Sunteți pe pagina 1din 8

LIMBA TRACO-DACILOR

Limba latin vorbit i implantat de cuceritorii romani la nordul i la sudul


Dunrii, s-a suprapus treptat peste limba populaiei autohtone. Este de presupus c, ntr-o faz
iniial, cele dou idiomuri au coexistat n spaiul daco-moesic ; ulterior ns, latina
expresie a unei civilizaii superioare, dar i a unei autoriti oficiale a asimilat limba
traco-dac. !u rmas urme care i probeaz nu numai ndeprtata eisten, ci i par-
ticiparea la procesul comple de !ene" a limbii rom#ne. "ituaia se prezint ase-
mntor i pentru alte limbi romanice #
$de ex., n istoria limbii spaniole, vechiul element iberic continu s fie o eni!m.

Limba traco-dacilor alctuiete componenta auto$ton sau substratul
limbii rom#ne%
!cest vechi idiom, disprut de mult vreme, nu a fost conservat i transmis prin texte.
%ipsete, aadar, principala baz de documentare # tetele scrise. Din limba dacilor n-au
rmas mrturii scrise, cum n-au rmas nici din limba !alilor i nici din limba &ec$ilor limbi
iberice. &ondiiile vitre'e au fcut s piar #
$poemele scrise de (vidiu la )omis, n limba !et ;
$opera De bello dacico aparin*nd mpratului )raian ;
$opera 'etica scris de medicul &riton, care-l nsoea pe mpratul )raian;
+cf. ,iurescu, Transil&ania, p. --.
Materialul lin!&istic transmis de la populaia auto$ton este extrem de redus# c*teva glose,
nume proprii +toponime i antroponime. i inscripii +interpretate nesi'ur..
a( 'losele dace conin /0 de nume de plante medicinale 1dacice2, incluse n tratate de
botanic i medicin de provenien 'reac +n tratatul medicului 'rec Dioscorides,
sec. 3 p.&.. i roman +n tratatul unui anonim de pe la sf*ritul secolului al 333-lea,
citat sub denumirea 4seudo-!puleius.. !ceste denumiri 'eto-dace de plante au putut
a5un'e n sfera de cunoatere a medicilor i erudiilor botaniti 'reci i romani ntruc*t
'eto-dacii erau vestii prin arta lor medical, bazat pe o profund cunoatere a
ierburilor de leac. 4rezena cuvintelor dacice alturi de cele latineti i 'receti este
explicabil prin interferenele lin'vistice proprii acestei perioade +3%6, 33, p. 78/..
9aloarea lin'vistic a acestor cuvinte este redus, deoarece foarte puine au fost
explicate etimolo'ic, ma5oritatea cuvintelor prezent*nd o form corupt, fr
terminaii, uneori fiind imposibil de reconstituit forma autentic. Dup toate
probabilitile, numai 8:-8/ denumiri botanice permit explicaii etimolo'ice i
semantice, ca de exemplu #
aniarsexe 1iarb srac2 , dyn 1urzic2, guolete 1'hind2 +3.3.6ussu, 8;<8, pp. -;-7:..
4entru c*teva din aceste cuvinte s-au fcut apropieri cu cuvinte rom*neti, prin raportare
la albanez i la elementele din substrat ale rom*nei #
riborasta +rom. brusture, alb. brushtull. ;
mxoula 1cimbrior2 +alb. modhull 1ne'hin, mzriche2, rom. mazre. ;
amolusta +i amalusta. 1mueel2 s-ar raporta la alb. ambl 1dulce2
!adar, lista lui Dioscorides nu prea a5ut la cunoaterea limbii traco-dacilor.
+cf. ,r. =r*ncu, 3ntroducere n 3storia limbii rom*ne, p. >7->> ; 3%6, 33, p. 7-;-77/..
b( )umele proprii traco-dacice +toponime, hidronime i antroponime. pstrate#
$la autorii antici
$n inscripii 'receti i latine
$pe monede
!cestea constituie partea cea mai bo'at a materialului lin'vistic traco-dac # cca. -:/: de
denumiri +nume proprii de persoane, triburi, zeiti, aezri omeneti, ape, muni. din care
88/: antroponime, ;:: toponime +Daicoviciu, Dacii, ed a 33-a, 8;0-, =ucureti, p. -0..
Dei aceste denumiri constituie un material lin'vistic i istoric deosebit de valoros i
semnificativ pentru structura limbii i rsp*ndirea teritorial a elementelor etnice
respective, totui, materialul lin'vistic este disparat i 'reu de interpretat etimolo'ic.
c( Inscripii conin*nd texte n limba traco-dac +cca. 7:.#
$redate cu litere !rece*ti, alctuite numai din consoane, nedescifrate nc ; ntre acestea
mentionm inscripia de pe inelul de aur descoperit n 8;8- la +"ero&o +n =ul'aria. ; textul
prezint ,- de litere !rce*ti scrise n *ir continuu +scrptio continua., dispuse pe . r#nduri ;
$redate cu litere latine # menionm inscripia Decebalus per /corilo, tampilat cu litere
latine pe un vas enorm de ceramic, descoperit la ,rditea ?uncelului, pe ruinele "armize-
'etusei, care a fost interpretat ca Decebal 0iul lui /corilo # per ar corespunde lat. puer
probabil un calc dup construciile latineti Traianus 0ilius )er&ae ; traducerea ar putea fi
acceptat i n baza unui ar'ument extralin'vistic filiaia regilor daci # "corilo Diurpaneus
Decebal . !ceast inscripie a fost considerat i text latinesc de ctre unii specialiti.
Elementele rom*neti din substrat au un comportament de evoluie specific
elementelor latine, ceea ce nseamn c motenirea din substrat se identific cu
motenirea din latin ; aadar, n procesul impunerii n Dacia latina a fost
influenat de limba populaiei autohtone. &a urmare a strii de bilin'vism a
dacoromanilor, aceast limb, sortit dispariiei, a lsat urme n latin, transmise
apoi rom*nei laolalt cu elementele latine propriu-zise.
4e baza vesti'iilor de limb traco-dac, specialitii au stabilit c traco-daca face parte
din marea familie a limbilor indo-europene de tip satm @numite astfel, ca i limbile sanscrit,
iranian, slav, baltice, dup cuv*ntul sanscrit satm, sl. sto 1sut2, cu sunetul s, care e redat
prin oclusiva 1 n limbile numite entum +lat. centum.A.
/trabo preciza c limba daco-!etic e o limb trac, iar ma5oritatea
specialitilor rom*ni consider c ntre cele dou idiomuri, dei vor fi existat unele deosebiri
datorate imensei suprafee pe care erau vorbite, aceste deosebiri sunt doar di0erene dialectale
n interiorul limbii trace.
Teritoriul lin!&istic trac, delimitat pe baza faptelor lin'vistice, se
ntindea din nordul 'reciei *i p#n pe &ersantul nordic al Munilor
Balcani, nvecin*ndu-se la &est cu teritoriul iliric, iar la nord cu teritoriul
daco-moesian, cuprinz*nd # &ec$ea Dacie2 cele dou Moesii i, posibil,
Dardania +3%6, 33, p. 787..
Reminiscenele limbii !eto-daco-moesiene, care sunt mai reduse numeric dec*t
ale tracilor meridionali, arat c este vorba , mai de'rab, de o simpl difereniere
dialectal ntre !eto-dacii din nord i tracii de la sud de !aemus +=alcani.. +6ussu,
"raco-dacii, p. 7>..
Bn actualul stadiu al cercetrilor, principalul mi5loc de identificare a elementului
lin!&istic auto$ton rm*ne comparaia ntre rom#n *i albane". ?ultiplele paralelisme
lexico-'ramaticale se 5ustific, n primul r*nd, prin substratul comun, traco-dac pentru
limba rom#n i traco-ilir pentru albane" +considerat descendent a limbii trace..
Comparaia cu albane"a trebuie 0cut la stadiul str&ec$i al albanei comune i al rom*nei
comune, nu la nivelul actual al celor dou idiomuri.
3nfluena substratului nu se limiteaz numai la vocabular. &*nd o populaie i schimb
limba, ea pstreaz ntotdeauna o serie de deprinderi de pronunare +baz de articulaie.,
chiar i unele modele gramaticale +at*t morfolo'ice, c*t i sintactice..
Cum se studia" elementele auto$tone din rom#n C
De re'ul se consider c aparin substratului elementele de care
specialitii sunt si'uri c $nu provin din # - latin
- vechea 'reac
- vechea slav
$sau c nu au aprut pe terenul intern al limbii #
diverse creaii accidentale, expresive etc.
I% Dup aceast selecie ri'uroas a meterialului atribuit substratului ,
acesta se compar n primul r*nd cu corespondentele din albane".
Albane"a este o limb care ar descinde fie#
Ddin traco-dac +sau din daco-moesian.;
Ddin limba ilir care fcea parte din acelai 'rup lin'vistic ca i traca;
se vorbea n antichitate n zona de vest a 4eninsulei
=alcanice, deci i n aria n care se vorbete azi albane-
za;
ar fi avut n constituia ei o component ori'inar
trac ;
3albane"a are dou dialecte principale, cu deosebiri importante ntre ele # -
dialectul tosc, vorbit n 5umtatea de sud a rii ; asemnrile cele mai
importante ale rom*nei sunt cu acest dialect din sud, de unde ipoteza c patria
primitiv a albanezilor trebuie s fi fost mai la nord-estul peninsulei, ntr-o zon
de interferen traco-ilir ;
dialectul !$e!, n cea de nord.
Eaptul c albanezii nu au fost romanizai, n lun'a perioad de stp*nire
roman n =alcani, s-ar explica prin aceea c ei au trit ca pstori, mai cu seam
n inuturile muntoase din nord, inaccesibile armatelor cuceritoare ; i astzi sunt
sate n !lbania de nord care nu au putut fi stp*nite nici de turci, n cei cinci sute
de ani de dominaie otoman.
Comparaia ntre rom#n *i albane" trebuie 0cut nu la nivelul actual al
celor dou limbi, ci la ni&elul lor str&ec$i, adic al rom*nei comune i al
albanei comune.
II% &uvintele autohtone pot fi raportate i la reminiscenele traco-dace i,
bineneles ilire.
M#n", de exemplu, exist i n albane" +m4s, m4"i, cu acelai neles.,
dar i n trac # #$%$&'(, un atribut al ca&alerului trac ; mai mult, la ilirii
mesapi exist )upiter #enzana, zeul suprem, cruia i se aduceau ca ofrand
sacrificii de cai.
&uv*ntul mal are n albanez un corespondent identic, mal, cu nelesul
1munte2, dar poate fi raportat i la toponimul Malua, localitate n Dacia ; Dacia
Maluensis a fost tradus de romani prin Dacia *ipensis +ripa F r*p.. Bn ilir
exist, de asemenea, Dimallum, Malontum etc.
III% 6aportarea cuvintelor autohtone se poate extinde i la alte limbi
preromane din =alcani. De exemplu ar!ea +F ncpere subteran ; rzboi de
esut. poate fi comparat mai ales cu +,-.//0 1ar'ea2, din vechea macedonean ;
trac. 0,-1/23 1oarece, animal care i face 'alerii n pm*nt2 ; alb. rragal
nseamn 1colib2, iar argali, 1rzboi de esut 1, sens pe care-l are i cuv*ntul
rom*nesc.
I5% "e pot face raportri i la alte limbi indo-europene, bineneles pentru
cuvintele care nu pot fi explicate prin atestri n trac, ilir sau alt limb din
=alcani. De exemplu, doin, cu varianta dain din =anat, poate fi atribuit
substratului prin raportare la lituan. dain 1c*ntec popular, doin2.
4oncluzii
Dup cum se constat, cercetarea etimolo'ic a cuvintelor rom*neti din substrat
se face cu foarte mari dificulti; de aceea, specialitii sunt nevoii s accepte, de
cele mai multe ori, numai cu probabilitate apartenena la substrat. De asemenea,
metoda cea mai si!ur de cercetare a 0ondului auto$ton rm*ne, cu toate
nea5unsurile ei, comparaia cu albane"a.
L+6IC7L
5ocabularul rom#nesc mo*tenit din substrat conine un numr restr*ns
de termeni, iar inventarul lor este diferit apreciat de specialiti; n 'eneral, cifrele
oscileaz ntre <> i aproape -:: de uniti. &ercetri recente confirm i
demonstreaz faptul c aproximativ 89 de cu&inte din rom#na actual continu
cu si!uran elemente din limba populaiei auto$tone +,r. =r*ncu, 8;<7;
-::-.. De reinut i ideea c acest strat leical primar, relativ modest sub raport
cantitativ, nu este nici periferic, nici ne'li5abil n structura lexicului rom*nesc
modern. Dou ar'umente sunt aduse n acest sens#
Gaproximativ :9 de termeni auto$toni 0ac parte din 0ondul leical principal,
ceea ce le atest &iabilitatea i 0ora de circulaie;
Gtermenii autohtoni dezvolt lar'i 0amilii de cu&inte i serii de nume proprii,
ceea ce le atest 0ora i producti&itatea deri&ati& +,r. =r*ncu, 8;;/, -::-..
!stfel#
$substantivul de substrat copil a fost baz de derivare pentru copila*2
copilandru2 copil2 copili2 copilrie2 copilros2 copilre*te2 a +se. copilri i
pentru antroponimele Copil+u.2 Copilu2 Copiloiu2 Copilescu;
$ad5ectivul bucur Hfrumos2 a stat la baza verbului a +se. bucura i de aici
a cuvintelor bucurie i bucuros; deosebit de importante sunt reflexele
toponimice i antroponimice Bucure*ti, 5acul Bucura, 6alea Bucurii I Bucur,
Bucura*2 Bucurenci+u., Bucurescu2 Bucure*teanu2 Bucuroiu etc.
Bn le'tur cu capacitatea de a crea prin deri&are cu&inte noi, elementele din
substrat ntrec pe cele de ori'ine latin# numrul derivatelor directe ale
cuvintelor de baz +adic fr cumul de sufixe. este de /7/, revenind n medie
c*te *ase deri&ate la un cu&#nt de ba" +unui cuv*nt latin i revin cinci
derivate.. +,r. =r*ncu, -::-..
3at lista celor 89 de termeni din rom#na actual, considerai n mod si'ur
continuatori ai unor etimoane aparin*nd limbii traco-dace#
Gabure2 ar!ea Hncpere subteran, rzboi de esut2;
Gbaci2 balaur2 bal Hfiar, monstru2, bale!2 balt2 bard" F ad5. Halb2,
basc Hl*n tuns de pe o oaie2, b#lc Hmlatin, vale mocirloas2,
b#r F inter5ecie, Hstri't cu care se m*n oile2, brad2 br#n"2 br#u Hcin'toare
lat de l*n2, brusture2 buc Hpleav la meliatul c*nepii2, bucur F ad5 Hfrumos2
+a se bucura., bun!et Hste5ri, desi de pdure2, bu";
Gcciul2 clbea" +i !lbea"., cpu*2 ctun2 cea02 cioar2 cioc2 ciuc
Hv*rf de deal, pisc2, ciu0 Hmo de pr2, ciump Hciot2, ciupi F verb, ciut +i *ut.
F ad5ectiv, Hfr coarne2, coac"2 copac2 copil2 curpen ;&re< ,tulpin de
plant a'toare2, curs +de prins animale slbatice.;
Gdroaie2 druete Hbucat de lemn2;
G0r#m2 0luier;
G!ard2 !ata2 !$impe2 !$ionoaie Hciocnitoare; cucuvea2, !$iu< Hbtr*n2, !rap,
!resie2 !roap2 !ruma"2 !run" Hbul'ra, cocolo2, !u*;
G$ame* Hm*nccios, lacom2 +i vb. $mesi.;
G<umtate
Glete Hr'az2 +ndelete F adv.., leurd Husturoi slbatic2;
Gmal2 mare F ad5., ma"re2 m!ar2 m!ur2 mrar2 m#n"2 mo*2 mu!ur2
mur! F ad5. Hntunecat, de culoare nchis2, mu*coi +i m#*coi. Hcat*r2;
Gnp#rc Hviper2, noian;
Gp#r#u2 pup";
Gra2 r#n" Hpipot; stomac de animal2;
Gsarbd F ad5. Hacru2 +despre lapte., scpra F verb, scrum2 s#mbure2 sp#n"
Helebor, plant cu a crei rdcin se vindec strechea la animale2, strepede
Hvierme din br*nz2, stru!ure2 strun! Hloc n'ust pentru muls oile, arc2;
G*op#rl2 *tir F ad5. Eem. Hstearp2 +despre animale.;
Gap2 arc2 eap;
Gurd;
G&atr2 &ie"ure +i &i"uin., "ar Hlapte btut2, "!ard.
%a aceste 89 de cu&inte si!ure din substrat se poate adu'a o list de
/:-J: de cuvinte, considerate numai cu probabilitate ca aparin*nd fondului
autohton. 3at c*teva dintre acestea# biat2 bl Hblond2, br#nc Herizipel, orbal2,
bor +i der. boroas., bul"2 burdu02 burt2 codru2 Crciun2 cre F ad5., crua F
verb, curma F verb, dalt2 dr#ma F verb, 0luture2 lai F ad5. Hne'ru2, mtur2
mire2 ne!ur2 pstaie2 scorbur2 spu"2 stp#n2 sterp2 st#n2 traist etc.
"e observ c cele mai multe cuvinte din listele de mai sus aparin
limba5ului pstoresc, adic sunt le'ate de realiti proprii universului
cresctorilor de vite. 4rin caracterul lor pro0und popular aceste elemente se
inte'reaz n 0ondul leical mo*tenit din latin, care, dup cum se tie, are un
mai pronunat caracter popular2 rustic, dec*t n celelalte limbi romanice.
+&oluia 0onetic a acestor cuvinte este aceeai cu a cuvintelor de ori'ine latin,
+vezi corespondentele identice n albanez.; se tie c elementele latine din
limba noastr prezint evoluia -l- intervocalic la -r-# lat. solem K soare; acelai
fenomen a avut loc i n cuvintele strvechi#
mazre L Mma7d8zele +comp. alb. modhull.,
s9mbure L Msambule +comp. alb. thumbull.
viezure L Mve+d.zule +n albanez v:edhull.;
abure +n albanez avull.;
africata d" # bard"u F ad5. Halb2; mad"re, vied"ure etc.
!ceast evoluie fonetic nu apare la elementele mprumutate t*rziu.
!propierile etimolo'ice prezentate mai sus caracterizeaz faza antic a
albanezei, nu pe cea t*rzie, medieval. Elementele lexicale comune 2albano-
rom*ne2 au, aadar, o surs comun carpato-balcanic i evident preroman.
Bn concluzie, elementele auto$tone din rom#n sunt, la ori'ine,
mprumuturi pe care latina dunrean le-a 0cut din traco-dac, nu
mprumuturi t*rzii fcute de rom*n din albanez n sudul Dunrii, n perioada
unei presupuse coabitri a rom*nilor cu albanezii.
Exist n rom*n i un important numr de nume proprii pstrate din
substrat. !proape ntrea!a $idronimie ma<or din rom#n ni s-a transmis de
la daci, ;n transcrieri latine*ti sau !rece*ti# Ar!e*2 Bu"u2 Cerna2 Cri*2
Dunre2 'ilort2 =iu2 Lotru2 Motru2 Mure*2 Olt2 >rut2 /iret2 /ome*2 Timi*2 Tisa2
5edea.
%a aceste nume se adau' oronimul Carpai, care are le'tur cert cu numele
tribului de daci liberi carpi, cu alb. 1arp4 Hst*nc2 i cu trac. 1arp?tes +<ros.
Hmunii &arpai2; b'. 1arp Hpiatr, st*nc2 .
Nnii specialiti cred c de la daci ni s-au transmis i c*teva nume de localiti#
Abrud2 @#r*o&a2 Ia*i2 Oltina .a. +cf. 4o'hirc, n 3%6, 33, pp. 7/;-7J8., care,
ns, sunt foarte 'reu de explicat etimolo'ic.
Dintre elementele de deri&are leical sunt si'ure ca apartenen la substrat
urmtoarele sufixe#
-esc F sufix ad5ectival care exprim apartenena# rom9nesc, ciobnesc.
4robabil c aceeai ori'ine are i corespondentul adverbial al lui -esc# -e*te#
rom9ne*te, ciobne*te;
-u* F sufix diminutival# au*, br9ndu*, c9tu*, mtu*, ppu*;
-" F sufix colectiv i diminutival# clbea", cinte", coac", pup" etc., cu
corespondente identice n albanez.
Elementele aparin*nd substratului au o rsp#ndire !eneral n dacorom#n.
Oumai c*teva dintre acestea sunt folosite re'ional# buc, ghiu:, mu=coi, =tir.
Nnele dintre cele ;: de cuvinte autohtone lipsesc din dialectele rom*neti
sudice. Bn arom#n, de exemplu, nu se mai aud astzi# argea, druete, gata,
ghimpe, leurd, mugur, p9r9u, sarbd, =op9rl, , zgard. Bn me!lenorom#n i
istrorom#n, numrul celor care lipsesc este i mai mare. !cestea au fost
nlocuite cu sinonime din limbile vecine +albanez, 'reac, bul'ar, turc,
croat, italian., prin urmare cau"a dispariiei lor sunt;
$bilin!&ismul populaiei rom*neti sudice i
$statutul particular de idiomuri neo0iciale al acestor dialecte n ansamblul
lin'vistic balcanic.
E de presupus c n rom#na comun aproape toate cuvintele din substrat erau
rsp*ndite pe ntre!ul teritoriu de limb rom#n2 at#t la nordul c#t *i la sudul
Dunrii.
&uvintele autohtone nu difer de cele de ori'ine latin din punctul de vedere al
vechimii atestrii lor# aproape /: dintre ele apar n documente de p*n la 8J::.
Bn totalitatea lor, elementele din substrat au contribuit la conturarea
0i"ionomiei particulare a rom#nei n raport cu celelalte limbi romanice. 4rin
trsturile lor semantice, prin frecvena, aria de circulaie i fora de derivare,
aceste elemente se identific cu lexicul transmis din latin.
4entru istoria rom*nilor, motenirea lin'vistic traco-dac este cea mai
important dovad a vieuirii lor nentrerupte n Dacia. +,r. =r*ncu, -::-..

S-ar putea să vă placă și