Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CODUL PENAL
ŞI
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ
ALE REPUBLICII POPULARE CHINEZE
Traducerea:
Codul penal
lect. univ. dr. Andreea Verteş-Olteanu
lect. univ. dr. Flaminia Stârc-Meclejan
lect. univ. dr. Voicu Puşcaşu
Codul penal
şi
Codul de procedură penală
ale Republicii Populare Chineze
Traducerea:
Codul penal
lect. univ. dr. Andreea Verteş-Olteanu
lect. univ. dr. Flaminia Stârc-Meclejan
lect. univ. dr. Voicu Puşcaşu
Universul Juridic
Bucureşti
- 2015 -
4 Codul penal
343(510)
www.universuljuridic.ro
Codul penal 7
În anul 2013, au fost puse bazele colaborării dintre Facultatea de Drept din cadrul
Universităţii de Vest din Timişoara şi Institutul de Drept al Academiei de Ştiinţe Sociale din
Shanghai (China). Participarea unor profesori ai Facultății de Drept din cadrul Universităţii
de Vest din Timişoara la conferinţe internaţionale în China (International Symposium on
Sino-European Economic Criminal Law, Shanghai, 2014; World Forum on China Studies,
Shanghai, 2015), respectiv a profesorilor și cercetătorilor chinezi de la Academia de
Ştiinţe Sociale din Shanghai şi de la East China University of Political Science and Law la
prima ediţie a Conferinţelor Journal of Eastern European Criminal Law (Timişoara, 2015)
reprezintă dovada promovării constante în ultimii ani a schimburilor academice între
aceste spaţii juridice.
Principalului promotor al acestei colaborări, profesorul Ye Qing, vice-președinte al
Academiei de Ştiinţe Sociale din Shanghai, în prezent rector al East China University of
Political Science and Law, una dintre cele mai importante instituţii de învăţământ superior
din China în domeniul dreptului şi al ştiințelor politice, îi va fi decernat în data de 15
octombrie 2015 titlul de Doctor Honoris Causa al Universităţii de Vest din Timişoara, ca
semn al recunoaşterii contribuţiei sale esenţiale la dezvoltarea relaţiilor de cooperare
dintre aceste instituţii.
Cu această ocazie, se materializează proiectul Facultății de Drept din cadrul
Universităţii de Vest din Timişoara de traducere şi publicare la Editura Universul Juridic a
Codului penal şi a Codului de procedură penală ale Republicii Populare Chineze, în
vederea receptării acestora în rândul specialiştilor români, care vor avea la dispoziţie un
instrument util cercetării în domeniul dreptului penal şi procesual penal comparat.
Colectivul care a realizat traducerea codurilor este format din lect. univ. dr. Andreea
Verteş-Olteanu, lect. univ. dr. Flaminia Stârc-Meclejan şi lect. univ. dr. Voicu Puşcaşu
(pentru Codul penal), respectiv lect. univ. dr. Magdalena Roibu (pentru Codul de
procedură penală), cărora li se cuvin mulţumiri pentru competenţa şi promptitudinea cu
care au sprijinit apariţia lucrării.
Prof. univ. dr. Lucian Bercea Prof. univ. dr. Viorel Paşca
Decanul Facultăţii de Drept Editor-şef al
din cadrul Universităţii de Vest Journal of Eastern European
din Timişoara Criminal Law
Prefaţă 9
PREFAŢĂ
de arest (art. 93), revizuirea rolului arestului la domiciliu şi clarificarea condiţiilor de luare a
acestei măsuri (art. 72 şi art. 73), limitarea strictă a excepţiilor de la obligaţia de încunoş-
tinţare a membrilor familiei suspectului sau inculpatului după luarea măsurii (art. 83,
art. 91). (4) Îmbunătăţirea sistemului apărării prin afirmarea clară a faptului că suspectul
îşi poate alege un apărător, îmbunătăţirea procedurilor ce asigură posibilitatea ca avocatul
să se întâlnească cu suspectul şi extinderea domeniului de aplicare a asistenţei juridice
obligatorii (art. 34, art. 37). (5) Îmbunătăţirea măsurilor de anchetă penală, prin îmbu-
nătăţirea procedurii de citare a suspectului şi de percheziţie corporală (art. 117, art. 130),
limitarea strictă a utilizării metodelor tehnice speciale de cercetare (art. 148, art. 149,
art. 150, art. 151 şi art. 152), reglementarea procedurilor introducerii plângerilor împotriva
măsurilor şi actelor de urmărire penală în vederea protejării drepturilor legitime ale parti-
cipanţilor (art. 115). (6) Îmbunătăţirea procedurii de judecată prin extinderea domeniului
de aplicare a procedurii simplificate (art. 208) prin completarea, în acelaşi timp, a siste-
mului vizând transferul de dosare, în procedura ordinară de primă instanţă, procedura
prealabilă, procedurile privind pronunţarea hotărârii instanţei şi procedura de suspendare
a judecăţii (art. 182, art. 200), clarificarea tipului de cauze ce urmează a fi judecate în mod
public în a doua instanţă şi limitarea duratei de rejudecare a cauzei (art. 223, art. 225),
îmbunătăţirea procedurii de judecată în cazul acţiunii civile exercitate în cadrul procesului
penal, în sensul includerii unor prevederi privind partea care are dreptul de a exercita
acţiunea şi măsuri de protecţie, clarificarea tipurilor de decizii ce pot fi pronunţate în caz
de reexaminare a hotărârilor Curţii Supreme a Poporului cu privire la cazurile de condam-
nare la pedeapsa capitală şi îmbunătăţirea condiţiilor procedurale privitoare la reexami-
narea cazurilor de condamnare la pedeapsa capitală şi a prerogativelor de supraveghere
de care beneficiază Procuratura Poporului Supremă Chineză (art. 239, art. 240). (7) Îmbu-
nătăţirea procedurilor vizând executarea pedepselor penale prin stricta standardizare a
punerii în executare a pedepsei neprivative de libertate (art. 254), procedura adoptării şi a
aprobării deciziei de executare a pedepsei neprivative de libertate şi a promptei încar-
cerări a condamnatului, specificarea situaţiilor în care perioada în care condamnatul se
află în libertate nu va fi luată în calcul la stabilirea duratei executării pedepsei, pentru a
evita utilizarea acestui sistem de către condamnaţi în vederea eludării executării pedepsei
(art. 257), îmbunătăţirea condiţiilor de supraveghere de către procuratura populară a
comutărilor de pedeapsă, liberărilor condiţionate şi a executării pedepselor neprivative de
libertate (art. 255). (8) Stabilirea a cinci tipuri de proceduri speciale prin adăugarea unei
secţiuni denumite procedura în cauzele cu infractori minori, crearea unei proceduri de
împăcare pentru cazurile de acuzare publică, în anumite domenii, procedura privind
confiscarea câştigurilor ilicite în cazurile în care suspectul sau inculpatul evadează şi se
ascunde sau moare, procedura obligării la tratament medical în cazul bolnavilor psihic,
care nu răspund penal, conform legii.
Prin cea de-a doua serie de modificări aduse Codului de Procedură Penală, sistemul
procesual penal al Chinei face un pas înainte pe calea progresului democratic şi ştiinţific.
Respectarea şi protejarea drepturilor omului a devenit linia directoare şi importanta
Prefaţă 13
misiune a Codului de Procedură Penală. Independenţa justiţiei procesual penale este tot
mai mult recunoscută şi preţuită de public. Sperăm că Legea procesual penală chineză
revizuită va fi pusă în aplicare şi că ea va asigura, de asemenea, efectiv, permanenta
stabilitate şi pace în stat, o viaţă liniştită cetăţenilor şi armonie în societate.
În fine, sper că această traducere în limba română a Codului penal şi a Codului de
Procedură Penală ale Republicii Populare Chineze îi va ajuta pe colegii mei români şi pe
studenţii care studiază legislaţia Chinei să înţeleagă sistemul juridic penal chinez şi vă
asigur că vom face în continuare eforturi pentru a promova schimbul nostru academic şi a
învăţa unii de la alţii.
Prin prezenta prefaţă am dorit să îmi exprim recunoştinţa pentru acest demers şi să
vă felicit.
PARTEA I
PREVEDERI GENERALE
Capitolul I
SCOPUL, PRINCIPIILE FUNDAMENTALE ŞI SFERA
DE APLICARE A LEGII PENALE