Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ioan Chindri}
*
CULTUR~ {I SOCIETATE ÎN CONTEXTUL
{COLII ARDELENE
1
Ioan Chindri}
CHINDRI{, Ioan
Cultur@ }i societate ^n contextul {colii Ardelene /
Ioan Chindri}, Editura Cartimpex, Cluj-Napoca, 2001
352 p. ; 25 cm.
ISBN 973-9414-51-6
2
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Ioan Chindri}
CULTUR~ {I SOCIETATE
ÎN CONTEXTUL
{COLII ARDELENE
Editura CARTIMPEX
Cluj-Napoca 2001
3
Ioan Chindri}
4
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
ANDREAS FREYBERGER {I
CRONICA SA DESPRE ROMÂNI*
5
Ioan Chindri}
este deosebit de bogat@, mai ales la capitolul arhivistic. {coala Ardelean@, cel mai
cunoscut curent de idei din cadrul iluminismului românesc, }i-a definit marii
reprezentan]i drept cercet@tori pasiona]i ai trecutului bisericesc. Ultima }i cea
mai ampl@ parte a scrierii lui Samuil Micu, Istoria }i lucrurile }i întâmpl@rile
românilor, este de fapt o istotorie a bisericii din Ardeal, axat@ pe dezvoltarea Unirii
cu Roma }i bazat@ pe documente originale. 2 Hronica lui Gheorghe {incai
înseriaz@, dup@ metoda analelor, numeroase acte de arhiv@, toate traduse în
române}te. Mai tân@rul corifeu Petru Maior încearc@ o prim@ monografie istoric@,
Istoria besearicii românilor, în 1813, a c@rei tip@rire nu s-a încheiat atunci, cartea
r@mânând în regim de manuscris pân@ foarte curând.3Spre mijlocul secolului
trecut, August Treboniu Laurian a reluat cu succes mai notabil încercarea de a
realiza o baz@ documentar@ pentru istoria Bisericii Unite, soldat@ cu dou@
culegeri, în 18464 }i 1850.5 Cu Timotei Cipariu, cercetarea devine preocupare
sistematic@ }i oarecum oficial@ la Blaj, însu}i acest filolog român vestit fiind un
colec]ionar de documente despre confesiunea în mijlocul c@reia era fa]@
bisericeasc@ înalt@. În volumul Acte }i fragmente,6 dar mai ales în foarte erudita
revist@ „Archivu pentru filologie }i istorie”, Cipariu a dat la lumin@ multe piese
inedite din probatoriul Unirii, secondat }i apoi urmat de Ioan Micu Moldovan.
Fire pragmatic@, acesta din urm@ }i-a concentrat aten]ia asupra actelor emanate
în sinoadele sau soboarele greco-catolice de dup@ 1700, cu valoare de constitu]ii
pentru biseric@.7Dac@ ad@ug@m contribu]iile ap@rute la sfâr}itul secolului trecut
în publica]ii ca „Unirea” sau „Amicul familiei”, avem imaginea bazei documentare
pe care s-a rezemat în bun@ parte marea serie de opere istorice date la lumin@
de Augustin Bunea în jurul bicentenarului Unirii, 1900. A fost a doua încununare
a istoriografiei actului de la 1700, dup@ reflectarea lui în opera {colii Ardelene,
cu un veac înainte. De dinaintea momentului Bunea dateaz@ }i consistenta
culegere în dou@ volume scoas@ la Innsbruck, în 1885, de iezuitul tirolez Nicolaus
Nilles, un pasionat al istoriei Unirii cu Roma.8 Bineîn]eles c@ nu tot ce aducea
Nilles era inedit pentru acea dat@, îns@ num@rul mare de documente }i
comentariile celui care vedea lucrurile din optic@ european@ fac din lucrarea sa
un eveniment dosebit pentru istoriografia Unirii. Ea a fost intens utilizat@ de
2 Samuil Micu, Istoria românilor, edi]ie princeps dup@ manuscris de Ioan Chindri}, II,
Bucure}ti, 1995, p.181-456.
3 Petru Maior, Istoria besearicii românilor, edi]ie îngrijit@ }i studiu introductiv de Ioan
Chindri}, I, Bucure}ti, 1995.
4 Documente istorice despre starea politic@ }i religioas@ a românilor din Transilvania, în
„Magazin istoric pentru Dacia”, III, 1846, p. 95-330.
5 Rarisimul voluma} intitulat Documente istorice despre starea politic@ }i ieratic@ a
românilor din Transilvania, Viena, 1850.
6 Acte }i fragmente latine-române}ti pentru istoria besearicii române, mai ales unite, Blaj,
1855.
7 Acte sinodali ale besearecei române de Alba Iulia }i F@g@ra}, I-II, 1870, 1872.
8 Symbolae ad illustrandam historiam Ecclesiae Orientalis in terris Coronae S. Stephani,
I-II, Oeniponte, 1885 (NILLES).
6
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
istoricii greco-catolici din secolul nostru, între care Iacob Radu, Ioan Georgescu,
Zenovie Pâcli}anu, {tefan Manciulea, Nicolae Albu, Octavian Bârlea, Aloisiu L.
T@utu, Alexandru Mircea, Silvestru Augustin Prundu}, Iacob Mârza }i al]ii. La data
când Biserica Grec@-Catolic@ a fost desfiin]at@ de regimul comunist, documenta]ia
istoric@ era de pe atunci dublat@ de o cultur@ istoric@ a greco-catolicilor, a c@rei
expresie de vârf a fost revista „Cultura cre}tin@”. În acest climat fertil a fost redactat@
}i prima monografie istoric@ modern@ a confesiunii unite. Ea este opera lui
Zenovie Pâcli}anu, omul cel mai preg@tit pentru asemenea întreprindere de
anvergur@. Aerul vetust, stâng@ciile, anacronismele }i s@r@cia ideatic@ a vechilor
scrieri unite nu se mai reg@sesc la Pâcli}anu, metoda reconstituirii pozitive pe
document este c@r@mida de baz@ a lucr@rii, încât Istoria Bisericii Române Unite
face fa]@ cu succes exigen]elor actuale în materie de istorie. Opera lui Zenovie
Pâcli}anu este remarcabil@ prin obiectivitate }i str@in@ de orice mentalitate
confesional@ îngust@. Ea constituie astfel o ripost@ incomod@, o oglind@ perpetu@
pus@ în fa}a literaturii denigratoare la adresa greco-catolicismului românesc,
cultivat@ cu perseveren]@ asiatic@ în cercurile erudite ortodoxe de la noi. Aceast@
sintez@ îns@ n-a fost finalizat@, destinul autorului s-a rupt în 1948, pentru ca apoi
s@ moar@ asasinat în temni]a de la Jilava, în 1963. Manuscrisul r@mas duce firul
istoric pân@ la anii p@storiei lui Grigore Maior, 1773-1782. S-a tip@rit în str@in@tate,
prin grija diasporei greco-catolice, între 1975-1993.9 Aceast@ sintez@ laborioas@
}i bogat@ este modelul a ceea ce trebuie s@ fie monografia general@ a}teptat@, a
c@rei lips@ se simte acut. Prin prisma acestei neîmpliniri, cercetarea documentar@
r@mâne înc@ actual@, acumularea factologic@ binevenit@, iar publicarea izvoarelor
pentru istoria Bisericii Române Unite, un demers constructiv. Cea mai tân@r@
genera]ie de cercet@tori ai trecutului greco-catolic începe în mod inspirat s@
refac@ leg@tura, relativ sl@bit@, cu documentarea de arhiv@, cu izvoarele Unirii de
la 1700. Un izvor de prim@ importan]@ din aceast@ familie este cronica, inedit@
pân@ recent, a iezuitului Andreas Freyberger, dedicat@ în întregime actului Unirii.
7
Ioan Chindri}
datorit@ lui, au trecut în num@r foarte mare la cre}tinism. În jurul anului 1700 se
pare c@ a c@l@torit în Transilvania }i a luat parte activ@ la evenimentele legate de
unirea românilor cu Roma. A murit la Praga, la 30 sau 31 martie 1738. Autor a
numeroase c@r]i cu con]inut religios, economic, filologic sau istoric, pe care }i
le-a tip@rit la Praga,10 Freyberger este important pentru români printr-una dintre
lucr@rile care i-au r@mas netip@rite: Historica relatio unionis Walachicae cum
Romana Ecclesia factae a. 1701 eorumque, quae in unionis negotio subsecuta
sunt usque ad Novembrem anni 1702di.11 Este cel mai vechi text sintetic dedicat
Unirii românilor ardeleni cu Biserica Romei. El dep@}e}te categoria
documentelor de arhiv@, fiind redactat din impuls istoriografic evident }i dup@
o metod@ adecvat@ disciplinei. Ne afl@m în fa]a unei cronici am@nun]ite asupra
8
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
9
Ioan Chindri}
în acest context erau de obedien]a Provinciei Boemia }i f@ceau parte din corpul preo]ilor
militari (missionarii castrenses): Lukas Kolich, Martin Wolchmann, Peter Paul Zabilansky,
Rudolf Brzensky15 }i cel mai important dintre ei, adev@ratul erou al cronicii de fa]@,
Carol Neurautter.16 Cel din urm@ a sosit în Ardeal tocmai la 1700, trimis ca om de
încredere al cardinalului Kollonich, „pentru a veghea” asupra ac]iunilor legate de
trecerea românilor la Unirea cu Roma. Început@ la 1697 de episcopul Teofil de la
Alba-Iulia, sub influen]a }i cu colaborarea unui iezuit local din rândul a}a-numi]ilor
missionarii dacici, Paul Ladislau Baranyi,17 Unirea se afla într-un moment delicat al
parcursului s@u, din cauza obstruc]iei pe care St@rile }i Ordinele Transilvaniei, dominate
de reforma]i, o f@ceau cu deosebit succes. În situa]ia dat@, Viena s-a hot@rât s@
impulsioneze ritmul Unirii cu sprijinul armatei imperiale, care-l avea drept comandant
suprem la Sibiu pe vestitul conte Rabutin de Bussi.18 Astfel se explic@ faptul c@
Neurautter a poposit }i locuit nu la vreo biseric@ sau oratorie ardelean@, ci „in aula
Rabutiniana”, adic@ la sediul comandantului militar. Neurautter a fost trimis pentru a
realiza saltul calitativ în Unirea românilor, lucru care a reu}it pe deplin. Acest salt calitativ
este miezul axiologic al întregii cronici a lui Andreas Freyberger, care n-a v@zut lumina
tiparului, nici în timpul vie]ii acestuia }i nici în posteritate, pân@ în 1996, în ciuda faptului
c@ este pe departe cea mai important@ scriere a iezuitului silezian. Motivele nepublic@rii
nu pot fi dovedite documentar în actuala faz@ a cercet@rilor, iar presupunerile, chiar
logice }i pertinente, nu ]in de metoda istoricului.
Cronica lui Freyberger cu titlul amintit se p@streaz@ în trei copii manuscrise,
sau cel pu]in atâtea se cunosc pân@ acum. Prima v@zut@ de un român19 se afl@
între actele imperiale importante din arhivele de la Viena.20 A doua a fost
consultat@ în Arhiva Provincial@ a Moraviei din Brno, în prejma ultimului r@zboi
mondial. 21 A treia s-ar afla la Biblioteca Na]ional@ de la Viena }i ar fi fost
consultat@ în 1969.22 Circula]ia manuscris@ arat@ interesul de care s-a bucurat
acest text din partea contemporanilor. El a fost redactat îndat@ dup@ noiembrie
1702, respectiv dup@ moartea lui Carol Neurautter, pe care Freyberger l-a
15 Ibid., p. 300-301.
16 Despre care vezi cea mai bun@ biografie ibid., pass. Cf. {i SOMMERVOGEL, V, col.
1684 }i NILLES, I, 183-185.
17 O succint@ dar consistent@ prezentare a vie]ii }i activit@]ii lui Baranyi g@sim la NILLES,
I, 188-192.
18 Mihail Dan, op. cit., p. 308
19 Nicolae Dobrescu, Fragmente privitoare la istoria bisericii române, Budapesta, 1905,
p. 61-69.
20 Österreichische Staatsarchiv, Haus-, Hof-und Staatsarchiv, Gruppe XVII Italien-
Spanischer Rat. Ungarische Akten, Serie Ungarische Akten, Band 364, fasc. 1.
21 Autorul acestei semn@turi este Mihail Dan în op. cit., p. 303, care face trimiterea în
felul urm@tor: „Brno, Arhiva provincial@ a Moraviei. Mss. Ceroni II, 5” (v. nota 20).
Nu suntem în m@sur@ s@ actualiz@m aceast@ situa]ie arhivistic@ veche de 65 de ani.
22 Expressis verbis: „redescoperit@” (?!) Vezi Interferen]e iluministe europene, Cluj-Napoca,
1984, p. 72. Trimiterea: „Oesterreichischen National-bibliothek [sic; recte:
Öesterreichische Nationalbibliothek], Handschriften Samlungen. 14042. Suppl. 1493”
(v. nota 1).
10
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
11
Ioan Chindri}
23 NILLES, I, pass.
12
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
13
Ioan Chindri}
unui pasaj de câteva file în care autorul descrie starea de dec@dere a bisericii
române}ti din Ardeal înaintea Unirii cu Roma.
Historica relatio…debuteaz@ cu o sum@ a cuno}tin]elor }i convingerilor Europei
vremii despre români. Ace}tia tr@iesc în cunoscutele trei ]@ri, din care dou@, Dacia
Transalpina }i Moldova, au principii lor proprii, sub suzeranitate turceasc@. „Ei î}i
trag na}terea }i originea de la romani”, se gr@be}te autorul s@ precizeze, dând glas
clarific@rilor care se adunaser@ în acest sens înc@ din vremea Rena}terii.28 Pe baza
istoricilor vechi: Dionisius, Tacitus, Eutropius }i Flavius Vopiscus, reconstituie
evenimentele legate de via]a colonilor lui Traian din Dacia. „Traian i-a a}ezat acolo
pe ace}ti romani, aduna]i cu mult@ str@danie ca s@ cultive ogoarele }i s@ locuiasc@
ora}ele, deoarece Dacia era devastat@ din cauza îndelungului r@zboi cu Decebal”.
Dar dup@ „cam dou@ secole”, provincia n-a mai putut fi p@strat@ }i Împ@ratul Gallienus
– a}a se }tia în stadiul de atunci al cuno}tin]elor istorice – a p@r@sit Dacia. Freyberger
precizeaz@ îns@: „A plecat împreun@ cu armata lui Gallienus floarea cet@]enilor
romani, r@mânând numai poporul de rând. Astfel s-a întâmplat c@ dacii, îmbiba]i cu
vorbirea latin@ }i poporul roman de rând care a r@mas, au p@strat ve}nic chiar limba
latin@ absorbit@ printr-o folosin]@ comun@ de dou@ secole, }i o p@streaz@ }i ast@zi”.
De la bun început deci, }i oarecum surprinz@tor pentru cititorul de ast@zi, iezuitul
nostru acrediteaz@ teza fundamental@ a etnogenezei românilor în forma cu care
s-a impus în istoriografia modern@.
Trecând apoi la daco-romanii din Transilvania, care formau de fapt subiectul
povestirii sale, constat@ c@ ace}tia sunt r@spândi]i în tot principatul. „Nu exist@
sat, nu exist@ ora}, nu exist@ suburbie care s@ nu-}i aib@ românii s@i”. Ace}ti valahi
„vesti]i ca num@r” au suferit avataruri dureroase în cursul istoriei lor, c@ci „au ajuns
robii hunilor, apoi al neamului ungurilor”. Nu-i scap@ semnifica]ia aparte a
momentului lui Mihai Viteazul, care, dup@ victoria de {elimb@r, „a fost instalat cu
14
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
15
Ioan Chindri}
16
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
str@in }i iezuit, pericolul anihil@rii Unirii de c@tre cele dou@ for]e, real }i dovedit
istoric de mult@ vreme, este evitabil prin permanenta stare de veghe }i prin abnega]ia
celor din Compania lui Isus. Prima interven]ie a lui Teodosie Ve}temeanul de la
Bucure}ti, dup@ manifestul de unire din 1697 al lui Teofil de la Alba Iulia, este
rodul unor promisiuni simoniace, }i nu al marelui principiu ortodox invocat.
Cineva din Ardeal, personaj neidentificat }i care, „beat de ambi]ia func]iei”, voia
pentru sine dignitatea de ierarh în Ardeal, i-a promis mitropolitului de peste
Carpa]i 300 de duca]i de aur }i 500 de taleri imperiali pentru înl@turarea lui Teofil,
unitul. Cine salveaz@ lucrurile în aceast@ faz@ periculoas@? Un iezuit, desigur,
acela}i Baranyi, care cere operativ ajutorul Vienei. Dar capitolul predilect al lui
Freyberger este unirea f@cut@ de Atanasie Anghel, sub care „s-a produs un salt
uria} al ac]iunii latine, iar Unirea a devenit mult mai stabil@”. Bineîn]eles c@
Freyberger laud@ stratagema lui Atanasie de a se sfin]i la Bucure}ti, prin acela}i
Teodosie, }i apoi, odat@ întors acas@, de a p@}i cu atât mai vârtos pe calea Unirii
începute la Teofil. Acum îns@ p@}esc în scen@ puternic „ereticii”, St@rile }i Ordinele
principatului, reprezentate în teritoriu de domni de p@mânt. Nu cunoa}tem o
surs@ mai timpurie care s@ descrie cu mai mult@ sinceritate, candoare chiar,
prigoana pornit@ împotriva românilor uni]i de reforma]ii înfuria]i de primejdia
pierderii preeminen]ei confesionale în Ardeal, în favoarea catolicilor. Lucrurile
sunt de mult cunoscute, îns@ cronicarul aduce detalii poate v@zute personal:
„Popii au fost încarcera]i, so]iile lor b@tute. Au urmat lan]urile, biciurile, alungarea
unora”. Încerc@rile Împ@ratului de a-i ap@ra pe uni]i r@mân neputincioase, c@ci
„invidia }i ura heterodoc}ilor s-au transformat în acea vreme în Hydra din Lerna”.
Pe acest fond oricum alterat intervine rebeliunea grecilor ortodoc}i din Bra}ov
împotriva Unirii, care apoi i-au antrenat }i pe românii din {chei.33 Împotrivirea
a mers pân@ la a-l amenin]a pe episcopul poposit la Bra}ov cu moartea. Episodul
cu închiderea bisericii în fa]a episcopului este una dintre acele scene detaliate
care vin în întâmpinarea ideii c@ Freyberger a fost martor ocular al celor povestite.
Iat@ }i o precizare în plus în acest sens, din care calitatea de martor rezult@
spontan: „Trebuie – zice – amintit aici faptul c@ nou@ ne-a venit un b@rbat pentru
a scoate mreaja (s.n.), chemat din provincia Boemia a Austriei”.34 Iezui]ii cehi
continu@ s@ vin@ deci, pe o filier@ devenit@ tradi]ional@, de data aceasta fiind vorba
de Christopher Gebhard.35 For]ele prounioniste se înt@resc în fa]a situa]iei
aparent disperate: „Aceasta era situa]ia bisericii române}ti din acea vreme, acum
33 Tot la NILLES, I, 348-350 se g@se}te }i prima edi]ie tip@rit@ a afuriseniei, tot în latin@ }i tot
din relatarea lui Freyberger furat@, f@r@ a cita sursa. Între timp în ]ar@ s-a descoperit un
exemplar românesc original (v. la Sterie Stinghe, Documente privitoare la trecutul românilor
din {chei, I, Bra}ov, 1899, p. 34-40), într-o limb@ româneasc@ imposibil de în]eles ast@zi.
B@nuim c@ este urmarea transcrierii defectuoase din chirilic@, întrucât exist@ texte române}ti
mai vechi decât acesta, perfect lizibile. Traducerea noastr@ din latin@ (Andreas Freyberger,
ibid., p. 137-141) este }i în acest caz o premier@. Alte edi]ii ale textului românesc pus în
circula]ie de Stinghe: POPOVICI 1901, 173-177; POP 1921, 70-71.
34 „…nobis veniret vir ad rete trahendum…”
35 Vezi despre aceasta la NILLES, I, 185-186.
17
Ioan Chindri}
36 Cf. {i Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii Române Unite, în „Bun@ vestire”, XV, 1976,
nr. 1-2, p. 43-51.
37 Ibid., p. 55.
18
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
19
Ioan Chindri}
20
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
este relatat@ numai aici, dac@ except@m evocarea ei în termeni ironici de c@tre
un contemporan maghiar.40 Cronica este singura surs@ }i pentru câteva acte
importante cu care s-a finalizat aceast@ faz@ a Unirii: scrisoarea cardinalului
Kollonich din 1701 c@tre uni]i, scrisorile sinodului convocat de Atanasie imediat
dup@ instalare c@tre Papa, împ@ratul }i cardinalul Kollonich, dar mai ales
importanta scrisoare a lui Teodosie Ve}temeanul de la Bucure}ti, c@tre Atanasie
Anghel. Le-a pus în circula]ie Nilles, târziu,41 de unde apoi au fost preluate de
istorici, mai ales cea din urm@. Cercetarea n-a dat de originalul acestei epistole
antologice. Dac@ cronica lui Freyberger n-ar avea decât meritul de-a ne-o fi
transmis, ea }i-ar dobândi }i atunci un loc de frunte între izvoarele Unirii.
Scrisoarea c@tr@nit@ a mitropolitului de la Bucure}ti în fa]a gestului definitiv a lui
Atanasie este un pitoresc amestec de indignare }i m@re]ie sacerdotal@. Pierderea
„fiului” de peste Carpa]i înaripeaz@ condeiul b@trânului ierarh, el însu}i ardelean
de origine, încât fulminanta depe}@ devine o veritabil@ oper@ literar@, care
regret@m c@ s-a p@strat în hain@ latin@. Traducerea noastr@ modern@ este desigur
departe de savoarea limbii vechi în care a fost scris originalul. Pies@ rar@ la dosarul
mentalit@]ilor epocii, scrisoarea lui Teodosie din 3 mai 1702 ne dezv@luie miezul
intim al lucrurilor petrecute atunci. Abia din cuprinsul ei î}i poate da cititorul
seama ce tr@iri de con}tiin]@ s-au consumat în lumea româneasc@ la acea r@spântie
de secole. „Î]i scriu aceasta cu lacrimi, din adâncul inimii, lacrimi v@rsate împreun@
cu mine de mul]i fii ai Bisericii Orientale”. Ace}ti „fii” sunt cei nou@ arhiepiscopi
din orient, în frunte cu patriarhul Calinic al Constantinopolului, care îl
excomunic@ pe Atanasie Anghel, adresându-se în termeni duri direct c@tre turma
din Ardeal a acestuia }i îndemnând-o s@ nu-}i recunoasc@ arhiereul unit. A fost
cea din urm@ încercare serioas@ de a-l opri pe Atanasie de pe drumul nou, f@r@
rezultat îns@. Drama transilvan@ se relev@ cu for]@ în acest final de cronic@. Teodosie
de la Bucure}ti î}i semneaz@ scrisoarea: „Teodosie, din mila lui Dumnezeu
arhiepiscopul }i mitropolitul Transilvaniei”. Aceast@ singur@ semnatur@, pus@ în
moment de maxim@ responsabilitate, este suficient@ pentru a anula ideea plin@
de romantism c@ în Ardeal ar fi existat o ierarhie veche de rang metropolitan, }i
nu o biat@ episcopie a unor popi s@r@ntoci, care f@ceau robote iob@ge}ti la feudalii
vremii, episcopie cancerizat@ }i ea de calvinism pân@ la a o supune dogmatic }i
administrativ, la 1643.42 A}adar – precizeaz@ Teodosie – mitropolitul este el, cel
din Bucure}ti. Atanasie nu putea fi, în consecin]@, decât episcop. Înfuriat la rândul
s@u de titlul pe care }i-l arog@ ierarhul de la Bucure}ti, cardinalul Kollonich îi
trimite o scrisoare foarte de sus, în care îl avertizeaz@ c@: „Nu se va tolera niciodat@
ca tu s@ fii mitropolitul Transilvaniei (…) C@ci dup@ cum principele Valahiei nu
poate s@ revendice pentru sine vreun drept politic în Transilvania, tot astfel nici
21
Ioan Chindri}
tu nu po]i s@-]i atribui nici cea mai mic@ putere în aceea}i Transilvanie”. El,
Kollonich, este arhiepiscopul îndrituit al acestei ]@ri, lui îi revine „jurisdic]iunea
spiritual@” acolo. E clar, nu? Cuius regio, eius religio! Aceast@ scrisoare arogant@
a f@cut o impresie atât de penibil@ asupra lui Constantin Brâncoveanu, încât
catolicii din [ara Româneasc@ au început s@ se team@ pentru soarta lor.43 Dincoace,
în Ardeal, între aceste veleit@]i ierarhice dintr-o parte }i din alta, oamenii vremii
suportau trauma unei lupte peste capul lor, dar avându-i drept miz@ pe ei.
Cronicarul str@in, dar ata}at de români }i cunosc@tor al acestora, a }tiut s@ redea
cu m@iestrie zbuciumul acelui moment crepuscular din istoria românilor, care
continu@ s@ fie pân@ ast@zi un subiect pasionant pentru istorici.
Cronica se încheie cu povestirea suferin]ei }i mor]ii p@rintelui iezuit Carol
Neurautter, devenit teolog sau causarum auditor generalis al lui Atanasie Anghel,
dup@ c@l@toria acestuia la Viena. Dup@ convingerea noastr@, acest deces l-a determinat
pe Freyberger s@ scrie istoria Unirii românilor, în care el credea c@ fratele s@u întru
ordin c@lug@resc a avut rolul decisiv, sau dorea s@ creeze aceast@ imagine, din motive
de solidaritate intraiezuit@. Întreaga povestire este împ@nat@ de prezen]a acestui
misionar providen]ial, în concep]ia
autorului, pe care îl vedem mereu în chip
de înger p@zitor, ap@sând butoanele
inspirate ale destinului Unirii. În realitate,
aceasta continu@ apoteoz@ este expresia
în limbaj de familie a unei activit@]i evident
tenace }i bine orientate, pe care Neuraut-
ter a desf@}urat-o ca trimis special al lui
Kollonich. Astfel, lucrarea lui Andreas
Freyberger se deschide }i se închide sub
semnul punerii în pagin@ a unei impor-
tante misiuni iezuite, a unei trude pre]i-
oase, pres@rate cu succese }i jertfe. Auto-
rul nu are ambi]ia de a da mai mult decât
o simpl@ expunere a faptelor, c@ci –
conchide el modest – „l@sam celor pe care
acest ogor îi are drept plugari ai s@i, s@
descrie aceast@ trud@ nu printr-o relatare
istoric@, ci printr-o povestire istoric@ plin@
de frumuse]e, scris@ de un alt condei, mai
bun”.
22
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
23
Ioan Chindri}
24
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
25
Ioan Chindri}
26
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
27
Ioan Chindri}
d@ substan]@ celei de a doua întreb@ri a lui {incai. Într-adev@r, a}a cum s-a
dovedit, simplul fapt al unirii românilor cu Biserica Romei n-a fost, în sine,
în m@sur@ s@ r@stoarne un raport politic instituit în Ardeal de câteva secole.
Rela]iile românilor cu „na]iunile regnicolare” erau sortite s@ r@mân@ în aceea}i
gril@ a Tripartitumului lui Werbøczi }i a Approbatelor }i Compilatelor, pe care
de altfel Leopold I se obligase s@ le respecte f@r@ cea mai mic@ atingere, atunci
când, la 4 decembrie 1791, a semnat diploma de anexare a Transilvaniei.22
Mecanismul perfec]ionat al domniei minorit@]ii asupra majorit@]ii va sucomba
abia la 1848. La 1715 el era atotputernic }i influen]a în mod firesc mersul vie]ii
confesionale. În pofida marii reforme a lui Leopold I în favoarea românilor
majoritari din Ardeal, pe care-i vedea ie}i]i din capcana istoriei prin aderare
la catolicism, aceast@ capcan@ continu@ s@ fie destinul lor caracteristic. La
aproape dou@ decenii de la începutul unirii cu Roma, neofi]ii români de
dovedesc incapabili s@ foloseasc@ aceast@ poart@ de intrare în Europa. Orientul
interior se sublimeaz@ în forme specioase de manifestare. Una dintre ele o
constituie tocmai tradi]ia cerbicoas@ a ierahiei biserice}ti de rang
arhiepiscopal, devenit@ practic inoperant@, o simpl@ sucursal@ „schismatic@”
a superintenden]ei calviniste din Ardeal. Op]iunea româneasc@ între aceast
structur@ moart@ }i o episcopie catolic@ vie, actulizat@, seam@n@ cu op]iunea
]iganilor între a avea un rege supus solg@bir@ului local }i b@tut de acesta când
vroia s-o fac@, sau un principe cu puteri reale, în fa]a c@ruia solg@bir@ul s@ se
plece pân@ la p@mânt. Pe vremea lui Petru Maior, care era protopop al unei
episcopii catolice, autorit@]ile maghiare locale se adresau obligatoriu cu:
„S@rut mâna, cucernice domn!” În istoria sa bisericeasc@ evoc@ starea
„mitropoli]ilor” români din vremea principilor calvini, când ierarhii valahi
trebuiau s@-l poarte cu lectica în spinare pe superintendentul calvin de la Alba
Iulia }i s@-i îngrijeasc@ câinii de vân@toare peste iarn@. Ceea ce nu-l împiedic@
nici pe el s@ ofteze dup@ aceea}i ierarhie moart@ de secole, sporind dificultatea
cercet@torului care vrea s@ reconstituie psihologia româneasc@ a vremii.
Ca s@-l absolve pe Ioan Giurgiu Patachi de învinuirea {colii Ardelene c@ a
cerut episcopie }i nu mitropolie, pân@ }i Augustin Bunea, la 1900, va recurge
la un subterfugiu scolastic: „Despre Patachi anevoie se poate crede c@ ar fi
motorul la fapta aceasta a împ@ratului, deoarece dânsul nu a fost preconizat }i
consacrat episcop înainte de ce a emanat bula papal@ prin care s-a înt@it
Episcopia F@g@ra}ului”.23 Ap@rarea nu st@ în picioare. Ca episcop „ales” }i agreat
de Carol VI, Patachi putea influen]a voin]a împ@ratului, putea deci fi „motorul”
înfiin]@rii acestei episcopii. Dar n-a fost. Termenii de episcop, episcopie figureaz@
în actele fundamentale ale unirii cu Roma, emanate chiar de la români, cele
22 Între sursele române}ti vezi textul diplomei la George Bari], P@r]i alese…, I, p. 692-697.
O traducere româneasc@ submediocr@ în edi]ia a doua, recent@ a lucr@rii, Bra}ov, 1993,
p. 688-693.
23 Cestiuni din dreptul }i istoria bisericei române}ti unite, II, Blaj, 1993, p. 184.
28
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
mai importante fiind: manifestul de unire al lui Teofil din 21 martie 1697,24
iterarea lui din 10 iunie 1697,25 adresa c@tre împ@ratul Leopold I a sinodului
lui Atanasie Anghel din octombrie 1698,26 adresa c@tre Papa Clement XI din 8
noiembrie 1701 a aceluia}i Atanasie.27 Ierarhii neofi]i se numesc pe ei în}i}i
episcopi, episcopus, }i nu archiepiscopus sau metropolita, termeni existen]i }i
uzuali în biserica roman@. Într-un act chiar mai vechi, din 19 decembrie 1692,
prin care guvernatorul György Bánffi îl confirm@ pe Teofil în ierarhia de la Alba
Iulia, se spune c@ acesta este instalat în „episcopia tuturor parohiilor românilor,
grecilor }i rutenilor” din Ardeal.28 Cel mai important act emis de Curtea vienez@
în problema unirii, Secunda Leopoldina din 29 martie 1701, reflectând maximul
de deschidere a unui monarh spre problem@, persevereaz@ în a-l numi pe
ierarhul românilor episcop. La data numirii lui Ioan Giurgiu Patachi exista deci
o tradi]ie de cel pu]in dou@ decenii de „episcopie” }i de „episcop” la românii
ardeleni. Iat@ de ce la 1717, când înfiin]eaz@ efectiv episcopia românilor uni]i }i
îi stabile}te re}edin]a la F@g@ra},29 Carol VI ac]ioneaz@ pe un liniament care în
concep]ia lui era optim. La nivelul macropolitic }i istoric, Transilvania catolic@,
atâta cât era, deci împreun@ cu românii uni]i, fusese gândit@ de Leopold I ca
24 Textul acestuia, în originalul latinesc sau traducere româneasc@, la: Andreas Illia, Ortus
et progressus…, p. 7-10; Franciscus Fasching, Nova Dacia ex probatis scriptioribus,
Cluj, 1743, p. 23-24; Josef Benkø, Transilvania…, p. 231-232; István Katona, Historia
critica Regum Hungaricarum stirpis Austriacae, VII, p. 62; Samuil Micu, Historia
Daco-Romanorum…, în „Instruc]iunea public@”, 1861, p. 91-93 }i „Foaie pentru
minte…”, 1862, p. 147-148; idem, Scurt@ cuno}tin]@…, p. 104-105; idem, Istoria
românilor, II, p. 250; Gheorghe {incai, Hronica românilor…, III, p. 234-235; August
Treboniu Laurian, Documente istorice despre starea politic@ }i religioas@ a românilor
din Transilvania, în „Magazin istoric pentru Dacia”, III, 1846, p. 272-275; idem,
Documente istorice despre starea politic@ }i ieratic@ a românilor din Transilvania,
Viena, 1850, p. 135-143; Timotei Cipariu, Acte }i fragmente…, p. 80-83; Andrei {aguna,
Istoria bisericei ortodoxe r@s@ritene universale de la întemeierea ei pân@ în zilele
noastre, II, Sibiu, 1860, p. 130-139; Nicolae Popea, Vechea mitropolie ortodox@ român@
a Transilvaniei, suprimarea }i restaurarea ei, Sibiu, 1870, p. 89-90; Nicolaus Nilles,
Symbolae…, I, p. 164-170; George Bari], P@r]i alese…, I, p. 168-170;
{ematismul…1900, p. 14; Gheorghe Popovici, Unirea românilor din Transilvania
cu biserica romano-catolic@ sub împ@ratul Leopold I, Lugoj, 1901, p. 47-49; Alexandru
Pop, Desbinare în biserica românilor din Ardeal }i Ungaria 1697-1701, Bucure}ti,
1921, p. 26-27 }.a.
25Nilles, Symbolae…, I, 171.
26 Ibid., p. 200-201.
27 Ibid., p. 125-126.
28 „…in Episcopatu omnium illarum ecclesiarum Valachorum, Graecorum et Ruthenorum…”
(Nilles, I, p. 154).
29 Pentru l@murirea unor neîn]elegeri mai vechi, preciz@m c@ informa]ia curent@ despre
înfiin]area la 1717 a episcopiei de F@g@ra} este cuprins@ în textul diplomei lui Carol
VI din 21 august 1738, prin care spijin@ }i aprob@ mutarea episcopiei în cauz@ la Blaj,
cu sprijinul material de rigoare. Vezi la Gheorghe {incai, Hronica…, III, p. 363-370
(traducere româneasc@) }i la Nicolaus Nilles, Symbolae…, II, p. 533-540 (originalul latin)
29
Ioan Chindri}
30Istoria românilor, II, p. 287: „Mai bine ar fi f@cut episcopul Ioan Patachi s@ fie cerut de
la Papa ca mitropolia cea mai dinainte s@ fie înt@rit@ de la Papa }i dup@ ce s-a unit”.
31Nilles, Symbolae…, I, p. 449.
32 Publicat@ dup@ manuscris de acela}i Nilles, I, p. 449-451.
33 „Prope templum stabat miles caesareus in armis” (Nilles, I, p. 452).
30
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
este un caz rar, cum nu-}i aminte}te s@ se mai fi întâmplat, îns@ în c@r]i scrie c@ se
obi}nuia.34 Abia dup@ aceea i-a adresat salutul judele ora}ului, în ungure}te. În
catedrala recuperat@ de la calvini au avut loc diverse activit@]i specifice, între care
un Te Deum, apoi o prim@ împ@rt@}anie, la care întâiul beneficiar a fost însu}i
guvernatorul, în fine prima alegere de canonici etc. Dar miezul unei astfel de
ceremonii trebuia s@ fie liturghia arhiereasc@, obligatorie. Ei bine, aceast@ Liturghie
din noua catedral@ romano-catolic@ este celebrat@ de „protopopa Valachus”, cel
care de]inea vicariatul în timpul sedivaca]ei dintre Atanasie }i Ioan Giurgiu Patachi,
nimeni altul decît „notare}ul clerului”, Petru Pop din Daia. Secondat de „preo]i
din neamul s@u”, acesta a prestat o liturghie solemn@ dup@ ritul oriental.35 Reiese
limpede c@ Mártonffi a fost instalat la Alba Iulia prin preo]ii uni]i }i dup@ ritul oriental,
deci prin ierarhia româneasc@ de acolo. În biseric@ un astfel de gest nu este gratuit.
La acea dat@ el semnifica egalitatea dintre cele dou@ structuri catolice de rit diferit,
c@ci scenariul ceremoniei era stabilit de sus, de la Viena }i Strigoniu. Chiar }i în
lipsa unui cap al s@u, ierarhia româneasc@ de la Alba Iulia era socotit@ demn@ de a
consacra un episcop de rit latin. Era limpede pentru Mártonffi c@ dup@ instalarea
lui Patachi aceast@ episcopie valah@ va fi un concurent serios.
Dup@ tradi]ia geografic@ a vechii mitropolii de Alba Iulia, noua structur@ care
îi lua locul îi viza pe to]i românii din Ardeal }i Ungaria, al c@ror num@r se estima,
cum am v@zut, la peste un milion de credincio}i. Aceast@ uria}@ alc@tuire posibil@
era îns@ extrem de fragil@ în demersul de integrare în catolicismul apusean,
datorit@ absen]ei tradi]iei, lipsei cvasicomplete a cadrelor }i paupert@]ii cunoscute
a enoria}ilor. Debil@ ca poten]ial uman, episcopia lui Mártonffi era puternic@ prin
opusul caren]elor române}ti: tradi]ie, preo]i cu preg@tire superioar@ (János
Antalffi, Pál Henter, György Bors, Márton Demeter dintre canonicii numi]i chiar
la 16 februarie 1716) }i o aristocra]ie catolic@ încercat@. Aceste dou@ structuri s-au
pomenit fa]@ în fa]@, în acela}i ora}, îndat@ dup@ instalarea lui Mártonffi }i numirea
lui Patachi de c@tre împ@rat. Era o situa]ie care nu putea s@ reziste }i n-a rezistat.
Românii au p@r@sit terenul }i s-au mutat la F@g@ra}. A cui a fost ideea?
Documenta]ia este relativ s@rac@ în acest sens, dând loc, dup@ un mecanism
obi}nuit, la presupuneri nefondate. Cea mai ciudat@ este a lui Eudoxiu
Hurmuzaki, dup@ care Patachi a fugit de umbra episcopiei – o nume}te el –
greco-orientale, care bântuia la Alba Iulia. Ca un vinovat, el ar fi vroit s@ o rup@ cu
acest trecut.36 În realitate, la aceast@ str@mutare au concurat mai mul]i factori,
printre care doi pot fi considera]i ca esen]iali. Primul este demolarea vechii
biserici de re}edin]@ a mitropoliei B@lgradului, ridicat@ de Mihai Viteazul la 1600.
34 Pasajul merit@ s@ fie re]inut: „Dum portam urbis subiisset Episcopus, unus, ex clero
Valachico idiomate vernaculo salutationem orditur, raro admodum Vlachis exemplo,
utpote qui e memoria nihil, sed ex charta dicere consueverunt” (ibid.)
35 „Eodem die in Ecclesia sic reconciliata protopopa Valachus, assistentibus sibi suae
nationis ministris, divinam liturgiam solemnibus caeremoniis juxta ritum Graecum
celebravit” (ibid.)
36 Eudoxiu Hurmuzaki, Fragmente…, p. 118-119.
31
Ioan Chindri}
Aceasta a c@zut sub proiectul fortifica]iilor cet@]ii Alba Iulia, construit@ la ordinul
împ@ratului. La inaugurarea proiectului, printr-o ceremonie cu rost propagan-
distic, în 4 noiembrie 1715, au luat parte peste o sut@ de preo]i români.37 Românii
au c@p@tat, dup@ informa]ia lui Samuil Micu,38 o desp@gubire de 1300 de florini,
din care s@-}i construiasc@ alt@ biseric@. Din aceast@ sum@ insignifiant@ s-a ridicat,
cu destul@ greutate, bisericu]a din Maierii B@lgradului, existent@ pân@ ast@zi.
Con}tient de caren]a desp@gubirii, Carol VI prevede în diploma din 23 decembrie
1715 un venit anual de 3000 de florini pentru între]inerea episcopului }i a
re}edin]ei episcopale. Ajutorul devine fapt în 1717, prin acordarea domeniilor
fiscale de la Gherla }i Be}imbac (Sâmb@ta de Jos), cea din urm@ în imediata
apropiere a F@g@ra}ului. Augustin Bunea consider@ firesc ca Patachi s@ fi optat
pentru ora}ul din proximitatea domeniului s@u. Este de presuspus îns@ c@ la
aceast@ op]iune au contribuit }i reminiscen]e din activitatea anterioar@ a lui
Patachi, când fusese preot }i misionar catolic, excesiv de zelos dup@ p@rerea lui
Bari],39 tocmai la F@g@ra}. Aici îl sprijinea vicec@pitanul român de origine Ioan
Boer }i aici îl cunoscuse boierul muntean Gheorghe Cantacuzino, care l-a
recomandat în mod surprinz@tor – dup@ cum am v@zut – drept cel mai bun
candidat la func]ia de episcop, într-o scrisoare din 23 octombrie 1714.40 În ultim@
instan]@, spre sudul Ardealului putea s@-l îndemne tocmai temperamentul de
misionar, întrucât zona era debilizat@ sub raport catolic din cauza vecin@t@]ii cu
[ara Româneasc@. Nici împ@ratul nu putea privi cu ochi indiferen]i existen]a unui
pinten catolic în acel loc. Dar toate considera]iile prind substan]@ numai raportate
la cel de al doilea element care a determinat plecarea ierarhiei române}ti unite
din Alba Iulia la F@g@ra}. Dup@ cum am v@zut, restaurarea episcopiei catolice
ungure}ti la Alba Iulia a avut loc în anul cel mai turbulent al sedivacan]ei, 1715,
când protopopii se certau pe candidaturi egal de neinspirate, omi]ându-l din joc
pe unicul candidat competent, Patachi însu}i. Este greu de hot@rât, în inexisten]a
unei informa]ii certe, dac@ faptul s-a petrecut întâmpl@tor, sau a fost regizat pentru
a-i prinde pe români pe picior slab. Cert este c@ romano-catolicii s-au organizat
cei dintâi în aceast@ form@ institu]ional@ actualizat@. Nu trebuie s@ uit@m c@ în
jurul anului 1700 s-au petrecut în Europa centro-r@s@ritean@ r@sturn@ri esen]iale,
încât reformele Habsburgilor au calitatea unei veritabile reconstituiri a lumii.
Niciodat@ papalitatea nu avusese de confirmat acte atât de multe }i de importante,
reflectând ini]iativele imperiale pe aceea}i m@sur@, ca dup@ izgonirea turcilor. În
aceast@ mi}care de rea}ezare, Vaticanul ar fi respins ideea existen]ei în acela}i
ora} a dou@ episcopii catolice. Biserica Greco-Catolic@ nu este decât o confesiune
32
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
oarecare a marii Biserici Catolice Universale, una din seria celor de rit r@s@ritean.
Importantul Conciliu Lateran IV de la 1215, de referin]@ pentru întreaga evolu]ie
ulterioar@ a catolicismului, interzicea în mod expres, prin constitu]ia „Quoniam
in plerisque”, o asemenea bicefalie, pe cât de larg se dovede}te în tolerarea
diverselor neamuri, limbi }i rituri „sub una fide”, adic@ sub cea catolic@.41 Se poate
postula îns@ întrebarea: ce s-ar fi întâmplat dac@ demersul românesc ar fi fost mai
rapid, sedivacan]a ocupat@ îndat@ dup@ moartea lui Atanasie, la 1713, iar Papa
pus în fa]a unei priorit@]i cronologice române}ti? Întrebarea este absurd@ în sine,
fiindc@ în realitate lucrurile s-au petrecut într-un succedaneu care s@ dea în orice
caz prioritate catolicilor unguri. În nici un caz imaginabil ace}tia n-ar fi plecat din
Alba Iulia, unde aveau o catedral@ impresionant@, poate cel mai valoros edificiu
de cult din Ardeal, precum }i numeroase imobile, vechi de câteva secole.
Restaurarea catolicismului în principat, atât de drag@ împ@ra]ilor Leopold I }i Carol
VI, nu putea fi desp@r]it@ de acest vechi }i faimos centru catolic unguresc. Dup@
întâmplarea cu micu]a catedral@ c@zut@ sub zidul cet@]ii – în m@sura în care a fost
doar o întâmplare – românilor nu le mai r@mânea la Alba Iulia nimic, decât numele
tradi]ional al fostei ierarhii greco-r@s@ritene, care va fi resuscitat în secolul al
XIX-lea, odat@ cu înfiin]area mitropoliei greco-catolice. Plecarea era logic@, fireasc@
}i foarte necesar@, }i vom ar@ta de ce.
Pentru a în]elege cu claritate rostul }i importan]a bulei „Rationi congruit” de
la 1721, trebuie precizat faptul c@ abia dup@ faza mut@rii a început de fapt lupta
dintre români }i unguri, pentru existen]a sau inexisten]a unei episcopii unite
române}ti în Transilvania. Primele dou@ liniamente române}ti au c@zut, dup@ cum
am ar@tat, prin îns@}i logica istoriei: mitropolia mai întâi, apoi existen]a unei
episcopii la Alba Iulia. A treia faz@ trebuia s@ fie respingerea ideii înse}i de
episcopie româneasc@. Artizanul încerc@rii în for]@ a fost acela}i György Mártonffi,
instalat în scaun de clerul românesc. Dintre vechii autori români, numai Petru
Maior a cunoscut pozi]ia de pe care a militat Mártonffi împotriva înfiin]@rii
episcopiei unite la F@g@ra}. Faptul dovede}te o în]elegere superioar@ a
incidentului, pe care Nicolaus Nilles }i dup@ el românul Bari] îl vor demasca, peste
aproape un secol dup@ Maior, în adev@rata lui lumin@. Un episcopat românesc
cu peste un milion de credincio}i virtuali era incomod la culme pentru st@rile
din Ardeal, din care f@ceau parte }i catolicii unguri. Secunda Leopoldiina din 1701,
prin faimosul ei punct 3, îi scoate pe români din starea de tolera]i în principat,
a}ezându-i în rândul celorlal]i fii ai patriei.42 cu primejdia de a sparge constitu]ia
41Expresia Lateranului este plastic@: „Prohibemus autem omnino, ne una eademque civitas
sive dioecesis diversos pontifices habeat, tamquam unus corpus diversa capita, quasi
monstrum” (interzicem în schimb cu des@vâr}ire ca în acela}i ora} sau diecez@ s@ existe
mai mul]i episcopi, ca un corp cu mai multe capete, asemeni unui monstru). Este o
prevedere stabilit@ de Sfântul Hieronimus }i resuscitat@ de Lateran IV. Vezi Nilles,
Symbolae…, I, p. 417 incl. n. 1.
42 „Quin imo clementer annuimus, ut quicunque etiam Saeculares, et plebeae conditionis
homines, toties mentionatae Sacro Sanctae Ecclesiae, se se secundum norman, a
33
Ioan Chindri}
celor trei na]iuni. Gestul lui Leopold I, de altfel lipsit de orice urmare practic@
pentru români, a sporit num@rul inamicilor unirii cu înc@ o categorie: ungurii
catolici, al@turi de cei calvini. C@ci nimeni nu-}i leap@d@ prerogativele de
bun@voie, istoria nu cunoa}te cadouri, ci numai cuceriri }i interese. Catolicii
ardeleni nu voiau catolicizarea poporului român întreg, aceasta putând fi un mare
pericol pentru unguri ca st@pâni istorici în Ardeal. Se impunea limitarea. Românii
trebuiau s@ se uneasc@ doar atâ]ia „cu câ]i – zice Bari] – s@ fie mai tari catolicii
decât protestan]ii”.43 Obstruc]ia lui Mártonfii împotriva Episcopiei F@g@ra}ului
se înscrie în aceast@ campanie împotriva unirii, purtat@ din sânul Bisericii Catolice,
din considerente ce ]in, deci, de sfera politic@. Dar aceast@ atitudine era contrar@
celei a Cur]ii imperiale, care dorea cu sinceritate s@-i atrag@ pe to]i românii la
catolicism, a}a cum dorea }i Roma. Numai c@ aceasta din urm@ a trebuit s@ fac@
fa]@, în cazul Episcopiei F@g@ra}ului, unui dosar în care se b@teau cap în cap dou@
atitudini: binevoitoare din partea Vienei }i du}m@noas@ din partea lui Mártonffi.
Curia roman@ n-a excelat niciodat@ prin operativitate. A}adar, întâmpinarea lui
Mártonffi din 8 octombrie 1718 prinde cauza înc@ nerezolvat@. Se adreseaz@
omului care conducea oficiul de resort de la Vatican, Congrega]ia de Propaganda
Fide, cu un rol imens în acel secol al prozelitismului dezl@n]uit. Era cardinalul
Giuesppe Sacripantes, fostul prorector al Colegiului Grecesc }i bun cunosc@tor
al problematicii riturilor orientale. Astfel îl prezint@ contemporanul s@u Mario
Guarnacci în repertoriul biografic al papilor }i cardinalilor romani.44 Episcopul
latin de la Alba Iulia atac@ de pe acelea}i pozi]ii ale Conciliului Lateran IV de la
34
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
35
Ioan Chindri}
36
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
primejdiei. Anul 1715 îns@, cu venirea lui Mártonffi, a ridicat numaidecât problema
unei urgente puneri în ordine a st@rii confesionale. Episcopul Ioan Giurgiu Patachi
este ordonatul, prin intui]ia, voin]a }i insisten]a de a-}i vedea dieceza consacrat@
de Papa de la Roma. Petru Maior, autor nu excesiv de prietenos cu Patachi, în]elege
perfect demersul acestuia. El le r@spunde uni]ilor stângi}ti din vremea sa, care
puneau de-a valma pierderea „mitropoliei” }i consacrarea noii episcopii de c@tre
Papa pe seama educa]iei iezuite a lui Patachi }i pe seama zelului s@u catolic. În
concep]ia asestora, „necump@tata a credin]ei c@tr@ Scaonul Romei dovead@, mare
r@u clirului }i poporului românesc n@scu”.52 Cartea sa Istoria besearicei românilor
are credibilitate în ambele r@zoare confesionale. Ea semnaleaz@ primejdia
subordon@rii diecezelor unite de c@tre episcopiile latine. Este acela}i canon al
Lateranului de la 1215, v@zut din tran}eele românilor. Unirea s-a f@cut într-adev@r,
dup@ norma liberal@ a Conciliului de la Floren]a din 1439, îns@ pertract@rile s-au
oprit la cele patru puncte dogmatice. Nici o reglementare de ordin administrativ
nu s-a stipulat, r@mânând s@ în]eleag@ fiecare ce vrea: românii c@ vor r@mâne cu
vl@dicia lor de la Alba Iulia, virtual o mitropolie, catolicii latini c@ îi vor supune }i
absorbi pe ace}tia la ritul }i – dup@ un mai vechi mecanism – la na]ia lor. Existau
prevederile Lateranului IV, care le oferea celor din urm@ baza canonic@ a
subordon@rii neofi]ilor de c@tre episcopul latin al locului. Maior crede c@ „întru
aceaea}i asuprire era arhiepiscopul din Ardeal cu to]i românii lui, dup@ f@cuta unire
cu besearica Romei”.53 Nu are dreptate întru totul, pentru unicul motiv c@ nu exista
episcop latin în Ardeal pân@ la Mártonffi. De la 1715 îns@ primejdia era efectiv@ }i
vechiul istoric bisericesc o sesizeaz@ corect: „Alt@ mijlocire nici una nu era de a
sc@pa de înc@lcarea episcopului celui l@tinesc, f@r@ s@ se canonizasc@ prin Papa
episcopia românilor”.54 El d@ ca exemple triste cazurile episcopilor uni]i de la
Oradea, Munkács }i din Croa]ia, care au fost supu}i la starea de vicari ai episcopilor
latini, de unde i-a scos, cu destul@ greutate, împ@r@teasa Maria Tereza, prin apelurile
ferme la Scaunul Romei. În lumina acestor cazuri, ini]iativa lui Patachi, sprijinul
împ@ratului }i finalul fericit de la 1721 circumscriu o mare reu}it@ istoric@ a
românilor ardeleni }i nicidecum un pas înapoi.
Voin]a geam@n@ a celor doi Papi: Clement XI }i Inocen]iu XIII se
întruchipeaz@ în bula „Rationi congruit” I, datat@ succesiv, de fiecare în parte,
la 3 februarie }i 15 iunie 1721. Ea d@ curs „st@ruitoarelor rug@min]i” ale lui Carol
VI, „ale celui mai drag fiu al nostru întru Hristos”, de a ridica o episcopie a
F@g@ra}ului în Transilvania, pe seama grecilor, rutenilor, valahilor }i sârbilor din
aceast@ provincie. În}iruirea atâtor neamuri e un tic verbal care nu vine de la
Papa, a}a cum s-a crezut }i se mai crede înc@, ci de la birocra]ia clerical@ }i laic@
din imperiu. În realitate, uni]ii din Ardeal erau numai români, grecii din Bra}ov
respingând în mod aparte }i cu vehemen]@ unirea. În stilul pompos }i complicat
37
Ioan Chindri}
al bulelor papale din epoca baroc@, documentul creaz@ baz@ de drept pe jaloanele
referatului trimis de la Viena. Îi scoate pe respectivii uni]i de rit grecesc „în privin]a
supunerii diecezane odat@ pentru totdeauna de sub ierarhia, jurisdic]ia, puterea,
controlul, supunerea }i dirijarea episcopului latin al Transilvaniei, în m@sura în
care acesta obi}nuia s@-}i exercite asemenea prerogative asupra lor”[s.ns.] N-a
apucat s@ exercite, c@ci nu exista el însu}i. Mai apoi, târgul F@g@ra}ului îl ridic@ la
rangul de cetate iar pe locuitorii lui la rangul de cet@]eni. Aceast@ prevedere nu
era operant@, nefiind de competen]a Papei o asemenea promovare civil@. Declar@
târgul F@g@ra}ului ca re}edin]@ „a unui episcopat de rit grecesc” iar biserica cu
hramul Sfântul Nicolae o declar@ drept catedral@ a respectivei episcopii. Pentru
înzestrarea material@ a diecezei destineaz@ suma de peste 3000 de florini anual,
din veniturile fiscale ale domeniilor de la Gherla }i Be}imbac (Sâmb@ta de Jos),
d@ruite de împ@ratul Carol VI. Acesta, ca rege apostolic }i principe al Transilvaniei
î}i p@streaz@ }i transmite urma}ilor dreptul patronatului în leg@tur@ cu noua
episcopie. Respectiv, persoana destinat@ s@ fie episcop va fi înf@]i}at@ Papei de
c@tre împ@rat. Se insist@ îndelung asupra dreptului de patronat, dovad@ c@ cezarul
}i-a adjudecat pân@ la urm@ victoria în aceast@ disput@ surd@ cu Roma. Urmeaz@
o afirma]ie din recuzita diploma]iei papale: prevederile de mai sus nu contrazic
hot@rârile Lateranului IV referitoare la evitarea dezmembr@rii bisericilor. Le
contraziceau, îns@ Vaticanul pare a se delimita de greoaiele canoane medievale
de la 1215. Se destineaz@ suma de 4000 de florini pentru cump@rarea casei
episcopale. {i ace}tia erau bani de la Carol VI. În catedrala astfel înfiin]at@ vor fi
hirotonisi]i preo]i }i c@lug@ri de ritul grecesc. Cei din urm@ vor ]ine locul
canonicilor }i capitulului. Cea mai important@ prevedere pentru mentalitatea
românilor uni]i: „S@ nu fie desemna]i ca episcopi în amintita biseric@ a F@g@ra}ului
decât aceia care apar]in }i sunt de ritul grecesc }i numai ei s@ exercite
jurisdic]iunea asupra bisericii”. Restric]ia era mai veche, împ@ratul o cuno}tea,
protopopii români se pare c@ nu, de vreme ce i-au candidat pe Szunyogh }i pe
Wenceslau Franz la 1715. Aceast@ restric]ie a determinat }i revenirea lui Patachi
de la ritul latin din tinere]e, la cel grecesc. Ultima aser]iune, tot de diploma]ie
papal@: toate cele de mai sus nu trebuie „s@ aduc@ prejudicii fratelui nostru
Gheorghe Mártonffi, episcopul latin din Transilvania”. Prejudicii propriu zise nu
i-au adus, dar l-au redus la dimensiunile pertinente, t@indu-i visul de m@rire
întrez@rit o clip@, prin alipirea uria}ei mase de români uni]i.
„Rationi congruit” este un document ignorat de istoriografia noastr@. Pe nedrept
îns@, c@ci con]inutul }i consecin]ele ei sunt memorabile. Promisiunile Secundei
Leopoldine }i speran]ele legate de rezolvarea dintr-o bucat@ a problemei istorice
române}ti din Ardeal au întâmpinat blocada St@rilor }i Ordinelor existente }i s-au
spulberat f@r@ nici un efect. Zidul constitu]iei celor trei na]iuni n-a putu fi str@puns
pe calea leopoldin@. Cu „Rationi congruit” a debutat o alt@ cale, paralel@, pe care am
numit-o neleopoldin@.55 Una sau alta dintre ele au fost folosite dup@ temperamentul
55Ioan Chindri}, Originile {colii Ardelene, în „Revista de istorie }i teorie literar@”, XXXIV,
1986, nr. 4, p. 20-25; XXXV, 1987, nr. 1-2, p. 14-18.
38
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
}i concep]ia ideologic@ a arhiereului care p@storea la F@g@ra}, apoi la Blaj. Calea leopol-
din@, exacerbat@ de Inochentie Micu-Klein, s-a epuizat la 1791, odat@ cu Supplex Libellus
Valachorum, care a fost o mare nereu}it@ în plan practic a românilor. Pe calea
neleopoldin@ s-au f@cut acumul@ri mici dar repetate în sânul na]iunii, cu puteri proprii
}i cu sprijinul discret al Vienei. Notabile sunt în
acest sens p@storirile lui Petru Pavel Aron }i Ioan
Bob, primul punând bazele Blajului cultural iar
al doilea întemeindu-i independen]a
economic@. Dar punctul zero, începutul
întregului demers a fost întemeierea Episcopiei
F@g@ra}ului la 1721 }i intrarea ei în circuitul
catolic european. Este un rezultat practic,
dincolo de pateticele pia desideria ale
contemporanilor sau de extrapol@rile a
posteriori ale urma}ilor, este una din faimoasele
verita effetuale în care Machiavelli vedea
c@r@mizile din care se cl@de}te istoria.
Constitu]ia papal@ de la 172156 }i rezulta-
tul ei palpabil, întemeierea unei institu]ii
na]ionale existente }i ast@zi, au deschis calea
practic@ a configur@rii na]iunii române
moderne, care }tim c@ }i-a avut leag@nul în
Ardeal, a}a dup@ cum momentul dens din Prima catedral@ greco-catolic@:
jurul anului 1700, materializat în unirea cu Biserica «Sfântul Nicolae»
Roma deschisese calea teoretic@, prin înl@tu- din F@g@ra}
rarea unei st@ri confuze mo}tenite din evul
56Bula „Rationi congruit” are în literatura de specialitate câteva edi]ii latine: Samuil Micu,
Istoria românilor, II, p. 287-290; Petru Maior, Istoria besearicei românilor, atât a celor
dincoace, precum }i a celor dincolo de Dun@re, Buda, 1813, p. 193-196; Bula canoniz@rei
Episcopiei F@g@ra}ului, în „Foaie pentru minte…”, VIII, 1855, p. 101-103; Nicolaus Nilles,
Symbolae…, I, p. 431-436. Referin]e la: Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 286; idem,
Scurt@ cuno}tin]@…, p. 114; Gheorghe {incai, Hronica, III, p. 340; Petru Maior, Istoria
bisericii…, p. 168; Timotei Cipariu, Acte }i fragmente…, p. 91; Alexandru Grama, Istoria
besericei…, p. 108; Gheorghe Bari], P@r]i alese…, I, p. 330; Eudoxiu Hurmuzaki,
Fragmente…, p. 121; {ematismul… 1900, p. 22; Silviu Dragomir, Istoria dezrobirei…,
I, p. 95; Ioan Goergescu, Istoria bisericei…, p. 205. Edi]ia pe care o d@m în anex@ este
dup@ Nilles, la care g@sim textul cel mai credibil, pus în circula]ie de un cerecet@tor
competent. Autorii no}tri mai vechi au avut de-a face cu copii îndoielnice, un caz la
îndemân@ fiind al lui Samuil Micu. El reproduce în Istoria românilor textul latin dup@
o copie din arhiva de la Blaj, dar adaug@ la sfâr}it urm@toarea observa]ie plin@ de n@duf:
„Nu }tiu cum se face c@ aceast@ diplom@ mie, scriitorului, mi se pare atât de obscur@ }i
de plin@ de erori, încât nici nu vreau s@ o corectez, nici nu pot” (traducere din latin@).
Drept pentru care o las@ netradus@, el, care a tradus în române}te toate documentele
reproduse în marea sa lucrare Istoria, lucrurile }i întâmpl@rile românilor.
39
Ioan Chindri}
mediu.
40
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
nos quoque tunc eramus, perpenis ad pias luând în seam@ cucernicele }i st@ruitoarele
et enexas charissimi in Christo Filii Nostri rug@min]i ale celui mai drag fiu al nostru întru
Caroli Hispaniarum et Romanorum regis in Hristos, Carol, regele Spaniei }i împ@ratul ales
imperatorem electi preces, sub Datum al romanilor, anume la data de 3 februarie al
videlicet tertio Nonas Februarii Pontificatus celui de al dou@zeci}iunulea an al pontifi-
sui anno vigesimo primo, de eorundem catului s@u, bine pov@]uit de c@tre cardinalii
praedictae Sanctae Romanae Ecclesiae aceleia}i Sfinte Biserici Romane, a desp@r]it
Cardinalium consilio ecclesias et personas, de orice alt@ obl@duire ierarhic@ bisericile }i
tam saeculares quam ecclesiasticas ritus persoanele, atât mirene cât }i de cin, ale sus
graeci praedicti tam in oppido Fogarasiensi amintitului rit grecesc }i le-a separat pe aces-
in dicta provincia, quam in locis, castris, villis, tea, fie c@ s@l@}luiesc în târgul F@g@ra}ului din
territoriis, districtibus, aliisque anexis atque amintita provincie, fie în alte locuri, cet@]i, sate,
adjacentibus locis, in oppido, provinciaque teritorii, districte, în diverse p@r]i anexate sau
praedictis existentes a quacunque alia supuse ori în târgurile amintitei provincii, }i
ordinaria jurisdictione divisit et separavit totodat@ pe to]i ace}tia, atât clerul cât }i
illaque omnia et clerum ac opulum ritus norodul de ritul amintit, i-a scos }i i-a slobozit
hujusmodi quoad legem dioecesanam ab în privin]a supunerii diecezane odat@ pentru
totdeauna de sub ierarhia, jurisdic]ia, puterea,
Episcopi latini Transilvaniensis superioritate,
controlul, supunerea }i dirijarea episcopului
jurisdictione, potestate, subjectione, visitatio-
de rit latin al Transilvaniei, în m@sura în care
ne et correctione, si qua in eos exerceri
acesta obi}nuia s@-}i exercite asemenea
consueverat, prorsus exemit et liberavit, ac prerogative asupra lor. Totodat@ pomenitul
oppidum Fogarasiense paedictum in civita- târg al F@g@ra}ului l-a ridicat la rangul de cetate
tem erexit, illusque incolas civium nomine, iar locuitorii lui i-a distins cu numele, titlul }i
titulo et honore decoravit, illutque et in eo dreptul de cet@]ean, acela}i târg dimpreun@ cu
ecclesiam divo Nicolao dicatam in cathedra- biserica ce poart@ hramul Sfântului Nicolae,
lem ritus graeci praedicti sub invocatione afl@toare într-însul, declarându-le drept
ejusdem divi Nicolai pro uno Episcopo ritus re}edin]@ a unui episcopat de rit grecesc,
graeci praedicti Fogarasiensi nuncupando, numit al F@g@ra}ului, de sub patronatul
qui illi praeesset ac ecclesiam ipsam ad aceluia}i Sfânt Nicolae, care episcop s@ fie în
formam cathedralis ejusdem graeci ritus frunte }i s@ înal]e acea biseric@ în catedrala a
redigi faceret, nec non episcopalem juris- ritului grecesc respectiv, iar jurisdic]ia,
dictionem et potestatem, in omnes et singu- autoritatea, }i puterea episcopal@ s@ }i le poat@
los Graecos, Ruthenos, Valachos et Rascianos îndeplini în mod liber }i legiuit, ba chiar s@
praedictos tunc et pro tempore in universa fie obligat s@ }i le îndeplineasc@ fa]@ de to]i
provincia praedicta commorantes et commo- împreun@ }i fiecare în parte dintre sus
ranturos exerere, omniaque et singula quae aminti]ii greci, ruteni, valahi }i sârbi ce se afl@
jurisdictionis quaque ordinis et cujuslibet acum }i întotdeauna în întreaga acea
muneris episcopalis erant, et quae alii Epis- provincie, }i s@ se bucure de toate împreun@
copi graeci ritus in suis ecclesiis, civitatibus }i de fiecare în parte dintre drepturile care se
et dioecesibus facere poterant et deberent, ]in de jurisdic]ia sa, acelea ce se cuprind în
facere libere et licite posset et deberet; ac in investitura }i demnitatea episcopal@, adic@ tot
eadem ecclesia sic erecta episcopalem ceea ce }i al]i episcopi de rit grecesc au
dignitatem ejusdem graeci ritus cum sede libertatea }i datoria s@ îndeplineasc@ în bise-
episcopali, et capitulari, mensis, aliisque ricile, cet@]ile }i diecezele lor. Prin autoritatea
cathedralibus insigniis, de simili consilio sa apostolic@ a ridicat astfel }i aceast@ con-
Apostolica auctoritate erexit et institut, ac fesiune la demnitatea episcopal@ de acela}i rit
eidem sic erectae ecclesiae oppidum Fogara- grecesc, cu scaun episcopal }i capitular, cu
siense praedictum sic in civitatem erctum, pro altare }i alte semne distinctive de catedral@,
civitate, et si quae essent alia oppida, castra, târgul F@g@ra}ului, ridicat la rangul de cetate
villae et territoria eidem oppido Fogarasiensi prin aceea}i voin]@ }i autoritate apostolic@, l-a
annexas, et ab eo dependentia, pro dioecesi, desemnat }i l-a dat drept re}edin]@ pomenitei
41
Ioan Chindri}
nec non ecclesias ejusdem graeci ritus pro biserici nou întemeiate, celelalte târguri,
clero, et ecclesiasticas et saeculares personas castre, sate }i teritorii anexate sau supuse
graeci ritus praedicti in civitate et diocesi F@g@ra}ului le-a desemnat }i le-a dat drept
hujusmodi omnesque et singulos Graecos, diecez@, bisericile de acelasi rit grecesc drept
Ruthenos, Valachos et Rascianos, qui in cler, iar persoanele ecleziastice }i mirene de
universa provincia praedicta, partibusque ritul grecesc din acest oras }i din aceast@
annexis praedictis pro tempore degissent, diecez@, pe to]i împreun@ }i pe fiecare în
pro populo de consilio et auctoritate paribus parte dintre grecii, rutenii, valahii }i sârbii care
concessit et assignavit, civitatemque, dioece- vie]uiesc în întreaga provincie amintit@ }i în
sim clerum et populum hujusmodi Episcopo p@r]ile alipite ei i-a rânduit }i desemnat drept
Fogarasiensi graeci ritus praedicti iliusque enoria}i ai episcopului de acest rit grecesc }i
ordinariae jurisdictioni subjecit; et mensae i-a supus obi}nuitei lui jurisdic]iuni. Iar pentru
episcopali Fogarasiensi, et pro illius dote ter masa episcopal@ f@g@r@}an@ }i pentru
mille et octoginta quatour florenorum cum înzestrarea ei a rânduit }i a destinat 3804
quindecim crucigeris monetae illarum florini, moned@ împ@r]it@ în câte 15 cruceri,
partium, mille quingenta et quinquaginta care fac în jur de 1550 de scuzi romani, din
veniturile anuale fiscale ale satului Be}imbac
scuta monetae Romanae circiter constituen-
precum }i ale domeniului Gherla, care au fost
tium ex pagi de Bessembach, nec non domini
d@ruite de c@tre pomenitul Carol, regele
Szamos-Ujvár annuis reditibus fiscalibus a
Spaniei }i împ@ratul ales al romanilor. Pe lâng@
praedicto Carolo Hispaniarum et Romano- aceasta, a p@strat }i a dat lui Carol, regele
rum rege in imperatorem electo donata et Spaniei }i împ@ratul ales al romanilor, totodat@
assignata similiter applicativit: et insuper }i principe al Trannsilvaniei, precum }i
eidem Carolo Hispaniarum et Romanorum mo}tenitorilor }i urma}ilor acestuia în
regi in imperatorem electo uti Transilvaniae principat, dreptul patronatului }i al înf@]i}@rii,
principi ejusdem haeredibus et successoribus ce dateaz@ înc@ de la prima ridicare de
in eodem Transilvaniae principatu Jus episcop, cerându-i-se ca la sorocul legiuit s@
patronatus et praesentandi etiam a primaeva înf@]i}eze numitului Clement, predecesorul
tunc, ut praeferebatur, facta erectione infra nostru }i Pontifice roman în func]iune pe
tempus ad id a jure praefixum eidem atunci, o persoan@ potrivit@ pentru a o numi
Clementi Praedecessori et Romano Pontifici de episcop de ritul grecesc al ecleziei
pro tempore existenti, personam idoneam ad F@g@ra}ului }i de p@stor spre împlinirea unei
dictam ecclesiam Fogarasiensem in illius atari slujbe, }i altcineva s@ nu fie ridicat în acea
Episcopatum graeci ritus paedicti et pastorem slujb@. Dreptul patronatului }i al înf@]i}@rii,
ad praeservationem hujusmodi, et non alias acordat astfel lui Carol, regele Spaniei }i
praeficiendam, reservavit et concessit; ac Jus împ@ratul ales al romanilor, ca }i urma}ilor
patronatus et praesentandi hujusmodi eidem aminti]i, ca principi ai Transilvaniei, rezultând
Carolo Hispaniarum et Romanorum regi in din chiar întemeierea }i înzestrarea episco-
imperatorem electo, illiusque haeredibus et piei, nu poate fi contrazis pe nici un motiv,
successoribus praedictis uti Transilvaniae nici de c@tre Sfântul Scaun, chiar pe cale
principibus, ex meris fundatione et donatio- consistorial@, decât în cazul când sus aminti-
ne competere illique etiam per Sedem tul Carol, regele Spaniei }i împ@ratul ales al
Apostolicam etiam consistorialiter quacun- romanilor, respectiv urma}ii s@i în pomeni-
que ratione vel causa derogari non posse, nec tul principat al Transilvaniei, }i-ar da în mod
derogatum censeri, nisi praedicti Caroli explicit consim]@mântul la acest lucru, iar
Hispaniarum et Romanorum regi in impera- dac@ acest drept ar fi derogat într-un mod
torem electi et in dicto Transilvaniae princi- oarecare, aceast@ derogare dimpreun@ cu
patu suorum haeredum et successorum urm@rile ei, s@ nu aib@ nici o putere, eficien]@
praedictorum ad it expressus accederet }i greutate. Numai astfel }i nu în alt mod va
assensus; et si aliter quovis modo deroga- fi judecat la nevoie }i cânt@rit acest lucru de
retur, derogationes hujusmodi cum inde c@tre toate forurile episcopale sau judec@torii
secutis nullius roboris, efficaciae et momenti delega]i, inclusiv de c@tre anchetatorii
42
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
futuras fore, sicque et non alias per quoscun- tribunalului Palatului Apostolic }i de c@tre
que judices ordinarios et delegatos, etiam cardinalii Sfintei Biserici Romane de c@tre
causarum Palatii Apostolici Auditores, ac lega]ii papali }i loc]iitorii acestora ori de c@tre
ejusdem Sanctae Romanae Ecclesiae Cardi- al]i nun]ii ai Sfântului Scaun, sau de c@tre aceia
nales, etiam de Latere Legatos, Vice-Legatos care procedeaz@ în virtutea altor împuterniciri,
dictaeque Sedis Apostolicae Nuncios aliosque retr@gându-li-se tututor }i fiestec@ruia în parte
quoslibet, quavis alia auctoritate fungentes, orice alt@ putin]@ de a judeca }i cânt@ri. A
sublata eis et eorum cuilibet aliter judicanti decretat de aceea ca orice s-ar hot@rî potrivnic
et definiendi facultate et auctoritate, judicari de c@tre vreo autoritate oarecare într-adins sau
et definiri debere; et quidquid secus super his din ne}tiin]@, în aceast@ privin]@, acea hot@râre
a quoquam quavis auctoritate scienter ac s@ r@mân@ f@r@ putere }i lipsit@ de vigoare,
ignoranter contigisset attentari, irritum decizie care se potrive}te cu hot@rârile
decrevit, et inane: non obstantibus Latera- adoptate la ultimul conciliu de la Lateran, care
nensis concilii novissime celebrati ecclesia- opresc dezmembrarea bisericilor, cu
rum dismembrationes fieri prohibentis ac dispozi]iunile mai vechi ale aceluia}i
ejusdem Clementis Praedecessoris, et Clemente, predecesorul nostru }i ale
Cancelariei Apostolice care gr@iesc despre
Cancellariae Apostolicae regulis, de non
interdic]ia de a v@t@ma un drept dobândit }i
tollendo jure quaesito, ac quatenus opus
recomand@ o unire a p@r]ilor într-un tot
esset de unionibus committendis ad partes,
întreg, referindu-se }i la promulg@rile ce
nec non de exprimendo vero annuo valore, anuleaz@ ca }i cu alte constitu]ii }i dispozi]iuni
allisque constitutionibus et ordinationibus apostolice, chiar }i atunci când despre acestea,
Apostolicis, quibus omnibus et singulis, în totalitatea lor }i în parte, ca }i despre puterea
etiamsi de illis eorumque totis tenoribus lor special@ s-ar fi f@cut anume men]iune,
specialis specifica, expressa et individua, non v@dit@ }i individual@, sau orice alt@ referire,
autem per clausulas generales idem impor- îns@ nu la clauzele generale pe care le
tantes, memtio, seu quavis alia expressio cuprind, c@ci r@posatul Clemente,
habitura foret illarum tenores Literis d. predecesorul nostru, în cazul când ar fi putut
Clementis Praedecessoris, si desuper con- s@-}i emit@ diploma în cauz@, ar fi p@strat
factae fuissent, pro expressis habens, illis alias vigoarea lor, considerându-le ca declarate }i
in suo robore permansuris, ea vice dumtaxat valabile, de vreme ce a derogat cu acea ocazie,
specialiter et expresse derogavit, caeterisque în mod special }i v@dit, toate ce le erau
contrariis quibuscunque. Voluit autem idem contrare, de orice fel erau. C@ci acela}i
Clemens Praedecessor, quod tunc et quam- predecesor al nostru, Clemente, a voit ca s@
primum emi deberet domus episcopalis, pro se cumpere îndat@ }i f@r@ întârziere casa
qua quatuor mille florenorum summa tam episcopal@ cu aproximativ 4000 de florini,
tunc assignata reperiebatur. Quodque juxta sum@ care la acea dat@ era de pe acum existent@
ritus graeci ordinationes in eadem ecclesia }i destinat@. De asemenea, s-a cerut ca în
Fogarasiensi constitui deberent monachi et aceea}i biseric@ a F@g@ra}ului s@ se consacre
sacerdotes, si forte tunc non adessent, graeci c@lug@ri }i preo]i dup@ canoanele ritului
ritus praedicti, qui loco forent canonicorum grecesc, în cazul când ace}tia ar fi de lips@, care
et capituli, ac insuper quod promovendi ad s@ ]in@ locul canonicilor }i capitulului. Pe
dictam ecclesiam Fogarasiensem eorum deasupra, se vede ca necesar s@ nu fie
tantum qui graeci ritibus addicti erant, desemna]i ca episcopi în amintita biseric@ a
Episcopi vocari et esse deberent, ac in illos F@g@ra}ului decât aceia care apar]ineau }i erau
tantum jurisdictionem exercere valerent; de rit grecesc }i numai ei s@ poat@ exercita
declaravit tamen, quod servarentur decreta jurisdic]iunea asupra bisericii. În acest sens a
omnia Congregationis de Propaganda Fide declarat de repetate ori c@ trebuie s@ se
quoad Graecos, qui Latinis immixti vivunt, respecte toate decretele Congrega]iei De
saepius emanata; per suas autem Literas si Propaganda Fide cu privire la grecii care
disuper confectae fuissent, jurisdictioni convie]uiesc cu latinii, f@r@ ca prin acest lucru,
venerabilis Fratris Nostri, tunc sui, Georgii dac@ ar fi apucat s@-}i redacteze diploma
43
Ioan Chindri}
44
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
45
Ioan Chindri}
3Vezi în acest volum, studiul Inochentie Micu-Klein, autor liturgic, studiul introductiv.
4Inochentie Micu-Klein, Arhieraticon, edi]ie dup@ mauscrisul original }i studiu introductiv
de Ioan Chindri} (coautor la transcrierea textului Florica Nu]iu), Bucure}ti, 2000.
5 „Aplum”, XIX, 1981, p. 229-238.
6 „Ex libris Reverendissimi Domini Joannis Klain. Anno 1729. 9 Junii”.
7Sanctorum Bibliorum vulgatae editionis concordantiae Hugonis cardinalis Ordinis
Praedicatorum, Vene]ia, 1719.
8Candidatus jurisprudentiae sacrae seu juris canonici, secundem Gregorii Papae IX, vol.
I-V, Ingolstadt, 1724.
9Theologia moralis ex probatis authoribus breviter concinnata, I-II, Vene]ia, 1727.
10Românii în arhivele Romei (Secolul XVIII), f. 1. [Bucure}ti], f.a. [1973], p. 236-237.
Edi]ia a doua, Cluj-Napoca, 1999,p. 252-253.
11Pe urmele lui Ion-Inocen]iu Micu-Klein, p. 256-257.
12Vezi Ioan Chindri}, Originile {colii Ardelene, în „Revista de istorie }i teorie literar@”,
XXXIV, 1986, nr. 4, p. 20-25; XXXV, 1987, nr. 1-2, p. 14-18.
46
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
47
Ioan Chindri}
48
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
49
Ioan Chindri}
50
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
51
Ioan Chindri}
52
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
28Vezi supra, n. 8.
53
Ioan Chindri}
54
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
55
Ioan Chindri}
56
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
41Vezi Ioan Gabor, Noi orient@ri culturale în {cheii Bra}ovului: un manuscris de la Radu
Tempea II, în „Studia Universitatis Babe}-Bolyai”, Hist., 2, 1976, p. 7-15.
57
Ioan Chindri}
Este, desigur, Divanul sau gâlceava în]eleptului cu lumea sau giude]ul sufletului
cu trupul, ce s-a tip@rit la Ia}i, în 1698. Cine a adus aceast@ oper@ cantemirian@ la
Blaj, pe cine a interesat Dimitre Cantemir în afara lui Micu-Klein? Dac@ nici eruditul
Giurgiu Patachi n-a fost aduc@torul, atunci cine? {i este cert c@ n-a fost Patachi. Poate
h@r]uitul Atanasie Anghel? Exclus desigur! În aceast@ situa]ie, se pune problema
dac@ nu cumva printre aceste c@r]i ale episcopiei se afl@ }i de ale lui Inochentie
Micu-Klein. Din pruden]@ }tiin]ific@, trebuie subliniat deci c@ cercetarea acestei vechi
biblioteci din cultura noastr@ mai r@mâne înc@ deschis@, în mod aparte cu privire
la c@r]ile române}ti.
O parafraz@ pe care Petru [u]ea se zice c@ ar fi pus-o în circula]ie este }i aceasta:
„Spune-mi pe cine cite}ti, ca s@-]i spun cine e}ti”. Din repertoriul c@r]ilor lui
Inochentie Micu-Klein se desprinde, a}adar, imaginea unui intelectual de forma]ie
european@ }i catolic@, purtând marca }colariz@rii iezuite. A ajuns episcop al
românilor în virtutea unei tehnici aprobate de împ@ratul Carol VI, dar pe care
au instrumentat-o iezui]ii: aceea de a pune în fruntea neoerec]ilor din Ardeal
numai tineri crescu]i în doctrina catolic@ }i în marea cultur@ european@ a vremii.
Mecanismul a func]ionat prima dat@ în cazul lui Ioan Giurgiu Patachi, la 1721,
apoi într-al lui Inochentie însu}i. Mai fortunat decât Patachi, Micu-Klein a avut
voin]a de a crea al]i tineri români de aceea}i forma]ie, prin trimiterea lor la studii
în apus. Faptele sunt bine cunoscute. Prin aceast@ }colarizare european@ la vârf,
pe la mijlocul secolului al XVIII-lea s-a instituit o elit@ intelectual@ a românilor
din neamul lor. De sus în jos, în clasica manier@ a iluminismului, a avut loc ie}irea
românilor ardeleni din Asia cultural@ }i ata}area la Europa. Curentului creat îi
spunem {coala Ardelean@, care î}i reazim@ r@d@cinile }i pe acel underground
definit de c@r]ile ce se strângeau, an de an }i om dup@ om, la Blaj.
58
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
ANEX~
1
a) „Controversiae Belarmini in 4 tomis”.
b) Disputationum Roberti Bellarmini e Societate Jesu S.R.E. cardinalis, de
controversiis christianae fidei, in-folio, I-IV, Praga, 1721. Biblioteca Filialei
Cluj-Napoca a Academiei Române (în continuare B.A.C.-N.), cota B. 1283.
Polemic@ împotriva lui Wilhelm Ames, calvinist }i a lui Johann Gebhard,
luteran, pe tema ortrodoxiei, adic@ a dreptei credin]e.
c) Roberto Bellarmino, n. Montepulciano 4 oct. 1542 - m. Roma 17 sept. 1621.
Teolog iezuit de mare faim@, cu o oper@ imans@, dedicat@ în întregime ap@r@rii
catolicismului împotriva Reformei. A fost profesor de }tiin]e umaniste la Floren]a,
de retoric@ la Mondovi, de teologie la Louvain în Fran]a, iar timp de 11 ani a
predat „controversiile” la Colegiul Roman, al c@rui rector a devenit, Cardinal
din 1599 }i arhiepiscop de Capua între 1602-1605. SOMMERVOGEL, I, col.
1151-1254.
2
a) „Basilij Magni opera in uno tomo”.
b) S. Patris nostri Basilii Magni, Caesareae Capadociae quodam
archiepiscopi, opera quae latine existant omnia, in-folio, Köln, 1716. Dou@
exemplare la B.A.C.-N., ambele din fondul c@lug@rilor bazilieni de la Blaj, cotele
B. 1000 }i B. 1093.
c) Vasile cel Mare, n.c. 330-m. 1 ian. 374. Sfânt paleocre}tin, episcop al
Cesareei din Capadocia, lupt@tor aprig împotriva arianismului. A înfiin]at primul
ordin c@lug@resc din Biserica Cre}tin@, unicul din R@s@rit, care îi poart@ numele
}i ast@zi.
3
a) „P. Lonner bibliotheca concinatoria in 2-bus tomis”.
b) Instructissima bibliotecha manualis concinatoria, in qua de virtutibus,
vitiis, sacramentis, novissimis, aliisque similibus materiis in ecclesiastica
cathedra tractati solitis…, Opera et studio R. P. Tobiae Lohner oc. Jesu
praesbyteri, in-folio, I-III, Augsburg }i Dilligen, 1698, B.A.C.-N., cota C. 51759.
Con]inutul, dup@ titlu: „Copiosa et selecta pro concionibus exhortationibus,
alliisque spiritualibus instructionibus materia ex optimis quibusq. authoribus,
singulari delectu et industria collecta, facilique, ordinata, et grata methodo
digesta proponitur”.
c) Tobias Lohner, n. Neu-Oettingen 13 mart. 1619 – m. München 16 mai 1697.
Teolog iezuit german, profesor }i predicator, spiritual militar, rector }i maestru
de novici la Lucerna. Edi]ii anterioare ale manualului s@u de amvon: Dillingen,
1681, 1689, 1691. SOMMERVOGEL, IV, col. 1901-1916.
59
Ioan Chindri}
4
a) „Emanuelis Alvarez Pegas jurisconsulti in Lusitania”.
b) D. D. Emmanuelis Alvarez Pegas, iurisconsulti Lusitani, in supplicationis
senatus causarum patroni, et mitrae archiepiscopalis tam Ulissipontensis quam
Bracharensis procuratoris, ac etiam Sanctae Bullae Cruciatae promotoris,
tractatus de competentiis inter archiepiscopos, episcoposve, et nuntium
apostolicum cum potestate legati a latere: et de eorum potestate. De foro etiam
exemptorum, et ubi conveniri debeant. Nunc primum in lucem prodit, in-folio,
Lyon, 1675, B.A.C.-N., cota B. 1483.
c) Emmanuel Alvarez Pegas, legist portughez din secolul al XVII-lea, avocat
al Camerei de rechizi]ie din Lisabona. JÖCHER, I, col. 1344.
5
a) „Cathalogus parochorum Graeci-Ritus unitorum de anno 1733”.
b) Este vorba de recens@mântul românilor din Ardeal, întreprins de I.M.K.
ca episcop al F@g@ra}ului, la 1733. Manuscrisul se p@streaz@ acum la Arhivele
Statului din Alba Iulia, fond Mitropolia Greco-Catolic@ de Blaj – cabinetul
mitropolitului, dosar 7/1733. Izvoare de demografie istoric@, I, Bucure}ti, 1986,
p. 203.
6
a) „Opera theologica P. Henno tom. 2bus”.
b) R.P.F. Francisci Henno Ordinis FF. Minorum recollectorum Provinciae D.
Andreae lectoris jubilati theologia dogmatica moralis et scholastica in duos
tomos divisa, in-folio, I-II, Vene]ia, 1719. B.A.C.-N., cota F. 33088.
Con]inutul, dup@ titlu: „Opus principiis Thomisticis et Scotisticis, quantum
licuit, acoomodatum, complectensque casus omnes obvios et firmas Scripturae,
conciliorum, canonum et SS. Patrum sententiis resolutus”.
7
a) „P. Jordani opera in 3bus tomis”.
b) De originibus Slavicis opus chronologico-geographico-historicum, ab
antiquitate literis nota in seculum usque Christianum decimum ex fontibus
ipsis antiquis scriptorum tum Romanorum, tum Graecorum, et ex historiis
variarum aliarum gentium ad res Slavicas illustrandas facientium, deductum,
in-folio, I-III, Viena, 1745. Apud SZECHENIANA, I, p. 547-548.
c) Adrien Jourdan, n. Constan]a 22 dec. 1617 – m. Paris 1692. Iezuit francez,
a predat mul]i ani retorica la Paris }i a fost prefect de studii la Rouen. Confesor
al Aloysiei de Gonzaga, regina Poloniei }i al ducesei de Orleans, pe care a
convertit-o la catolicism.
60
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
8
a) „Commentarius bellicus S.R.I. principis Montecuculi”.
b) Commentarii bellici Raymundi Sac. Rom. Imp. Principis Montecuculi
juncto artis bellicae systemate ex Augustissimae Bibliothecae autographo figuris
aenis illustrati, et a quodam Societatis Jesu sacerdote Latinitate donati…,
in-folio, Viena, 1718. Apud SOMMERVOGEL, VIII, col. 941.
Traducere din italian@ dup@ edi]ia de Köln, 1704, de Franz Wagner (vezi infra,
nr. 42 }i 44).
c) Raimond de Montecuculi, n. Modena 1608 – m. Linz 16 oct 1681. Ilustru
general austriac de origine italian@, unul dintre artizanii victoriilor armate ale
împ@ratului Leopold I. B.U.A.M., p. 479-481.
9
a) „Locherer in 3bus tomis”.
b) Clypeus philosophico-Scotisticus, sive cursus philosophicus, juxta mentem
et doctrinam Doctoris Subtilis Joannis Duns-Scoti elaboratus…, ab A.R.P. Alipio
Lacherer…, in-folio, I-III, Krems, 1740. B.A.C.-N., cota B. 1109.
10
a) „Pirrhi Coradi tomus unus”.
b) Praxis beneficiariae recentioris libri V. Constitutionibus apostolicis,
rotalibus decisionibus, sacrarumque congregationum declarationibus, decretis,
atque responsis, Summorumque Pontificium gratiis, ac Datariae, et
Cancellariae Apostolicae supplicationum, atque bullarum formulis. Nec non
dubiorum indies occurentium resolutionibus firmatae, Cancellariae
Apostolicae notabilibus perornatae, formulisque benficialibus pro ipsius praxis
germana, tutaque intelligentia locupletatae, recentiorisque stylo datariae
resignationibus beneficiorum, annuarum quoque pensionum ac fructum
reservatione, quinto libro superaddito, nec alias impresso, utilissime
illustratae. Authore Pyrrho Corrado a Terra Nova…, in-folio, Köln, 1697,
B.A.C.-N., cota B. 1241.
Este cea de a cincea edi]ie, în Germania a doua (precizare în titlu).
Se adreseaz@, cf. titlului: „omnibus episcopis, ac eorum vicariis, singularisque
ecclesisticis judicibus, advocatis, patronis, parochis, confessariis, caeterisque
animarum curatoribus”.
c) Pirro Corrado (Pirrhus Corradus), cleric catolic originar din Calabria,
protonotar apostolic al catedrei matropolitane din Neapole. Prima edi]ie a c@r]ii
s-a tip@rit la Neapole în anul 1656. Alt@ oper@ a sa de acela}i gen: Praxis
dispensationum apostolicarum, cu edi]ii de Köln 1672, 1678, 1716. Operele
sale sunt importante pentru cunoa}terea uzan]elor Datariei }i ale cancelariei
romane. B.U.A.M., IX, p. 650.
61
Ioan Chindri}
11
a) „Processus juris judiciarius”.
b) Directio methodica processus judiciarii juris consuetudinarii Inclyti Regni
Hungariae. Per magistrum Joannes Kitonich de Koztanicza…, in-folio, Tirnavia,
1724. B.A.C.-N., cota A. 1589.
Alte edi]ii, tot de Tirnavia: 1700, 1734 (ambele 40), la B.A.C.-N., cotele C.V.M./
B.7 }i 12, resp. cota 68659. S-a mai tip@rit la Viena, 1643. Cf. }i PETRIK, II, p. 402.
c) Joannes Kitonich de Kostanicza, n. Croa]ia pe la anul 1560 – m. Tirnavia
20 dec. 1619. Jurist reputat de origine croat@, care a lucrat în mediul iezuit de
la Tirnavia, unde I-a ap@rut edi]ia princeps a c@r]ii de procedur@ judiciar@ la 1619.
12
a) „Ungaria cum suis regibus”.
b) Ungaria suis cum regibus compendio…, in-folio, Tirnavia, 1729. Biblioteca
Central@ Universitar@ „Lucian Blaga” din Cluj-Napoca (în continuare B.U.C.-N.),
cota 34878.
c) László Turóczi, n. Ungvár 1683 – m. Tirnavia 8 febr. 1765. Iezuit de origine
slovac@, profesor de retoric@ }i poetic@ timp de 13 ani la Tirnavia }i Ca}ivia }i de
filosofie în ambele centre iezuite. Alte edi]ii ale acestei c@r]i de succes: Tirnavia,
1743 }i 1768. I.M.-K. a avut-o pe cea de la 1729. V. }i SZINYEI, XIV, col. 581-582;
PETRIK/P., p. 530.
13
a) „Pauli Paraviczini coordinatio conciliorum in tomis 3bus”.
b) Polyanthea sacrorum canonum coordinatorum, qui in conciliis
generalibus ac provincialibus, in Oriente ac Occidente celebratis, in Decreto
Gratiani, in decretalibus, in epistolis ac constitutionibus Romanorum
Pontificium, ad nostra usque tempora prodierunt… Opera ac studio D. Joan.
Pauli Paravicini…, in-folio, I-III, Köln, 1728. B.A.C.-N., cota B. 933.
E o reordonare a unei lucr@ri mai vechi a cardinalului Brancati di Laurea.
Se adreseaz@: „omnibus praelatis ecclesiasticis, praesertim episcopis,
judicibus, conciliariis, causarum patronis, in utroque foro versatibus, nec non
theologis, professoribus, concinatoribus, confessariis, ac quibuscunque clericis
ac SS. Canonum studiosis”.
14
a) „Concilia ecclesiae in Hungaria celebrata pars 1 et 2da in uno tomo”.
b) Sacra concilia Ecclesiae Romano-Catholicae in Regno Hungariae celebrata
ab anno Christi MXVI usque ad annum XDCCXV. Accedunt regum Hungariae,
et Sedis Apostolicae legatorum constitutiones ecclesiasticae. Ex. Mss. Potissimum
eruit collegit, illustravit P. Carolus Péterffy, e Societate Jesu…, in-folio, I-II, Viena
(I) }i Bratislava (II), 1742, B.A.C.-N., cota B. 1007.
62
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
15
a) „Index corporis juris Hungarici”.
b) Index corporis juris Hungarici, seu cynosura juris-peritorum, in qua loca
decretalia, et articuli publicarum constitutionum Inclyti Regni Hungariae,
usque ad annum MDCLXXXVII diaetae ultimae Posoniensis inclusive, sub titulis
ordine alphabetico digestis breviter repraesentantur. Editii multum auctior et
correctior, in-folio, Tirnavia, 1699. B.U.C.-N., cota C.V.M. 9571. Cf. }i SZABÓ, II,
p. 536.
16
a) „Penalosa de SS. Trinitate contra arianos”.
b) Opus egregium de Christi et Spiritus Sancti Divinitate. Nec non SS. Trinitatis
mysterio contra Judaeos, Photinum, Socinum, Eniedinum, aliosque veteres et
novos Arrianos, in-folio, Viena, 1635. B.A.C.-N., cota B. 1418. Cf. }i
SOMMERVOGEL, VI, col. 470-471.
c) Ambrosio de Penalosa, n. 7 dec. 1588 – m. 6 mart. 1656. Teolog iezuit,
predicatorul regelui Filip IV, rector la Cuenca }i profesor la Toledo.
SOMMERVOGEL, loc. cit.
17
a) „Corpus juris canonici”.
b) Corpus juris canonici emendatum et notis illustratum. Gregorii XIII Pontif.
Max. jussu editum. Indicibus titulorum et canonum omnium nova methodo
concinnatis, et appendice Pauli Lancellotti Perusini adauctum: cuius partes
indicat aversa pagina. Accesserunt novissime loci communes uberrimi, summa
diligentia ex ipsis canonibus collecti, et ordine ac methodo singulari ad usum
fori utriusque, fideliter digesti: theologicis, politicis, et practicis pernecessariis.
Itemque liber VII decretalium novis aliquot constitutionibus auctus…, 4o, Basel,
1696. B.A.C.-N., cota B. 1113.
18
a) „Monacelli formularium legalium practicarum”.
b) Francisci Monacelli Eugbuini U.J.D. protonotarii apostolici, olim Ecclesiae
Venusinae, ac deinde Aesinatis vicarii generalis etc. formularium legale
practicum fori ecclesiastici, in quo formulae expeditionum usufrequentium de
his, quae pertinent ad officium judicis nobile, continentur, 4o, I-IV, Vene]ia,
1732. B.A.C.-N., cota B. 1500.
Se adreseaz@: „episcopis, vicariis generalibus, aliisque jurisdictionem quasi
episcopalem exercentibus, nec non confessariis, parochis, cancellariis,
63
Ioan Chindri}
19
a) „Petri Arcudij de concordia Ecclesiae Orientali cum Occidentali. Pars unica”.
b) Petri Arcudii Corycraei presbyterii, philosophiae ac sacrae theologiae
doctoris libri VII de concordia Ecclesiae Occidentalis et Orientalis in Septem
Sacramentorum administratione, 4o, Paris, 1679. A.A.C.-N., cota B. 5854.
c) Petrus Arcudius, preot erudit n@scut în insula Corfu, prip@}it la Roma sub
pontificatul lui Clement VII, care l-a folosit în diferite misiuni, toate dificile. Dup@
întoarcerea din cea mai important@, în Rusia, Papa Paul V l-a despoiat de toate
func]iile, în pofida reu}itei misiunii. S-a retras la Colegiu Grec din Roma, unde
a murit pe la 1634. B.U.A.M., II, p. 388, unde I se citeaz@ }i alte dou@ scrieri,
rarisime: 1. Opusculum quod inscribitur: utrum detur Purgatorium, et an illud
sit per ignem?, Roma, 1632 }i 2. De Purgatorio igne adversus Barlaam, Roma,
1637. Cf. }i DUPIN, XVII, p. 56.
20
a) „Lyturgiarum orientalium collectii in 2 tomis”.
b) Probabil un manuscris liturgic românesc. Neidentificabil în aceast@ faz@.
21
a) „Cursus theologicus P. Viva”.
b) Cursus theologicus ad usum tyronum elucubratus, et in quotidianis
praelectionibus a P. Dominico Viva Societatis Jesu sacrae theologiae professore
suis auditoribus traditus in palestrae Collegii Napolitani ejusdem societatis,
4o, Padova, 1726. B.A.C.-N., cota B. 792.
Cartea este împ@r]it@ în opt p@r]i, fiecare cu titlu separat }i numerota]ie
separat@, dar datate în acela}i an 1726.
c) Dominicus Viva, n. Lecce 19 oct. 1648 – m. Neapole 5 iul. 1726. Teolog
iezuit cu carier@ în colegiul din Neapole, al c@rui rector a ajuns, ca }i la func]ia
de provincial de Neapole. Lucrarea citat@ a avut mai multe edi]ii: Padova, 1712
(2 edi]ii), 1719, 1725, 1737; Köln, 1715; Praga, 1716. SOMMERVOGEL, VIII, col.
859-866.
22
a) „Joannis Gottl. Heinecius corpus juris Romani”.
b) Corpus iuris civilis Romani in duos tomos distinctum singulari cura
recursum. Praefationem praemisit Jo. Gottl. Heineccius…, 40, I-II, Leipzig,
1735. B.A.C.-N., cota B. 516.
c) Johann Gottlieb Heinecke (Heineccius), n. Eisenburg 11 sept. 1681 – m.
64
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Halle 31 aug. 1741. Jurist }i umanist german de mare renume, profesor de drept
la Halle }i autorul unei impresionante opere juridice. La aceast@ lucrare lui
Heinecke îi apar]ine numai prefa]a. B.U.A.M., XIX, p. 575-577.
23
a) „Zojezius in 4 tomis”.
b) Henrici Jacobi Zoessi Amersfortii J.C. in Acad. Lovaniensi prof. regii et
ordinarii commentaris ad institutionum juris civilis libros IV, 4o, Köln, 1738.
B.A.C.-N., cota B. 1121.
Edi]ie îngrijit@ de Valerius Andraeus Desselius „brevis, analyticus,
methodicus, quaestionibus, controversiis passim insertis: cum aditionibus
perpetuis, ex jure potissimum consuetudinario harum vicinarumque
provinciarum”. Este o „editio novissima”.
c) Henri Zoës (Zoesius), n. Amersfirt 1571 – m. Louvain 16 febr. 1627.
Jurisconsult celebru, exeget al Institu]iilor lui Iustinian, profesor de drept }i
limba greac@ la Louvain. B.U.A.M., LII, p. 409.
24
a) „Commentarius Keez”.
b) Commentarius ad D. Justiniani Institutionum imperialium IV libros a
Joann. Georgio Kees…, 4o, Ingolstadt, 1738. B.A.C.-N., cota B. 1122.
c) Johann Georg Kees, n. în Suabia 29 mart. 1673 – m. Viena 9 ian. 1754. Jurist
}i func]ionar de stat austriac sub Carol VI, profesor de drept la Universitatea
din Viena. „Comentariul” la Institu]iile lui Iustinian s-a tip@rit prima dat@ la Viena
în 1711, tot 4o. WURZBACH, XI, p. 117.
25
a) „Engel”.
b) Collegium universi juris canonici, antehac juxta triplex juris objectum
partitum, nunc vero servati ordine decretalium accuratius translatum et indice
copioso locupletatum. Auctore P. Ludovico Engel…, 4o, Salzburg, 1693. B.A.C.-N.,
cota B. 164. La cota B. 531 mai exist@ un exemplar, cu edi]ia de Salzburg, 1739.
În anex@ se public@ Tractatus de privilegiis juribus monasteriorum ex jure
communi deductus, al aceluia}i autor.
c) Ludwig Engel, n. Wagram în Austria de jos – m. Salzburg 1675. C@lug@r
benedictin intrat în ordin la 10 sept. 1564, profesor de drept canonic la
Universitatea din Salzburg }i protocancelar al aceleia}i institu]ii între 1669-1675.
Collegium i-a ap@rut prima dat@ la Salzburg, în 1671. A.D.B., VI, p. 117-118.
26
a) „Monacelli formularium legalium”.
b) Se repet@ titlul de la pozi]ia 18. Probabil era vorba de alt exemplar.
65
Ioan Chindri}
27
a) „Dictionarium Parizpapajanum”.
b) Dictionarium Latino-Hungaricum, succum et medullam purioris
Latinitatis, ejusque genuinam in lingvam Hungaricam conversationem, ad
mentem et sensum proprium scriptorum, exhibens: indefesso XV annorum
labore, subcisivis ab ordinariis negotiis, temporibus collectum, et in hoc corpus
coactum a Francisco Paris Papai…, 4o, Levoca, 1708. B.U.C.-N., cota C.V.M.
10867 (2 ex.) Cf. }i SZINYEI, X, col. 405.
La sfâr}it se public@ dic]ionarul ungaro-latin al lui Albert Szenczi Molnár
(1574-1633), tip@rit la Nürnberg în 1604. În acest cuplaj, dic]ionarul lui Páriz
Pápai va face carier@, în vestitele edi]ii ale lui Péter Bod: Tirnavia, 1762; Bratislava
}i Sibiu, 1667, 1772, 1801.
c) Ferencz Páriz Pápai, n. Dej 10 mai 1649 – m. Aiud 10 sept. 1716. Erudit
ungur reformat din Ardeal, cu studii de medicin@ }i filosofie în Occident. A fost
vreme de 40 de ani profesor la Colegiul Reformat din Aiud. Medic al principilor
Ana Bornemisza }i Mihai Apafi.
28
a) „Gramatica Illyrico-Graeca per modum dictionarij”.
b) Nu face parte dintre c@r]ile lui I.M.-K. Vezi nota pe marginea foii de
inventar: „Inscriptus videlicet episcopatui”, deci este din biblioteca episcopiei.
Cf. }i Magdalena Tampa, Din începuturile bibliotecii de la Blaj…, p. 128.
29
a) „Alter liber similis”.
b) Aceea}i situa]ie ca la nr. 29.
30
a) „Liber annotationum ex S. Scriptura Valachicus manuscriptus”.
b) Acest „manuscris românesc con]inând însemn@ri din Sfânta Scriptur@” nu
poate fi identificat în actuala faz@ a cercet@rilor. Pare a fi pierdut sau r@t@cit.
31
a) „Codex Valachorum manuscriptus vitam quorundam sanctorum continens”.
b) Neidentificabil. Vezi situa]ia de la nr. 31.
32
a) „Series Romanorum Pontificum”.
b) B. Platinae historia de vitis Pontificum Romanorum, a D.N. Jesu Christo usque
ad Pulum Papa II. Longe quam antea emendatior; cui Onuphrii Panuinii Veronensis
fratris eremitae Augustiniani opera, reliquorum quoque Pontificum vitae usque ad
Pium IV Pontificem Maximum adiunctae sunt. Et totum opus variis annotationibus
illustratum, 4o, Vene]ia, f.a. (1562), B.A.C.-N.,cota B. 3655 }i B. 5679.
66
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
33
a) „Jeremiae Kakavella Vlachicus”.
b) Este manuscrisul Înv@]@tur@ sfânt@ a Dumnez@e}tii }i Sfintei Liturghii,
tâlcuire }i cercare a celora care vor s@ s@ hirotoniasc@, cu întreb@ri }i
r@spunsuri, de la B.A.C.-N., mss. Rom. 134. Manuscrisul con]ine o copie a c@r]ii
Tâlcuirea Liturghiei, Ia}i, 1697 (B.R.V., I, p. 344-347; IV, p. 208-209), f@cut@ de
protopopul bra}ovean Radu Tempea II. Cartea de la 1697 era opera lui Ieremia
Cacavela, traducere dup@ „tâlcuirea” greceasc@ a lui Nicoale Vulgaris, ap@rut@
la Vene]ia în 1681. Vezi Ioan Gabor, Noi orient@ri…, p. 10-15.
34
a) „Rituale Jauriense”.
b) Rituale Romano-Jauriense, sive formula agendorum in administratione
Sacramentorum, ac caeteris ecclesiae publicis functionibus, 4o, Györ, 1731.
B.A.C.-N., cota B. 889.
c) Edi]ie scoas@ din porunca lui Philippus Ludovicus Sinzendorf, cardinal }i
episcop la acea dat@. Ritualul catolic de Gyør (Jaurinum) fusese fixat în edi]ia
scoas@ la Viena în 1639 }i iterat la Tirnavia în 1687, într-o edi]ie scoas@ de viitorul
artizan al Unirii românilor cu Roma, cardinalul Leopold Kollonich. Vezi SZABÓ,
II, p. 443-444; III, p. 453.
35
a) „Inscriptio super ritibus aliquibus Graecorum”.
b) Sub acest titlu pare s@ se ascund@ manuscris, neidentificabil la aceast@ dat@.
36
a) „Dictionarium Frisij”.
b) Johannis Frisij Tigurini dictionarium bilingue: Latino-Germanicum et
Germanico-Latinum, 4o, Zürich, f.a.
Edi]ie „novissima”, are în fa]@ dou@ „privilegium”-uri: al împ@ratului Leopold
I din 1694 }i al regelui Poloniei }i duce de Saxonia din 1712. Acesta din urm@
poate fi anul tip@ririi.
c) Johannes Fries (Frisius), n. Gryffensée în Elve]ia 1505 – m. Zürich 1565.
Teolog }i literat, lingvist vestit al vremii, prietan al celebrului Conrad Gessner.
Traduc@tor din poe]ii greci }i latini, a contribuit la introducerea limbilor
orientale în universit@]ile din Fran]a }i Germania. Dic]ionarul s@u a cunoscut
67
Ioan Chindri}
zeci de edi]ii, cea mai bun@ fiind ca de Zürich, 1574. Alte edi]ii la B.A.C.-N.,
Zürich, 1556; Müunchen, 1677; Zürich, 1704; Köln, 1728. Ca surs@ i-a servit
Thesaurus linguae Latinae a lui Robert Estienne, edi]ia princeps Paris 1532.
37
a) „Fundamenta linguae Germanicae”.
b) Neidentificat@.
38
a) „Bulla Aurea Caroli 4ti”.
b) Aurea Bulla Caroli IV imperat. et instrumentum pacis Westphalicae, nec
non capitulatio Caroli VI imperatoris, cum indice, 8o, Frankfurt }i Nürnberg,
1741. B.A.C.-N., cota B. 1076.
c) Bulla Aurea este decretul prin care împ@ratul Carol IV a reglementat
alegerea regilor germani (1356), atribuind acest oficiu celor }apte electori, trei
clerici }i patru laici.
Edi]iile princeps, în latin@ }i german@, ap@ruser@ la Nürnberg în 1547. Cea în
italian@ s-a tip@rit la Vene]ia în 1559. Vezi GRAESSE, I, p. 569.
39
a) „Synopsis juris Hungarici”.
b) Synopsis juris civilis, definitionibus, distinctionibus, et quaestionibus in
finitis enucleans omnes tit. Institutionum imperialium. Auctore B.S., 8 o ,
Tirnavia, 1724. B.A.C.-N., cota F.45978. Cf. }i PETRIK, III, p. 469.
40
a) „Historiae Byzantinae tomi duo”.
b) Historiae Byzantinae epitome, e compluribus Graecis praecipue
scriptoribus concinnata, a Constantino Magno, ad Constantinum ultimum
expugnata per Turcos Constantinopolim, 8o, I-II, Tirnavia, 1743. B.A.C.-N., cota
B. 8124.
c) Ferenc Borgia Kéri, n. Kenyézlø 10 oct. 1702 – m. Tirnavia 1 dec. 1768. Iezuit
slovac, doctor în filosofie }i teologie, profesor }i maestru de novici la Tirnavia,
ulterior rector al colegiului iezuit de acolo.
41
a) „Speculum veritatis”.
b) Speculum veritatis inter Orientalem et Occidentalem Ecclesias reflugens
in quo separationis Ecclesiae Graecae a Latina brevis habetur recensio. Item
in fine opusculi Catholica veritas, Scripture Sacrae, ac sanctorum patrum,
orientalium praesertim, testimonio roborantur. Compositum olim Illyrice per
D. Cristophorum Peichich missionarium apostolicum, nec non ablatem S.
Georgii de Csanat…, 8o, Tirnavia, 1730. B.A.C.-N., cota B. 213.
68
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Edi]ie anterioar@, Vene]ia, 1725. Se pare c@ e a treia edi]ie a scrierii, dup@ cum
reiese din titlu: „Nunc demum hac tertia impressione…”, îngrijit@ de autor, care
}i-a tradus-o singur în latin@, din „illyric@”, adic@ din sârbe}te (vezi titlul înreg).
c) Christophorus Peichich, n. Salonic a doua jum. a sec. XVII – m. [ara
Româneasc@ (?) prima jum. a sec. XVIII. Grec ortodox trecut la catolicism }i
trimis de la Roma ca misionar în Bulgaria }i în Ardeal. {tirile r@mase despre el
ni-l consemneaz@ ca pleban la Vin]u de Jos (1703), Pécs (1711; de la acest ora}
i se trage }i numele), Slovacia (1714). La 1718 devine canonic de Pécs.
Demisioneaz@ }i pleac@ în [ara Româneasc@ la 27 mai 1718. Alte scrieri:
Mahometanus dogmatice et catechetice in lege Christi, al corano suffragante,
instructus…, Tirnavia, 1717 }i Concordia ortodoxorum patrum orientalium,
et occidentalium in eadem veritate, de Spiritus Sancti processione ab utroque,
Tirnavia, 1730. SZINYEI, X, col. 695-696. Cf. }i PETRIK, III, p. 65.
42
a) „Thöke instructiones philosophicae”.
b) Instructiones philosophiae naturalis dogmatico-experimentalis, quibus
veritates luculentis observationibus et experimentis illustratae ac confirmatae,
nexu scientifico methodice proponuntur. In usum auditorii adornatae cum
figuris aenis atque indice a Stephano Tøke…, 8o, Sibiu, 1738. B.A.C.-N., cota F.
31038 }i R. 85913.
c) István W. Tøke, profesor la Liceul reformat din Aiud între 1725-1745, unde
a predat filosofia }i matematica.
43
a) „Vita, et virtutes Eleonorae Magdalenae imperatricis”.
b) Vita et virtutes Eleonorae Magdalenae Theresiae imperatricis augustae
conscripta a quodam e Societate Jesu sacerdote. Prostat in Bibliotheca
Catechetica domus prob. S.J. ad S. Annae, 8o, Viena, 1720. SOMMERVOGEL,
VIII, col. 943. Cf. }i PETRIK, III, p. 799.
Edi]ie german@, tot la Viena, 1720.
c) Autorul este Franz Wagner, n. Wangen în Suabia 14 aug. 1675 – m. Viena 8
febr. 1738. Profesor de gramatic@ }i retoric@ la Krembs, Bratislava }i Tirnavia,
director de seminar la Viena. SOMMERVOGEL, VIII, col. 940-946; WURZBACH,
LII, p. 94-96.
44
a) „Caeremoniale epporum”.
b) Caeremoniale episcoporum…, 8o, Köln, 1712. B.A.C.-N., cota B. 652.
Este o „editio secunda”.
c) Este manualul de ceremonie episcopal@ codificat de Papa Clemente VIII
(1592-1605) }i confirmat de Inocen]iu X (1644-1655). Corespunz@tor celor doi
pontifi au ap@rut }i primele dou@ edi]ii ale manualului: Roma, 1600 }i 1651.
69
Ioan Chindri}
45
a) „Phraseologia Latino-Germanica”.
b) Universae phraseologiae Latinae corpus, 8o, Augsburg, 1729. B.A.C.-N.,
cota C. 57347. Cf. }i SOMMERVOGEL, VIII, col. 941.
Este o „edi]ie secunda”. Prima a ap@rut la Augsburg în 1718.
c) Franz Wagner, vezi aici supra, nr. 43. C@ e Wagner autorul reiese din titlul
edi]iei de Regensburg, 1745: Universae phraseologiae Latinae corpus congestum
a P. Francisco Wagner.
46
a) „Grammatica Germanica”.
b) Lucrare neidentificat@.
47
a) „Joachim Langens”.
b) Hodegus Latini sermonis tripartitus, continens institutionis stili, nec non
phrasium lectissimarum copiam, atque flores, e probatissimis auctoribus
collectos libri tres, olim seorsum, nunc conjunctim editi. Auctore Joachimo
Langio P.P. Cum praefatione de meta curriculi studiorum scholastici, 8o, Berlin,
1712. B.A.C.-N., cota U. 53021-53023.
Reeditat la 1722 în acela}i loc (B.A.C.-N., cota U. 73568)
48
a) „Matthiae Belij instructiones Germanicae linguae”.
b) Matthiae Belii institutiones linguae Germanicae. In gratiam Hungaricae
juventutis edidit, atque de linguae Germanicae et Slavicae in Hungaria ortu,
propagatione et dialectis praefatus est, 8o, Levoèa, 1718. B.A.C.-N., cota R.
116927.
Edi]ii ulterioare: Halle, 1730; Bratislava, 1755.
c) Bél (Belius), Mátyás, n. Ocsova în Slovacia 24 mart. 1684 – m. Bratislava 29
aug. 1749. Filolog }i polihistor ungur de origine slovac@, scrootir cu o oper@
prodigioas@, de uz didactic.
49
a) „Colloquia Latino-Germanica”.
b) Lucrare neidentificat@.
50
a) „Epistolae familiares”.
b) Ciceronis epistolarum familiarum libri XVI, 8o, Tirnavia, 1697. B.A.C.-N.,
cota B. 126, exemplar cu foaia de titlu lips@. Cf. }i SZABÓ, II, p. 516.
Reeditat@ în acela}i loc la 1756, cu schimbare în titlu: …ad familiares
epistolae (PETRIK, I, p. 420).
70
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
51
a) „Theologia moralis P. Lacroyx in 8 tom.”
b) Theologia moralis antehac ex probatis authoribus breviter concinnata a
R.P. Herm. Busenbaum Socientatis Jesu SS. Theologiae licentiato. Nunc pluribus
partibus aucta a R.P. Claudio La Croix…, 8o, I-VIII, Köln, 1710-1714. B.A.C.-N.,
cota B. 644.
Este o „editio altera correctior”.
c) Claude Lacroix, n. 7 apr. 1652 – m. 2 iun. 1714. Iezuit francez, profesor de
teologie moral@ la Münster }i Köln. SOMMERVOGEL, IV, col. 1347-1354. Cartea
este o prelucrare a lucr@rii unui iezuit mai vechi, Herman Busenbaum
(1600-1668), Medulla theologiae moralis, ap@rut@ prima dat@ la Münster în 1645
}i urmat@ de alte zeci de edi]ii, ca atare sau în prelucr@ri ca aceea a lui Lacroix.
52
a) „P. Pichler jus canonicum 5 tomis”.
b) Candidatus jurisprudentiae sacrae seu juris canonici, secundum Gregorii
Papae IX… In lucem datus a P. Vito Pichler Soc. Jesu…, 8o, I-V, Ingolstadt, 1742.
B.A.C.-N., cota B. 642.
Destina]ia, dup@ titlu: „candidatis ad examen pro consequenda juris laurea
aspirantibus maxime proficuam”.
Este edi]ia a treia.
Pe foaia de titlu a fiec@rui volum, înseamn@ autograf@ a lui I.M.–K.: „Ex libris
Reverendissimi Domini Joannis Klain 1729, 9 Junij”. Cf. }i Francisc Pall,
Forma]ia }colar@…, p. 236.
c) Wihelm Pichler, n. Grassberghofen în dieceza Freising 24 mai 1670 – m.
München 15 febr. 1731. Teolog iezuit, a predat timp de 19 ani dreptul canonic la
Dillingen }i Ingolstadt. {i-a încheiat activitatea ca profesor de drept canonic la
München. SOMMERVOGEL, VI, col. 706-722.
53
a) „Compendium annalium Baronij in 3bus tomis”.
b) Compendium annalium ecclesiasticorum, eminentissimi cardinalis
Caesaris Baronii…, in-folio, I-III, Praga, 1718-1732. B.A.C.-N., cota B. 903.
Sunt trei volume din seria de 12, tip@rite în edi]ia cunoscut@ a lui Augustinus
Sartorius.
c) Caesar Baronius, n. Sora în Campania 30 oct. 1538 – m. Roma 30 iun. 1607.
Cardinal celebru din Ordinul Oratorienilor, candidat la demnitatea de pap@ în
1605. Are o important@ oper@ istoriografic@, între care exceleaz@ Martyrologium
Romanum }i Annales ecclesiatici, ambele cu numeroase edi]ii.
54
a) „Bekani tomus unicus”.
b) R.P. Martini Becani Societatis Jesu theologi manuale controversarium in V
71
Ioan Chindri}
55
a) „Literae procerum Europeorum part. 2 et 3 in 2 tom.”.
b) Literae procerum Europae, ab imperatoribus, electoribus, principibus,
statibusque Sacri Imperii Romano-Germanici, ad reges, principes, respubl.
liberas, et vice versa, in multifariis, tam laetitiae, quam tristiae casibus, nec
non belli ac pacis negotiis, itemque religionis causa, ab anno 1552 usque ad
annum 1712. Latina lingua exaratae, in tres partes divise, et in lucem editae a
Jo. Christiano Lünig…, 8o, I-III, Leipzig, 1712. B.A.C.-N., cota B. 1569 }i 4342,
numai exemplare de volume disparate }i deteriorate. Volume complete:
B.A.C.-N., cota R. 80978 }i 81717.
c) Johann Christian Lünig, n. Schwalenberg 14 oct. 1662 – m. Leipzig 14 aug.
1740. Savant }i diplomat german, „compilator laborios”, cum îl caracterizeaz@
vechile dic]ionare biografice. B.U.A.M., XXV, p. 434-436.
56
a) „P. Schnell jus canonicum”.
b) Neidentificat@.
57
a) „De disciplina poenitentiae liber tertius”.
b) Nu face parte dintre c@r]ile lui I.M.-K. Vezi nota de pe marginea foii de
inventar: „Patakiana”. La verificare s-a constatat c@ aceast@ carte poart@ ex-libris-ul
lui Ioan Giurgiu Patachi (v. Magdalena Tampa, Din începuturile…, p. 127).
58
a) „Breviarium Illyricum”.
b) Breviarium ad usum cathedralis Ecclesiae Zagrabiensis, 8o, Viena, 1688.
Apud SZABÓ, III/2, p. 332.
Cartea apare în inventar ca împrumutat@ de Gherontie Cotorea: „Inventus esse
Kotoirj” (vezi însemnarea marginal@ }i Magdalena Tampa, Începuturile…, p. 128).
59
a) „Catavasier Valachicum sive variae conciones ecclesiasticae”,
Gre}eal@ în specificare: catavasierul este o carte ce con]ine cânt@ri, nu
cuvânt@ri (conciones) biserice}ti.
72
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
b) Poate fi vorba de una dintre cele trei c@r]i cu titlul Catavasier, ap@rute
în române}te pân@ la acea dat@: Târgovi}te, 1714 (B.A.C.-N., cota C.R.V. 588),
Râmnic, 1734 (fond. Cit., cota C.R.V.764) sau Bucure}ti, 1742 (fond. cit. Cota
C.R.V. 583 }i 587). Toate trei sunt din vechiul fond bazilitan de la Blaj, unde se
g@sesc c@r]ile r@mase de la I.M.-K.
60
a) „Synopsis tractatus theologici”.
b) Lucrare neidentificat@.
61
a) „Saculus distinctionum”.
b) Saculus distinctionum sive philosophicum ABC continens ordine
alphabetico distinctiones in philosophorum Tyrnaviensium… praeside R.P.Wolff.
Bossani e S.J., 12o, Tirnavia, 1707. Apud SZABÓ, II, p. 622.
Edi]ie cu titlu neschimbat la 1708, în acela}i loc (ibid., p. 637) }i alta cu titlul
neschimbat la 1720 (PETRIK, I, p. 329). Aceasta din urm@ a fost probabil edi]ia
de]inut@ de I.M.-K.
c) Farkas Bossányi, n. Nitra în Slovacia 21 iun. 1669 – m. Ca}ovia 31 aug.
1726. Iezuit, profesor de filosofie }i religie la Tirnavia, unde a fost }i rectorul
seminarului Marianum.
62
a) „Diurnum latinum”.
b) Diurnum divi amoris, sive divini amoris dies aureus in horas et
occupationes varias ejusdem divini amoris nutu imperioque susceptas,
distributus: et sanctorum orationibus, documentis, exemplis, ac depromptis e
Divina Scriptura piis aspirationibus illustratus, ad orandum mente et voce cum
sanctis, 12o, Roma, 1660. B.U.C-N., cota C.V.M. 3480 }i SZABÓ, III/1, p. 654,
care îl indic@ drept autor pe János Nádasi.
O edi]ie anterioar@ la Praga, 12o, 1627, scoas@ de iezui]i (ibid., III/2, p. 321,
f@r@ a indica vreun autor.)
c) János Nádasi, n. Tirnavia 13 ian. 1613 – m. 3 mart. 1679. Iezuit ungur originar
din Slovacia, profesor de retoric@, filosofie moral@, teologie }i controversii.
Chemat la Roma în 1657, pentru a redacta anuarul iezui]ilor, dar unde a fost re]inut
ani îndelunga]i de superiorii s@i Goswin Nickel }i Jean Paul Oliva, ca secretar
pentru scrisorile latine. La reîntoarcere a fost spiritual al colegiului iezuit din Viena
}i confesor al împ@r@tesei Eleonora, v@duva lui Ferdinand II.
63
a) „Parvus catechismus catholicorum”.
b) Institutiones Christianae pietatis seu parvus catechismus catholicorum,
o
32 , Zagreb, 1722. Apud PETRIK, I, p. 387.
73
Ioan Chindri}
Alt@ edi]ie a lucr@rii lui Petrus Canisius, pasibil@ a se ascunde sub indica]ia de
la a): Catechismus parvus catholicorum…, 8o, Buda, 1733 (ibid.)
c) Petrus Canisius, n. Ninwegen 8 mai 1521 – m. Freibrg 21 dec. 1597. Primul
teolog iezuit german, întemeietorul activit@]ii iezuite din Germania, Austria }i
Elve]ia. Intrat în Ordin la 8 mai 1543, a participat la Conciliul de la Trient (1547),
dup@ care în 1549 a depus voturile solemne la Roma, direct în mâinile lui Ignatius
de Loyola. Reîntors în Germania, a avut o carier@ ascendent@ ca profesor la
Ingolstadt }i Viena. Din ordinul lui Ferdinand I a codificat catehismul catolic, în
dou@ opere: Summa doctrimae christianae sive catechismus major (1555) }i
Institutiones Christianae pietatis seu parvus catechismus catholicorum (1556),
tip@rite }i traduse în sute de edi]ii, în toat@ lumea catolic@ (KIRCHENLEXIKON,
II, col. 1796-1803). Prima traducere româneasc@ i se datoreaz@ iezuitului român
Gheorghe Buitul, care tip@re}te la Cluj în 1703 lucrarea major@, cu titlul românesc
Catechismus sau suma credin]elor catolice}ti (SZABÓ, I, p. 586).
64
a) „Philosophia sacra”.
b) Philosophia sacra sive quaestiones philosophicae, occasiones Sacrae
Scripturae textuum deductae… Promotore R.P. Gabriele Hevenesi, e Soc. Jesu…,
12o, Viena, 1690. Apud SZABÓ, III/2, p. 373.
c) Gábor Hevenesi, n. 1656 – m. Viena 1715. Iezuit ungur celebru, autor de
manuale }i profesor de filosofie la Colegiul Pazmanian din Viena. A adunat o
colec]ie de 128 de volume de documente importante pentru istoria Ungariei,
dar }i a celorlalte na]iuni de sub Coroana Sfântului {tefan.
65
a) „Officium Rakoczianum”.
b) Officium Rákóczianum, sive variae pietatis exercitia, cultui divino,
magnae matrix Mariae, sanctorumque patronorum honori debita. Editio
novissima, omnibus prioribus correctior auctior et locupletior, 12o, Tirnavia,
1726. Apud SZINYEI, XI, col. 473.
Alte edi]ii latine: Tirnavia, 1749, 1772; Ca}ovia, 1759; Cluj, 1766; Buda, 1783,
1794, 1800; Zagreb, 1798; Viena }i Pesta, 1821.
c) Autorul este considerat a fi principele Francisc Rákóczi II.
66
a) „Vita et doctrina Jesu Christi”.
b) Vita et doctrina Jesu Christi, ex quatuor evangelistis collecta, et in meditatio-
num materiam ad singulos totius anni dies distributa, per R.P. Nicolaum Avan-
cinum Societatis Jesu. Denuo edita, 12o, Tirnavia, 1737. B.A.C.-N., cota B. 2070.
c) Nicolaus Avancini, n. Tirol 1612 – m. Viena 6 dec. 1688. Scriitor iezuit,
profesor de retoric@ }i filosofie la Graz, apoi de teologie moral@ }i de scolastic@
la Viena. Provincial al iezui]ilor pentru Austria }i visitor al Boemiei. Prima edi]ie
a lucr@rii a ap@rut la Viena în 1665. KIRCHENLEXIKON, I, col. 1741-1742.
74
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
67
a) „Veritas catholica adversus haereticam praviattem”.
b) Carte neidentificat@.
68
a) „Methodus meditationum manuscripta”.
b) Manuscris neidentificat.
69
a) „Ariadne juridica”.
b) Carte neidentificat@.
70
a) „Veritates Christianae”.
b) Veritates Christianae, quae modum exhibent bene vivendi, et bene
moriendi. Authore R.P. Henrico Balde Societatis Jesu, 12o, Tirnavia, 1697. Apud
SZABÓ, II, p. 515.
c) Henri Balde, n. Ypres 10 iun. 1619 – m. Ypres 10 apr. 1690. Iezuit de origine
flamand@, autorul c@r]ii unice }i celebre Christelyke waerheden, ap@rut@ la
Bruxelles în 1666 }i retip@rit@ în numeroase edi]ii latine, dintre care alte trei la
Tirnavia: 1711, 1728, 1752. Sommervogel, I, COL. 812-816. Edi]ia din 1728 a
avut-o probabil I.M.-K.
71
a) Nu figureaz@ în inventar la rubrica lui I.M.-K. ci la Ioan Giurgiu Patachi, pe
ultimul loc: „Historia Thaumaturgae Virginis Claudiopolitanae. N.B. Ultimus liber
inter Patakianos inventus quidem, sed videtur ad modernum d. episcopum
pertinere” (v. }i Magdalena Tampa, Începuturile…, p. 128).
b) Historia Thaumaturgae Virginis Claudiopolitanae honoribus illustrissimo-
rum dominorum fratrum Ladislai et Gabrielis Haller de Hallekø…, 12o, (I-II)-III,
Cluj, 1736, B.A.C.-N., cota F. 31363 }i F. 45967.
c) András Patai, n. Széchen în comit. Nógrad 28 nov. 1697 – m. Tirnavia 15
mart. 1755. C@lug@r }i profesor iezuit, a predat filosofia la colegiile din Cluj
(1738-1739), Oradea (1739-1745), Tirnavia (1748-1749) }i din nou Cluj
(1750-1755). A fost rector la Bistri]a. SZINYEI, X, col. 470, cf. c@ruia cartea s-a
tip@rit la 1737 }i retip@rit de mai multe ori. Aici se stabile}te }i autorul adev@rat,
dup@ ce la PETRIK, I, p. 452 }i II, p. 130 se credea c@ este Ladislau Csápai.
72
a) Nu figureaz@ în inventar.
b) Theologia moralis antehac ex probatis authoribus breviter concinnata a R.P.
Herm. Busenbaum Societati Jesu SS. theologiae licentiato. Nunc pluribus partibus
aucta a R.P. Claudio La Croix…, in-folio, I-II, Vene]ia, 1727. B.A.C.-N., cota B. 233.
75
Ioan Chindri}
73
a) Nu figureaz@ în inventar.
b) Sanctorum Bibliorum vulgatae editionis concordantiae Hugonis
cardinalis Ordinis Praedicatorum, in-folio, Vene]ia, 1719. B.A.C.-N., cota B. 1355.
Este editat@ de Hubertus Phalesius dup@ edi]ia mai veche a lui Francesco di
Luca.
Pe foaia de titlu, însemnarea autograf@ a lui I.M.-K.: „Ex libris Reverendissimi
Dni Joannis Klain. Anno 1729, 9 Junii”. Cf. }i Francisc Pall, Forma]ia }colar@…,
p. 236.
c) Hugues de Saint-Cher, n. Vienne în Dauphine încep. Sec. XIII – m. Orviette
1263. Cleric }i înv@]at dominican, primul din Ordin care a ajuns cardinal. Autorul
celei dintâi concordan]e biblice latine, urmat@ ca model timp de secole. I-a servit
lui Isaac Nathan la realizarea concordan]ei ebraice. Cea mai valoroas@ edi]ie a
operei sale complete a ie}it la Lyon în 1645. Cartea descris@ aici este una din
numeroasele edi]ii târzii ale concordan]elor sale, care r@mân opera cea mai
important@ a vechiului autor de concordan]e. B.U.A.M., XXI, p. 43.
74
a) Nu figureaz@ în inventar.
b) Illustrium poetarum flores, per Octavianum Mirandulam collecti, et in
locos communes digesti, 16o, Bassel, 1583. B.A.C.-N., cota B. 4394.
Exemplarul poart@ }tampila bibliotecii lui Timotei Cipariu, dar con]ine la
diverse pagini adnot@ri de mâna lui I.M.-K., din a c@rui bibliotec@ a f@cut parte
anterior.
76
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
* Textpublicat ca studiu introductiv la: Inochentie Micu Klein, Arhieraticon, edi]ie dup@
manuscrisul original de Ioan Chindri}, Bucure}ti, 2000.
1 Zenovie Pâcli}anu, Coresponden]a din exil a lui Inochentie Micu-Klein, Bucure}ti, 1924.
2 Francisc Pall, Inochentie Micu-Klein. Exilul la Roma 1745-1768, I-II, Cluj-Napoca, 1997.
3 Ion Inochentie Micu-Klein, Carte de în]elepciune latin@. Illustrium poetarum flores.
Florile poe]ilor ilu}tri, edi]ie de Florea Firan }i Bogdan Hâncu, Bucure}ti, 1992.
77
Ioan Chindri}
78
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
79
Ioan Chindri}
evident o prim@ redactare. Dovada cert@ a acestui fapt este întreruperea brusc@ a
textului de la f. 21v, unde ideea r@mâne neîncheiat@ }i se las@ un loc gol, autorul
având probabil dificult@]i de traducere. O not@ de bog@]ie grafic@ imprim@ doar
frontispiciul de la f. 3r, care are }i o importan]@ }tiin]ific@ aparte. Este un desen pe tot
latul paginii, care ar putea reprezenta un chivot cu suprafa]a dinspre privitor acoperit@
cu motive artistice. La mijlocul
suprafe]ei figureaz@ un disc rotund,
str@juit la stânga }i la dreapta de dou@
sfe}nice. Mijlocul discului este ocupat
de o cruce cu bra]e egale, în jurul
c@reia este scris numele autorului }i
posesorului: IOAN INOCHENTIE
CLAIN. 9 Manuscrisul este legat în
piele, lucrare contemporan@, cu orna-
menta]ii prin impresie în materialul
coper]ilor. Astfel, coperta I are la
mijloc imaginea R@stignirii, iar în cele
patru col]uri figurile evangheli}tilor
(Ioan }i Matei sus, Luca }i Marcu jos).
Coperta IV are la mijloc Fecioara cu
Pruncul, iar la col]uri aceia}i
evangheli}ti. Ornamente de tip floral
completeaz@ compozi]ia copertelor.
Pe forza]ul primei coperte se afl@
urm@toarea însemnare de carte (ex
libris) în latin@ }i român@: „Ex libris
Ioannis In. L. B. Klein episcopus
Fogarasiensis 1748, 8 8bris. A vl@dichii
de la F@g@ra} din Ardeal 1748,
octombrie 8 zile”. Evident, este un
ex-libris de mân@ episcopului nostru, Frontispiciul cu emblema lui
scris cu cerneal@ brun@. Inochentie Micu Klein
9 Este locul aici s@ marc@m felul în care marele episcop î}i consemneaz@ numele:
INOCHENTIE. Acest lucru ar trebui s@ clarifice fluctua]ia numelui s@u în scrierile care-i
sunt dedicate, între INOCHENTIE }i INOCEN[IU (sau chiar INOCEN[IE). Vedem astfel
c@, în mod normal, întemeietorul spiritualit@]ii române moderne ar trebui s@ fie numit
- a}a cum el însu}i scrie - IOAN INOCHENTIE CLAIN. Tradi]ia istoriografic@ a operat
dou@ schimb@ri esen]iale asupra numelui s@u: a) l-a înl@turat pe Ioan, numele laic pe
care vedem c@ el }i-l p@streaz@; b) a al@turat numele str@in CLAIN (scris în toate
documentele latine în forma: KLEIN) }i pe cel românesc, anterior înnobil@rii, MICU,
rezultând astfel numele de INOCHENTIE MICU-KLEIN. Fluctua]ia INOCHENTIE -
INOCEN[IU a rezolvat-o Francisc Pall, cu marele s@u prestigiu, în favoarea lui
INOCHENTIE. Acesta pare s@ fie, dup@ dou@ secole de }ov@ial@, numele cu care va
r@mâne în istoriografia viitorului: INOCHENTIE MICU-KLEIN.
80
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
81
Ioan Chindri}
82
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Vignete
83
Ioan Chindri}
84
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
caracteristic textelor redactate îngrijit, fie în alfabetul chirilic, fie latin. Ilustra]ia
neprofesionist@, realizat@ cu abilitatea minim@ a oric@rui c@lug@r ini]iat }i în munca
de pisar, îi apar]ine de asemenea, în lipsa oric@rei persoane posibile c@reia s@ i se
poat@ atribui. Argumentul suprem, îns@, pe baza c@ruia îi atribuim paternitatea
scrierii, este însu}i con]inutul Arhieraticonului, a c@rui realizare excep]ional@
exclude din discu]ie, la aceea dat@, orice alt@ persoan@ din rândul românilor uni]i,
în afara lui Inochentie însu}i. Astfel, cercul logic }i factologic se închide, sco]ând
în lumin@ mult c@utata oper@ original@ a marelui precursor spiritual. În mod deloc
surprinz@tor, aceasta este o carte de altar, un Arhieraticon.
85
Ioan Chindri}
XIX. Edita seu mandata ad metropolitas ordinatos, XX. Canones ordinationum; XXI.
Literae patriarchales et pontifici; XXII. Institutio archimandritarum et aliorum;
XXIII. Coronatio imperatoris; XXIV. Ritus ponendi ecclesiae fundamenti et
stauropegii; XXV. Ritus altaris, et antimensionum; XXVI. Ritus ecclesiae
reconciliandae; XXVII. Ritus unguenti seu chrismatis ex eccles. hierarchia; XXVIII.
Ritus unguenti ex Euchologio; XXIX. Epistolae heortasticae; XXX. Libellus
abdicationis, sive renunciatio episcopi; XXXI. Censurae pontificiae.
25 Ne-a fost accesibil@ doar edi]ia din 1714 a acestui Arhieraticon (Biblioteca Academiei
Române, cota III 265481).
86
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
î}i realizeaz@ slujebnicul arhieresc, manuscris sau tip@rit, dup@ puterea financiar@
de care dispune, ca }i dup@ imperativele tradi]iei locale. Acestei practici
discre]ionare se ata}eaz@ Arhieraticoanele române}ti pân@ la pragul anului 1900
}i astfel se explic@ diferen]ele nu arareori deconcertante dintre un Arhieraticon
}i altul, unele semnalate în cele ce urmeaz@.
Cel mai vechi }i mai impresionant Arhieraticon din cultura noastr@ este
Slujebnicul mitropolitului {tefan al Ungrovalahiei, redactat între 1648 - 1688
}i r@mas sub form@ de manuscris pân@ ast@zi. 26 Acest ierarh cu mari ambi]ii al
[@rii Române}ti avea gustul fastului artistic, dovedit de manuscrisul cel mai
„iluminat” cu miniaturi }i ilustra]ii, din câte s-au creat la noi. Ca text în sine,
slujebnicul lui {tefan se situeaz@ la limita dintre un Liturghier obi}nuit }i un
Arhieraticon. Ne afl@m exact la data codific@rii Arhieraticonului ortodox, prin
amintitele edi]ii de la Paris. Ceea ce umanistul Issac Habert întreprindea acolo
dup@ criterii erudite, f@cea mitropolitul român dup@ criterii practice.
Arhieraticonul lui {tefan reflect@, într-un stadiu crepuscular, peisajul cultural
din [ara Româneasc@. Textul este scris în trei limbi: slavon@, greac@ }i român@,
respectiv ecteniile }i rug@ciunile în primele dou@ limbi iar regulile tipiconale
în limba român@. Prin excep]ie, Crezul este tradus în limba român@ }i figureaz@
ca rostit la slujba de hirotonire a mitropolitului. Aceasta constituie de altfel
nivelul maxim de slujb@ arhiereasc@ prev@zut@ în Arhieraticonul lui {tefan.
Cartea are în fa]@ cele dou@ Liturghii mai importante, a lui Ioan Gur@ de Aur }i
lui Vasile cel Mare, lipsind cea de a treia, a lui Grigore Dialogul. În tradi]ia
Liturghierelor grece}ti, lipsa celei de a treia Liturghii nu era o excep]ie, vechile
manuscrise grece}ti oferind mai multe cazuri de acest fel. 27 Nici
Arhieraticoanele române}ti ulterioare nu vor face excep]ie, unele incluzând
Liturghia lui Grigore Dialogul, cele mai multe ignorând-o. În afara textelor
liturgice, lucrarea cuprinde ritualuri }i rug@ciuni specifice unui Arhieraticon
la nivel de mitropolit. Credem c@ acest manuscris excep]ional a r@mas cartea
arhieraticonal@ a mitropoli]ilor [@rii Române}ti }i dup@ {tefan, atâta vreme
cât fondul cultural al ]@rii a tolerat exprimarea în slavon@ }i greac@. Slujebnicul
este oricum o manifestare anacronic@, la o dat@ când toate c@r]ile de cult se
t@lm@ceau }i se r@spândeau prin tipar în limba român@.
Arhieraticoanele din Biserica româneasc@ nu-}i puteau permite luxul
costisitor al tiparului, în condi]iile când textul era utilizat, teoretic, de un singur
celebrator: arhiereul. Cartea manuscris@ r@mâne astfel modalitatea de existen]@
26 Se p@streaz@ la Biblioteca Academiei Române din Bucure}ti, sub cota Ms. rom. 1970.
A fost analizat de G. Popescu-Vâlcea, Slujelnicul mitropolitului {tefan al Ungrovlahiei
(1648-1688), Bucure}ti, 1943 (extras din „Analecta”, I, 1943). Acela}i cercet@tor a
realizat o edi]ie mediocr@ a ilustra]iilor din manuscrisul, sub forma unui album de
art@ cu exact acela}i titlu, Bucure}ti, 1974. Despre mitropolitul {tefan vezi G. I.
Negulescu, {tefan I-iu mitropolitul Ungro-Vlahiei, 1647-1688, Bucure}ti, 1900.
27 G. Popescu - Vâlcea, Slujelnicul mitropolitului {tefan al Ungrovlahiei (1648-1688),
Bucure}ti, 1974, p. 22, n. 17.
87
Ioan Chindri}
28 Este totu}i hazardat@ afirma]ia din 1974 a coautorilor Paul Mihail }i Zamfira Mihail
despre Arhieraticon, cum c@ ar fi „una dintre c@r]ile de cult care nu s-a tip@rit niciodat@
în ]@rile române”, c@ „aceast@ scriere nu a fost niciodat@ tip@rit@ în limba român@” (a
se vedea articolul acestora: Arhieraticonul român de la 1705 copiat de Axinte
uricariul, în „Biserica Ortodox@ Român@”, XCII, 1974, nr. 11-12, pp. 1403-1413, p.
1404). Arhieraticonul a fost tip@rit la Blaj, în 1777, de c@tre episcopul Grigore Maior,
iar la sfâr}itul secolului al XIX-lea a ap@rut la Bucure}ti marele Arhieraticon al Bisericii
Ortodoxe Române, la nivel de patriarh.
29 Pr. Paul Mihail }i Zamfira Mihail, Arhieraticonul român de la 1705 …
88
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Trei „molitve” din aceast@ carte vor face în viitor familie în literatura
arhieraticonal@ manuscris@, cu tot aspectul lor apocrif oricum f@r@ leg@tur@ cu
dignitatea arhiereului: Molitva la blagosloveniia s@lciii în Duminica Florilor
(f. 22v), Molitva la blagosloveniia c@rnurilor în sfânta }i marea Duminic@ a
Pa}tilor, îngemânat@ cu o Alt@ molitv@, la blagosloveniia brândzei }i a oilor
(f. 23r) }i Molitv@ la blagoslovenie la gustarea strugurilor în 6 dzile a lui august
(f. 23v). 30 Aceast@ cale excentric@, subiectiv@ }i aleatorie o vor urma toate
Arhieraticoanele române}ti manusccrise câte se cunosc pân@ acum. 31
Intruziunea elementului subiectiv }i local face foarte anevoioas@ cercetarea
surselor din care s-au inspirat autorii, precum }i urm@rirea filia]iilor. Totu}i,
pentru Moldo-Valahia se pot decela cel pu]in dou@ filia]ii plauzibile. Una este
din Arhieraticonul grecesc de la Vene]ia, eventual arhetipuri manuscrise din
30 Ibid., p. 1410-1411.
31 La Biblioteca Academiei Române din Bucure}ti se p@streaz@ 11 arhieraticoane
manuscrise, sub cotele: Ms. rom. 1384, 1518, 1970, 2089, 2094, 2320, 2337, 4316,
4979, 5043 }i 5051. Pentru duferen]ele de con]inut }i de organizare a materialului
dintre arhieraticoane, red@m cuprinsul pe capitole al manuscriselor 4316 }i 2337,
ambele datând din secolul al XVIII-lea:
A. Ms. rom. 4316: o singur@ liturghie, a lui Ioan Gur@ de Aur (f. 2r-14v);
Rânduiala hirotoniii la cite]i, la ipodiaconi }i la diaconi (f. 16r-19r); Rânduiala
hirotoniii preo]ilor (f. 19r-21r); Rug@ciuni de iert@ciune care cite}te arhiereul celor ce
s@ spovedesc (f. 21v-22v); Rug@ciunea colivii (f. 23r+v); Sfin]irea litiilor(f. 23v-24v);
Rânduiala parastasului (f. 25r-27v); Rânduiala logodnii (f. 28r-30v); Rânduiala
cununiii (f. 31r-39r); Rug@ciune la dezlegarea de blestem (f. 39r-40r); Rânduiala
sfin]ilor antimiselor (f. 40r-42r); Facerea duhovnicului (f. 42r+v). vezi }i Gabriel
{trempel, Catalogul manuscriselor române}ti, III, p. 417.
B. Ms. rom. 2337: nici un text liturgic; Cuvânt pre scurt c@tr@ cititoriu (f. 2v-3r);
Rânduiala la temeliia besearicii (f. 3r-5r); Rânduial@ pentru toate chipurile ce s@ fac
la târnosaniia sfintei besearici (f. 5r-6r); Însemnare la f@râmarea sfintelor moa}te (f.
6r-7v); Rânduiala ce s@ face la sfin]irea antimiselor (f. 7v-16r); Însemnarea scrisorii ce
s@ scrie în antimise (f. 16r+v); Rânduial@ pentru târnosaniia sfintei besearici (f. 16v-26r);
Rânduial@ pentru [!] târnosaniei ceii mari (f. 26v-46v); Rânduiala târnosaniii ceii mici
(f. 47v-54r); Rânduiala ce s@ face când se cl@tea}te sfântul prestol (f. 54v-59r); Rânduiala
ce s@ face la hirotoniia cite]ului }i a cânt@re]ului (f. 59v-60v); Rânduiala ce s@ face la
hirotoniia ipodiaconului (f. 61r-62r); Rânduiala ce s@ face la hirotoniia diaconului
(f. 61r-62r); Rânduiala ce s@ face la hirotoniia diaconului (f. 62v-65v); Rânduiala ce
s@ face la hirotoniia preotului (f. 66r-69r); Rânduiala carea s@ face la hirotoniia
episcopului (69v-79r); Rânduiala carea s@ face la punerea arhimandritului (f. 79v-81v);
Rânduiala ce s@ face la punerea arhidiaconului (f. 82r+v); Rânduiala ce s@ face la
punerea marelui iconom, adec@ dichiu (f. 83r+v); Rânduiala la punerea protopopului
(f. 84r+v); Rânduial@ ce s@ face la punerea eclisiiarhului }i a dichiului m@n@stirii }i a
chilariului (f. 85r-86r); Rânduiala dumnezeiasc@ }i sfânta sp@lare în Joia cea Mare (f.
86v-92v); Rug@ciuni de iert@ciune la tot blestemul }i afurisaniia, care s@ citesc de
arhiereu (f. 93r-97v); Rug@ciune la blagosloveniia s@lciei în Dumineca Florilor (f. 97v-99v);
Rug@ciune la blagoslovenii a c@rnurilor în sfânta }i marea Duminec@ a Pa}tilor (f.
99r); Rug@ciune la blagosloveniia brânzii }i a o@lor (f. 100r); Rug@ciune la casa ce s@
surp@ de duhuri reale (f100r-101v); Rug@ciune la îngroparea arhiereului (f. 102r-103v);
adaus: Povestea de un stare] cu ucenicul lui, pentru r@bdare (f.104r-107r).
89
Ioan Chindri}
32 B. A. R., ms. rom. 1384. Vezi }i Gabriel {trempel, Catalogul …, I, p. 311; idem, Copi}ti
de manuscrise române}ti pân@ la 1800, I, Bucure}ti, 1959, p. 239.
33 Vezi }i Gabriel Strempel, Catalogul …, II, p. 164.
34 V. A. Urechia, Arhimandritul Vartolomei M@z@reanu (1720-1780). Noti]@ biografic@ }i
bibliografic@, Bucure}ti, 1889 (extras din „Analele Academiei Române”, seria II, Tom.
X, Memoriile Sec]iunii Istorice”. Titlul arhieraticonului, a}a cum îl reproduce V. A.
Urechia în alfabet chirilic: Întru slava ceii de o fiin]@, de viia]@ f@c@toarei }i
nedesp@r]itei Sfintei Troi]i, a Tat@lui }i a Fiiului }i a Sfântului Duh. În prenorocitele
zile preblagocestivei însu}i st@pânitoarei, marei doamnei noastre Ecaterina Alexievnî,
imperatri]@i a toat@ Rossie }i a diadohilui ei, binecredinciosul domn ]esarevici }i
marelui cniz Pavel Petrovici, dup@ arhiereasca osârdie a Presfin]iii sale chir Inochentii,
episcop Hu}ului, s-au t@lm@cit di pe slovenie }i s-au scris pe moldovenie aceast@ sfânt@
carte cinovnic@ a sfin]itei slujiri arhiere}ti, în sfânta împ@r@teasc@ cetate
Sanktpetersburg, în anii de la Hristos mântuitoriul nostru 1770, de smeritul }i mult
p@c@tosul Vartolomei Mazeriianu, arhimandritul sfintei M@n@stiri Solc@i din Moldova.
Manuscrisul a fost definitivat înaintea datei de 27 iulie 1770, când porne}te spre cas@.
Vezi }i Dimitrie Dan, Arhimandritul Vartolomei M@zereanu. Schi]@ biografic@ }i
bibliografic@ cu mai multe anexe, în „Analele Academiei Române”, Seria II, Tomul
XXXIII, 1910-1911, Memoriile Sec]iunii Literare, pp. 243-347, p. 273-274.
90
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
data incert@ când a ajuns în biblioteca Mitropoliei din Ia}i. Târziu, dup@ mijlocul
secolului al XIX-lea, acest manuscris a fost reactivat, dând na}tere ultimei familii
de Arhieraticoane manuscrise române}ti. În condi]iile când ierarhii români
aveau o stare material@ mai r@s@rit@, ca urmare a na]ionaliz@rii m@n@stirilor
închinate, pisarii târzii reînvie modelul manuscrisului „iluminat”, de o elegan]@
ostentativ@, care î}i tr@ie}te ultimele decenii înaintea tip@ririi Arhieraticonului
românesc ortodox. Aceast@ familie are la baz@ „slujirea arhiereasc@” tradus@
de Vartolomei M@z@reanu, afl@toare atunci la Mitropolia din Ia}i. Cel mai
elocvent exemplu este Arhieraticonul lucrat de „preotul exarh” Gheorghie
Ionescu la 1878, pe seama mitropolitului Iosif Naniescu al Moldovei }i Sucevei.
Chiar în titlu se precizeaz@ c@ a fost transcris „dup@ un vechiu manuscript din
Sfânta Mitropolie a Moldovei din Ia}i”, 35 care nu poate fi decât cel v@zut de V.
A. Urechia în acela}i loc. Manuscrisul lui Gheorghie Ionescu mai p@streaz@ înc@
alfabetul chirilic, a}a cum se întâmpl@ }i cu altele din „familia M@z@reanu”. Dar
tot în aceea}i familie se semnaleaz@ }i primul Arhieraticon românesc scris cu
ortografie latin@. El este opera sau ini]iativa marelui reformator }i om al bisericii
care a fost Melchisedec {tef@nescu, episcop al Dun@rii de Jos }i membru al
Academiei Române, }i dateaz@ din anul 1875.36 Partea inspirat@ din manuscrisul
lui Vartolomei M@z@reanu decurge exact ca în manuscrisul analizat anterior, al
lui Gheorghie Ionescu. Melchisedec era îns@ un prelat cu ambi]ii mari, pe care
Arhieraticonul s@u le reflect@. În partea a treia este codificat ceremonialul
hirotonirii mitropolitului, separat în cazul Moldovei }i al Ungrovlahiei, ]inând
cont de diferen]ele tradi]ionale existente în cele dou@ provincii biserice}ti.
Dup@ aceast@ prob@ de for]@, îns@, Melchisedec cade în aceea}i manier@ a
„Arhieraticonului deschis” în care include, de exemplu, slujba foarte special@
a sfin]irii antimiselor în bisericile f@r@ moa}te, inspirându-se dintr-un
„acoluthiariu grecesc manuscris”. Lucrarea se încheie cu slujbe }i rug@ciuni care
35 Titlul întreg: Orânduiala serviciului arhieresc al sfintelor }i dumnezee}tilor liturghii
a lui Ioan Gur@ de Aur, a lui Vasile cel Mare }i a lui Grigorie Dialogul, numit@ Cea
mai nainte sfin]it@, precum }i orânduiala hirotonielor }i hirotesiilor de grade
eclesiastice. Transcris@ dup@ un vechiu manuscript din Sfânta Mitropolie a Moldovei
din Ia}i, pentru Înalt preasfin]itul arhiepiscop }i mitropolit al Moldovei }i Sucevei D.
D. Iosif Naniescu, la anul 1878 în Bucure}ti, de preotul exarh Gheorghie Ionescu,
servitor la biserica Monastirii Zl@tari. Manuscrisul se p@streaz@ la B. A. R., Ms. rom.
1518, are 70 [-76] pagini format folio de altar. Cf. }i Gabriel {trempel, Catalogul …,
I, p. 356-357. Acest Gheorghie Ionescu, „preot efemeriu la biserica Zl@tari” (în 1873)
sau, ulterior, „preot exarh servitor la biserica Monastirii Zl@tari” (1878) pare a fi ultimul
autor de manuscrise „iluminate” din cultura noastr@. El alc@tuise, la 1873, }i
Arhieraticonul arhiereului Ieronim, „episcop Sevastis” }i, vicar al mitropolitului din
bucure}ti (B. A. R., ms. rom. 5043).
36 Archieraticon, adic@ Liturgiariu arhieresc combinat dupre un manuscris vechiu de la
sfânta Mitropoliea Moldovei }i dupre alte c@r]i liturgice ale Bisericei Ortodoxe de
episcopul Dun@rei de Jos, Melchisedec. 1875. Manuscrisul se afl@ la B. A. R., Ms. rom.
2089, 140 [-141] file format folio de altar. Cf. }i Gabriel {trempel, Catalogul …, II,
p. 163.
91
Ioan Chindri}
92
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
40 Fila 24r+v.
41 Vezi Ioan Chindri}, Bula papal@ „Rationi congruit” de la 1721 }i întemeierea Episcopiei
F@g@ra}ului, în „Anuarul Institutului de Istorie Cluj-Napoca”, XXXIII, 1994, p. 85-106.
42 Gheorghe {incai, Hronica românilor, III, Bucure}ti, 1969, p. 341, unde se întreab@:
„Ce greci, ce ruteni, ce ra}tiani sau sârbi au fost pe vremea aceasta în Ardeal, carii s@
se fie unit?”
43 Vezi, în ceea ce-i prive}te pe români, m@rturia genuin@ }i autentic@ a iezuitului ceh
Andreas Freyberger, din cronica sa Historica relatio unionis Walachiacae cum
Romana Ecclesia, edi]ie princeps dup@ manuscrisul original }i traducere în
române}te, cu un studiu }i note }tiin]ifice de Ioan Chindri}, Cluj-Napoca, 1996.
93
Ioan Chindri}
sfâr}itul, con]inând îns@ un Molitvenic. 44 Acest izvor sub]ire, citat din memorie,
întrucât r@m@sesc departe, la Blaj, trebuie interpretat }i redus exact la ceea ce afirm@
Inochentie. Se simte din not@ dep@rtarea de sursa citat@, fapt care vine odat@ în
plus în sprijinul redact@rii Arhieraticonului la Roma. Totodat@, aceea}i not@ face
imposibil@ ideea inspir@rii autorului din manuscrisul citat. {i totu}i, prima parte a
Arhieraticonului este masiv }i manifest tributar@ unei surse slave. Acest fapt îl
tr@deaz@ numeroasele ectenii, provoc@ri }i r@spunsuri la locuri determinate, pe
care Inochentie le red@ în limba slavon@: Gospodi pomilui nas... Blagosloven@
bog@ na}@... Miromu gospodu pomolimsea... Prezen]a acestora dau
Arhieraticonului lui Micu-Klein aspectul unei scrieri masiv române}ti, în care câteva
locuri minore mai rezist@ în limba slav@ bisericeasc@, r@m@}i]e ale unui vechi prestigiu
popular al acestei limbi. Se presupune c@ credincio}ii cuno}teau }i în]elegeau aceste
locuri, de vreme ce autorul le p@streaz@ în forma lor slavon@. La aceea}i surs@ de
limb@ slavon@ trimit }i cele câteva încheieri de capitole notate cu: Kone].
Caracteristica acestor locuri în limba slavon@ este descre}terea frecven]ei lor, odat@
cu înaintarea în capitolele arhieraticonale. Dac@ la cele dou@ rug@ciuni de la început
}i la hirotesiile m@runte de cete], „peve]” (cantor), ipodiacon etc. ele sunt mai
frecvente, descresc numeric }i dispar complet odat@ cu hirotoniile (diacon, preot).
Dar care puteau fi aceast@ surs@ slavon@? În imposibilitatea nominaliz@rii ei, emitem
ipoteza c@ este vorba de un Arhieraticon - probabil manuscris - din zestrea
c@lug@rilor basilieni ruteni de rit unit din Roma, de care se leag@ atât de strâns exilul
episcopului nostru. Cunoscându-i din fraged@ tinere]e, }colit la Munkács în mijlocul
lor, Inochentie le solicit@ }i le ob]ine ospitalitatea, la re}edin]a (ospizio, hospitium)
acestora de pe lâng@ biserica Santi Sergio e Bacco, aflat@ în inima Romei. Episcopul
bl@jean }i-a dus existen]a de exilat în mijlocul acestor cuno}tin]e vechi, dup@ p@rerea
lui Aloisie L. T@utu pân@ la 1754, 45 iar dup@ cea a lui Fransics Pall, mai credibil@,
pân@ la sfâr}itul zilelor, în 1768. 46 C@lug basilian el însu}i, de obedien]a centrului
monahal de la Munkács, unde î}i depusese voturile în tinere]e, Inochentie trebuie
s@ fi cunoscut bine literatura bisericeasc@ folosit@ de colegii s@i ruteni. Arhieraticonul
s@u, pân@ la hirotonia preotului inclusiv, las@ împresia ferm@ a unei traduceri din
limba slavon@, cu p@strarea unor pasaje originale. Trebuie remarcat îns@ numaidecât
c@ aceste pasaje nu se refer@ niciodat@ la indica]iile tipiconale sau la rug@ciuni, care
sunt riguros traduse în române}te, ci sunt începuturi de ectenii, provoc@ri }i
r@spunsuri din timpul slujbei: „Doamne, îndur@-te spre noi”, „Domnului s@ ne
rug@m” etc. Existen]a, îns@, a unei c@r]i-pilot în slavon@ este cert@, }i repet@m
convingerea noastr@ c@ Micu-Klein a g@sit-o la c@lug@rii ruteni de la Roma.
A doua surs@ pe care }i-o dezv@luie se afl@ aruncat@, tot expeditiv, în mijlocul
44 Biblioteca Filialei Cluj-Napoca a Academiei Române, msse slave 24, manuscris 4 0, f@r@
început }i sfâr}it, scris cu negru }i ro}u, databil de la sfâr}itul secolului al XVII-lea sau
începutul celui urm@tor.
45 Aloisie L. T@utu, Testamentul }i moartea episcopului Inochentie Micu-Klein, supliment
la „Via]a cre}tin@”, Biblioteca A. G. R. U., Cluj-Napoca, 1992.
46 Francisc Pall, Inochentie Micu-Klein …, p. 31.
94
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
95
Ioan Chindri}
ecumenic@ a secolului al XVII-lea, Leo Allatius (1586 - 1669), italian (Leo Allaci)
n@scut în insula Chios din mam@ grecoaic@ }i cu primele studii în limba greac@.
A studiat apoi la Roma, }i-a adjudecat faima de erudit al vremii }i a ajuns
bibliotecar al Vaticanului, postur@ din care }i-a elaborat cele 53 de lucr@ri câte
îi sunt consemnate de bibliografi. A fost unul dintre marii cunosc@tori ai Bisericii
Ortodoxe }i problemelor acesteia, dintre înv@]a]ii catolici din toate timpurile.
Sursa indicat@ de Inochentie este cea mai important@ lucrare a lui Allatius,
monografia Graeciae orthodoxae tomi duo, ap@rut@ la Roma în 1652-1658 (vol.
I-II). Formula de „cercare” a candidatului la episcopie, a}a cum a luat-o autorul
de la Leo Allatius, este curent@ }i ast@zi în Biserica Oriental@. Ea cuprinde
r@spunsul citit, deci preg@tit înainte, la trei întreb@ri, prin evocarea Crezului }i
prin dou@ dezvolt@ri speciale ale acestuia.
În afara acestor trei surse recunoscute, putem extinde, cu pruden]@, aria
informa]ional@ }i asupra Arhieraticonului grecesc de la Vene]ia, pe care ar fi o
ciud@]enie s@ nu-l fi cunoscut. Cum îns@ diversele ceremonii, formule }i
rug@ciuni arhieraticonale nu erau - }i nu sunt! - crea]ii ale autorilor, ci vin din
tradi]ia paleocre}tin@, codificate etapizat, este greu de recunoscut sub haina
limbii române unul sau altul dintre izvoare. Tot în leg@tur@ cu sursele str@ine,
se pune întrebarea dac@ Slujebnicul arhieresc d@ruit de Mihail Manuil Olsávszky
în 1743 l-a influen]at pe episcopul nostru în redactarea Arhieraticonului.
R@spunsul este categoric negativ. Manuscrisul în cauz@ nu este un Arhieraticon
propriu-zis, ci o lucrare ce cuprinde numai tipiconul investirii }i sfin]irii
episcopului. Ambi]iosul candidat rutean pare a-}i fi preg@tit acest instrument
anume în vederea hirotonirii sale, celebrate, dup@ cum am v@zut, chiar de
Inochentie. Acest slujebnic slavon este un desf@}ur@tor fastuos al scenariului
care se petrece la hirotonirea epicopului, întins pe zeci de pagini. Lipsesc îns@
rug@ciunule aferente diferitelor momente ale hirotonirii, care erau citite
probabil din alte c@r]i rituale. Finalitatea celor dou@ lucr@ri este diferit@: una de
prestigiu personal, la Olsávszky, alta de utilitate la scara întregii eparhii, în cazul
lui Micu-Klein. De altfel, Arhieraticonul lui Olsávszky se afla în biblioteca
m@n@stirii din Blaj la data când Inochentie }i-l redacta pe al s@u, deci în
imposibilitatea de a-l influen]a pe acesta din urm@.
Constat@m în final c@ autorul Arhieraticonului lui Inochentie nu a folosit nici o
surs@ româneasc@ pentru alc@tuirea acestei pre]ioase opere precursoare. Excep]ie
face psalmul 22, reprodus integral la capitolul sfin]irii bisericii. Textul este absolut
identic cu cel care se va impune în toate Psaltirile române}ti din secolul al XVIII-lea,
începând cu Psaltirea de la Buz@u din 1703. 51 Faptul acesta nu înseamn@ c@
Inochentie avea în fa]@ o Psaltire autentic@, ci, desigur, c@ reproduce din memorie
96
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
unul dintre cei mai frumo}i psalmi, cunoscut de orice preot de ]ar@. În lumina
acestei imposibilit@]i totale de a compila, în stilul epocii, Arhieraticonul cap@t@
valen]ele unei opere originale de mare valoare, în calitatea lui de text românesc.
Acest text este rezultatul unei elabor@ri personale, pe linia personalit@]ii lui
Inochentie, omul devotat sincer }i integral bisericii }i na]iunii sale.
Ambi]ia autorului este s@ realizeze un slujebnic arhieresc complex, pe o gam@
de slujbe ce se vor reg@si în Arhieraticoanele române}ti importante, pân@ în zilele
noatre. Dup@ tradi]ia slavon@, include la început dou@ momente atipice: rânduiala
spovedaniei }i rug@ciunea la dezlegarea de blestem. Aceast@ din urm@ rug@ciune
o vom întâlni }i într-un Arhieraticon manusccris din secolul al XIX-lea. 52 Nu este
clar dac@ are în vedere prezen]a arhiereului în aceste momente. Consider@m
a}adar c@ Arhieraticonul propriu-zis începe la fila 3r, care are ca frontispiciu
gravura-emblem@ descris@ mai sus. Din capul locului, el ignor@ includerea celor
trei Liturghii, ab@tându-se de la modelul grecesc de tip vene]ian }i de la cel
românesc.53 Inochentie este astfel mai aproape de modelul apusean al edi]iilor
greco-latine de la Paris (1643, 1676), care codific@ tot slujbe ortodoxe, îns@ într-o
selec]ie arhieraticonal@ riguroas@, în care prezen]a arhiereului la slujbe se justific@
nu prin obiceiurile locale, ci prin tradi]ia de linie a Bisericii R@s@ritene. Slujbele
care îl intereseaz@ pe autorul nostru sunt hirotesiile, hirotoniile }i sfin]irile, acestea
din urm@ strict legate de l@ca}ul bisericii }i de obiectele de cult. Împarte aceste
slujbe în patru grupe. Din prima fac aprte: hirotesiile cite]ului, cânt@re]ului }i
ipodiaconului, hirotoniile diaconului }i preotului, precum }i „punerea”
egumenului m@n@stirii (tot o hirotesie). A doua grup@, care este o premier@ în
literatura noastr@ arhieraticonal@, se refer@ la sfin]irile }i „rânduielile” legate de
obiectele }i materiile de cult din biseric@. Începe cu sfin]irea discului }i potirului,
apoi sfin]irea antimisului, rezervând în final un spa]iu substan]ial prepar@rii }i
sfin]irii mirului. Am v@zut c@ sursa m@rturisit@ pentru prepararea Sfântului }i
Marelui Mir este Euhologhionul de la Paris, 54 dând prima re]et@ româneasc@
pentru acest ritual. Ambi]ia de arhiereu voluntar a lui Inochentie se reveleaz@
mai ales cu aceast@ ocazie, }tiut fiind faptul c@ românii aduceau mirul de departe,
din „locurile sfinte”, cu efort }i cheltuial@ mare. Unirea românilor ardeleni cu
Roma, pe de alt@ parte, crease o discontinuitate în acest flux, punând problema
prepar@rii mirului cu for]e locale. Acest element este }i mai evident în
Arhieraticonul lui Grigore Maior, tip@rit la Blaj în 1777, care d@ chiar dou@ re]ete
pentru prepararea mirului. A treia grup@ o formeaz@ slujbele care înso]esc zidirea
97
Ioan Chindri}
}i târnosirea l@ca}ului bisericesc. Este partea cea mai grea }i mai lung@ a Arhierati-
conului, autorul fiind excedat la un moment dat de dificultatea traducerii, încât
las@ textul în suspensie, 55 cu un loc gol pe foaie în continuare, f@r@ a mai reveni
îns@ ca s@ întregeasc@ rug@ciunea neterminat@. {i aceast@ parte este o premier@
în Arhieraticoanele române}ti. În fine, ultima grup@ este ocupat@ de slujbele
aferente hirotesiilor }i hirotoniilor de grade biserice}ti înalte: arhidiaconul,
economul m@n@stirii, protopopul, episcopul. Aceast@ strucutur@, atent
selec]ionat@ }i închegat@, confer@ Arhieraticonului gradul de tipicitate pentru
mediul social }i ecleziastic vizat de autor. Spre deosebire, de pild@, de episcopul
rutean Olsávszky, Inochentie nu-}i scrie Arhieraticonul ca s@-i serveasc@ lui, ci ca
el s@ serveasc@ pe al]ii cu aceast@ carte. În ambian]a vremii, nici un alt element nu
egala prezen]a arhiereului în mijlocul credincio}ilor, ca factor de coeziune social@
}i solidaritate uman@. Arhieraticonul face astfel parte din recuzita de ierarh militant
a episcopului bl@jean, gândit ca un mijloc de înt@rire a vastei sale dieceze unite
cu Roma. Slujba arhiereasc@ trebuia s@ impresioneze, s@ inspire for]@ }i s@ creeze
un cadru de m@re]ie }i frumuse]e inteligibil@ pentru to]i. Pentru aceast@ cerin]@,
el echilibreaz@ inspirat indica]iile de scenariu, de procedur@ tipiconal@, cu
rug@ciunile pertinente de diferitele momente ale slujbelor arhiere}ti. Versiunea
româneasc@ a acestor rug@ciuni este proba de for]@ }i principala tr@s@tur@ care
investe}te Arhieraticonul cu calitatea de remarcabil@ oper@ literar@ original@,
pentru vremea }i în accep]iunea vremii în care s-a creat. Frumuse]ea }i c@ldura
expresiei a creat un prototip care va intra în toate Arhieraticoanele române}ti,
prin intermediul celui tip@rit la Blaj din 1777, singurul tip@rit }i extrem de popular
pân@ la pragul anului 1900. Pentru continuitatea versiunii lui Inochentie în
literatura noastr@ arhieraticonal@, d@m mai jos textul comparativ al rug@ciunii cu
care se încheie slujba hirotonirii preotului, în cinci dintre Arhieraticoanele
consultate, primul fiind desigur al lui Micu-Klein. Celelealte patru se încadreaz@
în tot atâtea familii, definite de un cuvânt-cheie, respectiv al doilea atribut al
Dumnezeirii invocat în rug@ciune: în]@leagere, }tiin]@, pricepere, în]elepciune.
Iat@ succesiunea textului, ultimul redactat la 1875:
1. Inochentie Micu-Klein
„Dumnezeule cel mare întru t@rie }i neurmat întru în]eleagere, minunat întru
sfaturi mai vârtos decât fiii omene}ti, însu]i, Doamne, }i pre acesta pre care bine
l-ai voit a întra în stepena preo]iii, umple pre el cu d@ruirea Sfântului T@u Duh,
ca s@ fie destoinic a sta înaintea nevinovatului T@u jertvenic, s@ propoveduiasc@
Evangheliia mântuin]ii Tale, a lucra sfin]irea cuvântului T@u celui adev@rat, s@
aduc@ [ie daruri }i jertve suflete}ti, s@ înnoiasc@ oamenii T@i iar@}i cu feredeul
fiin]ii. Cum }i însu}i s@ Te tâmpine întru a doao venire a marelui Dumnezeu }i
mântuitoriului nostru, lui Isus Hristos, a unuia n@scut fiiului T@u, s@ ia plata
55 Fila 21v.
98
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
tocmirii cei bune, a tocmealelor celor minunate, întru mul]imea bun@t@]ilor Tale.
C@ s-au blagoslovit }i s-au prosl@vit preacinstitul }i de mare cuviin]@ numele T@u,
al Tat@lui }i al Fiiului }i al Duhului Sfânt, acum }i pururea }i în veacii veacilor”.
3. Ms. 1384
„Dumnezeule cel mare întru t@rie }i neurmat întru }tiin]@, cel minunat
în sfaturi mai mult decât fiii omene}ti, însu]i, Doamne, }i pre acesta pre
carele bine ai voit a întra la treapta preo]iii, umple-l pre el de darul Sfântului
T@u Duh, ca s@ fie vrednic a sta înaintea j@rtvelnicului T@u nevinovat, s@
propoveduiasc@ Evangheliia mântuirii Tale, cu sfin]enie s@ lucreze cuvântul
adev@rului T@u, s@-[i aduc@ [ie daruri }i j@trve duhovnice}ti, s@ înnoiasc@ pre
norodul T@u prin baia na}terii ceii de a doao. Ca însu}i el s@ Te întâmpine
întru a doao venire a marelui Dumnezeu }i mântuitoriului nostru Isus
Hristos, a unuia n@scut fiiului T@u, }i s@ ia plata bunei orânduieli a cetelor
celor minunate, întru mul]imea bun@t@]ii Tale. C@ s-au blagoslovit }i s-au
prosl@vit preacinstit }i de mare cuviin]@ numele T@u, al Tat@lui }i al Fiiului }i
al Sfântului Duh, acum }i pururea }i în vecii vecilor”.
4. Ms. 1518
„Dumnezeule cel mare întru putere }i neurmat întru pricepere, cel minunat
întru sfaturi mai presus decât fiii oamenilor, însu]i, Doamne, }i pre acesta, carele
bine ai voit în treapta preo]iei a întra, umple-l de darul Sfântului T@u Duh, ca s@
se fac@ vrednic a sta nevinovat lâng@ jertvenicul T@u, a propovedui Evanghelia
împ@r@]iei Tale, cu sfin]enie a lucra cuvântul adev@rului T@u, a aduce [ie daruri }i
jertve duhovnice}ti, de izvod a înnoi pre norodul T@u prin na}terea cea a doa, a
b@ii. Ca }i el, întâmpinând întru a doa venire a marelui Dumnezeu }i mântuito-
riului nostru Isus Hristos, a Fiiului T@u celui unuia n@scut, s@ priimeasc@ plata
99
Ioan Chindri}
bunei iconomii a cetei sale, întru mul]imea bun@t@]ii Tale. C@ s-au binecuvântat }i
s-au prosl@vit întru tot cinstitul }i mare încuviin]at numele T@u, al Tat@lui }i al Fiiului
}i al Sfântului Duh, acum }i pururea }i în veci vecilor”.
5. Ms. 2089
56 Arhieraticon, tâlcuit de pre limba elineasc@ pre limba rumâneasc@, carele cuprinde în
sine toat@ slujba arhiereasc@, acum întâiu tip@rit cu binecuvântarea Ex]elen]ii sale
prealuminatului }i preaosfin]itului domn, domnului mitropolit G. Grigorie Maer,
vl@dica F@g@ra}ului }i a toat@ [ara Ardealului, a Preaîn@l]atei Chesaro- Cr@e}tii M@riri
sveatnic dinl@untru. În Sfânta Mitropolie din Blaj. Anul de la mântuirea lumii 1777.
(B. R. V., II, p. 219). Arhieraticonul lui Grigore Maior, odat@ epuizat ca tip@ritur@, a
cunoscut numeroase cópii manuscrise. O mostr@ de felul cum erau executate aceste
cópii ofer@ exemplarul manuscris realizat pe la 1840, din biblioteca p@rintelui Silviu
Augustin Prundu} D. S. B. M., pe care ni l-a pus la îndemân@ cu generozitate demn@
de toat@ recuno}tin]a.
57 Vezi Aloisiu L. T@utu, Testamentul }i moartea …, la loc. cit., p.13.
58 Vezi supra, nr. 20.
100
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
59 Cum îns@ exist@ o }ans@ redus@ ca autorul s@ fi gândit exact ce a scris: adec@ „a tocmi
zidiri”, respectiv lucr@ri, nu ne-am permis s@ îndrept@m forma în mod tacit, ca pe o
gre}eal@ evident@.
101
Ioan Chindri}
Inochentie 1777
agne] miel
(„agne]ul s@ jertvim”) („mielul s@ junghiem”)
agne] pâine
(„sfântul agne]”) („sfânta pâine”)
agonisit ales
(„neam agonisit”) („popor ales”)
În ambele îns@: „neam sfânt”.
ap@r@tori ripide
(„ripide sau ap@r@toare”)
asfalati asfalatos
Materie pentru mir.
axios vreadnic
balsam valsam
(„balsam apr@b@luit”) („valsam de cel bun”)
blagoslovi binecuvânta
(„blagoslovitu-i Dumnezeul („bine e cuvântat
nostru”) Dumnezueul nostru”)
bucal n@strap@
(„bucal plin de vin”) („n@strap@ plin@ de vin”)
casiia cassiia
(„lemn de porumbea
eghipteneasc@ sau cassiia”)
Materie pentru mir.
cerbice grumaji
(„cerbicea inimilor noastre plec@m”) („grumajii inimilor noastre i-am plecat”)
chindeu fe}chir@
(„chindee sau mâne}terguri”) („fe}chire sau }tergare”)
cing@toare br@cie
(„carii sânt funiceale sup]iri”) („carii sânt funiceale sup]iri”)
102
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
cliros cler
condac liturghie
Sensurile nu se acoper@.
copâr}eu mormânt
(„ca }i într-un copâr}eu g@tit”) („ca }i într-un mormânt paradosit”)
Cuvinte diferite folosite în acela}i loc.
cufundos afund
(„vase cufundoase”) („vase mai afunde”)
Sensul: „adânc”
cum pentru ca
cura curge
(„s@ cure”) („s@ curg@”)
d@r@bu]@ p@r]isoare, p@rticeale
de biu de prisosit
Sens: „din plin”
deplin des@v@r}it
deschilinit desp@r]it
diiaconstve ceale diiacone}ti
dver@ u}@
(„sfintele dveri”) („sfintele u}i”)
egumen arhimandrit
feredeu baie
form@ chip
Rânduiala preo]easc@ este forma / chipul „slujbei cei îngere}ti din ceriu”.
form@lui îns@mna
(„}i s@ form@luiasc@ chipul ( „s@ se îns@mneaze chipul
sau forma Sfintei Cruci”) sau îns@mnarea Sfintei Cruci”)
funiceale g@itanuri
g@ti paradosi
gripsor vultur
haine ve}minte
(„hainele arhiere}ti”) („ve}mintele arhiere}ti”)
har mul]@mit@
(„dând har”) („dând mul]@mit@”)
ipoci }i cealealalte
împ@r]ire ispr@vnicie
(„cu împ@r]irea Ta ai („cu ispr@vniciia Ta ai
rânduit înv@]@tori”) râdicat înv@]@tori”)
împodobi înfrumse]a
îng@dui, a a s@ supune
jumal] ipsos
Sensurile nu se acoper@.
103
Ioan Chindri}
laturi margini
l@mpa} candel@
(„candel@, care }i f@clie s@ zice”)
lemn cui}oarelor piperiu lung
sau cui}oar
lepedeu fot@, giulgiu
(„fote sau giulgiuri”)
m@ieran m@rgheran
mas@, meas@ prestol
(„sfânta mas@”; mai des îns@ prestol) („sfântul prestol”)
mâne}tergur@ }tergariu
mântui sc@pa
meci fe}til@
mil@, milostivire îndurare
mil@ dar
(„d@t@toriu de mil@”) („d@t@toriu de dar”)
Sensurile nu se acoper@.
mirobolami mirovalanon
(„mac de la Indiia, greceaste
mirovalanon”)
Materie pentru mir.
molitv@ rug@ciune
mul]@torea}te „mutându-o
spre mai mul]i”
Sens: „înmul]it”
nevinovat f@r@ prihan@
nevinovat f@r@ de osând@
(„s@ o jertfim nevinova]i”) („s@ o jertfim f@r@ de osând@”)
norod popor
numea}te chiiam@
(„s@ numea}te”) („s@ chiiam@”)
obiceaiuri a}ez@mânturi
(biserice}ti)
oloi, uloi untdelemn
oloi alois
oltariu ortariu
osfe}tanie înnoire
pe jur împrejur
poias@ brâu
„polit sau zdrobit” pisat
poluno}tni]@ vecernie
Sensurile nu se acoper@.
104
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
price}tui cumineca
prejur împrejurul
(„prejur stâlpi”) („împrejurul stâlpilor”)
procove] tropar, }tergariu
(„procove] sau fa]@ de mas@ noao”) („tropar sau }tergariu curat, nou”)
propovedui binevesti
prosl@vi pream@ri
razdi rasdom
Materie la mir.
r@}chira împ@r]i
s@culecior r@cli]@
Sensurile nu se acoper@.
s@la} l@ca}
s@rba pr@znui
scaun (ahieresc) thron
sc@pare ad@postire
(„celor b@tu]i de valuri, sc@pare”) („celor învifora]i, ad@postire”)
scârb@ mânie
(„pentru ca s@ ne mântuim („pentru ca s@ ne mântuim noi
noi de toat@ sup@rarea, scârba”) de toat@ sup@rarea, mâniia”)
sfit@ felon
sinag covor
slav@ m@rire
(altern. cu slav@)
slug@ paraechisiiarc
(„sluga cea bisericeasc@”)
sluji m@ri
(„slujesc împreun@ cu noi („împreun@ m@resc
îndur@rii Tale”) bun@tatea Ta”)
Sensurile nu se acoper@.
spi]@ treapt@
(treapt@ clerical@)
spodobi învrednici, îmbodobi
stepen@ cin
sl@vi în@l]a
(„sl@vi-Te-voiu pre Tine”) („în@l]a-Te-voiu”)
}@deare stran@
}inor brâu
}tergur@ stergariu
terebenit „r@}in@ de lemn lucru,
grecea}te terevind”
tocmi rândui, îndrepta
105
Ioan Chindri}
tocmire chivernisire
tolceariu tolceariu, pâlnie
(„tolceariu sau pâlnie”)
trisaghion aghios
tropar ectenie
(„troparul cel de obiceaiu”) („ecteniia cea obicinuit@”)
tropar „ecteniia cea mic@”
]inearea domniia
]iperiu piperi
umivalni]@ ibric
(„adec@ sp@l@toarea”)
umivalni]@ lighean
unsoare mir
Materia în sine a mirului.
„unsoare sfânt@” „untdelemn sfin]it”
z@pad@ neau@
zdrobi pisa
zidi întemeia
106
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
107
Ioan Chindri}
108
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
O ICOAN~ MIRACULOAS~
{I UN PROCES F~R~ FINAL *
109
Ioan Chindri}
episcopul P.P. Aron, Blaj, 1903; Nicolae Iorga, Istoria literaturii române în secolul
al XVIII-lea, II, Bucure}ti, 1969, p. 61-63, 135-136; Ioan Georgescu, Istoria bisericei
cre}tine universale, cu deosebit@ privire la istoria bisericei române}ti unite cu Roma,
Blaj, 1921, p. 213-224; Zenovie Pâcli}anu, Din istoria bisericeasc@ a românilor ardeleni
– „Teologul” vl@dicilor uni]i, în „Analele Academiei Române”, Seria III, memoriile
sec]iunii istorice, tom. I, 1922-1923, p. 185-190; Emanoil Bucu]a, Cing@toarea de cazne
a lui Petru Pavel Aron, în „Ideea european@”, V, 1923, nr. 121; Andrei Veress,
Bibliografia româno-ungar@, I, Bucure}ti, 1931, p. 234, 242-243; Alexandru Nicolescu,
Arhiereii Blajului }i activitatea lor pentru neam, în „Cultura cre}tin@”, XVII, 1937,
nr. 4-5, p. 218-229; Alexandru Lupeanu, Evoc@ri din via]a Blajului, Blaj, 1937 (în
continuare: LUPEANU), p. 30-43; {tefan Manciulea, Ctitorii }coalelor din Blaj, Blaj,
f.a., p. 20-26; Nicolae Albu, Istoria înv@]@mântului românesc din Transilvania pân@
la 1800, Blaj, 1944, passim; Octavian Bârlea, Ex historia romena: Joannes Bob,
episcopus Fogarasiensis (1783-1830), Freiburg, 1951, passim; I. D. L@udat, Istoria
literaturii române vechi, III, Bucure}ti, 1968, p. 136-138; I. Dimitriu-Snagov, Românii
în arhivele Romei (Secolul XVIII), Bucure}ti, 1973, passim; Cornel Tatai }i Octavian
Rotaru, Un document revelator asupra activit@]ii culturale desf@}urate de Petru Pavel
Aron, în „Apulum”, XII, 1974; Dic]ionarul literaturii române de la origini pân@ la
1900, Bucure}ti, 1979, p. 1. O bibliografie aparte este sinteza postum@ a lui Zenovie
Pâcli}anu, Istoria Bisericii Române Unite, publicat@ în emigra]ie de Octavian Bârlea,
în revista „Bun@ Vestire” de la Roma între 1975-1977, 1979, cu finalul în revista
„Perpective”, ap@rut@ în Germania, 1991-1993. Capitolul despre Petru Pavel Aron a
ap@rut în „Perspective”, XIV-XVI, iulie 1991-iunie 1993, nr. 53-60, p. 17-83. Aceast@
parte va fi citat@ în continuare cu sigla PÂCLI{ANU 1991-1993.
2 O analiz@ în acest sens la Ioan Chindri}, Originile {colii Ardelene, în „Revista de istorie
}i teorie literar@”, XXXIV, 1989, nr. 4, p. 20-25; XXXV, 1987, nr. 1-2, p. 14-18.
3 Vezi Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii Române Unite, partea de dinaintea p@storiei
lui Petru Pavel Aaron, în „Bun@ Vestire”, Roma, XVI, 1978, nr. 1, p. 59.
110
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
inimile multora de c@tr@ acel bun }i vrednic b@rbat”.4 Românii au uitat pentru un
moment c@ în mijlocul }i în fruntea lor se afl@ un om cu via]@ de sfânt. Pe acest
fundal marcat de criz@ moral@ a survenit moartea lui Petru Pavel Aron. Nu a fost
un ob}tesc–sfâr}it oarecare, ci unul înso]it de întâmpl@ri miraculoase. Mortul ar@ta
ca un om care doarme, trupul refuza s@ cad@ în rigiditatea mor]ii }i n-a intrat în
putrefac]ie nici dup@ trei ani. Ceva mai mult, icoana Maicii Domnului cu Pruncul
de pe tâmpla capelei episcopale a plâns cu lacrimi }i sudori în noaptea când trupul
r@posatului arhiereu a fost adus în capel@, }i n-a încetat s@ plâng@ luni de zile dup@
aceea. O uria}@ uimire, amestecat@ cu venera]ie }i spaim@, i-a cuprins pe oamenii
vremii, încât asupra Blajului s-a focalizat repede un interes ascendent spre vârfurile
societ@]ii }i ierarhiei politice, pân@ la împ@r@teasa Maria Tereza. La Blaj se petreceau
lucruri ]inând de o minune peste fire }i ele au f@cut obiectul unui scenariu de
psihologie social@ specific@ timpului, locului, ideilor, limitelor dogmatice }i
intereselor politice care au acompaniat evenimentul.
BLAJUL LUI ARON. Petru Pavel Aron era al doilea episcop greco-catolic
cu re}edin]a la Blaj, dup@ Inochentie Micu-Klein. Primii doi ierarhi uni]i î}i
exercitaser@ func]ia în condi]ii precare, Atanasie Anghel la Alba Iulia iar Ioan
Giurgiu Patachi la F@g@ra}. În anii p@storiei acestuia din urm@, la 1721, Papa
Inochen]iu XIII a emis bula „Ra-tioni congruit”, prin care se înfiin]eaz@ dieceza
F@g@ra}ului pe seama
românilor uni]i cu Roma. 5
Acest nume generic, „de
F@g@ra}”, îl va purta episcopia
}i apoi mitropolia greco-
catolic@ din Ardeal de-a
lungul celor trei secole ce
s-au scurs de atunci, }i îl
poart@ }i ast@zi. Inochentie a
reu}it s@ schimbe domeniile
disparate pe care împ@ratul
Carol VI le acordase la 4
noiembrie 1715 pe seama
Locul miracolului: capela episcopal@ noii episcopii unite (Sâmb@ta
4 În capitolul pe care îl dedic@ lui Petru Pavel Aron din {ematismul veneratului cler al
Arhidiecesei Metropolitane Greco-Catolice Române de Alba Iulia }i F@g@ra} pre anul
Domnului 1900, de la Sfânta Unire 200, Blaj, 1900 (citat în continuare: {EM. 1900),
p. 29.
5 Despre importantul document, inclusiv prima traducere în române}te, vezi Ioan
Chindri}, Bula papal@ „Rationi congruit” de la 1721 }i întemeierea Episcopiei
F@g@ra}ului, în „Anuarul Institutului de Istorie Cluj-Napoca”, XXXIII, 1994, p. 85-106
}i MICU 1995, p. 411-414, n. 16. Vezi }i în acest volum, studiul dedicat problemei.
111
Ioan Chindri}
6 Variante române}ti ale diplomei la MICU 1995, p. 293-298 }i Gheorghe {incai, Hronica
românilor, III, Bucure}ti, 1969, p. 363-370.
7 Vezi, mai recent, Andreas Freyberger, Historica relatio unionis Valachicae cum Romana
Ecclesia, edi]ie princeps dup@ manuscris de Ioan Chindri}, Cluj, 1996.
8 Cf. Gabriela Mircea, Blajul }i domeniul apar]in@tor la jum@tatea secolului al XVIII-lea,
în „Anuarul Institutului de Istorie Cluj-Napoca”, XXXV, 1996, p. 38-61.
112
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
113
Ioan Chindri}
114
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Zice: „Pe vremile acestea nefiind c@lug@rii de ajuns, la }coalele latine}ti cele de jos
se puneau profesori din statul mirenesc. Cel dintâi profesor a fost Vulcan de la
Bla}, carele curând }i-au dat sufletul. Apoi au mai fost profesorii: Boiariu, apoi Ioan
Neagoe (…) dup@ acesta în profesorie au urmat Nicolae Ludo}i de la Ludu}ul de
lâng@ Mure}”.14 Dup@ observa]ia lui Augustin Bunea,15 progresul }colar rapid, legat
bineîn]eles de M@n@stirea Sfintei Treimi, a atras puternic tineretul spre cinul
c@lug@resc bazilitan de la Blaj. Intr@ acum la c@lug@rie genera]ia lui Samuil Micu-Klein,
care va duce }tafeta cultural@ spre fenomenul numit {coala Ardelean@. Analele
m@n@stirii consemneaz@ noi nume de c@lug@ri-profesori, ca Meletie Neagoe }i Vasile
Neagoe, ultimul un orb genial, pe care Samuil Micu îl compar@ cu Didim din
Alexandria.16 Preo]i c@s@tori]i sau laici în plin@ maturitate se despart de so]ii pentru
a putea intra în rândul c@lug@rilor bl@jeni. Cazurile notorii sunt cele ale preotului
Iancu de la Sâncel }i nobilului Alexandru Darabant din S@laj. Carisma c@lug@riei
este un fenomen social vizibil }i surprinz@tor }i se leag@, dintre toate elementele
vie]ii Blajului, cel mai mult de personalitatea }i comportamentul monastic al lui
Petru Pavel Aron.
Vechii scriitori, între care acela}i Samuil Micu-Klein în primul rând,
acrediteaz@ o mic@ legend@ legat@ de prietenia dintre Aron }i c@lug@rul
maramure}an Atanasie Rednic, pecetluit@ la Viena în timpul fugii lui
Inochentie la Roma. 17 Rednic venea din zona dominat@ de Episcopia
Greco-Catolic@ de la Munkács, a românilor }i rutenilor, anturaj insolit, unde
un ata}ament mai mare fa]@ de catolicism în problemele administrative
coexista cu un monahism oriental accentuat, rebarbativ. Acest Rednic, viitor
episcop la Blaj, l-ar fi influen]at pe Petru Pavel Aron, erudit cu studii la Roma,
în sensul revenirii la pustnicia monastic@ paleocre}tin@. Faptele par s@
confirme aceast@ legend@. Odat@ ajuns episcop, în 1751, Aron face el însu}i
primul pas în acest sens, adoptând un regim de via]@ dup@ stricta observan]@
a regulilor Sfântului Vasile cel Mare. D@m din nou cuvântul lui Samuil Micu:
„De atunci nici carne, nici pe}te, nici ou@, nici lapte n-au mai mâncat pân@ la
moarte, nici diminea]a niciodat@, nici afar@ de prânz niciodat@ n-au gustat. Cin@
nu mânca, f@r@ numai sâmb@t@ seara pu]intic@ pâne, ca s@ poat@ a doua zi sluji
liturghia”.18 S-a încins la brâu cu un lan] de fier }i cu obezi de fier deasupra
coatelor, pe care nu le-a lep@dat vreme de 11 ani, pân@ în clipa când }i-a sim]it
sfâr}itul. Dintr-un om gras, b@utor de vin }i cu avere frumoas@, episcopul Aron
„atâta au sl@bit, cât doar@ numai pielea, vinele }i oasele era de el”, dup@ acela}i
martor ocular. Aron }i omul s@u de încredere, Atanasie Rednic, devenit
factotum la Blaj, au reintrodus portul c@lug@resc str@vechi oriental, cu ras@,
mandie, camilafc@ }i potcap, în locul tichiu]ei latine care se purta de la Ioan
14 CIPARIU 1855, p. 112-113.
15 BUNEA 1902, p. 286.
16 MICU 1995, p. 342.
17 Ibid., p. 318.
18 Ibid., p. 332.
115
Ioan Chindri}
19 Ibid., p. 331.
20 BUNEA 1902, p. 301.
21 MICU 1995, P. 336-338.
22 Ibid., p. 338.
116
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
bucatelor” a provocat o stare morbid@ între c@lug@rii din Blaj, cele dou@ tabere
putând s@ se uite peste drum una în crati]a celeilalte. Înfometarea cu „bucate
negre” a deviat spre exaltare personalitatea c@lug@rilor lui Aron. Era probabil
chiar ce vizau cei doi, episcopul }i Atanasie Rednic, cu gândul de a accentua
misticismul ac]iunii acestora. Acest fiasco monahal aparent trebuie privit cu
mare pruden]@. Afluxul de tineri spre m@n@stire mortal@ a Bunei Vestiri
tr@deaz@ un succes al ei la nivelele populare. În toiul zaverei biserice}ti a lui
Sofronie, gena oriental@ a românilor ardeleni s-a trezit la via]@ nou@. Însu}i
Petru Pavel Aron este un personaj dubios sub acest raport. Amestecul de
catolicism }i orientalism din firea, comportamentul }i activitatea sa face
anevoioas@ decelarea credin]ei sale intime. Îl „demasc@” Samuil Micu la un
moment dat, în urm@torul pasaj antologic, surprinz@tor prin dispre]ul
nejustificat cu care istoricul prive}te întraga activitate c@rtur@reasc@ de la Blaj,
din timpul lui Aron: „Acest episcop, ca s@ se arate cu adev@rat unit (s.n.) }i
tot presupusul de neunire s@-l dep@rtez@ de la sine, multe c@r]elui au tip@rit
pentru unire, foarte def@imând }i osândind pe neuni]i”. 23 Tot pentru „a
îndep@rta prepusul”, de fapt a evita orice conflict cu teribila Împ@r@teas@ de
la Viena, care nu-i iubea pe români }i n-o interesa prea tare Unirea cu Roma,
aspect considerat de tat@l }i bunicul ei (Carol VI }i Leopold I), Alfa }i Omega
politicii austriece în Transilvania, }i-a asumat episcopul Aaron }i sarcina
ap@s@toare de a echipa }i d@rui armatei austriece vestita companie de 130
c@l@re]i români, pe seama R@zboiului de }apte ani.24 Ace}ti solda]i, încartirui]i
luni de zile la Blaj (noiembrie 1756 - februarie 1757), f@ceau o treime din
num@rul locuitoilor târgule]ului popesc de la întâlnirea Târnavelor, }i este de
imaginat forfota de ev mediu care a domnit la Blaj în jurul acestui fapt f@r@
precedent. Una peste alta, Blajul p@storiei lui Petru Pavel Aron, cu exalt@rile
}i tropismele lui tr@ite într-o aglomera]ie creat@ artificial în câ]iva ani, cu lumea
lui curat româneasc@, liber@ s@ se manifeste dup@ bunul s@u plac, aceast@
factorie spiritual@ pe cale de a deveni centru cultural na]ional, era un teren
perfect apt s@ constituie scena miracolului cu icoana plâng@toare de la 1764.
23 Ibid., p. 333.
24 BUNEA 1902, p. 261-276.
25 Ibid., p. 391.
117
Ioan Chindri}
Plângerea icoanei.
Gravura lui Sandu Tipograful
118
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
suflet în mâinile Creatorului”, dup@ cum se exprim@ fostul s@u rival }i adversar Grigore
Maior. Acesta de fapt a fost cel care a adus de la Baia Mare r@m@}i]ele p@mânte}ti ale lui
Aron la Blaj. Aici au ajuns în noaptea de 17 spre 18 martie 1764, la orele 11 din noapte,
}i au fost depuse în capela din curtea episcopal@, în imediata apropiere a castelului. Se
împlineau opt zile de la moarte. Diminea]a proxim@ era duminic@. Pe la ora 9, când se
preg@tea pentru liturghie, p@rintele c@lug@r Nicolae Pop }i-a aruncat privirea spre icoana
Maicii Domnului cu Pruncul din stânga u}ii împ@r@te}ti a altarului }i a v@zut cu uimire
c@ aceea „era stropit@ cu pic@turi dese de sudoare, de la umerii Fecioarei în jos, pân@
aproape de cap@tul ve}mântului acesteia”.26 Trupul episcopului mort era a}ezat în racl@
în fa]a altarului, cu capul spre poala de tâmpl@ de sub icoan@, dup@ m@rturia imaginii
dintr-o gravur@ a lui Sandu Tipograful, care înf@]i}eaz@ tocmai acest eveniment.27 Acesta
a fost începutul carierei scurte dar pilduitoare a icoanei plâng@toare de la Blaj, pe care
mentalul contemporanilor, documentele epocii }i istoriografia aferent@ au legat-o
pentru totdeauna de moartea episopului-pustnic. Aceast@ istoriografie era mai mult
decât s@r@c@cioas@, pân@ la apari]ia lucr@rii de fa]@. Cea mai veche m@rturie narativ@
provine de la acela}i Samuil Micu, care este de fapt martorul al 6-lea în procesul icoanei
miraculoase. În volumul închinat istoriei biserice}ti din marea lucrare Istoria }i lucrurile
}i întâmpl@rile românilor, la capitolul memorabil despre via]a de sfânt }i sfâr}itul lui
Aron, el scrie: „Cu prilejul aducerii trupului lui la Blaj, în besearica cea din curtea
vl@diceasc@ au plâns icoana N@sc@toarei de Dumnezeu, cea de lâng@ dveara cea mare”.28
Icoana se reg@se}te }i în Hronica lui Gheorghe {incai, la anul 1683,29 dar într-o ordine
de idei despre care vom vorbi mai jos. Nu exist@ informa]ii c@ icoana de la Blaj ar fi f@cut
carier@ public@ în con}tiin]a românilor din Imperiul Austriac, dup@ anul 1764, sau c@ ar
fi fost obiect de referin]@ sau devo]iune popular@ ulterioar@, a}a cum s-a întâmplat cu
icoanele miraculaose de la Nicula de lâng@ Cluj sau de la Mária Pócs din nord-estul
în]esat cândva de români al Ungariei.30 Primul text tip@rit despre icoana de la Blaj a
119
Ioan Chindri}
ap@rut la 1855, când Timotei Cipariu a publicat un fragment din aceea}i mare scriere a
lui Samuil Micu-Klein. La 1885, iezuitul tirolez Nicolaus Nilles a dat la lumin@ cele dintâi
documente de arhiv@ referitoare la icoana bl@jean@, în merituoasa colec]ie despre
Unirea românilor cu Biserica Romei, intitulat@ Symbolae ad illustrandam historiam
Ecclesiae Orientalis in terris Coronae S. Stephani.31 În jurul anului 1900, când s-a
s@rb@torit jubileul de 200 de ani de la Unire, Augustin Bunea a resuscitat amintirea
miracolului de la 1764, prima dat@ în }ematismul jubiliar, unde a publicat o scrisoare a
episcopului urm@tor, Atanasie Rednic c@tre Maria Tereza,32 a doua oar@ în monografia
pe care i-o închin@ lui Petru Pavel Aron.33 Cu aceast@ ocazie, Bunea a acreditat, nu se
}tie pe ce temei, o informa]ie absolut eronat@ }i fantezist@ despre originea icoanei,
informa]ie pe care o vom corecta în cele de urmeaz@. În 1935, Zenovie Pâcli}anu a
publicat o scrisoare din 30 martie 1764 a impotantului martor ocular Filotei László c@tre
Congrega]ia de Propaganda Fide din Roma,34 asem@n@toare prin con]inut cu raportul
aceluia}i din 23 iunie 1764 c@tre autorit@]ile de la Viena. Pâcli}anu va reveni succint
asupra întâmpl@rii, în sinteza sa despre istoria Bisericii Române Unite.35 Ultima referin]@
notabil@ este a lui Alexandru Lupeanu din 1937, unde, al@turi de evocarea romantic@
a plângerii icoanei, d@ }i o traducere interpretat@ a importantului raport al lui Filotei
László.36 Ce cantitate de informa]ie ofer@ aceast@ literatur@ succint@ }i care este coeren]a
ei? Ea este s@r@c@cioas@, lacunar@ }i total neconsistent@. Puncteaz@ doar jaloanele
exterioare principale ale întâmpl@rii: c@ icoana a plâns, când a plâns, c@ a stârnit senza]ie,
a fost dus@ la Sibiu }i apoi la Viena, de unde nu s-a mai întors niciodat@. Pân@ foarte
recent, cercet@toii n-au putut avansa nici un pas în adâncimea faptelor petrecute la
1764 }i au fost priva]i de un mare volum de informa]ii privind mentalul religios, istoria
artelor, istoria Blajului }i reac]ia puterii politice fa]@ de asemenea fenomene de mas@.
P@rea un subiect perimat }i închis. Anul 1995 a repus îns@ brusc în lumin@ evenimentul
plângerii icoanei de la Blaj, prin descoperirea la Budapesta a unui material bogat }i
probabil complet în leg@tur@ cu cele petrecute atunci. Este vorba despre o mare anchet@
cu martori, desf@}urat@ la doi ani dup@ eveniment, în 1766, din ordinul personal al
împ@r@tesei Maria Tereza.37 În intimatul imperial din 12 aprilie 1765, i se pune în vedere
noului episcop de la Blaj, Atanasie Rednic, „ca acest caz s@ fie urm@rit dup@ o metod@
Cluj, 1923; Victor Bojor, Maica Domnului de la Sf. M@n@stire din Nicula, Gherla,
1930; Margit B. Nagy, Stilusok, müvek, mesterek, Bucure}ti, 1977, p. 24 }i urm.; Marius
Porumb, Inscrip]ii medievale române}ti din Transilvania, în „Anuarul Institutului de
Istoria }i Arheologie Cluj-Napoca”, XXI, 1978, p. 311; idem, Vechi icoane din
Maramure}, în „Studii }i cercet@ri de istoria artei”, tom. 22, 1975, p. 83; idem, Pictura
româneasc@ din Transilvania, I, Cluj-Napoca, 1981, 1981, p. 90.
31 I-II, Oeniponte, 1885.
32 {EM. 1900, p. 30.
33 BUNEA 1902, p. 155, 428.
34 Scrisori din b@trâni, în „Libertatea”, Bucure}ti, III, 1935, p. 258.
35 PÂCLI{ANU 1991-1993, p. 45
36 Vezi Alexandru Lupeanu, Evoc@ri din via]a Blajului, Blaj, 1937, p. 44-68.
37 Procesul verbal al anchetei – c@ci acesta este materialul de baz@ - se p@streaz@ la Magyar
Orsszágos Levéltár (Arhivele Statului) din Budapesta, A 98 Acta Transilvanica, Fasc.
13 et C. Nr. 22 (în acest dosar este }i gravura lui Sandu Tipograful), iar un alt exemplar
între manuscrisele Bibliotecii Universitare din Budapesta, cota: Ab 247.
120
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
38 Vezi Vasile B@rbat S.J., Instituirea func]iei „teologului” în Biserica Român@ Unit@, extras
din teza de doctorat, Deva, 1992, p. 40.
39 Prin edi]ia Icon lacrymans Balasfalvensis…(v. supra, nota 26).
40 Alexandru Lupeanu, Evoc@ri…, p. 86 }i Gabriela Mircea, Blajul }i domeniul…, p. 45-46.
121
Ioan Chindri}
41 Ibid., p. 86.
42 Apud Gabriela Mircea, Blajul }i domeniul…, p. 47 incl. n. 1.
43 Publicat de Ioana Cristache Panait, Un zugrav din [ara Româneasc@ în Transilvania
în prima jum@tate a secolului al XVIII-lea, în „Studii }i cercet@ri de istoria artei”,
tom. 16, 1971, nr. 2, p. 325-327.
44 În articolul: {tefan Zugravul, autorul tâmplei comandate de Inochentie Micu-Clain,
în Subsemnul lui Clio. Omagiu acad. prof. {tefan Pascu, Cluj, 1974, p. 486-491.
45 Gabriela Micea, Blajul }i domeniul…, p. 47.
46 Despre el la Marius Porumb, Dic]ionar de pictur@ veche româneasc@ din Transilvania,
sec. XIII-XVIII, în curs de apari]ie la Editura Academiei. Tot acolo }i o bibliografie
complet@ despre pictori.
47 BUNEA 1902, p. 155, 326, 428.
122
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
123
Ioan Chindri}
53 {EM.1900, p. 30.
54 {INCAI 1969, p. 178.
55 BUNEA 1902, p. 326.
124
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
125
Ioan Chindri}
icoanele de la Nicula }i Mária Pócs, icoana este vegheat@ în partea de sus de doi
îngeri. Ceea ce frapeaz@ este faptul c@ Maria poart@ pe cap, al@turi de aureol@, o
coroan@ impozant@ de regin@, a}a dup@ cum Hristos de pe canatul din dreapta
poart@ o coroan@ împ@r@teasc@. Ambele personaje, Mama }i Pruncul, sunt drapate
bogat }i, dup@ informa]iile din anchet@, erau colorate în mod special pe baz@ de
ro}u }i aur. Aceast@ gravur@ valoroas@ completeaz@ informa]iile oferite de procesul
din vara anului 1764, ajutând adeseori la în]elegerea mai exact@ a celor povestite
de martori.
126
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
127
Ioan Chindri}
din Cerg@ul Mare, v@duva prip@}it@ din Muntenia la Blaj cu numele Mira Ienea
Podar, magazionerul Ilie Raica de la domeniul episcopal din Blaj, buc@tarul Ioan
Borbély din Blaj, parohul }i protopopul Ioan S@c@date de la Blaj, femeia catolic@
Elisabeta Geréb din Husus@u, femeia catolic@ Ana Tatai tot din Husus@u, asesorii
de tabl@ judiciar@ Antonius Imecs }i Paulus Szegedi, baronul consilier imperial
Ignatius Josephus Bornemisza de Kászon, b@trânul feldmare}al locotenent
Franciscus conte de Montoya }i Cardona, comandant suprem al cet@]ii Sibiului,
generalul conte Gabriel Haller, contele Nicolaus Bethlen, superiorul iezuit de la
Sibiu Antonius Petauer, canonicul romano-catolic Andreas Sigismundus Szeredai
de la Alba Iulia }i în fine tân@rul cleric Francisc Mártonffi, tot de acolo. Analizat@
în întregul ei, consistenta list@ d@ m@sura largii palete de sentimente cu care a
fost privit@ icoana. Trebuie amintit c@ aproape to]i ace}ti oameni au venit în mod
expres s@ vad@ icoana, fie la Blaj, fie la Sibiu, dup@ ce a fost mi}cat@ de la locul
unde st@tea de 30 de ani. TO[I, f@r@ nici o excep]ie, declar@ sub jur@mânt solemn,
}tiind prea bine din ordinul cui se face ancheta, c@ au v@zut umezeal@ de sudoare
sau pic@turi de lacrimi, diferen]iindu-se între ei doar în leg@tur@ cu locul de pe
icoan@ unde au v@zut }i cu m@rimea pic@turilor: cât bobul de cânep@, cât bobul
de linte, cât bobul de maz@re. Un fapt str@bate întregul con]inut al procesului,
constituind }i azi un semn de întrebare. Anume, câteva pic@turi de lacrimi au
fost v@zute de aproap to]i persistând cu tenacitate în acela}i loc pân@ }i dup@
ajungerea icoanei la Viena. O alt@ declara]ie comun@ tuturor, ferm@ }i f@r@ echivoc:
nu a existat }i nu putea s@ existe nici un fel de me}te}ug, artificiu sau }iretlic prin
care icoana s@ fie f@cut@ s@ plâng@. Pe de alt@ parte, panoul din lemn de tei pe
care pictase Grigore Ranite icoana era atât de vechi }i de uscat, încât excludem
orice idee de umezeal@ natural@ a lemnului. To]i câ]i au putut, au pip@it icoana
pe fa]@ }i pe dos, c@utând un motiv logic al sudorilor }i lacrimilor, ale c@ror urme
umede de scurgere s-au v@zut }i pe poala de tâmpl@ pictat@ de sub icoan@, din
care „unele fragmente au fost t@iate }i duse de oameni, din pornire religioas@”.
Toat@ luna iunie 1766, ancheta s-a desf@}urat aproape monoton, din cauza
r@spunsurilor foarte asem@n@toare ale martorilor. Fiecare dintre ei aduce îns@
cel pu]in un fapt personal, pe care nu-l g@sim la ceilal]i. Monotonia relativ@ se
sparge odat@ cu audierea – vebal@ sau în scris – a martorilor unguri, aproape to]i
oameni din nobilime }i unii cu func]ii }i ranguri politice înalte. M@rtuiile acestora
sunt pe departe mult mai interesante decât ale românilor }i, ceea ce este curios,
sugereaz@ un respect mai pronun]at fa]@ de acel obiect al venera]iei publice. Venind
din afara lumii române}ti, unde cultul acestui fel de icoane era vechi, rutinar }i
obi}nuit, cei de alt@ religie sunt mult mai curio}i, dar }i mai respectuo}i. Una dintre
unguroaicele nobile – declar@ femeia Eva Csákány - „c@zând în genunchi în fa]a
icoanei, a început s@ se roage cu lacrimi”. Preotul reformat Iosif Thordai are o
convorbire în fa]a icoanei cu preotul }i scriitorul bl@jean Ioan S@c@date, care l-a
întrebat ce crede despre aceast@ întâmplare. Maghiarul r@spunde cu o alt@
întrebare: „Cine este mai puternic decât Dumnezeu?” „Nimeni!” – r@spunde scurt
S@c@date. Baronul Bornemisza de Kászon }i numeroasa sa familie „au r@mas cu
128
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
to]ii ului]i }i extazia]i în fa]a unui asemenea miracol }i s-au rugat lui Dumnezeu
ca prin mijlocirei Celei Asemeni lui Dumnezeu aceast@ minune s@ vin@
întotdeauna milostive}te în ajutorul celor care se închin@ Mariei”. Un iezuit din
Sibiu, Samuel Kratzer, încearc@ chiar cu limba gustul unei pic@turi din apropierea
ochilor Sfintei Fecioare, culeas@ de acolo cu degetul. „A sim]it – zice – ceva ca un
gust s@rat, pe care nu l-a sim]it deloc atunci când a atins cu limba celelalte degete,
cu care nu a atins icoana”. Altul care a gustat de asemenea pic@turile, ca form@
extrem@ de expertiz@, este acela}i Andreas Sigismundus Szeredai, odat@ cu
c@lug@rul fransican Xaverius Fallier, }i – spune – „am descoperit c@ erau pu]in
s@rate }i acri}oare, la fel ca lacrimile omene}ti”. Aceasta se petrecea la Sibiu, în
re}edin]a de acolo a episcopului romano-catolic Josephus Antonius Bajtay, unde
tot acest martor descrie culmea apoteozei pe care a atins-o icoana cât a stat în
Ardeal. A fost o zi când „partida cea mai important@ }i mai nobil@ a acestei cet@]i
„ (Sibiul – n.n), adic@ to]i iezui]ii din ora}, o mare parte din minori]ii franciscani,
„magna]i catolici de ambele sexe” (}i le în}ir@ numele), ofi]eri etc au venit în grup
mare s@ vad@ icoana. „Iar mul]imea plebeilor a fost atât de mare, încât nu se poate
estima num@rul lor, între care mul]i heterodoc}i (reforma]i – n.n) veni]i de
bun@voie }i dintre care unii, c@zând în extaz, au îngenunchiat }i s-au rugat la
icoan@” (s.n.). Episcopul neunit Dionisie Novacovici era }i el de fa]@ }i povestea
unui înso]itor, „printre lacrimi }i gemete”, despre minunea contemplat@. Aceast@
imagine a reforma]ilor c@zând în genunchi }i rugându-se la o icoan@ pe care în
virtutea dogmei propriei religii ar trebui s@ o deteste, sârbul Dionisie Novacovici
plângând cu gemete în fa]a icoanei care-l plângea la rândul ei pe detestatul – de
ortodoc}i – Petru Pavel Aron, d@ m@sura psihozei religioase generalizate, pe care
Madona de la Blaj a produs-o în Transilvania, la pragul când luminismul î}i ar@ta
cei dintâi mesageri în Imperiul Austriac.
Cu aceast@ recolt@ bogat@ de informa]ii, descrieri, impresii, gânduri }i credin]e,
comisia de anchet@ î}i încheie procesul verbal în 21 iunie 1766. Dorin]a
cardinalului Migazzi s-a împlinit, implicit a Împ@r@tesei, ancheta fiind într-adev@r
„riguroas@, sigur@ }i reglementar@”. A}a se desf@}urau anchetele judiciare la tablele
de judecat@ ale vremii. De acum, cuvântul trebuiau s@-l aib@ cei care ordonaser@
ancheta. Acest cuvânt se rezuma la un verdict: este sau nu este miraculoas@ icoana
de la Blaj? Spre surprinderea noastr@, sfâ}itul procesului este scurt, sec }i în coad@
de pe}te. Într-un raport superficial din 1767 a lui Christoph Migazzi c@tre Maria
Tereza, în german@, acesta parc@ î}i spune displicen]a pentru finalul ar@tat al
demersului de la Blaj. Da, el }i colaboratorii lui au studiat icoana – vezi mai sus!
– }i n-au putut decide nimic, sugerând c@ ar fi nevoie de „o anchet@ temeinic@ }i
reglementar@ la Blaj”. Împ@r@teasa a primit rezultatul anchetei „anul trecut” (1766)
}i „a]i binevoit a-mi trimite mie aceast@ anchet@, pentru a m@ pronun]a asupra
cazului”. A comunicat aceast@ anchet@ cu mai multe „capete luminate”.
Coroborând materialul din anchet@ cu expertizele din 1764, „am cump@nit }i
r@scump@nit toate împrejur@rile” }i pân@ la urm@ au concluzionat c@: „Non abunde
constare de miraculo imaginis ex Transylvania illatae Beatissimae Virginis
129
Ioan Chindri}
130
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
131
Ioan Chindri}
2 Despre Ioan Bob (selectiv): Vasile Aaron, Versuri veselitoare la zioa numelui Ex]elen]ei
sale domnului Ioan Bob…, Sibiu, 1806; Cuvânt care Ex]elen]ia sa prea- luminatul }i
preaosfin]itul domn Ioan Bob, vl@dicul F@g@ra}ului, l-au avut la zioa instala]iei,
adec@ când s-au în@l]at }i s-au a}ezat în scaunul s@u arhieresc…în anul Domnului
1784, iulie, zile 30…, Blaj, 1812; Ode Excellentissimo, Illustrissimo, ac
Reverendissimo Ioanni Bab de Kápolnok-Monostor…, Cluj, 1803; Theodor Pop de
Uifal@u, Trist@ predic@…la îngroparea Ex]elen]ii sale prealuminatului }i prea-
m@ritului domn Ioan Bob de Kápolnok-Monostor…, Sibiu, 1830; Dimitrie Vaida,
Cuvânt@ri în cinstea Excelen]ei sale Ioan Bob, vl@dicul F@g@ra}ului…, Blaj, 1809; Ioan
Ra]iu, Raportul dintre episcopul Bob }i c@lug@rul Samuil Klein, în „Revista politic@ }i
literar@”, II, 1909, p. 13-15; Zenovie Pâcli}anu, Un vechi proces literar (rela]iile lui I.
Bob cu S. Klein, Gh. {incai }i P. Maior), Bucure}ti, 1935; Nicolae Lupu, Episcopul
Ioan Bob, Blaj, 1944; Octavianus Bârlea, Ex historia romena: Ioannes Bob episcopus
Fogarasiensis (1783-1830), Freiburg, 1951.
132
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
133
Ioan Chindri}
5 Pe aceea}i fil@ exist@ semn@tura: „Comes Esterházy m. pr.” Ferenc Eszterházy era }eful
Cancelariei Aulice a Ungariei la Viena. Deasupra semn@turii, o însemnare gr@bit@ }i
neglijent@: „Cop. Ad Nro 1547/783”, ceea ce vrea s@ indice faptul c@ a existat sau,
poate, exist@ }i o alt@ copie a documentului. Oricum, textul utilizat pentru edi]ia de
fa]@ este cel origimal, exemplarul de baz@ scris de mâna lui Bob. Dup@ informa]ia
istoricului literar Carol Engel, în fondul budapestan, al@turi de acest document exist@
instruc]iuni severe ale lui Iosif II, din prima jum@tate a anului 1784, ca lipsurile
semnalate de Ioan Bob s@ fie remediate f@r@ alte investiga]ii.
134
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
române}ti, chiar din acel an, nu apar]ine doar lui {incai, care nu se putea mi}ca
în afara unui cadru politico-social, ci se r@sfrânge din plin }i asupra epsicopului
Ioan Bob. Dup@ apari]ia monumentalei monografii a lui Octavian Bârlea,6
„reabilitarea” lui Bob a devenit o fals@ problem@, omul ap@rându-ne în lumina
unor merite care infirm@ de la sine vechile prejudec@]i iscate de cunoscutul
conflict cu corifeii {colii Ardelene. Supplexul din 1783, pe care Bârlea nu l-a
cunoscut, subliniaz@ aceste merite. În al doilea rând, demersul lui Ioan Bob,
apropiat în timp de marele Supplex Libellus Valachorum din 1791, e firesc s@ fi
constituit un preambul al acestuia, cel pu]in în ceea ce prive}te preg@tirea
episcopului de la Blaj, ca viitor coautor al textului care va sisntetiza toate
consecin]ele supliciste ale unei jum@t@]i de veac }i mai bine.
Nu în ultim@ instan]@ Supplex Libellusul din 8 noiembrie 1783 atrage aten]ia
prin con]inutul s@u exclusiv cultural. Prin acest fapt, el î}i g@se}te loc aparte
între operele de prim@ mân@ ale iluminismului românesc, constituindu-se el
însu}i într-o surs@ generatoare de alte formul@ri revendicative în favoarea
culturii române}ti din Transilvania.
Se poate considera, deci, c@ scoaterea documentului la lumin@7 este un
veritabil eveniment al istoriei culturale.
6 Vezi nota 1.
7 Microglosar de termeni de epoc@, existen]@ în traducerea româneasc@ a Supplexului:
stare < lat. status = clas@ social@; por]ie canonic@ < canonica portio (lat. mediev.)
= suprafa]@ de p@mânt în folosin]a unei parohii, pentru între]inerea preotului (trans.
iclejie); stola, venit stolar < lat. stola (ve}mânt sacerdotal) = remunera]ia preotului
dup@ oficiile sacre prestate credincio}ilor: botezuri, nun]i, slujbe, înmormânt@ri;
congrua < lat. congruo, -ere (a potrivi, a corespunde) = surs@ de existen]@ strict
necesar@ pentru preo]i; Exactoratul Provincial = oficiu cu caracter de inspectorat
financiar, curte de conturi; Tabla Continu@ = institu]ie administrativ-juridic@
permanent@ înfiin]at@ de Iosif II, pentru fiecare comitat, în locul tribunelor feudale
care se întruneau ad-hoc pentru judecarea unui caz. În atribu]iile Tablei Continui
intrau }i probleme nejuridice, administrative; }coli triviale = }coli elementare de
trei clase.
135
Ioan Chindri}
ANEX~
AUGUSTISSIMUM IMPERATOREM ET C~TRE
REGEM APOSTOLICUM HUMILLIMA PREAAUGUSTUL ÎMP~RAT {I REGE
INSTANTIA JOANNI BABB EPISCOPI APOSTOLIC, SMERITA CERERE A LUI
FOGARASIENSIS IN TRANSILVANIA PRO IOAN BOB, EPISCOPUL F~G~RA{ULUI ÎN
CLERI SUI SUBSISTENTIA, ET TRANSILVANIA, PENTRU SUBSISTEN[A
SCHOLARUM NATIONALIUM ERECTIONE CLERULUI S~U {I RIDICAREA DE {COLI
SUPPLICANTIS NA[IONALE
136
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
eorum, quae ego qua primus e clero deplin, de care pân@ acum a fost lipsit, de
saeculari in Transylvania denominatus la rezultatul fericit al acestora pe care eu, ca
praesul Sacratissimae Majestatis Vestrae cel dintâi din clerul de mir al Transilvaniei,
demisse repraesentanda habeo, totam suam numit ca episcop, cu umilin]@ le înf@]i}ez
consolationem, qua hactenus carere debuit, Preasacrei Voastre Majest@]i;
praestoletur, ex altera vero parte ipse etiam dar, de alt@ parte, c@ adeseori poporul
populus tam graeco-catholicus, quam însu}i, atât cel greco-catolic cât }i cel neunit,
disunitus tamdiu donec ignorans, et inexcul- atâta vreme cât este ignorat }i neglijat, e
tus est, ad omnem auram mutabilis a schimb@tor la orice adiere de vânt, care
successu, quem res meae hic sunt habiturae lucru în împrejur@rile de ast@zi mi se
in modernis circumstantiis signum quasi et înf@]i}eaz@ ca prevestire }i prilej fie de
occasionem seu ad perseverantiam, et statornicie }i convertire, fie de nestatornicie,
conversionem, seu ad inconstantiam, defec]iune }i ademenire la noi fr@mânt@ri;
defectum, et novas fermentationes sit st@ruiesc în fa]a Majest@]ii Voastre asupra
assumpturus: Sustineo Majestati Vestrae mijloacelor prin care s@ fie dotat clerul ce
circa media clerum mihi concreditum mi s-a încredin]at mie, asupra însemn@t@]ii
acestei dot@ri pentru cultura }i educa]ia
dotandi, et dotationem hanc cum insigni
poporului, care au fost t@r@g@nate atâta
culturae et institutionis populi, publicique
vreme, în paguba binelui public;
boni detrimento hactenus jam per saeculum
st@ruiesc }i asupra }colilor române}ti, a
retardatam accelerandi, circa scholas item
c@ror înfiin]are a fost de atâtea ori cerut@,
Valachicas, quarum erectio jam saepius
dar mereu amânat@;
demandata aeque retardatur, advolutum
}i de aceea, cu respect }i reverin]@
projectum de genu praesentare, eo hu- înf@]i}ez proiectul de fa]@, care prive}te }i
millime addito, me ideo in hocce projecto }colile, spre a fi cât mai curând luat în
ad scholas etiam, quae primo obtutu considerare de c@tre administra]ia de stat;
politicae potius administrationis objectum chiar dac@ s-ar p@rea c@ toate acestea nu
esse, et vix influxum aliquem ad Ecclesiastica ]in de problemele biserice}ti, eu m-am
agenda habere videntur aliquantulum extins întrucâtva asupra lor, pentru c@
memet extendisse quia imprimis futura cleri dezbaterile care vor urma vor pune cele
praesertim ruralis subjecta in illis prima dintâi temelii pentru cler, mai ales pentru
fundamenta ponunt, munerisque mei est de cel s@tesc, }i e de datoria mea s@ ob]in aceste
mediis talia subjecta obtinendi, et praepa- mijloace }i s@ m@ gândesc s@ fie preg@tite din
randi cogitare, secundo in similibus scholis timp, iar în al doilea rând, pentru c@ în astfel
cathechetae sunt ecclesiastici, et ludimagistri de }coli catehe]ii sunt clerici }i înv@]@tori,
simul cantores proinde administratio ca de altfel }i cantorii, deci }i administra]ia
quoque illarum politico-ecclesiastico mixta lor este în mod obi}nuit
esse solet. politico-bisericeasc@.
Cum ea, quae in projecto hocce propo- Deoarece ceea ce ]in s@ propun în acest
nere sustineo, plerumque in praeviis proiect, în cea mai mare parte are la baz@
ordinationibus regiis fundamentum suum ordina]iuni regale sau depind numai de
habeant, vel unice ab Altissima Clementia Preaînalta Bun@tate, deci, fiind inutil ca
dependeant, proinde instantias provinciales organele provinciale s@ fie ascultate în
desuper praevie audire supervacaneum sit, prealabil, ca s@ nu se dea ocazie la noi
et novae retardationi ansam suppeditaret, piedici, Majestatea Voastr@ s@ binevoiasc@ a
dignetur Vestra Majestas illa per aulicas hic porunci ca forurile aulice, ca }i b@rba]ii care
instantias, virosque rerum notitiam habentes cunosc aceste lucruri, dup@ ce m@ vor fi
me etiam audito in congruum trutinium ascultat }i pe mine, pentru o mai corespun-
summi, et sibi pro clementissima decisione z@toare cânt@rire a lucrurilor, s@ le adune }i
137
Ioan Chindri}
substerni ordinare, pro qua gratia dum s@ le supun@ spre bineviotoarea decizie,
demississime supplico, profunda cum pentru care favoare cerut@ cu umilin]@
subjectione sum. r@mân, cu adânc@ supunere, al Majest@]ii
Majestatis Vestrae Sacratissimae Voastra Preasacre perpetuu supus,
Humillimus perpetuoque fidelis sibditus Ioan Bob m. pr.,
Ioannes Bobb m. pria, episcopus episcopul F@g@ra}ului
Fogarasiensis in Transilvania. în Transilvania.
Viennae 8va Novembris 1783 Viena, la 8 noiembrie 1783
* *
138
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Catholici quidem latini ritus coincolis Totu}i, catolicii de rit latin, conlocuitori
suis graeci ritus in eo multo feliciores, quod cu cei de rit grecesc, sunt mult mai
praecipuas in aula, et provincia dignitates favoriza]i, c@ci b@rba]ii ie}i]i din sânul lor
viri e suo gremio gesserint eo rem deduxe- de]in cele mai de seam@ demnit@]i la Curte
runt, ut quot, quot numerant parochos ca }i în provincie. Ace}tia dreg în a}a fel
omnines utcunque, multos autem bene lucrurile, încât ori de câte ori se face
dotatos habeant, et quorum adhuc canonica num@r@toarea preo]ilor, s@ aib@ cu orice pre]
portio deficit, illa e fundo religioso pedeten-
cât mai mul]i bine înzestra]i, iar celor c@rora
tim supleatur, scholae vero superiores ut
le lipse}te por]ia canonic@, aceasta s@ fie, pas
sunt gymnasia, academiae, universitas
nullum defectum patiantur, normales cu pas, complinit@ din fondul religios. La
autem, seu nationales quotidie erigantur. fel }colile superioare, cum sunt gimnaziile,
Ex hoc progressu non exigua spes afful- academiile, universit@]ile, s@ nu duc@ lips@
get, ut quemadmodum acatholicorum proles de nimic, iar cele normale sau na]ionale s@
in scholis ubicunque ipsi existunt introductis se întemeieze cu fiecare zi.
sub doctiorum parochorum inspectione in În urma acestui progres na}te marea
legendo et scribendo principiis item religio- speran]@ c@, a}a precum copiii acatolicilor,
nis, et moribus felicius educantur, et ad oriunde ar fi, au p@truns în }coli unde, sub
industriam, activitatemque praeparantur, ita îndrumarea preo]ilor cul]i, sunt instrui]i
illa etiam quamvis respective exigua incola- mai bine în scriere }i citire, precum }i în
rum Transylvaniae pars romano-catholici principiile religioase }i morale, }i preg@ti]i
scilicet mox quo ad educationem succres- pentru industrie, pentru activitatea practic@,
centis juventutis acatholicos adaequent, aut tot astfel }i acea mic@ parte a locuitorilor
superent, et hoc modo speciem quoque romano-catolici îi va ajunge curând, f@r@
cujusdam superioritatis, quam acatholici
îndoial@, sau chiar îi va întrece pe reforma]i
hactenus hoc in parte sibi non absque causa
în privin]a educa]iei, prin înaintarea
arrogasse videntur, tollant.
Non affulget adhuc spes ista quoad tineretului, ca astfel s@ aib@ chiar o oarecare
Valachos, quamvis enim gens haec per totam superioritate în acest sens, pe care reforma]ii
Transylvaniam, totumque Banatum Teme- }i-au arogat-o pân@ acum f@r@ vreun motiv.
siensem, et plures Hungariae superioris Românilor nu le-au surâs pân@ acum o
comitatus late diffusa, et totius populationis astfel de speran]@. Ei sunt r@spândi]i în
transylvanicae duas saltem tertialitates întreaga Transilvanie, în întregul Banat
efficiens quo magis numero abundat, eo timi}orean }i în mai multe comitate ale
majore, reflexionem mereatur, quanto Ungariei de sus, }i num@r@ cel pu]in dou@
majori ignoratio, pluribusque praejudiciis treimi din întrega popula]ien transilv@nean@.
ignoratiae sequelis obnubilata est, tanto Cu cât sunt mai numero}i, cu atât merit@ mai
majori meliorique institutione indegeat, mult@ aten]ie; cu cât sunt mai întuneca]i de
quanto excellentioribus talentis, uti comper- ignoran]@ }i de prejudec@]i izvorâte din
tum est, per naturam dotata habetur, tanto ne}tiin]@, cu atât au mai mare nevoie de o
majora ex ipsius institutione, agricultura et bun@ educa]ie; cu cât sunt înzestra]i de la
artes, et cum his publica felicitas capere
natur@ cu calit@]i deosebite – lucru de altfel
posset incrementa; nihilominus tamen
recunoscut – cu atât binele public ar câ}tiga
media ipsam excolendi, a praejudiciis
liberandi, et pro cultura artibus, publicoque mai mult din cultura, agricultura }i me}te}u-
utilem reddendi non obstantibus tot saluta- gurile lor. Cu toate acestea, mijloacele de a
ribus ordinationibus in ipso adhuc subsis- cultiva acest popor, eliberându-l de preju-
tant exordio. dec@]i, }i de a-l face apt pentru cultur@,
Equidem si fors ex una parte oculta pentru me}te}uguri, în interesul ob}tesc, se
quaedam zelotypiae, odium, aut aversatio afl@ abia la începutul lor.
139
Ioan Chindri}
140
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
141
Ioan Chindri}
142
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
beneficio, et cum hinc ipsi fundamento atribuit@ celor care succed în parohia local@,
(quod nimirum collationes illae ministerio cu condi]ia ca acei succesori s@ fac@
et non personae factae fuerint) tam b[enig- profesiune la o religie recept@ oarecare, ca
nissimae] illae ordinationes de decimis, et prin acele scrisori de dona]ie s@ nu fie }i s@
harum quartis per receptarum religionum nu poat@ fi exclu}i de la succesiunea în
incolas propriis, et non alienae religionis beneficiu, deoarece cine succede într-un
ministris pendendis, quam etiam decisiones oficiu, are dreptul s@ i se atribuie }i
regiae in hijusmodi causis ediate, beneficiul legat de acel oficiu. Pe aceast@
dispositionesque guberniales quaod
baz@ (c@, anume, contribu]iile acelea au fost
evenimentes particulares casus factae
aduse parohiilor, nu persoanelor), cât }i
innitantur, unde romano- catholici parochi
ubique, ubi, hujusmodi decimae vel sprijini]i pe dispozi]iile despre zeciuial@ }i
quartae in usu sunt, illas a suis auditoribus sferturi de zeciuial@ privitoare la locitorii
percipiunt; hinc ordinationes illae altissime apar]in@tori religiilor recepte, }i nu la cei ce
quoad parochis graeco- catholicos nondum depind de preo]ii altor religii, precum }i pe
effectui mancipatae denuo renovandae et deciziile rege}ti date în aceea}i cauz@ sau pe
effective earum executioni insistendum dispozi]iile guberniale care prev@d cazuri
esset; episcopo autem injungendum, ut si particulare ce s-ar putea ivi, parohii
generales faciendae dispositiones hinc inde romano-catolici percep de la credincio}ii
effectu frustrarentur, speciales hos casus lor zeciuial@ }i sferturi de zeciuial@, acolo
suis instantiis pro correctione, et unde exist@ obiceiul ca acestea s@ se
procurando effectu statim remonstret. pl@teasc@. De aceea ar trebui s@ fie
Ex fundamenti ejusdem legis articulares, resuscitate }i puse insistent în aplicare }i
parefatarumque ordinationum idem ordi- acele dispozi]ii care îi privesc pe preo]ii
nandum esset etiam quoad alio beneficia, greco-catolici, care înc@ nu }i-au atins
quibus aliarum religionum ministri hinc scopul, iar episcopului s@-i fie indicat ca,
inde gaudent, ut sunt in aliquibus locis jus dac@ dispozi]iile generale nu-}i fac efectul,
unum, alterumque vas vini privative edu- s@ arate instan]elor cazurile particulare, spre
cillandi, et similia.
a fi îndreptate }i rezolvate deîndat@.
Cum autem permulta inveniantur loca
Pe baza articolelor din aceea}i lege }i a
Valachica disunitae religioni adducto
quorum incolae decimas, vel decimarum amintitelor dispozi]ii, trebuie de asemenea
quartas aut fors etiam capecias alienae reglementate }i celelalte beneficii de care se
religionis ministris praestant, his autem illae bucur@ parohii religiilor recepte, cum sunt,
ex sensu et jam praementionatarum ordi- în unele locuri, dreptul la unul sau dou@
nationum eo minus competere digno- vase de vin }i altele asem@n@toare.
scantur, cum nullum ejusmodi disunitis Exist@, îns@, unele zone române}ti ai
hominibus ministerium praestent, sed c@ror locuitori sunt socoti]i ca apar]inând
absque ullo labore domos duntaxat suos, religiei neunite, dar care dau zeciual@,
quas in ejusmodi locis absque ullo suae sferturi de zeciuial@ sau poate chiar capecie,
religionis auditore habent, desidiosi inhabi- parohilor altor religii, care nu recunosc c@
tent, et fructus alienae industriae inutiliter nu au dreptul la acele d@ri, conform
consummant; ipsi autem disuniti sacerdotes amintitelor dispozi]ii. Ei consum@ roadele
cum religionem duntaxat toleratam, et lege muncii altora, deoarece nu presteaz@ nici un
haud receptam profiteantur, ab, ejusdmodi serviciu neuni]ilor, }i f@r@ sfial@ consider@ c@
beneficiorum fruitione excludantur: ab sunt ale lor casele pe care le de]in în acele
altissima clementia, et aequitate alienum locuri, dar unde nu au nici un credincios,
haud esset, si ex consideratione, defectus ocupându-le, deci, f@r@ s@ fac@ ceva. Preo]ii
mediorum, unde parochi graeco-catholici
neuni]i, apar]in@tori, dup@ lege, unei religii
143
Ioan Chindri}
dotari possint, ex reflexione item, quod per tolerate, nerecepte, sunt exclu}i astfel de la
horum dotationem institutio in moribus, ac folosul beneficiilor proprii. Luând în
religionis principiis et cultura populi considerare lipsa de mijloace de subsisten]@
Valachici de die in diem magis extendendo, cu care preo]ii greco-catolici s@ poat@ fi
et ad tales etiam disunitos sensim propa- dota]i, reflectând }i la aceea c@, pin dotarea
ganda sit, ejusmodi etiam decimae vel lor educa]ia poporului românesc în moral@
harum quartae per disunitos ministris }i în principiile religioase, ca }i cultura lui,
aliorum religionum pendi solitae pro fundo
se vor extinde din zi în zi, }i a}a, va fi
dotationis cleri graeco-catholici adsigna-
propagat@ pe nesim]ite }i la neuni]i – lucru
rentur, ac proventuum inde resultantium
administratio, et inter parochias in Fundo care nu e împotriva clemen]ei }i drept@]ii
Regio subdivisio episcopo, aut alteri per În@l]imii Voastre - din aceste motive
eundem designando erga rationes ponen- zeciuiala }i sferturile de zeciuial@ ce se
das concrederetur; hoc modo fieret, ut nec pl@tesc din obi}nuin]@ de c@tre neuni]i
intentio principis frustraretur, nec proventus parohilor altor religii, s@ fie atribuite ca
publici inutiliter consummerentur; quo funda]iune clerului greco-catolic, iar
super necessariae pariter fieri deberent administrarea veniturilor ce rezult@ din
dispositiones. aceast@ funda]iune }i împ@r]irea între
Quod 3 tium attinet: ubi capeciae, et parohiile din P@mântul Cr@iesc s@ fie
decimae, decimarumque quartae, vel alia încredin]at@ episcopului sau altei persoane
beneficia in praemissis denotata, aut insif- desemnate de episcop s@ ]in@ socotelile.
ficientem, aut plane nullam supeditarent Iat@ în ce sens e necesar s@ se ia m@suri.
parochis subsistentiam, ibi ad suppendum Ceea ce ]ine de al 3lea: unde capecia,
vel in toto vel in parte defectum, recursus zeciuiala }i sferturile de zeciuial@ sau alte
fieri debedit ad frundos reales; ordinandum
beneficii amintite mai sus sunt insuficiente,
ergo esset quoad sedes siculicares, et Terram
sau nu asigur@ deloc subsisten]a preo]ilor,
Regiam respectivis officialibus, ut coin-
telligenter cum episcopo, vel ejus delegatis pentru a suplini total sau par]ial aceasta, s@
defectum eruant, et eum a proportione e se recurg@ la p@mânturile comunale. Ar
fundis realibus suppleant. trebui s@ se dea ordine func]ionarilor
Cum autem in comitatibus omnes et respectivi din scaunele secuie}ti }i din
integrae decimae exceptis quibusdam hinc P@mântul Cr@iesc, ca împreun@ cu episcopul
inde locis vel fisco, vel dominis terrestribus sau cu delegatul acestuia s@ stabileasc@
pendantur, et capeciae, qui decimarum vices lipsurile }i s@ le suplineasc@ din p@mânturile
subeunt, ibidem nec dum in usu sint, nec comunale.
introduci propter miserum plebis statum et Cum, îns@, în comitate – cu excep]ia
pupertatem possent; nihil ibi restat aliud câtorva locuri – toate zeciuielile sunt pl@tite,
quam ad fundos reales recursum sumere. integral, fie fiscului, fie domnului de
Non paucae adsunt ordinationes Augus- p@mânt, }i unde capeciile care ar ]ine locul
tissimorum Principum Leopoldi, Josephi I, zeciuielilor nu sunt înc@ în uz }i nici nu pot
Caroli VI, et Mariae Theresiae, quae posse- fi curând introduse din cauza mizeriei }i
ssoribus locorum injungunt, ut parochis
s@r@ciei poporului, trebuie s@ se recurg@
graeco-catholicis portionem canonicam, si
iar@}i la p@mânturile comunale, neexistând
alia media desint, in fundis realibus assig-
nent. Non defuerunt quidem complures alt@ posibilitate.
praesertim majorum bonorum possesores Nu pu]ine sunt ordina]iunile preaaugu}-
aequitate rei, et competente regiis mandatis tilor principi Leopold, Josif I, Carol VI }i
reverentia ducti ejusmodi fundos parochis, Maria Tereza care oblig@ pe domnii de
et ecclesiis graeco-catholicis antiquioribus p@mânt ca, în lipsa altor mijloace, s@ atribuie
adhuc temporibus excindere, et per hoc preo]ilor greco-catolici por]ie canonic@ din
144
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
subditis suis, quorum ipsi utilitates, com- p@mânturile comunale. Mul]i dintre pose-
modaque temporalia copere solebant, de sorii marilor averi, în mod just }i cu respect
spirituali consolatione, et institutione fa]@ de poruncile regale, au împ@r]it biseri-
paterne prospicere; cum tamen negotium cilor }i preo]ilor greco-catolici astfel de
hoc possessoribus commissum non nisi in terenuri înc@ mai demult, îngrijundu-se în
quibusdam particularibus locis, quibus mod p@rintesc, cu ajutor spritual, de supu}ii
nimirum sors cultiores, magisque perspi- de la care le vin foloasele materiale. Din
caces, et subditorum suorum comodi, et
aceast@ obliga]ie impus@ domnilor a rezultat
resultantis exinde proprii emolumenti,
un oarecare progres, în acele locuri în care
publicaeque felicitatis studiosiores adsigna-
verat dominos terrestres, aliquem progres- soarta a f@cut ca st@pânii s@ fie mai cul]i, cu
sum faciebat, in genere vero illud neglectum vederi mai largi }i folositori supu}ilor lor,
jacebat, et multis difficultatibus involve- mai zelo}i pentru binele public, rezultând
batur; hinc novis opus erat ordinationibus, din aceasta }i propriul lor câ}tig. Dar, în
quae tum etiam, cum emanarunt ad praever- general, a domnit nep@sarea împletit@ cu
tendas, in quantum possibile difficultates a multe dificult@]i. Au fost necesare, de aceea,
possessoribus obmotas, eo proprius direc- noi ordina]iuni care, chiar }i atunci când
tae erant, ut congrua clero graeco-catholico erau date ca s@ preîntâmpine pe cât posibil
in fundis realibus subsistentia per officiales piedicile puse de st@pâni, vizau pe func]io-
circulorum e terrenis comunibus assignatur, narii cercuali, ca ace}tia s@ asigure congrua
ordinationes haec diversis vicibus repetitae clerului greco-catolic din fondurile existen-
fuerunt, sed praesertim annis 1773, 20a te, din p@mânturile comunale. Aceste
Octobris 1774, 24to 7bris et 1777, 14to Aprilis, ordina]iuni au fost repetate mereu, mai ales
dum nempe generaliter ordinatum fuit, ut în 20 octombrie 1773, 24 septembrie 1774
omnes fundi communes domibus
}i 17 aprilie 1777, când s-a dispus în
adfigantur, et contributioni subjiciantur, ita
principiu ca toate propriet@]ile comunale s@
tamen, ut prius ex iisdem fundis communi-
bus, utpote agris, pratis, sylvis receptarum fie împ@r]ite pe fumuri }i supuse texelor, dar
religionum parochis, ecclessiis, et ludi- numai dup@ ce mai întâi s-a l@sat o parte din
magistris congruo dotatio, ubi deficent, aceste propriet@]i, precum ogoare, fâna]e,
exscindatur. p@duri, ca dotare pentru parohii, bisericile
Ordinationes istae publicatae fuerunt in }i înv@]@torii religiilor recepte.
toto principatu, vix tamen alicubi quoad Aceste dispozi]ii s-au publicat în întreg
clerum graeco-catholicum effectui manci- principatul, dar în unele locuri abia acum
patae, nulla enim ad illum habita reflexione }i-au f@cut efectul în ceea ce prive}te clerul
in permultis locis terrena communia subdi- greco-catolic. În alte locuri, îns@, nu s-a f@cut
visa, et partim domibus incolarum affixo, nici o men]iune despre acest cler, terenurile
tabeliisque tributariis illata, partim allodia- comune fiind împ@r]ite }i o parte atribuite
libus dominorum terrestrium aggregata pe fumuri }i înscrise în registrele contribua-
fuerunt; imo a tempore ultimae revolutionis bililor, alt@ parte unite cu mo}iile alodiale
religiosae in natione Valachica in multis ale domnilor de p@mânt.
locis, sed praesertim ubi parochiani ad
Mai mult înc@, de la ultima revolu]ie
disunionem deficerunt, fundi parochiales, et
religioas@ a na]iunii române, în unele
ecclesiastici anterioribus adhuc temporibus
excissi, vel per deficientes ipsos, vel per locuri, mai ales acolo unde credincio}ii au
dominos terrestres a parochis in unione revenit la neunire, iar averile biserice}ti }i
perseverantibus erepti fuerunt, et hi ad parohiale fuseser@ împ@r]ite anterior, de la
episcopum pro assignanda ipsis alia paro- credincio}ii r@ma}i uni]i au fost smulse
chia inviati; quod ipsum hodie quoque hinc averile de c@tre deficien]i sau de c@tre
inde usu venire solet. domnii de p@mânt, iar preo]ii r@ma}i uni]i
145
Ioan Chindri}
146
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
cassam parochorum graeci ritus catholi- transferat la alt@ parohie. Dac@ preotul însu}i
corum inferendi essent, et in horum confor- a p@r@sit unirea sau a fost mutat la alt@
mitate congrua etiam disponenda forent. parohie, în acest caz aceste propriet@]i s@ fie
Quod denique 4tum concernit: si projec- administrate sub form@ de arend@ sau alt@
tata in praecedentibus modalitate, id est e form@ mai potrivit@, pân@ când acel sat va
stolaribus proventibus capeciis decimis,
îmbr@]i}a din nou, cu timpul, unirea. Între
decimarumque quartis aut vigesimis, et e
fundis realibus communes cleri graeco- timp, veniturile acestor averi s@ fie depuse
catholici dotatio obtineri necdum posset, ca supliment la Casa parohilor
tunc recursus fieri debet ad summas capi- greco-catolici, spre a fi folosite potrivit cu
tales, ita ut defectus vel in parte vel in toto nevoile acestora.
ex his suppleatur. În sfâr}it în ceea ce prive}te al 4lea : Dac@
Notum vero esse, praefatum clerum modalit@]ile propuse mai sus, adic@ dotarea
summas capitales pro ipso solo destinatas potrivit@ a clerului greco-catolic din venitu-
nullas, proinde nec reditus inde provenien- rile stolare, din capecii, din zeciuial@ }i
tes habere, nisi forte pro talibus intelligi sferturi de zeciuial@ sau dou@zecimi, sau din
velint 494 illi floreni, qui e proventibus p@mânturile comunale nu se vor putea
seminarii Balasfalvensis deductis expensis
ob]ine nicidecum, atunci trebuie s@ se
annuatim resultant, qui tamen, nisi per
sumptus itinerarios clericorum Budam vel recurg@ la capitalurile b@ne}ti, în a}a fel încât
Viennam ascendentium exhaurirentur, aut lipsa s@ fie suplinit@ din acestea, în parte sau
etiam in intertenimentum eorundem abinde total.
redeuntium, et aliquanto tempore pro Dar se }tie cu nu exist@ capitaluri
condiscendo ritu penes cathedram commo- destinate numai clerului greco-catolic, }i
rantium impenderentur, potius in auctio- deci
nem fundi seminarialis ad qem pertinent, et acesta nu are venituri b@ne}ti, afar@ de
qui alioquin exigus est; necessarium ergo cazul când cei 494 florini ce rezult@ din
erit recursum sumere ad summam illam veniturile Seminarului din Blaj, sc@zând
capitalem, quam Augustissimae quondam cheltuielile anuale, n-ar putea fi socoti]i ca
Imperatricis Reginae pia liberalitas pro
sum@ capital@. Acest capital îns@, chiar dac@
incremento religionis catholicae utriusque
ritus latini scilicet et Graeci destinare dignata nu se epuizeaz@ cu cheltuielile de c@l@torie
fuit, ad fundum utpote Lusitanicum. ale clericilor care merg s@ studieze la Buda
Lumine verae philosophiae in Transylva- sau la Viena, totu}i când ace}tia revin }i sunt
niam quoque penetrante, spiritu genuinae folosi]i în anumite perioade de timp pentru
christianitatis, et profluente exinde mutus ac a deprinde ritul pe lâng@ catedrele restante,
fraterno amore juxta paternam Augustissimi sunt între]inu]i din fondul seminarului de
nunc Gloriosae regnantis Principis deside- care apar]in, }i care de altfel este s@r@c@cios.
rium non tantum interlives, ritu solum E necesar, deci, s@ se recurg@ la acel capital
distinctos, in dogmate tamen convenientes, b@nesc numit Fond Lusitan, pe care Augusta
verum etiam inter confratres dogmate Împ@r@teas@ }i Regin@ bineviose s@-l desem-
differentes feliciter stabilito, sperare licet,
neze pentru prop@}irea religiei catolice de
venerabilem clerum latini ritus confratri
clero graeco-catholico congruentem parti- ambele rituri, latin }i grec.
cipationem praeindigitati Fundi tanto Dup@ dorin]a p@rinteasc@ a Preaaugus-
lubentius et promptius oblaturum, quo tului }i Gloriosului Principe Domnitor, a
melius ipsi quoque hujus indigentia nota p@truns }i în Transilvania lumina adev@ratei
est, et quo magis ejusdem zelus ad promo- filosofii, spiritul cre}tin@t@]ii genuine, din
vendum publicam patriae felicitatem ex care se na}te dragostea reciproc@ }i fr@]easc@
institutione et cultura tam copiosi populi ce-i leag@ între ei nu numai pe cet@]enii
per melius dotatos ipsius parochos asse- deosebi]i ca rit dar uni]i prin dogm@, ci }i
147
Ioan Chindri}
148
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
disponantur, vel ibi inveniunt aliquos ici-colo, cheltuiesc din veniturile proprii, iar
fundos parochiales, vel nullos, si aliquos dac@ au ceva gospod@rie, sunt obliga]i s@ }i-o
inveniunt, illos colere sine requisitis neglijeze, ceea ce face ca s@r@ciei s@ i se
suppellectilibus nequeunt, ad hoc procuran- adauge s@r@cia înso]it@ de dispre] fa]@ de
do sumptus requiruntur, quos ipsis studium persoan@, fa]@ de oficiu }i fa]@ de religie. Din
theologiae in colegiis exteris haudquaquam toate acestea urmeaz@ o stare dezolant@
suppeditavit; is ergo saltem pro primis pentru cler }i pentru popor. De aceea e
requisitis sumptus parati assignari debent;
necesar în primul rând s@ se prevad@, într-o
si vero aut nullos, aut insuffucientes
inveniant fundos tunc ipsorum congrua, vel form@ anume, un ajutor pentru subsisten]a
in toto, vel in parte tandiu in paratis personal@, cât }i pentru demnitatea oficiului
suppeditari debet, donec de conveniente }i a religiei.
dotatione in fundis assignandis, aut aliis Clericii aminti]i, reîntorcându-se în
mediis provideri poterit. diecez@, dup@ ce sunt numi]i în parohii, unii
Cum vero hactenus defuerit fundus, ex g@sesc acolo p@mânt parohial, al]ii nu
quo interimalia haec adjecta suppleri, aut in g@sesc nimic. Cei care g@sesc, nu-l pot
locis illis, ubi dotatio, nec ex capeciis, nec cultiva din lips@ de unelte. Pentru
ex decimis earumque quartis, nec ex terrenis procurarea acestora e nevoie de bani, pe
ob totalem defectum horum mediorum care studiul teologiei în colegiile str@ine nu
obtineri posse speratur, ipsa congrua pro li i-a oferit deloc. Trebuie s@ li se dea bani
continuo assignari potuisset, imo illi etiam pentru cump@rarea acestor unelte. Dac@, în
75 floreni, qui clericis graeco-catholicis ex schimb, nu exist@ p@mânt parohial, sau cel
Collegio Pazmaneano et Seminaris ad S. existent este insuficient, atunci congrua s@
Barbaram exeantibus pro primo suppellec- li se pl@teasc@, integral sau par]ial, în bani,
tili per duos annos praestabantur, ante
pân@ când vor putea fi prev@zu]i cu o dotare
unum alterumque annum cessaverint; hinc
factum est, ut hucdum ex clericis e fundatio- cuviincioas@ prin distribuirea de p@mânturi
nibus ad dioecesim sat amplo numero sau alte mijloace.
reversis vix duo vel tres, iique sat misere ad Deoarece pân@ acum a lipsit p@mântul
parochias applicari potuerint, reliqui cum din care s@ li se completeze acest ados
summo institutionis populi retardatione provizoriu, acolo unde nu se prevede
hinc inde desolati latitare, et dotationem posibilitatea înzestr@rii nici prin capecie, nici
suam praestolari debent. prin zeciuial@ sau sferturi de zeciuial@, nici
Ob has ergo graves, et urgentes causas din terenuri, toate acestea lipsind cu
ordinandum esset, ut buchalteriae superna- des@vâr}ire, congrua aceasta putea s@ li se
tanteam praedicti fundi indilate eruant, dea în continuare. Dar }i cei 75 de florini
eruta vero in praedictas cleri graeco-catholici care se d@deau clericilor greco-catolici la
necessitates statim assignetur et sive Augusta ie}irea din Colegiul Pazmanian }i din
Gloriosae Reminiscentiae Imperatricis Seminarul Sfânta Barbara, ca un prim ajutor
Reginae intentio et voluntas de fundo pentru doi ani, cu un an sau doi în urm@ a
religioso seu Lusitanico ad incrementum
fost sistat. Astfel s-a întâmplat ca pân@ acum,
religionis catholicae utriusque ritus con-
dintre clericii întor}i în num@r mare în
vertendo aliqua saltem in parte effectum
suum consequatur. serviciul diecezan, abia doi sau trei s@ poat@
Haec erant media, quae pro dotatione fi folosi]i în parohii, }i înc@ într-un mod
parochorum graeci ritus catholicorum destul de s@rac, ceilal]i trebuind s@ a}tepte
proponi poterant, et quae etiam de dotandis în continuare dotarea lor, care întârzie mult
a proportione ipsis ecclesiis, et cantoribus }i-i las@ în p@r@sire, spre marea întârziere a
seu ludi-magistris, ac aedituis intelligenda educa]iei poporului.
erunt. Din aceste motive grave }i urgente e
Cum autem ordinationes desuper exa- necesar s@ se dea dispozi]ii ca Exactoratul
149
Ioan Chindri}
150
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
militario extendenda sit, ipsa rei natura fericirea public@, trebuie luate m@suri
exigit, ut comissio haec ex individuis eficiente de prevedere, atât pe plan politic
politicis, cameralibus, et militaribus mixta cât }i eclesiastic. Mai cu seam@ pe paln
sit; cum praeterea in eodem principatu politic, e necesar s@ fie reglementat@ Comisia
acatholici etiam cleri negotia pro diversitate sibian@, care s@ se ocupe, dup@ gravitatea }i
religionis in distinctis supremis consistoriis urgen]a cazului, de problema dot@rii, a c@rei
Cibinii assidente semper uno vel pluribus întârziere a pricinuit atâtea nepl@ceri chiar
ecclesiasticis viris pertractentur; id saltem
}i pentru forurile superioare. Cu aceast@
quoad graeco-catholocos, hac in parte
disponendum esset, ut praefatae comissioni, ocazie, comisia s@ stableasc@ reguli, s@
cujus praecipua membra alioquin in defectu vegheze la punerea în aplicare a ordina]iu-
graeco-catholicorum ex romano-catholicis nilor, s@ urm@reasc@ în mod serios
constare debebunt, unus adminus vel duo împlinirea acestora de c@tre subalternii mai
graeci ritus catholici eccelsiastici in rebus lene}i, iar registrele cu }edin]ele ei, ]inute
gerenids versati, et a doctrina, animi în fiecare lun@ de dou@, de trei sau de patru
moderatione, et experientia comendabilis ori, dup@ necesit@]ile obiectivelor de
penes assignandum ipsis ex supernotantia rezolvat, s@ le înainteze la timp stabilit
fundi Lusitanici, vel ex alio fundo 500 fl. Augustului Tron.
Salarium assidere possint, qui de statu cleri Cum aceast@ dotare trebuie s@ fie extins@
et necessitatibus objectisque ex ipso ritu în toate zonele principatului, deci }i în cele
profluentibus necassarias informationes camerale }i militare, e firesc ca aceast@
statim praebere, et in laboribus alios comisie s@ fie compus@ din persoane
comissionis referentes fors pluribus aliis politice, camerale }i militare. Pe lâng@
negotiis obrutos sublevare possint. aceasta, notez c@ în principat }i problemele
Haec comissio posset celebrari sub
clerului acatolic sunt examinate întotdea-
praesidio Thesaurarii Regii, qui alioquin in
Gubernio etiam qua primus consiliarius una, în supremele consistoare sibiene, de
interimale praesidium gerit, assidentes ex c@tre una sau mai multe persoane eclezias-
parte Gubernii possent esse iidem consili- tice, dup@ diversitatea religiei. În aceast@
arii, qui Comissioni Catholicae assidere privin]@ ar trebui hot@rât, referitor la clerul
solent, quibus adjungendus unus ex parte greco-catolic, ca în amintita comisie – care
Thesaurariatus, et alter ex parte Supremo ar trebui compus@, în lipsa greco-catolicilor,
Armorum Praefecturae. de preferin]@ din membri romano-catolici –
His politicis provisionibus necessario s@ poat@ lua parte cel pu]in unul sau doi
accedere deberent ecclesiasticae sine catolici de rit grecesc, pricepu]i în adminis-
quarum cooperatione illae praefixum finem tra]ie, }i care se pot perfec]iona în cuno}tin-
vix, ac ne vix quidem assequentur. ]e, în judecat@ cump@nit@ }i în exeprien]@.
Ex parte ecclesiastico ideo hactenus Din excedentele Fondului Lusitan, sau din
ordinationum regiarum in substrato dotatio- alt fond, s@ li se adauge acestora un salariu
nis negotio editarum effectus retardabantur, de 500 florini, iar ei s@ poat@ da pe loc
quia imprimis doctorum in clero virorum
informa]iile necesare despre starea celrului,
qui in rebus gerendis versati essent, exiguus
despre lipsurile obiective legate de specificul
erat numerus; res ergo per subalternos
officiales cleri apud tabulas continuas, et ritului, iar la lucr@rile comisiei s@ poat@ ajuta
magistratus nec bene proponebantur, nec pe al]i referen]i, cople}i]i poate de multe
recte promovebantur, quin etiam saepius alte probleme.
negligebantur; dein tam apud subalternos, Aceast@ comisie s-ar putea întruni sub
quam etiam eminentiores cleri officiales res pre}edin]ia trezorierului regesc, care de
interdum confuse, et disordinate pertracta- altfel de]ine pre}edin]ia interimar@ ca prim
bantur, et fors aliquando animi etiam consilier, iar din partea Guberniului ar putea
motibus latior via pandebatur. asista acei consilieri, care fac în mod obi}nuit
151
Ioan Chindri}
His defectibus medela nunc maxima in parte din comisia catolic@. Acestora li s-ar mai
parte allata est, dum numerus doctiorum, et putea ad@uga unul din partea Tezaura-
qualificatorum in clero subjectorum jam riatului }i altul din partea Supremei Prefec-
utcunque auctus habetur et in dies magis, turi a Armatei.
magisque augetur; restat proinde, ut ex parte Aceste m@suri pe plan politic trebuie
duntaxat praepositorum cleri ordo inter completate cu altele pe plan bisericesc, c@ci
subalternos introducatur, et norma agendi, altfel scopul urm@rit nu va putea fi atins.
et in negotiis procedendi praescribatur.
În ceea ce prive}te latura bisericeasc@,
Hunc in finem, cum aliunde notum sit
episcopum ipsum in tam vasta dioecesi pân@ acum efectul ordina]iunilor rege}ti
ubique praesentia sua adesse, et omnia referitoare la problema dot@rilor a întârziat
propriis viribus perficere non posse, et mereu, c@ci, în primul rând, num@rul
idcirco Augustissima quondam Imperatrix clericilor instrui]i în lucrurile administrative
Regina alium adhuc episcopatum graeco- era mic. A}adar, acestea nu erau prezentate
catholicum versus Bisytricium exigere în mod corect de c@tre func]ionarii oficiali
intendisset, erectio tamen haec ob defectum ai clerului la Tabla Continu@ }i la Magistra-
duntaxat fundi, unde novus episcopatus tur@, }i nici nu erau rezolvate în mod just,
dotari potuisset, intermissa, et ad feliciora ba adesea chiar neglijate. Pe de alt@ parte,
tempora dilata fuerit; necessarium omnino lucrurile erau tratate uneori neclar }i
est, ut ex exeminentioribus in clero viris a dezordonat, atât de c@tre func]ionari
doctrina, bonisque animi qualitatibus magis subalterni cât }i de c@tre func]ionarii cei mai
nobis ac rerum gerendarum peritis quatuor de seam@ ai clerului, ba poate uneori, din
saltem, aut quinque in principatu consti- patim@, erau puse la o parte.
tuantur decani, seu vicarii foranei, quorum Aceste deficien]e sunt remediate în parte
esset in rebus dotationem cleri concernen-
acum, când num@rul clericilor instrui]i }i
tibus subalternos archidiaconos, et parochos
quid qualiterque agere, et procedere califica]i a crescut }i cre}te mereu. R@mâne
debeant, instruere, cum officialibus politicis s@ se mai introduc@ disciplima între func]io-
cointelligentiam fovere, necasariosque narii subalterni ai clerului amintit }i s@ se
remonstrationes tam his, quam superioribus impun@ norme de lucru }i de func]ionare.
instantiis alacriter exhibere, negotio sibi Cum de altfel se cunoa}te, episcopul
comissa in effectum deducere, et super însu}i nu poate fi prezent peste tot în vasta
omnibus agendis protocolla ducere, episco- sa diecez@ }i s@ rezolve personal toate
po menstruatim eum in finem exhibenda, ut problemele. De aceea, la un moment dat,
irrepentes fors quocunque ex defectu Augustissima Împ@r@teas@ }i Regin@
errores corrigi deviationes a recto tramite ad inten]iona s@ instituie înc@ o episcopie
justum ordinem reduci, et omnia ad praefi- greco- catolic@, undeva spre Bistri]a, lucru
xum scopum assequendum dirigi quaeant. suspendat apoi din cauza lipsei de fonduri
Cum autem praevidere sit hujusmodi cu care noua episcopie s@ poat@ fi dotat@
decanos officio suo occupatos procurandis pân@ la ivirea unor împrejur@ri mai
rebus domesticis vix superfluum aliquod
favorabile. E cu totul necesar, deci, ca dintre
tempus habituros, et maxima in parte hinc
cei mai de seam@ clerici, mai cunoscu]i
inde in exequendis rebus sibi comissis
distinendo fore; necessarium erit ipsis pentru cultura }i calit@]ile lor suflete}ti }i
quoque saltem 400 florenorum salarium in mai pricepu]i în administrarea averilor, cel
parato aere ex praeindigitato fundo Lusita- pu]in patru sau cinci dintre ei, s@ fie numi]i
nico assignare, ut hoc modo retardatio decani sau vicari foranei în principat, cu
negotiorum secus non sine fundamento sarcina de a instrui pe arhidiaconii
prometuenda hac quoque ex parte praepe- subalterni în problemele ce privesc dotarea
diatur. clerului, precum }i pe preo]i, ce s@ fac@ }i
His provisionibus quoad cooperantes cum s@ procedeze, de a favoriza buna
152
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
153
Ioan Chindri}
154
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
suppleri nequiret, ibidem id ipsum ex fundis 2-lea: dup@ ce a fost stabilit num@rul
imprimis comunibus agris scilicet pratis, necesar al preo]ilor }i ajutoarelor acestora,
faenetis, sylvis, praestandum esset, si vero s@ li se determine congrua, stabilindu-se
hi etiam jam subdivisi vel per possessores pentru fiecare, dup@ diversitatea locurilor,
occupati essent, subdivisio haec vel occu- conform preaînaltelor dispozi]ii: în locali-
patio in praejudicium boni publici ex t@]ile mai mari 300 de florini, în cele mai
dotatione parochorum resultantis facto per mici 200 sau 150 de florini.
tabulae continuas vel magistratus si pagen-
3-lea: dup@ ce s-a stabilit astfel congrua,
ses, aut possessores alio modo de congrua
statim haud providerent, initetur, et conve- s@ se cerceteze }i s@ se înregistreze ce posed@
niens dotatio hoc modo excindatur, si vero fiecare dintre ace}ti preo]i }i capelani. În
fundi communes non existerent, et nec felul acesta se poate afla surplusul sau
praevie subdivisi aut occupati essent, tunc deficitul, ambele trebuind s@ fie cunoscute.
ipsi possessores (qui subditis suis de 4-lea: dup@ ce s-au determinat în felul
Consolatione spirituali sine qua subsistere acesta necesit@]ile, trebuie s@ se treac@ la
nequeunt, providere obligantur) et in parte c@utarea de mijloace din care acestea ar
fors etiam parochiani eo inviandi, et putea fi asigurate, }i anume – dup@ diversita-
renitentes per tabulas continuas compel- tea situa]iilor -: capeciile, zeciuiala sau alte
lendi essent, ut e fundis propriis portionem beneficii amintite mai sus. Acolo unde
canonicam exscindant vel hanc alio modo, congrua nu poate fi asigurat@ total din
utpote in deputatis naturalibus, aut paratis acestea }i nici nu se poate suplini par]ial, ea
pecuniis suppleant, ubi vero nec capeciae, trebuie acordat@ din p@mânturile comunale,
nec decimae vel decimarum quartae aut adic@ din ogare, livezi, fâna]e, p@duri. Dac@
vigesimae, alioque beneficia quibus aliorum acestea sunt subîmp@r]ite sau ocupate de
religionum parochi fruuntur, et nec fundi
prorpietari, subîmp@r]irea sau ocuparea
reperirentur, ibi conveniens dotatio in
parato aere in quantum fieri posset, per f@cute în dauna binelui public, din dotarea
parochianos praestando, si autem id quod preo]ilor, s@ fei anulate de c@tre Tabla
parochiani praestare possent, congruam Continu@ sau Magistratur@, dac@ ]@ranii sau
haud adaequaret, e supernatantia fundi proprietarii nu pot asigura pe loc, în alt mod,
Lusitanici in praemissis projectata suppe- congrua, }i astfel s@ fie defalcat@ dotarea
ditetur. necesar@. Dac@ lipsesc p@mânturile comu-
5to Postquam media ex quibus defectus nale }i nici p@mânturile subîmp@r]ite sau
congrua seu in toto seu in parte semet ocupate nu sunt, atunci domnii de p@mânt
exerens suppleri posset exquisita, et pro (care sunt obliga]i s@ se ocupe de starea
diversitate locorum diversa inventa fuerint, spiritual@ a supu}ilor lor, f@r@ de care ei nu
per eosdem comissarios politicos, et pot exista), precum }i o parte din parohiani,
ecclesiasticos formale de superdotationis care refuz@ s@ o fac@, s@ fie obliga]i prin Tabla
instrumentum statim conficiendam erit in Continu@ ca s@ taie din p@mânturile proprii
quo quantitas capeciarum per quemvis por]ia canonic@, sau s@ o suplineasc@ în alt@
parochianum praestandarum, vel decima-
form@, de pild@ prin taxe în natur@ sau bani.
rum aut decimalium qvartarum, vel vigesi-
Acolo unde, în schimb, nu exist@ nici
marum aliorumque beneficiorum, vel
quantitas fundorum agrorum utpote, capecii, nici zeciuial@, sferturi de zeciuial@
faenetorum, sylvarum, vinearum una cum sau dou@zecimi ori alte beneficii de care se
descriptione localitatis horum fundorum bucur@ parohii altor religii, }i nici p@mânturi,
acurate consignetur, et instrumentum taliter acolo congrua – pe cât e posibil – s@ o
confectum per comissarios tam politicos, pl@teasc@ credincio}ilor în bani. Dac@ ceea
quam ecclesiasticos, per possessores, item ce pot pl@ti credincio}ii nu este suficient,
concernentes parochos, et judicem unumve s@ se suplimenteze din excedentul Fondului
juratum, vel notarium comunitatis subcribe- Lusitan, dup@ cele propuse mai înalte.
155
Ioan Chindri}
tur; cujus unum originale exemplar paro- 5-lea: Dup@ ce au fost c@utate }i g@site
cho, alternum comunitati, tertium tabulae mijloacele prin care s@ poate fi suplinit@
continuae, vel magistratui consignandum, lipsa de congru@, îndat@ s@ fie preg@tit de
authentica vero ipsius copia una comissioni c@tre comisarii politici }i biserice}ti actul
in negotio dotationis ordinatae, altera formal al dot@rii, în care s@ fie notat@ cu grije
episcopo transponenda erit; si vero quoad suma datorat@ de fiecare parohian, sau
determinanda, et exscindenda illa media zeciuial@, sferturile de zeciuial@ sau
dotationis hinc inde difficultates semet
dou@zecimile, precum }i alte beneficii, sau
exererent, quae per comissarios nullo modo
in loco superari possent, illae pro medela cantitatea fondurilor. Actul preg@tit în felul
tabulis continuis, magistratibus, et episcopo, acesta s@ fie semnat de c@tre comisarii politici
si vero nec per hos superariquirent, dictae }i biserice}ti, de c@tre domni }i de c@tre
comissioni, et per hanc Gubernio remon- preo]ii interesa]i, de c@tre judec@tor }i un
strandae, et si nec a Gubernio medela adferri jurat sau de notarul comunei. Din acest act,
posset, Augustissimo Throno, repraesen- un exempla original s@ fie p@strat la parohie,
tandae essent. altul la comunitate, al treilea la Tabla
Hac modalitate et desiderata dotatio jam Continu@ Regal@ sau Magistratur@. O copie
per saeculum procrastinata acceleraretur, et autentic@ va fi trimis@ comisiei îns@rcinate cu
superfluus parochorum numerus ad simul problema, dot@rii, iar alta episcopului. Dac@
et semel restringeretur, ac adjustam mensu- în unele locuri se vor ivi dificult@]i în
ram reduceretur, et publica etiam felicitas determinarea }i defalcarea mijloacelor de
per subsequentem populi institutionem et dotare, }i care nu vor putea fi rezolvate de
culturam promoveretur. c@tre cenzori, acestea s@ fie prezentate spre
Cum autem ad populi institutionem, et rezolvare Tablei Continui, Magistraturii }i
culturam praeter convenientem cleri dota-
episcopului. Dac@ nici ace}tia nu le vor
tionem sine qua docti parochi ad institu-
tionem populi necessarii haberi nequeunt, rezolva, s@ fie restituie comisiei ca s@ le
scholae etiam tam triviales seu nationales prezinte Guberniului. Iar dac@ nici Guber-
quam superiores seu gymnasia requirantur. niul nu va g@si solu]ia potrivit@, s@ fie
Ad promovendam patriae felicitatem pluri- înf@]i}ate Preaaugustului Tron.
mum conducet, quoad hoc etiam momen- În felul acesta, atât de mult dorita dotare
tum congruos facere dispositiones. ar fi rezolvat@ mai operativ }i totodat@
Notum est duas populationis tertialites num@rul parohiilor superflue ar fi restrâns
in Transylvania ex Valachis consistere, }i redus la o propor]ie just@,
proinde sine illorum cooperatione indus- promovându-se binele public, drept urmare
triam et comercium ibidem nunquam a educa]iei }i culturii poporului.
magnos progressus facere posse, ipsorum Dar pentru educa]ia }i cultura
autem cooperationem sine institutione et poporului, pe lâng@ dotarea convenabil@ a
cultura aut nullam, aut nimis debilem esse clerului, f@r@ de care nu pot exista preo]i
debere. instru]i pentru educa]ia poporului, se cer
Inter prima fundamenta culturae et
}i }coli, atât triviale sau na]ionale, cât }i
institutionis numerantur etiam scholae in
superioare sau gimnazii. La promovarea
quibus clarae rerum notiones aquiruntur et
praejudicia eradicantur. fericirii patriei contribuie mult }i darea unor
Scholas superiores seu gymnasia Valachi dispozi]ii potrivite în acest sens.
in Transylvania quamvis multitudine omnes Este cunoscut c@ dou@ treimi din
alios ibi nationes superent, nulla habent popula]ia Transilvaniei o formeaz@ românii,
praeter Balasfavense; dantur quidem in de unde rezult@ c@, f@r@ conlucrarea lor,
principatu apud reliquas nationes gymnasia industria }i comer]ul n-ar putea face
sufficientia quae illi quoque frequentare niciodat@ vreun progres notabil, F@r@
possent, sed notum est quam tenere ipsi educa]ie }i cultur@, conlucrarea lor nu poate
156
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
suae religioni et suo ritui praesertim donec fi decât nul@ sau foarte slab@.
rudiores sunt, inhaereant, et quantopere Între temeliile de frunte ale educa]iei }i
scholas seu catholicas, seu acatholicas culturii se num@r@ }colile, în care se
horreant ex metu illo, ne proles ipsorum dobândesc no]iunile clare despre lucruri,
ibidem educatae religionem aut ritum cum iar prejudec@]ile sunt asanate.
tempore mutent; metus iste per quotidiana De}i întrec la num@r toate celelalte
exempla magis adhuc crescit, dum oculis na]iuni, românii din Transilvania nu au nici
suis cernunt, magnam copiam juvenum e
o }coal@ superioar@ sau gimnaziu, în afar@
suo natione scholas catholicorum frequen-
tantem, et nonnullos eorum aut ritum de cel din Blaj. În schimb celelalte na]iuni
romano-catholicum amplecti, aut religio- din principat au }coli deajuns, pe care le pot
nem reformatam assumere, vel jam priori- frecventa }i românii, dar se }tie cu cât@
bus temporibus amplexos esse, et assump- sim]ire sunt ei fa]@ de religia }i ritul lor, mai
sisse, ita ut non rara sint exempla, ubi ex ales cei neînv@]a]i, }i cât de mult se tem de
eadem familia una linea vel saepe unus frater alte }coli, fie catolice, fie acatolice, de team@
Romano-catholicum ritum, altera linea vel ca pruncii lor, educa]i acolo, s@ nu-}i
frater graeco-catholicum, tertio reformata schimbe religia sau ritul. Aceast@ team@
religionem, prout nempe in his vel illis cre}te mereu, din pricina experien]ei
scholis educationem acceperent et quarta zilnice, c@ci v@d cu ochii lor marea mul]ime
non unitam sectam profiteatur. de tineri români care frecventeaz@ }colile
Huic metui per erectionem plurium catolicilor, iar unii dintre ei îmbr@]i}eaz@, }i
gymnasiorum graeco-catholicorum mede- au îmbr@]i}at, ritul romano-catolic sau trec,
lam adfere difficile est, cum fundus ex quo }i au trecut, la religia reformat@. {i nu rare
expenso eo necessariae supeditari possent, sunt exemplele unde, în ceea}i familie, o
difficulter inveniri queat; interim baro ab
linie de înrudire sau adesea un frate se
Enzenberg Secundae Legionis Valachicae
antea colonellus projectaverat pro Valachis declar@ romano-catolic, alt@ linie sau frate
unum adhuc gymnasium Naszodini, et greco- catolic, al treilea reformat, iar al
fundum etiam ad ejus erectionem necessa- patrulea neunit, dup@ cum au fost educa]i
rium indigetaverat et cum episcopo adhuc în }colile respective.
Athanasio Rednik cointelligentiam eatenus Nu este u}or a îndep@rta aceast@ team@
foverat; negotium hoc nunc reassummi, et prin întemeierea mai multor gimnazii
cointelligenter cum ejate statu militari, et greco-catolice, deoarece cu greu se pot g@si
episcopo pertractari, et ad finem deduci fondurile din care ar putea fi suplimentate
posset, ex quo in dictam legionem per cheltuielile necesare în acest scop. Într-aceea,
culturam populi eximium redundaret baronul de Enzenberg, fost colonel al
emolumentum, et vicini etiam circuli, ut Regimentului al doilea românesc, a
sunt comitatus Doboka, Szolnok Interior et proiectat înc@ un gimnaziu pentru români,
Mediocris, districtus item Køvár, et comi- la N@s@ud, indicând }i fondurile necesare
tatus Maramorus in quibus tanta est copia întemeierii lui, iar fostul episcop Atanasie
etiam nobilium Valachorum, magnam
Rednis s-a ar@tat în]eleg@tor fa]@ de aceast@
sentirent utilitatem, et ab insigni quem nunc
întreprindere. Treaba ar trebui reluat@ }i
plerique hi circuli experiuntur, defectu
subjectorum ad publicam administrationem pertractat@, în coîn]elegere, de c@tre
habilium liberarentur. autorit@]ile militare }i episcop, ca s@ poat@
Hoc gymnasium cum illo, quod Blasfal- fu dus@ la bun sfâr}it. De aici, cultura
vae est pro ejusmodi Valachis, qui filios suos poporului din numitul regiment ar avea un
ad gymnasio aliarum religionum ex praeale- folos deosebit, ca de altfel }i zonele
gato metu mittere nolunt, interim sufficeret; învecinate, cum sunt Comitatul D@bâca,
caeteram cum nobilium Valachorum in Solnocul Interior }i de Mijloc, Districtul
Transylvania tanta sit copia, ut saltem in Chioar }i Comitatul Maramure}, în care se
157
Ioan Chindri}
comitatibus dimidictatem totius nobilitatis g@sesc mul]i nobili români. Astfel aceste
efficat, plerumque teman in desolato zone, care au de pe acum mul]i oameni de
ruditatis, et egestatis statu gemat, et multi seam@, ar sc@pa de lipsa persoanelor
inter illos, et alios etiam honoratiores capabile s@ lucreze în administra]ia public@.
Valachos praesertim graeco-catholicos Acest gimnaziu, al@turi de cel din Blaj, ar fi
proles suos (superato eodem meta) ad suficient deocamdat@ pentru acei români care,
gymnasia quoque romano-catholica mitte- din cauza temerilor amintite, nu vreau s@-}i
rent, nisi sumptibus pro illarum interten-
trimit@ copiii la gimnaziile altor religii. Pe de alt@
tione requisitis destituerentur; hinc ordinan-
dum esset ad sua loca, ut cum tanta gens a parte, pentru c@ num@rul nobililor români este
cujus cultura publicae felicitatis promotio atât de mare în Transilvania, încât în comitate
pendet reflexionem omnino mereatur, in formeaz@ cel pu]in jum@tatea nobilimii, dar în
seminarys et fundationibus saltem tertia marea majoritate gem uita]i în ignoran]@ }i
alumnorum pars ex Valachis assumantur s@r@cie, încât mul]i dintre ei }i dintre al]i frunta}i
tanto magis, cum aliarum nationum nobili- români, mai ales greco-catolici (dep@}ind acea
tas pro qua alioquin duo tertialitates team@), }i-ar trimite copiii }i la gimnaziile
fundationum manerent, plerumque opulen- romano- catolice, dac@ ar fi scuti]i de cheltuielile
tior sit, quam Valachica, proinde proles de între]inere, ar trebui s@ se dea dispozi]ii la
etiam suos e propriis mediis penes gymnasia locurile potrivite ca, deoarece un atare popor,
facilius intertenere possit. de a c@rui cultur@ atârn@ înaintarea binelui public,
Quod demum concernit scholas triviales merit@ toat@ aten]ia, cel pu]in a treia parte din
et nationales, et normales in quibus praeci- elevii de gimnaziu }i din stipendia]i s@ fie români,
puum consistit fundamentum excitandae cu atât mai mult cu cât nobilimea altor na]iuni,
industriae et comercii; ante septem vel octo c@rora de altminteri le-ar r@mâne dou@ treimi din
annos ordinatum fuerat ab Augusta Aula, ut
stipendii, este mai bogat@ decât a românilor, }i
pro Valachis quatuor saltem erigantur
scholae normales principales: Balasfalvae ca atare poate s@-}i între]in@ mai u}or copiii în
scilecet, in Haczeg, in Fogaras, et in comitatu gimnazii, cu propriile mijloace.
Szolnok Mediocri, ex his una saltem recenter În ceea ce prive}te }colile triviale }i na]ionale,
erecta est Balasfalvae cum duobus tantum ca }i cele normale, al c@ror scop este stimularea
megistris et cathecheta, ubi tamen in industriei }i comer]ului, în urm@ cu }apte sau
plerisque aliis scholis principalibus tres opt ani Augusta Aul@ dispusese înfiin]area a cel
solent esse magistri, Balasfalvae eo magis pu]in patru }coli normale principale pentru
necessarius est integer magistrorum nume- români: la Blaj, în Ha]eg, în F@g@ra} }i în
rus, cum illi reliquos trivialium, et norma- Comitatul Solnocul de Mijloc. Dintre acestea
lium scholarum Valachicarum ludi-magistros doar una a fost recent înfiin]at@, la Blaj, dar numai
praeparare debeant, et propter hos labores cu doi profesori }i un catehet, de}i cele mai
salarium quoque ipsorum aliis sibi similibus multe }coli principale de acest fel func]ioneaz@
magis approportionandum, et cathechetae cu trei profesori. E necesar, deci, ca la Blaj s@ fie
etiam aliquod salariorum tanto magis întregit num@rul de profesori, deoarece acolo
exscindendum esset, cum in omnibus aliis
se preg@tesc }i ceilal]i înv@]@tori pentru }colile
principalibus scholis ejusmodi viri salario
triviale }i normale. Pe m@sura acestei sarcini, }i
aliquo provisi habeantur. Praeter hos
Balasfalvenses, et nonnullas in Prima et salariul lor trebuie s@ fie propor]ionat cu al altor
Secunda Legione Valachica, quas ipsae profesori în situa]ii asem@n@toare. {i catehetul
legiones erexerunt, et intertenent, nullae trebuie s@ i se fac@ parte de un oarecare salariu,
aliae in toto principatu inveniantur scholae cu atât mai mult cu cât în toate celelalte }coli
normales pro Valachis. principale catehe]ilor le este asigurat salariul. În
Ante duos annos ordinaverat quidem Sua afara }colilor din Blaj }i de unlele din Primul }i
Majestas, ut etiam pro hoc populo instruc- Al Doilea Regiment românesc, înfiin]ate }i
tionis maxime indigo ejusmodi scholae între]inute de înse}i regimentele, în întregul
erigantur, sed hactenus nihil factum, nisi 600
158
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
fl. pro erigendis duodecim scholis principat nu mai exist@ alte }coli normale pentru
Valachicis determinati habeantur, sed iste români.
numerus erigendarum scholarum quam Cu doi ani în urm@, Majestatea Sa dispunea
exiguus et improportionatus sit cuivis s@ se înfiin]eze astfel de }coli }i pentru acest popor
obvium est, qui ingentem hujus populi atât de dornic de educa]ie, dar pân@ la acum nu
copiam non ignorat. s-a f@cut nimic, în afar@ de faptul c@ s-a oferit suma
Quapropter cum melioratio agriculturae, de 600 florini pentru construirea a dousprezece
industriae et comercii ab institutione et
}coli române}ti. Dar cine cunoa}te cât este de
cultura hujus populi maximam Transyl-
vaniae populationis partem efficientis numeros acest popor î}i d@ seama cât este de mic
pendeat, ratio boni publici exigit, ut scholae }i dispropor]ionat acest num@r de }coli ce se
ipsius nationales seu normales pro possibili prev@d a fi ridicate.
multiplicentur, in quibus et illi, qui ad Deoarece progresul agriculturii, industriei
statum ecclesiasticum cum tempore aspira- }i comer]ului depinde în mod eficient de
bunt, et illi qui pro agricultura, et opificiis educa]ia }i cultura acestui popor, ca cea mai mare
manebunt, primas in religione legendo, parte a popula]iei Transilvaniei, interesul binelui
scribendo et calculando notiones aquirant, public care ca num@rul }colilor na]ionale sau
et ad ulteriora praeparentur. normale s@ creasc@ cât mai mult cu putin]@, în
Cum autem vires fundi scholarum care }i cei ce cu timpul vor aspira la statul
normalium haud sint admissurae, ut scholae eclesiastic, }i cei care vor r@mâne s@ lucreze în
Valachicae juxta exigentiam multiplicari agricultur@ sau în meserii, s@-}i poat@ însu}ii cu
possint, de eo saltem facienda esset provisio, con}tinciozitate mai întâi no]iunile de scris, citit
ut ille qui nunc supernatat, in praedictum }i socotit, iar apoi s@ se preg@teasc@ pentru
finem convertatur; supernatantia erga ista celelalte.
eruenda, et pro scholis Valachicis assignanda
Cum îns@ resursele fondurilor }colare
esset, et simul necessariae eatenus disposi-
tiones faciendae, ut hoc etiam negotium normale nu permit ca }colile române}ti s@
hactenus satis retardatam eo magis accele- se poat@ înmul]i dup@ nevoi, s@ se prevad@
retur, quo majus ex ejus procrastinatione cel pu]in ca fondul acum excedentar s@ fie
publico bono causatur detrimentum. destinat scopului amintit. Dep@}irea s@ fie,
Cum porro negotium istud pertractari deci, pus@ la o parte }i destinat@ }colilor
soleat apud comissionem Cibiny in rebus române}ti. Acest lucru, atât de neglijat pân@
studiorum ordinatam, huic autem e pro- acum, s@ fie realizat f@r@ întârziere, c@ci
testantibus etiam duo ministri assidere amânarea lui e în paguba binelui public.
soleant, ut eidem unus saltem e graeco- Pe lâng@ aceasta, deoarece problema se
catholicis ecclesiasticis etiam assideat, tanto discut@ deobicei la comisia sibian@, constituit@
magis necessarium videtur cum ibidem de în treburile înv@]@mântului }i la care iau parte
methodo docendi, de ludimagistris, et }i doi pastori protestan]i, s@ fie admis la
cathechetis, deque ipsis libris, ac negotiis lucr@rile ei m@ar un preot greco-catolic, cu atât
ipsum etiam ritum concernentibus judicium mai oportun cu cât acolo se iau hot@râri în
ferri debeat, quod ipsum ab aliarum religio-
leg@tur@ cu metoda de studiu, cu înv@]@torii
num assessoribus nec caractheres Valachicos
}i catehe]ii, cu c@r]ile, precum }i lucrurile
nec ipsum ritum bene noscentibus vix
expectari poterit, et his ex rationibus eidem legate de ritual. De la membrii de alt@ religie
viro ecclesiastico graeco-catholico qui ai comisiei nu se poate a}tepta s@ cunoasc@
praefatae Comissioni assideret, saltem bine nici felul de a fi al românilor, nici ritul
superinspectio scholarum trivialium et lor. Acestui preot greco-catolic, care ar face
nationalium Valachicarum tanto magis parte din amintita comisie s@-i fie încredin]at@
concredende esset cum alioquin primarius suprainspec]ia }colilor române}ti triviale }i
inspector aliis sibi incumbentibus negotiis na]ionale, cu atât mai mult cu cât supremul
satis obrutus sit, et de cathechetis, de libris inspector este destul de cople}it de
159
Ioan Chindri}
Valachicis, ipsaque methodo docendi in îndatoririle ce-i revin, iar despre catehe]ii }i
visitatione scholarum Valachicarum judi- c@r]ile române}ti, ca }i despre metoda de
cium difficulter ferre posset. înv@]@mânt, în urma vizit@rii }colilor române}ti
Et in his consistunt illa, quae de accele- cu greu poate s@ judece drept.
randa populi Valachici institutione, cultura, În acestea const@ ceea ce se poate spune
et a praejudiciis liberatione pro gravitate rei despre accelerarea educa]iei }i culturii
dici poterant, quo eo magis in condignam românilor, despre eliberarea lor de preju-
considerationem, et executionem summi dec@]i, care trebuie b@gate în seam@ }i puse
merentur, quod ab ejusdem populi cultura, în aplicare, deoarece de cultura acestui
ut in praemissis clare satis demonstratum popor atârn@ în mare m@sur@ fericirea de
publica patriae felicitas maxima in parte ob}te a patriei, dup@ cum destul de limpede
dependere dignoscatur. s-a dovedit în cele de mai sus.
160
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
* Text publicat ca studiu introductiv la: Petru Maior, Propopadichia, edi]ie îngriijit@ de
Ioan Chindri}, Cluj-Napoca, 1997.
1 Vezi Ioan Chindri}, Petru Maior }i epoca sa, studiu introductiv la Petru Maior, Istoria
bisericii românilor, I, Bucure}ti, 1995.
161
Ioan Chindri}
2 Într-o scrisoare din 12 martie 1785 a Congrega]iei de Propaganda Fide, cu care era în
corespunden]@, lui Maior i se pune mali]ioasa întrebare: „Pentru care cauze canonice
}i cu ce autoritate a fost sfin]ia voastr@ dezlegat@ de voturile solemne f@cute în Ordinul
amintit?” i.e. al Sfântului Vasile cel Mare. La Octavian Bârlea, Ex historia romena:
Ioannes Bob, episcopus Fogarasiensis (1783-1830), Freiburg, 1951, p. 391 }i Ioan
Dumitriu Snagov, Românii în arhivele Romei. (Secolul XVIII), Bucure}ti, 1973, p.
488-489.
3 La Arhivele Statului Alba, Fond. Mitropolia Român@ Unit@, cabinetul mitropolitului,
dos. 52/1785-1834, f.1+v; Nicolae Lupu, Coresponden]@ între Petru Maior }i episcopul
Bob la 1785, în „Blajul”, I, 1934, nr. 9, p. 407-410; Zenovie Pâcli}anu, Un vechi proces
literar. (Rela]iile lui I. Bob cu S. Klein, Gh. {incai }i P. Maior), Bucure}ti, 1935 (extras
din „Analele Academiei Române”), p. 24-25; Petru Maior, Scripta minora, edi]ie
îngrijit@ de Ioan Chindri}, Bucure}ti, 1997, p. 185.
4 O analiz@ competent@ la Maria Protase, Petru Maior polemist, în „Studii }i cercet@ri
}tiin]ifice, Filologie”, XII, 1961, nr. 2, p. 149-170 }i Petru Maior, precursor al
pamfletului modern în „Steaua”, XXII, 1971, nr. 4, p. 106-109.
5 „Non solum Archidiaconatus Görgenyiensis, sed etiam Inspectoratus Abafaensis honore
et auctoritate condecoravit”. Petru Maior, Scripta minora, p. 186.
6 Vezi Zenovie Pâcli}anu, Un vechi proces literar…, pass.
162
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
„Via Domnului” în care a fost trimis Maior s@ lucreze era situat@ pe Mure}ul
superior, iar re}edin]a, Reghinul, era capitala Cercului de Sus al uria}ului
comitat bicefal Turda, care se întindea ca o panglic@ prin mijlocul Transilvaniei,
de la Carpa]ii Moldovei }i pân@ la Mun]ii Apuseni. Ora}ul era dotat cu oficiu
comitatens, tabl@ judiciar@ }i aristocra]ie du}m@noas@ }i arogant@. Stabilit
protopop în acest loc, viitorul corifeu luminist va fi cel dintâi român înv@]at, cu
valoare personal@, trimis ca slujitor al bisercii în zona de limit@ estic@ a masivului
grup etnic românesc din centrul Transilvaniei, pe care o reprezenta în parte
Gurghiul. Vreme de 24 de ani, 1785-1809, Petru Maior a r@mas nemi}cat în acest
loc, marcând pentru totdeauna destinul cona]ionalilor, totodat@ fiilor s@i
suflete}ti. Din capul locului s-a dovedit a fi altceva, cu totul altceva decât
protopopii tradi]ionali din genera]ia tat@lui s@u. Un exemplar de pomin@ era
protopopul Daniil Pop de la C@tina, b@trân de peste 80 de ani, îns@ viguros }i
vindicativ, du}man din capul locului al tân@rului s@u vecin cu studii la De
Propaganda Fide din Roma, care în ochii lui nu putea fi decât un pion al
catolicismului „latinizat” în r@s@ritul atât de oriental al Ardealului, învecinat cu
Moldova }i aflat de veacuri în permanente rela]ii de coinfluen]are spiritual@ cu
aceasta. De altfel Daniil de la C@tina nu a luat parte la ceremonia de instalare a
protopopului de la Reghin, moment în care un om al viitorului }i-a f@cut intrarea
în bastionul de rezisten]@ al bisericii române}ti ardelene, care era institu]ia
protopopiatului. Dup@ c@derea ierarhiei din Ardeal, prin calvinizare, în secolul
al XVII-lea, rezisten]a protopopilor a fost elementul de conservare a religiei
române}ti. For]a acestei caste redutabile se va revela plenar la sinodul de la
1700 al lui Atanasie Anghel, când va impune în mod irevocabil Unirea cu Biserica
Romei a unui întreg popor, a românilor din Transilvania }i Ungaria. Vajnicul
protopop de la C@tina simboliza fidel institu]ia fundamental@ a bisericii
române}ti, în conservatorismul ei r@s@ritean, stavil@ sigur@ în calea alunec@rii
în catolicismul „latinizat”, dar }i cu apuc@turile ei abuzive de feudalitate local@
concupiscent@ }i lacom@. Este o faimoas@ pagin@ la dosarul mentalit@]ilor morale
ale vremii, o scrisoare a lui Petru Maior c@tre Ioan Bob din 8 ianuarie 1788,
unde demasc@ purtarea lui Daniile de la C@tina, pe care – zice – l-a aten]ionat
ca „m@car pentru b@trâne]ea }i vârsta sa tremur@toare”, „s@ nu mai continue a
umbla la casa Tudorei din Craifal@u, fiica lui spiritual@, cu profanarea
sacerdo]iului” }i „ca pe fiica sa spiritual@, pe care o ]ine închis@ ca pe o târf@ în
prisaca sau mai bine zis în bordelul s@u de la C@tina }i abuzeaz@ de ea în tot
momentul în mod indestuos, s@ o dea afar@, s@ o izgoneasc@, s@ o îndep@rteze”.7
Protopopii de aceast@ teap@ erau o mas@ moale }i f@r@ cuvânt în mâna
episcopului cu apetituri totalitare cum se va dovedi curând Ioan Bob. Petru
Maior voia s@ reformeze din fundament acest@ institu]ie-bastion din care
provenea }i pe care o cuno}tea atât de bine }i o iubea atât de mult. Tradi]ia
oriental@ a Bisercii Române Unite cu Roma putea fi mult mai eficient ap@rat@
163
Ioan Chindri}
8 Ibid., p. 192.
9 Didahii adec@ înv@]@turi pentru crea}terea fiilor, Buda, 1809; Propovedanii la
îngrop@ciunea oamenilor mor]i, Buda, 1909; Prediche sau înv@]@turi la toate
duminecile }i s@rb@torile, I-III, Buda, 1810-1811.
164
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
165
Ioan Chindri}
13 R@spunsul la cârtirea carea s-au dat asupra persoanei lui Petru Maior, autorul Istoriei
ceii pentru începutul românilor în Dachia, Buda, 1814. Edi]ie recent@ la Petru Maior,
Ibid., p. 55-69, p.
14 Ibid., p. 221-224.
15 Ibid., p. 227-234.
166
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
episcopului Petru Pavel Aron.16 La 1793, deja „este aproape o ruin@, încât î}i fac
p@s@rile cuiburi în ea”. Dincolo, la catedrala Blajului, din cauza ferestrelor sparte,
„intr@ p@s@rile }i se împerecheaz@ pe tâmpla altarului, în fa]a tinerimii }colare”.
Averea colosal@ adunat@ de Bob dintr-o dotare modest@, realitate cunoscut@ }i
r@mas@ de pomin@, explic@ aceste situa]ii }i le face verosimile, sco]ându-le din
zona exager@rilor. De altfel, cum ar fi cutezat Petru Maior s@ mint@ puternica
Congrega]ie }i pe fo}tii s@i profesori de la Roma? Culmea indign@rii o provoac@
îns@ amestecul episcopului de la Blaj într-o problem@ literar@ ce-l dep@}ea. În
1793 Biblia tradus@ de Samuil Micu era gata de tipar. Episcopul n-a g@sit altceva
mai bun de f@cut decât s@ o dea pe mâna unui comitet de verificare format din
Dimitrie C@ian, c@lug@rul Gherman Peterlaki }i tân@rul preot Vasile Filipan. Care
este p@rerea lui Maior despre ei? „Nici domnul episcop }i nici unul dintre ace}tia
nu }tiu limba român@, eu însumi i-am pus la încercare }i (…) nu în]eleg nici primele
elemente ale gramaticii”. Cu asemenea verificatori, „versiunii p@rintelui Klein i-au
fost ad@ugate }i suprimate pasaje nu dup@ }tiin]@, ci dup@ bunul plac }i dup@
imagina]ie, de unde nu putea s@ ias@ decât curat haos”. Dincolo de importan]a
sa istorico-literar@, pasajul, mult mai lung, tr@deaz@ dezam@girea }i orgoliul r@nit
al celui ignorat, nesolicitat s@-}i spun@ cuvântul într-o problem@ în care era cel
mai avizat dintre românii uni]i. {i iat@ o a doua treapt@ a diziden]ei lui Petru Maior,
a protopopului în raport cu episcopul s@u, care în situa]ia de atunci a românilor
trebuia s@ fie nu doar cap spiritual, ci conduc@tor na]ional. Un protopop erudit,
mânat de ideea prop@}irii românilor prin biseric@, cu greu putea conlucra cu un
episcop slab preg@tit teoretic, persecutor al supu}ilor cu studii înalte, dintr-un
clasic complex de inferioritate. În urm@toarea „lettere di stato” c@tre Congrega]ie,
din 8 noiembrie 1794,17 Maior ia ap@rarea breslei erudi]ilor, relatând indignat
episodul arest@rii }i întemni]@rii lui Gheorghe {incai, în acela}i an, „dup@ p@rerea
unora la îndemnul domnului episcop”. Întemni]area marelui istoric în hrubele
de la Aiud, „unde se chinuie pân@ în ziua de ast@zi”, a constituit un non plus ultra,
mai ales pentru c@ acum Bob, care a crezut sincer în existen]a unei conjura]ii
împotriva sa, a intrat în ofensiv@. Printre conjura]i îl socotea }i pe protopopul
Gurghiului. „În absen]a mea – se plânge Maior Congrega]iei – a amenin]at fa]@
cu reverendisimul Ioan Para, vicarul foraneu al Rodnei, c@ î}i va da silin]a s@ m@
distrug@”.18
167
Ioan Chindri}
Dup@ întreaga documenta]ie, din care aici s-a f@cut referire doar la o parte
infim@, în ajunul redact@rii Protopapadichiei, la 1795, raporturile lui Petru Maior
cu episcopul de la Blaj erau definitiv deteriorate. Entuziasmul }i promisiunile
de fidelitate de la 1785 erau o amintire pentru totdeauna moart@ iar Bob avea
toate motivele s@-i par@ r@u c@ l-a promovat pe tân@rul prea erudit, prea
con}tiincios }i „cu prea ascu]it condei” – cum îl va caracteriza la 1813 un zelot
al episcopului - fino finalis un rebel, îns@ într-un mod cu totul diferit de
rebeliunea g@l@gioas@, cu scandal public, a lui Gheorghe {incai. Petru Maior se
va r@zvr@ti cu condeiul, arm@ miraculoas@, st@pânit@ de el la perfec]iune, se va
r@zbuna prin c@r]i care vor perpetua pentru eternitate, în spectru negativ,
imaginea episcopului greco-catolic cu cea mai lung@ p@storie din istoria Bisericii
Române Unite, }i l-am numit pe Ioan Bob. Este dincolo de puterile vreunui
istoric s@ }tearg@ acest z@branic de pe chipul lui Bob, pentru un motiv foarte
simplu: Petru Maior are marea carism@ a cuvântului care convinge }i sub a c@rui
biciuire urma}ii au dat uit@rii partea meritorie, preponderent@, a p@storiei lui
Ioan Bob, re]inând în mod regretabil doar aspectele caricaturale transmise mai
ales de Petru Maior. Protopapadichia este prima lucrare n@scut@ din r@fuiala
cu ierarhul de la Blaj, cea mai inspirat@ }i mai pu]in marcat@ de patima r@fuielii
cu orice pre], cum va degenera de pild@ în istoria bisericeasc@ de la 1813. Opera
scris@ de denigrare a lui Petru Maior la adresa lui Ioan Bob este un caz unic în
cultura noastr@, caz rar chiar la scar@ european@, }i de aceea escamotarea ei
constituie un atentat la adev@rul istoric. Marea r@fuial@ apar]ine mentalit@]ii
conflictuale din epoca {colii Ardelene. Mai apoi, este interesant@ ca surs@ de
genez@ pentru cele mai importante opere ale scriitorului, prima cronologic
fiind chiar Protopapadichia. Ea marcheaz@ linia de clivaj între dou@ atitudini
ale lui Maior. Prima, oglindit@ de lucrarea de fa]@, îmbrac@ starea conflictual@ în
corsajul unei motiva]ii obiective, izvorât@ din principii clare. Mai tîrziu, scriitorul
nu se va str@dui decît s@ loveasc@, s@ insulte, f@când apel chiar la deficien]ele
fizice ale adversarului (în Istoria besericii…îl porecle}te pe Bob bivaly szemü,
ochi de bivol).
Cel mai imporant dintre aceste principii, care se adaug@ experien]elor
descurajante enumerate mai sus, a fost acela al conserv@rii esen]ei orientale a
Bisericii Române Unite cu Roma. Românii de la 1700 s-au unit dup@ postulatele
Conciliului de la Floren]a din 1439,19 cu admiterea celor patru puncte din dogma
catolic@, îns@ p@strîndu-}i în mod ferm ritul r@s@ritean în biseric@. Contractul de la
1700 a fost respectat în ambele lui aspecte, dogm@ }i rit, }i în covâr}itoare parte a
rezistat pân@ ast@zi. Undeva îns@, la grani]a dintre cele dou@ mari categorii se situa
soarta institu]iilor consacrate ale bisericii: parohie, protopopiat }i episcopie - plus
19 Vezi Ioan Chindri}, Originile {colii Ardelene, în „Revista de istorie }i teorie literar@”,
XXXIV, 1986, nr. 4, p. 20-25; XXXV, 1987, nr. 1-2, p. 14-18; idem, Petru Maior }i epoca
sa, la loc cit.; idem, Voca]ia cre}tin@ a {colii Ardelene, în vol. Na]ionalismul modern,
Cluj, 1996, p. 72-97.
168
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
169
Ioan Chindri}
22 Ibid., p. 216.
23 Ibid., p. 196.
24 Sub titlul: Protopapadichia lui Petru Maior, (vezi „Sionul românesc”, I, 1865, nr. 10,
p. 114-116; nr. 11, p. 128-130; II, 1866, nr. 2, p. 14-17; nr. 4, p. 38-41; nr. 5, p. 50-51;
nr. 6, p. 63-69; nr. 9, p. 102-106; nr. 10, p. 115-117; nr. 11, p. 128-130; nr. 12, p.
140-142; nr. 13, p. 152-153; nr. 14, p. 163-165; nr. 15, p. 177-178; nr. 16, p. 186-188).
25 Nicolae Com}a, Manuscrisele române}ti din Biblioteca Central@ din Blaj, Blaj, 1944,
p. 38, nr. 41.
26 Petru Maior, Protopapadichia, edi]ie îngrijit@ }i studiu întroductiv de Ioan Chindri},
Cluj-Napoca, 1997. Toate citatele din studiul de fa]@ sunt dup@ aceast@ edi]ie.
27 Petru Maior, Protopapadichia, edi]ie îngrijit@ de Laura Stanciu, Alba Iulia, 1998.
170
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
când de fapt ea a fost reprodus@ în întregime, mai pu]in tabela cuprinsului.28 În aceste
condi]ii, pân@ în urm@ cu câ]iva ani Protopapadichia a r@mas un capitol umbrit,
misterios, din opera lui Petru Maior, str@in chiar speciali}tilor, în pofida faptului c@
este aproape o capodoper@ a genului, în plus este singurul studiu riguros }i sistematic
referitor la institu]ia protopopiatului în biserica noastr@.
Ca scriere care î}i are geneza într-un conflict de propor]ii, Protopapadichia
este surprinz@tor de echilibrat@ în ton, sistematic@ în analiz@ }i foarte erudit@
în documenta]ia sa. Nimic din izbucnirile juvenile ale Procanonului sau din
cele otr@vite de b@trâne]e }i dezam@gire din Istoria besearicei românilor nu
întâlnim în aceast@ scriere rotund@ ca o monad@. Autorul ei î}i propune s@
reabiliteze institu]ia protopopiatului la românii uni]i, grav afectat@ – în ochii
lui – de ac]iunea lui Bob din 1793. Departe de a fi ni}te arhidiaconi, ca la latini,
adic@ ni}te slugi ale episcopului, protopopii români sunt, ca descenden]@
istoric@, urma}ii chorepiscopilor din primele veacuri cre}tine. Linia ideatic@ a
scrierii este: de la chorepiscopi la protopopi. Pe acest demers, cartea se divide
armonios în dou@ p@r]i mari: prima despre chorepiscopi, a doua despre protopopi,
urma}ii }i continuatorii atribu]iilor celor dintâi. În scurtul Cuvânt înainte la
lucrare, Maior declar@ c@ a luat condeiul pentru a-i lumina pe protopopi în a
lor „frumoas@ dar@ prea grea de purtat dereg@torie”. C@ci – zice - ”Nemic@ a}a
urât mi se pare, precum cela ce este în vreo dereg@torie s@ nu-}i cunoasc@ fiin]a
}i m@sura dereg@toriei sale”. Iat@, el vine s@ le pun@ în fa]@ descenden]a glorioas@
a „dereg@toriei” lor }i s@ le „r@sfire” drepturile }i privilegiile de care trebuie s@
se bucure în virtutea acestei descenden]e }i a nenum@ratelor canoane }i
cutume, vechi, dar }i din vremea când î}i a}ternea autorul gândurile pe hârtie.
Însu}i titlul este alc@tuit cu acest tâlc, din cuvintele grece}ti prwtopapaj
(protopop) }i dikaion (drept, prerogativ@ juridic@).
Obâr}ia chorepiscopilor se confund@ cu începuturile Bisercii Cre}tine.
Aceasta – zice – „dintru început a voit întru ocârmuire a urma chipul politiei
(politicii – n.n.) ceii dinafar@”, marcând astfel caracterul paralel de institu]ie
politic@ a bisericii. Biserica a stabilit dintru început regula fix@rii episcopilor
„numai pe la cet@]i }i ora}e”, dup@ modelul st@pânirii politice. Odat@ cu înt@rirea
cre}tinismului }i cre}terea num@rului de enoria}i, s-a sim]it nevoia unor
secondan]i ai episcopului }i în mediul rural, un fel de „c@petenii a preo]ilor
celor de prin sate”. Ei s-au numit chorepiscopi, de la cuvântul grecesc cora
loc, plus episcop, adic@ în locul episcopului. Chorepiscopii au ap@rut în secolul
III dup@ Hristos. Ei îns@ nu erau episcopi „cu hirotonia”, ci numai preo]i. Mai
exact, „chorepiscopul, cu hirotonia, nici nu a fost peot, nici episcop, ci mai mic
de episcop }i mai mare de preot”. Evanghelic ei descind nu din rândul celor
12, ca episcopii, ci din rândul celor 70. Oricum, situa]ia lor în biseric@ era una
28 Maria Protase, Petru Maior: un ctitor de con}tiin]e, Bucure}ti, 1973. Vezi mai ales p.
374.
171
Ioan Chindri}
172
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
aduce decât legea”. C@ci „ce deosebire cu voxisul poporul s@-}i arete voin]a, sau cu
lucrurile }i faptele?” Tradi]ia legitimeaz@ deci la modul viu, ea este – formulând dup@
Vasile cel Mare – „t@cuta a cet@]enilor împreun@ togmire”, „t@cuta }i t@inuita tr@danie
(tradi]ie – n.n.)”, „nevestita }i t@inuita înv@]@tur@, carea p@rin]ii no}trii cu t@cere lin@
}i nu neodihnit@ o au ]inut”. Acest consens silen]ios }i milenar, v@zut în lumina în
care îl pune Maior, are puterea unui referendum mai presus de orice lege. Înarmat
cu aceast@ putere, Petru Maior trece la ampla parte dedicat@ aspectelor pe care
problema canonic@ în cauz@ le îmbrac@ în Ardeal, mai concret în Biserica
Greco-Catolic@. El crede c@, „mai ales în Ardealul nostru”, chorepiscopii
cre}tinismului antic exist@ în persoanele protopopilor. Pentru uzul demonstra]iei
sale, el acrediteaz@ ideea c@ „în [ara Ardealului, la neamul nostru, pururea numai
câte un arhiereu au fost”. El demoleaz@ astfel imaginea, drag@ lui Samuil Micu }i altor
autori ai {colii Ardelene, a unei ierarhii de rang metropolitan la Alba Iulia, în veacurile
trecute, cu o salb@ de episcopii sufragane în Ardeal }i în [ara Ungureasc@.29 Aceast@
imagine a fost preluat@ de istoricii biserce}ti de mai târziu30 }i continu@ s@ aib@
credibilitate la autorii ortodoc}i de ast@zi. Maior demonstreaz@ amplu c@ toate acele
„episcopii” pomenite în vechile documente: a Vadului, a Feleacului, a Geoagiului, a
Maramure}ului etc. n-au existat în realitate. Probabil – zice – mitropoli]ii Ardealului
}i-au avut re}edin]a în diverse locuri, al c@ror nume }i l-au ad@ugat apoi în titulatura
lor. Mai crede c@ în locurile respective au putut exista m@n@stiri mari, conduse de
arhimandri]i cu veleit@]i episcopale, îns@ nicidecum episcopi. Titlul de arhiepiscop
}i mitropolit al ierarhului din Ardeal este pur onorific, dup@ un obicei vechi din
Biserica R@s@ritului. Dup@ Nil Doxopatru, aduce între altele cazul din secolul al XI-lea
când numai în Patriarhia Ierusalimului erau „arhiepiscopii nim@nui supuse 25,
neavând sub sine nici un episcop”. Deci, „m@car c@ arhiereul nostru n-ar fi avut al]i
episcopi }ie supu}i, de vreme ce singur a fost arhiereu în toat@ ]eara, cu adev@rat
mitropolit }i arhiepiscop a fost”. Iat@ }i finalitatea acestei demonstra]ii: ]ara fiind mare,
a fost cu neputin]@ s@ o conduc@ un arhiereu singur, }i atunci „dintru începutul
primirei cre}tin@t@]ei s-a f@cut aceast@ împ@r]ire de eparhii }i ]inuturi, }i în fie}tecarele
era a}ezat un chorepiscop”, „ca adic@ ca ni}te viceepiscopi ]inuturile sale s@ le
pov@]uiasc@ }i s@ fac@ îndreptare”. Chorepiscopii }i urma}ii lor, protopopii, au fost
}i sunt dup@ canoane adev@ra]ii „episcopi sufragani” ai ierarhului din Ardeal. Trebuie
s@ recunoa}tem c@ ambi]ia protopopului-autor nu este prea modest@, de vreme ce
se consider@ ipso facto un fel de viceepiscop. Acest curent de opinie nu era doar al
lui Petru Maior, ci al întregii caste protopope}ti, pu]in versat@ îns@ în demonstra]ii
savante din canoane }i vechi autori, }i care a f@cut din protopopul de la Reghin o
29 Vezi Samuil Micu, Istoria românilor, edi]ie princeps dup@ manuscris de Ioan Chindri},
II, Bucure}ti, 1995, p. 201-248.
30 Clasic@ este lucrarea lui Nicolae Popea, Vechea mitropolie ortodox@ a Transilvaniei,
suprimarea }i restaurarea ei, Sibiu, 1870, comb@tut@ de Augustin Bunea în
cartea-replic@ Vechile episcopii române}ti a Vadului, Geoagiului, Silva}ului }i
Belgradului, Blaj, 1902, dar mai ales în temeinicul studiu Ierarhia românilor din
Ardeal }i Ungaria, Blaj, 1904.
173
Ioan Chindri}
31 Vezi în acest sens Ioan Lupa}, O încercare de „reunire” a bisericilor române din Ardeal
la 1798, Arad, 1913.
32 Dup@ supozi]ia absolut verosimil@ a Mariei Protase din Petru Maior…, p. 127-128.
174
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
33 Ioan Chindri}, O scriere necunoscut@ a lui Petru Maior?, în „Tribuna”, XXVI, 1982, nr.
7, p. 3.
175
Ioan Chindri}
34 Vezi între altele Iosif Pervain, Petru Maior în con}tiin]a transilv@nenilor din genera]ia
de la 1848, în „Tribuna”, XV, 1971, nr. 10, p. 14.
176
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
177
Ioan Chindri}
Reghinul vechi
178
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
1 Textul latin s-a publicat prima dat@ în crestoma]ia poetic@ Orodias a scriitorului or@dean
Ladislau Nagy de Petersen, ap@rut@ la Oradea în 1804,în „Liber secundus”, cu pagina]ia
continuând-o pe a primului volum, p. 189-218. Retip@rit@ în: „Foaie pentru minte,
inim@ }i literatur@”, IV, 1841, nr. 42, p. 330-331 (f@r@ note, fragmentar); Timotei Cipariu,
Acte }i fragmente române}ti pentru istoria besericei române, mai ales unite, Blaj, 1855,
p. 273-277 (f@r@ note); „Archivu pentru filologie }i istorie”, 1868, nr. XIII, p. 247-256;
nr. XIV, p. 274-276; nr. XV, p. 290-296 (reeditarea lui Timotei Cipariu este f@r@ traducere,
ca }i primele dou@, dar împreun@ cu notele lui {incai, iar acestea traduse – neintegral!
– în limba român@); Alexandru Papiu Ilarian, Via]a, operele }i ideile lui Georgiu {incai
de {inca, Bucure}ti, 1869, p. 106-126 (textul integral, incl. note). Traducerea lui Teodor
Naum a ap@rut în „Gând românesc”, VIII, 1940, nr. 1-4, p. 54-59; Traducerea lui Naum
s-a retip@rit în: {coala Ardelean@. (Poezii, proz@, t@lm@ciri), Cluj-Napoca, 1977, p. 50-58;
Serafim Duicu, Pe urmele lui Gheorghe {incai, Bucure}ti, 1983, p. 135-140 (fragmentar).
Prima edi]ie a traducerii lui Vasile Sav s-a publicat în „Anuarul Institutului de Istorie }i
Arheologie din Cluj”, XXIX, 1989, p. 401-433, înso]it@ de acest comentariu.
179
Ioan Chindri}
180
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
181
Ioan Chindri}
peripe]ii. În martie 1804 {incai se afla la Buda, de unde în ziua de 18 îi trimite demnitarului
francez, la Viena, oda tip@rit@ la Pojon, dup@ ce un farmacist, Fuchs, refuzase s@ fac@
acest serviciu, „fiindc@ aici s-a r@spândit zvonul c@ generalul Moreau a fost eliberat din
închisoare }i c@ consulul Bonaparte ar fi asediat într-o anumit@ cetate”.5 Dar el însu}i,
coautor la Orodiad@ cu elegia sa, este mai mult decât parcimonios cu pomenirea lui
Napoleon, rezumându-se – cel pu]in dup@ a sa declara]ie – la a discuta cu Tertina „Câte
mai pune la cale prusacul cu-al galilor consul / Prim” pentru înflorirea muzelor. Nimic
de ordin politic sau militar, }i mai ales nici un cuvânt despre oda lui Tertina la statuia
corsicanului! Desigur,”Tertina, glorie rar@” este personajul cel mai generos amintit în
Elegie, de unde s-a scos consecin]a pripit@ a nu }tiu c@rei prietenii aparte între acesta }i
{incai. E rezultatul clasic al citirii poemei în afara contextului întregii culegeri a lui Ladislau
Nagy de Peretsen. Orodiada, am v@zut, este profilat@ pe omagierea mai cu seam@ a lui
Tertina, memorând îns@ }i alte nume din literatura maghiar@ a epocii: Georgius Pray,
Josephus Gvadányi, Andreas Vályi, Ladislau Nagy de Peretsen însu}i. Aceste nume nu
lipsesc nici la {incai, dovad@ c@ }i-a însu}it consemnul crestoma]iei pe o suit@ de laude
care au ca vârf al piramidei figura lui Michael Tertina. Este aspectul de suprafa]@ al Elegiei,
prin care scriitorul român se încadreaz@ în rigorile culegerii }i face fa]@ manierei. Fapt
imperios pentru el, întrucât se oferea posibilitatea autodescrierii existen]iale într-un
moment de r@scruce al destinului.
În 1803 Gheorghe {incai se afla la Oradea, venit de la familia Wass din [aga, lâng@
Gherla, unde se ocupase, cum se }tie, de educa]ia odraslelor acestei familii de con]i
ardeleni. Bine primit de episcopul Ignatie Darabant }i ad@postit de acesta la
„tusculanul” s@u din coasta cet@]ii, cunoscut personal al fiec@ruia dintre canonicii
capitulari, el încearc@ euforia revenirii într-un mediu de cultur@ accentuat@, dup@
recluziunea rural@ de la [aga. Leag@ rela]ii }i cu cercul litera]ilor maghiari din Oradea,
reg@sindu-se cu Michael Tertina, cuno}tin]@ mai veche, }i aflând de proiectul lui
Ladislau Nagy de a scoate o culegere de versuri encomiastice în felul descris mai
sus.6 Fie c@ a fost invitat s@ colaboreze, fie c@ s-a insinuat singur, Gheorghe {incai
devine coautor al Orodiadei, cu vestita sa Elegie care face în acela}i timp not@
comun@ }i distinct@ în raport cu poeziile din culegere.7 Nota comun@ se instituie
din amestecul baroc de poezie latin@ manierist@ }i erudi]ie pompoas@, autorii
sim]indu-se obliga]i s@ explice la subsol numele, faptele }i adeseori chiar ideile
5 Iacob Radu, Doi luceferi r@t@citori, Gheorghe {incai }i Samoil Micu Clain, Bucure}ti,
1924, p. 62.
6 Versurile nu sunt nicidecum „închinate b@rba]ilor de frunte ai comitatului Arad”, cum
crede Mircea Tomu} (Gheorghe {incai. Via]a }i opera, Bucure}ti, 1965, p. 117), }i
dup@ el, în acela}i tempo în care copiaz@ aproape întreaga carte a acestuia }i Serafim
Duicu (Pe urmele lui Gheorghe {incai, p. 134), confundând dedica]ia de la p. [V] cu
substan]a c@r]ii. De la „patronii” ar@deni, în mijlocul c@rora semneaz@ la 15 august
1804 prefa]a Orodiadei, Ladislau Nagy o fi ob]inut subsidii pentru costisitoarea tip@rire
a crestoma]iei, recompensându-se cu o elogioas@ dedica]ie c@tre notabilii din Arad,
de altminteri cu totul în spiritul }i maniera epocii.
7 Orodiada are în total peste 60 de elegii, 24 de „epigramma” }i o sum@ de poezii de
alt@ tehnic@ literar@. Elegia lui {incai este a XXV-a }i ultima din a doua „carte” a
culegerii.
182
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
desf@}urate în versurile lor. Nota aparte, esen]ial@, este sugterfugiul prin care {incai
se elibereaz@ sumar de obliga]ia encomiastic@ fa]@ de al]ii, spre a vorbi despre sine.
Rezult@ poema autobiografic@ cea mai cunoscut@ din literatura noastr@, în acela}i
timp piesa de vârf a scrisului românesc de expresie latin@, asupra c@ruzia s-au oprit
prea pu]ini ochi interesa]i pân@ acum.8 Comparativ, credem c@ este cea mai realizat@
poem@ latin@ din Orodiad@, cu aparatul de note pe departe cel mai bogat. Explica]ia
este în ordinea logic@ a lucrurilor: dac@ pentru restul autorilor era ocazia unui pl@cut
joc literar, Ordiada era pentru marele proscsris român, peregrin f@r@ un ban în
pung@ dar debordând de geniu, ocazia rarisim@ de a se vedea tip@rit. Ocazie pe
care s-a str@duit }i a reu}it s@ o onoreze cu o pies@ remarcabil@.
Elegia9 lui Ghoerghe {incai este a}adar o retrospectiv@ a propriei existente,
o autoelegie, nu din îndemnul de a se l@uda, ci de a justifica sensul unei vie]i
ajunse la apogeul vârstei în condi]ii de
exil }i s@r@cie. Trecuse un deceniu de
la alungarea lui din Blaj, în urma
conflictului cu episcopul Ioan Bob,10
dep@}ise vârsta de 50 de ani, iar din
ve}nicul col] de paianjen, soarta îl
amenin]a cu cea mai temut@ dintre
nenorociri: uitarea. Omul care fusese
o speran]@ }i o glorie a na]iunii sale, în
plin@tatea puterilor înc@, aluneca
inexorabil pe panta unei notoriet@]i în
oglind@ concav@, aceea a unui „mare
fost”, candidat la mit }i legend@.
Sfor]area de la Oradea va fi urmat@ de
altele, în anii 1803-1807, }i avea ca ]int@
final@ ob]inerea postului de cenzor }i
corector al c@r]ilor române}ti ce se
Josef Gvadanyi, scriitor maghiar
tip@reau la „Cr@iasa Tipografia a
din cenaclul or@dean
Universit@]ii Ungure}ti din Pe}ta”. Era
8 Carol Engel, Gânduri despre stilul scrierilor în limba latin@ ale lui Gheorghe {incai }i
Petru Maior, în „Biblioteca }i cercetarea”, buletin annual al Bibliotecii Filialei
Cluj-Napoca a Academiei Române, XII, 1988, p. 91-99.
9 Numele de elegie trebuie în]eles în accep]iunea antic@, pe care cultivatorii genului
clasic minor din secolul al XVIII-lea o mai agreau: aceea de poezie pe orice tem@,
dar scris@ în tehnica distihului elegiac, compus dintr-un hexametru }i un pentametru.
În]elesul modern, de purt@toare a unui con]inut trist, melancolic, meditativ î}i are
originile în poezie lui Ronsard, Mahlerbe, André Chenier, pentru a face apoi carier@
exploziv@ în mediul literar romantic. Întreaga Orodiad@, cu puzderia ei de „elegii”,
ignor@ în]elesul modern.
10 Zenovie Pâcli}anu, Un vechi proces literar. (Rela]iile lui I. Bob cu S. Klein, Gh. {incai
}i Petru Maior), Bucre}ti, 1935; C. Ciuchindel, Dosarul unei înscen@ri judiciare, în
„Manuscriptum”, IX, 1978, nr. 4, p. 101-112.
183
Ioan Chindri}
modalitatea care ni se pare pentru marele {incai mai important@ spre a reintra
în rândul oamenilor, decât spre câ}tigarea pâinii de toate zilele, cu care î}i
motiveaz@ tentativa. Lumea intelectual@ trebuia s@-i vad@ din nou numele tip@rit,
iar Elegia este primul titlu dintr-o suit@ de scrieri pe care le va publica pân@ în
1809, dup@ ce nu mai ap@ruse pe coperta unei c@r]i din 1785, când }i-a scos la
Blaj manualul Îndreptare c@tre aritmetic@. În lumina acestei sfor]@ri de r@scruce,
Elegia se investe}te cu calitatea de maxim@ responsabilitate fa]@ de sine însu}i.
Reabilitare moral@, dar }i cu evident aplomb practic în perspectiva obiectivului
vizat, ea trebuia necesarmente s@ se înscrie între hotarele axiologice ale unei
relative obiectivit@]i. Trebuia s@ fixeze imaginea unui {incai plauzibil pentru
contemporanii oricum obseda]i de trecut, geanealogie }i biografie. O paralel@
cu alte elegii encomiastice din aceea}i Orodiad@, scrise îns@ de autorii lor despre
alte persoane, eviden]iaz@ numaidecât linia ra]ional@, modest@ am zice, a
autobiografiei }incaiane, fa]@ de laudele homerice debitate reciproc de restul
autorilor, de-a lungul întregii culegeri.
Un cercet@tor î}i pune întrebarea hilar@, tocmai în leg@tur@ cu Elegia, dac@
„{incai avea o via]@ sufleteasc@ în în]elesul complex pe care timpul de ast@zi îl d@
acestei no]iuni”.11 Dac@ se refer@ la „vechimea” scriitorului, aceea}i întrebare se
poate pune, înc@ }i mai întemeiat, despre Tertulian, Erasmus din Rotterdam sau
Pascal. Se confund@ aici via]a sufleteasc@ în sine cu forma literar@ pe care i-o
imprim@ scriitorul. Mircea Tomu} este derutat de pacea clasic@ ce domne}te peste
întreaga alc@tuire de versuri, la fel de perfect clasice. E rezultatul metodei, egal
cu tr@s@tura de c@petenie a Elegiei. Complexitatea expresiv@ a tr@irii suflete}ti a
lui {incai este subiect notoriu în biografie }i tr@s@tur@ vizibil@ a operei sale. Scris@
în condi]iile amintite, poema este din acest punct de vedere un act vindicativ
teribil, îns@ r@fuiala cu soarta }i cu contemporanii are acum un caracter
esen]ialmente nou. {incai î}i prive}te via]a de la în@l]@me }i de departe, cu
degajare superioar@, parc@ ar face biografia altcuiva. Cel care, la mijlocul Hornicii
sale, î}i apostrofeaz@ adversarii literari cu impreca]ia direct@: „Ru}inea v@ mânce
obrazul!”, în Elegie î}i aminte}te despre cei ce i-au distrus via]a îns@}i, aproape ca
despre o poveste uitat@: „Îmi c@utar@ atuncea pricini n@scocite, prin care / M-ar fi
pierdut, dar un cer mie-ndurat s-a opus. / R@u h@r]uit de acestea }i de altele, f@r@
de slujb@, / Îndep@rtat de nedrept }i de-ap@rare lipsit, / Iat@ reiau mai de mult
preg@tita Istorie…” Marele tumult, ce clocote}ze înc@ în adâncuri, este captat }i
ordonat de canoanele discursului clasic, pentru care izbucnirile emo]ionale
constituiau acte ilicite. Sub aceast@ cenzur@ a ra]iunii obligatorii î}i aminte}te
poetul de avatarurile existen]iale anterioare }i în limitele ei se eviden]iaz@, ca
subiacente, alte accente sesizabile, ca melancolia domoal@, introspec]ia obiectiv@
}i, mai ales, puterea de autoanaliz@. Biograful amintit descoper@ în Elegie o
smerenie }i umilin]@ fa]@ de cei mari, afi}at@ de scriitor.12 Incorect! T@mâierea
184
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
185
Ioan Chindri}
von Schedius, în „slavic@” Girho Palhowiè iar în române}te „G.S.d.E”. Sub acest
pseudonim a fost identificat în 192214 numele nobiliar al scriitorului: „Georgius
Sinkay de Eadem”, prin eadem (tot de acolo) în]elegându-se „de {inca”, titlu pe
care }i l-a atribuit constant. Partea de contribu]ie a lui {incai const@ dintr-un dialog
de 122 versuri, pe care ciobanii Oprea }i Bucur le debiteaz@ în rima împerecheat@
}i metru popular. Noutatea poeziei nu rezid@ doar în incidentul fericit al încerc@rii
condeiului în vers românesc. Manierismul atinge aici o alt@ vân@ celebr@ a epocii,
poate mai „actual@” decât clasicismul minor: inspiratia baroc@ târzie de iz rococo,
cu p@stori }i peisaje bucolice stereotipe. {incai nu este nici precursor, nici original
în acest sens în limba român@. Franz Joseph Sulzer consemneaz@ la 178215 poezii
române}ti de nunt@ în aceea}i manier@ pastoral@, culese pe la 1770. La 1780 apare
un dialog efectiv între doi ciobani români, Laz@r }i Bucur, unde ace}tia deplâng
în versuri moartea Mariei Tereza, sub titlul Jalele p@curarilor din Ardeal lâng@
sicriul maicii Theresii.16 {incai a cunoscut aceste versuri ascunse sub ortografie
german@ }i le-a luat de model nemijlocit. Produsul lui este îns@ net superior }i –
nu numai, dup@ p@rerea noastr@!17 – ar merita un loc mai r@s@rit în istoria poeziei
premoderne. Argumentele sunt elocvente, pe primul loc situându-se îns@ calitatea
de rarisim@ poezie bucolic@ româneasc@ din epoca baroc@ (pastorala noastr@ se
va configura sub semnul romantismului). Vechimea excep]ional@, ca produs tip@rit
într-o culegere de circula]ie, îi reclam@ locul în istoria atât de s@rac@ a începuturilor
poeziei noastre culte. În fine, chiar dac@ monotonia rimelor împerecheate nu
ofer@ un model de art@ prozodic@, aici se adun@ în schimb câteva aspecte din
ideologia corifeului iluminist. Important ni se pare elogiul pe care-l aduce
principelui iluminist Iosif II, într-un moment când în Imperiu continua restaura]ia
aristocratic@ }i reactionar@ care-i anihilase reformele, iar, pe de alt@ parte,
Napoleon r@spândea în Europa îngenuncheat@ idei de o esen]@ mult mai radical@.
Admira]ia pentru Iosif II se ascunde sub modesta consemnare a binefacerilor de
care s-au bucurat românii, c@ci „Prin Iosif al II-lea / Neamul nostru, ce rodea, /
Cum sc@p@ de iob@gie, / S-ajunse la slobozie”. Poetul este un admirator al
progresului de tip occidental, ilustrat la Pesta prin înfiin]area Muzeului Na]ional,
pe care avea s@-l admire }i Dinicu Golescu dou@ decenii mai târziu. Acest muzeu
„…împodobit / Cu c@r]i bune, cu scrisori, / De mîn@ ca ni}te flori”, cum se exprim@
personajul Bucur, era chiar în acea vreme locul favorit de documentare istoric@
a lui {incai. Fire}te, poezia nu trece de cli}eul pastoralei europene a vremii, în
14 Árpád Bitay, O poezie româneasc@ a lui Gh. {incai (dou@ articole, de fapt, care trateaz@
în mod progresiv aceea}i problem@), în „Dacoromania”, II, 1921/1922, p. 680-681;
III, 1923, p. 784-786. În al doilea articol, o reproducere integral@ a poeziei, cu
ortografia originalului.
15 Geschichte des Transalpinischen Daciens…, III, Viena, 1782, p. 1-83.
16 A ap@rut în cartea lui Samuil Knall, An Dazin bey dem Tode Marien Theresien, Sibiu,
1780. Vezi reproducerea integral@ în „Archivu pentru filologie }i istorie”, 1870, nr.
XXXIV, p. 689-691.
17 Vezi }i Mircea Tomu}, op.cit., p.135-137.
186
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
care recuzita este adecvat@ }i bogat@ („Cu fluieri, tilinci, cimpoi / S@ l@ud@m
amândoi”), dar nici {incai nu poate evita pe alocuri caden]a folcloric@ ce apropie
dialogul de poezia popular@. Alteori r@zbat crâmpeie din via]a de toate zilele a
românilor ardeleni, iar Bucur se plânge de s@r@cia }i scumpetea r@mase de
pomin@ a anilor napoleonieni: „Nu vezi pânea, nu vezi vinul, / Nu vezi carnea,
nu vezi inul, / cât sunt toate de scumpite, / Pe la nespus pre] suite?” Departe de
clasicitatea impun@toare a Elegiei, dialogul din Onomasticon reflect@ pu]inul ecou
la noi a poeticii profane, de ob}te, pe care o gusta Europa barocului crepuscular,
în concertul aceluia}i anotimp târziu }i decadent }i pentru celelalte arte.
Gheorghe {incai a scos }i o carte de poezii pe cont propriu, de unul singur,
în 1806. La instalarea lui Samuil Vulcan în func]ia de episcop greco-catolic la
Oradea, al@turi de alte multe c@r]ulii lingu}itoare, apare }i un Adplausus tip@rit
de scriitor în aceea}i oficin@ în care lucra.18 C@rticica are 8 pagini, cuprinde dou@
poezii în limba român@, ambele scrise de {incai: Ad Daco-Romanos }i As
Illustrissimum Dominum Episcopum, urmând traducerea în maghiar@ a celei
dintâi, de c@tre „geometrul” {tefan Pop M@rginean (Márzsinai Pap István) }i în
latin@ a celei de a doua de c@tre Constantin Farca}, student român.19 Paternitatea
se tr@deaz@ prin semn@tura „G.S. de S.” care înseamn@ „Gheorghe {incai de
{inca”. Cu toate c@ gestul encomiastic avea un scop vital pentru el: ob]ierea
postului de revizor al c@r]ilor, ocupat pân@ în acel an de Samuil Micu, abilitatea
poetic@ a lui {incai este aici palid@. Merit@ consemnat doar faptul c@ încearc@ s@
adapteze versul clasic de 14 silabe la poezia în limba român@. În realitate rezult@
o al@turare de dou@ versuri cu rima la cezur@, încât, descompunând textul, rezult@
acela}i vers scurt, de provenien]@ popular@ („Dup@ nor vine senin, Dup@ dulcea]@,
pelin; / Ci Or@zdei nu-i a}a, precum io voi ar@ta”). Acest model de versifica]ie va
avea o carier@ bogat@ }i foarte popular@ odat@ cu poezia lui Vasile Aron }i Ioan
Barac. Cartea închinat@ lui Vulcan ne readuce în mediul or@dean al Elegiei, atunci
când spune c@ „Oradea Mare e vestit@ }i foarte împodobit@ / Cu oameni buni
}i-nv@]a]i, românilor de sus da]i”. Vulcan nu era un str@in pentru autor, ci cunoscut
vechi }i prieten, drept pentru care anticipeaz@; „{i vârst@ ai }i }tiin]@, dar mai mare
cuviin]@, / Drept aceea gândesc to]i, c-acestea toate le po]i / A le face spre folos, /
Spre folosul neamului …” În afara acestei previziuni care s-a împlinit, nimic nu
se mai poate re]ine din cele dou@ poezii care alc@tuiesc Adplausul din 1806.
R@mâne doar observa]ia c@ {incai, asemeni contemporanilor domina]i de moda
literar@, a spicuit }i el în ogorul poetic, rezultatele fiind cele ar@tate. Credem c@
nu incidental, una dintre experien]e s-a convertit într-un produs exceptional,
care cocheteaz@ cu capodopera. Este Elegia, desigur. Faptul arunc@ o lumin@
elocvent@ asupra profundei culturi latine a autorului, neegalat@ în acest sens decât
18 Titlul: Adplausus, quo Illustrissimo, ac Reverendissimo Domino Domino Samueli Vulkán
Graeco-Catholico Episcopo Magno Varadinensi etc.,etc. In exordio pastoralis suae
dignitatis omnigenam felicitatem precantur Sui tribus linguis Valachica, Hungarica
et Latina,. Budae, Typis Regiae Universitatis Hungaricae, 1806.
19 Andrei Veress, Bibliografia român@-ungar@, II, Bucure}ti, 1931, p. 153-154.
187
Ioan Chindri}
Încoronarea Orodiadei,
Elegia lui Gheorghe {incai
20 Notele au fost traduse de Timotei Cipariu în „Archivu pentru filosofie }i istorie”, 1868,
nr. XIII, p. 251-256; nr. XIV, p. 274-276; nr. XV, p. 290-296. Se reproduc de acolo,
transcriere cu ortografie actualizat@, dup@ reguli precise, care nu le mai amintim aici.
Documentele personale reproduse de {incai în note, netraduse de Cipariu la 1868,
se dau într-o versiune româneasc@ realizat@ acum.
188
ANEXA
ELEGIA ELEGIA
Nobilis Transilvani, GEORGII SINKAI de Eadem, AA. LL. Philos. Nobilului transilv@nean GHEORGHE {INCAI de {inca, doctor
et SS. Theol. Doctoris Romani, in Magno Transilvaniae Principatu la Roma în artele liberale ale filosofiei }i sfintelor teologii,
Scholarum Vernacularum Valachico-Cotholicarum Emeriti emeritul director al }colilor na]ionale româno-unite din Marele
Directoris, data ad Auctorem ORODIADIS, Magno-Varadino ipso Principat al Transilvaniei, trimis@ autorului ORODIADEI din
Festo die S. Michaelis Archangeli A.1803, ex Episcopali Oradea Mare în ziua pr@znuirii Sf. Arhanghel Mihail, anul 1803,
Darabanthiano Tusculano. de la mo}ia episcopului Darabant
Nomine non solo, (ut quidam), sed, Magne, Poesi Nu doar prin nume, (ca unii) ci, multpreaiubite poete,
Vir Latia, et Patria! Vir deamate mihi! Mare prin versul latin, mare-n al patriei vers,
Quis sim, qui exemplo multorum, facta Bonorum Poate te-ntrebi cine sunt c@, pe urmele multora,-n versuri
Canto Elegeiaco Carmine, forte rogas? Elegiace, eu cânt faptele celor mai buni
5 Inque his Te quoque quod iubeam salvere Poetam 5 {i c@,-ntre ei, s@ te laud pe tine, poetul celebru
Percelebrem ignotus, Res Tibi nonne nova? Cât eu, un necunoscut, nu-]i pare lucru cam nou?
Ille ego sum, cuius generavit Sinka (1) Parentes: Eu sunt acela pe-ai c@rui p@rin]i z@mislitu-i-a {inca: (1)
189
Exornat quorum Cera vetusta Lares. Ceara str@veche ales împodobe}te-ai lor lari.
Nutriit in Studiis primum me Musa Szabedi; (2) Muza,-n Sabed, (2) m-a nutrit prima oar@ cu studii, pe urm@
10 Sámsondina dein Patria cara mihi. (3) 10 {am}udianul ]inut, leag@nul drag, p@rintesc. (3)
Nutriit Agropolis (4) gemina me postea messe, Cu-ngem@nat@ recolt@ apoi m@ nutri Agropolis (4)
Claudiaci (5) unde peto docta Lycoca fori. {i m@-ndreptai c@tre Cluj, (5) la prea-nv@]atu-i liceu.
Hic ego deliciis Phoebi consuescere primum Eu am desprins mai întâi a’ lui Phoebus delicii aicea
Coepi, et Parnassi scandere laeta iuga. {i-am început a sui culmi fermecate-n Parnas.
15 Bistricium (6) hinc migrans Ciceronis in arte diserta 15 Iar@, la Bistri]a-ajuns, (6) în preclara lui Cicero art@,
Ingeniusm placuit percoluisse mihi. Mult mi-a pl@cut s@-mi plinesc darul din fire avut.
Inde Balasfalvam (7) docturus tendo iuventam Blaju’-l (7) urmai de aicea, cu gândul s@-nv@] tinerimea
Annum, quo lapso, Roma videnda fuit. Timp de un an, ce trecând Roma-mi fi datul s-o v@d,
Transegi Romae lustrum, quo tempore dignus Am petrecut }i la Roma un lustru }i,-n timp ce de laur
20 Lauro quum fuerim, Laurea bina data est. (8) 20 Demn, m-ar@tasem, primii lauri în dou@ cununi (8)
In studiis (fateor gratus), me Roma iuvabat: Roma în studii mi-a fost de-ajutor, recunosc mul]umindu-i,
Omnis enim patuit Bibliotheca mihi. (9) C@ci bibliotecile ei toate m-au îng@duit. (9)
Dum patuit, multis e Libris multa notavi: (10) {i,-ng@duit, mi-am notat cât mai mult de prin c@r]i o
mul]ime: (10)
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Cuius erat STEPHANUS BORGIA! Causa rei (11) STEPHANUS BORGIA fu cauza-acestui folos. (11)
25 Cum Doctis solitus consummere tempora semper, 25 El, cum fusese deprins cu-nv@]a]ii-a}i petrece tot timpul
Quos ad stare mihi is, iussit et esse duces. Dete porunc@ s@-mi stea pururi în preajm@ cârmaci.
Urbe redux annum iubeor remanere Viennae, Iar@, din Urbe întors, fui menit s@ r@mân la Viena,
Natalis Socio regna petente Soli. (12) Anul, când cel@lalt so] merse-n p@mântul natal. (12).
Ioan Chindri}
Hic Methodum (13) didici, Canones, et Iura (14) per annum, Anul acela-nv@]ai }i Metodul, (13), Canoanele, Dreptul (14)
30 Et sum scrutatus plurima Scripta manu. 30 {i o mul]ime-am scrutat scrieri de mân@ atunci.
Hic mandata typis legi noctuque, diuque, Vrând s@ îi pun, dup@ rit, temelie Istoriei dace,
Historiam ut Dacicam condere rite queam. Ziua }i noaptea citii c@r]i tip@rite aici.
Cornides (15) exacuit stimulis, Benkö (16) atque M@ str@murar@ cu-ndemnul Cornides (15) }i Benkø, (16),
Garampi, (17) Garampi, (17)
Fautoremque egit quisque patrocinio. Care, prin sprijinul lor, scut }i-ap@rare mi-au fost
35 Adstitit his cunctis mihi plus DARABANTHIUS (18) unus 35 Îns@ mai mult decât to]i m-a vegheat DOROBAN[IU, (18)
el, care
Romam mittendi maxima Cura mei, Mult s-a-ngrijit ca s@ fiu chiar }i la Roma trimis.
In Patriam reduci pariter non defuit unquam: El, }i în patrie-ntors, tot la fel, nu-mi lipsi niciodat@:
Nunc etiam egressum protegit, atque fovet. Chiar }i acuma, plecat, sprijin îmi e }i-ajutor.
Cui Deus idcirco, precor, addat Nestoris annos, Domnul s@-i deie, m@ rog, pentru asta chiar anii lui Nestor
190
40 Maxima et in coelis Praemia sero ferat. – 40 {i-aib@, dar cât mai târziu, mare r@splat@ în cer.
Ad Patriam rediens, referam nunc, quae bene feci Îns@, la patrie-ntors, vreau s@ spun }i cât bine f@cut-am
Pro cultu Gentis, proque decore meae. Cre}terii neamului meu, st@rii }i gloriei lui.
Principia edideram: (19) vulgaram Grammata: quin et (20) Scos-am a’ mele Principii, (19) Gramatica limbii comune (20)
Alphabeta duo, qualia Norma (21) tenet {i, dup@ Norm@, (21) am scos dou@-Alfabete apoi.
45 Doctrinam Christi (22) deduxi fusius, unquam 45 Iar@ Doctrina lui Crist (22) am redat-o pe larg, cum nu fuse
Quam fuerit Valachis traditus iste Liber. Cartea aceasta nicicând dat@ a}a la români.
Deerat Ars patriis Numerandi (23) recta Palestris: O Aritmetic@ (23) bun@ lipsea din palestre str@bune;
Hanc etiam studui progenerare novam. Chiar }i pe ea m@ silii nou@ a o izvodi.
Ter peragranda fuit mihi Transilvania tota Fostu-mi-a dat s@ str@bat de trei ori Transilvania toat@,
50 IOSEPHI iussu Regis Apostolici. 50 IOSIF, apostolicul rege, precum porunci.
Ter peragratus eam, pro Linguae, et Gentis honore, {i-o str@b@tui întreit }i, spre-a neamului cinste }i-a limbii,
In Valachis statui Commoda multa Scholis. Am conceput de folos multe în }coli române}ti,
Quas modo non augere, ast una reddere firmas Care, în ierni câte }ase ori dou@,-mi d@dui osteneala,
Per bis sex hiemes maxima Cura fuit. (23) Nu doar s@ creasc@, ci }i s@-aib@ temei mai adânc. (23)
55 His exantlatis, consecratisque Saluti 55 Astea-ndurând, prop@}irii de ob}te-nchinându-le toate,
Communi, cogor pessima quaeque pati. S@ p@timesc fui constrâns chinuri din cele mai mari.
Quid? Quod et a Studiis cogor secedere nostris, Cum? M-au silit s@ cultiv cu talentu-mi ogoare str@ine,
Et colere ingenio rura aliena meo. (24) Iar de la studiul meu m@-ndep@rtar@ de tot. (24)
Namque dolor! Terris erepto Rege IOSEPHO, C@ci, o, durere, }i IOSIF r@pit fu,-mp@ratul, din lume,
60 Qui, pol! Perpetuo vivere dignus erat. 60 El, care z@u c@ era demn s@ tr@iasc@ în veci.
Primum Theutonicae mandant primordia Linguae Mi-au interzis mai întâi elementele limbii germane
Ne doceam; audacter dura minando mihi. S@ le predau }i apoi m-a-menin]ar@ cu zel.
Tum fictas Causas, - et qui me perdere possint, Îmi c@utar@ atuncea pricini n@scocite, prin care
Quaerunt! – propitii sed vetuere Poli. M-ar fi pierdut, dar un cer mie-ndurat s-a opus.
65 His, aliisque malis vexatus, Munere gesto 65 R@u h@r]uit de acestea }i de-altele, f@r@ de slujb@,
Insons exutus, praesidioque carens, Îndep@rtat pe nedrept }i de-ap@rare lipsit,
Historiam quondam coeptam exornare resumo, (23) Iat@ reiau mai de mult preg@tita Istorie care, (23)
Quam nequii ob fatum continuare prius. Soart@ potrivnic@-având, nu reu}ii s-o-mplinesc.
Hungariaeque mihi cum Spes magna esset in oris Cum mai nutream eu o mare speran]@, în ]@rmuri
70 Volvendi Libros, Scriptaque prisca Manu, hungare,
Musarum Studiis florentem commigro Vardam 70 De-a r@sfoi ni}te c@r]i }i manuscrisele vechi,
Fautores plures quae fovet alma mihi. M@ }i st@mut la Oradea cu a Muzelor studii în floare,
Hic ego dum veteres pro more saluto Patronos, Alm@, ea, mie }i frupt ocrotitorilor mei.
Praesulis IGNATI (24) devenerorque Lares. {i, dup@ ce îmi salut, dup@ datini, patronii mei, vechii,
191
75 Devenerorque hospes Canonis de nomine dicti (25) Larii vl@dicii aici, ai lui IGNA[IU, (24) i-ador.
Concilii Graeci limina amica mihi: 75 Mai venerez eu ca oaspe }i praguri prietene mie
Accedo plures demum, quos contigit olim Ale uni]ilor greci, astfel numi]i dup@ rit. (25)
Novisse in Populo, ac Nobilitate mihi. Pân@ la urm@, mai trec pe la mul]i dintre cei ce-mi fu datul
Hic etenim crebri florent, non Stemmate solum: S@ îi cunosc în popor }i-a nobilime cândva.
80 Ast etiam illustres Pallade utraque Viri. Mul]i dintre ei înfloresc }i-n acesta, nu doar@ în steme:
Praecipuos inter primus mihi aditur Amicos, 80 Chiar }i ilu}tri b@rba]i întru al Palladei har.
TERTINA, Regalis Gloria rara Scholae! Între prieteni de seam@, la TERTINA, glorie rar@,
Quem mihi falsa tulit moerenti Fama supremum {colilor împ@r@te}ti, merg eu întâi }i întâi.
Ante duos annos oppetiisse diem Fals@, o veste-mi veni despre el, de doi ani }i mai bine,
85 Ecce! Hunc Incolumen complector; maxima laeto Mult întristându-m@, c@ zilele }i-ar fi sfâr}it.
Gaudia propterea Corde movente meo 85 Iat@-l! {i-n bra]ele mele-l cuprind s@n@tos, tresaltându-mi
Scilicet Ille! Tuo dignus quoque TERTINA plectro Vesel@ inima-n piept de bucurii a}a mari.
Nuper Apollineo, magne Poeta, coli; El e, închipuie-]i, TERTINA însu}i, o, mare poete,
Est cui dicta Salus a nostrae plurima Terrae Demn s@ îl cân]i cu al t@u plectru apollinian.
90 Luminibus doctis, ore relata meo. El a primit, chiar din gura-mi rostite, ur@ri o mul]ime,
Et cuius merito trans silvas Patria fusa, 90 De s@n@tate, de la doctele ]@rii lumini.
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Quam Bavarus Doctis, et Rusus pingue Minerval Cât r@spl@tesc înv@]a]ii de gras bavarezul }i rusul,
Attribuat Sortis cum meliore Statu. Soarta-ajutându-le-o prin stare mai bun@ mereu.
Et quam magna Borussus agat cum Consule Primo Câte mai pune la cale prusacul cu-al galilor consul
100 Gallorum; vigeat Cultus ut Aonidum. 100 Prim, s@-nfloreasc@ mereu al Aonidelor cult.
Nostra simul dubii nova Fata expendimus, aevo Ne cânt@rim cu-ndoial@ }i soarta mai nou@ în veacul
Hoc queis tam recte culta Iuventa fuit. Când tineretul a}a bine a fost instruit.
Sed mox ad Vatum Versus, et Scripta reversis, Iar@}i la versul poe]ilor buni revenind }i la scrieri,
Tu fueras nobis maxima Materies. Tu ne erai un prilej foarte pl@cut de-a vorbi.
105Ille mihi, ut vidit, modulamina Vestra probari, 105 Cum m@ v@zu c@ îmi plac armoniile tale, de-ndat@
Edita plura dein Carmina Vestra dedit. Din poezia ta el multe edi]ii mi-a dat.
Legi Elegos hilaris, queis VALYI, PRAYque canuntur: Vesel citii elegii ce îi cânt@ pe PRAY }i pe VALYI,
Et quibus ornatur Csanadiense Pedum. Cele în care-i sl@vit Pedumul Cenadian,
Legi etiam Lessum, quo flesti funera magni Bocetu-n care ai plâns astrucarea eroului mare
192
110 GVADANYI Herois, Vatis et egregii. 110 {i a poetului bun, GVADANYI, chiar îi citii.
Nec potui nostrae moderari, crede Camoenae, Cred-m@, n-am fost în stare s@-mi ]in a mea Muz@ în frâie,
Quin recolat Nomen relligiosa Tuum. S@ nu aduc@ pios laude numelui t@u,
Seque Tibi notam reddat Pietate calenti, C@ci, s@ se fac@ }tiut@ prin marea iubire ce-]i poart@,
Ingenium gestit qua celebrante Tuum. Arde-n dorin]a de-a-i da cinste talentului t@u.
115Quumque peregrinus caream charta, calamoque, 115 Cum eu fiind peregrin }i-mi lipsea }i hârtia, }i pana,
Haec mihi mox offert TERTINA, noster Amor! TERTINA, dragul de el, numaidecât îmi d@du.
Cuius Amicitia docta uti ut Gloria magna Cum amici]ia lui înv@]at@ mi-e gloria mare,
Est mihi: sic Vobis est specialis Honor. Rar@ onoare îmi e mie-amici]ia ta.
Quotidie urbanos Illius viso Penates, Zilnic eu îi vizitez acelui pena]ii, urbanii,
120 Excipior dulci semper et alloquio. 120 {i-s totdeauna primit cu-ntâmpin@rile-i dulci.
Doctior et redea semper satiatus opima Mai înv@]at m@ întorc totdeauna }i plin de }tiin]a
Doctrina ex hujus quae fluit ore Viri. Cea mai aleas@ ce îmi curge din buzele lui,
Quaeque mihi tanto potior, quod Pectora prodat Care-i cu-atâta mai mare cu cât îmi arat@ un suflet
Lacte, et Ryphaea candidiora nive. Mai alb ca laptele }i neaua-n Ripheicii mun]i.
125Atque ubi detexi me Gentis texere nostrae 125 Iar, când i-am dezv@luit c@ Istoria neamului nostru,
A multis annis latius Historiam. Înc@ de câ]iva ani buni, eu o urzesc mai pe larg,
Suppetiasque simul petii, pretiosa Supellex {i, din a c@r]ilor sale podoab@ de pre], ajutorul
Librorum illius quas mihi ferre potest. (26) Care fu-n stare s@-mi dea, eu i-l cerui totodat, (26)
Continuo facilis, promptusque Volumina rara El prietenos, îmi aduse de-ndat@ volumele rare,
130 Nondum visa mihi plurima nota facit. 130 Multe-ar@tându-mi, de cari nu mai v@zusem nicicând,
Iconibus, Nummis, Libris, Scriptisque locuples, C@ci e bogat în icoane, monede, în c@r]i }i în scrieri
Queis decorata nitet Bibliotheca sua. Care îi împodobesc biblioteca frumos.
Obstupui fugientia tot Monumenta vetustis M-am minunat c@ un om gr@m@dise, de-a patriei sale
De Patriae Rebus conglomerasse Virum. Vechi st@ri, a}a monument din m@rturii care pier.
135 Omnia quae pretii sunt cari, ingentis et usus 135 Toate-s de-un pre] f@r@ seam@n }i, dac@ ar fi cunoscute,
(Cognita si fiant) pluribus illa forent. Multora ele le-ar fi, toate, de mare-ajutor.
Usibus illa meis doctus Possessor, et Ipse, Astea-nv@]atul st@pân, o bibliotec@, el, vie,
Altera viva vovet Bibliotheca lubens. Mi le-nchin@, bucuros toate spre studiul meu.
Quin cerebro propria dignatur me quoque Mensa, Deseori m@ socoti c@ sunt demn }i de propria-i mas@
140 Consiliisque bonis me relevare studet. 140 {i se silea s@ îmi dea cele mai bune-ndrum@ri.
Est haec immerito Cultori gratia facta, Toate acestea f@cându-mi el mie, plecatu-i nevrednic,
Gratibus immensis deveneranda mihi. Va trebui s@-l cinstesc prin mul]umiri ne-ncetat;
Non minus illa etiam pergrata mente colenda, Nu mai pu]ine c@, mie pe tine }i ]ie pe mine.
Reddiderit notum quod Tibi me, mihi Te! El ne f@cu cunoscu]i, gânduri curate-i închin.
193
145 Atque ideo Lux haec Illius Nominis alma, 145 Astfel }i alma lumin@ a numelui s@u, lucitoarea,
Phoebea fulgens splendidiore, coma, Mai str@lucit@ decât chica lui Phoebus sclipind,
Laetitis amplis cunctorum culta Bonorum, De bucuriile mari ale celor mai buni adorat@,
Est etiam nostra concelebrandi Cheli. Cade-se }i de a mea lir@ serbat@ a fi.
O felix Fatum! Tantum quod munere Divum O, tu, destin fericit, c@ prin astfel de daruri divine,
150 Detinuit nobis, Hungariaeque Decus. 150 Fala Hungariei tu ne-ai mai p@strat-o prin el.
Lembergae fuerat si digna Zamoscia Voto, (27) Dac@ }i Zamosciana fu demn@ prin votul din Lemberg (27)
Perpoliat pulchris TERTINA quam Studiis: De o fi }lefuit TERTINA-n studii frumos,
Digna quoque est Nutrix dulcissima, Vardia Magna, De un asemeni b@rbat n@sc@toarea lui dulce, Oradea,
Pierii Coetus, talis honore Viri. Muzelor noul l@ca}, demn@-i cu-atâta mai mult.
155 Quae Tibi quod Mater sit, multum gratulor illi, 155 C@reia, fiindc@ ]i-e mam@, adânc@ i-aduc eu cinstire,
Magnae Matris Honor, Magne Poeta, Tuae! Mare poete, o, tu, glorie mamei tot mari.
PANNONIOS IANOS non omnes abstulit Aetas Nu îi r@pir@ ea, Vârsta, pe to]i chiar IOANII PANNONICI;
Una: imo plures nostra remota dedit. Cea dep@rtat@, de-acum, înc@ mai mul]i ne d@du.
TERTINA quos inter cum NAGYIDE vertice summo TERTINA va r@t@ci împreun@ cu NAGY printre-aceia,
160 Castalii errabit tempus in omne Iugi. 160 Ve}nic, pe cre}tetul nalt }i pe-a Castaliei culmi.
Atque utinam! Plures Concordia duceret illuc, O, dac@ buna-n]elegere mul]i ar fi dus într-o acolo,
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Pectoris expulsa sedibus Invidia. Iar@ invidia din inimi s-o fi îndep@rtat,
Nec tantus Fastus, Contemtus, et atra Simultas Nici îngâmnfarea cea mare, dispre]ul, nici ura ceea neagr@
Multorum premeret bilem, animumque trucem. Nu r@scoleau la atâ]i fierea }i sufletul crud.
165 Quid valet excultum Studiis dici! Indole vero 165 Ce-]i folose}te prin studii s@ fii instruit, dar cu firea
Vulpibus esse parem, Tigridibusque feris? Vulpilor frate, ba chiar }i decât tigrii mai crud.
Ioan Chindri}
In Cultu doctis docti sint: mox quoque Civis Fie-nv@]a]ii mai buni }i atunci nobilimea cea tare
Pluris eos faciet, Nobilitasque potens. – {i cet@]eanul un pre] mare vor pune pe ei.
Sed mage, quid voveam, petis? En! Mea maxima Vota Dar te întrebi ce urez, ci ascult@-mi ur@rile mele
170 Audi; illi coram iam recitata Viro: 170 Bune pe care le-am spus }i la-nv@]atul b@rbat.
De cultu Hungariae, Meritissime TERTINA, Pubis! TERTINA, tu, cel de faim@-n formarea junimii hungare,
Archi-que Vardensis Curio Gymnasii. Gimnaziului or@dan îndum@tor iscusit,
Olim qui pepulit de summis Daemonas Astris, Cel ce pe demoni, din astrele nalte-i goni-odinioar@
Protegat hic semper Teque, Tuamque Domum. Aib@-te- paz@ în veci, scut casei tale fiind.
175 Sim Tuus: esto meus: servet cum NAGYIDE nostro 175 Sunt eu al t@u, fii al meu }i, cu NAGY cel al nostru al@turi,
Te Deus, et tribuat cuncta cupita Tibi. Domnul ]i-ajute }i-]i dea toate ce ]i le dore}ti.
Vivat ALEXANDER Gnatus cum Matre! Parenti S@ î]i tr@iasc@ ALEXANDRU, n@scutul din tine, cu mama-i,
Par animo, ac ideo dignus ut alta petat. Semene-i tat@lui s@u, demn, lucruri mari n@zuind.
Tu quoque, Nominis alma Dies, per tempora longa Tu, iar@, alm@ a numelui ziu@, te-ntoarce voioas@
194
180 Incolumi redeas semper amoena Viro 180 Înc@ mul]ime de ani, la un b@rbat viguros.
Vivant! Hungariamque diu ornent TERTINA, NAGYque TERTINA s@ ne tr@iasc@ }i NAGY ca Hungaria-n glorii,
Carminibus, Meritis, Gloria Honore suo! Merite, - onoare }i-n vers s-o-podobeasc@-amândoi.
(1) In Fogarasiensi Transilvaniae Districtu duo existunt Pagi, (1) În districtul F@g@ra}ului din Transilvania sunt 2 sate ce se
quorum alter Ó Sinka, seu Vetus Sinka, alter Új Sinka, seu Nova chiam@ {inca, unul {inca Veche, altul {inca Nou@. Io m@ trag din
Sinka adpellatur. Ego ex priore duco meam originem, cuius pars cea dintîiu, care odinioar@ mai toat@ fusese proprietatea familiei
potior polim aviticum Bonum erat Familiae nostrae. Posteriore noastre. Înc@ }i {inca Nou@ fu asezat@ pre mo}ia noastr@ proprie,
vero in proprio nostro praedio conditus erat, uti hoc coram Il. precum din destul am ar@tat înaintea Statelor }i Ordinilor
Statibus, et Ordinibus Transilvanis abunde probavi anno 1792. Me transilvane în 1792. Ele amândou@ înc@ în pruncia mea fur@
puero uterque Primae Valachicae Legionis limitaneae Militiae înscrise în drepturele militari ale Legiunei întâie romane de
iuribus adscriptus est una cum aliis nostris, multorumque aliorum margine, împreun@ cu alte posesiuni ale noastre }i ale altor
Possessionibus. Natus autem sum stilo vetere die 28. Februarii, multora. Iar n@scut fui în 28 febr. calend. vechiu, a 1754.
Anno 1754.
(2) Szabéd, est frequens Sedis Siculicalis Maros Pagus, a meris (2) Sabedu e un sat mare în scaunul secuiesc al Mure}ului,
Unitariis inhabitatus. Huc primum a Parentibus missus fueram locuit numai de unitari. Aici m@ tr@meser@ mai întâiu p@rin]ii ca
ad condiscendam Linguam Hungaricam; sed quia locus mihi non s@ înv@] ungure}te; ci nepl@cându-mi locul, nu mult am umblat
arridebat, non diu eiatem frenquentavi Scholam. la acea }coal@.
(3) In eadem Sede situ est cum late patente Agro suo (3) Tot în acel scaun se afl@ {am}udul, sat foarte mare, cu agri
vastissimus Pagus Samsond cultus Siculis iuxta, ac Valachis. Hic foarte întin}i, locuit de secuii }i de români. Aici locuia tatu-mieu
residens Pater meus non aviticam, sed pignoratitiam duntaxat pre o posesiune nobiliar@, nu de mo}ie, ci pemnorat@, unde sub
quandam Portionem Nobilitatem possedit, sub cuius vigilantia et preveghiarea lui cea p@rinteasc@, cu ceva mai îndelung, am umblat
sollicitudine partena paulo diutius Ludum Litterarium adivi. la }coal@.
(4) Agropolis, seu Maros-Vasarhelyinum dictae Sedis Urbs (4) Agropole, va s@ zic@ Mure}-O}orhei, cetate regeasc@ }i liber@
Regia, et Libera, arce non ignobili ornata. Praebet ea sedem Tabulae în scaunul numit, cu o cet@]uie nu ordinar@. Aici se afl@ tabla regia
Regiae Iudiciariae Transilvanicae, Regio Romano- Catholico judec@toreasc@ a Transilvaniei, un gimnasiu r.-catolic }i un colegiu
Gymnasio, et Illustri Reformatorum Collegio. Habet suo in gremio renumit reformat. Are }i minori]i }i franciscani. Mai de însemnat
Minoritas, et Franciscanos. Commendat se praeterea vehementer e Societatea erudit@ ungureasc@, al c@reia secretariu perpetuu e
Erudita Hungarica Societate, cuius perpetuus Secretarius est renumitul }i prea înv@]atul D. GEORGIU ARANKA de Zágon. Tot
celebris ille, ac veri nominis Polyhistor, D. GEORGIUS ARANKA de aici este }i o bibliotec@ public@ foarte înavu]it@, ridicat@ de Exc.
Zágon; et locupletissima praeterea Bibliotheca Publica, ab Excell. d. Comite SAMUELE TELEKI de Szék, cancelariu, }i donat@
Dom. Cancellario, SAMUELE S.R.I. Comite TELEKI de Szék liberaliter publicului. În ast@ cetate mai întâiu am început a studia mai solid
195
erecta, donataque. In hac Urbe apud Reformatos prima Elementa elementele limbei latine }i ungarice la reforma]i, foarte mult
Linguarum Latinae, et Hungaricae non sine notabili progressu ajutându-m@ în cultura mea preaînv@]atul b@rbat, ALEXANDRU
solidius excolere coepi, operam ad meam culturam plurimum tunc KOVÁSZNAI PROFESORUL care, cât de mare umanist a fost, vor
conferente, Viro doctissimo, Profesore ALEXANDRO KOVASZNAI, qui ar@ta }i posteritatei carminile lui funebrali, cari cu alte pu]ine de
quantus Humanista fuerit, serae etiam Posteritati non dabunt alt@ natur@ le-a publicat la Traiect în Holandia în 1782.
oblivioni. Eius Carmina Exequialia, et Paucula quaedam alius
Argumenti. Traejecti Batavorum A. 1782 typis expressa.
(5) Agropoli, auctore germano natu maiore Fratre, Ioanne (5) De la M.-O}orhei din svatul frate-miu celui mai mare, Ioane
Sinkai (qui qua. Centurio Incl. Secundae Legionis Valachicae {incai (care ca c@pitan în Legiunea II româneasc@ a c@zut eroice
limitaneae in Lörch ad Rhenum A. 1795, heroice vitam cum morte la Lörch, lâng@ Ren, în a. 1795) m@ duser@ la Cluj, care e cetate
commutavit), translatus fui Claudiopolim, Urbem Regiam, regia, liber@, }i capitala Transilvaniei, la p@rin]ii iezui]i, cari m@
Liberam, eamque Transilvaniae Metropolim ad Patres Societatis cuprinser@ în Seminariul S. Iosef, iar eu m@ nevoii din toate
Iesu, a quibus in Seminarium S. Iosephi receptus, omnibus viribus puterile ca în patru ani de zile, în cari am tr@it cu beneficiul acestui
contendi, ne mihi, per quadriennium beneficio Alumnatus fruenti, alumnat, în }coalele gramaticali }i în cea poetic@, nimenea din
in scholis Grammaticis, et Poetica Classe, quisquam frequentium numero}ii miei emuli s@ nu-mi ia din mân@ primatul, ceea ce mai
aemulorum Primatus palmam praeciperet, quod plures superstites mul]i din con}colarii miei, cari pân@ azi mai tr@iesc, pot s@ testifice.
adhuc coaetanei condiscipuli hodiedum testari possunt.
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
(6) Inde propter studium Linguae Germanicae voluntale (6) De aici, dup@ voia p@rin]ilor, ca s@ înv@] limba german@
parentum transii Bistricium, Urbem Regiam, Liberamque am mers la Bistri]a, cetate regia, liber@, s@seasc@, unde în
Saxonum, ubi in Gymnasio Scholarum Piarum Rhetoricam absolvi. gimnaziul piari}tilor am absolvit retorica.
(7) Balasfalva, Sedes Episcoporum Fogarasiensium, ad utrisque (7) Blaj, scaunul episcopilor de Fogara}, pus la conflusul
Cicelli amnis (Nagy és kis Küküllø) confluxum condita, et îmbelor Târnave, Mare }i Mic@, }i de partea comitatului Albei de
Ioan Chindri}
respectu Comitatus Albensis Inferioris, ad quem pertinet, antequam Jos, de care se ]ine în sus de împreunarea Târnavelor, singur e
Cicelli confluerent, sola est Iurisdictioni praedicti Comitatus trans supus jurisdic]iunei zisului comitat dincolo de Târnave Mare.
maiorem Cicellum obnoxia. Hic vetus S. Blasii vicus, hodie Acest vechiu sat al S. Blaj, ast@zi se împarte în dou@, adec@ în sat
bifariam dividitur, in Pagum nempe, et contiguum Oppidum. Pagus }i în opid dimpreu@. Satul d@ lucru de câmp, iar opidul tapsa
Operas rusticas, Oppidum censum praestat perpetuo terrestri hero domnului p@mântesc al locului, carele de depururea e episcopul
loci Episcopo Graeco-Catholico. Pagus est antiquissimae, et grec-catolic. Satul e foarte vechiu }i de origine foarte întunecat@.
obscurissimae originis. Oppidum regnante CAROLO VI. Augusto Opidul începu a se forma împ@r@]ind CAROL al VI-lea, care mai
condi coepit, qui primus permutavit Dominium Balasfalvense cum întâiu au schimbat dominiul Blajului cu episcopul Inocen]iu Micu,
III, ac RR. D. Innocentio Klein, L. Barone de Szad. Episcopo baron de Sad, pentru Sîmb@ta de Jos }i Gherla. În Blaj dou@
Fogarasiensi pro Alsó Szombatfalva, et Szamos-Újvár. Duo edificie sunt mai însemnate, adec@ castelul episcopesc }i
praecipua sunt Balasfalvae aedificia, memoratu digna, Castellum munasteriul p@rin]ilor bazili]i la SS Treime. Cela se ]ine de sat,
utpote Episcopale, et Monasterium Patrum Basilitarum ad SS. iar cesta de opid. În munasteriu sunt }coale publice în care
Trinitatem. Illud ad pagum, hoc ad oppidum spectat. In Monasterio munasteriu intrând io în anul 20 al vie]ei mele, numaidecât fui
196
sunt Scholae publicae, in quod ego receptus, anno aetatis meae contrâns a profesa retorica }i poetica. A}a de curând preste ceilal]i
vicesimo Rhetoricam, et Poesim docere confestim iussus sum. Tam consor]i monastici fui în@l]at, dup@ prea momentoas@ judecat@ a
subito prae ceteris Religiosis Coalumnis e Scamno ad Cathedram superiorilor miei de la scaun la catedr@!
gravissimo Superiorum iudicio sublimatus!
(8) Dato unius anni specimine in tradenda Rhetorica, eorundem (8) Dând într-un an proba de a tr@da retorica, din deciziunea
venerabilium Superiorum meorum unanimi suffragio, et decreto unanim@ a acelora}i venera]i superiori ai miei fui destinat a fi
Romam mittendus decernor pro Philosophia biennio, Theologia trimis la Roma, pentru a asculta }i a înv@]a filosofia în doi ani }i
vero triennio in Collegio de Propaganda, qua fundatus Alumnus, teologia în trei, ca alumn funda]ionale, în Colegiul De
audienda, condiscendaque. Ibi, per quinquenium Studiis totus Propadagnda. Unde în 5 ani cu totul dat spre studie, în urm@
deditus, pro Coronide laborum meorum utriusque praedictae pentru încorunarea fatigielor mele luai gradul doctorale în îmbe
Facultatis Gradum suscepi, uti in Pergamena exaratum authenticum acele facult@]i, precum arat@ diploma autentic@ scris@ pe
Diploma testatur, quod sequentis est tenoris: pergamen@, ce urmeaz@:
Sacrosancta Romana Ecclesia, quam Beatissimi Petrus Sacrosancta Biseric@ Roman@ pe care Preaferici]ii Petru, mai
Apostolorum Princeps, et Paulus Doctor Gentium suo sanguine marele apostolilor }i Pavel, înv@]@torul popoarelor, au întemeiat-o
fundarunt, ac sacris institutis largiente Christo Domino cu sângele lor }i au înzestrat-o – mul]umit@ d@rniciei Domnului
edocuerunt, ab ipsis initiis Fidei Christianae susceptae viros in Christos – cu înv@]@turi, de la primele începuturi ale adopt@rii
gremio sou educatos, moribus, ac doctrinis imbutos, ac demum credin]ei cre}tine, a obi}nuit s@ trimeat@ pentru r@spândirea
Cuvâtului lui Dumnezeu b@rba]i crescu]i în sânul ei, p@trun}i de
in Divina Sapientia provectos ad disseminandum Verbum dei in
bune moravuri }i doctrine, care dup@ aceea au fost ini]ia]i în
diversas Orbis partes mittere consuevit. Quod quidem ex în]elepciunea divin@. Astfel înal]ii pontifi, edifica]i fie de cuvintele
Evangelica voce: Pasce Agnos meos, pasce Oves meas etc. et Evangheliei: «P@store}te oile mele, pa}te milu}eii mei etc.», fie
exemplo S. Petri edocti Summi Pontifices per tot saecula prin pilda Sfântului Petru, au urmat porunca divin@,
disponente Domino salubriter, et pro Pastorali suo munere îndeplinindu-}i în mod salutar }i cu deplin@ credinciozitate
egregie praestiterunt, ut Infideles ad Fidem Orthodoxam p@storiceasca lor îndatorire, ca pe cei f@r@ de credin]@ s@-i îmbie
invitarent, et populos ab eadem aberrantes ad gregem Christi la credin]a cea dreapt@, iar pe popoarele r@t@citoare departe de
Dimini reducerent. Hac ergo mediatione permotus fel. Record. aceasta s@ le readuc@ în turma Domnului Christos.
URBANUS VIII. cuius memoria sit in benedictione, Collegium Stimulat, prin urmare, de acest cuget, URBAN VIII de fericit@
197
Adolescentum ex variis Nationibus ad Fidem per universum memorie, c@ruia s@-i fie binecuvântat@ pomenirea, a în@l]at
terrarum Orbem propagandam erexit: quod URBANUM a suo Colegiul tinerilor strân}i laolalt@ din diferitele noroade, spre
r@spândirea credin]ei pe tot întinsul p@mântului; conduc@torilor
nomine appelavit, cuius Moderatoribus Authoritate Apostolica
Colegiului, care s-a numit dup@ el URBAN, le-a acordat, în virtutea
tribuit facultatem (prout in Litteris Erectionis, Institutionis, et autorit@]ii sale apostolice}ti, împuternicirea (a}a cum se }i
Fundationis dicti Collegii per Eum editis sub Dat. Romae apud S. cuprinde în Actul de ridicare, constituire }i întemeiere a
Mariam Maiorem Kal. Aug. Anno Incarn. Dni. MDCXXVII amintitului Colegiu, emis de c@tre ei cu datarea în Roma, la
Pontificatus sui Anno IV. Plenius continetur), illos, quos per s@rb@torirea Sfintei Marii Mari, 15 august din anul Întrup@rii
debitum tempus in dicto Collegio studuisse ac scientia, et moribus Domnului 1627, anul al patrulea al pontificatului s@u) ca pe acei
idoneos reperissent, ad Bacca Laureatus, Licentiaturae care, dup@ judecata lor, studiaz@ timp suficient în amintitul colegiu
Doctoratus, et Magisterii Gradus, servata forma Concilii }i dovedesc moravuri }i preg@tire corespunz@toare, s@-i
Viennensis iuxta Universitatis Studiorum Almae Urbis consuetudi- promoveze la bacalaureat, la doctorat, la gradul de magistru ori
nem, seu alias promovendi, ac solita ipsorum Graduum Insignia la altele similare, respectându-se forma Conciliului de la Viena
conferendi. Quandoque sic promoti omnibus, et singulis Gratiis, }i potrivit ob}te}tii uzan]e a institutelor, de înalte studii din
Binecuvântata Urbe, }i s@ le acorde insignele cuvenite acestor
Favoribus, Praerogativis, et Indultis, quibus alii in praedictae
grade. Totodat@ cei ce au fost promova]i la toate }i fiecare grad
Almae Urbis, seu aliis Universitatibus, ex alibi iuxta illius, et aliarum aparte s@ beneficieze }i s@ se bucure, a}a cum poftesc, de
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Universitatum huius modi Constitutiones ad Gradus praedictos prerogativele }i de înlesnirile de care al]i promova]i la acelea}i
promovendi de Iure, vel Consuetudine quomodo libet potiuntur, grade, ori la alte universit@]i ale amintitei Urbe Binecuvântate ori
fruuntur, et gaudere possunt. Eandem vero Facultatem praedictis altundeva, în virtutea regulamentelor acesteia sau ale celor
Colegii Moderatoribus, ut supra concessam, fel. Rec. CLEMENS similare de la alte universit@]i, au parte, dup@ bunul plac, de drept
XIV. non solum benigne confirmavit, sed etiam extendit in sau potrivit uzan]elor. Aceea}i împuternicire acordat@
Ioan Chindri}
peculiari Audientia habita per R. P. D. STEPHANUM BORGIA S. conduc@torilor aminti]i ai Colegiului a fost nu numai înt@rit@ din
Congreg. a Secretis sub die XV. Martii Anno Dni MDCCLXXII. bun@voin]a lui CLEMENT XIV, ci a }i fost extins@, prin domnul
{TEFAN BORGIA, principe roman, secretarul Sfântei Congrega]ii,
Quamobrem quam Dilectus Nobis in Christo Dnus, GEORGIUS
în audien]a special@ care a avut loc în ziua de 15 martie anul
SINKAI de eadem, Nobilis Transylvanus, Ord. S. Basilii M.
Domnului 1772.
Religiosus Professus, eiusdem Collegii Alumnus per integrum În consecin]@, l-am considerat pe iubitul nostru întru Christos
cursum Philosophiae, ac Theologicae tam Dogmaticae, quam domnul GHEORGHE {INCAI d e {inca, nobil transilv@nean,
Scholasticae assiduis vigiliis sedulam operam in Scholis Collegii c@lug@r cu vot pronun]at al Ordinului Sfântului Vasile cel Mare,
URBANI impenderit, vitae, ac morum probitate, Christiana pietate, alumn al aceluia}i colegiu, care pe toat@ durata cursului filosofiei
eruditione, ac doctrinis praeditus, idoneus repertus fuerit, cât }i al teologiei dogmatice }i scolastice deopotriv@, a muncit
volentes iuxta praedictarium Litterarum tenorem voluntatem tam st@ruitor în }colile Colegiului URBAN, cu pre]ul unor vegheri
URBANI VIII quamCLEMENTIS XVI Rom. Pontificum executioni neprecupe]ite, dând dovad@ de dreapt@ moral@, cucernicie
198
mandare, assignavimus Eidem Conclusiones ex Utraque Facultate: cre}tineasc@, erudi]ie }i cuno}tin]e temeinic însu}ite, demn de
Quas hodie publice in praesentia R. P. D. STEPHANI BORGIA S. a-i stabili teze din ambele discipline, în inten]ia ducerii la
Congr. a Secretis, et Celeberrimorum Theologiae, ac Philosophiae îndeplinire, în conformitate cu documentele amintite, a voin]ei
Professorum, et aliorum Celeberrimorum Virorum, ita docte, pontifilor romani URBAN VIII cât }i a lui CLEMENT XIV. În prezen]a
eleganter, ac copiose defendit declarando, eruendo, omnes reverendismului p@rinte domnului {TEFAN BORGIA, principe
Conclusiones ex assignatis, ac comprobando, distinguendo, pro roman, secretar al Sfintei Congrega]ii, a distin}ilor profesori de
et contra arguendo, dubitationes proponendo, illasque teologie }i filosofie, precum }i a altor b@rba]i de seam@, acesta a
sus]inut tezele fixate în chip atât de erudit, str@lucit }i multilateral,
dissolvendo, argumentisque primo Dni IOAN. CAROLI BONOMI
declamându-le, probându-le, analizându-le pe toate, invocând
Theologiae Polemicae Lectoris; deinde P. Fr. THOMAE MARIAE
argumente pentru }i în contra, ridicând obiec]ii, refutând întâi
CERBONI în dicto Collegio Theologiae Scholasticae Lectoris; dificult@]ile propuse de c@tre domnul IOAN CAROL BONOMI,
atque P. Dni AVRELII LEONI Philosophiae Lectoris, aliorumque lectorul teologiei polemice, apoi pe cele ale p@rintelui c@lug@r
acute, ac Magistrali more respondendo, ut ab omnibus Utriusque TOMA MARIA CERBONI, lectorul teologiei scolastice în amintitul
Facultatis Doctoribus idoneus habitus et aestimatus fuerit, qui Colegiu }i ale domnului p@rinte AURELIU LEON, lectorul
unanimi consensu, concorditer. Pari voto, viva voce, vivisque filosofiei, totodat@ }i ale altora prin replici ascu]ite }i ripostate
Suffragiis, ac nemine penitus penitusque discrepante Philoso- cu m@iestrie, încât to]i doctorii ambelor facult@]i l-au g@sit }i l-au
phiae, ac S. Theologiae Laurea Doctoratus dignus approbaretur. calificat apt, drept care a fost declarat demn de laurii doctoratului
în filosofie }i în sfânta teologie, cu consens unanim, în plin@
în]elegere, cu
Quapropter R. P. D. STEPHANUS BORGIA S. Congr. a Secretis concondan]@ de voturi, prin aclama]ii, f@r@ contrazicerea ori
habita prius de dicto D. GEORG. GABRIELE SINKAI Fide Catholica, p@rerea aparte a num@nui.
et Religione emissa per Eum in manibus eiusd. R. P. D. STEPHANI De accea reverendisimul p@rinte domnul {TEFAN BORGIA,
BORGIA ibid. publicae Fidei professione iuxta formam traditam principe roman, secretarul Sfintei Congrega]ii, îndat@ ce amintitul
domn GHEORGHE GABRIEL {INCAI a prestat m@rturisirea
a fel. PIO PAPA IV. ac iure iurando tactis corporaliter, et osculatis
credin]ei }i religiei catolice, f@cut@ de el public, în mâinile
S. Dei Evangeliis, desuper, praestito, consideratis moribus, aceluia}i reverendisim p@rinte domnul {TEFAN BORGIA, principe
scientia, ac virtutibus, quibus eundem D. G. GABRIELEM SINKAI roman, m@rturisire de credin]@ în forma stabilit@ de fericitul Pap@
Altissimus inlustravit per Auctoritatem Apostololicam memoratum PIUS IV, }i dup@ ce a depus jur@mântul atingând }i s@rutând Sfintele
D. G. GABRIELEM SINKAI uti benemeritum, dignum, sufficientem, Evanghelii; luând în considerare moravurile, }tiin]a de carte,
et idoneum in Philosophia, et S. Theologia Doctorem, ac virtu]ile cu care Cel de Sus l-a înzestrat pe numitul domn
Magistrum creavit fecit, solemniter pronunciavit et ordinavit ita, GHEORGHE GABRIEL {INCAI, pe amintitul domn GHEORGHE
ut in futurum omnibus, et singulis Indultis. Exemptionibus, et GABRIEL {INCAI, ca pe unul care este merituos, demn, apt }i
Privilegiis, Favoribus, Praeeminentiis. Dignitatibus, et Honoribus, potrivit, în baza autorit@]ii apostolice, l-a creat, l-a în@l]at, l-a
declarat în mod solemn de doctor }i magistru în filosofie }i sfânta
quibus alii sic promoti tam in Urbe, quam in totius Orbis teologie }i a poruncit ca atare, pe viitor, s@ se poat@ }i s@ aib@
Universitatibus Utrisque Facultatis Magistri, et Doctores de Iure, îndatorirea de a se folosi de toate }i de fiecare din prerogativele,
ac consvetudine, aut alias quomodolibet utuntur, potiuntur, et scutirile, privilegiile, distinc]iile, demnit@]ile }i onorurile de care
199
gaudent, uti, potiri, et gaudere possit, et debeat. Dans praeterea, }i al]i doctori }i magi}tri ai ambelor facult@]i, promova]i astfel atât
et concedens Ei Licentiam ac liberam Facultatem, et Authoritatem în Urbe cât }i la universit@]ile de pe tot întinsul p@mântului, se
Legendi, Docendi. Glossandi. Interpretandi, ac Magistralem folosesc }i beneficiaz@ }i se bucur@ de drept, dup@ uzan]@ ori în
Cathedram ascendendi, similiter alios omnes, et singulos Actus orice alt mod. Dându-i }i acordându-i, pe lâng@ aceasta, }i
Magistrales publice, et privatim exercendi prout Sibi placuerit et încuviin]area, neîngr@dita competen]@ }i autoritate de a face
prelegeri, a preda, a adnota, a interpreta, precum }i de a se a}eza
videbitur. Atque ad absolutionem gestorum huius modi solita
în catedra profesoral@, tot a}a }i de a practica atât în public, cât }i
Doctoratus Insignia eidem D. GEORGIO GABRIELI SINKAI în particular, dup@ voia }i judecata sa, toate celelalte }i oricare
contulit, et Annulum eius digito Annulari, et Biretum capiti pro dintre activit@]ile didactice.
Corona imposuit, Libros clausos, et apertos mox in manibus Iar pentru împlinirea actelor obi}nuit cu asemenea ocazie i-a
tradidit, ac Ipsum denique induxit in Cathedram Magistralem, et conferit însu}i domnului GHEORGHE GABRIEL {INCAI insignele
conlocavit, ut intelligeret. Se inter Utriusque Facultatis doctores cuvenite doctoratului de acest fel }i i-a tras inelul pe degetul
admissum, et receptum fuisse: prouti ad Osculum fraternum a inelar, în semn de încoronare i-a pus biretumul pe cap, i-a
singulis Magistris, ac Doctoribus, ibidem praesentibus admissus, înmânat c@r]ile deschise }i închise, l-a urcat pe loc în catedra
atque receptus fuit ad Laudem, et Gloriam Omnipotentis Dei, et profesoral@ ca s@ ia act c@ a fost admis }i primit în sânul doctorilor
ambelor facult@]i }i c@ a fost admis }i primit spre m@rirea }i
Salvatoris Nostris Jesu Christi Amen. prosl@virea Atotputernicului Dumnezeu }i a Mântuitorului nostru
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
In quorum fidem, et testimonium praemissorum Praesentes Isus Christos. Amin.
fieri, et Nostra manu subscriptas Sigilli Nostri, quo in talibus În credin]a }i m@rturia celor de mai sus, am poruncit ca
utimur, iussimus adpensione muniri. Datum Romae in Collegio prezentului act semnat }i de mâna noastr@ s@ i se atârne spre
Urbano de Propaganda Fide. Die XXVIII. Mensis Ianuarii Anno înt@rire }i sigiliul nostru de care ne folosim în asemenea ocazii.
a Nativitate Domini Nostri Jesu Christi MDCCLXXIX, Pontificatus Dat la Roma în Colegiul Urban de Propaganda Fide, în ziua de 28
Ioan Chindri}
200
cum hac, peripheriam internam ambiente sententia: EVNTES. IN. doisprezece apostoli s@ predice peste tot Evanghelia. Pe
VNIVERSVM MVND. PRAED. EVANGHEL. OMN. CREAT.” perimetrul interior poart@ inscrip]ia „Mrge]i în toat@ lumea }i
(9) Et quidem 1. Bibliotheca Vaticana. 2. Bibliotheca vulgo: propov@dui]i Evanghelia la toat@ f@ptura”.
Sopra la Minerva. 3. Bibliotheca ad Aracelli. 4. Bibliotheca (9) {i anume: biblioteca Vatican@, cea numit@ Sopra la
Benedictina. 5. Bibliotheca Collegii de Propaganda, cuius sat Minerva, cea ad Aracelli, cea Benedictin@ }i a Colegiului De
longo tempore fui Custos. Propaganda, la care destul de îndelung am fost custode.
(10) Enotavi autem praeprimis ea ex MSS. Codicibus, quae ad
adparandam Historiam Daco-Romanam, sive Valachicam (10) Anotam îns@ mai ales din c@r]i manuscrise cele ce ajut@ la
faciunt, cuius tunct fundamenta a me iacta sunt solidissima. compunerea istoriei române[}t]i, ale c@reia fundamente solide
(11) Eminentissimus Princeps, et S. R. E. Cardinalis STEPHA- înc@ atunci le-am pus.
NUS BORGIA, id temporis, quo Romae studui, erat a Secretis S. (11) Eminentisimul principe }i cardinale al S. beserece
Congregationis de Propaganda, meque tanta benignitate complecti romane, {TEFAN BORGIA, pre timpul când studiam la Roma,
dignatus est, ut nedum facultatem mihi a beatae memoriae Ssmo era secretariu Congrega]iunei De Propaganda, }i pe mine cu atâta
PIO VI. Summo Pontifice impetraverit omnes Libros legendi, bun@voin]@ m-a cuprins, cât nu numai mi-a câ}tigat de la sumul
omnesque Bibliothecas perlustrandi, et consulendi: sed etiam pontifice PIU VI de fericit@ memorie facultate de a lege orice
proprio aere eruditum quemdam Presbiterum conduxerit, qui me c@r]i }i a cerceta toate bibliotecele, ci mi-a }i condus cu spesele
hospitem, et peregrinum omni, quo animus ferebat, tempore per sale un preot înv@]at care, ca pre un oaspe }i str@in, s@ m@ poarte,
în orice timp a} voi, pre la bibliotecele publice }i pre
Bibliothecas Romanas publicas, perque Eruditorum Societates la societ@]ile erudi]ilor, s@ mi le arate }i s@ m@ reconduc@ acas@.
circumduceret, indigitaret, et domum reduceret. Quid? Quod Afar@ de ce, c@ însu}i mai de multe ori a c@utat }i mi-a dat spre
ipsemet etiam saepius exquisiverit, et praebuerit legendos, mihi lectur@, atari scrietori mie pân@ aci necunoscu]i, în diverse
antea ignotos, Scriptores tales varii idiomatis, qui de Valachis limbe, cari însemnase ceva despre români. Înc@ }i mai de multe
quidpiam memoriae prodiderunt. Adhibuit me quoque saepius ori m-a invitat la masa sa cea ospitale, carea era plin@ de înv@]a]i
hospitali Mensae suae, quae cum domesticis, tum exteris etiam atât domesteci, cât }i str@ini, }i din ale c@rora conversa]iuni
Eruditis referta erat, et ex horum doctissimis sermocinationibus, preaînv@]ate foarte mult am sporit în istorie }i alte }tiin]e. Iar
ac disputationibus nimiopere in Historia, aliisque Scientiis profeci. facultatea de a lege c@r]i proibite a}a suna:
Facultas legendi Libros prohibitos, sequentis tenoris Scripto fuit
mihi attributa.
„Ex Audientia Ssmi Dni Nri PII PP. VI habita die 20. Februarii „Din audien]a sacrosanctului domnul nostru PAPA PIUS VI care
1780. a avut loc în ziua de 20 februarie 1780.
Ssmus me infrascripto, Sacrae Congregationis de Propaganda Sacrosanctul a binevoit ca în baza referatului meu, al
Fide Secretario referente, benigne concessit GEORGIO GABRIELI subsemnatului secretar Sfintei Congrega]ii de Propaganda Fide,
SINKAI Ordinis S. Basilii M. facultatem retinendi omnes, et s@-i acorde lui GHEORGHE GABRIEL {INCAI din ordinul
quoscumque damnatorum Auctorum, etiam Haereticorum, Sfântului Vasile cel Mare permisiunea de-a p@stra la sine toate
prohibitos Libros, quos secreto, et sub clave teneat ne ad aliorum c@r]ile interzise, pân@ }i ale unor autori condamna]i, fie ei chiar
manus deveniant; idque indulsit, quoad ipse Orator vixerit. Datum eretici, pe care s@ le ]in@ în tain@ }i sub cheie, ca ele s@ nu încap@
201
Romae ex aedibus eiusdem Sacrae Congregationis, die, et anno cumva pe mâna altora. Aceasta i-a îng@duit cât timp respectivul
quibus supra. va fi tr@it ca propov@duitor. Eliberat la Roma din re}edin]a
aceleia}i Sfinte Congrega]ii în ziua }i anul men]ionat mai sus.
Stephanus Borgia, m. p. {tefan Borgia m. p.,
( L.S.) Secr.” (L. S.) secretar”.
(12) Roma redux Viennae in Austria iussus sum subsistere, et (12) Întorcându-m@ din Roma, mi se demând@ a r@mânea
ingredi Generale Graeco-Catholicum ad S. Barbaram Seminarium, în Viena Austriei }i a intra în seminariul generale gr.-catolic
altero socio inde paulo post Balasfalvam revocato; remanente de la S. Barbara, cel@lalt so] al miei curând dup@ aceea fiind
tamen ibidem adhuc A. R. ac Cl. D. SAMUELE KLEIN de Szád, mihi rechemat la Blaj, ci r@mânând acolo înc@ D. SAMUELE MICU
coniunctissimo populari. – Doleo, mirorque vehementer, tam de Sad, compatriotul mieu adict. M@ doare }i foarte m@ mir c@
omnibus scientiis, et litteris abundanter ornatum, et singularibus un b@rbat atât de ornat cu toate }tiin]ele din destul }i renumit
editis operibus conspicuum Virum, ab iis domesticis Scriptoribus, dup@ operele sale unice, fu pân@ acum trecut cu t@cerea de
qui Hungariae, et Transilvaniae Historiam Litterariam ex professo c@tre scriitorii domestici, cari în adins au scris istoria literar@ a
scripsere, Biographiasque Patriae Eruditorum vulgavere, alto Ungariei }i Transilvaniei }i biografiele erudi]ilor din patrie; ca
silentio hactenus praeteritum esse; quasi vero iam Graeco- Catholici }i când, z@u, oamenii gr.-catolici nici ar putea fi înv@]a]i, nici
homines ne sapere quidem possent, aut vellent; ac in censum ar vrea }i nu s-ar putea num@ra între oamenii litera]i din patrie!
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
litteratorum hominum in Patria venire nequirent! Quos inter tamen Între cari îns@ mul]i sunt, cari cu totul }i cu seriozitate deda]i
frequentes sunt, qui Litteris serio, intimeque dediti, etiam studielor, nu înceteaz@ }i între cele mai mari strâmtori
arctissimas inter rei familiaris angustias, Ingenia sua percolere non domestece a-}i cultiva ingeniele sale. De aceea nu m@ pociu
desinunt. Hinc temperare mihi nequeo quin ea studiosissimi huius astâmp@ra ca s@ nu ating aici pre scurt cele mai notabili
familiaris mei. Quae mihi nota sunt, nominatiora vitae adiuncta, împregiur@ri ale vie]ei prea studiosului mieu amic }i meritele
Ioan Chindri}
202
Matrimonio iuxta disciplinam Graecae Orientalis Ecclesiae, Grece}ti-orinetali, în Viena, 1781; a doua, despre ajunurile
Vindobonae 1781. Secunda: Dissertatio de Ieiuniis Graecae (posturile) besericei grec.-or., acolo}i, în 1782. F@r@ de cari înc@
Orientalis Ecclesiae ibidem 1782. Insuper prius iam typis credita mai înainte era edat@ de el o gramatec@ român@, înavu]it@ de
erant ab illo: Elementa linguae Daco-Romanae, sive Valachicae a me mine însumi, la a. 1780. Dup@ mai mul]i ani, întorcându-se de
locupletata etc. ibidem 1780. Vienna post plures annos Balasfalvam la Viena în Transilvania, fu despus de episcopul ATANASIU
in Transilvaniam reversus, ab ATHANASIO REDNIK Episcopo creatus REDNIK mare eclesiarc@, dup@ ritul besericei orientale. Acum,
fuit iuxta ritum Orientalis Ecclesiae Magnus Ecclesiarcha. Nunc a dup@ mai multe servicie publice purtate cu laud@, e
longiori tempore post diversa, laudabiliter abs se administrata concionatoriu episcopesc în beserica catedrale. În anii trecu]i
publica munia, agit in Cathedrali Ecclesia Concionatorem traduse toat@ S. Scriptur@ a îmbelor testamente în limba
Episcopalem, Superioribus annis totam Sacram utriusque Testamenti româneasc@, }i o ed@ în tipografia din Blaj, in folio. Tot pe atunci
Scripturam in Valachicum Sermonem covertit, eamque typis etiam ed@ }i Teologia moraliceasc@, de sine lucrat@, în 4o. De atunci,
Balasfalvensibus feliciter in folio exscribi fecit, quibus perinde vastum câte c@r]i latine }i române}ti au ie}it la lumin@ din tipografia
a se elucubratum eodem sermone Moralis Theologiae Volumen in Blajului, cam de vreo 20 de ani, toate au fost ajutate }i îndreptate
4-to excudi procuravit. Omnes bonae frugis Libri atini, et Valachici, de dânsul. Are }i mai multe predice de ale sale, din care unele
qui inde circiter a duobus deceniis ex Balasfalvensi Typographia in sunt tip@rite, altele înc@ nu. În aceea}i limb@ public@ }i Logica,
lucem prodierunt, illum fautorem, obstetricatorem, correctorem, Ethica }i Dereptul naturei, lucrate de sine, una câte una. Urmeaz@
promotoremque agnos unt. Habet plures quoque Valachice a se aici alte opere de ale lui, înc@ needate, dar terminate întru atât
cât dac@ i-ar favori soartea,
dictas Conciones impressas; nonnullas etiam ineditas. Eadem lingua numaidecât s-ar }i putea pune sub tipariu; }i adec@ în ordinea
concinnatum abs se Logicam, Ethicam, et Ius Naturae separatim urm@toare, în carea s-au }i compus:
evulgavit. Sequuntur iam nunc Lucubrationes Eius, nondum editae,
perfectae tamen, et absolutae ita, ut si typorum favor suffragaretur,
confestim publici possent fieri iuris. Et quidem sequenti, ut sunt
elaboratae, ordine:
1 - o ) B r e v i s N o t i t i a H i s t o r i a e Va l a c h o r u m a b 1) Scurt@ noti]@ din i s t o r i a r o m â n i l o r, de la început pân@
origine gentis usque Seculum XVIII. la secolul al XVIII-lea.
2 - o ) D i s s e r t a t i o d e S t a t u , e t Po l i t i a R e l i g i o - 2) D e s p r e s t a r e a } i p o l i t i c a c @l u g @r i l o r b e s e r i c e i
sor um, et Monachor um Orientalis Ecclesiae. orientali.
Utrumque Opus latino idiomate est exaratum. Amândou@ acestea sunt scrise în limba latin@.
3-o) Dictionarium L atino-Valachico-Hungarico- 3) D i c ] i o n a r i u latin-român-unguresc-nem]esc; se cere
G e r m a n i c u m . Iam expetitur ad typos a Typographia pentru tipografia Universitatei din Budapesta. Celelalte ce
Universitatis Pestanae Budensi! – cetera, quae sequuntur, Valachica urmeaz@ sunt scrise în limba român@.
sunt exarata lingua.
4 - o ) H i s t o r i a Va l a c h o r u m , Tr a n s i l v a n o r u m , 4) I s t o r i a r o m â n i l o r transilvani, munteni }i moldoveni,
Transalpinor um, et Moldavor um cum rebus gestis împreun@ cu faptele principilor.
Pr i n c i p u m .
203
5 - o ) H i s t o r i a E c c l e s i a s t i c a Va l a c h o r u m Tr a n - 5) I s t o r i a b e s e r i c e a s c @ a românilor transilvani.
silvanorum.
6-o) Historia Concilii Florentini. 6) I s t o r i a c o n c i l i u l u i de la Floren]a.
7 - o ) Pr a x i s C o n s i s t o r i a l i s . 7) Practica besericesc @.
8-o) Historia Ecclesiastica Universalis compen- 8) Istoria besericeasc@ u n i v e r s a l e p r e s c u r t .
diose
Sequentia autem partim Latina, partim Graeca, et Gallica, Iar cele urm@toare sunt tradus@ de el în române}te din limba
aliorum Opera, versa sunt per illum in Valachicum. latin@, greac@ }i francese.
9-o) Marmontellii Belizarius. 9) B e l i s a r i u , dup@ Mormontel.
10-o) Luciani de veris Narrationibus. 10) L u c i a n , istorie adev@rat@.
11-o) Fleurii Abbatis Historiae Ecclesiasticae 11) F l e u r y, istoria besereceasc@, seclul I-IV.
S e c u l a p r i o r a IV.
1 2 - o ) S e g n e r i I n s t r u c t i o Po e n i t e n t i s . 12) S e g n e r i , înv@]@tur@ pentru peniten]i.
13-o) Thomas a Kempis. 13) T h o m a d e C h e m p i (de uramarea lui Chr.)
14-o) S. Basilii M. Homiliae, et Ascetica. 14) S . B a s i l i u , omilie }i ascetice.
15-o) S. yrilli Hierosolimitani Opera omnia. 15) S . C i r i l Ierusalimiteanul, toate operele.
16-o) S. Dorothei Opera omnia. 16) S . D o r o t h e u , toate operele.
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
1 7 - o ) S . Pa c h o m i i O p e r a o m n i a . 17) S . Pa c h o m i u , toate operele.
18-o) S. Ioannis Chr ysostomi in Evangelium S. 18) S . I o a n e G u r@- d e - A u r omilie 88 în evangeliul S. Ioane
I o a n n i s H o m i l i a e LXXXVIII. e t a l i a e H o m i l i a e . }i alte omilie.
19-o) S. Gregorii Nazianzeni aliquot Homiliae. 19) S . G r e g o r i u N a z i a n z e n u , câteva omilie
20-o) S. Damasceni Hstoria Iosephat et Barlaam, 20) Ioane D a m a s c e n , istoria lui Ioasafat }i Barlaam }i De
Ioan Chindri}
Et haec ecce! Ingenii, industriaeque monumenta unius sunt {i iac@, aceste sunt monumetele mintei }i nevoin]ei unui om
Graeco-Catholici hominis. Quid non, si in plurium, latere greco-catolic. Ce nu am afla, poate, dac@ am sta s@ cerc@m dup@
volentium, conatus, operasque doctas inquireremus? Pretiosi lucr@rile mai multor al]i cari se ascund, alte multe, pre]ioas@,
iterum, utilis, et admirandi detegeremus? Oggerat iam nunc folositoare }i demne de mirare? Zic@ acum calomniatorii
204
quispiam effrons calumniator Monachos, aliosque Ritus nostri, et neru}ina]i c@ c@lug@rii }i al]i b@rba]i de ritul nostru }i de
Gentis nostrae homines rudes, idiotas, otiosos, ignavos, hebetes, na]ionalitatea român@ sunt rudi, neînv@]a]i, lene}i neprecep@tori
et inidoneos esse colendis Bonis Artibus, et Scientiis!! – et ideo }i necop]i pentru cultivarea artilor bune }i a }tiin]elor, }i de aceea
indignos aestimatione, favore, et gratia Regis, procerum, et Patriae!! nedemni de stima }i gra]ia regelui, maimarilor }i a patriei!!
(13) Methodum scholas Vernaculas Nationales, (a nova rectiore, (13) Metodul de a înv@]a }i înderepta }coalele a}a numite
politioreque Norma Normales etiam dictas) docendi, et regendi, normali na]ionali cu limba matern@ l-am înv@]at în Viena, de unde
Viennae didici, superquo studio meo tale obtinui Testimonium: am }i c@p@tat urm@toriul atestat:
„Endes unterschriebener bezeuge hiemit, dass der Wohlerwür- „Subsemnatul certific@ prin prezenta c@ preacucernicul domn
dige Herr, GEORGIUS GABRIEL SINKAI, Basilianer aus der GHEORGHE GABRIEL {INCAI, c@lug@r bazilitan al diocezei
Fogarasienser Dioeces, nicht nur den Vorlesungen, welche in der F@g@ra}ului, nu numai c@ a frecventat cu deosebit@ sârguin]@
hiesigen kaiserlichen königlichen Normalschule bei St. Anna über prelegerile sus]inute la cr@iasca }coal@ normal@ de la Sfânta Ana,
die Katechetik, und Methode sind gehalten worden, sehr fleissig privind catehetica }i metoda, ci a dat }i dovad@, prin str@lucitul
beigewohnet, sondern derselbe hat sich auch bei dem mit ihm examen pe care l-a sus]inut, c@ st@pâne}te pe deplin cuno}tin]ele
vorgenommenen Examen gezeuget, dass er dasjenige verstehe, um pentru a i se putea încredin]a cu spor sarcina unui catehet,
das Amt eines Katecheten mit Nutzen zu bekleiden, und nach der precum }i ca s@ fie capabil de a catechiza dup@ modul de predare
kaiserlichen königlichen Schulverordnung vorgeschriebenen preconizat de c@tre regulamentul }colar cezaro-scr@iesc. Spre
Lehrarz zu Katechisiren. Zu Urkund dessen ist him gegenwärtiges adeverirea acestora i s-a conferit dovada de fa]@ sub semn@tura
Zeugniss unter der gewöchlichen Fertigung ertheilet, worden. de ob}te obi}nuit@. Viena 2 martie 1780.
Wien, den 2 März 1780 I.I. v. Felbiger.” (L. S.)
I.I. v. Felbiger.” (L. S.)
(14) Ibidem eodem tempore operam dedi Iuri Naturae, Publico (14) Tot acolo }i pre acela}i timp am studiat dereptul naturei,
Universali, Gentium, et Ecclesiastico. Ex deperditis Testimoniis public, universale }i besericesc, despre care din testimoniele
reliquis, unicum sequens adhuc nuper adinveni, quod ita sonat: pierdute am mai aflat nu demult atestatul ce urmeaz@:
„Qui subscripsi Praesentia, iisdem fidem facio, Reverendum, „Cel ce subscrie cele de fa]@, le }i atest cu credin]@: c@
ac Doctissimum Dominum GABRIELEM SINKAI, Collegii Graeci reverendul }i preaînv@]atul domn GABRIEL {INCAI, membru al
Convictorem, in primo ex Institutionibus Iuris Ecclesiastici Publici Colegiului Grecesc, cu ocazia primului examen public semestrial
instituto Semestri Examine ea haustae Doctrinae Specimina organizat din principiile dreptului bisericesc, a dat dovad@ de
dedisse, ut Eminentiae Notam, Laudemque fuerit promeritus. atâta aprofundare a doctrinei, încât a fost învrednicit de clasificarea
Quod igitur Testimonium pro facta mihi Potestate dabam Viennae excep]ional@ }i de laud@. În consecin]@, în virtutea puterii
die 15-ta Martii 1780. conferite mie, i-am eliberat acest testimoniu.
(L. S.) Ios. Pehem m.p. (L. S.) Iosif Pehem m. p.,
I.V.R.S.C.R.A.M. a Conciliis consilier al Preasacrei
Regiminis, et Iuris Ecclesiastici Cezaro-Cr@ie}ti Majest@]i }i
Professor publ. Ord.” profesor titular de drept ecleziastic.”
205
(15) Celebris Scriptor, et Rerum Hungaricarum Collector, (15) Renumitul scriitoriu }i adun@toriu de lucrurile ungure}ti,
DANIEL CORDINES, ipsemet me, praeter omnem spem, et D. CORNIDES însu}i mai întâi peste a}teptare m-a cercetat în
opinationem meam, Viennae primum accessit, et saepius dein Viena, }i dup@ aceea mai de multe ori, c@ruia i-am ar@tat toate
invisit, cui postea quam omnia mea Manuscripta noscenda manuscris@le mele, din cari mai ales s-a interesat de cele ce-i
exhibuissem, maxime iis afficiebatur, quae de Cumanis quaedam comunicai despre cumani, unele foarte vechie. Din care timp apoi
illi vetustissima communicaveram. Atque abinde talis inter nos atâta amici]ie se începu între noi, cât numai moartea lui prea
exorta est familiaritas, qualem nonnisi praecox eius obitus solum timpurie a putut s@ o desfac@. A}i}derea }i el m-a ajutat cu multe
dissolvere poterat. Iuvit ille vicissim me subministratis variis c@r]i }i manuscripte mai rari, ce mi le-a dat spre lec]iune.
rarioribus pro Lectione Libris et Manuscriptis suis.
(16) Perinde de illustra eruditissimis Commentariis suis (16) Asemenea }i preameritatul de Transilvania, pre carea o
universa Transilvania optime meritus, nobilissimus Historiogra- a ilustrat cu comentarie prea erudite, }i preailustrul istoriograf
phus, IOSEPHUS BENKØ, multum me litterariis suis adminiculis Jos. BENKØ, înc@ mult m-a ajutat cu ajutoarele sale literare, pân@
adiuvit, donec ob amplissima sua Merita propter brutalem ce, pentru multele lui merite, din partea celor ce ur@sc pre
furorem, et invi-diam erum, qui de Publico bene mereri studentes, oamenii bine merita]i de patrie, în asemenea soarte ca }i mine,
cane peius, et angue detestantur, pari mecum fato, et calamitati din invidie }i mânie brutale fu înv@luit în mari calamit@]i.
involutus non fuisset!
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
(17) Fuit quoque Viennae peculiaris meus Fautor, Protector, et (17) Un patron distins al mieu în Viena a mai fost }i Exc. D.
Patronus Excell. D. IOSEPHUS GARAMPI, Archiepiscopus, IOS. GARAMPI, arhepiscopul }i episcopul din Falisci }i la
Episcopus Montis Falischi, et Corneti, apud Augustissimam Preaaugusta Curte Împ@r@teasc@ din Viena nun]iu papale, carele
Ceasaream Regiam Aulam Vindobonensem eotum Nuntius totdeauna cu cea mai mare bun@tate mi-a dat intrare la biblioteca
Apostolicus, mihi summa cum indulgentia, et benignitate liberum nun]iaturei apostolice, ba însu}i c@uta c@r]ile }i manuscripele
Ioan Chindri}
quovis tempore accesum praebens ad Bibliothecam Nunciaturae ce-mi puteau }erbi pentru scopul mieu }i mi le l@sa în deplin@
Apostolicae, imo ipse ultro excutiens ad scopum meum, et libertate de a le decopia }i uzua.
materiam pertinentes Libros, et Manuscripta, eorumque liberrimam
mihi concedens descriptionem, et usum.
(18) Excell. Ill. Ac. RR. D. IGNATIUS DARABANT, hodiernus 18) Exc. sa d. IGNA[IU DARABANT, episcopul de acuma
Graeco Catholicus Episcopus Magno-Varadinensis, tunc Monasterii gr.-catolic al Oradiei Mari, iar pre atunci prepositul Monasteriului
Balasfalvensis SS. Trinitas Ordinis S. Basilii M. Praepositus, Episcopi S. Treimi al basili]elor în Blaj, }i vicariu generale al Episcopiei
Fogarasiensis Vicarius Generalis, et Causarum Auditor Generalis, F@g@ra}ului, precum }i pre}edintele scaunului de judecat@,
pater, et nutritius meus dulcissimus, sua auctoritate, et iudicio p@rintele }i cresc@toriul mieu cel preadulce, cu autoritatea }i
effecit, ut Romam Anno 1774 mitterer pro altioribus studiis; qui judecata sa f@cu de am fost trimis la Roma în a. 1774, pentru studie
inde reversum me benignissime semper tractavit, et protexit, quin mai înalte, iar dup@ reîntoarcere totdeauna foarte cu blânde]e
postea etiam, ubi nuncium vitae monasticae misissem, constanti m-a tractat, înc@ }i dup@ ce m-am l@sat de via]a monastic@, de
me gratia, auxilio, patrocinioque ad haec utque tempora fovere pururea. {i, ca s@ nu ating aici toate binefacerile lui cele mari }i
206
dignatus est. Atque, ut cetera magna, et singularia in me eius multe spre mine, destul va fi s@ amintesc c@ pre când fui destituit
beneficia nunc non attingam, dum munere Directoris innocenter din directur@ f@r@ culp@ pentru binele ce am f@cut publicului cu
exutus, aliisque gravioribus iniuriis lacessitus, et pluribus toat@ credin]a, am fost espus la multe }i grele injurie }i calamit@]i,
calamitatibus insons ob publica commoda per me fideliter promota, }i atunci vrând io a m@ duce la Viena în 1796 }i a-mi a}terne
exagitatus fuissem, tuns me querelas meas iustissimas Throno Regio plânsorile mele cele prea derepte înaintea tronului împ@r@tesc,
substernere meditantem, et ob id Viennam A. 1796 ascendentam, de bun@voie }i nerugat m-a ajutat în s@r@cia-mi cu 20 de galbeni!
non exoratus viginti Aureis inopem peregrinum sponte sua donavit! Asta este adev@rat@ caritate cre}tineasc@ }i apostolic@, a ajuta pre
Haec, est vera Christiana, et Apostolica Charistas! Succurere afflictis, cei am@râ]i }i p@r@si]i, când au lips@ de ajutoare. Atari d@t@tori de
et dereclitis, que maxime egent, tempore. Tales ipse etiam DEUS ajutoare cu inim@ bun@ iube}te }i D-zeu }i le r@spl@te}te, c@ruia
Hilares Donorum datores diligit, et remuneratur; qui ut cenduplum ca pentru mine }i pentru al]ii însutit s@-i retribuie, nu voi înceta
Eidem pro me, allisque retribuat, dum vivam, exorare gratus, a m@ ruga niciodat@ cu mul]@mit@.
plusque non desinam.
(19) Prima Principia Latinae Grammatices ad usum (19) Titlul acestei c@r]i este, latine}te, Prima Principia Latinae
Scholarum Valachico-Nationalium quibus propter maiorem Grammatices, quae ad usum Scholarum Val.-Nationalium,
incipientium Puerorum facilitatem adiecta est Valachica propter majorem incipientium Puerorum facilitatem, adjecta Val.
Lingua. Blasfalvae typis Semiarii Diocesani 1783, 8-vo pag. lingua, in hunc ordinem redegit, ac typis edicuravit G. G. Sinkai
184. Eadem Hungarice, et Germanice separatim ibidem edi curavi, etc. Acela}i }i în limba ungureasc@ }i germanic@ le-am edat,
adiecta Valachica ubique Lingua. ad@ugând }i cea româneasc@.
(20) Gramaticam Valachicam, supra sub Nro. 12, reductam a (20) Gramatica limbei române}ti, latine}te, vezi mai sus, nr.
V. Cl. Samuele Klein compositam, additis novis pluribus Regulis, et 12, compus@ de Sam. Clain, ad@ugând mai multe regule }i note
Observationibus adauxi, in meliorem ordinem redegi, et Dialogis o am înmul]it, oridnat }i cu vreo câ]iva dialogi o am înavu]it, }i
aliquot locupletavi, ac tandem communibus meis, illius, et aliorum în urm@ cu spesele noastre }i ale altor alumni din Seminariul S.
Seminarii S. Barbarae Alumnorum expensis typis etiam excudi curavi. Barbare o am }i dat afar@ în tipariu.
(21) Alphabeta Normatica duo edidi, unum in Primariae (21) Dou@ Abecedare normalice am edat, unul pentru }coala
Scholae-Balasfalvensis, aliud vero in usum ceterarum Trivialium primar@ din Blaj, altul pentru celelalte }coale s@te}ti din
Transilvaniae Scholarum. Prius quatuor Linguis, utpote Latinae, Transilvania. Cel de întâi în 4 limbe: latine}te, ungure}te, nem]e}te
Hungaricae, Germanicae, et Valachicae Litteris constabat: posterius }i române}te, cu literele lor, iar al doilea numai cu litere
solum Characteres Valachicos exhibebet. Utrobique Tabellae de române}ti. Întru amândou@ erau cuprins@ tabele de litere,
Litteris, Syllabizatione, et Lectione ad amussim exactae continebatur. silabisare }i lec]iune dup@ regul@ esact@.
(22) Pie defunctus III. Ac RR. D. Episcopus Fogarasiensis, (22) Repausatul episcop P. P. Aron de Bistra, pre la a. 1757 ed@
PETRUS PAULUS ARON de BISZTRA, circa A. 1757 duos edidit în Blaj dou@ Catehisme, unul în limba latin@ mai pre larg }i a}a
Catechismos. Ex his, Lingua Latina compositus, erat fusior, mai acomodat pentru clerul tân@r decât pentru tinerimea
adeoque Clero Juniori potius, quam Adolescentiae scholasticae scolastec@, iar cel@lalt în limba românesc@, foarte pre scurt, de
destinatus. Alter rursum idiomate Valachico conscriptus, admodum aceea neacomodat pentru nou@le }coale normali române}ti. Din
brevis, et compendiosus, minus idoneus repertus est pro novis care cauz@ mi se demand@ a compune un alt catehism, care s@ fie
207
Scholis Normalibus Valachicis. Eapropter iussus sum talem novum cu totul conform noului metod de înv@]@tur@ în }coalele normali;
Catechismum concinnare, qui omnimode conformis esset recenti care l-am }i compus numaidecât }i care }i pân@ ast@zi se prelege
Normalium Scholarum docendi Methodo; qualem etiam illico nu numai în toate }coalele acestea, ci e foarte studiat }i de acei
adparavi, et qui nunc non tantum in hisce Scholis ubique clerici, care vrând a se hirotonisi preu]i, înainte de hirotonie au
praelegitur, verum ab iis etiam Clericis assidue teritur, qui de a pune esame reguros din înv@]@tura cre}tineasc@. Înc@ }i
Sacerdotio initiandi prius ex Doctrina Christiana ante susceptos parohilor e de mare ajutoriu, fiindc@ dintr-însul mai to]i înva]@
ordines rigorosum subire debent Examen. Parochis etiam est pre persoanele ce vor a se c@s@tori cele de lips@ }i le esamineaz@.
magno subsidio, dum passim ex eo neo-sponsos, et sponsas ante
initum Matrimonii sacramentum instituunt, et examinant.
(23) Arithmeticam Valachicam, quantum scio, ant, me nemo (23) Aritmetica româneasc@, în cât }tiu, înainte de mine, altul
in lucem protulit. Hanc ego systematice deduxi, et captui nu a edat. Io o am dedus în sistem@ }i o am propus pentru
puerorum facilima, et clarissima methodo proposui. preceperea pruncilor dup@ un metod mai u}or }i mai chiar.
(24) Duodecim annorum spatio, quibus regundis per Magnum (24) În curs de 12 ani, în cari am fost pus directoriu peste toate
Transilvaniae Principatum Scholis Trivialibus Valachicis praefui, }coalele s@te}ti române}ti din Transilvania niceodat@ nu mi-am
nunquam ab iis visitandis, emendandis, augendis, firmandisque pregetat a le cerceta, înderepta }i a le înt@ri, dar nici au r@mas
destiti. Nec intermissae curae meae, et conatus sua caruere f@r@ rezultat îngrijirile mele, fiindc@ la st@ruin]a mea num@rul s-a
successu. Etenim me urgente, et agente ad tercentas usque ridicat pân@ la 300. Salariu mieu ordinariu preste tot erau 300
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
excrevere. Salarium meum ordinarium erant universim Rhfloreni florini, îns@ spesele de preste ani ce se f@ceau cu vizita]iunea
300. In Visitationes tamen annuas harum Scholarum factae intineris acestor }coale se refundeau sub titlul de diurne din fundul
Expensae titulo Diurnorum refundebantur mihi e communi generale al }coalelor na]ionali. Sub împ@ratul IOSEF II, de trei
Nationalium Scholarum fundo. Regnante Augg. IOSEPHO II. Imp. ori am fost necesitat a vizita toate }coalele române}ti, una câte
et rege Apost. ter succesive omnes, et singulas Valachicas Scholas una, }i a da oficioas@ rela]iune despre starea, progresul }i
Ioan Chindri}
Nationales adactus sum visitare, et de earum statu, progressu, ac dispozi]iunile acelor }coale na]ionali. În urm@, cât am lucrat
institutionibus officiosam praesentare Informationem. Quid pentru cre}terea, înt@rirea }i înflorirea acelora, vor documenta
denique pro harum incremento, stabilitate, et flore praestiterim, urm@toarele dou@ atestate. Cel dintâi este de la inspectoriul
duo sequentia atestabuntur Documenta. Primum est Supremi tuturor }coalelor normali din Transilvania romano- }i
Inspectoris omnium in Transilvania Nationalium et Romano et greco-catolice, care urmeaz@:
Graeco-Catholicarum Scholarum sequens:
„Exhibitorem praesentium, Dominum Georgium Sinkai,
Scholarum Nationalium Graeci Ritus unitarum Directorem, a „Fiind solicitat, certific c@ prezentatorul celor de fa]@, domnul
tempore, quo hocce Scholarum Institutum viget, omnibus Officii Gheorghe {incai, directorul }colilor na]ionale unite de rit grecesc,
sui partibus non minori studio, quam dexteritate satisfecisse în timpul de cânt fiin]eaz@ aceast@ re]ea de }coli, a dus la
omnibusque viribus adlaborasse, ut inter suae Nationis îndeplinire, cu nu mai pu]in zel decât cu cât@ îndemânare, toate
Iuventutem Ingenii, Morumque Cultura, sanioresque de Officiis îndatoririle serviciului s@u }i s-a str@duit din r@sputeri ca cizelarea
civicis Notiones propagentur, requisitus adtestor. Cibinii die 19. min]ii }i a moravurilor, precum }i no]iunilor mai s@n@toase privind
208
Augusti 1792. obliga]iile civice, s@ se r@spândeasc@ în rândurile tineretului
(L. S.) I. Lethenfeld m. p. na]iunii sale.
Scholarum Nationalium (L. S.) I. Lethenfeld, m. p.,
Primarius Inspector.” inspector }ef al }colilor
na]ionale.”
Secundum est Cleri Graeco-Catholici Dioecesani Fogarasiensis
tale: Al doilea e din partea clerului gr.-catolic din dieceza F@g@ra-
„Nos almae Dioecessos Fogarasiansis ubi convenissemus ad }ului, acesta:
praestandum Sacratissimo Imperatori, et Principi, Domino „Noi, protopopii greco-catolici ai binecuvântatei dieceze a
FRANCISCO II. Domino Nostro Clementissimo, Fidelitatis F@g@ra}ului, cu ocazia întrunirii noastre pentru a jura credin]@
Homagium, Generosus Georgius Sinkai, Scholarum Nationalium sacrosanctului împ@rat }i principe, domnului Francisc II,
Graeco-Catholicarum in Magno hoc Transilvaniae Principatu preamilostivul nostru st@pân, am fost ruga]i cu supunere din partea
Director, Nos demisse requisivit, ut sibi Testimonium quoddam onorabilului Gheorghe {incai, directorul }colilor na]ionale
super Meritis, quae in erigendo, dirigendoque Scholas posuit, greco-catolice din acest Mare Principat al Transilvaniei, ca s@ eliber@m
benevole impertiremur; cuius petitioni deferentes testamur, eum pe seama lui un oarecare testimoniu referitor la meritele sale
iam inde ab exordio erectarum in hac Dioecesi Scholarum câ}tigate în ridicarea }i diriguirea }colilor; dând curs acestei cereri,
Nationalium sedulo adlaborasse, ut Litteratura, Ingeniique Cultura, atest@m c@ dânsul, chiar de la înfiin]area }colilor na]ionale ridicate
în aceast@ diecez@, s-a str@duit cu sârg într-aceea ca }tiin]a de carte }i
poleirea
in Iuventute magis, ac magis plantetur, et propagetur, et que min]ii s@ fie din ce în ce mai bine împlântate în tineret }i s@ fie
scopum hunc adsequatur, praeter quod Candidatos ad Magisterium propagate, precum }i c@, pentru atingerea acestui scop, nu numai a
omni cum Sedulitate instruxerit, Scholas quoque dum, et quando instruit plin de zel pe candida]ii la d@sc@lie, ci de fiecare dat@ când
ab Excelso Regio Gubernio iussus est, ita visitasse, ut nullis unquam Înaltul Guberniu Cr@iesc i-a poruncit, în a}a fel a vizitat }colile, încât
Fatigiis, quid quod saepe nec propriae quidem Valetudini nici o trud@, nici chiar propria sa s@n@tate s@ nu o precupe]easc@.
pepercerit, Quo vero Zelum hunc suum in Emolumentum Nationis, În plus, animat de inten]ia de a-}i ar@ta zelul pentru prop@}irea
et Publici magis contestaretur, complures Libellos Normales in cât mai grabnic@ a na]iunii }i ob}tii, pe de o parte, a tradus pentru
publicam Iuventutis utilitatem partim ex Germanico idiomate in uzul tineretului numeroase manuale de }coal@ elementar@ din
Valachicum vertisse, partim proprio favore, ac labore in lucem limba german@ în române}te, iar pe de alt@ parte le-a }i dat la iveal@,
publicam edidisse. Cuius Zelum, seduloque impensum in publicum cu propria ini]iativ@ }i osteneal@. Luând deci, în considerare
Iuventutis Scholasticae Emolumentum Laborem condigne d@ruirea acestuia }i statornica lui râvn@ în munca de ob}teasc@
respicientes, dignum eum censemus, quo Fatigiorum suorum pro ridicare a tineretului }colar, l-am socotit pe bun@ dreptate demn
Publico exantlatorum Meritam in condignam Reflexionem sumatur, de meritul osârdiei sale depuse în folosul comunit@]ii, s@-}i
et eorum, quorum opera in promovenda sua Fortuna uti vellet, dobândeasc@ cinstea cuvenit@ }i ca, în virtutea testimoniului nostru
singularem Recommendationem praesentis Testimonii Nostri de fa]@, s@ fie învrednicit de deosebit@ ocrotire a acelora de a c@ror
vigore promereatur. Dabatur e Congregatione Dioecesanorum lucrare ar vrea s@ se foloseasc@ spre îndreptarea sor]ii sale. Blaj,
Archidiaconorum Balasfalvae 18-va X bris 1792. 18 decembrie 1792.
(L. S.) Per Demetrium Káján (L. S.) Prin Demetriu C@ian,
209
m. p. Notarium Generalem protonotar al veneratului cler
Cleri Graeco-Catholici Fogarasiensis.” greco-catolic al F@g@ra}ului.”
(24) Ab obitu Augg. IOSEPH II. Audaciores redditi hostes (24) Dup@ moartea împ@ratului IOSEF II, neamicii }coalelor
Nationalium Scholarum, per diversos occultos gyros me eo usque na]ionali, devenind mai audaci, pe c@i ascunse întru atâta m-au
insontem suffodicarunt, donec etiam ceu perniciosorum s@pat pre nedreptul, pân@ ce m-au scos din postul de directoriu,
quorundam effictorum Germanicorum principiorum falso actum inculpându-m@ c@ a} fi p@rta} unor principie periculoas@
reum praegesto Directoris munero non exuerunt. Sic a Fortuna fere germanice. A}a, p@r@sit de soarte, m@ retra}i sub aripele gra]iosului
derelictus, retraxi me sub alas faventissimi mihi Transilvaniae mieu patron, d. comite Daniele Vass de [aga }i doamnei sale, d.
Magnatis, Ill. D. Danielis Comitis Vass de Czege, Camerarii Regii, Clara Szerentsi. În curtea lor petrecând 6 ani întregi, am educat
Consortisque eius Ill. D. Clarae Szerentsi. In Aula eorum integro pre trei ai lor fii: Toma, Ioane, }i Georgiu, de la cari Transilvania
sexennio moratus, tres eorundem filios Comites, Thomam, are s@ a}tepte multe bune, înv@]ându-i artile bune }i }tiin]ele.
Ioannem, et Georgium, e quibus Transilvania magna speranda Totdeodat@ purtai grigea economiei în mo}iele lor, }i am tras
habet fulcra, Bonis Artibus, et Scientiis institui; praeterea in Bonis socoteal@ cu dreg@torii lor, prin care se întâmpl@ de fui necesitat a
illorum Oeconomiae curam gessi, et ab Officialibus rationes exegi: l@sa încâtva la o parte studiele mele private }i cultura literar@ a mea
quibus rebus factum est, ut Studia mea privata seponere, însumi.
culturamque mei litterariam tantisper negligere debuerim.
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
(25) Historia Daco-Romanae, sive Valachicae tantis a me olim
curis, vigiliis, adparatibusque consignatae, oblivisci non poteram. (25) Îns@ de Istoria românilor din Dacia, ce o scrisesem cu
Ac ideo ubi nominatorum trium iuvenum Comitum sexennalem atâta grige, priveghiare }i aparate, nu putui s@-mi uit. De aceea,
Educationem, Institutionemque terminassem, gratiis solennibus terminând educa]iunea a numi]ilor trei tineri }i mul]@mind dup@
actis, Aulam eorum deserui, meque in Hungariam Magno- cuviin]@, p@r@sii aceast@ curte ospitale }i plecai c@tr@ Ungaria, la
Ioan Chindri}
Varadinum contuli; inde opportunam adoperiens occasionem Oradea Mare, de aici a}teptând ocaziunea binevenit@ de a merge
Pestinum, Budamque petendi, ibique pro eiusdem plenitudine, et la Budapesta, }i acolo spre completarea aceleia, a-mi câ}tiga
perfectione tam ex Grammatophylacio Diplomatico-Historico ajutoarele }i suplementele ce a} mai putea afla, atât în
Kovachichiano Budensi, quam et ex Pestana Regnicolari gramatofilaciul diplomatic-istoric al lui Kovachich din Buda, cât
Bibliotheca Széchényiana, si quae forte adhunc bona fortuna }i cu Biblioteca Seceniar@ a ]@rei, în Pesta. Încât îns@ pân@ acum e
nancisci possem, comparandi Subsidia, Additamentoque. Ut scris@ de mine, împle trei volume foarte mari în folio, cu mai
hactenus vero a me ea est condita, tria iam vastissima, aliquot multe centene de coale.
centenas philiras complexa, explet in folio Volumina.
(24) Magno-Varadinum adveniens a veterano Patrono, et
Protectore meo, Excell. D. Praesule IGNATIO DARABANTH (24) În Oradea Mare sosind, fui prea bine acceptat de vechiul
admodum grato, benignoque sum exceptus animo: hospitali eius mieu patron, Exc. sa d. episcop IGN. DARABANT, are în toate zilele
Mensae quotidie adsidere iussus, hospitium illico accepi in eius m-a pus s@ }ed la masa lui }i mi-a despus locuin]a în preafrumoasa
Tusculano suburbano amoenissimo, unde hancce scribo Elegiam. sa gr@din@ din subcetate, de unde am }i scris aceast@ elegie.
210
(25) Post depromtum meum Suae Episcopali Excelentiae
humillimum Obsequiosum Cultum, sacraeque Dexterae defixum (25) Dup@ prezentarea venera]iunei mele }i s@rutarea sfintei
Osculum, princeps cura fuit mihi, et obligatio RR. DD. Graeco- derepte a Exc. sale episcope}ti, întâia grige a mea fu s@ salutez
Catholicos Canonicos salutandi, quos omnes incolumes, mihique, dup@ detorin]@ pre Rm. DD. canonici de ritul grec, pre cari i-am
ut olim, ita nunc addictissimos comperi; quin, quod gratus, aflat în deplin@ s@n@tate, }i mie foarte amici, ca }i mai înainte }i,
observansque debita cum gratitudine, et gratiarum actione recolere ceea ce cu mare mul]@mit@ am de a recunoa}te, unii dintr-în}ii,
debeo, ex iis nonnulli, utpote: RR. DD. Samuel Vulcan, Iosephus precum Rm. DD. Sam. Vulcan, Ios. Selagian, Sim. Bran, Ioane
Szilágyi, Simeon Bran, Ioannes Korneli, et Nicolaus Vitéz, me Corneli si Nic. Vitez, când în urm@ plecai la Buda, binevoir@,
postea Budam abeuntem gratuitis pecuniariis Donis una cum împreun@ cu preagra]iosul episcop, a m@ ajutora cu bani de
laudato munificentissimo Praesule suo liberaliter sublevarunt, et c@l@torie, din bun@voia lor. Aci, petrecând trei lune de zile }i din
refoverunt. Hic trimestre fere exigens, dum curiosus in nostrorum curiozitate vrând a cunoa}te ocupa]iunile literare ale b@rba]ilor
hominum Occupationes litterarias inquirerem, en! Laetus comperi no}tri, iac@, cu bucurie aflai cum c@ reverendisimul d. SAM.
RR. D. SAMUELEM VULCAN, Lectorem, et Canonicum, ac Vicarium VULCAN, canonic, vicariu generale }i pre}edinte scaunului de
in Spiritualibus Episcopalem, et Causarum Auditorem Generalem, judecat@, b@rbat dotat cu tot felul de erudi]iune }i umanitate, are
Virum omnigena Eruditiones Ornatissimum, et Humanissimum, un volume de predice dogmatice-morali în române}te prea bine
habere ad typos paratum unum Volumen elaboratissimarum lucrate }i gata de tipariu. Mai adeseori cercetai }i pre reveren-
Dogmatico-Moralium Concionum Valachicarum. – Saepius disimul D. GOERGIU LUPUL, protopresbiter sau preposit mare
}i canonic, }i totdeauna-l aflam scriind sau legând. Întrebând io
invisi RR. D. GEORGIUM FARKAS, Archipresbyterum, seu c@ cu ce se ocup@, îmi r@spunse c@ cu compunerea unui
Praepositum Maiorem, et Canonicum, eundemque semper comentariu sau aplica]iunea a psalmilor lui David în limba
legentem, scribentemque deprehendi. Quaerebam, cui rei operam româneasc@, spre usul parohilor. Totdeodat@ îmi ar@ta }i celelalte
daret? Reposuit se nunc distineri consinnando lingua Valachica in opere ale sale terminate, gata de tipariu, }i adec@:
usum Parochorum Commentario, seu Interpretationi Psalmo-
rum Davidicorum. Tum in medium depromsit reliqua Opera sua
iam perfecta, typos praestolantia, quae sunt sequentia:
1 - o ) U n i v e r s a Ve t e r i s , e t N o v i Te s t a m e n t i 1 ) To a t @ i s t o r i a b e s e r e c e a s c @ a Ve c h i u l u i } i
Historia Ecclesiastica, inde a Creatione Mundi, N o u l u i Te s t a m e n t , de la începutul lumei pân@ la capetul
u s q u e e x i t u m S e c u l i X V I I I . i n c l u s i v e . Vasta duo secolului al XVIII-lea; dou@ mari volume in folio. Op românesc
Volumina in folio Opus Originale Valachicum. originale.
2 - o ) C o m m e n t a r i u s i n t o t u m N o v u m Testamen- 2 ) C o m e n t a r i u î n t o t N o u l Te s t a m e n t s p r e u s u l
t u m p r o u s u P a r o c h o r u m . Opus aeque Valachicum, p a r o c h i l o r, op asemenea românesc, într-un volume in folio,
vastum Volumen in folio, ex optimis, probatissimsque Interpre- cules din explicatorii cei mai buni }i mai proban]i.
tibus conflatum. 3 ) D i s e r t a] i u n e l a t i n e a s c @ d e s p r e c i c l u l p a s c a l e ,
3-o) Disser tatio latina de Cyclo Paschali, in în care, afar@ de alte multe foarte folositoare }i
qua, praeter multa alia perquam utilia et critica adeverite, se arat@ }i se demustr@ cum c@ Calen-
d e c i s a , o s t e n d i t u r, e v i n c i t u r q u e C a l e n d a r i u m dariul nou e cu mult mai ra]ionale }i mai preferit
211
Gregorianum rationabiliter praeferri debere d e c â t c e l v e c h i u . C@rticic@ în ms. de 12 coale.
I u l i a n o . Opusculum in Mssto, XII, Constans philiris.
Jam, quae, quaeso, his aptiora, meliora, salubriora, et Deci, v@ rog, ce ajutoare mai bune }i mai folositoare pot s@
efficaciora esse possunt Praesidia Clerum, Populumque fie pentru clerul }i poporul român cel p@r@sit }i necult, spre
Valachicum desertum, et incultum desideratis opportunis a-l ad@pa, înv@]a }i cultiva cu principie }i înv@]@turi umane }i
Humanitatis, et Christianitatis Principiis, Dogmatibusque cre}tine}ti, atât de dorite }i acomodate, dac@ s-ar eda în
imbuendi, percolendi, et politiorem reddendi? Si illa typis publicis timpuriu }i s-ar da în mânule lor amândurora spre lectur@ }i
excuderentur, et legenda, usurpandaque utrique benefice uzuare? Au nu }i s[fînta] unire mai curâd s-r ajutora prin
concederentur!! – – An non sacra etiam Unio ocyus acceleraretur lec]unea acestora, urmând }i convingându-se despre adev@r
Lectione horum subsecuta convictis de Veritate tot millium atâte mii de suflete neînv@]ate? Lec]iunea fu ajutoriul cel mai
Rudium Animis!! – – Librorum Lectio certissimum exstitit semper cert totdeauna întru l@]irea }i conservarea relegiunei.
propagandae, conservandaeque Religionis Adminiculum!! – –
(26) Orexim eius visendae, consulendaeque mihi iam dudum (26) Dorul de a o vedea }i consulta de mult mi l-a fost mi}cat
moverunt Celeberrimi Martini Georgii Kovachich Vestigia cartea lui M. G. Kovachich despre urmele adun@rilor dietali la
Comitiorum, apud Hungaros ab exordio Regni eorum in unguri, de la începutul domnirei lor în Ungaria pân@ în ziua
Pannonia usque ad hodiernum Diem celebratorum. Budae 1790. de azt@zi, în Buda 1790, în care la pag. 500 se afl@ scrisoarea
in quibus pag. 500 reonitantur eousque inedite Ludovici II. Hung. regelui Ludovic II, al Ungariei din a. 1518, în Buda, c@tr@ Ioane
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Regis Regales, ad Ioannem de Zapolya, Transilvaniae Vaivodam Zapolia, vaivoda Transilvaniei, pân@ aci inedit@, luat@ din
Buda A. 1518 datae, ex huius Eruditissimi, mihique Amicissimi Viri colec]iunea de lucruri mai rare ungure}ti a acestui preaînv@]at
Rerum Hungaricarum Rariorum Colectione exscriptae. }i mie amic b@rbat.
(27) Ex supra luadato RR. D. Samuele Vulcan, qui tunc (27) Din mai sus l@udatul reverendisimul d. SAM. VULCAN,
Leopoli in Regio Generali Graeco-Catholico Seminario care atunci se afla ca vicerectoriu în Seminarul regiu gr.-catolic
Ioan Chindri}
Vice-Rectoris munere defungebatur, intellexi cum A. 1789 pro generale din Lemberg, am }tiut c@ el în a. 1789 în Universitatea
quadam Altiorum Studiorum Cathedrala Zamosciensi in de la Lemburg a f@cut concursul pentru o catred@ profesorale mai
Universitate Leopolensi Concursum Litterarium summa cum înalt@ la Zamosc, cu mare laud@ }i aplauz.
adprobatione, et adplausu perfecisse.
212
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
TOMA COSTIN,
REPREZENTANT AL {COLII ARDELENE
213
Ioan Chindri}
214
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
215
Ioan Chindri}
scar@ ampl@ în Istoria lui Petru Maior. Fapt care gr@ie}te indubitabil despre
prezen]a studentului jurist din Pesta în preajma }i în intimitatea ideilor lui Petru
Maior, care se afl@ în acela}i ora}, ca cenzor al c@r]ilor române}ti la Tipografia
Universit@]ii. Maior i-a conservat amintirea, în paginile Istoriei, dup@ cum am ar@tat,
dar }i mai târziu, când lucr@rile lui Toma Costin se vor lovi de riposte. Printr-o
întâmplare greu de explicat, cea care s-a bucurat de mai mare aten]ie a fost cea
mai pu]in important@: Észrevételek. Peste patru ani, în 1816, revista literar@
austriac@ „Wiener allgemeine Literaturzeitung” public@ sub semn@tura T. o
recenzie r@ut@cioas@ a acestei c@r]ulii,13 în care i se atribuie la modul instigator
calitatea de protesta]ie a na]iunii române. Dup@ T., autorul lui Észrevételek mai
mult t@g@duie}te }i oc@r@}te, decât combate }tiin]ific. La data apari]iei refut@rii,
Toma Costin c@zuse de pe acum într-un anonimat rezistent pân@ azi la orice
cercetare. Sarcina r@spunsului }i-o asum@ îns@ b@trânul Petru Maior, în cea de a
treia scrisoare polemic@ întreptat@ împotriva lui Bartolomeu Kopitar,
Contemplatio.14 Maior îl identific@ sub pseudonimul T. pe acela}i Kopitar, cu care
polemiza el însu}i de trei ani, }i desf@}oar@ o aspr@ }i temeinic@ ap@rare a lucr@rii
Észrevételek. Acum se desconspir@ }i numele autorului: „Auctor hujus opusculi
fuit juvenis Valachus, Thomas Kosztin, Nobilis de Gaura” (autorul acelei c@r]ulii
a fost un tân@r român, Toma Costin, nobil de Gavra). Afl@m }i unicul detaliu
personal despre Costin: c@ era mic de staur@ („parvae statuae”). Cât despre
recenzia din „Wiener algemeine…”, scriitorul cu „prea ascu]it condei”, dup@ o
riguroas@ punere a ei în analiz@, conchide c@ „nu face nici cât o nuc@ vierm@noas@”
(„ne cariosa quidem nuce emerim”).
Vreme de o genera]ie, paternitatea lui Toma Costin asupra celor dou@ lucr@ri
polemice se pare c@ a fost cunoscut@, a}a cum lucr@rile }i-au avut gradul lor de
notorietate. Un exemplar din Discussio a fost identificat purtând ex libris-ul lui
Damaschin Bojinc@15 }i nu se exclude posibilitatea ca b@n@]eanul s@ fi vrut s@ o
traduc@, a}a cum a tradus toate polemicile lui Petru Maior cu Bartolomeu Kopitar.
În 1830 profesorul Franz Sartori, în prestigiosul s@u tratat de etno-cultur@,16
216
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
citeaz@ ambele lucr@ri ca fiind ale lui Toma Costin, cu specificarea c@ ele au ap@rut
anonim. O lung@ t@cere s-a a}ternut apoi asupra acestui nume, pân@ când, la
începutul secolului trecut, Bibliografia româneasc@ veche17 }i Nicolae Iorga18
resuscit@ existen]a lui Toma Costin, indicându-l corect ca autor al celor dou@
lucr@ri. Discussio }i Észrevételek sunt bibliografiate în 1931 }i de Andrei Veress,19
f@r@ alt@ contribu]ie decât presupunerea c@ G. din cele dou@ semn@turi (I.G. la
Discussio }i G. la Észrevételek) ar însemna atributul nobiliar al lui Costin: de Gavra.
Dar într-un mod f@r@ precedent, arhivele au refuzat cu înc@p@]ânare s@ dea la
lumin@ }i cel mai mic indiciu în plus despre existen]a real@ a lui Toma Costin.
Aceast@ situa]ie pu]in întâlnit@ a dus pân@ la urm@ la presupunerea c@ Toma Costin
nu a existat cu adev@rat. Supozi]ia cea mai nou@, bazat@ pe similitudini de idei cu
Istoria pentru începutul românilor în Dachia, este aceea c@ autorul celor dou@
polemici ar fi Petru Maior.
Cele dou@ coresponden]e ale lui Toma Costin cu Samuil Vulcan, primele
documente ce se public@ despre acest scriitor, pun brusc în lumin@ existen]a
real@ a lui Toma Costin. În anul 1812 absolvea la Pesta cursurile de drept ca
bursier principal (stipendiarius principalis), }i în acela}i an tip@rea pe cheltuial@
proprie, urmând ca banii s@-i fie restitui]i de episcopul de la Oradea, cel care
l-a îndemnat s@ ia condeiul polemic în mân@, scrierile Discussio }i Észrevételek.
Cei 385 de florini întârzie îns@, iar tân@rul autor se afl@ într-o strâmtoare material@
atât de acut@, încât îi scrie în 12 august lui Samuil Vulcan pe un ton vehement
}i revendicativ. Aceast@ scrisoare se încruci}eaz@ pe drum cu invita]ia bunului
arhiereu ca Toma Costin s@ vin@ la Oradea ca s@-}i primeasc@ r@splata pentru
aceast@ oper@ patriotic@. Ceea ce Costin accept@ cu bucurie la 15 august,
scuzându-se totodat@ pentru tonul scrisorii precedente. În afara acestei linii
de fond, cele dou@ epistole mai aduc câteva revela]ii adiacente. Reiese mai întâi
faptul regretabil c@ alte câteva scrisori c@tre Samuil Vulcan, vitale pentru mersul
tip@ririi celor dou@ scrieri, n-au ajuns la destina]ie. Din aceast@ cauz@ Toma Costin
a ratat tip@rirea lucr@rii Észrevételek în „foaia literar@ din Pojon”, care solicitase
100 de florini onorariu pentru a publica bro}ura în suplimentul s@u. Într-adev@r,
în num@rul 23 pe 1812, publica]ia latin@ din Bratislava „Posoniensis Ephemerides
Politico-Statisticae” recenzeaz@ laudativ Észrevételek }i scopul defensiv al
autorului G. }i promite reproducerea ei în supliment.20 Ceea ce nu s-a realizat,
din lipsa celor 100 de florini. Din scrisori mai r@zbat, în afara „s@r@ciei lucii”
(„aegestate colluctantem”), alte repere biografice de nepre]uit pe acest teren
217
Ioan Chindri}
Samuil Vulcan
21 Vezi semnalarea noastr@ asupra identit@]ii lui Toma Costin în „Manuscriptum”, XVII,
1986, nr.4, p. 116-123, pe baza aceluia}i material de arhiv@, publicat în premier@ cu
acea ocazie. Originalele scrisorilor se p@streaz@ la Arhivele Na]ionale Filiala Bihor,
Fond. Eoiscopia Greco-Catolic@ de Oradea.
218
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
ANEX~
219
Ioan Chindri}
esse solet, quam clara pacta) adminus 100 fr. in schaedis rebuit[is] expectabatur,
quod cum illi post annunciationem de [da]to 24ae Martii a.c. qua compillator
Ephemeridum Latinarum Posoniensium spondebat divulgationem instar
Appendicis taties memoratae Apologiae, sed quia honorarium quod ille
expectabat, emansit, emansit quoque promissa vulgatio. Cum itaque
impressionem opusculi 255 fl. suscepi in bancal[ibus] animabar merito Gratiosa
primaeva Illustritatis Vestrae intentione de editione opusculi concepta, ne
tenebris sepeliatur, animabar studio imminuendi expensas Illustritatis Vestrae,
animabar denique tacito consensu Ejusdem. Qui tacet, consentire videtur. Regula
Juris est 43. in 6. Libro Decre[tuum] praestito Paternae ad humillimas meas circa
initium Julii scriptas literas hoc in merito.
3 o 16 fl. erogati sunt in expensas postales in bina expeditione ipsius
Discussionis M[agno] Varadinum videlicet, et ab inde Pestinum; quaternis item
Epistolis tum M[agno] Varadinum tum Posonium Scriptis, ceu accessorium
necessarium. His si addantur alii 17 fl. dati variis portatoribus huc illue pro
revisione, correctione opusculorum prodit summa 402 fl. in schaed[is]
banc[alibus].
Intensos conatus in elucubratione bini opusculi ad aram amori Gentis sacratam
referri vel a procul demisse supplicarem, in qua Benigna Illustritatis Vestrae
munificentia in promovendo, tutandoque concusso undique Gentis honore
aliisque felicitatis adminiculis fulget.
Gratiosissimi liquidatae summae depensionem ad finem Augusti ut
implorarem urget praeter precum mearum justitiam propria aegestas; qua secus
fieri non posset ut vel hinc movere queam necessario destitutus viatico aut, ut
reculas meas expeditioni committam. Sed eas potius distrahendo summe
necessarias vesticulas, ac libellos magis adhuc egenus evadam, dilapidando.
Benignitas Illustitatis Vestrae, ac Paternus Affectus, quem toties mihi experiri
licuit dulcem animo spem meo jubet fore, ut humillimis his meis precibus
salutaris adferatur, decernaturque medela; quo nec ego ulterius Illustritati
Vestrae molestus, nec mihi deses fieri cogor.
His Paternis devotus Gratiis profundissima cum veneratione emorior
Illustritatis Vestrae humillimus servus.
Thomas Kosztin
Principalis Stipendiarius Pestiensis
220
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
221
Ioan Chindri}
Toma Costin,
bursier principal la Pesta
222
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
II
Thomas Kosztin
Stip[endiarius] Pesth[iensis] Principalis
223
Ioan Chindri}
Dac@ mi-am luat curajul s@ v@ scriu preaumilele rânduri din 12 ale lunii
curente prin po}ta public@, am fost constrâns la aceasta de faptul c@, în treburi
ca acelea pe care eu le-am dus la cap@t pân@ acum, trebuiau dup@ obicei
pertractate toate în scris, }i cum nu am reu}it mai bine de dou@ luni s@ primesc
nici un r@spuns la dou@ scrisori ale mele, am ajuns pân@ la urm@ la convingerea
c@ Ilustritatea voastr@ ori a]i uitat de îns@rcinarea preamilostive}te dat@ mie, ori
a]i renun]at la ea din cine }tie ce alte cauze decât cele ce m-ar privi pe mine.
Acum îns@, dup@ ce am în]eles de la nepotul de sor@ al Ilustrit@]ii voastre, sosit
aici la Pesta, binevoitorul îndemn al Ilustrit@]ii voastre ca s@-mi trimit la Oradea,
cu prielnica ocazie a apropiatului târg de la Pesta, pu]inele lucruri pe care le
am }i eu însumi s@ m@ îndrept înspre acolo dup@ sus]inerea cenzurii avoca]iale,
îmi dau seama c@ hot@rârea mea de a scrie recenta scrisoare din data de 12 a
lunii curente a fost pripit@. De aceea, rog în modul cel mai st@ruitor ca Ilustritate
voastr@ s@ judeca]i cu indulgen]@, cu blânde]ea }i iubirea p@rinteasc@ a Ilustrit@tii
voastre, tonul acelei scrisori. În ce m@ prive}te, m@ voi str@dui cu supunere }i
pe potriva preamilostivului îndemn, atât s@-mi trimit lucru}oarele cu ocazia
târgului, cât }i ca la sfâr}itul acestei sesiuni judiciare, întorcându-mi pânzele
sor]ii, s@ vin la Oradea în sânul p@rinte}tii milostenii a Ilustrit@]ii voastre, p@truns
fiind de tinereasca încredere c@ toate cele legate de aceast@ afacere se vor rezolva
în scurt timp, conform observa]iilor }i calculelor f@cute în preaumila mea
scrisoare de pe la sfâr}itul lunii mai a anului curent.
Încredin]ându-m@ preaînaltei milostenii, r@mân cu cea mai adânc@ supunere
al Ilustrit@]ii voastre preaumil serv,
Toma Costin
bursier principal la Pesta
224
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
* Text publicat ca studiu introductiv la: Biblia de la Blaj – 1795. Edi]ie jubiliar@, Roma,
2000.
1
Pierre Chaunu, Civiliza]ia Europei în secolul luminilor, I, Bucure}ti, 1986, p. 365.
2
Andreas Freyberger, Historica relatio unionis Valachicae cum Romana Ecclesia. Relata-
re istoric@ despre unirea bisericii române}ti cu Biserica Romei, edi]ie princeps dup@
manuscris de Ioan Chindri}, Cluj-Napoca, 1996.
3
R@mâne de referin]@, înc@, colec]ia de documente a unui alt iezuit, tirolezul Nicolaus
Nilles, tip@rit@ în 1885 la Innsbruck, Symbolae ad illustrandam historiam Ecclesiae
Orientalis in terris Coronae S. Stephani, vol. I – II. Dintre sursele interne, cea mai
riguroas@ cercetare este a lui Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii Române Unite, în
„Bun@ vestire”, Roma, XV, 1976, nr. 1 – 2, p. 13 – 66; nr. 3 – 4, p. 11 – 46.
225
Ioan Chindri}
226
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
227
Ioan Chindri}
8
Andreas Freyberger, op.cit., p. 91, 93.
9
Este faimoas@ }i azi rarisima c@r]ulie intitulat@ Pânea pruncilor sau înv@]@tura credin]ii
cre}tine}ti, un catehism catolic tradus de preotul Duma Iane} din B@r@ban]i. Vezi Ioan
Mu}lea, Pânea pruncilor, Belgrad, 1702. Din istoria unei vechi c@r]i române}ti, în
Omagiu lui Ioan Lupa}, Bucure}ti, 1943, p. 617 – 631.
10
Andreas Freyberger, op.cit., p. 95 („Ut schola Walachico–Latina Albae erigatur, satagam.
Magistros scholarum eligam callentes linguam Walachicam et Latinam”).
11
Dintre edi]iilele latine ale documentului, decisiv@ este cea a lui Kurt Wessely, A doua
diplom@ leopoldin@, Bucure}ti, 1938 (extras din „Analele Academiei Române”, Seria
III, tom XX, Memoriile sec]iunii istorice, mem. 12). Traducere veche, dep@}it@ ca
limbaj, la Samuil Micu, Istoria românilor, edi]ie princeps dup@ manuscris de Ioan
Chindri}, II, Bucure}ti, 1995, p. 273 – 278. Vezi traducerea noastr@ modern@, la Andreas
Freyberger, op.cit., p. 89 – 111.
12
Ibid., p. 107.
13
Vezi despre edi]iile cunoscute ale bulei „Rationi congruit” la Ioan Chindri}, Bula papa-
l@ „Rationi congruit” de la 1721 }i întemeierea Episcopiei F@g@ra}ului, în „Anuarul
Institutului de Istorie Cluj-Napoca”, XXXIII, 1994, p. 85 – 106. Unica traducere româ-
neasc@, a noastr@, tot acolo, p. 103 – 105.
14
Op.cit., p. 35.
228
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
15
Zenovie Pâcli}anu, op.cit., p. 40, incl. nota (379).
16
Diploma de dona]ie a împ@ratului Carol VI a intrat în aten]ia reprezentan]ilor {colii Ar-
delene, care au inclus-o în lucr@rile lor istorice }i au tradus-o în române}te. Vezi o edi]ie
latin@ cu traducere la Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 293 – 298; 307 – 312. Edi]ie
numai în române}te la Gheorghe {incai, Hronica românilor, III, Bucure}ti, 1969, p. 363
– 370. Numai originalul latin la Petru Maior, Istoria besearicei românilor, Buda, 1813, p.
202 – 207. Tot în originalul latin a publicat-o }i Nicolaus Nilles, op.cit., p. 533 – 540.
17
Zenovie Pâcli}anu, op.cit., p. 45 – 47.
18
Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 294.
19
Ibid.
229
Ioan Chindri}
20
Nicolae Iorga, Sate }i preo]i din Ardeal, Bucure}ti, 1902, p. 176.
21
Cea mai organizat@ }i mai lizibil@ analiz@ a contenciosului calvino-român din Transil-
vania o g@sim la Zenovie Pâcli}anu, op.cit., p. 23 – 94.
22
D. Prodan, Supplex Libellus Valachorum, Bucure}ti, 1984, p. 107.
23
O bibliografie consistent@ despre cel dintâi episcop român unit vezi la Samuil Micu,
op.cit., p. 391 – 392, nota 10.
24
Andreas Freyberger, op.cit., p. 89.
25
Ibid., p. 92.
230
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
26
Vezi, în principal, Zenovie Pâcli}anu, Din istoria bisericeasc@ a românilor ardeleni –
„Teologul” vl@dicilor uni]i, în „Analele Academiei Române, Seria III, memoriile sec]iunii
istorice, tom I, 1922 – 1923, p. 185 – 1923, p. 185 – 190; B. B@rbat, L’institution de
l’office du „théologien” dans l’Eglise Roumaine, Roma, 1963, cu varianta româneasc@
rezumat@, Instituirea func]iei „teologului” în Biserica Român@ Unit@, Deva, 1992.
27
Andreas Freyberger, op.cit., p. 105.
28
Vezi nota 1.
29
Bibliografie despre el la Samuil Micu, op.cit., p. 408 – 409, nota 1. Vezi, în plus,
Octavian Bârlea, Ostkirklische Traditio und westlicher Katholizismus. Die rumänische
unierte Kirche zwischen 1713 – 1727, München, 1966.
30
Nicolaus Nilles, op.cit., I, p. 393 – 479; Ioan Chindri}, Bula papal@ „Rationi congruit”...,
pass.
31
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii Române Unite, în „Bun@ vestire”, Roma, XVI, 1977,
nr. 1 – 2, p. 25 – 74, p. 31.
32
Ibid., p. 30.
33
A. Keress, Matricola et acta Hungarorum in universitatibus Italiae studentium, Buda-
pesta, 1917, p. 110.
34
Despre cei doi vezi Mario Guarnacci, Vitae et resgestae pontificium Romanorum et car-
dinalium, II, Roma, 1751, p. 231 – 238 }i 83; Nicolaus Nilles, op.cit., I, p. 427 – 429.
35
Ioan Chindri}, Bula papal@ „Rationi congruit”..., p. 97.
231
Ioan Chindri}
cuno}tin]elor sale, odat@ ajuns episcop al românilor uni]i din Transilvania? A ajuns
pân@ la noi lista c@r]ilor din biblioteca acestui ierarh unit, cu o carier@ extrem de
zbuciumat@ }i cu sfâr}it violent.36 Sunt înregistrate aproape 200 de titluri, num@r
remarcabil pentru posibilit@]ile unui vl@dic@ român din Ardeal, raportat la pre]ul
enorm al c@r]ilor din acea vreme. Alc@tuirea unei biblioteci personale este un
tropism liber, ce reflect@ fidel înclina]iile culturale care-l conduc pe colec]ionar.
În biblioteca lui Giurgiu Patachi întâlnim c@r]i în limbile latin@, german@, italian@,
maghiar@, greac@ }i român@. Este prima infuzie masiv@ de carte occidental@ în
mediul românesc din Transilvania, totodat@ cea dintâi bibliotec@ organizat@ pe
care o întâlnim în acela}i mediu. Episcopul se înf@]i}eaz@, în lumina lecturilor
sale, ca un om cu apetit cultural accentuat }i divers. Statura lui de erudit, cunos-
cut@ altfel,37 s-a estompat în istoriografie, odat@ cu episcopul însu}i, pe nedrept,
reconstituirea ei r@mânând în sarcina cercet@rilor viitoare. Este interesat în primul
rând de marea literatur@ catolic@ a Contrareformei, care ocup@ o parte substan]ial@
a bibliotecii sale. Nu lipse}te, desigur, cea mai r@sun@toare lucrare a acestui curent,
cartea de polemici a cardinalului Roberto Bellarmino (1542 – 1621) pe tema
„dreptei credin]e”, ap@rut@ chiar în anul consacr@rii sale ca episcop.38 Polemica
este îndreptat@ împotriva calvinistului Wilhelm Ames }i a luteranului Johann
Gebhard }i eviden]iaz@, desigur, calitatea de dreapt@ credin]@ a catolicismului.
Ca o precau]iune la lacuna lui Atanasie Angel de a nu cunoa}te dreptul canonic,
Giurgiu Patachi studiaz@ un tratat notat în inventar – document greu de descifrat,
din cauza abrevierii hazardate a titlurilor – cu titlul „Institutiones juris canonici”.
Poate fi, dup@ formatul precizat, lucrarea Corpus juris canonici, ap@rut@ la Basel
în 1696, pe care o vom întâlni }i în biblioteca lui Inochentie Micu-Klein.39 L-au
interesat cercet@rile, vestite în epoc@, ale greco-italianului Leo Allatius (1586 –
1669), exeget al Bisericii Greco-Orientale, dintre ale c@rui c@r]i g@sim în biblio-
teca sa chiar o oper@ de sintez@ în acest sens,40 precum }i o refutare a fabulei
despre papisa Ioana. Interesant@ este prezen]a istoriei papalit@]ii scris@ în stil
personal }i foarte liber de c@tre un personaj renascentist controversat, Bartolomeo
Sacchi zis Platina (1421 – 1481), ap@rut@ prima dat@ la Vene]ia, în 1478. Giurgiu
Patachi avea edi]ia ap@rut@ peste aproape un secol, în italian@, sub îngrijirea
36
Biblioteca Filialei Cluj-Napoca a Academiei Române (în continuare abreviat B.A.R.Cj.),
ms. lat. 550. Vezi }i Magdalena Tampa, Din începuturile bibliotecii de la Blaj. Despre
inventarul manuscris din 14 iunie 1747, în „Biblioteca }i cercetarea”, buletin }tiin]ific
multiplicat al Bibliotecii Filialei Cluj-Napoca a Academiei Române, III, Cluj-Napoca,
1979, p. 126 – 145.
37
Zenovie Pâcli}anu, Istoria..., p. 66 – 67.
38
Disputationes Roberti Bellarmini e Societate Jesu S. R. E. cardinalis, de controversiis
Christianae fidei, in-folio, I – IV, Praga, 1721.
39
Ioan Chindri}, Biblioteca lui Inochentie Micu-Klein, în „Anuarul Institutului de Istorie
Cluj-Napoca”, XXXIV, 1995, p. 347 – 373, poz. 17. Vezi }i în acest volum.
40
Graeciae Orthodoxae tomi duo, I – II, Roma, 1652, 1658.
232
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
233
Ioan Chindri}
}tiin]ific sau monahal, aceste lucr@ri sunt, dup@ toate probabilit@]ile, opere „o-
riginale” ale lui Giurgiu Patachi, în sensul de atunci al originalit@]ii, care includea
}i compilarea dup@ al]i autori }i c@r]i. Prin tot }i toate acestea, episcopul unit de
la F@g@ra} se înscrie în rândul umani}tilor de forma]ie european@, fire}te catoli-
c@, posesor al unui impresionant bagaj de cuno}tin]e. În persoana lui }i într-un
timp foarte scurt, s-a realizat saltul dorit de patronii unirii cu Roma, de la cutare
pop@ ignorant ales de al]i semeni }i mai ignoran]i }i pus în scaunul de vl@dic@, la
arhiereul superior, de factur@ catolic@ }i european@, cunosc@tor }i creator de valori
culturale în spiritul vremii sale.
Biblioteca lui Ioan Giurgiu Patachi a r@mas, dup@ moartea sa, în patrimoniul
Episcopiei Unite a F@g@ra}ului, cu re}edin]a chiar în F@g@ra}. Urma}ul s@u în
scaun, Inochentie Micu-Klein, a mutat-o la Blaj, odat@ cu re}edin]a episcopiei, în
mai 1737. Ea constituie cea mai veche colec]ie a impresionantei biblioteci care
se va acumula, în timp, la re}edin]a nou@ a diecezei unite din Transilvania. Aceast@
prioritate de bibliofil a episcopului Ioan Giurgiu Patachi infirm@ p@rerea mai veche,
dup@ care Inochentie Micu-Klein ar fi precursorul absolut al bibliotecii din Blaj.46
Modelul ierarhului perfec]ionist îl va prelua Inochentie însu}i, dup@
temperamentul }i necesit@]ile p@storiei sale. Exist@ un factor care îi apropie, ca
destin, pe cei doi, Giurgiu Patachi }i Micu-Klein: amândoi au fost aprecia]i }i viza]i
de foarte tineri pentru înalta demnitate de episcop. Pe când era student în anul
IV la Roma, în 1709, nun]iul papal din Viena, Carlo Santini, vedea în Giurgiu
Patachi pe omul potrivit pentru a ocupa demnitatea de episcop al rutenilor uni]i
din dieceza Munkács, ca succesor al lui Iosif De Camellis.47 Va ajunge îns@ în fruntea
românilor uni]i din Ardeal, în care ipostaz@ se va distinge ca „remarcabil teolog,
filosof, jurist, predicator, om politic, gospodar }i om al bisericii”, dup@ cum se
exprim@ un colaborator }i biograf al s@u.48 Inochentie Micu-Klein a fost vizat tot
de pe b@ncile }colii pentru func]ia de episcop. Superiorul iezui]ilor din
Transilvania, Adam Fitter (1671 – 1749), a f@cut presiuni asupra sinodului elec-
toral din 4 iulie 1729 ca s@-l includ@ pe studentul de la Tirnavia, Ioan Micu, în
rândul celor trei candida]i ai clerului, pentru ca împ@ratul s@-l numeasc@ pe unui
dintre ei episcop în Transilvania, conform Secundei Leopoldine de la 1701, în
care suveranul î}i conserv@, pentru sine }i urma}ii s@i, aceast@ prerogativ@.49 Spre
46
Corect@m cu aceast@ ocazie o asemenea aser]iune pe care am f@cut-o în 1980, în studiul
Blajul luminist. O analiz@ a structurilor culturale, în „Anuarul Institutului de Istorie
}i Arheologie Cluj-Napoca”, XXIII, 1980, p. 189 – 208.
47
La 20 octombrie 1709, nun]iul scria c@tre Congrega]ia de Propaganda Fide: „Mi viene
indicato a tal titolo sacerdote Giov. Patachi, alumno del Colegio di S. Apollinare su-
pponendosi essere teologo del IV anno, di ottimi costumi e di molta abilita...” (A.
Hodinka, op.cit., p. 520).
48
„Theologus, philosophus, jurista, concinator, politicus, oeconomus et ecclesiasticus
insignis”. Caracterizarea lui David Maxai de Mariafi, într-o biografie din 30 decembrie
1730, publicat@ de Zenovie Pâcli}anu în „Cultura cre}tin@”, XVI, 1936, p. 522 – 523.
49
Articolul 12 al diplomei: „... s@ ni se propun@ Majest@]ii noastre trei persoane apte }i
vrednice de func]ia episcopal@” (Andreas Freyberger, op.cit., p. 109).
234
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
deosebire de antecesorul s@u, Inochentie chiar ajunge episcop, fiind înc@ student,
„caz f@r@ precedent în istoria na]iei noastre”.50 Aceast@ c@utare a autorit@]ilor
biserice}ti catolice, vizându-i aici în mod aparte pe iezui]i, în direc]ia celor mai
tineri români uni]i, indic@ sensul unei reforme necesare la vârful ierarhic al noii
confesiuni. A doua oar@ dup@ cazul lui Giurgiu Patachi, a func]ionat în cazul lui
Inochentie o tehnic@ aprobat@ de împ@ratul Carol VI, dar pe care au
instrumentat-o iezui]ii: aceea de a pune în fruntea neoerec]ilor din Ardeal numai
tineri crescu]i în doctrina catolic@ }i în marea cultur@ european@ a vremii. Intui]ia
iezui]ilor se dovede}te corect@, din unghiul de vedere al analizei de fa]@.
Inochentie Micu-Klein reediteaz@ între români personalitatea ierarhului de cul-
tur@ european@ }i erudi]ie adânc@, dup@ cazul lui Giurgiu Patachi. Literatura care
a stat la baza forma]iei sale intelectuale este identificat@ }i cunoscut@.51 Concluziile
de baz@ despre cel dintâi sunt valabile }i aici, cu unele nuan]e importante. Ele ]in
de firea lui Micu-Klein }i de mediul concret în care s-a format. Dac@ Giurgiu Patachi,
n@scut ortodox, a fost dus de soart@ în mediu exclusiv romano-catolic, religie pe
care a nutrit-o în str@fundul sufletului }i de pe pozi]iile c@reia a ajuns episcop al
românilor greco-catolici, Inochentie, dincolo de educa]ia iezuit@ de la Tirnavia,
este tributar }i influen]ei uni]ilor ruteni de la Munkács, în m@n@stirea c@rora }i-a
dat voturile c@lug@re}ti }i s-a hirotonisit întru preo]ie, dup@ încheierea studiilor
la iezui]ii riguro}i din Tirnavia.52 Ca popor slav, ace}tia erau mai lega]i de ritualurile
orientale chiar decât românii, inclusiv de literatura bisericeasc@ slavon@ }i de limba
acesteia, pe care o în]elegeau u}or chiar }i poporenii simpli. Nu trebuie uitat
faptul c@ }i Tirnavia, situat@ în nordul extrem al Ungariei de atunci, era teritoriul
etnic al slovacilor, de asemenea slavi. De}i crescut de copil în }coli catolice, la
iezui]ii din Cluj, trebuie presupus@ apoi la el existen]a unor reminiscen]e slavone
din biserica satului natal, Sadu, din sudul mai riguros ortodox al Transilvaniei.
Sintetizând ace}ti factori, este explicabil@ cunoa}terea limbilor slave de c@tre
Inochentie, slavona bisericeasc@ }i sârba literar@ în orice caz. În biblioteca sa, a
c@rei înfiin]are a început cel mai târziu în 1729,53 se g@sesc câteva manuscrise
din zona slav@, între care un Arhieraticon ilustrat, scris în slavona bisericeasc@ }i
servind anterior episcopului greco-catolic rutean de la Munkács54 }i un Molitve-
50
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., în „Bun@ vestire”, XVI, 1977, nr. 3 – 4, p. 5 – 115, p.
7. Despre insolita ascensiune a lui Inochentie vezi Zenovie Pâcli}anu, ibid., p. 5 – 9 }i
Francisc Pall, Inochentie Micu-Klein. Exilul la Roma 1745 – 1768, I, Cluj-Napoca, 1997, p.
6 – 7.
51
Ioan Chindri}, Biblioteca lui Inochentie Micu--Klein, pass.
52
Despre c@lug@rirea lui Inochentie la Munkács, vezi Joannicius Basilovits, op.cit., II,
cap. 24; Nicolaus Nilles, op.cit., II, p. 501 – 502; Augustin Bunea, Din istoria românilor.
Episcopul Ioan Inocen]iu Klein (1728 – 1751), Blaj, 1900, p. 7; Zenovie Pâcli}anu,
Istoria..., la loc cit., p. 8.; Francisc Pall, op.cit., p. 7.
53
Din acest an dateaz@ însemn@rile autografe, „ex-libris”, pe dou@ c@r]i din biblioteca sa:
Claude Lacroix, Theologia Moralis, in-folio, I – II, Vene]ia, 1727 }i Hugues de Saint-
Cher, Sanctorum Bibliorum vulgatae editionis concordantiae, Vene]ia, 1719.
54
Provenien]a Arhieraticonului este cunoscut@. Este cartea arhieraticonal@ realizat@ înainte
de anul 1743 pentru ambi]iosul rutean Mihail Manuil Olsávzky, omul care candida la
235
Ioan Chindri}
sufletului cu trupul, tip@rit@ la Ia}i în 1698.60 Cu aceast@ lucrare se înscrie din nou
o prioritate: este prima carte româneasc@ laic@ intrat@ în patrimoniul Bisericii
Române Unite }i consemnat@ ca atare documentar. O dimensiune observabil@ a
personalit@]ii lui Inochentie, în lumina lecturilor sate, este interesul deosebit pentru
literatura juridic@. Spre deosebire de Giurgiu Patachi, la el nu este vorba numai de
lucr@ri de drept canonic, ci }i de scrieri laice din domeniu. Este de re]inut faptul
c@, de exemplu, g@sim printre c@r]ile lui un Index corporis juris Hungarici al@turi
de codul de procedur@: Directio methodica processus judiciarii juris consuetu-
dinarii Inclity regni Hungariae,61 în care se consfin]e}te marginalizarea politic@ a
românilor ardeleni. Al@turi de multe alte c@r]i de drept, acestea coloreaz@ per-
sonalitatea episcopului de la Blaj, spre nuan]a care îl va defini ca militant politic
pentru drepturile neamului s@u, cu armele pe care i le oferea calitatea de ierarh
spiritual al acestora. Micu-Klein a n@zuit s@ fie un fiu credincios }i un episcop efi-
cient al poporului s@u unit cu Biserica Romei. Facilit@]ile politice }i sociale ob]inute
teoretic de români, prin Secunda Leopoldina din 1701, îi permiteau o activitate
pastoral@ pe m@sura ierarhilor catolici din occident. Cel mai important rezultat
este recens@mântul din 1733 al românilor uni]i, realizat de el în vederea
reorganiz@rii interne a diecezei, metodologic }i administrativ, dar }i ca argument
în lunga }i cunoscuta lupt@ politic@ ce i-a marcat întreaga via]@.62
Din expunerea acestor date succinte se poate trage concluzia c@ în persoanele
celor doi episcopi, Ioan Giurgiu Patachi }i Inochentie Micu-Klein s-a realizat mo-
delul arhiereului de tip european, personaj luminat, st@pân pe cuno}tin]ele
umaniste ale vremii sale. Modelul se va perpetua în viitor, influen]ând permanent
cultura. La originile reputa]iei istorice a Blajului stau oamenii }i c@r]ile, voin]ele
}i ideile. La 1747, inventarul c@r]ilor înregistrate la episcopie indica 283 de titluri,63
majoritatea din colec]iile celor doi episcopi. Aparent modest@, aceast@ zestre
c@rtur@reasc@ }i-a îndeplinit rolul de baz@ minim@ pentru desf@}urarea unei acti-
vit@]i erudite, cel pu]in la vârful ierarhiei ecleziastice. Dar for]a exemplului a fost
chiar mai important@, dup@ expresia latin@ „Exempla trahunt”, exemplele sunt
molipsitoare. Aceste exemple locale coincid în timp }i se armonizeaz@ cu o
revolu]ie european@ în lumea produc]iei }i difuz@rii c@r]ii. Dup@ acela}i Pierre
Chaunu, „în sectoarele de recuperare, la est, num@rul c@r]ilor cre}te de dou@zeci
de ori” între 1680 – 1780.64 Un „sector de recuperare” clasic era tocmai Tran-
60
Ioan Chindri}, Biblioteca..., p. 359. Istoricul acestei prezen]e bibliofile nu este înc@
elucidat. Ea figureaz@, cu titlul tradus de autorii inventarului, astfel: „Concertatio sa-
pientis adversus mundum. Graeco-Valachicus liber”, dar nu între c@r]ile lui Micu-Klein,
ci ale episcopiei. La loc. cit. se opineaz@ pentru ideea c@ }i aceast@ carte a fost adus@ de
episcopul bl@jean.
61
Ibid., p. 355 }i nr. 11 }i 15.
62
Din abundenta literatur@ dedicat@ acestui aspect, sunt de re]inut cel pu]in dou@ titluri:
D. Prodan, op.cit., p. 151 - 198 }i Francisc Pall, op.cit., I, pass. Un exemplar manus-
cris din recens@mânt, probabil originalul, se g@sea la 1747 între c@r]ile din biblioteca
sa. Vezi Ioan Chindri}, Biblioteca..., p. 355 }i nr. 5.
63
B.A.R.Cj., ms. lat. 550; Magdalena Tampa, Din începuturile bibliotecii..., pass.
64
Op.cit., p. 330.
237
Ioan Chindri}
65
D. Prodan, op.cit., p. 228.
66
Iosef Benkõ, Transilvania, sive magnus Transilvaniae principatus, II, Cluj, 1833, p. 585.
67
Acte }i fragmente latine române}ti pentru istoria besearicei române, mai ales unite,
Blaj, 1855, p. 143.
68
Augustin Bunea, Episcopii Petru Pavel Aron }i Dionisiu Novacovici sau istoria românilor
transilv@neni de la 1751 pân@ la 1764, Blaj, 1902, p. 277; Nicolae Com}a, Dasc@lii
Blajului, Blaj, 1940, p. 19; Nicolae Albu, Istoria înv@]@mântului românesc din Transilva-
nia pân@ la 1800, Blaj, 1944, p. 178, nota 1; Ioan Chindri}, Blajul luminist, p. 195 – 196;
Iacob Mârza, {coal@ }i na]iune. ({colile de la Blaj în epoca rena}terii na]ionale), Cluj-
Napoca, 1987, p. 68, nota 31.
69
Dup@ afirma]ia lui N. Benigni, autorul articolului despre acest codex, din The Catholic Ency-
clopedia, pagin@ de Internet, http://www.newadvent.org/cathen/06086a.htm. Edi]ia în cauz@:
H PAlAIA DIAQHKH KATA TOUS EBDOMHKONTA. VETUS TEST AMENTUM EX
VERSIONE SEPTUAGINTA INERPRETUM. Secundum exemplar Vaticanum Romae editum,
accuratissime denuo recognitum, una cum scholiis ejusdem editionis, variis manuscriptorum
codicum veterumque exemplarium lectionibus, nec non fragmentis versionum Aquilae,
Symachi Theodothionis. Summa cura edidit Lambertus Bos, L. Gr. in Acad. Franeq. Profes-
sor. Franequerae. Excudit Francisus Halma, Illustr. Frisiae Ord. atque eorundem Academiae
typogr. ordinar. MDCCIX. Exemplarul se p@streaz@ la B.A.R.Cj., cota B 6709 (B însemnând
indicativul vechiului fond basilitan, respectiv biblioteca c@lug@rilor din Blaj).
238
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Samuil Micu Biblia de la Blaj. A doua variant@ îi atribuie lui Grigore Maior calitatea
de întemeietor al bibliotecii c@lug@rilor bazilitani }i este acreditat@ de
contemporanul acestuia, Samuil Micu. Grigore Maior – spune istoricul – „fru-
moase }i scumpe c@r]i, sfin]ii p@rin]i }i altele, au cump@rat în Viena, care le-au
adus în Blajiu. Cea mai mare parte din c@r]ile bibliotecii m@n@stirei de la Blajiu a
lui Grigore Maier agonsieal@ }i dar easte”.70 O cercetare recent@, scrupuloas@,
identific@ cel pu]in 41 de c@r]i pe care a r@mas semn@tura de posesor a viitorului
episcop de Blaj, num@rul real al c@r]ilor sale fiind probabil mult mai mare.71 În
cazul lui Maior se repet@ filiera apusean@ de intrare a c@r]ii în mediul românesc
din Transilvania, evident@ la cei doi episcopi care au declan}at fenomenul bibliofil.
El }i-a achizi]ionat majoritatea c@r]ilor la Viena }i la Roma, dup@ cum Ioan Giurgiu
Patachi }i le achizi]ionase mai ales la Roma, dar }i la Viena, iar Inochentie
Micu-Klein la Tirnavia }i Viena. De aceea, nu surprinde atmosfera de familie a
acestor biblioteci personale, ele reflectând în egal@ m@sur@ un mental cultural }i
un areal de interes apropiat, precum }i pia]a de carte a epocii. Grigore Maior }i-a
notat anii de achizi]ionare a c@r]ilor. Afl@m astfel c@ în 1749 a cump@rat numai
lucr@ri de drept, canonic, dar }i civil. În biblioteca lui se semnaleaz@, pentru prima
dat@ în Ardeal, celebra lucrare a criminalistului italian Prospero Farinacci, Praxis
et theoricae criminalis, într-o edi]ie ap@rut@ la Frankfurt în 1597.72 Farinacci, un
codificator al dreptului romano-bizantin pe baza a}a numitelor „basilicale”, fusese
cu un secol înainte sursa de inspira]ie pentru cele dou@ legiuiri, din Moldova }i
[ara Româneasc@, Carte româneasc@ de înv@]@tur@ (Ia}i, 1646) }i Îndreptarea
legii (Târgovi}te, 1652). Acest „dasc@l mare }i tocmitoruiu de pravile”73 se vede
c@ era considerat înc@ o surs@ actual@ la mijlocul secolului al XVIII-lea. Dac@ –
dup@ afirma]ia cea mai elocvent@ – în acest secol „c@r]ile sunt puse în slujba noii
civiliza]ii”,74 atunci suntem obliga]i s@ credem c@ invazia de lucr@ri juridice
corespundea unei cereri sociale care va defini caracterul militant al culturii ro-
mâne}ti din Transilvania vremii, al {colii Ardelene în mod aparte.
Propensiunea spre achizi]ionarea de carte este un parametru cultural cu atât
mai important, cu cât bibliofilul ocup@ un loc modest în ierarhia social@. De la
hieratismul exemplar al bibliofiliei episcopilor, cartea se „democratizeaz@” odat@
cu bibliotecile particularilor obscuri sau deveni]i astfel în posteritate. O asemenea
bibliotec@ era aceea a lui {tefan Salciai, preot unit, care în 1782 ocupa o modest@
func]ie didactic@ la Viena, din care postur@ l-a sus]inut pe Ioan Bob s@ ajung@
70
Istoria românilor, II, p. 335.
71
Magdalena Tampa, Din nou despre începuturile bibliotecii de la Blaj. C@r]i }i posesori:
Grigore Maior, în „Biblioteca }i cercetarea”, V, 1981, p. 93 – 105.
72
Ibid., p. 102.
73
Cum îl caracterizeaz@, în prefa]@, traduc@torul din Moldova pe Prospero Farinacci. Cf.
Nicolae Cartojan, Istoria literaturii române vechi, II, Bucure}ti, 1942, p. 114. Din
literatura problemei vezi S.G. Longinescu, Pravila lui Vasile Lupu }i Prosper
Farinaccius, romanistul italian, Bucure}ti, 1909; {t.Gr. Berechet, Istoria vechiului
drept românesc, I, Izvoarele, Ia}i, 1933, p. 160 – 181.
74
Pierre Chaunu, op.cit., p. 332.
239
Ioan Chindri}
episcop la Blaj.75 Repertoriul c@r]ilor este cuprins în testamentul lui Salciai din
1786 }i cuprinde 67 de titluri.76 Nici aceast@ colec]ie nu dep@}e}te schema de
familie amintit@. Prevaleaz@, desigur, masiv, lucr@rile religioase, dintre care nu
lipsesc operele Sfântului Vasile cel Mare, ale lui Grigore din Nazians }i Toma
din Aquino. Pe parcursul deceniilor, îns@, înregistr@m tot mai multe abateri de
la „cumin]enia” selec]iei, exemplar@ în cazul lui Ioan Giurgiu Patachi, spre o
curiozitate livresc@ produc@toare de gesturi excentrice. Cel pu]in dou@ dintre
c@r]ile lui Salciai nu cadreaz@ cu gusturile unui „bun catolic”, ilustrând în schimb
spiritul critic ce a caracterizat evolu]ia }i progresul luminismului european.
Prima este cartea lui Blaise Pascal, Scrisori provinciale,77 influen]at@ de ideile
janseniste, cu puternice accente dizidente fa]@ de gândirea catolic@ a
Contrareformei.78 A doua, notat@ simplu „Machiaveli” abreviaz@ o lucrare a fai-
mosului florentin Nicollo Machiavelli, neidentificat@ în aceast@ faz@. Autorul
cinismului politic nu putea fi o persoan@ agreat@ de catolicismul oficial. Prezen]a
lui în biblioteca unui apropiat al episcopului Bob poate aduce lumin@ într-o
polemic@ ce îl implic@ pe Petru Maior. Dup@ cum se }tie, acesta s-a aflat în ra-
porturi de adversitate cu episcopul Ioan Bob,79 pe care marele istoric le-a dus,
în mod regretabil, pân@ la exacerbare. La 1 octombrie 1793, pe când era
protopop unit al Gurghiului, el trimite Congrega]iei de Propaganda Fide una
din numeroasele scrisori-dela]iuni la adresa episcopului s@u, cea mai grav@
dintre ele. Dorind s@ creeze la Vatican o imagine nefavorabil@ lui Bob, îl în-
vinuie}te de câteva abateri, între care una insolit@, care sun@ astfel: „În casa lui
cei mai îndr@gi]i sunt intrigan]ii Machiavelli }i Mazarin, }i ]ine mai presus prin-
cipiile acestora decât pe ale lui Hristos”.80 Acela}i Petru Maior afirm@, cu alt@
ocazie, c@ „{tefan Salciai singur fu pricina cea de c@petenie de au c@p@tat Ioan
Bob vl@dichiia”.81 S@ fi avut Salciai o influen]@ atât de ap@sat@ asupra episcopului,
încât s@-i determine }i lecturile? {i în acest caz dela]iunea lui Maior s@ nu fie o
simpl@ pâr@ f@r@ acoperire?
Asem@n@toare cu a lui Salciai este }i o alt@ bibliotec@ privat@, aceea a lui
Alexandru Fiscuti (? – 1789), profesor la Blaj, apoi protopop unit al Bistri]ei }i,
75
„Efemeriu la Beciu, în seminariul clinicilor celor de leagea greceasc@”, echivalentul
pedagogului de ast@zi. Cf. Petru Maior, Istoria bisericii românilor, edi]ie îngrijit@ }i
studiu introductiv de Ioan Chindri}, I, Bucure}ti, 1995, p. 248 – 250.
76
Dou@ biblioteci particulare române}ti de la sfâr}itul secolului al XVIII-lea, în „Studii }i
cercet@ri de bibliologie”, II, 1957, p. 261 – 269.
77
Notat@ în list@ astfel: „Montalti epistolae provinciales” (ibid., p. 267).
78
O interesant@ cercetare a evolu]iei jansenismului spre Europa centro-r@s@ritean@, feno-
men posibil s@-i fi interesat }i pe români, vezi la Béla Zolnai, A jansenismus kutatása
közép-európában, Cluj, 1944.
79
Vezi Zenovie Pâcli}anu, Un vechi proces literar (Rela]iile lui I. Bob cu S. Klein, Gh.
{incai }i P. Maior), Bucure}ti, 1935 (extras din „Analele Academiei Române”, Memoriile
sec]iunii istorice, Seria III, tom XVI, 1935, mem. 12)
80
Petru Maior, Scripta minora, edi]ie îngrijit@ de Ioan Chindri}, Bucure}ti, 1997, p. 231
81
Idem, Istoria bisericii..., ed. cit., p. 250.
240
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
241
Ioan Chindri}
87
V. Maxim, Biblioteca lui Samuil Vulcan }i cititorii s@i, în vol. Biblioteca }i }coala. Simpozion
28 – 29 martie 1976, Oradea, 1976, p. 207. (apud Iacob Mârza, Orizont livresc iluminist în
biblioteci române}ti din Transilvania (mijlocul secolului al XVIII-lea – primele decenii ale
secolului al XIX-lea-lea, în „Apulum”, XXVI, 1989, pp. 447 – 464, p. 448, nota 6).
88
Serafim Duicu, Pe urmele lui Samuil Micu-Clain, Bucure}ti, 1986, p. 120.
89
Vezi lista }i analiza c@r]ilor la Petru Maior, Scripta minora, p. 340 – 355.
90
Cartea în cauz@ este In erotemata dialecticae Philippi Melanchtonis hypomnenemata
Victrorini Strigeli.
91
Cu lucrarea Commentarius in 12 prophetas minores seu analysis exegetica, qua He-
braeus textus versionibus veteribus confertur, I – II, Tübrigen, 1734.
92
Cu edi]ii la Bremen (1605) }i Geneva (1609, 1612, 1614, 1617, 1625, 1658). Cartea a
fost ars@ în public în Anglia.
93
Petru Maior, Scripta minora, p. 342; vezi }i Maria Protase, Petru Maior: un ctitor de
con}tiin]e, Bucure}ti, 1973, p. 56; Iacob Mârza, op.cit., p. 460.
242
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
94
V. Maxim, op.cit., apud Iacob Mârza, p. 460.
95
Samuil Micu, Istoria românilor, p. 216.
96
N. I. Chi]escu, Trei sute de ani de la R@spunsul lui Varlaam la catechismul calvinesc.
1645 – 1945, în „Biserica Ortodox@ Român@”, LXIII, 1945, nr. 11 – 12.
97
Din prefa]a Molitvenicului tip@rit de Diaconul Coresi la Bra}ov, în care autorul, re-
ferindu-se la acest ritual f@r@ în]eles, arunc@ amenin]area: „Nu boscorodi]i, c@ v@ va
bate pe voi Dumnezeu!”.
243
Ioan Chindri}
244
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
245
Ioan Chindri}
98
Vezi supra, nota 16.
99
Lucian Blaga, Gândirea româneasc@ în Transilvania în secolul al XVIII-lea, Bucure}ti,
1966, p. 187 – 188.
100
Wetzer und Welte’s Kirchenlezikon, III, Freiburg im Breisgau, 1884, col. 616 – 619.
101
Nu îns@ }i cel dintâi român în general. La 6 februarie 1648 a fost primit în colegiu un
„Stefano Vegere Valaco”, iar la 21 noiembrie 1676 tân@rul „Gioacchimo Vuolfi (Ioachim
Lupu?) Moldavo”, din Bac@u, n@scut din p@rin]i catolici, este dus la Roma chiar de
umanistul Vito Pilutio. Mai intr@ în colegiu un „Stefano Vlege” din Ia}i, „schismatic”
(ortodox) în vârst@ de 13 ani în 1689, }i „Radus Radduzzo” (Radu R@du]iu) de 12 ani
din Târgovi}te, de asemenea ortodox, în 1720. Vezi documentul comunicat de I.
Ardeleanu cu titlul Memorie e registro degli alumni di Propaganda Fide, pag. 53, vol.
I, Roma, în „Transilvania”, X, 1877, nr. 11, p. 123 – 125.
246
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
din Tirnavia, reconstituind astfel, pân@ la un punct, traseul }colar al lui Ino-
chentie Micu-Klein. La recomandarea profesorului de metafizic@ Ferdinand
Litkei, din 27 martie 1738, episcopul de la Blaj l-a trimis la Roma.102 Studiile
viitorului „episcop al înv@]@turilor” la Propaganda Fide nu sunt înc@ elucidate.
A urmat ambele segmente de studii, filosofia }i teologia. Jur@mântul amintit,
care era un punct forte al traseului roman, l-a depus la 26 mai 1742. Cu aceast@
ocazie, Aron a promis c@ va intra c@lug@r în Ordinul Sfântului Vasile cel Mare }i
c@ va fi pururea supus episcopului s@u („suo episcopo Joanni Innocentio Klein”),
implorând m@rturia cerului pentru cele jurate. A fost hirotonit preot în 30 iulie
1743, în biserica Sfântul Atanasie din Roma, dup@ ritul grecesc, de c@tre arhie-
piscopul greco-unit Dionisie Modino.103
102
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 113.
103
I. Ardeleanu, în „Transilvania”, loc. cit., p. 124.
104
Vezi Samuil Micu, Istoria românilor, ed. cit., II, p. 181 – 358.
247
Ioan Chindri}
105
Op.cit., p. 321.
106
János Józsa-Jósza, Piari}tii }i românii, Aiud, 1940.
107
Ioan Micu Moldovan, Acte sinodali ale besearecei române de Alba Iulia }i F@g@ra}, I,
Blaj, 1869, p. 115; Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., în „Bun@ vestire”, XVII, 1978,
nr. 1, pp. 23 – 68, p. 61.
108
Bro}ura, unicat bibliologic, are titlul complet: Conclusiones ex universa philosophia
selectae, quas Sacrae Congregationi Eminentissimorum ac Reverendissimorum D.D.
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalium de Propaganda Fide Gregorius Maior S. Basilii
Magni monachus Transylvanus, Venerabilis Colegii Urbani de Propaganda Fide alum-
nus D.D. D. [devotus dedicavit]. Romae, MDCCXLIII. Typis Sacrae Congregationis de
Propaganda Fide. Superiorum facultate. Vezi Károly Engel, Din tezaurele bibliotecii
noastre: tezele disputei publice filozofice sus]inut@ de Grigore Maior la Colegiul de Pro-
paganda Fide în 1743, în „Biblioteca }i cercetarea”, III, 1979, p. 146 – 187.
109
Amplu întreprins@ de Károly Engel la loc. cit.
248
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
110
Se corecteaz@ astfel prioritatea lui Samuil Micu, care ar fi cunoscut ideile lui Wolf dup@
1769, la Viena. Vezi Dumitru Ghi}e }i Pompiliu Turdeanu, Fragmentarium iluminist,
Cluj, 1972, p. 31– 32.
111
Psychologia empirica methodo scientifica pertractata, qua ea, quae de anima humana
indubia experientiae fide constant, continentur et ad solidam universam phiolosophiae
practicae ac theologiae naturalis tractationem via sternitur, Verona, 1736. Un exem-
plar exist@ între c@r]ile vechiului fond c@lug@resc de la Blaj, aflat în custodia B.A.R.Cj.,
cota B. 1361. Nu se poate }ti a cui achizi]ie este, a}adar nu este exclus nici Grigore Maior.
112
„Este de ajuns ce te înva]@ Isus, celelalte nu trebuie s@ le }tii”.
113
„Eminent în colegiu, la altar, în patrie”.
249
Ioan Chindri}
urm@toarea not@ personal@: „Ne facias moram reddere quod vovisti, quod
Dominus tanquam suum requirit a te”.114 Trimi}ii urm@torului episcop, Grigore
Maior, au fost Ioachim Pop, Petru Maior }i Gheorghe {incai. Primii doi au depus
faimosul jur@mânt la 15 august 1775, iar {incai, nu se }tie de ce, în 8 septembrie
al aceluia}i an. Despre {incai, rafina]ii psihologi de la Propaganda Fide noteaz@
de pe acum ceea ce va constitui esen]a caracterului s@u: „Are o fire ardent@, talent
mare }i o bun@ preg@tire”. Firea ardent@ l-a îndemnat s@-}i înso]easc@ jur@mântul
cu urm@toarele versuri, mesager al viitoarei sale înclina]ii spre poezia în limba
latin@: „Sis licet oceano, gelidis undique saxis/Et sis ceruleis undique cinctus aquis/
Inde tamen posses aliquam sperare salutem/Si votum violes, spes tibi nulla
subest”.115
Colegiul de Propaganda Fide }i-a pus amprenta de neconfundat asupra acestor
tineri, amprent@ care se va reg@si în fizionomia spiritual@ a {colii Ardelene. Lec-
]ia esen]ial@ era aceea a unit@]ii lumii catolice, în diversitatea ei debordant@.
Catolici cu to]ii în dogm@, studen]ii romani se preg@teau s@ se pun@ în slujba di-
verselor rituri ale bisericilor din care proveneau. Alumnii români ]ineau de unul
dintre multele rituri orientale din Biserica Catolic@, cel greco-unit sau, cum se
va numi mai târziu, greco-catolic. Inocularea viziunii universaliste f@cea din
catolicism a doua lor patrie în ordine civic@, prima în ordine spiritual@. Rapoar-
tele anuale ale absolven]ilor, obligatorii prin jur@mânt toat@ via]a, a}a numitele
„lettere di stato” formeaz@ o uria}@ }i impresionant@ literatur@ a omniprezen]ei
catolice în lume, tocmai în secolul marii crize pricinuite de antecedentele
ideologice ale Revolu]iei Franceze }i de declan}area acesteia.116 Mai apoi, Biserica
Catolic@ întruchipa, prin crea]ie proprie }i reflectare în afara sferelor proprii,
principala aul@ a }tiin]elor umaniste. Mo}tenitoare a Rena}terii }i Umanismului,
ea }i-a modelat fizionomia propriului intelectual, care era animat de setea de
erudi]ie, fie ea teologic@ sau laic@. Roma unor inestimabile comori bibliofile sau
documentare, între care biblioteca Vaticanului era cea mai impun@toare, iar a
Colegiului de Propaganda Fide cea mai apropiat@ studen]ilor, le facilita celor de-
vota]i s@ respire pur }i simplu }tiin]@. Comunitatea academic@ larg@, cu reguli le-
jere,117 elibera schimbul de idei din chingile fanatismului, favorizând dezvoltarea
114
„Nu întârzia s@-]i împline}ti jur@mântul pe care Domnul îl a}teapt@ cu îndrept@]ire de
la tine”.
115
„În ocean s@ fii, în juru-]i cu stânci înghe]ate,
Înconjurat s@ fii peste tot de albastrele ape,
{i totu}i mai po]i spera oarecare salvare.
Jur@mântul, c@lcându-l, tu nu mai ai nici o sperare”.
116
Cele mai multe „lettere di stato” ale absolven]ilor din dieceza Blajului s-au publicat la
Octavian Bârlea, Ex historia romena: Ioannes Bob, episcopus Fagarasiensis (1783 –
1830), Freiburg, 1951, pass.; Ioan Dimitriu-Snagov, Românii în arhivele Romei (Secolul
XVIII), Cluj, 1999, pass. Vezi astfel de rapoarte }i la D. G@zdaru, Contribu]ie la rela]iile
lui Grigore Maior, Gheorghe {incai }i Petru Maior cu Roma, Ia}i, 1933; Petru Maior,
Scripta minora, cf. indicele de la p. 169 – 171.
117
Lucian Blaga, op.cit., p. 188.
250
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
spiritului critic. Acesta era vital într-o lume a exploziei lucr@rilor umaniste, mai
ales istorice, c@ci secolul al XVIII-lea, dup@ acela}i Pierre Chaunu, „î}i joac@ des-
tinul întemeindu-se pe istorie”.118 Este, între altele, timpul marilor corpusuri de
documente istorice, unde savan]ii catolici au de]inut suprema]ia. Exemplul la
îndemân@ era al lui Muratori, care între 1723 – 1749 a dat la lumin@ uria}a sa triad@
de documente }i vechi scrieri istorice: Rerum italicarum scriptores (Milano, 1723
– 1751, 25 volume), Antiquitates italicae (Milano, 1738 – 1742, 6 volume) }i
Annali d’Italia (Milano, 1744 – 1749, 12 volume). Impresionant@ este marea co-
lec]ie Corpus Bizantinae historiae, editat@ în aceea}i perioad@ la Vene]ia. În ea
se reg@sesc numeroase materiale de istorie a bisericii. Istoria ecleziastic@ se con-
stituise ca subdisciplin@ înc@ din secolul al XVI-lea, cu Martirologiul }i Analele
lui Caesar Baronius. În Italia, la Luca, s-a tip@rit o edi]ie nou@ a Analelor, începând
din 1747. Prin centrul tipografic grecesc de la Vene]ia, istoria Bisericii Orientale
se al@tur@ celei Occidentale, prin edi]ii ca aceea a operei lui Georgius Codinus,
De officiis et officialibus Curiae et Ecclesiae Constantinopolitanae, ie}it@ în 1729.
„Ecumenismul” istoriei biserice}ti în patria catolicismului se explic@ firesc }i prin
istoria comun@ a celor dou@ biserici cre}tine, înaintea anului 1054. La Torino, de
pild@, în 1746, vede lumina într-o edi]ie monumental@, opera lui Eusebius
Pamphilius, una din sursele de baz@ ale istoriei cre}tinismului.119 Dintre lucr@rile
tip@rite în afara Italiei, cea mai important@ este desigur Istoria ecleziastic@ a lui
Claude Fleury, care s-a tip@rit concomitent în limba francez@ }i în traducerea la-
tin@, la Paris }i la Augsburg }i Innsbruck, pe tot parcursul secolului al XVIII-lea
(91 de volume). Aceast@ dens@ }i activ@ istoriografie bisericeasc@ venea în întâm-
pinarea dorin]ei autorit@]ilor de la Viena. În 1742, Curtea vienez@ pretindea
Congrega]iei de Propaganda Fide ca studen]ii trimi}i din Transilvania s@ înve]e
teologie }i polemic@ teologic@, limba greceasc@ }i istorie bisericeasc@.120 Istoria
bisericeasc@ }i arta polemicii îi viza pe tineri ca viitori propagatori ai catolicismului
în Ardealul natal. Polemistul Contrareformei era cardinalul Roberto Bellarmino,
ale c@rui „controversii” le reg@sim bine reprezentate în bibliotecile din orbita gre-
co-catolic@ a Blajului.121 Dar la toate aceste surse, fie ele cursuri universitare sau
c@r]i, trebuie s@ ad@ug@m spiritul Romei, traversat de toate ideile lumii }i vegheat
de impresionantele sale monumente istorice, care î}i puneau amprenta de ne}ters
asupra personalit@]ii tinerilor }coli]i acolo. Pentru românii ardeleni, contactul
cu aceste monumente este unanim recunoscut ca unul decisiv. La sursa vechii
m@re]ii romane, fiii unui neam latin prigonit în Transilvania }i privat de orice
drepturi, descoper@ cu neascuns@ surpriz@ argumentele noble]ei neamului lor
}i ale nefirescului sor]ii acestuia. Personalitate cosmopolit@, erudi]ie solid@ }i
118
Op.cit., p. 369.
119
Eusebii Pamphilii eccclesiasticae historia libri decem. Eiusdem de vita Imp. Constan-
tini libri quatuor. Quibus subjicit oratio Constatini ad sanctos et panegiricus
Eusebii..., sub îngrijirea lui Henricus Valesius.
120
Octavian Bârlea, op.cit., p. 82.
121
Vezi supra, nota 38.
251
Ioan Chindri}
122
Béla Obál, Die Religionspolitik in Ungarn nach dem Westfälischen Frieden während der
Regierung Leopold I, Halle, 1910.
252
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
123
Samuil Micu, Istoria românilor, vol. cit., p. 286 }i 410, nota 6.
124
Wilmos Fraknói, Pázmány Péter és kora, I – III, Budapesta, 1867 – 1871; Károly Rimely,
Historia Colegii Pazmaniani, Viena, 1865; Jeff Bernard, Péter Pázmány – Fokus
gemeinsamer Traditionen, Viena, 2000.
125
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 60.
126
Idem, ibid., partea din „Perspective”, XIV – XVI, 1991 – 1993, nr. 53 – 60, pp. 19 – 195,
p. 151.
253
Ioan Chindri}
Viena. Num@rul de ore era egal între cele dou@ institu]ii. Acest program se încadra
în noua politic@ social@ a Cur]ii, dominat@ de reforme pragmatice, ai c@ror artizani
erau personalit@]i universitare de talia unor Joseph von Sonnenfels sau K.A.M.
Martini. Reformismul austriac sintetiza cuceririle umaniste }i }tiin]ifice din
occidentul european, centrându-le pe ideea statului modern condus de un mo-
narh luminat. Complicatul mecanism al reformei viza desp@r]irea de Evul Mediu
}i solicita energii dominate de rigoare. Miza pe tineretul de la Universitate era
un lucru firesc. Dubla preg@tire a clericilor, de asemenea. La 12 mai 1769
conducerea de la Pazmaneum era somat@ s@ atrag@ aten]ia studen]ilor c@ sunt
obliga]i s@ audieze cursurile de }tiin]a statului ]inute de Sonnenfels.127 [elul eta-
tiz@rii a transformat rapid vechea institu]ie scolastic@ iezuit@ într-o universitate
modern@, subordonat@ intereselor statului, destinat@ form@rii de cadre pentru
corpul administrativ. Se predau filosofia, statistica (sensul vechi: }tiin]a statului),
}tiin]ele politice, fizica, istoria natural@, matematicile, istoria, geografia, estetica,
filologia. Toate materiile erau tratate în manuale oficiale, de la care nu se admitea
nici o abatere. Aceste manuale erau fie opere ale profesorilor Universit@]ii, fie
lucr@ri acreditate de autorit@]i în aceast@ calitate. Astfel, Sonnenfels î}i ]inea
faimosul curs de statistic@ dup@ propria sa lucrare, r@mas@ manual de referin]@
pân@ la 1848, Grundsätze der Polizei-Handlung und Finanzwissenschaft.128
Cursul lui Sonnenfels constituie vârful de lance al etatismului austriac indus }i
tinerilor români uni]i din Ardeal. Maximilian Hell, savant pasionat, explorator în
nordul continentului,129 preda astronomia pe baza Efemeridelor sale, observa]ii
de pe „meridianul” Viena.130 Joseph Ernst Mayer preda filosofia dup@ celebrul
manual al lui Friedrich Christian Baumeister, Elementa philosophiae recentioris,131
popularizând structuri leibniziene de gândire, dup@ prelucr@rile lui Christian
Wolf, iar istoria filosofiei dup@ Jakob Brucker.132 Filosofia universitar@ de la Viena,
c@l@uzit@ de o gândire silogistic@, dovedea „adev@rurile” sistemului Leibniz – Wolf
în beneficiul unei finalit@]i a „bunului suprem” }i a „fericirii” în]elese în spirit
teist.133 Profesori }i cuno}tin]e, studen]i }i programe, to]i }i toate erau subordo-
nate ambi]iei Cur]ii de a face din Universitatea Vienei primul institut de înv@]@mânt
superior al Europei, unde nimic din cuceririle gândirii }i rezultatele }tiin]ifice
127
Serafim Duicu, Pe urmele lui Samuil Micu-Clain, Bucure}ti, 1986, p. 53.
128
Ap@rut@ la Viena, între 1765 }i 1819, în numeroase edi]ii. Despre autor vezi F. Spitzer,
Joseph von Sonnenfels als Nationalökonom, Budapesta, 1906.
129
Este p@rintele teoriei asem@n@rii între limbile maghiar@ }i finlandez@ (Demonstratio
idioma Laporum et Hungarorum idem esse, Tirnavia, 1772), care este cultivat@ }i ast@zi.
130
Ephemerides astronomicae ad meridianum Vindobonensem, 37 volume, Viena, 1757 –
1786.
131
Edi]ii vieneze: 1775, 1778.
132
Manual redactat direct la adresa studen]ilor, lucrarea acestuia Institutiones historiae
philosophiae usui academicae iuventutis ap@ruse la Leipzig în 1756, în a doua edi]ie.
133
Lucia Protopopescu, Noi contribu]ii la biografia lui Ion Budai-Deleanu. Documente
inedite, Bucure}ti, 1967, p. 62 – 63.
254
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
134
Despre universitatea vienez@ }i istoricul ei vezi în special: R. Kinck, Geschichte der K.K.
Universität zu Wien, I – II, Viena, 1854; Studien zur Geschichte der Univesität Wien,
I – III, Graz – Köln, 1965 (apud Lucia Protopopescu, op.cit., p. 58, nota 177, unde
vezi o bibliografie mai extins@).
135
Monografia, r@mas@ înc@ actual@, a colegiului, la Ambrozie Andruhovici, C¤EFMQ\JF
„Barbareum”. ¤QRNP¤_ JNPNK¤CQ\JNË DFMFPAK\MNË DPFJN-JARNK. QFLËMAP¤Ë
OPI VFPJC¤ QC. CAPCAPI S C¤EM¤ H OFPXNDN OFP¤NES ¤Ë ¤QMSCAMM_ (1775 –
1784), „OPAV¤ DP.-JAR. BNDNQKNCQ\JNË AJAEFL¤Ë S K\CNC¤ CIUNE_R\ O¤E
OPNCNENL OPNT. EP. ÄNQITA QK¤ONDN. ¤-¤¤ DPFJN-JARNKIV\JA ESUNCMA
QFL¤MAP¤_ S K\CNC¤, LWOW, 1935.
136
Lucia Protopopescu, Contribu]ii la istoria înv@]@mântului din Transilvania 1774 –
1805, Bucure}ti, 1966, p. 265.
137
Dissertatio canonica de matrimonio juxta disciplinam Graeco-Orientalis Ecclesiae,
Viena, 1781.
138
„Sanctus Basilius, Domini mei, magnus Sanctus est, et cum ego ipsius scripta lego, acsi
in coelis versarer; sed denique Graecus, et Graeci omnes nequam sunt”. Traducerea
lui Florea Fugariu, în {coala Ardelean@, I, Bucure}ti, 1983, p. 30 – 31.
255
Ioan Chindri}
se realiza prin rit, acesta r@mânând cel oriental, „grecesc”, prin înse}i clauzele
unirii cu Roma. În biserica Sfânta Barbara, capela colegiului, slujbele se ]ineau
dup@ ritul oriental, cu ornatele, „]erimoniile” }i cânt@rile din Biserica Oriental@.
Aspectul etnic }i lingvistic variat, profesorii de rit oriental, episcopii uni]i care
patronau sau vizitau colegiul, creau împreun@ imaginea unei biserici puternice,
unitare, în ciuda diversit@]ii în cauz@.
Episodul Sfânta Barbara este important }i pentru evolu]ia {colii Ardelene, aflat@
în pragul manifest@rii ei mature. Bl@jenii nu erau doar studen]i, ci }i cadre de
conducere ale colegiului. În 1777 Samuil Micu revine la Viena, în func]ia de
duhovnic }i prefect de studiu (vicerector) al colegiului, pe care a ocupat-o vre-
me de cinci ani.139 Iacob Aron, fostul student de la Propaganda Fide, ajuns canonic
la Oradea, a devenit în 1780 chiar rectorul colegiului, iar în 1782 locul lui Samuil
Micu îl ia {tefan Salciai. Studen]ii bl@jeni, trimi}i cu to]ii de episcopul Grigore
Maior, sunt, dup@ informa]iile de pân@ acum: Mihai Timariu, Ioan Para, Demetriu
C@ian, {tefan Szabo, Gavril Perenosi, Vasile Neme}, Petru Ungur, Iosif Katonai,
Ioan Neme}, Chiril Patai, Ioan Halmaghi, Ioan Budai }i al]ii.140 Acest Ioan Budai
este viitorul poet al {colii Ardelene, Ioan Budai-Deleanu, autorul [iganiadei. A
existat un moment din via]a comunit@]ii tinerilor români de la Barbareum pe care
istoricii literari îl apreciaz@ drept crucial. În iarna anilor 1779 – 1780, la Viena se
aflau împreun@ to]i cei patru viitori corifei ai {colii Ardelene. Samuil Micu era
prefectul de studii la Sfânta Barbara, iar Ioan Budai-Deleanu student. Gheorghe
{incai }i Petru Maior, întor}i de la Roma, fuseser@ opri]i la Viena de autorit@]i,
pentru a-}i completa studiile de drept canonic }i pedagogie.141 Nu este, totu}i,
cazul s@ se acorde acestei întâlniri semnifica]ia ocaziei „de închegare a unui
program cultural }i politic de perspectiv@”.142 Actorii erau prea tineri }i nu tre-
buie privi]i în lumina evolu]iei lor viitoare. Ei nu se deosebeau atunci, ca statut
social }i prestigiu intelectual, de oricare dintre ceilal]i colegi ai lor, pe care urma
s@-i înnegureze anonimatul. Dar tinerii de la colegiu au intrat în leg@tur@, în to]i
anii de la Sfânta Barbara, cu mai multe personalit@]i din via]a politic@ }i cultural@
139
Lucia Protopopescu, Contribu]ii..., p. 266; Serafim Duicu, op.cit., p. 76 – 78.
140
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., la loc. cit., p. 152.
141
Lucia Protopopescu, Noi contribu]ii..., p. 52; Ioan Chindri}, Petru Maior }i epoca sa,
studiu introductiv la Petru Maior, Istoria bisericii românilor, I, Bucure}ti, 1995, p. 30 –
31.
142
Lucia Protopopescu, ibid.
143
Zoltan I. Tóth, Az erdélyi román nacionalizmus elsõ százada 1697 – 1772, Budapesta,
1946, p. 215, 282, 334, 384, 388.
144
Vezi un Tableau des freres et membres de la trés juste, et trés parfaite de St. Jean
sous le titre distinctif de La Vraie Concorde a l’Orient de Vienne en Autriche. Le 13
du 3eme Mois. L’An de la Lumière 5784, la Österreichischen Staatsarchiv, Haus–, Hof-
und Staatsarchiv, Kabinettsarchiv, Vertrauliche Akten, VA 72, Konvolut „Wien”, f. 288 –
300. Vasile Bal} figureaz@ al treilea în lista tip@rit@: „Balitsch Basile. Boyar, et Concipiste
du Conseil aulique de S.M I. et R. Ap. Graeci ritus non unit [us]”.
145
Andrei Veress, Marele Serdar Gheorghe Saul, în „Analele Academiei Române”, Memo-
riile sec]iunii literare, Seria III, tom V, mem. IV, p. 92 – 93.
256
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
româneasc@. Astfel este func]ionarul de cancelarie aulic@ Iosif Mehe}i, viitor coautor
la Supplex Libellus Valachorum.143 S-au întâlnit cu Ien@chi]@ V@c@rescu, Anton Pre-
detici, boierul bucovinean, francmason de gradul 3, Vasile Bal}, din Loja „La Vraie
Concorde” din Viena,144 }i – deosebit de important – marele serdar Gheorghe
Saul din Moldova.145 Acesta fusese ambasadorul principelui Grigore Ghica la Viena,
unde a r@mas }i dup@ decapitarea domnului s@u, în 1777. Acolo l-a întâlnit, în 1780,
Gheorghe {incai, c@ruia – dup@ m@rturisirea acestuia – i-a dat deslu}iri despre cro-
nicile de familie ale marilor boieri moldoveni,146 în vederea complet@rii colec]iei
de documente începute la Roma. Cuno}tin]a cu omul de încredere al nefericitu-
lui domnitor, a c@rui soart@ a îngrozit Europa, explic@ interesul tinerilor de la Bar-
bareum pentru tema tragic@ ivit@, de asemenea cunoa}terea împrejur@rilor de la
Curtea lui Ghica, în fine, explic@ dorin]a de a scrie o pies@ de teatru pe aceast@
tem@. Astfel s-a n@scut, în ambian]a tinerilor studen]i de la Sfânta Barbara, cea mai
veche pies@ de teatru în limba român@ care se cunoa}te, Occisio Gregorii in Mol-
davia Vodae tragedice expressa. Cercet@torii care s-au ocupat de aceast@ scriere147
au atribuit paternitatea ei mai multora dintre studen]ii de la Viena – Samuil Micu,
Samuil Vulcan, Ioan Budai-Deleanu – mai pu]in celui care a scris-o într-adev@r:
Gheorghe {incai. A fost remarcat@ deja asem@narea piesei cu dialogul dintre Laz@r
}i Bucur, poezie româneasc@ semnalat@ în anii imediat urm@tori scrierii lui Occi-
sio.148 Tot atunci, la 1780, un autor necunoscut a compus un „necrolog” dialogat
în versuri, Jalele p@curarilor din Ardeal lâng@ sicriul maicii Theresii, în care ace-
ia}i Laz@r }i Bucur deplâng moartea împ@r@tesei Maria Tereza.149 {incai singur,
dintre to]i presupu}ii autori, a suscitat ulterior în opera sa tema bucolic@ a
dialogului dintre doi p@curari ardeleni. La 1805, pe când era revizor de c@r]i la
tipografia Universit@]ii din Pesta, acolo s-a tip@rit o bro}ur@ cu poezii encomiastice
în onoarea palatinului Iosif, de ziua onomastic@ a loc]iitorului imperial în Un-
garia.150 Ciobanii lui {incai sunt Oprea }i Bucur, îns@ demersul dialogului este
acela}i, desigur net superior ca realizare literar@ vechilor dialoguri pastorale
pomenite. Pe lâng@ identificarea autorului, evocarea acestui episod ne apropie de
tân@ra familie de la Barbareum, pepiniera viitoarei glorii culturale a Blajului.
146
Scrisoarea lui Gheorghe {incai c@tre Johann Christian Engel din 4 aprilie 1804, pu-
blicat@ de Ioan Chindri} în „Manuscriptum”, XIX, 1988, nr. 3, p. 12 – 14.
147
Vezi o bun@ bibliografie de referin]@ în Dic]ionarul literaturii române de la origini
pân@ la 1900, Bucure}ti, 1979, p. 637.
148
La Franz Joseph Sulzer, Geschichte der Transalpinische Daciens, III, Viena, 1782, p. 19
– 24, 26 – 29.
149
Au ap@rut în cartea lui Samuel Knall, Dazien bey dem tode Marien Theresien, Sibiu,
1780. Reproducere integral@ în „Archivu pentru filologie }i istorie”, 1870, nr. XXXIV,
p. 689 – 691. Cf. }i Ioan Chindri}, Poezia lui Gheorghe {incai, în „Anuarul Institutului
de Istorie }i Arheologie din Cluj”, XXIX, 1989, p. 401 – 433.
150
Onomasticon Serenissimi Hereditarii Principis Regii Archi-Ducis Austriae et Regni Hun-
gariae Palatini Iosephi. Pestini Anno MDCCCV. Inter concentus musicos Lingvis Latina
et Nationum Hungariam Incollentium Celebratum. Budae, Typis Regiae Universitatis
Pesthanae. Vezi Ioan Chindri}, Poezia lui Gheorghe {incai, p. 408, nota 13.
257
Ioan Chindri}
Viena
151
Vezi un interesant desf@}ur@tor al acestui program la Lucia Protopopescu, Noi con-
tribu]ii..., p. 47 – 48, nota 147.
152
Ibid., p. 50.
153
Programa universitar@ în bro}ura Praelectiones tam ordinarie quam extraordinarie in
Universitate Vindobonensi, a IV Novembriis MDCCLXXVIII vsque ad VII Septembris
MDCCLXXX habendae. Vienae. Litteris a Gellerianis, reprodus@ ibid., p. 197 – 204.
154
Carte de ragaciuni pentru evlavia homului chrestin. In Vienna. Typarita la Joseph nob.
de Kurzbek, anu’l Incarnatii Domnului MDCCLXXIX.
258
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
155
Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucure}ti, 1993, pass.
156
O imagine sintetic@ la Virgil Cândea, Ra]iunea dominant@, Bucure}ti, 1979.
157
Alexandru Grama, Institu]iile calvine}ti în biserica româneasc@ din Ardeal, Blaj, 1895,
studiu unic asupra problemei, r@mas actual.
158
D. Prodan, op.cit., p. 107.
259
Ioan Chindri}
159
Ioan Chindri}, Blajul luminist, pass.
160
Archieraticon. Liber pontificalis Ecclesiae Graecae. Nunc primum ex regiis mss. Eucho-
logiis, aliisque probatissimis monumentis collectus, Latina interpretatione, notis ac
observationibus antiquitatis ecclesiasticae plenissimis illustratos. Meditatione ac labore
Isaacii Haberti, episcopi Vabrensis, doctoris Sorbonici, regi a consiliis. Parisiis, apud
Ludovicum Biblaine MDCLXXVI. Am consultat ambele edi]ii la Universitätsbibliothek
din Viena, sub cotele: III 238 – 386 }i III 222 – 929.
161
Din vasta literatur@ dedicat@ „exilului” la Roma, ajunge indicarea unui singur titlu,
care le rezum@ pe toate: Francisc Pall, Inochentie Micu-Klein. Exilul la Roma 1745 –
1768, I – III, Cluj-Napoca, 1997.
162
Iat@, de exemplu, textul rug@ciunii rostite de arhiereu la hirotonia preotului: „ Dumne-
zeule cel mare întru t@rie }i neurmat întru în]eleagere, minunat întru sfaturi mai vârtos
decât fiii omene}ti, însu]i, Doamne, }i pre acesta pre care bine l-ai voit a întra în stepena
preo]iii, umple pre el cu d@ruirea Sfântului T@u Duh, ca s@ fie destoinic a sta înaintea
nevinovatului T@u jertvenic, s@ propoveduiasc@ Evangheliia mântuin]ii Tale, a lucra sfin-
]irea cuvântului T@u celui adev@rat, s@ aduc@ [ie daruri }i jertve suflete}ti, s@ înnoiasc@
oamenii T@i iar@}i cu feredeul fiin]ii. Cum }i însu}i s@ Te tâmpine întru a doao venire a
marelui Dumnezeu }i mântuitoriului nostru, lui Isus Hristos, a unuia n@scut fiiului T@u,
s@ ia plata tocmirii cei bune, a tocmealelor celor minunate, întru mul]imea bun@t@]ilor
Tale”.
163
Manuscrisul se p@streaz@ la Biblioteca Central@ Universitar@ „Lucian Blaga” din Cluj-
Napoca, sub cota ms. 4072.
260
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
261
Ioan Chindri}
trecutului cultural românesc.169 Este rodul colabor@rii înv@]a]ilor bl@jeni din prima
genera]ie a {colii Ardelene, care s-a manifestat dup@ o periodizare acceptabil@,
între 1744 – 1780.170 Erau cu to]ii c@lug@ri ai Ordinului Sfântul Vasile cel Mare,
intra]i în m@n@stirea cu hramul Sfintei Treimi, fondat@ de împ@ratul Carol VI, edi-
ficat@ de Inochentie Micu-Klein }i deschis@ efectiv de Petru Pavel Aron, în 1747,
pe când era doar vicar general. Primul c@lug@r a fost b@trânul grec Leontie
Moschonas, c@ruia i s-au al@turat }i trei tineri monahi întor}i de la studii: Silvestru
Caliani }i Grigore Maior de la Roma, iar Gherontie Cotorea de la Tirnavia. Li s-a
ad@ugat în 1750 Atanasie Rednic,171 îns@ acesta trebuie exclus din rândul au-
torilor, întrucât cartea era ie}it@ de sub tipar la 30 martie al aceluia}i ani. „Cu-
vio}ii ieromana}i” autori, cum se autodenumesc în titlul c@r]ii, r@mân a}adar cei
patru, ajuta]i }i îndruma]i de Petru Pavel Aron. Inten]ia }i planul acestora constau
în a redacta o lucrare în acela}i timp savant@ }i popular@, în care s@ defineasc@
am@nun]it esen]a unirii cu Roma }i legitimitatea teologic@ a confesiunii gre-
co-catolice. Familiarizarea ardelenilor no}tri cu literatura polemic@ a }colii lui
Bellarmino î}i arat@ primele roade. Ideea inspirat@ a autorilor este aceea de a
combate adversarul cu armele acestuia. Chiar la începutul lucr@rii, în Predoslovie,
sunt indicate 13 c@r]i pe care se bazeaz@ argumenta]ia, toate ortodoxe, zon@ din
care era contestat@ unirea, tip@rite în [ara Româneasc@ }i în Moldova.172 Este
prima carte româneasc@ unde se indic@ o bibliografie de lucru. Iat@ – spun autorii
– ce adev@ruri se reveleaz@ din aceast@ bibliografie. Cu trimiteri punctuale la
literatura ortodox@, bl@jenii demonstreaz@ în mod ingenios c@ temelia unirii cu
169
Titlul complet este: Floarea adev@rului, pentru pacea }i dragostea de ob}te, din gr@dinile
Sfintelor Scripturi. Prin mare str@daniia cucearnicilor între ieromona}i, în M@n@stirea
Sfintei Troi]e de la Blaj acum întâi culeas@. Carea luminat arat@ cum c@ unirea alt@ nu
easte, f@r@ numai credin]a }i înv@]@tura Sfin]ilor P@rin]i. Tip@ritu-s-au în Blaj, în anul
Domnului 1750, martie 30. Se mai cunoa}te un singur exemplar din aceast@ carte, la
Biblioteca Na]ional@ din Budapesta (Országos Széchényi Könytár), cota 324007. Despre
felul cum a ajuns ea acolo, vezi Ioan Chindri}, Cartea româneasc@ veche la Budapesta,
în „Acta Musei Napocensis”, Istorie, 33 II, 1997, p. 215 – 229. Din literatura dedicat@
acestei c@r]i, vezi Viktor Akantisz, Dr. Todoreszku Gyula és neje Horváth Aranka régi
magyar könyvtára, Budapesta, 1922; Carlo Tagliavini, Contribu]ii la Bibliografia
româneasc@ veche (Trei tip@rituri unite de la Blaj), în „Cercet@ri literare”, V, 1943, p. 1 –
7; Florentina Zgraon, Floarea adev@rului – edi]ia princeps (1750), în „Limba român@”,
XLII, 1993, nr. 3, p. 123 – 128; nr. 4, p. 171 – 177. Floarea adev@rului a suscitat la vremea
sa o ripost@ dur@ din partea episcopului Grigorie de la Râmnic (1749 – 1764), mai apoi
mitropolit al Olteniei, într-o lucrare r@mas@ îns@ în manuscris pân@ în 1944 (vezi Teodor
Bodogae, Despre cuno}tin]ele teologice ale preo]ilor no}tri de acum 200 de ani. Semnifica]ia
unui manuscris din 1765, în „Anuarul”, XX (II), 1943 – 1944, p. 177 – 302.
170
Zoltán I. Tóth, op.cit., p. 151 – 296. Grigorie de la Râmnic, în polemica amintit@ aci
supra, crede c@ lucrarea „s-au f@cut de un vl@dic@ de la Blaj, anume Aaron”. Afirma]ia nu
st@ în picioare. Petru Pavel Aron î}i va asuma paternitatea tuturor scrierilor sale tip@rite.
171
Augustin Bunea, Episcopii..., p. 277 – 278; Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 59.
172
Între care Biblia de la Bucure}ti din 1688, Penticostarul de la Râmnic din 1743, Îndreptarea
legii (Pravila) de la Târgovi}te din 1652, Molitvenicul de la Râmnic din 1741, Vie]ile sfin]ilor
de la Ia}i din 1682 – 1686 (a lui Dosoftei), Cheia în]elesului, Bucure}ti, 1678 etc.
262
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Roma nu este altceva decât „credin]a }i înv@]@tura Sfin]ilor P@rin]i”. Aceast@ temelie
o constituiau cele patru puncte ale Sinodului de la Floren]a din 1439, pe baza
c@rora românii din Transilvania au îmbr@]i}at unirea: 1. Papa de la Roma este „ca-
pul v@zut” al întregii biserici cre}tine; 2. Spiritul Sfânt purcede de la Tat@l }i de la
Fiul, ca de la un singur izvor (Filioque); 3. pâinea azim@ (nedospit@) este „materie
suficient@” a Sfintei Cuminec@turi; 4. între Iad }i Rai exist@ un loc de cur@]ire a
p@catelor, Purgatoriul. Am@nun]ite argument@ri cu iz scolastic, într-o frumoas@
limb@ româneasc@,173 duc la bun sfâr}it o întreprindere care va r@mâne de
referin]@, fiind reeditat@ de episcopul Ioan Bob în 1816, tot la Blaj, f@r@ nici o
modificare.
Aceast@ prim@ tip@ritur@ bl@jean@ a întâmpinat îns@ ostilit@]i }i între catolici. În
1752 – 1754, aflându-se la Viena în vederea confirm@rii întru episcopie, Petru
Pavel Aron a tradus }i tip@rit în limba latin@ cartea, sub titlul Flosculus veritatis,
la o dat@ incert@, probabil chiar 1752. Nu i s-a dat îns@ voie s@ o difuzeze, drept
pentru care a trimis un exemplar la Roma, pentru aprobarea de c@tre pap@. Aceast@
edi]ie latin@ nu s-a difuzat, îns@ n-a r@mas pân@ la urm@ nevalorificat@. În 1862,
vestitul cardinal }i erudit francez Jean Baptist Pitra (1812 – 1889) a retip@rit-o la
Roma, cu cuvinte de laud@ la adresa ei.174
Exist@ p@rerea îndrept@]it@ dup@ care fermentul principal al scrierii ar fi fost
Gherontie Cotorea.175 Personaj interesant, acesta î}i f@cuse studiile la Tirnavia, într-o
alt@ institu]ie fondat@ de Peter Pázmány, prin care trecuse }i Inochentie Micu-Klein
între 1725 – 1729. Universul mai închis de la Tirnavia, }i de aceea mai exclusivist,
dominant tot de iezui]i, a imprimat personalit@]ii lui Cotorea oarecare asprime a
convingerilor, îns@ }i fermitate linear@, la obiect. În anii studen]iei, el a tradus lucrarea
iezuitului francez Louis Maimbourg, Histoire du schisme des Grecs,177 una din cele
mai dure polemici antiortodoxe din literatura iezuit@, carte de mare succes la vremea
ei. Cunoa}terea limbii franceze de c@tre Cotorea este un am@nunt de re]inut, întrucât
se pare c@ lucrarea n-a avut o edi]ie latin@ înaintea anului 1747, când acesta }i-a încheiat
studiile la Tirnavia. R@mas@ înc@ în manuscris,178 aceast@ scriere, cu titlul românesc
Despre schismaticia grecilor, este înso]it@ de o compila]ie intitulat@ Despre
articulu}urile ceale de price, în care Cotorea clarific@, în stil polemic, problema celor
patru puncte dogmatice ale unirii cu Roma. Asem@narea cu stilul }i argumenta]ia
din Floarea adev@rului îl poate indica într-adev@r pe Cotorea drept principal autor
al acesteia. Aceast@ a doua parte este notabil@ îns@ dintr-un motiv care transcede sim-
pla r@fuial@ a lui Maimbourg }i a lui Cotorea cu „schismaticii”. În stilul „cooperant” al
vremii, bl@jeanul include la sfâr}itul textului o seam@ de considera]ii personale des-
173
Florentina Zgraon, op.cit., pass.
174
Augustin Bunea, Episcopii..., p. 358, 369.
175
Teodor Bodogae, op.cit., p. 280.
176
Francisc Pall, Forma]ia }colar@ a lui Inochentie Micu-Klein, în „Apulum”, XIX, 1981, p.
229 – 238.
177
Tip@rit@ la Paris, în 1677, cu reedit@ri în 1678, 1679, 1682, 1687 etc.
178
La B.A.R.Cj., ms. rom. 90 (dup@ catalogul Com}a).
263
Ioan Chindri}
pre trecutul românilor, elegiace, dar }i cu aplomb propagandistic. Iat@ pasajul cel
mai important: „Era oarecând }i neamul rumânesc neam vestit }i l@udat, iar@ acum
f@r@ de veaste }i de to]i oc@rât zace. Era oarecând viteaz }i în r@zboiu tare, iar@ acum
f@r@ de puteare }i mai fricos decât alte neamuri. Era oarecând în]elept, iar@ acum
încunjurat de norul nesciin]ii. Era de cinste, iar@ acum de to]i l@p@dat. Poruncea
oarecând }i Ardealului, iar@ acum nici ]@rii sale. Îi slujea oarecând alte neamuri, acum
dânsul easte bajocura acelora”.179 Nostalgia mândr@ a lui Cotorea se refer@, desigur,
la descenden]a noastr@ din romanii cei „vesti]i }i l@uda]i”, dar, surprinz@tor, }i la un
trecut istoric unitar al românilor. „Poruncia oarecând }i Ardialului” se refer@ la românii
de dincolo de Carpa]i, care acum „nici ]@rii sale” nu poruncesc, fiind în robie tur-
ceasc@, a}a cum Ardealul era în robie ungureasc@. Textul creaz@ un precedent glorios
în literatura român@, apreciat ca atare de istoricii literari.180 Finalitatea lui Cotorea se
clarific@ odat@ cu explicarea motivului dec@derii românilor din eroicul lor trecut.
Cauza este desp@r]irea românilor de Biserica Romei }i urmarea schismaticiei grece}ti.
„{i cunosc – zice – c@ n-am avea oc@ (motiv – n.n.) a ne desp@r]i de Biserica Râmului,
fiind }i noi sânge adev@rat a râmleaniilor”. Pentru români, deci, unirea cu catolicismul
înseamn@ revenirea la vechea credin]@ roman@, în care ne-am n@scut ca popor }i care
este firesc s@ ne atrag@ iar@}i spre sine. Prin acest demers de idei, Cotorea d@ un sens
na]ional unirii cu Roma, urmându-l astfel pe Inochentie Micu-Klein, care în 1744
spunea c@ situa]ia trist@ }i „nemaiauzit@” a românilor de ambele rituri se datore}te
schismei, adic@ desprinderii de vechea religie roman@.181 Iat@, deci, c@ primele scli-
piri ale directivei na]ionale, care va face gloria greco-catolicismului }i a {colii Ardele-
ne, nu le întâlnim la intelectualii forma]i în mediile cosmopolite ale Romei }i Vienei,
ci la cei veni]i de la Tirnavia, punct de interferen]@ a unor solidarit@]i etnice cu tr@s@-
turi proprii pronun]ate. Astfel s-a n@scut modelul de legitimare istorico-na]ional@ a
confesiunii greco-catolice }i pe acest suport se vor manifesta bogatele opere
justificative ale {colii Ardelene, fie ele scrieri religioase, fie laice.182
Iat@ deci cum, înc@ din faza manuscris@, crea]ia preiluminist@ a {colii Ardelene
se divide în dou@ direc]ii. Arhieraticonul lui Inochentie Micu-Klein d@ semnalul
refacerii literaturii de altar, ajuns@ la cea mai joas@ cot@, în urma decretului de
interzicere al Mariei Tereza. Scrierile lui Gherontie Cotorea sunt mesagerii înainta]i
179
Apud Augustin Bunea, Episcopii..., p. 372.
180
Vezi Mircea Anghelescu, Preromantismul românesc, Bucure}ti, 1971, p. 36.
181
Într-un memoriu din acel an c@tre Curtea de la Viena: „Da aber die Walacher schisma-
tisch waren, ist es leitchtlich zu muthmassen, dass das Schisma selbe in dieses uner-
hörte Tractament geworfen habe”. Apud Zenovie Pâcli}anu, Istoria bisericii..., p. 63.
182
Despre Gherontie Cotorea vezi Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 350 – 351, 427;
Timotei Cipariu, Acte }i fragmente..., p. 121; Nicolaus Nilles, op.cit., II, p. 613, 661;
Augustin Bunea, Episcopii..., p. 9, 34, 134, 143, 235, 277 – 295, 344, 368, 371 – 373; Ioan
Ra]iu, Dasc@lii no}tri. Scurte noti]e din via]a }i activitatea lor literar@ (1754 – 1848), f.l.,
f.a., p. VII – IX; Nicolae Dr@ganu, Histoire de la litterature roumaine de Transylvanie des
origines á la fin du XVIII-e siècle, Bucure}ti, 1938, p. 56 – 59; Nicolae Com}a, Manuscri-
sele române}ti..., p. 94 – 98; Zoltán I. Tóth, op.cit., apud indice, sub voce Kotore Geron-
tius; Angela Becleanu-Iancu, Geneza culturologiei române}ti, Ia}i, 1974, p. 75 – 76.
264
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
183
Vezi, selectiv, Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 333 – 334; Timotei Cipariu, Acte }i
fragmente..., p. 217 – 224; Ioan Antonelli, Breviariu istoric al }coalelor din Blaj, Blaj,
1877; Augustin Bunea, Episcopii..., p. 277 – 312; Nicolae Albu, Istoria înv@]@mântu-
lui..., p. 173 – 200; Iacob Mârza, {coal@ }i na]iune ({colile din Blaj ]n epoca rena}terii
na]ionale), Cluj-Napoca, 1987.
184
Ioan Chindri}, La vocazione della scuola Ardeleana..., pass.
185
Vezi supra, nota 165.
265
Ioan Chindri}
266
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
267
Ioan Chindri}
s-a p@strat exemplar întreg.200 Urm@toarele edi]ii sunt din 1773,201 1780202 }i
1786.203 Protocolul de la Viena din 1773, încheiat la conferin]a episcopilor uni]i,
prevedea ca la sfâr}itul Psaltirii s@ fie ad@ugat@ Pascalia.204 Abia în edi]ia lui Ioan
Bob din 1786 se adaug@ acest element popular, în plus }i o list@ cu „nume
jidove}ti care le pomene}te David la psalmii lui, tâlcuite, cu istoriile lor”.
Textul Psaltirii în sine, în aceste edi]ii, precum }i cel care va intra în componen]a
Bibliei de la Blaj din 1795, este absolut identic cu cel care s-a impus în toate
Psaltirile române}ti din secolul al XVIII-lea, începând cu Psaltirea de la Buz@u
din 1703.205 Prestigiul variantei Buz@u 1703 nu se opre}te îns@ aici, drumul ei a
continuat neschimbat pân@ în secolul XX, când reg@sim textul în Biblia sinodal@
din 1914. 206 O carte uzual@ deosebit de important@ era Euhologionul sau
Molitvenicul. La Blaj, prima edi]ie a Euhologhionului s-a tip@rit în 1757.207 Re-
lativ consistent, acest Euhologhion a fost radical schimbat }i mult îmbog@]it la a
doua editare, în 1784. Este, de fapt, o carte nou redactat@, efort explicabil prin
rolul deosebit al Molitvenicului în activitatea pastoral@ a preo]ilor de rit
r@s@ritean.208 Este o lucrare ambi]ioas@, prin con]inut }i form@, care tr@deaz@
200
Psaltirea prorocului }i împ@ratului David. Acum a treia oar@ tip@rit@ cu blagosloveniia
preasfin]itului chiriu chir P. Pavel Aaron, vl@dic@i F@g@ra}ului. În Sfânta Mitropolie a Blajului.
Anii de la Hristos 1764. Este o tip@ritur@ de format 80 mic, p@strat }i la edi]iile urm@toare,
Psaltirea fiind o carte de pietate }i „la purt@tor”. Vezi }i B.R.V., II, p. 162; IV, p. 250 – 251; Aurel
Filimon, Nou@ contribu]iuni la Bibliografia veche româneasc@, în „Dacoromania”, VI, 1929 –
1930, p. 274 – 287; Al. B@rc@cil@, Un tropar al preacuviosului Nicodim, în „Buletinul Comisiunii
monumentelor istorice”, XXVI, 1933, p. 43; Iosif Naghiu, op.cit., p. 312; Constantin Pascu,
Cartea româneasc@ veche în Biblioteca Brukenthal, Sibiu, 1976, p. 54.
201
B.R.V., IV, p. 90.
202
B.R.V., II, p. 269; IV, 262; Endre Veress, op.cit., p. 53; Aurel Filimon, op.cit., p. 274 –
278; Iosif Naghiu, op.cit., p. 315; D. {andru, Îndrept@ri la „Bibliografia româneasc@
veche”, în „Revista istoric@”, XVII, 1947, p. 138 – 156; Constantin Pascu, op.cit., p. 72.
203
B.R.V., II, p. 315; IV, p. 265; Endre Veress, op.cit., p. 62; Iosif Naghiu, op.cit., p. 317; G.
Hâncu, Cartea româneasc@ veche în Biblioteca „V.A. Urechia”, Gala]i, 1965, p. 51;
Daniela Poenaru, Contribu]ii..., p. 230 – 231.
204
Ioan Moga, op.cit., p. 590.
205
Vezi Alexandra Roman, Psaltirile române}ti din secolele al XVII-lea }i al XVIII-lea.
Probleme de filia]ie, în „Limba român@”, XXII, 1974, nr. 3, p. 233 – 242; idem, Contri-
bu]ii la problema unific@rii limbii române literare. (În leg@tur@ cu edi]iile române}ti
din secolul al XVIII-lea ale „Psaltirii”), ibid., nr. 1, p. 13 – 24.
206
Biblia adic@ Dumnezeiasca Scriptur@ a Legii Vechi }i a celei Nou@, Bucure}ti, 1914.
207
Euhologhion adec@ Molitvinic. Acum întâiu într-acest chip tip@rit cu blagosloveniia prea-
sfin]itului chiriu chir Petru Pavel Aaron de la Bistra, vl@dic@i F@g@ra}ului. În M@n@stirea
Sfintei Troi]@ de la Blaj. Anii de la Hristos 1757. Vezi }i B.R.V., II, p. 141; Endre Veress,
op.cit., p. 46; Zenovie Pâcli}anu, Tipografia din Blaj, p. 107; Iosif Naghiu, op.cit., p. 311.
208
Euhologhion adec@ Molitvenic, care cuprinde în sine rânduiala Besearecii R@s@ritului, ce s@
cuvine preo]imii a sluji la toat@ treaba norodului. Supt preafericita împ@r@]ie a pren@l]atului
împ@rat al Romanilor, marele prin]ip Ardealului }i celelalte Iosif al doile. Cu voia celor mai
mari. Tip@rit@ acum a doa oar@ într-acesta chip în Blaj, la anii de la Hristos 1784.
268
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Cu tipariul Seminariului. Vezi }i B.R.V., II, p. 290 – 292; IV, p. 264; Endre Veress, op.cit., p.
56; Andrei Veress, Bibliografia româno-ungar@, II, Bucure}ti, 1931; D. {andru, Îndrept@ri...,
p. 141; Iosif Naghiu, op.cit., p. 316 – 317; Daniela Poenaru, Contribu]ii..., p. 222.
209
Sub titlul Stihuri politice}ti asupra stemei împ@r@te}ti: „Gripsorul cu doao capete în@l-
]at/Schiptrul, m@rul }i spata împreunat/Semnulu puterii împ@r@te}ti arat@/Carea lui
Iosif este încredin]at@,/Lui Iosif cel mare, de neamuri iubit, /Soare de scutin]@ noao
r@s@rit. /Domnul cu pace mul]i ani s@-l tr@iasc@/{i prin El pre noi s@ ne fericeasc@”.
Reproduse la Andrei Veress, Bibliografia..., II, p. 31.
210
Cornel Tatai-Balt@, Gravorii în lemn..., p. 119 – 121.
211
Octoih }i slujbele sfin]ilor de ob}te. Cu blagosloveniia preaosfin]itului }i prealumi-
natului chiriu chir Petru Pavel Aaron de Bistra, prin [ara Ardealului }i p@r]ilor ei
împreunate vl@dicul F@g@ra}ului. Tip@rit la Sfânta Troi]@ în Blaj 1760. Tip@ritur@
format 40, de 1 foaie + 506 + 218 + 38 p. Vezi }i B.R.V., II, p. 152; IV, p. 249.
212
B.R.V., IV, p. 252 – 253; IV, p. 96; II, p. 349. Cf. }i Endre Veress, op.cit., p. 50 – 51 }i 71;
Aurel Filimon, op.cit., p. 617; C. Bobulescu, Pentru „Bibliografia româneasc@”. C@r]i
necunoscute, în „Spicuitor în ogor vecin”, I, 1920, fasc. 1 – 3, p. 46 – 55; Iosif Naghiu,
op.cit., p. 318.
213
Catavasiiariu cu multe preste tot anul trebuincioase cânt@ri. Cu blagosloveniia preasfin-
]itului }i prealuminatului domn Petru Pavel Aaron de Bistra, prin [ara Ardealului }i
p@r]ile ei împreunate vl@dicul F@g@ra}ului. Tip@rit la Sfânta Troi]@ în Blaj în anul 1762.
Vezi }i B.R.V., IV, p. 77 – 79; Aurel Filimon, op.cit., p. 616; Iosif Naghiu, op.cit., p. 312.
269
Ioan Chindri}
1769 sub Atanasie Rednic,214 1777 sub Grigore Maior215 }i 1793 sub Ioan Bob.216
Catavasierele bl@jene con]in }i catavasiile în limba greac@, ortografiate îns@ cu slove
chirilice, dovad@ a faptului c@ în bisericile unite din Ardeal se mai cânta înc@
grece}te la sfâr}itul secolului al XVIII-lea. O alt@ carte de pietate popular@, Aca-
tistul, avea în secolul al XVIII-lea un con]inut mult mai larg decât ceea ce s-a impus
ulterior a fi o carte de cânt@ri }i rug@ciuni în cinstea Fecioarei Maria. Este evident
acest lucru de la prima edi]ie, din 1763.217 Se adreseaz@ credincio}ilor de toate
categoriile, c@rora la sfâr}it li se ofer@ o tabel@ cu cifrele pân@ la 1000, scrise cu
slove chirilice, pentru a face fa]@ tranzi]iei presante la cifrele arabe. Reedit@rile
din 1774,218 1786219 }i 1791220 nu rup aceast@ tradi]ie, lucru care se va petrece
îns@ în 1801, odat@ cu Acatistul lui Samuil Micu, lucrare revolu]ionar@, care schimb@
alfabetul chirilic cu cel latin }i lanseaz@ o ortografie cu litere latine r@mas@ celebr@
în cultura noastr@.221 Evanghelierul bl@jean s-a tip@rit la 1765, sub p@storia lui
Atanasie Rednic.222 Monumentala lucrare, adev@rat@ fal@ a tiparului bl@jean, a re-
215
B.R.V., II, p. 220. Vezi }i Endre Veress, op.cit., p. 52; Iosif Naghiu, op.cit., p. 315; D.
{andru, op.cit., p. 152.
216
B.R.V., IV, p. 267 – 268. Vezi }i Endre Veress, op.cit., p. 72; Aurel Filimon, op.cit., p.
618 – 619; Iosif Naghiu, op.cit., p. 318. Daniela B@rbulescu, Contribu]ii..., p. 393.
217
Acatistiiariu cu multe alease rug@ciuni pentru evlaviia fie}tec@ruia cre}tin. Cu blagosloveniia
preaosfin]itului }i prealuminatului domn P. Pavel Aaron de Bistra, prin [ara Ardealului }i
p@r]ilor ei împreunate vl@dicul F@g@ra}ului. Tip@rit la Sfânta Troi]@ în Blaj, anii de la
Hristos 1763. Format 120, de 2 foi + 661 [-664] pagini. Vezi }i B.R.V., IV, p. 249; Aurel
Filimon, op.cit., p. 381; Iosif Naghiu, op.cit., p. 312. Iat@ cum ar@ta cuprinsul unui Acatist
la 1763: Rug@ciunile duminecii (p. 1 – 30); Rug@ciunile peste s@pt@mân@ de toate zilele (p.
32 – 82); Rug@ciunile dumnezeie}tii slujbi (p. 83 – 143); Canon de poc@in]@ (p. 144 – 169);
Molitva c@tr@ Dumnezeu Savaoth, scoas@ de pe grecie, foarte de folos (p. 170 – 183);
Pravila c@tr@ Dumnezeiasca cuminec@tur@ (p. 184 – 299); Acatistul Preasfintei N@sc@-
toarei de Dumnezeu (p. 300 – 399); Acatistul lui Isus Hristos (p. 400 – 470); Rânduiala
Paraclisului (p. 471 – 507); Canon de rug@ciune c@tr@ îngerul p@zitoriul vie]ii omului (p.
508 – 538); Canon de rug@ciune ce se cânt@ c@tr@ puterile cere}ti }i c@tr@ to]i sfin]ii (p. 539
– 558); Slujba din toate zilele (p. 559 – 624); Rug@ciunile celor ce merg spre somn (p. 597
– 624); Rug@ciunile measii (p. 625 – 630); Sinaxarul (p. 631 – 658); Înv@]@tur@ pentru
în]@lesul Pashaliii, împreun@ cu tabla Pascaliei (p. 659 – 660). Pe ultima fil@, o tabl@ cu
Însemnarea slovelor care se pun la num@r, începând de la una pân@ la o mie.
218
B.R.V., II, p. 203 – 204; Endre Veress, op.cit., p. 51; Giorge Pascu, Istoria literaturii române
din secolul XVIII. III. Epoca lui Clain, {incai }i Maior, Ia}i, 1927, p. 15; Iosif Naghiu, op.cit.,
p. 314; Barbu Theodorescu, Complet@ri }i rectific@ri..., p. 343; Martin Bodinger, Cartea
româneasc@ veche în colec]iile Bibliotecii Centrale Universitare din Ia}i, Ia}i, 1976, p. 133.
219
B.R.V., II, p. 311; Endre Veress, op.cit., p. 60; Iosif Naghiu, op.cit., p. 317; Constantin
Pascu, op.cit., p. 78.
220
B.R.V., II, p. 340; Iosif Naghiu, op.cit., p. 318; Martin Bodinger, op.cit., p. 184.
221
Timotei Cipariu, Gramati}ti }i ortografi}ti români, în „Archivu pentru filologie }i istorie”,
1870 – 1871, nr. XXXIX, p. 761 – 765; N. Mladin, I. Vlad }i Al. Moisiu, Samuil Micu
Clain – teologul. Via]a, opera }i concep]ia lui teologic@, Sibiu, 1957, p. 58 – 59.
222
Sfânta }i dumnezeiasca a lui Isus Hristos Evanghelie. Acum întâiu tip@rit@, supt st@pânirea
preaîn@l]atei împ@r@teasei râmleanilor, prin]easei Ardealului iproci, Mariei Theresiei. Cu
blagosloveniia prealuminatului }i preasfin]itului chiriu chir Atanasie R@dnic, vl@dic@i F@-
270
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
editat-o Grigore Maior în 1776.223 Asemeni altor c@r]i biserice}ti tip@rite la Blaj,
}i Evangheliarul este o reproducere dup@ c@r]i similare de peste Carpa]i. În acest
caz, modelul urmat este Evanghelia de la Bucure}ti din 1750. R@spândirea acestei
c@r]i a fost excep]ional@. În aceea}i zon@ de referin]@, Maramure}ul, au ajuns pân@
în zilele noastre 82 de exemplare, studiul r@spândirii neoprindu-se îns@ aici.224
În anul 1766 s-a tip@rit un alt Ceaslov, deosebit de cel din familia 1751, cu titlul
latinizat de Orologhion (Horologium).225 Este un eveniment singular în via]a
{colii Ardelene, prin caracterul „retrograd” al con]inutului }i limbajului. Se pare
c@ este opera lui Atanasie Rednic, acum episcop, cleric care amesteca în perso-
nalitatea sa un catolicism riguros }i un ata}ament fanatic la tradi]iile Bisericii
Orientale, dobândit în lunga z@bovire printre rutenii uni]i de la Munkács. Sub
latinizantul titlu de Orologhion se ascunde un izvor slavon, care se repercuteaz@
asupra limbajului c@r]ii, împânzit de slavonisme rebarbative.226 Acest specios „Ho-
rologium” nu se va mai reedita. O tip@ritur@ monumental@ este }i Apostolul din
1767,227 care concureaz@ în elegan]@ }i art@ cu Triodul din 1771, ap@rut cu un an
g@ra}ului iproci. În Sfânta Mitropolie a Blajului. Anii de la Hristos 1765. Vezi }i B.R.V., II, p.
164; Endre Veress, op.cit., p. 48; Ioan Bârlea, op.cit., p. 7; Giorge Pascu, op.cit., p. 14; Titu
L. Ro}u, Însemn@ri }i inscrip]ii bihorene, I, Beiu}, 1941, p. 36; Iosif Naghiu, op.cit., p. 313;
D. {andru, op.cit., p. 149, nota 3; Ioan N. Beju, Biblioteca mitropolitan@, în Omagiu Înalt
Preasfin]iei Sale Dr. Nicolae B@lan, mitropolitul Ardealului, 1905 – 1955, Sibiu, 1956, p.
125; Virgil Molin, Ilustra]ia în vechea carte româneasc@, în „Biserica Ortodox@ Român@”,
LXXVIII, 1960, nr. 7 – 8, p. 712 – 714; Viorel [igu, Însemn@ri de pe tip@riturile române}ti.
(Fondul de carte al Mitropoliei Banatului, Timi}oara), în „Mitropolia Banatului”, XXVIII,
1978, nr. 1 – 3, p. 74 – 94; Cornel Tatai-Balt@, Considera]ii referitoare la xilogravura
româneasc@ din secolul al XVIII-lea, în „Biblioteca }i cercetarea”, IV, 1980, p. 36.
223
B.R.V., II, p. 214; Iosif Naghiu, op.cit., p. 314 – 315.
224
Aurel Socolan, Circula]ia c@r]ii române}ti..., I, p. 123; Gra]iana Alicu, Circula]ia c@r]ii
vechi române}ti în jude]ul Cluj, în „Acta Musei Napocensis”, XV, 1978, p. 401 – 410
(I); XVI, 1979, p. 791 – 808 (II); XVII, 1980, p. 769 – 784 (III); XVIII, 1981, p. 681 – 694
(IV); XIX, 1982, p. 673 – 685 (V); XX, 1983, p. 771 – 782 (VI), pass.; Susana Andea }i
Avram Andea, op.cit., apud indice, sub voce Evanghelie, poz. Blaj.
225
Orologhion adec@ Ceaslov, care cuprinde în sine slujba de zi }i de noapte. Acum
într-acest chip a}ezat }i tip@rit dup@ rânduiala Besearicii R@s@ritului. Cu blagosloveniia
celor mai mari. Tip@rit în Blaj, în tipografiia M@n@stirii Bunei Vestiri. 1766. Vezi }i
B.R.V., II, p. 170 – 171; IV, p. 251; Iosif Naghiu, op.cit., p. 313.
226
Iat@, de exemplu, o parte din cuprinsul Orologhionului de la 1766 (cuvintele slavone
sunt cu litere deosebite): Poluno}tin]a de toate zilele (p. 2); Poluno}tin]a sâmbetii (p.
49), Poluno}tin]a duminecii (p. 71); Rânduiala utreniei (p. 75); Cânt@ri troicinice
(p. 97); Cânt@rile lui Moisi (p. 109); Hvalitele (p. 152); Perviceas (p. 165); Mejdo ceas
a lui pervi (p. 170); Treti ceas (p. 180); Mejdo ceas a lui treti (p. 190); {esti ceas (p.
204); Mejdo ceas a lui }esti (p. 216); Obeadni]a (p. 222); Rânduiala panaghiei (p.
228); Deveti ceas (p. 248); Mejdo ceas a lui deveti (p. 261) }. a.
227
Apostol. Acum întâiu a}ezat }i tip@rit dup@ rânduiala Besearicii R@s@ritului. Supt st@pânirea
preîn@l]atei împ@r@teasei râmleanilor, prin]easei Ardealului iproci, doamnei doamnei Ma-
riei Theresiii. Cu blagosloveniia celor mai mari. Tip@rit în Blaj în tipografia M@n@stirei Bunei
Vestiri. Anii de la Hs. 1767. Vezi }i B.R.V., II, p. 172 }i IV, p. 251; Nicolae Iorga, Scrisori }i
inscrip]ii ardelene }i maramure}ene, Bucure}ti, 1906, p. 204; Ioan Bârlea, op.cit.,
271
Ioan Chindri}
înaintea mor]ii lui Rednic.228 Cartea celor „trei cânt@ri cu Dumnezeu cel Sfânt” a
avut un succes întrecut, în lumina cercet@rii, doar de Strastnicul din 1753: nu
mai pu]in de 71 de exemplare semnalate în Maramure},229 dar r@spândit bogat
}i în alte zone ale Ardealului.230 Un loc cu totul aparte în rândul c@r]ilor de altar
tip@rite la Blaj îl ocup@ Arhieraticonul din 1777.231 Arhieraticonul lui Grigore
Maior, asemeni celui manuscris al lui Inochentie Micu–Klein, este expresia voin]ei
de a înt@ri prestigiul diecezei }i a arhiereului, o carte a prerogativei sacramentale
a celui care conducea episcopia. De altfel, cartea tip@rit@ la 1777 este inspirat@
de manuscrisul amintit al lui Inochentie, dup@ cum arat@ similitudinile de text,
care nu se pot pune pe seama întâmpl@rii.232 To]i exege]ii subliniaz@ asem@narea
izbitoare, ca ambi]ie, temperament }i destin, între Inochentie }i Grigore Maior.
Personalitatea accentuat@ a acestuia din urm@ este evident@ în titlul
Arhieraticonului, unde se nume}te pe sine mitropolit, iar eparhia }i-o nume}te
„Sfânta Mitropolie”. În nomenclatorul Bisericii Catolice, uni]ii din Transilvania
aveau doar o episcopie, ridicat@ cu numele „de F@g@ra}” prin bula „Rationi
congruit”. Nostalgia militant@ pentru mitropolie, mai discret@ la unii episcopi din
secolul al XVIII-lea, vizibil@ îns@ la Grigore Maior, a contribuit la crearea curentului
na]ional, care a dus, în 1853, la restaurarea mitropoliei unite, sub numele actual
„de Alba Iulia }i F@g@ra}”. Arhieraticonul de la 1777 este o carte surprinz@toare
din mai multe puncte de vedere. Este, în primul rând, singura carte arhieratico-
nal@ tip@rit@ din cultura noastr@ veche. Slujebnicele arhiere}ti erau c@r]i manu-
scrise. Edi]ia de la Blaj este un gest modern. El ]inte}te vizibil la difuzarea }i peste
pass.; Titu L. Ro}u, op.cit., p. 39; Iosif Naghiu, op.cit., p. 313; D. {andru, op.cit., p. 150;
Barbu Theodorescu, op.cit., p. 343; Cartea veche româneasc@ în colec]iile Bibliotecii Centrale
Universitare din Bucure}ti, Bucure}ti, 1972, p. 76; Martin Bodinger, op.cit., p. 119 – 120.
228
Triodion. Acum întâiu a}ezat }i tip@rit dup@ rânduiala Besearicii R@s@ritului. Supt
st@pânirea preaîn@l]atei împ@r@teasei râmleanilor, prin]easei Ardealului iproci,
doamnei doamnei Mariei Theresiii. Cu blagosloveniia celor mai mari. Tip@rit în Blaj
în tipografiia M@n@stirei Bunei Vestiri. Anii de la Hristos 1771. Vezi }i B.R.V., IV, p. 89
– 90; Aurel Filimon, op.cit., p. 615; Zenovie Pâcli}anu, Tipografia..., p. 107; Iosif
Naghiu, op.cit., p. 314; D. {andru, op.cit., p. 141, nota 3.
229
Ioan Bârlea, op.cit., pass.; Aurel Socolan, Circula]ia c@r]ii..., I, p. 124.
230
Gra]iana Alicu, op.cit., pass.; Susana Andea }i Avram Andea, op.cit., pass, apud indice,
sub voce Triod.
231
Arhieraticon tâlcuit de pre limba elineasc@ pre limba rumâneasc@, carele cuprinde în
sine toat@ slujba arhiereasc@. Acum întâiu tip@rit cu blagosloveniia Ex]elen]iii sale
luminatului }i preaosfin]itului domn, domnului mitropolit Grigorie Maier, vl@dica
F@g@ra}ului }i a toat@ [ara Ardealului, a preaîn@l]atei chesaro-cr@ie}tii m@riri sveatnic
dinl@untru. În Sfânta Mitropolie în Blaj. Anul de la mântuirea lumii 1777. Vezi }i
B.R.V., II, p. 219; Endre Veress, op.cit., p. 52; Iosif Naghiu, op.cit., p. 315.
232
Iat@ doar unele similitudini de acest fel. La o indica]ie referitoare la zidirea bisericii,
sun@ absolut identic urm@toarea fraz@: „Cu o zi mai nainte, cela ce-i pus mai mare
preste slujba bisericeasc@, merge în besearica aceaea }i tocmea}te zidarii”. Formularea
„s-au scris împrejur” este identic@, pentru „s-au circumscris” (Inochentie f. 46 v – ed.
1777, p. 14). Explica]ia cuvântului cing@toare (Inochentie) sau br@cie (1777) este
similar@: „carii sânt furniceale sup]iri”. Etc.
272
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
233
Vezi Ioan B@lan, Stabilirea limbei liturgice române}ti. IV. Opera episcopului Damas-
chin, în „Cultura cre}tin@”, IV, 1915, nr. 8, p. 233.
234
Am avut la îndemân@ exemplarul din posesia Preacuvio}iei sale Pr. Silvestru Augustin
Prundu}, copiat în jurul anului 1840.
235
Minologhion care cuprinde întru sine rânduiala dumnezeie}tilor praznice }i ale st@pânei de
Dumnezeu N@sc@toarei }i pururea Fecioarei Mariei, }i ale sfin]ilor celor numi]i, ce se
pr@znuiesc preste an, }i ale sfin]ilor de ob}te în fie}tecare zi. Acum întâiu tip@rit@ rumâ-
nea}te supt st@pânirea preaîn@l]atului împ@rat al Romanilor Iosif al doilea, craiul
apostolesc, mare prin]ip al Ardealului iproci. Cu blagosloveniia Exelen]iei sale
prealuminatului domn Gavriil Grigorie Maier, episcopul F@g@ra}ului }i al preaîn@l]atei
chesaro-cr@ie}tii m@riri sfeatnic dinl@untru. În Blaj la Mitropolie. Anul de la na}terea lui
Hristos 1781. Vezi }i B.R.V., II, p. 273 }i IV, p. 262; Endre Veress, op.cit., p. 53 – 54; Nicolae
Iorga, Scrisori }i inscrip]ii..., pass.; Ioan Bârlea, op.cit., pass.; Aurel Filimon, op.cit., p. 616;
Gh. Bran, Rarit@]i bibliografice în bisericile maramure}ene, în „Graiul Maramure}ului”, IV,
1935, nr. 94, p. 3; Dorin Pop, M@rturii str@mo}e}ti, Satu Mare, 1938, pass.; Titu L. Ro}u,
op.cit., pass.; D. {andru, op.cit., p. 153; Daniela B@rbulescu, Contribu]ii }i îndrept@ri..., p.
547 – 548; Daniela Poenaru, Contribu]ii..., p. 219 – 220; Constantin Pascu, op.cit., p. 73 –
74; Gra]iana Alicu, op.cit., p. 402 – 403; Cornel Tatai-Balt@, Considera]ii..., p. 36.
236
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 157.
237
Polustav. Acum a patra oar@ tip@rit cu blagosloveniia celor mai mari. Cu tipariul B.
Vestiri. Anul 1773. Vezi }i B.R.V., II, p. 203; Endre Veress, op.cit., p. 51; Iosif Naghiu,
op.cit., p. 314; Barbu Teodorescu, op.cit., p. 343.
238
B.R.V., II, p. 356; Endre Veress, op.cit., p. 73; Ioan Bârlea, op.cit., pass; Iosif Naghiu,
op.cit., p. 318; Ioan Beju, op.cit., p. 125; Martin Bodinger, op.cit., p. 193.
239
Ioan Chindri}, La vocazione della scuola Ardelana..., p. 44 – 45.
273
Ioan Chindri}
240
Evanghelii, 509; Apostol, 61; Minei, 829; Triod, 438; Penticostar, 377; Strastnic, 644;
Liturghier, 183; Ceaslov, 328; Psaltire, 553; Catavasier, 655; Acatist, 353. Vezi Zenovie
Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 157.
241
Vezi Ioan Mu}lea. Pânea pruncilor...; Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., partea din
„Bun@ vestire”, XV, 1976, nr. 3 – 4, p. 39 – 40.
242
Bucoavn@ ce are în sine deprinderea înv@]@turii copiilor la carte }i simvolul credin]ii
cre}tine}ti, zeace porunci ale Legii Vechi }i ale cei Noao, }apte taine ale Besearecii
R@s@ritului iproci. Acum a doa or@ tip@rit@ în Cluj cu tipariul Cinstitii Academii. De
Mihai Becicherechi. Anul Domnului 1744. Vezi }i B.R.V., II, p. 79; Onisifor Ghibu, Din
istoria literaturii didactice române}ti. I. Bucoavnele, Bucure}ti, 1916, p. 18 – 20.
243
Ibidem, p. 8, 18 – 22.
274
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
244
Augustin Bunea, Din istoria românilor..., p. 143.
245
Romanitatea }i latinitatea românilor erau revela]ii familiare umani}tilor din Europa
(cf. Adolf Armbruster, op.cit., pass.). Simbioza daco-roman@ a exprimat-o cel mai
exact acela}i Andreas Freyberger, în cronica amintit@, unde, vorbind de faimoasa
„retragere aurelian@”, precizeaz@: „A plecat cu armata floarea cet@]enilor romani (a
or@}enilor – n.n.), r@mânând numai poporul de rând. Astfel s-a întâmplat c@ dacii
îmbiba]i cu vorbirea latin@, ca de altfel }i poporul roman de rând care a r@mas, au
p@strat ve}nic chiar limba latin@ absorbit@ printr-o folosin]@ comun@ de dou@ secole,
}i o p@streaz@ }i ast@zi (1702 – n.n.)”. Vezi Andreas Freyberger, op.cit., p. 33.
246
Ioan Chindri}, La vocazione..., pass.
247
David Prodan, Supplex Libellus Valachorum, p. 188 – 189.
248
Ioan Micu Moldovan, Acte sinodali ale besearecei române de Alba Iulia }i F@g@ra}, II,
Blaj, 1872, p. 94 („Nomine... universum Clerum et Nationem repraesentantium”).
275
Ioan Chindri}
276
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
1757.252 Este prima carte dintr-o serie tip@rit@ de Petru Pavel Aron în edi]ii duble,
române}te }i latine}te. Inten]ia dateaz@ din 1752, când, dup@ cum s-a v@zut, a
vrut s@ dea o edi]ie latineasc@ a c@r]ii Floarea adev@rului. Declarat@ a avea
scopuri didactice, Înv@]@tur@ cre}tineasc@, alias Doctrina christiana, este
expunerea catehetic@ a doctrinei greco-catolice, pe care autorul vrea s@ o fac@
cunoscut@ }i str@inilor. Lucrarea se divide în trei p@r]i: catehismul greco-catolic,
un Dialogos ucenicul cu dascalu }i Adaugerea dialogului. Atât Dialogul, cât }i
Adaugerea sunt dezvolt@ri ale principiilor unirii cu Roma, în spiritul de la 1750
din Floarea adev@rului. Lucrarea citat@ este recomandat@, de altfel, ca fiind prima
argumenta]ie sistematic@ a acestor principii. Cartea lui Petru Pavel Aron codific@
252
Este prima lucrare în limba latin@ tip@rit@ la Blaj: Doctrina christiana ex probatis authoribus
collecta, ad usum hujus scholasticae juventutis cooptata, cum adjecto de Sacra Unione
colloquio. Carte de format mic (160), pu]in peste 200 de pagini. B.R.V., II, p. 137 – 139;
Iosif Naghiu, op.cit., p. 319. Tot în 1757 s-a tip@rit la Cluj, la Colegiul Iezuit, aceea}i
lucrare, asortat@, dup@ moda vremii, scopului unei diserta]ii academice. Autorul diserta]iei
este Teodor Aron, fratele episcopului, iar printre „promotori” se afl@ }i iezuitul român
Ladislau Dobra, profesor la colegiu. Vezi Géza Petrik, Magyarország bibliographiája 1712
– 1860, I, Budapesta, 1888, p. 1; Andrei Veress, Bibliografia..., I, p. 234; Ioan Chindri},
Îmbog@]irea Bibliografiei române}ti vechi (Sugestii exemplificate), în „Satu Mare. Studii }i
comunic@ri”, VII – VIII, 1986 – 1987, pp. 269 – 279, p. 282 – 283.
277
Ioan Chindri}
o confesiune catolic@, dar de rit r@s@ritean. Cel mai u}or de în]eles reiese acest
lucru din felul cum se explic@ facerea semnului crucii: „Se împreun@ primele trei
degete ale mâinii drepte }i le ducem la frunte zicând: «În numele Tat@lui», apoi
le ducem sub piept ad@ugând: «{i al fiului», dup@ care le mi}c@m sub um@rul drept,
zicând: «{i al Sfântului», apoi le mut@m pe cel stâng, încheind: „Spirit. Amin!»”.
La romano-catolici procedeul difer@, dup@ cum se }tie. La 1761, Aron revine în
for]@ cu o nou@ carte în tandem român }i latin: Adev@rata mângâiere253, respectiv
Epistola consolatoria.254 Sub forma unei scrisori pastorale c@tre credincio}ii uni]i,
pe care îi consoleaz@ pentru nenorocirile suferite în timpul r@scoalei lui Sofronie,
episcopul de la Blaj îi mai asigur@ odat@ pe ace}tia c@ se afl@ în dreapt@ credin]@,
urmând preceptele unirii cu Roma. Tactica folosirii c@r]ilor ortodoxe ca dovezi
este reluat@. Iat@, de pild@, care este ordinea ierarhic@ a patriarhiilor cre}tine dup@
Pravila de la Târgovi}te din 1652: „ROMA, Constantinopolis, Alexandria,
Antiochia, Hierosolimae”. Primatul Romei este, deci, evident }i pentru ortodoc}i.
La sfâr}it, indic@ titlurile a zece c@r]i ortodoxe tip@rite în [ara Româneasc@ }i
Moldova, din care }i-a tras argumenta]ia. Petru Pavel Aron dialogase cu credincio}ii
s@i }i în anii preceden]i, 1759 }i 1760, când ies de sub tipar cele dou@ îndrum@ri
c@tre popor: P@storiceasca datorie255 }i P@storiceasca poslanie.256 Prima carte,
adresat@ preo]ilor, vizeaz@ un scop organizatoric într-un peisaj minat de
dezordinea sofronian@. Episcopul stabile}te, în zece capitole, regulile unei preo]ii
ordonate }i civilizate, un statut sever al preo]ilor din subordinea sa. F@r@ a fi
propriu-zis o scriere teologic@, „datoria” lui Aron vizeaz@ alinierea eparhiei sale
la via]a duhovniceasc@ civilizat@ din Biserica Catolic@, desigur în condi]iile unei
biserici r@s@ritene. Istovitoarea sa p@storie s-a consumat în acest zbucium
necontenit de a-}i aduna poporul în jurul percep]iei de biseric@ catolic@ de rit
r@s@ritean, tulburat@ de factori adver}i destabilizatori. În P@storiceasca poslanie
253
Adev@rata mângâiere în vremi de lips@. B.R.V., II, p. 154; Iosif Naghiu, op.cit., p. 312;
Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 71; Exemplar unic la Biblioteca Brukenthal din
Sibiu, cota 141. 879 (cf. Constantin Pascu, op.cit., p. 54).
254
Epistola consolatoria ex divinitus inspiratis scripturis. Opera Illustrissimi ac Reverendissimi
domini Petri Pauli Aaron de Bisztra episcopi Fagarasiensis ad tempus tribulationum pro
suis gregis utilitate collecta, et adaptata, cumque ejusdem benedictione Valachico nuper
vulgata, nunc rursus Latino idiomate typis edita. Balasfalvae anno MDCCLXI. Vezi }i B.R.V.,
II, p. 155 – 156; IV, p. 249; Endre Veress, op.cit., p. 48; Andrei Veress, Bibliografia..., I, p.
242; Iosif Naghiu, op.cit., p. 319. Cf. }i Nicolaus Nilles, Symbolae..., II, p. 605.
255
P@storiceasca datorie dumnezeie}tii turme vestit@, Blaj, 1759. B.R.V., II, p. 147; Endre
Veress, op.cit., p. 46; Augustin Bunea, Episcopii..., p. 369 – 370; Zenovie Pâcli}anu,
Tipografia..., p. 107; Iosif Naghiu, op.cit., p. 311; Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii...,
p. 68; G. Hâncu, Cartea româneasc@ veche în Biblioteca „V.A. Urechia”, Gala]i, 1965, p.
35 – 36; Daniela Poenaru, Contribu]ii..., p. 198.
256
P@storiceasca poslanie sau dogmatica înv@]@tur@ a Besearicii R@s@ritului, c@tr@ cu-
vânt@toarea turm@, Blaj, 1760. B.R.V., II, p. 148 – 149; Endre Veress, op.cit., p. 46;
Zenovie Pâcli}anu, Tipografia..., p. 107; Iosif Naghiu, op.cit., p. 311 – 312; Zenovie
Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 69 – 70.
278
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
257
Edi]ia româneasc@: Înceaperea, a}ez@mântul }i isc@liturile sfântului }i a toat@ lumea S@bor
de la Floren]iia, din ceale vechi grece}ti }i latine}ti spre în]eleagerea }i folosul neamului
nostru acum întâiu pref@cute..., Blaj, 1762. B.R.V., II, p. 157 – 158. Titlul edi]iei latine este
mai explicit: Exordium, et definitio Sanctae Oecumenicae Synodi Florentinae ex antiqua
Graeco-Latina editione desumpta et ab Ilustrissimo, ac Reverendissimo Domino Petro
Paulo Aaron de Bisztra episcopo Fagarasiensi ad suis gregis utilitatem, majus nempe
unionis argumentum adaptata, cumque ejusdem benedictione prius Valachico, nunc
rursus Latino idiomate typis edita, Blaj, 1762. B.R.V., II, p. 158 – 159; Nicolaus Nilles,
Symbolae..., II, p. 605; Géza Petrik, op.cit., p. 1; Iosif Naghiu, op.cit., p. 319 –320.
258
Silvestru Augustin Prundu} }i Clemente Pl@ianu, Catolicism }i ortodoxie româneasc@,
Cluj-Napoca, 1994, p. 46 – 52.
279
Ioan Chindri}
280
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
pare s@ fi avut ca surs@ o edi]ie din Leyda, din care se reproduce un extras din
prefa]a unui „Laurentius monachus”. Partea dedicat@ fiec@ruia dintre cei trei
p@rin]i începe cu biografia acestuia. Din opera lui Pahomie Egipteanul se
reproduce Regula monahal@, tradus@ în latin@ de Sfântul Ieronim („a Sancto
Hieronymo în latinum conversa”), împ@r]it@ în 128 de puncte („reguli”). Do-
rotei Tebanul se bucur@ de trei studii introductive, dup@ care urmeaz@ cele 24
de „doctrine” (capitole) referitoare la aceea}i dimensiune ascetic@ a vie]ii
spirituale: despre renun]are, despre umilin]@, despre con}tiin]@, despre frica
de Dumnezeu etc. Teodor Studitul este prezent cu Testamentul s@u cunoscut
}i cu un Epistolarium con]inând coresponden]a sfântului, ambele, fire}te, având
aceea}i tem@ fundamental@ a ascezei c@lug@re}ti. Cine a alc@tuit aceste volume
de patristic@? Precedentul limbii latine îl recomand@ pe Petru Pavel Aron, ca }i
marea admira]ie pentru asceza oriental@ paleocre}tin@, pe care, dup@ cum se
}tie, a încercat s@ o introduc@ în via]a c@lug@rilor din Blaj, îns@ cu rezultate con-
troversate. 263 Colaboratorul s@u apropiat, cu acelea}i vederi, era Atanasie
Rednic, urma}ul întru episcopie. Paternitatea edi]iilor amintite nu dep@}e}te
persoanele lui Aron }i Rednic, fie c@ au lucrat individual, fie – mai plauzibil – în
colaborare.
Teologul definitoriu al {colii Ardelene a fost îns@ Samuil Micu. Aceast@
personalitate proteic@ întruchipeaz@ la noi imaginea benedictin@ a c@lug@rului
cu putere uria}@ de munc@. La el, preceptul latin „Nullam dies sine linea, nullum
annum sine libri” este dep@}it, num@rul volumelor manuscrise }i tip@rite r@mase
în urma lui dep@}ind num@rul anilor tr@i]i ca persoan@ matur@. Percep]ia lui Micu
în posteritate nu reflect@ îns@ corect raportul dintre contribu]iile aduse într-unul
sau altul din domniile în care s-a manifestat ca scriitor. Cea mai pu]in cunoscut@
oper@ a sa este }i cea mai masiv@, aceea teologic@.264 Ieromonahul de la Blaj a
avut }i preg@tirea, }i pasiunea, }i for]a, }i condi]iile necesare elabor@rii unei opere
teologice uria}e, ale c@rei dimensiuni provoac@ uimire. Finalitatea cercet@rilor
sale în acest domeniu continu@, pe un plan superior documentar }i metodologic,
eforturile genera]iei de la Floarea adev@rului de a defini doctrinar identitatea
Bisericii Române Unite cu Roma. Situa]ia de interferen]@ între cele dou@ mari
blocuri cre}tine în care se afla greco-catolicismul românesc i-a facilitat lui Samuil
Micu un interes }i pasiune egale fa]@ de marile probleme care preocupau orientul
}i occidentul. O încercare de a sistematiza prodigioasa oper@ este riscant@, întrucât
nu în pu]ine dintre scrieri se întâlnesc genuri diferite în acela}i demers }tiin]ific.
O situa]ie special@ }i regretabil@ a lui Micu între scriitorii no}tri biserice}ti oblig@
la împ@r]irea operei sale în lucr@ri publicate }i lucr@ri r@mase în manuscris, cele
din urm@ fiind înc@ }i acum mult mai numeroase. Mai apoi, scrierile sale se îm-
part în opere originale }i traduceri, prelucr@ri }i compila]ii. Distinc]ia între cele
263
Despre reforma c@lug@riei din Blaj sub Petru Pavel Aron }i Atanasie Rednic vezi Samuil
Micu, Istoria românilor, II, p. 336 – 338; 440 – 442; Augustin Bunea, Episcopii..., p.
304 – 306; Zenovie Pâcli}anu, Istoria Bisericii..., p. 57.
264
N. Mladin, I. Vlad }i Al. Moisiu, Samuil Micu Clain, teologul..., pass.
281
Ioan Chindri}
dou@ categorii nu a f@cut înc@ obiectul unui studiu }tiin]ific, de aceea limita este
foarte fragil@ între ele. Pe de alt@ parte, conceptul de originalitate literar@ era
permisiv în epoc@, prestigiul compilatorului de tip polihiston dep@}indu-l pe acela
au autorului „original” dup@ canoanele de ast@zi. Clasificarea pe genuri teologice
este cea mai fiabil@, cu toate aspectele ei de imperfec]iune cauzat@ de caracterul
caleidoscopic al inspira]iei scriitorului. T@râmul preferat al lui Samuil Micu este
patrologia }i istoria bisericeasc@. El dep@}e}te accep]iunea lui Petru Pavel Aron
}i Atanasie Rednic de a edita opera patristic@ în limba latin@. În fond, latina nu
era limba originar@ a operei p@rin]ilor bisericii paleocre}tine, ci greaca. Mai apoi,
autorul nostru vedea în lectura sfin]ilor p@rin]i }i în istoria bisericii („sfânta
vechime”) un exerci]iu de zidire cre}tin@ pentru poporul de rând, pe care Blajul,
}colile }i dasc@lii lui tocmai îl ridicau la lumina cunoa}terii de carte. Aproape 30
de lucr@ri, r@mase, cu pu]ine excep]ii, în manuscris, redau în grai românesc „an-
tichit@]ile” literare ale cre}tinismului, care sunt scrierile patristice.265 „P@rintele”
preferat este, în mod firesc, Sfântul Vasile cel Mare, artizanul vie]ii c@lug@re}ti }i
patronul cinului din care autorul f@cea parte. Din Sfântul Vasile traduce mai întâi
„rânduielile celor ce pustnicea}te, sau singuri, sau împreun@ de ob}te petrec”,
adic@ Regula Ordinului. Între 1768 }i 1805 Micu a tradus înc@: 21 de „cuvinte”
(omilii) ale lui Vasile cel Mare, 80 de „înv@]@turi ashitice}ti” (reguli morale), alte
22 de omilii („cuvinte c@tr@ norod zise”) }i altele. Din Ioan Gur@ de Aur a tradus,
între 1787 – 1792, 88 de Omilii sau cuvinte în Evangheliia Sfântului Ioan, în trei
volume însumând 1735 de pagini. Pe Chiril al Ierusalimului l-a tradus „de pre
elinie }i latinie, din cartea tip@rit@ la Paris în anul 1720”, con]inând Catihises sau
înv@]@turi c@tr@ cei ce vin la Botez. I-a mai tradus pe Grigore Teologul, Ioan Da-
maschin, Chiril al Alexandriei, Ioan Sc@rarul, Efrem Sirul, Teodor Studitul,
Anastasie Sinaitul, Epifanie Cipriotul, Pahonie Egipteanul }i al]ii. Nu îi uit@ nici
pe „b@trânii” Patericului, cum sunt Pavel Tibeul, Aba Amon, Aba Isaia, Aba Maxim,
Dorotei, ctitori ai monahismului oriental. Toate aceste traduceri doreau s@ pun@
sub ochii cititorului român bog@]ia de înv@]@turi dogmatice, exegez@ teologic@,
istorie bisericeasc@ }i îndrumare cre}tin@, pentru preo]i, c@lug@ri }i mireni deo-
potriv@, pe care aceast@ literatur@ le con]inea. Ne afl@m indubitabil în fa]a primei
încerc@ri de a crea o patrologie în limba român@, proiect extraordinar pentru o
cultur@ aflat@ la primii ei pa}i în sensul modern al cuvântului. Istoria bisericeasc@
profesat@ de Samuil Micu r@spunde aceluia}i interes pentru ideile }i evenimentele
petrecute în timpurile anterioare. Este o zon@ de manifestare comun@ întregii
{coli Ardelene, la rândul ei tributar@ unei reorganiz@ri a gândirii umanismului
târziu în jurul disciplinelor istorice. Micu este }i el fidel convingerii ciceroniene
c@ „istoriia easte dascalul tuturor lucrurilor, a celor biserice}ti }i a celor
politice}ti”.266 Acest „dascal” universal este cu atât mai folositor, cu cât îi sunt
265
Toate manuscrisele teologice ale lui Samuil Micu se afl@ în custodia B.A.R.Cj., fondul de
manuscrise române}ti, unde sunt de c@utat în fi}ierul de sal@ la autor: Micu, Samuil.
266
Timotei Cipariu, Acte }i fragmente..., p. 139.
282
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
mai vechi informa]iile }i mai corecte judec@]ile. Disciplina istoriei se afla în faza
efervescent@ a edific@rii documentare, în paralel cu primele sinteze istorice de
factur@ modern@. În acest sens, {coala Ardelean@ a profesat o psihologie recu-
peratorie, evident@ în febrilitatea adun@rii izvoarelor istorice. În oglinda acestui
cult al documentului, cea mai important@ lucrare de istorie bisericeasc@ a lui Sa-
muil Micu este traducerea în române}te a vechilor canoane biserice}ti. Masiva
scriere, r@mas@ în manuscris, Canoanele s@boarelor a toat@ lumea }i a celor
nameasnice }i ale sfin]ilor p@rin]i, ceale primite în Bisearica R@s@ritului,
cuprinde, într-un prim volum, codific@rile canonice ale apostolilor, apoi ale
primelor sinoade ecumenice: I Nicea, anul 325; I Constantinopol, anul 381; Efes,
anul 431; Calcedon, anul 451; II Constantinopol, anul 553; III Constantinopol
(Trullan) anul 691 }i II Nicea, anul 783, precum }i elaboratele sinoadelor locale
de la Constantinopol, Cartagena, Ancira, Neocesarea, Gangra, Antiohia, Laodi-
cea, Sardichia. În al doilea volum include canoanele „sfin]ilor p@rin]i ai r@s@ritului”
ca Dionisie }i Petru din Alexandria, Grigore din Neocesarea, Vasile cel Mare,
Grigore de Nissa, Timotei }i Teofil din Alexandria }i Nichifor din Constantinopol.
Sursa traducerii este colec]ia de 11 volume a lui Joannes Harduin, Acta
conciliorum et epistolae decretales, ac constitutiones summorum pontificium,
ap@rut@ la Paris în 1714 – 1715 }i pe care Micu o citeaz@ în lucr@rile sale.267 Din
marele corpus al lui Harduin, istoricul nostru extrage canoane pertinente de
Biserica Oriental@, dintr-un impuls nu lipsit de semnifica]ie. Odat@ încheiate
neclarit@]ile în leg@tur@ cu caracterul }i fizionomia bisericii române unite }i co-
dificarea identit@]ii orientale a acesteia, clasa intelectual@ a Blajului s-a ata}at cu
patim@ de aceast@ identitate. A survenit teama – cu mare sus]inere popular@ – de
„latiniza]ie”, adic@ de introducerea unor forme }i obiceiuri romano-catolice în
ritul greco-catolic. Nu s-au identificat istoric acte semnificative în sensul latiniz@rii,
dar precau]iunea a persistat, mai ales sub p@storia lui Ioan Bob, b@nuit de
asemenea înclina]ii. Resuscitarea vechilor legi stabilite de sinoadele din orient
servea acestei st@ri de veghe, care va deveni, cu Petru Maior, o „}coal@ sinodal@”
în Biserica Român@ Unit@, cu ac]iune pân@ la 1848. O lucrare impresionant@ a lui
Micu este traducerea Istoriei biserice}ti a lui Claude Fleury. Autor celebru în
epoc@, Fleury s-a impus mai ales prin marea sa istorie bisericeasc@, ap@rut@ în 20
de volume, la Paris, între 1691 – 1723, în care parcurge trecutul bisericii cre}tine
pân@ la anul 1414.268 Samuil Micu a tradus doar istoria primelor trei secole }i
jum@tate, pân@ la controversa arian@ din preajma Sinodului de la Nicea.
Traducerea s-a dovedit peste puterile lui, Micu notând cu am@r@ciune la sfâr}itul
ultimului manuscris: „Cum v@z, m@ apuc@ moartea mai înainte”. Claude Fleury a
cochetat la vremea sa cu mi}carea galican@ a lui Bossuet, manifestare a orgoliului
267
Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 191; Brevis historica notitia originis et progressus
nationis Daco–Romanae, seu, ut quidem barbaro vocabulo appelant Valachorum,
ab initio usque ad seculum XVIII, lucrare manuscris@, p. 293.
268
N. Mladin, I. Vlad }i Al. Moisiu, op.cit., p. 41
283
Ioan Chindri}
francez în cadrul Bisericii Catolice. Acest aspect a fost exploatat de unii interpre]i,
în mod pripit, ca o frond@ a lui Micu împotriva papei }i chiar a catolicismului.269
Traducerea lui Fleury trebuie mai degrab@ pus@ pe seama celebrit@]ii extraordinare
a acestei opere, care trateaz@ un material savant într-un stil accesibil, popular.
Succesul european s-a resim]it }i la noi, dup@ cum s-a v@zut, prin prezen]a c@r]ii
lui Fleury în bibliotecile uni]ilor de la Blaj.270 Cartea francezului captiva }i prin
viziunea unitar@ }i armonioas@, „ecumenic@” a bisericii cre}tine, în atmosfera ende-
mic@ de regret pentru marea ruptur@ intervenit@ la 1054. Accentul autorului pe
veacurile paleocre}tine venea în întâmpinarea acelora}i preocup@ri ale
traduc@torului român, care l-au animat }i la t@lm@cirea canoanelor. Traducerea
se al@tur@ unei familii literare create în sânul {colii Ardelene, care avea menirea
s@ sublinieze identitatea r@s@ritean@ a Bisericii Greco-Catolice, de altfel
necontestat@ de nimeni.271 Reflexele provinciale }i epigone ale spiritului polemic
}i critic din Marele Catolicism, unde Claude Fleury era un personaj moderat,272
vor pigmenta }i activitatea intelectualilor uni]i, ]inta lor nedep@}ind îns@ – cu o
singur@ excep]ie – maniera forte a lui Ioan Bob de a conduce Episcopia
F@g@ra}ului. Pentru Samuil Micu, întâlnirea cu Claude Fleury este important@ mai
ales ca imbold pentru câteva lucr@ri de istorie bisericeasc@ originale. Cea mai bine
conturat@, cu inten]ii monografice, este Cuno}tin]@ pre scurt a istoriei
biserice}ti.273 Aceast@ cea mai veche istorie a bisericii universale conceput@ de
un român este surprinz@tor de reu}it@ pentru epoca în care a redactat-o Micu.
Imitarea lui Fleury este evident@ în str@dania de a realiza o lectur@ plin@ de miez,
dar simpl@, clar@ }i sinoptic@. Materialul este împ@r]it pe „sute”, adic@ pe secole,
cartea încheindu-se cu secolul VIII al erei cre}tine. Capitolele sau „sutele” sunt
269
Op.cit., p. 41 – 45.
270
Vezi }i Iacob Mârza, Enlightenment books in Roumanian libraries in Transilvania from
the middle of the 18th century to the first decades of the 19th, în Enlightenment and
Roumanian Society, Cluj-Napoca, 1980, p. 54 – 57.
271
În actul fundamental de consacrare a bisericii unite din Transilvania, bula „Rationi
congruit” de la 1721, se precizeaz@ cu claritate: „totodat@ pomenitul târg al F@g@ra}ului
l-a ridicat – papa Clement XI – n.n. – la rangul de cetate, iar pe locuitorii lui i-a distins
cu numele, titlul }i dreptul de cet@]ean, acela}i târg dimpreun@ cu biserica ce poart@
hramul Sfântului Nicolae, afl@toare într-însul, declarându-le drept re}edin]@ a unui
episcop de rit grecesc (s.n.), numit al F@g@ra}ului, de sub patronatul aceluia}i Sfânt
Nicolae, care episcop s@ fie în frunte }i s@ înal]e acea biseric@ în catedral@ a ritului
grecesc respectiv (s.n.), iar jurisdic]ia, autoritatea }i puterea episcopal@ s@ }i le poat@
îndeplini în mod liber }i legiut, ba chiar s@ fie obligat s@ }i le îndeplineasc@” (Ioan
Chindri}, Bula papal@ „Rationi congruit”..., p. 103).
272
Fraçois Gaguère, La vie et les oevreus de Claude Fleury (1640 – 1722), Paris, 1925;
Raymond E. Wanner, Claude Fleury (1640 – 1723), Haga, 1975.
273
Unica lucrare teologic@ a lui Samuil Micu publicat@, chiar în dou@ edi]ii, de Veniamin
Micle: 1. Samuil Micu Clain, Cuno}tin]@ pe scurt a istoriei biserice}ti (manuscris ine-
dit publicat de Micle Veniamin), în „Studii teologice”, XXVII, 1975, nr. 5 – 6; XXVIII,
1976, nr. 7 – 10; XXIX, 1977, nr. 1 – 2, 5 – 8; XXX, 1978, nr. 1 – 8, }i 2. Samuil Micu,
Istoria bisericeasc@, M@n@stirea Bistri]a-Râmnic, 1993.
284
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
285
Ioan Chindri}
277
Într-o scrisoare c@tre Congrega]ia de Propaganda Fide din 1 octombrie 1793, Petru
Maior spune c@ Samuil Micu este singurul cleric din Blaj c@ruia episcopul Ioan Bob îi
d@ voie s@ predice din amvonul catedralei. Vezi Petru Maior, Scripta minora, p. 231.
278
Petru Maior, Istoria pentru începutul românilor în Dachia, Buda, 1812, p. 337. Invec-
tivele lui Maior sunt tari: „Carte mai netrebnic@ nu putea alta”, „despre carea – evoc@
el o apreciere, real@ sau imaginar@ – un profesor papist@}esc din B@lgrad, aceast@, pre
cât de }oad@, pre atâta de dreapt@ judecat@ au dat: c@, în cât@ vreame au întors Ioan
Bob pre Turneli în românie, mai bine ar fi f@cut ni}te roate”.
279
Apud N. Mladin, I. Vlad }i Al. Moisiu, op.cit., p. 35 – 36.
286
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
280
Propovedanie sau înv@]@turi la îngrop@ciunea oamenilor mor]i. Acum de preotul Samoil
Clain de Sad f@cute. Cu bun@voin]a celor mai mari. Tip@ritu-s-au în Blaj cu tipariul
Seminariului. 1784. Vezi }i B.R.V., II, p. 287 – 288; IV, p. 263 – 264; Endre Veress,
op.cit., p. 56; Ilie D@ianu, C@r]i. Reviste. Ziare. Petru Maior Plagiator?, în „R@va}ul”, VI,
1908, nr. 2, p. 55 – 58; G. Tulbure, Propovedaniile lui Sam. Clain }i P. Maior. Sau: un
dublu plagiat binecuvântat, ibid., nr. 13 – 14, p. 439 – 445; Iosif Naghiu, op.cit., p.
317; Ioan Beju, Biblioteca mitropolitan@, p. 125; G. Hâncu, op.cit., p. 49 – 50; Mircea
Filip, Cartea româneasc@ veche în Biblioteca „G.T. Kirileanu” Piatra Neam], Bac@u,
1970, p. 62 – 64; Martin Bodinger, op.cit., p. 165; Viorel [igu, op.cit., p. 78, 82, 93;
Traian Herseni, Cultura psihologic@ româneasc@, Bucure}ti, 1980, p. 88.
281
Vezi Catalogul bibliotecei lui {tefan Gherga, Lugoj, [1910], nr. 269.
282
Propovedanii la îngrop@ciunea oamenilor mor]i de preotul Samuil Clain de Sad izvodite.
Editate acum pentru întâia oar@ cu litere latine, dup@ edi]ia din Sibiu, anul 1842, de
Ioan Nicorescu, Arad, 1907.
283
B.A.R.Cj., ms. rom. 434, f@r@ numele autorului. Pe cotorul volumului manuscris e
imprimat: „Samuelis Klein conciones”.
284
Vezi supra, nota 277.
285
N. Mladin, I. Vlad }i A. Moisiu, op.cit., p. 74.
286
Diseratatio canonica de matrimonio juxta disciplinam Graecae Orientalis Ecclesiae. Ab
Samuelle Klein de Szád. Dioeceseos Fogarasiensis in Transylvania praesbytero, et in
287
Ioan Chindri}
288
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
291
Cuvântare despre posturile Bisericii Grece}ti a R@s@ritului, mai întâiu pe limba greceasc@
scris@, iar acum scoas@ pe limba româneasc@, cu blagoslovenia purt@toriului pravoslaviei,
preaosfin]itului mitropolit Anastasie tip@rit@ la Buda. 1828. Vezi Vasile Pop, Diserta]ie
despre tipografiile române}ti în Transilvania }i învecinatele ]@ri, de la începutul lor pân@
la vremile noastre, Sibiu, 1838, studiu introductiv, edi]ie, note, rezumat }i indice de Eva
Mârza }i Iacob Mârza, Cluj-Napoca, 1995, p. 149 – 150, 174. Cf. }i B.R.V., III, p. 578.
292
Carte pentru posturile Bisericii Grece}ti a R@s@ritului, la B.A.R.Cj., ms. rom. 480.
293
Singurul complet, de 445 pagini, este Carte despre descoperirea dumnezeiasc@, la B.A.R.Cj.,
ms. rom. 428. Vezi }i N. Mladin, I. Vlad }i Al. Moisiu, op.cit., p. 60 – 61.
294
B.A.R.Cj., ms. rom. 497.
295
Ms. rom. 498.
296
Ms. rom. 112.
297
Carte de rug@ciuni pentru evlavia homului chrestin. In Vienna tiparita la Ioseph nob. de
Kurzbeck, annu’l Incarnatii Domnului MDCCLXXIX. Vezi }i B.R.V., II, p. 229 – 230.
289
Ioan Chindri}
pietate? Va repeta gestul peste decenii, în 1801, tip@rind Acatistul cu litere latine,
la Sibiu.298 Aici Micu î}i expune sistemul filologic mult mai amplu, chiar la început,
în cuvântul C@tr@ cetiotoriu. Se repet@ oferta atractiv@ a celor mai populare }i
mai c@utate rug@ciuni, încât credincio}ii s@-}i asume cu pl@cere efortul unui
alfabet nou, dup@ secole de slove chirilice. Marea noutate a c@r]ii este îns@
traducerea, la capitolul „rug@ciunilor de multe trebi”, a celebrului imn latinesc
al lui Iacopone da Todi, Stabat mater,299 cu titlul Cântare jalnic@ c@tr@ Prea-
sfânta de Dumnezeu N@sc@toarea. Caracteristic lumii catolice, imnul, cu
frumuse]ea lui p@trunz@toare, l-a determinat pe Micu s@-}i încerce pana }i pe
t@râmul poeziei. El reu}e}te s@ transpun@ în române}te rima }i m@sura poeziei
de 60 de versuri, alc@tuit@ din 20 de ter]ine, cu primele dou@ versuri de opt silabe,
iar al treilea de }apte:
„Stabat Mater dolorosa
Juxta Crucem lacriomosa
Dum pendebat Filius.”
„Sta Maica cu jele plângând
Lâng@ Cruce mult l@cr@mând
Când Fiiul se restignea.”
Interesul pentru pietatea occidental@, care atinsese culmi importante, nu
se opre}te îns@ aici. El a tradus, pentru prima dat@ în cultura noastr@, cea mai
vestit@ carte de pietate cre}tin@, Imitatio Christi a lui Thomas Hermeken, in-
trat în memoria posterit@]ii sub numele de Thomas a Kempis (1379 – 1471),
c@lug@r burgund, autorul unei impresionante opere religioase. Celebritatea
acestei scrieri nu a cunoscut limite în lumea cre}tin@, copiile manuscrise }i
edi]iile tip@rite fiind greu de estimat. În cultura din ]ara noastr@ a introdus-o
Udri}te N@sturel, tip@rind la 1647 „acea floare de aur” a misticismului catolic,
dar... în limba slavon@.300 Traducerea lui Samuil Micu s-a tip@rit dup@ moartea
298
Acatist sáu cárte cu multe rugatsuni pentru evlaviea fiestequarui Crestinu. Acum intr’acest
chip ashezatu de la Parintele Samuil Klain dela Szád, Jeromonach din Monastirea SSS.
Troitze, din Blajiu. Sibii cu Typariul lui Martin Hochmeister, Typographul Chaes. Craies-
co-Dicast. 1801. Ap. Timotei Cipariu, Gramati}ti }i ortografi}ti români. Suplement, în
„Archivu pentru filologie }i istorie”, 1870 – 1871, nr. XXXIX, p. 761, nota **.
299
Jacopone da Todi (cunoscut }i sub numele de Jacopo Benedicti sau Benedeti), poet
franciscan, n@scut la Todi în prima jum@tate a secolului al XIII-lea, mort la Callazzone
în 1306. Poezia lui religioas@, scris@ în dialectul umbrian, a cunoscut mai multe edi]ii la
începuturile tiparului: Floren]a, 1490; Brescia, 1495; Vene]ia, 1514; Vene]ia 1556; Ro-
ma, 1558 (reeditarea îmbun@t@]it@ a celei din 1490); Neapole, 1615; Vene]ia, 1617
(edi]ie de Francesco Tresatti, cuprinzând 211 poeme înso]ite de note ample). Poemul
Stabat Mater i-a fost atribuit lui, dup@ ce paternitatea acestei capodopere de pietate
fusese pus@, pe rând, pe seama mai multor autori: Grigore de Nissa, Bernard de Clairvaux,
papa Inocen]iu III, Sfântul Bonadventura, papa Ioan XXII, papa Grigore XI.
300
B.R.V., I, p. 158 – 160. P.P. Panaitescu, L’influence de l’œuvre de Pierre Mogila, archie-
vëque de Kiev, dans les Principatés Roumaines, Paris, 1926, p. 45 – 47 }i 83 – 84;
Virgil Cândea, Ra]iunea dominant@, p. 49 – 60.
290
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
lui, în 1812, sub titlul A Tomii de la câmp de urmarea lui Hristos,301 f@r@ s@ fie
specificat numele traduc@torului. Paternitatea traducerii o certific@ manuscrisul
autograf al acesteia, datând din 1803.302 Micu a tradus celebra scriere dup@ edi]ia
de la Cluj din 1736 sau dup@ una din edi]iile de la Tirnavia (1744, 1745, 1773,
1780 }.a.). 303 Tot la un izvor occidental apeleaz@ Samuil Micu }i pentru
încet@]enirea la noi a teoriei despre peniten]@. La Sfânta Barbara din Viena, în
1780, traduce cartea lui Paolo Segneri, Instructio poenitentis,304 sub titlul
Îndreptarea p@c@tosului, f@r@ s@ indice sursa.305 Teoria }i metodologia m@r-
turisirii în fa]a preotului limpeze}te astfel }i finalizeaz@ esen]a întregii smerenii
cre}tine pe care c@r]ile de pietate o instileaz@ cititorilor, în cazul lui Micu ]inta
fiind oamenii simpli. Apelul la sentiment, la duio}ie, nu f@r@ o anumit@ tent@ de
exaltare în cazul Imita]iei lui Hristos, era potrivit psihologiei române}ti, în care
credin]a se lega mai strâns de sentiment decât în lumea catolic@ a secolului al
XVIII-lea.
Teologia lui Samuil Micu este un produs crucial al culturii române}ti moderne.
Scrierile lui din domeniu îmbin@ documenta]ia din biserica ortodox@ }i cea catolic@,
lucru firesc în cazul unei confesiuni care se construia pe temeiuri din ambele. Acest
teolog de for]@ a influen]at gândirea noastr@ teologic@, începând chiar cu comilitorii
mai tineri din {coala Ardelean@. Cel mai important mesaj pe care l-a transmis a fost
301
A Tomii de la C@mp de urmarea lui Hristos patru c@r]i. Cu blagosloveniia }i cheltuiala
presfin]itului }i prealuminatului domn, Exselen]iia sa Ioan Bob, vl@dicul F@g@ra}iului,
a Preaîn@l]atei Chesaro Cr@ie}tii M@rimi statului sfeatnic dinl@untru }i a R@ndului al
doilea Leopold comendator. Tip@rit@ în Blaj la mitropolie anul de la Hristos 1812. Cu
tipariul seminariului. Vezi }i B.R.V., III, p. 62; IV, p. 291 – 294; Ioan Bianu, Via]a }i
activitatea lui Maniu Samuil Micu alias Clain de Sad, Bucure}ti, 1876, p. 26; Moses
Gaster, Geschichte..., în Gustav Gröber, Grundriss..., II, 3, p. 303; Nicolae Iorga, Istoria
literaturii române în secolul al XVIII -lea, II, Bucure}ti, 1969, p. 146.
302
A Tomei de la Kempis de urmarea lui Hristos c@r]i patru, foarte de folos sufletului
cucearnic, la B.A.R.Cj., ms. rom. 430.
303
Géza Petrik, Magyarorszag bibliografiája..., II, p. 361. Despre soarta scrierii în cultura
noastr@ }i edi]iile ei vezi prefa]a la cea mai recent@ edi]ie, Imita]iunea lui Cristos,
traducere de Andrei Brezianu, Bucure}ti, 1992, 335 p.
304
Paolo Segneri (1624 – 1694), preot din Ordinul Iezui]ilor, predicator celebru, autor al mai
multor opere teologice, între care Quaresimale (tip@rit@ la Floren]a în 1679), predici în
postul mare, l-au impus în rândul marilor concinatori ai Italiei, al@turi de Sfântul Bernardin
din Siena }i Girolamo Savonarola. În 1669 Segneri }i-a tip@rit la Bologna scrierea de fa]@,
Il penitente instruito, care a f@cut carier@ european@ în traducerea latin@, cu titlul Instructio
poenitentis. Micu a folosit pentru traducere o edi]ie ap@rut@ la Tirnavia în 1727.
305
Î}i men]ioneaz@ aceast@ lucrarea într-o scrisoare din 2 aprilie 1782 c@tre Moise Drago},
episcopul greco-catolic de Oradea (v. Giorge Pascu, Istoria literaturii române..., p.
108). Paternitatea lui Segneri asupra originalului, în Elegia lui Gheorghe {incai din
1803, la nota 12, unde face biografia }i în}ir@ scrierile lui Samuil Micu. Vezi Ioan
Chindri}, Poezia lui Gheorghe {incai, în „Anuarul Institutului de Istorie }i Arheologie
din Cluj”, XXIX, 1989, pp. 401 – 433, p. 425. A fost publicat@ în secolul nostru, dup@
manuscris, de Iacob Radu, cu titlul original Îndreptarea p@c@tosului (Oradea, Societatea
„Sf. Ioan Gur@ de Aur”, f.a.).
291
Ioan Chindri}
306
Vezi Géza Petrik, op.cit., I, p. 141; III, p. 637. Edi]iile augustiniene din secolul al
XVIII-lea au ca model valoroasa edi]ie în opt volume, tip@rit@ de benedictini la Paris
între 1679 – 1700.
307
Scrisoarea lui Petru Maior c@tre Congrega]ia de Propaganda Fide din 1 iunie 1783, la
Petru Maior, Scripta minora, p. 173. Cf. }i Ioan Chindri}, Petru Maior }i epoca sa,
studiu introductiv la Petru Maior, Istoria Bisericii..., I, p. 36.
308
Cartea ap@ruse la Paris în 1686. Vezi Petru Maior, Scripta minora, p. 353, nota 21.
292
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
309
Ioan Chindri}, Petru Maior }i epoca sa, p. 33 – 34.
293
Ioan Chindri}
310
Procanon ce cuprinde ^n sine cele ce sânt de lips@ spre în]@lesul cel deplin }i adev@rat al
canoanelor }i a toat@ tocmeala bisericeasc@, spre folosul mai cu sam@ a românilor, Bucu-
re}ti, Tipografia „C@r]ilor Biserice}ti”, 1894. Reeditat de Grigorie T. Marcu în 1948, cu titlul
pu]in schimbat: Procanon ce cuprinde în sine ceale de lips@ spre în]@lesul cel deplin }i
des@vâr}it al canoanelor }i a toat@ tocmeala bisericeasc@, spre folosul mai cu sam@ a
românilor, alc@tuit }i întocmit de Petru Maior. Anul de la Hristos 1783, Sibiu, Tipografia
Arhidiecezan@, 1948. Vezi despre el Gh. Bogdan-Duic@, Petru Maior }i Justinus Febronius
sau Petru Maior ca vr@jma} al papei, Cluj, 1933; Grigorie T. Marcu, Cuvânt de l@murire,
studiu introductiv la edi]ia din 1948; Lucian Blaga, Gândirea româneasc@..., p. 188 – 199;
Maria Protase, Semnifica]ia politic@ a „Procanonului” lui Petru Maior, în „Studia
294
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
295
Ioan Chindri}
314
Ibid., p. 242.
315
Ibid.
316
Ibid, p. 260.
317
Serafim Duicu, Pe urmele lui Petru Maior, p. 55.
296
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
297
Ioan Chindri}
298
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
p. 163 – 165; nr. 15, p. 177 – 178; nr. 16, p. 186 – 188. Sub form@ de carte s-a tip@rit abia
în ultimii ani, în dou@ edi]ii: Petru Maior, Protopapadichia, edi]ie îngrijit@ de Ioan
Chindri}, Cluj-Napoca, 1997 (dup@ edi]ia lui Grigore Sila}i) }i Petru Maior, Proto-
papadichia, edi]ie îngrijit@ de Laura Stanciu, Alba Iulia, 1998 (dup@ manuscrisul original
descoperit între timp). Referin]e mai importante la Armand C. Munteanu, Opera canoni-
c@ a lui Petru Maior, în „Biserica Ortodox@ Român@”, LXXVII, 1960, nr. 9 – 10, p. 791 –
816.
323
Vezi reeditarea integral@ a scrierii, cu text }i anexe, la Petru Maior, Scripta minora, p.
55 – 69; 356 – 371.
324
Prediche sau înv@]@turi la toate duminecile }i s@rb@torile anului, culease de Petru Maior de
Diciosânm@rtin, paroh Sasreghinului }i protopop Gurghiului în Ardeal, precum }i la
În@l]atul Cr@iescul Locumtenen]iale Consilium al Ungariei cr@iesc c@r]ilor revizor, I – III,
Buda, 1810 – 1811. Cele trei volume cuprind 74 de predici. Vezi }i B.R.V., III, p. 22 – 25;
Atanasie Marian Marienescu, Via]a }i operele lui Petru Maior, Bucure}ti, 1883, p. 31;
Alexandru Philippide, Introducere în istoria limbei }i literaturei române, Ia}i, 1888, p.
183; Dimitrie Popovici, Literatura român@ în epoca „luminilor”, în vol. Studii literare,
edi]ie îngrijit@ de I.Em. Petrescu, Cluj, 1972, p. 229 – 230; Romulus Munteanu, Contribu]ia
{colii Ardelene la culturalizarea maselor, Bucure}ti, 1962, p. 117 – 118; A. Radu, Opera
omiletic@ a lui Petru Maior, în „Studii teologice”, seria II, XIX, 1967, nr. 9 – 10; idem, Cu
privire la izvoarele predicilor lui Petru Maior, în „Steaua”, IX, 1968, nr. 8; Aurel Nicolescu,
{coala Ardelean@ }i limba român@, Bucure}ti, 1971, p. 164; Maria Protase, Petru Maior...,
p. 144 – 156; Ovidiu Papadima, Ipostaze ale iluminismului românesc, Bucure}ti, 1975, p.
90 – 91; {coala Ardelean@, I, Bucure}ti, 1983, p. 825 – 845.
325
Maria Protase, Petru Maior..., p. 145.
326
Vezi supra, nota 304.
327
Petru Maior, Scripta minora, p. 345, 353.
299
Ioan Chindri}
nostru preia îns@ de la Segneri mai mult cadrul arhitectonic al cuvânt@rilor, decât
substan]a acestora. Aceast@ substan]@ este pl@m@dit@ dintr-un patrimoniu vechi
}i colectiv al literaturii omiletice, izvoarele principale fiind sfin]ii p@rin]i }i
canoanele vechilor soboare. Dup@ expresia lui Lucian Blaga, „Maior a fr@mântat
cu pricepere aluatul, în care au intrat f@in@ de la multe mori }i ap@ de la atâtea
izvoare f@r@ nume”.328 Maior a modelat acest material eterogen, dându-i unitate
de stil, de ton, de organizare }i nu mai pu]in imprimându-i pecetea personalit@]ii
sale. Ce a ]inut el s@ comunice enoria}ilor s@i prin aceste cuvânt@ri? Cititorul lor
descoper@ o întreag@ pedagogie popular@, pe care „m@iestria cea ritoriceasc@” o
instila ascult@torilor. Axa principal@ a predicilor este iubirea de Dumnezeu, care
trebuie s@ fie mai puternic@ decât oriunde în casa Lui. „C@ m@car c@ în tot locul
Dumnezeu ascult@ rug@ciunea credincio}ilor s@i, totu}i, în besearic@ osebit se
m@rturisea}te c@ va asculta rug@ciunile noastre”. Ata}amentul de biseric@ este
cheia salv@rii sufletelor, c@ci acolo intr@m „s@ ne ar@t@m înaintea scaunului m@rirei
lui Dumnezeu”. Este extraordinar@ promisiunea pe care o face în predica V, cum
c@, smerindu-ne în fa]a lui Dumnezeu, „de am intrat în besearic@ corbi negri,
porumbi nevinova]i vom ie}i”. Un afluent important al predicilor este edificarea
filosofic@ }i moral@ a poporului, desigur una izvorât@ din credin]@. Pe urmele apos-
tolului (Timotei 1, 9), î}i asum@ misiunea de a-i înt@ri pe oameni în credin]@, de
a-i înarma cu un minimum filosofic de cugetare, din care s@ rezulte adev@rata
for]@ în fa]a vie]ii. For]a vine întotdeauna de la Dumnezeu. O persistent@ chemare
spre introspec]ie moral@ este axa predicilor sale, în ideea c@ numai înt@ri]i în
con}tiin]@ ne putem apropia de Dumnezeu. „Binele cel adev@rat, cinstea cea
adev@rat@, aurul cel adev@rat e acela carele purt@m înl@untrul nostru”. Departe
de viziunea sumbr@, apocaliptic@ }i amenin]@toare a cazaniilor medievale, Maior
cultiv@ ideea optimist@ a binelui propriu fiin]ei umane, }i care nu se schimb@ în
func]ie de conjuncturile efemere. În acest sens, cunoa}terea vie]ii }i legilor care
o guverneaz@ („canoanele omenirii”) este o tem@ important@ a predicilor.
Concluziv@ este în acest sens urm@toarea cugetare din predica XXXV: „A vie]ui
ca un cuvânt@toriu, a se pov@]ui dup@ canoanele omenirii, a nu face altora ce n-ai
vrea s@ ]i se fac@ ]ie”. Spiritul superior, emancipat, al concinatorului se consum@
pe liniile de for]@ ale unui luminism de preferin]@ filosofic }i moral, f@r@ a ocoli
îns@ aspectele existen]ei uzuale, cu nenum@ratele ei probleme cotidiene, adeseori
banale. În predica intitulat@ Precum c@ cum s@ ne purt@m când c@dem în vreo
boal@ trupeasc@, el face risip@ de retoric@ pentru a-i convinge pe oameni s@
mearg@ la doctor, „c@ }i doftoriile Dumnezeu le-a l@sat”. Are cuvinte biciuitoare
la adresa medicinei populare, constând din vr@ji }i descântece. „Dar cum s@ po]i
crede – zice – c@ o bab@ b@trân@, învechit@ în zile rele, zbârcit@, slab@,
neputincioas@, sl@b@noag@, gârbov@, ponivoas@, un stârv, cu dou@-trei }oapte, cu
patru c@sc@ri, s@-]i poat@ da s@n@tate, s@-]i poat@ lungi anii vie]ii?”. Se vede c@ Maior
s-a luptat cu acest capitol al ignoran]ei populare, c@ci dorin]a lui de a convinge
328
Lucian Blaga, op. cit., p. 205.
300
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
329
Au ap@rut la Buda, în 1809. Celelalte elemente ale titlului sunt la fel ca la Prediche.
Sunt cuprinse 40 de propovedanii. Vezi B.R.V., III, p. 6 – 10; Gr. I. Dianu, Catalogul
alfabetic al c@r]ilor aflate la Biblioteca Central@ din Bucure}ti, Bucure}ti, 1869, p.
473; Atanasie Marian Marienescu, op.cit., p. 31; Alexandru V. Grama, Istoria Besearicei
Române}ti Unite cu Roma de la începutul cre}tinismului pân@ în zilele noastre, Blaj,
1884, p. 204; Alexandru Philippide, op.cit., p. 183; Aron Densu}ianu, Istoria limbei...,
p. 245; Romulus Munteanu, op.cit., p. 117; A. Radu, Opera omiletic@...; idem, Cu
privire la izvoarele...; Aurel Nicolescu, op.cit., p. 164; Dimitrie Popovici, op.cit., p.
229; Maria Protase, Petru Maior..., p. 144 – 156; Traian Herseni, Cultura psihologic@...,
p. 88 – 90; {coala Ardelean@, ed.cit., I, p. 785 – 797.
301
Ioan Chindri}
330
Didahiile adec@ înv@]@turi pentru crea}terea fiilor la îngrop@ciunea pruncilor mor]i,
Buda, 1809. Celelalte elemente ale titlului sunt la fel ca la Prediche (supra, nota 324).
Volumul cuprinde 15 didahii. Vezi B.R.V., III, p. 10 – 12; Atanasie Marian Marienescu,
op.cit., p. 31; Alexandru Philippide, op.cit., p. 183; Moses Gaster, Crestoma]ie român@.
Texte tip@rite }i manuscrise (Sec. XVI – XIX) dialectale }i glosar francez, I – II, Leipzig }i
Bucure}ti, 1891, II, p. 201 – 202; Cornelia Bodea, Preocup@ri economice }i culturale în
literatura transilvan@ dintre anii 1786 – 1830, în „Studii. Revist@ de istorie”, IX, 1956,
nr. 1, pp. 87 – 106, p. 94; A. Radu, Opera omiletic@...; idem, Cu privire la izvoarele...;
Aurel Nicolescu, op.cit., p. 164; Dimitrie Popovici, op.cit., p. 229; Maria Protase, Petru
Maior..., p. 144 – 156; {coala Ardelean@, ed.cit., I, p. 798 – 816.
302
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
notoriu despre rela]iile lui cu cei mai tineri l@stari din „Via Domnului” pe care
}i-o asumase:331 „Mergea Petru Maior prin sate, unde, adunând pruncii, f@cea
examen, pre cei ce }tia îi l@uda, pre ceialal]i p@rintea}te îi dojenea }i rânduia
mijlociri ca s@ învea]e. Vara umbla pe câmpuri, prin p@duri, unde }tia c@ sânt
aduna]i a pa}te vitele, }i v@zându-i, îi striga la dânsul, carii cunoscându-l, îndat@
alerga to]i acolo, }i el îi întreba de ceale ce au înv@]at, }i de nou îi mai înv@]a }i
lumina, având deosebit@ dulcea]@ a b@ilui (a se ocupa – n. n.) cu pruncii.”332
Înclina]ia spre copii explic@ în parte existen]a acestui volum de 15 cuvânt@ri
funebre dedicate anume lor. În Cuvânt înainte îns@ aduce un fapt zguduitor al
vremii: didahiile sunt f@cute „pentru ajutoriul preo]ilor carii de ob}te mai mul]i
îngroap@ prunci în popoar@le sale, decât de cei în vârst@”. De ce d@ c@r]ii un
titlu didactic, atunci când ea cuprinde, de fapt, propovedanii? Pentru c@ „nici
un loc, nici o vreame” nu sunt scutite „de înv@]@tura cea pentru crea}terea
fiilor”. Didahiile sunt înv@]@turi pentru urechile p@rin]ilor pe care – repet@ – îi
întâlne}te mai ales la „petrecania mor]ilor” decât la biseric@. „Umili]i cu inima”,
ace}tia ascult@ acum cu capetele plecate înv@]@turile protopopului, care urmeaz@
îndemnul din 2 Timotei 4, 5: „Iar@ tu priveghieaz@ întru toate, p@timea}te r@ul,
f@ lucrul evanghelistului, slujba ta f@-o deplin”. Din materialul acestor cuvân-
t@ri se rotunje}te finalmente un sistem educa]ional închegat. Educa]ia era un
comandament important al epocii luminilor, sens în care orice solu]ie
constructiv@ era binevenit@. Implicarea p@rin]ilor în actul educativ i-o inspir@
legile naturii. „S@ ia cineva aminte la felul cum î}i îngrijesc animalele pruncii
lor. {i un animal oarecare vine în lume mai bine înarmat decât un om, educa]ia
lui se face cu mult mai u}or decât aceea a unui om”. A}adar, grija cre}terii }i
educ@rii pruncilor se împarte între cei care au „datoria politiceasc@” s@ fac@ acest
lucru (dasc@l, preot }i „în}i}i st@pânii ]@rilor”) }i p@rin]ii, care au „datoria fi-
reasc@”.333 C@ci – îi întreab@ concinatorul-dasc@l – „cine dintr@ voi nu }tie c@
acea pricin@ carea au n@scut rodul, aceaea }i trebuie, în cât poate, s@-l s@-
vâr}easc@?”. Buna cre}tere a copiilor este în primul rând o datorie cre}tineas-
c@, pe care Maior o expune într-un raport de cauz@ – efect: „Precum mul]i
p@rin]i se vor osândi pentru p@catele care însu}i ei le fac pentru fiii lor, a}ea
mul]i a}i}derea nu vor sc@pa de m@niia lui Dumnezeu carea pentru p@catele ce
331
Scrisoarea c@tre Congrega]ia de Propaganda Fide din 21 martie 1786, la Petru Maior,
Scripta minora, p. 192.
332
Ibid., p. 62.
333
„{i al]ii, mul]i, vor s@ dea seama de sufletul fiilor vo}tri, precum sânt dasc@lii carii îi
înva]@ carte, cu duhovnicii carii le îndreapt@ cuno}tin]a, preo]ii locurilor carii, cu
propoveduiirea cuvântului lui Dumnezeu, îi îndeamn@ spre evlavie, ba }i în}i}i st@pânii
]@rilor, atât cei mirene}ti cât }i cei biserice}ti, carii cu legile sale ceale de ob}te, cu
canoanele, trebuie mai mult doar@ decât de alta s@ grijeasc@ de tinerii cei mici, precum
gr@dinariul cel bun poart@ grije de odraslele ceale tinereale. Dar@ de ve]i socoti precum
se cuvine, cu am@nuntul, ve]i vedea c@ cu mult mai detori sânte]i voi singuri a câ}tiga
binele fiilor vo}tri, decât al]ii to]i. Pentru c@ to]i ceialal]i sânt detori dup@ detoriia
politiceasc@ (s.n.), iar@ voi sânte]i detori dup@ detoriia fireasc@”(s.n.; Didahia 1).
303
Ioan Chindri}
le fac fiii lor va veni preste ei”. Aportul p@rin]ilor se r@sfrânge îns@ }i în societatea
civil@, pentru c@ eforturile educa]ionale ale diferitelor foruri vor fi de prisos,
dac@ p@rin]ii nu }i-au f@cut la timp datoria, conjugându-}i eforturile cu cele ale
}colii. Din nou r@zbate o realitate a vremii din cuvintele sale: del@sarea p@rin]ilor
în a-}i îndemna }i încuraja copiii la înv@]@tur@. „Mâna]i copiii la înv@]@tur@ – a-
menin]@ predicatorul – c@, de nu, voi p@c@tui]i p@cat de moarte, voi sânte]i
vrednici de afuresanie, voi sânte]i pierdu]i, ca cei ce sânte]i uciga}i fiilor vo}tri”.
Educa]ia p@rin]ilor nu se reduce îns@ la cea }colar@, ci se extinde cu }i mai teribil@
obliga]ie asupra educa]iei morale. La acest capitol, exemplele }i conexiunile
sunt bogate, purtând pecetea unui rigorism moral pe alocuri excesiv. Educa]ia
tinerelor fete este mai cu seam@ supus@ acestei concep]ii austere, puritane.
Intuim astfel la pedagogul popular Petru Maior un amestec de luminism ata}at
reformelor }colare care se petreceau de decenii în Imperiu }i tradi]ionalism cu
r@d@cini medievale. Rolul pe care îl acord@ coerci]iunii fizice în educa]ie, de o
duritate extrem@, al@turi de cele mai moderne }i mai luminate mijloace de
stimulare a înv@]@turilor, poate tr@da }i o stare încordat@ a temperamentului
s@u aprig, în fa]a progresului mult prea slab pe care înv@]@mântul îl înregistra
în mediul rural. „Începutul culturii poporului român trebuie s@ se fac@ cu for]a,
a}a cum se obi}nuie}te }i la alte neamuri”, va opina el în 1810, recomandând,
într-un act oficial, c@ „dac@ s-ar dovedi c@ p@rin]ii sunt cauza acestor absen]e
(de la }coal@ – n.n.), s@ fie supu}i la pedeaps@ corporal@.”334
De la sterpele controverse dogmatice din Procanon, trecând prin radiografierea
unei probleme concrete a bisericii române}ti din Protopapadichia, }i pân@ la pe-
dagogia pe viu din opera omiletic@, Petru Maior str@bate drumul dintre scolasticul
tân@r }i luministul matur, con}tient de hiaturile care trebuie umplute în via]a po-
porului român, pentru a se încadra în marele curent reformator al continentului.
Cu el se încheie astfel opera de „na]ionalizare” a teologiei {colii Ardelene, prin
invazia }i locul dominant pe care realit@]ile }i nevoile bisericii }i societ@]ii române}ti
îl ocup@ în acest domeniu. Militant@ în sens cre}tinesc general, }i militant@ în sens
na]ional, }tiin]a teologic@ din secolul luminilor egaleaz@ în amploare }i realiz@ri
celelalte discipline care au înflorit în ambian]a {colii Ardelene.
334
Un proiect de organizare }colar@ întocmit la cererea episcopului Samuil Vulcan de la
Oradea, trimis acestuia în 11 octombrie 1810. Vezi Petru Maior, Scripta minora, p. 295.
335
Samuil Micu, Istoria românilor, II, p. 236.
304
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
336
Augustin Pop, C@lug@rii de la Blaj }i rolul lor în via]a cultural@ a neamului, în
„Cultura cre}tin@”, XVII, 1937, nr. 4 – 5, p. 308 – 342.
305
Ioan Chindri}
centrarea atâtor oameni de carte erau prevestitoare de fapte mari la Blaj. Ioan
Giurgiu Patachi }i Inochentie Micu--Klein au lucrat ca persoane singuratice
în câmpul literaturii. Mânat de o alt@ percep]ie }i în condi]ii care îl avantajau,
Petru Pavel Aron a pus cel dintâi în ac]iune mecanismul colectiv al clasei inte-
lectuale de la Blaj. Floarea adev@rului este manifestul acestei o}tiri „bene-
dictine”, premier@ important@ în cultura româneasc@. Dincolo de Carpa]i, în
Moldo-Valahia, c@rturarii lucrau independent, fie r@sfira]i prin m@n@stirile or-
todoxe, fie, mai târziu, pe la re}edin]ele înal]ilor dreg@tori, ierarhi sau principi.
În afara marilor personalit@]i culturale ca Varlaam }i Dosoftei, Udri}te N@sturel
sau Antim Ivireanu, comanda de cultur@ a existat }i acolo, dar n-a existat
armata cultural@ organizat@, care este o institu]ie inventat@ de ini]iatorii
Ordinului Benedictin din occident. Petru Pavel Aron a implementat spiritul
benedictin în via]a c@lug@rilor bazilitani de la M@n@stirea Sfânta Treime din
Blaj. Activitatea în acest stil explic@ rezultatele rapide }i masive ale culturii
unite bl@jene sub p@storia acestui episcop. Pentru în]elegerea mai complex@
a personalit@]ii sale, pe lâng@ editarea în premier@ a tuturor c@r]ilor de cult,
este de amintit faptul c@ a ini]iat }i traducerea Bibliei.
Editarea Bibliei a fost, de-a lungul secolelor cre}tine, rezultatul unei
dezvolt@ri culturale în societ@]i puternice }i prospere. Biblia de la Bucure}ti
din 1688 este încununarea Umanismului cu bogatele lui reflect@ri în cultura
româneasc@,337 tip@rirea îns@}i realizându-se prin generozitatea principelui
{erban Cantacuzino. Când Petru Pavel Aron a început traducerea la Blaj a
Bibliei, târgul de la confluen]a Târnavelor avea o popula]ie între 320 }i 450
de locuitori,338 mai pu]in decât num@rul elevilor de la }colile unite, pe care o
surs@ maghiar@ din 1761 îi estima la 500.339 Se adaug@ faptul, eviden]iat de
Virgil Cândea, dar valabil }i pentru Transilvania, c@ traducerea Bibliei nu se
explic@ prin nevoile urgente ale serviciului divin, care se s@vâr}ea din alte c@r]i
decât Biblia, }i care au ap@rut la Blaj în ritm alert }i în totalitatea lor. Acele
„interese culturale independente de necesit@]ile imediate ale bisericii” 340
intuite de istoric au ac]ionat, desigur, }i în cazul lui Aron. Pentru condi]iile }i
situa]ia dramatic@ în care se zb@tea Biserica Român@ Unit@ din Ardeal, hot@-
rârea episcopului constituia un gest temerar, aproape de neîn]eles. Ea ar trebui
s@ fie un prilej de medita]ie despre acest personaj al Blajului, despre carac-
terul }i mentalitatea sa cultural@. Prin traducerea Bibliei, a vrut probabil s@-}i
încununeze opera de edificare a literaturii biserice}ti greco-catolice }i cu acest
337
Vezi cea mai am@nun]it@ investigare a problemei la Virgil Cândea, Ra]iunea domi-
nant@, pass.
338
Gabriela Mircea, Blajul }i domeniul apar]in@tor la jum@tatea secolului al XVIII-lea, în
„Anuarul Institutului de Istorie Cluj-Napoca”, XXXV, 1996, p. 38 – 61.
339
Relatarea unui György Rettegi, comunicat@ în 1886 de istoricul Károly Torma în revista
„Hazánk”, p. 382 (ap. Augustin Bunea, Episcopii..., p. 201).
340
Virgil Cândea, op.cit., p. 114 – 115.
306
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
307
Ioan Chindri}
3. Ms.rom. 68, de 244 file (488 pagini), cuprinde: „Cartea dintâiu a lui Samuil, carea noi
întâia a împ@ra]ilor o chiem@m” (f. 1 r – 65 r); „Cartea a doao a lui Samuil, carea noi a doao
a împ@ra]ilor o zicem” (f. 65 v – 194 r); „Cartea împ@ra]ilor a treia, dup@ ovrei întâie a lui
Malahie ” (f. 145 v – 182 v); „Cartea împ@ra]ilor a patra, dup@ ovrei a lui Malahie a doao” (f.
183 r – 244 r).
4. Ms.rom. 23, de 318 file (636 pagini), cuprinde: „Cartea întâi Paralipomenon” (1 Cronici;
f. 1 r – 64 r); „Cartea a doao Paralipomenon (2 Cronici; f. 64 v – 137 r); „Cartea întâie a
Ezdrei” (f. 137 v – 158 v); „Cartea lui Neemie, carea a Ezdri a doao s@ zice” (f. 159 r – 191
r); „Cartea lui Tovie” (f. 191 v – 212 v); „Cartea lui Iudit” (f. 213 r – 239 v); „Cartea Estir” (f.
239 v – 265 v); Iov (f. 266 r – 318 r).
5. Ms.rom. 18, de 410 file (820 pagini), cuprinde: Iezechil (f. 1 r – 39 v); Daniil (f. 39 v – 87
v); Ozea (f. 88 r – 106 r); Ioil (f. 106 v – 112 v); Amos (112 v – 126 r); Obadia („Avadie”; f. 126
v – 128 r); Iona (f. 128 r – 133 r); Miheia (f. 133 r – 143 r); Naum (143 v – 148 r); Avacum (f.
148 v – 153 v); Sofonie (f. 154 r – 158 v); Ageu („Aggei”, f. 159 r – 162 r); Zaharia (f. 162 r –
181 v); Maleahi („Malahia”; f. 182 r – 188 r); Cartea întâia a Macabeilor (f. 188 v – 262 v);
Cartea a doua a Macabeilor (f. 262 v – 317 r); „Rug@ciunea lui Manasie” (f. 317 v – 319 r);
Ezdra III (f. 319 v – 353 v); Ezdra IV (f. 353 v – 410 r). La finalul acestui manuscris se afl@
însemnarea amintit@ de Augustin Bunea (vezi supra, nota 341, care corect@ }i întreag@ este
astfel: „Sfâr}itul prefacerii Vechiului Testament, carea cu mila Domnului în 1760 martie 12
s-au început }i cu acealea}i ajutoriu într-acela}i an, dechemvrie 21 s-au s@vâr}it, c@rie toat@
lauda, m@rirea, cinstea }i închin@ciunea, în veci amin”.
6. Ms.rom. 21, de 126 file (252 pagini), cuprinde „Cartea psalmilor”.
7. Ms.rom. 22, de 247 file (494 pagini) cuprinde „Sfânta Domnului Isus Hristos Evanghelie”,
respectiv: Matei (f. 1 r – 73 v); Marcu (f. 74 r – 116 v); Luca (f. 117 r – 189 v); Ioan (f. 190 r –
247 r).
Toate aceste manuscrise cuprind, la început }i la sfâr}it, de aceea}i mân@, însemnarea de
posesor a M@n@stirii Sfânta Treime din Blaj: „Monast. Balasf. SSmae Triados”.
346
Astfel, în manuscrisul 68, la f. 200 r se termin@ un scris }i începe al lui Aron, iar la f. 206
v primele patru rânduri sunt de mâna lui Aron, dup@ care continu@ alt scris.
308
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
sa. În alte locuri, se întâlne}te scrisul episcopului pe zeci de pagini, f@r@ oprire.347
Acest procedeu de munc@, pe care firea lui Aron ni-l sugereaz@ a fi fost f@r@ istov,
poate explica reu}ita traducerii integrale a Bibliei, în cea mai zbuciumat@ perioad@
din via]a Bisericii Greco-Catolice a secolului al XVIII-lea. Zgârcenia informa]iilor
despre timpul când s-a f@cut traducerea nu este descurajatoare. Exist@ o însemnare
dup@ care Facerea s-ar fi încheiat la 25 martie 1760.348 O alt@ însemnare spune c@
Vechiul Testament a fost tradus între 12 martie }i 21 decembrie 1760.349 Cum nu
exist@ manuscrise din aceast@ familie mai vechi decât cele }apte „maculatoare”,
trebuie admis@ realitatea incredibil@ c@ Aron }i mica sa o}tire monahal@ au tradus
Vechiul Testament în ceva mai mult de nou@ luni. Geneza s-a tradus, de pild@, în
numai 13 zile, între 12 }i 25 martie 1760.
C@ Vechiul Testament a fost tradus într-adev@r în întregime o dovede}te a
doua versiune a Bibliei lui Aron. În patru manuscrise voluminoase, este trecut
în curat, caligrafic }i preg@tit totul pentru tipar, cu oglinda paginii în chenar,
întregul Vechi Testament din varianta de lucru.350 Scrisul este unitar, de o singur@
347
Astfel în ms. 23, la „Paralipomenon 2” (Cartea a doua a Cronicilor), scrisul lui se
întinde de la f. 81 r pân@ la 129 r, deci 96 de pagini, }i de la 207 r la 265 r, respectiv
132 de pagini. S-a scris pe caiete (coli) din hârtie groas@, simpl@, ob]inute prin îndoirea
a cinci coli format folio mare de epoc@, din care rezultau zece file, respectiv 20 de
pagini. Ulterior aceste caiete au fost legate în volumele care se p@streaz@ pân@ ast@zi,
cu leg@tura original@.
348
Ms. 30, f. 95 r: „Balasfalvae 25 martii [1]760”. Nu este sigur c@ însemnarea se leag@
efectiv de data termin@rii traducerii.
349
Vezi supra, notele 341 }i 345.
350
Numim aceast@ variant@ „Biblia S.D.B.”, pentru c@ fiecare din cele patru manuscrise
poart@ }tampila cu aceste trei litere, cu cerneal@ ro}ie. S.D.B. poate însemna „Se-
minarium Dioecesanum Balasfalvensis” sau „Seminariul Diecezan Blaj”, în func]ie de
vechimea }tampil@rii. Acest S.D.B. nu înseamn@ altceva decât c@ la o dat@ oarecare
manuscrisul a ajuns în biblioteca seminarului. Iat@ cuprinsul acestor manuscrise:
Ms.rom. 29, de 421 file (842 pagini) cuprinde: Facerea (f. 1 r – 75 v); Ie}irea (f. 75 v –
147 v); Leviticul (f. 147 v – 195 r); Numerii (f. 195 r – 268 v); Deuteronomul (f. 268 v – 334
v); Iosua (f. 334 v – 374 r); Judec@torii (f. 374 v – 418 r); Rut, începutul (f. 418 r– 420 v).
Ms.rom. 19, de 518 file (1036 pagini), cuprinde: Rut, continuarea (f. 1 r – 3 v); 1
Samuil (f. 3 v – 61 r); 2 Samuil (f. 61 r – 111 v); 1 Regi (f. 111 v – 177 r); 2 Regi (f. 177 r
– 241 r); 1 Cronici (f. 243 r – 309 v); 2 Cronici (f. 309 v – 402 r); Esdra (f. 402 r – 459 r);
Tovit (f. 459 r – 479 v); Iudit (f. 479 v – 505 r); Estera, începutul (f. 505 r – 518 v).
Ms.rom. 28, de 461 file (922 pagini), cuprinde: Estera, continuare (f. 1 r – 10 v); Iov (f.
10 v – 57 v); Psaltirea (f. 61 r – 160 v); Proverbele (f. 163 r – 200 v); Ecleziastul (f. 200 v
– 306 v); Isaia (f. 307 r – 384 r); Ieremia, începutul (f. 384 r – 461 v).
Ms.rom. 20, de 292 file (584 pagini), cuprinde: Ieremia, continuare (f. 1 r – 5 v); Baruh
(f. 5 v – 14 r); Iezechil (f. 14 r – 75 r); Daniil (f. 75 r – 103 r); Ozeea (f. 103 r – 112 r); Ioil (f.
112 r – 116 r); Amos (116 r – 124 r); Obadia (f. 124 r – 125 v); Iona (f. 125 v – 128 r); Miheia
(f. 128 r – 134 v); Naum (f. 134 r – 136 r); Avacum (f. 136 v – 139 r); Sofonie (f. 139 r – 142
r); Agheu (f. 142 r – 144 r); Zaharia (f. 144 r – 156 v); Maleahi (f. 156 v – 160 v); 1 Macabei
(f. 160 v – 205 v); 2 Macabei (f. 205 v – 234 v); Rug@ciunea lui Manase (f. 234 v – 235 r); 3
Ezdra (f. 235 r – 255 r); 4 Ezdra (f. 255 r – 292 r). Înaintea Rug@ciunii lui Manasie este
l@murit c@: „Rug@ciunea lui Manasie }i doao c@r]i care supt nume de a treia }i a patra a lui
309
Ioan Chindri}
mân@, v@dit îngrijit. Cu pu]ine excep]ii, el respect@ liter@ cu liter@ textul variantei
primare a traducerii. Excep]iile se refer@ la câteva corecturi f@cute dup@ copierea
în curat, probabil nu la ini]iativa copistului, posibil îns@ a lui Aron. Aceste
corecturi s-au f@cut prin r@zuire, apoi scrierea variantei noi, de mâna aceluia}i
copist. Astfel, la Psalmi 22, 5, varianta primar@ era: „Îngr@}at-ai cu (s.n.) unt-
delemn capul mieu...”, corectat@ în: „Uns-ai cu (s.n.) untdelemn capul mieu...”.
Ca }i la varianta primar@, textul are concordan]e a}ezate marginal, exact la rândul
în cauz@. Fiecare capitol are în fa]@ un rezumat. Nu exist@ îns@ variant@ curat@ }i
pentru Noul Testament. Varianta primar@ respect@ demersul din ambele
redact@ri ale Vechiului Testament, cu trimiteri paralele la margine }i rezumate
la capitole. Caracteristica aparte este indicarea ocaziilor la care se cite}te unul
sau altul dintre textele evanghelice. Astfel, din în}iruirea acestor informa]ii
succinte, se contureaz@ imaginea unei opere foarte importante, dat@ uit@rii în
mod cu totul de neîn]eles. Avem în fa]@ dovada c@ Blajul a realizat dou@ tra-
duceri ale Bibliei, corespunzând celor dou@ genera]ii culturale care au marcat
epoca de glorie a {colii Ardelene, numite de istorici „genera]ia lui Petru Pavel
Aron” }i „genera]ia corifeilor”. În r@stimp de 30 de ani, Biblia s-a tradus la Blaj
de dou@ ori, în mod independent, realizându-se dou@ versiuni care nu au tan-
gen]@ una cu alta. Recordul este remarcabil.
Petru Pavel Aron }i c@lug@rii s@i au tradus Biblia dup@ Vulgata, afirm@ Samuil
Micu la locurile amintite. Faptul este confirmat }i de o însemnare din manu-
scrisele traducerii, unde face referire la unul din canoanele sesiunii a patra a
Conciliului de la Trident (1546), care hot@r@}te care c@r]i aduse de tradi]ia tex-
telor sfinte sunt de competen]a Bibliei }i care nu.351 Vulgata este Biblia care s-a
impus istoric în lumea cre}tinismului occidental. A fost tradus@ în latin@ de Sfân-
tul Ieronim, între anii 390 – 405 d.Chr., din ebraic@ (textele protocanonice ale
Vechiului Testament), aramaic@ (c@r]ile deutericanonice Tobit }i Iudit din ace-
la}i) }i din greac@ (Psaltirea, Noul Testament }i restul c@r]ilor deuterocanonice
ale Vechiului Testament).352 Conciliul tridentin a declarat Vulgata drept cea mai
important@ variant@ a Bibliei, superioar@ celei ebraice }i Septuagintei, totodat@
Esdra s@ numesc, într-acest loc, afar@ adec@ din rândul canonice}tilor c@r]i a Vechiului
Testamânt, carele Sfântul sinod de la Trident le-au cuprins }i ca ni}te canonice}ti a le
priimi au poruncit, s@ pun, ca nu cumva de totul s@ se z@uite, fiind de oricarii sfin]i
p@rin]i în scrisorile sale cândva chiemate }i în careva Biblii letene}ti, }i scrise }i tip@rite,
aflându-s@”. Manuscrisul se încheie cu însemnarea simpl@: „Cu ajutoriul lui Dumnezeu
am ajuns }i la sfâr}itul Vechiului Testament”.
351
Vezi aici supra, nota 250, final.
352
Humphrey Hodyy, De Bibliorum textibus originalibus, versionibus Graecis, et Latina
Vulgata libri IV. Praemititur Aristeae Historia. Oxonii [Oxford]. E Theatrao Sheldoni-
ano, 1705; Franz Kaulen, Geschichte der Vulgata, Mainz, 1870; idem, Handbuch zur
Vulgata, Mainz, 1876; Philippe Berger, Histoire de la Vulgate, Paris, 1893. Cea mai
important@ edi]ie a Vulgatei în originalul latin este aceea hermeneutic@ tip@rit@ la
Roma între 1926 – 1995, în 18 volume (numai Vechiul Testament), sub cinci papi:
Pius XI, Pius XII, Ioan XXIII, Paul VI }i actualul pap@, Ioan Paul II.
310
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
353
Biblia Sacra Vulgatae editionis, Sixti V Pontificis Maximi jussu recognita et edita.
354
Exemple: „Liber primum Samuelis, quem nos primum Regum dicimus” = „Cartea
întâiu a lui Samuil, carea noi întâia a Împ@ra]ilor o numim” sau „Regum tertius,
secundum Hebraeos primus Malachim” = „Cartea Împ@ra]ilor a treia, dup@ ovrei
întâie a lui Malachie” (titlurile latine}ti dup@ Biblia Sacra Vulgatae editionis, Sixti V
Pont. Max. iussu recognita et Clemens VIII auctoritate edita, edi]ie îngrijit@ de Michael
Herzenauer, Ed. Fr. Pustet & Co, New York }i Cincinatti, 1914).
355
Virgil Cândea, Ra]iunea..., p. 106 – 171.
311
Ioan Chindri}
I
1. De-nceput era Cuvântul }i cuvântul era c@tr@ Dumnez@u }i Dumnez@u
era Cuvântul.
2. Acesta era de-nceput c@tr@ Dumnez@u.
3. Toate pren El s-au f@cut; }i f@r@ de El s-au f@cut niceuna carea s-au f@cut.
4. Întru El via]@ era }i via]a era lumina oamenilor.
5. {i lumina întru întunearec lumineaz@ }i întunearecul pre ea nu o apuc@.
6. Fu om trimis de la Dumnez@u, numele lui – Ioan.
7. Acesta veni spre m@rturie, ca s@ m@rturiseasc@ pentru Lumin@, ca to]i s@
creaz@ pren el.
8. Nu era acela Lumina, ce pentru ca s@ m@rturiseasc@ pentru Lumin@.
9. Era Lumina cea adev@rat@ carea lumineaz@ pre tot omul carele vine în
lume.
10. În lume era }i lumea pren El s-au f@cut, }i lumea pre El nu cunoscu.
11. La ale Sale veni, }i cei ai lui pre El n-au luat.
12. Iar@ câ] L-au luat pre El, deade lor biruin]@ fii ai lui Dumnez@u s@ s@
fac@, celora ce cred întru numele Lui,
13. Carii nu den sânge, nici den voia trupului, nici den voia b@rbatului, ce
de la Dumnez@u s-au n@scut.
14. {i Cuvântul trup s-au f@cut }i s@l@}lui întru noi }i am v@zut m@rirea
Lui, m@rire ca Unul Sângur-N@scut de la Tat@l, plin de dar }i de adev@r.
15. Ioan m@rturisea}te pentru El }i strig@ zicând: „Acesta era Carele am zis:
«Cela ce denapoia mea e viitoriu înaintea mea s-au f@cut, c@ci întâiul mieu
era».
16. {i dentru plinirea lui noi to]i am luat, }i dar pentru dar.
17. C@ci Leagea pren Moisi s-au dat, darul }i adev@rul pren Isus Hristos”.
II
1. Întru început era Cuvântul, }i Cuvântul era la Dumnezeu, }i Dumnezeu
era Cuvântul.
2. Acesta era întru început la Dumnezeu.
3. Toate printr-Însul s-au f@cut, }i f@r@ El nimic@ nu s-au f@cut, ce s-au f@cut.
4. Într-Însul viia]a era, }i viia]a era lumina oamenilor.
5. {i lumina întru întunerec lumineaz@, }i întunerecul nu o au cuprins.
356
Citat din edi]ia: Biblia adec@ Dumnezeiasca Scriptur@ a Vechiului }i Noului Testament.
Tip@rit@ întâia oar@ la 1688 în timpul lui {erban Vod@ Cantacuzino, domnul [@rii
române}ti. Retip@rit@ dup@ 300 de ani în facsimil }i transcriere cu aprobarea Sfântului
Sinod }i cu binecuvântarea Prea Fericitului P@rinte Teoctist patriarhul Bisericii Ortodoxe
Române, Bucure}ti, 1988, p. 813.
312
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Un aspect aparte al Bibliei lui Aron este traducerea Psaltirei. S-a dovedit
}tiin]ific filia]ia textual@ ad literam a Psaltirilor câte s-au realizat în ]@rile române}ti
de-a lungul secolului al XVIII-lea, din Psaltirea tip@rit@ la Buz@u în 1703.358
Traduc@torii de la 1760 ies din acest consens, realizând o Psaltire diferit@. Pân@
}i arhitectura psalmilor }i versetelor difer@. Iat@ de exemplu psalmul foarte cu-
noscut 115. În primul rând, versetele psalmului nu încep cu numerotarea 1, ci
cu 10, în continuarea celor nou@ versete ale psalmului 114. Vulgata inter-
preteaz@ cei doi psalmi ca pe o unitate }i îi numeroteaz@ ca atare. Compara]ia
o facem cu psalmul 115 din Biblia de la Blaj, care urmeaz@ cuminte textul de
la Buz@u din 1703, f@r@ nici o interven]ie:
I
10. Crezut-am, pentru aceaea am gr@it. Iar@ eu m-am smerit foarte.
11. Eu am zis, întru prisosirea min]ii meale: „Tot omul e mincinos”.
12. Ce voi r@spl@ti Domnului, pentru toate care mi-au dat?
13. P@harul mântuirii voi lua }i numele Domnului voi chema.
357
B.A.R.Cj., ms.rom. 22, f. 190 r + v.
358
Alexandra Roman, Psaltirile române}ti din secolele al XVII-lea }i al XVIII-lea..., pass.
313
Ioan Chindri}
14. F@g@duin]ele meale Domnului voi da, înaintea a tot norodului Lui.
15. Scump@ e înaintea Domnului moartea sfin]ilor Lui.
16. O, Doamne, c@ eu sluga Ta, eu sluga Ta }i fiiul slujnicii Tale. Rupt-ai
leg@turile meale.
17. [ie voi jertvi jertv@ de laud@ }i numele Domnului voi chema.
18. F@g@duin]ele meale Domnului voi da, înainte a tot norodului Lui.
19. În cur]ile casei Domnului, în mijlocul t@u, Ierusalime.
II
1. Crezut-am, pentru aceaea am gr@it. Iar@ eu m-am smerit foarte.
2. {i eu am zis întru uimirea mea: „Tot omul e mincinos”.
3. Ce voiu r@spl@ti Domnului pentru toate care mi-au dat?
4. P@harul mântuirii voiu lua }i numele Domnului voiu chiema.
5. Rug@ciunile meale Domnului voiu da, înainte a tot norodului Lui.
Scump@ e înaintea Domnului moartea cuvio}ilor Lui.
6. O, Doamne, eu sluga Ta, eu sluga Ta }i fiiul slujnicii Tale.
7. Rupt-ai leg@turile meale. [ie voiu jertvi jertv@ de laud@ }i întru numele
Domnului voiu chiema.
8. Rug@ciunile meale Domnului voiu da, înaintea a tot norodului Lui, în
cur]ile casii Domnului, în mijlocul t@u, Ierusalime.
(Biblia de la Blaj)
359
B.A.R.Cj., ms.rom. 21, f. 98 r.
360
Ioan Chindri}, Originile {colii Ardelene, în „Revista de istorie }i teorie literar@”, XXXIV,
1986, nr. 4, p. 20 – 25.
314
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
361
Informa]ii despre evenimente la Antonius Kanizliè, Kamen pravi smutnje velike, iliti Poèetak
i uzrok istiniti razstavljenja crkve istoène od zapadne, Essek, 1780, partea 11, cap. 14,
nota 83; Petrus Bod, Brevis Valachorum Transylvaniam incolentium historia. In qua
populi Valachici in Transylvania status civilis et ecclesiasticus, profani item ac sacri,
ritus; praecipue vero unionis cum Romano-catholicis inde ab anno 1698 adtentatae, et
ad praesens usque tempus magno nisu variis modis procuratae momenta enarrantur
ac exhibentur. Auctore Petro Bod de Felsõ-Tsenáton. Verbi d. ministro, manuscris, la Biblio-
teca Central@ Universitar@ „Lucian Blaga” din Cluj-Napoca, cota msse. 569, Lib. II, cap. IV,
§ 4 – 8; Petru Maior, Istoria bisericii..., ed.cit., p. 129 – 131; Johann Hintz, Geschichte der
Bisthums der griechischnichtunirten Glaubensgenossen in Siebenbürgen, Sibiu, 1850, p.
109 – 112; Andrei {aguna, Istoria Bisericei Ortodoxe R@s@ritene universale, de la
întemeierea ei pân@ în zilele noastre, II, Sibiu, 1860, p. 182 – 188; Domokos Teleki, A két
haluger, în „Budapesti Szemle”, 1863, p. 55 - 81; Nicolau Nilles, op.cit., I, p. CVIII; II, p.
616, 631, 868 – 871; Augustin Bunea, Episcopii..., p. 171 – 223; 446 – 455; Silviu Dra-
gomir, Istoria dezrobirei religioase a românilor din Ardeal în secolul XVIII, II, Sibiu,
1920, pass; Ioan Georgescu, Istoria bisericei cre}tine universale, cu deosebit@ privire la
istoria bisericei române}ti unite cu Roma, Blaj, 1921, p. 213 – 218.
362
Georg Michael Gottlieb Hermann, Das Alte und Neue Kronstadt, II, Sibiu, 1887, p.
255; Augustin Bunea, Episcopii..., p. 228 – 260.
315
Ioan Chindri}
363
Samuil Micu, Istoria românilor..., II, p. 331.
364
Virgil Cândea, Ra]iunea dominant@, p. 114.
365
Ioan Modrigan, Cum a ap@rut Biblia lui Clain?, în „Cultura cre}tin@”, VIII, 1919, nr. 5
– 6, p. 96 – 102.
366
Lucian Blaga, Gândirea româneasc@..., p. 132.
316
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
367
Ibid.
368
Adolf Armbruster, Romanitatea românilor, pass.
369
Dimitrie Popovici, Literatura român@..., p. 247.
370
Vezi D. Prodan, Supplex..., pass.
317
Ioan Chindri}
318
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Samuil Micu nu lucreaz@ numai dup@ textul-pilot, ci are în fa]@ mai multe izvoare,
pe care le interpreteaz@ }i le compar@ critic prin însemn@ri, note }i variante mar-
ginale. Atitudinea ulterioar@ fa]@ de variantele alternative marginale este diferit@,
unele înlocuind cuvintele sau formul@rile din text în varianta pentru tipar, }i deci
ajungând la tipar, altele r@mânând simple exerci]ii ale traduc@torului. Cu aceast@
înc@rc@tur@, cele patru manuscrise primare care s-au p@strat au un pronun]at ca-
racter hermeneutic. Samuil Micu are la rândul s@u o variant@ secundar@, copiat@
în curat, pentru tipar. Din aceast@ variant@ s-au p@strat tot patru manuscrise.377
Din varianta pentru tipar lipsesc c@r]ile de la Iosua la Isaia inclusiv, care puteau
1. Ms.rom. 70, de 221 file (442 pagini), cuprinde: titlu (vezi supra, nota 374; f. 1 r);
Ie}irea adec@ a doao carte a lui Moisiiu, scoas@ pre limba româneasc@ de pre izvodul cel
grecesc, 1784, de Samuil Clain. Juxta exemplar Vaticanum (f. 130 r); Facerea (f. 3 r – 129
v); Ie}irea (f. 131 r – 221 r).
2. Ms.rom. 71, de 254 file (508 pagini), cuprinde titlul: Preo]iia sau cartea Levi]ilor,
acum de pre elinie scoas@ pre românie de Samuil Clain de la Sad, 1784 (f. 2 r); Leviticul
(f. 3 r – 61 r); Titlu: Cartea Numerilor, acum dupre cea elineasc@ scris@ în limba
româneasc@ de Samuil Clain de la Sad, 1784 (f. 65 r); Numerii (f. 66 r – 163 v); Titlu: A
Doao Leage, acum dupre cea elineasc@ a celor }eaptezeci de dascali scris@ pre limba
româneasc@ de ieromonahul Samoil Clain de la Sad, 1784 die 1 Decembris; Deutero-
nomul („A doaoa Leage”; f. 168 r – 235 v).
3. Ms. 64, de 196 file (2 92 pagini), cuprinde: însemnare de mâna lui Micu „5577. 786. Nro. 8.
Regum quatuor libri in impuro” (foaia de gard@); titlu: Cartea întâia a Împ@ra]ilor, de pre cea
elineasc@ t@lm@cit@ pre limba româneasc@. De ieromonahul Samuil Clain de la Sad, în M@n@stirea
Sfintei Troi]@ din Blajiu 1785 martie (f. 1 r); 1 Samuil (f. 2 r – 72 r); 2 Samuil (f. 73 r – 128 v); 1 Regi
(f. 129 r – 196 v). Con]inutul nu concord@ cu însemnarea de pe foaia de gard@, în traducere:
„Cele patru c@r]i ale regilor”, aici reg@sindu-se numai trei. Pierdut în continuare?
4. Ms. 92, de 199 file (398 pagini), cuprinde Faptele Apostolilor (f. 3 v – 74 v), pân@ la
cap. 17, verset 12. Restul coligatului cuprinde texte care nu ]in de Biblie, ale lui Micu sau
ale altora.
377
B.A.R.Cj., ms.rom. 111, 115, 63 }i 112.
1. Ms. rom. 111, de 834 file (1668 pagini), cuprinde: Facerea (f. 2 r – 206 v); text introductiv
la Facere (f. 207 r – 210 r); Ie}irea (f. 211 r – 368 v); text introductiv la Levi]i (369 r + v);
Leviticul (f. 270 r – 491 v); text introductiv la Numeri (f. 492 r + v); Numerii (f. 493 r – 674
v); text introductiv la Deuteronom (f. 676 r – 677 v); Deuteronomul (f. 678 r – 832 v).
2. Ms. rom. 115, de 850 file (1700 pagini), cuprinde: Ieremia (f. 2 v – 150 r); Plângerea
lui Ieremia (f. 150 v –164 v); Iezechil (f. 165 r – 263 r); Daniil (f. 264 r – 297 v); Ozeea (f.
298 r, 305 r – 319 r); Ioil (f. 301 v, 319 r – 324 v); Amos (f. 303 v, 324 r – 334 v); Obadia
(„Avdiu”; f. 334 r – 337 r); Iona (f. 339 r – 343 v); Miheia (f. 334 r, 348 r – 355 v); Naum (f.
346 r, 355 r – 358 v); Avacum (f. 358 v – 365 v); Sofonie (f. 366 v, 369 r – 372 v); Agheu (f.
372 v – 375 r); Zaharia (f. 375 v – 392 r); Maleahi (f. 392 v – 398 v); text introductiv la
„Apocrifa” (f. 400 r – 402 r); Tobit (f. 404 r – 427 r); Iudit (f. 428 r – 459 r); Baruh (f. 460
r – 473 r); Ieremia (f. 473 v – 479 v); Cântarea celor trei tineri(f. 483 r – 487 v); 3 Ezdra (f.
488 r – 524 r); În]elepciunea lui Solomon (f. 525 r – 551 v); Isus Sirah (f. 552 r – 651 v);
Susana (f. 652 r – 656 r); Bel }i Balaurul (f. 656 r – 658 r); 1 Macabei (f. 659 r – 718 r);
2 Macabei (f. 718 v – 765 r); 3 Macabei (f. 765 v – 786 v); „Cartea lui Iosip” (f. 787 r + v);
Însemnarea apostolilor }i evangheliilor (f. 788 r – 794 v); Erata (f. 795 r – 799 r); titlul Bibliei
(f. 800 r); C@tr@ cetitoriu (f. 801 r – 805 v); Cuvântul înainte la S. Scriptur@ (f. 806 r – 846
v); Cuvânt înainte în ceale cinci c@r]i ale lui Moisi (f. 847 r – 849 v); text introductiv la
Facere (f. 849 r – 850 r).
319
Ioan Chindri}
cuprinde dou@ manuscrise. Este deci mult mai complet@ decât varianta
hermeneutic@, pierdut@ în cea mai mare parte. Avatarurile pierderii manuscriselor
Bibliei de la Blaj sunt de nereconstituit. O însemnare de la fila 251 a unuia dintre
manuscrisele redac]iei definitive sugereaz@ r@t@cirea Bibliei manuscrise în timpul
Revolu]iei de la 1848 – 1849, când bibliotecile Blajului au c@zut prad@ furiei
armatelor ungure}ti.378 Se pare c@ un fost student a intrat în posesia manuscrisului,
cu care împreun@ a c@zut în mâinile inamicului }i din care ipostaz@ scrie urm@toa-
rea jelanie la locul amintit: „Eu, Procopie Manuel, cleric din Blaj, am fost prins de
varvari în 25 aprilie }i foarte mult robit, dimpreun@ cu preotul din Cenade neunit,
Vasilie Manovics. Fra]ilor! De cumva v@ ve]i mai întoarce, }i pe noi poate ne vor
potopi, r@spl@t îndoit asupra Blajului, c@ pre mine bl@}ani m-au dat la varvari, }i ei
m-au putut scoate, dar@ n-au vrut. Noi nevinova]i murim }i ne v@rs@m sângele.
Procopie Manuel, fostul cleric”.379 Este o minune faptul c@ manuscrisul a revenit
la locul lui, în biblioteca din Blaj, dup@ ce fusese „prizonier de r@zboi” împreun@
cu un viitor preot greco-catolic. „Habent sua fata libelli!”
Analiza manuscriselor Bibliei lui Samuil Micu, în compara]ie cu ale Bibliei lui Petru
Pavel Aron }i cu Biblia tip@rit@, u}ureaz@ reconstituirea genezei c@r]ii. Se pare c@ Micu
nu-}i exprim@ gândul întreg în cuvântul C@tr@ cetitoriu în ceea ce prive}te Biblia lui
Aron. Credem c@ el a pornit la traducerea Septuagintei tocmai ca s@ contracareze
Vulgata lui Aron, pe care nu o consider@ pertinent@ de Biserica Oriental@, de care
apar]ineau ritual românii greco-catolici. Uluitor este faptul c@ el nici m@car n-a v@zut
cu ochii manuscrisele traducerii despre care aduce cele trei m@rturii. În acela}i cuvânt
C@tr@ cetitiriu spune c@ Aron „toat@ S. Scriptur@ pre limba româneasc@ însu}i (s.n.)
o au t@lm@cit”. Dac@ ar fi v@zut manuscrisele traducerii, }i-ar fi dat seama imediat c@
Aron nu a tradus „însu}i”, adic@ singur, ci împreun@ cu c@lug@rii din Blaj. Tot acolo
spune c@ aceea}i traducere era „numai pre ni}te hârtii scris@, nedes@vâr}it@”, când în
realitate ea are o variant@ curat@ de „bun de tipar”. În fine, spune c@ „dintre acele
hârtii, dup@ aceaea, pentru multele mut@ri din loc în loc, unele s-au pierdut”. Am
v@zut c@ Biblia lui Aron nu s-a p@strat pe „ni}te hârtii”, ci în volume cu coper]ile din
epoc@, legate de el sau de Atanasie Rednic, }i care au ajuns intacte pân@ în zilele noastre,
3. Ms. 63, de 384 file (768 pagini), cuprinde: Faptele apostolilor (f. 1 r – 119 v); Cuvânt
înainte în c@r]ile S. Pavel Apostol (f. 120 r – 121 r); Romani (f. 123 r – 159 v); 1 Corinteni
(f. 161 r – 196 v); introduceri la 2 Corinteni, Galateni, Efeseni, Coloseni (f. 199 r – 206 r);
2 Corinteni (f. 207 r – 250 r); Galateni (f. 227 r – 238 r); Efeseni (f. 238 v – 250 v); Filipeni
(f. 251 r – 259 v); Coloseni (f. 260 r – 267 v); 2 Tesaloniceni (f. 268 r – 280 r; 1 Te-
saloniceni lipse}te); 1 Timotei (f. 281 r – 291 r); 2 Timotei (f. 292 r – 299 v); Tit (f. 300
r – 304 v); Filimon (f. 305 r – 307 v); Evrei (f. 308 v – 309 v, 314 r – 339 v); Iacob (f. 310
r – 311 v; 340 r + v, 341 r – 348 v); 1 Petru (f. 349 r – 352 v); 2 Petru (341 r – 367 v); 1 Ioan
(f. 368 r – 379 v); 2 Ioan (f. 380 r + v); 3 Ioan (f. 381 r + v); Iuda (f. 382 r – 384 v).
4. Ms. 112, de 271 file (542 pagini), con]ine: Matei (f. 1 r – 34 v); Marcu (f. 35 r – 84 r);
Luca (f. 86 r – 170 r); Ioan (f. 175 r – 234 r); Apocalipsul (f. 235 r – 271 r).
378
Gelu Neam]u, Din martiriul Bisericii-Greco-Catolice în timpul Revolu]iei de la 1848-
1849, în 1848. Blajul }i amintirea revolu]iei, Blaj,1998, p. 292–312.
379
B. A. R. Cj., ms.rom. 63, f. 251 v.
320
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
în dou@ edi]ii. Când Micu î}i traducea Biblia, manuscrisul Vulgatei române}ti a lui Aron
se afla la câ]iva pa}i de el, în biblioteca M@n@stirii Sfintei Treimi, mutat@ mai apoi în
aceea a Bunei Vestiri, unde era el însu}i c@lug@r.380 Cum se explic@ faptul c@ n-a
v@zut-o? Ideea c@ nu i-a fost accesibil@ se exclude. R@mâne ca unic@ explica]ie aceea c@
nu a vrut s@ o vad@, eliminând-o inten]ionat din interesul s@u. În gestul lui Samuil
Micu, conformat probabil unui mental azi estompat de cea]a vremii, se poate întrez@-
ri un mic „r@zboi al Bibliilor” la Blaj: Septuaginta contra Vulgatei. Nu munca episco-
pului pe care-l venera ca pe un sfânt a refuzat Micu s@ o vad@, ci obiectul acestei munci,
Vulgata. În orice caz, în toat@ Biblia de fa]@ este cu neputin]@ de identificat fie }i cea
mai infim@ influen]@ a Bibliei lui Aron. Manuscrisele hermeneutice ale lui Micu, unde
este amintit un num@r mare de izvoare, o ignor@ de asemenea. Nu exist@ nici un
punct de întâlnire între cele dou@ Biblii traduse la Blaj într-un r@stimp de 30 de ani,
cu toate c@ apelul la vechea Biblie i-ar fi f@cut munca mult mai u}oar@ lui Samuil Micu,
acolo g@sindu-se rezolv@ri de traducere care egaleaz@ }i pe alocuri dep@}esc calitatea
celei de fa]@. Iat@ în acest sens textul din Facerea 45, 1 – 10, în situa]ie comparativ@
între traducerea din Biblia de la 1760 }i traducerea lui Micu din manuscrisul her-
meneutic:
I
1. {i nu s@ putea mai conteni Iosif, mul]i stând înainte, ci au poruncit s@ ias@
to]i afar@ }i nici un strein s@ nu fie de fa]@ când s@ vor cunoa}te împreun@.
2. {i au r@dicat glas cu plângere, carea au auzit eghipteanii }i toat@ casa lui
faraon.
3. {i au zis fra]ilor s@i: „Eu sânt Iosif. Înc@ tr@ea}te tat@l mieu?” Nu putea
r@spunde fra]ii, de mare groaz@ sp@imânta]i.
4. C@tr@ carii el, blând: „Apropia]i-v@ – au zis – la mine”. {i apropiindu-s@:
„Eu sânt – au zis – Iosif, fratele vostru carele l-a]i vândut în Eghipt.”
5. Nu v@ sp@imânta]i, nici v@ par@ greu c@ m-a]i vândut în ]@râle acestea. C@
pentru mântuirea voastr@ m-au trimis Dumnezeu înaintea voastr@ în Eghipt.
6. C@ doi ani sânt de când au început foametea pre p@mânt, }i înc@ cinci ani
mai sânt în care nici a ara s@ va putea, nici a s@cera.
7. {i m-au trimis mai înainte Dumnezeu, s@ v@ ]ine]i pre p@mânt }i hran@ de
tr@it s@ pute]i avea.
8. Nu din sfatul vostru, ci din vrearea lui Dumnezeu m-au trimis aicea, carele
m-au f@cut ca un tat@ lui faraon }i st@pân a toat@ casa lui, }i c@petenie preste
tot p@mântul Eghiptului.
9. Sârgui]i }i v@ sui]i la tat@l mieu }i-i zice]i: «Aceastea poruncea}te fiul t@u
Iosif: „Dumnezeu m-au f@cut domn preste tot p@mântul Eghiptului. Pogori la
380
Manuscrisul S.D.B. 29 din varianta preg@tit@ pentru tipar a Bibliei lui Aron are ur-
m@toarea inscrip]ie pe forza]ul copertei: „Inscripti catalogo librorum B.V. Mariae A-
nnunciatae tomi 15”, adic@: „Înscris@ în catalogul c@r]ilor de la Bunavestire, ca tom al
15-lea”. Este o dovad@ în plus c@ volumul era legat în momentul deschiderii M@n@stirii
Bunavestire din Blaj, în 1760, sau imediat dup@ aceast@ dat@.
321
Ioan Chindri}
mine, nu z@bovi.
10. {i vei l@cui în p@mântul Ghesen, }i vei fi aproape de mine, tu }i feciorii
t@i, }i fiii feciorilor t@i, oile tale }i ciurdele tale }i toate care biruie}ti”»”.
II
1. {i n-au putut Iosif s@ sufere pre to]i cei ce sta înaintea lui, ci au zis:
„Scoate]i pre to]i de la mine!” {i nici unul nu au st@tut înaintea lui Iosif când
s-au cunoscut fra]ilor s@i.
2. {i au slobozit glas cu plângere, }i au auzit to]i eghipteanii, }i s-au auzit
în ]ara lui faraon.
3. {i au zis Iosif c@tr@ fra]ii s@i: „Eu sânt Iosif. Tr@ea}te înc@ tat@ mieu?” {i
nu putea fra]ii s@-i r@spunz@, c@ s@ înfrico}eas@.
4. {i au zis Iosif c@tr@ fra]ii s@i: „Apropia]i-v@ c@tr@ mine”. {i s-au apropiat,
}i au zis: „Eu sânt Iosif, fratele vostru, pre carele a]i vândut în Eghipt.
5. Deci acum s@ nu v@ întrista]i, nici s@ v@ par@ cu greu c@ci m-a]i vândut
aici, c@ spre viia]a m-au trimis Dumnezeu înaintea voastr@.
6. C@ acesta easte al doilea an de foamete pre p@mânt, }i înc@ cinci ani,
întru care nu va fi ar@tur@, nici s@ceri}iu.
7. C@ m-au trimis Dumnezeu înaintea voastr@, ca s@ r@mâie voao r@m@}i]@
pre p@mânt }i s@ hr@nesc voao r@m@}i]@ mare.
8. Deci acum nu voi m-a]i trimis aici, ci Dumnezeu, }i m-au f@cut ca un tat@
lui faraon, }i domn a toat@ casa lui, }i st@pân preste tot p@mântul Eghiptului.
9. Gr@bi]i, dar@, de v@ sui]i la tat@l mieu }i zice]i lui aceastea: «Zice fiiul
t@u Iosif: “F@cutu-m-au Dumnezeu domn a tot p@mântul Eghiptului, pogoar@-te
dar@ la mine }i nu z@bovi.
10. {i vei l@cui în p@mântul Ghesei al Arabiei, }i vei fi aproape de mine, tu
}i feciorii t@i, }i feciorii feciorilor t@i, oile tale }i boii t@i, }i câte sânt ale tale”»”.
(Biblia lui Samuil Micu, ms. 70, varianta hermeneutic@, f. 115 r – 116 r)
Este într-adev@r greu de hot@rât care dintre cele dou@ traduceri e mai reu}it@,
pentru stadiul de atunci al limbii române literare. Chiar dac@ în varianta pentru
tipar Samuil Micu a îmbun@t@]it textul, Biblia lui Aron r@mâne competitiv@ }i,
cel pu]in în cazul textului reprodus, parc@ mai u}or de citit.
Septuaginta este Biblia istoric@ a bisericii orientale.381 Dintre nenum@ratele
edi]ii ale Bibliei orientale, Samuil Micu a optat pentru una tip@rit@ în mediu refor-
381
John Biddle, In Sacra Biblia Graeca ex versione LXX. Interpretum scholia simul et
interpretum caeterorum lectiones variantes, Londra, 1653; Isaac Vosius, De Septuaginta
interpretibus, eorumque translatione et chronologia dissertationes, Haga, 1661; Abraham
Tromius, Concordantiae Graecae versionis vulgo dictae LXX interpretum, Amsterdam }i
Utrecht, 1718; Zacharias Frankel, Vorstudien zu der Septuaginta, Leipzig, 1841; Eberthard
322
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
323
Ioan Chindri}
ulterior.385 Samuil Micu nu-}i divulg@ Biblia-pilot dup@ care a tradus. Exist@ îns@
numeroase indicii care pledeaz@ pentru edi]ia de la Franeker din 1709. Astfel, la
1 Samuil, 15, 30: „{i a zis Saul: «P@c@tuit-am, ci m@rea}te-m@ înaintea b@trânilor!»”,
manuscrisul hermeneutic 64 al lui Samuil Micu are marginal urm@toarea
observa]ie: „In Graeco est vox d¾ lat. quaesco” (în grece}te este cuvântul d¹, pe
latine}te rogu-te). Într-adev@r, în edi]ia de la Franeker, textul grecesc este astfel:
Kaˆ e•pe SaÝl ’Hm£rthka, ¢ll£ dÒxasÒn me d¾ šnèpion pfesbutšrwn. La
notele 99 }i 100 de la subsolul paginii,386 Lambert Bos este preocupat de acela}i
d¾ precizând c@ în Complutensian@ nu exist@, în vreme ce în codicele Alexandrin
traducerea are alt@ form@. Acest „rogu-te” trebuia s@ întregeasc@ versetul astfel:
„{i a zis Saul: «P@c@tuit-am, dar m@re}te-m@, rogu-te (s.n.) înaintea b@trânilor»”.
Samuil Micu îl ignor@, a}a cum vor proceda toate Bibliile române}ti ulterioare,
tributare textului de fa]@. „Rogu-te” va reintra în Bibliile cu text românesc din
seria „Anglia }i str@in@tate”, care popularizeaz@ un text biblic str@in de tradi]iile
bisericii române}ti.387 La Micu acest apel r@mâne în laboratorul de lucru din manu-
scris, m@rturie cert@ a leg@turii cu Biblia olandez@. De remarcat faptul c@ nici Biblia
de la Bucure}ti nu-l traduce pe „rogu-te”, cu toate c@ în Biblia de la Frankfurt din
1597 el exist@. Biblia bucure}tean@ este de altfel a doua surs@ important@ a tra-
duc@torului nostru. Prima Biblie româneasc@ tip@rit@ este, dup@ cum arat@ notele
lui Micu puse la sfâr}itul capitolelor de-a lungul întregii lucr@ri, un fel de stea
fix@, la care traduc@torul bl@jean î}i raporteaz@ comparativ un num@r nesfâr}it de
expresii, formul@ri sau cuvinte singulare. Aceast@ atitudine respectuoas@ fa]@ de
truda predecesorilor s@i, judecat@ cu subiectivism prozelit, a dus, în 1974, la afir-
ma]ia eronat@ c@ Biblia lui Samuil Micu ar fi o copie ref@cut@ a celei din 1688.388
Afirma]ia este cu atât mai nefondat@, cu cât se demonstrase înc@ din 1914,389 cu
argumente bazate pe texte paralele, c@ Biblia de la Blaj este o traducere nou@,
modern@, autonom@ }i net superioar@ celei de la Bucure}ti. De altminteri, soarta
Bibliei bl@jene în posteritate va dovedi acest lucru. Totu}i, pentru înl@turarea
acestei prezum]ii necontrolate, este util s@ se fac@ }i aici o compara]ie paralel@
de texte, al c@rei obiect este Deuteronom 34, întregul capitol:
385
Vetus Testamentum Graecum cum variis lectionibus, Oxford, Typographeo Clarendo-
niano, 1798 – 1827.
386
Edi]ia Franeker 1709 (vezi supra, nota 383), p. 388.
387
Vezi Biblia sau Sfânta Scriptur@ a Vechiului }i Noului testament, cu trimiteri, Bucure}ti,
Societatea Biblic@ pentru R@spândirea Bibliei în Anglia }i str@in@tate, Bulevardul Ta-
che Ionescu 36, f@r@ an (interbelic@), p. 307.
388
N. I. Nicolaescu, Scurt istoric al traducerii Sfintei Scripturi. Principalele edi]ii ale Bi-
bliei în Biserica Ortodox@ Român@, în „Studii teologice”, seria II, XXVI, 1974, nr. 7 –
8, p. 504: „Samuil Micu, pe acea vreme c@lug@r la Blaj, n-a f@cut de fapt o traducere
într-adev@r nou@ a c@r]ilor biblice, ci mai mult a îndreptat graiul Bibliei din 1688 }i a
corectat dup@ Septuaginta, dup@ Vulgata }i dup@ alte versiuni doar ceea ce a socotit
c@ nu red@ destul de bine ideile din textul original”.
389
Ioan B@lan, Biblia de la Blaj, în „Cultura cre}tin@”, IV, 1914, nr. 5, p. 133 – 141; nr. 6,
p. 176 – 182.
324
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
325
Ioan Chindri}
I
1. {i s@ sui Moisi de la Avaroth Moav pre muntele Moav, pre vârvul lui Fazga,
carea iaste de c@tr@ fa]a Ieriho, }i i-au ar@tat lui Domnul tot p@mântul lui
Galaad pân@ la Dan,
2. {i tot p@mântul lui Neftalim }i tot p@mântul lui Efrem }i lui Manasi }i
tot p@mântul Iudei, pân@ la marea cea de apoi,
3. {i pustiiul }i premprejurile locurilor Ieriko, cetatea finicilor, pân@ la Sigor.
4. {i zise Domnul c@tr@ Moisi: „Acesta e p@mântul carele am jurat lui
Avraam }i lui Isaac }i lui Iacov, zicând: “Semen]iei voastre voiu da pre el”, }i
am ar@tat pre el ochilor t@i, }i acolo nu vei întra!”
5. {i au murit acolo Moisi, robul Domnului, în p@mântul Moav, pren
cuvântul Domnului;
6. {i l-au îngropat pre el în p@mântul Moav, aproape de casa lui Fagor. {i
nu }tie nimenea grobni]a lui pân@ în ziua de ast@zi.
7. Iar@ Moisi era de 120 de ani când au murit el; nu s-au întunecat ochii
lui, nice s-au stricat buzele lui.
8. {i au plâns fiii lui Izrail pre Moisi în Avaroth Moav, la Iordan, despre
Ieriho, 30 de zile, }i s-au s@vâr}it zilele j@lii plângerii lui Moisi.
9. {i Isus, feciorul lui Navi, s-au împlut de duh de priceapere, pentru c@ au
pus Moisi mâinile lui pre el. {i au ascultat pre el fiii lui Israil, }i au f@cut în ce
chip au poruncit Domnul lui Moisi.
10. {i nu s-au mai sculat înc@ proroc întru Israil ca Moisi, pre carele au
cunoscut Domnul lui fa]@ c@tr@ fa]@.
11. Întru toate seamnele }i minunile pre carele au trimis pre el Domnul s@
le fac@ pre iale întru p@mântul Eghiptului, lui Farao }i slugilor lui }i
p@mântului lui,
12. {i minunile ceale mari }i toat@ mâna cea tare carele au f@cut Moisi
înaintea a tot Israilul.
(Biblia 1688)
II
1. {i s-au suit Moisi de la Avarotul lui Moav în muntele Navan, în vârvul
lui Fasga, carele easte spre fa]a Ierihonului. {i i-au ar@tat lui Domnul tot
p@mântul lui Galaad, pân@ la Dan.
2. {i tot p@mântul lui Nethalim, }i tot p@mântul lui Efrem, }i a lui Manasi,
}i tot p@mântul lui Iuda, pân@ la marea cea mai de pre urm@.
3. {i pustiia, }i ceale de primprejurul Ierihonului, cetatea filichilor pân@
la Sigor.
4. {i au zis Domnul c@tr@ Moisi: „Acesta easte p@mântul pentru care m-am
jurat lui Avraam }i lui Isaac }i lui Iacov, zicând: «S@min]iii tale-l voiu da». {i
l-am ar@tat ochilor t@i, iar acolo nu vei întra”.
326
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
(Biblia de la Blaj)
Este, în mod evident, cu totul alt text decât cel din Biblia de la 1688. Formu-
l@rile sau cuvintele similare se explic@ logic prin faptul c@ acela}i con]inut este
redat în aceea}i limb@, româna, unitar@ istoric în sine.390 Samuil Micu nu a pornit
390
Asemenea asem@n@ri are cu cele dou@ texte }i capitolul respectiv din Biblia lui Aron,
care n-a avut nici o tangen]@ cu vreuna din edi]iile comparate:
„1. {i s-au suit Moisi din câmpiile Moav spre muntele Nivo, în vârful lui Fazga, împro-
tiva Ieriho. {i i-au ar@tat Domnul p@mântul Galaad, pân@ la Dan.
2. {i tot Netalimul, }i tot p@mântul lui Efrem, }i a lui Manase, }i tot p@mântul Iudii,
pân@ la marea cea mai de pre urm@.
3. {i partea de amiaz@zi, }i l@]imea câmpului Ieriho, cet@]i finicilor pân@ la Sigor.
4. {i au zis domnul c@tr@ dânsul: „Acesta este p@mântul pentru carele m-am jurat lui
Avraam, Isaac }i Iacov, zicând: «S@mân]iii tale îl voiu da». V@zutu-l-ai cu ochii t@i, }i nu
vei treace la el”.
5. {i au murit acolo Moisi, sluga Domnului, în p@mântul lui Moav, poruncind Domnul.
6. {i l-au îngropat în valea p@mântului lui Moav, împrotiva Fagor. {i n-au cunoscut
om mormântul lui pân@ într-aceast@ zi.
7. Moisi de ani o sut@ }i doaoz@ci era când au murit. N-au p@injinat ochii lui, nici
s-au cl@tit din]ii lui.
8. {i l-au plâns fiii lui Israil în câmpii Moav treiz@ci de zile, }i s-au plinit zilele celor
ce jelea pre Moisi.
9. Iar@ Iosue, fiiul lui Nun, s-au umplut de duhul în]elepciunii, c@ Moisi au pus
preste el mâinile sale.
327
Ioan Chindri}
328
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
329
Ioan Chindri}
393
Vezi supra, nota 388.
394
S-au p@strat însemn@ri cu date cronologice }i alte informa]ii în manuscrisele:
1. Ms. 70 F. titlul: „1783”; f. 129 v: „Sfâr}itul Facerii 1784, ianuarie 19, în sat în Lup”; f.
129 v: „Visa, et cum Graecum collata per Samuelem Klein, et Basilium Vlad”; f. 129 v: „Et
secundum visa, et cum Graeco collata per eundem Samuelem Klein, et Demetrium Eu-
statiovits, directorem scholarum normalium in Transylvania non unitorum”.
2. Ms. 71. F. 61 r: „Balasfalvae finis libri Levitici 1784 die 23 Augusti”; f. 65 r: „1784”;
f. 163 r: „1784 die Xbris 9”; f. 167 v: „1784 die 1 Decembris”; f. 253 v: „Sfâr}it c@r]ilor
celor cinci a lui Moisiiu 1784 dechemvrie 18”.
Ms. 64. F. 1 v: „1785, martie”; f. 128 v: „Sfâr}it c@r]ii a doao a împ@ra]ilor 1785 die 26
Julij”.
Ms. 115. F. 427 r: „1786 Aprilis 27. Balasfalvae in Monasterio Sanctissimae Trinitatis
per me hieromonachum Samuelem Klein m. pr.”; f. 459 r: „Aprilis 25 1786”.
Ms. 111. F. 206 v: „Cartea aceasta a Facerii o am scris eu, ieromonah Samoil Clain de
la Sad, în casa jupânului Niculae, r@itarul din Blajiu, în anul 1789, pe ce vreame
m@n@stirea era cas@ de bolnavi osta}i, }i c@lug@rii nu }edea în m@n@stire”; f. 368 v:
„Cartea Ie}irii aceasta o am scris eu Samoil Clain de la Sad, în Blajiu, în casa preoteasei
v@duve a r@posatului popa Dan, în anul 1790, pre ce vreame m@n@stirea era spital sau
boln@v@rie pentru oaste, când era b@taie cu turcii }i noi, c@lug@rii, nu puteam l@cui în
m@n@stire”; f. 491 r: „S-au sfâr}it a s@ scrie în 19 zile a lui iunie în anul 1790 la Sibiiu, în
sal@}ul lui Efrem Clain Muntiul, prin mine, Samoil Clain de Sad; f. 833 r: „S-au scris a
doao oar@ de mine, Samoil Clain, cel ce le-am }i t@lm@cit pre limba româneasc@, în anul
1790, iulie 13/24, în s@la}ul lui Efrem Clain de Muntiul, în Sibiu”.
Datele oferite de Samuil Micu în aceste însemn@ri permit urm@torul desf@}ur@tor
cronologic al traducerii, desigur relativ:
1783, dat@ neprecizat@, începe traducerea Facerii.
1784, ianuarie 19, încheie traducerea Facerii.
1784, dat@ neprecizat@, începe traducerea Ie}irii.
1784, dat@ neprecizat@, începe traducerea Levi]ilor.
1784, august 23, încheie traducerea Levi]ilor.
1784, dat@ neprecizat@, începe traducerea Numerilor.
1784, decembrie 1, începe traducerea Deuteronomului.
1784, decembrie 18, termin@ traducerea Pentateucului.
1785, martie, începe s@ traduc@ 1 Samuil.
1785, iulie 26, termin@ de tradus 2 Samuil.
1786, aprilie 25, termin@ de tradus Iudit.
330
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
331
Ioan Chindri}
Aceast@ cronologie a realiz@rii Bibliei lui Samuil Micu este cert@, a}adar,
confirmat@ chiar de traduc@tor. Geneza lucr@rii a ap@rut îns@ eronat@ în unicul
articol dedicat în mod expres acestei probleme. Este o contribu]ie do-
cumentar@ a lui Ioan Modrigan }i Zenovie Pâcli}anu, 401 publicat@ f@r@ a fi
cunoscut, în prealabil, toate manuscrisele Bibliei. Aceast@ lacun@ îi conduce
pe autori la o dubl@ gre}eal@: „Lucra foarte u}or. Cu toate acestea, trei ani
i-au trebuit pân@ a ispr@vit traducerea. Începuse în 1783 }i sfâr}e}te în 1785”.
Aceast@ eroare î}i are originea într-un demers aparte al lui Micu. Pe parcursul
traducerii, el a început s@ tatoneze posibilit@]ile de tip@rire a acesteia. În 16
octombrie 1785 s-a adresat Tezaurariatului, cerând un împrumut de 4000 de
florini pentru tip@rirea Bibliei române}ti. Aceast@ solicitare aduce dup@ ea una
din partea autorit@]ilor, de a-}i înainta lucrarea spre cenzur@. Este interesant
de observat faptul c@ Curtea de la Viena vedea în Biblia bl@jeanului nostru
exact ce vedea el însu}i: o Biblie pentru to]i românii, fie uni]i, fie neuni]i. De
aceea, ea ajunge la cenzori de ambele rituri: episcopul greco-catolic Moise
Drago} de la Oradea }i mitropolitul sârb de la Carlovi], Moise Putnik, c@ruia îi
erau subordona]i confesional românii neuni]i din Transilvania. Se pune în-
trebarea: ce Biblie a trimis Samuil Micu la cenzur@? Studiul manuscriselor nu
îng@duie decât un singur r@spuns: au fost trimise probe din traducere, }i
nicidecum lucrarea întreag@. Documentele spun c@, dup@ cenzurare, lui Mi-
cu i s-a retrimis manuscrisul la Blaj. Or, nici un indiciu nu confirm@ existen]a
unui manuscris întreg al Bibliei la 1785. Dimpotriv@, indicii ferme confirm@
c@ a lucrat la traducere }i dup@ anul 1790, ceva mai mult, c@ Noul Testament
nu a reu}it s@-l termine pân@ la începerea tip@ririi, în 1793, }i c@ a avut nevoie
de ajutoare la transcrierea în curat a manuscrisului primar. În manuscrisul
care con]ine cele patru Evanghelii }i Apocalipsul,402 }i dup@ care s-a tip@rit
efectiv, Evanghelia lui Matei }i o parte a Evangheliei lui Luca poart@ scrisul
unei alte persoane. La 1785, Micu avea traduse cele cinci c@r]i ale lui Moise:
Geneza, Exodul, Leviticul, Numerii }i Deuteronomul, care tradi]ional
alc@tuiesc unitatea biblic@ numit@ Pentateuc sau Pentateucul lui Moise. Acest
Pentateuc, în prima redac]ie, îl putea trimite Micu cenzorilor în 1786.
Exemplarul curat al Genezei, dup@ care s-a tip@rit, l-a încheiat în 1789, iar al
Exodului în 1790.
R@spunsul ierarhilor-cenzori a fost descurajant pentru Samuil Micu. Confratele
unit de la Oradea este cel mai drastic. Biblia aceasta, spune Moise Drago}, nu este
o traducere dup@ Septuaginta, ci „o copie de pe o edi]ie mai veche româneasc@”,
referindu-se desigur la Biblia de la Bucure}ti. I se aduce traduc@torului învinuirea
c@ a inclus în Biblie lucruri noi, care nu exist@ în codicii biblici, }i c@ a l@sat afar@
lucruri esen]iale. Ca atare, conchide cenzorul, Biblia „nu seam@n@ nici cu Biblia
401
Cum a ap@rut Biblia lui Clain? – Pe baz@ de documente inedite –, în „Cultura cre}tin@”,
VIII, 1919, nr. 5 – 6, p. 96 – 102.
402
B.A.R.Cj., ms. rom. 112.
332
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
veche româneasc@, nici cu cea ruseasc@, cu atât mai pu]in cu Vulgata”.403 Este cu
totul inexplicabil@ aceast@ judecat@ profund nedreapt@ a episcopului or@dean, care
va fi contrazis@ drastic de teologi de clas@ înalt@, vreme de un secol dup@ apari]ia
Bibliei. Re]inem îns@ din încrimare faptul c@ Biblia lui Micu nu seam@n@ deloc cu
Vulgata, afirma]ie care vine în sprijinul felului cum am motivat atitudinea noului
traduc@tor de la Blaj fa]@ de Vulgata tradus@ tot acolo de Petru Pavel Aron. Cu mare
pruden]@ }i sub rezerva confirm@rii sau infirm@rii viitoare, gestul lui Moise Drago}
poate fi explicat tot prin prisma traducerii din Vulgata, existent@ la Blaj. Ca atitudine
de nuan]@, clericii superiori de la Oradea au fost întotdeauna mai apropia]i de
habitudinile catolice apusene decât cei de la Blaj. Nu se poate imagina c@ Drago}
nu }tia de existen]a Vulgatei traduse de episcopul Aron. Sentin]a sa poate fi
interpretat@ eventual ca o pledoarie mascat@ pentru Vulgata, ca Biblie a românilor
uni]i. Prin apari]ia Septuagintei lui Micu, acest deziderat era compromis. Cât despre
„cenzura” sârbului Putnik, ea se situeaz@ în zona hilarului. F@r@ a citi m@car, el
caracterizeaz@ Biblia lui Micu drept superflu@, spune c@ exist@ traduceri române}ti
mult mai bune, }i iat@, chiar el este în m@sur@ s@ trimit@ una bun@ de retip@rit. Se
referea probabil la Biblia de la Bucure}ti. Pe dos fa]@ de episcopul de la Oradea,
mitropolitul sârbilor nu vedea cu ochi buni r@spândirea unei Biblii traduse de un
greco-catolic. Acest „e}ec” incipient se poate atribui }i mentalului înregimentat al
vremii, care nu agrea o lucrare de autor, personal@, cum era a lui Samuil Micu.
Spre aceast@ concluzie poate duce propunerea lui Moise Drago} de la sfâr}itul „cen-
zurii” sale: Micu s@ rescrie Biblia, mai cite] – înc@ o dovad@ c@ a trimis la cenzur@
varianta primar@, de maculator, a manuscrisului, c@ci a doua redactare este foarte
lizibil@, chiar caligrafiat@! – apoi s@ o supun@ spre cenzurare unei comisii de înv@]a]i
din toate diecezele, comisie numit@ chiar de împ@ratul de la Viena. Un drum
complicat }i f@r@ ie}ire. La acest e}ec a contribuit }i traduc@torul, care, cu ner@b-
darea tinere]ii, n-a a}teptat s@-}i termine lucrarea }i s@-i dea o fa]@ mediatic@ bun@,
ci s-a preocupat pe parcurs de strategia public@rii ei. Cum speran]a celor 4000 de
florini de la erariu s-a spulberat, i-a venit ideea nerealist@ de a-}i publica Biblia pe
cont propriu. Se gândea la adunarea de prenumeran]i, de abona]i cu anticipa]ie,
dup@ moda vremii. Nici o Biblie din Europa nu s-a tip@rit vreodat@ în acest fel, valabil
pentru lucr@ri de mic@ dimensiune. La 9 noiembrie 1787, el îi scrie vicerectorului
din Lemberg, unde se mutase seminarul Sfânta Barbara, solicitându-i asemenea
abona]i. Din Bucovina se a}tepta la 300 de persoane. Bineîn]eles c@ tentativa n-a
reu}it, nici în Bucovina, nici în alte p@r]i.
În acest moment intervine un episod care a fost intens exploatat, în mod nu
tocmai corect. Dup@ ce doi ierarhi, unul greco-catolic }i unul ortodox, îi res-
pinseser@, cu dispre], în 1786 – 1787, Biblia lui Samuil Micu, în 1790 se ajunge
ca al]i doi, tot unul unit }i unul ortodox, s@ se bat@ pentru ea, implicând chiar
puterea politic@ în disput@. Se pare c@ între timp redactarea Bibliei avansase }i
c@ se întrez@rea posibilitatea real@ a finaliz@rii acesteia prin tipar. Episcopul Ioan
403
Ioan Modrigan }i Zenovie Pâcli}anu, Cum a ap@rut Biblia lui Clain?..., p. 98.
333
Ioan Chindri}
Bob de la Blaj n-a fost un personaj agreat de corifeii {colii Ardelene. Ei l-ar fi
dorit în fruntea diecezei unite din Ardeal pe Ignatie Darabant, viitorul episcop
de Oradea, care a candidat în 1782 împreun@ cu Ioan Bob la scaunul din Blaj,
ob]inând cele mai multe voturi din partea clerului,404 dar pierzând în fa]a lui
Bob la proba ternariului, când împ@ratul avea prerogativa de a prefera pe unul
dintre primii trei ale}i de sinodul electoral. Viena l-a preferat pe Bob, candidatul
cu cele mai pu]ine voturi, }i astfel toat@ triada corifeilor, Micu, {incai }i Maior,
s-a pomenit în afara echipei de colaboratori apropia]i ai episcopului. Manevrele
lui Samuil Micu de a-}i tip@ri Biblia f@r@ ajutorul episcopului s@u î}i g@sesc ex-
plica]ia în acest vechi contencios cultural de la Blaj, de mult cunoscut }i
teoretizat de istoricii literari.405 Ultima încercare a fost aceea de a-}i tip@ri Biblia
cu ajutorul episcopului ortodox de la Sibiu, Gherasim Adamovici. Nu era nimic
neobi}nuit în acest gest. Micu însu}i, traducând dup@ Septuaginta, i-a avut în
vedere pe to]i românii de rit oriental, deci }i pe ortodoc}i, }i pe greco-catolici.
Puterea catolic@ de la Viena gândea în acela}i fel, la ra]iunea practic@ a unei Biblii
pentru to]i românii din Imperiu, fie uni]i, fie neuni]i. Gherasim Adamovici a
adunat banii necesari tip@ririi, }i la 2 decembrie 1790, a cerut aprobarea
Guberniului Transilvaniei s@ tip@reasc@ Biblia româneasc@ la Sibiu. Pentru a do-
ua oar@, se cere un exemplar, acum de c@tre Guberniu, în vederea cenzur@rii.406
În acest moment, p@}e}te în scen@ energicul }i bogatul episcop de la Blaj, Ioan
Bob, punând cap@t tribula]iilor Bibliei. Într-o întâmpinare c@tre Guvern din 14
decembrie 1790, el î}i arog@ exclusivitatea de a tip@ri traducerea lui Samuil Micu.
Acesta – spune – este c@lug@r bazilitan la Blaj }i a fost crescut }i }colit pe chel-
tuiala clerului greco-catolic. Ca s@-}i poat@ realiza Biblia, el a fost scutit de multe
sarcini }i i s-au trecut multe cu vederea, numai }i numai ca s@-}i poat@ duce
munca la bun sfâr}it. Informa]ia este pre]ioas@, explicând faptul c@ Micu a reu}it
s@-}i ating@ scopul, lucrând în paralel la alte numeroase c@r]i, unele tip@rite, iar
altele r@mase în manuscris. Iar acum – se plânge episcopul bl@jean – Micu a
uitat toate aceste binefaceri, }i-a uitat leg@mântul de obedien]@ }i paupertate
monahal@ }i umbl@ s@-}i vând Biblia în alte p@r]i. Cere Guberniului s@-i trimit@
Biblia la Blaj, iar el o va tip@ri, dându-i traduc@torului o remunera]ie
corespunz@toare („discretam remunerationem”).407 Gestul lui Bob este explicat
de un cercet@tor al problemei în mod inspirat, prin prisma faptului c@ acum
Biblia „se profila ca o certitudine”.408 Spiritul practic, r@mas legendar, l-a f@cut
s@ nu se agite în paralel cu Micu, }tiind exact stadiul în care se afla traducerea.
Acum îns@, la sfâr}itul anului 1790, Biblia lui Micu era într-adev@r spre înche-
404
Ioan Micu Moldovan, Acte sinodali ale b@serecei române de Alba Iulia }i F@g@ra}, I,
Blaj, 1869, p. 111.
405
T@lm@cit }i r@st@lm@cit pân@ la abuz, acest conflict bl@jean se înscrie în limitele pe care
le schi]eaz@ Zenovie Pâcli}anu în studiul s@u Un vechi proces literar...
406
Ioan Modrigan }i Zenovie Pâcli}anu, op.cit., p. 99.
407
Ibid., p. 99 – 100.
408
Serafim Duicu, Pe urmele lui Samuil Micu-Clain, p. 146.
334
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
409
Tonul l-au dat Ioan Madrigan }i Zenovie Pâcli}anu, ambii bl@jeni }i uni]i, publicând
documentele litigiului înso]ite de comentarii sentimentale, ostile la adresa lui Ioan
Bob (op.cit., pass.). De aceast@ interpretare neprofesionist@ a profitat o întreag@ pletor@
de autori ulteriori, inutil de în}irat aici, care concluzioneaz@ invariabil în sensul
smulgerii pur }i simplu a Bibliei de la Micu, de c@tre episcop.
410
Ibid., p. 99.
411
Petru Maior, Istoria bisericii..., p. 183.
412
Idem, Protopapadichia, p. 16.
335
Ioan Chindri}
Odat@ readus@ în ]arcul ei, pre]ioasa oaie r@t@cit@ a cedat dreptul de autor
tipografiei Seminarului diecezan, contra sumei de 600 de florini, la 30 octombrie
1791.413 Din acel moment, episcopul Ioan Bob devine st@pânul absolut al Bibliei.
Tip@rirea ei putea s@ înceap@. {i totu}i, abia un an mai târziu, la 1 noiembrie 1792,
el cere Guberniului aprobarea de a o tip@ri.414 Va mai trece un an, }i abia la 1
noiembrie 1793 începe efectiv munca de tip@rire.415 Ce s-a petrecut în acest lung
r@stimp de doi ani? Noua existen]@ a Bibliei manuscrise, de la cedare }i pân@ la
tip@rire, este marcat@ de un proces în care caracterul pregnant de carte de autor
a lucr@rii lui Samuil Micu este supus unor concesii în favoarea caracterului de
carte colectiv@. Prima grij@ a lui Bob a fost verificarea manuscrisului. Petru Maior,
un admirator al lui Micu, recunoa}te la 1793: „Chiar dac@ p@rintele Samuil s-a
str@duit cu iscusit@ grij@ la ea, totu}i o asemenea lucrare necesit@ o verificare atent@
}i îndelungat@”.416 În acest scop, episcopul însu}i s-a pus în fruntea unei comisii
de verificare, la care „cu mare greutate }i-a luat lâng@ sine”417 înc@ trei secondan]i.
Ace}tia sunt clericii bl@jeni Dimitrie C@ian, Gherman Peterlaki }i Vasile Filipan.
Cine erau ace}ti oameni }i ce competen]@ aveau pentru o lucrare de asemenea
r@spundere? Cu o lun@ de zile înaintea începerii tip@ririi, Petru Maior contest@
în bloc aceast@ comisie, într-o scrisoare foarte dur@ c@tre Congrega]ia de
Propaganda Fide: „Nici domnul episcop, nici unul dintre ace}tia nu }tiu limba
român@, eu însumi i-am pus la încercare }i nu }tiu nici câte timpuri îng@duie lim-
ba român@ în conjugarea verbelor, }i prin urmare nu în]eleg nici primele elemente
ale gramaticii. Mai apoi, sunt cu totul necunosc@tori ai limbii grece}ti, a c@rei
st@pânire este foarte necesar@ la aceast@ lucrare”.418 Aceast@ constatare aspr@
trebuie judecat@ cu pruden]@, prin prisma frustr@rii pe care a sim]it-o Petru Maior,
erudit de înalt@ clas@, nefiind chemat s@ fac@ parte din comisie. Imaginea neagr@
pe care o înf@]i}eaz@ era menit@ s@ atrag@ Congrega]ia în oprirea tip@ririi, care –
zice – „s-a început deja”, de}i va începe abia peste o lun@. Asem@n@tor cu Moise
Drago} în 1786, acest comiliton al lui Micu propune la rândul s@u o alt@ comisie,
din afara Transilvaniei, condus@ de episcopul Ignatie Darabant de la Oradea.
Indiferent dac@ Petru Maior a fost de coniven]@ cu Samuil Micu sau nu, apelul la
Vatican este o nou@ încercare de a opri Biblia de la Blaj, de data aceasta de foarte
aproape, chiar din mediul {colii Ardelene. Vaticanul îns@ n-a reac]ionat, iar Ioan
Bob a continuat tip@rirea Bibliei, c@reia „mediocrit@]ile” incriminate de Maior îi
d@duser@, în cei doi ani de t@cere, o înf@]i}are exterioar@ nou@. Dimitrie C@ian
senior (1754 – 1821) nu era nicidecum un ignorant, el î}i f@cuse studiile teologice
413
Vezi supra, nota 400.
414
Ioan Modrigan }i Zenovie Pâcli}anu, op.cit., p. 100.
415
Vezi cuvântul C@tr@ cetiroriu al c@lug@rului Gherman Peterlaki, „diortositoriul” tipografiei.
416
Scrisoarea din 1 octombrie 1793 c@tre Congrega]ia de Propaganda Fide, la Petru Ma-
ior, Scripta minora, p. 232.
417
„Greutate” prin care Petru Maior în]elege c@ episcopul era pornit s@ fac@ de unul
singur aceast@ verificare (ibid.).
418
Ibid., p. 232 – 233.
336
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
la Universitatea din Viena, fiind coleg cu Samuil Micu la Colegiul Sfânta Barbara.419
Gherman Peterlaki (? – 1811) era un c@lug@r absolvent al teologiei de la Blaj, care
în 1784 se al@turase lui Samuil Micu, Gheorghe {incai }i Petru Maior în încercarea
de a p@r@si cinul c@lug@resc.420 Amândoi au fost coopta]i de episcop în calitatea
pe care o aveau la tipografia Seminarului diecezan: primul era prefect al tipo-
grafiei, iar al doilea corector. Vasile Filipan (1766 – 1832), tân@r de numai 27 de
ani la intrarea în comisie, absolvise teologia la Eger }i î}i luase doctoratul la
Lemberg, centre în care era mutat fostul seminar vienez de la Sfânta Barbara.
Filipan trebuie s@-i fi atras aten]ia episcopului prin bun@ preg@tire teologic@, pe
care }i-o va eviden]ia ulterior ca autor al unei Istorii biserice}ti în limba latin@,
necunoscut@ ast@zi.421 Care a fost activitatea comisiei în leg@tur@ cu manuscrisul
Bibliei lui Samuil Micu ? În cuvântul s@u C@tr@ cetitoriu, Micu spune despre mem-
brii comisiei – exact pe dos de afirma]ia lui Petru Maior! – c@ erau „b@rba]i înv@]a]i”.
Iat@ ce recunoa}te Micu despre munca acestor b@rba]i: 1. c@ au confruntat
manuscrisul s@u cu Septuagint@ }i cu Biblia de la Bucure}ti, „ca întru toate s@ fie
aseamenea }i întocma izvorului elinesc”; 2. c@ au ad@ugat note „dedesubt puse }i
pre de laturi”, adic@ au îmbun@t@]it notele lui }i concordan]ele marginale; 3. c@
au redactat texte introductive la c@r]ile Bibliei }i rezumate la capitole; 4. c@ au
scris introducerea la întreaga Biblie. Studiul manuscriselor Bibliei lui Micu nu
confirm@ în întregime propriile-i afirma]ii din aceast@ predoslovie general@.
Într-adev@r, Samuil Micu, urmând Biblia de la Franeker din 1709, nu a pus
rezumate în fa]a capitolelor biblice. În forma primar@ a manuscrisului Bibliei nu
exist@ nici introduceri la c@r]ile acesteia, ci doar textul net înso]it de numeroase
observa]ii critice de tip hermeneutic. În a doua redactare a manuscrisului îns@,
cea curat@, dup@ care s-a f@cut }i tip@rirea, el redacteaz@ texte introductive la toate
c@r]ile ambelor Testamente, de dimensiuni variabile, dup@ gradul de elucidare
pe care credea c@ este necesar s@ o aduc@. Cum se poate explica aceast@ grav@
inadverten]@ între afirma]ia lui Micu }i realitate? Tomurile de manuscrise ale
acestei redact@ri definitive422 ajut@ la clarificarea lucrurilor. Samuil Micu nu a
inten]ionat s@ fac@ aceste introduceri, ci i-au fost impuse de Ioan Bob, în vederea
tip@ririi. El a lucrat cot la cot cu comisia condus@ de Episcopul Bob, asumându-}i
sarcina introducerilor. În special manuscrisul Noului Testament este edificator
419
Vezi despre el {ematismul veneratului cler al Arhidiecezei metropolitane greco-cato-
lice române de Alba-Iulia }i F@g@ra}, pre anul domnului 1900, de la Sfânta Unire
200, Blaj, 1900, p. 64; Ioan Ra]iu, Dasc@lii no}tri, p. XLVI – XLVII; Nicolae Com}a,
Dasc@lii Blajului, p. 36.
420
Despre el la Timotei Cipariu, Acte }i fragmente..., p. 122; Nicolaus Nilles, Symbolae...,
II, p. 646; Nicolae Com}a, Dasc@lii..., p. 34; Octavian Bârlea, Ex historia romena..., p.
13, 119, 142 – 145, 153, 402; I. Dumitriu-Snagov, Românii în arhivele Romei, p. 36,
55, 78, 440 – 441, 574 – 575.
421
Nicolae Iorga, Istoria literaturii române..., II, p. 332. Cf. }i Ioan Ra]iu, Dasc@lii..., p.
XLVIII – XLIX; Nicolae Com}a, Dasc@lii..., p. 38.
422
Vezi supra, nota 337.
337
Ioan Chindri}
423
B.A.R.Cj., ms.rom. 63. Exist@ îns@ }i alte dovezi ale colabor@rii sale la redactarea intro-
ducerilor. Într-o scrisoare c@tre Ioan Bob din 12 ianuarie 1796 el cere un supliment
de plat@ în exemplare din Biblie, „pentru osteneala ce am f@cut }i în prefa]ii, }i
într-altele, pân’ ce sau tip@rit” (la Ioan Micu Moldovan, Documente pentru biografia
lui S. Klain, în „Archivu pentru filologie }i istorie”, 1870, nr. XXXV, p. 700).
424
Noul Testament. Tip@rit pentru prima dat@ în limba român@ la 1648 de c@tre Simion
{tefan. Reeditat dup@ 340 de ani din ini]iativa }i purtarea de grij@ a sfin]itului
Emilian, episcop al Alba Iuliei, Bucure}ti, 1988.
338
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
Scriptur@,425 altul ca introducere la Noul Testament.426 Textele lui n-au fost in-
cluse în edi]ia tip@rit@, care este precedat@ de un Cuvânt înainte la S. Scriptur@,
variant@ scurtat@ }i drastic modificat@ a primului studiu, care se p@streaz@ în
manuscris, de mâna lui Micu.427 Se pune întrebarea: s@ i se fi refuzat traduc@to-
rului analiza }tiin]ific@ a propriei lucr@ri? Manuscrisele nu ajut@ la elucidarea
acestei prezum]ii posibile. Nici unul dintre cele dou@ manuscrise nu au sfâr}it,
p@rând a fi neîncheiate, dar este vorba mai degrab@ de pierderea ultimelor file,
înaintea compact@rii lor în coper]i. Studiul despre Noul Testament este la Micu
evident prea lung, mai lung decât studiul general, }i de aceea eventuala renun]a-
re sau cerere de renun]are la el este explicabil@. Cel din edi]ia tip@rit@, foarte
succint }i la obiect, este scris de autorul rezumatelor de capitole, acela}i,
probabil, Dimitrie C@ian. Introducerea general@, îns@, cât@ s-a p@strat, nu
dep@}e}te semnificativ dimensiunile celei tip@rite }i este superioar@ acesteia,
în con]inut }i stil. Totu}i, în final, el este obligat la abrevierea }i modificarea
cercet@rii sale biblice, în dauna calit@]ii studiului introductiv, pe care se pare c@
nici nu a avut voie s@ îl semneze, prefa]ându-se astfel anonim Biblia. De dragul
425
Se afl@ în manuscris la B.A.R.Cj., ms.rom. 497.
426
Ibid., ms.rom. 498.
427
Ea se g@se}te compactat@ al@turi de cuvântul C@tr@ cetitoriu al lui Samuil Micu, în
ms.rom. 115 de la B.A.R.Cj., f. 806 r – 846 v, tehnoredactat pentru tipar.
339
Ioan Chindri}
340
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
zino, covâr}esc pur }i simplu cele dou@ fraze encomiastice ale lui Samuil Micu
din C@tr@ cetitoriu, care în plus î}i au tâlcul lor scrâ}nit. Nici apari]ia Bibliei de
la 1688 n-a fost lipsit@ de aspecte umane discutabile, între care trecerea
des@vâr}it@ sub t@cere a autorului traducerii, sp@tarul Nicolae Milescu,430 la acea
dat@ un personaj celebru la scar@ european@. La a doua tip@rire a Bibliei în limba
român@, la Blaj, în 1795, nu se comite un asemenea rapt cu iz medieval, ci doar
o descump@nire a trec@toarei fiin]e umane, sub semnul întreb@rii Ecleziastului:
„Care este folosul celui ce lucreaz@, din lucrul cu care se ostene}te?”.431
Biblia de la Blaj s-a tip@rit între 1 noiembrie 1793 }i 15 noiembrie 1795. Hârtia
a început s@ fie procurat@ înc@ din 1792, când s-au cump@rat 272 de „leg@turi”, la
suma de 1496 de florini.432 La 1795 sunt semnala]i urm@tori tipografi la Blaj: {tefan
Huszti, Dimitrie Finta, Iosif Alma}i, Ioan Suciu, Ioan Moldovan, Gheorghe Bistra,
Teodor Todea }i Paul Iclozan.433 În 1797 înc@ se mai f@ceau „rectific@ri” la Biblie.
Tip@rirea în mai multe „trasuri” tipografice, cu interven]ii pe parcurs, se resimte
în exemplarele cu care s-a lucrat la edi]ia jubiliar@ a Bibliei de la Blaj: exemplarele
BIZ~U, GOGA }i BLAJ.434 Astfel, exemplarul BIZ~U are Însemnarea apostolilor
}i a evangheliilor duminecilor..., C@tr@ cetitoriu a lui Gherman Peterlaki }i erata
la sfâr}it, fa]@ de felul nefiresc în care acestea sunt situate în fruntea Bibliei în exem-
plarele GOGA }i BLAJ. Acela}i exemplar BIZ~U face parte dintr-un tiraj mai în-
grijit. Astfel, o trimitere marginal@ de la Fapte, 15, 1, scris@ în BLAJ gre}it („Glot.
5, 2”) este corectat@ în BIZ~U („Galat. 5, 2”). Tot la Fapte, dar 14, 18, în nota (a)
de la subsol apare în BLAJ numele „Iupitear”, simplificat în BIZ~U „Iupiter”.
Exemplarele tip@rite din Biblie se ridicau la un num@r de 1500.435 Biblia s-a vândut
pe parcursul a peste dou@ decenii, în 1818 mai existând în stoc 87 de exemplare.
430
Vezi Virgil Cândea, Ra]iunea dominant@, p. 106 sqq.
431
Biblia adic@ Dumnezeiasca Scriptur@, ed. Vasile Radu }i Gala Galaction, Bucure}ti,
1938, p. 655.
432
Cornel Tatai-Balt@ }i Teodor Smericinschi, Din activitatea tipografiei de la Blaj (1787
– 1821) reflectat@ de un material arhivistic, în „Apulum”, XIX, 1981, p. 248; Cornel
Tatai-Balt@, Implica]iile tipografice }i arta grafic@ în Biblia lui Samuil Micu (1795), în
vol. Pagini de art@ româneasc@, Blaj, 1998, p. 54 – 62.
433
Cornel Tatai-Balt@, Implica]iile tipografice..., p. 55.
434
Principalele exemplare folosite sunt:
1. Exemplarul din posesia p@rintelui Ioan Biz@u, preotul catedralei ortodoxe din
Cluj-Napoca, cel mai curat }i mai neuzat, dup@ care s-au executat facsimilele acestei
edi]ii (exemplarul BIZ~U).
2. Exemplarul Bibliotecii Jude]ene „Octavian Goga” din Cluj-Napoca (exemplarul GOGA).
3. Exemplarul din fondul Blaj, aflat în custodia B.A.R.Cj., cota C.R.V. 2 (exemplarul
BLAJ).
435
Cornel Tatai-Balt@ aproximeaz@ tirajul de la 1795 la 1300 – 1350 de exemplare (op.cit.,
p. 55), socotind c@ pân@ la începutul anului 1797 nu s-au putut vinde mai mult de
100 de exemplare (r@mânând în stocul semnalat la acea dat@ 1260 de exemplare. Tot
pe o supozi]ie, îns@ întemeiat@ pe caracterul autoritar }i pe abilitatea economic@ a lui
Bob, credem c@ pân@ la data în cauz@ s-au putut vinde 240 de exemplare, f@când
plauzibil tirajul de 1500 de exemplare.
341
Ioan Chindri}
436
Ioan Modrigan }i Zenovie Pâcli}anu, Cum a ap@rut Biblia lui Clain?, p. 101 – 102.
342
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
437
În volumul Ra]iunea dominant@, p. 172 – 214.
438
Traducerea româneasc@ actualizat@ a titlului, ca }i a textului: ibid., p. 190 – 214.
439
Virgil Cândea, ibid., p. 174.
440
B.A.R.Cj., ms.rom. 20, f. 255 r – 292 r }i ms.rom. 18, f. 353 v – 410 r.
441
B.A.R.Cj., ms.rom. 20, f. 234 v.
343
Ioan Chindri}
442
Dimitrie Popovici, Literatura român@ în epoca „luminilor”, p. 317.
443
Ioan Chindri}, Na]ionalismul monden, p. 178.
444
Iuliu Moisil, Mitropolitul Gavril B@nulescu-Bodoni, 1750 – 1821, în „Arhiva some}an@”,
1937, nr. 21, p. 697 – 700; Iosif E. Naghiu, La mormântul mitropolitului B@nulescu,
ibid., 1940, nr. 27, p. 226 – 228.
445
N.I. Nicolaescu, Scurt istoric al traducerii Sfintei Scripturi..., p. 705 – 706.
446
Bibliia adec@ Dumnezeiasca Scriptur@ a Legii Vechi }i a ceii Noao. Cu chieltuiala
Rosiene}tii So]iet@]i a Bibliei. În Sanktpetersburg, ^n tipografia lui Nic. Grecea, în
anul 1819, august 15 zile. Exemplar la B.A.R.Cj., cota C.R.V. 646/1031.
344
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
447
Bibliia sau Testamentul Vechiu }i Nou. Acum mai îndreptându-se }i cur@]indu-se de oa-
recari ziceri neobicinuite într-aceast@ ]ar@, s-a retip@rit iar@}i, în timpul pe când armiile
rose}ti ocupau prin]ipatul nostru. Prin binecuvântarea, râvna }i toat@ cheltuiala iubito-
rului de Dumnezeu episcop al Sfintei Episcopii Buz@u D.D. Filoteiu, cavaler al Ordinului
Vladimir clasul al treilea. În Tipografia Sfintei Episcopii. Buz@u. Materialul este împ@r]it
în cinci volume, primul fiind ie}it la 1 iulie 1854. Volumele II, III }i IV au ap@rut în 1855,
iar volumul V, cu Noul Testament, în 1856. Exemplar consultat la B.A.R.Cj., cota I/2981.
345
Ioan Chindri}
346
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
347
Ioan Chindri}
348
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
de la Blaj. Aceast@ omisiune evident voit@ i-a nedumerit pân@ }i pe cei mai mari
admiratori ai lui {aguna, un exemplu fiind Gheorghe Tulbure, care îns@ se ab]ine
s@ cerceteze motivele.455 Cu atât mai pu]in a fost explicat gestul în continuare al
reputatului mitropolit ortodox: dup@ aceast@ ignorare de plano, el reproduce,
exact ca în cazul Sankt Petersburg }i Buz@u, textul neschimbat al Bibliei de la Blaj.
Explicându-}i „izvoarele” edi]iei, {aguna spune c@ are la baz@ textul Septuagintei,
„carele biserica noastr@ r@s@ritean@ singur numai îl priime}te de autentic }i
canonic”. Corect pân@ aici. Mai departe, îns@, el afirm@ c@ }i-a bazat edi]ia pe toate
edi]iile de la Noul Testament al lui Simion {tefan pân@ la el, minus, desigur, Biblia
bl@jean@ de la 1795, plus îns@ „}i textul grecesc }i slavian”, str@duindu-se astfel s@
dea o „Biblie scris@ pentru un întreg popor”. Urmeaz@ textul Bibliei de la Blaj,
c@ruia, ca la Sankt Petersburg, i s-au t@iat toate adaosurile, r@mânând textul net,
cu foarte succinte titluri – }i nu rezumate! – de capitole. Ra]iunea dominant@
sau Macabei IV sau Pseudo-Josephus dispare de asemenea. Atitudinea mitro-
politului sibian este greu de analizat. Primul impuls al cercet@torului este s@
renun]e la orice comentariu, în fa]a unei fapte de o asemenea temeritate. T@cerea
îns@ constituie un act de impietate fa]@ de memoria marelui truditor Samuil Micu,
tot atât de nescuzabil ca cel din 1856 – 1858. Deontologia polemic@ impune
grada]ii }i acestui fel de exprimare. Dac@ {aguna nu s-ar fi l@udat în prefa]@ cu
marea sa contribu]ie la Biblie, gestul s@u ar putea fi numit un simplu plagiat, de-
loc îns@ scuzabil la o dat@ când paternitatea literar@ era ap@rat@ de cutume }i de
legi scrise. A}a îns@, fapta lui se nume}te furt cinic, cel mai mare furt literar pe
care l-a înregistrat cultura noastr@ în toate timpurile. Este inutil }i redundant de
amintit cuvintele de indignare câte s-au pronun]at din partea istoricilor }i teolo-
gilor, uni]i, dar }i neuni]i, la adresa acestui furt con}tientizat }i asumat de {aguna,
care nu-}i putea închipui c@ nu va fi observat. Este destul s@ se re]in@ încercarea
calm@ a lui Ioan B@lan, din 1914, de a demonstra cu textele pe mas@ c@ Biblia de
la Sibiu din 1856 – 1858 este Biblia bl@jean@ de la 1795, în care s-au schimbat în
mod neinspirat câteva cuvinte.456 Demonstra]ia pertinent@ se pare îns@ c@ n-a
convins, c@ci aproape de zilele noastre, în 1974, s-a apreciat gestul lui {aguna
drept „un gr@itor exemplu de smerenie cre}tin@, de probitate }tiin]ific@, de tact
pastoral-misionar }i de luminat patriotism”.457 Cu totul ciudat@ este motiva]ia a-
cestor autori, cum c@ Biblia de la Sibiu se bazeaz@ „mai ales” pe cea de la Sankt
Petersburg.458 Or, edi]ia din Rusia a reprodus chiar neschimbat textul lui Samuil
Micu, din lipsa unor speciali}ti care s@ poat@ interveni în cuprinsul textului. Dar
la Sibiu nu s-a lucrat dup@ Biblia din 1819, ci pur }i simplu dup@ cea de la Blaj.
Dac@ analiza pe texte paralele nu a reu}it s@ conving@, poate va reu}i un am@-
455
Gh. Tulbure, Mitropolitul {aguna..., p. 36. Cf. }i Grigorie Marcu, Sfânta Scriptur@...,
p. 805.
456
Ioan B@lan, Biblia lui {aguna, în vol.cit.
457
N.I. Nicolaescu, Scurt istoric al traducerii..., p. 513.
458
Ibid., p. 514; Grigorie Marcu, Sfânta Scriptur@..., p. 805.
349
Ioan Chindri}
nunt hilar, dar dezarmant în elocin]a lui. Biblia de la Blaj s-a tip@rit cu destul de
multe gre}eli, unele semnalate în erata lui Gherman Peterlaki, altele nu. Sunt
erori de toate categoriile, de la litere sc@pate la altele puse gre}it, de la nume
proprii gre}ite la unele omise etc. Biblia de la Sibiu reproduce cu sfin]enie a-
ceste gre}eli, unele indicate în erat@, deci u}or de corectat, altele neindicate, dar
b@t@toare la ochi. Iat@ un exemplu din ultima categorie. Maleahi 1, 3 apare la
Samuil Micu astfel: „Iar@ pe Isau am urât }i am [?!] hotar@le lui spre pustiire...”. La
{aguna versetul are aceea}i sincop@ }ocant@. Este clar c@ lipse}te un cuvânt. L-am
reconstituit dup@ Biblia de la 1688: el este cuvântul rânduit, iar versetul corect:
„Iar pre Isau am urât }i am [rânduit] hotar@le lui spre pustiire”. Am urm@rit gre}ea-
la lui Micu din faza manuscriselor }i am constatat c@ ea este o sc@pare intervenit@
la transcrierea în curat a textului, Maleahi 1, 1 – 4 fiind copiate pe o hârtiu]@ anex@.
Acest singur exemplu ar fi de ajuns pentru a dovedi c@ {aguna n-a avut în fa]@
nici m@car Biblia de la Bucure}ti, ci numai textul lui Micu, tip@rit în grab@, pentru
a torpila Biblia onestului Filotei de la Buz@u. La Deuteronom 2, 37 în Biblia lui
Micu apare, gre}it, „valea lui Iacov”, în loc de „valea lui Iaboc”, loc arhicunoscut
în toate Bibliile din lume }i din ]ar@. Erata de la 1795 corecteaz@ Iacov în Iaboc,
dar zadarnic, c@ci {aguna, dup@ o matur@ confruntare cu toate sursele române}ti,
r@mâne fidel gre}elii lui Micu: „valea lui Iacov”. Biblia de la Bucure}ti i-ar fi spus
c@ este vorba de „pârâul lui Iaboc”, devenit la Micu „Valea lui Iaboc” }i r@mas@ ca
atare pân@ în zilele noastre. Numele proprii scot mai pregnant în eviden]@ eroarea,
deci ne oprim la înc@ dou@. La Iosua (Isus Navi) 17, 7 în 1795 apare „fântâna lui
Fathath”, corectat în erat@ Taftot, iar la 17, 9 „valea lui Air”, corectat Iair. Biblia
sibian@ le reproduce pe amândou@ în forma gre}it@: Fathath }i Air, ignorând chiar
}i Biblia de la 1688, unde numele apar ca Thatho (form@ devenit@ la Micu Taftot,
dar în nici un caz Fathoth) }i Iair. {i exemplele ar putea continua, pân@ la
redundan]@. În numele celei mai simple logici cu putin]@, aceste erori transpuse
tale quale dintr-o carte în alta infirm@ chiar autolauda lui {aguna, în care aduce
ca m@rturie chiar numele lui Dumnezeu, despre „silin]a }i neoboseala cu carea
am priveghiat în}ine, din carte în carte, din cap în cap, ba – ce s@ mai zicem? –
din cuvânt în cuvânt asupra ie}irei la lumin@ a acestei C@r]i a vie]ii, dar deodat@ }i
râvna – Dumnezeu ne e martor c@ numai spre m@rirea Lui le m@rturisim acestea
– ca textul s@ ias@ cât se poate mai curat, vas@zic@ mai aproape de orighinal”. Ulti-
ma aser]iune a lui {aguna este adev@rat@: textul a ie}it cât se poate de fidel
originalului, inclusiv gre}elilor acestuia, adic@ Bibliei de la Blaj din 1795. Micile
schimb@ri („ici-colo cuvinte necorespunz@toare textului”), de cele mai multe ori
neinspirate, cu }tirbirea frumuse]ii originale, au fost f@cute de cineva în goana
mare, pentru ca arhiereul cu temperament furtunos s@ poat@ scoate cât mai
repede de sub tipar Biblia. De exemplu, Eclesiastul 1, 4 sun@ la Micu astfel: „Neam
treace, }i neam vine, }i p@mântul în veac st@”. Prin eliminarea primului }i, versetul
pierde dintr-o dat@ poezia sa cu ritm interior de eternitate, devenind expozitiv,
banal: „Neam treace, neam vine, }i p@mântul în veac st@”. Tot atât de inspirate
sunt }i celelalte interven]ii. Oricum, îns@, Biblia de la Sibiu din 1856 – 1858 este
350
Cultur@ }i societate în contextul {colii Ardelene
459
Bibliia adec@ Dumnezeiasca Scriptur@ a Legii ceii Vechi }i a cei Noao, dup@ originalul
celor }eptezeci }i doi de t@lcuitori din Alexandria, tip@rit@ în zilele Preaîn@l]atului
nostru împ@rat Fran]isc Iosif I, supt priveghiarea }i binecuvântarea preasfin]itului
domn Andreiu baron de {aguna, dreptcredinciosul episcop al Bisericei Greco-R@s@ritene
Ortodoxe în Marele Principat al Ardealului, comander al Ordinului Leopoldin cesaro-
reg. austriac }i sfetnic dinl@untru de stat al Maiestatei Sale Chesaro-Rege}ti Apostolice.
Sibiiu, cu tipariul }i cu chieltuial@ tipografiei de la Episcopia dreptcredincioas@
R@s@ritean@ din Ardeal, la anul domnului 1856 – 1858. Format folio de Biblie, XXI
[–XXI] + 920 + 240 p.
460
Biblia adec@ Dumnezeiasca Scriptur@ a Legii Vechi }i a celei Nou@. Tip@rit@ în zilele
Majest@]ii Sale Carol I, regele României, în al 49 an de sl@vit@ domnie. Edi]ia Sfântului
Sinod. Bucure}ti, Tipografia c@r]ilor biserice}ti, strada Principatelor Unite 60. 1914.
În format 40 alungit, 1646 pagini.
351
Ioan Chindri}
CUPRINS
352