ίς σ κ έπ η καί θ εία β ο ή θ εια , σώσον κάμε


Γ ε ρ ά σ ιμ ο ν ά ρ χ ιμ α ν δρ ίτη ν , Μ α κ ά ρ ιο ν ιερομ όν α χ ον , κ α ί Α ν α σ τ α σ ί α , κ α ί Ι ω ά ν ν η
s Α ν α γ ν ώ σ τ η , κ ό σ μ ο υ , δ ια β ό λ ο υ , κ αί έκ σ α ρ κ ό ς, κ αί τό π α ρ ό ν μ ο υ π όνη μ α, άπ ο-
δεξαμ ένη τό εύτελές, δυνάμ ει του υ ίο ΰ σ ο υ , κολάσεώ ς με ρύσαι ώς π αντοδύ­
ναμος β α σ ίλ ισ σ α .
Ιω ά ν ν η ς Γ εω ρ γ ίο υ .

942.

Sec. X V III, hârtie, 19 f., 1 7 x 1 1 cm., cartonat. Primit la 1915 dela admi­
nistraţia Casei Bisericii.

F. 1. însemnări fără importanţă.


F. 2r —13' ’ Ev μηνί Σεπτεμβρίω ε'. 5Ακολουθία τον ăyiov
μάρτνρος ’ Αγγελη τοϋ ■έν τη Κωνσταντινουπόλει υπέρ Χρίστου άθλή-
σαντος επί της βασιλείας τοΰ Σουλταν Μεϊμέτ, έν έ'τει ,αχπ' Σετεμβρίω
ε'. Ποιηθεϊσα παρά Γ ε ω ρ γ ί ο υ διδασκάλου της έν Βουκουρέστι'')
σχολής τοϋ Τ ρ α π ε ζ ο ν τ ί ο υ (Septemvrie 5. Slujba sfântului
martir Angheli, care a pătimit la Constantinopol pentru Hristos
pe vremea domniei Sultanului Meemet la anul 1680 Septemvrie
5; alcătuită de profesorul Şcoalei din Bucureşti, G h e o r g h e
d i n T r e b i z o n d a).
Inc.: 'Ως γενναΐον έν μάρτυσιν, Άγγελήν τον πανένδοξον. . .
Sfârş. : καί ταϊς ψυχαΐς ημών τό μέγα έ'λεος. Καί νυν Θεοτόκε σΰ
εΐ άμπελος. Τέλος καί τώ Θεω χάρις.
F. 14r — 19ν Albe.
Intr’un miscelaneu dela mănăstirea Lavra dela Muntele Atos se spune că
această slujbă a fost alcătuită de Partenie din Hios, mitropolit al Dristrei
şi îndreptată de Gheorghe din Trebizonda. Vezi S p i r i d o n and S o p h r o -
n i o s E u s t r a t i a d e s , Catalogue of the greek manuscripts in the library
oj the Lavra on Mount Atkos, Cambridge 1925, p. 179, nr. 1118, 12.

943.

Sec. X V I (1570 f. 434r), hârtie, 442 f., 14,5x12 cm., scris cu negru şi
roşu de mai multe mâini. legat în piele şi lemn. Pe ms nu este dată prove­
nienţa.

Miscelaneu liturgic.
Cuprinde părţi din Molitfelnic, Octoih, Psaltire, Antologhion, Triod,
Penticostar. un Minologhion pe 12 luni, etc.
La f. 435r—438r se află: Κανών είς την σεβάσμιον κοίμηαιν της
νιτέρ άγιας δεσποίνης ημών Θεοτόκον, ποίημα τον ταπεινού μητροπο-
Nr. 943. 43

Ιίτο υ Ιωακείμ'
Μολδοβλαχίας φέρει ακροστιχίδα τήνδε: τήν
Θεοτόκον γεραίρω έκ καρδίας Ιωακείμ. (Canon la prea cinstite,
adormire a prea sfintei noastre Fecioare Născătoare de Dumnezeu ,
operă a smeritului I o a c h i m , mitropolit al Moldovlahiei. Are
următorul acrostih: Slăvesc din inimă pe Născătoarea de Dum­
nezeu Ioachim).
Inc.: Α νοίξω τό στόμα μου. Τήν πάνσεπτον δέσποινα νυν ευφημιν
—οοθυμούμενος καί θείαν σου κοίμησϊν τής κϋησάσης Θεόν' λόγον
δέομαι ρανίδα παρασχεΐν μοι έκ των άκηράτων σου θησαυρών παναγνε...
Sfârş.: Μέγα καί φρϊκτόν όράθη μυστήριον έν τη κοιμήσει σου
άπασα συνήλθε γάρ άόλων νόων φύσιε γεραίρουσα σήν ϊεράν μετα-
στασϊν τής θεομήτορος καί βοώσα χαίροις παμμακάριστε Θεοτοκε
άνντ) αειπάρθενε. .
Pe f 434Γ se află ο notită în care copistul mulţumeşte lui^ umnezeu

.arvanitfGhica). ^ ^ ^ Διονυσίου 4ρχιμβν*ρίτου Ίβιρήτου καί των φίλων

.(Al lui Dionisie’ Iv iritu l a rh im an d rit şi al prietenilorp


F . 204Γ: Καί τόδε σ ύ ν τοΤς <^ este a Sf mănăstiri Radu
ναστυρίου 1800 (Şi aceasta carte pe langa altele este

V 0 Îr « “ 'u r m ă t o a r e le în sem n ări s c r is , d e diterite

·«■. ® i » »»1 ή * « “ (■ * » “ l
Τω αύτω έτη Φεβρουάριου γ Λ : αι < ύμενοι καί 6 λίπος λαός μετά
οί ά ρ χ ω ν τες κ αί η σ ύ γ κ λ η το ς Λ ίπ α ρ ίσ η Θ εοδώ ροβή τζη καί μετά
λ ιτή ς κ α ί έπ α ρ α κ ά λ ε σ α ν το ν αρχω ντα τ ό ν ^ Μ π α ρ ισ η

π ολλής π α ρ α κ λ ή σ εω ς έστερήεν γένη θ ασι ε ^ ^ , έ ά β α σ ιλ ό π ο υ λ α .


■Α π ρ ι λ λ ΐ ο υ λ ' ή λ θ ε ν ε ι ς τ ό π α λ ά τ η μ ε τ η ν β α σ ι λ ε ι σ α μ

Μαίω ζ' έξέβη εις στό σεφέρη χειροτωνίαν ήμέρα Κίρϊακή.


Τώ αύτώ ετη Σεπτέμβριο γ ήμ, ρα Σα6άτω έξημερόνοντας τήν
’Έτοις ,ζρΐΎ VW\ πρ ,
άΐ8οιμος μέγας βασιλεύς Μπαρήση Θεοδω-
Κ οριακήν έκοιμηθη ο « ζ ^ίού
καί άγγελικοϋ σχήματος Μπο-
ρποοήτζη
ο ο ή τ ζ η πάσης μεγάλη
π άσης μ ε γ ά λ η Ρωσίας ο όια το
a nopţii
Ύ°λεΓη anul 7106, lu n a Ian uarie 7, ziua V in eri spre S â m b ă tă , ora
.a adorm it n eu ita tu l cneaz F eo d o r Ioan ovici.
44 Nr. 943— 944.

In acelaşi an şi aceeaşi lună s'a făcut împărat Boris Feodorovici, Ianua­


rie 12, ora 2 din zi, ziua Joi.
In acelaşi an, Fevruarie 23, s’au dus patriarhul şi arhierei şi boierii şi
senatul, arhimandriţii, egumenii şi restul poporului cu litie şi au rugat pe
boierul Boris Feodorovici şi după multe rugăciuni stăruitoare a primit să
fie împărat, ziua Marţi.
Aprilie 30 a venit la palat cu împărăteasa şi cu prinţii.
Mai 7 a pornit în expediţie.
In acelaşi an, Septemvrie 3 a avut loc încoronarea, ziua Duminică.
In anul 7113, Aprilie 13, ziua Sâmbătă spre Duminică a adormit neuitatul
mare împărat chir Boris Feodorovici a toată Rusia mare, care luând schima
dumnezeiască şi îngerească a primit numele de Bogolepa.

944.

Sec. X V II (1697 f. 113r), hârtie, 114 f., 18,5 — 13 cm., scris cu negru şi
roşu, împodobit cu câteva chenare, legat peste tot în piele. Pe ms se află:
Adus de d-1 N. Iorga dela Mănăstirea lui Matei Basarab dela Slobozia, 1929.
F. 1. însemnări fără importanţă.
1. F. 2r 7Γ Ακολουθία τής κοινής παρακλήσεως της ύπεραγίας
Θεοτόκον ( Rânduiala paraclisului de obşte al prea sfintei Născătoare
de Dumnezeu).
Inc.: Τη Θεοτόκω έκτενώς νυν προσδράμωμεν . . .
2. F. 7r — 13Γ 'Ετέρα παράκ/.ησις εις την νπεραγίαν Θεοτόκον
(A lt paraclis către prea sfânta Născătoare de Dumnezeu).
Inc.: Τή Θεοτοκω έκτενώς νυν προσδράμωμεν αμαρτωλοί καί.
ταπεινοί. . .
3. F. 13ν — 18ν 5Ακολουθία των παρακλ.ήαεων των {λείων άρ-
χαγγέλων τής μονής τοϋ Δοχειαρίον (Rânduiala paracliselor dum­
nezeieştilor Arhangheli ai mânăstirei Dohiariu).
Inc.: Των ουρανίων στρατιών αρχιστράτηγοι. . .
4. F. 18ν —24r ' Ετέρα παράκλησις προοφερομένη τοϊς παμμε-
γίοτοις ταξιάοχαις Μιχαήλ και Γαβριήλ και πασών των έπουρανίων
δυνάμεων άσωμάτων (A lt paradis în cinstea prea mai marilor voe-
vozi Mihail şi Gavrnl şi a tuturor cereştilor Puteri fără de trup).
Inc.: Τών ούρανίων στρατιών άρχιστράτηγοι. . .
5. F. 24r —3Ον Παράκλ.ησις προς τον μέγαν Νικόλαον τον ϋ α ν -
αατονργόν (Paraclis către marele Nicolae făcătorul de minuni).
Inc.: Κανόνα πίστεως καί εικόνα πραότητος. . .
6. F. 30ν—3.5r cΕτέρα παράκλησις εις τον μέγαν Νικόλαον τον
θαυματουργόν (A lt paradis către marele Nicolae făcătorul de minuni) -
Ν γ· 944— 945. 45

Inc.: Κανόνα πίστεως καί εικόνα πραοτητος. . .


F. 35- Alb.
7. F. 36Γ— 103Γ Κανόνες κατ’ ήχον των ϋείων αρχαγγέλων
ψαλλόμενοι καθ’ έκαστον Σάββατον ’εν τω πάνσεπτο» αύτών ναφ
(Canoane pe glas ale dumnezeieştilor Arhangheli cântate in fiecare
■Sâmbătă in prea cinstita lor biserică).
Inc.: Ω δήν επινίκιον άσωμον παντες. . -
Cuprinde în total 8 canoane. _ ,
8. F. I03r — 106v Κανών τής Θεοτόκου τή Παρασκευή εσπερας.
(Canon către Născătoarea de Dumnezeu ce se cântă Vineri seara).
Inc.: Χρίστου βίβλον έμψυχον. . . ^ ,
9. F. 1 0 6 -— 110r 'Έτερος κανών τής Θεοτοκον τω Ααρρατφ
εσπέρας (AU canon către Născătoarea de Dumnezeu ce se cântă Sâmbătă
■seara) .
Inc.: Χαΐρε των πατρών τό εύφημον κράτος. . .^
10. F. 110Γ— 113Γ Τή Κυριακή εσπέρας κανών τής παρακ/.η-
αεως των ΰείων ταξιαρχών (Dum inică seară canonul paraclisului
dumnezeieştilor voevozi ai cetetor cereşti).
Inc * Πάντες άνυ[Λνγ]σχο[χεν Xocoi.. . · t

A to l. cu cheltuiala prea cuviosului fost stareţ chir Anastasre D esa n tu l).


F. H 3 - —114- însemnări fără valoare.

945.

Sec X V II (1688 f. 15-), hârtie, 16 f „ 15,5 x 12 cm. scris cu negru şi roşu


şi cu iniţiale înflorite, legat în piele. Pe ms nu se dă provemenţa.

F. 1 Alb. „ . . , . .
1 Y 2r —7r Ενχαί τον λνχνικον (Rugăciuni la vecernie).
F. 7- Alb. „ . . , , · ,
2 F g r __ 15- Εύχαί τον δρθρον (Rugăciuni la utrenie).
F. 16r Alb.
F 16- O rugăciune.
F 1 5 -:
, . > ><>/ ,y_.ni _λ π α οον π α ρ α τ ο υ π α ν ο σ ιω τ α τ ο υ
Ά φ ι ε ρ ώ θ η , γ ρ α φ ε ν ίδ ια χ ε ιρ ί, τ ο π α ρ Η - .
, » ν )
ύ π ν ε υ η α τ ι κ ο ϋ κ υ ρ ί ο υ Γ α ο ρ ι ή λ , τ ο υ εκ
καί α ΐδ εσ ιμ ω τ α το υ α ρ χ ιμ α ν δ ρ ίτο υ κ α . ■ , > « π ω τ /ιο ίω

;/ς καθ’ ήαών μονής του 'Ρ ά δ ο υ λ Β όδα της α γ ία ς κ αι ζω α ρ χ ικ η ς Τ ρ ια δ ο ς


46 Nr. 945— 948.

(Manuscrisul de faţă s’a afierosit, scris fiind cu mâna sa proprie, de către·


prea cuviosul şi prea cucernicul arhimandrit şi duhovnic chir Gavriil din
cinstita mănăstire cu hramul sfintei mare martire Anastasia, în anul mân-
tuirei 1688, luna Martie. Cu cheltuiala mea, a lui Paisie, egumenul mânăstireii
noastre Radu Vodă cu hramul sfintei şi de viaţă începătoarei Treimi).

946.

Sec. X V III, hârtie, 36 f., 1 4 x 1 0 cm., scris cu negru şi roşu, legat în piele
şi lemn. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. 1. Alb.
1. F. 2r — 5V Εύχαι λνχνικοϋ.
2. F. 6r — 13Γ Εύχαι εν τώ δρθρω.
F. 13ν Alb.
3. F. 14r —30ν Ακολουθία τον μικρόν αγιασμόν(Rânduiala
sfinţirei apei cei m ici).
4. F. 31r —35v Rugăciuni la sădirea viţei de via, la binecu­
vântarea vinului, pentru colivă, pentru morţi, etc.
F. 36r Alb.
F. 36v : Δ όξα το π αρόντος βηβλήον έγράφ η ε ις τ ή ν μ ο ν ή ν τ ο υ έν ά γ ί ο ι ς
π ατρός ήμών Α θ α ν α σ ίο υ καί ό π ο ιο ς τ ώ ά π ο ξεν ώ σει, να τον εχη ά ν τ ίδ ικ ο ν ε ις
τ ή ν μ έ λ ο υ σ α ν ζ ω ή ν νά εχη κ α ί π ο υ τ ο υ ς τ ρ ια κ ο σ ίο υ ς π α τ έ ρ α ς τή ν κ α τ ά ρ α ν , ά μ ή ν .
D e a ltă m â n ă : Ε τούτο ά γ ια σ μ α τ ά ρ ιο ν τ ο υ έχει γ ρ α ψ υ ή Χ ρ ισ τώ φ ω ρ ώ ς
ω δ ιδ ά σ κ α λ ω ς ωπου ιτ α ν ε ις τ ο ν ά γ ι ο ν Π ροδρόμων εις σ κ ύ τ η ν τον Ν ιο υ ρ ώ ν .
(Slava, cartea de faţă s’a scris în mânăstirea a celui între sfinţi părintelui
nostru Atanasie şi cine o va înstrăina să-l aibă împotrivă în viaţa viitoare
şi să aibă şi blestemul celor trei sute părinţi, amin.
Acest aghiasmatar a fost scris de dascălul Hristofor care a fost la sfântul
Prodrom la schitul Ivirului).

947.

Sec. X V II, hârtie, 50 f., 12,5x8,5, legat în piele scris în negru şi roşu
şi cu iniţiale înflorite. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. Ir —45r Ακολουθία τον αγίου ελαίου (Rânduiala sfântului


maslu).
F. 46r 47Γ Ευχή ανγχωρητική (Rugăciune de iertare).
F. 21, 45 şi 49v—50y Albe.

948.

Sec. X IX , hârtie, 12 f., 19,5x13,5 scris cu negru şi roşu. Pe ms nu este


dată provenienţa.
F. ir — 12v Ακολουθία τον λνχνικον, ακολουθία τής αρτοκλα­
σίας, ακολουθία τον όρθρον (Rânduiala vecerniei, rânduiala tăierei
artoselor, rânduiala utreniei).

949.

Sec. X V I, hârtie, 125 f., 1 0 x 6 cm., scris cu negru şi roşu, legat în piele..
Pe ms nu este dată provenienţa.

’ Αοχη τον μικρόν αποδείπνου, το ν όρθρον, των τυπικών, τής ένατης


τον εσπερινόν. (începutul pavecerniţii celei mici, al utreniei, al
tipicalelor, al ciasului al noulea, al vecerniei).
La sfârşit lipsesc foi.

950.

Sec. X V III, hârtie, 43 f „ 1 4 ,5 x 8 cm., scris cu negru şi roşu, cu iniţiale


înflorite şi cu câteva ornamente zoomorfice, legătura modernă. Primit dela
Administraţia Casei Bisericilor la 1915.

Cele 24 icoase ale Sj. Fecioare şi alte cântări.


Câteva foi albe.
Manuscrisul a fost la 1791 în posesia lui Hrisafis Minalache, care se
iscăleşte la f. 42v, iar la 1824 în posesia lui Hrisafis Dimitrie, care se iscă­
leşte la f . 4 3 '.

951.

Sec. X V II, hârtie, 20 f., 1 9 x 1 2 cm., scris cu negru şi roşu. Pe ms nu


este dată provenienţa.

F. 1·· —20'· Cântări bisericeşti.


Inc.: Toc χερουβίμ καί σεραφίμ δοςάζουσιν άκαταπαυστοις
ώδαΐς. . .
Lipseşte începutul şi sfârşitul.

952.

Sec. X V III, hârtie, 69 f „ 1 5 x 1 0 cm., legat in piele şi lemn. « Adus de


d-1 N. Iorga dela Mănăstirea Mateiu Basarab din Slobozia la 1929 ».

Cântări bisericeşti. > f _


F. Ir —3r Εκλογή ψαλλομένη έν τω μεγάλω έσπερινω της α­
γρυπνίας. _ ,
Inc.: Μακάριος άνήρ δς έπορεύθη έν βουλή ασεοων. . . .
48 Nr. 952— 953.

F. 3V—6r 'O πολυέλεος.


Inc.: Αινείτε το όνομα κυρίου, αινείτε δούλοι κύριον. . .
F. 6ν —·7Γ Ουτος ό ψαλμός λέγεται τη Κυριακή της άποκρέου,
καί της τυρινης.
Inc.: Έπί τον ποταμόν Βαβυλώνος έκεϊ έκαθίσαμεν . . .
F. 7Υ—8ν Είς το γενέσιον τής Θεοτόκου.
Inc.: Μνήσθετε κύριε τού Δαβίδ καί πάσης τής πραότητος αύτοΰ . . .
F. 9Γ— 10Γ Εις τήν ύψωσιν του σταυρού.
Inc.: Δίκασον κύριε τούς άδικοΰντάς με, πολέμησον τούς πόλε­
μό ΰντάς με . . .
F. 10ν — 12Υ Εις τον άγιον Ίωάννην τον Θεολόγον καί εις τούς
λοιπούς άποστόλους.
Inc.: Οί άνθρωποι διηγούνται δόξαν. . .

F. 37ν—39Γ Τή Κυριακή τού Θωμά.


Inc.: 'Ο κύριος έβασίλευσεν ευπρέπειαν ένεδύσατο . . .
F. 39ν —40ν Εις την άνάληψιν τού σωτήρος Χριστού.
Inc.: Πάντα τα έθνη κροτήσατε χεΐρας . . .
F. 41Γ—42Γ Είς τήν αγίαν πεντηκοστήν.
Inc.: Οί άνθρωποι διηγούνται δόξαν Θεού. . .
F. 42Γ Τή Κυριακή των άγιων πάντων είς μάρτυρας καί γάρ
καί το άπολυτίκιον, καί το κοντάκιον μαρτυρικά είσι-----.
F. 43r—46γ Condica de transport de hârtiele necesare în
afacerile Monastirei Slobozia 1889 Februarie 21. Ioan D. Popescu.
F. 4?r—69Y Albe.
F. l r : Καί τόδε συν τις αλις ήπαρχη καμοϋ αρχιμαδιτου Ανθίμου Σλο-
μποζιανου καί τώ αφιεροσεν είς τη μονή τής Σλοποζιας (şi această carte îm­
preună cu altele este a mea, a arhimandritului Antim Slobozeanul şi o
închin Mânăstirei Slobozia).

953.

Sec. X V şi X V III, hârtie, 348 f., 14,5x10 cm., scris cu negru şi roşu,
legat în piele şi lemn. Pe ms nu este dată provenienţa.

Stihirar pe anul întreg.


începutul manuscrisului, precum şi câteva foi dela mijloc au fost adăogate
mai târziu (sec. X VIII) după cum se poate observa din sciere, notaţie şi
hârtie.
F. 218γ ; Το παρόν έστί ποίημα κύρ Διονυσίου (Cartea de faţă este
■opera domnului Dionisie), iar mai jos: τό παρόν υπάρχει του μουσικωτάτου
N r. 953— 955. 49

κυρίου 3Αθανασίου του έκ Θεσσαλονίκης (cartea, de faţă este a prea cunoscă­


torului de muzică domnul Atanasie din Salonic).

954.

Sec. X V III, hârtie, 416 f., 1 2 ,5 x 1 0 , scris cu negru şi roşu, legat în piele.
Cumpărat la 1903 dela anticarul Alb. Zwiebel.

Stihirar pe anul întreg, compus de Ghermanos, arhiereul


Patrasului cel nou.
F. 416r: Τέλος καί τω Θεω αίνος, αμήν. Χειρ Ιγνατίου εύτελοϋς ιερο­
μόναχου (Sfârşit şi slavă lui Dumnezeu, amin. S’a scris de smeritul iero­
monah Ignatie).
O mare parte din text este încadrat într’un chenar aurit, iniţialele sunt
înflorite, iar ici-colo se află şi câte o ornamentaţie.
Din câteva însemnări aflăm că manuscrisul a fost în posesia lui Rizos
(1790), cântăreţ la mitropolia Ianinei (f. l r nen.) şi a lui N. Filimonidis
(f. l v nen.).

955.

Sec. X V III, hârtie, 365 f „ 1 1 ,5 x 7 cm., legătura modernă. Primit dela


Administraţia Casei Bisericii la 1915.

Παπάδική νέα περιέχουσα άπαντα τά των νέων ποιητών διδα­


σκάλων μαθήματα, του τε κύρ Ί ω ά ν ν ο υ κύρ Δ α ν ι ή λ καί
κύρ Π έ τ ρ ο υ συν τοϋτοις καί έτέρων πόλων. Εις τόμους^ δύω διει-
ρημένη, τόμος β-ος ή θεία λειτουργία, τυπικά (Papadichie nouă
cuprinzând toate lecţiile compuse de dascălii noi compozitori:
domnii I o a n, D a n i i 1 şi P e t r u , precum şi de mulţi alţii;
împărţită în două volume, volumul 2, sfânta liturghie, tipicalele).
Cuprinde cântări de: I o a n P r o t o p s a l t u l , P e t r u L a m b a -
d a r i e d i n P e 1 o p o n e z, C h i r i i f o s t a r h i e r e u d e T i n o s ,
X e n o s C o r o n i s , D a n i i l P r o t o p s a l t u l , D . o n . s i e din
Patrasul v e c h i u, V a s i l i e d i n B i z a n ţ , P e t r u d i n B i ­
zanţ, G h e r m a n o s a l P a t r a s u l u i X o u, M a n u i l Hn-
safis, Ioan Cucuzelis, Meletie S i n a 1 1 u 1, Petru
L a m b a d a r i e din Bizanţ.
La f. 359r se află următoarele versuri intonate:
Ζέφυρε όταν τό στήθος τής λατρίας μου ίδής
μή δροσεΐδώς φυσήσης άλλά ως πυροειδής
Sunt două versuri dintr’o poezie anonimă, care a circulat în ţară şi a fost
imitată de Iancu Văcărescu.
F. 359v-365v Albe.
4
50 Nr. 956— 958

956.

Sec. X V III, hârtie, 292 f., 13,5x10 cm., legat în piele. Primit dela Admi­
nistraţia Casei Bisericii la 1915.

Psaltichie.
Cuprinde cântări compuse de: P e t r e L a m b a d a r i e d i n P e 1 ο­
ρ ο η β z, I o a n C u c u z e l i s , G h e o r g h e C u t o p e t r i j ? ) , I o a n
Cladas, Xenos Coronis, Ioan Lambadarie, Manuil
Hrisafis, Gri gori e Panaretos, Arcadi chis, Agaton,
Sguropolos, Ambelochipiotis, Iacob Protopsaltul.

957.

Sec. X IX , hârtie, 321 f., 16x11 cm., legat în piele şi carton. Primit dela
Administraţia Casei Bisericii la 1915.

Psaltichie.
Cuprinde cântări compuse de: P e t r u d i n E i e s , P e t r u B e r e ­
chet, Ioan P r o t o p s a l t u l , Hurmuzis, G r i g o r i e L a m­
b a d a r i e . La f. 299v vedem că Grigorie Lambadarie a compus psalmul
al 3-lea din Polieleu după cererea Mitropolitului Veniamin Costache: Ψαλμός
Γ ' έκ των τοΰ πολυελέου ψ αλμών, ο σ τις έ μ ελ ο π ο ιή θ η παρά Γργ Α α μ . έε
α ίτ ή σ εω ς τ ο ΰ ά γ ι ο υ Μ ο λ 8 . κ υ ρ ί ο υ Β εν ια μ ίν .

958.

Sec. X IX (1827 f. 280r), hârtie, 285 f., 17x10 cm., legătura modernă..
Primit dela Administraţia Casei Bisericii la 1915.

Psaltichie.
Cuprinde cântări compuse de: D a n i i l P r o t o p s a l t u l , P e t r u
La mb a d a r i e , Ioan Glychis, Petru din Bizanţ, Ioan
P r o t o p s a l t u l , G h e o r g h e di n Creta, Hurmuzis, Gri ­
g o r i e d i n Cret a, I a c o v P r o t o p s a l t u l .
Manuscrisul a fost in posesia mai multor persoane cum se poate vedea
din însemnările de mai jos: La f. 282v se află: Acest tom este al mieu. cel
mai jos iscălit, şi cini îl va fura să fie supt canon neertat. 1827 Fevruarie
26 Uumitrache. La f. 2801' se iscăleşte şi cu numele de familie: Dumitrache
Popovici. Iar la f. 284r, după o însemnare cu privire la intrarea Ruşilor în
Bucureşti, se iscăleşte: Dumitrache cântăreţ. La f. 283r se află: Aceasta carte
este a lui Nae Popagheorghie sade la metohul sfintei ipiscopii Buzăului şi
cine o va furao să fie afurisit de < s >fi< n >ţii părinţi cei din Capodocheu.
Nae Popagheorghie dela Biserica Măgureanului 1844 Iunie 11 Marţi. Iar
la f. l r —25r se află următoarea notiţă scrisă in josul foilor: Această carte ce
Nr. 958— 961. 51

se numeşte tomul al patrulea al anthologhiei iaste a mea a lui Macarie iero­


monahul pre curea o am cumpărat dela dascălul Costache Ghiosea drept talere
şasezeci. Iar mai departe Anton Pann a adăogat: Toţi acestea au murit şi
cine trăieşte să o stăpânească până o muri şi el apoi atunci cine va mai trăi
şi el să o stăpânească apoi după dânsul şi altul asemene şi de tot in urmă
să moară şi cartea dar numele meu să se pomenească Anton Pann. Am scris
la anul 1847 August 22 şezând fără lucru după prânz aşteptând curectura
ca să nu adorm mai nainte de am isprăvi treaba. In continuare Iosif Naniescu
a adăogat următoarele: Cel ce o are acum 1847 dela care o ai luat şi dum­
neata Domnule Anton ca să lucrezi este Iosif Naniescu Ierodiaconul episco­
pului de Buzău Chesarie şi fiindcă dumneata ai pomenit de cel ce o are astăzi
fără să-l numeşti, ci numai pe dumneata te-ai însemnat, fără să-i ceri voea
stăpânului cărţii, de aceea şi el s’a însemnat cu tot dreptul de proprietar al
cărţii ce i-a venit chiar dela răposatul păr. Macarie, împreună şi cu altele.
Ierodiaconul Iosif Naniescu anul 1847 August 28 în Bucureşti.

959.

Sec. X IX , hârtie, 198 f., 1 6 ,5 x 1 0 cm., legătura modernă. Din colecţia


Wachmann.
Psaltichie.
F. 4r Τόμος β' της άνθολογίας (volumul 2 al Antologiei).
Cuprinde cântări compuse de: P e t r u E f e s i u l , P e t r u L ara­
b a d a r i e, D a n i i l P r o t o p s a l t u l , M e l e t i e S i n a i t u l d i n
Creta, H u r m u z i s , G h e o r g h e di n Creta, D a m i a n din
Vatopedi.
F. 188r-198v Albe.
960.

Sec. X IX , hârtie, 167 f., 1 6 x 1 0 cm., păstrat in două scoarţe de piele


si lemn. Primit dela Ministerul Domeniilor.
• ’

Psaltichie.
Câteva caiete din diferite manuscrise.
Cuprinde cântări compuse de: G e r m a n o s a r h i e r e u a l P a t r a ­
s u l u i c e l nou, V a s i l e p r e o t n o m o f i l a x , P e t r u L a m b a -
d a r i e , I o a n G l y c h i s , I o a n P r o t o p s a l t u l , I o a n C i a d as,
Iacov, Daniil Pr o t o p s al t ul , Grigorie Lambadarie.

961.
Sec. X IX , hârtie, 10 f., 31x1 6 cm. Primit dela Muzeul Naţional de anti­
chităţi din Bucureşti la 1914.
17 scări de muzică bisericească cu legendele lor alături.
F. 1. Alb.
4 *
52 Nr. 962.

D . SFINŢII PĂRINŢI.

962.
Sec. X V I, hârtie, 56 f., 18,5x11 cm., scris în negru şi roşu. Pe f. 1 este
scris: «Adus de d-1 Al. Lapedatu, şed. 31 Octom. 1919 ».

Lipsesc foi la început şi sfârşit, iar partea manuscrisului dinspre cotor


este deteriorată de umezeală, aşa încât în unele părţi textul nu se poate citi.
1 . F. l r— 48v Omilii.
Ziua la care se referă omilia se dă în partea de sus a filelor în care se cu­
prinde fiecare omilie.
A. F. l r I n c .:-----Ίησοϋ τώ κυρίω ήμών φ ή δόξα καί τό κράτος,
σύν τω πατρί καί τω άγίω πνεύματι, νϋν καί άεί καί εις τους αιώνας
των αιώνων, άμήν.
Β. F. 1Γ—3Γ Τη * * * τής τυροφάγου. Περί τοϋ μεμνήσθαι
-ήμας άεί των τοϋ Θεού δωρεών και σπευδειν προς το ευαρεστεΐν
αύτω.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ιδού Θεού φιλανθρωπία καί χάριτι
-ήξιώθημεν καί κατά τό παρόν έτος φθάσας εις τάς ημέρας ταύτας . . .
Sfârş.: εις δόξαν καί τιμήν του άγιου ονόματος αύτοΰ, ότι αύτω
πρέπει πάσα δόξα εις τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
C. F. 3Γ—5y Τή Παρασκευή τής τυροφάγου. Περί εγκράτειας
καί προσοχής.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, πολλάκις έπαινών καί έγκωμιάζων
έγώ τήν μοναδικήν πολιτείαν, . . .
Sfârş.: έξ ών καί λυτρωθείημεν, καί ζωής αιωνίου τύχοιμεν έν
Χριστώ Ίησοϋ τω κυρίω ήμών φ ή δόξα καί τό κράτος σύν τω πατρί
καί τω άγίω πνεύματι νϋν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων,
άμήν.
D. F. 5ν —7ν Τή Κυριακή τής τυροφάγου. Περί νηστείας καί
ότι τοϋ άληθινοΰ υπηκόου * * * υποτακτικού αληθής νηστεία έστίν
ή έκκοπή τοϋ * * *.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ό αγαθός ήμών Θεός ό διδούς ήμΐν . . .
Sfârş.: ου μεταλάβοιμεν πλουσίως έν Χριστώ Ίησοϋ τω κυρίω
ημών φ ή δόξα καί τό κράτος σύν τω πατρί καί τω άγίω πνεύματι,
νϋν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
E. F. 7ν — Ι Ο Κυριακή Γ ' τών νηστειών. Περί τών άναιρε-
θέντων έν Βουλγαρία χριστιανών έν τή άγια τεσσαρακοστή, ένεκα τής
κρεοφαγίας.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες έν ταύτη τή κατηχήσει βούλομεν
παρακινήσαι. . .
Nr. 962. 53

Sfârş.: μεθ’ ών καταξιωθείημεν κληρονόμοι γενεσθαι τής βασι­


λείας των ούρανών έν Χριστώ Ίησοΰ τω κυριω φ η όοςα εις τους
αιώνας, άμήν.
F. F. 10ν — 12Γ Εις τούς άγιους μεγαλομάρτυρας,Περί τοΰ·
μιμεΐσθαι ημάς τά του κυρίου παθήματα.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ώς καλόν ημϊν εγενετο, ή άπό τοΰ·
τή δε μοναστηριού διάστασις . . .
Sfârş.: εις τό τυχεΐν βασιλείας ουρανών έν Χριστώ ’ Ιησού τη)
κυρίω ήμών, ώ ή δόξα καί τό κράτος σύν τω πατρί καί τω άγίω πνεύ-
ματι, νϋν καί αεί καί εις τούς αιώνας τών αιωνων, αμήν.
G. F. 12Γ—14Γ Εις τον ευαγγελισμόν της ύπεραγίας Θεοτόκου.
Περί της ένσάρκου οικονομίας του κυρίου ήμών Ίησου Χρίστου και
ότι δει πνευματικώς έορτάζειν. ^ ^ %
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ιδού Θεού φιλανθρωπία και κατα
τό παρόν έφθάσαμεν. . . s ,
Sfârs.: κληρονόμοι γενησόμεθα ζωής αιωνίου, έν Χριστώ Ιησού
τω κυρίω ήμών, φ ή δόξα καί τό κράτος σύν τφ πατρί καί τω άγιο)
πνεύματι, νϋν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν. ^
jj. F. 14Γ— 16Γ Τή Δ' τής μέσης έβδομάδος. Ό τ ι τό ΙΙασχα
τοϋτο τύπος έστί πρός τό μέλλον καί αιώνιον Πάσχα, καί περί υπο­
μονής. „, , ,
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ιδού σύν Θεώ πεφθακαμεν περί το
μέσον τής άγιας τεσσαρακοστής . . . _
Sfârş.: έκεΐ τό αιώνιον Πάσχα άπολαύσωμεν σύν πασι τοις αγιοις,
έν Χριστώ ’ Ιησοΰ τω κυρίω ήμών φ ή δόξα καί τό κράτος συν τω
πατρί καί τω άγίω πνεύματι, νϋν καί άει και εις τους αιώνα, ·ω > α.ω
νων, άμήν. ţ ,. ,
I. F. 16ν — 18Γ Τή Παρασκευή τής μέσης έβόομαόος. ^ =·ν
τή νεκρώσει τών παθών καί τή άναστάσει τών άρετών, . o j . o _σ..)
έορτάζειν καί πασχάζειν κυρίω τω Θεώ ημών. ^ ^ ^
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ή ημέρα τοΰ Πάσχα επλησιασεν . . .
Sfârş.: χάριτι καί φιλανθρωπία τοΰ κυρίου ήμών Ίησου Χρίστου
φ ή δόξα καί τό κράτος, σύν τω πατρί καί τω άγίω πνεύματι, νυν και
άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων, άμην.
,|. F. [ gr — 20Γ Κυριακή Δ ' τών νηστειών. "Οτι δει ημάς άνα-
καινίζεσθαι έπί τά πρόσω δι* ύπομονής τών προσπιπτόντων ήμϊν δρω­
μένων καί άοράτων πειρασμών. ( , „
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, έπειδή ό χειμών παρήλθε και το εα?
είσήλθε . . .
54 Nr. 962.

Sfârş.: κληρονομήσομεν βασιλείαν ουρανών, έν Χριστώ Ίησοΰ


τώ κυρίω ημών ω ή δόξα καί τό κράτος, σύν τω πατρί καί τώ άγίω
πνεύματι, νΰν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
Κ. F. 20Γ—23Γ Τη 8' της ε' έβδομάδος. Περί τοΰ μή άμελώς
διακεΐσθαι έν τη μεταλείψει τών άγιασμάτων.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, χθές επειδή καί ήλθεν εις το μονα-
στήριον βασιλικός άνθρωπος. . .
Sfârş.: ής άξιωθείημεν έπιτυχεΐν, χάριτι καί φιλανθρωπία τοΰ
κυρίου ημών Ίησοΰ Χριστού' ώ ή δόξα καί το κράτος, σύν τω πατρί
καί τώ άγίω πνεύματι, νυν κα άεί καί είς τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
L. F. 23Γ—25Γ Γη Παρασκευή τής ε' έβδομάδος. Περί τοΰ
ευκινήτους είναι προς τά τής άρετής σκάμματα.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ή άρετή έστί πράγμα άεικίνητον . . .
Sfârş.: καί διδούς ήμΐν ζωήν αιώνιον έν Χριστώ ’ Ιησοΰ τω κυ­
ρίω ήμών ώ ή δόξα καί το κράτος σύν τώ πατρί καί τω άγίω πνεύ-
ματι, νΰν καί άεί καί είς τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
Μ. F. 25Γ—26ν Κυριακή ε τών νηστειών. Περί τής ένθέου
ημών πολιτείας καί τοΰ μή ύποπτήσειν έν τοΐς πειρασμοΐς.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, χρεία έστί τοΰ λαλεΐν ημάς άλλά . . .
Sfârş.: κληρονόμοι γενώμεθα τής βασιλεία; τών ουρανών, έν Χριστώ
Ίησοΰ τώ κυρίω ήμών ώ ή δόξα είς τούς αιώνας άμήν.
Ν. F. 27Γ—29Γ Τη δ' τής στ' έβδομάδος. Περί τής κατα-
παύσεως τών νηστειών καί διδασκαλία προ τής άνοίξεως τοΰ μονα­
στηριού.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ιδού σύν Θεω έφθάσαμεν καί έπ’ αυ­
τήν τήν τελείωσιν τών άγιων νηστειών . . .
Sfârş.: καί τώ τής άναστάσεως φωτί καταλαμπόμενοι, έν αύτώ
Χριστώ τώ Κυρίω ήμών ώ ή δόξα καί το κράτος σύν τώ παναγίω
πατρί τω ζωοποιώ αύτοΰ ττνεύματι, νΰν καί άεί καί είς τούς αιώνας
τών αιώνων, άμήν.
Ο. F. 29Γ—32Γ Τη Παρασκευή τών Βαίων. "Οτι δει φυλάττειν
έαυτούς άπό τής τοΰ διαβόλου πανουργίας.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, λέγει ό κύριος έν τώ ίερω εύαγγε-
λίω προς τον κορυφαϊον τών άποστόλων Πέτρον . . .
Sfârş.: έν τη παρουσία τοΰ κυρίου ήμών Ίησοΰ Χριστού τηρη-
θείη, ώ ή δόξα καί το κράτος σύν τω πατρί καί τώ άγίω πνεύματι,
νΰν καί άεί καί είς τούς αιώνας τών αιώνων, άμήν.
Ρ. F. 32Γ—33ν Τη Κυριακή τών Βαΐων. Ό τι ού χρή άθυμεϊν,
άλλ’ άνδρίζεσθαι είς τό έ'ργον ό κέκληκεν ημάς ό Θεός.
Nr. 962. 55

Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, βουλόμενος ο θείος αποστολος μετα-


ύαλεΐν την οκνηρίαν. . .
Sfârş.: καί των μελλόντων μεγίστων επιτυχωμεν αγαθών, εν Χριστώ
Ίησοϋ τω κυρίω ήμών ώ ή δόξα καί το κράτος συν τώ πατρι και .ω
άγίω πνεύματι, νϋν καί αεί καί εις τούς αιώνας των αιώνων, άμήν.
Q . F . 34 γ —36Γ Τη άγια καί μεγάλη Δ '. Περί τοϋ σωτηρίου
πάθους, καί περί ταπεινοφροσύνης καί υπομονής.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, ή παρούσα ήμέρα άγια έστί. . .
Sfârş.: καί τής άπολαύσεως καταξιωθώμεν τών αιωνίων άγαθων,
εν Χριστώ ’ Ιησού τω κυρίω ήμών, φ ή δόξα καί το κράτος σύν τω
πατρί καί τω άγίω πνεύματι, νΰν καί άεί και εις τους αιώνας τών αιώ­
νων, άμήν.
R. ρ 36τ' —38ν Τή άγια καί μεγάλη Παρασκευή. Περί τών
παθημάτων τού κυρίου ήμών ’ Ιησού Χριστού.
Inc.: Αδελφοί καί πατέρες, πάντοτε καί άεί εις ένθύμησιν ερχό­
μενα τά άγια πάθη. . . , , ν ~
Sfârş.: κληρονόμοι γενώμενα τών αιωνίων άγαθών, έν Χριστφ
Ιησού τώ κυρίω ήμών ω ή δόξα καί τό κράτος, σύν τω πατρι και τω
άγίω πνεύματι, 'νΰν καί άεί καί εις τούς αιώνας τόώ αιώνων,^ άμην.
S. F. 39Γ—41Γ Τή Κυριακή τής λαμπράς. Τού οσίου και θεο-
φόρου πατρύς ήμών Θεοδώρου τού Στουδίτου προοίμιον^είς τύν κατη­
χητικόν λόγον τού έν άγίοις πατρος ήμών Ίωάννου αρχιεπίσκοπου
Κωνσταντινουπόλεως τού Χρυσοστόμου τή άγίγ καί^ μεγάλη Λαμπρα
Κυριακή τής άγιας καί ένδοξου τού Χριστού άναστάσεως.
Inc.: Τί τούτο πατέρες φιλεορτοι και φιλοχριστοι. · · ^ ^
Sfârş.: απαρχή τών κεκοιμημένων έγένετο, αύτω η δοςα και το
κράτος εις τούς αιώνας τών αιωνων, αμήν.
F. 41ν. Alb. ,
Τ. F. 42Γ—48'Γ Τή ο' Κυριακή πής άγιας μεγάλης^ μ .
Βίος έν επιτομή τού έν άγίοις πατρος ήμών Γρηγορίου αρχιεπίσκοπου
Θεσσαλονίκης τού Θαυματουργού.
Inc.: Φωτός λαμπρόν κήρυκα, νΰν όντως μεγαν . . .
Sfârş.: ώ ή δόξα καί τύ κράτος σύν τώ άνάρχω αύτού πατρι και
τω παναγίω καί άγαθω καί ζοωποιω αύτοΰ πνεύματι, νΰν και αει και
zic τούς αιώνας τών αιώνων αμήν.
2. F. 49r — 57τ Cântări către Sf. Teodor.
Inc.: Τή Παρασκευή τής α' έβδομάδος εσπέρας^ μετά την όπι-
σθάμβωνον ευχήν το κύριε είσάκουσον τής προσευχής μου' ειτα το
Θεοί κύριος εις ήχον β' καί τύ τροπάριον τοΰ άγιου. Μεγάλα τα της
56 Nr. 962— 965.

πίστεως κατορθώματα εν τη πηγή τής φλογος ώς επί ΰδατος άνα-


παύσεως ό άγιος μάρτυς Θεόδωρος ήγάλλετο. . .
Sfârş.: λογική λατρεία μυστικώς ύπερμαχών τή δυνάμει----

963.

Sec. X V I, hârtie, 136 f., 1 6 x 1 0 cm., legat in piele. Pe ms nu este dată


provenienţa.
F. Ir — 133v 'Ηθικά Χρυσοστόμου ( Hri sostom,
morale).
Fragmente dela sfârşitul omiliilor lui Hrisostom în comentariul său la
Matei. Manuscrisul începe c u 'Ηθικόν μστ' (sfârşitul omiliei μστ') şi se termină
cu 'Ηθικόν ξδ' (sfârşitul omiliei ξδ'). Omiliile νθ' şi ξα' sunt in întregime.
Inc.: Ei δέ άνθρωποι δώδεκα τήν οικουμένην άπασαν. . .
Sfârş.: έδήλωσε καί ή παραβολή λέγουσα, δτι άπό πρωί έξήλθε
μισθώσασθαι-----
Vezi Migne, Patrologia graeca, voi. 58, col. 475 — 618.
F. 134r-136v Albe.
964.

Sec. X IX , hârtie, 31 f., 14,5x 8. scris în negru şi roşu, legat în piele şi


carton. Primit dela Administraţia Casei Bisericii la 1915.
F. Ir —31v Τον εν άγίοις πατρός ημών Γ ε ρ μ α ν ο ύ Κων­
σταντινουπόλεως τού όμολογητοϋ λόγος είς τον ευαγγελισμόν τής νπερ-
αγίας Θεοτόκον, ώς εν σχήματι διαλόγου ( A celui întru sfinţi părin­
telui nostru G h e r m a n o s de Constantinopol mărturisitorul cuvân­
tare la Buna Vestire a prea sfintei Născătoare de Dumnezeu, în
formă de dialog).
Inc.: Τής παρούσης τιμίας καί βασιλικής συνάξεως. . .
Sfârş.: συν τω άνάρχω πατρί καί τω παναγίω πνεύματι νϋν καί
άεί καί είς τούς αιώνας των αιώνων αμήν.
Vezi Migne, Patrologia graeca voi. 98, col. 320— 340; sfârşitul cuvântării
lipseşte la Migne şi există în manuscris (f. 26r—31v).

965.

Sec. X V III-X IX , hârtie, 159 f., 1 8x12 cm., scris de mai multe mâini,
legătura modernă (piele şi carton). Cumpărat la 1919 dela anticarul Herman
Pach din Bucureşti.

1. F. Ir —5r Τον έν άγίοις πατρός ημών Φ ι λ ο θ έ ο υ άρχιεπι-


οκόπου Κωνσταντινουπόλεως λόγος εις τό ρητόν τον κατά Λουκάν
Nr. 96δ. 57

αγίου ευαγγελίου (A celui întru sfinţi părintelui nostru FHotei,


arhiepiscopul Constantino polului, cuvântare la zisa din Sf. Evan­
ghelie a lui Luca).
Inc.: Ό μακάριος καί ευαγγελιστής Λουκάς προτίθησιν . . .
Sfârş.: καί θείου δείπνου μετασχώμεν μεταλήψεως. Έν Χριστώ
Ίησοϋ .τώ Κυρίω ημών φ πρέπει δόξα κράτος τιμή καί προσκύνησις
νϋν καί άεί καί εις τούς αιώνας αμήν.
2. F. 5Γ— 8ν Τον έν άγίοις πατρός ημών Φι λ ο Θ- έ ο υ αρχιεπι­
σκόπου Κωνσταντινουπόλεως λόγος εις το ρητόν τον κ.ατα Λουκάν
άγιον ευαγγελίου.
Inc.: Πολλούς καί διαφόρους τρόπους έδωκεν ήμΐν ό Θ εό ς...
Sfârş.: καί τώ παναγίω καί άγαθω πνεύματι νϋν καί άεί καί είς
τούς αιώνας τών αιώνων άμήν.
3. F. 8ν — 12'; Τον έν αγίοις πατρός ημών Φ ι λ ό θ ε ο υ αρχιεπι­
σκόπου Κωνσταντινουπόλεως λόγος εις τό ρητόν τοϋ κατά Λουκάν
άγιον ευαγγελίου.
Inc.: "Ωσπερ έξ άδδήφαγίας μέν γίνεται φλεγμονή...
Sfârş.: χάριτι καί φιλανθρωπία τοϋ Κυρίου ημών Ίησοϋ Χρίστου
φ ή δόξα καί το κράτος είς τούς αιώνας τών αιώνων άμήν.
4. F. 12ν —16Γ Τ ο ϋ α ύ τ ο ΰ εις τό ρητόν τον κατά Λουκάν
άγιον ευαγγελίου.
Inc.: "Ηλιος της δικαιοσύνης έστίν ό Θεός καθώς γεγραπται. . .
Sfârş.: καί τώ όμοουσίω καί ζωοποιώ πνεύματι, νϋν καί άεί και
είς τούς αιώνας τών αιωνων αμήν. (
5. F. 16Γ—20ν Τ ο ϋ α ύ τ ο ΰ εις έτερον ρητόν τοϋ κατα
Λουκάν.
Inc.: Πάσα μέν άδικία καί άρπαγη και πλεονεξία. . . ^
Sfârş.: χάριτι καί οίκτιρμοΐς καί φιλανθρωπία του κυρίου ημών
Ίησοϋ Χριστού, ώ ή δόξα καί το κράτος είς τούς αιώνας αμήν.
6. F. 2 0 —24r Τ ο ΰ α ύ τ ο ΰ εις έτερον ρητόν τοϋ κατα
Λουκάν. t t
Inc.: Εΐπεν ό κύριος ούδείς άναβέβηκεν είς τον ούρανον ειμη . . ^
Sfârs.: καί τών αιωνίων άγαθών άπολαύσωμεν. ’ Εν Χριστώ Ιησού
τω κυρίω ήμών φ ή δόξα καί τό κράτος είς τούς αιώνας τών αιώ­
νων άμήν.
7. F. 24Γ—27ν Τ ο ΰ α ύ τ ο ΰ λόγος μετά την νφωσιν.
Inc.: Επειδή της πρώτης καί θείας και μακαριας ζωής. . .
Sfârş.: φ πρέπει δόξα καί κράτος σύν τω άνάρχω αύτοΰ πατρί-
καί τω άγίω πνεύματι είς τους αιώνας αμ/)ν.
58 Nr. 965.

8. F. 27v—32r Τ ο ϋ α ύ τ ο ϋ λόγος εις την Κυριακήν των


προπατόρων.
Inc.: Οί μέν παλαιοί έκεϊνοι καί προ του νόμου θείοι ανόρες . . .
Sfârş.: αιωνίων άγαθών εν αύτω Χριστώ ’ Ιησοΰ τω κυρίω ήμών,
ώ ή δόξα καί το κράτος συν τω πατρί καί τω άγίω πνεύματι εις τούς
αιώνας των αιώνων αμήν.
9. F. 32Γ—37Γ Τ ο ϋ α ύ τ ο ϋ εις την Κυριακήν προ τής
Χρίστου γεννήοεως.
Inc.: 'Ο θείος άπόστολος καί ευαγελιστής Ματθαίος, πρώτος
πάντων . . .
Sfârş.: καί κατατρυφήσωμεν χάριτι τοϋ αληθινού Χριστοΰ τοϋ
Θεοΰ καί πατρός ήμών ότι αύτω ή δόξα εις τούς αιώνας αμήν.
10. F. 371—40Γ Τ ο ϋ α ύ τ ο ϋ τή Κυριακή προ των Φώτων.
Inc.: Αρχή τοϋ Εύαγγελίου Ίησοΰ Χριστοΰ υίοΰ τοϋ Θεοΰ ώς
γέγραπται έν τοϊς προφήταις. . .
Sfârş.: μεθ’ ου τω πατρί άμα τω άγίω πνεύματι πρέπει δόξα κρά­
τος τιμή καί προσκύνησις νΰν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώ­
νων άμήν.
11. F. 40Γ—44' Τ ο ϋ α ύ τ ο ϋ εις τό ρητόν τοϋ κατά Ματθαίον
άγιου ευαγγελίου τή Κυριακή μετά τα Φώτα.
Inc.: Εΐ καί ή εορτή παρήλθεν ήμάς. . .
Sfârş.: ής γένοιτο πάντας ήμας έπιτυχεϊν χάριτι καί φιλανθρωπία
τοϋ κυρίου ήμών Ίησοΰ Χριστοΰ ω ή δόξα καί τό κράτος σύν τώ
πατρί καί τω άγίω πνεύματι νΰν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιώ­
νων άμήν.
12. F. 4 4 '—48ν Τ ο ΰ α ύ τ ο ΰ εις τό ρητόν τον κατά Λουκάν
άγιον ευαγγελίου.
Inc.: Ή πλεονεξία μέγα τοϊς άνθρώποις κακόν. . .
Sfârş.: δόξα, κράτος καί προσκύνησις, νΰν καί άεί καί εις τούς
αιώνας τών αιώνων άμήν.
13. F. 48' —52ν Τον έν άγίοις πατρός ήμών Φ ι λ ο θ έ ο υ
Κωνσταντινουπόλεως 'λόγος εις τό ρητόν τον κατά Λουκάν άγιου ευαγ­
γελίου.
Inc.: '0 Κύριος ήμών καί Θεός διεξάγων τον ιουδαϊκόν λαόν. . .
Sfârş.: καί εις τούς άπεράντους αιώνας τών άτελευτήτων αιώνων
άμήν.
14. F. 5 2 '—58ν Τ ο ΰ α ύ τ ο ϋ λόγος εις τό ριμόν τον κατά
Λουκάν άγιον ευαγγελίου.
Inc.: Αγαθά μέν πάντα τά θεία λόγια καί επωφελή . . .
Nr. 965— 966. 59

Sfârş.: έν τοΐς κόλποις του 'Αβραάμ άναπαυσώμεθα, έν Χριστώ


Ίησοϋ τω κυρίω ήμών φ ή δόξα εις τούς αιώνας αμήν.
15. F. 5 8 '—63Γ Τ ο υ α ύ τ ο ϋ εις τό ρητόν τον κατά Λουκά ν
άγιου ευαγγελίου.
Inc.: "Ωσπερ τά σώματα ήμών, αί χρονικά! της γης καρποφορίαι. . .
Sfârş.: σύν τώ πατρί και άγίω πνεύματι εις τούς αιώνας τών αιώ­
νων αμήν.
16. F. 63Γ—66ν Τ ο υ α ύ τ ο ϋ εις ετερον ρητόν τον κατά
Λονκαν άγιου ευαγγελίου.
Inc.: Καί μεγάλη πολλάκις ανάγκη καί σφοδροτάτη θλιψις. .·.
Sfârş.: τιμή καί προσκύνησις καί μεγαλοπρέπεια, νΰν καί αεί
καί εις τούς αίώινας τών αιώνων αμήν.
17. F. 67Γ— 158r ’ Ορθόδοξος ομολογία της καθολικής καί άπο-
οτολ.ικής έκκλ.ηοίας τής Ανατολικής ( Mărturisirea\ ortodoxii ci credinţei
bisericeşti soborniceşti şi apostoliceşti răsăritene).
Cunoscuta mărturisire ortodoxă publicată de mai multe ori.
18. F. 15gv —159r Δόξα Ί ω ά ν ν ο υ λογοθέτου τής μεγάλης
i κκλ.ησίας τον Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ η ( Părerea lui I o a n C a r i o f i l
logofăt al mar ei biserici).
Inc.: Διά το συνοδικόν γράμμα τού ζητήματος σας. . .
Sfârs.: οτι καί ό άρτος εις, καί ήμεΐς οι πολλοί δια την μετοχήν
εν έσμέν.
F. 1 5 8 Γ: Π όνος Γ ρ η γ ο ρ ίο υ ίερομ ον ά χ ου του Σ κ ια δ ο π ο υ λ ο υ (O s te n e a la

ie r o m o n a h u lu i G r ig o r ie S c h ia d o p u lo s ).

966.

Sec. X V II, hârtie, 308 f., 19x15,5 cm., scris cu negru şi roşu, legatura
în piele şi lemn. Pe ms nu este dată provenienţa.

Lipsesc foi la început, mijloc şi sfârşit; deteriorat în partea de sus din


cauza umezelii, aşa încât în multe foi textul nu se poate citi bine. ^ ^ __
F. lv _ 2 v Tabla de materie, scrisă posterior de altă mâna.
F. 3v—6v Albe.
1. F. 7r— 12v < Viaţa sfintei Teodora şi a sfântului Teodor >
Inc.: -----ίμάτια αύτης, καί άπελθοΰσα . . ·
2. F. 12ν -1 6 '- Τώ αύτώ μηνί ιδ'. Τον εν αγιοις πατρος ημοη
Ά ν δ ρ έ ο υ ά ρ χ ι ε π ι σ κ ό π ο υ Κρήτ ης τοΰ Ί ε ρ ο σ ο λ υ μ η -
τ ο υ λόγος εις την νψωοϊν τοΰ τίμιου και ζωοποιού οτανρον.
Inc.: Σταυροΰ πανήγυριν άγομεν . . .
60 Nr. 966.

3. F. I 6'7— 21 r "Ετερος λόγος εις την αυτήν εορτήν τον τιμίον


καί ζωοποιοϋ οτανροϋ, ζήτησις καί άνεύρεαϊς τον ζωοποιού σταυρόν
έν φ έκρεμάσθη δεσπότης ημών καί Θεός ’ Ιησούς Χριστός.
In c.: 'Έτους διακοσιοστού, τριακοστοΰ τρίτου ζήτησϊς. . .
4. F. 21r — 29τ Μηνί τώ αντω κ'. Πολιτεία καί αθλ.ησϊς τοϋ άγιον
καί ένδοξον μεγάλομάρτνρος Ευσταθίου καί τής σνμβίον αυτόν Θεο­
πίστης καί των δνο τέκνων αυτής.
Inc.: Πρόκειται τοϊς άνθρώποις καί. . .
5. F. 29r —30τ ’Άθληαϊς των άγιων μεγαλομαρτύρων των έν Σε­
βαστεία τή λίμνη μαρτυρισάντων υπό Ληκινίον τον βασιλ.έως καί Ά -
γρίκολ τοϋ Αίμον.
In c.: Κατά καιρούς Ληκινίου του παράφρονος καί άνομωτάτου . . .
6. F. 31 r —35'· Μηνί τω αντω κε'. Βίος καί πολιτεία τής όσιας
μητρός ημών Ευφροσύνης.
Inc.: Έγένετο έν τη Άλεξανδρέων μεγαλόπολιν άνήρ έ'νδοξος όνό-
ματι Παψνούτ'ιος. . .
7. F. 36γ —38Γ Νοεμβρίφ a'. Τών άγιων άναργύρων Κοσμά καί
Δαμιανόν.
Inc.: Τοϋ κυρίου ημών Ίησοΰ Χρίστου βασιλεύοντος. . .
8. F. 38r —39'· Μηνί τώ αντω γ '. Θαύμα τον άγιου μεγαλομάρ­
τυρας Γεωργίου τό διά τής κ<όρης> τοϋ βασιλέως &νγατρός τοϋ ||[ |
Inc.: Ij 11λομάρτυρος |||| έξ αίώνος τι |) ] |οϋτον θαΰμα δ ό
πα||(|μάρτϋς Γεώργιος πεποίηκεν . . .
9. F. 39ν — 43ν Μηνι τω αύτφ θ’ . ’Άθλ.ησϊς τής άγιας δσϊο-
μάρτνρος καί άθλ.ηφόρης τοϋ Χριστού Παρασκευής.
Inc.: Θαΰμα μέγιστον καί παράδοξον. . .
10. F. 44ι· —56Γ 'Οπτασία τοϋ άγιου Μακαρίου τοϋ Ερημίτου.
Περί τών ψυχών πάντων τών άνθρώπων.
Inc.: Τοϋ άγιου Μακαρίου ό μαθητής διηγήσατο. . .
F. 51Γ—52ν Albe.
11. F. 56r —60ν Βίος καί πολ.ιτεία τοϋ οσίου πατρός ημών Μακαρίου
τοϋ Ερημίτου τοϋ ενρεθέντος άπό είκοσι μηλιών τοϋ παραδείσου.
In c.: I) j I δλους πρα j 111 τε την πολιτείαν τοϋ άγιου Μακαρίου
τοΰ 'Ρωμαίου . . .
12. F. 6Ον —62ν Βίος καί πολ.ιτεία καί ασκησις τής όσιας μη­
τρός ημών Μαρίας τής μετώνομασθήσης Μαρίνος.
Inc.: Γέγονε τίς έν Βηθανία διάγων. . .
13. F. 62ν — 64' Βίος καί πολ.ιτεία τοϋ οσίου πατρός ημών Ευ­
φροσύνου τοϋ Μαγήρο υ.
Nr. 966. 61

Inc.: Ούτος 6 έν άγίοις πατρος ήμών Ευφρόσυνός. . .


14. F. 64ν—65 γ Διήγηαϊς περί τον δεσμενθέντος πρεσβϋτέρου.
Inc.: Πρεσβύτερος τίς παρά του ίδιου επισκόπου όεσμευθεις . . .
15. F. 65Γ— 66Γ Δ ιήγηαϊς ώφέλιμος πασϊ καί σφοδρότατη. Περί
τον πρεοβντέρον τον έμπεσόντος εις πορνείαν.
Inc.: Πρεσβύτερος τίς έν Κωνσταντινουπολει. . .
16. F. 66r — 69r Τον εν άγίοις πατρος ήμών Κ υ ρ ί λ λ ο υ
αοχιεπισκόπου ’ Αλεζανδριας λ.ογος περί έξοδον ψυχής.
Inc.: Φοβούμαι τον Ιΐανατον οτι πικρός εστι. . .
17. F. 69Γ— 75Γ Τον όσιον πατρος ήμών Έ φ ρ α ί μ τ ο υ
;Σ ύ ρ ο υ λόγος περί καταννξεως π άνν ώφέλιμος.
Inc.: Δεύτε αγαπητοί, δεύτε πατέρες καί αδελφοί μου, το εκλε­
κτόν ποίμνϊον τού πατρος . . .
F. 74. Alb.
18. F. 75Γ— 81Γ Τον όσιου πατρος ήμών Έ φ ρ έ μ τ ο ύ
Σ ύ ρ ο υ λόγος περί τής κοινής άναοτάαεως καί μετάνοιας και!
αγάπης καί εις την δεντέραν παρουσίαν τον κυρίου ήμών ’ Ιησού
Χρίστον.
Inc.: Αγαπητοί, μηδέν προτιμήσωμεν πλέον τ ή ς . . .
19. F. 81'Τ—84ν Τον έν άγίοις πατρος ήμών Ί ω ά ν ν ο υ
α ρ χ ι ε π ι σ κ ό π ο υ Κ ω ν σ τ α ν τ ιν ο π ό λ ε ω ς τού Χρ υ ­
σ ο σ τ ό μ ο υ λόγος περί τον δφεως.
Inc.: Έμειώθη γάρ ή ζωή ήμών. . . , , _
20. F. 84'· —901' Βίος καί πολιτεία τοϋ όσιου πατρος ημών
Μαρτινιανον. ,
Inc.: 'Έγγιστα της πόλεως Καισαρείας της Παλαιστίνης...
F. 89. Alb. , , , „
21. F. 90Γ■—98Γ Τον μακαρίου Έ φ ρ α ί μ λογος εις τον άγιον
Ανδρόνικον.
Inc.: 'Ακούσατε πλούσιοι, οί τον κόσμον φρονοΰντες . .^.
22. F. 98r —100γ Λόγος περί των δυο άδελφών τών έχόντων
την έχθραν.
Inc.: Δύο άδελφοι ομοπάτριοι καί ομομήτριοι...
23. F. 100γ — 105γ Βίος καί πολιτεία τής αγίας Πελάγιας της
σημειοφόρον. 5 #
In c.: Τό γενόμενον έν ταΐς ήμέραις ημών εδοξεν έμοι
24. F. 105Γ—113ν ' Α ν α σ τ α σ ί ο υ μονάχον του Σινά όρους
•όμιλία ρηθεΐσα εις τον έκτον ψαλμόν, καί περί μετάνοιας.
Inc.: Πρέπουσαν τής τών νηστειών αρχής. . ·
62 Nr. 966.

25. F. 113v Δϊήγηαις πάνϋ ωφέλιμος εις μετάνοοϋντας. Περ'ι


τον άρχϊληστοϋ λόγος.
Inc.: Διηγήσατο τις των οσίων πατέρων. . .
Sunt numai câteva rânduri, restul lipseşte.
26. F. 114r—115v începutul lipseşte, titlul după tabla de materie este:
Διήγησις διά προσφορών και ελεημοσυνών.
I n c . : ---- ήρξατο διηγεΐσθαι μοι λέγων, έγώ άγιώτατε πατερ έ'σχον
μητέρα. . .
27. F. 115ν— 126Γ Τον αγίου καί μακαρίου Έ φ ρ α ί μ λόγος
εις τό <ν > πάγκαλον Ιω σ ή φ καί σώφρονα.
Inc.: '0 Θεός τοϋ 'Αβραάμ, ό Θεός τοϋ Ισαά κ . . .
F. 120. Alb.
28. F. 126r — 140ν Λόγος εκλεγείς εκ τής παλαιός βίβλον περί
’ Ασϋνέθ γνναικός γεγωνύιας Ιω σ ή φ τον πάγκαλου καί οώφρονος.
Inc.: Ήν τίς άνήρ έν Αΐγύπτω σατράπης τοϋ Φαραώ. . .
29. F. 140ν-149ν Βίος καί πολιτεία τον όσιον πατρός ημών
' Αβραμίον.
Inc.: Αδελφοί μου, βούλομαι δϊηγήσασΟαι ύμΐν. . .
30. F. 150Γ—151ν începutul lipseşte, titlul după tabla de materie
este: Περί τον γενομένου ϋαύματος εις μνησικακίαν παρά τοϋ άγιου
Νικίτα Χαρτολαρίου.
Inc.: -----πρεσβυτέρου τον βίον καταλύσαντος. . .
31. F. 1 5 1 '—16 0Γ Λόγος ιστορικός έκ τής παλαιός βίβλον
εις τον δίκαιον Τοβίτ.
Inc.: Πασαι μέν αί άρεταί καλαί καί ωφέλιμα'.. . .
32. F. 160r —165ν Τον εν άγίοις πατρός ημών Έφραίμ
λ.όγος περί τον άντιχριστού καί εις την δεντέραν παρουσίαν καί περί
τής αϋντελείας τον αίώνος τούτον.
Inc.: Πώς έγώ ό έλλάχϊστος καί άμαρτωλός Έ φραίμ. . .
33. F. 165ν-167ν Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Έ φ ρ α ί μ
τ ο ϋ Σ ύ ρ ο υ λόγος περί μετάνοιας καί καταννξεως.
Inc.: Κατανύγηθί ψυχή μου, κατανήγυθΐ, έπί πασϊ τοΐς άγαθοΐς . . .
34. F. 168Γ—168' începutul lipseşte, titlul după tabla de materie·
este: 'Υπόμνημα έκ τών άγιων άσκήοεων.
I n c .:---- όνον έδραμεν έπ’ αύτόν καί τώ σώματϊ αύτοϋ δαχών. . .
35. F. 168ν — 170ν Βίος καί πολιτεία τοϋ οσίου πατρός ημών
Παύλον τον 'Απλόν.
Inc.: Διηγείτο ό δούλος τοϋ Θεοΰ *Ιέραξ καί ό Κρόνιος . . .
Nr. 966. 63

36. F. 170v — 184v Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Ί ω ά ν ν ο υ


ά ρ χ ι ε π ι σ κ ό π ο υ Κ ω ν σ τ α ν τ ι ν ο υ π ό λ ε ω ς του Χ ρ υ ­
σ ο σ τ ό μ ο υ λόγος περί ψευδοπροφητών καί ψενδοδιδαακάλων και
άθεων αιρετικών καί περί συντέλειας τον αίώνος το ύ το ν καί περί
μετάνοιας■ έρρέθη δέ μέλλοντος, όταν έκδημεΐν εκ τον σώματος.
Inc.: Αδελφοί μου αγαπητοί, οδυνηρός λόγος καθ οτι. . .
37. F. 184ν — 187r Μαρτύρϊον τοϋ άγιου καί πανενδοςου με­
γαλομάρτυρας τον Χρίστον Νικηφόρου τοϋ μαρτϋρίσαντος έν Αντιόχεια.
Inc.: ΤΗν τίς πρεσβύτερος όνόματι Σαπρικιος. . .
38. F. 187r — 197'- Τον όσιου πατρός ημών Έ φ ρ α ί μ τ ο υ
Σ ύ ρ ο υ λόγος εις τον σταυρόν καί περί μετάνοιας καί της δευτέρας
παρουσίας τοϋ κυρίου ημών Νήσον Χρίστον.
Inc.: Πάσα εορτή καί πράξϊς τοϋ κυρίου ημών. . .
39. F. 197ν — 201ν Μαρτύρϊον τοϋ άγιου Ιακώ βου τον ΙΙερσου.
Inc.: Άρκαδίου τά ρωμαία διεποντος σκήπτρα. . .
40. F. 202Γ—207'" începutul lipseşte, titlul după tabla de materie
este: Βίος Ξενοφώντος τοϋ Συγλητικον.
I n c . : ---- των έαυτών πατέρα, οδς 9-εασαμενος περϊχαρις ;~ιο
μένος. . . _ , , Υ ..
41. F. 207ν —210 γ Ενρεσϊς καί δϊήγησις τον άγιου Λριστο-
μαίον καί όπως έσυνόδενσε τοις άγίοις άποστόλοις εις την πόαν των
Πάρθων.
Inc.: ΚαΟημένων των άποστόλων ύπό τιναν σκιάν του όρους. . .
42. F. 210Γ— 213Γ Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Ί ω ά ν ν ο υ
Κ ω ν σ τ α ν τ ϊ ν ο υ π ό λ ε ω ς τ ο ϋ Χ ρ υ σ ο σ τ ό μ ο υ λόγος περί
τής άγιας Κυριακής καί πώς χρή τιμάν αυτήν. ^ (
Inc.: ’ Ολίγα άναγγείλω άδελφοί σήμερον προς τήν ήμετεραν αγα-

43. F. 213Γ—214ν Τον έν άγίοις πατρός ημών Ι ω ά ν ν ο υ


ά ρχ ϊ ε πι σ κό πο υ Κ ω ν σ τ α ν τ ι ν ο π ό λ ε ω ς του Χ ρ υ ­
σ ο σ τ ό μ ο υ λόγος κατανϋκτικός περί μετάνοιας.
Inc.: Δεϋτε πάντες άδελφοί γνωρίσωμεν τον ποιήσαντα ήμ*^· · ■
44. F. 214ν—216'- Τον έν άγίοις πατρός ημών πάπα^ Αλες αν­
δρείας Α θ α ν α σ ί ο υ λόγος περί τής εικόνος τον κύριοι ήμι>
Νήσον Χριστοϋ. τον γενομένον θαύματος έν Βνρήτω τή πο/.ι.
Inc.: ’'Αρατε τούς οφθαλμούς ήμών της διάνοιας. . . ^ ^
45. F. 217r-229r Βιος καί πολιτεία Μαρίας τής Αιγύπτιας,
τής από αίτερίδων όαίως άσκηοααης κατα την έρημοι του Ιορδα
Έρρέθη δέ εις τον μέγαν κανόναν.
64 Nr. 966.

Inc.: Μυστήριον βασιλέως κρύπτειν. . .


46. F. 229ι — 230r Θαϋμα τοϋ άγιον ένδοξον μεγαλομάρτυρας
Μηνά περί τον ταξαμένον τον διάκον.
Inc.: ~Ην τίς άνήρ έν Αλεξάνδρειά όνόματϊ Εύτρόπϊος. . .
47. F. 230Γ—23 lr " Ετερον ϋανμα τον αυτόν περί της γνναικός
τής στείρας.
Inc.: ~Ην τίς γυνή έν χώρα φικωζέντων πλούσια. . .
48. F. 23 lr — 231ν " Ετερον ϋαΰμα περί τον έβραίον καί τον
χριστιανόν. Τον αυτόν αγίου.
Inc.: Εβραίος τίς έν Αλεξάνδρειά, ήν πλούσιος σφοδρά. . .
49. F. 232r-232v " Ετερον ϋανμα περί τον κνλον καί τής βω­
βής. Τον αυτόν.
Inc.: ΤΗν τίς κϋλός έκ παιδόθεν μή δϋνάμενος περιπατήσαι. . .
50. F. 232ν — 234'' "Ετερον ϋανμα περί τής Σαμαρείτιδος. Τοϋ
αυτόν.
Inc.: ~Ην τΐς γυνή Σαμαρείτϊς εχουσα ήμίκρανον τής κεφαλής
αυτής. . .
51. F. 234r —237r începutul este şters, titlul după tabla de materie
este: Τοϋ άγιον Ί ω ά ν ν ο υ τ ο ϋ Χ ρ υ σ ο σ τ ό μ ο υ εις τα άγια
Θεοφάνεια.
Inc.: Χριστός τω κόσμω ||11τες πιστοί σϋμφώνως έορτάσωμεν . . .
52. F. 237r —241r începutul este şters, titlul după tabla de materie
este: Βίος τον άγιον ’ Αλεξίου άνθρωπον τον Θεόν.
Inc.: Έγένετο 111 | όνόματι Εύμημιανός. . .
53. F. 241ν —243ν Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Ί ω ά ν ν ο υ
αρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως τον Χρυσο­
σ τ ό μ ο υ λόγος εις την κατά σάρκα γέννηαιν τον κυρίου ημών Ίηαοϋ
Χρίστον.
Inc.: Πολλαί μέν, αί δωρεαϊ τοϋ δεσπότου τής χάρϊτος Χριστοΰ . . .
54. F. 244r —249Γ Βίος καί πολιτεία τοϋ όσιον πατρός ημών
’ Ιωάννου τον Καλυβίτου.
Inc.: Βίον καλόν καί άγιον, καί άμόλυντον. . .
55. F. 249r-257v Θαϋμα γενόμενον έν ’ Εδέσει τή πόλει υπό
των άγιων μολογητών τών έκεισε μαρτνρησάντων Γούρια, Σαμωνά
καί ’ Αβίβον.
Inc.: Νδν καιρός εύκαιρος μετά τοϋ πνευματοφόρου . . .
56. F. 257ν —261''’ Μαρτύρων τής άγιας μάρτυρας τον Χριστοϋ
Βαρβάρας.
Inc.: Κατ’ έκείνους τούς καιρούς, βασιλεύοντος Μαξιμιανοΰ. . .
N r. 966. 65

57. F. 261'" —270'τ Μαρτύρων της άγιας μεγαλομάρτνρος τον


Χ ρίστον Αΐκατερίνας.
In c.: 'Έτους τρϊακοστοϋ πέμπτου βασιλεύοντος του άσεβεστατου
και παρανόμου βασϊλέως Μαξεντιου. . .
58. F. 2 7 0 —277ν Μαρτύριαν της άγιας και ενδόξου πρωτο-
μαρτνρου και ιοαποστόλης θέκλης.
Inc.: Άναβαίνοντος Παύλου εις Ικονιον μετά την φυγήν την απο
’ Αντιόχειας . . .
59. * F. 277ν —286 γ Μαρτνρϊον τοϋ άγιον αποστόλου Φιλίππου.
Inc.: "Οτε δέ Φίλιππος ό τοϋ Χρίστου άπόστολος. . .
60. F. 286 γ—290τ Πράξϊς των άγιων αποστόλων Πέτρον και
’ Ανδρέου.
Inc.: Έγένετο ώς έξήλθεν ό άπόστολος τοϋ Χρίστου ό ’ Ανδρέας. . .
61. F. 290ν —302ν Μαρτνρϊον των άγιων μαρτύρων Ευστρα­
τίου , Α υξεντίου. Ευγενίου , Μαρδαοιον και Ορεστον.
In c.: Βασιλεύοντος Δϊοκλητιανου και Μαζιμίανου. . .
62. F. 302ν —305'· Ανδραγαθήματα και αθλήματα των άγιων
τριών παίδων.
In c.: Βούλομαι τοίνυν ύφήγησϊν άγαθήν διηγήσασθαι
63. F. 305ν —307ν Διήγησϊς εις τον θρήνον τον ' Ιερεμίον τον
προφήτου περί τής 'Ιερουσαλήμ και εις την άνάλωσϊν ταύτης, και παρά
τής έκστάσεως ’ Αβιμέλαχ.
Inc.: 'Ιερεμίας ούτος ό μέγας προφήτης... Sfârşitul lipseşte.
Din mai multe însemnări vedem că ms a fost al bisericii Sf. Ireime (Radu-
Yodă) din Bucureşti. Dintr’o însemnare (f. l r), scrisă de aceeaşi mână care
*a scris si ms, n’a ’rămas decât: Τό παρόν βηβλίον ***** άγιας ζωαρχικης
τριάδας τής ***** (Cartea de faţă ........ a sfintei şi de viaţă începătoare
Treimi *’ ***). , £ ,
O altă însemnare mai modernă (f. l r): Τω παρόν βηβλιον υπηρ-
νεν προπολοΰ καιρού τής σεβασμία; μονής τής έν τω Μπουκ<ου>ρεστίω τής
άγιας καί ζωαρχικ<ής> τριάδας παλαιωθέν δέ καί σεσαθρωθέν καί τά νυν ανακοι­
νωθέν ύπό ελάχιστου Διονυσίου ίερομονάχου καί ώστις άποξενώσι αυτφ έκ τής
αύτής άγιας μανής έχέτω την άγίαν τριάδαν άντίδικον (Cartea de faţa a fost
acum mai mult timp a cinstitei mănăstiri Sfânta Treime din Bucureşti, înve-
chindu-se si deteriorându-se a fost reparată acum de către smeritul Diomsie
ieromonahul, şi cine o va înstrăina din aceasta sfânta mănăstire sa aiba Sfânta
Treime împotriva lui).
Intr’adevăr multe foi din ms sunt lipite cu îngrijire.
F 308v : Ήλθεν ό Νικόλαος βοεβόνδας εις τήν Βλαχίαν καί έκαθησεν
αύθέντης εις’ τους ,αψιστ' μηνός Μαρτίου (cuvântul Μαρτίου este şters şi
corectat pe deasupra cu Ιανουάριου) 30 ήμέρα Δευτέρα καί έστω εις
ένθήμυσιν.
5
66 N r. 966— 967.

Ό μ ίω ς καί ό καθηγούμενος παπά κΰρ Παρθένιος ήλθεν εις τήν Βλαχίαν


είς τούς 1715 μηνός Μα'ίου 16 εύγίκεν δέ άπό το "Άγιον "Όρος άπο τας 28 του
Μαρτίου καί έστω είς ένθύμισιν.
(Nicolae Vodă a venit în Ţara Românească şi s’a suit pe tron la 1716
luna Martie (Ianuarie) 30 ziua Luni, şi să fie spre pomenire.
De asemenea şi preotul chir Partenie egumenul a venit în Ţara Româ­
nească la 1715 luna Mai 16, a pornit dela Sfântul Munte la 28 Martie, şi să
fie spre pomenire).

967.
Sec. X V II, hârtie, 244 f. (f. 1— 144 tipăritură, f. 145 —244 ms), 1 2 x 8 ,5
cm., scris de diferite mâini, legătura în lemn şi piele. Pe ms se află: Din Bi­
blioteca centrală a Statului, 15 Dec. 1918.

La început 1 foaie nenum. pe care se află stampila Colegiului Sf. Sava.


1. F. Ir—144r Două tipărituri greceşti (c. 1519).
Dintr’o notiţă manuscrisă lipită pe prima foaie a ms şi iscălită de fostul
bibliotecar al Academiei Române I. Bianu reiese că tipăriturile, precum şi
ms au fost identificate în 1918 de D. Russo.
a ) F. Ir — 114r 5Αρπενίον Μονεμβασίας ’ Αποφθέγματα φιλο-
αόφων.
b ) F. 11 or — 144r Γέρας si μ’ όνομάσειας σπάνιον των σπου­
δαίων . . .
Vezi titlurile pe larg în fi. Legrand, Bibliographie hellenique du X V-e et
X V I-e siecles, Paris 1885, tom. I, p. 169 nr. 62 şi p. 166 nr. 61.
2. F. 145r—187v Cuvântări ţinute în Iaşi înaintea domnului
Vasile Lupu şi a mitropolitului Varlaam.
Autorul cuvântărilor nu este pomenit; D. Russo dă în paranteză, în
notiţa menţionată, drept autor pe M e l e t i e S i r i g u l , care, după cum
ştim, trăia în acea epocă în Iaşi.
F. 145r Πίναξ τής παρονσης βίβλον κατ επιτομήν (Cuprinsul
pe scurt al cărţii de faţă).
F. 145v Alb.
F. 146r Α ρχή /.άγων πανηγυρικών (începutul cuvântărilor pani-
ghirice).
a ) F. 146r — 148v Λόγος εις τήν γενέθλιαν ημέραν τον σωτήρος
(Cuvântare la ziua naşterii Mântuitorului).
Inc.: Χαίρονται μέν καί οί ά ρ ρ ω στοι...
b ) F. 148ν — 151ν ' Ετέρα διδαχή τής γενεθλίου ημέρας τον
σωτήρος (Altă didahie la ziua naşterii Mântuitorului).
Inc.: Εκείνα όπου ό Α βραάμ καί οί λοιποί πατριάρχαι. . .
c ) F. 152r — 155r Εις τήν των Θεοφανείων ημέραν τον σωτήρος
λόγος έτερος (Altă cuvântare la ziua arătării Mântuitorului).
Nr. 967. 67

Inc.: Θαυμαστά καί έξαίσια έργα τεράστια...


d ) F. 155r— 157ν Λόγος έτερος εις τά άγια Θεοφάνεια (Altă
cuvântare la sf. arătare a M ântuitorului).
Inc.: Λαμπρά μέν καί φωτοφανής ή προ ολίγων ήμερων απε-
ρασμένη έορτή . . .
e ) F. 157'· — 161'' "Ετερος εις την γενέθλιαν ημέραν τον οωτή-
οος, λόγος a' ( Altă cuvântare la ziua naşterii Mântuitorului,
cuvântarea I ).
Inc.: Παράδοξον μυστήριον καί άποκεκρυμμένον από καταβολής
κόσμου . . .
f ) F. 161'· —166' Εις την γενέθλιαν ημέραν τον οωτήρος, λό­
γος β ' (La. ziua naşterii Mântuitorului, cuvântarea I I ) .
Inc.: Ή συνηθισμένη παροιμία εύγενέστατοι άκροαταί. . .
g ) F. 166'· —170' Λόγος εις την γενέθλιαν ημέραν τον οωτήρος,
ετερος γ ' (A ltă cuvântare la ziua naşterii a Mântuitorului, cuvân­
tarea I I I ) .
Inc.: “Οταν άπό ένα κρυερόν χειμώνα ηθελεν λαμψι] λαμπρόν
καλοκαίρι. . .
h) F. 1 7 0 — 174r Λόγος εις τον άγιον και θαυματοποιόν Νι­
κόλαον τον Μνρέων (Cuvântare la sfântul şi făcătorul de minuni
Nicolae al M irelor).
Inc.: Μεγάλης καί περισσής ευφροσύνης άκροαταί εύγενέστατοι. .
ί ) μ. [ 74'Γ— 178'· Λόγος εις την γενέθλιαν ημέραν τον οωτήρος a'
(Cuvântare la ziua naşterii a Mântuitorului, cuvântarea I ) .
Inc.: Σήμερον είναι ή χαρμόσυνος ημέρα εις τήν οποίαν δίδεται
ένα μαντάτον τοΐς πιστοις. . . ^ _
f ) F. 1 7 0 — 1811' Λόγος εις τά άγια Θεοφάνεια tor κυρίου ημών
Ί η σ ο ν Χρίστον a' (Cuvântarea 1 la sf. arătare a Domnului nostru
Iisus H ristos).
Inc.: Εύφρόσυνα μέν μηνήματα. . .
Ic) F. 1 82 r-1 8 7 r Λόγος εις τήν των βαίοφόρων ημέραν, λό­
γος a' (Cuvântare la ziua stâlpilor, cuvântarea I ) .
Inc.: Θαυμαστή άληθινά και αξιοθέατος ητον. . .
I) F. 187'· Λόγος εις τήν λαμπροφόρον ημέραν τής μεγάλης
Κυριακής τον Πάσχα (Cuvântare la ziua luminată din Duminica
mare a Pastelor).
Din această cuvântare sunt numai următoarele rânduri: ^
Χαράν μέν άπειρον καί περισσήν ευφροσύνην τό γένος των Ε ­
βραίων είχεν ένα καιρόν, όταν ο Μωϋσης
5*
68 Nr. 967.

F. 188r-193r Albe.
F. 193v şi 194v Notiţe fără valoare în limba greacă cu litere latine.
F. 195r—198v Albe.
Pe f. 199r—201v şi 240v se află un formular epistolar grecesc, iar pe
f. 241v şi 243r unul românesc, restul foilor sunt albe.
Cuvântările lui Meletie Sirigul au la sfârşit de cele mai multe ori şi urări
de viaţă lungă pentru mitropolitul Yarlaam, domnul Yasile Lupu şi soţia sa
Ecaterina, precum şi pentru fiii lor Ştefan şi Ioan. Din notiţa de mai jos se
vede pentru ce autorul a adăogat urări pentru domnul Moldovei la sfârşitul
cuvântărilor sale: Επειδή μέν παρά τω έκλαμπροτάτω αύθέντη Μολδοβλαχίας
κυρίω Βασιλείω βοεβόδα διέτριβον τούτου χάριν καί τινας εύχάς αυτού ενταύθα
έκγέγραφα προς τό τέλος των λόγων (f. 14 8Γ) (Fiindcă petreceam la curtea
prea strălucitului domn al Moldovlahiei chir Vasile Vodă, pentru aceasta
am scris aici la sfârşitul cuvântărilor câteva urări pentru dânsul).
Cuvântările acestea de sigur au fost ţinute înainte de anul 1640, fiindcă
Meletie în urările dela sfârşitul cuvântărilor sale pomeneşte şi de Ioan, fiul
lui Vasile Lupu, care fiu ştim că a murit la 1640.
Din notiţele care se află atât pe cele două tipărituri, cât şi pe ms mă
mărginesc a da următoarele:
F. 2V Ε μ ο ύ τού ταπεινού Ματθαίου τού καί ΐερομονάχου έκ Πογωνιανής
{Cartea este a mea a smeritului ieromonah Matei din Pogoniana).
F. 87Γ Ματθαίος ιερομόναχος (Matei ieromonah).
F. 144Γ ’ Εκ των τού Νικολάου Πελοπονισίου (Din ale lui Nicolae din
Peloponez). Această notiţă este stearsă cu cerneală.
F. 144v Τό παρόν υπάρχει εμού Νικολάου τού Δακιανοΰ ήγοράσθη δέ
πάρ’ εμού δι’ άργυρίων εξήκοντα (Cartea de faţă este a mea a lui Nicolae
din Dacia şi a fost cumpărată de mine cu şasezeci de arginţi).
F. 243v Σπυρίδωνος Διαμάνδου υπάρχει τό παρόν (Cartea de faţă este a
lui Spiridon Diamanti).
Pe coperta dela sfârşit: 1645 μηνή Μαρτίω 23 έχειροτονήθη ό Παΐσιος
πατριάρχης 'Ιεροσολύμων, βασιλεύοντος εις Κωνσταντινούπολην τού σουλτάν
Εΐμπραειμ καί ήγεμονεύοντος Βασήλι βοϊβόνδα εις Γιάση (La 1645, luna
Martie 23, a fost hirotonisit Paisie patriarh al Ierosalimului pe când împă-
răţea la Constantinopol sultanul Ibraim, şi domnea la Iaşi Vasile Vodă).
Tipăriturile au împodobiri în roşu făcute cu mâna, probabil de caligraful
Matei al Mirelor, posesorul lor, dela care ni s’au păstrat mai multe mss împo­
dobite frumos, vezi de pildă indicele din Catalogul lui Lambros s. v.
II. ISTORIE, SCRISORI, DOCUMENTE.

A. ISTORIE.

968.

Sec. X V II (1687 f. 75v), hârtie, 75 f., 2 1 x 1 6 cm., legat în piele. Pe ms


nu este dată provenienţa.

Vieţi de împăraţi romani, bizantini, germani, francezi, etc.


Textul începe cu viaţa împăratului Romanilor Gaius Iuliu Cezar şi se
termină cu împăratul Germaniei Ferdinand I.
F. l r Inc.: Γάϊος 'Ιούλιος Καϊσαρ, απο κτίσεως Ρώμης χρονοι
706. Ιούλιος Καΐσαρ ό εύγενέστατος ρωμαίος, έγεννήθη τον χρόνον
άπό κτίσεως 'Ρώμης 654. . .
F. 74ν Sfârş.: έκραξε τά παιδία του, και τα ενουθετησε αγιω-
τατα, καί τά ευλόγησε, έπειτα εις ολίγον άπέρασεν εις την άλλην ζωήν.
In josul f. 74ν este scris cuvântul: Μαξιμιλιανός cu care era să înceapă
foliul următor, ceea ce arată că lipsesc foi la sfârşit. Pe fiecare parte a foaiei
se află câte un portret în peniţă al unui împărat, având dedesupt istoria lui.
Istoriile fiind numerotate dela 1— 152, observ că lipsesc istoriile 13, 14, 143
si 144. . . . ti
La sfârşit (f. 75) este lipită o foaie, scrisă de aceeaşi mana ca şi restul
ms, fără portret, care cuprinde istoria, mai pe larg, a împăratului german
Leopold I. ,
j nc - ___τ ών Λέχων, καί ακόμη διά κάποιους έλεττορους, και οια τους
τόπους της βασιλείας του Καίσαρος . . .
Sfârş.: παρακαλοΰμεν λοιπόν τον Θεόν, ότι όμοϋ μέ μακροημερευσιν της
ζωής τούτου του αύτοκράτορος, νά του χαρίση ειρήνην, γαλήνην, ή όποια δεν
είναι μόνον ώφέλημη εις τό ρωμαϊκόν βασίλειον άμε καί αναγκαία εις ολην την
χριστιανοσύνην. *
Urmează: Εϊληφε τέρμα τό παρόν εις τούς 1687 εις Μπουκουρεστι
μηνί Ίανουαρίω· συγγραφέν ύπό Ίωάννου Μουλαίμη του έξ Ίωαννίνων (Cartea
de faţă a luat sfârşit la 1687 în Bucureşti în luna Ianuarie; compusa de
Ioan Mulaimis din Ianina).
Pe dosul copertei din faţă: Καί τόδε υπάρχει έμοΰ του ευγενοϋς Θωμά
Αθηναίου (şi această carte este a mea a nobilului Toma Atenianul), iar
70 Nr. 96 8— 970.

mai jos scris de altă mână: Γεωργίου Ταφραλη καί τάδε σύν τοϊς άλλοις 1812
Ό κτωμβρίου 2 0 (şi această carte împreună cu altele este a lui Gheorghe
Tafrali, 1812 Octomvrie 20).

969.

Sec. X V II, hârtie, 40 f., 1 4 ,5 x 1 0 cm, scris în negru şi roşu. Cumpărat


la 1920 dela anticarul din Bucureşti Herman Pach.

O istorie a împăraţilor Imperiului de Răsărit.


începutul şi sfârşitul lipseşte, precum şi mai multe foi la mijloc. Manu­
scrisul începe cu sfârşitul istoriei împăratului Constantie I şi se termină cu
începutul istoriei împăratului Ioan Comnen.
F. l r I n c .:-----μετ’ αύτοϋ καί ούτως τό έκατασκεύασεν καί άπέσ-
τειλεν ό βασιλεύς όρισμον εις τον πατριάρχην καί εις τούς άρχιερεΐς
οτι να συλλειτουργίσουν μετά του Άρείου. . .
F. 4 0 ' Sfârş.: Βασιλεία Ίωάννου τού Κομνηνοϋ. Λαμβάνει δέ
την βασιλείαν ό υίος αύτοϋ ’ Ιωάννης ό Κομνηνός· ε -----.
F. 32Γ: το παρόν βηβληον ηπαρχη του μαναστηρηου της Βαληας απονο-
μαζομενης αγηας τρηας μετοχή του Ταξηαρχου εκ χορας Οστανητζας (Cartea
de faţă este a mânăstirei Valea cu hramul Sf. Treime metoh al < mânăstirei >
Taxiarhul din Ostaniţa).

970.

Sec. X V III (1704 f. 5r), hârtie, 80 f., 16x10,5 c’m.. cartonat. Cumpărat,
la 1922 dela Stoica Teodorescu, profesor.
La început mai multe foi albe nenumerotate.
F. Ir —2r ΙΙίναξ τον παρόντος ιστορικού των βαού.έων τονρκών
(T abla istoriei de faţă a sultanilor Turciei).
F. 2v—4v Albe.
F. 5r —77r 'Ιστορικόν των εξ αρχής βασιλέων τονρκών , μετα-
■φρασθέν εις γραικήν διάλεκτον, άπό το τούρκικον, δι’ επιταγής
τοΰ ύψηλοτάτου καί έκλαμπροτάτου ημών αύθέντου καί ήγεμόνος
πάσης Ούγγροβλαχίας κυρίου κυρίου Ίωάννου Κωνσταντίνου Βασα-
ράβα βοεβόνδα, δι’ ύπαγορεύσεως τοΰ Μ π ε κ τ ά ς Ντι βάν
Έφέντη, έξηγήσεώς τε τοϋ μεγάλου πόρτάρι κύρ Μ α τ θ α ί ο υ
τ ο ΰ Χ ί ο υ , καί διωρθώσεως καί έπιμελείας τοΰ Μ ι χ α ή λ Β υ ­
ζ α ν τ ί ο υ γραμματικού. Έν ετει _αψδ' Αύγουστου μηνί (Istoria
dela început a sultanilor Turciei, tălmăcită din turceşte în limba
greacă din porunca prea înălţatului şi prea strălucitului nostru
domn şi stăpânitor a toată Ungrovlahia domnul domn Ioan Con­
stantin Basarab voevod, după dictarea lui B e c t a s D i v a n
Nr. 970—972. 71

Efendi; interpretarea marelui portar domnul M a t e i di n


H i o s şi îndreptarea şi îngrijirea lui M i h a i V i z a n t i o s
grămăticul. In anul 1704, luna August).
începe cu istoria sultanului Suleiman I şi se termină cu istoria sultanului
Mehmet IV.
Inc.: Αΰτη ή Ιστορία άρχεται άπό τοϋ Άλησημανην την βασι­
λείαν, ή οποία έκηρύχθη εις δλον τον κόσμον φανερα. . .
Sfârş.: και ήλθεν εις την Άδριανούπολιν και εςεηειματεν εκεί.
F. 77ν — 7 9 '—81ν Albe.
F. 79ν —80Γ însemnări fără valoare.
Pe coperta dela sfârşit: Τώ παρών βηβληάριον ονομάζεται χρονογράφως
των βασιλέον των τουρκόν τοϊς Κοστατινοπολλεος υπαρχη τοϋ εντιμότατου
κυρίου κυρ Μηχάλη τοϋ Φυλκογιάνου καί οποίος αποξενοσι αυτώ να εχη την
κατάρα του Χριστοϋ καί τοϊς Παναγίας καί πάντων των άγιων άμήν (Cărticica
de faţă se numeşte cronograf al împăraţilor turci din Constantinopol, este
a prea cinstitului domnul domn Mihai Fălcoianu şi cine o va înstrăina să
aibă blăstemul lui Hristos şi al Maicii Domnului şi al tuturor sfinţilor amin).
Pe f. 51' se află semnătura autografă a lui C. Bolliac.

971.

Sec. X V III, hârtie, 25 f., 15,5x9,5 cm. Cumpărat la 1915 dela anticarul
din Iaşi Isr. Kuppermann.

Lipsesc foi la început, mijloc şi sfârşit.


Ms cuprinde o istorie a sultanilor, începe cu sfârşitul istoriei sultanului
Baiazit II şi se termină cu începutul istoriei sultanului Ahmet III.
[nc. : ---- πιστεύω. Αγνοείται σεις, δτι ό πατήρ μου δέν μοι παραί­
τησε την κορώναν του;. . .
Textul are multe ştersături şi îndreptări.

»
jm . i 1
Sec. X V III (1795 f. l r), hârtie, 92 fi, 20x1 3 , legat în piele şi carton.
Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.
F. ţr — 88Γ Ιστορία τής Δακίας δηλ. Βλαχίας Μολδαυΐας καί
Τρανσιλβανίας, συντεθεϊσα παρά τον αυχοντος σερδάρη Θ ε ό δ ω ρ ο υ
Φ ω τ ε ινο ϋ τοϋ έ κ Χ ί ο υ 1795 ( Istoria Daciei, adică a
Ţării Româneşti, a Moldovei şi a Transilvaniei, compusă de boierul
serdar T~e o d o r F o t i n o d i n H i o s 1795).
Inc.: Μέρος A '. § I. 'H των 'Ρουμάνων γη μέρος ούσα της ευ­
ρωπαϊκής Σκυθίας. . .
72 Nr. 972— 974.

Sfârş.: ρουμάνος εΐμι ηγουν βλαχιστι sântu rumân xoct λατι


νιστί sum romanus.
F. lv _ 3 v şi 89«·—92v Albe.
Textul are mai multe îndreptări. Intre manuscrisul de faţă şi textul din
primul volum al Istoriei lui Dionisie Fotino există foarte mare ase­
mănare.
S’a tradus in limba română de George Baronzi şi s’a publicat o parte în
Trompeta Carpaţilor VII (1869).
Pe f. 88v se află o notiţă despre o monedă bizantină găsită în Ţara R o­
mânească.

973.

Sec. X V I I I - X I X , hârtie, 24 f., 2 2 x1 7 cm. Pe ms nu este dată prove­


nienţa.

F. Ir— 18v Colecţie de tratate şi manifeste referitoare la Rusia


şi Turcia (1 7 7 4 -1 7 9 2 ).
F. Ir Σννοψις των αναμεταξύ rP(οπαίας και Πόρτας κατά καιρούς
καί τελευταίων συνθηκών, ταΐς όποίαις προσετέθησαν και τα μανιφέστα
η αίτιολογήματα τής ' Ρωσσίας και Πόρτας περί τού κινήματος τοϋ
τελευταίου πολέμου 1792.
F. 19Γ—24ν Albe.
Colecţia de tratate de mai sus a fost publicată de fraţii Pulios supt titlul:
Σ ύ ν ο ψ ις των άναμ εταξύ 'Ρ ω σ σ ί α ς καί Π όρτας κατά κ α ιρ ο ύ ς καί τ ελ ευ τ α ίω ν
συνθηκών τ α ΐς ό π ο ία ι ς π ροσετέθη σαν καί τά μ α ν ιφ έσ τα ή α ίτ ιο λ ο γ ή μ α τ α τή ς.
'Ρ ω σ σ ί α ς καί Π όρ τα ς π ερί τ ο ύ κ ιν ή μ α το ς τ ο ϋ τ ε λ ε υ τ α ίο υ π ο λ έ μ ο υ ε ις χ ρ ή σ ιν
κ ο ιν ή ν κ α ί μ ά λ ι σ τ α τ ω ν π ε ρ ί τ η ν π ρ α γ μ α τ ε ί α ν κ α τ α γ ι ν ο μ έ ν ω ν . Φ ιλ ο π ό ν ω σ π ο υ δ ή ,
κ αί δαπ άνη Μ α ρ κ ίδ ω ν Π ο ύ λ ιο υ των Σ ια τιστέω ν . 1792.
In 8° de 4 p. nenum. + 87 p. + 3 p. albe.
Vezi mai sus (p. 15) un alt manuscris.

B. SCRISORI, DOCUMENTE.

974.

Sec. X V II şi X V III, hârtie, fiind o colecţie de scrisori, fiecare scrisoare


are formatul ei, în majoritatea cazurilor în folio, 336 f., scris de mai multe
mâini, cartonat.
Manuscrisul are 210 scrisori, înaintea cărora se află o listă a acestor scri­
sori alcătuită de sigur de marele eclesiarh Critias (vezi articolul lui Sp. Lam-
bros: Νικολάου Κριτίου τοϋ μεγάλου εκκλησιάρχου συλλογή αύτογράφων έπι
στολών τοϋ δεκάτου έβδόμου καί δεκάτου όγδοου αίώνος in Νέος Έλληνομνήμων

!
Nr. 974. 73·

4 (1907), p. 220); această listă este reprodusă şi de Sp. Lambros (loc. cit.,.
p. 207 —219) cu unele adaosuri referitoare la data şi locul de provenienţă a
scrisorilor. Cum însă unele amănunte lipsesc şi din publicaţia lui Lambros,
le-am întregit în descrierea mea luându-le din aceste scrisori cercetate cu
atenţie. La scrisorile anonime am dat numele autorului bazându-mă pe
datele lui Critias, aflate în lista, care era în stare să cunoască scrierea tri-
miţătorilor. dintre care cei mai mulţi îi erau cunoscuţi sau prieteni. Tot pe
mărturia lui Critias m’am bazat şi am reprodus, unde era în lista lui, cuvântul
ιδιόχειρος (autografă). Denumirile atice ale lunilor le-am dat în limba română
cu denumirile corespunzătoare romane după Teodor Gazis. La unele scrisori
am relevat foarte pe scurt câteva ştiri importante, referitoare, de cele mai
multe ori, la ţările române. Manuscrisul a fost în posesia lui I. D. Rallis
din mâinele căruia a intrat în posesia lui Tombazis Mavrocordato, care i-a
dăruit Academiei Române prin mijlocirea Ministrului României de atunci
la Atena N. Filodor (vezi Analele Acad. Rom. ser. II. tom. 39 (1916
1919) p. 190).
F. l r ’ Επιστοίlai πρωτότυποι, και σχέδια διαφόρων μεταγε­
νεστέρων σοφών , και επιφανών άνδρών έλληνικαί τε, και άπλαϊ προς
τε τον μέγαν λογοθέτην Ί ω ά ν ν η ν Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ η ν , και τούς
υιούς αύτοϋ Μ α ν ο υ ή λ μεγαν ρήτορα, και P α λ ι ν μεγαν χαρ
τοφύλακα, καί τινες αύτών αποκρίσεις. ’Έτι δε προς τον μεγαν σκευο­
φύλακα Σ κ α ρ λ ά τ ο υ ' Ρ ω α σ α ϊ τ ο ν , καί προς τον Κυζίκου
Κ ύ ρ ι λ λ ο ν , τον καί Πατριάρχην Κωνσταντινουπόλεως χρημα-
τίσαντα, καί προς ετερα διάφορα πρόσωπα τοϋ καθ ημάς δέκατου
ογδόου αιώνας, ών ό πίνας οΰτος (Scrisori originale şi copii ale
diferiţilor savanţi şi bărbaţi vestiţi din timpurile din urmă, în limba
greacă clasică şi în cea modernă, către marele logofăt I o a n
C a r i o f i l şi către fiii săi M a n u i 1, mare retor, şi R a l l i ,
mare hartofilax, şi unele răspunsuri ale lor. Precum şi către
marele schevofilax S c a r l a t R o s e t t i şi către C h i r i i al
Chizicului, fost patriarh al Constantinopolului, şi către diferite
alte persoane din secolul nostru al XVIII-lea; tabla (lista) lor este
această).
F. Ir —4r Lista scrisorilor alcătuită de Critias.
F. 4v — 5r Albe.
I p. 5 v _ 6 r O epigramă, in formă de dialog, a lui E m a n u i l
D e c a r h o s , profesor şi preot la Mitropolia Artei, către I o a n
C a r i o f i l , 1674.
Inc.: Φιλομαθής. Πηνίκα τ’ άκρότατον ναΰ Ήλίβατο φίλε ταρσω...
Sfârş.: Θενλογίης Μειοδότου κ’άρίστου, όλβιε φώτων. Εμμανουήλ,
ίερεύς ό Δέκαρχος δ Κρής κήρυξ τού ίεροϋ ευαγγελίου καί διδά­
σκαλος τής περιφήμου μητροπόλεως ’ Αρτης, ,αχοό .
74 Nr. 974.

F. 6ν Alb.
2. F. 7r T e o d o s i e Coridaleu către I o a n C a ­
r i o f i 1. Atena, 7 Ianuarie.
Inc.: Πολλή χάρις γένοιτο τή μακαρία προνοία . . .
Sfârş.: Και έρρωσο ευφραινόμενος έν πάση χαρά. 'Αθήνηθεν Ι α ­
νουάριου ζ'. Έν άρχιερεϋσι Θ ε ο δ ό σ ι ο ς 6 Κ ο ρ υ δ α λ λ ε υ ς .
F. 7ν—8r Albe.
F. 8V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea de ceară roşie, pe jumătate
stricată.
•3. F. 9r E v g h e n i e I o a n u 1 i o s din Etolia 1 către
I o a n C a r i o f i l , profesor. Carpenisi, 17 Iunie 1648. Auto­
grafă.
Inc.: 'Υπό πολλής βίας καί ανάγκης (ώς είπεΐν) δεν έγραψα προ­
χθές . . .
Sfârş.: άπό τό Καρπενήσι ,αχμη', Ιουνίου ιζ'. οΐδας τον γράψαντα
αδελφόν.
F. 9V Câteva rânduri, scrise de altă mână, în legătură cu moartea unei
-sclave a lui Petrache Cavacos.
4. F. 10r— 10v E v g h e n i e I o a n u l i o s din Etolia către
I o a n C a r i o f i l , hartofilax. Guva (Agrafa), 25 Ianuarie 1664.
Autografă.
Inc.: Ή παρουσία των τιμίων γραμμάτων τής σής λογιότητος. . .
Sfârş.: έκτής άνηλίου Γούβας των Βρανιανών, τής έν Άγράφοις.
αχξδ' Ίανουαρίου κε'. Ό έξ Αιτωλίας Ε υ γ έ ν ι ο ς ύμέτερος
ευχέτης καί άδελφός.
5. F. 11Γ I o a n C a r i o f i l către E v g h e n i e I o a n u -
1i o s din Etolia. 22 Aprilie. Autografă.
Inc.: Τί άν ετερον εύφυώς άράσαιτό τις. . .
Sfârş.: ή έξ υψους δύναμις περιπόθητε εις ωφέλειαν πολλών. Θαρ-
γηλιώνος θ' φθίνοντος.
F. llv Alb.
6. F. 12Γ—12' I o a n Cariofil către E v g h e n i e
I o a n u 1 i o s din Etolia. Concept autograf.
Inc.: Την φίλην έπιστολήν τής σής λογιότητος έγχειρισθείς. . .
Sfârş.: ε’ίης έρρωμένος έπι **** τον αίδεσιμώτατε προς ωφέ­
λειαν πολλών.

1 Despre el vezi Βίος Ενγενίον 1Ιωαννονλίον Αίτωλον υπό Ά ν α σ τ α -


σ ί ο υ Γ ο ρ δ ί ο υ publ. de Sp. Lambros în Λ’έος 'Ελλψομνήμων, 4 (1907)
p. 27 —82; la p. 31 sunt relevate scrisorile de mai sus Nr. 3, 4 şi 5.
Nr. 974. 75

7. F. 12v I o a n, mitropolit al Trepizondei1 către I o a n


« C a r i o f i l , mare hartofilax. Trebizonda, 16 August 1670.
Inc.: Τιμιώτατε λογιώτατε, καί σοφώτατε, συνετώτατε. . .
Sfârş.: ol δέ χρόνοι της σής λογιότητος είησαν πολλοί καί εύτυχεΐς
άμήν. ,αχο' Αύγούστω ιστ'. Ταπηνός μητροπολίτης Τραπεζοϋντος
Ι ω ά ν ν η ς καί ευχέτης τη σής λογιότητος. Έ κ πολεως Γραπε-
ζοϋντος.
8. F. 13r I ο a n G a r i o f i l către M e 1 e t i e H o r t a -
c h i e. mitropolit al Filadelfiei. 10 Martie 1664. Concept autograf.
In c.: "Οσην χαράν τα της ίεράς σου χειρός. . .
Sfârş.: έκλιπαροΰντος τό θειον ύπέρ εύζωιας αυτής, ,αχξδ Μη-
νιχιώνος δέκατη ίσταμένου. Μ ε λ ε τ ί ω Χ ο ρ τ α κ ι ω και υπερ­
τιμώ.
Este publicată în Ρ. Ζ e r 1 e n d i s, Έπιοτολα'ι Ιω άνναν Καρυοφύλλου
,ττρός Μελέτιον Χορτάκιον και τούς ΘεοοαλονικεΙς în Δελτιον τής Ιστορικής και
■εθνολογικής εταιρείας τής 'Ελλάδος, 6 (1902—1906), ρ. 85—86.
F. 13ν —14ν Albe.
9. F. 15Γ— 15ν P a n a g h i o t i s , preot econom al Artei,
către I o a n C a r i o f i 1, mare hartofilax. 24 Octombrie 1662.
Inc.: Πώς οΐειμε την ψυχήν διαθεσθαι, σοφωτατ ανόοών,. . .
Sfârş.: ότι άφηκε κτήματα πολλά. Ό ύμετερος κατα παντα και
σός ευχέτης Π α ν α γ ι ο τ τ η ς ιερευς ο οικονομος Αρ./]ς.
F. 16r—16ν Albe.
10. F. 17r P a i s i e Ligaridis, mitropolit al Gâzei,
către I o a n C a r i o f i l , hartofilax. 2 Septemvrie 1663. ·
Inc.: ΤΗκεν ό χρυσοϋς γραμματοκομιστές τα σα προσφερων μοι
γράμματα. . .
Sfârş.: των πεφιλημένων αρχιερέων, κατ όνομα, ,αχξγ δεύτερα
ίσταμένου μαιμακτηριώνος. Τής σής σοφωτάτης λογιότητος ευχέτης
και σός διά πάντα ό ταπεινός μητροπολίτης Γαζης Παισιος ο και
Αιγαρείδης.
Partea subliniată dela sfârşitul scrisorii este autografă.
F. 17'· Alb.
11. F. 18r P a i s i e L i g a r i d i s , mitropolit al Gâzei, către
I o a n C a r i o f i l , mare hartofilax. 3 Iulie 1664.
Inc.: Ήλήθευσεν άμωσγέπως ό τής θεολογίας επώνυμος,...
Sfârş.: καί άτομον άψευδέστατον. Ετει απο θεογονία, αχςδ , τρίτη
■ίσταμένου μεταγετνιώνος. Τής σής φιλοσοφικωτατΓ,ς λογιοτητος, ο σος

1 Vezi Sp. Lambros, op. cit., p. 219.


76 Nr. 974.

κατά πάντα ευχέτης, καί ικέτης διά πάντα , 6 ταπεινός μητροπολίτης:


Γάζης Γfαίσιος, 6 καί Λιγαρίδης τ' ονπίκλην.
Cuvintele subliniate sunt autografe.
F. 18'- Alb.
F. 19r Unsprezece rânduri autografe ale lui Paisie care de sigur formează
un post-scriptum la scrisoarea de mai sus.
F. 19v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea lui Paisie Ligaridis pe
ceară roşie, stricată pe jumătate.
12. F. 20r—21r P a i s i e L i g a r i d i s , mitropolit al Gâzei,
către I o a n C a r i o f i l , mare hartofilax. August 1668. Auto­
grafă.
Inc.: Εύγενέστατε, σοφολογιώτατε, καί πάιτης υπεροχής κ α ί ...
Sfârş.: φίλων άριστε, καί πρώτιστε, ,αχξη' Αύγούστω. Τής σής
σοφολογιωτάτης έντιμότητος σός διά πάντα, ό ταπεινός μητροπολίτης
Γ άζης Π α ΐ σ ι ο ς, ό καί Α ι γ α ρ ε ί δ η ς .
F. 21Υ Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie pe jumătate
stricată.
13. F. 22r—23r P a i s i e L i g a r i d i s , mitropolit al Gâzei,
către I o a n C a r i o f i l , mare hartofilax. 15 August 1670..
Autografă.
Inc.: Εύγενέστατε, εντιμότατε, λογιώτατε, φιλοσοφικώτατε, . . .
Sfârş.: καί λιτανεύει τον Θεόν διά λόγου της. ,αχο' Αύγούστω ιε\
Τής σής λογιοσοφωτάτης κοσμιότητος εύχέτης θερμός, ό ταπεινός
μητροπολίτης Γάζης Π α ί σ ι ο ς, ό καί Α ι γ α ρ ε ί δ η ς .
F. 23Υ Adresa scrisorii de mai sus.
14. F. 24r G e r a s i m d i n C i p r u către I o a n C a ­
r i o f i l , mare hartofilax. 24 Noemvrie 1663. Autografă.
Inc.: Εί καί πόρρω τής εύλαβείας τής σής. . .
Sfârş.: έν γήρα βαθεΐ καί λιπαρω διδασκάλων έρασμιώτατε. Νοεμ-
ορίω 24, 1663. Ό κατά πάντα τής σής λογιότητος Γ ε ρ ά σ ι μ ο ς -
ό Κύπρι ος.
F. 24γ —25r Albe.
F. 25ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, rău aplicată.
15. F. 26r N i c h i f o r P r i n g h i l a s , ieromonah, către
I o a n C a r i o f i l , mare hartofilax. 23 August 1664. Autografă.
Inc.: Έ γώ μέν ούτως ωμήν ποότερον διά τής έμής βιβλιόθης,. . .
Sfârş.: πολλών άγαθών ένεκεν. Κατά τό σωτήριον έτος ,αχξδ'
βοηδρομιώνος η' φθίνοντος. 'Ο σός μικρός δούλος αλλά πιστός Ν ι-
κ η φ ό ρ ο ς ιερομόναχος 6 Ι Ι ρ ί γ γ ι λ λ α ς .
F. 26ν Câteva nume proprii scrise de altă mână decât cea a lui Prin­
ghilas şi şterse pe deasupra.
Nr. 974. 77

F. 27r Alb.
F. 27v Adresa scrisorii de mai sus.
16. F. 28r V a s i l i e P a s m i s către I o a n C a r i o f i l ,
mare hartofilax. laşi, 7 Octomvrie 1664.
In c.: ’Ά ν καλά καί δ'-ά τήν διάστασήν του τόπου, . . .
Sfârş.: έρρωσο άνερ λογιώτατε καί σοφώτατε. ,αχξδ' Όκτωμ-
βρίου ζ ', άπό Γιάσιον. Εις τούς ορισμούς σου πάντοτε ό γράψας
ένι καί έσται.
F. 28ν—29r Albe.
F. 29ν Adresa scrisorii de mai sus.
17. F. 30r — 30v P a i s i e , patriarh al Alexandriei, şi M a­
c a r i e, patriarh al Antiohiei, către l o a n C a r i o f i l , mare
hartofilax. Ianuarie 1667.
Inc.: Εύγενέστατε, εντιμότατε, φιλοσοφικωτατε κύριε, κύριε
Ιωάννη χαριτώνυμε. . .
Sfârş.: εις πολλών περίληψιν, καί άντίληψιν. ,αχξζ' Ίανουαρίω.
Ό Αλεξάνδρειάς Π α ΐ σ ι ο ς.
Urmează iscălitura lui Macarie cu litere arabe. Iscălitura lui Paisie e
autografă.
18. F. 3 h —3 P C o n s t a n t i n Gulianos, mare lo­
gofăt, către I o a n C a r i o f i l , mare schevofilax. 18 Iunie.
Autografă.
Inc.: Έντιμώτατε καί σοφώτατε αυθέντα, μέγα σκευοφύλαξ . . .
Sfârş.: Έ ρρωμένος μοι διαβιώις άνδρών έλογιμώτατε. Ιουνίου
18. Τον σοφώτατον καί περιπόθητόν μου έξάδελφον κυρίτζη Αλέ­
ξανδρον έκ ψυχής άσπάζομαι. Ό μέγας λογοθέτης της μεγάλης εκ­
κλησίας Κ ω ν σ τ α ν τ ί ν ο ς Γ ο υ λ ι α ν ό ς καί αδελφός.
F. 32r Alb.
F. 32ν Adresa scrisorii de mai sus.
19. F. 33r S i l v e s t r u , protosinghel al Ianinei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 30 Septemvrie 1678. Autografă.
Inc.: Σοφώτατε, λογιώτατε καί έν άρχουσι πανευγενέστατε, .
Sfârş.: εις έτών πολλών περιόδους. 1678 Σεπτεμορίω 30. Γης
σης άξιοσόφου πανευγενείας δούλος, καί εις ορισμούς άει Σ ι λ β ε -
σ τ ρ ο ς ιερομόναχος.
F. 33χ—34r Albe.
20. F. 34ν S i l v e s t r u , protosinghel al Ianinei, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 20 Noemvrie 1678. Autografă.
Inc.: Σοφώτατε, έξοχώτατε, λογιώτατε, καί μεγαλοπρεπέστατε
•Ιν άρχουσιν . . .
78 Nr. 974.

Sfârş.: της σής πανσόφου τε, καί πανευγενοϋς μεγαλειότητος εις:


ορισμούς όλως, Σ ί λ β ε σ τ ρ ο ς έξ Ίωαννίνων πρωτοσύγκελος.
21. F. 35r—35ν S i l v e s t r u , protosinghel al Ianinei, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 16 Iunie 1680. Autografă.
In c.: Σοφώτατε πανευγενέστατε, άξιοπρεπέστατε καί λογιώτατε:
έν άρχουσιν αύθέντα μέγα λογοθέτα. . .
Sfârş.: τη ύμετέρα πολυσόφω μεγαλειότητι, καί πανευγενεία ύπο-
κεκλίσθαι έλόμενος Σ ί λ β ε σ τ ρ ο ς πρωτοσύγκελος έξ ’ Ιωαννίνων..
F. 36r Alb.
F. 36ν Adresa scrisorii de mai sus.
22. F. 37r—38r Un student teolog din Veneţia către I o a n
C a r i o f i l . Veneţia, 25 Septemvrie 1679.
Inc.: Την σήν λογιότητα δουλικώς προσκυνώ καί την τιμίαν αύτής~
δεξίαν εύλαβώς καταφιλώ . . .
Sfârş.: ταϋτα δουλικώς οί δέ χρόνοι αύτης εί'ησαν **** καί
εύδεμονέστατοι. Ένετίησι ,αχοθ', Σεπτεμβρίου 25. ****τατος-----
Jumătatea de jos a f. 38r este ruptă.
F. 38v Alb.
23. F. 39r Z a h a r i a, profesor, către I o a n C a r i o f i l , .
mare logofăt. Autografă.
Inc.: Πάντα τά κινούμενα σοφώτατέ μοι διδάσκαλε. . .
Sfârş.: καί διδασκάλων υπέρτερε, καί ήμϊν προ<σ >φιλέστατε. Ζ α ­
χ α ρ ί α ς δλος ύμέτερος.
F. 39'· Alb.
24. F. 40r Z a h a r i a, profesor, către I o a n C a r i o f i l , .
mare logofăt. 11 Ianuarie. Autografă.
Inc.: Δεν έχω κατά τό παρόν νέα πράγματα, μήτε άξια άκουής. . .
Sfârş.: καί ύγίαινε διδασκάλων φίλτατε καί ήδύτατε. Έν βία έγραψα,,
’ Ιανουάριου ια\ 'Ο σός Ζ α χ α ρ ί α ς , καί κατά πάντα δούλος πιστός.
Data este scrisă de altă mână.
F. 40v Câteva socoteli.
F. 4Π Alb.
F. 41y Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră, rău
aplicată, precum şi câteva socoteli.
25. F. 42r Z a h a r i a, profesor, către I o a n C a r i o f i l ,
mare logofăt. 30 Ianuarie. Autografă.
Inc.: Εκείνος έστί τών πραγμάτων είδήμων διακριτικώτατος,. . .
Sfârş.: έρρωσο διδασκάλων καί σοφών μοι άνδρών προσφιλέστατε.
Ίανουαρίου λ'. Τής σής λογιότητος κατά πάντα δούλος ελάχιστος
Ζαχαρίας.
Nr. 974. 79

F. 42v — 43v Albe.


26. F. 44Γ Z a h a r i a, profesor, către I o a n C a r i o f i l ,
mare logofăt. 15 Mai. Autografă.
In c.: Δεν λογιάζω ποτέ, δτι τά φυσικά και αναίσθητα,. . .
Sfârş.: της σής σοφοτάτης ένδοξότητος σμικρος δούλος Ζ α­
χ α ρ ί α ς.
F. 4 4 v -4 5 r Albe.
F. 45ν Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
27. F. 46r — 46v Z a h a r i a, profesor, către I o a n C a ­
r i o f i l , mare logofăt. 17 Mai 1684. Autografă.
In c.: Δεν είναι άπδ άμέλειαν ίδικήν μου σοφωτατε μοι και. . .
Sfârş.: ό αρχών κύρ διάκος θέλει της άναγγέλει τά κατ’ εμέ φανε-
ρωτέρως Ζ α χ α ρ ί α ς σμικρος δούλος της σής σοφωτάτης έξοχοτητος.
F. 47r Alb.
F. 47ν Adresa scrisorii de mai sus.
F. 48r Alb.
28. F. 48'T Z a h a r i a , profesor, către I o a n C a r i o f i l ,
mare logofăt. 5 Septemvrie 1680. Autografă.
Inc.: 'Όταν ή ειρήνη καί ή οικονομία σοφωτατε μοι διδάσκαλε. . .
Sfârs.: καί όγίαινε σοφών διδασκάλων μοι πανποθητε. Ο σος
δλος Ζ α χ α ρ ί α ς ελάχιστος, ,αχπ', Σεπτεμβρίω ε'.
29. F. 49Γ Z a h a r i a , profesor, către I o a n C a r i o f i l .
9 Septemvrie 1685. Autografă.
Inc.: Δέν μου είναι καί τοϋτο ολίγης λύπης σύμβολον, μήτε εις
σμικράν . . .
Sfârş.: καί ήδύτατε διά πολλών ωφέλειαν, ,αχπε', Σεπτεμδριου
θ '. Τής σής έξοχοτητος κατά πάντα δούλος σμικρος Ζ α χ α ρ ί α ς .
F. 49ν—5 0 Albe.
30. F. 51Γ_51ν G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 9 Aprilie 1682. Autografă.
Despre hirotonia mitropolitului Ioasaf de Alba Iulia şi plecarea lui
în Ardeal. ^ ,
Inc.: Σοφώτατε καί ενδοξότατε άγιε μέγα λογοθέτα τής μεγάλης
έκκλησίας. . .
Sfârş.: καί εΐ τινα άλλον οΐδε τον τά έμά φρονοϋντα. 1682 Απρι­
λίου θ'. Ό Ν ύ σ σ η ς Γ ε ρ μ α ν ό ς, σός δλος.
31. F. 52r G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 14 Iunie. Autografă. Despre hirotonia
mitropolitului Ioasaf de Alba Iulia şi nemulţumirea clerului român.
80 Nr. 974!

Inc.: Σοφώτατε καί ένδοξότατε άγιε μέγα λογοθέτα. . .


Sfârş.: ευχόμενος αύτοις υγείαν νέφεσι της καχεξίας άδιάκοπον.
Ίουνίω ιδ'. 'Ο Ν ύ σ σ η ς Γ ε ρ μ α ν ό ς , σός δλος.
F. 52ν Adresa scrisorii de mai sus.

32. F. 53i—53v G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către


I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 13 Iulie 1682. Autografă.
Despre mişcarea clerului român împotriva mitropolitului de
Alba Iulia.
Inc.: Σήμερον 12 τοΰ Ιουλίου ελαβον την επιστολήν τής ένδοξό-
τητός σου . . .
Sfârş.: ’Έορωσο. 1682 Ίουλίω 13 ή άν άργήσουν δέν ήξεύρω
πόσαις, 'Ο Ν ύ σ σ η ς σός δλος προς Θεόν ικέτης.
33. F. 54Γ G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 8 Martie 1683. Autografă.
Inc.: Σπανίζουσι τανϋν έκατέρωθεν τά γράμματα. . .
Sfârş.: δσον μηδέ χαίρειν έπιφώνησα. 1683 Μαρτίω η'. Σός δλος
-ό Ν ύ σ σ η ς .
F. 54ν Alb.
34. F. 55Γ G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 11 Ianuarie. Autografă.
Inc.: Μην δλος σχεδόν παρήλθεν, άφ’ οδ γράμμα σας . . .
Sfârş.: καί οί χρόνοι σας πολλοί. 1 **** νουαρίω 11. Σός δλ.ος
ό Νύσσης Γερμανός.
F. 55ν Alb.
35. F. 56r G h e n a d i e, episcop de Chidonia, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. Chidonia, Iunie 1863, indiction 6.
Inc.: Έφιδρυμένην άνακάμψαι την τανύπεπλον. . .
Sfârş.: υγείας έν Χριστώ τω Θεω ημών. Έ κ Κυδωνιάς κατά τό
,αχπγ' έτος τό σωτήριον έν μηνί Ίωνίου, ίνδικτιώνος στ. Ταπεινός
επίσκοπος Κυδωνιάς Γ ε ν ν ά δ ι ο ς .
F. 56ν—57ν Albe.
36. F. 58r—59Γ N e o f i t de Andrianopol către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 16 Decemvrie 1683. Autografă. Despre
svonurile intrării lui Ştefan al IX-lea la Iaşi, fuga Doamnei Duca
Vodă la Focşani şi arestarea lui Şerban Vodă.
Inc.: Σοφώτατέ μοι αύθέντα μέγα λογοθέτα της τοϋ Χριστού . . .
Sfârş.: κατά πάντα εις ορισμούς της, Ά δ ρ ι α ν ο υ π ό λ ε ω ς
Ν ε ό φ υ τ ο ς . 1683, Δεκεμβρίου 16.
F. 59ν Adresa scrisorii de mai sus.
Nr. 974. 81

37. F. 6 0 C l i m i s al I a n i n e i către I o a n C a r i o f i l ,
mare logofăt. 27 Fevruarie 1684.
Inc.: Έντιμώτατε καί σοφώτατε διδάσκαλε, καί μέγα λογοθέτα . . .
Sfârş.: ταϋτα μέν διά του παρόντος οί δέ χρόνοι αύτής είησαν
θεόθεν πολλοί καί πανευτυχείς. Εις τούς ορισμούς της σής λογιό-
τητος Ί ω α ν ν ί ν ω ν Κ λ ή μ η ς . ,αχπδ' Φεβρουάριου κζ'.
F. 60'- Alb.
38. F. 61r S ο f r ο n i e, egumenul sfintei mănăstiri Aghion
Spileon, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. August 1684.
Inc.: Εντιμότατε, χρησιμότατε, μεγαλοπρεπέστατε, εύγενε-
στατε, . . .
Sfârş.: ώς καί οί κτήτορες ημών εις τούς αιώνας, άμήν. Έ ρρωσο.
Κατά το ,αχπδ* έτος τό σωτήριον, κατά μήνα Αύγουστον. Καθη­
γούμενος τής θείας ίερας βασιλικής και Πατριαρχικής μονής τής
Θεοτόκου, έν τω Ίερ ω Μεγάλω Σπηλαίω τής Πελοποννήσου, Σ ω ­
φ ρ ό ν ι ο ς ιερομόναχος, καί οί σύν έμοί αδελφοί
La începutul scrisorii se află pecetea mănăstirii în fum.
F. 61^—62f Albe.
F. 62v Adresa scrisorii de mai sus.
39. F. 63r L e o n t i o s, egumenul mănăstirii sf. Dionisie din
Muntele Atos, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt.
Inc : Ενδοξότατε, έντιμώτατε, λογιοσοφώτατε και εκ προγονών
καί γονέων πανευγενέστατε . . .
Sfârş.: διά πρεσβειών τοϋ θείου προδρόμου αμήν. **** βασιλικής
μονής του άγιου Διονυσίου Λ ε ό ντ ι ο ς ιερομόναχος καί οί σύν έμοί έν
Χριστώ αδελφοί.
La începutul scrisorii se află pecetea mănăstirii în fum.
F. 6 3v -6 4 r Albe.
F. 64v Adresa scrisorii de mai sus.
40. F. 65r M e 1 e t i e, candidat la scaunul Filadelfiei, către
Ioan C a r i o f i l , mare logofăt. Veneţia, 30 Martie 1685.
Autografă.
Inc.: ’ Ισχυρός μαγνήτης ή άρετή καί τάς εφεστωσας καρδιας
έφέλκουσα. . .
Sfârş.: εις τιμήν καί δόξαν τού ήμετέρου γένους. ΈνετίηΘεν μου-
νυχιώνος πρώτη φθίνοντος, κατά το ,αχπε . Γής σής σοφωτάτης
έκλαμπρότητος ευλαβής καί θερμός πρός Θεόν εύχέτης Μ ε λ έ τ ι ο ς
υποψήφιος Φιλαδέλφειας.
F. 65^ —66r Albe.
F. 66ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie rău aplicată

6
82 Nr. 974.

41. F. 67r—67v D i o n i s i e, călugăr, către I o a n C a ­


r i o f i 1, mare logofăt. 30 Octomvrie 1685.
Inc.: Τιμιώτατε, λογιώτατε, εύγενέστατε καί σοφώτατε αύθέντα. . .
Sfârş.: εις έτη πολλά, καί αγαθά. 1685, Όκτωβρίω 30. Ο κατα.
πάντα εις τους ορισμούς της σης λογιότητος καί έν Χριστώ αύτης ευ­
χέτης Δ ι ο ν ύ σ ι ο ς , ό γέροντας.
F. 68Γ Alb.
F. 68ν Adresa scrisorii de mai sus.
42. F. 69r I a c o v P i l a r i n o s , medic, către I o a n C a ­
r i o f i 1, mare logofăt. Bucureşti, 10 Februarie 1687. Autografă.
Anunţă moartea mitropolitului Ghermanos al Nissei.
Inc.: Εύγενέστατε, σοφότατε, καί λογιότατε αρχών κύριε Ίωαν-
νάκη. . .
Sfârş.: οί δέ αύτης χρόνοι πολοί έκ Θεού είησαν καί ευτυχείς.
Ά π ό Βουκουρέστι 1687, Φεβρουάριου 10. Πάντα εις τούς ορισμούς,
της Ι ά κ ω β ο ς Π υ λ α ρ ι ν ό ς , ιατρός.
F. 69ν Alb.
43. F. 70Γ—70Υ D i o n i s i e , fost patriarh al Constantino-
polului, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. < Bucureşti >,
8 Iunie. Autografă.
In c.: Σοφώτατε, καί εύγενέστατε μέγα λογοθέτα της του Χριστού
μεγάλης εκκλησίας. . .
Sfârş.: καί οί χρόνοι της σης εύγενείας ε’ίησαν πολλοί καί αγαθοί..
Ιουνίου 8. Πρώην Κωνσταντινουπόλεως κατά πάντα ύμέτερος..
F. 71r—71ν Un pitac alăturat la scrisoarea de mai sus.
In c.: ’Άν ’ίσως καί είναι θέλημα Θεού καί τελειωθη ή ύπόθεσις. . -
Sfârş.: μόνον θαυμάζω, δεν ήμπορώ νά καταλάβω.
F. 72r Alb.
F. 72'Γ Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
44. F. 73r— 74r I a c o v , fost patriarh al Constantinopolului,.
către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. < Iaşi >, 31 Iulie. Auto­
grafă. Despre pornirea armatelor polone spre Iaşi, părăsirea laşului
de către domniţele şi soţiile boierilor şi prădăciunile Cazacilor la
Orhei.
Inc.: Τιμιώτατε καί σοφώτατε μέγα λογοθέτα,...
Sfârş.: τά δέ έτη της σης εύγενείας εϊησαν θεόθεν εύθυμα. Πρώην-
Κωνσταντινουπόλεως έν Χριστώ ευχέτης. Ιουλίου 31.
F. 74ν Adresa scrisorii de mai sus.
45. F. 75Γ P a r t e n i e, fost patriarh al Constantinopolului,.
către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 18 Mai 1688.
Nr. 974. 83

Inc.: ’ Εντιμότατε σοφώτατε, καί πανευγενέστατε μέγα λογο-


θέτα. . .
Sfârş.: νά μανθάνομεν ταις άγαθαίς της ύγίαις. 1688 εν μηνι
Μαΐου 18. Πρώην Κωνσταντινουπόλεως και ευχέτης άγρυπνος κατα
πάντα.
F. 75Τ—76Γ Albe.
F. 76'- Adresa scrisorii de mai sus.
46. F. 77r —78v P a r t e n i e , patriarh al Alexandriei, către
Ioan Cariofil.
Inc.: Τά δσα μάς έγράψεται και μάς γράφετε δλλα προς νουθε­
σίαν . . .
Sfârş.: άς έχομε γράμμα σας δια του σιναΐτου του ηγουμένου
αύτοΰ.
47. F. 79r G e r a s i m, patriarh al Alexandriei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 22 Octomvrie 1688.
Inc.: Ενδοξότατε, συνετώτατε, σοφώτατε και πανευγενεστατε εν
άρχουσι. . .
Sfârş.: έπί τά σωτηριώδη αυτής καταθύμια. ,α,χπη', Οκτωβρίου
κβ'. '0 Α λ ε ξ ά ν δ ρ ε ι ά ς Γ ε ρ ά σ ι μ ο ς εύχαιτης.
F. 79ν Alb.
48. F. 8 0 —8 0 D o s i t e i , patriarh al Ierusalimului, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. Adrianopol (?) 31 Mai 1670
(1660?). Autografă.
Inc.: Εύχαριστώ κυρίω τω Θεω δτι υγιαίνετε και δέομαι
αύτοΰ ίνα . . .
Sfârş.: έν πάση αγαθοσύνη. Ά π ό Άδριανούπολιν (?) 1670 Μαιου
31. Ό σός( ?) εύχέτης έν Χριστώ Δ ο σ ί θ ε ο ς.
F. 81Γ Alb.
F. 81ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
49. F. 82Γ E f r e m, mitropolit al Sardiei, către I o a n
C a r i o f i l , mare logofăt. 1692.
Inc.: Ούκ έχω λέγειν, σοφώτατε άνδρών άπαντων,. . .
Sfârş.: καί των ορθοδόξων κλέος αθάνατον. Κατα το ,αχι,ο
άπό θεογονίας. Ό Σ ά ρ δ ε ω ν Έ φ ρ α ί μ .
F. 8 2 v -8 3 r Albe.
F. 83ν. Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie stricată.
50. F. 84r.—84v. D u c a , Voevod a toată Ungrovlahia, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 1678.
Inc.: Λογιώτατε, καί σοφώτατε αρχών μέγα λογοθετα. . .

6 '
84 Nr. 974.

Sfârş.: ταύτα μέν επί τοϋ παρόντος οι όε χρονοι εϊησαν πολλοί


καί καλοί. 1678 **** Ι ο D u c e a v o e v o d a .
Această scrisoare, după Critias, este scrisă de marele schevofilax S c a r -
lat R o s e t t i ; iscălitura Domnului autografă.
51. F. 8 5 '—85' D u c a , Voevod a toată Ungrovlahia, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 11 Februarie 1679.
Inc.: Λογιώτατε καί σοφότατε αρχών μεγα λογοθετα. . .
Sfârş.: τούς αγαπητούς της υιούς άκριβώς χαιρετοΰμεν, οι όε
χρόνοι της εϊησαν πολλοί καί αγαθοί, ,αχοη', Φευρουαρίου 11. Ι ο
Ducea voevoda.
52. F. 86r—86' D u c a , Voevod a toată Ungrovlahia, către
l o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 25 Mai.
Inc.: Λογιώτατε καί σοφώτατε αρχών μέγα λογοθετα. . .
Sfârş.: οί δέ χρόνοι της λογιότητός σου εϊησαν πολλοί καί αγαθοί.
Μαίου 25. Ι ο D u c e a v o e v o d a .
Scrisorile 51 şi 52 sunt scrise de aceeaşi mână ca şi scrisoarea 50, deci
de Scarlat Rosetti, iar iscăliturile sunt autografe.
53. F. 87r—88r Ş e r b a n Cantacuzino, Voevod a
toată Ungrovlahia, către l o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 30
Aprilie 1680.
Inc.: Τιμιώτατε καί σοφώτατε αρχών μέγα λογοθέτη . . .
Sfârs.: οί δέ χρόνοι της λογιώτητος σου εϊησαν πολλοί τε, και
αγαθοί. 1680, Άπριλλίου 30. Ι ο Ş e r b a n v e o v o d a .
Iscălitura autografă.
F. 8 8 ' Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie,
în foarte bună stare.
54. F. 89r—93r Ş e r b a n C a n t a c u z i n o , Voevod a
toată Ungrovlahia, către l o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 8
Noemvrie 1686. Cere urgent un profesor dela Constantinopol
pentru copilul său.
Inc.: Έντιμώτατε, σοφώτατε καί λογιώτατε, αρχών μέγα λο-
γοθέτα. . .
Sfârş.: ταϋτα μέν κατά το παρόν οί δέ χρόνοι της εϊησαν πολλοί
καί καλοί, ,α,γπστ' Νοεμβρίου 8. Ι ο Ş e r b a n v o e v o d a .
Iscălitura autografă.
F. 9 3 '—94r Albe.
F. 9 4 ' Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie,
păstrată pe jumătate; aceeaşi pecete se păstrează în perfectă stare la scri­
soarea 55.
N r. 974. 85

55. F. 95r Ş e r b a n C a n t a c u z i n o , Voevod a toată


Ungrovlahia, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt, ii Decem­
vrie 1687.
Inc.: Σοφώτατε, λογιώτατε, καί ήμέτερε κατα παντα φίλε χ­
ρίστε, . . .
Sfârş.: καί ταϋτα μεν διά του παρόντος οί 6ε χρονοι της είησαν
πολλοί. 1687, Δεκεμβρίου 31. Ι ο Ş e r b a n v o e v o d a.
Iscălitura autografă.

F. 9 5 v -9 6 r Albe.
F. 96v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie,
in foarte bună stare.
56. F. 97r C o n s t a n t i n <Cantemir>, Voevod a
toată Moldova, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. Iaşi, 8
Septemvrie 1685.
Inc.: Έξοχώτατε, σοφολογιώτατε άγιε μέγα λογοθετα. . .
Sfârş.: καί περί των αυτωθη, ει δε χρονοι της σής λογιοτητος
είησαν πολλοί καί καλοί. Έ ν Γΐασι 1685 Σεπτεμβρίου 8. I Ο
C o n s t a n d i n v o e v o d a.
Iscălitura autografă.

F. 97v—98r Albe.
F. 98v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie
în bună stare.
57. F. 99r C o n s t a n t i n < C a n t e m i r > , Voevod a toată
Moldova, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. Iaşi, 26 Aprdie
1688.
Inc.: Εξοχότατε καί σοφότατε της τοΰ Χρίστου μεγάλης εκ­
κλησίας μέγα λογοθέτα . . .
Sfârş.: εί δε οί χρόνοι αύτης πολλοί καί καλοί. Έ ν Γΐασι 1688,
Άπριλλίου 26.
F. 99'Γ—100 Albe.
F. 100ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie.

58. F. 101.r—101v C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n-


c o v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către I o a n C a ­
r i o f i l , mare logofăt. 9 Septemvrie 1691. Despre trecerea prin
Ţara Bomânească a unui trimes englez în drum spre Germania şi
despre svonul că se va încheia pace.
Inc.: Εντιμότατε σοφώτατε καί λογιώτατε άγιε μέγα λογοθέτα. . .
86 Nr. 974.

Sfârş.: καί νά μας σημειώνη καί τίποτα νεωστά, οί δέ χρόνοι της


εί'ησαν πολλοί καί άγαθοί. ,αχί,α' Σεπτεμορίω 9. Ό ύμέτερος κατά
πάντα φίλος I o C o n s t a n d i n v o e v o d .
Iscălitura autografă.
F. 102r Albă.
F. 102v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie.
59. F. 103r—103^ C o n s t a n t i n Basarab < B r â n- ■
c o v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către I o a n C a ­
r i o f i 1, mare logofăt. 29 Iulie 1692. Cere să se mute din casa sa
din Constantinopol fiul lui Radu Vodă.
Inc.: Τιμιώτατε, λογιώτατε καί σοφώτατε αρχών μέγα λογο-
θέτα. . .
Sfârş.: ών καίτά έτη πολλά καί αγαθά, ,αχι,β’ ’ Ιουλίου κθλ Της σής
λογιότητος φίλος κατά πάντα. Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
Iscălitura autografă.
F. 104r Albă.
F. 104v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară
roşie.
60. F. 105r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o v e a -
n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către I o a n C a r i o f i l ,
mare logofăt. 4 August 1692. Anunţă că-i trimete un doctor ca
să-l îngrijească.
Inc.: Τιμιώτατε καί σοφώτατε αρχών μέγα λογοθέτα, κύριε
’ Ιωάννη . . .
Sfârş.: μέ την καλήν αγγελίαν, καί οί χρόνοι της πολλοί καί καλοί,
,αχι,β' Αύγούστου δ'. 'Υμέτερος κατά πάντα φίλος I o C o n ­
standin voevod.
Iscălitura autografă.
F. 105v—106r Albe.
F. 106v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară
roşie.
61. F. 107r— 107v C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n-
c o v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către I o a n C a ­
r i o f i l , mare logofăt. 10 Septemvrie 1692. Anunţă că îşi mută
taberea la satul Potlogi.
Inc.: Εντιμότατε καί σοφώτατε, άγιε μέγα λογοθέτα...
Sfârş.: καί κατά τό παρόν μέν ταϋτα οί δέ χρόνοι αύτης εϊησαν
πολλοί καί άγαθοί. 1692 Σεπτεμβρίω 10. Ό ύμετερος κατα
πάντα Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
Iscălitura autografă.
Nr. 974. 87

F. 108r Alb.
F. 108v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară
roşie.
62. F. 109r—109v M i h a i l R o s e t t i către I o a n C a ­
r i o f i 1, mare logofăt. 13 Mai 1681.
Inc.: Σοφώτατε καί πανεντιμότατε αρχών μέγα λογοθέτα. . .
Sfârş.: καί νά σας χαρίζη ετη πολλά ευτυχή καί γηθόσυνα. ,αχπα'
Μαίου 13. Ης τους όρής μου σας Μ ι χ α ή λ Ρ ο σ έ τ ο ς .
Urmează un post-scriptum de cinci rânduri. Subscripţia şi post-scriptum
•autografe.
F. H O Aibă.
F. 110v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră rău
•aplicată.
63. F. 11 l r — 111v I o a n Ramadanis, către I o an
C a r i o f i l , mare logofăt. Adrianopol, 21 Noemvrie. Despre ple­
carea armatelor străine din Moldova şi Ţara Românească şi întoar­
cerea lui Şerban Vodă la scaunul său; despre persecuţiunile contra
familiei lui Alexandru Exaporitul.
Inc.: Τιμιότατε καί λογιότατε άρχον μέγα λογοθέτη...
Sfârş.: η δέ χρόνοι τις σις λογιότητος είησαν πολλοί καί εύτυχίς.
Νοεμβρίω 21 άπό Άδριανούπολιν. Ηστούς ορισμούς της Ι ω ά ν ν η ς
' Ρ ο μ α δ ά ν η ς.
Urmează trei rânduri în post-scriptum.
F. 112r Alb.
F. 112T Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie rău
aplicată.
64. F. 113r—- 113y A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare
dragoman, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. August, 20.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα λογοθέτα της μεγάλης τοϋ
Χρίστου . . .
Sfârş.: τώτε παρόντι, καί τω μέλλοντι βιω. Αυγουστου 20. Ολως
αυτής καί εις τούς ορισμούς της Α λ έ ξ α ν δ ρ ο ς .
Subscripţia autografă.
F. 114Γ Alb.
F. 114V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie în bună
stare.
65. F. 115r—116·· A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare
dragoman, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. 7 Octomvrie,
1685.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε καί αιμέτερε προσφιλεστατε,. . .
88 Nr. 974.

Sfârş.: ό Θεός νά την φυλάξη. Οί χρόνοι αυτής εί'ησαν αγαθοί


καί πολλοί. 1685 'Οκτωβρίου 7. Είς τούς ορισμούς αύτης Α λ έ ­
ξανδρος.
Iscălitura autografă.
F. 116ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
66. F. 117r— 118v A l e x a n d r u M a x r o c o r d a t , mare
dragoman, către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. < Constan-
tinopol >, 25 Decemvrie. Autografă. Despre un mare incendiu, dela
care abia au scăpat Patriarhia şi casa lui Ioan Cariofil.
Inc.: Δόξα τω ύψίστω Θεω έγλύτωσε τό αρχοντικόν της της παμ­
φάγου πυρκαϊας. . .
Sfârş.: δόξα τω Θεω αύτός διατηρήση καί ημάς καί υμάς. Δε­
κεμβρίου 25 ημέρα. Σ ό ς Α λ έ ξ α ν δ ρ ο ς .
Urmează patru rânduri în post-scriptum.
67. F. 119r— 119v C o n s t a n t i n C a n t ac u z i no
S t o l n i c u l către I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. Bucureşti,.
12 Mai 1692. Despre studiile fiilor săi şi lipsă de profesori de limba
latină şi greacă în ţară.
Inc.: Πολύς καιρός είναι όπου δεν έγραψα ο>ς εδει τή σή λογιό-
τητι. . .
Sfârş.: παρακαλώντας νά είναι οί χρόνοι αύτης θεόθεν πολλοί κα
άγαθοί. 1692, Μαίου 12. Έ ν Βουκουρέστη. Της ύμετέρας λογιό-
τητος υιός έν Χριστώ, καί είς ορισμούς πρόθυμος, Κ ω ν σ τ α ν ­
τίνος Καντακουζηνός.
Urmează şase rânduri în post-scriptum. Iscălitura şi post-scriptum auto­
grafe.
F. 120 Alb.
F. 120v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră.
68. F. 121r— 121v R a l a c h i C a r i o f i l către tatăl său
Ioan Cariofil.
Inc.: Θεοσεβέστατε καί χριστιανικώτατε ημών αύθέντα . . .
Sfârş.: νά μάς άξιώση ό Θεός νά φιλήσετε τά στέφανά της, οί
χρόνοι σας θεόθεν καί αύθις πλεΐστοι άμήν. ,αχί,β' Ιουλίου 13.
'Ο δούλος σου ' Ρ α λ ά κ η ς .
69. F. 122r I o a n C a r i o f i l ( P ) către Ν e c t a r i e, pa­
triarh al Ierusalimului.
Inc.: Οίμαι σου τήν μακαριότητα άναμφιλέκτως έπίστασθαι. . .
Sfârş.: ώ θεία καί ιερά κεφαλή έπί ώφελεία πολλών.
Concept de scrisoare.
F. 122v Alb.

«
N r. 974. 89'

70. F. 123r— 123v I o a n C a r i o f i ] către un anonim.


Inc.: Οΐδεν ώς άληθώς ή κατ’ αύτην. . .
Sfârş.: εις ωφέλειαν ήμών και άλλων πολλών.
Concept de scrisoare.
71. F. 124r I o a n C a r i o f i l către P e t r e Iezuit.
30 Mai 1681.
Inc.: Πανοσιώτατε έν ίερομονάχοις καί σοφολογιώτατε έν διδα-
σκάλοις. . .
Sfârş.: άνυποστόλως τάς αύτοϋ δωρεάς παρεχόμενος, ,αχπα'
Μαίου λ'. "Ολος εύπειθής τη σή λογιότητι μέγας λογοθέτης τής με­
γάλης έκκλησίας Ι ω ά ν ν η ς Κ α ρ υ ο φ ί λ λ η ς .
Concept de scrisoare.
F. 124v Adresa, scrisă de altă mână, este către un Manuil, pecetea pe-
ceară roşie.
72. F. 125r I o a n C a r i o f i l ( ? ) către D o s i t e i , pa­
triarh al Ierusalimului. 25 Ianuarie 1685.
Inc.: Τί χρήμα πάντων των άλλων τιμαλφέστατον έ'μοιγε. . .
Sfârş.: καί έπηρείας πάσης ανώτερος διαοιώης άριστε φίλων καί
αδελφών. 1685 θαργηλιώνος φθίνοντος έκτη.
F. 125ν— 126r Albe.
73. F. 126ν Ρ a i s i e, patriarh al Constantinopolului, către
clerici.
Inc.: Έντιμώτατοι κληρικοί τής καθ’ ήμας τοϋ Χρίστου μεγάλης
έκκλησίας . . .
Sfârş.: εις μαρτυρίαν άληθείας, τούτου χάριν γράφοντες άποφαι-
νόμεθα, 'ίνα----
Este numai începutul scrisorii (trei rânduri).
74. F. 127r I o a n C a r i o f i l , mare logofăt, către L a s c a ­
r a c h i R o s e t t i , mare spătar. 25 Decemvrie 1678. Autografă.
Despre ocuparea scaunului domnesc din Ţara Românească de către
Şerban Cantacuzino şi întâlnirea sa cu Şerban Cantacuzino.
Inc.: T ιμιώτατε καί εύγενέστατε άρχον μέγα σπαθάρη κυρίτζη
Λασκαράκη . . .
Sfârş.: οί δέ χρόνοι τής εύγενείας σου ε’ίησαν 9-εόθεν πλεΐστοι.
1678, Δεκεμβρίου 25. Εις τούς ορισμούς τής εύγενείας σου μέγας
λογοθέτης Ι ω ά ν ν η ς .
F. 127v-128r Albe.
F. 128ν Adresa scrisorii de mai sus, urme de pecete pe ceară neagră
şi câteva însemnări.
90 N r. 974.

75. F. 129r-129v I o a n C a r i o f i l către fiul său M a-


n o 1 a c li i. Autografă.
Inc.: Τέκνον μου αγαπητόν Μανολάκη εύχομαι και άσπάζομαί σε ..,
Sfârş.: καν άλλως στοχάζεσθαι νά μην λείπη ή γραφή σας.
76. F. 130ΐ' I o a n C a r i o f i l către fiul său R a 1 a c h i.
25 Octomvrie 1682. Autografă.
Inc.: Τέκνον μου άγαπητόν καί μυριοπόθητον 'Ραλάκη μου. . .
Sfârş.: ή ευχή ημών μετά σου. θ', γονείς σου. 1682, Όκτωμβρίου 25.
F. 130ν Adresa scrisorii de mai sus.
77. F. 131r I o a n C a r i o f i l ( P ) către clericii şi boierii din
Salonic. 1 Iulie 1684. Autografă.
Inc.: Τιμιώτατοι καί χρησιμώτατοι κληρικοί καί ά.ρχοντες τής
μητροπόλεως καί πολιτείας Θεσσαλονίκης, . . .
Sfârş.: ύπερέχουσαν ειρήνην έν Χριστώ τώ κυρίω ημών. ,αχπδ'
Ίουλλίου α'.
Concept de scrisoare.
78. F. 131'7 P a n t e l e i m o n , preot econom al Cretei, către
I o a n C a r i o f i l , mare logofăt. Chidonia, 23 Aprilie 1684.
Inc.: Έδωπά άφέντη μου δένε φώρτοσα μήδε μηά φρεγάδα δια
τη πώλει. . .
Sfârş.: μήτε αφορισμούς στοχάζουτε μέ τό νά ηνεν τρεπετέρηδες.
Έ κ Κυδωνιάς, Άπριλλίου κγ' ,αχπδ'. Τής σής έκκλαμπρώτητος
δούλος μικρός Π α π ά Π α ν τ ε λ ε ή μ ω ν 6 άθηναΐος, οικονόμος
Κρήτης ( ?).
79. F. 132r-133r I o a n C a r i o f i l , mare logofăt, către
V a r t o l o m e i , mitropolit al Nafpactului şi Artei. 11 Iunie 1687.
Autografă.
Inc.: Πανιερώτατε καί λογιώτατε μητροπολΐτα Ναυπάκτου καί
’Άρτης, ύπέρτιμε καί εξαρχε πάσης Αιτωλίας κύριε κύρ Βαρθολο­
μαίε . . .
Sfârş.: έπήρε καί ό Παρθένιος την Άγχίαλον. Τά ετη αύτής πολλά
καί άγαθά. ,αχπζ' Ιουνίου ια'. Εις τούς ορισμούς τής άρχιερωσύνης
σου μέγας λογοθέτης Ι ω ά ν ν η ς Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ η ς .
F. 133ν Alb.
80. F. 134γ—134'’ I o a n C a r i o f i l , mare logofăt, către
V a r t o l o m e i , mitropolit al Nafpactului şi Artei. 27 August
1687. Scrisă de Ralacbi Cariofil.
Inc.: Πανιερώτατε καί λογιώτατε μητροπολΐτα Ναυπάκτου καί
’Ά ρ τ η ς . . .
N r. 974. 91

Sfârş.: καί οί χρόνοι τής άρχιερωσύνης σου πολλοί καί άγαθοί.


.,αχπζ', Αύγούστου 27. Εις τούς ορισμούς της άρχιερωσύνης σου μέ-
■γας λ.ογοθέτης Ι ω ά ν ν η ς Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ η ς .
Urmează şapte rânduri în post-scriptum. Subscripţia şi post-scriptum
autografe.
F. 135r Alb.
F. 135 v Adresa scrisorii de mai sus şi urme de pecete pe ceară neagră.
81. F. 136r I o a n G a r i o f i l , mare logofăt, către I e z e-
c h i i 1, mitropolit al Târnovei. 15 Mai 1688. Autografă.
Inc.: Πανιερώτατε καί λογιώτατε μητροπολΐτα Τορνόβου,. . .
Sfârş.: τά έτη τής άρχιερωσύνης σου πλεΐστα. ,αχπη', Μαΐου 15.
Εις τούς ορισμούς της άρχιερωσύνης σου μέγας λογοθέτης Ι ω ά ν ­
νης Κα ρ υ ο φ ύ λ λ η ς .
F. 136v_137r Albe.
F. 137ν Adresa scrisorii de mai sus.
82. F. 138r— 138v I o a n C a r i o f i l către G h e r a s i m ,
patriarh al Alexandriei. 25 Noemvrie 1690.
In c.: Το έγκοσμιον καί υπερκόσμιου της λογικής ψυχής . . .
Sfârş.: τη άδίκω ταύτη ψήφω μη έχούσης την εΐδησιν τοϋ δικαίου.
Concept de scrisoare.
F. 138τ Adresa scrisorii de mai sus.
83. F. 139r— 139'r Din partea unei femei către un anonim
In c.: Την άπό φιλικής καί θεοσεβούς διαθέσεως. . .
Sfârş.: ταύτης γάρ καθ’ ημών μαινομένης τίς άντιστήσεται;
Concept de scrisoare.
F. 140r—141τ Albe.
84. F. 142r C h i p r i a n o s, patriarh al Constantinopolului,
-către un a n o n i m .
Inc.: Έ ν άθυμία μοι κατακειμένω (βαβαί) τοϋ ποθουμένου. . .
Sfârş.: ή δέ πανσθενής τριάς φωτίσοι σε τά επωφελή, και προσή­
κοντα. μοι' οιδας αύτός ών.
Concept de scrisoare.
F. 142'· Câteva însemnări.
85. F. 143r —143v Concept de scrisoare.
In c.: Τοΐς ού γένος άρχουσιν, άλλά φθείρουσιν. . .
Sfârş.: μηδέν άνοιγνύσθω τέμενος τοϋ Θεοϋ επι τουτοις δει προ-
σευσχολεΐν.
Urmează câteva cuvinte fără vreo ordine, unele în mono-
condil, din care citesc: μουφλούζης, σαμούρης, χριστιανοί ορθόδοξοι,
παρήκοοι, Δημήτριος, 'Ραήλ Μανουήλ.
92 Nr, 974.

F. 144r-144v Albe.
86. F. 145r M a n u i l G a r i o f i l către S i l v e s t r u , pro-
tosinghel al Ianinei.
Inc.: Νή τον λόγον τον έμόν τε καί σόν. . .
Sfârş.: δσα θεοφιλή καί τίμια, καί ζωήν έπιμήκιστον. Σός έν
Χριστώ αδελφός Μ α ν ο υ ή λ Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ ι ] ς.
Concept de scrisoare.
F. 145v Alb.
87. F. 146r M a n u i l G a r i o f i 1 (?) către S i l v e s t r u ,
protosinghel al Ianinei.
Inc.: Ένεχειρίσθη ήμϊν τό άπό φιλικήν διαθέσεως έξενηνεγμένον-
γράμμα. . .
Sfârş.: δσα θεοφελή καί τίμια καί ζωήν έπιμήκιστον.
Concept de scrisoare.
88. F. 147r Concept de scrisoare.
Inc.: Εϊθε γε ώς τινα άθηρον καί άνοσον τόπον. . .
Sfârş.: τό δέ άπειρον έλεος αυτού εΐη μετά σοΰ.
89. F. 147ν Concept de scrisoare, scris de aceeaşi mână, care
a scris şi cel dela nr. 88.
Inc.: Διό τέτοιας λογής μεγάλαι έορταί. . .
Sfârş.: τά θαύματα κυρίου καί ύμεϊς προσέχετε.
90. F. 148r N i c o d i m M a z a r a c h i s , ieromonah, către
M a n u i l G a r i o f i l . 1 Octomvrie 1680. Autografă.
In c.: Καλόν οΐμαι καί των όπώς ποτέ γεγονότων . . .
Sfârş.: τούς εύγενεστάτους αυτής αδελφούς έκ καρδίας άσπαζόμεθα.,
Τής σής λογιότητος φίλτατος Ν ι κ ό δ η μ ο ς 'Ιερομόναχος ό
Μ α ζ α ρ ράκης.
Urmează un post-scriptum de trei rânduri.
91. F. 148v Concept de scrisoare.
Inc.: Τριπλήν έπιδέχεται τήν διαίρεσιν ή τής υπεροχής ύποκατά-
στασις . . .
Sfârş.: δωρεΐται καί ευεργετεί τούς τιμιωτάτους καί λογιω-
τάτους κ ----
92. F. 149r N i c o d i m M a z a r a c h i s , ieromonah, către
M a n u i l C a r i o f i 1, mare eclesiarh. 24 Februarie 1681. Auto­
grafă.
Inc.: Λίαν ήδέα καί άγαν έπιτερπή μοι γεγόνασι τά τής σής λο­
γιότητος γράμματα. . .
N r. 974. 93

Sfârş.: καί ήμΐν διά γραμμάτων τούτο έμφαίνειν ούδαμώς κατο-


ικνοϋσα. αχπα' Φεβρουάριου κδ'. Τής σής λογιότητος φίλτατο·,
Ν ι κ ό δ η μ ο ς Ιερομόναχος ό Μ α ζ α ρ ρ ά κ η ς .
Urmează trei rânduri în post-scriptum.
F. 149v Alb.
F. 150r 13 rânduri care par a fi continuarea conceptului dela f. 148v.
F. 150T Adresa scrisorii dela nr. 90.
93. F. 151r E î r e m D e c a r h o s , ieromonah, către M a-
n u i l C a r i o f i 1, mare eclesiarh. 8 Mai 1683.
Inc.: Ούχ άμάρτειεν άν τίς είπεΐν τον έρωτα τής άγάπης πατέρα
τής τόλμης. . .
Sfârş.: καί σύγνωθι ήμΐν τοΐς γράφουσι ταΰτα καί έρρωσο. Ά π ο
τής βασιλευούσης ,αχπγ' σκιρροφοριώνος όγδοη ίσταμένου. Τής σής
λογιότητος Ελάχιστος δούλος Έ φ ρ α ί μ ιερομόναχος ο Δ ε ­
κα ρχ ο ς.
F. 151'· Alb.
94. F. 152r S t a r e ţ u l , i e r o m o n a h i i şi c ă l u g ă r i i
mănăstirii sf. Dionisie (Prodromul), către M a n o l a c h i C a ­
r i o f i 1, mare eclesiarh.
Inc.: Εντιμότατε, ένδοξότατε, λογιώτατε, σοφώτατε. . .
Sfârş.: εύτελεΐς αύτής εύχέται προηγούμενος, ιερομόναχοι, καί
γέροντες τής Βασιλικής καί πατριαρχικής μονής τοϋ τιμίου προδρόμου
καί πάντες οί έν Χριστώ αδελφοί.
In fruntea scrisorii se află pecetea mănăstirii în fum.
F. 152'· Alb.
95. F. 153r D u c a , Voevod a toată Ungrovlahia şi Ucraina,
către M a n o l a c h i C a r i o f i l . < Buda >, 17 Septemvrie
1683. Spune că aşteaptă ordin ca să plece din Buda.
Inc.: Έντιμώτατε καί λογιώτατε κυρίτζη Μανολάκη. . .
Sfârş.: τά δέ έτη τής σής λογιότητος είησαν άγαθά. Τω 1683
ετει Σεπτεμβρίου 17. Ι ο D u c e a v o e v o d a .
Iscălitura autografă.
F. 153v Alb.
96. F. 154r I a c o v P i l a r i n o s , medic, către M a n o ­
l a c h i C a r i o f i l , mare eclesiarh. 9 Iulie 1685.
Inc.: Έντιμώτατε καί λογιώτατέ μοι, μεγα εκκλησιαρχα. . .
Sfârş.: ταϋτα καί οί χρόνοι σας πολλοί και κάλλοι, ,αχπε . Ιουλλιω
θ'. Τής σής λογιότητος ταπινός δούλος Ί ά κ ο β ο ς Π ι λ α -
ρ ι ν ό ς ιατρός.
F. 154Υ Cinci rânduri în limba latină.
94 Nr. 974.

97. F. 155r-156r I o a n C o m n e n , supranumit Μ o 1 i v-


d o s, către M a n o l a c h i C a r i o f i l , mare eclesiarh. Aprilie
1687. Autografă.
Inc.: Πόρρω μέν οίδα φιλοσοφίας τό έν συμφοραΐς καταπίπτειν . .
Sfârş.: καί φίλους αδελφικώς χαιρετώ. Έ ρρωσθε. ,αχπζ' Α π ρι­
λίου. Εις τούς ορισμούς σας Ι ω ά ν ν η ς .
F. 156ν Adresa scrisorii de mai sus, scrisă în limba italiană.
98. F. 157r—158r I o a n C o m n e n , supranumit Μ o 1 i v-
d o s, către M a n o l a c h i C a r i o f i l , mare eclesiarh. 30
Noemvrie 1668. Autografă. Cere să-i trimeată bani ca să-şi ter­
mine studiile universitare; anunţă că Pilarinos, doctorul Domnului
Ţării Româneşti, şi-a trecut doctoratul.
In c.: ’Ά ν καλά καί πολλάκις νά έγραψα της σής λογιότητος. . .
Sfârş.: της μένω δλος έκ ψυχής πάντοτε. Τής σής λογιότητος
δλος εις τούς ορισμούς σου Ι ω ά ν ν η ς Κ ο μ ν η ν ό ς , ο παρά
τινων έπικληθείς Μ ό λ υ β δ ο ς .
F. 158ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, pe jumă­
tate stricată.
99. F. 159r G h e r m a n o s , mitropolit al Nissei, către R a 1i
C a r i o f i l . 22 Februarie 1677. Autografă.
Inc.: Πολλάκις άκήκοα τούς χαιρετισμούς τής λογιότητος σου. . .
Sfârş.: Έρρωσθαί σου τήν λογιότητα εύχομαι. 1677 Φεβρουαρίω.
22. Ό Γ ε ρ μ α ν ό ς σός ό σός.
F. 159ν Alb.
100. F. 160Γ Η u r m u ζ i s, logofăt, către R a l a c h i C a-
riofil, spătar. 9 Iulie 1678. Autografă.
Inc.: Χαράς ού τής τυχούσης έπλήσθην τοϋ σου γράμματος. . .
Sfârş.: καί έρρωμένως διαβιώης άνδρών μοι ποθεινότατε άμα.
καί φιλικώτατε. ’ Εν έ'τει σωτηρίω ,αχοη' έκατομβαιώνος θ' ίστα-
μένου. '0 σος άδελφός Χ ο υ ρ μ ο ύ ζ η ς .
F. 160ν Adresa scrisorii de mai de sus.
101. F. 161r H u r m u z i s, logofăt, către R a l a c h i C a ­
r i o f i l . 2 August 1678. Autografă.
Inc.: Ού λανθάνει την σήν λογιοτάτην ψυχήν,. . .
Sfârş.: καί ερρωσο ποθεινότατε καί λίαν μοι φίλτατε. Έν ετει..
,αχοη' βοηδρομιώνος β' ίσταμένου. Ό σός όλος Χ ο υ ρ μ ο ύ ζ η ς .
F. 161v-162r Albe.
F. 162ν Adresa scrisorii dela nr. 37 cu pecetea pe ceară neagră.
102. F. 163r—163v D i o n i s i e, fost patriarh al Constanti-
nopolului, către R a l i C a r i o f i l , mare eclesiarh. Bucureşti,.
Nr. 974. 95 -

2 Octomvrie 1692. Autografă. Anunţă încetarea din viaţă a lui


Ioan Cariofil, înmormântat la mănăstirea Radu Vodă din
Bucureşti.
Inc.: Λογιώτατε μέγα έκκλησιάρχα της τοϋ Χρίστου μεγάλης
έκκλησίας κυρίτζη 'Ράλι. . .
Sfârş.: ή χάρις τοϋ Θεοΰ ειη μετά της σης λογιότητος. Ά π ό Βου­
κουρέστι 1692, 'Οκτωβρίου 2. Πρώην Κωνσταντινουπόλεως.
Urmeze un post-scriptum de şapte rânduri.
F. 164r Alb.
F. 164v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
103. F. 165r P a r t e n i e , egumenul mănăstirii Radu-Vodă
din Bucureşti, către R a l i C a r i o f i l , mare eclesiarh. Bucu­
reşti, 23 Decemvrie. Anunţă încetarea din viaţă a lui Ioan
Cariofil.
Inc.: Έντιμώτατε, εύγενέστατε καί λογιώτατε μέγα έκκλησιάρχα...
Sfârş.: οί δέ χρόνοι της σης λογιότητος εΐησαν θεόθεν πολλοί καί
αγαθοί. Ά π ό Βουκουρέστι, Δεκεμβρίω 23. Ό της σης λογιότητος
φίλος καί ευχέτης Π α ρ θ έ ν ι ο ς ιερομόναχος καί ηγούμενος τοϋ
' Ράδουλ βοεβόνδα.
F. 165ν—166r Albe.
F. 166ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie rău
aplicată.
104. F. 167r D i o n i s i e, fost patriarh al Constantinopolului,
către R a l a c h i C a r i o f i l , mare retor. 15 Martie 1693.
Despre operele rămase dela Ioan Cariofil.
Inc.: Αογιώτατε μέγα ρήτωρ της τοϋ Χρίστου μεγάλης εκκλησίας...
Sfârş.: ταΰτα μέν εις τοσοΰτον, οί δέ χρόνοι σου πολλοί, ,αχι,γ
Μαρτίου 15. Ό πρώην Κωνσταντινουπόλεως.
F. 167v-168r Albe.
F. 168ν. Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie pe jumătate
stricată.
105. F. 169r-169v A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare
dragoman, către R a l a c h i C a r i o f i l , mare eclesiarh. 18
Ianuarie 1693. Cere partea ce i se cuvine după lege din averea
rămasă dela Manolache şi Zoiţa Cariofil, născută Mavrocordat.
Inc.: Εντιμότατε καί λογιώτατε μέγα εκκλησιαρχα. . .
Sfârş.: ταΰτα μέν, οί δέ χρόνοι της ειησαν αγαθοί. 1693 Ιανουά­
ριου 18. Τής σης λογιότητος Α λ έ ξ α ν δ ρ ο ς .
F. 170r Alb.
F. 170ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
Nr. 974.
96

106. F. 171r—171v R a l a c h i Cariofil către A 1 e-


x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare dragoman. 30 Ianuarie 1693.
Autografă. Despre succesiunea lui Manolache şi Zoiţa Cariofil,
născută Mavrocordat.
In c.: Σοφώτατε καί λογιώτατε εν αρχουσι μεγα ερμηνευ της xpoc-
-ταιας βασιλείας . . .
Sfârş.: έρρωμένως διαβιώης, άνδρών ενάρετε. 1693, Ιανουάριου
30. Ό της σής λογιότητος δλος ' Ρ α λ α κ η ς Κ α ρ υ ο φ υ λ λ η ς .
107. F. 172r A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare dra­
goman, către R a l a c h i C a r i o f i l , mare eclesiarh. 6 Fevruarie
1693.
Inc.: Εντιμότατε και λογιώτατε μεγα εκκλησίαρχα. της μεγάλης
εκκλησίας. . .
Sfârş.: καί να εχω πάλιν άπόκρισιν, ής οι χρονοι ειησαν πολλοί.
1693 Φεβρουάριου 6. Τής σής λογιότητος εις τούς ορισμούς Ά λ έ-
ξ α ν δ ρ ο ς.
Urmează un post-scriptum de două rânduri. Iscălitura autografă.
F. 172v_173r Albe.
F. 173v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, deose­
bită de cea aplicată pe scrisorile precedente.
108. F. 124r A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare dra­
goman, către R a l i C a r i o f i l , mare retor. 6 Martie 1699.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα ρήτορ τής μεγάλης εκκλη­
σίας . . .
Sfârş.: οί δέ χρόνοι αυτής ειησαν αγαθοί, καί πολλοί. 1699 Μαρ­
τίου 6. Τής σής λογιότητος εις τούς ορισμούς Ά λ έ ξ α ν δ ρ ο ς.
Iscălitura autografă.
F. 174ν —175Γ Albe.
F. 175Υ Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie pe jumătate
stricată.
109. F. 176r A l e x a n d r u M a v r o c o r d a t , mare dra­
goman, către R a l i C a r i o f i l , mare retor. 12 Noemvrie. Auto­
grafă.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε εμοι δε προσφιλεστατε αρχον . . .
Sfârş.: ής οί χρόνοι ειησαν αγαθοί και πολλοί. Νοεμοριου 12. Τής
σής λογιότητος εις τούς ορισμούς Α λ ε ς α ν δ ρ ο ς.
F. 176Y-1 7 7 r Albe.
F. 177ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
HO. F. 178r-179r I o a n C o m n e n , medic, către R a ­
l a c h i C a r i o f i l , mare retor. Bucureşti 25 Septemvrie 1694.
Nr. 974. 97

Autografă. Despre moartea lui Ion şi Manolachi Cariofil, despre


inscripţia tombală făcută pentru Ioan Cariofil şi despre banii ce
avea de primit dela cei doi decedaţi.
In c.: Μετά τήν τοσαύτην των πολλών χρόνων άφ’ υμών άνα­
χώ ρησιν . . .
Sfârş.: της σής εύγενεστάτης λογιότητος χρεωστικώτατος δούλος
καί φίλος προθυμότατος Ι ω ά ν ν η ς Κ ο μ ν η ν ό ς ό ιατρός.
F. 179ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră, rău
aplicată.
111. F. 1 80 — 180v l o a n C o m n e n , medic, către R a -
l a c h i C a r i o f i l , mare retor. Bucureşti 8 Decemvrie 1694.
Autografă. Despre banii ce are de primit; trimite inscripţia tom­
bală făcută pentru Ioan Cariofil.
Inc.: Τό τίμιον γράμμα της λογιότητος σου έλαβα. . .
Sfârş.: της σής λογιότητος φίλος πιστός και πρόθυμος δούλος
Ι ω ά ν ν η ς Κ ο μ ν η ν ό ς ό ιατρός.
F. 181Γ Alb.
F. 181V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră, rău
aplicată.
112. F. 182r C o s m a S i n a i t u l către R a l a c h i C a ­
r i o f i l , mare retor. Egipet 15 Iulie 1700. Autografă.
Inc.: Τήν σήμερον καί αδθις προσφιλές γράμμα. . .
Sfârş.: καί αυθις τήν προσκύνησιν. ,αψ Ίουλλίου ιε' άπό τήν Αί­
γυπτον. Ό ύμέτερος έν Χριστώ ευτελής εύχέτης Κ ο σ μ ά ς .
F. 182ν —183r Albe.
F. 183ν Adresa scrisorii de mai sus.
113. F. 184r C o s m a S i n a i t u l către R a l a c h i C a ­
r i o f i l , mare retor. Autografă.
Inc.: Σφόδρα ήλγησα άκούσας ώς ό Θεός οΐδεν . . .
Sfârş.: σέ άγαπώσι τήν τούτων παράκλησιν. Ο δούλος της
Κ ο σ μ ά. ς.
F. 184V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, rău aplicată.
114. F. 185r—185'· T e o f a n, egumen, şi p ă r i n ţ i i din
mănăstirea Strofadion din Zante, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor şi epitrop al mânăstirei. Zante 14 Octomvrie 1699.
Inc.: Πανευγενέστατε, συνετώτατε, ενδοξωτατε και. . .
Sfârş.: καί όπως τοίχειμεν καί ημείς του ποθουμένου άμήν. Ά π ό
Ζακίνθω 1699 Όκτωμβρίου 14. Ό της άγιας καί σεβάσμιας μονής
τών Στροφαδίων ήγούμενος Θ ε ο φ ά ν η ς ιερομόναχος καί οί σΰν
εμοί αδελφοί ευχέτης τής σής λογιότητος.

7
98 Nr. 974.

F. 186r Alb.
F . 186v A dresa scrisorii de m ai sus.
115. F. 187* A n d r e i L i c h i n i o s , medic, către R a-
l a c h i C a r i o f i l . Iaşi 2 Iulie 1696. Autografă.
Inc.: Φθάσαντες εις Γιάσιον της Μολδοβλαχίας. . .
Sfârş.: της ύμετέρας εύγενείας καί σοφολογιότατος θερμότατος
φίλος καί δοϋλος Ά ν δ ρ έ α ς Λ ι κ ί ν ι ο ς άκέστωρ.
F. 187ν Alb.
116. F. 188r A n d r e i L i c h i n i o s , medic, către R a ­
ia c h i C a r i o f i l , mare retor. Iaşi 12 Martie 1697. Autografă.
Inc.: "Ελαβον το πανέντιμον γράμμα τής σής εύγενείας . . .
Sfârş.: τής σής εύγενείας ό κατά πάντα πρόθυμος φίλος Α ν­
δ ρ έ α ς Λ υ κ ί ν ι ο ς άκέστωρ.
F. 188v-189r Albe.
F. 189' Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră, stricată
în partea de jos.
117. F. 190r. C o s m a S i n a i t u l către R a l a c h i C a ­
r i o f i 1. Muntele Sinai 29 Noemvrie 1700. Autografă.
Inc.: "Εως πότε κύριε έπιλήση μου εις τέλος,. . .
Sfârş.: ώς ελάχιστος πάντων καί ερρωσο ,αψ Νοεμβρίου κθ' ες
Α γίου "Ορους Σινά. 'Ο ύμέτερος Κ ο σ μ ά ς .
U rm ează un post-scriptum de cinci rânduri.
F. 190v—19R Albe.
F . 19 1v A dresa scrisorii de mai sus, pecetea ru ptă.
118. F. 192r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u > , Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a r i o -
f i 1, mare eclesiarh. 30 Decemvrie 1692. Mulţumeşte pentru
felicitările trimise cu ocazia căsătoriei fiicei sale şi anunţă că tri-
mete lucrurile lui Ioan Cariofil.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε άγιε μέγα έκκλησιάρχα κυρίτζη
'Ραλάκη Καρυοφύλλη. . .
Sfârş.: οί δέ χρόνοι τής λογιότητος σου πολλοί καί καλοί, ,αχι,'j
Δεκεμβρίω λ'. Ύμέτερος κατά πάντα I o C o n s t a n d i n V o e v o d .
F. 192' —193r Albe.
F. 193v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea domnească pe ceară roşie·
în perfectă stare.
119. F. 194r C o n s t a n t i n B a s a r a b <Brânco-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a 1 a c h i C a ­
r i o f i l , mare retor. 11 August 1694.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα ρήτωρ . . .
Nr. 974. 99

Sfârş.: ής καί οί χρόνοι πολλοί καί καλοί. αχιΊ<Τ Αύγούστου ια'.


'Υμέτερος I o C o n s t a n d i n V o e v o d .
F. 194'r— 195r Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
120. F. 196r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o -
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l i C a r i o f i l ,
mare retor. 23 Iunie 1699.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα ρήτωρ . . .
Sfârş.: ταϋτα εις άπόκρισιν καί οί χρόνοι της πολλοί. ,αχι,0',
’ Ιουνίου κ γ'. Ι ο C o s t a n d i n v o e v o d .
F. 196'7— 197r Albe.
F. 197v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
121. F. 198r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i
C a r i o f i l , mare retor. 31 Martie 1701.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών μέγα ρήτωρ. . .
Sfârş.: παρ’ οΰ καί οί χρόνοι της πολλοί, καί καλοί ,αψα Μαρ­
τίου λα'. ' Υμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 198ν — 199r Albe.
F. I99v. Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
122. F. 200r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a ­
r i o f i 1, mare retor. 30 Ianuarie 1702.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε ήμέτερε φίλε,. . .
Sfârs.: ταϋτα καί οί χρόνοι σας εΐησαν πολλοί καί αγαθοί, ,αψο'
Ιανουάριου λ'. 'Υμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 2 0 0 v -2 0 U Albe.
F. 201^’ Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
123. F. 202r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c ο­
ν e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i Ca ­
r i o f i l , mare retor. 6 Mai 1702.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα ρήτωρ κυρίτζη 'Ραλάκη. . .
Sfârş.: ής καί οί χρόνοι ε’ίησαν πολλοί και καλοί, ,αψβ Μαιου 6.
'Υμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 202ν —203r Albe.
F. 203v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
124. F. 204·' C o n s t a n d i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i Ca ­
r i o f i l , mare retor. 14 Martie 1703. Anunţă că a însărcinat pe
Andronache, mare eclesiarh, să-i cunune pe fiica lui.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυριτζη Ραλακη. . .

7 *
100 Nr. 974.

Sfârş.: παρ’ οδ, καί οί χρόνοι της πολλοί καί καλοί, ,αψγ' Μαρ-
τίου 14. Ύμέτερος φίλος I o C o s t a n d i n v o e v o d .
F. 204ν—205Γ Albe.
F. 205ν Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
125. F. 206r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a r i o -
f i l , mare retor. 18 Octomvrie 1703. Mulţumeşte pentru buna
primire făcută vărului său Toma.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυρίτζη 'Ραλάκη. . .
Sfârş.: είησαν δέ καί ol χρόνοι ύμών πολλοί καί καλοί, ,αψγ'.
'Οκτωβρίου 18. Ύμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n voevod.
F. 206' -2 0 7 r Albe.
F. 207v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
126. F. 208r. C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a ­
r i o f i 1, mare retor. 17 Decemvrie 1703.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυρίτζη 'Ραλάκη. . .
Sfârş.: καί οί χρόνοι της λογιότητός σου πολλοί καί καλοί, ,αψγ'
Δεκεμβρίου 17. Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 208v-209r Albe
F. 209' Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
127. F. 210·· C o n s t a n t i n Basarab < B r â n c o·
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a ­
r i o f i 1, mare hartofilax. 30 Mai 1704. îşi exprimă bucuria că a
botezat, prin paharnicul său, pe nepotul lui Ralachi Cariofil.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυρίτζη 'Ραλάκη, μέγα
χαρτοφύλαξ. . .
Sfârş.: παρ’ ου καί οί χρόνοι της πολλοί, καί καλοί, ,αψδ' Μαιου
30. Ύμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. HO'7—l l l r Albe.
F. l l l v . Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
128. F. 212r C o n s t a n t i n B a s a r a b < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a ­
r i o f i l , mare hartofilax. 21 Iunie 1704. Mulţumeşte pentru
felicitările trimise cu ocazia căsătoriei fiicei sale cu postelnicul
Nicolae Rosetti.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυρίτζη 'Ραλάκη, μέγα
χαρτοφύλαξ. . .
Sfârş.: εϊησαν καί οί χρόνοι της πολλοί, καί καλοί, ,αψδ' Ιουνίου
21. Ύμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
Nr. 974. 101

F. 212V-213* Albe.
F. 213V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
129. F. 214r C o n s t a n t i n Basarab < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către B a 1 a c li i C a ­
r i o f i 1, mare hartofilax. Iulie 1704.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα χαρτοφύλαξ . . .
Sfârş.: καί τήν παρ’ ήμών εύχαριστίαν διά τήν συμβουλήν, είησαν καί
οί χρόνοι της πολλοί καί καλοί. ;αψδ' Ίουλλίου. 'Υμέτερος φίλος
Ιο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 214ν Alb.
130. F. 215? C o n s t a n t i n Basarab <Brânco-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către B a 1 a c h i C a ­
r i o f i 1, mare hartofilax. 1 Noemvrie 1704. Cere să-i trimeată
veşti prin marele paharnic Ştefan Cantacuzino, plecat la Constan-
tinopol.
In c.: T ιμιώτατε καί λογιώτατε μέγα χαρτοφύλαξ . . .
Sfârş.: ούχί δέ άλλο, καί οί χρόνοι της πολλοί καί καλοί, ,αψδ'
Νοεμβρίου α’ . 'Υμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 215ν Alb.
131. F. 216r C o n s t a n t i n Basarab < B r â n c o-
v e a n u >, Voevod a toată Ungrovlahia, către R a l a c h i C a ­
r i o f i 1, mare hartofilax. 16 Decemvrie 1704.
Inc.: T ιμιώτατε καί λογιώτατε αρχών κυρίτζη 'Ραλάκη. . .
Sfârs.: καί οί χρόνοι της πολλοί καί καλοί, ,αψδ' Δεκεμβρίου 16.
'Υμέτερος φίλος Ι ο C o n s t a n d i n v o e v o d .
F. 216x-217r Albe.
F. 217V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
F. 218? Alb.
F. 218V Adresa scrisorii dela nr. 128 cu pecetea pe ceară roşie
F. 219r Alb.
F. 219V Adresa scrisorii dela nr. 127 cu pecetea pe ceară roşie.
132. F. 220r Ş t e f a n C a n t a c u z i n o către R a l a c h i
C a r i o f i 1, mare hartofilax. 16 August 1704. Mulţumeşte pentru
buna primire ce i-a făcut la Constantinopol.
In c.: Μην λογιάση ή λογιώτης σου περιπόθητέ μοι αρχών γαμορε . . .
Sfârş.: της ύμετέρας εύγενεστάτης λογιότητος εις ορισμούς προ­
θυμότατος Σ τ έ φ α ν ο ς Κ α ν τ α κ ο υ ζ η ν ό ς .
Urmează un post-scriptum de şase rânduri. Subscripţia şi post-scriptum
autografe.
102 Nr. 974.

F. 220' —221r Albe.


F. 221v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară neagră pe jumă­
tate stricată.
133. F. 222r D i m i t r i e C o n s t a n t i n « C a n t e m i r >,
Voevod, către R a l a c h i C a r i o f i l . Adrianopol, 6 Fevruarie.
Anunţă că îi trimete din partea fratelui său 500 galbeni din
datoria lui.
Inc.: Τιμιώτατε καί λογιότατε άρχον κύριε Ραλάκη . . .
Sfârs.: ταύτα κατα το παρόν καί οι χρονοι σας πολλοί και καλοί.
Εις Άδρκανούπολιν> Φεβρουάριου 6. Φίλος της Ι ο D i m i t r i e
C o n s t a n t i n v o e v oda.
F. 122'— 123r Albe.
F. 123v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie în per­
fectă stare.
134. F. 124r A n t i o h Contantin <Cantemir>,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l , mare
retor. Iaşi, August 1696. Anunţă că va întârzia puţin cu achitarea
datoriei sale, din cauza altor obligaţiuni mai urgente.
Inc.: Εύγενέστατε καί σοφολογιώτατε μέγα ρήτωρ,. . .
Sfârş.: oi χρόνοι της σης λογιοτητος πολλοί καί καλοί. Γϊάσι 1696
Αύγούστου. Ι ο C o n s t a n t i n v o e v o d .
F. 224' —225Γ Albe.
F. 225v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, în per­
fectă stare.
135. F. 226r A n t i o h C o n s t a n t i n <Cantemir>,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor. Iaşi, 12 Martie 1697. Anunţă că îşi trimete o parte
din datoria sa.
Inc.: Εύγενέστατε καί σοφολογιώτατε μέγα ρήτωρ. . .
Sfârş.: οί δέ χρόνοι αύτης πολλοί καί καλοί. Έν Γϊάσι 1697 Μαρ-
τίω 12. Ι ο A n t i o h C o n s t a n t i n v o e v o d .
‘ F. 226v—227r Albe.
F. 227v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
136. F. 228r A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e m i r >,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor. Iaşi, Aprilie 1697. Mulţumeşte pentru felicitările tri­
mise cu ocazia unei căsătorie.
Inc.: Εύγενέστατε καί σοφολογιώτατε ήμέτερε φίλε ακρι βέ. . .
Sfârş.: οί χρόνοι της σης λογιώτητος θεόθεν πολλοί καί καλοί.
’ Εν Γϊάσι 1697 Άπριλλίου.
N r. 974. 103

Urmează un post-scriptum de zece rânduri, după care se află iscălitura


Domnului.
F. 228'' — 229'' Albe.
F. 229T Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, puţin
stricată.
137. F. 230r A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e m i r >,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor. Iaşi, 9 Martie 1699. Anunţă că în curând va achita şi
restul din datoria sa.
Inc.: Τιμιώτατε καί σοφώτατε, της άγιας τοϋ Χρίστου μεγάλης
εκκλησίας μέγα ρήτωρ . . .
Sfârş.: οί / ρόνοι τής σής σοφολογιότητας πολλοί καί καλοί. Γιασι
1699, Μαΐω 9. A n t i o h C o n s t a n t i n V o e v o d .
F. 230v —231r Albe.
F. 231Y Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
138. F. 232r A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e m i r > ,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor. Iaşi, 9 Octomvrie 1699. Anunţă că a terminat cu ordi­
nele împărăteşti şi s’a întors la scaunul său.
Inc.: Εύγενέστατε καί σοφολογιότατε τής αγίας μεγάλης εκκλη­
σίας μέγα ρήτ ωρ. . .
Sfârs.: οί χρόνοι τής σης σοφολογιοτητος θεόθεν πολλοί και εύ­
θυμοι. Έ ν Γΐάσι 1699 Οκτομβρίου 9. Ι ο A n t i o h C o n ­
stantin voevod.
F. 232γ —233r Albe.
F. 233v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
139. F. 234r A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e m i r > ,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l , mare
retor. Iaşi, 15 Noemvrie 1699. Scrisă de Scarlat Rosetti.
In c.: Εύγενέστατε καί σοφολογιώτατε τής μεγάλης εκκλησίας. . .
Sfârş.: ή οί χρόνοι πάμπολοι και ευθυμοι. Εν Γιασι 169J
Νοεμβρίου 15. Ι ο ' A n t i o h C o n s t a n t i n v o e v o d .
Urmează un post-scriptum de 5 rânduri.
F. 234' —235r Albe.
F. 235v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie.
140. F. 236'· A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e m i r > ,
Voevod a toată Moldovlahia, către R a l a c h i C a r i o f i l ,
mare retor. Iaşi, 24 Iunie 1700. Anunţă că datoria sa va fi achitată
de către doctorul Lichinios. ^ > r
Inc.: Εύγενέστατε καί σοφότατε τής άγιας μεγάλης εκκλησίας
μέγα ρήτωρ . . .
104 Nr. 974.

Sfârş.: oi Ss χρόνοι της σης λογιότατος εΐησαν πολλοί καί καλοί.


Γΐάσι 1700 Ίουνίω 24. Ι ο A n t i o h C o n s t a n t i n v o e v o d .
F. 236v-237r Albe.
F. 237v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
141. F. 238r — 239r D u c a , Voevod a toată Ungrovlahia,
către C o n s t a n t i n R o s e t t i , cupar. 5 Fevruarie. Scrisă de
Scarlat Rosetti. Despre angaralele turceşti; anunţă că dă permi­
siunea boierilor refugiaţi la Constantinopol să se întoarcă in ţară
fără nicio frică; despre numirea lui Ibraim Paşa la Silistra.
Inc.: Έντιμώτατε καί εύγενέστατε αρχών κουπάρη κυρίτζη;
Κωνσταντίνε . . .
Sfârş.: ταΰτα μέν κατά το παρόν καί ύγιαίνοιτο. Φευρουαρίου 5·.
Ι ο D u c a v o e v o d a.
F. 239v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
142. F. 240r—2 4 0 Ş e r b a n C a n t a c u z i n o , Voevod a
toată Ungrovlahia, către C o n s t a n t i n R o s e t t i , cupar.
August \688. Ii scrie că nu vrea să se amestece în conflictele dintre
patriarhi.
Inc.: Εντιμότατε καί εύγενέστατε, αρχών έξάδελφε κυρίτζη
Κωνσταντίνε κουπάρη . . .
Sfârş.: τον ανεψιόν κυρίτζη Σκαρλατάκη ακριβώς χαιρετοϋμεν.
Ι ο Ş e r b a n v o e v o d a.
143. F. 24R D r ă g h i c i C a n t a c u z i n o către C o n-
s t a n t i n R o s e t t i , cupar şi capuchehaia al Moldovei. < Bel­
grad >, 3 Aprilie. Despre sosirea lui la Belgrad cu haraciu şi despre
studiile copilului său.
Inc·.: Εντιμότατε καί πανευγενέστατε μου αρχών έςάδελφε. . .
Sfârş.: ολος ψυχή τε καί σώματι εις τούς ορισμούς της Δ ρ α-
γίτζης Καντακουζηνός.
F. 241'— 242r Albe.
F. 242ν Adresa scrisorii de mai sus.
144. F. 243r-244v A n t i o h C o n s t a n t i n c C a n t e -
m i r >, Voevod a toată Moldovlahia, către S c a r l a t R o s e t ti,
mare hartofilax. Iaşi, 7 Noemvrie 1696. Despre încercarea de a
otrăvi pe fratele său.
Inc.: Πανευγενέστατε καί σοφώτατε μέγα χαρτωφίλαξ. . .
Sfârş.: ταϋτα οι δε χρόνοι αύτης πολλοί, καί καλοί. Έ ν Γΐάσι.
1696 Νοεμβρίου 7.
Urmează un post-scriptum de patru rânduri.
N r. 974. 105

145. F. 245r— 245v A n t i o h C o n s t a n t i n < C a n t e -


m i r >, Yoevod, către S c a r i a t R o s e t t i . 12 Noemvrie
1702. Despre plecarea Sultanului şi despre intrigile lui Mehemet
contra lui.
Inc.: Τιμιώτατε καί εύγενέστατε αρχών κυρίτζη Σκαρλάτε...
Sfârş.: άλλα θέλομεν του τά πλ,ηρώση μέ τό διάφορόν τους. Οί
8έ χρόνοι αύτής εΐησαν πολλοί καί ευτυχείς ,αψο'. Νοεμβρίου ιβ'.
Io A n t i o h C o n s t a n t i n v o e v o d .
146. F. 246r— 246v D i m i t r i e C o n s t a n t i n <Can­
t e m i r >, Voevod, către S c a r l a t a c h i R o s e t t i . Adria-
nopol, 4 Aprilie.
Scrisoarea este in limba turcă, scrisă cu caractere greceşti, numai înce­
putul şi sfârşitul date mai jos, sunt în limba greacă.
Inc.: Εύγενέστατε καί λογιώτατέ μοι φίλε αρχών κυρίτζη Σκαρ-
λατάκη, τήν εύγενείαν σου άκριβός χαιρετοϋμεν,. . .
Sfârş.: ταϋτα καί πολλά τά έ'τη σας. Adrianopoli, Aprili 4.
Ditionis ( ?) tue sincerus amicus I o D i m i t r i e C o n s t a n ­
tin V o e v o d a.
Urmează un post-scriptum în limba greacă de cinci rânduri şi un altul
în lim ba turcă, cu caractere greceşti, de cincisprezece rânduri.
147. F. 247r— 248v M i h a i i R a c o v i ţ ă , Voevod a toată
Moldovlahia, către S c a r i a t R o s e t t i . Despre haraciu.
Inc.: Τιμιώτατε καί εύγενέστατε καί ήμέτερε λίαν προσφιλέστατε...
Sfârş.: καί τήν άνύποπτον άδειαν όπου σάς έταξε νά έχετε.
Cred că sfârşitul scrisorii lipseşte.
148. F. 249r—249v M i h a i i R a c o v i ţ ă , Voevod a toată
Moldovlahia, către S c a r l a t a c h i R o s e t t i , mare schevo-
filax şi capuchehaia al Moldovei. 6 -Decemvrie 1707. Anunţă că
trimete miere şi ceară pentru mutpacul împărătesc, ştiri despre
Polonia şi cererea Hanului Tătarilor de a clădi cazărmi în Moldova.
Inc.: Τιμιώτατε, εύγενέστατε, καί προσφιλέστατε άρχον κυρίτζη
Σκαρλατάκη 'Ρωσσέτη. . .
Sfârs.: καί τά έτη αύτής γένοιτο θεόθεν πολλά έν ύγιεία καί εύ-
τυχή. ,αψζ' Δεκεμβρίου 6.
Urmează un post-scriptum de patru rânduri, iar la f. 250r se află un
al doilea post-scriptum de 13 rânduri, datat 7 Decemvrie. Iscălitura Dom­
nului se află numai la post-scriptum dela f. 250r.
F. 250v Adresa scrisorii de mai sus.
149. F. 2 5 R -2 5 1 v M i h a i l R a c o v i ţ ă , Voevod a toată
Moldovlahia, către Scarlatachi R o s e t t i şi T e o d o r a c h i .
4 Mai 1709. Despre greutăţile achitării haraciului.
106 Nr. 974.

Inc.: Τιμιώτατε, εύγενέστατε καί ήμέτερε προσφιλέστατε άρχον


κυρίτζη Σκαρλατάκη 'Ρωσσέτη, καί κυρίτζη Θεοδωράκη . . .
Sfârş.: ευθυμία τε καί επιτυχία παντός άγαθοΰ. ,αψθ' Μαίου δ’ .
Της ύμετέρας τιμιότητος ευνους I o M i h a i l v o e v o d .
Urmează un post-scriptum de două rânduri.
150. F. 252··—253'" M i h a i l R a c o v i ţ ă , Voevod a toată
Moldovlahia, către S c a r l a t a c h i R o s e t t i şi T e o d o ­
r a c h i. 27 August 1709. Anunţă că-i trimete scrisoarea primită
dela Golovkin, în care îi vesteşte victoria dela Poltava şi îl
îndeamnă să nu primească în Moldova pe regele Suediei şi pe
Mazeppa.
Inc.: Τιμιώτατε, εύγενέστατε καί ήμέτερε προσφιλέστατε. . .
Sfârş.: τά έτη υμών πολλά έν υγεία καί εύτυχία. ,αψθ' Αύγούστου
27. Τής σής τιμιότητος ευνους Ι ο M i h a i l v o e v o d .
151. F. 254i" M i h a i l R a c o v i ţ ă , Voevod a toată Mol­
dovlahia, către S m a r a g d a R o s e t t i . 16 Ianuarie 1708. Ii
scrie că are grijă de fiii ei şi că i-a trimes o sumă de bani.
Inc.: Τιμιωτάτη καί εύγενεστάτη άρχόντισσα κυρία Σμαραγδα
'Ρουσέταινα . . .
Sfârş.: τής εύγενείας σου καλοθελητής Ι ο M i h a i l v o e v o d .
F. 254v-255r‘ Albe.
F. 255v Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie, în perfectă
stare.
152. F. 256·· M i h a i l R a c o v i ţ ă , Voevod a toată Mol­
dovlahia, către S m a r a g d a R o s e t t i . 9 Martie 1708. Ii
scrie că are grijă de fiii ei şi că în curând îi va trimete datoria.
Inc.: Τιμιωτάτη, εύγενεστάτη καί ήμετέρη προσφιλεστάτη βάρα. . .
Sfârş.: τά έτη αύτής εϊεν θεόθεν πολλά καί εύτυχή. ,αψη' Μαρ­
τίου θ'. Ι ο M i h a i l v o e v o d .
F. 256' —257r Albe.
F. 257v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
153. F. 258r M i h a i l R a c o v i ţ ă , Domn a toată Moldo­
vlahia, către S m a r a g d a R o s e t t i . 14 Aprilie 1708. Anunţă
că-i trimete o parte din datoria lui.
Inc.: Τιμιωτάτη, εύγενεστάτη καί ήμετέρη προσφιλεστάτη αρ­
χόντισσα κυράτζα Σμαράγδα . . .
Sfârş.: τής σής εύγενείας ευνους Ι ο M i h a i l v o e v o d .
F. 258'--259'· Albe.
F. 259v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
N r. 974. 107

154. F. 2 6 0 — 261r A n a , Doamnă a toată Moldovlahia, către


V i c t o r i a S c a r l a t a c h i R o s e t t i . 16 Iananrie 1708.
Inc.: Τϊμιωτάτη, εύγενεστάτη καί ήμετέρη προσφιλεστάτη κομ-
νάτα άρχόντισα κιράτζα Βικτόρια. . .
Sfârş.: της εύγενείας της κουμνάτα ’Ά ν ν α Δ ό μ ν α .
F. 263ν Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă. Publicată în D.
R u s s o , Din corespondenţa Doamnei Ana Racoviţă, Bucureşti, 1911, p. 8 10.
155. F. 262r-262v A n a , Doamnă a toată Moldovlahia,
către V i c t o r i a S c a r l a t a c h i R o s e t t i . 10 Aprilie 1709.
Inc.: Τϊμιωτάτη, εύγενεστάτη καί ήμετέρα προσφιλεστάτη
κουμνάτα. . .
Sfârş.: της σης εύγενείας εύνουστάτη κουμνάτα Ά ν ν α Δ ό μ ν α .
F. 263r Alb.
F. 261ν Adresa scrisorii de mai sus; pecetea ruptă. Publicată în
D. R u s s o , op. cit., p. 10— 11.
156. F. 264r I o a n C a r i o f i l , mare logofăt, către C h i ­
r i i , mitropolit al Chizicului. 23 Ianuarie 1681. Autografă.
In c.: ΙΙανιερώτατε καί λογικότατε μητροπολϊτα Κυζίκου. . .
Sfârş.: όλος εις τούς ορισμούς τής άρχιερωσύνης σας μέγας λογο­
θέτης Ι ω ά ν ν η ς .
F. 264ν Alb.
157. F. 265r A n o n i m către C h i r i i , mitropolit al Chi­
zicului. 1 Iulie 1685. Despre mazilirea lui Dumitraşcu Cantacuzino
şi numirea lui Constantin Cantemir la scaunul Moldovei; despre
moartea lui Duca Vodă în Polonia şi plecarea Cupariului şi a lui
Lascarachi la Adrianopol.
Inc:. ΙΙανιερώτατε καί λογιοότατε μητροπολϊτα Κυζίκου, κύριε,
κύριε, κύρ Κύριλλε. . .
Sfârş.: ήν ό κύριος δωρήσοι αύτη εις έτη πολλά, αγαθά καί μα­
κρόβια. ,αχπε' Ιουλίου α'.
F. 265ν — 266ν Albe.
158. F. 267r R a l a c h i Cariofil, dicheofilax, către
C h i r i i , mitropolit al Chizicului. 17 Decemvrie 1685. Autografă.
In c.: IIανιερωτάτε, λογιώτατε καί αίδεσιμώτατε μητροπολϊτα Κυ­
ζίκου . . .
Sfârs.: είς τούς ορισμούς σου πρόθυμος, καί φίλος σου άκρος,
-δίκαιοφύλαξ 'Ρ α λ ά κ η ς.
F. 267ν—268ν Albe.
159. F. 269r M i t r o p o l i t u l Hrisupolei, către
C h i r i i mitropolit al Chizicului. Octomvrie 1694.
108 Nr. 974.

Inc.: Διεχύθην όλη μου τη ψυχή, της σής ιερότητας γράμμασιν*


έντυχών, . . .
Sfârş.: της σης ψυχής έξηρτημένος, 6 X ρ υ σ ο υ π ό λ ε ω ς
Β ι θ υ ν ώ ν.
160. F. 269ν Ch i r i ] , mitropolit al Chizicului, către m i t r o ­
p o l i t u l H r i s u p o l e i . 25 Octomvrie.
In c.: Χαράς έπλήσθην όλος και πνευματικώς ήγαλλιασάμην. . .
Sfârş.: ερρωσο περιπόθητε εις μακραίωνας. "Εκτη φθίνοντος πυα-
νεψιόνος.
Concept de scrisoare.
F. 270r Alb.
F. 270v Adresa scrisorii dela nr. 157.
161. F. 271r A n d r e i L i c h i n i o s , medic, către C h i-
r i 1, mitropolit al Chizicului. Iaşi, 27 Octomvrie 1696. Autografă.
Inc.: Αδίκως μέ έγκαλεϊς άκηδείας. . .
Sfârş.: καί διά πολλοΰ ύγίαινε. Έ κ Γιασίου της Μολδοβίας, ,αχι,στ'
’ Οκτωβρίω κζ'. Τής ύμετέρας πανιερότητος πρόθυμος δούλος καί
φίλος πιστός Ά ν δ ρ έ α ς Λ ι κ ί ν ι ο ς άκέστωρ.
F. 271ν—272r Albe.
F. 272ν Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
162. F. 273r C o n s t a n t i n Duca, Domnul Moldovei,
către C h i r i i , mitropolit al Chizicului. 23 Noemvrie 1700. Scrisă
de Constantin referendarul. Despre vizita lui la Isuf Paşa, seras-
cher; cere un dascăl pentru biserica domnească dela Iaşi.
Inc.: Πανιερώτατε καί λογιώτατε μητροπολΐτα τής άγιωτάτης:
μητροπόλεως Κυζίκου . . .
Sfârş.: τής σής πανιερότητος ευνους καί φίλος ευγνώμων Κ ω ν ­
σταντίνος Δοϋκας βοεβόδας.
F. 273ν Alb.
163. F. 274r-274v C o n s t a n t i n D u c a , Domnul Mol­
dovei, către C h i r i i , mitropolit al Chizicului. Autografă.
Inc.: Αυτός ό καρδιογνώστης Θεός έπίστατος,. . .
Sfârş.: καί ή εύχή μεθ’ ημών διά βίου. Ό γνωστός αύτής φίλος
καί εις τούς ορισμούς Ι ο C o n s t a n t i n Duca voevod.
F. 275r Alb.
F. 275¥ Adresa scrisorii de mai sus.
F. 276r Alb.
F. 276v Adresa scrisorii dela nr. 160.
164. F. 277r A n o n i m către C h i r i i , mitropolit al Chi­
zicului. 5 Noemvrie 1704.
Nr. 974. 109

Inc.: Οΰ τήν ύπέρτιμον επιστολήν άνά χεΐρας λαβών. . .


Sfârş.: καί θεοπειθεΐς εύχαί είησάν μοι διά βίου άρρωγαί. ,αψδ'
άνθεστηριώνος ε ίσταμένου.
F. 2 77v-278r Albe.
F. 278ν Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
165. F. 279r. P a r t e n i e , mitropolit al Larisei, către C h i r i i ,
m itropolit al Chizicului. 16 Decemvrie 1704.
In c.: 'Έγραψα καί προλαβόντως προς τήν σήν θεσπεσίαν κο­
ρυφήν . . .
Sfârş.: εις τούς ορισμούς της δλος Λ α ρ ί σ η ς Π α ρ θ έ ν ι ο ς.
Subscripţia autografă.
F. 279ν—280r Albe.
F. 280v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
166. F. 281i —281'r M a r c u d in Ci pr u, profesor la
şcoala din Bucureşti, către < A t a n a s i e >, patriarh ecumenic.
4 Iunie 1709. Autografă.
In c.: Δεόμενος της πανσθενεστάτης θείας κηδεμονίας. . .
Sfârş.: ταπεινός δούλος, καί έν σπουδαίοις ελάχιστος Μ ά ρ κ ο ς .
Urmează un post-scriptum de 18 rânduri.
F. 282r Alb.
F. 282v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
167. F. 283r — 283v I e r o t e i al Dristrei către C h i r i i ,
patriarh ecumenic. 30 August 1712. Autografă. Cere ajutorul pa­
triarhului pentru a putea achita sumele cerute de Ismail Paşa.
Inc.: Χάριτι θεία, καί δι’ ευχών παναγίων της ύμετέρας πανα-
γιότητος έ'φθασα εις Δρύστραν υ γ ιή ς...
Sfârş.: τής ύμετέρας σεβασμιωτάτης παναγιότητος πάντοτε εις
τούς ορισμούς προθυμώτατος ως εύγνωμων. Ο Δρυ στρας
'Ιερόθεος.
Urmează un post-scriptum de 4 rânduri.
168. F. 284r— 284v I e r o t e i al Dristrei către N e o f i t ,
mitropolit al Adrianopolului. Autografă.
In c.: Καλώτατε καί σοφωτατε πανιερωτατε δέσποτα. . .
Sfârş.: καί θεοπειθεΐς αύτης εύχαί εϊησαν μοι εις φιλακτήριον έν
βίω παντί.
Concept de scrisoare.
169. F. 284v I e r o t e i al Dristrei, din partea fiului lui
Constantin Vodă, către N e o f i t , mitropolit al Adrianopolului.
Autografă. Mulţumeşte pentru cărţile trimise şi cere să-i mai
trimeată nişte dicţionare.
110 Nr. 974.

Inc.: ΙΙανιερώτατε λογιούτατε καί θεοπρόολιτε μητροπολίτα άγιε:


’ Αδριανουπόλεως κύριε Νεόφυτε. . .
Sfârş.: αί δέ άγιαι αύτής εύχαί είησαν μεθ’ ήμών.
Concept de scrisoare.
170. F. 285r I e r o t e i al Dristrei către S p a n d o n a c h i,.
profesor. Autografă.
Inc.: Ά λ λ ’ ε’ίπερ τό βελτίων είναι των επιστημών έκάστη. . .
Sfârş.: όσα έπίγεια καί όσα ουράνια.
Concept de scrisoare.
171. F. 285ν I e r o t e i al Dristrei către S e v a s t o s -
c C h i m i n i t u l >. Autografă.
Inc.: Α πορώ πότερον ποιήσω την έμήν άναχώρησιν. . .
Sfârş.: ή δε ταύτης εύχή εϊη μεθ’ ήμών.
Concept de scrisoare.
F. 286r Alb.
F. 286v Adresa scrisorii dela nr. 165.
172. F. 287r N i c o l a e < M a v r o c o r d a t >, Domnul
Ungrovlahiei, către C h i r i i , fost patriarh ecumenic. 26 Iunie
1716. Făgăduieşte că va aduce în ţară pe Manolache îndată ce va
avea un post liber.
Inc.: Παναγιώτατε καί λογιώτατε άρχιεπίσκοπε . . .
Sfârş.: καί όλως εις τούς ορισμούς I o N i c o l a e v o e v o d a .
Subscripţia autografă.
F. 287v Alb.
173. F. 288r M i h a i 1 C a r i o f i 1 către C h i r i i , fost
patriarh al Constantinopolului. 29 Iulie 1718. Autografă.
Inc.: Δεόμενος τοϋ Θεοϋ, ινα διαφυλάττη αύτήν ύγειαίνουσαν . . .
Sfârş.: τής ύμετέρας παναγιότητος όλος εις τούε ορισμούς εύ-
πηθείς Μ ι χ α λ ά κ η ς Κ α ρ υ ο φ ύ λ λ η ς .
F. ·288ν Alb.
174. F. 289r S a m u i 1, patriarh al Alexandriei, către C h i-
r i 1, fost patriarh al Constantinopolului. Rachiti 20 Septemvrie
1722.
Inc.: Ου καί δεόμεθα άδιαλείπτως τοϋ διατηρεΐν. . .
Sfârş.: τής ύμετέρας σεοασμιωτάτης παναγιότητος έν Χριστώ·
αγαπητός άδελφός Σ α μ ο υ ή λ ό Α λ ε ξ ά ν δ ρ ε ι ά ς .
Subscripţia autografă.
F. 289'· Alb.
175. F. 290r S a m u i 1, patriarh al Alexandriei, către C h i-
r i 1, fost patriarh al Constantinopolului. Tamiathi, 16 Martie 1723.
Nr. 974. 111

In c.: Σεβασμίαν επιστολήν της ύμετέρας παναγιότητος έδεξάμην . . .


Sfârş.: της ύμετέρας σεβασμιωτάτης παναγιότητος έν Χριστώ-
αγαπητός αδελφός Σ α μ ο υ ή λ ό Αλεξάνδρειάς.
Subscripţia autografă.
F. 290ν —29lr Albe.
F. 291v Adresa scrisorii de mai sus, pecetea ruptă.
F. 292r Alb.
F. 292v Adresa scrisorii dela nr. 172, pecetea ruptă.
176. F. 293r G h e o r g h e Manonas, Ştefan Ef -
p r a i o t i s , D i m i t r i e E f p r a i o t i s , M a n o l a c h i V 1 a-
s t o s , D i m i t r a s c o V l a s t o s către p a r t i z a n i i l u i
C o r i d a l e u . August 1685.
Inc.: ’Έδει μέν ούν, έδει, πειθομένονς τοΐς παροιμιακοΐς λόγοις, . . .
Sfârş.: ερόωσθε ή χρή έρρώσθαι καί τούς άπαιδεύτους προς έ­
παινον, καί δοκιμήν των πεπαιδευμένων. 1685, Αύγούστω. Ό
υπό πάντων ύμών άριστος Γ ε ώ ρ γ ι ο ς Μ α μ ω ν ά ς , νικητής,,
καί τροπαιοϋχος Σ τ έ φ α ν ο ς Ε ύ π ρ α ϊ ώ τ η ς , Δ η μ ή τ ρ ι ο ς
Ε ύ π ρ α γ ι ώ τ η ς, Μ ι χ α λ ά κ η ς Β λ α σ τ ό ς , καί χαζίρης
εις τό έλτέστι, Δ η μ η τ ρ ά σ κ ο ς Β λ α σ τ ό ς . Este ο copie.
F. 293ν Alb.
177. F. 294r—295r M i t r o f a n Grigorâs, ierodiacon
din Dodona, către D i m i t r i e E f p r a i o t i s . 19 Iunie 1698.
Scrisă de grămăticul Teodosie.
Inc.: "Ωσπερ οί φυτεύοντες ούκ άλλοθεν άν. . .
Sfârs.: ό της σης εύγενείας πρόθυμος θεράπων των ίεροδιακόνων
ευτελής Μ η τ ρ ο φ ά ν η ς .
Este ο copie.
F. 295ν Adresa scrisorii de mai sus.
178. F. 296r-296v A n o n i m către D i m i t r i e A m i -
r o s, negustor. 3 Septemvrie.
Inc.: Οΐμαι δέ υμάς (ώ μεστέ παντοίας χάριτος) γράμματα άψευδή
δηλοϋντα. . .
Sfârs.: ών αυτός εί εϊην δυνατός καταστρεψοιμι. Ερρωσο τοινυν.
Μαιμακταιριώνος γ'.
179. F. 297r A l e x a n d r u către A n d r e i L i c h i n i o s ,
medic.
Inc.: ΤΩ δέσποτα, ώ οΐδα έγώ άνδρών πάντων σοφών έξοχώτατε. . .
Sfârş.: ζηλοϋσθαι πέφικε παρ’ ανθρώπων το θειον. Τής σης σο-
φολογιότητος δούλος, μικρός μεν, αλλα πιστός Α 7. ε ς α ν δ ρ ο ς.
F. 297ν Alb.
112 Nr. 974.

180. F. 298·' I o a n G i a n i s , mare primicher, către C h i ­


r i a c o s, profesor. 27 Decemvrie 1704. Autografă.
Inc.: ΙΙολλάκις ώ φίλος γέγονα γνώμης έπιστεΐλαι σοι. . .
Sfârş.: δλος ύμέτερος καί πιστός φίλος καί είκαίτης άλλος Τ ζ α­
ν ή ς.
F. 298ν. Alb.
181. F. 299Γ—299' I o a n G i a n i s , mare primicher, către
S e r a f i m , mitropolit al Nicomidiei. Autografă.
Inc.: Ούκ ωμήν, ούδέ οϊομαι, πανιερώτατε καί εύγενέστατε
δέσποτα. . .
Sfârş.: αίτοϋμαι δέ τάς ύμετέρας ίλαστηρίους εύχάς άρωγούς μοι
έν βίω παντί. Ό ευλαβής αυτής δούλος μέγας πριμικέριος.
F. 300r—300'- Alb.
182. F. 301r A z a r i e Ţ i g a l a , arhimandrit, către I o a n
G i a n i s . 22 Iunie 1705. Autografă.
Inc.: ’Άλλα μέν ό λεύκων, άλλα δέ φέρει. . .
Sfârş.: σύ δ’ έ'ρρωσο σαφηνίσαις μοι δέ καί τά έν λυκείω πώς έχει,
,αψε' έκατομβεώνος έννάτη φθίνοντος. ’ Α ζ ά ρ ι ο ς.
183. F. 301ν I o a n G i a n i s către A z a r i e Ţ i g a l a .
Autografă.
Inc.: ’Ένθεν μέν ώσπέρ τι άνακλητικδν μέλος. . .
Sfârş.: του γράφειν σύ δέ εύτυχείης.
Concept de scrisoare.
184. F. 302r "Επίγραμμα εις τον έν Θεραπεία ναόν τον με­
γαλομάρτυρας Γεωργίου (Epigramă către biserica marelui martir
Gheorghe din Terapia).
Inc.: Ημιτελές ποτέ ώς άτελευτήτω έπί έργω . . .
Sfârş.: χάτμανος τουπίκλην, έν δέ τέλος βάλετο.
185. F. 302Γ Εις τον τύμβον τον μακαρίτου οικουμενικού πα-
τριάρχου Παϊοίον (L a mormântul răposatului patriarh ecumenic
Paisie).
Inc.: Ενθάδε Παίσιος κεΐται μέγας άρχιερέων . . .
Sfârş.: δχλος, δς ιθηνε ττνεύματος ίδμοσύνη.
F. 302'· Alb.
186. F. 303r—303ν A z a r i e Ţ i g a l a către N e o f i t .
Inc.: Μήτε πριν έντυχεΐν τή σή λογιότητι. . .
Sfârş.: καί τον μαθητήν καί τούς δσοι σοί ποτέ έντύχοιεν.
187. F. 304Γ—304ν A z a r i e Ţ i g a l a către C o n s t a n t i n .
Inc.: Έ ξ ών έρωτας έμέ πλέον ώφελών ϊσθι. . .
Nr. .974. 113

Sfârş.: έκ της όσημέραι πείρας άποσειώσασθαι. Έ ρρωσο ό σός


F. 305Γ—306ν Albe.
188. F. 3071—307Τ A z a r i e Ţigala către M i h a i i
< C a r i o f i l ? >.
Inc.: "Οτι ποτ’ αν ΐδω εύγενέστατέ μοι ύμέτερον γνώρισμα. . .
Sfârş.: ού δυνατόν έστίν παραγενέσθαι. 'Ο σός έν τοϊς έλαχίστοις
Ά ζ ά ρ ι ο ς.
189. F. 308r —309'Τ A z a r i e Ţ i g a l a , arhimandrit, către
I o a n C a r i o f i l . 2 Iunie 1712. Autografă.
Inc.: Ούκ έδει με πάντως γράμματα νυν έπιστέλλειν προς σέ . . .
Sfârş.: ών εΐη το νεογενές αίσιον καί δεξιόν εις πλερεστάτας ημέ­
ρας καί άγαθάς. ,αψιβ' Ίουνίω β'.
Urmează adresa scrisorii şi o notă de zece rânduri referitoare la textul
scrisorii. Ioan Cariofil către care scrie Ţigala este nepotul marelui logofăt Ioan
Cariofil.
190. F. 3 1 0 — 3 1 0 A z a r i e Ţ i g a l a , arhimandrit, către
Ioan Cariofil.
Inc.: Ήτταν με δοκεΐς διά τοϋ σοΰ γράμματος. . .
Sfârş.: άλλά ταϋτα μέν άλις περί τοϋ πρώτου σου άπορήματος
περί δέ τοϋ β-ου εν άλλοις, έρρωσο. Α ρ χ ι μ α ν δ ρ ί τ η ς Α ζ α -
ρ ί α ς καί δλος σος έν Χριστώ.
F. 311r —311ν Albe.
191. F. 312r —313Γ Ο listă de cărţi.
192. F. 313v I o a n C a r i o f i l către A z a r i e Ţ i g a l a .
Autografă.
Inc.: Πολλά σοι γένοιτο αγαθά καθηγητά προσφιλέστατε . . .
Sfârş.: τούς κατά γραμματικούς κανόνας την των ρημάτων σύν­
ταξιν, την ορθογραφίαν.
Concept de scrisoare.
193. F. 314r I o a n C a r i o f i l către P a i s i e. Autografă.
Inc. i Κακοί κακώς άπόλοιντο οιτ&νες ποτ ήσαν . . .
Sfârş.: ήφέστω παράδος τό γραμμάτιον εκλιπαρώ. ’Έρρωσο.
Ιωάννης Καρυοφύλλης.
194. F. 314r I o a n C a r i o f i l către A z a r i e , profesorul
său. Autografă.
Inc.: Χάρις μέν έμοί μέγιστε το χαριζεσθαι φιλοις. . .
Sfârş.: ην έΕεζήτης βίβλον επιστειλαι σοι εγνωκα. Ερρωσο.
Ι ω ά ν ν η ς Καρυοφύλλης.
195. F. 314^ I o a n C a r i o f i l către A z a r i e , profesorul
său. Autografă.
8
114 Nr. 974.

Inc. : Βία χρησάμενος προς εξυπηρέτησήν περί ών έγεγράφεις. . .


Sfârş.: ή ιερά σου ευχή χαρισθείη μοι. Ι ω ά ν ν η ς Κ ά ρ υ ο -
φ ύ λ λ η ς.
196. F. 315Γ—315r I o a n C a r i o f i l către M a n o 1 a-
c h e ( ?).
Inc.:*** ρίτζη Μανολάκη προσκυνώ σε. Το νά νικήση τινάς τήν
τύχην. . .
Sl'ârş.: άλλ’ εις αΰξησιν καί βεβαίωσιν αυτής, καί άσπάζομαί σε.
γλυκύτατα.
197. F. 316r—316ν Concept de scrisoare autograf al lui I o a n
Cari of i l .
Inc.: "Αλλο μέν γλαυξ, άλλο δέ κορώνη . . .
Sfârş.: καί προς τήν άπάντησιν έξορμήσασθαι.
198. F. 317Γ I o a n S c a r l a t , cămăraş, către G i a n i s,
mare primicher. 22 Fevruarie 1729.
Inc.: Εντιμότατε καί λογιώτατε μέγα πριμμικήριε τής τοΰ . . .
Sfârş.: τής ήμετέρας λογιότητος είς τούς ορισμούς Ί ω. Σ κ..
F. 317ν Alb.
199. F. 318Γ I o a n A g a către I o a n G i a n i s, mare pri-
miche. Iunie 1732. Autografă.
Inc.: Ούχ οΰτω σαββά ή άπό διαστώτων ορίων είς 'Ιερουσαλήμ
έλθοϋσα. . .
Sfârş.: τής ύμετέρας τιμιότητος δούλος Ι ω ά ν ν η ς ά γ α ς.
F. 318v-319r Albe.
F. 319V Adresa scrisorii de mai sus cu pecetea pe ceară roşie stricată,
pe jumătate.
F. 320·· Alb.
F. 320v Adresa scrisorii dela nr. 197.
F. 321r-322v Albe.
200. F. 323r C r i t i a s , mare eclesiarli, către N e o f i t ,
mitropolit al Cezariei. 4 Iulie 1732. Autografă.
Inc.: Πανιερώτατε, καί ίΐεοσεοέστατε μητροπολϊτα Καισαρείας. . .
Sfârş.: τής ύμετέρας θεοσεβεστάτης πάνιερότητας όλως είς το-
ορισμούς ά μέγας εκκλησιάρχης Κ ρ ι τ ί α ς.
F. 323ν Alb.
201. F. 324r—324ν C r i t i a s , mare eclesiarli, către D u·
m i t r a s c o, mare postelnic. 3 Iunie 1748. Autografă.
Inc.: Τιμιώτατε, ένδοξότατε καί πανευγενέστατε αρχών μέγα
ποστέλνικε κυρίτζη Δημητράσκε . . .
N r. 974. 115

Sfârş.: τής ύμετέρας ένδοξότητος δλως εις τούς ορισμούς ό μέγας


έκκλησιάρχης Κ ρ ι τ ί α ς.
202. F. 325r C r i t i a s , mare eclesiarh, către G h e r a s i m,
mitropolit al Heracliei. 1756. Autografă.
Inc.: Δεόμενος τού παντοδυνάμου Θεοϋ νά την διαφυλάττη . . .
Sfârş.: τής σεβασμιωτάτης αύτής πανιερότητος δλως ύποκλινής,
και εις τούς ορισμούς 6 μέγας έκκλησιάρχης Κ ρ ι τ ι α ς.
F. 325ν-327ν Albe.
203. F. 328r Μ i h a i 1, mare logofăt şi medic, către C o n ­
s t a n t i n M a v r o c o r d a t , Domn al Lngrovlahiei. 21 Noem-
vrie 1742.
In c.: Δεόμενος του παντοδυνάμου ήμών Θεού, όπως σκεποι,. . .
Sfârş.: τής ύμετέρας θ-εοστηρίκτου ύψηλότητος δούλος ευπειθής
ό μέγας λογοθέτης Μ ι χ α ή λ .
F. 328ν Alb.
204. F. 329r V a s i 1 i e, profesor la şcoala din Patmos, către
Hagi S c a r l a t , N i c o l a c h i şi Z a f i r a c h i blănari.
Patmos, 17 Septemvrie 1745.
In c.: 5Εντιμότατοι, εύγενέστατοι και χρησιμωτατοι αγαπημένοι
μου . . .
Sfârş.: τής ύμετέρας εύγενείας ευχέτης διάπυρος Β α σ ί λ ε ι ο ς
διδάσκαλος τής κατά Πάτμον σχολής.
F. 3 29τ-330ν Albe.
205. F. 33 Β I ο s i f, fost mitropolit al Târnovei, către I e-
r o t e i, profesor la şcoala din Smirna. Autografă.
Inc.: ’Ώ τού χεύματος, ώ τής πλήμης, ώ σοφία. . .
Sfârş.: δοζάσωμεν τον Θεόν τον σε κατ αςιαν όοξασαντα, εορωσο.
F. 331ν. Adresa scrisorii de mai sus, pecetea căzută.
206. F. 332r-332v I l i e d i n C i p r u către N e o f i t
C a f s o c a l i v i t u l cel născut din Iudei, profesor la şcoala din
Sf. Munte. 2 Iulie 1759.
Inc.: "Οσης με άθυμίας ένέπλησαν τά τού γράμματος αύτής. . .
Sfârş.: εύδαιμονοϋσα, καί ύγιαινουσα. ,αψνθ' μεταγειτνιώνος β'
ίσταμένου. "Ολος αύτής έξηρτημενος.
F. 333r Alb.
F. 333ν Adresa scrisorii de mai sus pe jumătate ruptă.
207. F. 334r—334v I l i e d i n C i p r u către Neofit
C a f s o c a l i v i t u l cel născut din Iudei.
Inc.: Άπεικός μοι άτεχνώς εκ περιουσίας έόοςε. . .
8 *
116 Nr. 974— 975.

Sfârş.: έρρωμένως άμα καί εύδαιμόνως κατ’ άμφω διαβιώσι,


•cuvintele acestea sunt şterse şi înlocuite cu: ύγιαίνοις.
Scrisoarea de mai sus are multe ştersături.
208. F. 335r D a n i i l M a r c o s ( P ) către L a s c ă r, fra­
tele său. 26 Ianuarie.
Inc.: Τιμιότατε καί εύγενεστατε αδελφέ μου άρχων. . .
Sfârş.: ταυτα κατα το παρών είη χρονι σας πολι. Γεναρηο 26 Δ α­
ν ιη λ Φ Μά ρ κο ς .
Această scrisoare nu este trecută în lista lui Critias şi este pusă în locul
unei alte scrisori, a lui Dionisie din Ithachi către Evghenie Vulgaris, trecută
în lista lui Critias, dar care nu mai există astăzi în manuscris.
F. 335v Alb.
209. F. 336r G h e o r g h e postelnic către E v g h e n i e
V u l g a r i s . 5 August 1761.
Inc.: Δεόμενος τοΰ άγιου Θεού νά την διαφυλάττη αυτήν ύγιαί-
νουσαν άκρως . . .
Sfârş.: τής σοφολογιότητός της υιός έν Χριστώ καί εις τούς ορι­
σμούς Γ ε ώ ρ γ ι ο ς π ο σ τ έ λ ν ι κ ο ς .
F. 336ν Alb.
Următoarele două scrisori : Dorotei, protosinghel, către Alexandru Sutzo
şi Ananias, mitropolit al Chizicului, către Partenie al Preslavei, trecute în
lista lui Critias supt nr. 205 şi 206, nu mai există astăzi în manuscris.

975.

Sec. X V II— X V III, hârtie, 166 f., 3 0 x 1 8 cm., scris de mai multe mâini,
legat în piele (cotorul stricat). Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti
Marcu Pollack.

F. l r— 166v Condica Companiei greceşti din Sibiu (1639 —


1777).
Pe f. l r se află: Βηβληον ηπομνηματοισμον μνιμοιεβον τα εν το
εμο κρητηρήο πραχθεντα ονομαζωμενον κονδηκας ( Carte de aducere
aminte, menţionând cele întâmplate cu privire la procesele noastre,
numită condică).
Titlul este scris cu majuscule.
Condica a fost scrisă la 1652 (în parte) de P a n o s I o a n (vezi f. 65v şi
116r), care a fost pentru scurt timp şi preşedinte (αρχηγέτης) al Companiei
greceşti din Sibiu: έν έτη κυρίου 1655 δηα ψήφου κάλεσις πάντον των πραγμα-
τευτάδον εκλήθηκα αρχηγέτης εγό ελαχηστος Π ά ν ο ς Ί ω ά ν ν ο υ şi con­
tinuă altă mână: και εκιβερνισεν χρονον 1 και μίνες 8 και εμακαρηστηκεν
{f. 116r) (La anul Domnului 1655 prin votul tuturor negustorilor am fost
N r. 975— 976. 117

ales preşedinte eu cel mai neînsemnat P a n o s I o a n ş i a funcţionat


un an şi opt luni şi a murit).
Condica este scrisă urât şi cu multe greşeli de ortografie. Ni s’a păstrat
însă o copie din sec. X V III, care cuprinde şi continuarea condicei de faţă,
scrisă cu mai multă grijă, cu ortografia întru câtva îndreptată şi cu multe-
com pletări; la marginea copiei s’au adăogat şi foliile corespunzătoare din
vechea condică. Titlurile condicei originale fiind confuze şi incoherente dau
o descriere mai desvoltă copiei, dela numărul următor, care desigur a fost
făcută de unul care ştia bine lucrurile.
Mai multe foi albe.

976.

Sec. X V III — X IX , hârtie, 245 f., 31 X l9 , scris de mai multe mâini, legat
în piele. Cumpărat la 1913 dela anticarul din Bucureşti Alb. Zwiebel.

F. l r — 245v Condica Companiei greceşti din Sibiu.


Copia condicei dela nr. 975, care cuprinde anii 1639 — 1777 şi în conti­
nuare până la 1848. Dau mai jos titlurile acestei condici din care poate cineva
să-şi dea mai bine seamă de cuprinsul ei.
F. 12r — 13v Πρόλογος της παρονσης βίβλον διασαφίζων προς
πάντας, πώς και διατι εγινεν (Prefaţa cărţii de faţă, lămurind către
toţi cum şi de ce s’a făcut).
F. 18r — 25r Π ίναξ συν Θεώ τον -πρώτον βιβλίου, δπερ όπο-
φαίνει κατά άΧφάβητον τά ονόματα των προεστωτων, των τε πολ-
γάριδων, και καπετανέων, καί χαρατζάριδων, καί πνευματικών
εφημερίων των χρηματισάντων έν τη ημετερα Κομπανία των πραγ-
ματευτών ρωμαίων τοϋ Σιμπινίου άπ’ άρχής, εως τήν σήμερον (Cu
ajutorul lui Dumnezeu tabla primei cărţi în care se arată în
mod alfabetic numele proestoşilor, pârgarilor, căpitanilor, hără-
cerilor şi parohilor duhovnici ai Companiei negustorilor greci din
Sibiu dela început până astăzi).
p\ 26r — 57v Α ρ χ ή συν Θεώ τον πρώτου βιβλίου τον πώδικος
δπερ μνημονεύει άραδικώς τους αρχηγετας και προεστούς, τους τ-.
ώμοσμένους πολγάριδες, και καπιτανους, και χαρατζαριδες, και τους
πνευματικούς εφημερίους, όπου εσταθησαν εις την ςμε^εραν Κομ­
πανίαν. (Cu ajutorul lui Dumnezeu începutul primei cărţi a con­
dicei, care pomeneşte la rând pe preşedinţii şi proestoşii, pe
pârgarii juraţi şi pe căpitanii, hărăcerii şi parohii duho\ nici, care
au fost în Compania noastră).
Continuarea acestei cărţi se află la f. I1—11', 14r —17' şi 64r—65v
ajungând până la anul 1831.
118 Nr. 976.

F. 58r —60v Πρόλογος δεύτερος τής βίβλου , προς τούς ημών


γνωρίμους, άδελφούς τε καί συνεμπόρους, παρά τοϋ συγγραφέως προσ-
φωνούμενος (A doua prefaţă a cărţii, adresată de către autor
cunoscuţilor confraţi negustori).
F. 66r —68r Π ίναξ τον δευτέρου βιβλίου , έν φ εκτίθενται μέ
συντομίαν, κατά τάξιν καί ακολουθίαν των προσεχώς σημειωμένων
κεφαλαίων, δλα τά ζητήματα καί δεσήματα, ήτοι δικαιώματα καί
νομοθεσίαις των τιμίων πραγματευτών της Κομπανίας τοϋ Σιμπινίου
( Tabla cărţii a doua , în care sunt expuse pe scurt, la rând şi în
ordinea capitolelor imediat însemnate mai jos, toate chestiile şi
obligaţiile, adică drepturile şi legiuirile cinstiţilor negustori ai
Companiei din Sibiu).
F. 74r — 13l r Α ρ χ ή τον δευτέρου βιβλίου τοϋ κωδικός, δπερ
διαλαμβάνει τινά αναγκαία δικαιώματα καί νομοθεσίας των πραγ­
ματευτών, όπου πρέπει νά τά φυλάττωμεν άπαραλλάκτως έν τω μεσω
μας, διά σύστασιν καί εύταξίαν της Κομπανίας, μιμούμενοι τούς νό­
μους καί την συνήθειαν της τζαρας ταυτης (începutul cărţii a doua
din Condica, care cuprinde drepturile şi legiuirile necesare ale
negustorilor, ce trebue să le păstrăm întocmai între noi, pentru
conducerea şi buna rânduială a Companiei, luându-ne după
legile şi obiceiul acestei ţări).
F. 15Or —152'“ Π ίναξ τον τρίτον βιβλίου, έν ώ καταλέγονται,
οχι άραδικώς, άλλ’ ως έτυχε, τά παρ’ ήμίν πραχθέντα αξιόλογα υπο­
μνήματα, όσα συνέβησαν άναμέσον τών ημετερων πραγματευτών τής
Κομπανίας τοϋ Σιμπινίου (Tabla cărţii a treia , m care sunt înre­
gistrate nu la rând, ci aşa cum s’au încheiat cele mai impor­
tante procese verbale, câte au avut loc între negustorii noştri
ai Companiei din Sibiu).
F. 156r —122'' ’ Αρχή τον τρίτου βιβλίου τον κώδικος, δπερ
διαλαμβάνει μερικά υπομνήματα χρήσιμα, τά παρ’ ήμίν συμβάντα άςια
μνήμης καί πραχθέντα κατά καιρούς, διά χάριν καί ωφέλειαν τών
φιλομαθών άναγνώστων, τών τά τοιαΰτα προθύμως έπιγνώναι πο-
θοΰντων, καί προς άλλήλους μνημονευοντων (începutul cărţii a treia
din Condica, care cuprinde câteva procese verbale utile, precum şi
cele întâmplate la noi vrednice de amintit şi cele făcute în diferite
timpuri, pentru folosul cititorilor care au dor să le cunoască şi să
le pomenească unii altora).
F. 62v —63v, 132r—133v, 148r—149v şi 242r— 245v au fost lipite poste­
rior în condică. Pe aceste foi se află:
N r. 976— 979. 119

F. 62r O scrisoare a lui Constantin Io< an > Triantafil către Molitas,


arhimandrit. Sibiu, 17 Fevruarie 1852.
F. 63r O listă de cărţi didactice greceşti primite de profesorul ieromonah
Hrisant la venirea sa la şcoala greacă a Companiei greceşti din Sibiu. Sibiu,
23 Fevruarie 1822.
F. 132r O listă de cărţi greceşti dăruite de G. Manasi.
F. 132v O listă de cărţi greceşti dăruite şcoalei Companiei greceşti din
Sibiu de profesorul Antonie Paleolog.
F. 148v —149r Un inventar al cărţilor şcoalei Companiei greceşti din
Sibiu, făcut la Sibiu la 23 Fevruarie 1822.
F. 242r — 242v Un inventar al cărţilor Companiei greceşti din Sibiu,
făcut la Sibiu la 23 Fevruarie 1822 ; cuprinde la un loc toate listele de cărţi
pomenite mai sus.
F. 137r Procesul verbal din 21/9 Martie 1818 prin care s’a luat hotărîrea
de a se comanda pecetea Companiei greceşti din Sibiu. Pecetea, aplicată
supt acest proces, are următoarea legendă: SIGIL FORI P R IV IL COMP
GR ABC S IB IN 1818.
La începutul celor trei cărţi ale Condicei se află câte un chenar în peniţă
în negru şi roşu ; tot cu roşu sunt scrise şi titlurile cărţilor.
Sunt mai multe foi albe.
Despre această condică vezi şi N. Iorga, Scrisori şi inscripţii ardelene
şi maramureşene în Studii şi documente, voi. X II, Bucureşti 1906, p. V XV.

977.
Sec. X V II I — X I X , hârtie, 88 f., 2 8 x 1 8 cm., scris de mai multe mâini,
cartonat. Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Condica Companiei greceşti din Sibiu (1705—1814), cuprinzând


procesele verbale in legătură cu alegerea conducătorilor Compa­
niei şi a epitropilor bisericii greceşti din Sibiu.
Mai multe foi albe.

978.

Sec. X V III, hârtie, 124 f., 3 0 x 1 8 , scris de mai multe mâini, legat în
piele. Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Condica de procese a Companiei greceşti din Sibiu (1723 1/86),


cuprinzând procesele judecate şi sentinţele date de judecătorii
Companiei greceşti.
Mai multe foi albe.
979.

Sec X V III, hârtie, 37 f „ 3 3 x 2 1 cm., scris de mai multe mâini, legat


în piele. Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.
120 Nr. 979— 982.

Condică de procese a Companiei greceşti din Sibiu (1730—1764).


Pe copertă se află: Πρωτόκωλον των κρίσεων (Procese verbale de
judecăţi).
Câteva foi albe.

980.

Sec. X V III, hârtie, 47 f. (ultimele trei foi sunt nişte chitanţe lipite pe
coperta dela sfârşit), 3 3 x 2 1 cm., scris de mai multe mâini, legat în piele.
Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Condică de datorii a Companiei greceşti din Sibiu (1731— 1761)


şi sumele plătite de fiecare membru al ei.
Pe copertă se află: Πρωτόκωλον δια τό πόρτζιο όπου ρίχνομεν κάθε
χρόνον (Procesul verbal pentru sumele pe care le impunem în
fiecare an).

981.

Sec. X IX (1825 — 1834), hârtie, 12 f., 3 7 x 2 6 cm., cartonat. Cumpărat


la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Condica Companiei greceşti din Sibiu.


Pe copertă este scris: Protocoll unter der Fiihrung des H. Stan
St. Poppovits 1825 No. 8.
F. l v — 10r Diferite socoteli ale Companiei greceşti din Sibiu (printre
ele şi conturile lefurilor preoţilor şi profesorilor greci din biserica şi şcoala
grecească) între anii 1825 —1834.
F. 10v —12r O listă de cărţi trimese în dar Companiei greceşti din Sibiu
de Dimitrie Darvari, precum şi o altă listă în care se arată numărul exem­
plarelor vândute din cele trimise.
La sfârşit mai multe foi albe.
Stan St. Popovici a fost membru al Companiei greceşti din Sibiu vezi
manuscrisul 976 f. 220r

982.

Sec. X IX (1818), hârtie, 17 f., 2 8 x 2 0 , cartonat. Cumpărat la 1912 dela


anticarul din Bucureşti Iulius Pach.

F. 1. Alb.
1. F. 2r — 3>' 1818. Έ κ τής κάοοας των ρεσσονρών διά τής κα­
μάρας ονλονφέδες περ'ι εκάστου κατά τον εξής τρόπον από ’ Ιούνιον
(Lefurile plătite de cassa răsurilor prin cămară în modul următor
începând din Iunie 1818).
N r. 982— 984. 121

2. F. 3r — 4r 1818. Τά κατά χάριν διδόμενα μηνιαία από α'


’ Ιουνίου (Sum ele ce se dăruiesc lunar, începând dela 1 Iunie 1818).
F. 4v Alb.
3. F. 5r 1818. Oi δι αυθεντικόν πετζετλουΐτου κατά μήνα Ιδιαί­
τεροι ου/.ονφέδες κατά χάριν οίτινες διαμοιρασθήσονται κατά τον εξής
τρόπον από α' ’ Ιουνίου (L efu rile deosebite dăruite lunar după un
pecetluit domnesc, împărţite în modul următor începând dela 1 Iunie
1818).
F. 6. Alb.
4. F. 7r 1818. Ύίνι τρόπω δίδει ή κάσσα των ρεσοονρών τώ κατω­
τέρω κατά μήνα ποσότητα διά ονλονψέδες τής αυθεντικής καμάρας
από α' Ι ο υ ν ί ο υ ( M odul cum dă cassa răsurilor celor de mai jos,
lunar, suma lefurilor cămarei domneşti dela 1 Iunie 1818).
F. 7V Alb.
5. F. 81-— 1(H Oi έκ τής αυθεντικής καμάρας κατά μήνα διδό­
μενοι ονλονψέδες (L efurile ce se dau în fiecare lună de cămara
domnească).
F. l l r— 17v Albe.
Sunt rupte mai multe foi.

983.

Sec. X I X , hârtie, 6 f., 1 8 x 2 2 cm., cartonat. Primit dela N. Docan la


1934.

F. Ir—2r Albe.
F. 2v —3v Τρίτος λογαριασμός τον υψηλοτάτον και ευμενέστατου
ημών ανθέντον από α' Ι ο υ ν ίο υ μέχρι τέλους Νοεμβρίου τον ένε-
στώτος έτους 1824 (A treia socoteală a prea înălţatului şi bine­
voitorului nostru Domn dela 1 Iunie până la sfârşitul lui Noemvrie
anul prezen t: 1824).
Socoteala este iscălită Ia sfârşit de: Νικόλαος Τρέσνια.
F. 4Γ— 6V Albe.
984.

Sec. X I X , hârtie, 6 f., 2 9 x 2 2 , cartonat. Primit dela N. Docan la 1934.

F. Ir—2r Albe.
F 2v_3V Τ έ τ α ρ τ ο ς λογαριασμός το ν υψηλότατου και ευμενέστατου
ημών ανθέντον από α ’ Δεκεμβρίου τον 1824 έτους , μέχρι τέλους
Σεπτεμβρίου του ενεστώτας έτους 1825 (A patra socoteala a prea
122 Nr. 984— 985.

înălţatului şi binevoitorului nostru Domn dela 1 Decemvrie anul


1824, până la sfârşitul lui Septemvrie anul prezent: 1825).
Socoteala este iscălită la sfârşit de: Νικόλαος Τρέσνια.
F. 4r—6V Albe.

985.

Sec. X IX , hârtie, 7 f., 3 0 x 2 1 , cartonat. Primit dela N. Docan la 1934.

F. Ir Alb.
F. l v —2v Z' λογαριασμός τον νψηλοτάτον καί ενμενεστάτον
ημών ανθέντον από a' Ίανοναρίον , μέχρι τέλους Δεκεμβρίου τον
1827 έτους (A şaptea socoteală a prea înălţatului şi binevoitorului
nostru Domn dela 1 Ianuarie până la sfârşitul lui Decemvrie
anul 1827).
Socoteala este iscălită la sfârşit de: Νικόλαος Τρέσνια.
F. 3r—5v Albe.
Ultimele două foi (6 şi 7) sunt lipite pe ms şi cuprind de asemenea
•două socoteli.
III. DREPT.

986.

Sec. X V I I I — X I X , hârtie, 296 I'., 2 9 x 1 9 cm., scris de mai multe mâini,


legat in piele peste tot. Cumpărat la 1915 dela anticarul din Iaşi Is. Kup-
permann.

F. l r Νομικόν πρόχειρον έξενεχθέν άπο πάντων των κα­


θολικών νομίμων, εκκλησιαστικών τε, και πολητικών παρα τοϋ τι-
μιωτάτου καί λογιωτάτου άρχοντος ύπάτου τών φιλοσόφων της τοϋ
Χρίστου μεγάλης εκκλησίας καί πρώην μεγάλου παχαρνίκου Μ ι­
χ α ή λ Φ ω τ ε ι ν ο π ο ύ λ ο υ Χίου, όπερ και μεταφρασθεν παρα
τοϋ αύτοϋ εις έλληνικήν απλήν διάλεκτον διηρέθη είς τρία βιβλία,
Ανθολογία βασιλικών νόμων καί έκκλησιαστικών κανόνων^ όνομασθέν,
καί έξεδόθη είς χρήσιν παντός τοϋ εύσεβοϋς συστήματος. Έ ν ετει ,αψξστ'
(Manual de legi scos din toate scrierile uzuale atât de legi biseri­
ceşti cât şi civile de către prea cinstitul şi prea înălţatul principe al
filosofilor marei biserici a lui Hristos şi fost mare paharnic M i-
h a i l F o t i n o p u l o s din Hios, care manual fiind tradus de
-acelaşi în limba greacă populară s’ a împărţit în trei cărţi, numin-
du-se Antologie de legi împărăteşti şi de canoane bisericeşti, şi s a
publicat pentru trebuinţa a toată obştea evlavioasă, în anul 1/66).
F. l v Alb.
F 2r — 6'· ΙΙίναξ των έν τριο'ι τοντοις βιβλίοις τίτλων.
F. 7. Alb.
F. 8r—286'Τ Textul.
Inc.: Κατά τήν πρώτην ολυμπιάδά. . . ^ ( ,
Sfârş.t τήν ραστωνην παρά πλείονος τής τών ψυχών επιμέλειας
ποιημένη.
F. 287r—296ν Albe.
Textul este însoţit de trimiteri marginale.
Pe coperta dela început se află gravat în piele: Sandulake Sturza, iar pe
;or: 1805.
124 Nr. 987.

987.

Sec. X IX , hârtie, 181 f., 2 2 x 1 9 cm., scris de mai multe mâini. Cumpărat
Ia 1915 dela anticarul din Bucureşti Alb. Zwiebel.

Condica de legi a paharnicului Mihail Fotinopulos din 11ios.


F. 1r—2v Albe (adăogate recent; pe f. 2? se arată provenienţa).
F. 3r—3v Hrisovul lui Ioan Scarlat Grigore Ghica Domn a
toată Ungrovlahia.
Inc.: Στοχαζόμενοι τό άπαραίτητον χρέος όπου έχομεν. . .
Sfârş.: έξεδόθη εις κοινήν ωφέλειαν καί χρήσιν πάντων των κρι­
τηρίων εκκλησιαστικών τε καί πολιτικών.
Este prescurtat şi întru câteva schimbat faţă de hrisovul Domnului Ştefan
Mihail Racoviţă din ms gr. 273 (20) reprodus în C. Litzica, Catalogul
manuscriptelor greceşti p. 135— 136.
F. 4r—4V Prefaţa-dedicaţie a lui Mihail Fotinopulos către Ioan
Scarlat Grigore Ghica, Domn a toată Ungrovlahia.
Inc.: Τό ρευστόν καί πεποικιλμένον τής ανθρώπινης φύσεως. . .
Sfârş.: καί ύπερανέχουσα πάντων μέχρι γήρας λιπαρού, αμήν,
,αψοτ' κατά μήνα Μάρτιον. Τής ύμετέρας ύψηλότητος δούλος ευτε­
λέστατος Μηχαήλ Παχάρνικος ό έκ Χίου.
Şi această dedicaţie, adresată Domnului Scarlat Gr. Ghica, are unele deo­
sebiri faţă de cea adresată Domnului Ştefan M. R acoviţă din ms 273 (20).
F. 5r—181 v Textul.
Inc.: Κατά τήν πρώτην ολυμπιάδα . . .
Sfârş.: τήν ραστώνην παρά πλείονος τής τών ψυχών έπιμελείας
πεποιημένην.
Textul este însoţit de trimiteri marginale.
Intre ms de faţă şi cel precedent există unele deosebiri: un număr du
articole din ms 987 lipsesc în ms 986 iar în multe articole numărul paragrafelor
diferă intre cele două m ss; pe lângă acestea şi textul celor două mss prezintă
în multe părţi deosebiri importante. Din lista de mai jos se poate constata
ordinea articolelor, numărul lor şi al paragrafelor. In listă sunt reproduse
titlurile articolelor din ms 986 cu numărul paragrafelor din cele două m ss;
din mss 987 sunt reproduse numai acele titluri care prezintă deosebiri mai
importante faţă de titlurile din ms 986 sau lipsesc cu totul în ms 986.

Ms 986. Ms 987.
<Βιβλίον α-ον> <Βιβλίον α-ον >
1. F . 8 r — 8 V Π ε ρ ί τ ώ ν π ολιτικ ώ ν ν όμ ω ν , 1. F . 5 Γ— 5ν
π όθεν έσχον τήν αρχ ή ν κ αί δ π ω ς συνέ­
σ τ η σ α ν (s fâ r ş itu l lip s e ş t e ).
N r. 986— 987. 125

2. F. 9r—9V < Περί ορθοδόξου πίστεωςχ 2. F. 6Γ—7ν ΓΙερί 'Ορ­


începutul lipseşte, sunt numai pa­ θοδόξου πίστεως 2) §.
ragrafele 1 4-18 . 3. F. 8Γ Κατάκρισις έκτε-
θεΐσα εις τούς κριτάς παρά
Λέοντος καί Αλεξάνδρου
τών ευσεβών βασιλέων.
3. F. 10r- l l v Περί δικαιοσύνης, νόμου 4. F. 8Γ—9ν 22 §.
τε καί συνήθειας 21 §.
4. F. 12Γ-1 3 Γ Περί αύθεντών 13 §. 5. F. 9Τ-1 0 ν 13 §.
5. F. 13ν-1 5 Γ Περί αρχόντων 15 §. 6. F. 10ν-11ν 15 §.
■6. F. 15ν-1 6 Γ Περί ραβασίων, ήτοι 7. F. 11ν-12<· 10 §.
άρτζουχαλίων 10 §.
7. F. 16ν-1 8 Γ Περί κριτών 22 §. 8. F. 12r-13v 22 §.
8. F. 18ν-2 1 ν Περί αιρετών κριτη­ 9. F. 13ν—15Γ Περί αι­
ρίων 35 §. ρετών κριτών 21 §.
9. F. 22Γ-2 2 ν Περί άποφάσεως κρι­ 10. F. 15Γ-1 5 ν 10 §.
τών 11 §.
10. F. 23Γ-2 4 Γ Περί συνηγόρων, ήτοι 11. F. 1 5 '-1 5 ν bis 10 §.
βεκίλιδων 15 §.
11. F. 24ν-2 5 Γ Περί έκκλήτων 9 §. 12. F. 16r—16ν 7 §.
12. F. 25ν-28ν Περί μαρτύρων 39 §. 13. F. 16ν-1 9 Γ 39 §.
13. F. 28ν-3 4 Γ Περί δικαιοδοσίας46 §. 14. F. 19Γ-2 1 ν 20 §.
14. F. 34Γ-3 7 Γ Περί τών καλούμενων 15. F. 21v-22r 11 §.
εις δικαστήριον 26 §.
15. F. 37Γ-3 7 ν Περί τών έμποδιζόν- 16. F. 22r-22v 6 §.
των τούς έναγομένους 6 §.
16. F. 38r-4 0 r Περί άποδείξεο:>ν 22 §. 17. F. 22ν-24ν 22 §.
17. F. 40' -4 2 Γ Περί όρκου 19 §. 18. F. 24Γ—26r 22 §.
18. F. 42ν-4 4 Γ Περί κρίσεων άποφα- 19. F. 26T-2 7 r 16 §.
σισμένων καί ήρτημένων, ήτοι εισετι
μη άποφασισμένων 16 §.
19. F. 44r-4 5 v Περί μουφλούζιδων 20. F. 27v-2 8 v 12 §.
12 §.
20. F. 45''~47ν Περί μνηστείας καί 21. F. 28v-3 0 r 18 §.
δωρεών αύτης 18 §.
21. F. 48Γ-4 9 Γ Περί γάμων 14§. 22. F. 30r—31r 18 §.
22. F. 49Γ-5 2 ν Περί λύσεως γάμου. 23. F. 31r-3 3 r 15 §.
(de fapt 17 § fiind nu­
26 §.
merotate greşit).
126 Nr. 986— 987.

24. F. 33r-34i· Λύσις


γάμου άζήμιος καί επι­
ζήμιος 11 §.
23. F. 53r-5 3 v Περί άφαιρεθέντων 25. F. 34r-34v 7 §.
πραγμάτων υπό του άνδρογύνου 7 §.
24. F. 53ν-6 0 Γ Περί προικώων πραγ­ 26. F. 34',-3 8 'Τ 42 §.
μάτων και προνομίας αυτών 49 §.
25. F. 60ν-6 1 ν Περί έξόδων γιγνο- 27. F. 38'-39·· 10 §.
μένων εις πράγματα προικιμαϊα 10 §.
26. F. 61ν-6 2 Γ Περί άπαιτήσεως πρώ­ 28. F. 39Γ-3 9 ν 1§.
της καί δευτέρας προικός 1 §.
27. F. 62Γ-6 2 ν Περί γαμικών κερ­ 29. F. 39'· 2 §.
δών 2 §.
28. F. 63Γ-6 3 ν Περί δεύτερογαμούν- 30. F. 39ν Περί δευτ:
των άνδρών καί γυναικών 7 §. ρογαμούντων άνδρών καί
γυναικών καί μή 7 §,
29. F. 64Γ Περί πάκτων καί συμφω­ 31. F. 40Γ-4 0 'Γ 4§-
νιών προικός 4 §.
30. F. 64ν-6 5 Γ Περί έξωποοίκων 6 §. 32, F. 40'-41·· 6 § ·
31. F. 65ν Περί έκποιήσεως άγροΰ καί 33. F. 41r 5 §.
μοσίας προικιμαίου 5 §.
32. F. 66Γ Περί ύποβόλου 2 §. 34. F. 4 Π _4 1 ν 2 § ·
33. F. 66Γ Περί θεωρήτων 2 §. 35. F. 41ν 2 §.
34. F. 66ν-6 7 Τ Περί δωρεών μεταξύ 36. F. 4H-42V ι ο § .
άνδρός καί γυναικός 10 §.
35. F. 67Τ-7 0 ν Περί διαθήκης 28 §. 37. F. 42'·-44'Γ 28 §..
36. F. 71Γ—74Γ Περί ρηγνυμένης δια­ 38. F. 44'r-4 6 v 25 § -
θήκης καί μέμψεως αυτής 23 §.
37. F. 74Γ-7 6 ν Περί λεγάτων 13 §. 39. F. 46ν-4 7 Γ 8 § ·
38. F. 77Γ-7 8 Γ Περί φαλκιδίου 11 §. 40. F. 47Γ-4 7 ν 9§·
39. F. 78ν-8 5 ν Περί κληρονομιάς 41. F. 47ν-5 2 Γ 47 §..
49 §.
40. F. 85v-91r Περί έπιτρόπων εις 42. F. 52r-55'- 43 §.
ορφανικά πράγματα 43 §.
41. F. 91Γ-9 1 ν Περί συνεισφοράς 43. F. 55ν-5 6 Γ 5 §·
πραγμάτων 5 §.
42. F. 92Γ-9 4 ν Περί άνηλίκων 23 §. 44. F. 56Γ-5 7 ν 17 § -
43. F. 95r-9 8 r Περί παλλακών, όμοΰ 45. F. 57'--59'- 28 §_
δέ καί φυσικών παιδιών, καί θετών 28 §.
N r. 986— 987. 127

44. F. 98r—98v Περί πορνογ ενών 4 §. 46. F. 5 9 ' 4§·


45. F. 9 8 '—99* Περί υποβολιμαίων 5 §. 47. F. 5 9 '--60* 6§·
46. F. 99v—100v Περί εγκυμονούσες γυ- 48. F. 60'--61* 11 §■
ναικός 11 §.
47. F. 1 0 0 ' Περί των εις παϊδας άμέ- 49. F. 61*--61'· 2 §.
τρων δωρεών 2 §.
48. F. ΙΟ Ι1'—1031' Περί δωρεών άπλώς 50. F. 61ν--63* 20 §.
20 §.
49. F. 103ν-1 0 5 ν Περί δωρεών ανα­ 51. F. 63*--64' 16 §.
στροφής 16 §.
50. F. 1 0 5 ' Περί τών μετά θάνατον 52. F. 6 4 ' 3 §·
δωρεών 3 §.
51. F. 106*—1 0 7 ' Περί εξοφλήσεων 14 §. 53. F. 6 4'--66* 14 §.
52. F. 108Γ—111ν Περί παρακαταθήκης 54. F. 66*--69* 28 §.
28 §.
53. F. 112Γ—114Γ Περί εντολών 21 §. 55. F. 69*--71* 21 §.
54. F. 114ν—115Γ Περί έπερωτήσεων 56. F. 71*--71'- 12§.
έν δικαστηρίω γιγνομένων 12 §.
55. F. 1 15 '-1 21 * Περί δανείων καί 57. F. 71ν--7 5 ' 38 §.
χρέους 38 §.
56. F. 121Γ—123Γ Περί τόκων 15 §. 58. F. 75'·--77* 17 §.
57. F. 123Γ-1 2 7 ν Περί ενεχύρων 38 §. 59. F. 77ν--8 0 ' 39 §.
58. F. 128*-128ν Περί δολιότητος εις 60. F. 80'·--81* 6 §.
ένέχυρα γινομένης 6 §.
59. F. 129*-130* Περί χρεωφειλέτων 61. F. 81*·--82* 11 §.
καί δανειστών 11 §.
60. 1 3 0 '-1 3 1 ' Περί άναργυρίας 8 §. 62. F. 82··--82' 8§·
61. F. 1 3 1 '-1 3 4 ' Περί έγγύης 24 §. 63. F. 82'*-84'• 26 ί
F. 135*-135ν Alb.
F. 136Γ Βιβλίον Β°ν. F. 85* Βιβλίον Ε
F 136'’ Alb.
62. F. 1 3 6 '-1 4 0 ' Περί συμφωνίας καί 64. F. 85*--87' 29 §.
συντροφιάς 29 §.
63. F. 141Γ—143ν Περί διαιρέσεως επι- 65. F. 87*--89* 24 §.
κοίνων πραγμάτων 24 §.
64. F. 144Γ Περί άπολλουμένων πραγ­ 66. F. 89*--89' 3 §·
μάτων 3 §.
65. F. 1 4 4 '-1 4 7 ' Περί πραγμάτων έκ- 67. F. 89*--92* 21 §-
δικουμένων 22 §.
128 Nr. 986— 987.

66. F. 148r-1 5 1 r Περί χρήσεως καί 68. F. 92γ-9 4 γ 17 §.


ενοικίου 17§.
67. F. 151Γ—153ν Περί χρήσεως καρ­ 69. F. 94r-9 5 'r 22 §.
πών, ήτοι γεντικίου καί πάκτου ήτοι
συμφωνίας 18 §.
68. F. 153Τ-1 5 6 Γ Περί προνομίων τής 70. F. 95ν-97ν 25 §.
βιστιαρίας 22 §.
69. F. 156Γ—157Γ Περί ασυδοσίας καί 71. F. 97ν-9 8 Γ 7 §.
κοινών άγγαριών 7 §.
70. F. 157r-1 5 8 r Περί άπογραφής, ή­ 72. F. 98Γ—99Γ 8§.
τοι άσεζέρε 8§.
71. F. 158Γ-1 6 2 ν Περί αγοράς καί 73. F. 99r-102r 32 §.
ττράσεως 32 §.
72. F. 162ν-1 6 5 Γ Περί δεσποτείας έκ 74. F. 102r-103'- 17 §.
διαφόρων τρόπων διά χρονιάς νομής
συνισταμένης, καί μή, καί περί άπλώς
δεσποτείας 17 §.
73. F r 165r-1 6 6 r Περί εξόδων όπου 75. F. 104Γ-1 0 4'' 10 §.
πρέπει νά ζητώνται, ή μή 9 §.
74. F. 166ν-1 6 8 Γ Περί άποδόσεως 76. F. 105Γ—106Γ 17 §.
πραγμάτων 17 §.
75. F. 168ν Περί έπιδείξεως, ήτοι πα- 77. F. 106r-106v 5§
ραστάσεως πραγμάτων 5 §.
76. F. 169Γ—17 0Γ Περί διοικήσεως 78. F. 106'-107^ 11 §.
πραγμάτων 11 §.
77. 170Γ—170ν Α γωγή κατά του διο- 79. F. 107ν—108Γ 7 §.
ρίσαντος τινά διά νά είναι προεστώς εις
καμμίαν πραγματείαν ή έ'ργον 7 §.
78. F. 171Γ Περί μαινομένοον καί άσω­ 80. F. 108Γ-1 0 8 ν 5 §.
των 5 §.
'79. F. 171ν—173ν Περί γονέων καί 81. F. 108ν—111Γ 19 §.
τέκνων 18 §.
80. F. 173ν-1 7 4 Γ Περί μεγάλου λο­ 82. F. l l l r - l l l v Περί
γοθέτου, Β-ου καί Γ-ου 2 §. λογοθέτου μεγάλου 2 §.
81. F. 174r-174v Περί δόλου 5§. 83. F. 11Η 5 §.
82. F. 174ν Περί τεχνιτών 1 §. 84. F. 11Η 1§.
■83. F. 175r—175ν Περί τοϋ μή έκβρί- 85. F. 112Γ 4 §.
ζεσθαι παρά τών δανειστών τά λείψανα
τών χρεωστούντων 4 §.
N r. 986 — 987. 129

<34. F. 175v—176v Περί καινοτομιών 86. F. 1 1 2 '-1 1 3 Γ Περί


γιγνομένων έν οίωδήτινι τρόπω είτε καινοτομιών γιγνομένων
δημοσίω, είτε ίδιωτικω 9 §. έν οίωδήποτε τόπω είτε
δημοσίω είτε ίδιωτικώ
10 §.
85. F. 176ν—277Γ ΓΙερί νέων οικοδο­ 87. F. 113r-113v 5§.
μών 5 §.
86. F. 177ν Περί τοϋ τιμίου σταυρού 88. F. 113ν 2 5.
2 §·
87. F. 177ν—178Γ Περί ζητιάνων 2 §.
88. F. 1781' Περί άλείας 2 §. 89. F. 113v-114r 2§.
90. F. 114Γ Περί ζητιά­
νων 2 §.
89. F. 178ν Περί πατρώνων καί άπε- 91. F. 114r-114v 4 §.
λευθέρινν 4 §.
90. F. 179r Περί προξενητών, ήτοι τε­ 92. F. 114'· 3 §.
λάληδων 3 §.
91. F. 179Γ-179'· Περί μενζηλίων 4§ 93. F. 114'- 4 §.
92. F. 179ν-1 8 0 Γ Περί μνησθών διδα­ 94. F. 115r Περί μισίοϋ
σκάλων καί ιατρών 2 §. διδασκάλου καί ιατρών
2 §·
95. F. 115Γ Περί τιμής
δούλου 1 §.
93. F. 180<-181Γ Περί άθεμιτογα- 96. F. 115Γ—115ν 6§.
μούντων 6 §.
94. F. 181r-181v Περί ζαχιρέδων 6 §. 97. F. 1 1 5 '-1 1 6 ν 6§.
95. F. 182r-1 8 2 '7 Περί έμφυτεύσεως 98. F. 116ν—117Γ 4§.
καί μισθώσεως 3 §.
96. F. 182'--183'7 Περί άνταλλαγής 99. F. 117r—117' 7 §.
ήτοι δεισίου 7 §.
97. F. 183^ Περί δουλειών 2 §.
98. F. 184 γ Περί φάκτου καί άγνοιας 6 §.
99. F. 184ν-1 8 5 Γ Περί πεκουλίου 6 §.
100. F. 185Γ-1 8 5 ν Περί ύδάτων 5 §. 100. F. 117ν-1 1 8 Γ 5 §.
101. F. 186Γ-1 8 8 Γ Περί προτιμήσεως 9 §. 101. F. 118Γ—1 ΙΟ'· 9 §.
102. F. 188Γ-1 8 8 ν Περί κουμερκίου 102. F. 119ν—120Γ 4§.
ήτοι βάμματος 4 §.
103. F. 188ν Περί ορίων γης 3 §. 103. F. 120Γ 2 §.
104. F. 189Γ-1 8 9 ν Περί μύλων 4§. 104. F. 120Γ-120'· 4§.

9
130 Nr. 986— 987.

105. F. 189ν-1 9 0 Γ Κατά έπιβούλων 105. F. 120' -121r Περί


αύθέντων 5 §. έπ ιοο'όλων 5§·
106. F. 190r-1 9 0 v Περί εξετάσεων 7 §. 106. F. 121« 7 §.
107. F. 191r-1 9 2'‘ Περί φόνων 18 §. 107. F. 121' -122' 19 §.
108. F. 193Γ-1 9 3 ν Περί κλεπτών 6§. 108. F. 122' -123·· 6§.
109. F. 193ν Περί ληστών 3 §. 109. F. 123·· 3 §·
110. F. 194Γ Περί ιεροσυλίας 3 §. 110. F. 123··--123'· 3 §·
111. F. 194ν Περί τυμβορύχων 3 §. 111. F. 123ν 3 §.
112. F. 195Γ-1 9 5 ν Περί έμπρισμοϋ 112. F. 123' -124«· 4§-
4 §·
113. F. 195'’-1 9 6 Γ Περί τών έν φυ­ 113. F. 124·--124'· 4 §-
λακή οντων 4 §.
114. F. 196«'-196ν Περί του μή είναι 114. F. 124' 2§·
ιδιωτικήν φυλακήν 3 §.
115. F. 196'’-1 9 7 Γ Κατά ματραπά- 115. F. 124'--125«· 2§·
ζιδων 2 §.
116. F. 197Γ-1 9 8 Γ Περί ζημιούντων 116. F. 125« -125'· 7§·
ανθρώπων καί άλογων 7 §.
117. F. 198·'-200ν Περί βίας 21 §. 117. F. 125'· -126·· 10 §.
118. F. 200ν-2 0 1 ν Περί ψευδεπι- 118. F. 126'· -127·· Περί
πλάστων πραγμάτων καί αγωγών 10 §. ψευδεπιπλάστων γραμ-
μάτων καί αγωγών 10 §.
119. F. 201v-202r Περί αρπαγής 3 §. 119. F. 127Γ Περί αρπα­
γής γυναικών ή παρθέ­
νων 3 §.
120. F. 202'-202ν Περί μάγων καί 120. F. 127ν 6 §.
φαρμακειών 6§.
121. F. 203Γ Κατά συκοφαντών 6 §. 121. F. 127V-128·· 6§.
122. F. 203ν Κατά μετρητών 2 §. 122. F. 128r 2 §.
123. F. 204« Κατά τών ταξιλδαρίων 123. F. 128ν Κατά τών
αύθεντικών άσπρων 3 §. ταξιλδάριδων αυθεντι­
κών άσπρων 3 §.
124. F. 204ν-2 0 5 ν Περί κατηγοριών 124. F. 128'·-129' 11 §.
εγκληματικών 11 §.
125. F. 205ν Κατά απελατών 2 §.
126. F. 205ν Κατά τών Θεοϋ βλάσφη­ 125. F. 129τ Κατά τών τώ
μο ύντων 1 §. Θεώ βλασφημούντωνί §.
126. F. 129V-130'· Κατά
άπελατών 2 §.
N r. 986— 987. 131

127. F. 206Γ Κατά ιατρών καί τζερά- 127. F. 130·· Περί ια­
χιδων 4 §. τρών καί τζεράχιδων4 §.
128. F. 206ν—207Γ Περί δούλου ύπο- 128. F. 130Γ-13 0 ν 4§.
φθαρέντος 4 §.
129. F. 207Γ-2 0 7 ν Περί κατζιβέλων 129. F. 130ν—131Γ 6§.
καί δούλων φυγάδων καί κερί των
κρυπτόντων αύτούς 6 §.
130. F. 208Γ Περί άπαιτήσεως κλοπι­ 130. F. 131·· 2 §.
μαίου πράγματος 2 §.
131. F. 208Γ Περί κλοπής όπου ήθε- 131. F. 13 1Γ-1 3 1 ν 3§.
λεν γένη εις καπηλείαν, ή εις χάνι 3 §.
132. F. 208ν Κατά των τυπτόντων 2 §. 132. F. 13 1ν 2 §.
133. F. 209r-2 0 9 y Περί ρουσφετίου 133. F. 131v-132r 4§.
4§·
134. F. 209ν-2 1 0 ν Περί ύβρεως 10 §. 134. F. 132v-133r 10 §.
135. F. 210ν-2 1 2 Γ Περί μοιχείας 10 §. 135. F. 133r-134r 9§.
136. F. 212ν Περί άγωγών μή δυνα- 136. F. 134r 3 §.
μένων κινηθήναι 3 §.
137. F. 213Γ-2 1 4 Γ Περί παρθενοφθο­ 137. F. 134r-13 5 r 6§.
ρίας 6 §.
138. F. 214r Περί άρρενομανίας 2 §. 138. F. 135r 2 §.
139. F. 2 1 4 '-2 1 5 Γ Περί πορνοβοσκών 139. F. 135r-135v 6§.
6 §·
140. F. 215Γ-2 1 5 ν Περί νηπίων έκ- 140. F. 135v-13 6 r 6§.
τιθημένων 6 §.
141. F. 215ν-2 1 6 Γ Περί όμμάτων 2 §. 141. F. 136r-136v 2§.
142. F. 216Γ-2 1 8 Γ Περί νόμων δια­ 142. F. 136v-137v 22 §.
φόρων 24 §.
143. F. 218ν-2 2 0 ν Περί σφαλμάτων 143. F. 137v-13 9 r Πε­
διαφόρων 18 §. ρί σφαλμάτων καί ποι­
νών διαφόρων 18 §.
144. F. 221 γ- 221'' Περί σημασίας ο­ 144. F. 139r-14 0 r Περί
νομάτων τινών αναγκαίων / §. σημασίας ονομάτων τινών
άναγκαίων έκ τών βα­
σιλικών 7 §.
145. F. 222Γ-2 3 0 ν Περί κανόνων δια­ 145. F. 140Γ-14 6 ν 130 §.
φόρων, ήτοι φετφάδων 131 §.
146. F. 23H -232r Νόμοι γεωργικοί 146. F. 146^-147'- 11 §.
εκ τών τοΰ Ίουστιανοϋ βασιλέως 11 §·

9'
132 Nr. 986— 987.

147. F. 232r-233v Περί κλοπής 10 §. 147. F. 148r-14 8 v Περί


κλθ7ΐής γεωργικών 10 §.
148. F. 148ν-14 9 Γ Περί
δένδρων τμηθέντων 8 §.
149. F. 149Γ-14 9 ν Περί
φόνων ζώων 5 §.
148. F. 233v-234v ΓΙερΙ βακάριδων 150. F. 149V-150'· 7 §.
ήτοι άγελάριδων? §.

151. F. 150r-150' Περί


μάχης δύο ζώων 5 §.
149. F. 234v-235r Περί ζημίας ζώων 152. F. 15 0 '-15 1Γ ΓΙερί
4§.
ζημίας ζώων καί αν­
θρώπων 4 §.
150. F. 235ι- Περί έμπρησμοϋ 4 §. 153. F. 151Γ—151ν 4§.
151. F. 235ν- 236·· Νόμοι ναυτικοί 7 §. 154. F. 151ν—152*· 7 §.
152. F. 236Γ-236'· Περί ναυτικών έ­ 155. F. 152r—152' 3§.
νοχων 3 §.
153. F. 236ν Περί ναυαγίου καί απο­ 156. F. 152' 3 §.
βολής των φορτίων 3 §.
154. F. 237Γ Περί διαποντείου δανείου 157. F. 152ν-153Γ 4§.
4§·
F. 237' Alb. 158. F. 153Γ—153ν Περί
πεκουλίου 6 §.
159. F. 153'-154Γ Περί
φάκτου καί άγνοιας 6 §.
160. F. 154Γ ΓΙερί δου­
λειών 2 §.
F. 238r Βιολίον Γ-ον. Περιέχον F. 154ΓΒιολίον Γ-ον.
έκκλησιαστικάς υποθέσεις ές ών αι Περιέχον έκκλησιαστικάς
πλεΐσται άνάγονται εις τά πολίτικα. υποθέσεις, έξ ών αί
F. 238' Alb. πλήσται ένάγονται εις 'ό
πολιτικόν.
155. F. 239Γ-239ν Περί πατοιάρχου 161. F. 154 γ-15 5 γ 5§.
5§·
156. F. 240Γ ΓΙερί αρχιερέων 4 §. 162. F. 155r 4 §.

157. F. 240'-241' Περί ψήφων αρ­ 163. F. 155r-156r 5§.


χιερέων 6§.
Nr. 986— 987. 133

164. F. 156·-156ν Πε­


ρί παραιτήσεως αρχιε­
ρέων 3 §.
158. F. 241ν—244r Περί χειροτονίας 165. F. 156ν-158' 14 §
14 §.

159. F. 244Γ-2 4 6 ν Περί προ\ομίων 166. F. 158ν-159' 14 §.


άρχιερέων 14 §.
160. F. 246ν-2 4 9 '- Περί διαγωγής 167. F. 159V-16H Περί
άρχιερέων ιερέων καί μοναχών 14 §. διαγωγής αρχιερέων, ιε­
ρωμένων τε καί μοναχών
14 §.
161. F. 249ν-2 5 3 Γ Περί οικοδομής 168. F. 16U -163v 9§.
μοναστηρίων καί εύαγών οίκων 9 §.
162. F. 253ν-255ν Περί προνομίων 169. F. 163ν-1 6 5 Γ 7 §.
επισκόπων, καί έκκλησιών 7 §.

163. F. 255ν Περί μοναστηρίων καί 170. F. 165r 1 §.


Ιερών οίκων 1 §.
164. F. 256Γ-2 5 7 Γ Περί μοναστηρια­ 171. F. 165ι·-166Γ 7 §.
κών πραγμάτων 7 §.
165. F. 25.7Γ-2 5 9 ν Περί αφιερωμά­ 172. F. i m t - l S l * 2 §.
των 2 §.
166. F. 2 5 9 '-2 6 0 ν Περί έπισκόπων 173. F. 167r-1 6 7 v 6§.
καί ιερέων 6 §.
167. F. 260ν-2 6 1 Γ Περί ιερωμένων 174. F. 167V-168·· 3§.
μή λαμβανόντων άπολυτικα γραμματα
3 §·
168. F. 261Γ-2 6 1 ν Περί λαοπλάνων 175. F. 168r-168v 2§.
μοναχών 2 §.
169. F. 261ν-2 6 2 '' Περί παραλόγου 176. F. 1 68 '-1 69 Γ 4§.
άφορισμοΰ 3 §.
170. F. 262ν-263ν Περί καθαιρέσεως 177. F. 169Γ-169· 7 §.
ν§·
171. F. 264Γ Περί ύβρεως 2 §. 178. F. 169'· 2 §.
172. F. 264Γ-2 6 5 ν Περί μοιχείας, πορ­ 179. F. 17θ' - 170ν 7 §.
νείας, επιορκίας τε καί κλοπής / §.
173. F. 265ν-2 6 7 Γ Περί τών έχόντων 180. F. 170'-171'· 5§.
συνεισάκτους γυναίκας 5 §.
134 Nr. 986— 988.

174. F. 267r Περί συνωμοσίας 1 §. 181. F. 171'· 1§.


175. F. 267v-2 7 0 v Περί μετάνοιας 182. F. 171ν—173Γ 7 §.
καί πνευματικών πατέρων 7"§.
176. F. 270ν-2 7 1 Γ Κατά των τυ- 183. F. 173Γ—173ν 3§.
πτόντων 3 §.
177. F. 271ν Περί φόνων έκουσίωνί §. 184. F. 173' Περί φόνων
έκουσίων καί άκουσίων,
ήτοι περί αύτοφονίας 1 §.
178. F. 271ν Περί των άρνησαμένων 185. F. 173'· 1§.
τήν άμώμητον πίστιν 1 §.
179. F. 272Γ Περί παρθενοφθορίας2 §. 186. F. 174r 2 §.
180. F. 272r-272v Περί γοητών καί 187. F. 174r 1§.
φάρμακών 1 §.
181. F. 272ν-273Γ Περί τόκων 2|§. 188. F. 174Γ-174'" 2§.
182. F. 273Γ-2 7 3'Γ Περί λύσεως γά­ 189. F. 1 74 '-1 75 Γ 5§.
μου, εί μή 5 §.
183. F. 274Γ-2 7 5'Γ Περί γάμων 21 §. 190. F. 175r-176r 21 §.
184. F. 276Γ-2 7 7 Γ Περί γάμων άσυ- 191. F. 176ν-177>· 3 §.
στάτων 3 §.
185. F. 277r-2 7 8 r Περί βαπτίσματος 192. F. 177r-177'- 3 §.
καί της έξ αύτοϋ συγγένειας 3 §.
186. F. 278Γ-2 7 8 ν Περί γονέων καί 193. F. 177' 2 §.
παίδων 2 §.
187. F. 279Γ~279ν Περί όρκου 1 §. 194. F. 177'·-178Γ 1 §.
188. F. 280r-2 8 0 'r Περί Ιουδαίων 195. F. 178ν 2 §.
2§·
189. F. 281Γ-2 8 1 ν Περί διαθήκης έπι- 196. F. 179r 4 §.
σκόπων καί μοναχών 4 §.
190. F. 281ν-2 8 6 ν Περί κανόνων εκ­ 197. F. 179r—181' 34 §.
κλησιαστικών, όμοϋ καί νομών 34 §.
F. 287Γ-2 9 6 ν Albe.

988.

Sec. X V III, hârtie, 359 f., 19x15 cm., scris de mai multe mâini, legat în
piele. Primit la 1915 dela Administraţia Casei Bisericii.

F. l r—7r Albe.
F. 7V—311v Parte din Nomocanonul lui Neofit Caf so-
calivitul.
Nr. 988. 13δ

1. F. 7 ' — 57v Περί συνοικεσίου


Inc.: Προοίμιον. Του καθ’ ημάς γένους καί, της φύσεως ρίζαν. . .
In acest capitol sunt cuprinse şi două scrisori din anul 1763 (f.
39r —40v ) ; prima este a ierodiaconului Neofit din Peloponez (Cafsoca·
livitul) adresată ierodiaconului Evghenie Vulgaris din Corfu, iar a doua răs­
punsul lui Evghenie Vulgaris la scrisoarea lui Neofit.
a ) I'. 39r —39'τ Εύγενείω 'Ιεροδιακόνφ Κερκνραίω τω Β ο ν λ -
γ αρ ι. Ν ε ό φ υ τ ο ς 'Ιεροδιάκονος Πελοποννήσιος ό εξ έβραίων.
Inc.: Έ ν φ ημάς μόσχοι τε καί ταύροι. . . ,αψζγ' γαμηλιώνος ο
φθίνοντος.
b) F. 39'' — 40'r ’ Απάντηαις Εύγενείου. Την νμετέραν
ελλογιμοτάτην κορυφήν αδελφικώς άοπάζομαι.
Inc.: Ώ σει βέλος έν χειρί δυνατόΰ . . . ιθ' Μαρτίου ,αψξγ'.
2. F. 58r — 59'7 ”Ιδιοι βασιλέων.
Inc.: Είσιέναι είς τό θυσιαστήριον,. . .
3. F. 59ν —70ν "Ίδιοι λαϊκών άνδρών.
Inc.: Τον μετά τό βάπτισμα δίγαμον. . .
4. F. 70' —86ν " Ιδιοι γυναικών.
In c.: Γυναίκα έν τη έκκλησία μηδε λαλείν όλως . . .
5. F. 86'7—95ν ” ίδιοι κατηχουμένων.
Inc.: Τούς κατηχουμένους εύεργουμένους τε και τους εν μετά­
νοια όντας . . .
6. F. 95ν — 107 τ."Ιδ ιο ι νηπίων.
Inc.: Των νηπίων τά μέν μήτε της ζημίας έπαισθανόμεθα . . .
7. F. 108' — 111r Περί λαϊκόβαπτίοματος. Εις τό εί δνναται
διάκονος βαπτίζειν.
Inc.: Άγνίζοντος τοϋ Έζεκιου καθαρμοίς τ ε . . . ^
8 F. ΙΐΤ ν _114'' Περί τώ ν τφ φνσικώ νόμω παλαι σεσωσμενών.
Inc.: Οί προ τοϋ νόμου φησίν ό Άδουκαράς Θεόδωρος. . .
9. F. 114ν — 119ν Περί τής ’ Ατλαντίδος.
Inc.: ΤΙ δέ Άτλαντίς, τέως νήσος, ή καί Αμερική. . .
10 F. 119' — 121 γ Περί τών κανδνλοβαπτιζομένων.
In c.: Τό δέ καί τό έμβρυον, ου την προεξενεχθεισαν χειρα ή μαία
εβρεξεν ΰδατι. . . ,. , ν ,
1 1 F I21r —126. Έ κ τώ ν τον Νηστευτου Ιωαννον. λαρκικα
αμαρτήματα οκτώ. _ , „ „
Inc.: Μαλακία. ’Έστι δέ, ή μέν τις, διά χειρών ή των ίδιων, η των
άλλοτρίων,. . .
12. F. 126γ —152" Περί αναδοχής λογισμών.
Inc.: Τών αμαρτημάτων το μεν, εις Θε ό ν. . .
136 N r. 9 8 8 .

13. F. 153r —187v Π ε ρ ί κ α τ α λ .ύ σ ε ω ς, λ ύ α ε ω ς κ α ί ν η σ τεία ς.


Inc.: ΙΙερί καταλύσεως, Χ ύ σ ε ω ς καί νηστείας, καί ημερών των
καθ’ έκαστον τούτων . . .
14. F. 187'" —196 γ Π ε ρ ί μ ε τ ά ν ο ι α ς .
Inc.: Αλλά γάρ δπως ποτ’ αΰτη τά τής νηστείας. . .
15. F. 196Γ—21 Ο·- Π ε ρ ί τ ώ ν ε υ α γ γ ε λ ι κ ώ ν ε ν τ ο λ ώ ν .
Inc.: Ό τι πάσα έντολή τών ών ούκ άνευ έστι. Πορευθέντες
φησί. . .
16. F. 21 Or —224·' Π ε ρ ί α ρ γ ία ς .
Inc.: 'Ότι ή τών χειρών άργία έν ταΐς μεγαλωνύμοις τών ημερών-
τής συνάξεως . . .
F. 224ν Alb.
17. F. 225r —260' Π ε ρ ί τ ή ς σ υ χ ν ή ς μ ε τ α λ ή ψ ε ω ς .
Inc.: Περί τοϋ δεΐν τούς πιοτοίς. . . Προοίμιον τοίς έντευξομένοις.
Ή τών πιστών έκκλησία. . . ,αψοβ' γαμηλιώνος γ' μεσούντος, έν Κο­
ρώνη τής Τρανσιλβανίας.
18. F. 26Π —284ν Π ε ρ ί τ ή ς α ν α ίμ α κ τ ο υ Ό ν ο ία ς .
Acest capitol cuprinde şapte scrisori schimbate între ierodiaconul Neofit
Cafsocalivitul şi ierodiaconii Evghenie Vulgaris şi Nichifor Teotochis.
a) F. 261r-26 4v Ε ν γ ε ν ε ί ω κ α ί Ν ικ η φ ό ρ α ) τ ο ϊς ίερ ο δ ιδ α σ κ ά λ ο ις.
Inc.: ’Ήρετό μέ τις, έμοϊ σεβασμιώτατοι, τών προληπτικών τ ε . . .
I)) F. 264ν —265r Έ κ τ ή ς τ ο ϋ 'Ι ε ρ ο δ ι δ α σ κ ά λ ο υ Ν ι κ η φ ό ρ ο υ
δ ιεξο δ ικ ή ς προς τα ϋτα ά π α ντή σ εω ς. Ν ε ο φ ν τ α> τώ έ /.λ ο γ ιμ ω τ ά τ ω
' Ιε ρ ο δ ιδ α α κ ά λ φ , Νικηφόρος ό Θε ο τ ό ­
' Ι ε ρ ο μ ό ν α χ ο ς
κ η ς ε ϋ π ρ ά τ τ ε ιν .
Inc.: Έκ δύω τής προς τον έρωτήσαντά σε άποκρίσεώς σου μερών
συγκειμένης. . .
e) F. 265Γ—277ν Ν ε ό φ υ τ ο ς ' Ι ε ρ ο δ ι ά κ ο ν ο ς Ν ι κ η ­
φόρα) τώ ' Ι ε ρ ο δ ιδ α σ κ ά λ ω εϋ π ρ ά τ τ ε ιν .

Inc.: Επειδή τοϋ ήμετέρου λόγου καί το . . . Άπο πόλεως Μπρασ-


σιόβ (αψοα', Γαμηλιώνος ε' μεσοΰντος.
d) F. 278Γ-279.Υ ’ Λ π ά ν τ η σ ις τ ο ν κ υ ρ Ε υ γ ε ν ί ο υ π ρ ο ς
τον Ν ε ό φ υ τ ο ν π ερ ί τώ ν π ρ ο τέρ ω ν. Τήν άπό ε ιλ ικ ρ ιν ο ύ ς αγάπης
π ρ ό α ρ η σ ιν α π ο ν έ μ ω τ ή π α ν ο α ι ω τ ά τ η ημών ύ π ε ρ λ ο γ ιό τ η τ ι.

Inc.: Ό 'Ιεροδιδάσκαλος κΰρ Νικηφόρος ικανός είναι. . . Τή ιζ'


Νοεμβρίου ,αψο'.
e ) F. 279ν —280'· ’ Α π ά ν τ η σ ι ς τ ο ϋ Ν ε ο φ ύ τ ο υ π ρος ταϋτα
τά το ϋ κ υρ Ε υ γενίο υ . Τ ή ν ν μ ε τ έ ρ α ν σ ε β ά σ μ ι ό ν μ ο ι ' Ιερ ο /Χ )γ ιό τη τα
εύλ α βώ ς προοκυνώ ν, έκ μ έ σ η ς ψ υ χ ή ς κ α τ α σ π ά ζο μ α ι.
N r. 988. 137

Inc.: tibet, μεν υμάς, ώ εύσεοείας έμψυχον άγαλμα. . . Ά π ο


Μπρασσιόβ ,αψο' Δεκεμβρίου ζ ' φθίνοντος.
f ) F. 2 8 1 r -2 8 2 v Α π άντησες τον κυρ Ε ύ γ ε ν ί ο υ προς
ταντα. Την όσιωτάτην υμών ' Ιερολογ ιότητα έν είλικρινεΐ πόθοι αδελ­
φικώς άοπάζομαι.
Inc.: Ά λ λ ’ ώ καλέ, δεν έδήλωσά σοι καί έν αύτοΐς προοιμίοις. . .
,αψοα' Ίαννουαρίου ιβ'.
g ) F. 283"— 284ν ’ Απάντηοις τοϋ Ν ε ο φ ύ τ ο υ προς τά
τον κυρ Ε ν γ ε ν ε ίο ν.
Inc.: Έμοί μέν ήν άπας δ λόγος τε καί ό άγών . . . ,αψοα' Μουνυ-
χιώνος ε' ίσταμένου άπο Μπρασσιόβ.
19. F. 285r —294ν Περί τω ν λεγομένων φραγμααόνων.
Inc. : Των φραγμασόνων τις ήρωτήθη παρ’ ήμϊν. . .
20. F. 29Τ- — 296'' Φιλόσοφος η ϋειοτας καί χριστιανός.
Inc.: Ά λ λ ’ εΐπερ φησι, τούτων δλων ποιητοϋ τής ποιήμασι...
F. 296^ Alb.
21. F. 2 9 7 r-3 0 4 r Μάρκου απορία.
Inc.: Τί δήποτε ποιων τον άνθρωπον ό Θεός. . .
22. F. 304 γ — 306 γ Μάρκον απορία.
In c.: Πολλήν τινα δοκοϋσιν οί τοϋ Χριστού νόμοι. . .
F. 306ν Alb.
23. F. 307r — 31 Ον Ν ι κ η φ ό ρ α ) τώ ’ Ιεροδιδασκα/.ομ.
Inc.: Τής μέν προς έμέ τον εύτελή γνήσιας τε και ειλικρινούς. . »
24. F. 311r — 311'r Χ ρ ι σ τ ο δ ο ν λ φ τ ώ Ξ η ρ ο μ ε ρ ί τη.
Inc.: Παΰσαι, άνθρωπε, περιέργως διενοχλών μοι. . .
F. 312γ—359ν Albe.
F. 7ν — 224Γ cred că sunt copiate după ms gr. 222 (f. 1 0 0 1 '-1 2 2 6 ')
al Bibliotecii Acad. Rom . (vezi L i t z i c a, Catalogul mss gr. p. 150 ms 295
(222), întâi fiindcă toate adaosele ulterioare din ms 222, scrise pe foi
volante si lipite la locul cuvenit, în ms de faţă sunt intercalate in text şi
al doilea găsim în ms nostru unele trimiteri, pe jumătate şterse, care se referă
la ms 222, vezi d. p. trimiterea dela f. 86v.
Paginaţia veche a ms (p. 1 9 4 6 -2 5 3 6 ) ne arată că este în continuare dela
un alt volum.
Pe marginele ms sunt trimiteri la diferiţi autori de pildă: Vasilie cel mare,
Armenopol. Plutarh, Grigorie din Nazianz, Ioan Hrisostom, Dnmtrie Singhelos,
Efsevie, Chirii din Alexandria, Zonaras, Hrisant, Meletie, Dositei al Ierosah-
mului, Gheorghe Alexandrides, Ioan Damaschin, etc.
138 Nr. 989— 990.

989.

Sec. X V III, hârtie, 100 f., 17x11,5 cm., scris de mai multe mâini, car­
tonat. Pe ins nu este dată provenienţa.

Nomocanonul < lui M a 1 a x o s >.


F. 1. Alb.
F. 2r — 13Γ Πίναξ ακριβής τον παρόντος νόμιμόν.
F. 14Γ—98r Textul.
Începe cu capitolul: Περί κρητοϋ τοΰ είναι εις πάντας συμπαθής
καί νά μήν δεν πιστεύει λόγους τίνος χωρίς έξετάσεως şi se sfârşeşte
cu capitolul: Περί των βαθμών τοϋ γάμου.
F. 98ν—99ν Ο rugăciune de iertare la spovedanie.
Pe dosul copertei dela început se află: ετοντο τό χάρτη είναι τής εκκλησίας
τον Ραδουλβόδα, μαύρη μοίρα του όπου τό άποξενώση. Νεόφ<ιτος> , (Cartea de
faţă este a bisericii Radu Vodă, nenorocit cine o va înstrăina. Neofit). Şi din
alte însemnări vedem că ms a fost al bisericii Radu Vodă.

990.

Sec. X V III (1735 f. 217v). hârtie, 226 f. 19x1 5 , legătura modernă în


piele. Primit la 1915 dela Administraţia Casei Bisericii.12

1. F. l r—117r Nomocanon.
F. l r—8r Tabla de materie.
F. 9r—117v Textul.
începe cu capitolul : "Οτι ή αγία τριας είναι εις τρεις χαρακτήρας
πλήν δέ ένας Θεός άλλ’ ούχί τρεις ουδέ διαμεμερισμένη άπ’ άλλή-
λων şi se sfârşeşte cu capitolul : Πώς γραφουσι τήν πραξιν τοϋ
αποστόλου.
Cuprinde în total 267 capitole.
2. F. 117r—201v Nomocanon.
La f. 125r se află următorul titlu:Νόμιμον πάνυ πλουσιώτατον
συναθροισθέν εκ πολλών και διαφόρων νομίμων ( Carte de legi foarte
bogata compilată din multe şi diferite cărţi de legi).
F. 117r—125r Tabla de materie.
F. 125r-201v Textul.
In fruntea Nomocanonului se află Νουθεσία προς τον πνευμα­
τικόν πατέρα (f. 125r—130ν), după care urmează: Κανόνες συνοδικοί,
καί άποςτολικοί, καί τοϋ Με- άλου Βασθείου καί ετέρων άγίων, νεοστί
Nr. 990. 139

συντεθέντες, καί συναθρισθέντες έκ διαφόρων νομίμων, καί έκϋεθέντες


κατά τάγμα έκάστω καί βαθμών διά τό άσύγχιστον καί ευκόλως εύρί-
σκεται. Primul capitol este: Πρώτον δέ δει περ. τών πνευματικών
είπεϊν πώς χρή αυτούς τά έπιτίμια έπάγειν τοίς έξο μολογο υμένο ς,
καί περί τών τρ-πων τών έξαγγελτών ειτα περί τών λοιπών, iar
ultimul: Περί έλεημοσύν^ς, καί τί άγα ά λαμβάνει έκεϊνος όπνΰ
κάμνει αυτήν.
Cuprinde în total 304 capitole, cu trimiteri marginale.
3. F. 201' — 206r Διήγησις μικρά καί κατά πολλά ώφέλημος
από κάποιον ένάρετον ερημίτην ασκητήν ( Povestire mică şi foarte
folositoare scrisă de un virtuos pustnic ascet).
Inc.: Πορευόμενος ποτέ έν τη έρήμω καί άγγελος κυρίου τον
ήκουλούθησεν. . .
Sfârş.: εις νουθεσίαν της ύμών σωτηρίας, τώ δέ Θεώ ημών ειη
δόξα εις τούς αιώνας τών αιώνων αμήν.
4. F. 2 0 6 r-2 1 2 r ’ Αποκάλυψις τής νπεραγίας δεσποίνης ημών
Θεοτόκον και αειπάρθενου Μ α ρ ί α ς τό πώς είδεν τον παράδεισον
καί τάς κολάσεις τών άμαρτιολών (Apocalipsul prea sfintei noastre
stăpâne Născătoare de Dumnezeu şi pururea Fecioară M a r i a
eum a văzut raiul şi muncile păcătoşilor).
Inc.: ’ Ανέβη ποτέ ή παναγία Θεοτοκος εις το ορος των
ελεών . . .
Sfârş.: ού τραπώσιν έν τη ημέρα της ανταποδωσεως αυτού τής
δικαίας καί φοβεράς, δτι αύτω πρεπει πασα δοςα τιμή και προσκυ-
νησις νΰν καί άεί καί εις τούς αιώνας τών αιωνων αμήν.
5. F. 212r — 214ν Διδασκαλία τοϋ έν άγίοις πατρός ημών
Ί ω ά ν ν ο υ τ ο ύ Χ ρ υ σ ο σ τ ό μ ο υ περί τής αγίας πίατεως τοϋ
Χρίστον και περί τής άγιας Κυριακής και περί τής αγίας λειτουργίας
(învăţătura a celui întru sfinţi părintelui nostru Ioan Hrisostom
despre sfânta credinţă a lui Hristos şi despre sfânta Duminică şi
despre sfânta liturghie).
Inc.: Προελθών δ άγιος Ιωάννης ό Χρυσόστομος εις τον ένδοξον
οίκον τής αγίας σοφίας. . .
Sfârş.: δτι τό κράτος Χριστού τού Θεού ημών νΰν καί άεί καί εις
τούς αιώνας τών αιώνων αμήν.
6. F. 215 γ— 217'· Αποκάλυψις τοϋ άγιου Ί ω ά ν ν ο υ τ ο ύ
Θ ε ο λ ό γ ο υ (Apocalipsul sfântului I o a n T e o l o g u l ) .
Inc.: Μετά την άνάστασιν τού Κυρίου ημών Ιησού Χριστού...
140 Nr. 991.

Sfârş.: ό άγαπών εμέ τούς λόγους μου τυρεΐ' ότι τού κυρίου ημών·
’ Ιησού Χρίστου τοϋ Θεοϋ ημών, εϊη δόξα, κράτος τιμή καί προσκύ-
νησις, νϋν καί άεί καί εις τούς αιώνας, των αιώνων άμήν.
Constantinus Tischendorf a publicat acest apocalips in Apocalypses·
apocryphae, Lipsiae 1866 p. 70— 93.
F. 218v —226v Albe.
F. 217V: Τό του ίεροδιακόνου Αθανασίου 1736 Όκτομβρίου 21. Ά ν τ ε -
γράφει ό παρών νόμος εις Κατράνιτζαν, ώντας διάκονος του μακαρίτου θείου·
μου κυρ Προχώρου (Cartea este a ierodiaconului Atanasie 1736 Octomvrie
21. Prezenta lege a fost copiată în Catraniţa, când eram diacon al răposa­
tului meu unchiu chir Prohor).
F. 220r—226v au fost adăogate recent. Manuscrisul a fost legat de
mitropolitul Iosif Naniescu; pe coperta dela sfârşit se află scris cu litere de·
aur: Iosif Naniescu Mitropolitul Moldovei şi Sucevei 1875.

991.

Sec. X V III, hârtie, 179 f., 18x11 cm., scris de mai multe mâini, in negru
şi roşu. legat în piele şi lemn. Primit la 1915 dela Administraţia Case
Biseric i.

F. Ir —3V Albe.
1. F. 4r— 10v O povestire a avvei Macarie.
Inc.: Ούτος ό πανθαύμαστος άββάς Μακάριος εναν κάιρόν δποϋ·
εύρίσκετον εις τήν ερρημον. . .
Sfârş.: καί συνασκητή αύτοΰ, δοξάζων καί ευλογών τον Θεόν,
εις τούς αιώνας τών αιώνων άμήν.
2. F. Ι Ο — 11ν Αιήγησις πάνν ωφέλιμος τον όσιον και ϋεο-
φόρου ττατρός ημών ’ Αντώνιον τον Μεγάλου (A cuviosului şi de
Dumnezeu purtătorului părintelui nostru Antonie cel Mare poves­
tire foarte folositoare).
Inc.: Ακούσατε μΐ αν καί θαυμαστήν διήγησιν οσιότατοι άδελωοΐ . . .
Sfârş.: καί ή νυστήα όπου κάμνουν πολλά μας θανατώνει καί όσοι,
είναι----
3. F. 121—- 176Γ Nomocanon.
F. 12Γ—26ν Cuprinsul Nomocanonului.
F. 27r—28ν Albe.
F. 29r-176r Textul.
Manuscrisul este greşit legat şi foi dela sfârşit se află la început, după
cum se poate vedea din vech a paginaţie. începutul Nomocanonului se află la
f. 30r cu următorul titlu:
N r. 991— 992. 141

Λ έον νόμιμον πάνν πλουσιώτατον ουναθρισθέν έκ πολλών και δια­


φόρων νομίμων (N ou a carte de legi foarte bogată, compilată din
multe şi diferite cărţi de legi).
începe cu Νουθεσία προς τον πνευματικόν (f. 30r), urmează
(f. 54r) : Κανόνες συνοδικοί, καί άποστολικοί, καί τοϋ Μεγάλου Βασι­
λείου, καί έτέρων αγίων, νεωστι συναθρισθέντες, και συντεθέντες έκ
διαφόρων νομίμων, καί έκτεθέντες κατά τάγμα έκαστου διά τον βαθμόν
καί άσύγχητον, καί εύκόλως εύρίσκεσθαι. Prunul capitol este:
Πρώτον πρέπει νά είποϋμεν διά τούς πνευματικούς πώς πρέπει
αυτοί νά δίδουν τά έπιτίμια εις τούς έξομο?ιθγουμένους, καί διά τον
τοόπον έκείνων όπου έξομολογοϋνται, είτα περί τών λοιπών, iar
ultimul: Περί της ψυχής τοϋ άνθρώπου, εις ποιο/ μέρος του σιόμα-
-τος εύρίσκεται.
Cuprinde în total 309 capitole.
Urmează o scrisoare către un ieromonah cum trebue să facă spoveda­
nia (f. 1721--1761·).
Pe f. 4Γ: Καί τάδε σύν τοΐ; άλλης υπάρχει κτήμα έμοϋ του ελάχιστου
Ά βερκίου ίερομονάχου έκ τής μονής του Δουσίκου, νυν ηγουμένου εις τήν μο­
νήν τοΰ Δνουτζέτου 1797 Μαρτίου 20 (Şi aceasta împreună cu altele este
proprietatea mea, a neînsemnatului Averchie, ieromonah, din mănăstirea
Dusicu, acum egumen la mănăstirea Nucet, 1797 Martie 20).
Pe f. 177r se află o notiţă, scrisă de arhimandritul Ambrosie, în care se
spune că Averchie a murit la 6 Martie 1806.

992.

Sec. X V II, hârtie, 112 f., 1 5 ,5 x 1 0 cm. scris de mai multe mâini, în
.negru şi roşu, legat peste tot în piele. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. l r însemnări fără valoare.


F. lv Alb.
1. F. 2Γ Περί όλα τα κατορθώματα τών θαυμαστών γυναικών
(Despre toate isprăvile femeilor demne de admirat).
Inc.: Θαυμάζεται δέ ή Σαρρα εις τήν υποταγήν, ή 'Ρεβέκα εις
τήν σύνεσιν . . . . .
Acest folio este scris mai târziu de altă mână decât restul manuscrisu ui,
prin secolul al X V III-lea.
F. 2'" —3V Albe. ,
2. p_ 4r — l i v Κεφάλαια διάφορα κατά πενοϊν και αποκρισϊν
(D iferite capitole cu întrebări şi răspunsuri) . t ,
Inc.: Χρόνου ήδη παρωχηκότος ίκανοϋ, ήρώτησας ημάς ώ ιερεων
άρΐστε καί κατά γνώσϊν πολλών υπερτερε. . .
142 Nr. 992— 993.

Sfârş.: ή άγια τριάς ό είς Θεός καί κύριος των δυνάμεων.


F. 12. Alb.
3. F. 13i' — 110r Ε πίτομη τών ιερών καί ϋείων κανόνων, γέ-
γονε όέ και αυτή παρά τον αντον πανοεβάστον τοϋ και νομοφνλακος
και κρϊτοϋ Θεσσαλονίκης κνρίον Κ ω ν σ τ α ν τ ί ν ο υ τ ο ϋ Ά ρ μ ε -
ν ο π ο ύ λ ο υ ( Prescurtare a sfintelor şi dumnezeieştilor canoane ;
s'a făcut şi aceasta de acelaşi prea cinstit nomofilax şi judecător al
Salonicului domnul C o n s t a n t i n A r m e n o p o l ) .
Inc.: Προθεωρία. Τών κανόνων οί μέν είσϊ τών αποστόλων...
Sfârş.: μέχρι τών μ' ήμερών, έως αν καθαρθη τελείως, κ α ί---
F. 112Γ: Ετός άπό Χρίστου 1632 μϋνΐ Ίωανϊρϊω 10. Έ τούτω τω πά-
ρον ήστορϊκο και εκκλησΐαστήκον βιβλϊον ηπαρχη έμου Πάνου ΙΙαλαμαρη εκ
πολέος, Ίωανϊνών καί οπιός βουληθή να μου τω άπωξενοσϊ δεΐχος το θέλημα
μου νά εχη τάς αράς τον άγιων τιη' θεοφώρων πατερών τών έν της αγιωτατης
σινοδου Νϊκεας καί τον έπιληπον άγιων σϊνοδόν. Π α ν ο ς Π α λ α μ α ρ η ς
ήπωγράψα (Anul dela Hristos 1632, luna Ianuarie 10. Cartea istorică şi
bisericească de faţă este a mea a lui Panos Palamaris din oraşul Ianina şi
cine va îndrăzni s’o înstrăineze fără voia mea să fie blestemat de cei
318 sfinţi de Dumnezeu purtători părinţi dela prea sfântul sinod dela Nicea
şi dela celelalte sfinte sinoade. M’am iscălit P a n o s P a l a m a r i s ) .

993.

Sec. X V III, hârtie, 31 f., 18x13 cm., legat în piele. Dăruit de Barbu
B. Bellio la 1913.

F. l r Δ η μ η τ ρ ί ο υ Π α ν α γ ι ω τ ά κ η μεγάλου Κλουτζάρη
κατά τό αψθθ' έτος Δικανικη τέχνη, ή οποία άριπρεπώς προσ-
πεφώνηται καί προσενήνεκται τώ ύψηλοτάτω, ευσεβεστατω, σοφοτατω,
αύθέντη καί ήγεμόνι μεγαλομπρεπεστάτω πάσης Ούγγροβλαχίας κυ-
ρίω κυρίω Ιωάννη Άλεξάνδρω Κωνσταντίνα» Μουρουζη βοεβοδα. Εν
ήγεμονίδι πόλει Βουκουρεστίω yαψι,γ, κατά μήνα Απριλλιον (A lui
D i m i t r i e P a n a g h i o t a c h i , mare clucer la anul 1779 ,
artă judecătorească, care cu mare respect a fost dedicată şi
închinată prea înălţatului, prea credinciosului, prea înţeleptului
şi prea măreţului Domn şi Stăpânitor a toată F ngrovlahia domnul
domn Ioan Alexandru Constantin Muruzi Voevod. In oraşul dom­
nesc Bucureşti 1793 în luna Aprilie).
F. 2r —3r Cuprinsul.
F. 3r—4r Dedicaţia către Domn.
Inc.: Κρίνωντας, ή άνακρίνωντας τό ύψος της άδεκάστίυς. . .
N r. 993. 14a

Sfârş.: τής ύμετέρας φιλοδίκαιου ύψηλότητος ελάχιστος και εύ-


γνωμονικός δούλος.
F. 4^ Alb.
F. 5Γ— 5V Prefaţă.
Inc.: Δεν κάμνει ή πρώτη ένέργεια του νοός ή άντίληψις . . .
Sfârş.: περί έκαστον διαφιλονεικούμενον των συμβολαίων ή έγ-
κλημάτων το συναγόμενον πιστόν.
F. 7Γ— 22r Textul.
Inc.: Διαίρεσις τής δικανικής πραγματείας. 'Η δικανική λοιπόν
ώντας καθ’ έαυτήν . . .
Sfârş.: και εις άπόφασιν βασιλέως να μή γίνεται σιωπή εις την·
αδικίαν. Τέλος σύν Θεω τής Δικανικής τέχνης.
F. 22ν Alb.
F. 23Γ—25Γ Comentarii.
F. 25ν-31ν Albe.
IV. Μ E D I C I N Ă.

994.

Sec. X IX (1840 f. l r). hârtie, 239 i'., 1 9 x 1 3 cm., legat în piele. Cumpărat
la 1919 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollaek.

F. 1·' Ανθρωπολογία. 1840 τή 16 Σεπτέμβριον Σ. Μά ν ο ς (Antro­


pologie. 1840, 16 Septemvrie S. M a n o s).
Inc.: Εισαγωγή. 'Ορισμός, διαίρεσις καί άξία τής ανθρωπολογίας.
§ 1. '0 άνθρωπος σύγκειται άπδ οργανικόν σώμα . . .
F. 232r —235r Tabla de materie.
F. 235' -2 3 9 v Albe.

995.

Sec. X IX (1852 f. 273r), hârtie, 284 f., 1 8 x 1 0 cm., scris de mai multe
mâini, legat în piele. Dăruit de Artur Gorovei.

F. Ir Ειδική νοσολογία. Γενικόν μέρος νπό Γ. Μ α κ κ α (Νο-


sologie specială. Partea generală de G. M a c c a s).
F. 2r—3r Tabla de materie.
F. 4r—273r Textul.
Inc.: Γενικόν μέρος τής ειδικής νοσολογίας. Εισαγωγή. Φυσιολογίαν
μέν καλοϋμεν τήν άσχολουμένην περί τήν άνίχνευσιν των νόμων . . .
Sfârş.: ότέ δέ άπλώς καί μόνον παραφρονοϋσιν. Τέλος τοϋ γενικού
μέρους 21 12 1852 Άθήνησι.
F. 273' — 274r Câteva reţete.
F. 274r-284'· Albe.
996.
Sec. X IX (1854 f. 521r), hârtie, 529 f., 16 x1 0 ,5 cm., legat în piele. Dăruit
de Artur Gorovei.

F. Ir Ειδικής νοσολογίας και θεραπευτικής κοιλιακά νοσήματα


νπό τον καΟηγιμοϋ Γ ε ω ρ γ ί ο υ Μ α κ κ δ (A osologie specială
N r. 996— 998.
145

şi terapeutică de boli de intestine scrisă de profesorul G heo r-


g h e M a c c a s).
F. 2r— 7V Tabla de materie.
F. 8. Alb.
F. 9r—521r Textul.
Inc.: Νοσήματα του πεπτικού σωλήνος. Τήν νοσολογίαν του
πεπτικού σωλήνος . . .
Sfârş.: ή και καρκίνος καί κατεξοχήν ό μυελώδης. Τέλος 15 Α ­
πριλίου 1854 έν Άθήναις.
F. 521ν —522ν Câteva reţete.
F. 523r— 529'' Albe.

997.

Sec. X IX , hârtie, 205 f., 1 5 x 1 2 ,5 cm., in caiete nelegate. Cumpărat la


1913 dela anticarul din Bucureşti Alb. Zwiebel.

F. Ir —203'· Φαρμακοποιία γενική εκ των πλέον νεότερων σοφών


χυμικών και φαρμακοποιών συγγραφέων τής Ευρώπης. Μάλιστα έκ
τον σοφού χυμικον Βρουνιατέλου. Σννερανισθειοα παρά τον σοφο-
λογιωτάτον διδασκάλου και ιατρού Δ ι ο ν υ σ ί ο υ Π ύ ρ ρ ο υ τον
Θετταλον. ’ Αδεία του παναγιωτάτου καί οικουμενικού πατριάρχου
κυρίου κυρίου Κυρίλλου. Έ ν Κωνσταντινουπόλει 1818 (Farmacopee
generală după cei mai moderni savanţi autori chimişti şi farmacişti
din Europa. în special după învăţatul chimist Brunatel ( ? ) . Compilată
de prea învăţatul dascăl şi medic D i o n i s i e P i r r o s din Tesalia.
Cu permisiunea întru tot prea sfântului patriarh ecumenic do­
mnul domn Chirii. Constantino pol 1818).
F. 204r—205v Albe.
Farmacopea lui Dionisie Pirros din Tessalia a fost publicată la 1818 în
Constantinopol vezi Papadopulos-Vretos, Νεοελληνική φιλολογία voi. II
p. 195, nr. 616.

998.

Sec X V III (1780 f 98v), hârtie, 144 f., 17x11 cm., scris de mai multe
mâini, legat în piele şi lemn. Primit la 1915 dela Administraţia Casei Bise-
ricii.

Tratat de medicină populară.


F. Ir —6v Tabla de materie.
F. 7r Alb.
io
146 Nr. 998— 999.

F.
7V Portretele sfinţilor fără de arginţi in colori.
F.
8r—10v Câteva reţele.
F.
10v Alb.
F.
1lr — 144v Ειατροσώφηον όηαλεγμένον από πολλών βηβλήον
ήατρηκον Γ α λ η ν ο ύ και Ή π ο χ ρ ά τ ο υ ς και Μ ε λ ε τ η ο υ
μονάχον και αλουνόν δοκημοτατων οωφον ηατρον (Tratat de medicină
populară compilat din mai multe cârti de medicină, din G a l e n ,
Hi p o c r a t şi Meletie călugărul, precum şi din cărţile altor distinşi
învăţaţi medici).
Inc.: Περή πος έγίνη ό κόσμος παρά Θεού. . .
La sfârşit lipsesc mai multe foi.

999.
Sec. X V III, hârtie, 34 f., 16x11 cm., scris în negru şi roşu. Cumpărat
la 1919 dela anticarul din Bucureşti Hermann Pach.

Tratat de medicină populară.


F. Ir—3r Tabla de materie a unor capitole care nu sunt
cuprinse în manuscris.
F. 3v—5v Albe.
F. 6r—34v Textul.
Inc.: Παρα Ίπποκράτου προς Γαληνόν τον μαθητήν του. Γο
κορμί του άνθρώπου άπο τέσσαρα στοιχεία. . .
Lipsesc foi la început şi sfârşit.
V. TRADU CERI IN GREACA MODERNA.

1000.
Sec. X V III, hârtie, 512 f., 1 6 x 1 0 ,5 cm., legătura modernă. Pe ms nu
este dată provenienţa.
F. R — 3V Albe, adăogate la legat.
F. 4r— 509v Θέατρον πολιτικόν, εις τό όποιον περιέχεται ακρι­
βής συμβουλή τί πρέπει, νά κάμη, καί άπό τί νά άπέχη ό ήγεμών. Συγ-
γραφέν λατινιστί παρά Ά μ β ρ ο σ ί ο υ Μ α ρ λ ι α ν ο ϋ παπιανοΰ,
κανονικού λατεράνου καί θεολογίας διδασκάλου.
Inc.: Κεφάλαιον α'. '0 ήγεμών χρεωστεΐ νά πέραση ζωήν τιμίαν,
καί οί ύπήκοιοι πρέπει νά άκολουθ'ησουν αυτόν, ωσάν ο ίσκιος το κορμί.
"Αν καλά καί καθένας χρεωστεΐ. . .
F. 510Γ— 512ν Albe, adăogate la legat.
Traducerea aceasta, atribuită lui Nicolae Mavrocordat, s’a publicat
pentru prima oară la 1758 supt titlul: Θέατρον πολιτικόν μεταγλωττισθέν έκ
της λατινικής εις την ήμετέραν απλήν διάλεκτον παρά τοϋ υψηλότατου και
σοφωτάτου αύθέντου της Ούγγροολαχίας Νικολάου τοϋ Μαυροκοδράτου (sic) · ■-
σπουδή δέ, έπιμελεία τε καί επιστασία τοϋ πανοσιολογιοτάτου κυρίου^ Σεραφείμ
τοϋ Πισσιδείου. . . παρά Ιω άννη Γόττλοπ Έμμανουέλ Πρέϊτκοπφ. Έ ν Λιψίςι
τής Σαξονίας 17 58.
Iată titlul originalului latinesc : Theatrum politicum in quo quid agen­
dum sit a principe, & quid cavendum, accurate praescribitur... auctore
Ambrosio Marliano papiense can. reg. lateran. sac. theologiae professore.
Romae typis Francisci Corbeletti 1631.
Pe f. 4Γ: Καί τόδε συν τοΐς άλλοις έκ των του Νικολάου (şi aceasta pe lângă
altele este a lui Nicolae). Această însemnare este scrisă peste însemnarea
unui alt posesor în aşa fel, încât nu putem descifra numele primului posesor,
citesc numai numele lui de botez : Κωνσταντίνου.

1001.
Sec. X V III, hârtie, 116 f „ 1 8 x 1 5 cm., legat în piele. Dăruit la 1935 de
Ionel Petrescu.
F. 1. însemnări fără valoare. , , ,
F. 2r_116V Παίγνια τής φαντασίας, μεταγλωτισθέντα απο τήν
ιταλικήν είς τήν των Ελλήνων άπλήν καί πεζήν διάλεκτον παρά Μ α-
10*
148 Nr. 1001—1005.

λάχη Γ ι α κ ο υ μ ή τ ο ϋ Κ α σ τ ρ ι σ ί ο υ . Νεωστί τυπωθέντα,


άφ'.ερωθέντα τοΐς έξοχωτάτοις άρχουσι κυρίω Δομνίκω καί κυρίω
Νικολάω τοΐς Κοθωναίοις. Ένετίησι, ,αψια' παρά Νικολάω τω Σάρω.
Con licenza de’ Superiori e privilegio (Jocurile fantaziei, traduse în
proză din limba italiană în limba greacă modernă de M a l a c h i s
I a c u m i s C a s t r i s i o s . De curând tipărite şi dedicate prea
nobilor boieri chir Domenic şi chir Nicolae Cothoneos. Veneţia
1711, în tipografia lui Nicolae Saros).
Este o copie a tipăriturii publicată cu titlul de mai sus.
F . 2 Γ: Κ αί τάδε σύν τ ο ΐς όίλλοις Ιω α κ είμ ίε ρ ο δ ια κ ό ν ο υ Κ εφ αληνέως
{Şi această carte pe lângă altele este a lui Ioachim ierodiacon, originar din
Cefalonia).
1002.
Sec. X IX , hârtie, 30 f., 20,5x12,5 cm., broşat. Pe ms nu este dată pro­
venienţa.
F. Ir —3 0 'O φυσικός νόμος ή κατήχησις τοϋ ορθού λόγου και
των τίμιων άνδρών υπό Ο ύ ο λ ν έ ο υ. ΜετηνέχΟη δέ είς την καθο­
μιλουμένην ημών υπό Ζ. Μ. (Legea naturală sau catehismul raţiunei
drepte şi al oamenilor cinstiţi de V o 1 n e y. S'a tradus in limba
noastră vorbită de Z. M .).
Este traducerea operei lui Volney: La loi naturelle, ou catechisme du
citoyen francais. Iar traducătorul grec, care se iscăleşte numai cu iniţialele
sale, cred că este Z< aharia > M< avrodi >, care a tradus şi alte opere atât
din limba franceză, cât şi din cea germană.

1 0 0 3 -1 0 0 5 .
Sec. X IX , hârtie, legate în piele. Cumpărate dela Stoica Teodorescu
la 1922.
1003 de 79 f., 1 5 x 1 0 cm.
Prima parte din Noul Erotocrit al lui D i o n i s i e Fotino.
1004 de 83 f., 13,5x10 cm.
A treia parte din Noul Erotocrit al lui D i o n i s i e Fotino.
1005 de 73 f., 13 ,5 x1 0 cm.
A patra parte din Noul Erotocrit al lui D i o n i s i e Fotino.
Lipseşte a doua parte. Pe mss se află stampila: P. Perez Ingineru.
Noul Erotocrit al lui D. Fotino s’a publicat în Viena la 1818 în 2 volume,
cuprinzând fiecare volum câte două părţi. Vezi descrierea acestor volume
în Ion Bianu şi Dan Simonescu, Bibliografia românească veche, voi. 3 p.
2 5 8 -2 6 2 .
VI, C Ă R ŢI ŞCOLARE,

1006.

Sec. X I X , hârtie, 98 f., 1 8 ,5 x 1 1 cm., scris în negru şi roşu, legat în piele.


Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

F. Ir —98'τ Εις το <3-ον τής Θεόδωρόν γραμματικής σαφής τε,


άμα και σύντομος εκθεσις διδασκάλου και εν φάοσόφοις άρίστον κυρίου
κυρίου Ε υ γ ε ν ί ο υ (E xpunere clară şi scurtă la a patra carte
din gramatica lui Teodor a dascălului şi distinsului între filosofi
domnul domn E v g h e n i e )
S’ a publicat în Viena la 1805 supt tilul: Σχόλια εις τό τέταρτον του
Γαζή γραμματικής, συντεθέντα εις τήν λατινικήν διάλεκτον παρά Ήλιου Άνδ.
Βουρδιγαληνσίου- άπό δέ τής λατινικής εις τήν ελληνικήν μετενεχθέντα καί
παραδείγμασι πλείστους διασαφηνισθέντα ύπό Εύγενίου του Βουλγάρεως etc.
Pe ο foaie albă m numerotată dela început se află iscălitura: Paul Peretz.

1007.

Sec. X IX , hârtie, 206 f., 1 9 x 1 1 ,5 cm., legat în piele şi lemn. Primit la


1915 dela Administraţia Casei Bisericii.

F. 1. Alb.
1. F. 2r — 5V Εις τήν γραμματικήν τού μακαρίτου εξ απορρήτων
(L a gramatica răposatului E xaporitul).
Inc.: Καιφάλαιον πρώτον. Κοινόν. Ό Αλέξανδρος ό υιός τοϋ
Φιλίππου. . .
F. 5Γ—6r Albe.
2 F 7ν — 205r 5Εξήγησις εις τό δ-ον τής γραμματικής Θεο­
δώρου τον Γαζή : Ορισμός τής γραμματικής (Interpretare la a patra
carte din gramatica lui Teodor Gazis. Definiţia gramaticii).
Inc.: Γοαμματική έστιν έξις νοερά (τοΰτ’έστι γνωσις, ην ό Θεό­
δωρός θεωρίαν καλεϊ) περί έκάστου των όκτώ τοϋ λόγου μερών
σκεπτομένη . . .
150 Nr. 1008— 1012.

1008.

Sec. X IX , hârtie, 40 f., 1 9 x 1 2 cm. Dela mănăstirea Coşula, jud. Botoşani,


dăruit de N. Iorga în 1925.

F. l r —40v Γραμματική (Gramatică).


Inc.: Έ κ των κδ' γραμμάτων γίνονται αί συλλαβαί. . .
La sfârşit lipsesc foi.

1009.

Sec. X IX (1830 f. 1), hârtie, 14 f., 18x16, scris în negru şi roşu. Pe ms


nu este dată provenienţa.

F. l r — l l v Gramatică pe întrebări şi răspunsuri.


Inc.: Τεχνολογία α-η των γραμμάτων. Τί έστί γραμμα; . . .
F. 1 2 -1 4 . Albe.
1010.
Sec. X IX , hârtie, 127 f., 12,5x7 cm. Dela biserica Bărboiu din Iaşi,
dăruit de D. A. Sturdza la 1918.

1. F. l r—116r Gramatică.
Inc.: ---- άπό των οκτώ μερών του λόγου συνισταμενος . . .
2. F. 117r Câteva cuvinte greceşti traduse în limba română.
3. F. 118r— 121r Cuvinte în greaca clasică cu interpretarea
lor în greaca modernă.
4. F. 122' — 127r Modele de scrisori către Domni, Patriarhi,
Mitropoliti.

1011.
Sec. X V III, hârtie, 62 f., 17x12,5 cm. Din biblioteca Ştefan Sihleanu.

F . l r — 6 0 r Teme în greaca modernă şi cea clasică.


Inc.: Θέματα εις τό πρώτον είδος τών ενεργητικών ρημάτων . . .
F. 60ν—62ν Albe.
1012.
Sec. X IX , hârtie, 72 f., 15x12 cm, cartonat. Din biblioteca Ştefan
Sihleanu, dăruit în anul 1925.

F. lr — 14r ' Ελληνικά γυμνάσματα τταραφρασθέντα μεν εις τό


ελληνικόν έκ τής άπ/.ής διαλέκτου ως olov τε νπο Δ η μ η τ ρ ι ο ύ
Όρέσκου. Έπιθεωρηθέντα δέ φιλοπόνω σπουδή τε καί ακριβή
N r. 1012— 1013. 151

διορθώσει ύπό του έν Ιερεϋσιν έλαχίστου Νεοφύτου Δούκα, άρχιδι-


δασκάλου της έν Βουκουρεστίω σ/ολης (Exerciţii de limbă greacă,
traduse în greaca clasică din cea modernă de D i m i t r i e O r e s c 11.
Revizuite şi îndreptate cu sârguincioasa silinţă şi atenţie de cel
mai mic între preoţi Neofit Duca, directorul Şcoalei din Bucu­
reşti).
Inc.: Βίος Δημοσθένους του ρήτορος παραφρασθείς εις την πρώτην
ερευνάν τής σχολής. Δημοσθένης ό πολυφημότατος πάντων των ρη­
τόρων . . .
F. 14ν Alb.
F. 15r —34Γ Diferite socoteli în limba greacă şi română şi pagini albe.
F. 34v —72r Albe, afară de f. 47v şi 68r care cuprind nişte socoteli.
F. 72r : 1824 Σεπτεμβρίου 11, ήμερα Πέμπτη, περί τάς 9 ώρας έδωσε
το κοινόν καί άφευκτον τέλος ό άειμνημόνευτος γαμβρός μου στόλνικος Μανο-
λάκης 'Ράλης, ών κατά την ήλικίαν μέχρι των 45 ή 46 ετών (1824, Septem­
vrie 11, ziua Joi, pela ora 9 şi-a dat obştecul sfârşit, de care nu poate scăpa
nimeni, neuitatul meu ginere stolnicul Manolache Rali. fiind în vârsta cam
de 45 — 46 ani).

1013.

Sec. X I X (1825 f. l r), hârtie 22 f „ 1 7 x 1 2 cm. Dăruit la 1914 de direc­


ţiunea Muzeului Naţional de antichităţi din Bucureşti.

F. Ir —22v Έ γχειριδώ ν των στοιχειωδών διά τα κοράσια.


Σχολείων, ή Σύνοψις τής αλληλοδιδακτικής μεθόδου, προσαρμοσμένη
εις την άνάννωσιν, τήν γραφήν, την άριθμητικήν καί εις την επιτήδευσιν
τοϋ ράπτειν. Συντεθεϊσα ύπό τής κυρίας Κ ι γ ν ό ν α ς , διδασκάλου
ένός των άλληλοδιδακτικών σχολείων, καί ήτις έχει τήν επιστασίαν να
τε/ειοποιή τάς νέας οσας επιθυμούν νά έπαγγελθώσι τήν μέθοδον, καί
μεταφρασθείσα διά τάς άδελφάς μου Λουκίλλαν καί Ειρήνην Φουρναράκη.
Εις Παρισίους τήν 11 Απριλίου 1825 t Manual elementar pentru fete.
Scoală sau expunere pe scurt a metodei mutuale, aplicata la citire,
scriere aritmetică şi la dexterităţile cusutului. Compusă de
doamna Chignon (?) învăţătoare la una din şcoalele mutuale şi care
este însărcinată cu perfecţionarea fetelor, care ar dori să practice
zisa m etodă; tradusă pentru surorile mele Luchila şi Irim Furna-
rachi. Paris 11 Aprilie 1825). ,
Inc.: Προοίμιον. Έκδόθη πρό πολλοϋ έγχειριδιον δια τους διδα­
σκάλους . . .
Sfârş.: καί δεύτερος άλλος κτήπος τάς κάμνει νά - - -
152 N r. 1 014— 1016.

1014.

Sec. XVI, hârtie, 80 f., 2 7 x 2 0 cm., scris în negru şi roşu de mai multe
mâini, legat în piele. Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

F. l r—79r Tratat de retorică; cuprinde pasagii din Aftoniosr


Aristotel, Ermoghen, etc.
Inc.: <Τ>ά προλεγόμενα της ρητορικής τέχνης. . .
Sfârş.: τουτέστϊ της άποδείξεως έσεται γνωστική.
F. 79ν-80ν Albe.

1015.

Sec. X V III, hârtie, 120 f., 17x11 cm., scris de mai multe mâini, legat
în piele. Primit la 1915 dela Administraţia Casei Bisericii.

F. l r — 118Γ Ν ε ο φ ύ τ ο υ ' Ι ε ρ ο δ ι α κ ό ν ο υ Πελοπονη-


οίου τ,οΰ έξ 'Εβραίων Σννοψις των ηθικών νικομαχείων εκ της
παραφράοεως Ανδρονίκου τού Περιπατητικόν ( A lui N e o f i t
i e r ο d i a c ο n ce/ din iudaism trecut la creştinism Prescurtarea eti­
celor către Nicomah din parafraza lui Andronic Peripateticianul) .
Inc.: Των άνθρωπίνων άγαθών, τά μέν έστίν εκ τός...
Sfârş.: έκάστη των άρετών εϊρηται έν τοΐς ήθικοΐς τέλος και τω
Θεω δόξα.
Urmează: Λάμπρου καί ταϋτα κτήμα του Φωτιάδου (aceasta este a lui
Lambru Fotiadi).
F. 118v—120v Albe.

1016.

Sec. X V III —X IX , hârtie, 92 f., 2 6 x 1 8 cm. Primit la 1915 dela Admi­


nistraţia Casei Bisericii.

F. l r—92v Comentariile lui Teofil C o r i d a i eu la


Fizica lui Aristotel.
I n c . : ---- ποτέ διακριΟησομένας, ταύτην δέ την του Άναξαγόρου
ύπόθεσιν ό φιλόσοφος άποδέχεται μέν κατά το σημαινόμενον. . .
Sfârş.: ου εις κατάληψιν σαφηνίζει τό λεγόμενον επί παραδείγματος
τοϋ Πρίονος, δν άπό τοϋ οικείου----
Comentariile lui Coridaleu au fost publicate în Veneţia la 1779 supt
titlul: Εϊσοδος φυσικής άκροάσεως κατ’ ’ Αριστοτέλην, συνερανισθεϊσα υπό
τοϋ σοφωτάτου Θεοφίλου τοϋ Κορυδαλέως.
Manuscrisul începe cu cartea I (ρ. 151 din tipăritură) şi se termină cu
cartea II (p. 322 din tipăritură). Cu interpretare marginală.
N r. 1017—1020. 155

1017.
Sec. X I X , hârtie, 116 f., 1 9 x 1 5 , cm., scris de mai multe mâini, legat
în piele. « E x libris G. A. Philippesco », dăruit la 1935.

F. l r — 115r Στοιχεία ηθικής τον κυρίου Β ε ν ι α μ ή ν Λ ε σ ­


ο ί ο υ (Elemente de etică ale domnului V e n i a m i n d i n L e s -
b o s).
Inc.: Κεφ. α'. Περί των φυσικών δικαιωμάτων του ανθρώπου-
'Η μεταφυσική ώς εΐδομεν . . .
Sfârş.: δσα άπανταις αί τυραννίδες. Τέλος τής ήθικής.
F. 115Γ— 116ν Albe.
1018.
Sec. X I X , hârtie, 136 f., 1 9 ,5 x 1 2 cm., legat în piele. Din biblioteca
Papazoglu, dăruit la 1918.

F. Ir— 136v M etafizica lui F i 1 i ρ I o a n u.

1010.
Sec X I X (1848 f. 27v.), hârtie, 29 f., 1 7 x 1 3 cm., cartonat. Cumpărat
la 1916 dela B. Pohl.

F. Η —3v Albe.
F. 4r 27v Περί των εν ’ ΑΟήναις βασιλενσάντων από τον Κέ-
κρωπος έως τής άκνρώσεως τής βασιλείας (Despre regii care au
domnii la Atena dela Cecrop până la desfiinţarea^ regalităţii).^
Inc.: M’ δλον δτι αί περισσότερες άποικίαι εις τήν Ελλάδα. . .
F. 28Γ— 29ν Albe.
La f. 27ν : Τέλος της Αρχαιολογίας. Τη 20 Ιουλίου 1848. Ν. Ιω.
Καλενδέρογλου (Sfârşitul Arheologiei, 20 Iulie 1848 X. Io<an> Kalenderoglu).

1020.
Sec. X V III, hârtie, 143 f., 2 3 x 1 5 cm., scris de diferite mâini, legat in
piele. Dela biserica Bărboiu din Iaşi, dăruit de D. A. bturdza.

F lr Αριθμητική συντεθεϊσα παρά τον αοφωτάτου διδασκάλου


κυρίου Ν ι κ ο λ ά ο υ κατά τήν Ονολφίου (Aritmetică compusă
de învăţatul profesor chir Nicolae după cea a lui W olf).
F. Ir—2v. Prefaţă.
Inc.: Τήν τής άριθμητικής διδασκαλίαν τε και βίσήγ/σιν . . .
F. 3Γ—143r Textul.
154 Nr. 1020— 1022.

Inc.: Στοιχεία της αριθμητικής, κεφάλαιον α'. Περί των αρχών


της Αριθμητικής. "Ορος α' § 1. Αριθμητική έστίν άριθμών επισ­
τήμη . . .
De sigur este Aritmetica lui Nicolae Zarzulis, fost profesor la şcoala
domnească dela Iaşi, de care s’au servit elevii lui; ni s’ au păstrat şi alte ma­
nuscrise cu numele prelucrătorului vezi Revista Teologică 3 (1885), p.
7 1 -7 2 .

1021 .
Sec. X V III (1797 f. l r), hârtie, 8 f., 1 9 x 1 4 cm.. Din biblioteca Ştefan
Sihleanu, dăruit la 1925.

F. l r—8V Fragment din cuvântarea funebră a Sf. G r e g o r i e


T e o lo g u l din Nazianza la Vasilie, episcopul Cesareei.

Este scris pe două coloane, într’o parte textul şi în cealaltă parte tăl­
măcirea în greaca modernă. Deasupra originalului se află: Εις Βασίλειον
έπίσκοπον Καισαρείας Καππαδοκίας επιτάφιος, iar deasupra tălmăcirii:
Γρηγορίου Ναζηανζινοΰ του Θεολόγου εις Βασίλειον έπίσκοπον Καισαρείας
Καππαδοκίας επιτάφιος. Έξήγησις 1797 'Οκτωβρίου 28.
Inc.: ’Έμελλεν άρα πολλάς ήμΐν υποθέσεις των λ ό γ ω ν ...

1022 .
Sec. XVIII — X IX (1762 f. 148\ 1812 f. 149r), hârtie, 219 f.. in 8° (mai
multe caiete de diferite dimensiuni) scris de mai multe mâini, broşat. Din
hibliotera Ştefan Sihleanu, dăruit la 1915.

1. F. D —H r Εις το έννπνιον τον Λουκιανού Σαμοοατέως.


αη/ιειώσεις τινές.
F. 11r—11ν Ο notiţă despre cutia Pandorei.
F. 12' —13v Albe.
2. F. 14r —42r ’ Ettιστολαι διαφόρων.
Sunt scrisorile lui Ioan Hrisostom şi ale lui Isidor Pilusiotis publicate
în Enciclopedia lui Patusa.
Cu interpretare interliniară.
3. F. 43r—43v Fără titlu.
I n c .:---- δοκιμενος, ή έν τω ζητεϊν ήν ούκ ελαοε. . .
Sfârş.: χήραν και ορφανόν έλεήσωμεν----
Cu interpretare interliniară.
4. F. 4 4 '—56r Τον έν άγίοις πατρός ημών Γ ρ η γ ο ρ ί ο υ τ ο ϋ
Θ ε ο λ ό γ ο υ επισκόπου Ναζιανςηνοϋ εις τούς λόγους και εις τόι
-έξισωτήν Ί ο ν λιανόν λόγος.
N r. 1022— 1023. Ιδδ

5. F. 57Γ—76Γ < Discursul parenetic al lui Isocrate


«către Demonicos >.
Cu interpretare interliniară.
6. F. 77r — 148* Γ ρηγορίου Ναζιανζηνοϋ τον
θεολόγον κατά Ίουλια νον βασιλέως ατηλατεντικός α .
Cu interpretare interliniară.
La sfârşitul discursului se află: Τέλος καί τω Θεω δόξα καί χάρις τω
καθελόυτι ή κατά Ίουλιανοΰ ομιλία κατά τήν ένδεκάτην όγδόην Σεπτεμβρίου
μινός τό πέρας αυτής έλαβε έτη άπό Χρίστου ,αψξβ'.
7. F. 149Γ— 170* Σνναγωγικαί εξηγήσεις, ών έμνήο&η ιστοριών
ό έν άγίοις πατήρ ημών Γρηγόριος των εν τώ πρώτω στηλιτεντικ (;>.
1812 ΘεασοΧον ίκ.
F. 1 70 *-1 7 2* Albe.
8. F. 173Γ—192* Τον εν άγίοις πατρός ημών Γ ρηγορίου
Αρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως τον Θεολόγον είς τον μ άγαν
Α θανάσιον λόγος.
9. F. 192'· —209'· Τ οϋ αύτοϋ λόγος είς τήν Χριστού
γέννηαιν.
10. F. 210'· — 219* Τ ου α ύ τ ο ϋ λόγος είς τά άγια φώτα.
La mijloc şi sfârşit lipsesc foi.
Pe f. 76r se află : Γεώργιος χ. τ. π. π. Χρήστου ό έξ Άγραφων.

1023.
Sec X V III (1766 f. 60r), hârtie, 391 f., 19 X 14,5 cm., scris în negru şi roşu
de mai multe mâini, legat în piele. Cumpărat la 1915 dela anticarul din Iaşi
Isr. Kuppermann.

1. F. l r —60r Fără titlu.


In c.: - - - ούδέν γάρ έδόκει μοι τοιοΰτον, olov μύσαντα τάς αισθή­
σεις εξω σαρκός. . .
Cu interpretare interliniară. , ,
2. F. 61r —124* Έ ξήγηαις εν τω τον περί βασιλείας σοφον
Σννεσίον τον σοφοντατον κνριον Ν ε ο φ υ . ο υ . ο υ Κ α υ σ >
κ α λ υ β ί τ ο υ τον καί έξ ' Εβραίων.
F. 125* — 126* Albe. _
3 F 127Γ_132* ’ Εξήγησις τον λογον τον εν αγιοις πατρο,
ημών Βασιλείου άργιεπισκόπον Σελεύκειας είς τό έν αρχή έποίησεν
ό Θεός τον ουρανόν και την γην.
4 ρ 133r —139* Είς τον Παύλαν.
Este cuvântarea lui Ioan Hrisostom la Apostolul Pavel în greaca mo­
dernă.
156 Nr. 1023—1024.

5. F. 1 4 0 — 156v Θ ε ο δ ω ρ ή τ ο υ <Περϊ πρόνοιας. Λόγος:


A ' >.
In greacă modernă.
6. F. 157r —165r Τ ο ΰ α ύ τ ο ϋ <Περί προνοίας. Λόγος B '>.
In greacă modernă.
F. 165v —168v Albe.
7. F. 1 6 0 —174r Fără titlu.
Inc.: ~Ω ευσεβείς χριστιανοί χρή πρέπει διά δύο αίτια τά εφεξής;
ρησόμενα τούς ύπηρέτας λατρευτάς του ύψίστου Θεοϋ. . .
8. F. 175r-181r Fără titlu.
Inc.: ---- ώς ol μέν άλλοι βασιλείς . . .
Cu interpretare interliniară. Sfârşitul lipseşte.
F. 182r—184v Albe.
9. F. 1 8 5 r-2 0 O Εις Ευαγόραν τον ’ / οοκράτους έγκώμιον..
Cu interpretare interliniară.
10. F. 209v Λ ι β α ν ι ο ύ πρεσβευτικός προς τους Τρώας υπέρ-
της "Ελένης.
Sfârşitul lipseşte.
11. F. 210r —214'Τ Λ ι β α ν ι ο ύ μελέτη τέταρτη περί δνσκόλον
άνδρός δστις γημας λάλον γυναίκα εαυτόν προσαγγέλει.
Sfârşitul lupseşte. Cu interpretare interliniară.
12. F. 215Γ—236Γ Έξιγήσεις τον Ίσοκράτου προς τον
υιόν τον ' Ιππονίκον.
Sfârşitul lipseşte.
F. 236'·—237ν Albe.
13. F. 238r—260v Fără titlu.
Inc.: Μέγας Βασίλειος δστις προετιθετο παρειχεν. . .
Sfârşitul lipseşte.
14. F. 261r—387r Ξ ε ν ο φ ώ ν τ ο ς Κόρον παιδεία.
Opt cărţi. Cea mai mare parte cu interpertare interliniară şi marginală..
F. 387V-391'- Albe.
1024.
Sec. X V III (1778 f., 103r), hârtie, 203 f., 1 5 x 1 0 cm. Din biblioteca
Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.
\ lr —2v Τον εν άγίοις πατρός ημών Γ ρ η γ ο ρ ί ο υ τοΰ·
Θ ε ο λ ό γ ο υ άλφάβητος παραινετική προς Φιλόπονοι·.
Cu interpretare interliniară.
2. F. 3r—3V Fără titlu.
I n c .:---- Ξένον σε αύτόν ΐσθι καί τιμά ςενους. . .
Cu interpretare interliniară.
N r. 1024— 1025. 157

3. F. 4r — 5V Γενναδίου πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως


παραίνεαις προς τους νέους κατά άλφάβητον.
Cu interpretare interliniară.
4. F. 6r — 7» Τ ο ϋ α ΰ τ ο ΰ ίαμβοι παραινετικοί μονόστιχοι κατά
■ατοιχειον.
Cu interpretare interliniară.
5. F. 8r —34v Α ί σ ω π ο υ μύθοι.
Cu interpretare interliniară. Sfârşitul lipseşte.
6. F. 35r — 52' Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Ί ω ά ν ν ο υ
Χ ρ υ σ ο σ τ ό μ ο υ αρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως λόγος περί
.προσευχής.
Cu interpretare interliniară.
F. 53. Alb.
7 F. 5 4 ' —71v Τοϋ αύτοϋ λόγος εις Έντρόπιον.
Cu interpretare interliniară.
F. 72 Alb.
8. F. 73r — 102'" Λ ο υ κ ι α ν ο ύ Σαμοαατέως έκ των νεκρικών
■διαλόγων.
Cu interpretare interliniară. Sfâr,itul lipseşte.
9. F. 103«· —136r Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Γ ρηγ ο ρ ίο υ
επισκόπου Ννσσης λόγος προτρεπτικός περί μετάνοιας , αψοη' Ιανουά­
ριου κθ'.
Cu interpretare interliniară.
10. F. 1 3 7 r-1 6 3 v Τ ον έν άγίοις πατρός ημών Β α σ ι λ ε ί ο υ
τοϋ Μεγάλου αρχιεπισκόπου Καισαρείας Καππαδοκίας ομιλία εμ
τό πρόσεχε σεαυτώ.
Cu interpretare interliniară.
F. 164. Alb.
11. F. 165Γ—-202Γ Τον έν άγίοις πατρός ημών Β α σ ι λ ε ί ο υ
■ονοανοφάντορος τον Μεγάλου αρχιεπίσκοπου Καισαρείας Καππαδο
κίας προς τούς νέους όπως αν έκ τών ελληνικών ωψελοϊντο λόγων πα
■ραίνεαις.
Cu interpretare interliniară.
F. 202v — 203v Albe.
Pe f. 71v se află: Πόνος Νικολάου Γεώργα Λιπανέσκουλου iar mai
jos de altă mână: Πόνος Ί ώ ν ο υ Λιπανέσκουλου Λουξάνδρα Λιπανιασκα.
Din cauza umezelei in multe foi textul nu se poate citi.

1025.
Sec. X V III, hârtie, 87 f „ 1 5 x 9 ,5 cm., scris de mai multe mâini, legat
în piele. Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.
158 Nr. 1025— 1027.

F. F nenura. Tabla de materii.


1. F. Ir —32v Τοϋ έν άγίοις πατρός ημών Β α σ ι λ ε ί ο υ
τον
Μεγάλον άοχιεπισκόπον Καισαρείας Καππαδοκίας προς τονς νεονις
όπως αν εκ τών ελληνικών αχρελ-οϊντο λ.ογων παραινεσις.
2. F. 32ν —47ν Τ ο ϋ α ύ τ ο ϋ ομιλία κατά τών οργίζομενων.
Şfârşitul lipseşte.
3. F. 48r —63r Α ρ χ ή συν Θεώ τών ΰεμάτων τον πρώτου είδους
τών ενεργητικών.
Exerciţii în greaca clasică şi cea modernă.
4. F. 64r — 81v Έξήγησις τον Κέβητος Θηβαίον.
5. F. 82r —84v ''Ασματα τής Θεοτόκου κατά άλφάβητον.
6. F. 85'' —87ν "Ετερα τών μπεκρίδων άσματα.
F. 1Γ: Και τόδε Δημητρίου πρός τοϊς άλλοι:.

1026.

Sec. X V III, hârtie, 350 f., 2 1 x 1 5 cm., scris în negru şi roşu de mat
multe mâini, legat în piele şi lemn (pielea căzută). Dăruit de Generalul P.
V. Năsturel la 1912.

1. F. I r — 282r Scrisori de S y n e s i e, cu o introducere.


Cu interpretare interliniară.
Sunt publicate în Έπιστολάριου τοϋ σοφωτάτου Συνεσιου επισκόπου-
Κυρήνης, Veneţia 1782, afară de introducerea care lipseşte în tipăritură.
F. 282' - 284'· Albe.
2. F. 285r —346'' Θουκυδίδον ξνγγοαφής πρώτης.
Sfârşitul lipseşte. Parte cu interpretare interliniară.
F. 347r—350v Albe.
Manuscrisul a fost în posesia lui Constantin din Lercs, care l-a dăruit
lui Alexandru din Santorini, după-cum se poate vedea din două notiţe-
aflate la f. 347V

1027.

Sec. X IX , hârtie, 392 f., in 8° (trei mss, de mărimi diferite, legate la.
un loc), scris de mai multe mâini, legat în piele. Dela biserica Bărboiu din.
Iaşi, dăruit de D. A. Sturdza.

1. F ţr —20v Β α σ ι λ ε ί ο υ τοϋ Μεγάλον αρχιεπισκόπου Καισα­


ρείας Καππαδοκίας ούρανοφάντορος, 'Ομιλία κατα τών οργιζομενών.
2. F. 21Γ—40ν Ί σ ο κ ρ ά τ ο υ ς πρός Δημόνικον παραίνεσις.
3. F. 41r —81ν Π λ ο υ τ ά ρ χ ο υ Καιρών έως περί παίδων αγωγής-
N r. 1027— 1028. 159

F. 82. Alb.
4. F. 8 3 * ·-1 0 9 ' T o ϋ α ύ τ o ϋ περί πολνπραγμοοννης.
F. 110. Alb.
5. F. 11 l r — 145v Τ ο υ α ύ τ ο ΰ περ'ι τοϋ άκονειν.
F. 146. Alb.
6. F. 147*'— 172ν Τον εν αγίους πατρός ημών Γ ρ η γ ο ρ ί ο υ
τον Θεολόγον επισκόπου Ν αζιανζηνοϋ <Είς τά Θεοφάνια >.
F. 173*·-174' Albe.
7. F. 175Γ— 208. Τον εν άγίοις πατρός ημών Β α σ ι λ ε ί ο υ
τοϋ Μεγάλου , αρχιεπισκόπου Καισαρείας Καππαδοκίας προς τούς
νέονς όπως η.ν εκ των Ελληνικών ώφελοΐντο λόγων παραίνεοις.
8 . F. 209*·—331Γ Τον αοφοηάτον Σ υ ν ε σ ί ο υ έπιστολαί.
F. 3 3 1 '- 3 3 2 '’ Albe.
9. F. 333Γ— 3 7 1 ' Τον σοφωτάτον Σ υ ν ε σ ί ο υ λόγος εις τον
αύτοκράτορα Α ρ κ ά δ ω ν περ'ι βασιλείας.
F. 372*·—373' Albe.
10. F. 374r —3 9 2 ' Θ ε μ ι σ τ ί ο υ φιλοσόφου τον έπικληθέντος
ενφραδοϋς περί φιλίας.
Toate textele sunt cu interpretare interliniară. La sfârşit lipsesc foi.
Ms a fost in posesia lui Dimitrie Ralli, cum reiese din două notiţe ce
se află pe verso copertei dela început şi pe f. 82'.

1028.

Sec. X I X , hârtie, 129 f., 2 0 x 1 3 cm., scris de mai multe mâini, legat
în piele. Dăruit la 1918 de anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

1 F. ţr — 56r Στοιχείωοις ί/εολογική προκαταακεναστική τής


δογματικής θεολογίας. (Elemente de teologie ca pregătire pentru teo­
logia dogmatică).
F. 5 6 '·-6 0 '- Albe.
2. F. 6 1 '- 1 2 6 ' Fragmente de retorică: "Υλη διηγήματος, ύλη
χρείας, ϋλη ανασκευής etc.
Autorul acestor fragmente se vede că a fost originar din oraşul Cydoniae
(Aivali), fiindcă la Ολη έκφράσεως (f. 73'’) spune: προς τοϊς ίλλοις ιδού
σοι περιγράφω , φίλε μοι, κατά την αίτησίν σου, συντόμως μέν την πατρίδα
μου τάς Κυδωνίας καί τήν σχολήν, λεπτομερώς δέ τον ναόν τοϋ άγιου Δημητρίου-
(pe lângă celelalte iată iţi descriu, prietene, după cererea ta, pe scurt oraşul
meu natal Cydoniae şi şcoala, iar pe larg biserica Sfântul Dumitru).
F. 127r — 129v Albe.
V II. MISCELANEE.

1029.

Sec. X V III (1788 1. 1), hârtie, 103 f., 21,5x13,5 cm. Legat în piele.
Pe ms se află «A dus de d-1 N. Iorga, 1 Mai 1929 ».
F. 1Γ "Οπερ συνέγραψεν ό πολνΐστωρ κύριος Ν ι κ ό λ α ο ς
( Σ π α θ ά ρ ι ο ς 6 Μολδοβλάχων ό καί πρώτος ερμηνευτής πανευδαίμων
των Μοσχόβων βαοίλειος δς καί καθ’ δρκιρον ε πα
πολλών ανθρώπων άστεα καί νόων εγνω
καί διά την άγάπην, άγάπης περιηγήσεως διηλθεν
ούρεά τε σκίοεντα θαλασσάν τε όχιένταν
δπερ περιέχει περί του έθνηκοϋ Μωάμεθ καί περί τοϋ Πάπα τίς εστιν
και τίς ή βασιλεία αυτών. Νεοστή έγράφη παρά Νικολάου, έν έτίησιν
1788 άπό Χρίστου. (<Opera > ce a scris prea învăţatul chir N i c o l a e
S p ă t a r u l Moldovlahul, care a fost primul tălmăcitor al Împără­
ţiei prea fericite a Ruşilor , care ca să întrebuinţez vorbele lui
bm er a cunoscut oraşele şi obiceiurile multor oameni şi pentru
iubirea călătoriei a trecut munţi umbroşi şi mare sgomotoasă.
Care tratează despre păgânul Mahomet şi despre Papa, cine este
şi care este imperiul lor. De curând s’ a scris de Nicolae în anul
1788 dela Hristos).
Textul aci fiind corupt transmis m’am servit pentru traducere de acelaşi
text mai bine păstrat în ms pus la baza ediţiei lui E. Legrand (Bibliotheque
grecque vulgaire 3, p. 338) având în vedere şi textul oferit de ms nostru
la f. 81'·. N. Iorga a publicat ms de faţă cu numele lui Nicolae Milescu
supt titlul· Oeuvres inedites de Nicolas Milescu în seria Academie Rou-
maine, Etudes et recherches, III, Bucarest 1929, de fapt însă este scrierea
lui 4n Gordios despre Mohamet şi Papa şi un fragment din opera lui Hrisant
Notara despre istoria Chinei, v. D. Russo, Studii istorice greco-române,
Buc. 1939 p. 337— 339.

1030.

Sec. XVIII—XIX, hârtie, 2 2 4 f., 1 9 X 1 4 , 5 cm., scris de mai multe mâini,


din copertele au rămas numai urme. Dela biserica Bărboiu din Iaşi dăruit
de D. A. Sturdza.
N r. 1030. 161

L a început, m ijloc şi sfârşit lipsesc foi.


F. 1. Socoteli.
1. F.2r— IO Şapte capitole de conţinut religios.
Dela primul capitol lipseşte titlul.
a) F. 2r — 3r Inc.: Πίστις έστί συγκατάθεσής αδιάκριτος των
άκουσθέντων έν πληροφορία της άληθείας. . .
b ) F. 3r —3r Περί φόβον Θεόν.
Inc.: Φόβος κυρίου άπωθείται αμαρτήματα λέγει ό Σειράχ εις
τό ά κεφάλαιον . . .
c ) F. 4Γ— 7 ν Περί τής άγιας τριάδος.
Inc.: Άναγινώσκωντας τάς -9-εογράφους βίβλους. . .
d ) F. 8 Γ— 8 ν Περί τον νΐον. "Οσα έποίηοε και· ετταθεν, ατιερ
προλαβόντ.ες oi προφήται προεζωγρό,φησαν.
In c.: Π ρώτος ικετεύει Δαβίδ . . .
e ) F. 9Γ Περί ανθρώπου.
Inc.: Εύμορφα αρμόζουν έκεΐναι αι διάφοροι περιγραφαι. . .
f j F. 9ν — 10Γ Περί φίλου.
Inc.: Εύμορφα πολλά καί μέ καλήν στόχασιν έπεριέγραψαν οί
παλαιοί σοφοί την εικόνα του πιστού . . .
g ) F. ΙΟ Περί βασιλέως.
Inc.: Ό βασιλεύς των Περσών Χοσρόης θέλωντας να δοξασθή . . .
F. Ι Ο Alb.
2. F. 1 l r _84ν Έ κ τ ω ν φροντισμάτων Α λ ε ξ ά ν δ ρ ο υ Μα ύ ρ ο -
κορδάτου (D in cugetările lui A l e x a n d r u Mavro-
cordat).
Inc.: Περί φρονήσεως. Οϊά περ άρραγέσιν έρύμασιν . . .
Sfârş.: ώ ς τούτο προεγνωκοτες,- και προειποντες
S’a publicat la 1805 în Viena cu cheltuiala Domnului Moldovei Ale­
xandru Muruzi supt titlul: Φροντίσματα του έκλαμπροτάτου άοιδίμου
Α λεξάνδρου Μαυροκορδάτου του έξ άπορρήτων. Tipăritura este împărţită
■în două cărţi, din care numai prima se află în ms, şi din aceasta lipsesc
ultimele două capitole. , . .. .
F 85 Două zeci si sase versuri: Εις τον ποιητην (către poet), adica
către Al. Mavrocordat, iscălite: ό Θεοδόσιος (este vorbă de un vornic Teodosie
•din Marmara, vezi mai jos notă).
Inc.: Ούχ ήττον σύ έκλαμπρος, ή οί σοί λόγοι
ους συνεγράψω, έκλαμπρε Αλέξανδρέ
Sfârş.: καί ού συγγράφω, άμαθώς δ αντιγραφώ
μόνον ά γράφω, xgcl τυοιωτε xocţ. 7τροίι»ι.ω.
F. 8 6 . însemnări fără importanţă.
1 1
162 Nr. 1030.

3. F. 87r —90r <N ι κ o λ ά o υ Μ α υ ρ ο κ ο ρ δ ά τ ο υ > Ψ όγος


νικοτιανής (< Al lui Nioolae Mavrocordat> Cuvânt
contra nicotină).
Inc.: Ούαί, φασί, τοΐς λέγουσι τό γλυκύ πικρόν. . .
Sfârş.: καί πάντας όση δύναμις της τούτου χρήσεως άπειργέτω.
Cunoscuta operă a lui Nicolae Mavrocordat, publicată prima oară la
Iaşi in 1786, (vezi Ioan Bianu şi Nerva Hodoş, Bibliografia românească
veche voi. 2, p. 316 nr. 509) şi a doua oară la Veneţia în 1876 de Sofocle
Economos.
F. 90r Opt versuri: Εις τον ποιητήν Νικόλαον Βοεβόδαν, iscălită: ό αυτός
(adică Teodosie de mai sus).
Inc.: Καί σύ πατρός παΐ σχετικώς άνεπλάσθης
καί ού μόνον παϊς τοϋ πατρός σου έγένου. . .
Sfârş.: Καί προΰχων τη άξια ούκ άν τε κνώζης.
F. 90ν—92ν Albe.
4. F. 92ν Ιστορία. (Istorie).
Inc.: "Ινα δέ καί διαναπαύσωσι προς μικρόν. . .
Sfârş.: όνομα έκ τοϋ τρόπου της θ-υσίας λαβών.
5. F. 93r — 105ν Ε π ί κ τ η τ ο υ έγχειρίόιον ( Manualul lui
E p i c t e t).
Inc.: Κεφάλαιον α'. Των όντων, τα μέν έστίν έφ’ ήμΐν. . .
Sfârş.: καί μέλιτος άποκτεΐναι μέν δύνανται βλάψαι δ’ οΰ. Τέλος.
F. 105Γ bis Patru versuri neiscălită: Εις τον ποιητήν, adică
către Epictet.
Inc.: Έν όλίγοις μέν, αλλά κοσμείς το δλον
καί φεύγειν έκδιδάσκεις τον άλλον ψόγον. . .
F. 105ν bis— 106ν însemnări fără importanţă.
6 . F. 107r— 107v 'Ιστορία (Istorie).
Inc.: Πάλιν δέσε διαναπαύων, όπως μη κάμης. . .
Sfârş.: έκφοινισσομένην έκ τοϋ άνω πυρός.
7. F. 108Γ— 174ν Ε ύ σ τ α θ ί ο υ Καθ’ ' Υ ο μ ι ν ί α ν καί ' Υ η μ ί ν η ν .
Δράμα (E u s t a t i o s, întâmplările lui Isminias şi ale Ism inei) .
Inc.: Βιβλίον α'. Πόλις Εύρύκωμις τάλλα μέν άγαθή. . .
Sfârş.: καί κατακυκήσει σε τήν μητέρα στηλογραφοϋσαν τά καθ’
ήμας καί τήν έξ έρωτος καταφαυλίζουσαν ήτταν----
Lipsesc numai câteva rânduri.
Este cunoscutul roman al lui Eustatios Macrembolitis.
F. 175. Alb.
8 . F. 176r-177r Αινίγματα (Ghicitori).
N r. 1030. 163

9. F. 178r — 181* Ν ε ο φ ύ τ ο υ τοϋ εξ ’ Ιουδαίων επιστολή


κατά τον οσίου (A lui N e o f i t cel născut din Iudei < Cafsoca-
livitul > scrisoare în contra cuviosului).
Inc.: Οϊδαμεν καί αύτόν τον άνδρα. . .
Sfârş.: τό γάρ νυν έχον αί της σιαγώνος ώδινες άπέσχον με. Πιανε-
ψιώνος έκτη φθίνοντος.
10. F. 181*— 185* Ε υ γ ε ν ί ο υ επιστολή (Scrisoarea lui
Evghenie).
Inc.: ’Ήλυθες, ώ Τηλέμαχες γλυκερόν φάος, ταϋτα μέν Εύμαίου
τά ρήματα. . .
Sfârş.: προς δέ καί εί τι έστι τη μνήμη έκ τέχνης επιβοήθημα.
11. F. 186Γ— 188* ’ Επιατολή, ήν έγραψε Π ό ν τ ι ο ς Π ι λ ά τ ο ς
προς βασιλέα Τιβέριον, μετά τό στανριοθήναι και άναστήναι τον κύ­
ριον ημών Ί η σ ο ν ν Χριστόν ( Scrisoarea , pe care a scris-o P i l a t
d i n P o n t către împăratul Tiberiu, după răstignirea şi învierea
Dom nului nostru Iisus H ristos).
Inc.: Πόντιος Πιλάτος 6 την ανατολικήν διέπων άρχήν. . .
Sfârş.: τά πραχθέντα παρ’ αύτοΰ πάντα, ανηγαγον τω σω κρατεί.
12. F. 188r —188ν Ά ντίγραμ μα καίααρος προς Πόντιον Πιλάτον,
δόντος και τήν άπόφασιν τον Κονρσοραχάβ, και στρατιώτης σνν αντω
τον αριθμόν διαχιλίονς (Răspunsul împăratului către Pilat din Pont,
dând şi hotărîrea curierului (?) Rahav împreună cu un număr de
2000 soldaţi cu el).
Inc.: Έπειδήπερ βίαιον, καί άδικίας μεστόν καταψηφίσω θά-
νατον. . .
Sfârş. ι άφ* τά 8copcc 7ΐερι του θανάτου αυτου ει·λ*/]ψ(χς.
13. F. 189r— 193r Elemente calendaristice.
Περί τον πώς ενρίοκειν παοχάλιον παντοτινόν συν τοϊς λοιποϊς
άναγκαίοις απααι (f. 189*). Περί ϊνδίκτον (f. 189*). Περί κύκλων
ήλιον (f. 189*). Περί σελήνης κύκλων (f. 189''—189'-')· Περί θε­
μελίων (f. 189ν). Περί βισέκτον (f. 189*). Περί αρχής κύκλων
(f_ 1 89'· — 190'). Περί ήχων καί έιοθινών (f. 190·'). Περί τής ώτοκρέου
(f 190* — 190*). Περί τριωδίου (f. 190'). Περί κρεοφαγίας (f. 190ν).
Περί τής νηστείας των αγίων αποστολ.ων (f. 190'). Περί ετονς, μηνών
καί ήμερων (f. 191* —191*). Περί μηνών ρωμαίων (f. 191*-192').
Περί μηνών αθηναίων (f. 192* — 192*). Περί ημερών (f. 192'--193*).
Περί ίνδικτιώνος (f. 193*).
14. F. 194* —224* Έ κ τών κωμωδιών τον Μο λ ι έ ρ . Δράμα
μεταφρασθέν άπό ιταλικήν εις τήν απλήν τών ρωμαίων διάλεκτον (Din

1 1 *
164 Nr. 1030— 1032.

comediile lui Μ o 1 i e r e. Dramă tradusă din limba italiană în


greaca modernă).
Inc.: Σγαν<αρέλλος>. Μέ τον ορισμόν σου αδελφέ σέ παρακαλώ
νά μή φλύαρης. . .
Sfârş.: Λισέ<τα>. ’Ά ν ήξεύρετε, άρχοντες κανένα άπό εκείνους
τούς άνδρας τούς παράξενους ζηλιάριδες, στείλετε τον εις το εδικον
μας σχολεΐον.
Ο traducere în proză a comedii lui Moliere: L’ecole des maris.
Pe f. 17 7Γ. : Τοΰτο τό βηβλίον υπάρχει έμοΰ Σκαρλάτου υιός του βορ-
νίκου Θεοδοσίου εκ πατρίδος Μαρμαράς καί όποιος τό κλέψη νά εχη τήν κα-
τάραν της *Αγίας Τριάδος καί του Ιησού Χρίστου και απο ολους τους απο­
στόλους καί άγιους αμήν. 1804, Μαρτίου 20 (Aceasta carte este a mea, a
lui Scariat, fiul vornicului Teodosie, originar din Marmara. şi cine o va fura
să aibă blestemul Sfintei Treimi şi al lui Iisus Hristos şi al tuturor apostolilor
şi sfinţilor, amin. 1804, Martie 20).

1031.

Sec. X V III, hârtie, 98 1'., 1 9x22 cm., scris de mai multe mâini. Din
biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

Câteva foi dela început sunt deteriorate din cauza umezelei, iar în unele
părţi găurite, încât citirea textului suferă.
1. F. Ir— 13v Tractatul dela Passarovitz, încheiat la 21 Iulie
1718 între regele Carol V I şi sultanul Ahmet, în 20 articole.
Inc.: Όργανον τής ειρήνης ήτις ανάμεσα. . .
2. F. 14Γ—23Γ Tractatul de comerţ şi de navigaţie încheiat între
regele Carol V I şi sultanul Ahmet, la 27 Iulie 1718 , în 20 articole.
Inc.: Διαλλαγή τής πραγματείας καί ναυτηλίας . . .
F. 23ν Alb.
3. F. 24Γ— 72Γ Εις απλήν γλώοσαν περί θεολογίας (In limba
greacă modernă despre teologie).
Inc.: Ερωτήσεις διάφοραι περί τοϋ τί έστι Θεός. . .
4. F. 72r—98ν Elemente de meteorologie, geografie , geologie
şi teologie.
Inc.: Περί των τεσσάρων στοιχείων. Τέσσαρα στοιχεία είναι τα
συνιστώντα τον κόσμον, . . .

1032.

Sec. X V III, hârtie, 63 f., 14x9,5 cm., scris în negru şi roşu, legat în
piele. Cumpărat.
N r. 1032. 165

1. F. Ir — 18v 5Εξήγησις εις τό ιγ' κεφάλαιον τής αποκα-


λύιρεως το ν άγιον Ί ω ά ν ν ο ν το ν θεολόγον εκ τής τον Μυρέων έξη-
γήαεως (Interpretarea la capitolul 13 al apocalipsului sfântului
Ioan Teologul, din interpretarea mitropolitului M irelor).
Κείμενον.
Inc.: Καί ειδον έκ τής ·&αλάσσης !}ηρίον άναβαΐνον . . .
Sfârş.: ό δέ αριθμός αύτοΰ χξστ'.
Ε ξή γη σ ις.
Inc.: Θηρίον ενταύθα εννοεί ό άγιος τήν μωαμεθικήν θ-ρησκειαν...
Sfârş.: βλάπτει τήν χρονικήν ποσότητα τής οθωμανικής βασιλείας.
2. F. 18ν — 24>' Ε ξή γη σις εις το δέκατον έβδομον κεφαλαιον
τής αυτής άποκα/.νψεως (Interpretare la capitolul 1/ din acelaşi
apocalips) .
Inc.: Τό πρώτον θηρίον καθιστορεϊ ό άγιος Ιω ά ν ν η ς...
Sfârş.: άπό τής δουλείας και τυρανίδος των 'Οθωμανών.
3. F. 24ν —38Γ Χρησμός τοϋ άγιου Τ α ρ α σ ί ο υ πατριάρχου
Κωνσταντινουπόλεως ( Oracolul sfântului Γ a r a s i e, patriarh al
Constantino polului).
Κείμενον.
Inc.: Έ ν ταΐς έσχάταις ήμέραις ό Μωάμεθ. . .
Sfârş.: ως έκ των στοιχείων του ονοματος αυτου αριό/]λ<ος δει—
κνυται.
’ Εξήγηαις
In c.: Είς τούς υστερινούς χρονους και τελευταίας ημέρας. . .
Sfârş.: έκ τών στοιχείων του βασιλικού ονοματος όεικνυται.
4. F. 38Γ—45ν " Ετερος χρησμός Σ τ ε φ ά ν ο υ 5Αλεξανδρεως
τον καί οικουμενικόν διδάσκαλον (A lt oracol al lui Ş t e f a n din
Alexandria, care a fost dascăl ecumenic).
Κείμενον.
Inc.: Φϋλον το βαβυλώνιον τρεις έκατόν κατάρξει τής έπταλόφου,,
καί έτι πρός. . .
Sfârş.: Πόροι βοός δ’ είσεδέξονται τέκνα τά τών Δεδαλών.
Έ ξήγηοις.
Inc.: Φύλον το βαβυλώνιον ονομάζει τους Τούρκους, ωσάν αυ^οι
έσκλάβωσαν τον νέον ’ Ισραήλ. . .
Sfârş.: τέκνα τοϋ Δαιδάλου ονομάζονται.
5. F. 45ν — 5 Η Χρησμός τοϋ σοφωτάτου βααιλέως Δ έ ο ν τ ο ς
(Oracolul prea înţeleptului împărat L e o n ) .
Κείμενον.
Nr. 1032— 1033.
166

Inc.: Βύζαντος αύλή, εστία Κωνσταντίνου. . .


Sfârs.: τοϊς ίχνεσι σου, προσπεσόντων των πέλας.
Έξήγηοις.
Inc.: 'H τοϋ Βύζαντος βασιλέως αύλή, ήγουν το Βυζάντιον...
Sfârş.: καί οικεία εύλαβεία κινούμενοι, και υποτασομενοι εις αυτήν.
Oracolele dela nr. 3 —5 revin de nenumerate ori în manuscrisele gre­
ceşti, le găsim şi în Stefaniţis Lefcadios, Συλλογή διαφόρων προρρήσεων,
Atena 1838.
6. F. 51v —63v "Οπτασία τίνος ευσεβούς Δη μητριού το δνομα
σνγγραφεΐσα παρά Μ η τ ρ ο φ ά ν ο υ ς ιερομόναχου, έτος 1788
(Vedenia unui evlavios cu nume de Dimitrie întocmită de ieromo­
nahul Mitrofan la anul 1788).
Inc.: Ακούσατε αδελφοί, φοβέρα και θαυμαστα πραγματα. . .
Sfârş.: άλλ’ επειδή άδελφοι ωνομασθημεν φως, και αλας ημ-ί-
<
ο ι ----
1033.

Sec. X IX , hârtie, 16 f., 1 9 x 1 5 cm., scris de mai multe mâini. Pe ms


nu este dată provenienţa.

1. F. l r—8V Două scrisori cu conţinut politic.


Dela prima scrisoare lipseşte începutul, dela a doua sfârşitul.
Prima scrisoare (f. l r—4 ^).
I n c . : ---- προθεσμίαν,· τής ύπάρξεως των άθλιων ραγιάδων ποτέ
άγωνιζόμενοι κατά των Μολδαβων και Βλάχων, ποτέ εφορμουνται
εις τήν Πολωνίαν . . .
Sfârş.: εκεί θέλεις ΐδεΐ τά άληθή αίτια, άπερ προσδιώρισεν τήν
εποχήν καί τον τρόπον τής έθνικής μας έπαναστάσεως.
A doua scrisoare (f. 4ν—8 V).
Inc.: Επιστολή στ . '0 I. . . προς τον Β. . . 1 Εφθασαμεν
ήδη εις μίαν περίοδον νέαν. . .
Sfârş.: μίαν έπιχείρησιν, τής οποίας τά αίτια ήσαν ανεςαρτητα
από τήν ιδιοτροπίαν, ή άπό τήν----
2. F. 9r—16Γ Copii din ziarele greceşti: "Ελληνικός Τηλέγραφος,
Εϊδησις διά τά ανατολικά μέρη, πολίτικη τε και εμπορική έφημερίς
din 27 Iulie şi 9 August 1827.
Sunt două caiete, primul are vechea paginaţie: 31— 46, iar al doilea:
146— 161.

1 Punctele de suspensie se află în manuscris.


N r. 1034 167

1034.

Sec. X I X , hârtie, 90 f., 1 9 x 1 6 cm., scris de mai multe mâini, cartonat.


Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

F. I 1' Cuprinsul.
F. F —2v Albe.
1. F. 3r — 1 lv Κ ω ν σ τ α ν τ ί ν ο υ Ο ι κ ο ν ό μ ο υ , Λογος
επιτάφιος εις τον αείμνηστον πατριάρχην Κωνσταντινουπόλεως Γρηγόριον.
εκφωνηθείς εν Ό δησσώ , εν τη ρωσσική μητροπόλει τον σωτήρος, τή
19 ’ Ιουνίου 1821 ( C o n s t a n t i n E c o n o m o s , Discurs fu­
nebru la neuitatul patriarh al Constantinopolului Grigorie, rostit
în Odesa , în mitropolia rusească Mântuitorul, la 19 Iunie 1821).
Inc.: § α'. 'Έμελλες, λοιπόν παναγιώτατε καί οικουμενικέ πα-
τριάρχα Γρηγόριε. . .
Publicat pentru prima dată de Nicolae Gusti. în 1821 la Moscova, cu
traducerea rusească en regard.

F. 12r Alb.
2. F. 12v —18v "Οραμα τον κυρίου Δανιήλ (Vedenia domnului
D a n iil).
Inc.: Έ γ ώ ό μικρότερος έν τοΐς μοναχοϊς Δανιήλ. . .
3 . F. 18ν — 20 r '0 βίος καί ή μαρτυρία τον άγιου μάρτνρος
’ Αναστασίου δστις ήθλησε παρά τον πατρός τον κυρίου Δανιήλ εις την
πολιτείαν Δέλβενον (V iaţa şi martiriul sfântului martir Anastasie ,
care a pătimit pe lângă preotul chir Daniil în oraşul Delvenon).
Inc.: 'Η πατρίς τοϋ άγιου μάρτυρος Αναστασίου. . .
Sfârs.: τω 1763 έτος είναι όταν έσυνέβη αΰτη ή οπτασία εις Κων-
σταντινούπολιν.
F. 4. 20r —2D Ερανίσματα από την οπτασίαν τοϋ γέροντας
Μαρτίνου Ζεδέκ. ήν είδε τό Π 39 ετει εις τα δρη των "Αλπεων (Cule­
gere din vedenia bătrânului Martin Zedec, pe care a văzut-o la anul
1739 pe munţii Alpilor).
Inc.: Οί δέ Τούρκοι μετ’ ού πολΰν καιρόν έκλείψουσι. ..
5. F. 21Γ—35ν 'Οπτασία ’ Ιερονύμον 'Αγαθάγγελου (Vedeniile
lu i leronim Agatanghel).
Inc.: Έ γ ώ ό άδελφός Ίερόνυμος Αγαθάγγελος αμαρτωλός καί
ανάξιος. . .
6 . F. 36 γ—37·' "Ισον απαράλλακτον τής επιστολής τον Αντο-
κράτορος των ’ Οθωμανών, προς την αυτοκρατόρισσαν τής μεγάλης
Ρωσαίας γεγραμμένης. 1768. Μεταγλωτισθεισης εκ τής λατινική.
Nr. 1034.
168

(Copie întocmai după scrisoarea împăratului Turcilor către împă­


răteasa marei Rusii, scrisă la 1768, tradusă din limba latină).
Inc.: Μουσταφάςγ' Σουλτάνος της Ανατολής καί Δύσεως,χάνης
μέγας τοϋ μεγάλου. . .
7. F. 37Γ—·38Γ "Ισον απαράλλακτοι’ τής άποκρίσεως τής με­
γάλης Αύτοκρατορίσσης πασών τών'Ρωσοιών, προς τον Αύτοκράτορα
των ’ Οθωμανών. Σεπτεμβρίου 10 , 1768 (C opie întocmai după răs­
punsul marei împărătese tuturor Rusiilor, către împăratul Turcilor.
Septemvrie 10, 1768).
Inc.: Ημείς Αίκατερίνα B' Άλεξιόβυς, σεβαστή Αύγούστα. . .
8 . F. 38ν —41ν Τα συμβάντα τής Μολδόβας άπό τουςΤούρκους
εις τα <1>821 Ιουλίου. (Întâmplările pricinuite de Turci în Mol­
dova în Iulie < 1>821).
Inc.: Δύω άπο τούς εν Πουκοβινα ευρισκομένους φυγαδας άρ­
χοντας, έπέστρεψαν εις Μολδαυίαν, όμως ένας είναι ό Κωνσταντίνος.
Μαυροκορδάτος. . .
9. F. 42r —43γ Ίδίοεις τών φερσιμάτων των ' Ρωμαίων εις Ε-
λάδα (Ştiri despre purtările Grecilor în Grecia).
Inc.: 'O τούρκικος στόλος συνιστάμενος άπο 50 πλοία. . . Κορφοϋ
τη 26 Όκτ. 1821.
10. F. 4 3 '' —49 γ Νόττα δοθεΐσα τή υψηλή πόρτα παρά τοϋ βα-
ρώνον Στρογάνοβι τή 6/18 ’ Ιουλίου 1821 (N ota baronului Stro-
nogof dată înaltei Porţi la 6/18 Iulie 1821).
Inc.: Ό υποφαινόμενος εκτατός πρεσβυς. . . Μπουιουκδερε τή
6/18 Ιουλίου 1821.
11. F. 49'- — 50'· Κήρυξιν όπου εκαμεν το συνάτο Μεσίνης και
Καλαμάτας προς τούς Αμερικανούς, δοθεν τή 25 Μαιου 1821. Κα­
λαμάτα (Manifestul adresat de Senatul din Mesina şi Calamata
către Americani, dat la 25 Mai 1821 în Calamata).
Inc.: Άποφασίσαντες νά ζώμεν ελευθερως. . Δούλος Μαυρο-
μηχάλης αρχηγός. _
12. F. 51γ—53γ Νότα δοθεΐσα τω Ίντερνουντζίφ παρα τοϋ οθω­
μανικού διβανίου, τή 6 Δεκεμβρίου επι έτους 1821, και περιεχουαα
τα ακόλουθα (Nota dată Inter nunţiului de către divanul otoman la
6 Decemvrie 1821 şi care cuprinde următoarele).
Inc.: 'O φίλος μας κύριος ’ Ιντερνουντζιος είναι μονος εις κατα-
στασιν ν’ άπομακρύνη . . .
13. F. 53ν —60' Τών ' Ρωμαίων Σύνταγμα πολιτικόν προλε-
γόμενα ( Constituţia politică a Grecilor. Introducere).
N r. 1034. 169

Inc.: 'Η οθωμανική διοίκησις, δτι έκ των πρώτων άοχών. . . ό


άρχιγραμματεύς τής πελοποννησιακής Γερουσίας Δημήτριος Κων-
σταντινίδης Βυζάντιος.
14. F. 6 1ί — 65Γ 5Αναγένησης της 'Ελλάδος. Πρόγραμμα εις
την εορτήν τον Πάσχα ανντεθέν γερμάνιο τί υπό Γ ο υ λ ι έ λ μ ο υ
Τ ρ α σ ι γ ά τ ο υ Κ ρ ο ύ γ ο υ . Πρόλογος ( Renaşterea Greciei. Pro­
gram pentru sărbătorirea P astelor; compus in limba germana de
W i l h e l m T r a u g o t t K r u g . Prefaţă).
Inc. 'Η χριστιανοσύνη πανηγυρίζει κατ' αυτας τας ημέρας...
Ο traducere într’o câteva deosebită de cea din ms nostru şi cu numele
traducătorului grec: A n a s t a s i e P o l i z o i d i s se află în ms Bibi.
Acad. R om ., nr. 720 f. 190, cf. Litzica Catalogul manuscriptelor greceşti,
p. 505 nr. 760 (720), 55.
15. F. 65Γ Εις τους 1806. Χρησμοί όπου ενρέθησαν εις τον τά­
φον το ν άρχιεπισκόπον Κοστάντζης εις κεφάλαια 12 (La 1806.
Oracolele care s’ au găsit pe mormântul arhiepiscopului Constanţei
in 12 capitole).
Inc.: α-ον ί>έλη γένη ένας βασιλεύς, και άποθνίσκει. . .
16 F 65ν — 71Γ 'Η Σάλπιγξ της όμονοίας (Trompeta con­
cordiei). , ,
Inc.: Ποάς τούς άναγνώστας. Δέν έπιθύμουν φίλε αναγνωστα. . .
Despre o ‘ altă copie, însoţită şi cu traducerea română cf. Litzica,
ibidem, p. 505, nr. 760 (720), 64.
17 F. 71v —72r Εις την δημοαίευσιν τον Μποναπαοτη
(L a proclamaţia îhî B o n a p a r t e ) . ^
Inc.: Πολΐται τής Βιέννης! Έ γώ ύπέγραψα την ειρηνην. . . ^εν-
ποουν τή 6 Νιβόσ, έτους 14 (27/15 Δεκεμβρίου 1805). ^ ^
' 18 F. 72ν — 81ν Ιστορία τής άναχωρήσεως τών Γάλλων απο
την 'Ρωσίαν. Σνγραφεΐαα από τινα ρωασικόν αξιωματικόν. Έ ν Μόσχα
1813 (Istoria întoarcerii Francezilor din R usia; scrisă de un
ofiţer rus. Moscova 1813).
’ Inc · "Οταν ή γαλλική διοίκησις έπεφάσισε να εςαλειψη. . . L-
γράφη έν Βίλνα τη 10/22 Δεκεμβρίου 1812. Άντεγράφη καταλέξιν
άπο άλλο άντίγραφον τη urc' Ίανουαρίου 1814 έν Κραϊώοα.
S’ a tipărit la Moscova în 1813 vezi Papadopulos-Vretos Νεοελληνική
φιλολογία, Atena 1852, voi. 2, p. 170; s’ a tradus şi in limba romana
vezi întâmplările războiului Franţozilor şi întoarcerea lor dela Moscva,
Buda 1814 p. 32 —54. , , ,
19 F. 82r —871' Εις τά άπαντα τον Χρυσοστόμου , στ τομον,
λόγος εις τό γενέθλιαν τον σωτήρος ημών ’ Ιηαον Χρίστου (Din ope-
170 Nr. 1034.

rele complete ale lui Hrisostom, volumul V I, cuvântarea la naşterea


Mântuitorului nostru Iisus Hristos).
Inc.: Μυστήριον ξένον καί παράδοξον β λ έ π ω ... 1805 Ιουλίου
14 έγράφη παρεμοΰ του Κώνστα Δημητρίου Μπαρλογ^άνη Τρικκαλινοϋ
■ό παρών λόγος εις μοναστήρι Μπρανγκοβέν.
20. F. 87ν —89ν 1804 Σεπτεμβρίου. Στίχοι προς τον άρχοντα κλον-
τζέρι Τάκην εγγονον τον μπάνον Γκίκα, νΐόν τον Κωοτάκη Γγίκα , διά τό
παιδί όποϋ έγλντωοεν από την κρεμασταρίαν, όπου διά προσταγής του
αόθέντου υίοϋ τοϋ Υψηλάντη ήτον νά κρεμασθή είς Βουκουρέστι
(1804 Septemvrie. Versuri către clucerul Tachi, nepotul banului
Ghica, fiul lui Costachi Ghica, pentru copilul pe care l-a scăpat dela
spânzurătoare, care copil din porunca Domnului, fiul lui Ipsilanti,
urma să fie spânzurat la Bucureşti).
Inc.: Πώς ή τύχη όταν θέλη
τήν βοήθειάν της στέλλει. . .
21. F. 9Ο'1 Είς τους 1804 Σεπτεμβρίου άκο/.ονθηοεν αυτό τό
ουμβάν (In Septemvrie 1804 a avut loc această întâmplare).
Inc.: 'Ηγεμονεύωντος τοϋ ύψηλοτάτου αύθέντου Κωνσταντίνου
'Υψηλάντη υίοϋ τοϋ Αλεξάνδρου 'Υψηλάντη είς Βουκουρέστι...
Este vorbă de un incendiu ce a avut loc în Bucureşti.
La F. 90r se află notiţă: Καί τόδε ξύν τοις άλλοις κάμοϋ τοϋ Κώνστα
Δημητρίου Μπαρλογιάννη Τρικκαλινοΰ, έγράφη είς τούς 1805 Αύγουστου 26
στο μοναστήρι Μπρανγκοβέν (şi aceasta carte pe lângă altele este a mea a
lui Consta Dimitrie Barloiani din Tricala. S’a scris la 26 August 1805 în
mănăstirea Brâncoveni)
V III. V A R I A .

1035.

Sec. XVIII (1760 î. l v), hârtie, 28 f., 2 8 x 8 cm., scris de mai multe mâini,
legat peste tot în piele. Pe ms nu este dată provenienţa.

F. l r Alb.
F. l'\ Cuprinde o notiţă reprodusă mai jos.
F. 2r — 21Γ Κατάστιχον τής άγιας προθεσεως ταντης της αε-
βασμίας και αυθεντικής μονής τής άγιας και Lιοαρχικής τριαδος τον
cΡαδονλβόδα , περιεχον Ινδόν γεγραμμένα τά ονόματα των άοιδήμων
κτιτόρων καί των λοιπών καθεξής ευσεβών ηγεμόνων, αρχιερέων
καί αρχόντων, καί κατά καιρούς ήγουμένων τε ^μονάχων, ^και
λοιπών λαϊκών, όσοι αύτοπροαιρέτως ήλέησαν, άφιέρωσαν και ε-
γράφθησαν έν τη άγια προθέσει, καί άντεγράφθη διεπιμελείας εμού
Θεοδοσίου ίερομονάχου καί καθηγουμένου τής αυθεντικής ταύτης μο-
νήε του 'Ράδουλ βόδα ,αψξ' Ιουνίου κε' (Catastiful (pomelnicul)
sfintei punere înainte a acestei cinstite şi domneşti mănăstiri a sfintei
şi de viaţă începătoarei treimi Radu Vodă, având înăuntru
trecute numele răposaţilor ctitori, şi la rând ale pioşilor domni,
arhierei şi boieri, precum şi numele de pe vremuri ale egu­
menilor, monahilor şi mirenilor, câţi de bună voie au miluit,
au afierosit şi s’au înscris în sfânta punere înainte; s’a copiat prin
grija mea a ’lui Teodosie ieromonah şi stareţ al acestei mănăstiri
domneşti Radu Vodă, 1760 Iunie 25).
F. 2V Alb.
F. 3Γ ’ Ονόματα των άοιδήμων κτιτόρων τής άγιας μονής ταντης
(N u m ele răposaţilor ctitori ai acestei sfinte mănăstiri).
Inc.: Αλεξάνδρου, Αικατερίνης. . .
Sfârş.: Αίκατερίνας, Ήλίνας.
F. 3r ’ Ονόματα των άργμερέων (Λ urnele arhiereilor).
Inc.: Νεοφύτου πατριάρχου, Γρηγοριου. . .
172 Nr. 1035.

Sfârş.: Ίωαννικίου, Αυξεντίου καί Μακαρίου των άρχιερέων. 'Ο


Ίωανίκιος έζωγράφισε τήν εκκλησίαν, ό Αυξέντιος έμαρμάρωσε τήν
εκκλησίαν καί στασίδα, καί νέον νάρθικα, ό δέ 'Ιεραπόλεως άφησεν
εις τό μοναστήρι γρόσια 300 καί τρικήρι, πατερίτζα, όμωφόριον καί
πετρανίλιον.
F. 3ν Alb.
F. 4r—4V ’ Ονόματα των εξαρχής ενσεβεστάτων ανθέντων τής-
Βλαχίας (Numele dela început ale domnilor Ţării Româneşti).
Inc.: Ίωάννου 'Ράδολ βοεβόδα, Μηχαήλ βοεβόδα. . .
Sfârş.: Γρηγορίου Γκίκα βοεβ., Κωνσταντίνου βοεβ.
F. 5Γ Se află următoarele: 1853 Ίωακήμ άρχ., Αμφιλοχία»,
Σεραφήμ, Δαμηανοϋ, Κυρίλου.
F. 5 ν 5Ονόματα δομνών (Numele doamnelor).
Inc.: Βύπα δόμνα γυνή του Μίχνα υίοϋ Αλεξάνδρου, Κιάζνα.
δομ. . . .
Sfârş.: Ζωής δομ., Αικατερίνης δομ.
F. 6 r Alb.
F. 6τ ’ Ονόματα, αρχιερέων (Numele arhiereilor).
Inc.: Λουκά, Γρηγορίου,; Θεοφίλου,...
Sfârş.: Ιωακείμ, Ιωακείμ, Δημητρίου.
F. 7r Alb.
F. 7 ν ’ Ονόματα των κατά καιρούς ηγουμένων (Numele egume­
nilor de pe vremuri).
Inc.: Μαρδαρίου, Ιωακείμ, Γρηγορίου...
Sfârş.: Φιλαρέτου, Θεοδοσίου, Αθανασίου.
Sunt trecuţi în total 29 egumeni.
F. 8 r —9r ’ Ονόματα ιερόμονάχων καί μοναχών (Numele ieromo­
nahilor şi călugărilor).
Inc.: Σιλβέστρου, Ακακίου, Ματθαίου
Sfârş.: Μιτροφάνου, Νικηφόρου μονάχου, ό όποιος άφηέροσεν·
ενα σταυρόν μαλαματαίνιον νά ευρίσκετε έδώ εις τήν εκκλησίαν όπου,
έτάφη διά ψυχηκήν του σωτηρίαν.
F. 9ν Alb.
F. ΙΟ ’ Ονόματα ίεροδιακόνων (Numele ierodiaconilor).
Inc.: 'Ιερεμίου, Ιωακείμ, Γρηγορίου...
Sfârş.: Σιπφόρου, Γαβριήλ, Μελετίου.
F. 10* Alb.
F. 11ν ’ Ονόματα καλογρέων (Numele călugăriţelor).
Inc.: Παϊσίας μοναχής, Αναστασίας μοναχής...
Nr. 1035— 1038. 173

Sfârş.: ’ Αγάθης μοναχής, Σηνεσίας μοναχής.


F. I I 1'— 21Γ Ο listă de mireni , dintre care mai mulţi suni
•donatori, cu daniile trecute in dreptul numelor lor.
Aci găsim trecute şi nume din familiile: Hrisoscoleu, Mano, Dudescu,
Golescu, Drăghiceanu, Cocorescu, Comanianu, Filipescu, etc.
F. 21v —28'' Albe.
F. l v : Το παρόν μνημονευτικον κατάστιχου άντεγράφει παρ’ έμοϋ τόϋ
εύτελοΰς δούλου <τοΰ> ύψίστου Α ντωνίου του πρωτοψάλτου, έν ετει ,αψξ'
Ιουνίου κε' (Catastiful de faţă a fost copiat de mine smeritul servitor al
celui de sus Antonie Protopsaltul, în anul 1760, Iunie 25).
Catastiful este completat ici-colo de alte mâini.
F. 21r : Acest caiet conţine 19 foi, s’ a revizuit de comisia ministerială
-astăzi 13 Iunie 1860. Cesar Bolliac.

1036.

Sec. X I X (1854 f. l v), hârtie, 19 f., 1 9 x 1 4 cm., broşat. Dăruit de Virg.


Drăghiceanu.
Pomelnicul mănăstirei Zlătari.
La f. l r - l v se află un scurt istoric al mânăstirei Zlătari din 4 Noemvrie
1854, iscălit de egumenul mânăstirei arhimandritul Atanasie.
F. l l r— 19T Albe.

1037.

Sec. X Î X (1838 f. lv ), hârtie, 5 f „ 23,5x20 cm., scris de mai multe mâini


-cartonat (coperta dela început lipseşte). Cumpărat la 1923 dela anticarul
din Bucureşti Marcu Pollack.

Pomelnic.
Printre familiile pomenite sunt şi famiile: «căminarului Răsti», «boie­
rului Alecu Vilara », « serdarului Mărgărit », « boierului stolnic Porumbari».
_« domnului Andrei Papazoglu » « domnului clucer Panaghioti », « domnului
profesor Vasilie », etc.

1038.

Sec. X I X (1870, f. l v), hârtie, 40 f„ 14x12, scris în negru şi roşu,


•cartonat. Pe ms nu este dată provenienţa.
(-' ţ r—27r Παράκληοις ενχαριοτήριος. ψαλλόμενη εις την 25 Μάρτιον
υπέρ τον κραταιοτάτον βαοιλ.έως της 'Ελλάδος και τον ελληνικού έθνους.
Περί νίκης. Προσετέθη καί ή κατά την 23 Άπριλλίου ψαλλομένη
άκολουθία διά το ονομα του βασιλέως. Άντιγραφέν παρά Σ ά β β α
174 Nr. 1038—1039.

Ι Ι α π π α δ ο π ο ύ λ ο υ προς χρήσιν της έν Βουκουρεστίω εκκλησίας


τοΰ προφήτου 'Ηλίου επονομαζομενη Χάνι Κόλτζας, κατά το έτος
1870 (Paraclis de mulţumire, care se cântă la 25 Martie în cinstea
preaputernicului rege al Greciei şi al naţiunii greceşti. Pentru victorie.
S’a adăogat şi slujba ce se cântă în ziua onomastică a regelui la
23 Aprilie. S’ a copiat în anul 1870 de S a v a P a p a d o p u l o s
ca să servească bisericii din Bucureşti Proorocul Ilie, supranumită
Hanul Colţei).
F. 27v Se află un polihroniu pentru suveranii Greciei regele
Gheorghe şi regina Olga.
F. 12v-16v şi 28>-40v Albe.

1039.

Sec. X V III, hârtie, 246 f., 20x14,5 cm., scris de mai multe mâini, legat
în piele. Din biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

F. Ir ' Ιστορία τον εν Φλωρεντία) συμβουλίου (Istoria Conciliului


dela Florenţa).
F. P- Alb.
F. 2r Vera Historia Unionis non Verae inter Graecos et L a ­
tinos. Sive Concilii Florentini Exactissima Narratio Graece Scripta
per S y l v e s t r u m S g u r o p u l u m , magnum Ecclesiarcham,
atque unum e quinque Grucigeris et intimis Consiliariis Patriarchae
Constantinopolitani qui Concilio interfuit. Transtulit in Sermonem
Latinum, Notasque ad Calcem Libri adjecit, Serenissimi, Sacra­
tissimi, invictissimeque. Caroli Secundi Magnae Britaniae, Fran-
ciae, et Hiberniae Regis, Defensoris Fidei, & Sacellanus domesticus
seu ordinarius. Robertus Creyghton, S. Th. Doctor, et S. Burianae
Decanus. Liber e Manuscripto Codice nunc primum in lucem pro­
diens, multum expetitus multumque utilis istorum artificia scire
desiderantibus et veritatem amantium e manibus nunquam depo­
nendus. Των διαπραξαμένων ού τοΰ διηγούμενου τό πταίσμα τυγχάνει
autor. Sect. 3. cap. 18. Hagae Comitis. Ex typographia Adriani
Vlacq. M.DC.LX.
F. 2v Alb.
F. 3r—246r Textui.
Inc.: Historia Concilii Florentini. Sectio II. Λ είπ ει... (Punc­
tele de suspensie în original) Ερχόμενος άφήκε τον μητροπολίτην
προσμεΐναι εις την Άθύραν . . .
N r. 1039— 1041. 175

Sfârş.: διά την άφατον αύτοϋ φιλανθρωπίαν καί άγαθότητα.


La sfârşit mai multe foi albe.
Este o copie a tipăriturei publicată cu titlul latinesc de mai sus la 1660.
Biblioteca Academ iei Române posedă această tipăritură, chiar exemplarul
dăruit la 1723 de Nicolae Alexandru Mavrocordat mânăstirei Văcăreşti,
precum reiese din autograful ce se află pe verso paginei de titlu: Kai
τό8ε των άφιερωθέντων τη σεοασμία αυθεντική μονή της παναγίας τριάδος
τοϋ Βακαρεστίου παρά του ύψηλοτάτου καί σοφωτάτου αύθέντου καί ήγεμόνος
πάσης Ούγγροβλαχίας κυρίου κυρίου Ί ω . Νικολάου Αλεξάνδρου βοεβόδα
1723, μηνί Ίουνίω.
Ms cuprinde numai textul grecesc, nu şi cel latinesc, şi nici prefeţele
dela început şi notele dela sfârşit, scrise in limba latină, din tipăritură.
F. l r Se află autograful: Paul Peretz.

1040.

Reproduceri fotografice (2 2 buc.) după manuscrisul grecesc nr.


65 din Biblioteca Universităţii din Leyda, cuprinzând decisiunile
sinodului din Târgovişte (1 6 5 8 ).
Textul grecesc însoţit de traducerea românească este publicat de N.
Iorga în Analele Academiei Române, mem. secţ. ist., voi. 38 (1916),
p. 4 7 1 -4 7 7 .
1041.

Sec. X I X (1815, f. l r), hârtie, 92 f., 15x10,5 cm., legat peste tot in piele.
Dăruit la 1913 de Baron Barbu Bellio.

F. 1Γ Ποδηγία ασφαλής. Εγχειρίδιου περιέχον άποδείξεις υπέρ


της ό<ρ>θοδόξου ευαγγελικής ημών πίστεως διά τοϋ κριτηρίου
τοϋ νοός. Καί τινας έρωτοαποκρίσεις έπωφελεΐς καί περί της άνεπαι-
σθήτου προόδου της ζωής ημών διά. στίχων. Έ τι δέ, συνοπτικήν τινα
'Ιστορίαν τής ανατολικής τοϋ Χρίστου ορθοδόξου εκκλησίας, καί ήδη
διοικήσεως καί πόρων καί εξόδων καί δυνάμεων πολιτικής ταυτης,
καί περί μοναστηρίων. Φιλοπονηθέν παρά τοϋ εύγενοϋς καί φιλο-
νενοϋς Β. Λ. Τ ζ ε υ χ ε ρ ή καί ακριβώς ύπ’ εκκλησιαστικών·
πατέρων 9-εωρηθέν καί έγκριθέν ,αωιε' έν Βουκουρεστίω (îndrumare
sigură. Manual cuprinzând dovezi in apărarea credinţei noastre
ortodoxe evanghelice prin criteriul minţii. Precum şi câteva
întrebări şi răspunsuri folositoare; şi despre progresul nesimţit al
vieţii noastre, în versuii. Pe lângă acestea şi o Istorie prescurtată
a bisericii ortodoxe răsăritene a lui Hristos şi anume despre
conducerea, veniturile, cheltuelile şi puterea sa politică, precum
176 Nr. 1041.

şi despre mănăstiri. Compus de nobilul şi iubitorul de neam


Y. L. G e f h e r i s : revăzut cu grijă şi aprobat de părinţi
bisericeşti. 1815 Bucureşti).
F. 1v —3r Albe.
F. 3V—4V Τοΐς έντευξομένοις.
Inc.: Εϊναι γνωστόν δτι, ή πρώτη άνατροφή των νέων. . .
1. F. 5Γ—24r ” Ερευνα περί άληθοϋς θρησκείας διά τον κριτηρίου
τον νοός.
Inc.: "Οτι είναι άφεύκτως άναγκαΐον τό νά όμολογήται. . .
2. F. 2 4 '—30Γ Κατά των σνκοφαντούντων ίστορικοκρίτικών
συγγραφέων τινων την ευαγγελικήν θρησκείαν, καί άθωότητος αυτής.
Inc.: Είναι γνωστόν ότι συγγράμματά τινα εύρωπαίων . . .
F. 30'' Alb.
3. F. 31Γ—49ν 5Αντίγραφον άποκριτικοΰ γράμματος πρός τινα
φίλον δνοχεραίνοντα επί τη κυριενονση αδιαφορία περί τε μελλονσης
ζωής καί κρίσεως, καί περί κληρονομιάς ουρανίου βασιλείας. διά τής
■{λείας ημών πίστεως αωιγ'.
Inc.: 'Ο παντοκράτωρ καί υπεράγαθος Θεός καί πατήρ ήμών . . .
F. 50. Alb.
4. F. 5lr —54'· Περί τής άνεπαισθήτον προόδου τής ζωής ημών,
κατ’ έρωταπόκρισιν.
Inc.: Είναι καιρός π’ αίσθάνομαι καλά στον έαυτόν μου
ότι συμβαίνει κά.τι τί π’ αλλάζει τον βαθμόν μου. . .
F. 54ν Alb.
5. F. 55Γ—84' Επιτομή ιστορική περί τής του Χρίστου ανα­
τολικής ορθοδόξου άγιας εκκλησίας, της τε ήδη καταστάσεως αύτης, ει­
σόδων τε, καί εξόδων καί πολιτικής δυνά.μεως, καί διοικήσεως ταύτης.
Συντεθεΐσα τό πρώτον γαλλιστί, ήδη δέ μεταφρασθεϊσα εις τήν ήμε-
τέραν κοινήν διάλεκτον (Istoria prescurtată despre sfânta biserică
ortodoxă de răsărit a lui Hristos, despre situaţia ei de acum,
despre veniturile, cheltuelile, puterea politică şi conducerea ei.
Compusă prima dată în limba franceză şi acum tradusă în
limba noastră comună).
Inc.: Έ κ των καιρικών περιστάσεων, καί διαφόρων ανθρωπίνων
παθών . . .
6 . F. 85Γ—89Γ Σκέψεις τινές περί τής άγιας ήμών εκκλησίας.
Inc.: Σκέψις α'. 'Ο κύριος ήμών Ίησοϋς Χριστός καί Θεός
.εΐπεν ότι. . .
F. 89'- Alb.
N r. 1041 — 1043. 177

F. 9 0 — 92r Tabla de materie.


Autorul, care se numeşte în titlu: B. A. Τζευχερής este necunoscut
supt acest nume. Din ceea ce spune însă în prefaţa manuscrisului (f. 3V)
reiese că publicase mai înainte o carte intitulată: "Ορμος σωτήριος. Ştim
că "Ορμος σωτήριος s’ a scris de Vasile Postelnicul, Viena 1805 şi cred că
nu greşesc dacă identific p’e Vasile Postelnicul cu V. L. Gefheris

1042.

Sec. X I X (1828, p. 96), hârtie, 96 p., 2 5 x 2 1 cm., cartonat. Pe ms nu


este dată provenienţa.

p \ —96. Σχεδίαν εκκλησιαστικής ακαδημίας δια τους ”Ελληνας.


’ Ε ν ’ Αθήναις 1828. (P roiect pentru ο academie teologică pentru
Greci. A tena 1828). Cuvintele: Έν ’ Αθήνοας 1828 sunt scrise de
altă mână.
Inc.: Προοίμιον. § a.'■ Της ελληνικής και ιτασης άλλης. . .
Este autograful lui Κωνσταντίνος Οικονόμου ό έξ Οικονόμων (iscălitura
autorului abia se vede la sfârşit (p. 96), fiind stearsă cu cerneală) şi a fost
scris în Petersburg, nu în Atena, la 1828 (vezi p. 96).
Pe verso unei foi nenumerotate dela început se află: Το παρόν Σχέδιον
εκκλησιαστικής άκαδημίας ιδιόγραφον δν του άοιδίμου ήμών πατρός έτυπώσαμεν
έν τοΐς Σωζομένοις εκκλησιαστικούς συγγράμασι Κ. Οικονόμου τόμ. Α. σελ.
^ 3 4 _224. ’ Αθήνησι 1862. Γέγραπται δέ τω 1828 (Proiectul de faţă pentru
o Academ ie teologică fiind al răposatului nostru părinte l-am tipărit în
Operele bisericeşti păstrate ale lui C. Economos voi. I, p. 1 3 4 -2 2 4 . Atena
1862. S’ a scris la 1828).
Intr’ adevăr acest Proiect este publicat în locul citat în notiţa de mai
sus. Din comparaţia ms cu tipăritura am constatat că editorul s’a servit
la publicarea acestui proiect chiar de ms de faţă, căci îndreptările şi adăo­
girile depe marginea ms sunt introduse întocmai în ediţia Operelor biseri­
ceşti ale lui C. Economos îngrijită de fiul său Sofocle C. Economos dela care
de sigur provine notiţa de mai sus.

1043.

Sec. XVIII (1789, f. 5 9 , hârtie, 156 f„ 12x8 ,5 cm., legat în piele. Din
biblioteca Ştefan Sihleanu, dăruit la 1925.

1 F. lr_5r Έγκώμιον προς την πανενγενεστάτην και πανεν-


δοξοτάτην Μπανέοσαν κυρίαν κυρίαν Ανναν Δ ουδαοκαν παρα τον
παμφιλτάτου αυτής υιόν παρεσκενααθέντος προσφωνήσαι αυτή και
κωλνθέντος διά την προς κύριον έκδημίαν αυτής (Cuvânt de laudă
către prea nobila şi prea slăvită Băneasă doamna doamnă Ana

12
178 Nr. 1043.

Dudeasca pe care l-a alcătuit prea iubitul ei fiu ca să-l rostească,,


dar a fost împiedecat de moartea ei).
Inc.: Ούκ έ'νιμοι τοιοϋτον δυνάμεως. . .
Sfârş.: καί ευθυμίας καθ’ έκάτερον γένοιτο γένοιτο.
Urmează: Έ ν τώ ,αψπθ' Δεκεμβρίου ι' συνετέθη τό παρόν ύπ’ έμοΰ
Κυρίλλου ίερομονάχου Πατραίου καί Πελοποννησίου καί διδασκάλου του υίοΰ-
αύτής, άλλ’ ούκ έξεψωνήθη διά τήν έκδημίαν αύτής (La 1789 Decemvrie 10
s’ a alcătuit aceasta de mine Chirii ieromonah din Patras, Peloponez, pro­
fesor fiului ei, dar nu s’a rostit din cauza morţii ei).

2. F. 5v—8Γ Στίχοι πολιτικοί συντεθέντες προς χάριν των πιστό­


τερων και εκλεκτότερων δούλων της πανενδοξοτάτης κα'ι αεμνοπρε-
πεστάτης Μπανέσσης κυρίας κυρίας ’Ά ννη ς προς έκφώνησιν εις ήχον
(Versuri politice alcătuite pentru servitorii credincioşi şi aleşi ai prea
slăvitei şi prea cuviincioasei Bănese doamna doamnă Ana spre a
fi cântate).
Inc.: "Ολα απλώς τά πράγματα εχουσι χαρμοσύνην,
Εις άνθρωπον ορθόδοξον καί πλείστην ευφροσύνην. . .
Sfârş.: Ό άριθμός δ’έκατοστός, συν τούτοις έκμετρεΐται,
Καί ό άριθμήσας νουνεχώς, του μέτρου ού πεσεΐται.
Şi aceste versuri sunt ale lui Chirii din Patras: Τό πόνημα δ’ έστίν
έμοΰ Κυρίλλου του Πατραίου (f. 7ν).
La f. 8r la sfârşitul textului se află următoarea notiţă: Έ ν έτει
,αψπθ' Δεκεμβρίου ιε' συνετέθη καί τούτο, άλλ’ ούκ έξεφωνήθη διά κακήν τύ/ην
των δούλων αύτης καί έμοΰ του γράψαντος, έπειδή τω αύτω μηνί εικοστή αύτοΰ.
(sic) νοσήσασαν μικρόν οί άκέστορες έπεσκέψαντο, δ,τε του πρίγγιπος σύν τω L ιλ-
βέστρω καί Κωνσταντίνω τω Δάρβαρι, ο'ί κακώς διαθέντες καί ακατάλληλα,
φάρμακα δόντες τή άσθενεία αύτης παράκαιρου τό σώμα αύτης εις τον αδην
άπέπεμψαν. Τή τρίτη Ίανουαρίου έν έτει ,αψι/ (îndreptat din 1789 în 1790)
έν Βουκουρεστίιρ (In anul 1789 Decemvrie 15 s’a alcătuit şi aceasta dar nu
s’a rostit spre nenorocul servitorilor ei şi al autorului, fiindcă la 20 ale aceeaşi
luni dânsa fiind puţin bolnavă a fost vizitată de principele împreună c u
doctorii Silvestru şi Constantin Darvari, cari greşind în diagnoză şi dân-
du-i medicamente nepotrivite boalei ei, i-au trimes trupul de timpuriu in
iad. Bucureşti 3 Ianuarie 1790).

3. F. 8v —20·' Λόγος επιτάφιος προς τήν πανενόοξοτάτην και


πανευγενεστάτην Μπανέσααν κυρίαν κυρίαν ”Ανναν Δουόάσκαν σνν-
τηθείς παρά Κυρίλλου ίερομονάχου Πατραίου ίί ελοπον νηπίου και δι­
δασκάλων τον ενγενεστάτον υίον αυτής και άρχοντας μεγάλου σερ-
δάρι κυρίου Κωνσταντίνον εις ελληνικήν φράσιν (Cuvânt funebru în
greaca veche către prea slăvită şi prea nobila Băneasă doamna
doamnă Ana Dudească compus de ieromonahul Chirii din Patrasy
N r. 1043. 179

Pelononez, profesor al nobilului ei fiu şi boier marele serdar chir


Constantin).
Inc.: Πάσαι αί έπι το χείρον μεταοολαί τη του θανάτου παρεςε-
ταζόμεναι. . .
Sfârş.: καί ταϊς αίωνίαις μοναΐς μετέθηκεν, ουδεις γαρ ζησεται και
ούκ δψεται θάνατον.
4. F. 20 '7— 2.3ν " Ετερος θρηνητικός λόγος προς την αυτήν παρά
το ν Ιδιον Κυρίλλου ουντεθείς τώ αντώ μηνι ( Alt cuvânt de jale către
aceeaş, compus de acelaş Chirii în aceeaş lună).
Inc.: Οΰπω στιλπνοτάτη τά μέλανα άμφια διά τήν του σοϋ . . .
Sfârş.: καί άξιωτάτοις έργοις σου ολον το περιγειον ου χωρεΐ.
5. F. 23 γ — 34ν "Ετερος θρηνητικός λόγος προς τήν αυτήν παρά
τον α ντον ουντεθείς ( Alt cuvânt de jale către aceeaş, compus de acelaş).
Inc.: Επειδή 6 σδς παρά καιρόν ύπνος πάντας τούς. . .
Sfârş.: παρά πάντων άπειρα τα εγκώμια.
6 . F. 3 5 r —67ν "Ετερος λόγος θρηνητικός προς τήν αυτήν παρά
το ν αντοϋ συντεθείς (A lt cuvânt de fale către aceeaş, compus de acelaş).
Inc.: Εΐπερ μή έν τοΐς σοΐς λαμπροτάτοις οΐκοις. . .
Sfârş.: μνήσθητι καί ήμών προς Χρίστον τον νυμφίον σου.
7 . F. 6 8 ν — 72ν Η θοπ οιία εκ μέρους αυτής, συντεθεΐοα παρά
το ν α ντο ν Κυρίλλου καί διδασκάλου αυτής (Etopea din partea ei,
compusă de acelaş Chirii şi profesorul ei).
In c.: ’ Hv κάμοί το τής υγείας βεβαίως. . .
Sfârş.: μνημονεύοντες κάμοϋ έν ταΐς προς τον κύριον ήμών δεή-
σεσιν.
Numerele 1 - 7 sunt scrise în greaca veche.
F. 73. Alb.
8 F. 74r_78v Engomiul dela numărul 1 prelucrat în greaca
modernă.
9 f 79r_91r Cuvântul funebru dela numărul 3 prelucrat
în greaca modernă.
10. F. 91v — 93v Cuvântul de jale dela numărul 4 prelucrat
în greaca modernă.
1 1 f . 94r— 106v Cuvântul de jale dela numărul δ prelucrat
în greaca modernă.
12. F. 107r— 1o 1v Cuvântul de jale dela numărul 6 prelucrat
în greaca modernă.
13. F. 152r—156'· Etopea dela numărul 7 prelucrată în
greaca modernă.
ÎL*
180 Nr. 1043— 1046.

Desigur Chirii din Patras, autorul acestor cuvântări, este acceeaşi per­
soană cu Chirii Lavriotis, care a scris o erminie în opt volume la Apoca­
lipsul lui Ioan şi care a murit în Bucureşti la 1827.

1044.
Sec. X V III, hârtie, 81 f., 17x11 cm., cartonat. Dela biserica Bărboiu
din Iaşi, dăruit de D. A. Sturdza.

1. F. l r —46r ’ Αποφθέγματα βασιλέων, στρατηγών πάνν βιω-


φελη (M axim e de regi, de generali foarte folositoare pentru viaţă).
Inc.: Δαρείου. Δαρεϊος 6 βασιλεύς των Περσών έ'τυχε μίαν φοράν...
2. F. 46ν — 81ν ’ Αποφθέγματα φιλοσόφων ιε και ρητόρων ωφε­
λιμότατα (M axim e de filosofi şi de oratori foarte folositoare).
Inc.: ’ Αριστοτέλους. Αριστοτέλης, ό κορυφαίος των φιλοσόφων...
Lipsesc fo i la mijloc şi la sfârşit.
Maximele sunt în greaca populară şi poate să fie chiar traducerea lui
Ierotei Gomnen al Dristrei, despre care Cesarie Daponte, în al său Catalog
istoric, ne spune: Τούτος έξήγησεν εις απλήν ψράσιν τά άποφθέγματα βασιλέων,
•στρατηγών καί φιλοσόφων, τά έχω, καί τά έπροσφώνησε καί τά έπρόσφερεν εις
τον Κωνσταντίν βό8α τον Μπραγκοβάνον τφ ,αχ ι,ζ' έτει (acesta a tălmăcit în
greaca populară maximele împăraţilor generalilor şi filosofilor, le am, şi
le-a dedicat şi oferit lui Constantin Vodă Brâncoveanu la anul 1697), vezi
C. Erbiceanu, Cronicarii greci, Bucureşti 1888, p. 111.

1045.
Sec. X V III, hârtie, 8 f., 1 6 x 1 0 cm. Dăruit de prof. C. N. Mateescu la
1924.
Epigrame din Antologia palatină.

1046.
Sec. X V III, hârtie, 67 f., 15,5 x9 cm., legătura în pergament şi carton.
Cumpărat la 1922 dela Stoica Teodorescu.

F. l r —67v Πλανοσπαράκτης, ή στήλη Αυξεντίου και Κυρίλλου


και ακολούθων αυτών άνάγραπτος (Sfâşietorul înşelătorilor, sau
stâlpul defăimător al lui Afxentie şi Chirii şi acoliţilor lor).
Inc.: Πόθεν, καί πώς σεβάσμιε θειε άοχήν ποιήσω,
δούναι σοι τήν άπόκρισιν έν οϊς διακελεύεις. . .
Sfârş.: Εΐδ’ αδθις απαρέσκει σοι τω γράψαντι άποδος.
Τέλος τοΰ παρόντος.
Pe. f. l r se află o stampilă ştearsă, iscălitura autografă a lui Cesar Bol-
liac şi încă o ştampilă cu următoarea legendă: P. Perez ingineru.
N r. 1046— 1049. 181

Fără îndoială opera de mai sus este a lui Calinic, fost mitropolit al Proi-
lavului şi patriarh ecumenic, fiindcă în lista operelor inedite ale lui Calinic,
listă alcătuită de el însuşi şi păstrată în autograf, figurează şi opera:
Σπλαχνοσπαράκτης vezi Dyovuniotis, Καλλίνικος Γ ' Πατριάρχης Κωνσταντι­
νουπόλεως, Atena 1915, p. 36. De sigur Dyovuniotis a cetit greşit Σπλαχνο-
σπαράκτης (Sfâşietor de măruntaie) care nu se potriveşte deloc cu opera în
chestiune, în loc de Πλανοσπαράκτης, cum este în ms nostru. Titlul acesta
se potriveşte perfect cu conţinutul operei, în care se batjocoresc potrivnicii
lui Calinic, pe care el îi numeşte înşelători (ai poporului).

1047.
Sec. X V III, hârtie, 130 f., 1 8 x 1 3 cm., scris de mai multe mâini, legat
in piele. Cumpărat la 1916 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Solomonichi.
F. l r —3V Tabla de materie.
F. 4r—6v Albe.
F. 7r— 121r Textul.
Inc.: Αρχή σΰν Θεώ άγίω. ’ Απ’ έδώ άοχόμεθα το κλειδί τής πασης
τέχνης τής άποτελεσματικής ώς εύρέθη ύπδ διαφόρων ποιητών συν-
τεθέν παρά Σωλομώντος καί βασιλέως ώς φαίνεται υπό πολλών. . .
F. 121'—130ν Albe.
Pe f. 7ν : Βιολίον καλούμενον σωλομωνική του σοφοϋ προφήτου καί
βασιλέως Σωλομώντος (Cartea numită Solomonichi a înţeleptului profet şi
rege Solomon).

1048.
Sec. X IX , hârtie, 106 f., 2 3 x 1 5 , scris de mai multe mâini. Cartonat,
Cumpărat la 1916 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Introducere în magie.
In c.: Θέλομεν ίδή είς τούτο τό βιβλιον (καλούμενον εισαγωγον τής
παλαίποτε μαγείας καί έμφαΐνον καί ήδη πραγματικήν ύλην) διάφορα
συναφορώντα πνευμάτων αξιώματα . . .

1049.
Sec. X IX , hârtie, 72 f., 1 7 x 1 5 cm., în caiete nelegate. Dăruit de ba­
ronul B. Bellio la 1913.
Precepte de bună cuviinţă.
Inc.: Κεφάλαιον a.'. Διδασκαλίαι γιά νά ζή τινας σε καλή και τι-
μημένη συντροφιά. Περί εκλογής συντροφιάς...
Textul are multe ştersături şi îndreptări.
F. 69r-72v Albe
182 Nr. 1050— 1051.

1050.

Sec. X V III (1786, f. 24r), hârtie, 61 f., 2 0 x 1 4 cm., legat în piele. Pe


ms nu este dată provenienţa.

Γραμματική αραβική σάρφ ονομαζόμενη άραβική διαλέκτω. Το


όποιον περιέχει κεφάλαια πέντε σιγάν, πίναν, μακσουδι, ήζι, μεοαχ
(Gramatică arabă numită în dialectul arab sarf, care cuprinde
cinci capitole: sigan, pinan, macsudi, iji, merah).
Cu explicaţii interliniare şi marginale. Atât gramatica cât şi explicaţiile
sunt scrise cu litere greceşti, ici-colo sunt şi cateva explicaţii cu litere arabe.
Este o copie, precum reiese din cuvântul: άντεγράφη (s’a copiat), care se
află pe foaia de titlu. Intre f. 58 şi 59 lipsesc mai multe foi.
Pe f. 24r: άρχή του μακσουδιοΰ 1786 Μαρτίου 23.

1051.

Sec. X IX (1831, f. 117r), hârtie, 231 f 1 7 .,x l4 ,5 cm., cartonat. Din bi­
blioteca Ştefan Sihleanu, dăruit în anul 1925.

1. F. l r —67Γ Δ η μ ή τ ρ ί ο υ Ά λ ε ξ α ν δ ρ ι δ ο υ τήζ ιατρι­


κής και /ειρονργίας διδαοκάλον ιατρόν, και οφθαλμοιατρον με/χιυς
αντέτιιστέλλοντος τών εν ’ Ιένη εταιριών, της τε ορνγκτολογικής και της
φυσικής, γραμματική γραικικο-τονρκική. Συνταχθεΐσα ώς οΐόν τε
εντελώς καί εύμεθόδως προς χρήσιν τών εθελοντών εκμαθεΐν την
τουρκικήν διάλεκτον, συνδρομή του τιμιωτατου εν πραγματευταΐλ
κυρίου κυρίου Μουράτ καί Αναστασίου Σατηλμης του εκ Καισαριας.
Έ ν Βιέννη της Άουστρίας έκ της τυπογραφίας Ίωαν. Βαρθ.
Τζβεκίου, πρώην Βενδώτου 1822 (Gramatică greco-turcă a lui
D i m i t r i e A l e x a n d r i d i s , doctor în medicină şi chirur­
gie, precum şi oculist, membru corespondent al societăţilor de
mineralogie şi de fizică din lena. Compusă cât mai complet şi
metodic pentru uzul celor ce doresc să înveţe limba turcă. Cu
ajutorul bănesc al prea cinstitului negustor domnul domn Murat
şi Anastasie Satilmis din Cezarea. Viena, Austria, din tipografia
lui Ioan Bart. Zweck, fostă Vendoti 1822).
F. 67v—72'· Albe.
2. F. 73r — 1 1 l r Συλλογή διαφόρων τουρκικών διαλόγων (C u ­
legere de diferite dialoguri turceşti).
3. F. 11 l v— 112v O listă de verbe.
F. 113r—116'’ Albe.
N r. 1051—1053. 183

4. F. 117r — 23 1γ Λεξικόν γρανκο-τονρκικόν, φ προσετέθη <λεξι-


κον τουρκικογραικικον > προς χρησιν των έν Ανατολή οίκούντων χρι­
στιανών, καί προς άναπλήρωσιν πωλλών έν τω Γραικικο-τουρκικω
λ.εξικω παραλειφθεισών λέξεων καί φράσεων. Συνδρομή καί του τι-
μιωτάτου έν πραγματευταΐς κυρίου κυρίου Μουράτ, καί Αναστα­
σίου Σατηλμής του έκ Καισαρείας. Άντίγραμμα Αντωνίου Σταμα-
τόπουλου έν έτει 1831 καί έτυπώθη έν Βιέννη τής Άουστρίας 1812
( Dicţionar greco-turc, la care s’ a adăogat < un dicţionar turco-grec >
pentru uzul creştinilor care locuiesc în Anatolia şi spre complec-
tarea multor cuvinte şi fraze, care au fost omise în Dicţionarul
greco-turc. Cu ajutorul bănesc a prea cinstitului negustor domnul
domn Murat şi al lui Anastasie Satilmis din Cezarea. Copiat de
Antonie Stamatopol în anul 1831. Tipărit la Viena, Austria, 1812).
Ms este o copie a Gramaticei şi a Dicţionarului lui D. Alexandridis pu­
blicate în Viena la 1812 (în ms greşit se spune că Gramatica a apărut la 1822).
Ms este incomplet, la sfârşit se termină cu θυμίαμα, deci lipsesc p. 154— 445
din tipăritură, plus dicţionarul turco-grec. Iar din Gramatică lipsesc p.
51 —118, 1 5 0 -1 5 6 şi 2 pagini nenumerotate din tipăritură.

1052.

Sec. X V III (1725 f. 2), hârtie, 170 f., 1 5 x 1 0 cm., legat în piele. Dă­
ruit la 1913.
Κατάλογος των βιβλίων πάντων ελληνικών γραικολατινικών,λατινικών,
ιταλικών, γαλικών καί άλλων Κωνσταντίνου Μ. Μανροκορδάτου των είς
χρησιν αύτοϋ, χωρίς των έν τη μεγάλη βιβλιοθήκη του ύψηλοτάτου
ήγεμόνοε. Έ ν Βουκουρεστίω ,αψκε' (Catalogul tuturor cărţilor gre­
ceşti, greco-latine , latine, italiene, franceze, etc., ale lui Constantin
M . Mavrocordat pentru uzul lui, in afară de cele din biblioteca
cea mare a prea înălţatului Domn. Bucureşti 1725).
Intre foliile scrise sunt mai multe nescrise.
Catalogul a fost publicat de N. Iorga în Pilda bunilor Domni din trecui,
in Analele Acad. Rom., secţ. ist. ser. II. tom. 37 (1914), p. 85— 120.

1053.
Sec. X V III, hârtie, 8 f., 28,5x19, broşat. Cumpărat la 1923 dela anti-
•carul din Bucureşti Marcu Pollack.
Registru comercial (1759—1763) al negustorului lanachi Dimi-
trie din Mehadia.
Pe copertă se află: 1759 Απριλίου 22 Μαιχατία αύτώ το καταστιχω
ηναι Γανακι Διμιτριου δια να γραφή τα αίξοδα της τρατας της Βαινετιας λα-
184 Nr. 1053— 1057.

νικώς (1759 Aprilie 22 Mehadia. Acest registru este a lui Ianachi Dimitrie
in care se scriu cheltuielile tratei veneţiene în detaliu.)

1054.
Sec. X V III, hârtie, 74 f., 1 9 x 1 5 , legat în pergament. Cumpărat la 1923
dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Registru comercial (1760—1769).


Pe coperta dela început se află iniţialele: Γ Δ iar pe cea dela sfârşit:
Z D.
De sigur este registrul negustorului Γ<ιαννάκη> Δ<ημητρίου> din Me­
hadia, vezi numărul precedent.
Mai multe foi albe.

1055.
Sec. X V III, hârtie, 122 f., 30x21 cm., scris de mai multe mâini, legat
în pergament. Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Registru comercial (1770—1795).


Pe coperta dela început se află: Προτόκολον M. S.
De sigur este registrul negustorului din Sibiu M<anicatis> S<afranos>,
vezi şi următoarele două manuscrise.
La sfârşitul manuscrisului sunt anexate 21 documente (unele adresate
lui Manicatis Safranos) de conţinut comercial, care au fost găsite în ma­
nuscris.

1056.
Sec. X V III, hârtie, 147 f. (ultimele 8 f. sunt chitanţe şi scrisori lipite
pe manuscris), 33 x2 0 ,5 cm., scris de mai multe mâini, cartonat. Cumpărat
la 1923 dela anticarul din Bucureşti Marcu Pollack.

Registru comercial (1783—1793) al negustorului Manicatis


Safranos din Sibiu.
Oraşele principale cu care a avut legături comerciale casa Manicatis
Safranos sunt: Viena, Pesta, Zemlin, Veneţia, Constantinopol, Smirna,
Seres, Bucureşti, Braşov etc.
Câteva foi albe.
1057.
Sec. X V I I I - X I X (1783-1801), hârtie, 86 f., 37,5x23 cm., scris de
mai multe mâini, broşat. Cumpărat la 1923 dela anticarul din Bucureşti
Marcu Pollack.
Registru comercial (1783—1801) al negustorului Manicatis Sa­
franos din Sibiu.
Nr. 1057— 1060. 185

Pe copertă se află: Κατάστοιχον διά τό όσον πράγμα φέρνωμεν


από Βεννετίαν, Τριέστι και Βιέννα καί πόσα έξοδα ακολουθούν καί
ποιονών δίδω άπό αυτό ομοίως καί ιατρικά απο Χαλαι και βαμβακια
άγορά καί έξοδα Μ. S. Nr. 4 1783 (Registru de marfă ce aducem
din Veneţia Triest şi Viena şi cheltuielile pricinuite şi persoanele
cărora le dau din această marfă; deasemenea medicamente din
Halle şi bumbac cumpărare şi cheltuieli. M. S. Nr. 4 1783).
Pe ’f. 85v sunt trecute cheltuielile de înmormântare şi de parastase
pentru μακαρίτην γλυκύτατον μας φιλόστοργον πατέρα (răposatul nostru
prea blând şi prea iubit părinte) care de sigur trebue să fie negustorul

Mai multe foi albe. La sfârşit sunt anexate 9 documente, care au fost
găsită în manuscris.

1058.

Sec. X I X , hârtie, 275 f., 4 5 x 1 7 ,5 cm., cartonat. Rămas dela Vasile


Adam achi, intrat în Bibi. Acad. Rom. la 1918.

Registru comercial (1804— 1830).


Pe copertă se află: A B C Κατάστιχον διαφόρων παρτίδων των βερε-
σιέδων άρχόμενον άπό 1815 Ιο υ ν ίο υ 17 Α Β Φ C Ν. α-ον (ADC primul
registru de diferite partide de datorie începând dela 17 lum e 1815
Α Ό Φ C, N . 1 ).
F. 221v—271v Albe.
F. 272'- — 275r Παρτίς των ουνατομενών βεριοιέδων τον πα­
ρόντος κατάστιχου (Partida datoriilor încasate din registrul de fata).

1059.

Sec. XIX, hârtie, 73 f., 4 3 x 1 6 cm., cartonat. Rămas dela Vasile A da-
machi, intrat în Bibi. Acad. Rom. la 1918.

B-ov Κατάστηχον διαφόρων παρτίδων τών βεριοιέδων αρχομενον


Από 1815 Ιουλ ίου a' μέχρι 1816 Ιουλίου 15 Γιάοι. ΑΌΦ C (Α Ι
doilea registru de diferite partide de datorii începând dela 1 Iulie
1815 până la 15 Iulie 1816. Iaşi. ΑΌΦ C ).
Lipsesc foi la sfârşit.

1060.

Sec. XIX, hârtie, 183 f., 42,5x16,5 c m , cartonat. Rămas dela Vasile
Adamachi, intrat în Bibi. Acad. Rom., la 1918.
186 Nr. 1060—1065.

Κατάσηχον διαφόρων χρεωφνλαίτων 1818 ’ Ιουλίου a' Ά ρ . β'.


(Registru de diferiţi debitori, 1818 Iulie Γ Nr. 11).
Ajunge până la anul 1832.

1061.

Sec. X IX . hârtie, 44 f. scrise, şi mai multe albe, 46x17.5 cm., cartonat.


Rămas dela Vasile Adamachi, intrat în Bibi. Acad. Rom. la 1918.

Κατάοτιχον άατόρδων διαφόρων χρεωφνλέτων άρχόμενον από 1825


’ Ιουλίου 5 Γιάοσι A D C ( Registru de diferiţi debitori începând dela
5 Iulie 1825 Iaşi A D C ).
Ajunge până la anul 1837.
In cele patru registre de mai sus sunt trecute mai multe nume de per­
soane însemnate, iată câteva din primul registru (nr. 1058): Aga Alecu Beldi-
man, postelnicul Manolachi Manos, beizadea Petrachi Mavrogheni, mitro­
politul Ierapolei chir Grigorie, vornicul Grigore Ghica, vornicul Costachi
Conachi, etc

1062.
Sec. X V III, hârtie, 22 f., 2 8 x 2 0 cm., legat în piele. Dăruit la 1927 de
Virg. Drăghiceanu.

Condică de socoteli (1821 — 1834).

1063.
Sec. X IX , hârtie, 8 f., 34,5x25 cm. Rămas dela Vasile Adamachi, in­
trat în Bibi. Acad. Rom. la 1918.

Condică de socoteli (1772—1773,).


începutul şi sfârşitul lipsesc.

1064.
Sec. X IX , hârtie, 91 f., 2 4 x 1 9 cm., legat în piele. Primit la 1915 dela
Administraţia Casei Bisericii.

Condică de socoteli a lui I. V. (1825).


Numai câteva foi sunt scrise.

1065.

Sec. X IX , hârtie, 68 f., 19,5x14,5 cm. Pe ms nu este dată provenienţa.

Πρόχειρον γενικόν διαφόρων ληψοδοσιών μου. Σημείο) <μα >τάριον


•ειτ ονν κάσοα, άρχόμενον από a' ’ Ιανουάριον 1843 έτος (Straţă
N r. 1065— 1066. 187

.generală provizorie de cumpărări şi vânzări. Registru de însemnări


^au cassă , începând dela 1 Ianuarie , anul 1843.)

1066.
Sec. X I X , hârtie, 40 f., 2 0 x 1 5 cm. Pe ms nu este dată provenienţa.

Un caiet arătând cheltuielile care s'au făcut la clădirea unei case


(1 8 4 1 ).
Mai multe foi albe.
I N D I C E 3
A Alexandru, fost mare portar, traduce o
istorie a şahilor, 887.
♦Adamachi Vasile, 1058-1061; 1063. ♦♦♦Alexandru din Santorini, 1026.
♦Administraţia Casei Bisericii. 942 ; 950; Alexie Sf., viaţa, 966, 52.
955-958; 964; 988; 990; 991; 998; Alexievna Ecaterina, împărăteasa Ru­
siei, un manifest al, 836, 6.
1007; 1015; 1016.
Alpii, 1034, 4.
Adrianopol, 9 74 , 36. 48, 6 3 . 1 3 3 » ΐ4β> i 5 7 .
Alvise Mocenico. 889.
168) 16 9 - Ambelochipiotis, 956.
Aftonios, 1014. Ambrosie, arhimandrit, 991, 3.
Afxentie, 1046. Americani, manifestul Senatului din
Afxentie, mucenic, 966, βι· Mesina şi Calamata către, 1034, u.
Agatanghel Ieronim, vedenia, 836, i ; Amiros Dimitrie, 974, 178.
1034, s. Anagnosti Ioan, 941.
Agaton, 956. ♦♦♦Anagnostul Vasile, 832.
Aghion Spileon, mănăstirea, 974, 38. Ananias, mitropolit al Chizicului, 9 74,202·
Agrafa, 974, 4; 1022, 5- Anastasia, 941.
Anastasia, mănăstirea, 945.
Agricol, 966, 5.
♦♦♦Anastasie, ieromonah, 893.
Alimet, sultan, 1031, 4, 2. Anastasie din Muntele Sinai, 966, 24.
Ahmet UE, sultan, 971. Anastasie Dohiaritul, 944, 40.
Aivali, 1028. Anastasie Sf., viaţa, 1034, 3.
Alba Iulia, 9 74 , 3o-32· Andrei, v. Salos.
Alexandria, 865, 8; 966 , 46, 44'· 974, Andrei, arhiepiscop de Creta, cuvânt la
1 7 ) 4 6 . 4 7 ) 8 2 . 1 7 4 . 1 76 i 1032, 4. înălţarea crucii, 966, 2.
Alexandridis Dimitrie, gramatica greco- Andrei Ilie din Bordeaux, 1006.
turcă, 1051. Andrei Sf., 966, eo-
Alexandridis («lieorghc, 988, 24. Andronachi. mare eclesiarh, 974, 124.
Andronic Peripateticianul, 1015.
Alexandru, 974, i79.
1 Cifrele mari arată numerele manuscriselor, cele mici subdiviziunile din
lanuscrise; trimiterile referitoare la notele aflate la sfârşitul manuscriselor
u mai multe subdiviziuni se fac, spre înlesnirea cercetătorului, a ultuna sub-
iviziune a manuscriselor. Sunt însemnate cu o steluţă persoanele sau institu­
i r i l e care au dăruit sau au vândut Bibliotecii Academiei Romane manuscrise,
u două stelute sunt însemnaţi copiştii şi cu trei steluţe posesorii de manuscrise.
190

Andronie Sf., cuvântul lui Efrem Şirul B


la, 966, 21*
Anglieli Sf., slujba, 942. Bacău, 910.
***Antim Slobozeanul, 952. Baiazit II, sultan, 971.
Antiohia, 966; 974, i3. Bălţi, oraşul, 860.
Antologhion, 943. *Bărboiu, biserica, 1010; 1020; 1027;
Antonie cel Mare Sf., 908, 4; 991, 2. 1030; 1044.
**Antonie Protopsaltul, 1035. **Barloiani Consta Dimitrie din Tricala,
Apocalipsul, Maicii Domnului, 908, 2> 1034, 19, 2i-
990, 4; Sf. loan Teologul, 990, „; Baronzi George, 972.
1032, ,, 2; 1043, 13. Basarab Constantin, 970.
Arcadichis, 956. Basarabia, 860.
Arcadie, împărat, 1027, 9. Băseşti, moşie, condica, 853.
Ardeal, 974, 30. Bectas Divan Efendi, 970.
Arhangheli Sf., paraclis către, 944, 3; Beldiman Alecu, aga, 1061.
canoane către, 944, 7. Belgrad, 974, 143.
Aristotel, 1014; comentariile lui Teofil *BelIio Barbu B., 993; 1041; 1049.
Coridaleu la Fizica lui, 1016. Berechet Petru, 957.
Armenopol Constantul, 988, al; pre­ Beyrut, 966, 44.
scurtarea sfintelor şi dumnezeieştilor Bianu loan, 967, 4; 1005; 1030, 3.
canoane, 992, 3. ^Biblioteca Centrală a Statului, 967.
Arsenie, mitropolit al Monembaziei, Biserici, v. Bărboiu, Dumitru, Gheorghe,
sentinţe, 967, Hanul Colţei, Măgureanu.
Arsenios, 862, 4. Bizanţ, 955; 958.
Arta, oraşul, 974, 4, 9, 79, 80. Bogolepa, v. Feodorovici Boris.
Asinet, 966, 28. Bolliac Cesar, 932; 970; 1035; 1046.
Atanasie, convorbire între un ortodox Bonaparte, manifestul lui către locui­
şi un protestant, 897, 3. torii Vienei, 1034, 17.
Atanasie, egumen al mânăstirii Zlătar, Botoşani, 880; 1008.
1036. Brăila, 916.
Atanasie, ierodiacon, 990, e. ***Brâncoveanu Constantin, 893.
Atanasie, patriarh al Alexandriei, 966,44. Brâneoveanu Constantin Basarab, domn,
Atanasie, patriarh al Constantinopo- 974, 169; 1044, 2; scrisori dela, 974,
lului, 9 74, 166. 58'61r 118-131-
Atanasie cel Mare, 1022, 8. ***Brâncoveanu Grigorc Basarab. 893.
***Atanasie din Salonic, 953. Brâncoveni, mănăstirea, 1034, 19, 21.
Atanasie Sf., 901, 4, 4. Braşov, 988, 17, 18 c, e, g ; 902, 3; 1056.
Atanasie Sf., mănăstirea, 946. Breitkopî Emmanuel, tipograf, 1000.
Atena, 866, 2; 974, 2; 995; 996; 1019; Brunatele (?), chimist, 997.
1042. Bucureşti, 847; 869; 894; 931-936;
Atos, Muntele, 942; 944, 10; 966, 63; 9 4 2 ;’ 958; 965; 966, „3; 968; 969;
974 , 39, 206- 9 74 , 42, 43, 67, 102’ 103’ 110’ 111’ 166 - 9 75 —
Averchie, egumen al mânăstirii Nucet, 981; 987; 993; 994; 997; 999; 1012;
991, 3. 1013; 1034, 2o; 1037; 1040; 1043,
Avimelah, 966, 63. 2, l3; 1047; 1048; 1052-1057; despre
Avivos, mucenic, 966, 65- rânduielile politice din, 864, 7; despre
Avramie, mucenic, viaţa, 966, 29. un incendiu dela 1804 din, 103 21'
191

Buda. 9 74 , 95. Cariofil loan. nepotul marelui logofăt


Bulgaria, 962, 1; e. Ioan Cariofil, scrisori dela, 974,102-107;
Buzău, 958. scrisori către, 974, 189. îoo-
Cariofil Manuil (Manolachi), mare ecli-
siarh, scrisori dela, 9 74 , 86, 87 ; scri­
C sori către, 9 74 , 75, 9o- o2-o8; despre
moartea şi succesiunea lui, 9 74, 105,
Caîsocalivitul Neofit, v. Neofit. 106, no-
Calamata, m a n i f e s t u l S e n a t u l u i d i n C . Cariofil Mihail, 974, i73. i88 (?).
către Americani, 1034, u. Cariofil Răii (Ralaclii), 974. 80; scrisori
Calenderoglu N. Ioan, v. Kalenderoglu. dela, 974, e8, io6, i58; scrisori către,
Calfoglu Alexandru, Poema morală, 920. 9 i4, 76, 99-105- 107-140'
Calinic, fost mitropolit al Proilavului, Cariofil Zoiţa M., despre succesiunea ei,
Sfâşietorul înşelătorilor, 1046. 974, 105· 106·
Cantaeuzino Constantin Stolnicul, 9 74 , 63. Carol VI, rege, 1031. 1 , 2.
Cantacuzino Drăghici, 974, 143. Carpenisi, 974, 3.
Cantaeuzino Dumitraşcn, domn al Mol­ Căşlei Vizirului, 916.
dovei, despre mazilirea lui, 974, 157. Cassa răsurilor, lefurile plătite de, 982,
Cantaeuzino Mihai, Istoria lui publicată
Castrisios Malachis lacumis, Jocurile
de fraţii Tunusli, 916; 917.
Cantacuzino Şerban, domn al l ngro- fantaziei, 1001.
Catalogul Bibliotecii lui Constantin 11a-
vlahiei, 974, 36, 6a- -C, scrisori dela,
vrocordat, 1052.
974, 53, 5 5 , 142-
Catargi Dimitrie Eotiadi, mare clucer,
Cantacuzino Ştefan, mare paharnic, 974,
Arta judecătorească, 993.
130- 132·
Cato Romanul, Sentinţe, 882, 2.
Cântări, 950-952.
Cântece lumeşti, 925; 927. Catraniţa, 990, 6-
Cantemir Antioh Constantin, domn al Cavacos Petraclie, 974, 3.
Moldovlahiei, scrisori dela, 974, i34-i40· Cazacii. 974, 44.
Ceasul al noulea, 949.
141? 145·
Cantemir Constantin, domn al Mol­ Cebes din Teba. 1025, 4.
dovei, 974, 15, ; scrisori dela, 974, Cecrop, 1019.
Cefalonia, 1001.
56) 57· .
Cantemir Dimitrie Constantin, domn al Cezar Caius lulius, 968.
Moldovei, scrisori dela, 974, ι33, i46· Cezaria, 974, 2ooi 1021.
Chesarie, episcop de Buzău, 958.
Capadocia, 958; 1021.
Carantinos Zaharia din Etolia, tragedia Chidonia, 974, 35, 7 3 ; 1028.
Doamna, 919, 2; tragedia Avei, 919, Chiminit Sevastos, 974, 47i.
China, Istoria Ch. de Hrisant, patriarh
3; cuvântarea către Hristos, 919, 4;
convorbire între suflet şi trup, 919, al Ierusalimului, 1029.
5; slujba Sf. Panagu şi Hristu, 919, e . Chiniotis Vasile, 860.
Carioîil Ioan, mare logofăt, 965, i8; ***Chiosea Costache, 958.
Chiprianos, egumen al mănăstirii Sf.
974, 111. n e ; scrisori dela, 974, 5, 9, 8>
Treime din Bucureşti, 938.
69-72» 14-77, 70-32, 156 ', SCriSOri Către, 974,
Chiprianos, patriarh al Constantinopo-
4-4, „ 0-68, ie; despre moartea lm,
974, i„2, io3, no; despre operele ră­ lului, 974. 84.
Chiriacodromion, 872.
mase dela, 974, i04-
192

Chiriacos, profesor, 974, 180. Constanţa, arhiepiscopia, 1034, i5.


Chirii, 1046. Constantie I, 969.
Chirii, arhiepiscop al Alexandriei, 966,16. Constantin. 1000.
Chirii, fost arhiereu de Tinos, 955. Constantin. 974, i87.
Chirii, fost patriarh al Constantinopo- Constantin, referendar, 974, i„2.
lului, scrisori către, 974, i72-i75. Constantin Brâncoveanu, v. Brânco-
Chirii, mitropolit al Chizicului, scrisori veanu.
dela, 974, 160; scrisori către, 974, Constantin Cantacuzino Stolnicul, v.
1 5 6 -1 5 9 - 1 61-165-
Cantacuzino.
Chirii IV, patriarh al Constantinopo- ***Constantin din Leros, 1026.
lului, 974, Je7. Constantin Vodă, versuri către, 924,
Chirii VI, patriarh al Constantinopo- Constantinidis Dimitrie din Bizanţ, 1034,
lului, 997.
Constantinopol, 836, 5; 937; 942; 966,
Chirii (lin Alexandria, 988, 24.
Chirii din Patras (Lavriotis), ieromonah, i9. 36î 42i 43 - 53 , 96 7, 2 ; 970, 974,
4 3 -4 5 ? 54· 59’ 66? 73· 84? 102? 104? 130? 132?
1043, a, 7; cuvânt de laudă către bă-
neasa Ana Dudească, 1043, i ; cu­ 141? 166? 167? 172"175? 185 ’? 997; 1032, 3,

vânt funebru către băneasa Ana Du­ 1034, ! ; 1046; 1056.


dească, 1043, 3; cuvinte de jale către Constituţia politică a Grecilor, dată de
băneasa Ana Dudească, 1043, 4, δ, 5. Senatul din Peloponez, 1034, 13.
Chirii Lavriotis, v. Chirii din Patras. Corfu, 988, 4.
Coridaleu Teodosie, 974, 2, 476 ; Comen­
Chizic, 974, i56-i85, 209-
***Ciprian Machairas, ieromonah, 921. tariile lui la Fizica lui Aristotel, 1016;
Fizica lui, 854; 856; 8 6 8 , 4; 894.
Cipru. 974, 14.
Cladas Ioan, 956; 960. Coronis Xenos, 955; 956.
Clement din Alexandria. 865, 8. Cosma Sf., 966, 7.
Climis al Ianinei, 974. 37l. Cosma Sinaitul, scrisori dela, 974, 112,
113' 117-
Cocorescu, familia, 1035.
*Coşula, mănăstirea, 1008.
-Colegiul Sf. Sava, 967.
Cothoneos Domenic, 1001.
Comanianu, familia, 1035.
Cothoneos Xicolae, 1001.
Comnen Ioan, împărat, 969.
Craiova, 1034, 18.
Coinnen Ioan (Molivdos), mai târziu
Creta, 881, 3; 889; 958; 959; 966, 2;
mitropolit al Dristrei supt numele de
974, i, 78.
Ierotei, 1044, 2; despre studiile lui,
Critias Xicolae, mare eclesiarh, 974, 60,
974, 98; scrisori dela, 9 74 , 97, 98, uo,
20s> 209 ; o colecţie de scrisori alcă­
m ; v. şi Ierotei al Dristrei.
tuită de, 974; scrisori dela, 974,
Compania grecească din Sibiu, 975-981.
2 0 0 -2 0 2 ·
Conaehi Costachi, vornic 1061. *Criveşti, parohie în comuna Strunga
Condici, ale moşiei Băseşti, 853; ale (Roman), 913.
Companiei greceşti din Sibiu, 975- Cueuzelis Ioan, 955; 956.
981; de socoteli, 852; 858; 1062- Cugetări, 865, 8.
1065; ale lui Andrei Pavlu, 857; ale Cutopetri Gheorghe, 956.
marelui postelnic Dumitrachi Sta-
thachi, 851; ale Smarandei, 859;
D
domneşti, 851; v. şi registre.
Condogoni, Interpretări la Evanghelia Dacia, 967, 2; 972.
lui Marcu, 866, 2. Damaschin Ioan, v. Ioan.
193

Damaschin Studitul, versu ri la A dor­


Drăghiceanu, familia, 1035.
m ir e a M a ic ii D o m n u lu i, 8 8 2 , e.
*Drăghieeanu Virg., 1036; 1062.
Damian din Vatopedi, 959. Dristra, 942; 974, 147- 171 .
Duca Constantin, domn al Moldovei,
Damian Sf., 966,
scrisori dela, 974, 1β2, ie3.
Hanii), p r e o t , 1034, 3.
Duca Glieorghe, domn al Ungrovlahiei,
Daniil. v e d e n i a l u i , 1034, 2.
scrisori dela, 974, 60-s2. 95· m d e s p r e
Daniil Protopsaltul, 9 5 5 ; 9 5 8 ; 9 5 9 ; 9 6 0 .
moartea lui, 974, i37.
Dantzig, 1 0 0 0 .
Duca Matei, 860, 2.
Haponte Cesarie, 1 0 4 4 , 2.
Darvari Constantin, m e d i c , 1 0 4 3 , 2. Duca Neofit, 1012.
Duca Vodă, despre fuga Doamnei,
Darvari Dimitrie. l i s t a c ă r ţ i l o r d ă r u i t e
Ş c o a le i g r e c e ş t i d in S ib iu , 981; S til
974, 3e.
Dudească Ana, băneasă, 1042, 2, cu­
e p is to la r , 880.
vânt de laudă către, 1043, 1; cuvânt
David, p s a lm ii, 897, ,; in te r p r e ta ţi de
funebru către, 1043, 3; cuvinte de
lo a n H r is o s to m , 9 3 1 .
Deearbos Efrem, ieromonah, 974, 93. jale către, 1043, 4, 5, β·
Dudescu, familia, 1035.
Delvenon, 1034, 3.
Dudescu Constantin, mare serdar, 1043,3.
D e m o n i k o s , D i s c u r s u l lu i I s o c r a t e c ă t r e ,
Dumitraşcu, mare postelnic, 974, 20i.
8 7 1 ; 1 0 2 2 , 6 ; 1 0 2 7 ,- a-
Dumitru Sf., biserica din Chidonia,
D e m o s t e n e , D is c u r s u ri o lin t ia c e , 864,
1028.
1; 8 ; F i l i p i c e l e , 8 6 4 , 9, « .
Dusicu, mănăstirea, 991, 3.
Descrierea căsătoriei a unei nepoate a
Dyovuniotis 1046.
Ţarului, 9 2 2 , 2.
***Diamanti Spiridon, 967, 2.
“**Dimitrie, 1 0 2 7 , 6- E
Dimitrie, v e d e n i a l u i , 1 0 3 2 , 6-
Dimitrie Ianachi, r e g i s t r u c o m e r c i a l a l
Ecaterina, mucenică, 966, 57·
lu i,
1 0 5 3 ; 1054.
Ecaterina. soţia lui \ asile Lupu, 967, 2.
Dionisie, a u t o r u l u n u i S t i h i r a r , 9 5 3 .
Ecaterina Alexievna, v. Alexievna.
Dionisie, c ă l u g ă r , 9 7 4 , « .
Ecaterina Sf., 889; 903.
Dionisie, fost patriarh al Constantino -
Ecaterina Sf., mănăstirea din Bucureşti,
polului, scrisori dela, 974, 43 îoa, ιοί',
•936; mănăstirea din Muntele Sinai,
d e s p r e m o a r t e a l u i I o a n C a r i o f i l , 9 7 4 , 102.
889.
Dionisie, ieromonah, 966, 6s· Economos Constantin, discurs funebru
Dionisie din Ithachi. 974, 2οβ· la patriarhul ecumenic Grigorie, 1034,
Dionisie din Patrasul vechiu, 955. i ; proiect pentru o Academie teolo­
Dionisie Iviritul, arhimandrit, 943.
gică pentru Greci, 1042.
Dionisie Sf., m ă n ă s t i r e a d i n M u n t e l e
Economos Sofocle, 1030, 3; 1042.
A to s, .9 7 4 , 39, 94·
Edesa, 966, 55·
Dionysios, 8 6 2 , 4.
Efes, 957; 959.
*Docan Ν’. , 983-985. Efpraiotis Dimitrie, 974, i,„ 17 ?·
Dodona, 9 7 4 , ι 77· Efpraiotis Ştefan, 974.
Dohiaru, mănăstirea, 944, 3. Efrem. mitropolit al Sardiei, 9 74, 49.
Dorotei, protosinghel, 9 7 4 . 209- Efrem Şirul, cuvântări, 966, u, u- 2i
Dorotheos. arhimandrit, 9 1 2 , i-
Dositei, patriarh al Ierusalimului, 9 /4
27’ 32’ 33’ 38·
Efsevie, 988, 2J.
48, 7 2 ', 988, 24.
13
Egipt, 966, 45. Filitti Silvestru, medic, 1043, 2.
Εϊδησις διά τά άνατολικά μέρη, ziar, co­ Filodor X., 974.
pii din, 1033, 2. Filoponos, 1024, ,.
Elefterie Sf., 889. Filotei Sf., patriarh ecumenic, cuvân­
*** Eliade Manasse, 894. tări, 965, i-le. r,
Elian, 897, 5. *Firu M., 907.
Ελληνικός Τηλέγραφος, ziar, copii din, Florenţa. Istoria Conciliului dela, 1039.
1033, o. Focşani, 974, S6.
Enciclopedie teologică, 866, 3. * FoireI I., anticar, 931.
Epictet, Manual, 1030, 6. Forterus Georgius. 1000.
Epigrame, 1045. Fotiadi Lamibru, 993; 1015.
Eratosthene, Discursul lui Lysias contra Fotini, mucenică, 889.
lui, 864, 6. Fotino Dionisie, 972; Erotocrit, 1003-
*Erbiceanu C., 861; 866; 908; 1044, 2. 1005.
Ermoglien, 1014. Fotino Teodor din Hios, serdar, Istoria
Erotocrit, al lui Dionisie Fotino, 1003- Daciei, 972.
1005. Fotinopulos Mihail din Hios, paharnic,
Esop, fabule, 864, 4; 1024, 5. Manual de legi, 986; 987.
Etolia, 919, 2, 3, e ; 974, 3-e. Francezii, 1034, 18.
Etopee, 1043, 7. Francmasonii, despre, 988, I9.
Eufrosin Maghiros Sf., 966, 13. Franţa, 922.
Eufrosina, mucenică, viaţa, 966, 6. ^Frumoasa, comună în jud. Bacău, 910.
Eumenia şi Sapphiades, Istoria, 924, ,. Furnarachi Irini, 1013.
Euripide, Oreste, 882, 7. Furnarachi Luciola, 1013.
Europa, 997.
Eustatie, mucenic, 966, 4, 61. G
Eustratiadis Sophronios, 942.
Eutropie, 1024, 7. Galen, 998.
Evagoras, 1022, 9. **GavriiI, arhimandrit, 937; 945.
Evanghelie, 865, 9; 934-936. Gavriil, paraclis în cinstea marelui
Evghenie, 1030, 10. voevod, 944, 4, 10.
Evghenie, mucenic, 966, 81. Gaza, 974, 49-43.
Evghenie Ioanulios din Etolia, v. loa- Gazis Teodor, 974; gramatică, 1006;
nulios. 1007, 2.
Evghenie Vulgaris, v. Vulgaris. Gefheris V. L. (Vasile Postelnicul), în ­
Evhologhion, 890. drumare sigură, 1041.
Germania, 968; 974, 58.
F Ghenadie, cuvântări, 1024, 3, 4.
Ghenadie, episcop de Chidonia, 9 74 , 35.
***Fălcoianu Mihai, 970. Gheorghe, postelnic, 97.4, 209.
Feodorovici Boris (Bogolepa), 943. Gheorghe I, regele Greciei, polihroniu,
Ferdinand I, împărat al Germaniei, 968. 1038.
Filadelfia, 974, 8, 40. Gheorghe din Creta, 958; 959.
***Filimonidis X., 954. Gheorghe din Trebizonda, v. Hrisogon
Filip Sf., 966, 59. Gheorghe din Trebizonda.
Filipescu, familia, 1035; v, şi Philip- ** Gheorghe Ioan, 941.
pesco G. A. Gheorghe Sf., 966, 8.
195

Gheorghe Sf., biserica din Terapia, epi­ Grecia, 881, 2; 1034, 9, 44; 1038.
gramă către, 974, i84. Grecii, 909; 1034, „; 1042; constituţia
Gherasim, arhimandrit, 941. politică a Gr. dată de Senatul din
Gherasim, mitropolit al Heracliei, 974, Peloponez, 1034, 43.
Grihenci Nastasia, 860, 3.
202·
Gherasim, patriarh al Alexandriei, 974, Grigorâs Mitroîan, ierodiacon din Do­
dona, 974, 177.
47 5 82*
Gherasim din Cipru, 974, 14. Grigore, mitropolit al Ierapolei, 1061.
Grigorie, patriarh al Constantinopo-
Gherasimos, 862, 4.
Ghermanos, arhiereu al Patrasului cel lului, discursul funebru al lui C.
nou, 954; 955; 960. Economos la, 1034, 4.
Ghermanos, mărturisitorul, cuvântare Grigorie din Creta, 958.
la Buna vestire a Maicii Domnului, Grigorie din Nissa, 1024, 9.
Grigorie Lambadarie, 957; 960.
964.
Ghermanos, mitropolit al Nissei, scri­ Grigorie Taumaturgul, arhiepiscop al
Salonicului, viaţa lui pe scurt, 962,
sori dela, 974. 30-3i, 99; despre moartea
lui. 974, 42. î, t.
***Ghermanos Trapezuntinul Periste- Grigorie Teologul din Xazianza, 988,
24; 1022, 7; cuvântări, 1021; 1022,
riot, ieromonah, 893.
4, ’„ 8. 9, 1»; i ° 2 4 > *; 1 0 2 ? - ·■
Ghica, 943.
Ghica, ban, 1034, 20. Gromovnic, 897, 7.
Gulianos Constantin, mare logofăt,
*Ghiea Alexandrina I., 929.
Ghica Costachi, 1034, 20. 974, 48.
Gurias, mucenic, 966, 55·
Ghica Grigore, vornic, 1061.
Ghica Scarlat Grigore, domn al Ungro- Gusti Nicolae, 1034, j.
vlahiei, hrisovul lui la Manualul de Guva, 974, 4.
legi al lui Mihail Fotinopulos, 987.
Ghica Tachi C., clucer, versuri către, H
1034, 20·
Ghicitori, 862, 3; ‘ 865, 2; 928; 1030, 8. Halle, 1057.
Gianis Ioan, mare primicher, scrisori Hanul Colţei, biserica, 1038.
dela, 974, 180, isi, m i scrisori către, Heraclia, 974, 202·
Herodian, Istoria domniei de după
974, 1825 198’ 198·
Marcu, 893, i.
Giurgiu, 916.
Hieronim Agatanghel, v. Agatanghel.
Glychis Ioan, 958; 960.
Hios, 942; 970; 972; 986; 987.
Golescu, familia, 1035.
Hipocrat, 998.
Golovkin, 974, 15o·
Gordios Anastasie, 974, 3 n .; Despre Hodoş Nerva, 1030, 3.
Mohamet şi Papa, 1029. Homer, v. Omer.
Hortaehie Meletie, v. Meletie.
*Gorovei Artur, 995; 996.
Gramatici, 891; 902, 2; arabă, 1050; ***Hrisafis Dimitrie, 950.
greco-turcă a lui Dimitrie Alexan- Hrisafis Manuil, 955; 956.
dridris, 1051; italo-greacă modernă, ***Hrisafis Mihalache, 950.
905 ; neogreacă, 896; a lui Alexandru Hrisant, 988, 24.
Hrisant, ieromonah, profesor la Şcoala
Mavrocordat Exaporitul, 1007, r,
1008-1010; a lui Teodor Gazis, 1006, greacă din Sibiu, 976.
Hrisant. patriarh al Ierusalimului, 1029.
1007, 2; a lui Teodor Sugduris, 902, 4.
13’
196

Hrisogon Gheorghe din Trebizonda, lezeehiil, mitropolit al Târnovei, 974, 81.


slujba Sf. Angheli, 942. **Ignatie, ieromonah, 954.
Hrisoscoleu, familia, 1035. l ie din Cipru, scrisori dela, 9 74 , 208, 207.
Hrisostom loan, v. Ioan. Ilie Proorocul, (Hanul foiţei), bise­
Hrisov, al domnului Scarlat Grigore rica, 1038.
Ghica la Manualul de legi al lui împăraţi, vieţi de, 968; o istorie a îm­
Mihail Fotinopulos, 987. păraţilor imperiului de răsărit, 969.
**Hristofor, dascăl, 946. Ioaehim, mitropolit al Moldovlahiei,
Hristomeos Sf., 966, 41. Canon la Adormirea Maicii Domnului.
Hristu Gheorghe din Agrafa, 1022, 5. 943.
Hristu Sf., slujba lui alcătuită de Za- ***Ioacliim, protosinghel, 867.
haria Carantinos din Etolia, 919, Ioaehim din Cefalonia, ierodiacon, 1001.
Hrisupolis, 9 74, 159, 160. Ioan, fiul lui Yasile Lupu, 967, a.
Hurmuzis, 957-959. Ioan, mitropolit al Trebizondei, 974, 7.
Hurmuzis, logofăt, scrisori dela. 974, Ioan Aga, 9 74, 199.
100, 101* Ioan Anastasie, 860, χ.
Ioan Calivitul Sf., viaţa, 966, 51.
I Ioan Damaschin, 897, i ; 988, 21.
Iacob, 960. Ioan Hrisostom Sf., 865, 8; 889; 962, L
Iacob, fost patriarh al Constantinopo- s; 988, 21; cuvântări, 901, 2; 966,
lului, 974, 44. 19, 36· 42- 42, 51: 53 i 990, 5*, 1023, 4;
Iacob din Persia Sf., pătimirea, 966, 39. 1024, „, , ; 1034, 19; interpretări la
Iacob Protopsaltul, 956; 958. psalmii lui David, 931; liturghia,
Iacob Varvaros, consul al Cretei, 889. 906, s ; 937-939, x; 940, l ; liturghia,
Ianina, 954; 968; 974, 19-2i, 37, 86, 87; în limba greacă şi rusească cu litere
992, 3. greceşti, 941; morale, 963; scrisori,
Iaşi, 847, 860; 928; 967, 2: 971; 974, 1022, a.
1«, 3«, 44, 56, 57, 115, 134-140, 144, 161, 162 i Ioan Lambadarie, 956.
986; 1010; 1020; 1022; 1027; 1030; Ioan Panos, 975.
1059. Ioan Postnieul, 988, u .
Ibraim, sultan, 967, 2. Ioan Protopsaltul, 955; 957; 958; 960.
Ibraim Paşa, despre numirea sa la Si- Ioan Sf., Evanghelia lui, 932, 5; 933, 4.
listra, 974, 141. Ioan Teologul, Apocalipsul, 990, 6;
Ierapolis, 1061. 1032, i ; 1043, 13.
Ieremia, patriarh al Constantinopolului, Ioanovici Feodor, 943.
apologia lui către Luterani la Tu- Ioanu Filip, Metafizica, 1018.
bingen, 862, e. Ioanulios Evghenie din Etolia, scrisori
Ieremia, profet, 966 , 63. dela, 974, 3, 4; scrisori către, 974, 5. 8.
Ieronim Agatanghel, v. Agatanghel. Ioasaf, mitropolit de Alba Iulia, despre
Ierotei, mitropolit al Dristrei (Ioan hirotonia lui, 974, 30, 3i.
Comnen), scrisori dela, 974, ie7-i7i; Iordan, 966, 45.
1044, 2; v. şi Comnen Ioan (Moliv- Morga N., 934.
dos). Iorga A'., 862, 2; 916; 944; 952; 976;
Ierotei, profesor la Şcoala din Smirna, 1008; 1029; 1040; 1052.
9 74 , 205. Iosif, mitropolit al Târnovei, 9 74 , 205.
Ierusalim, 862 ; 891; 966, 63; 967, 2; Iosif cel frumos, 966, 27, 2S.
9^4, 43, e9. 72; 1029. Iponicos, 1022, 12.
197

Ipsilanti, 1034, 20. Lazăr, 889.


Isidor din Pelusium, 865, 8. Lefcadios Stefaniţis, 1032, 6.
Ismail Paşa, 974, 167. Legrand E., 967, 4; 1029.
Isocrate, discursuri, 871; 1022, 5. 13; Leon cel Mare, împărat, 836, a.
1027, 2; lauda către Evagoras, 1022, „. Leon înţeleptul, profeţiile, 836, 3; 1032,
Istoria Climei, de Hrisant, patriarh al 6; sismologhion, 897, ,.
Ierusalimului, 1029. **Leontie, 938.
Istoria Conciliului dela Florenţa, 1039. Leontios, egumenul mănăstirii Sf. Dio-
Istoria Daciei, de Teodor Fotino din nisie din Muntele Atos, 974, 39.
Hios, 972. Leopold I, împărat al Germaniei, 968.
Istoria despre Eumeneia şi Sapphiades, Leros, insula, 1026.
924, ,. Lesbos, 928; 1017.
Istoria împăraţilor Imperiului de Răsărit, Leyda, 1040.
969. Libanios, 865, 8; 1022, 40, n-
Istoria întoarcerii Francezilor din Ru­ Lichinios, rege, 966, 5.
sia, 1034, 18. Lichinios Andrei, medic, 974, 140; scri­
Istoria Orientului, 907. sori dela, 974, 119, ne, m ; scrisori
Istoria romană, 893, 4. către, 974, 479.
Istoria Şahilor, 887. Ligaridis Paisie, v. Paisie.
Istoria Sultanilor, 970; 971. Lipănescu Ion, 1024, 14.
Isuf Paşa, serascher, 974, 162. Lipănescu Luxandra, 1024, n.
Ithaehi. 974, 208- Lipănescu Nicolae Iorga, 1024, u .
Iulian, 1022, 4, 6. Lipsea, 1000.
Ivir, mănăstirea, 938; 946. Litzica C., 987; 988, 24; 1034, 14, ie.
Luca Sf., 889; cuvântările Sf. Filotei
J la zisa din Evanghelia, 965, i-9, i2-i«5
Evanghelia, 932, 3; 933, 3.
Joc de cărţi geografic, 865, 4. Lucian din Samosata, 865, 3; 1022, 4;
Dialogurile morţilor, 1024, 8; Dialo­
K gurile zeilor, 864, 6; 892; Despre vis,
882, 8; Eşti un Prometeu, 882,
Kalenderoglu N. Ioan, 1019. Nigrinos, 882, 10·
Chinon (?), 1013. Lucovici Gheorghe, 902, 3.
Kiminit Sevastos, y . Chiminit. Ludovic XIV, spovedania lui, 922.
Krug Wilhelm Traugott, Renaşterea Luterani, apologia patriarhului ecu­
Greciei, 1034,. 14· menic Ieremia către, 862, β·
*Kupperman Isr., anticar, 971; 986; Lysias, Discurs contra lui Erotosthene,
1023. 864, 9.

L
M
Lambadarie, v. Grigorie, Ioan, Petru.
Lambros Sp., 967, 2; 974, 3 n., 7 n. Macarie, 862, 4.
*Lapedatu Al., 962. Macarie, avva, 991, 1.
Larisa, 974, i6B· Macarie, ieromonah, 941.
Lascar Gheorghe Peloponisianui, serdar, *** Macarie, ieromonah, 958.
corespondenţa lui, 918. Macarie, patriarh ai Antiohiei, 974, 17.
Lacra, mănăstirea, 942. Macarie, protopsalt la Nijni, 941.
198

Macarie Pustnicul, vedenia, 966, 10; Marina ra, 1030, 2.


viaţa, 96§, u. Martinianos Sf., viaţa, 966, 20.
Maceas G., Nosologia specială, 995; Măriurisirea ortodoxă, 965, i7.
996. ♦Mateescu C. ST., 1045.
Macrembolitis Eustatios, Isminias şi Is- **Matei, ieromonah, 943.
minia, 1030, 7. ***Matei al Mirelor, 967, 2.
Magie, introducere în, 1048. *Matei Basarab, mănăstire în Slobozia,
Măgureanu, biserica, 958. 944; 952.
Mahomet, 1029. Matei din Hios, portar, 970.
Malaxos, nomocanon, 989. Matei Sf., comentariul lui Ioan Hri-
Manasi G., lista cărţilor dăruite de el sostom la, 963; cuvântarea Sf. Fi-
Şcoalei greceşti din Sibiu, 976. lotei la zisa din Evanghelia, 965, n ;
Mănăstiri, v. Aghion Spileon, Ana­ evanghelia lui, 932, x; 933, x.
stasia, Atanasie, Brâncoveni, Coşula, Mavrocordat Alexandru Exaporitul, cu­
Dionisie, Dusicu, Ecaterina, Ivir, getări, 1030, 2; gramatica, 1007, x;
Lavra, Matei Basarab, Nucet, Por- scrisori dela, 9 74 , 64-66> îos. 107-109;
taitesa, Prodrom, Radu Vodă (Sf. scrisori către, 974, ιο61 persecuţiuni
Treime), Stavropoles, Strofadion, Ta- contra familiei lui, 9 74 , 63.
xiarh, Ţigăneşti, Văcăreşti, Valea, Mavrocordat Constantin, domn, 974, 203.
Vorona, Zlătar. M avrocordat Constantin, domn, cata­
Maniîeste, al lui Napoleon Bonaparte logul bibliotecii sale, 1052.
către locuitorii Vienei, 1034, 17; al M avrocordat Nicolae, domn, 966, 63;
Senatului din Mesina şi Calamata 974, m ; 1039; inscripţia de p e 'm o r­
către Americani, 1034, u ; ruso-turce, mântul lui, 862, 2; Cuvânt contra
876; 973. nicotinei, 1030,3; Teatrul politic, 1000.
Manolachi, 974, 172, ι9β· ***Mavrocordat Tombazis, 974.
Manonas Gheorghe, 974, 176. Mavrodi Zaliaria, Legea naturală a lui
Manos, familia, 1035. Volney tradusă de, 1002.
Manos Manolachi, postelnic, 1061. Mavrogheni Petrachi, beizadea, 1061.
Manos S., Antropologia, 994. Maxime, de regi şi generali, 1044, x; de
Manuil, 974, n . filosofi şi oratori, 1044, 2.
Manuil Decarhos din Creta, 974, x. âlaxiniilian. 968.
Marcos Daniil, 974 , 208· Maximos Confessor, 912, 2.
Marcos Lascăr, 974, 208· Mazarachis Nicodim. ieromonah, scri­
Marcu, nedumerirea lui, 988, 2i, 22. sori dela, 974, 90, 92·
Marcu din Cipru, profesor la Şcoala din Mazeppa, 974, i50.
Bucureşti, 974, 16e. Medicina, diferite extrase, 897, 4; po­
Marcu Sf., 889; Evanghelia, 932, 2 ; pulară, 998; 999.
933, 2; interpretări la Evanghelia lui, Mehadia, 1053; 1054.
866, 2; viaţa, 861. Mehemet, 974, 145.
Mardarie Sf., 966, el. Mehmet, sultan, 942.
Mărgărit, serdar, familia, 1037. Mehmet IV, sultan, 970.
Maria, supranumită Marinos, mucenică, Mcletie, 988, 21.
viaţa, 966, X2. Meletie, călugăr, 998.
ălaria din Egipt, viaţa, 966, 45. Meletie, patriarh al Ierusalimului, 862.
Marlianus Ambrosius, Theatrum poli­ Meletie Hortachie, mitropolit al Fila-
ticum, 1000. delfiei, 974, 8.
199

Meletie Sinaitul din Creta, 955; 959. N


Meletie Sirigul, cuvântări ţinute la Iaşi,
Nafpact, 974, ,9, 80.
967, 2.
♦♦♦Naniescu Iosif, ierodiacon, 958;
Meletie îipaldos, candidat la scaunul
990, e.
Filadelfiei, 974, 40.
♦Naniescu Iosif, 909,
Mesina, manifestul Senatului din M.
♦Năsturel P. V., general, 1026.
către Americani, 1034, u .
Nectarie. patriarh al Ierusalimului,
Metafizica, 868, 2.
974, e9.
Metodie, arhiepiscop de Patara, pro­
Neofit, 974, i8e.
feţia lui, 836, 2.
Neofit, 989.
Miauli. amiral, 881, 5.
Neofit, mitropolit al Adrianopolului,
♦♦♦Miclescu Costaehe, 838.
scrisori dela, 974, 3„; scrisori către,
Migne, 901, x; 912, x; 931; 963; 964.
974, 1β8, ιβ9.
Mihail, arhanghelul, 944, 4, i0.
Neofit, mitropolit al Cezariei, 9 74, 290.
Mihail, mare: logofăt şi medic, 974,
Neofit Cafsocalivitul, scrisori dela, 988,
203*
! a, ie a, c, e, g ; 1030, 9; scrisori către,
Mihail Yizantios, grămătic, 970.
974, 206, 207 ; 988, ! b, 18 b, d, f ; alegere
Milescu Nicolae Spătarul, 1029.
din toată psaltirea, 921; nomocanon,
Mina Sf., 966, 46-19.
988; prescurtarea eticilor către Ni-
♦Ministerul Cultelor, 847; 848.
comah, 1015; opera lui Synesie
♦Ministerul Domeniilor, 960.
despre domnie tradusă de, 1023, 2.
Minologhion, 943.
Neofit din Peloponez, v. Neofit Cafso­
Mirea, 1032, 4.
calivitul.
Mitrofan, ieromonah, 1032, e.
Nicea, 992, 3.
Mitrofan, oracolul lui, 836, 4.
Nichita Hartolarios, 966, 30.
Moineşti, 852. Nichifor Sf., pătimirea, 966, 37.
Moldova, 851; 852; 880; 885; 928; 943;
Nicolachi, blănar, 9 74, 204 ·
967, 2; 972; 974 56, 3 7 , 6 3 , 1 3 4 -1 4 0 ,
Nicolae, 1000.
143, 1 4 4 , 1 4 7 -1 5 5 , 157, 162, 1 6 3 , 990 , 6 ,
♦♦♦Nicolae din Dacia. 967, 2-
1030, 2; întâmplările dela 1821 în,
Nicolae din Mira, 967, 2 h.
1034, 8. ♦♦♦Nicolae din Peloponez, 967, 2.
Moldovlaliia, v. Moldova. Nicolae Mavrocordat, v. Mavrocordat.
Moliere, L’ecole des maris, 1030, 14.
Nicolae Sf., 889; 944, 6, e.
Molitas, arhimandrit, 976.
Nicomah, 1015.
Molitfelnic, 943.
Nicomidia, 867; 974, ul.
Molivdos, v. Comnen Ioan.
Nijni, 941.
Moscova, 847; 1034, lt i8.
Nissa 9 (4, 30"34, 42*
Mulaimis Ioan din Ianina, vieţi de îm­
Nomocanon, 910; 990, i , a; 991, s ; al
păraţi romani, 968. lui Malaxos, 989; al lui Neofit Caf­
Muntele Atos, v. Atos. socalivitul, 988.
Muruzi Alexandru, domn, 1030, 2.
Novgorod, 941.
Muruzi Constantul, domn, 993.
Nucet, mănăstirea, 991, 3.
♦Muzeul de Antichităţi din Bucureşti,
856; 862; 868-882; 895-899; 902;
O
904-906; 912; 1013.
Muzica, tratate de, 850; 923; scări de, Octoih, 943.
961; v. şi psaltichie. Odesa, 1034, x.
200

Olga, regina Greciei, polihroniu, 1038. Pandora, cutia, 1022.


Omer, 882, 6; 1029. Pann Anton, 958.
Oracole, carte de, 928 ; găsite la mor­ Panteleimon, preot econom al Cretei.
mântul arhiepiscopului Constanţei, 974, 78.
1034, 15; ale împăratului Leon, 1032, Papadiehie nouă, 955.
5; ale lui Andrei Salos, 836, 5; ale **Papadopulos Sava, 1038.
lui Mitrofan, 836, 4; ale lui Ştefan Papadopulos-Yretos A., 997; 1034, 18.
din Alexandria, 1032, 4; ale Sf. Ta- *Papazoglu, 916; 917; 1018.
rasie, 1032, „; v. şi vedenie. Papazoglu Andrei, familia, 1037.
Oradia Mare, 907. Parascheva Sf., pătimirea, 966. 9.
Orescu Dimitrie, 1012. Paris, 1013.
Orest, mucenic, 966, 61. Parparigos Xieolae din Lesbos, carte de
Orhei, 974, 4i. oracole, 928.
Ostaniţa, 969. Partenie, egumenul mănăstirii Radu
Vodă, despre moartea lui Ioan Ca-
P riofil, 974, 103.
Partenie, fost patriarh al Constantino­
**Paapa George, serdar, 869; 870; 874; polului, 974, 45.
875. Partenie. mitropolit al Larisei, 9 74, 185.
*Pach Herman, anticar, 965; 969; 999. Partenie, mitropolit al Preslavei, 97 4, 209-
*Paeli Iulius, anticar, 982. Partenie, patriarh al Alexandriei, 974,
Paisie, 974, m . 46-

Paisie, egumen al mănăstirii Sf. Treime Partenie, preot, 966, 63.


din Bucureşti, 945. Partenie din Hios, mitropolit al Dristrei,
Paisie, patriarh al Alexandriei, 974, 17. 942.
Paisie, patriarh al Constantinopolului, ***Partenie Metaxopulos din Trebi-
074, 73. zonda. ieromonah, 894.
Paisie, patriarh al Constantinopolului, Părţii, 966, 4 l .
epigrama dela mormântul lui, 974, Pasmis Vasilie, 974, 16.
185·
Passarovitz, 1031, x.
Paisie, patriarh al Ierusalimului, 967, 2. Patmos, 974, 204.
Paisie Ligaridis, mitropolit al Gâzei, Patras. 1043, i-3.
074, 10-13· Patrasul cel nou, 954; 955.
Paisios, 862, 4. Patrasul cel vechiu. 955.
Palamaris Panos, 992, 3. Patara, 836, 2.
Paleolog Antonie, lista cărţilor dăruite Patusa, 1022, 2.
Şcoalei greceşti din Sibiu de, 976. Paveeerniţa, 949.
Panaghiotachis Dimitrie Fotiadi (Ca- Pavel cel Simplu Sf., viaţa, 966. 35.
targi), mare clucer, Arta judecăto­ Pavei Sf., 1023, 4.
rească, 993. Pavlu Andrei, condica de socoteli a
Panaghiotakes, 862, 4. lui, 857.
Panaghioti, clucer, familia, 1037. Pelaghia Sf., viaţa, 966, 23.
Panaghiotis, preot econom al Artei, Peloponez, 955; 956; 967, 2; 1043. t, 3.
974, o. Pelusium, 865, 8.
Panagu Sf., slujba lui alcătuită de Za- Penticostar, 943.
haria Carantinos din Etolia, 919, 6. Peretz Paul. 1005; 1006; 1039; 1046.
Panaretos Grigorie, 956. Pesta, 1056.
201

**Petala Diamant (Bryllos clin Târ­ Povestiri, 895; 966, 14, i5, 25, ae; 990,
nava), 894. 3; 991, „ 2-
Petersburg, 1042. Precepte de bună cuviinţă, 1049.
*Petrescu Ionel, 1001. Preslava, 974. ,09.
Petru din Bizanţ, 955; 958. Principatele Române, 862, 4; 920.
Petru din Bizanţ, Lambadarie, 955. Pringliilas Xichiîor, ieromonah, 974, l0-
Petru din Efes, 957; 959. Prodrom Sf., mănăstirea, 946; 974, 94.
Petru din Peloponez, Lambadarie, 955; Profeţii, ale lui Leon înţeleptul, 836, 3;
956. 1032, 5; ale lui Metodie, arhiepiscop
Petru Iezuit, 974, 71. de Patara, 836, 3; v. şi vedenia.
Petru Lambadarie, 958-960. Probor, 990, β·
Petru Sf., 966, 3o- Proilav, 1046.
*Philippesco G. A., 1017. Protopsalt, v. Antonie, Daniil, Iacob,
Phokylides, 882, 3. Ioan.
Pictura, tratat de, 886, i. Psalmii lui David, interpretarea lui
Pilarinos laeob, medic, scrisori dela, Ioan Hrisostom la, 931.
974, 42, ee ; despre studiile lui, Psaltichie, 831-835; 837-846; 863; 867;
9 c4, 98. 873; 877; 879; 883; 884; 888; 898-
Pilat din Pont, 1030, I2; scrisoarea către 900; 904; 913-915; 930; 956-960;
Tiberiu, 1030, 14. v. şi muzică, papadichio, stihirar.
Pilusiotis Isidor, scrisori, 1022, 2. Psaltire, 921; 943.
Pirros Dionisie din Tesalia farmacopea, Puleheria Sf.,. sluiba, 878.
997. Pulin Markides, 876; 973.
Pisidios Serafim, 1000.
R
Pitagora, versuri de aur, 882, 4.
Planudes Maximos, 882, 2. Rachiti, 974, 174.
Racoviţă Ana Miliari, scrisori dela.
Plutarh, 988, 24; 1027, 3-5.
Poarta, 876; 916. 974, i34, 155-
Racoviţă Mihail, domn al Moldovei,.
Poezii, 881; 909; 955.
Pogoniana, 967, 2. 974, i47-i53.
*Pohl B., anticar, 1019. Racoviţă Ştefan Mihail, 987.
Polizoidis Anastasie, 1034, 14. Radu Vodă, mănăstirea, 937; 938; 943 ;
*Pollack Mareu, anticar, 935; 975; 945; 966, 63; 974, 59, io2, 103; 989;
977-981; 994; 1028; 1037; 1047; pomelnic, 1035.
1048; 1053-1057. Rahav, 1030, 12.
Rali Manolachi, stolnic, 1012.
Polonia, 974, 1485 157-
Poltava, 974, i5o- ***Ralli Dimitrie. 1027, i0.
Pomelnic, 1037; al mănăstirii Radu ***Rallis I. D., 974.
Vodă, 1035; al mănăstirii Zlătar, Ramadanis Ioan, 974, 63.
Rânduiala, paracliselor Maicii Dom­
1036.
***Popagheorghie Xae, 958. nului, 944, 4, 2; paracliselor marilor
voevozi Mihail şi Gavriil, 944, 4;
Popescu Ioan D., 952.
***Popovici Dumitrachi, cântăreţ, 958. paracliselor Sf. Arhangheli ai mănă­
stirii Dohiaru, 944, 3; Sf. liturghii,
Popovici Stan St,, 981.
Portaitisa. mănăstirea, 938. 906, j ; sfinţirii apei cei mici, 946, 3;
Porumbari, stolnic, familia, 1037. Sf. maslu, 947; tăierii artoselor, 948..
Potlogi, satul, 974, 64. Răsti, căminar, familia, 1037.
Registre comerciale, 848; 849; 1058; Scarlat Hagi, blănar, 9 74, 204.
ale lui Ianachi Dimitrie din Mehadia, Scarlat loau, cămăraş, 974, i9s.
1053, 1054; ale lui Manicatis Safra- ***Scarlat Teodosie din Marmara,
nos din Sibiu, 1055-1057. 1030, 14.
Registru de datornici, 1059-1061. **Schiadopulos Grigorie, 965.
***Rizos, cântăreţ al Mitropoliei din Scrisori. 847; 860; 862, 1: 4, s : 865,
Ianina, 954. s ; 918; 924, 2; 974, a. 20,·, 988, 4
Roman, 913. a, b, 18 a-g, 23, 24 ; 1010; 1022, 2;
Romanii, 968. 1026, 4; 1027, s; 1030, u ; 1033, 4;
Rosetti Constantin, cupar, 974, 157; scri­ 1034, 6.
sori către, 974, 141-113. Sculeni, 847.
Rosetti Lascarachi. mare spătar, 974, Selefcliia, 1023, 3.
74· 157- Sentinţe, 865, 3; 882, a, 2; 919, x; 929;
Rosetti 3Iihail. 9 74 , 62. 967, j.
Rosetti Nicolae, 974, 128. Serafim, mitropolit al Nicomidiei,
Rosetti Scarlat (Scarlatachi), mare sche- 974, 181.
vofilax şi capuchehaia al Moldovei, Serbau Cantacuzino, v. Cantacuzino.
974, 5o, 52, 139· 1« 5 scrisori către, Seres, 1056.
974, 1 4 4-150· Sevastia, lacul, 966, 5.
Rosetti Smaragda, scrisori către, 974, Sevastos Chiminit, v. Chiminit.
1 5 1 -1 5 3 - Sfânta Treime, mănăstirea, v. Radu
Rosetti Victoria Scarlatachi, scrisori Vodă.
către, 974, 154. 155. Sfântul Munte, v. Atos.
Rusia, 836, 876; 943; 973; 1034, Sfinţii (şi mucenicii), v. Afxentie, Ale­
6, 7· 18- xie, Anastasie, Andrei, Andronic,
Ruşii, 958; 1029. Angheli, Antonie, Arhangheli, Ata-
Russo R., 967, ,, 2; 974, a54. 155 ; 1029. nasie, Avramie, Cosma, Damian, Dio-
nisie, Dohiaru, Dusicu, Ecaterina,
S Elefterie, Eufrosin, Eufrosina, Eu-
statie, Eustratie, Evghenie, Filip,
Safranos Manicatis, comerciant la Si­ Filotei, Fotini, Gheorghe, Grigorie,
biu, registre comerciale, 1055-1057. Gurias, Hristomeos, Hristu, Iacob,
Şahii, istoria lor, 887. Ilie, Ioan, Luca, Marcu, Mardarie,
Salonic, 953; 9 74 , 77 ; 992, s ; 1022, 7. Maria, Martianos, Matei, Mina, Ni-
Salos Andrei, oracolul lui despre Con- chifor, Nicolae, Orest, Panagu, Pa-
stantinopol, 836, 5. rascheva, Pavel, Pelaghia, Petru,
Samonas, mucenic, 966, 55. Pulcheria, Samonas, Sava, Ştefan,
Samuil. patriarh al Alexandriei, scri­ Tecla, Teopista, Teodor, Teodora,
sori dela, 9 74, 174, 175. Varvara, Vasilie.
Santorini, 1026, 2. Sguropolos, 956.
Sapphiades şi Eumenia, istoria, 924, 4. Sguropulos SjTvestros, Istoria conci­
Sardia. 9 74 , 49. liului dela Florenţa, 1039.
Saros Nicolae, tipograf, 1001. Siatista, 876.
Satira, câtorva răi, 881, 4; lui Calfoglu, Sibiu 975-981; 1055-1057.
920; lui Topal Paşa, 881, 6. ♦Sihleanu Ştefan. 972; 1006; 1011;
Sava Sf., v. Colegiul Sf. Sava. 1012; 1014; 1021; 1022; 1024; 1025;
Saxonia, 1000. 1031; 1034; 1039; 1043; 1051.
203

Silistra, numirea lui Ibraim Paşa la, * Sturdza-Scheianu D. 864.


974, 44 1 · Sturza Sandulachc, 986.
Silvestru, protosing'hel al Ianinel, scri­ Suceava, 885; 990, 6-
sori dela, 974, i9-2i; scrisori către Suedia, 974, 150.
9 /4 , 8 6 , 8 7 - Sugduris Teodor, gramatica, 902, 4.
Silvestru din Antioliia, 862, 4. Suleiman I, sultan, 970.
Simonescu Dan. 1005. Sultani, istoria, 970; 971.
Sinai, muntele, 903; 966, 24; 974, u 7. Sntzo Alexandru, 9 74, 20β·
Sinaitul Meletie, v. Meletie. Synesie, Despre domnie, 864, i0; 1027, e;
Singlielos Dimitrie, 988, 24. 1023, 2; scrisori, 1026, 4; 1027, 8-
Sirigul Meletie, v. Meletie.
Şirul Efrem, v. Efrem.
Sisinoloffliion. 897, 6. T
Slobozia, 944; 952.
Slujbe, v. Angheli, Hristu, Panagu, ***Tafrali Gheorglic, 968.
Pulcheria. Tamiathi, 974, 175.
Smaranda, condica de socoteli a, 859. Ţara Românească, 916; 966, 63; 972;
Smirna, 9 74 , 205 ; 1056. 9 74 , 58. 63. 74 , 98; v. şi Ungrovlahia.
Snagov, tipografia, 855. Tarasie, patriarh al Constantinopolului,
Soeoteli, casnice, 911; de zile de clacă, oracolul. 1032, 3.
865, s ; domneşti, 851; 983-985. Târgovişte, deciziunile sinodului dela,
Sofronie, egumenul mănăstirii Aghion 1040.
Spileon, 974, 38. Ţările Române, 855.
Solomon, regele, 1047. Târnova. 974, β1, 205·
Solomonichi, 1047. Tătarii, 974, 14s.
Spandonaehi, profesor, 974, 170. Taxiarh, mănăstirea, 969.
Spiridon, 942. Tecla, mucenică, 966, 5$·
**Stamatopol Antonie, 880; 1051. Temistios, 1027, 10·
Stathaehi Dnmitrache. mare postelnic, **Teoclit, ieromonah, 944, 10.
condica de socoteli a lui, 851. Teodor Sf.; cântări către, 962, 2; viaţa,
Stavropoleos, mănăstirea, 933. 966, !.
Ştefan, fiul lui Vasile Lupu, 967, 2. Teodor Studitul. 962, 4 s.
Ştefan IX , despre intrarea lui în Iaşi, Teodora Sf., viaţa, 966, 4 .
974, 36- Teodorachi, 974, i 49, 450·
Ştefan din Alexandria, 1032, 4. *Teodorescu Stoica, 970; 1003-1005:
Ştefan Sf., naraţiunea translaţiunii moa­ 1046.
ştelor, 932. Teodorit. cuvântări, 1023, 5. 6-
Stiliirar, 953; 954. Teodosie, grămătic, 974, i 77.
Strofadion, mănăstirea dinZante, 974,i14. Teodosie, stareţul mănăstirii Radu-
Stronogoî, ministrul Rusiei la Constan- Vodă, 1035.
tinopol, nota dată înaltei Porţi Ia Teodosie din Marmara, vornic, 1030, 2.
1821 de, 1034, 10. Teofan, egumen al mănăstirii Sf. Eca-
Strunga, comuna, 913. terina din Bucureşti, donează acestei
Studitul Damaschin, v. Damaschin. mănăstiri o Evanghelie, 936.
Studitul Teodor, v. Teodor. Teofan, egumen al mănăstirii Strofa­
Sturdza D. A., 929; 1010; 1020; 1027; dion din Zante, 974, 114.
1030; 1044.
204

Teopista, mucenică, petrecerea, 966, U


Teotocliis Nichifor, scrisori dela, 988,
îs b ; scrisori către, 988, 18 a, c, Ucraina, 9 74 , 95.
23· Ungaria, 916.
Terapia, 974, 1S4. Ungroviahia, 970; 974, s0-55. ss-ei- 95,
Tesalia, 997. 118-131, 1*1, 142, 172, 203*, 98 7 ; 993; V. şi
Tetraevanghel, 932; 933. Ţara Românească.
Themistios, Discurs despre amiciţie, Utrenie, rugăciuni la, 945, 2; 946, 2;
864, 3. 949; rânduiala, 948.
Tiberiu, 1030, n .
Tigaia Azarie, arhimandrit, scrisori dela, V
974, 182, 18e-190; scrisori către. 974,
1 8 3 , 192, 194, 19 5 - Văcărescu laneu, 955.
*Ţigăneşti, mănăstirea, 843-846; 867. Văcăreşti, mănăstirea, 862, 2; 1039.
Tinos, 955. Valahia, v. Ţara Românească şi Un­
Tipaldos Meletie, v. Meletie. groviahia.
Tipicale, 949. Valea, mănăstirea, 969.
Tipografie, despre înfiinţarea în ţară a Yarlaam, mitropolit al Moldovei, 967. 2.
unei, 855. Vartolomei, mitropolit al Nafpactuluii
Tischendorf Constantinus, 990, şi Artei, scrisori către, 9 74 , 79. 8P.
Titulatura slujbelor civile şi bisericeşti, Varvara, mucenică, 966, 56.
902, 3. Yasfle, preot nomofilax, 960.
Toaletă, adică oglinda femeilor. 926. Vasile Lupu. 967, 2.
*Tocilescu Gr., 854; 889-894. Vasile Postelnicul, v. Gefheris.
Toma, vărul lui Constantin Brânco- Vasilie, profesor, familia, 1037.
veanu, 974, 126. Vasilie, profesor la Şcoala din Patmos,
***Toma Atenianul. 968. 9 t4 , 204·

Topai Paşa, satira lui, 881, „. Vasilie cel Mare Sf„ 988, 24; 1021; cu­
Tovit, 966, 31. vântări, 1024, 10, u ; 1025, lt 2; 1027,
Transilvania, 972; 988, 17. i, 7; liturghia, 906, 3; 939, 2; 940, 2.
Trantafil Constantin Toan, 976. Vasilie din Bizanţ, 955.
Trapezant, v. Trehizonda. Vasilie din Selefchia. 1023, 3.
Tratate, dela Passarovitz, 1031, 4, 2; Vatopedi, 959.
ruso-turce, 876; 917; 973. Vecernie, rugăciuni la, 945, x; 946, 4;
Trebizonda, 894; 942; 974, ,. 949; rânduiala, 948.
Tresnea Nicolae, 983-985. Vedenia, 1032, , ; lui Daniil, 1034. 2;
Tricala, 1034, 19, 21. lui Dimitrie, 1032, e; lui Ieronim
Triest, 1057. Agatanghel, 863, 4; 1034, 5; lui Mar­
Triod, 943. tin Zedec, 1034, 4; Pustnicului Ma-
Troienii, 1022, 10. carie, 966, 10; v. şi oracole.
Trompeta concordiei. 1034, 18. Veneţia, 9 74 , 22, 40 ; 1001; 1016; 1026;
Tiibingen, 862, 6- 1030, 3; 1056; 1057.
Tucidide, 1026, 2. Veniamin Costaehi, mitropolit al Mol­
Tunusli, fraţii, 916; 917. dovei, 957; o plângere împotriva
Turcia. 916; 970; 973. lui, 885.
Turcii, 1034, 6.8. Veniamin din Lesbos, Elemente de
Turnul, 916. etică, 1017.
205

Tersuri, către clucerul Tachi Ghica, W


1034, 20; către Constantin Vodă, *Wachinann, 959.
924, 3; către un tânăr pristăvit, Wolf, Aritmetica, 1020.
924, 4.
Viena, 1005; 1030, 2; 1056; 1057. X
Vieţi de împăraţi, 968; 969-971. Xenofon, Ciropedia, 893, 2; 1022, , ;
Vieţi de Sfinţi, v. Alexie, Anastasie, Anabasis, 893, 3.
Atanasie, Avramie, Ecaterina, Eu- Xenofon Singliticul, viaţa, 966, 40.
frosin, Eufrosina, Toan Calivitul, Ma- Xiromeritis Hristodulos, 988, 24.
carie, Maria supranumită Marinos,
Martianos, Pavel cel Simplu, Pela- Z
ghia, Teodor, Teodora, Varvara, Xe- Zafirachis, blănar, 974, 2oi·
nofon Singliticul. ***Zagavias Teofil, ieromonah, 841.
Vilara Alecu, familia, 1037. Zaliaria, profesor, scrisori dela, 974,23-29·
Vilna, 1034, 18. Zante, 974, u4.
Vlalios Gherasimos, 889. Zarzulis Xicolae, Aritmetica lui W olf
Malmţis Pirros, 860, 4. tradusă de, 1020.
Mandi Spiridon, 929. Zedec Martin, vedenia, 1034, 4.
Vlastos Dumitraşeo. 974, 176. Zefazoviei Aristofor, zugrav, tratat de
Vlastos Manolachi, 974, 176. pictură scris de, 886, 1.
Volney, Legea naturală, 1002. Zemlin, 1056.
*Vorona, mănăstirea, 835-841; 863. Zerlentis P., 974, 8.
Vrontologhion, v. Gromovnic. Zlătari, mănăstirea, pomelnicul, 1036.
Vulgaris Evghenie, 1006; scrisori dela, Zonaras, 988, 21.
988, ! b, îs d, f ; scrisori către, 988, *Zwiebel Alb., anticar, 954; 976; 987;
! a, îs a, e, g ; 974, 2oe? 209· 997.
CLU J

C. 5 7 -0 2 2 .

S-ar putea să vă placă și