Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Curs 3
SEMNIFICAȚIA
• Conținutul lexical al unei unităţi lingvistice definite, făcând abstracţie de
contexte şi de situaţii concrete
• Totalitatea sensurilor pe care le poate avea un cuvânt în propoziție
• Semnificația aparține sistemului, se înregisrează în dicționare
• În funcție de numărul de semnificații cuvintele pot fi monosemantice și
polisemantice.
Cuvânt monosemantic
• Monosemia sau monosemantismul este proprietatea unor cuvinte de a avea o
singură semnificație (explicat într-un singur articol în dicţionar).
• Cuvintele monosemantice sunt specifice pentru anumite domenii de activitate a
oamenilor din societate.
• tehnici şi ştiinţifici: astronautică, cardiologie, electrocardiogramă, leucoplast,
ligament, linotip, piuliţă etc.
• frecvent întrebuinţate, dar recent introduse: internet, chia, locator etc.
• Frecvența folosirii dezvoltă alte semnificații.
Cuvinte polisemantice
• Polisemia sau polisemantismul este capacitatea cuvântului de a avea mai
multe sensuri şi se opune monosemiei sau monosemantismului, denumire
rezervată pentru cuvintele cu un singur sens (fenomen specific mai ales
terminologiei ştiinţifice şi tehnice).
Exemplu semnificație
MÁSĂ mése f.
1) Mobilă formată dintr-o placă orizontală, pusă pe un suport sau pe picioare, având diverse
întrebuințări (în special pentru a se servi pe ea mâncarea). ~ de scris. ~ de lucru. ♢ ~ verde a) masă
pentru jocuri de noroc; b) masă la care se duc tratative diplomatice. ~ rotundă dezbatere liberă între
specialiști pe o temă dată. ~ întinsă masă plină de bucate, pregătită pentru oaspeți. Capul mesei loc de
cinste rezervat unei persoane în semn de stimă deosebită. A strânge ~a a face curat pe masă după
mâncare.
2) Mâncarea servită; bucate.
3) Mâncarea de la amiază (constând, de obicei, din mai multe feluri); prânz. ♢ Înainte de ~ în partea
zilei care precedă prânzul. După ~ în partea zilei care urmează după prânz.
4) Proces de alimentare. ♢ A se așeza la ~ a începe mâncarea. A sta la ~, a lua ~a a mânca.
5) Obiecte sau părți de obiecte care seamănă cu această mobilă, având diverse întrebuințări. [G.-D.
mesei] /<lat. Mensa
Sens și semnificație
• Unităţile lexicale sunt polisemantice numai la nivelul sistemului (în
dicţionare), reprezentând un ansamblu de virtualităţi semantice, în timp ce
în context (în acte de vorbire) unităţile de vocabular își actualizează de
fiecare dată o singură semnificație (devenită sens).
• De exemplu, în propoziția M-am așezat la masă să-mi pregătesc temele,
se actualizează prima semnificație; A lua masa, actualizează a IV-lea sens.
Gătesc masa, actualizează a doua semnificație etc. etc.
Sens și semnificație
• În procesul comunicării, vorbitorii nu utilizează toate sensurile cuvântului deodată, ci numai
câte unul. Sensul cuvintelor polisemantice se precizează în context. Dintre sensurile cuvintelor
polisemantice, unul este sensul primar sau etimologic, iar celelalte sunt sensuri derivate, care
sunt înrudite prin înţeles.
• Astfel, cuvântul carte are o largă paletă de sensuri: 1) „scriere tipărită” – Mi-am cumpărat o
carte de la librărie; 2) „publicaţie oficială a unei instituţii cuprinzând date justificative” –
Cartea albă a securităţii; 3) „scrisoare” – Sorin a trimis o carte din tabără; 4) „diviziune mai
mare decât un capitol al unei opere literare” – Finele primei cărţi; 5) „carnet cu date personale”
– I-au eliberat cartea de membru; 6) „carnet care conţine date despre activitatea de muncă” –
Cartea de muncă se păstrează la direcţia personal; 7) „învăţătură” – George este om cu carte.
Prezentați polisemia cuvântului limbă (în baza imaginilor)
Semem și sem. Analiză semică
• semem=totalitatea semelor; cuvânt
mamă= tată=
Ființă omenească Ființă omenească
• sem=unitate minimală De sex feminin
distinctivă/pertinentă de sens De sex masculin
Care a dat naștere la un Care îngrijește un copil
copil
• Dimineață= Care îngrijește un copil
seară= amiază= mamă=
Parte a zilei
Parte a zilei Parte a zilei Ființă omenească
Început Sfârșit Medie/ mijloc De sex feminin
Zori-prânz Prânz-asfințit Prânz Vitreg (nu a dat ea naștere copilului)
Care îngrijește un copil
Metoda: analiza semică/
Activitate de învățare.
Identificați diferențele semantice
semiîntuneric întuneric beznă negură
+
chindie
+
seară
+
amurg
+
noapte
+
a intrat murga în sat
+
se lasă întunericul
+
se îngână ziua cu noaptea
+
când soarele s-a culcat
+
de-ți dai cu degetele-n ochi
seme casă cabană iglu iurtă cort prepeleac
construcție
scop De locuit
Pentru/ minus uman
destinație primară (stabilă)/
secundară
Tip de material Zidărie
construcție lemn
gheață
Pânză sau alte
materiale (demontabil)
zona Fără marcă zonei
Regiunea polară
deșerturi
Zone muntoase
Popare turanice
Masă birou tejghea banc noptieră gheridon
masă
de lucru intelectual
de lucru comercial
de lucru industrial
• Va geme de patemi
Al mării aspru cânt...
Ci eu voi fi pământ
În singurătate-mi.
Sensurile derivate sau secundare
• Modificarea sensului de bază, intrată în uz și funcționând fără nuanța
conotativă
• În această categorie putem include metaforele tocite
Albie-vas Albia râului
„parte a corpului la om şi la
ombelic animale, alcătuită, din cutia
buric buricul craniană şi din faţă, „parte
cap a patului unde se află perna
centru pământulu
i capul oaselor
vârf cap de afiș
- flanc
extremitate
- coasta dealuluui
Sensul relaţional
• Sensul relaţional se redă de regulă prin unelte gramaticale. Prepoziţia ajută la expunerea
ideii de asociere, privită ca adăugare: cântaţi cu toţii, ca posesiune: pisica cu clopoţei nu
prinde şoareci, ca instrument: călătoreşte cu avionul, ca modalitate: aşteaptă cu sufletul la
gură, dar nu exprimă asocierea ca atare, necuprinzând niciuna din trăsăturile ei definitorii.
Unii savanţi sunt de părere că aceste cuvinte sunt „cuvinte fără sens deplin”, chiar dacă au
fost cândva purtătoare de sens lexical noţional, cu timpul s-a pierdut: fără provine din lat.
fores („uşă”, pl.). Sens gramatical propriu-zis au toate cuvintele, dar deosebit de cel
relativ, el este combinat cu denotaţia şi conotaţia. Iorgu Iordan şi Vladimir Robu precizează
că un cuvânt ca lucrez are pe lângă sensul lexical şi sensuri gramaticale (pers. I, prezent,
indicativ, activ). Aşadar, sensul relaţional se redă, de regulă, prin unelte gramaticale.
Structura semnificației
• În concluzie, formulele generale de distribuire a sensurilor în cuvânt sunt:
• a) sens denominativ (denotativ) + sens gramatical; b) sens denominativ
(denotativ) + sens conotativ + sens gramatical; c) sens conotativ + sens
gramatical şi e) sens relaţional.
Paradigmatic vs sintagmatic
Funcția poetică în acest sens proiectează principiul echivalenței
de pe axa selecției pe cea a combinării.
Dans
divin ca un înger angelicul mișcărilor
expresiv ca un limbaj limbajul sufletului/
emoțiilor
sacru ca un ritual ritual prin mișcări
ușor, înaripat ca un zbor de pasăre zborul
măiastră emoțiilor/sufletului
nebunesc ca un vis de june visul ritmurilor juvenile