Sunteți pe pagina 1din 564

Transportation Systems

AUTOMOTOR DESIRO SR20D


(Vt 642 DB A.G.)

MANUALUL MECANICULUI

Edi þia în limba românã :

SA
Editare:
HAAS
Publicationen GmbH
Transportation Systems

0. Cuprins
1. Instrucþiuni pentru utilizator
2. Prescripþii legale
3. Indicaþii generale de siguranþã
4. Descriere automotor
5. Vedere generalã asupra elementelor de comandã
6. Exploatare
7. Defecþiuni
8. Intervenþii pentru situaþii de urgenþã
9. Lista cuvintelor cheie
10. Anexã

Notã asupra ediþiei în limba romînã

Traducerea ºi verificarea tehnicã a ediþiei: INTEGRAL PROIECT S.A.

Traducerea a fost efectuatã cu respectarea integralã a textului original


SIEMENS.

Verificarea tehnicã a fost realizatã de cãtre specialiºti în material


rulant, utilizând terminologia existentã în limba românã.
În unele locuri au fost introduse (între paranteze drepte [...])
comentarii sau termeni suplimentari pentru a facilita înþelegerea de
cãtre personalul din România.

Edi þia în limba românã :

SA
Editare:
HAAS
Publicationen GmbH
Transportation Systems

0 Cuprins

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
6 0 27.11.02 Ing.Savu C. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
Corecturi, varianta Software
7 1 27.01.03 Ing.Savu C. Ing.Caraman D.
2.00 pentru automotor

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Corecturi, varianta Software 2.00 pentru automotor

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/8
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/8
Transportation Systems

1 INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR .............................. 1-1


1.1 Scopul şi utilizarea manualului ............................................ 1-5
1.2 Structura Manualului............................................................ 1-7
1.3 Cuprinsul Manualului ........................................................... 1-7
1.4 Instrucţiuni de avertizare şi siguranţă ................................ 1-11
1.5 Simbolizare........................................................................ 1-13
1.6 Semnalizări, poziţii de comutare, denumiri comutatoare... 1-15
1.7 Abrevieri ............................................................................1-15
2 PRESCRIPŢII LEGALE ........................................................ 2-1
2.1 Generalităţi .......................................................................... 2-5
2.2 Utilizare conform prescripţiilor ............................................. 2-7
3 INDICAŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ ........................... 3-1
4 DESCRIERE AUTOMOTOR ................................................ 4-1
4.1 Vedere generală a automotorului ........................................ 4-7
4.2 Cutia Vagonului ................................................................. 4-13
4.3 Uşile exterioare.................................................................. 4-19
4.4 Amenajarea interioară ....................................................... 4-23
4.5 Boghiurile........................................................................... 4-35
4.5.1 Boghiul motor ................................................................. 4-35
4.5.2 Boghiu Jakobs ................................................................ 4-39
4.6 Cuplă automată ................................................................ 4-41
4.7 Instalaţia de aer comprimat ............................................... 4-43
4.7.1 Schema instalaţie de aer ............................................... 4-43
4.7.2 Producerea aerului comprimat ....................................... 4-53
4.7.3 Instalaţii auxiliare ............................................................ 4-57
4.8 Echipamentul de frână....................................................... 4-65
4.8.1 Sisteme de frânare ......................................................... 4-67
4.8.2 Tipuri de frână ................................................................ 4-71
4.8.3 Descrierea instalaţiei de frână (pneumatică).................. 4-81
4.8.4 Instalaţiile de siguranţă................................................... 4-89

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/8
Transportation Systems

4.9 Instalaţii de climatizare...................................................... 4-93


4.9.1 Schema instalaţiei de încălzire cu apă din
circuitul motorului Diesel ............................................. 4-105
4.9.2 Schema instalaţiei de răcire......................................... 4-107
4.10 Instalaţii sanitare ........................................................... 4-109
4.10.1 Instalaţia de apă......................................................... 4-113
4.11 Instalaţia electrică ......................................................... 4-115
4.11.1 Privire de ansamblu asupra sistemului electric.......... 4-115
4.11.2 Reţea de bord ............................................................ 4-119
4.11.3 Monitorizare funcţionare ........................................... 4-121
4.11.4 Sistemul de iluminat................................................... 4-129
4.11.5 Sistemul de informaţii pasageri.................................. 4-133
4.12 Instalaţia de antrenare .................................................. 4-137
4.12.1 Generalităţi................................................................. 4-137
4.12.2 Motor Diesel............................................................... 4-139
4.12.3 Instalaţia hidrostatică de răcire .................................. 4-141
4.12.4 Instalaţia gaze arse şi eşapament ............................. 4-141
4.12.5 Instalaţia de combustibil............................................. 4-143
4.12.6 Cutie automată de viteză ........................................... 4-145
4.12.7 Atac de osie cu inversor de sens ............................... 4-147
5 COMANDĂ ŞI ÎNTREŢINERE .............................................. 5-1
5.1 Plan de înzăvorâre ............................................................. 5-5
5.1.1 Exterior............................................................................. 5-5
5.1.2 Interior .............................................................................. 5-5
5.2 Cabina de conducere ......................................................... 5-7
5.2.1 Placa de bază a pupitrului de comandă........................... 5-9
5.2.2 Plăci aparate 1÷ 4 .......................................................... 5-19
5.2.3 Instalaţia de încălzire şi ventilaţie a
cabinei mecanicului ....................................................... 5-69
5.2.4 Microfoane ..................................................................... 5-71
5.2.5 Spaţiu pedale ................................................................. 5-71
5.2.6 Dulapuri de aparate ....................................................... 5-73
5.2.7 PZB I60R .................................................................... 5-105
5.2.8 Programator instalaţie preîncâlzire motor diesel ......... 5-105
5.2.9 Elemente acţionare pneumatică .................................. 5-107

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/8
Transportation Systems

5.2.10 Alte elemente pentru comandă .................................. 5-107


5.2.11 Scaun mecanic ........................................................... 5-111
5.3 Compartimentul pasagerilor ........................................... 5-113
5.4 Exteriorul automotorului................................................... 5-125
5.4.1 Elemente de comandă pneumatice ............................. 5-131
5.4.2 Rezervor combustibil .................................................... 5-139
5.4.3 Instalaţia de apă proaspătă .......................................... 5-141
6 EXPLOATARE ....................................................................... 6-1
6.1 Punere în funcţiune ............................................................. 6-5
6.1.1 Activităţi în exteriorul trenului automotor .......................... 6-5
6.1.2 Activităţi în interiorul trenului automotor ........................... 6-7
6.1.3 Proba frânei .................................................................... 6-13
6.1.4 Indicator traseu............................................................... 6-19
6.1.5 Testul de funcţionare PZB.............................................. 6-25
6.1.6 Test funcţionare SIFA..................................................... 6-27
6.1.7 Conectarea sistemului de anunţuri pasageri .................. 6-27
6.2 Tracţiunea.......................................................................... 6-29
6.2.1 Demararea...................................................................... 6-29
6.2.2 Oprirea............................................................................ 6-31
6.2.3 Regimul de mers ............................................................ 6-33
6.2.4 Manevrarea uşi............................................................... 6-35
6.2.5 Manevrarea sistemului de informare a pasagerilor ........ 6-37
6.2.6 Deservirea instalaţiei de încălzire şi de ventilaţie din
cabina de conducere cât şi a întrerupătorului orar ........ 6-39
6.2.7 Schimbarea cabinei ........................................................ 6-45
6.2.8 Regim de aşteptare ........................................................ 6-47
6.2.9 Cuplarea şi decuplarea automată................................... 6-51
6.3 Control final ....................................................................... 6-59
6.3.1 Funcţionarea programatorului ........................................ 6-63
6.3.2 Staţionarea fără alimentare din exterior ......................... 6-67
6.3.3 Completarea apei de răcire ............................................ 6-69

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/8
Transportation Systems

6.4 Alimentarea cu carburant.................................................. 6-71


6.5 Tabel de lucrări pentru pregătire....................................... 6-77
6.6 Tabel cu lucrări la garare automotor ................................. 6-81
7 DEFECŢIUNI ...................................................................... 7-1
7.1 Conceptul defecţiuni ........................................................... 7-5
7.2 Defecţiuni afişate pe display ............................................... 7-9
7.3 Mers în regim de avarie ...................................................... 7-9
7.4 Remorcare ........................................................................ 7-13
7.4.1 VT 642 este remorcat .................................................... 7-13
7.4.2 Tractare cu VT 642 ........................................................ 7-17
7.4.3 Tractare cu cupla de trecere.......................................... 7-19
7.4.4 Tractare în absenţa completă a instalaţiei de aer
comprimat (pierderi aer în HL sau HBL) ...................... 7-21
7.5 Pornirea motorului Diesel în absenţa display-ului............. 7-21
7.5.1 Defecţiuni ale motoarelor Diesel .................................... 7-23
7.5.2 Indicarea codurilor de defect la sistemul de
funcţionare a motorului.................................................. 7-35
7.6 Sistemul de informare a călătorilor ................................... 7-39
7.7 PZB ................................................................................... 7-39
7.8 SIFA .................................................................................. 7-41
7.9 Radioreceptor ................................................................... 7-41
7.10 Defecţiuni ale cuplei automate........................................ 7-41
7.10.1 Decuplare manuală...................................................... 7-41
7.10.2 Pregătire cuplă automată............................................. 7-43
7.11 Pernă de aer ................................................................... 7-43
7.12 Instalaţia WC .................................................................. 7-45
7.13 Uşile exterioare ............................................................... 7-45
7.14 Schimbarea lămpilor de semnalizare.............................. 7-47
7.15 Schimbarea proiectorului ................................................ 7-49
7.16 Blocarea tracţiunii ........................................................... 7-51
7.17 Atac de osie cu inversor de sens .................................... 7-61

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/8
Transportation Systems

8 INTERVENŢII PENTRU SITUAŢII DE URGENŢĂ ................ 8-1


8.1 Indicaţii generale ................................................................. 8-5
8.2 Slăbire avarie frână de rastare ............................................ 8-7
8.3 Deblocarea de urgenţă a uşilor exterioare .......................... 8-9
8.4 Anulare frână de avarie pasageri ...................................... 8-11
9 LISTA CUVINTELOR CHEIE................................................. 9-1

10 ANEXĂ ..................................................................... 10-1


10.1 Semnalizare defecţiuni ....................................................10-5
10.2 Scheme ......................................................................... 10-47

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/8
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 0
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/8
Transportation Systems

1 Instrucţiuni pentru utilizator

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
4 0 27.11.02 Ing.Voicu V. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
5 1 27.01.03 Ing.Voicu V. Ing.Caraman D. Completări

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Completări în text

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/22
Transportation Systems

1.1 Scopul şi utilizarea manualului ..............................................5


1.2 Structura manualului..............................................................7
1.3 Cuprinsul manualului .............................................................7
1.4 Instrucţiuni de avertizare şi siguranţă ..................................11
1.5 Simbolizare ..........................................................................13
1.6 Semnalizări, poziţii de comutare, denumiri comutatoare
(afişări poziţii de conectare)................................................15
1.7 Abrevieri...............................................................................15

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/22
Transportation Systems

Vagon automotor
VT 642.0

Tren automotor
Automotor
Vagon automotor
VT 642.5

Vedere asupra trenului automotor Fig. 1-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/22
Transportation Systems

1.1 Scopul şi utilizarea manualului

Manualul conţine toate datele necesare pentru deservirea vehiculului.


Prin aceasta este posibilă exploatarea sigură şi corectă a vehiculului.
Manualul serveşte mecanicilor de automotoare şi tuturor persoanelor
interesate ca documentaţie de instruire şi ulterior ca îndrumător.

Informaţiile cuprinse în manual se bazează pe cel mai recent stadiu


de dezvoltare şi pe cunoştinţele acumulate în exploatarea vehiculelor
similare. Manualul conţine informaţiile necesare pentru deservirea
[automotorului] în exploatare cu siguranţă maximă.. Pentru aceasta
trebuie să se respecte în special toate prescripţiile de siguranţă.

Exploatarea corectă şi sigură a vehiculului este condiţionată de


respectarea strictă a prescripţiilor de exploatare şi întreţinere.

Manualul mecanicului de automotor utilizează formularea „mecanic/


conducător automotor”, în scopul unei citiri facile.

Pentru diferenţierea între vehicule cu tracţiune simplă şi respectiv


multiplă, ca şi pentru cea a părţilor de vehicul se utilizează
următoarele denumiri şi definiţiile acestora:
• Vagon automotor: exploatarea unui singur vagon automotor din
componenţă ramei tip VT 642 nu este posibilă.
• Automotor: un automotor tip SR20D (VT 642 DB AG) se
compune din vagoanele automotor tip VT 642.0 şi respectiv tip
VT 642.5.
• Tren automotor: este un tren care se compune din maximum trei
automotoare în tracţiune multiplă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/22
Transportation Systems

1.2 Structura manualului

La întocmirea manualului pentru mecanicul de automotor, ne-am


străduit să organizăm multitudinea de informaţii de specialitate astfel
încât să fie posibil să se lucreze simplu şi eficient cu acest manual.
Manualul mecanicului de automotor este divizat în 10 capitole
principale numerotate în ordine crescătoare. Numărul capitolului se
află scris pe rândul de deasupra numărului de pagină.

Capitolele principale sunt împărţite în subcapitole care de asemenea


sunt notate în ordine crescătoare: 1.1, 1.2, etc.
In cadrul fiecărui capitol, toate figurile sunt numerotate, numărul figurii
fiind compus din numărul capitolului şi numărul de ordine al figurii din
capitol, astfel:
Exemplu: număr figură: Fig. 5-3

1.3 Cuprinsul manualului

Capitolele sunt ordonate într-o succesiune logică. Pentru o instruire


eficientă referitor la automotor, capitolele trebuie parcurse în
succesiunea indicată.

În capitolul 1 - „Instrucţiuni pentru utilizator” este explicată structura


manualului mecanicului de automotor şi utilizarea acestuia.

Capitolul 2 - „Prescripţii legale” defineşte principiile de bază pentru


exploatarea automotorului.

Capitolul 3 - „Indicaţii generale de siguranţă” precizează principiile de


siguranţă care trebuie respectate în exploatarea automotorului
SR20D (VT642 DB AG)

Capitolul 4 - „Descriere automotor” oferă o privire de ansamblu


referitor la automotor, la echiparea şi funcţionarea diverselor instalaţii
tehnice. Astfel, mecanicul de automotor se va familiariza cu
automotorul.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/22
Transportation Systems

În capitolul 5 - „Vedere generală asupr elementelor de comandă” sunt


prezentate toate comutatoarele, tastele, butoanele, afişajele pe
display, indicaţiile, cheile, ventilele, etc., care trebuie acţionate în
timpul exploatării zilnice sau în caz de avarie.

Capitolul 6 - „Exploatare” instruieşte mecanicul în ceea ce priveşte


comenzile, pornirea automotorului şi probele funcţionale necesare
înainte de începerea regimului de mers. În final, mecanicul de
automotor va deţine toate informaţiile tehnice necesare pentru
exploatarea automotorului, începând cu faza de pregătire şi
terminând cu operaţiile de remizare.

Capitolul 7 - „Defecţiuni”: sunt descrise semnalizările de avarie, modul


de eliminare a defecţiunilor şi măsurile necesare dacă acestea nu
sunt afişate pe display.

Capitolul 8 - „Intervenţii pentru situaţii de urgenţă” prezintă informaţiile


importante în cazurile de avarie care pot surveni în exploatarea
automotorului.

Capitolul 9 - „Lista cuvintelor cheie” conţine cele mai importante


cuvinte cheie şi permite o găsire rapidă a pasajelor corespunzătoare
în manualul mecanicului de automotor.”

Capitolul 10 – „Anexă” cuprinde Afişaje pe display pentru defecţiuni şi


schema instalaţiei de aer comprimat şi de răcire.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/22
Transportation Systems

1.4 Instrucţiuni de avertizare şi siguranţă

Toate instrucţiunile din acest manual care au deasupra titlul „Atenţie!”


sau „Indicaţie” evidenţiază informaţii importante referitoare la
siguranţă.

Acestea sunt definite după cum urmează:

Atenţie! Rănirea şi/sau moartea persoanelor este o consecinţă în


cazul că această avertizare nu este luată în considerare
sau îndrumările indicate în instrucţie nu sunt executate
corect!

Atenţie! Deteriorarea şi/sau distrugerea componentelor


constructive ale automotorului este o consecinţă a
nerespectării prezentei instrucţii!

Indicaţie! O indicaţie sau o informaţie a cărei respectare este


recomandată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/22
Transportation Systems

1.5 Simbolizare

Toate componentele constructive ale ramei automotor sunt prevăzute


cu numere de poziţie corespunzătoare.

S-a ales următoarea simbolizare:

• Toate componentele constructive pneumatice sunt marcate cu


poziţia lor conform schemei pneumatice (vezi secţiunile 4.6.1) şi
suplimentar iniţialele P pentru pneumatic şi PA pentru racorduri
pneumatice, pentru ca aceste poziţii să se deosebească de
poziţiile pur-mecanice, de ex. (P77), (P101/1) şi (PA1).
Componentele identice în ambele părţi ale vehiculului sunt
marcate cu /1 pentru vehiculul VT.642.0 şi cu /2 pentru vehiculul
VT.642.5
• Toate componentele constructive electrice sunt marcate cu
simboluri conform schemelor circuitelor electrice. (Ex.: 30F01)
• Butoanele sau comutatoarele care nu au simbol în schema
electrică, de ex. butoanele de pe aparatul de comandă al instalaţiei
de radioficare a trenului, sunt prevăzute cu o poziţionare separată,
pentru care s-au folosit următoarele abrevieri:

FT = Terminal FIS [Sistem informaţii pasageri],


D = Display / afişaj.

• Componentele constructive mecanice care sunt menţionate în


cadrul descrierii vehiculului sau în alte capitole sunt numerotate
progresiv. Ele sunt indicate cu cifre, prin care fiecare componentă
constructivă îşi va menţine acelaşi număr de poziţie în cadrul
capitolului, de ex. (1)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 13/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/22
Transportation Systems

1.6 Semnalizări, poziţii de comutare, denumiri comutatoare


(afişări poziţii de conectare)

Pentru diferenţierea între semnalizări, poziţii de cuplare / comutare şi


denumiri de comutatoare şi restul textului s-a folosit scrierea în
ghilimele:
„Batterie aus“/ „Baterie decuplată”
Semnalizările / anunţurile (de exemplu anunţurile pe display, sau ale
aparatului de comandă FIS [Sistem de informaţii pasageri] sau prin
instalaţia de radioficare a trenului, precum şi denumirile
comutatoarelor sau stările de funcţionare) sunt prezentate în
următorul format:

„Motorstart erfolglos“/ „Pornire motor nereuşită”


sau
„Schluesselschalter auf aus“/ „Întrerupătorul cu cheie în poziţia închis”

1.7 Abrevieri
A Amper
AC Curent alternativ
Ah Amper oră
BGE Bloc frână
BSG Aparat comandă frână
BR Serie de fabricaţie
C Celsius
CEE Comisia Europeană pentru Electrotehnică
C-Druck Presiunea în cilindri de frână
Cv--Druck Presiunea de precomandă
DC Curent continuu
EbuLA Planul electronic de mers şi indicaţie de mers
lent

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 15/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/22
Transportation Systems

EDC Regulator electronic motor diesel


E Cuplă electrică
ESG Geam de siguranţă dintr-o singură foaie
E/P Electro-pneumatic
F/B Manetă controler Mers / Frână
FGE Bloc frână de mână (de parcare)
FIS Sistem de informaţii pasageri
Fsp Frână cu resort cu acumulare de energie
GFK Material compozit rigidizat cu fibră de sticlă
ggf. În cazul de faţă
GPS Sistem de poziţionare globală
h Oră
HBL-Druck Presiune în conducta rezervorului principal de
aer
HL Druck Presiune în conducta generală de aer
HBL Conducta rezervorului principal de aer
HL Conducta generală de aer
Hz Hertz
ID Identificare
L Stânga
l Litru
LED Diodă luminiscentă (LED)
LDG Boghiu alergător [Boghiu Jakobs]
LM Semnal luminos
l/min Litri / minut
L/R Stânga/ Dreapta
km Kilometri
km/h Kilometri / oră
kW Kilowatt
mA Miliamper
Mg Patină magnetică de frână
min Minut

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 17/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 18/22
Transportation Systems

mm Milimetri
MVB Magistrală vehicul [Multifunction Vehicle Bus -magistrală
de transmitere date în cadrul Automotorului]
2
m Metru pătrat
3
m /h metru cub / oră
öP Personal local
PC Computer personal
PE Polietilenă
Pers. Persoane
PVC Policlorură de vinil
PZB Instalaţie de control punctal a vitezei [INDUSI]
R Dreapta
r Rază
s Secunde
SIBAS Sistem Informatic Siemens pentru material rulant
SIFA Dispozitiv de siguranţă şi vigilenţă [DSV]
SK Contact de protecţie
SO Muchia superioară a şinei
t Tonă
TAV Proces tehnic de expediere
TDG Boghiu motor
UIC Uniunea Internaţională a Căilor Ferate
V Volt
v Viteză
VT Vagon motor
W Watt
WC Toaletă
WTB Magistrală tren [Wire Train Bus – magistrală de
transmitere date în cadrul trenului automotor]
z.B. De exemplu [Ex.]
ZSG Unitate centrală de comandă a automotorului
% Procent

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 19/22
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 20/22
Transportation Systems

‰ La mie
< Mai mic
≤ Mai mic sau egal
> Mai mare
≥ Mai mare sau egal

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 21/22
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 1
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/22
Transportation Systems

2 Prescripţii legale

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
4 0 27.11.02 Ing.Savu C. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
5 1 27.01.03 Ing.Savu C Ing.Caraman D. Formatări ale textului

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Formatări ale textului

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/12
Transportation Systems

2.1 Generalităţi ............................................................................5


2.2 Utilizare conform prescripţiilor ...............................................7

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/12
Transportation Systems

2.1 Generalităţi
Următoarele prescripţii legale sunt general valabile pentru
conducerea şi exploatarea automotorului. Instrucţiunile DB AG trebuie
însă să fie totdeauna respectate cu prioritate.
Pe lângă aceste prescripţii legale trebuie respectate prescripţiile
locale, de exemplu, pentru acţionarea trompetelor.
Înaintea punerii în funcţiune a ramei automotoare trebuie să se
citească manualul mecanicului de automotor, iar conţinutul acestuia
trebuia să fie bine înţeles. Dacă apar întrebări în situaţii de avarie în
timpul regimului de mers poate fi prea târziu pentru citirea manualului.

Mecanicul automotorului trebuie să se convingă înaintea şi în timpul


punerii în funcţiune de starea de siguranţă a ramei automotoare care
i-a fost repartizată. De aceasta aparţine în special verificarea
integrităţii dotării tehnice de siguranţă, cum ar fi de exemplu,
stingătoarele de incendii. La pornirea trenului trebuie să se comunice
mecanicului defecţiunile sau deteriorările apărute.
Înaintea părăsirii automotorului trebuie ca aceasta să fie oprită în mod
reglementar. Eventualele deficienţele şi defecţiunile apărute trebuie
să fie anunţate conform prescripţiilor de serviciu.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/12
Transportation Systems

2.2 Utilizare conform prescripţiilor

Automotorul SR20D (VT 642) serveşte exclusiv la transportul a max.


213 persoane, caracteristicile automotorului fiind cele indicate în
Capitolul 4. Automotorul este format din două vagoane care pot fi
cuplate exclusiv cu automotoare din aceiaşi serie de fabricaţie
formând un tren automotor (cu max. 3 automotoare în tracţiune
multiplă).

Orice utilizare neautorizată de producător, este considerată ca fiind


neconformă cu prescripţiile. Pentru defectele rezultate din utilizarea
neconformă cu prescripţiile, nu se acordă nici o garanţie din partea
producătorului. În utilizarea conform prescripţiilor este inclusă şi
respectarea măsurilor de exploatare şi întreţinere indicate de către
producător.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/12
Transportation Systems

Prescripţiile DB AG

Instrucţiunile şi acţiunile ce rezultă din acestea prezentate în secţiuni


se referă la automotoarele VT 642. DB AG trebuie respectate cu
prioritate. Între acestea, se numără, printre altele, următoarele:

Deservirea instalaţiilor de influenţare a circulaţiei DS 483


trenurilor

Prescripţiile de exploatare pentru caz de incendiu DS 149

Prescripţiile de serviciu pentru exploatarea frânelor. DS 915 01


Verificarea şi întreţinerea frânelor în exploatare -
(BREVO)

Prescripţiile de exploatare pentru dispozitivele de DS 969


siguranţă DSV

Prescripţie exploatare în timpul mersului DS 408

Registru al semnalelor de cale ferată DS 301

Deservirea instalaţiilor de telecomunicaţii în exploatare DS 481


feroviară

Prescripţii privind prevenirea accidentelor DS 132

Pregătirea şi executarea măsurilor ce se impun pe timp DS 446


de iarnă

Prescripţie tracţiune feroviară. Exploatarea locomotivelor DS 948B/3


cu motor cu ardere internă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/12
Transportation Systems

În caz de defectări trebuie să se respecte în special următoarele


indicaţii pentru a putea înlătura defectele şi pentru a nu avea
accidente:

• Observaţiile şi/sau manevrele de exploatare din perioada


anterioară survenirii defectului sunt deseori indicii ale cauzei
defecţiunii.
• La automotorul SR20D (VT 642) defecţiunile sunt semnalate în
mod repetat pe display cu indicaţiile privind acţiunile necesare
pentru remedierea defectelor, în timpul opririi, sau în timpul
mersului vehiculului.
• Înaintea părăsirii automotorului îndepărtarea defecţiunilor, trebuie
ca automotorul să fie protejat împotriva deplasării accidentale (se
pune frâna cu resort cu acumulare de energie). Trebuie de
asemenea să se închidă cabina mecanicului.
• Trebuie să se ia în considerare siguranţa proprie de exemplu
şorturile de tablă deschise, lucrul în aproprierea geamurilor
învecinate.
• Informarea călătorilor şi a şefului serviciu trafic conform
prescripţiilor în vigoare.
• În caz de dubiu, prescripţiile DB AG sunt cele după care se
tratează problema. Cele mai importante prescripţii pentru
defecţiunile tehnice, sunt:

Defecţiunea instalaţiei de frână DS 408.0651


Defecţiune la instalaţia de trompetă DS 408.0691

Defecţiune la frâna PZB [control punctual al vitezei] DS 408.0611

Defecţiune la SIFA [ DSV] DS 408.0691


Defecţiune la farul central DS 408.0551

Defecţiuni ale dispozitivelor de supraveghere pentru DS 408.0641


uşile exterioare
Defecţiune la instalaţia de radioficare a trenului DS 408.0641

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/12
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 2
Ediţia în L. Română:Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/12
Transportation Systems

3 Indicaţii generale de siguranţă

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
4 0 27.11.02 Ing.Savu C. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
5 1 27.01.03 Ing. Ulmeanu Ing.Savu C. Completări

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
3 Completare norme de siguranţă pentru motor

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 3
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 1/4
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 3
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/4
Transportation Systems

• Automotorul VT 642 trebuie să fie condus numai de către personal


instruit şi autorizat.
• Toate indicaţiile de siguranţă trebuie să fie respectate obligatoriu.
• Prescripţia naţională privind prevenirea accidentelor (DS 132)
trebuie să fie respectată.
• Înaintea cursei, toate funcţiile, în special cele pentru evitarea
accidentelor trebuie să fie cunoscute. Acestea sunt enumerate mai
jos:
• Înainte ca automotorul să fie pus în mişcare, alimentarea electrică
din exterior trebuie deconectată.
• Familiarizaţi-vă cu locul de montaj şi cu deservirea stingătorului de
incendiu. Pentru combaterea incendiului sunt valabile DS 149 şi
DS 408.
• Aplecarea în afară pe lateral din cabina mecanicului este permisă
numai dacă este absolut necesară pentru observarea
automotorului, a şinelor şi a semnalelor. Înainte de aceasta
mecanicul de automotor trebuie să se convingă că nu există în
apropiere obiecte care periclitează securitatea sa. La părăsirea
cabinei de comandă aceasta se încuie.
• Înaintea părăsirii automotorului, trebuie să se asigure automotorul
împotriva deplasării accidentale (se pune frâna cu resort cu
acumulare). Asiguraţi-vă cu ajutorul afişajului că frâna cu resort cu
acumulare de energie este pusă. Trebuie de asemenea să vă
amintiţi să închideţi cabina mecanicului.
• La oprirea pentru vizitarea de inspecţie sau alte lucrări la boghiul
motor sau cel purtător, respectiv la cutia vagonului, automotorul
trebuie să se asigure împotriva oricărei deplasări. Atât timp cât
muncitorii sunt ocupaţi cu diverse lucrări lângă sau sub automotor,
instalaţiile cum ar fi frâna, grupul de putere, instalaţia de încălzire
şi instalaţiile de evacuare a apei nu sunt în funcţiune.
• În timpul lucrului la grupul de putere, motorul diesel este oprit şi se
iau măsuri ca el să nu repornească.
• Înainte de, sau aproape de momentul când se fac lucrările la
componentele electrice ale automotorului, acestea şi
componentele învecinate - în măsura în care acestea pot fi atinse
accidental - trebuie să fie izolate de rest şi să fie asigurate
împotriva conectării neintenţionate.
• Rezervoarele pentru carburanţii lichizi nu trebuie să fie
supraumplute. Rezervoarele şi instalaţiile de închidere trebuie să
fie etanşe.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 3
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 3/4
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 3
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/4
Transportation Systems

4 Descrierea vehiculului

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
5 0 27.11.02 Ing.Savu C. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
Diverse completări in text
6 1 27.01.03 Ing. Savu C. Ing.Caraman D. şi desene, varianta
Software 2.00

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Diverse completări in text şi desene, varianta Software 2.00

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/150
Transportation Systems

4.1 Vedere generală a automotorului ..........................................7


4.2 Cutia vagonului ....................................................................13
4.3 Uşile exterioare....................................................................19
4.4 Amenajarea interioară .........................................................23
4.5 Boghiurile.............................................................................35
4.5.1 Boghiul motor ...............................................................35
4.5.2 Boghiul Jakobs .............................................................39
4.6 Cuplă automată ...................................................................41
4.7 Instalaţia de aer comprimat .................................................43
4.7.1 Schema Instalaţie de aer..............................................43
4.7.2 Producerea aerului comprimat .....................................53
4.7.3 Instalaţii auxiliare ..........................................................57
4.8 Echipamentul de frână.........................................................65
4.8.1 Sisteme de frânare .......................................................67
4.8.2 Tipuri de frâne ..............................................................71
4.8.3 Descrierea echipamentului de frână (pneumatică) ......81
4.8.4 Instalaţiile de siguranţă.................................................89
4.9 Instalaţii de climatizare ........................................................93
4.9.1 Schema instalaţiei de încălzire cu apă din circuitul
motorului diesel ..........................................................105
4.9.2 Schema instalaţiei de răcire .......................................107
4.10 Instalaţii sanitare ............................................................109
4.10.1 Instalaţie de apă .........................................................113
4.11 Instalaţia electrică ..........................................................115
4.11.1 Privire de ansamblu asupra sistemului electric ..........115
4.11.2 Reţea de bord.............................................................119
4.11.3 Monitorizare funcţionare .............................................121
4.11.4 Sistemul de iluminat ...................................................129
4.11.5 Sistem informaţii pasageri ..........................................133
4.12 Instalaţie de antrenare ...................................................137
4.12.1 Generalităţi .................................................................137
4.12.2 Motorul diesel .............................................................139
4.12.3 Instalaţie hidrostatică de răcire...................................141
4.12.4 Instalaţie gaze arse şi eşapament..............................141
4.12.5 Instalaţie de combustibil .............................................143
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/150
Transportation Systems

4.12.6 Cutie automată de viteze ........................................... 145


4.12.7 Atac de osie cu inversor de sens............................... 147

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/150
Transportation Systems

VT 642.5

1 4 3

Clasă 1

3 VT 642.0

2 4 1

Fumători

7 6 5

Vedere generală a automotorului Fig. 4-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/150
Transportation Systems

4.1 Vedere generală a automotorului

Automotorul diesel mecanic cu 2 secţiuni din seria SR20D (642), este


alcătuit dintr-o combinaţie a două vagoane (VT 642.0 şi VT 642.5),
care sunt susţinute de către două boghiuri motor convenţionale (1)
amplasate sub capetele cabinei mecanicului şi dintr-un boghiu Jakobs
(2) amplasat sub articulaţia dintre vagoane.

Vagoanele automotorului sunt identic concepute din punct de vedere


constructiv.
Cele două grupuri de putere sunt identice şi sunt grupate sub zona
podelei înalte între boghiul motor şi scara de urcare şi se compun din:
• un motor Diesel cu 6 cilindri,
• o cutie de viteze automată,
• un ax cardanic şi atacurile de osie cu inversor de sens înglobat al
osiei montate.

Ambele osii montate ale boghiului motor sunt antrenate

Spaţiu pentru pasageri cuprinde un culoar mare de trecere, împărţit în


zona de podea înaltă (între cabină şi spaţiul de urcare), şi zona podea
joasă (între ambele spaţii de urcare) şi zona de trecere (3).

În spaţiul pasagerilor, la ambele capete a zonei cu podea joasă sunt


prevăzute scări. Zonele de acces pasageri fără scări sunt prevăzute
cu uşi cu două aripi batante, glisante (4).
Lăţimea deschiderii de trecere este de 1.240 mm.

În imediata apropiere a intrării, în zona podelei joase (coridor) a


vagonului VT 642.0 se află un spaţiu multifuncţional (5), în care pe
peretele lateral sunt dispuse (longitudinal) strapontine (6). Acest
spaţiu este destinat şi pentru transportul de bunuri uşoare şi biciclete.
Spaţiul multifuncţional este prevăzut şi cu o toaletă mică (7).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/150
Transportation Systems

3819 2830
1435

4229

Podea
înaltă

Zonă de acces
pasageri
642.0

1L
1240

Podea
joasă
trecere
32000

41700

Zonă

870
Podea
joasă

575
Zonă de acces
642.5

2L

pasageri

1250
Podea
înaltă

Date tehnice (Dimensiuni) Fig. 4-2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/150
Transportation Systems

Date tehnice

Tip constructiv Automotor cu 2 vagoane articulate


cu boghiu Jacobs în articulaţie
Viteza maximă 120 km/h

Lungimea totală peste cuple 41.700 mm


Lăţimea max. 2.830 mm
Înălţimea de la acoperiş la nivelul superior al şinei cca.3.900 mm
Înălţimea maximă de la tabla acoperişului la nivelul
superior al şinei 4.229 mm

Înălţimea podelei la nivelul superior al şinei


· zona de podea joasă 575 mm
· zona podelei înalte şi a cabinei mecanicului 1.250 mm
· zona de trecere 870 mm
Greutatea proprie 68,2 t
Greutatea maximă 88,7 t

Număr de uşi pe o parte 2


Lăţimea de trecere prin uşă 1.240 mm

Locuri în total
Pe scaune
· Clasa 1-a 12
· Clasa a 2-a 98
· Clasa a 2-a strapontine 13
2
Locuri în picioare (la 4 Pers./m ) cca. 90
2
Mărimea spaţiului multifuncţional cca. 10 m

Boghiuri
Sarcina maxima pe osie montată 16 t
Diametrul roţii
· nouă 770 mm
· uzată 710 mm
Ecartament 1.435 mm
Distanţa dintre centrele boghiurilor motoare 32.000 mm

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/150
Transportation Systems

Disc frână
Disc frână
Frână cu patină
electromagnetică

Disc frână cu
resort de acumulare

Disc frână

Disc frână Frână cu patină


electromagnetică

Date tehnice Fig. 4-3

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/150
Transportation Systems

Frânele
Tip de construcţie · Frână hidrodinamică
· Frână directă electro-
pneumatică cu disc,
· Frână indirectă pneumatică
cu disc,
· Frână cu patină
electromagnetică la şină

Motor Diesel
Tip de construcţie Motor cu 6 cilindri în linie cu
turbosuflantă şi răcire a aerului
de alimentare

Putere motor 2 x 275 kW

Rezerva de combustibil 2 x 600 l


Rezerva de ulei de încălzire 2 x 150 l

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/150
Transportation Systems

VT 642.0

Cutia vagonului Fig. 4-4

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/150
Transportation Systems

4.2 Cutia vagonului

Cutia vagonului este o construcţie sudată din profile din aluminiu


realizate prin extruziune. Cabina de comandă a vehiculului (8) este
executată dintr-o carcasă tip GFK (material compozit rigidizat cu fibră
de sticlă) în construcţie sandwich.
VT 642 dispune de un şorţ frontal (10) executat complet laminat cu
curăţitor de şină integrat. Şorţul frontal este detaşabil şi este montat
pe caroserie într-un suport dublu, înşurubat. Pe acest suport se află
atât un şorţ rabatabil cât şi un şorţ fix care acoperă spaţiul până la
boghiu. Şorţurile rabatabile au balamale şarnieră şi pârghii de
prindere. În poziţia deschisă şorţurile sunt susţinute prin arcuri de
presiune cu gaz. Prin intermediul şorţului rabatabil se poate ajunge la
instalaţia de aer comprimat, la rezervorul pentru ungere a buzei
bandajului cât şi la alte aparate. În faza închisă şorţurile sunt fixate
prin închizătoare pătrate. Accesul la ştuţurile de umplere cu nisip şi la
priza de încărcare se poate realiza prin exterior.

In zona motorului diesel sunt prevăzute pe lonjeroane şorţuri de


protecţie antizgomot (11). Şorţurile de protecţie antizgomot pot fi
rabatabile.
În şorţ sunt prevăzute mici clapete pentru a putea avea acces la
elementele de întreţinere ale motorului diesel (de exemplu tija de nivel
a uleiului, gura de vizitare a instalaţiei hidrostatice, orificiile de
umplere).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 13/150
Transportation Systems

642.5
12 13

VT 642.0

13 12

Vedere A

14

Ferestre Fig. 4-5

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/150
Transportation Systems

Pentru readucerea pe linii şi pentru operaţiile de întreţinere sunt


prevăzute în total 8 puncte de ridicare laterale şi 4 puncte de ridicare
în caz de avarie. Acestea se află în zona de trecere.

Fiecare automotor are 6 ferestre rabatabile (12): (4 în zona podelei


înalte şi 2 în zona de trecere), pentru aerisirea suplimentară a
vagonului.

Ferestrele sunt lipite din exterior pe peretele lateral (13) al caroseriei.

Toate ferestrele laterale sunt din geam duplex.

Parbrizul cabinei mecanicului este lipit din exterior (14) şi se compune


din 3 părţi. Partea superioară pentru far este din geam simplu, iar
celelalte 2 sunt din geam dublu. Geamurile pentru far şi pentru
câmpul de vizibilitate sunt bine lipite de cabina GFK. Geamul pentru
indicatorul direcţiei de mers, semnalizare fază mare este încadrat de
o ramă înşurubată din interior cu şuruburi hexagonale pe corpul
cabinei.

Puterea nominală cu care este încălzit parbrizul este de max. 1 kW


(la 24 Vc.c.) şi se reduce prin micşorarea tensiunii bateriei. Încălzirea
este posibilă numai în funcţionarea vehiculului şi a motorului Diesel.

Ferestrele laterale colorate ale cabinei mecanicului sunt executate din


două părţi, o parte fixă, fereastră lipită (geam duplex) şi o fereastră
batantă (geam izolat). Lăţimea de deschidere a geamului batant este
de cca. 450mm şi se poate folosi ca ieşire în caz de incendiu.
Fereastra batantă se închide cu un închizător cu arc.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 15/150
Transportation Systems

1600

740
872

Nivelul superior al şinei


SO

Culoar de trecere Fig. 4-6

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/150
Transportation Systems

Articulaţia dintre cele două vagoane constituie o zonă de trecere


închisă, etanşă la praf. Aceasta se compune dintr-un burduf dublu şi
0oplacă de acoperire dublă (206).

Burduful dublu se compune dintr-un burduf exterior (207) închis şi un


burduf interior pliant (208), închis. Atât burduful exterior cât şi cel
interior este înşurubat pe un cadru prevăzut cu garnituri din cauciuc,
direct pe pereţii laterali ai caroseriei vagonului.

Culoarul are o lăţime de trecere în partea inferioară de 740mm şi


deasupra scaunelor de cca. 1600mm. Înălţimea podelei faţă de
nivelul superior al şinei este de 872mm.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 17/150
Transportation Systems

VT 642.5 VT 642.0

2L 1L*

2R 1R*

18
15

15

16

210* 19

212 211 211


17

Uşă exterioară Fig. 4-7

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 18/150
Transportation Systems

4.3 Uşile exterioare

Uşile exterioare sunt formate din două părţi, culisante, acţionate


electric cu antrenare centrală şi au o lăţime de deschidere de cca.
1.240 mm.

În poziţia închisă uşile sunt izolate faţă de exteriorul vagonului.

Deschiderea uşilor se realizează de către mecanicul automotorului,


iar sensul deschiderii (stânga, dreapta, sau în ambele părţi) se
stabileşte cu un comutator selectiv.
Comanda vehiculului asigură ca deschiderea uşilor să poate fi
efectuată numai la o viteză sub 3 km/oră. Uşile se deschid de către
pasageri prin intermediul butoanelor(16) integrate în partea interioară
şi exterioară a uşii (15).
După comanda dată de către mecanicul autovehiculului uşile se
închid la câteva secunde şi nu se mai pot deschide de către pasageri
prin intermediul butonului (16).

Închiderea uşilor se anunţă acustic. Semnalizarea electrică de


închidere sau deschidere uşi pentru pasageri se realizează de către o
bandă luminoasă (211). La întreruperea benzi de lumină (211), uşa
rămâne deschisă, respectiv începe să se închidă, dacă s-a dat
comanda de închidere.
Un microîntrerupător de control (212) supreveghează închiderea
corectă a uşii.
Protecţia de prindere a unui obstacol între foile uşii (17) se realizează
prin intermediul unei informaţii asupra curentului motorului şi a unei
informaţii-parcurs-timp, iar când aceasta este activată se produce
imediat procesul de deschidere al uşii.

La uşile cu rampe aflate în VT 642.0 s-a adăugat butonul „interior” şi


„exterior” (210) pentrru comamda rampelor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 19/150
Transportation Systems

VT 642.0
Vedere A

19

VT 642.5

Deschiderea de urgenţă a uşilor exterioare Fig. 4-8

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 20/150
Transportation Systems

În poziţia închisă uşile se zăvoresc electric. În aceste condiţii se poate


cupla tracţiunea. Automotorul porneşte numai cu uşile închise,
zăvorâte şi fără a exista comanda de acţionare asupra lor.

Zăvorârea electrică a uşii se poate anula manual prin intermediul


pârghiei de dezăvorâre în caz de avarie (18). Pârghiile de dezăvorâre
sunt amplasate în interior pe fiecare uşă, iar în exteriorul
automotorului se află încă 2 pârghii de dezăvorâre (19) pe diagonala
uşilor, faţă în faţă. Acţionarea pârghiilor de dezăvorâre se
semnalizează mecanicului automotorului. O pârghie acţionată în
timpul mersului declanşează blocarea tracţiunii. Comanda de pornire
cu uşa dezăvorâtă este împiedicată de către blocarea de tracţiune.

Uşile dezăvorâte se pot deschide manual. Când automotorul este în


mers rezistenţa mecanismului de antrenare al uşii trebuie să fie atât
de mare astfel încât să se evite deschiderea uşii în mod nedorit.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 21/150
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Amenajarea interioară Fig. 4-9

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/150
Transportation Systems

4.4 Amenajarea interioară

Căptuşeala pereţilor laterali (20 respectiv 21) şi căptuşelile interioare


ale cabinei mecanicului se compun din piese din GFK (material
compozit rigidizat cu fibră de sticlă) şi sunt izolate termic de caroserie
astfel încât este evitată complet influenţa căldurii.

Tavanul interior al automotorului (22 respectiv 23) este executat din


segmente de acoperiş din tablă perforată de aluminiu.

Podeaua (24 respectiv 25) este prevăzută cu o căptuşeală din


material plastic ridicată pe margini sub formă de cuvă. Punctele de
îmbinare sunt sudate pentru etanşare la apă.

Tavanul din cabina mecanicului (9) conţine, consola pentru farul


central, duzele de răcire, iluminatul interior şi difuzoarele. Două
clapete permit accesul pentru revizie la componentele montate. Un
tavan detaşabil dintre dulapurile electrice permite accesul la agregatul
de răcire a aerului din capătul tavanului interior.
Peretele din spate al cabinei mecanicului se compune din pereţii
dulapurilor electrice şi dintr-un perete din sticlă, între ei aflându-se o
uşă batată integrată care închide accesul din cabină.
Pe partea spaţiului destinat pasagerilor dulapurile sunt căptuşite cu
lemn.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 23/150
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Amenajarea interioară Fig. 4-10

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 24/150
Transportation Systems

Între rândurile de scaune şi spaţiul de urcare se află pereţi despărţitori


din sticlă (26). Pereţii despărţitori din sticlă sunt fixaţi de barele de
prindere de pe culoar.
Rândurile de scaune din zone de trecere sunt separate de pereţi
despărţitori din sticlă (26).
În zona dintre clasa 1-a şi a 2-a se află un alt perete despărţitor din
sticlă (213) care este prevăzut cu o uşă batantă din sticlă, acţionată
manual.

Fiecare automotor are un colector (28) prevăzut cu o tobă de


eşapament, amplasat între zona cu podeaua joasă şi cea înaltă.

În compartimentul clasa a 2-a sunt montate pe un rând 2 scaune faţă


în faţă, pe ambele părţi ale culoarului de mijloc. Rândurile de scaune
care se află deasupra boghiului Jakobs sunt pe ambele părţi, înălţate
deasupra cutiei osiei.
În compartimentul clasa 1-a fiecare rând se compune din 3 scaune.
Pe tetierele scaunelor pasagerilor în partea spre culoar sunt
prevăzute mânere de sprijin pentru pasagerii care călătoresc în
picioare. La clasa 1-a sunt scaunele prevăzute cu rezemătoare de
braţ (24).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 25/150
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Amenajarea interioară Fig. 4-11

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 26/150
Transportation Systems

Fixarea scaunelor (30) se realizează în perechi pe un cadru, care este


prins de peretele lateral şi podea. În zona de trecere scaunele sunt
fixate cu câte 2 picioare de sprijin pe podea.
Câteva scaune sunt prinse direct pe cutiile de scaun

La toate grupurile de scaune, scaunele duble sunt echipate cu mici


rezervoare pentru deşeuri, care sunt dispuse sub suprafaţa de şedere
şi care se pot extrage. Aceste mici rezervoare de deşeuri, în
compartimentul de fumători se folosesc şi ca scrumiere şi pentru
deşeuri. La scaunele individuale, rezervoarele de deşeuri se află sub
mese (214).

În compartimentul clasei a 1-a între scaunele dispuse faţă în faţă se


află în total patru măsuţe mici montate în perete (31). În afară de
acestea pe lateral la scaunele individuale se află două măsuţe (214)
şi o garderobă (27).

Toate zonele de scaune sunt prevăzute cu portbagaje longitudinale cu


bandă de lumină integrată (32). Excepţie fac rândurile de scaune de
deasupra boghiurilor Jakobs.

Sistemul de închidere la WC dispune de 3 LED-uri (209) dintre care


unul clipeşte, în situaţia de alarmă.

În partea inferioară a spaţiului pentru bagaje sunt incluse cuiere şi


buton de oprire opţional.

În spaţiile multifuncţionale sunt montate strapontine pe pereţii laterali


(33).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 27/150
Transportation Systems

VT 642.5 VT 642.0

Secţiunea B-B

Detaliu Y

Spaţiile de urcare Fig. 4-12

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 28/150
Transportation Systems

Spaţiile de urcare sunt despărţite prin pereţi de sticlă de


compartimentul pasagerilor şi sunt prevăzute cu bare de susţinere
(26) şi colectoare pentru evacuarea gazelor arse. În spaţiul de urcare
pe peretele colectorului de evacuare a gazelor arse sunt dispuse
interfonul de comunicare de urgenţă (45A03 şi 45A04), cutia de
acţionare a frânei de urgenţă (43S15 şi 43S16) şi un spaţiu de
reclamă integrat.

Pe fiecare spaţiu de urcare se află un rezervor de deşeuri (35) cu


patru compartimente pentru separarea gunoiului.

Spaţiul de urcare este iluminat cu corpuri de iluminat încorporate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 29/150
Transportation Systems

Cabina mecanicului Fig. 4-13

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 30/150
Transportation Systems

Pupitrul mecanicului (36) este amplasat la partea finală a cabinei GFK


(37). El este compus din placa detaşabilă cu aparate de comandă
(38), din două dulapuri la partea inferioară (39) şi spaţiul pentru
picioare (40). Căptuşelile dintre dulapurile inferioare şi spaţiul pentru
fixare sunt detaşabile. Placa cu aparate de comandă este rabatabilă.
În acest mod se poate avea acces pentru întreţinere la aparatul de
încălzire al spaţiului mecanicului, la componentele electronice şi
pneumatice şi la rezervorul pentru ştergătoarele de parbriz. În afară
de acestea se poate avea acces pentru întreţinere la lămpile de
semnalizare şi de fază. Pedala SIFA şi pedala pneumatică de picior
pentru trompetă sunt montate pe podea în spaţiul pentru picioare. În afară
de acestea, în spaţiul pentru picioare şi în canalul de aerisire din partea
inferioară a ferestrei frontale sunt prevăzute duze şi clapete de aerisire.

Accesul la componentele din dulapurile de comandă (41) este direct


sau prin deschiderea uşilor dulapurilor. În dulapurile de comandă se
află printre altele, întrerupătoare de protecţie pentru circuitele
electrice, ampermetrul pentru indicarea curentului de încărcare a
bateriilor şi verificarea punerii la masă şi voltmetrul pentru indicarea
tensiunii bateriilor.
Fiecare automotor are în dulapurile de comandă

• aparat pentru încărcarea bateriilor (numai pentru VT 642.0),


• Panou siguranţe automate LSS
• instalaţia centrală de comandă a vehiculului,
• instalaţie radio şi un
• spaţiul pentru orarul de mers.

În dulapul de comandă +115 al VT 642.0 se află un Termobox,


comanda PZB (instalaţie de control punctual al vitezei) şi aparatul de
comandă a frânelor. În vagonul VT 642.5 se află un compartiment
pentru îmbrăcăminte, o cutie pentru mături şi unitatea de comandă
FIS (Sistemul de informaţii pasageri).

Scaunul mecanicului (42) este fixat cu şuruburi în podea. Este un


scaun rotativ, suprafaţa de şedere este reglabilă în înălţime şi în
direcţie longitudinală. În afară de aceasta spătarul scaunului se poate
înclina după preferinţă.
Suplimentar pe peretele din stânga spate al cabinei se află o
strapontină.
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 31/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 32/150
Transportation Systems

Cabina mecanicului este dotată cu iluminare din plafon dar şi cu o


lampă pentru orarul de mers, care este integrată în parasolarul aflat
pe placa cu aparate de comandă.

Pe partea interioară a parbrizului frontal se află un rulou de protecţie


împotriva razelor solare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 33/150
Transportation Systems

Boghiul motor Fig. 4-14

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 34/150
Transportation Systems

4.5 Boghiurile

4.5.1 Boghiul motor

Cutia vagonului se sprijină pe boghiul motor prin intermediul


suspensiei secundare (43). Rama boghiului se sprijină pe osiile
montate (44) prin intermediul suspensiei primare (45). Pe rama
boghiului sunt amplasate toate componentele boghiului automotorului.

Suspensia primară (45) este formată din arcuri conice din cauciuc
care asigură o bună amortizare.
Suspensia secundară (43) este în sistem de arc pneumatic, cu
comandă în 3 puncte.

Trepte secundare de amortizare se realizează prin amortizoare


verticale (46) şi orizontale (47).

Un rezervor de egalizare (48) compensează diferenţele de sarcină


datorate poziţiei asimetrice a centrului de greutate al cutiei vagonului
precum şi a mişcărilor dinamice a acesteia.

Fiecare boghiu motor are trei discuri de frână (49) nedivizate , două
montate pe osia exterioară şi unul pe osia interioară.

Cilindri de frână şi cleşti frânei sunt fixaţi prin intermediul consolelor


pe rama boghiului (50). Boghiul motor al VT 642.0 este prevăzut cu
un cilindru de frână cu resort de acumulare (51). Ambele boghiuri
motoare au frână cu patină electromagnetică la şină (27Y03 respectiv
27Y04) fixată elastic.

Siguranţele de ridicare care se află fixate între rama boghiului şi


traversă împiedică desprinderea cutiei vagonului de boghiul motor.

Axul cardanic (52) dintre grupul de antrenare şi atacul de osie cu


inversor de sens al osiei montate (53) serveşte la transmiterea
cuplului de antrenare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 35/150
Transportation Systems

VT 642.0

Transmiterea cuplului de acţionare Fig. 4-15

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 36/150
Transportation Systems

Cuplul produs de motorul Diesel este transmis prin cutia de viteză


(54) şi axul cardanic (52) la atacul de osie cu inversor de sens (53),
respectiv la osia montată (55). Aici se realizează o repartiţie de
putere. O jumătate din cuplu ajunge prin atacul de osie cu inversor de
sens (53) direct la osia montată (44), cealaltă jumătate ajunge prin
intermediul unui ax cardanic la atacul de osie (56), respectiv la a doua
osie montată a boghiului motor.

Ambele roţi ale osiei montate din exteriorul boghiului motor sunt
prevăzute cu curăţătoare de şină de care sunt fixate şi duzele pentru
ungerea buzei bandajului şi ţeava pentru nisipare.

Instalaţia de ungere a buzei bandajului funcţionează în intervale de


timp comandate automat. Materialele de ungere dozate în cantităţi
mici sunt pulverizate pe buza bandajului de la care prin intermediul
flancurilor şinelor ungerea se transmite şi la setul de roţi ale
următoarelor osii montate.

Boghiurile motoare au în partea dreaptă a direcţiei de mers între osiile


montate un inductor electromagnetic al PZB (Instalaţia de control
punctual al vitezei).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 37/150
Transportation Systems

Vedere A

Secţiunea E-E

Boghiul Jakobs Fig. 4-16

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 38/150
Transportation Systems

4.5.2 Boghiul Jakobs


Ambele cutii ale celor două vagoane (57) se sprijină prin intermediul
suspensiei secundare (62) pe rama (59) boghiului Jakobs. Rama
boghiului ca atare se sprijină prin intermediul suspensiei primare (60)
pe osiile montate (61). Rama boghiului preia toate componentele
boghiului Jakobs.

Suspensia primară, suspensia secundară şi amortizoarele


(amortizoarele verticale (62) şi amortizoarele orizontale (63))
îndeplinesc aceiaşi funcţie ca la boghiul motor.

Fiecare osie montată are două discuri de frână nedivizate (64).

Cilindri de frână şi cleşti frânei sunt fixaţi cu console pe boghiu. Există


montaţi trei cilindri de frână cu resort de acumulare (65), astfel osia
montată a VT 642.0 are un cilindru de frână cu resort de acumulare
pe când osia montată a VT 642.5 are doi cilindrii de frână cu resort de
acumulare.

Siguranţele de ridicare care se află fixate între rama boghiului şi


rezervorul principal, împiedică desprinderea caroseriei vagonului de
pe boghiul Jakobs.

Ambele osii montate ale boghiului Jakobs au un generator de


impulsuri (66) care serveşte la protecţia pentru antiblocare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 39/150
Transportation Systems

Cupla centrală automată Fig. 4-17

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 40/150
Transportation Systems

4.6 Cuplă automată

Automotorul este dotat cu o cuplă centrală automată de tip


Scharfenberg tip 10, care este montată la o înălţime de 1.060 mm
faţă de nivelul superior al şinei.

Ea cuprinde un cuplaj integrat de aer (67) pentru conducta


rezervorului de aer principal (HBL) şi conducta generală (HL) precum
şi o cuplă electrică (68) montată lateral, acţionată pneumatic.

Tamponul central al cuplei automate are la partea inferioară un


dispozitiv de centrare. Amortizarea elastică a tamponării se realizează
prin intermediul unei articulaţii cu nucă din cauciuc (69) şi printr-un
amortizor hidraulic cu gaz (70).
În cazul unei defecţiuni cupla electrică (68), se poate cupla şi manual
fără a fi necesară desfacerea cuplajului mecanic sau pneumatic. În
poziţia necuplată cupla electrică este acoperită cu un capac de
protecţie.

Suprafeţele frontale ale cuplelor (71) şi cuplele electrice (68) inclusiv


cilindrii de acţionare ale acestora sunt încălzite.

Cuplarea a două trenuri automotoare se realizează automat.


Conectarea cuplelor electrice se realizează numai după ce s-a
încheiat procesul de cuplare mecanic.

Decuplarea se realizează prin comandă din cabina mecanicului prin


comandă sau, în caz de avarie prin acţionarea manuală de la cuplă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 41/150
Transportation Systems

Schema Instalaţiei de aer VT 642.0 Fig. 4-18

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 42/150
Transportation Systems

4.7 Instalaţia de aer comprimat

4.7.1 Schema Instalaţie de aer


Schema completă a Instalaţiei de aer este cuprinsă în Anexă

Instalaţia compresoarelor (P1)


Îmbinarea furtun (P2)
Uscător de aer (cu două camere) cu încălzire (P3)
Supapă de siguranţă 12 bar pentru compresor (P4)
Robinet de închidere (manual) (P5)
Supapa de reţinere pentru BGE şi FGE (bloc frână şi
bloc frână de rastare (P6)
Racord pentru control (P7)
Rezervor de aer 50 l (P8)
Robinet de închidere HL (conducta generală) şi HBL (conducta
rezervorului principal) (P9)
Supapă magnetică cu 2 căi, cu varistor (P10)
Presostat (P11)
· „deschis“ 8,5 bar
· „închis“ 10 bar
Filtru de aer cu robinet de descărcare (P12)
Îmbinare furtun (P13)
Îmbinare furtun (cuplă) (P14)
Supapă magnetică de 24 Vcc pentru comandă
de mers în gol a compresorului (P15)
Duză conductă (P16)
Separator de ulei dinaintea uscătorului de aer (P17)
Racord pentru control (P18)
Rezervor de lichid pentru colectarea condensului (P19)
Bloc frână BGE 208 (P20)
Rezervor de aer 40 l (P21)
Aparat comandă frână BSG 107 (P22)
Cuplă fişă (P23)
Set cabluri (P24)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 43/150
Transportation Systems
VT 642.5

Schema Instalaţiei de aer VT 642.5 Fig. 4-19

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 44/150
Transportation Systems

Manometru dublu cu iluminare (presiune cilindru frână) (P25)


Bloc frână BGE 208 (P26)
Cutia frânei de urgenţă (P27)
Cuplă fişă (P28)
Rezervor de aer 75 l (P29)
Bloc frână de rastare (parcare) cu
resort de acumulare FGE 206 (P30)
Supapă cu 2 căi (P31)
Robinet de închidere cu limitator pentru LD (boghiu purtător),
TD (boghiul motor) şi FGE (bloc frână de rastare) (P32)
Presostat 2,8 bar (P33)
Supapă cu 2/3 căi pentru separatorul de ulei (P34)
Robinet de închidere cu limitator pentru supapa frânei
de urgenţă (P35)
Supapă de protecţie contra patinării boghiului motor (TD) (P36)
Doza de legătură cu cablu (P37)
Supapa de protecţie contra patinării boghiului purtător (LD) (P38)
Manometru dublu cu iluminare pentru HBL (conducta
rezervorului principal) şi HL (conducta generală) (P39)
Timonerie de frână cu cilindru PBACF(Resort de acumulare) (P40)
Timonerie de frână cu cilindru PBAC (P41)
Timonerie de frână cu cilindru PBAC (P42)
Timonerie de frână cu cilindru PBACF (Resort de acumulare) (P43)
Timonerie de frână cu cilindru PBACF (Resort de acumulare) (P44)
Timonerie de frână cu cilindru PBAC (Resort de acumulare) (P45)
Patina magnetică fixată elastic (P46)
Discuri frână roată (P47)
Discuri de frână pe osie (P48)
Ştuţ de trecere (P49)
Presostat „deschis“ 6 bar (P50)
Robinet de închidere (P51)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 45/150
Transportation Systems

pentru INDUSI
VT 642.0

Schema Instalaţiei de aer VT 642.0 Fig. 4-20

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 46/150
Transportation Systems

Supapă de reducţie 5,0 bar pentru nisipare (P52)


Supapă magnetică 24 Vcc pentru nisipare (P53)
Doză de legături cu cablu (P54)
Fante de nisipare (P55)
Supapă electropneumatică de reglare a presiunii
(comandă frână hidrodinamică) (P56)
Placă de bază (P57)
Mini doză (P58)
Mini doză (P59)
Robinet de închidere pentru BGE (P60)
Supapă cu 2/2 căi pentru trompetă (P63)
Traductor de impulsuri (P64)
Trompeta 660 Hz (P65)
Supapă de reducere 7,5 bar ptr. comandă reductor (P69)
Supapă magnetică cu 3 căi pentru comanda reductorului (P70)
Racord control (P71)
Rezervor (P72)
Rezervor (P73)
Robinet de închidere pentru conducta de alimentare a
compresorului (P74)
Supapă de descărcare (P75)
Rezervor de aer 50 l (P76)
Robinet închidere (suspensie pneumatică) (P77)
Filtru conductă (P78)
Supapă suspensie pentru TD (boghiu motor) (P79)
Supapă de egalizare cu presiunea de descărcare 2 bar
(suspensie pneumatică) (P80)
Supapă de egalizare cu presiunea de descărcare 2 bar
(suspensie pneumatică) (P81)
Suport pentru supapă de medie presiune (P82)
Supapă suspensie pneumatică LD (boghiu purtător) (P83)
Suspensia cu pernă de aer (P84)
Pârghie (P85)
Regulator de presiune 7,5 bar (comandă WC) (P86)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 47/150
Transportation Systems
VT 642.5

Schema Instalaţiei de aer VT 642.5 Fig. 4-21

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 48/150
Transportation Systems

Robinet de închidere (P87)


Rezervor de aer 40l (P88)
Supapă de frânare pentru mecanic (P100)
Supapă de descărcare (P101)
Regulator de presiune 5 bar pentru HL (conducta generală) (P102)
Amortizor de zgomot (P103)
Supapă cu 3/2 de căi (supapă frână de urgenţă) (P104)
Supapă de comandă (P106)
Presostat 2,8 bar pentru MG (patină electromagnetică) (P107)
Presostat 4,5 bar (confirmare frânare) (P108)
Rezervor 9 l (P109)
Supapă cu 2/3 căi (frână de urgenţă) (P111)
Supapă cu 2/3 căi (frână de urgenţă) (P112)
Supapă cu 4/3 căi (comandă pneumatică FGE) (P113)
Supapă pentru eliminare apă (P115)
Amortizor de zgomot (P116)
Amortizor de zgomot (P117)
Cablu de legătură pentru încălzire (P118)
Ştecher cu temporizator (P119)
Cuplă ştecher (P120)
Şurub de închidere (P121)
Inel de etanşare (P122)
Presiune de legătură (P130)
Presiune de legătură (P131)
Racord control (P132)
Racord control (P133)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 49/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 50/150
Transportation Systems

Cuplă ştecher (P134)


Cuplă ştecher (P135)
Şurub de închidere (P136)
Inel de etanşare (P137)
Cuplă ştecher (P139)
Cuplă ştecher (P140)
Şurub închidere (P141)
Inel de etanşare (P142)
Amortizor de zgomot (P143)
Şurub închidere (P144)
Robinet de închidere 2/2 (P147)
Duză îngropată (P148)
Amortizor de zgomot (P149)
Duză îngropată (P150)
Racord furtun (P151)
Racord furtun (P152)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 51/150
VT 642.0
4/1
12bar
3/1
118/1
133/1 119/1
(1/1) 17/1 6/3
2/1 1 2 1 2 18x1,5 1 2 18x1,5

P1 2 56/1
P2
34/1 57/1
31 4 3 41 15/1
A 58/1

10x1
16/8 7/4
149/1 59/1 Spre frâna

Manualul mecanicului
78/2 117/1
4 1 2
hidrodinamică
10x1 1

5
1 19/1 116/1
120/1

Ediţia în L. Română: Ian. 2003


2
3

18x1,5
4
121/1
122/1 22x1,5 Conducta rezervorului principal 8,5-10 bar
22,5x1,5

22x1,5
Conducta generală
22,5x1,5

22x1,5
144/1

Schema aer comprimat


EE HBL

74/1 147/1 3 8/1


15x1,5
1 2 1
50

1
115/2 50 11
Deschis 7/3 3
51/3
6 bar ptr. 2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Deschis 8 bar
88/1 INDUSI
Închis 10 bar
40

115/1

VT 642.5

Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.


Spre frâna
hidrodinamică

Conducta rezervorului principal 8,5-10 bar

Conducta generală

Fig. 4-22

Pag. 52/150
Capitolul 4
Transportation Systems
Transportation Systems

4.7.2 Producerea aerului comprimat

Aerul comprimat este produs de către două compresoare cu piston


(P1) antrenate direct de către motorul diesel.
Fiecare compresor se compune din:
• o instalaţie bicamerală de uscare a aerului cu încălzire (P3),
• un separator de ulei cu supapă pentru eliminarea apei (P17),
• un rezervor pentru colectarea condensului (P19),
• o supapă de siguranţă (P4).

Printr-un releu de control al presiunii (P11) din conducta principală de


aer (HBL) a rezervorului principal, aerul comprimat care alimentează
trenul, se dirijează astfel încât să se menţină o presiune de 8,5 până
la 10 bar. La tracţiune multiplă, toate instalaţiile trenurilor se comandă
prin releul de control al presiunii, centralizat de la vagonul motor.

Aerul comprimat produs se înmagazinează în rezervorul principal


(P8), (P88) şi se distribuie în interiorul automotorului prin intermediul
unei conducte principale de aer din rezervorul principal (HBL).

Conducta HBL este inclusă în cupla automată astfel încât se asigură


o alimentare cu aer comprimat în cadrul unui tren. Între tampoanele
automotorului este montat prin înşurubare un furtun cu racord, care
constituie conducta principală HBL.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 53/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 54/150
Transportation Systems

Pentru ca în cazul remorcării cu mijloace de transport tipice UIC, sau


pentru transportare să se poată frâna, automotorul are o conductă
generală de aer (HL), care prin supapa de comandă (P106)
alimentează pur pneumatic echipamentul de frână.

Conducta generală HL este, de asemenea, inclusă în cupla automată.


Între vagoane este montată prin înşurubare un furtun cu racord HL
care constituie conducta generală.

Presiunea de aer din conducta principală HBL şi conducta generală


HL, cât şi presiunile cilindrilor de frână ale boghiului motor şi boghiul
Jakobs, sunt indicate la ambele posturi din cabinele mecanicului de
către două manometre duble (P25) şi (P39):

Instalaţia de aer comprimat alimentează următorii consumatori:


• Echipamentul de frână electropneumatică (directă şi automată)
• Suspensiile (P84),
• Comanda frânei hidrodinamice,
• Instalaţia de nisipare (P55),
• Instalaţia de ungere a buzei bandajului,
• Avertizare acustică (trompetă) (P65),
• Supapele electropneumatice ale toaletei,
• Inversorul de sens a osiilor montate,
• Cupla automată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 55/150
Transportation Systems
VT 642.0
HBL
VT 642.5

Schema pneumatică Fig. 4-23

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 56/150
Transportation Systems

4.7.3 Instalaţii auxiliare

Suspensia pneumatică

Suspensia secundară este concepută ca suspensie pneumatică.

Fiecare boghiu motor al VT 642 are două burdufuri ca suspensie


pneumatică, şi boghiu Jakobs patru burdufe pe care se sprijină cutiile
vagoanelor prin intermediul unor traverse. Suspensia pneumatică
dispune de reglare automată de nivel astfel încât, înălţimea scării de
urcare peste muchia ciupercii şinei, independent de starea de
încărcare rămâne constantă.
Aerul comprimat din conducta rezervorului de aer principal (HBL)
pătrunde prin supapele de alimentare (P75/1 şi P75/2) în rezervoarele
de aer (P8/3 şi P76/2) şi de aici prin robineţii de închidere (P77/1 şi
P77/2) şi filtrele (P78/3) la supapele suspensiei pneumatice (P79/1
până la P79/4 cât şi la 83/1 şi 83/2). În funcţie de starea de încărcare
a automotorului, supapa suspensiei pneumatice comandă atât aer
comprimat în burduf (P84) şi în rezervoarele suplimetare (P72), până
când vagonul a atins nivelul reglat.

Supapele de echilibrare (P80/1 şi P80/2) respectiv supapele de


presiune medie (P81) menţine o limitare a poziţiei de înclinare a cutiei
vagonului prin echilibrarea presiunii. În afară de aceasta supapele de
presiune medie transmit presiunea la BGE (P20 şi P26) pentru
identificarea sarcinii şi frânarea în funcţie de acesta.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 57/150
Transportation Systems

VT 642.0

Boghiu Jakobs Bogiu motor 1


(LD) (TD1)

VT 642.5

Boghiu motor 2 Boghiu Jakobs


(TD2) (LD)

Instalaţia de nisipare 4-24

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 58/150
Transportation Systems

Instalaţia de nisipare

Instalaţia de nisipare serveşte la îmbunătăţirea coeficientului de


aderenţă dintre roată şi şină la pornire şi frânare. Din conducta
rezervorului principal de aer (HBL) pătrunde aer comprimat prin
robineţii de închidere (P51/1 şi P51/5) şi reductorul de presiune
(P52/1 şi P52/2) la supapele electromagnetice (P53/1 şi P53/2).

Dacă se comandă în timpul mersului supapa electromagnetică (P53/1


sau P53/2) aerul comprimat pătrunde la rezervorul de nisip. Prin
intermediul duzelor, nisipul este turbionat printr-o a doua duză în faţa
roţii de la fiecare boghiu motor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 59/150
Transportation Systems

Conducta generală
A
Ventilul de frână al mecanicului

C-Druck LD

Schema avertizării acustice Fig. 4-25


Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 60/150
Transportation Systems

Avertizarea acustică (Typhon)

Pentru semnale de avertizare acustică, automotorul dispune de câte o


trompetă (P65/1 şi P65/2) pe fiecare capăt de vagon.

Presiunea din conducta de aer principală a rezervorului de aer (HBL)


ajunge la supapele de picior (P63/1 şi P63/2). Dacă se acţionează o
supapă de picior (P63) trompeta respectivă (P65/1 sau P65/2) este
influenţată de aerul comprimat şi pe durata de acţionare emite un
semnal de avertizare acustic.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 61/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 62/150
Transportation Systems

Alte instalaţii auxiliare

Pentru comanda WC-ului alimentarea cu aer comprimat se realizează


printr-un filtru (P78/2), un rezervor de aer (P76/1) şi un regulator de
presiune (P86).

Cuplajul frânei hidrodinamice se comandă prin traductorii


electropneumatici (P56/1 şi P56/2) care sunt alimentaţi prin filtrele
(P78/2 şi P78/4) din conducta principală HBL. La ieşirile
traductoarelor (P56) se află racorduri de control (P7/4 şi P7/5), prin
care se controlează presiunea de ieşire.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 63/150
Manualul mecanicului
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Magistrală MVB
Protecţie
ZSG I/O
antiblocare
Mers
Frână Frână
hidrodinamică
Frână rapidă

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Schema echipamentului de frânare
Aparat comandă frână 1 Aparat comandă frână 2
BGE1 BGE2

Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.


Timonerie de frână
Boghiu motor Boghiu Jakobs cu resort de acumulare Boghiu motor
Timonerie de frână
Frână
electromagnetică

Fig. 4-26

Pag. 64/150
Capitolul 4
Transportation Systems
Transportation Systems

4.8 Echipamentul de frână

Automotorul format din două vagoane din punct de vedere al frânei


este alimentat de la ambele vagoane. În acest scop, pe lângă
aparatul de comandă frână (BSG) (P22) în vagonul VT 642.0 mai
există un bloc de frână (BGE) (P20 şi P26) dispus în fiecare vagon de
automotor.
Aparatul de comandă al frânei are în principal următoarele funcţii:

• Supravegherea buclei de siguranţă,


• Comanda frânei şi supravegherea frânei (electropneumatice),
• Antipatinaj şi evaluarea sarcinii,
• Funcţia de diagnosticare,
• Semnalele de viteză,
• Probă de frânare parţial automată,
• Interfaţa, respectiv comunicarea cu magistrala bus vehicul.

BSG acţionează prin sistemele sale pe supapele E/P


electromagnetice de reglare a presiunii ale BGE care transmit prin
intermediul amplificatorilor magnetici comenzile de frânare respectiv
de slăbire a cilindrilor de frână de pe fiecare boghiu, astfel ca de la o
instalaţie de frână să se frâneze câte o osie alergătoare şi un boghiu
motor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 65/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 66/150
Transportation Systems

4.8.1 Sisteme de frânare

Frâna cu aer comprimat este concepută ca o frână cu efect direct,


autofuncţională, electropneumatică. Suplimentar există o comandă cu
efect indirect autofuncţională pentru frâna pneumatică.
Frâna cu aer comprimat, la o funcţionare normală este comandată
electric printr-un aparat de comandă al frânei (P22). Semnalele
acestuia se transformă în presiuni corespunzătoare în cilindrii de
frână prin componentele aparatelor de frână (P20 respectiv P26).
Frâna cu aer comprimat este acţionată prin intermediul presiunii din
conducta generală de aer HL. Intersectarea cu instalaţia de frână
electropneumatică este constituită dintr-o supapă de reţinere dublă
(P2), care transmite presiunea de lucru mai mare la cilindru de frână.
În total sunt zece cilindrii de frână şi discuri de frână. Boghiurile
motoare sunt prevăzute cu discuri de frână pe osie şi boghiul
alergător cu patru discuri de frână pe roată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 67/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 68/150
Transportation Systems

Frâna cu resort de acumulare

Frâna cu resort de acumulare (P40) respectiv (P43 până la P45) se


foloseşte ca frână de rastare. Ea se comandă electropneumatic printr-
un buton din cabina mecanicului prin intermediul aparatului de
comandă al frânei. La conectare cilindrul frânei cu resort de
acumulare se goleşte de aer, la slăbirea frânei se încarcă cu aer.
Presiunea de slăbire este de 6,0 bar.
Printr-un robinet de avarie (P113) de pe pupitrul mecanicului de la
vagonul VT 642.0, frâna cu resort de acumulare se poate slăbi pur
pneumatic respectiv conecta atâta timp cât dispune suficient de aer.
Volumul de aer repartizat frânei cu resort de acumulare este suficient
pentru o slăbire de 4 ori la scurte intervale, în cazul în care
alimentarea cu aer comprimat este deconectată.
Frâna cu resort de acumulare este concepută pentru o declivitate de
0
până la 40 /00.
Fiecare cilindru este dotat cu un dispozitiv de slăbire manual în caz de
avarie. Dispozitivele manuale de slăbire în caz de avarie se pot
manevra din partea exterioară a boghiului. Ele nu sunt supravegheate
de către comanda vehiculului.
În total se află trei cilindri pe boghiul Jakobs şi un cilindru pe boghiul
motor al VT 642.0.

Frâna hidrodinamică

Cuplajul frânei hidrodinamice sunt integrate în cutia de viteze şi


acţionează asupra osiilor montate. Ele sunt comandate continuu de
către aparatul de comandă al frânei. Funcţionarea cuplajului frânei
hidrodinamice contribuie la încălzirea uleiului reductorului şi se
foloseşte numai atâta timp cât temperatura uleiului cutiei de viteză nu
depăşeşte o limită de temperatură prescrisă. În mod normal limita
valorii temperaturii nu este aceasta, deoarece uleiul transmisiei
circulă printr-un circuit de răcire central al instalaţiei motorului diesel şi
astfel se răceşte corespunzător.
La depăşirea limitei temperaturii are loc o decuplare automată a
retarderului afectat. Forţele de frânare necesare sunt preluate
automat de frâna cu aer comprimat timp în care se şi reduce
temperatura uleiului transmisiei şi frână hidrodinamică intră din nou în
funcţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 69/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 70/150
Transportation Systems

Frâna cu patină electromagnetică

Boghiurile motoare sunt dotate cu frână cu patină electromagnetică


(P46) fixată cu suport elastic.
Pentru evitarea uzurii, frânele cu patină electromagnetică se folosesc
numai la viteze v > 20 Km/h, în cazul în care au fost activate datorită
unei frânări rapide sau datorită scăderii presiunii în conducta generală
şi nu s-a tras de către pasageri semnalul de alarmă. Dacă frâna cu
patină electromagnetică la şină se comandă manual de pe pupitrul
mecanicului, prin intermediul unui comutator de comandă, frâna cu
patină electromagnetică rămâne activată până la v = 3 Km/h.

4.8.2 Tipuri de frâne

Comanda frânei prevede următoarele funcţii de frânare:

• frâna de serviciu,
• frâna de staţionare,
• frâna cu resort de acumulare,
• frâna rapidă,
• bucla de siguranţă,
• frâna de urgenţă a mecanicului,
• frâna de urgenţă a pasagerului,
• frâna cu patină electromagnetică la şină
• nisiparea.

Frâna de serviciu

Frâna de serviciu este comandată de mecanic prin maneta


controlerului de tracţiune/frânare.
Mai întâi se frânează cu frâna hidrodinamică. Dacă puterea de
frânare pentru deceleraţia dorită nu este suficientă, atunci intervine
automat frâna cu aer comprimat. Dacă frâna hidrodinamică cade sau
dacă temperatura uleiului din cutia de viteză depăşeşte valoarea
maximă admisă, frâna pneumatică preia întreaga putere de frânare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 71/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 72/150
Transportation Systems

Frâna de staţionare

Dacă maneta controlerului de tracţiune/frânare se află în poziţia de


frânare, comanda vehiculului menţine automotorul automat în poziţie
de staţionare. Ea are efect numai la o viteză de v < 3 km/h. Forţa de
frânare se aplică treptat pentru a evita o blocare. La pornire comanda
vehiculului slăbeşte automat frâna de staţionare.
Frâna de staţionare este concepută pentru o pantă de până la 40 ‰.

Frâna cu resort de acumulare

Frâna cu resort de acumulare este concepută ca frână de rastare. Ea


se acţionează prin intermediul unui taster manual care se apasă. La
acţionarea frânei cu resort de acumulare, frâna de staţionare rămâne
activată.
Pentru cazuri de avarie în pupitrul mecanicului VT 642.0 se află şi un
robinet (P113) cu acţionare manuală pentru frâna cu resort de
acumulare.
Poziţia defrânat/frânat a frânei cu resort de acumulare este afişată pe
display. Dacă frâna este conectată, comanda vehiculului transmite
blocarea tracţiunii. Dacă se acţionează asupra tasterului, în tracţiune
multiplă, frâna cu resort de acumulare se comandă automat pentru
întreaga garnitură de tren de automotoare.

Frâna rapidă

Frâna rapidă intervine dacă maneta controlerului tracţiune/frânare sau


robinetul de frână de pe pupitrul mecanicului se află la ultima poziţie
de frânare. De asemenea SIFA şi PZB pot acţiona frâna rapidă.
La frânarea rapidă, la toate automotoarele, forţa de frânare maximă
posibilă este produsă de către frâna cu aer comprimat şi suplimentar
se deschide conducta generală de aer prin intermediul unui ventil de
frână de urgenţă (P112) a respectivului automotor. Imediat după ce
presiunea din conducta generală scade sub 3,5 bar. Când este
acţionată frânare de urgenţă a pasagerilor se cuplează şi frânele cu
patină electromagnetică la şină.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 73/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 74/150
Transportation Systems

Bucla de siguranţă

Bucla de siguranţă supraveghează mai multe sisteme relevante de


siguranţă. Ea este comandată de către:

• PZB,
• SIFA,
• poziţia „Frână rapidă” a manetei controlului de tracţiune/frânare şi
• frâna de urgenţă a pasagerului.

În momentul în care intervine unul din aceste sisteme, aparatul de


comandă al frânei introduce o frânare la cea mai mare treaptă de
frânare, ventilul de frână de urgenţă (P112) goleşte de aer conducta
generală şi se comandă blocarea tracţiunii.

Fiecare automotor este prevăzut cu o buclă de siguranţă care, când


este solicitată deschide prin intermediul unei supape
electromagnetice (P112) conducta generală HL. La tracţiunea multiplă
nu se cuplează buclele de siguranţă individuale între ele. În locul
acestora (se introduce frânarea) prin golirea conductei generale de
aer a întregului automotor.
La decuplare, se anulează bucla de siguranţă deoarece se frânează
automat vehiculul. Pentru a evita în anotimpul rece îngheţarea
garniturilor de frână pe discurile frânei, prin anularea buclelor de
siguranţă, se evită alimentarea exterioară înainte de decuplarea
garniturii de tren. În acest caz garnitura de tren se va asigura cu
saboţi pentru a nu se deplasa.

Frâna de urgenţă a mecanicului

Mecanicul automotorului poate introduce o frânare rapidă cu ajutorul


manetei controlerului pe ultima treaptă de frânare, maneta
controlerului tracţiune/frânare rastată. De asemenea mecanicul
automotorului poate introduce o frânare pur pneumatică (indirectă) cu
forţa de frânare maximă posibilă dacă acţionează robinetul de frânare
pneumatică pe ultima poziţie din raster (poziţia frână de urgenţă a
mecanicului) sau dacă acţionează asupra tastei de alarmă
Ackermann.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 75/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 76/150
Transportation Systems

Frâna de urgenţă pentru pasageri

În fiecare culoar este montată o alarmă electrică pentru frânare


(43S15 respectiv 43S16).
Prin acţionarea asupra alarmei, aparatul de comandă al frânei
declanşează o frânare de urgenţă electropneumatică (directă) şi dă
comandă de blocare a tracţiunii.
Pentru ca vehiculul să nu staţioneze pe un pod sau în tunel,
mecanicul poate înlătura frâna de urgenţă din compartimentul
călătorilor.
În cazul unei tracţiuni multiple, frânarea de alarmă se transmite prin
intermediul conductei generale de aer asupra celorlalte garniturii din
trenul de automotoare.

Proba de frână

Proba de frânare semiautomată se efectuează de către mecanicul


automotorului de pe display-ul din pupitrul de comandă. Aparatul de
comandă al frânei realizează proba de frânare, în timpul acesteia
mecanicul trebuie să urmărească indicaţiile de pe display.
Pe parcursul probei de frânare se verifică capacitatea de funcţionare
a fiecărei componente a frânei. Rezultatul probei se transmite la
comanda vehiculului.
Eventualele defecte se evaluează după ponderea avariei frânei şi se
afişează pe aparatul de comandă al frânei prin intermediul unui cod
de defect. Mecanicul primeşte prin intermediul display-ului informaţia
respectivă. În timpul probei frânei, frâna cu resort de acumulare
trebuie conectată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 77/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 78/150
Transportation Systems

Frâna cu patină electromagnetică la şină

Aparatul de comandă al frânei (P22), comandă frâna cu patină


electromagnetică la şină în următoarele cazuri:
• La o frânare rapidă de exemplu introdusă prin maneta controlerului
tracţiune/frânare (ultima poziţie pe raster) şi o viteză de v > 20 km/h.
• La scăderea presiunii în conducta generală de aer sub 3,5 bar.
(presostat) şi o viteză de peste 20 km/h.
• În staţionarea trenului de automotoare în timpul probei de frânare
(probă de funcţionare)
• La acţionarea asupra tasterului manual de pe pupitrul de comandă
şi o viteză v > 3 km/h.

Nisiparea

Nisiparea o activează mecanicul automotorului prin intermediul unei


taste manuale de pe pupitrul de comandă. Nu se nisipează automat.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 79/150
Transportation Systems

VT 642.0

Schema frânei pneumatice VT 642.0 Fig. 4-27

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 80/150
Transportation Systems

4.8.3 Descrierea echipamentului de frână (pneumatică)

Frâna pneumatică directă (frâna electropneumatică)

Din rezervoarele principale de aer (P8 şi P88) aerul comprimat


pătrunde printr-un filtru de aer (P12), la supapa de reţinere (P6/1 şi
P6/12) la rezervoarele de aer (P21) şi apoi la componentele blocului
de frână (P20 şi P26). Rezerva de aer din rezervoarele de aer (P21)
este controlată de către un presostat (P6) de pe BGE (bloc de frână).
Dacă presiunea scade sub valoarea reglată la 6 bar apare un semnal
de eroare şi protecţia contra blocării (evacuarea aerului) se
blochează.

Pentru acţionarea celor două supape electropneumatice de reglare a


presiunii (P5) de pe BGE, BSG (P22) (aparat comandă frână)
furnizează în funcţionare un curent normal cu valori între 4 şi 20 mA.

BSG (P22) acţionează supapele de alimentare, respectiv golire de aer


ale supapei electropneumatice de reglare a presiunii (P5) de pe BGE
până când presiunea de frânare comandată (valoarea reală)
corespunde valorii prescrise. Un traductor de presiune al presiunii din
supapa electropneumatică de reglare a presiunii (P5) furnizează
semnal corespunzător valorii reale ca reconfirmare pentru controlul
electronic. Presiunea de frânare comandată pătrunde prin supapa
dublă de reţinere (P2/2 şi P2/3) şi prin robineţi de închidere controlaţi
electric (P32/1, P32/2, P32/4 şi 32/5) la supapele electromagnetice de
protecţie contra patinării (P36 şi P38).

De la supapele de protecţie contra patinării (P36 şi P38) aerul


comprimat pătrunde la cilindrii de frână (P40 şi P45). Prin intermediul
traductorului de presiune (P9/1 şi P9/2) de pe BGE este posibilă o
frânare independentă de sarcină a automotorului. Semnalul de
sarcină de la boghiul motor (P9/2) respectiv osia montată a boghiului
Jakobs (P9/1) se transmite la BGE şi de la acesta la BSG. Presiunea
de frânare la frânarea de serviciu se corectează corespunzător prin
intermediul BSG (P22).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 81/150
Transportation Systems

VT 642.5

Schema frânei pneumatice - VT 642.5 4-28

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 82/150
Transportation Systems

Frâna pneumatică indirectă (frână independentă)

Automotorul VT 642 independent de frâna electropneumatică E/P este dotat


suplimentar cu o frână cu aer comprimat indirectă. Această frână este
concepută ca o frână cu afect asupra tuturor frânărilor rapide şi în afară de
aceasta reprezintă premiza de revenire pentru frâna de serviciu.

Premisa pentru capacitatea de funcţionare a frânei este activarea


conductei generale (HL). În acest scop la punerea în funcţiune a
automotorului de către mecanic se va deschide robinetul de închidere
(P5/1 sau P5/2), înaintea robinetului de frână a mecanicului (P100/1 şi
P100/2) din cabina de conducere activată, iar robinetul de frânare al
mecanicului se va menţine în poziţia „Aerisire„ până când manometrul
dublu (P39) al conducte generale (HL) înregistrează o presiune de
5,0 bar. Robinetul de frână al mecanicului funcţionează cu
temporizare şi are o poziţie centrală închisă. La alimentarea cu aer a
conductei generale (HL) aerul din rezervorul principal de aer (HBL)
pătrunde prin filtrele (P78/1 şi P78/5), robinetul de închidere (P5/1 sau
P5/2) cât şi prin regulatorul de presiune (P102/1 sau P102/2) aflat în
racordul (PA1) al ventiluluii de frână a mecanicului (P100/1 sau
P100/2). De aici printr-o supapa aflată în racordul (PA2) din conducta
generală. Supapa de preaplin (P101/1 sau P101/2) asigură în cazul
unor mici neetanşeităţi la conducta generală o alimentare cu aer din
rezervorul principal de aer în conducta generală HL pentru a evita o
frânare nedorită în timpul mersului. Astfel în conducta generală se
menţin 5,0 bar. La acţionarea robinetului de frânare al mecanicului în
caz de frânare la o presiune a conductei generale sub 4,8 bar,
realimentarea se întrerupe, astfel încât se exclude o umplere nedorită
la frânare.

Presiunea de frânare propriu-zisă o produce supapa de comandă


(P106/1 sau P106/2) şi camera de comandă a rezervorului (P109/1 şi
109/2). Supapa de comandă este racordată la conducta generală
(HL) prin racordul (PA1) şi este alimentată din acelaşi rezervor (P21/1
până la P21/4) cu presiunea iniţială, la fel ca şi celelalte componente
ale frânei. Presiunea de frânare comandată pătrunde din supapa de
comandă prin ieşirea (PA2) la racordul (PA5) ale ambelor blocuri de
frână (BGE). Acolo aerul comprimat trece prin supapa dublă de
reţinere (P2/1), supapa de sarcină (P8/1 şi P8/2) la blocul de frână
(BGE) şi la supapele duble de reţinere (P2/2 şi P2/3) în cilindrii de
frână.
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 83/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 84/150
Transportation Systems

Instalaţia de frână şi antiblocaj [mers sanie]

Aparatul de comandă al frânei (P22) cuprinde şi sistemul de comandă


şi control al antiblocajului. Acesta este asigurat pritr-o siguranţă
automată (LSS), astfel încât la o cădere a aparatului de comandă al
frânei să rămână în continuare disponibile antiblocajului şi semnalele
de viteză. Între componentele frânei (P20 şi P26) şi cilindrii de frână
(P40 până la P45) sunt instalate în total 4 supape de protecţie
antiblocaj. Pe fiecare boghiu motor se află instalată o supapă de
protecţie antiblocaj (P36/1 respectiv P36/2), iar pe boghiul Jakobs pe
osiile montate câte o supapă de protecţie antiblocaj (P38/1 şi P38/2).
Turaţia celor şase osii montate este înregistrată de către patru
traductori de impulsuri. Pentru fiecare boghiu motor este necesar
numai câte un traductor de impulsuri (P64/1 şi P64/4). Boghiul Jakobs
este dotat pe fiecare osie montată cu câte un traductor de impulsuri
(P64/2 şi P64/3).

Traductorul de impuls generează un semnal a cărei frecvenţă este


proporţională cu viteza osiei montate. Semnalele traductorului de
impulsuri se transmit sistemului de comandă şi control al
antiblocajului şi astfel şi blocului de frână BSG (P22).
Dacă axul osiei montate rămâne blocat la o frânare maximă atunci
antiblocajul intră în funcţiune. Prin logica software-lui de aplicaţie se
decide asupra închiderii treptate sau a golirii treptate a cilindrilor de
frână, astfel încât valoarea instantanee a aderenţei roată/ şină să fie
utilizate optim. Golirea cilindrilor de frână se realizează de către
supapele de protecţie ale antiblocajului (P36 şi P38).

Reglarea se realizează cu timpi morţi extremi de scurţi în sensul


„reglării în trei puncte” adică oprire – golire - umplere.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 85/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 86/150
Transportation Systems

Blocul de frână BSG (P22) în afară de comanda frânei şi


antiblocajului mai furnizează următoarele semnale suplimentare:
• Viteză (Vmax),
• Viteză ≤ 0,5 km/h,
• ”Frâna nu este slăbită”, când se comandă pornirea,
• ”frână slăbită”,
• ”Avarie uşoară”,
• ”Avarie gravă” (blocaj tracţiune) şi
• Presiune minimă în rezervorul (P21) de alimentare frână.

Comanda frânei hidrodinamice

Frâna hidrodinamică se comandă de către aparatul de comandă al


frânei (P22) cu ajutorul unui traductor E/P electropneumatic (P56). De
asemenea blocul de frână BSG controlează temperatura uleiului din
cuplajul frânei hidrodinamice. Semnalul „frână dinamică în intervenţie
este primit de către BSG şi transmis mai departe prin magistrala de
date a vehiculului MVB.

Pentru VT 642 frâna hidrodinamică este utilizată ca frână de serviciu


„fără uzură”.
Mai întâi cu frâna hidrodinamică se frânează fără uzură osiile motoare
până la o valoare de fricţiune de 0,07.
La un efect de frânare insuficient, osiile boghiului Jakobs se frânează
pneumatic până la o valoare de fricţiune de 0,07.
Dacă forţa de frânare a cuplajului frânei hidrodinamice şi a boghiului
purtător nu este suficientă, atunci se frânează pneumatic în totalitate.
Forţele de frânare necesare se calculează de către comanda frânei.
În acest scop în memoria blocului de frână BSG se află
caracteristicile cuplajului frânei hidrodinamice.

Prin folosirea traductoarelor E/P (P5/1 şi P5/2) aflate pe blocurile de


frână BGE), forţele de frânare se pot regla continuu.
La intervenţia antiblocajului cuplajul frânei hidrodinamice este scos
din funcţiune şi se frânează în exclusivitate cu frâna E/P
(electropneumatică).
Frâna hidrodinamică se foloseşte de la Vmax până la o viteză de 20
km/h. Sub 20 km/h frâna hidrodinamică nu intră în funcţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 87/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 88/150
Transportation Systems

4.8.4 Instalaţiile de siguranţă

Prin intermediul ventilului electropneumatic (P6 de pe blocul de frână


BGE) se asigură de către sistemul de comandă control şi diagnoză
ZSG, că la alimentarea cu aer acţionează un blocaj de tracţiune până
când în conducta generală se realizează cel puţin o presiune de
6,0 bar.
Traductoarele P/I (P9/3 şi P9/4 de pe BGE) controlează în mers
circuitele directe de frânare atât pentru frâna de serviciu cât şi pentru
frâna de alarmă pe de o parte cât şi capacitatea de funcţionare a
transformatoarelor E/P la frânare pe de altă parte.

Fiecare automotor este prevăzut cu o buclă internă de siguranţă


pentru frânare rapidă şi o conductă generală de aer activă. Pentru
frânările rapide şi de alarmă, dependente de sarcină, în principiu stau
la bază două posibilităţi separate. Prin deschiderea buclei frânei de
alarmă se produce un efect asupra conductei generale HL şi în
paralel se efectuează o frânare de urgenţă prin blocul de comandă
frână BSG (P22) şi asupra componentelor frânei (P20 şi P26) prin
intermediul supapelor de alarmă (P3 de pe blocul de frână BGE)
instalate pe componentele frânei. Deschiderea buclei frânei de alarmă
se poate declanşa de către mecanic (de ex. prin poziţionarea manetei
pe frânare rapidă), pasageri (frână de alarmă pasageri PZB şi SIFA).

La fiecare frânare rapidă supapa cu magnet (P104) nu mai are


tensiune şi presiunea în conducta generală HL scade la 0 bar.
Declanşarea frânei rapide prin intermediul blocului de comandă al
frânei BSG şi blocului de frână BGE (supapa de frânare alarmă (P3)
de pe BGE) la fiecare automotor în parte, se realizează de către
scăderea în conducta generală, frânarea cu presiune maximă de
frânare se realizează de către supapa de comandă BGE.

Dacă la frânare presiunea din conducta generală nu este de 2,8 bar,


la frânarea rapidă se activează automat la o viteză de > 20 km/h Mg
patina electromagnetică. În domeniul de viteză Vmax până la 3 km/h,
mecanicul are posibilitatea să activeze manual frâna cu patină
electromagnetică printr-un buton. Sub 3 km/h frâna cu patină
electromagnetică nu reacţionează. La o frânare rapidă declanşată
prin frâna de alarmă a pasagerilor, frâna cu patină electromagnetică
nu se activează.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 89/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 90/150
Transportation Systems

Robineţi de închidere (P60/1 şi P60/2) sunt controlaţi de către blocul


de comandă al frânei BSG şi în serviciu sunt deschişi. Numai în caz
de avarie (defect la supapa (P104) sau automotor fără tensiune)
robineţi de închidere se vor închide pentru a permite o umplere a
conductei generale HL şi de exemplu pentru a se putea realiza în
această situaţie o remorcare.

Supapele cu 3/2 căi (P112/1 respectiv P112/2) formează împreună


supapele cu 3/2 căi (P111/1 respectiv P111/2) baza pentru acţionarea
exclusiv manuală a funcţiei frânare de urgenţă pneumatică –
mecanică care este identică cu tradiţionala funcţie Ackermann. Prin
apăsarea pe butonul mare şi roşu al supapei 3/2 căi (P111), supapa
cu 3/2 căi din conducta de comandă se goleşte de aer şi astfel
presiunea din conducta generală HL scade la 0 bar. Rearmarea
butonului se realizează prin rotire şi tragere, ceea ce însemnă că
până atunci supapa rămâne în poziţia de frânare de urgenţă. La
fiecare frânare rapidă la o scădere de presiune la 2,8 bar prin
intermediul ventilului pneumatic (P107) şi al blocului de comandă al
frânei BSG se acţionează suplimentar frâna cu patină
electromagnetică Mg.

Ventilul pneumatic (P33) este reglat la 2,8 bar şi serveşte ca traductor


de semnal pentru PZB.

Prin ventilul pneumatic (P108) se verifică conducta generală HL,


adică blocul de comandă al frânei BSG înregistrează frânarea
automotorului (scăderea presiunii în conducta generală HL sub
4,5 bar).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 91/150
Transportation Systems
VT 642.0
VT 642.5

Instalaţie de climatizare Fig. 4-29

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 92/150
Transportation Systems

4.9 Instalaţii de climatizare

Temperatura din interiorul vehiculului este reglată în cele două cabine


de comandă şi în compartimentul călătorilor prin sesizorul de
temperatură.

În exploatare, temperatura interioară este detectată şi reglată de un


traductor de temperatură, iar compartimentele pasagerilor şi cabina
mecanicului sunt separat controlate.
În compartimentele pasagerilor se menţine o temperatură interioară
de 20°C. La o temperatură exterioară de -10°C, temperatura
interioară poate să scadă sub 20°C. La frig temperatura interioară a
automotorului complet ocupat, are în compartimentele pasagerilor
max. 30°C pentru o temperatură exterioară de -35°C.
În cabina mecanicului se poate regla individual aerisirea şi încălzirea,
respectiv răcirea. La o temperatură exterioară de -15°C, temperatura
interioară nu depăşeşte valoarea de 18°C.

Instalaţia de încălzire
Automotorul dispune de două instalaţii independente de apă caldă şi
aer ventilat care sunt subordonate pentru fiecare vagon al
automotorului instalaţiei de antrenare (72). Fiecare instalaţie de
încălzire are în componenţă în afară de convectori (73) şi suflantă
pentru coridor (74), două pompe de circulaţie, un bloc de reglare (72)
şi un sistem de încălzire pentru aparatele de climatizare de pe
acoperiş (76).

Fiecare instalaţie de încălzire foloseşte circuitul comun de apă din


circuitul de răcire al motorului diesel.
În cazul în care căldura din circuitul de răcire al motorului diesel nu
este suficientă, un aparat auxiliar de încălzire produce necesarul
suplimentar de căldură. Circuitele de apă pentru încălzirea
compartimentului pasagerilor şi a cabinei mecanicului sunt separate
între ele de un bloc de reglare. Conducta este dispusă atât sub vagon
cât şi între podea şi baza podelei.
Agentul termic este un amestec de apă şi glicol.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 93/150
Transportation Systems

Cabina mecanicului Fig. 4-30

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 94/150
Transportation Systems

Pentru încălzirea compartimentului pasagerilor sunt montate pe


lungime convectori. Prin convectorii de încălzire se poate obţine un
nivel de temperatură de la +15 ° până la +20 °C. Corpurile de
încălzire ale suflantei refulează aer cald pe coridoare.
Convetori de încălzire sunt montaţi sub ramele scaunelor şi fixaţi de
peretele lateral.
În afară de convectori, pentru încălzirea compartimentului pasagerilor,
servesc şi aparatele de climatizare de pe acoperiş
Aparatele de climatizare de pe acoperiş realizează de asemenea şi
încălzirea convectorilor prin comandarea corespunzătoare a blocurilor
de reglaj. Acestea reglează debitul de apă în funcţie de puterea de
încălzire solicitată. Corpurile de încălzire ale suflantelor pentru
coridoare sunt legate la circuitul de apă al convectorilor. Ele se
compun dintr-o unitate de bază cu o suflantă şi un schimbător de
căldură apă-aer.
Aparatul de încălzire al cabinei mecanicului (77) este amplasat în
partea stângă în partea în partea inferioară a pupitrului. Acesta
lucrează selectiv cu aer proaspăt sau aer recirculat şi în afară de
încălzirea cabinei mecanicului încălzeşte şi parbrizul. Aceasta se
realizează printr-un canal cu duze de aer fixe, care sunt dispuse în
jurul pupitrului de comandă. De asemenea podeaua se poate încălzi
cu aer cald în spaţiul aflat sub pupitrul de comandă.
Fiecare instalaţie este dotată cu un aparat auxiliar de încălzire cu
păcură (75).
Aparatul de încălzire auxiliar împreună cu pompa sa de apă sunt
dispune sub podea lânga instalaţia de antrenare (72) într-o cutie de
protecţie. Are o reglare proprie dependentă de temperatură. Gazele
de eşapare ale instalaţiei de antrenare se elimină pe sub podea.

Indicaţie! Pericol de moarte pentru persoanele aflate în canalul de


vizitare. Aparatul auxiliar de încălzire nu trebuie să fie
pornit dacă vehiculul se află deasupra canalului de vizitare
deoarece gazele de eşapare se evacuează în jos!

Instalaţia de climatizare se comandă automat în exploatare prin


intermediul unui sistem electronic cu ceas (216), fie prin alimentare
din depou, fie cu motorul diesel în funcţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 95/150
Transportation Systems

Vedere A

Vedere B

Instalaţia de aer condiţionat montată pe acoperiş Fig. 4-31

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 96/150
Transportation Systems

Aspiraţia şi refularea aerului

Automotorul dispune de sisteme de aspiraţie a aerului separate pentru


cabina mecanicului şi pentru salonul pasagerilor. Ambele vagoane ale
automotorului sunt alimentate prin instalaţii proprii de climatizare care sunt
legate între ele numai prin sistemul de comandă.

Alimentarea cu aer se face prin instalaţiile de climatizare de pe


acoperiş care sunt conectate atât la circuitul agentului de răcire cât şi
la circuitul de apă. Pentru răcirea aerului, fiecare vagon al
automotorului are propriul său circuit frigorific. Fiecare circuit frigorific
are un vaporizator (78) şi un compresor. Compresorul este integrat în
grupul de putere şi este antrenat de către motorul diesel prin curele
trapezoidale. Elementele de deservire necesare sunt dispuse pe
pupitrul de comandă şi pe display.

Aerul proaspăt necesar este aspirat lateral de către aparatele de


climatizare de pe acoperiş, pe sub capota GFK prin filtrele (79) şi
după necesitate se încălzeşte sau se răceşte. Distribuţia aerului se
face prin canalele din vuta acoperişului.
Aerul este refulat prin canale principale şi laterale pe deasupra
ferestrelor compartimentelor pasagerilor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 97/150
Transportation Systems

81
80 81 76
VT 642.0

76
80 80 82
VT 642.5

76
80
76
81

Ventilator exhaustor Fig. 4-32

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 98/150
Transportation Systems

Aerul din compartimentul pasagerilor pătrunde prin perforaţiile


plafonului interior. Cele două instalaţii de climatizare de pe acoperiş
aspiră aerul din cele două vagoane ale automotorului. Aerul evacuat
la ventilaţie din zona cu podea joasă este eliminat în exterior prin
intermediul ventilatoarelor statice de pe acoperiş. În unele zone este
montat suplimentar un ventilator dinamic pe acoperiş.
Din aceste zone fac parte, zona cu podea înaltă şi cele două spaţii
aflate deasupra boghiului Jakobs.
WC dispune de un sistem de aerisire static prin acoperiş (82).

Cantitatea de aer este comandată prin turaţia ventilatoarelor instalaţiei


de climatizare de pe acoperiş. Treapta principală a ventilatoarelor se
cuplează automat odată cu pornirea motorului.
Raportul dintre aerul recirculat şi aerul proaspăt controlat de instalaţia
de climatizare de pe acoperiş este comandat de către clapetele de
reglare, care se comandă în funcţie de temperatura exterioară.

În cabinele mecanicilor sunt montate în zona plafonului interior al


corpului GFK câte o instalaţie de răcire a aerului. Elementele de
deservire sunt montate pe instalaţia de încălzire din pupitrul de
comandă.
Vaporizatorul instalaţiei de răcire funcţionează numai cu aer
recirculat, aerul fiind aspirat prin filtrele laterale din zona posterioară a
acoperişului şi se elimină prin zona frontală.
Aspiraţia aerului proaspăt se face de către instalaţia de încălzire din
cabina mecanicului.
Ventilatorul dinamic (81) elimină aerul evacuat la ventilaţie.

Treptele ventilatorului pentru încălzirea cabinei mecanicului, respectiv


puterea de încălzire se reglează manual către mecanic de pe
instalaţia de încălzire a cabinei.

Aspiraţia aerului proaspăt poate fi reglată de către mecanic de pe


instalaţia de încălzire din cabină reglând manual treptele ventilatorului.
Treapta principală a ventilatorului se cuplează automat la pornirea
motorului în cazul în care comutatorul acestuia nu se află pe poziţia „0“.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 99/150
Transportation Systems

Nr. tren 000000 Climatizare + iluminare


Compunere tren
1 2 3
Pornire climatizare

Ventilaţie
(Mers în tunel)

Reîncălzire

Iluminare normală

Iluminare de avarie

Pornire Oprire Ventilaţie Aprindere Stingere Pagină


(Mers în Reîncălzire
climatizare climatizare tunel) lumini lumini principală

Elementele de comandă ale instalaţiei de climatizare Fig. 4-33

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 100/150
Transportation Systems

Modul de comandă şi de utilizare în exploatare

Comanda şi reglajul instalaţiilor de climatizare, adică răcirea,


încălzirea, ventilaţia şi convectorii, se realizează separat pentru
compartimentul pasagerilor şi cabinele mecanicilor.
Regimurile de lucru sunt selectate de către mecanic cu ajutorul
elementelor de comandă ale instalaţiei de climatizare. Instalaţia de
climatizare funcţionează în următoarele regimuri:

• Încălzire
• Răcire
• Preîncălzire (încălzire înainte de punere în funcţiune a
automotorului),
• Ventilaţie (răcire cu aer folosit la mersul prin tunel) şi
• Reîncălzire (încălzire şi în acelaşi timp răcire, de exemplu la
geamurile spate).

Instalaţia de climatizare se controlează cu ajutorul paginilor de lucru


afişate pe display.
La o tensiune redusă a bateriei, sistemul de comandă şi control
limitează automat la două trepte puterea disponibilă a instalaţiei de
climatizare.

În regimul de încălzire, blocurile de comandă şi control ale instalaţiei


de climatizare deschid şi circuitele de apă din cabina mecanicului şi
compartimentele pasagerilor, circulaţia apei fiind asigurată cu ajutorul
unor pompe de circulaţie. Instalaţia de încălzire suplimentară,
reglează temperatura apei. Distribuirea căldurii în interiorul
automotorului este reglată de către traductori de temperatură, răcirea
aerului fiind deconectată.
În cazul în care nu se utilizează instalaţia de climatizare, blocurile de
reglare rămân închise astfel încât circuitul de apă caldă din
compartimentele pasagerilor să fie în oprit.

Aspiraţia aerului proaspăt, respectiv pentru ventilaţie este reglată de


către traductori de temperatură aflaţi pe instalaţiile de climatizare de
pe acoperiş. În cabina mecanicului acesta este răcit cu ajutorul
vaporizatorului, în timp ce suflantele aparatelor de încălzire rămân
deconectate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 101/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 102/150
Transportation Systems

Cu ajutorul echipamentului electronic cu ceas (216), mecanicul poate


programa instalaţia de încălzire auxiliară, astfel încât încălzirea şi în
staţionarea automotorului să poată fi folosită pentru preîncălzire.
Preîncălzirea se poate regla până la 120 minute.
În timpul preîncălzirii, circuitul de apă se încălzeşte la temperatura
reglată prin instalaţia de încălzire suplimentară. În acest scop este
necesară alimentarea electrică din depou.
Pentru pornirea preîncălzirii, echipamentului electronic cu ceas emite
un semnal la sistemul central de comandă, control şi diagnoză (ZSG)
şi de acolo la comanda încălzirii. Regimul de preîncălzire se
controlează de către sistemul de comandă şi control al instalaţiei de
climatizare în funcţie de temperatura apei de răcire a motorului diesel.
Începând cu o temperatură de 20°C se vor încălzi şi compartimentele
pasagerilor.

Suflantele pentru încălzirea cabinelor mecanicilor şi ale instalaţiilor de


climatizare de pe acoperiş funcţionează în treapta I. Încălzirea se face
în funcţie de temperatura saloanelor pasagerilor şi a cabinelor
mecanicilor.
Echipamentul electronic cu ceas al instalaţiei de încălzire
suplimentare, poate fi programat de către mecanic în total pentru trei
momente de timp diferite în cadrul următoarelor 24 de ore sau cu un
timp de reglare în termen de 7 zile. La părăsirea vehiculului trebuie să
se selecteze timpul dorit sau să se introducă un timp individual.
Reglajul echipamentului electronic cu ceas nu se poate transmite altor
automotoare în cadrul funcţionării în tracţiune multiplă, aceasta
efectuându-se separat în fiecare automotor.

Încălzirea geamurilor

Pentru încălzirea geamurilor laterale în compartimentul pasagerilor,


aerul este refulat prin orificiile laterale ale canalelor de aer.
Pentru încălzirea parbrizului nu sunt prevăzute duze reglabile în
canalul pupitrului.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 103/150
Transportation Systems

Conductă de egalizare

Motor diesel

Schema instalaţiei de răcire Fig. 4-34

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 104/150
Transportation Systems

4.9.1 Schema instalaţiei de încălzire cu apă din circuitul


motorului diesel

Motor diesel (83)


Canale de răcire aflate sub podea (84)
Instalaţie de preîncălzire apă (85)
Pompă de recirculare (86)
Rezervor de echilibrare (87)
Încălzire instalaţie climatizare acoperiş (88)
Climatizare cabină (89)
Rezervor colectare aer (90)
Pompă de recirculaţie încălzire instalaţie climatizare acoperiş (91)
Supapă de reglare convectori (92)
Dop golire (93)
Aparat încălzire coridor (94)
Traductor temperatură canal aer (95)
Traductor temperatură aspiraţie aer (96)
Sondă nivel apă (97)
Termostat (98)
Termostat (99)
Golire instalaţie răcire (100)
Supapă magnetică instalaţie climatizare acoperiş (101)
Aerisire instalaţie încălzire cabină mecanic (102)
Aerisire instalaţie climatizare (103)
Supapă cu 3 căi (manuală) (104)
Convectori (11x) (105)
Traductor temperatură zonă podea înaltă (106)
Traductor temperatură zonă podea joasă (107)
Corp de încălzire prin convecţie WC (108)
Termostat WC (109)
Ventil de suprapresiune (110)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 105/150
Transportation Systems
VT 642.0
VT 642.5

Schema instalaţiei frigorifice Fig. 4-35


Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 106/150
Transportation Systems

4.9.2 Schema instalaţiei de răcire

Instalaţie de climatizare acoperiş cu regulator (111)


Instalaţie climatizare acoperiş fără regulator (112)
Condensator (113)
Colector (114)
Presostat suprapresiune (115)
Supapă manuală de închidere (116)
Uscător (117)
Vizor (118)
Supapă de expansiune (119)
Supapă electromagnetică (120)
Bobina supapei electromagnetice (121)
Termostat instalaţie climatizare acoperiş (122)
Vaporizator (123)
Regulator presiune (124)
Presostat presiune minimă (125)
Compresor agent răcire (126)
Vaporizator suplimentar (127)
Termostat vaporizator suplimentar (128)
Supapă de expansiune vaporizator suplimentar (129)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 107/150
Transportation Systems

135

133

131

130
132

134

Modul cabină WC Fig. 4-36

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 108/150
Transportation Systems

4.10 Instalaţii sanitare

Toaleta pentru persoane cu handicap este integrată ca modul celular


umed fără ferestre, în spaţiul multifuncţional al VT 642.0. Accesul se
efectuează printr-o uşă glisantă ce se acţionează manual.
Pardoseala (130) constă dintr-o ramă rezistentă din GFK, cu o
scurgere (131) pentru apa de purificare. Căptuşeala pereţilor laterali
este executată din piese (132) GFK. Planşeul interior constă dintr-o
placă multistrat, care este executată din plăci de material presat în
straturi, cu un strat interior din polistiren expandat (PVC).

Sistemul sanitar se compune dintr-o instalaţie de apă proaspătă,


chiuvetă (133), sistemul de toaletă (134) şi instalaţie apă reziduală.

Instalaţia de apă proaspătă alimentează chiuveta şi instalaţia de


toalete. Rezervorul de apă proaspătă are un volum de 120 l şi se află
în spatele căptuşelii peretelui, în modulul recipientului. Acesta se
umple cu apă prin ştuţurile de umplere standard care sunt amplasate
în exteriorul ambelor părţi ale vagonului. Nivelul de apă poate fi
controlat din exterior printr-un dispozitiv indicator. Rezervorul de apă
proaspătă poate fi golit manual.

Pe ambele părţi ale automotorului se află ştuţurile de absorbţie pentru


recipientul apei reziduale.
Apa folosită în chiuvetă ajunge direct pe terasamentul căii ferate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 109/150
Transportation Systems

137

144 140
142
138
139
141
133
143

145

136

146

Modul cabină WC Fig. 4-37

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 110/150
Transportation Systems

Modulul celular umed este prevăzut atât cu un lavoar, cât şi cu o


toaletă compactă (136), din care fac parte bazinul WC-ului cu capac,
şi bloc ventil. În peretele lavoarului există chiuveta (133), oglinda
(137), savonieră (138), coş de gunoi (139) şi suport prosop hârtie
(140). Pentru hârtia de toaletă există un suport de rolă de hârtie (141)
cu rola de folosinţă, iar alături se poate pune o rolă de schimb.
Curăţirea WC-ului şi spălarea pe mâini în chiuvetă se face prin
acţionarea unei manete care comandă ventilele magnetice.

Cabina WC-ului este dotată cu o agăţătoare pentru pălării şi


îmbrăcăminte şi cu o bară de susţinere rigidă (142), care este
amplasată în mijlocul peretelui transversal.
O bară pliabilă (144) uşurează trecerea de la scaunul cu rotile la WC.
De asemenea, este prevăzut un buton de avarie lângă toaletă, a cărui
acţionare se afişează în display-ul cabinei de conducere.

Spaţiul toaletei este încălzit cu un corp de încălzire cu apă caldă


(145). Corpul de încălzire este amplasat sub chiuvetă şi este reglat cu
un ventil termostatat (146).

În zona inferioară a uşii sunt amplasate decupări fante pentru


aerisirea spaţiului respectiv. Pe tavan, este prevăzută o aerisire
dinamică (o putere de cca. 55 m³/h) care dirijează fluxul de aer spre
partea superioară.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 111/150
Transportation Systems

Apă
Circuit electric
Aer comprimat

Schema Instalaţiei apă de răcire Fig. 4-38

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 112/150
Transportation Systems

4.10.1 Instalaţie de apă

WC cu sistem vacuum (147)


Rezervor materii fecale (148)
Rezervor apă proaspătă (149)
Aerisire (150)
Indicator bandă (151)
Comandă Semco (152)
Indicator loc ocupat - WC (153)
Filtru murdărie (154)
Blocare manuală (alimentare cu aer comprimat) (155)
Întrerupător vară / iarnă (156)
Întrerupător pentru golire timp rece (157)
Corp încălzire (158)
Evacuare manuală (supapă manuală) (159)
Scurgere chiuvetă (160)
Scurgere/ evacuare celulă umedă (161)
Deservire recipient materii fecale (162)
Supraplin recipient materii fecale (163)
Golire recipient materii fecale (164)
Racorduri pentru recipient apă proaspătă (165)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 113/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 114/150
Transportation Systems

4.11 Instalaţia electrică


4.11.1 Privire de ansamblu asupra sistemului electric

Fiecare automotor are o reţea 24 Vc.c. Alimentarea se face din


bateria fiecărui vagon respectiv când motorul diesel este în funcţiune,
direct de la generatorul de încărcare baterie al instalaţiei aferente.
Este posibilă o exploatare limitată, fără funcţionarea motorului diesel
sau alimentări de energie din exterior. O parte din utilizatorii de
energie sunt decuplaţi (ex.: iluminare redusă la 1/3). Durata
funcţionării cu motoarele diesel oprite, nu trebuie să depăşească
maximum o jumătate de oră.
Atâta timp cât tensiunea bateriilor scade atât de mult încât să fie
periclitată pornirea motorului diesel, se întrerup din timp alţi
consumatori.

În cazul în care tensiunea bateriei este mai mică de 24V, se


dezactivează următoarele:

• Încălzire geamuri cabina de conducere


• Încălzire aparate cuplare
• Încălzire WC

respectiv se reduce :

• Aparat climatizare spaţiu pasageri (reducere treapta I)

În cazul când tensiunea bateriei este mai mică de 22V se


dezactivează suplimentar următoarele:

• 2/3 din iluminare

respectiv se reduc:

• Instalaţie climatizare spaţiu pasageri (reducere treapta a II-a)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 115/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 116/150
Transportation Systems

În cazul când tensiunii bateriei este mai mică de 20V se dezactivează


suplimentar următoarele:

• Instalaţie climatizare spaţiu pasageri (funcţionare de urgenţă)

Când tensiunea bateriei este mai mică de 18V, se dezactivează


suplimentar următoarele:

• Instalaţie de climatizare pentru spaţiu pasageri

La valoarea unei tensiuni de 16 V, mijlocul de transport nu mai este


funcţional electric.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 117/150
Transportation Systems

VT 642.0 Contactor
principal
baterie
acumulatori

+ Consumator
auxiliar

Legătură reţea
bord VT 642.5

+ Consumator
Instalaţie
Generator central
motor
diesel
Baterie 24V
-

+ -
24 V c.c.

230V c.a.

Alimentare
auxiliară

Schema reţea de bord Fig. 4-39

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 118/150
Transportation Systems

4.11.2 Reţea de bord

Reţeaua de bord centrală de 24 V c.c. care trebuie să îndeplinească


funcţiunile de comandă, supraveghere şi siguranţă se alimentează din
bateriile celor două vagoane cuplate, astfel încât această reţea este
activă şi în cazul căderii uneia din cele două baterii de acumulatoare.

Fiecare instalaţie de forţă este dotată cu o baterie separată de


24 V c.c. cu o capacitate 225 A/h care alimentează demarorul şi
fiecare dintre reţelele de bord.
Încărcarea bateriilor se asigură pe fiecare instalaţie de forţă printr-un
generator cu 24 (28) V şi 550 A turaţie nominală.

Un aparat de încărcat acumulatori face posibilă încărcarea bateriilor


din reţeaua locală (230 V c.a. , 50 Hz, 16 A). Automotorul poate fi
racordat printr-o fişă de legătură – Cekon – protejată împotriva apei,
pe partea stângă a automotorului VT 642.0, la reţeaua locală.
Aparatul de încărcarea al bateriei asigură până la 105 A.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 119/150
Transportation Systems

Magistrală de date Fig. 4-40

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 120/150
Transportation Systems

4.11.3 Monitorizare funcţionare


Funcţionarea VT 642 este asigurată de un sistem central de
comandă, control şi diagnoză tip SIBAS32 (ZGS), amplasat în dulapul
electric +214 al VT 642.5. În compunerea lui mai intră magistralele de
date şi câte un display situat în fiecare cabină de conducere.

Aceste componente sunt legate între ele prin magistrala de date Bus
Vehicul (MVB). VT 642 mai are suplimentar următoarele componente
MVB:

• Comandă frână (BSG),


• Dispozitiv protecţie blocare [mers sanie]
• Comandă uşi (4 buc.).

Prin interfeţele seriale (Klipp) sunt conectate următoarele sisteme:

• Comanda motor diesel,


• Comanda schimbător viteză,
• Instalaţie climatizare,
• Comandă instalaţie ungere buza de bandaj
• WC.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 121/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 122/150
Transportation Systems

Aparatul de comandă control ZSG realizează, din principiu,


următoarele funcţiuni:
• Funcţiuni specifice sistem, inclusiv supraveghere internă sistem.
• Colectarea semnalelor şi redarea semnalelor către interfeţe
seriale, MVB-uri şi magistrala de date BUS TREN (WTB).
• Funcţiuni specifice automotor pentru următoarele componente:

- Instalaţie comandă frână (BSE), constând din aparat


comandă frâne (BSG) şi dispozitiv antiblocare (GSG),
- Comandă antrenare constând din comanda motor şi
schimbător viteze,
- Comandă uşi,
- Instalaţia de climatizare,
- Ungere buza de bandaj şi
- Instalaţie toaletă, WC.

• Organizarea intercomunicaţiilor între conductori.


• Organizarea comunicaţii seriale între ZSG-urile celorlalte
automotoare care funcţionează în tracţiune multiplă.
• Diagnoză internă vehicul.
• Indicarea destinaţiei trenului de la sistemul de comandă al
sistemului de informaţii pasageri aflat pe pupitrul de comandă
• Punere în exploatare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 123/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 124/150
Transportation Systems

Funcţiile controlerului de tracţiune/frânare pentru comanda vehiculului


sunt:

• Poziţionarea în poziţie „0” după frânare forţată.


• Poziţionarea controlerului tracţiune/frânare în poziţia „0” când 0
practic a cuplat şi s-a autoreţinut iar apoi de la o nouă încercarea a
recuplat.
• Blocaj electric al manetei frână/frânare astfel încât inversorul de
sens să poată fi manevrat numai pe poziţia „0”.
• Blocarea electrică a controlerului tracţiune/frânare astfel încât să
poată fi dată comandă de tracţiune numai când nu există nici un
blocaj de tracţiune.
• Blocaj de tracţiune în caz de defecţiune. Blocarea de tracţiune
poate fi eliminată numai în cazul unor defecţiuni uşoare prin
acţionarea unor întrerupătoare de avarie şi/sau prin confirmare
tracţiune/frână.

ZSG-ul VT 642 şi aparatele de comandă ale automotoarelor cu


tracţiune multiplă sunt legate prin magistrala de date Bus Tren WTB
şi prin instalaţiile de comandă tren. Aceasta face posibilă
comunicarea pentru acţiuni comune ale garniturii de tren şi
transmiterea datelor privind defecţiunile. WTB şi instalaţiile de
comandă tren sunt cuplate prin cupla centrală.

Fiecare comandă de sistem (ex. comandă uşi) cuprinde erori ce apar


prin diagnoza propie şi sunt transmise (pe scurt) către MVB sau, prin
clipuri, direct către ZSG.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 125/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 126/150
Transportation Systems

ZSG evaluează defecţiunile şi indică defecţiunile cu consecinţele


corespunzătoare şi transmite mesajele pentru remedierea defectelor,
prin intermediul display-ului, către mecanic.

Toate mesajele privind defecţiunile ce apar la funcţionarea în


tracţiune multiplă a trenului de automotoare se transmit pe display-ul
din cabina de conducere, a vehiculului conducător.
În ZSG există o memorie de diagnosticare în care sunt stocate
avariile.

Următoarele situaţii ale instalaţiei de antrenare sunt monitorizate de


către ZSG:

• Lipsă presiune ulei motor,


• Turaţie motor,
• Supratemperatură apă de răcire,
• Lipsă apă de răcire,
• Presiune ulei cutie de viteză şi
• Poziţie schimbător de viteze.

În cazuri de exploatare improprii ZSG cuplează instalaţia de antrenare


fie la mersul în gol, fie decuplează instalaţia de antrenare.
Procesul de pornire a motoarelor diesel este controlat de instalaţia de
antrenare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 127/150
Transportation Systems

169
167

167
VT 642.0
VT 642.5

168

168
167

167

169

Iluminare interioară Fig. 4-41

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 128/150
Transportation Systems

4.11.4 Sistemul de iluminat

Iluminare interioară

Pentru iluminatul interior se folosesc lămpi cu incendescenţă (167) în


compartrimentul de bagaje şi lămpi fixe (168) în clapele uşilor de
acces. În plafonul culoarului de trecere se găsesc lămpi cu halogen
(169). Conducătorul automotorului poate cupla/decupla cu ajutorul
Display-ului iluminarea generală.

Iluminat de siguranţa
La căderea reţelei de bord se cuplează 1/3 din iluminatul pentru
întregul automotor.
Iluminatul de siguranţă se utilizează şi în timpul serviciului de
curăţenie.
La oprirea motoarelor diesel iluminarea se schimbă automat la 1/3,
atât timp cât nu există o sursă exterioară de alimentare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 129/150
Transportation Systems

170

170, 171 172 172 170, 171

Semanlizări luminoase Fig. 4-42

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 130/150
Transportation Systems

Semanlizări luminoase

Semnalizările luminoase se găsesc în spatele geamului frontal. Ele


corespund UIC 534. Sunt trei lămpi de culoare albă pentru indicatorul
frontal (170) şi două lămpi roşii pentru indicatorul fine de tren (171).
Aceste trei variante de ecran de semnalizare (semnal frontal,
posterior şi total oprit) se pot acţiona din cabina de conducere.

Far faza mare

Conducătorul automotorului poate cupla două faruri faza mare (172).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 131/150
Transportation Systems

VT 642.0

Amplasarea componentelor FIS Fig. 4-43

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 132/150
Transportation Systems

4.11.5 Sistem informaţii pasageri

Sistemul FIS serveşte la informarea acustică şi vizuală a pasagerilor


în legătură cu traseul şi staţia următoare sau alte informaţii auxiliare.

Schimbul de date se realizează prin intermediul magistralei de date


FIS în interiorul automotorului şi prin magistrala de date a trenului.

La FIS sunt conectate următoarele aparate:

• Indicator rută (4 buc.) (174),


• Indicator interior staţie oprire (2 buc) (175) şi
• Difuzoare interioare (176) şi (177).

Există 4 indicatoare matriciale (174) destinaţie tren, care sunt


amplasate în partea frontalâ şi diagonală a trenului. Suprafeţele de
indicare sunt compuse din semne/puncte galbene pe fond negru.

În fiecare vagon este amplasat în partea inferioară un indicator dublu


staţii oprire (175) cu 20 LED-uri, în care este integrat şi anunţul
„Oprire Tren”.

Denumirile localităţilor de oprire memorate în FIS, sunt anunţate prin


sistemul de difuzoare interioare (176) şi (177), în mod automat.
Numele staţiilor este transmis prin difuzor şi indicat pe indicatorul
(ecranul) aferent (175).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 133/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 134/150
Transportation Systems

Toate compartimentele sunt prevăzute în tavan cu difuzoare


interioare (176) şi (177). În uşa colectorului gaze de eşapament există
un interfon de comunicare de urgenţă (178).

Instalaţia acustică este constituită din microfonul gât de lebădă (179)


din cabina de conducere, cele două microfoane manuale laterale
(180) şi din elementele de deservire.
În total sunt prevăzute 16 difuzoare interioare (176) respectiv (177) in
competimentele de călători şi 2 difuzoare de control (181) în interiorul
cabinei mecanicului.
Cu instalaţia de comunicare este posibilă comunicaţia între cabinele
de conducere.

Pentru comunicarea în spaţiul de urcare sunt montate în zona uşilor


un microfon de mână (180) şi un difuzor exterior (182).

La partea superioară a portbagajelor, în zona scaunelor, respectiv a


ferestrelor se află un butoan de oprire la cerere. În cadrul aripii
interioare a uşilor sunt integrate butoane de oprire la cerere care
funcţionează atât timp cât nu este acţionată comanda de deschidere
uşi.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 135/150
Transportation Systems

Instalaţia de antrenare Fig. 4-44

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 136/150
Transportation Systems

4.12 Instalaţie de antrenare

4.12.1 Generalităţi

Fiecare automotor dispune de o instalaţie de antrenare compusă din:

• Instalaţie mecanică (183),


• Ax cardanic (52) între instalaţia maşinii şi atac de osie cu inversare de sens,
• ax cardanuc între atacul de osie cu inversor de sens şi atacul de
osie
• Atac de osie cu inversor de sens înglobat (53)
• Atac de osie.(56)

Instalaţia mecanică este amplasată în zona cu podea înaltă şi zona


de urcare, şi constă în principal din:

• Motor diesel ,
• Instalaţie răcire hidrostatică şi
• cutie de viteze automată (54).

Componentele instalaţiei mecanice sunt montate pe un suport al


instalaţiei mecanice (184) şi fixate complet în partea inferioară a
automotorului.

Legăturile de cablu ale instalaţiei de acţionare până la punctul de


conectare cu cutia vagonului, sau montate în ţevi şi furtun de
protecţie. Punctul de conectare cu cutia vagonului, se realizează cu
armăturile de cablu peste partea angrenajului.

Instalaţia de acţionare este prevăzută a funcţiona la temperatura


-25°C până la +40°C.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 137/150
Transportation Systems

186

185 188 187

Motorul Diesel Fig. 4-45

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 138/150
Transportation Systems

4.12.2 Motorul Diesel

Motorul Diesel cu 6 cilindri (MTU 6R 183 TD13H) cu supraalimentare


şi răcire intermediară, este comandat de un regulator electronic.
Treapta de mers „0” corespunde mersului în gol.

Pentru tracţiune multiplă, conducătorul automotorului poate porni şi


opri toate motoarele, operaţie ce poate fi efectuată din cabina de
conducere.

Demarorul, indicatorul pentru aer comprimat (185) şi turaţia sunt


legate direct de motor. Antrenarea generatorului de curent reţea
(186), pompele hidrostatice (187) şi a compresorului de răcire (188)
se realizează prin curea trapezoidală.

Înainte de pornire, motorul trebuie preîncălzit la cel puţin +20°C. Dacă


temperatura motorului este prea scăzută se acţionează în mod
automat sau manual sistemul de încălzire sau preîncălzire. O pornire
la rece a motorului, fără preîncălzire se va efectua doar în situaţii
speciale şi până la o temperatură exterioară de –15°C. Fiecare
pornire la rece implică defecţiuni sau durata scurtă de funcţionare a
motoarelor Diesel. La o temperatură de sub +60°C a apei de răcire
comanda trenului va fi redusă din cauza puterii motorului.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 139/150
Transportation Systems

Schema Instalaţie hidrostatică de răcire Fig. 4-46

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 140/150
Transportation Systems

4.12.3 Instalaţie hidrostatică de răcire

Răcirea apei şi a aerului de supraalimentare se realizează printr-o


instalaţie hidrostatică de răcire. Schimbătorul de căldură apă/ulei şi
instalaţia de încălzire auxiliară sunt legate în reţeaua de instalaţie de
răcire apă.

Sistemul de acţionare hidrostatic al instalaţiei de răcire constă din:


pompă hidrostatică (189), rezervor (190), filtru (191), ventilatoare
(192) şi racorduri furtune închise.

Instalaţia de răcire este montată elastic în suportul instalaţiei de forţă.


Aerul de răcire este transmis spre motorul diesel printr-un grătar al
mantalei laterale.

Comanda pentru motor, cutia de viteză, vehicul reglează şi


supraveghează instalaţiile de răcire.

Rezervorul de compensare ce se află în cutia vagonului are o sondă


de minim şi un geam de control.

În funcţie de condiţiile meteorologice şi de modul de funcţionare a


motorului energia calorică a apei de răcirese utilizează pentru
încălzirea automotorului.

4.12.4 Instalaţie gaze arse şi eşapament

Gazele arse vor fi absorbite prin fantele laterale ale automotorului,


printr-un cadru din partea inferioară a filtrelor de aer uscat şi apoi vor
fi trimise spre exhaustorul turbo.

Filtrul de aer uscat este prevăzut cu un indicator de îmbâcsire.

Gazele arse de la turbosuflantă trec prin toba de eţapament din


dulapul aflat în interiorul vagonului şi de acolo sunt evacuate prin
acoperiş.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 141/150
Transportation Systems

Admisie
Admisie combustibil
ulei încălzire diesel

Tanc ulei Tanc combustibil


încălzire diesel

Admisie instalaţie
încălzire secundară
Admisie motor diesel
Retur motor diesel

Retur instalaţie
încălzire suplimentară

Filtru combustibil

Motor diesel

Schema instalaţie combustibil Fig. 4-42

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 142/150
Transportation Systems

4.12.5 Instalaţie de combustibil

Fiecare instalaţie de antrenare şi fiecare sistem de încălzire este


prevăzută cu o instalaţie popie de combustibil. Cele două instalaţii de
combustibil sunt corespondente celor două vagoane motor.

Filtrul de combustibil, dispozitivul de epurare a combustibilului şi


pompa manuală pentru combustibil sunt componente ale sistemului
de acţionare (punere în mişcare)

Rezervoarele de combustibil sunt plate şi fabricate din oţel. În ambele


părţi ale vehiculului există orificii de umplere pentru alimentare cu
ajutorul pistoalelor de 80 l/min cu decuplare automată. La fiecare
orificiu de umplere există un indicator de umplere care la apăsarea
uni buton indică cu diode luminiscente nivelul de umplere.

Spumarea motorinei este împiedicată de contravaluirle din tablă


ondulată.

Combustibilul Diesel nu va fi preîncălzit. La o temperatură de sub


5,5°C se va preîncălzi cu motorul în funcţiune.

La temperaturi scăzute se va folosi combustibil Diesel (motorină)


corespunzător.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 143/150
Transportation Systems

Cutie automată de viteze Fig. 4-48

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 144/150
Transportation Systems

4.12.6 Cutie automată de viteze

Cutia automată de viteze în 5 trepte (ZF HP 590) cu convertor de


pornire şi cuplaj frână hidrodinamică este o cutie de viteze la care
radiatorul de ulei, pompa auxiliară şi supapa sunt montate direct
pentru comanda pneumatică a cuplajului pentru frâna hiodrodinamică.
Cutia de viteze este antrenată şi monitorizată de un sistem de
comandă automat. Este legată direct (prin flanşă) de motorul diesel.

Cele mai importante piese componente ale angrenajului automat


sunt:

• Ax intrare (193),
• Cuplaj rigidizare convertizor hidraulic (194),
• Convertizor hidraulic (195),
• Cuplaj frână hidrodinamică (196),
• Cuplaj cu craboţi (197),
• Frâne (198),
• Ax ieşire (199),
• Pompa ulei (200) şi
• Ax antrenări auxiliare (201).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 145/150
Transportation Systems

Vederea A
(reprezentată parţial)

Atac de osie cu inversor de sens şi atac de osie Fig. 4-49

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 146/150
Transportation Systems

4.12.7 Atac de osie cu inversor de sens

Schimbarea sensului de mers cu atacul de osie cu inversor de sens


(HSK WD 16-255) din boghiu este cu comandă pneumatică şi este
comandat de conducătorul automotorului cu un comutator direcţional
amplasat pe pupitrul de comandă. Se pot acţiona poziţiile spre înainte
şi spre înapoi. Toate comenzile sunt supravegheate electronic.

Atât timp cât vehiculul nu mai funcţionează, conductorul automotorului


poate poziţiona atacul de osie cu inversor de sens printr-un comutator
de defect în poziţia neutră amplasat în dulapul de comandă. Poziţia
neutră nu este supravegheată electronic.

Din poziţia neutră, inversorul poate fi cuplat într-o direcţie numai dacă
motorul diesel este decuplat. Toate osiile montate cu atac de osie cu
inversor de sens ale unui automotor vor fi cuplate simultan de către
conducătorul trenului tractant.

Funcţionarea invesorului de sens

În staţionare cilindrul cu 3 poziţii va asigura inversarea sensului de


rotaţie, respectiv pentru cuplarea osiei montate în poziţie cuplare.

• Poziţie cuplare A (202)):


Arborele de comandă din cilindru este ieşit din interior şi cuplul motor
este transmis prin arborele intermediar spre pinionul conic..

• Poziţie de cuplare B (203):


Arborele de comandă din cilindru este intrat în interior şi cuplul motor
este transmis direct spre arborele pinionului conic.

• Poziţie neutră N:
Poziţia neutră este necesară pentru operaţie de tractare. Astfel se
asigură poziţia de acţionare a inversorului de sens. Pentru a asigura o
poziţie de cuplare fără echivoc, respectiv o poziţie neutră, toate cele 3
poziţii vor fi blocate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 147/150
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 148/150
Transportation Systems

Comanda prin legătura (204) dezactivează blocarea, şi se poate


cupla. O dezactivare se va realiza înaintea fiecărei cuplări, astfel
existând riscul de blocare.

Pentru lucrările de întreţinere şi reparaţii dezactivarea se poate


acţiona manual prin intermediul bolţurilor(205). În acest fel cilindrul
intră în poziţia „Neutră”.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 149/150
Transportation Systems

Notă:

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 4
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 150/150
Transportation Systems

5 Vedere generală asupra elementelor de


comandă

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
4 0 27.11.02 Ing.Ulmeanu T. Ing.Caraman D.
redactare L. Română

Corecturi, Versiunea Soft 2.00


6 1 27.01.03 Ing. Ioniţă Ghe. Ing.Caraman D.
pentru automotor

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Modificări de text şi desen

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/142
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/142
Transportation Systems

5.1 Plan de înzăvorâre...........................................................................5


5.1.1 Exterior .......................................................................................5
5.1.2 Interior ........................................................................................5

5.2 Cabina de conducere .....................................................................7


5.2.1 Placa de bază a pupitrului de comandă .....................................9
5.2.2 Plăci aparate 1 ÷ 4 ...................................................................19
5.2.3 Instalaţia de încălzire şi ventilaţie a cabinei mecanicului .........69
5.2.4 Microfoane ...............................................................................71
5.2.5 Spaţiu pedale ...........................................................................71
5.2.6 Dulapuri de aparate..................................................................73
5.2.7 PZB I60R................................................................................105
5.2.8 Programator instalaţie preîncâlzire motor diesel....................105
5.2.9 Elemente acţionare pneumatică.............................................107
5.2.10 Alte elemente pentru comandă ..............................................107
5.2.11 Scaun mecanic.......................................................................111

5.3 Compartimentul pasagerilor ......................................................113

5.4 Exteriorul automotorului ............................................................125


5.4.1 Elemente de comandă pneumatică .......................................131
5.4.2 Rezervor combustibil..............................................................139
5.4.3 Instalaţie de apă proaspătă....................................................141

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/142
Transportation Systems

VT 642.5

Clasa 1

VT 642.0

Fumători

Vedere A

închis deschis

pe

Înzăvorâre Fig. 5-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/142
Transportation Systems

Generalităţi

Acest capitol cuprinde indicaţii referitoare la automotorul VT642


precum şi la modul său de conducere, acestea fiind însoţite de
desene prezentate în partea stângă şi de denumirile corespunzătoare
prezentate în partea dreaptă.

Sunt menţionate şi descrise pe scurt toate comutatoarele,


manipulatoarele şi sistemele de semnalizare luminoasă, cât şi
tastaturilor de comandă ale display-ului sistemului de comandă,
control şi diagnoză precum şi ale sistemului de informare a
pasagerilor. În capitolul următor există o descriere a modului de
funcţionare precum şi a succesiunii etapelor acesteia.

5.1 Plan de înzăvorâre

5.1.1 Exterior

În exteriorul automotorului se utilizează următoarele chei:


• Cheie de siguranţă mecanic pentru comutatorul „Baterie închis –
deschis“, (1)
• Cheie de siguranţă curăţare automotor, pentru comutatorul
„Baterie închis – deschis“ (1) şi/sau
• Cheie pătrată pentru clapele laterale şi uşile exterioare.

5.1.2 Interior

În interiorul automotorului se vor folosi următoarele chei:


• Cheie de siguranţă mecanic, pentru comutatorul „Decuplare din
funcţiune“ (2) şi lacătul de la uşa mecanicului (3) şi/sau
• Chei pătrate pentru diverse cutii cu aparate, dulapuri, uşi.
• Cheie specială Semco pentru cabina WC. Această cheie serveşte
la deschiderea uşii de plexiglas din faţa cabinei WC.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/142
Transportation Systems

Panou Panou Panou Panou


aparate 1 aparate 2 aparate 3 aparate 4

Placă de bază SIFA Placă


de bază

Cabina de conducere Fig. 5-2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/142
Transportation Systems

5.2 Cabina de conducere

Ambele cabine de conducere conţin aceleaşi comenzi, acelaşi bord,


placă pedale SIFA şi se deosebesc prin conţinutul dulapurilor din
cabină. În figura de mai jos este prezentată organizarea cabinei de
conducere şi a tabloului de comandă

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/142
Transportation Systems

Placă Plac ă Plac ă Plac ă


aparate 1 aparate 2 aparate 3 aparate 4

Placă de bază

Placă de bază

Pupitru de comandă Fig. 5-3

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/142
Transportation Systems

5.2.1 Placa de bază a pupitrului de comandă

(văzut de la stânga la drepta)


„Comandă PZB “ (43S01 şi 43S02)
Comutator pentru „Depăşire Ordonată“ a unui semnal roşu cu
frecvenţa de 2000Hz.
„Liber PZB “ (43S03 şi 43S04)
Comutator pentru diminuarea depăşirii vitezei şi declanşarea frânei de
urgenţă.
„Atenţie PZB “ (43S05 şi 43S06)
Comutator pentru reducerea vitezei sub valoarea impusă, într-un
interval de 4s la depăşirea unui semnal galben cu frecvenţa de
1000Hz.
„Selectare uşă“ (81S01 şi 81S02)
Comutator manevrare uşa cu 4 poziţii:
• Stânga
• 0
• Dreapta
• Stânga + dreapta
„Ieşire rampă de acces“ (81S09 şi 81S10)
Buton pentru ieşirea rampei de acces în automotor în partea liberă a
automotorului.

„Portorar“ (4)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/142
Transportation Systems

Placă de bază

Pupitrul de comandă Fig. 5-4

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



/XPLQăID]ăOXQJă 6úL6 
&RPXWDWRUSHQWUXFRPDQGDID]ăOXQJăFXSR]LĠLLOH

• 'HVFKLV FXUHĠLQHUH 
• ÌQFKLV
• 'HVFKLV FXUHĠLQHUH 

ÄÌQFăO]LUHSDUEUL]³  6úL6 
&RPXWDWRUSHQWUXvQFKLGHUHúLGHFKLGHUHvQFăO]LUHSDUĠLDOă&LUFXLWXOGH
vQFăO]LUH UăPkQH GHVFKLV SHQWUXPLQXWH1XVHSRDWHvQFKLGH PDL
GHYUHPHGHPLQ&RPXWDWRUXODUHXUPăWRDUHOHSR]LĠL

• 'HVFKLV FXUHYHQLUH 
• ÌQFKLV
• 'HVFKLV FXUHYHQLUH 
Ä0HUVvQUHJLPGHDYDULH³  6úL6 
%XWRQ SHQWUX PHUVXO vQ UHJLP GH DYDULH $FĠLRQDUHD EXWRQXOXL SHQWUX
PHUVvQUHJLPGHDYDULHHVWHSRVLELOFkQGFRPXWDWRUXOVLJLODWÄ0HUVvQ
UHJLPGHDYDULHFXSODW³DIRVWGHMDDFĠLRQDW

5H]HUYă  

6LVWHPGHLOXPLQDUHÄ2UDUGHPHUV³  5úL5 
6LVWHPXO GH UHJODUH D LQWHQVLWăĠLL LOXPLQăULL RUDUXOXL GH PHUV 1X VH
SRDWH GHFODQúD DFHVW VLVWHPGDFăDIRVWDSăVDWDQWHULRUFRPXWDWRUXO
Ä,OXPLQDUHFDELQăGHFRQGXFHUH³ 6úL6 vQSR]LĠLDÄ2UDUGH
PHUV³VDXÄ&DELQăPHFDQLFúLRUDUGHPHUV³


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV












3ODFăGHED]ă











3XSLWUXOGHFRPDQGă )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä,OXPLQDUH³ 6úL6 
&RPXWDWRUFXSR]LĠLLOH

• &DELQăGHFRQGXFHUH
• ÌQFKLV
• 3RUWRUDU
• &DELQăGHFRQGXFHUHúLSRUWRUDU

Ä,OXPLQDUHDSDUDWHERUG³ 6úL6 
&RPXWDWRUSHQWUXFRPDQGDLOXPLQăULLDSDUDWHORUGHERUGFXSR]LĠLLOH

• 'HVFKLV
• ÌQFKLV
• 'HVFKLV

Ä6LVWHPGHLOXPLQDUHDSDUDWHERUG³ 5úL5 
6LVWHPSHQWUXUHJODUHDLOXPLQăULLPDQRPHWUHORUúLWDKRPHWUHORU

Ä7HVW/0³ 6úL6 
$WkWD WLPS FkW PHFDQLFXO DSDVă DFHVW EXWRQ WRDWH VHPQDOL]ăULOH GH
SHSXSLWUXOPHFDQLFXOXLVHYRUDSULQGH

Ä)UkQăFXSDWLQăHOHFWURPDJQHWLFă³ 6úL6 
&RPXWDWRUSHQWUXGHFODQúDUHDIUkQHLGHODY!NPKFXSR]LĠLLOH

• 'HVFKLV FXUHĠLQHUH 
• ÌQFKLV
• 'HVFKLV FXUHĠLQHUH 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV







3ODFăGHED]ă

















3XSLWUXGHFRPDQGă )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä1LVLSDUH³ 6úL6 
&RPXWDWRU SHQWUX DFWLYDUHD LQVWDODĠLHL GH QLVLSDUH vQ IDĠD SULPXOXL
ERJKLXPRWRUFXSR]LĠLLOH

• 'HVFKLV FXUHĠLQHUHƒ 
• 'HVFKLV FXUHYHQLUHƒ 
• ÌQFKLV
• 'HVFKLV FXUHYHQLUHƒ 
• 'HVFKLV FXUHĠLQHUHƒ 

Ä&RQWUROHUWUDFĠLXQHIUkQDUH 6úL6 
&RQWUROHUXOGHWUDFĠLXQHIUkQDUHVHUYHúWHODFRPDQGDUHJLPXULORUGH
WUDFĠLXQHúLIUkQDUHDDXWRPRWRUXOXLúLDUHSR]LĠLLOH

• Ä0HUV³
• ij3R]LĠLHPLMORFLH FXUHĠLQHUH SHQWUX
FRQILUPDUHDEORFăULLWUDFĠLXQLL
• Ä)UkQDUH³)UkQDUHIăUăWUHSWHFXIUkQă
KLGURGLQDPLFăUHVSHFWLYIUkQăGHVHUYLFLX
• Ä)UkQăUDSLGă³3R]LĠLDILQDOăVSDWH FXUHĠLQHUH SHQWUX
IUkQDGHXUJHQĠă

&DSăWXOPDQHWHLFRQWUROHUXOXLHVWHSUHYă]XWFXXQEXWRQ6,)$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä)UkQDPHFDQLFXOXL³  3úL3 
)UkQD PHFDQLFXOXLO VHUYHúWH SHQWUX FRPDQGD IUkQHLLQGLUHFWHúL DUH
SR]LĠLLOH

• Ä6OăELUHIUkQă³8PSOHUH+/ FXUHYHQLUH 
• ij3R]LĠLHPHUV
• Ä)UkQDUH³ FXUHĠLQHUH 
• Ä)UkQDUHXUJHQĠă³ FXUHYHQLUH 

Ä5RELQHWGHXUJHQĠă$FNHUPDQQ³  3úL3 
%XWRQFLXSHUFăFXUHĠLQHUH QXPDLSQHXPDWLF 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV






3ODFăDSDUDWH




3ODFăDSDUDWH)LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




 3OăFLDSDUDWH·

3ODFăDSDUDWH

,QVWDODĠLHSHQWUXFRPXQLFDĠLHUDGLR $úL$ 
*HQHUDOLWăĠLGHVSUHVLVWHPXOGHFRPXQLFDĠLHUDGLRVHUHJăVHVFvQ
QRUPD'6'%$*
5DGLRWHOHIRQ %úL% 
*HQHUDOLWăĠL GHVSUH UDGLRWHOHIRQ VH UHJăVHVF vQ LQVWUXFĠLXQL HODERUDWH
GH ,(0, 6$ %XFXUHúWL IXUQL]RUXO LQVWDODĠLHL $FHVWD HVWH SUHYă]XW FX
FDEOXúLVXSRUWGHIL[DUH


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV







3ODFăDSDUDWH













3ODFăDSDUDWH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3ODFăDSDUDWH

'LVSOD\     $úL$ 
'LVSOD\XOHVWHSDUWHDVLVWHPXOXLGHFRPDQGăFRQWUROúLGLDJQR]ăDO
DXWRPRWRUXOXL

&RPXWDWRUFXFKHLHSHQWUXDFWLYDUHD
FDELQHLGHFRPDQGăÄ)5$.7,9³  6úL6 
&RPXWDWRUXOFXFKHLHHVWHGHVWLQDWDFWLYăULLFRPHQ]LORUDXWRPRWRUXOXL
SUHFXPúLSHQWUXGHFXSODUHDFXSOHLDXWRPDWHúLDUHSR]LĠLLOH

• 'HFXSODW FXUHYHQLUH 
•  VFRDWHUHFKHLH 
• ÌQIXQFĠLXQH FXUHĠLQHUH 
,QYHUVRUGHPHUV 6úL6 
,QYHUVRUXOGHPHUVDUHSR]LĠLLOH

• ÌQDLQWH FXUHĠLQHUH 
• 
• ÌQDSRL FXUHĠLQHUH 

,QGLFDĠLH'LQPRWLYHWHKQLFHDWDFXOGHRVLHLQYHUVRUQXHVWHDGXVFX
DFHVW FRPXWDWRU vQ SR]LĠLH QHXWUă 6H IRORVHúWH SR]LĠLD ij vQ ORF GH
DGXFHUHDDWDFXOGHRVLHLQYHUVRUvQSR]LĠLHQHXWUă

ÌQFD]GHIXQFĠLRQDUHGHIHFWRDVă GHH[FXSODUHGHFXSODUHUDSLGăD
FRPXWDWRUXOXL  FkQG DWDFXO GH RVLH LQYHUVRU SRDWH UăPkQH vQ SR]LĠLH
FHQWUDOă XúRUGHYL]XDOL]DWSHGLVSOD\SHSDJLQDÄ7UDFĠLXQH³ VHYRU
RSUL PDL vQWkL PRWRDUHOH GLHVHO vQDLQWH GH UHOXDUHD RSHUDĠLXQLL GH
VHOHFWDUHDVHQVXOXLGHPHUV

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Ansamblu functional

Toate uşile închise

Toate uşile deschise Variaţia luminozităţii

Automotor Automotor Automotor


1 2 3 Luminozitate

Toate stânga
uşile Întunecat
închise dreapta

Efect de noapte

Display Fig. 5-9

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




'LVSOD\HVWHSUHYă]XWFXXUPăWRDUHOHWDVWH

ÄDXV³±vQFKLV       ' 
3HGLVSOD\QXVHDILúHD]ăQLPLF


Ä6³        ' 
)ăUăIXQFĠLHDX[LOLDUă

ÄL³        ' 
$OHJHUHLPDJLQHGHDQVDPEOX

Ä6W³        ' 
$ILúDUHUDSRUWGHIHFĠLXQLGHDQVDPEOX

Ä9!³        ' 
$OHJHUHDPHVDMXOXLDMXWăWRUvQPHUVSHQWUXRDQXPLWăGHIHFĠLXQH
VHOHFWDWă

Ä9 ³        ' 
$OHJHUHDPHVDMXOXLDMXWăWRUvQVWDĠLRQDUHSHQWUXRDQXPLWăGHIHFĠLXQH
VHOHFWDWă

Ä5³ VRDUH    ' 
6HOHFWDUHOXPLQR]LWDWH±UHJODM

ij OXQă      ' 
6HOHFWDUHFXSODUH]L±QRDSWH

Ä8'³         ' 
)ăUăIXQFĠLH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



Ä&³        ' 
7DVWD±DQXODUH

ij      ' 
7DVWHSR]LĠLRQDUHFXUVRU

Ä(³        ' 
7DVWDÄ(QWUHU³±FRQILUPDUHFRPQGă

ij     ' 
7DVWHFDUHvQIXQFĠLHGHLPDJLQHDDILúDWăDXIXQFĠLLGLIHULWH)LHFDUH
IXQFĠLHUHLHVHGLQSDJLOHGHSHGLVSOD]


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Ceas
Nr. tren Nume Data (cronometru)

Ansamblu functional

Toate uşile închise

Toate uşile deschise


Variaţia luminozităţii Pagină de
bază
Automotor Automotor Automotor
3 Luminozitate
1 2

Toate stânga
uşile
închise Întunecat
dreapta

Efect de noapte

Structura paginii afişate Fig. 5-10

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 26/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$ILúDUHDSDJLQLORU

'HVHQXO DOăWXUDW LQGLFă VWUXFWXUD SDJLQLORU DILúDWH $FHDVWă LPDJLQH
SRDWH IL VHOHFWDWă FX DMXWRUXO WDVWHL ÄL³ '  $VWIHO SRW IL REĠLQXWH
LQIRUPDĠLL úL LQGLFDĠLL GHVSUH HYHQLPHQWHOH PHPRUDWH SULQ IXQFĠLD GH
GLDJQR]ăGLQSURJUDP


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Automotor Automotor Automotor


1 2 3

Frână

Afişare „Pagină principală“ Fig. 5-11

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 28/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăSULQFLSDOă

$ILúDUHD SDJLQLL SULQFLSDOH LQGLFă VWDUHD XúLORU H[WHULRDUH
'HDVHPHQHD FD úL vQ WRDWH FHOHODOWH SDJLQL HVWH LQGLFDW QXPăU WUHQ
GDWDúLRUD

&XDMXWRUXOWDVWHORUGHFRPDQGă

Ä9$³ 3UHJăWLUH5HJODM      ' 
Ä% %³ &RPDQGă0RQLWRUL]DUH     ' 
Ä)UkQă³       ' 

VHYDSXWHDVHOHFWDDILúDUHDSDJLQLLFRUHVSXQ]ăWRDUH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV









,QWURGXFHUHQXPăUWUHQ
&RQWUROXOIXQFWLRQăULLIUkQHORU
9HULILFDUHGDWDRUD









$ILúDUHSDJLQăÄ3UHJăWLUH5HJODM³    )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ3UHJăWLUH5HJODM³

$FHVW DILúDM vL VROLFLWă PHFDQLFXOXL Vă LQWURGXFă GDWH SULYLQG QXPăUXO
GH WUHQ HIHFWXDUHD FRQWUROXOXL IXQFĠLRQăULL IUkQHORU úL
YHULILFDUHDDFWXDOL]DUHD GDWHL úL D RUHL H[DFWH 3H OkQJă DFHDVWD
PHFDQLFXOSRDWHYHULILFDGDFăSUHvQFăO]LUHDHVWHvQIXQFĠLXQH

8WLOL]kQGWDVWHOHGHFRPDQGă

Ä&RQILJXUDUH³       ' 
Ä1UWUHQRUă³       ' 

FRQGXFăWRUXOSRDWHDFFHVDDILúDMXOQHFHVDU


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Acţionare Pagină
cuplă principală

Afişare Pagină „Configurare/Cuplare“ Fig. 5-13

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 32/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ&RQILJXUDĠLH&XSODUH³

$FHDVWă SDJLQă SRDWH IL VHOHFWDWă GH PHFDQLF ILH FX DMXWRUXO SDJLQLL
Ä3UHJăWLUH5HJODM³ VDX YD DSDUH vQ PRG DXWRPDW SULQ SR]LĠLRQDUHD
FRPXWDWRUXOXL FX FKHLH Ä)5 $.7,9³ 6 UHVSHFWLY 6  vQ
SR]LĠLDÄ'HFXSODUH³

3ULQ DFWLYDUHD SXSLWUXOXL GH FRPDQGă PHFDQLFXO YD SXWHD DFĠLRQD úL
DVXSUD FXSOHL (O YD WUHEXL Vă XUPăUHDVFă FX DWHQĠLH FXSODUHD
UHVSHFWLY FRQILJXUDĠLD DFWXDOă FRQILJXUDĠLD UHDOă úL Vă SăUăVHDVFă
DFHDVWHRSHUDĠLXQLSULQFRPDQGDÄ&RQILUPDUH³'RDUGXSăDFFHVDUHD
IXQFĠLHL GH FRPDQGă FH FRQILUPă DOHJHUHD IăFXWă VLVWHPXO GH
FRPDQGă DO DXWRPRWRUXOXL YD GHEORFD WUDFĠLXQHD FDUH D IRVW EORFDWă
LQLĠLDOGHVWDUHDFXSOHL

'DFăPHFDQLFXOFRQVWDWăIDSWXOFăQXFRUHVSXQGHFRQILJXUDĠLDDFWXDOă
FXFHDUHDOăHOPDLSRDWHDFĠLRQDvQFăRGDWăRSHUDĠLDGHFXSODUHFX
DMXWRUXOIXQFĠLHLGHFRPDQGăÄ$FĠLRQDUHFXSOă³ ' 'DFăúLDFHDVWă
RSHUDĠLH QX HVWH UHDOL]DWă FX VXFFHV DWXQFL PHFDQLFXO YD WUHEXL Vă
FRQVWDWH FDUH YDJRQ DO DXWRPRWRUXOXL QX HVWH OHJDW GH DXWRPRWRUXO
FRQGXFăWRU úL YD WUHEXL Vă LD R GHFL]LH SULYLQG GHSODVDUHD
DXWRPRWRUXOXLIăUăFDDFHVWDVăILHFXSODWFXDXWRPRWRUXOFRQGXFăWRU
GHVHPQDUH GHIHFW  GHSODVDUH GH XUJHQĠă ± DMXWRU  WUDFWDUH  ùL vQ
DFHVW FD] GHSODVDUHD VH YD SXWHD HIHFWXD QXPDL GXSă DFĠLRQDUHD
WDVWHLGHFRQILUPDUHÄ&RQILUPDUH³

/DRSHUDĠLDGHGHFXSODUHVHYRUDYHDvQYHGHUHXUPăWRDUHOH
9RUILGHVHPQDWHUHJLPXULOHGHFXSODUHDFăURUVWDUHHVWHYL]LELOăGHOD
FDELQD GH FRQGXFHUH ,QGLFDĠLD Ä5XOHD]ă SURJUDPXO GH GHFXSODUH³ ±
QX VH YD PDL DILúD FkQG FXSOHOH YRU IL GHFXSODWH DWkW HOHFWULF FkW úL
PHFDQLF ÌQDLQWH GH RSHUDĠLD GH GHFXSODUH HOHFWULFă VH YD DQXOD
FRQILJXUDĠLD YHKLFXOXOXL FRQGXFăWRU úL YD IL GLQ QRX UHFRQILJXUDWă ÌQ
DFHVW LQWHUYDO GH WLPS VH YRU DILúD LQGLFDĠLL FRUHVSXQ]ăWRDUH DFHVWHL
RSHUDĠLL 'XSă GHFXSODUH PHFDQLFXO YD SR]LĠLRQD FRPXWDWRUXO FX
FKHLHÄ)5$.7,9³ 6UHVSHFWLY6 vQSR]LĠLDij

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




'

1XPăURSHUDĠLRQDORUD

ÌQWUHUXSHUH

DFWXDO

QRX

'DWD 2UD

DFWXDO

QRX
,QWURGXFHUH
GDWH

'









$ILúDUHSDJLQăÄ1XPăU7UHQ2Uă³    )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ1XPăU7UHQ±2Uă³

3HQWUX PRGLILFDUHD RUHL D GDWHL úLVDX D QXPăUXOXL GH WUHQ VH YRU
VFKLPED FkPSXULOH GLQ SDJLQă FX DMXWRUXO WDVWHORU FX VăJHĠL
GLUHFĠLRQDOH3ULQDFĠLRQDUHDWDVWHLÄ,QWURGXFHUHGDWH³ '  7DVWDÄ(³ 
±± GDWHOH YRU IL PHPRUDWH GH VLVWHP $FĠLRQDUHD WDVWHL ÄÌQWUHUXSHUH³
' YDDQXODWRDWHGDWHOHLQWURGXVH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Comandă / Monitorizare

Tracţiune Climatizare Test Pagină


lumină SIFA principală

Afişare pagină „Comandă/Monitorizare“ Fig. 5-15

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 36/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3DJLQDÄ&RPDQGă0RQLWRUL]DUH³

$FHDVWă SDJLQă Ä&RPDQGă 0RQLWRUL]DUH³ % %  FRQĠLQH DFHOHDúL
LQIRUPDĠLL FD úL Ä3DJLQD SULQFLSDOă³ 'H SH DFHDVWă SDJLQă SRW IL
DFFHVDWHXUPăWRDUHOHIXQFĠLL

7UDFĠLXQH       ' 
0RWRU        ' 
&OLPDWL]DUH,OXPLQDUH      ' 
7HQVLXQHERUG       ' 
,QGLFH9 YLWH]DLQVWDQWDQHH      ' 
7HVW6,)$       ' 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Tracţiune nominală

Automotor Automotor Automotor


1 2 3

Afişare pagină „Tracţiune“ Fig. 5-16

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 38/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3DJLQăÄ7UDFĠLXQH³

0HVDMXOÄ3UHJăWLUHWUDFĠLXQH³YDILDILúDWDWXQFLFkQGDXWRPRWRUXOHVWH
vQVWDĠLRQDUHúLFXIUkQDGHUDVWDUHDFĠLRQDWăLQYHUVRUXOGLQDWDFXOGH
RVLH DO RVLHL PRQWDWH vQ SR]LĠLD ÄÌQDLQWH³ VDX ÄÌQDSRL³ úL PDQHWD
FRQWUROHUXOXL GH WUDFĠLXQHIUkQDUH 6 UHVSHFWLY 6  HVWH vQ
SR]LĠLD Ä7UDFĠLXQH³ $FHDVWă LQGLFDĠLH QX VH YD PDL DILúD GDFă WRDWH
DXWRPRWRDUHOHYRUFRQILUPDFăVXQWSUHJăWLWHGHWUDFĠLXQH

'HODWRDWHDXWRPRWRDUHOHFXSODWHYRUSDUYHQLXUPăWRDUHOHLQIRUPDĠLL

• %ORFDUHWUDFĠLXQH
• &XSODUHWUDQVPLVLH SHQWUXDFHDVWDDPEHOHLQVWDODĠLLGHWUDFĠLXQH
WUHEXLHVăILHvQVWDUHGHIXQFĠLXQH 
• ,QYHUVDUHDWUDQVPLVLHLvQDLQWHUHVSHFWLYvQDSRL vQUDSRUWFXFDELQD
GHFRQGXFHUHDFWLYDWă 
• ,QWHUIRQ
• $ODUPă:&
• ,OXPLQDWvQIXQFĠLXQHúL
• ,QVWDODĠLHFOLPDWL]DUHvQIXQFĠLXQH

ÌQ SDUWHD GUHDSWă D LPDJLQLL DILúDWH VH DIOă R VFDOă JUDGDWă FH LQGLFă
YDORDUHD SXWHULL QRPLQDOH D UHJLPXOXL GH WUDFĠLXQHIUkQDUH 3R]LĠLD
XQJKLXODUăDPDQHWHLFRQWUROHUXOXLGHWUDFĠLXQHIUkQDUH 

7UDFĠLXQH SkQăOD
)UkQDUH SkQăOD±

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Afişare pagină „Motor“ Fig. 5-17

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 40/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ0RWRU³

3DJLQD Ä0RWRU³ SUH]LQWă LQIRUPDĠLL GHVSUH VWDUHD GH IXQFĠLRQDUH D
WXWXURUPRWRDUHORUGLQWUHQXODXWRPRWRU0DLGHSDUWHPHFDQLFXOSRDWH
SRUQLPRWRDUHOHFXDMXWRUXOWDVWHLÄ0RWRU6WDUW³ ' úLOHSRDWHRSUL
FXWDVWDÄ0RW6WUJ$XV³ ' 

)XQFĠLD GH FRPDQGă Ä&XSODUH³ '  HVWH QHFHVDUă SHQWUX FXSODUHD
PRWRDUHORU IăUă D OH úL SRUQL DFHDVWD ILLQG QHFHVDUă OD RSHUDĠLLOH GH
UHYL]LHúLUHSDUDĠLH

'LQ SDJLQD Ä0RWRU³ VH SRDWH WUHFH GLUHFW vQ SDJLQD Ä&OLPDWL]DUH 
/XPLQă³

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Climatizare Climatizare Intrare Pornire Lumină Lumină Pagina


pornită oprită tubulatură reîncălzire pornit oprită principală

Afişare pagină „Climatizare + Lumină“ Fig. 5-18

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 42/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ&OLPDWL]DUH/XPLQă³
,PDJLQHDDOăWXUDWăLQGLFăUHJLPXOGHOXFUXDOLQVWDODĠLLORUGHFOLPDWL]DUH
D WUHQXOXL DXWRPRWRU $PEHOH LQVWDODĠLL GH FOLPDWL]DUH D XQXL WUHQ
DXWRPRWRUWUHEXLHVăIXQFĠLRQH]HODSDUDPHWULRSWLPLSHQWUXFDIXQFĠLD
Ä3RUQLUHFOLPDWL]DUH³VăSRDWăILDFFHVDWă
'HDVHPHQHD DSDU SH DFHDVWă SDJLQă LQGLFDĠLL SULYLQG WLSXO GH
LOXPLQDUH DOHV Ä,OXPLQDUH QRUPDOă³ VDX Ä,OXPLQDUH GH DYDULH³ úL
FRQILUPDUHD FRPHQ]LL Ä$SULQGHUH OXPLQL³ 1X H[LVWă PHVDM GDFă vQWU
DGHYăULOXPLQDUHDDIRVWSXVăvQIXQFĠLXQH
8UPăWRDUHOH FRPHQ]L SRW IL RSHUDWH GH FăWUH PHFDQLF FX DMXWRUXO
WDVWHORU

•Ä3RUQLUHFOLPDWL]DUH³ '  3RUQLUHD LQVWODĠLLORU GH FOLPDWL]DUH vQ
vQWUHJXOWUHQ
•Ä2SULUHFOLPDWL]DUH³ '  2SULUHD LQVWDODĠLLORU GH FOLPDWL]DUH vQ
LQWUHJXOWUHQ
•Ä3RUQLUHYHQWLODĠLH³ '  3RUQLUHDYHQWLODĠLHLSULQWXEXODWXUăWLPS
GH PLQ WLPS vQ FDUH FODSHWHOH GH
DFFHV D DHUXOXL GLQ H[WHULRU YRU IL
vQFKLVH
•Ä3RUQLUHUHvQFăO]LUH³ '  $FHDVWă IXQFĠLH D LQVWDODĠLHL GH
FOLPDWL]DUH YD IL FXSODWă SHQWUX XQ
LQWHUYDO GH PLQ $UH IXQFĠLD GH
XVFDUH D DHUXOXL DWkWD WLPS FkW
JHDPXULOHVXQWDEXULWH
•Ä$SULQGHUHOXPLQL³ '  ,OXPLQDUHvQWUHJXOXLDXWRPRWRU
•Ä6WLQJHUHOXPLQL³ '  6WLQJHUH LOXPLQDWXOXL vQ vQWUHJXO
DXWRPRWRU

,QVWDODĠLLOH GH FOLPDWL]DUH QX SRW IL SRUQLWHRSULWH L]RODW FX DMXWRUXO
DILúDMXOXL
'LQ SDJLQD Ä&OLPDWL]DUH  /XPLQă³ VH SRDWH WUHFH GLUHFW vQ SDJLQD
Ä0RWRU³

,QGLFDĠLH ,OXPLQDUHD GH XUJHQĠă HVWH FXSODWă vQ PRG DXWRPDWvQ
PRPHQWXOFkQGHVWHFXSODWăEDWHULDDXWRPRWRUXOXLVDXDWXQFL
FkQG QX PDL HVWH IXQFĠLRQDOă FRPXQLFDUHD SH PDJLVWUDOHOH
=6*VDX09%

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Automotor Automotor Automotor


1 2 3

Pagina

Pagină “Tensiune bord“ Fig. 5-19

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 44/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ7HQVLXQHERUG³

3H DFHDVWă SDJLQăYRUILvQPRGRSHUDWLYDILúDWHWHQVLXQHDUHĠHOHLGH
ERUGSUHFXPúLVFăGHUHDWHQVLXQLLVXEYDORDUHDGH9SHQWUXWUHQXO
DXWRPRWRU 'HDVHPQHD SDJLQD PDL LQGLFă úL GDFă DFHVWD HVWH
DOLPHQWDWGLQH[WHULRU

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Pagina

Afişare pagină „Viteza reală“ Fig. 5-20

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 46/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQDÄ9LWH]DUHDOă³

ÌQ FD]XO vQ FDUH LQGLFDWRUXO GH YLWH]ă GLQ SXSLWUXO GH FRPDQGă HVWH
GHIHFWDFHDVWDLPDJLQHHVWHFRQVLGHUDWăFDLQGLFDWRUGHUH]HUYă

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Acţionare pemanentă sau eliberată


“test SIFA terminat”

Test-SIFA Test-SIFA Test-SIFA Test-SIFA Pagina


Canal 1 Canal 2 SBS terminat principală

Afişare pagină „Test-SIFA“ Fig. 5-21

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 48/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQDÄ7HVW6,)$³

&kQGDXWRPRWRUXOVWDĠLRQHD]ăFXDMXWRUXODFHVWHLSDJLQLDILúDWHSRWIL
YHULILFDWH IXQFĠLLOH 6,)$ 'XSă DFĠLRQDUHD WDVWHORU IXQFĠLRQDOH SHQWUX
FRPDQGD Ä7HVW6,)$ &DQDO ³ '  VDX Ä7HVW6,)$ &DQDO ³ ' 
XUPHD]ă GHUXODUHD SURJUDPXOXL 6,)$ FRUHVSXQ]ăWRU SR]LĠLRQăULL
FRPXWDWRUXOXL 6,)$ DFĠLRQDUH SHUPDQHQWă VDX HOLEHUDWă  DFHVWHD
vQVHPQkQG

/DDFĠLRQDUHSHUPDQHQWă7HVW6,)$

• 'XSăVHFVHYDDSULQGHLQGLFDWRUXOOXPLQRV6,)$LQGLFDWRUDIODW
vQFDELQDGHFRQGXFHUH
• 'XSăVHFYDILDFĠLRQDWVHPQDOXOVRQRU6,)$úL
• 'XSăVHFVHYDGHVFKLGHYHQWLOXOIUkQHLGHXUJHQĠă )UkQDUH 

/DHOLEHUDUHDWDVWHLÄ7HVW±6,)$´

• 'XSăVHFYDILDFĠLRQDWVHPQDOXOVRQRU6,)$úL
• 'XSăVHFVHYDGHVFKLGHYHQWLOXOIUkQHLGHXUJHQĠă

&RPXWDUHD SHQWUX FLUFXLWXO GH FRPDQGă DO Ä)UkQHL UDSLGH´ SRDWH IL
DFWLYDWă FX DMXWRUXO FRPHQ]LL Ä7HVW6,)$ 6%6³ '  úL SDUDPHWUL
IXQFĠLRQDOL SRW IL XUPăULĠL SH PDQRPHWUHOH GH SUHVLXQH DOH FRQGXFWHL
JHQHUDOH+/úLDOHFLOLQGULORUGHIUkQă 3 

7DVWDÄ7HVW6,)$6IkUúLW³ ' vQFKHLHFLFOXOWHVWXOXL6,)$UHVSHFWLYvO
SRDWHvQWUHUXSH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Protecţie Pagina
frânare principală

Afişare pagină „Frânare“ Fig. 5-22

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 50/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ)UkQDUH´

3HDFHDVWăSDJLQăVXQWDILúDWHLQIRUPDĠLLGHVSUHVLVWHPHOHGHIUkQDUH
FXSODWHUHVSHFWLYDFWLYHDOHDXWRPRWRUXOXL
7RWGHSHDFHVWăSDJLQăWDVWkQGÄ7HVWIUkQăDXWRPDWă´ ' VHSRW
REĠLQHLQIRUPDĠLLGHVSUHIUkQDDXWRPDWă

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Probă Pagina
frânare

Afişare pagină „Test funcţionare frână automată“ Fig. 5-23

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 52/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DJLQăÄ7HVWIXQFĠLRQDUHIUkQăDXWRPDWă³

3ULQDSăVDUHDWDVWHLÄ3UREăIUkQă6WDUW³ ' VHGHFODQúHD]ăRSUREă
GH IXQFĠLRQDUH IUkQHL DXWRPDWH 3DUWHD VXSHULRDUă D SDJLQLL DILúDWH
FRQĠLQH LQGLFDĠLL D RSHUDĠLXQLORU FRUHVSXQ]ăWRDUH FDUH YRU IL
GHVIăúXUDWHGHPHFDQLF

ÌQ SDUWHD LQIHULRDUă D SDJLQLL VXQW DILúDWH LQIRUPDĠLL UHIHULWRDUH OD
GHUXODUHD UHVSHFWLY ILQDOL]DUHD SUREHL GH IUkQDUH SHQWUX ILHFDUH
DXWRPRWRUGLQFDGUXOWUHQXOXLGHDXWRPRWRDUH

'DFăVHUHSHWăDSăVDUHDWDVWHLÄ3UREăIUkQă6WDUW³vQWLPSXOGHUXOăULL
DFHVWXLSURJUDPGHWHVWDUHDFHVWDVHYDvQWUHUXSHIăUăUH]XOWDW

,QGLFDĠLH ,QGLFDĠLLOHGHSHSDJLQDDILúDWăYRUILH[HFXWDWHvQLQWHUYDO
GH V DOWIHO SURED GH IUkQăVHYDvQWUHUXSHIăUăQLFLXQ
UH]XOWDW

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV









3ODFăDSDUDWH

/XPLQR
]LWDWH
'HSăúLUH
RUGRQDWă +]











3ODFDGHDSDUDWH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3ODFăDSDUDWH

Ä)D]DOXQJă´   +úL+ 
&RQGLĠLH )DUXO FHQWUDO HVWH FRQHFWDW ,QGLFDWRUXO OXPLQRV DOEDVWUX
IXQFĠLRQHD]ă FkQG FRPXWDWRUXO Ä)D]ă VFXUWă)D]D OXQJă´ HVWH vQ
SR]LĠLDÄ)D]ăOXQJă´

Ä=6*'HIHFW³     +úL+ 


,QGLFDWRUXO OXPLQRV DOE IXQFĠLRQHD]ă FkQG D DSăUXW R GHIHFĠLXQH OD
VLVWHPXO FHQWUDO GH FRPDQGă FRQWURO úL GLDJQR]ă =6*  FDUH D IRVW
UHFXQRVFXWăGHVLVWHPXOGHFRPDQGăDOWUHQXOXL'LVSOD\XOVHVWLQJH

Ä%ORFDUHWUDFĠLXQH³    +úL+ 


,QGLFDWRUXOOXPLQRVURúXLQGLFăEORFDUHDWUDFĠLXQLL,QGLFDĠLLOHGH
GHIHFWHVXQW$ILúDWHăHGLVSOD\
&kQG EORFDUHD WUDFĠLXQLL LQWHUYLQH FD XUPDUH D GHIHFWăULL =6* VDX D
GLVSOD\XOXL DFHVWD GLQ XUPă QX PDL SRDWH VHPQDOD PHVDMXO SULYLQG
GHIHFĠLXQHDÌQDFHVWFD]YHKLFXOXOQXSRDWHILGHSODVDWGHFkWvQUHJLP
GHPHUVGHDYULH

Ä6,)$³    +úL+ 


,QGLFDWRUXO OXPLQRV DOE DWHQĠLRQHD]ă PHFDQLFXO DVXSUD IDSWXOXL Fă
HOHPHQWHOH GH FRPDQGă VDX IXQFĠLRQDOH DOH LQVWDODĠLHL 6,)$ WUHEXLH
DFĠLRQDWH

Ä6HPQDODODUPăSDVDJHU³   +úL+ 


,QGLFDWRUXOOXPLQRVURúXVHPQDOL]HD]ăPHFDQLFXOXLIDSWXOFăXQ
SDVDJHUDDFĠLRQDWVHPQDOXOGHDODUPă

ÄÌQFKLGHUHXúă7UHDSWăULGLFDWă³ +úL+ 
      +úL+ 
,QGLFDWRUXOOXPLQRVYHUGHVHPQDOHD]ăFăXúLOHúLUHVSHFWLYWUHSWHOH
VXQWvQFKLVHUHVSHFWLYGHVFKLVHSHSDUWHDVWkQJăUHVSHFWLYGUHDSWă
DDXWRPRWRUXOXL

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3ODFăDSDUDWH

/XPLQR
]LWDWH

'HSăúLUH
RUGRQDWă +]













3ODFăDSDUDWH )LJ


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä*UXSXOGHLQGLFDWRDUHOXPLQRDVH3=%³ $·$ 
*UXSXOGHLQGLFDWRDUHOXPLQRDVH3=%HVWHFRPSXVGLQLQGLFDWRDUHFX
OXPLQăDOEăÄ6WUăOXFLWRDUH´FkWúLÄ'HSăúLUHRUGRQDWă
LQGLRFDWRUFXXPLQăURúLH+]úLLQGLFDWRUFXOXPPLQăJDOEHQă
Ä9HULILFDUH+]´
Ä9LWH]RPHWUX³    3úL3 
,QGLFDWRUGHYLWH]ăDQDORJvQGRPHQLXOFXSULQVvQWUH
NPK
/ăPSLSRUWRUDU  (úL( 
,QVWDODĠLHGHLOXPLQDUHSHQWUXRUDUXOGHPHUV
0DQRPHWUXGXEOXSUHVLXQH+%/úL+/ 3úL3 
1LYHOXOGHSUHVLXQHGLQFRQGXFWDUH\HUYRUXOXLSULQFLSDOGHDHU +%/ 
HVWHLQGLFDWFXDFXOURúXLDUFHOGLQFRQGXFWDJHQHUDOă +/ FXDFXO
JDOEHQ
0DQRPHWUXGXEOXSUHVLXQH&úL&  3úL3 
0DQRPHWUXOLQGLFăSUHVLXQHDvQFLOLQGULLGHIUkQă
$FXO URúX LQGLFă YDORDUHD & SUHVLXQHD vQ FLOLQGUL GH IUkQă DL
ERJKLXOXL PRWRU GH VXE ILHFDUH FDELQă GH FRQGXFHUH  LDU FHO JDOEHQ
YDORDUHD& SUHVLXQHDvQFLOLQGULGHIUkQăDLERJKLXOXL-DNREV 


















$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3ODFăDSDUDWH

'HWDOLX;

/XPLQăGHVHPQDO )DUFHQWUDO

/XPLQăVLPSOă
GHVHPQDO




3DQRXDSDUDWH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3DQRXGHFRPDQGă

5H]HUYă     6úL6 

Ä&RPXWDWRUVHPQDOHOXPLQRDVH´  6úL6 


&RPXWDWRU URWDWLY SHQWUX DOHJHUHD OăPSLORU GH VHPQDOL]DUH FX
XUPăWRDUHOHSR]LĠLL

• /XPLQăVLPSOăGHVHPQDO
• /XPLQăGHVHPQDO
• ÌQFKLV
• )DUFHQWUDO

ÄùWHUJăWRUGHSDUEUL]³    6úL6 
&RPXWDWRU URWDWLY SHQWUX DFĠLRQDUHD LQVWDODĠLHL úWHUJăWRDUHORU GH
SDUEUL]FXXUPăWRDUHOHSR]LĠLL

• 7HPSRUL]DW
• ÌQFKLV
• 7UHDSWD
• 7UHDSWD

Ä6SăODUHSDUEUL]³    6úL6 
%XWRQXO DOE VH DSDVă SHQWUX DFĠLRQDUHD LQVWDODĠLHL GH VSăODUH D
SDUEUL]XOXL$WkWWLPSFkWEXWRQXOHVWHDSăVDWSDUEUL]XOHVWHVWURSLWFX
OLFKLGGHFXUăĠDUH
Ä%ORFDUHLQVWDODĠLHYHQWLODĠLH³   6úL6 
/DDSăVDUHDEXWRQXOXLFDELQDGHFRQGXFHUHYDILDOLPHQWDWăGRDUGH
LQVWDODĠLDGHYHQWLODĠLH WXEXODWXUD ,QVWDODĠLDGHYHQWLODĠLHFXFLUFXODĠLH
SULQvQWUHJXODXWRPRWRUSRDWHILRSULWăGRDUFXDMXWRUXOGLVSOD\XOXL

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

Placă aparate 4

Placă aparate 4 Fig. 5-27


Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 60/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä&RQHFWDUHUHVRUWXOXLGHDFXPXODUH³  6úL6 
/D DSDVDUHD EXWRQXOXL FX ODPSă GH FXORDUH URúLH VH UHDOL]HD]ă
FRQHFWDUHD IUWkQHL FX UHVRUW GH DFXPXODUH OXPLQHD]ă OD DWLQJHUHD
XQXLQLYHOQHGHILQLW 
Ä'HFRQHFWDUHDUHVRUWXOXLGHDFXPXODUH³ 6úL6 
/D DSDVDUHDEXWRQXOXLGHFXORDUHYHUGHVHUHDOL]HD]ăGHFRQHFWDUHD
IUkQHLFXUHVRUWGHDFXPXODUH
Ä$SHOGHVLJXUDQĠă³   6úL6 
7DVWD FX OPLQă URúLH VHUYHúWH OD FRPXQLFDUH FX SDVDJHULL vQ XUPD
XQXLDSHOGHVLJXUDQĠă
Ä&RPXQLFDUHDFXFRPSDUWLPHQWXOGHSDVDJHUL³ 6úL6 
 'DFă WDVWD GH FXORDUH URúLH Ä$SHO VLJXUDQĠă³ FOLSHúWH vQVHDPQă
FăXQSDVDJHUGRUHúWHVăHIHFWXH]HRFXPXQLFDUH
 $FĠLRQDUHDWDVWHLOXPLQRDVHURúLHÄ$SHOVLJXUDQĠă³VHHIHFWXHD]ă
SHQWUXUHFHSĠLRQDUHDXQXLPHVDM6HPQDOXOOXPLQRVDOWDVWHLHVWH
LQWHUPLWHQW
 $FĠLRQDUHD WDVWHL GH FXORDUH DOEă Ä&RPXQLFDUH FRPSDUWLPHQW
SDVDJHUL³ SHUPLWH FRPXQLFDUHD FX SDVDJHUXO SULQ GXIX]RDUHOH
LQWHULRDUHGLQFRPSDUWLPHQWXOSDVDJHULORU
 6H DFĠLRQHD]ă WDVWD GH FXORDUH URúLH Ä$SHO VLJXUDQĠă³ SHQWUX
vQFKHLHUHDOHJăWXULLGHFRPXQLFDĠLHFXSDVDJHUXO7DVWDOXPLQRDVă
VHVWLQJH
Ä&RPXQLFDUHvQWUHPHFDQLFPHFDQLF³ 6úL6 
7DVWăGHFXORDUHDOEăVHUYHúWHVHUYHúWHODFRPXQLFDUHDFXFHOHODOWH
FDELQHGHFRQGXFHUHGLQFDGUXOWUHQXOXLGHDXWRPRWRDUH


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV








0LFURIRQJkWGHOHEăGă %úL% 
0LFURIRQXOHVWHXWLOL]DWSHQWUXPHVDMHúLFRPXQLFăULFXDOWHFDELQHGH
FRQGXFHUHúLSDVDJHULLODXQDSHOGHVLJXUDQúă
),6    $úL$ 
8QLWDWHIXQFĠLRQDOă )7 SHQWUXVLVWHPXOLQIRUPDĠLLSDVDJHUL





















































$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV


















)7
)7
)7
)7
)7

)7 )7 )7





















7HUPLQDO)7LQVWDODĠLHLQIRUPDĠLLSDVDJHUL )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



8UPHD]ă GHVFULHUHD IXQFĠLLORU WDVWHORU WHUPLQDOXOXL LQVWDODĠLHL GH
DQXQĠXUL úL LQIRUPDĠLL SDVDJHUL )7  7RDWH WDVWHOH VXQW LOXPLQDWH
DWXQFLFkQGGLVSR]LWLYXOHVWHVXEWHQVLXQH

Ä/5/LQLH5XWă³    )7 
7DVWăSHQWUXPRGLILFDUHDUXWHL±FRGXOXLGHLGHQWLILFDUH

Ä0HQLX7LPS³      )7 


$FHDVWăWDVWăHVWHIRORVLWăSHQWUXLQWUDUHDvQ0HQLXO7LPS'DWDúLRUD
VXQW UHĠLQXWH GH PHPRULD DSDUDWXOXL FKLDU úL DWXQFL FkQG DFHVWD HVWH
GHFXSODW DVWIHO Fă DFHDVW PHQLX SRDWH IL QXPDL FRUHFWDW 2 SRWULYLUH
PDQXDOă D RUHL H[DFWH HVWH SRVLELOă GRDU DWXQFL FkQG QX HVWH
UHFHSĠLRQDWQLFLXQVHPQDO*36

Ä/LQLHvQDLQWH³      )7 


7DVWDSHQWUXDILúDUHOLQLLXUPăWRDUH

Ä/LQLHvQDSRL³     )7 


7DVWDSHQWUXDILúDUHOLQLLDQWHULRDUH

Ä+³       )7 


7DVWDSHQWUXFRPXWDUHDvQWUHSWHDVWDĠLLORUGHRSULUH/DUHFHSĠLRQDUHD
VHPQDOXOXL*36DILúDUHDXUPăWRDUHLVWDĠLLGHRSULUHVHIDFHDXWRPDW

Ä%DFNVSDFH³      )7 


7DVWDSHQWUXFRUHFWDUHDGDWHORULQWURGXVH

Ä&³       )7 


ÌQWUHUXSUHDLQWURGXFHULLGDWHORUÄ/5³6HYDDMXQJHODXOWLQXOQXPăUGH
LGHQWLILFDUHDOLQLHLUXWHL

Ä2.³       )7 


7DVWDSHQWUXFRQILUPDUHDGDWHORULQWURGXVH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
















7HUPLQDO)7LQVWDODĠLHDQXQĠXULúLLQIRUPDĠLLSDVDJHUL )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




Ä&ăXWDUH³      )7 
&XDMXWRUXODFHVWHLWDVWHPHFDQLFXOSRDWHDMXQJHOD0HQLXO6HUYLFH
Ä%ORFFLIUH³      )7 
&X DMXWRUXO DFHVWRU WDVWH FX FLIUH VH SRDWH LQWURGXFH UXWD FRGXO GH
LGHQWLILFDUHFkWúLFRUHFWDUHDGDWHLúLRUHL
/('Ä7HQVLXQHDFĠLRQDUH³    )7 
$FHVW /(' VH DSULQGH GDFă WHUPLQDOXO LQVWDODĠLHL GH DQXQĠXUL úL
LQIRUPDĠLL SDVDJHUL )7  HVWH FRQHFWDW OD UHĠHDXD GH DOLPHQWDUH FX
WHQVLXQH




























$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV






 

   









(OHPHQWHFRPDQGăLQVWDODĠLHvQFăO]LUHFDELQăFRQGXFHUH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 ,QVWDODĠLDGHvQFăO]LUHúLYHQWLODĠLHDFDELQHLPHFDQLFXOXL

5HJODUHDFDQWLWăĠLLGHDHUUHFHSHQWUXLQVWDODĠLDGHUăFLUH  
&XDMXWRUXODFHVWXLFRPXWDWRUPHFDQLFXODXWRPRWRUXOXLSRDWHSXQHvQ
IXQFĠLXQHYHQWLODĠLDGDFăLQVWDODĠLDGHFOLPDWL]DUHHVWHFRQHFWDWăúLR
SRDWHUHJODODXUPăWRDUHOHWUHSWHGHYHQWLODĠLH

• ij ÌQFKLV  
• ij 7UHDSWăVXIODQWă 
• ij 7UHDSWDVXIODQWă 
• ij 7UHDSWDVXIODQWă 

0DQHWăUHJODUHFDQWLWDWHGHDHUFDOG     
&X DMXWRUXO DFHVWHL PDQHWH GLVWULEXLWRUXO GH DSă SRDWH IL UHJODW GH OD
FDOGDOUHFH
• 0DQHWăVXV  $HUUHFH
• 0DQHWăMRV  $HUFDOG
0DQHWăUHJODUHGHYLWDHUSURDVSăWúL
YHQWLODĠLHLQWHUQăSULQWXEXODWXUă   
&X DMXWRUXO DFHVWHL SkUJKLL PHFDQLFXO DXWRPRWRUXOXL SRDWH SR]LĠLRQD
FODSHOHGHFRPXWDUHODDOHJHUHvQSR]LĠLDGHvQFăO]LUHFXDHUSURDVSăW
VDXvQSR]LĠLDSHQWUXLQVWDODĠLDGHYHQWLODĠLHFXUHFLUFXODUH
• 0DQHWăVXV  9HQWLODĠLHvQFKLV
• 3R]LĠLHMRV  9HQWLODĠLHGHVFKLV

0DQHWăUHJODUHSHQWUXFODSHWăFDELQă     
&XDMXWRUXODFHVWHLPDQHWHVHUHDOL]HD]ăGHVFKLGHUHDVDXvQFKLGHUHD
RULILFLLORUGHYHQWLODĠLHFXUHFLUFXODUHúLDFHORUGHHYDFXDUH
• 0DQHWăVXV  (YDFXDUHDHUFDELQă 
• 0DQHWăMRV   ÌQFKLVHRULILFLLOH

/('XULGHFRQWURO  
/('XULOHLQGLFăIXQFĠLRQDUHDLQVWDODĠLHLGHvQFăO]LUHUHúLYHQWLODĠLH

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV










9HGHUHFDELQă)LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3kUJKLHUHJODUHGH]DEXULUH  
&XDMXWRUXODFHVWHLSkUJKLLFRQGXFăWRUXODXWRPRWRUXOXLSRDWHGHVFKLGH
VDXvQFKLGHUDFRUGXULOH
• 0DQHWăVXV  )XQFĠLRQHD]ăGH]DEXULUHD 
• 0DQHWăMRV   2SULWăGH]DEXULUHD 

5HJODUHYHQWLODĠLHSHQWUXFOLPDWL]DUH     
&XDMXWRUXODFHVWXLFRPXWDWRUVHSRDWHUHJODFRQIRUPQHFHVLWăĠLORU
QLYHOXOGHYHQWLODĠLHSHXUPăWRDUHOHWUHSWH
• ij ÌQFKLV  
• ij 7UHDSWăVXIODQWă 
• ij 7UHDSWăVXIODQWă 
• ij 7UHDSWăVXIODQWă 

 0LFURIRDQH

0LFURIRQ      %·% 
0LFURIRQXOVHSXQHvQIXQFĠLXQHFXWDVWHOH
• 9HUGH   UH]HUYă
• 3RUWRFDOLX   ÄÌQFKLGHUHFHQWUDOă´
• 1HJUX   Ä&RPXQLFDUH´ GLIX]RUXúL 

 6SDĠLXSHGDOH

3HGDODSLFLRU6,)$    6úL6 
(OHPHQWGHDFĠLRQDUH6,)$
3HGDOăWURPSHWă    3úL3 
3HGDOăGHSLFLRUSHQWUXDFĠLRQDUHDWURPSHWă


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




'XODSDSDUDWH
/66
3DQRX
'XODSDSDUDWH
97
97

3DQRX/66 'XODSDSDUDWH
'XODSDSDUDWH





$PSODVDUHDGXODSXULORUGHDSDUDWH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 'XODSXULGHDSDUDWH

2 YHGHUH GH DQVDQEOXDVXSUDGXODSXULORUGHDSDUDWHHVWHSUH]HQWDWă
vQILJXUDDOăWXUDWă3ODFD/66VHDIOăvQGXODSXULOHGHFRPDQGă
UHVSHFWLY




































$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ








0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
&R
P
ÌQF SD D QG
UE 0 ³3 &R

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
mO]
S LUH U L] m ž WH GH RWR
U RW P
HF DQ
ÌQF mFX IL OWU  3 UJ PD U ìLH Gm
m O] Um X R P mWR UR
LU  WH Sm U ÌQ F U /LP EDW
F H m 0R 6 LWDW H U LH´
FR ROHF UH]H SD UJm WR FR O]LU

,
,
,
,

2
2
2
2
W R U .6  R U
Q G WD U UY UE PE H IL  LQ 6 6.
HQ H R U 1LV UL] U XV OWU X
VD LS WL E $
WHU .6  6
ID
,Q W & LO


EX DUH E D O L P H ìm 
X V VWDOD ]m  X PR R P 

,
,
,
,

2
2
2
2
FD ED QJH WRU DQG WH QW
UH ìLH ( m ULL DU
DH QG U H H
U ³ÌQ & DM &R '&
Q 3U h:
GH ,QG LF
V WL
Fm RPD PRFRP HFWD vP R W

,
,
,
,

2
O]LU Q

2
2
2
QD D ìLH H G WR U D QG UH D OX S RW HFìLD
,OX SD m ( m
3U ìLH W U P UE
Q H UL YD
Fm
UL] 0 H '&

,Q G RLH F H Q
LQWH LFD WDU
VD LQ DW
OR Q GH ´ U ³' $ I ULL

,
,
,
,

2
2
DX VFX

2
X UD Lž D 2
ULR ìLH H  SD XUJ Wm M

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
[LO UVm
U v V H LDU S
& R VWDìLQ ³,O X &R D JH Q ìm m $IL OXV
PS L FD PLQ PD UL , &R ž DM ³ ´
YH Q VWD
D ELQ DW QG QH &R

2
2
2
2

,
,
,

W HU UWLP QWLO OD ì FWD PD


,OX m P XO LQ D D WR LD UH Q G
PR HQ
W P H WH UXOX &R SOX m
$X GU LQD FDQ ULRU
H D W F LF & L P V
WR


FR ³,OXP DQ ´



WUD RPD

,
,
,

S D S WD RP ´

2
2
2

2
ELO PD QV QG PS LQ Gm
HW W
H , O X VD J VD OR S OH W P m DUW DUH
LP
P H Q
3 V W L Q UL
k D
&R LVLH
P &R HQW´
P

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
vQ J UR WH

2
2
( FXS DQG

2
2

,
,
,

KH FìLH SDQJD W FR HOH OD m


M
ì: VD VD P S IU k DQ Gm
& J O O ÌQF FWULF
Qm
&R , O X H UL R Q H W ( mO] 'H
P H[ P L Q SD LU EO R

,
,
,
,

2
2
2
2

 : DQG WH DW UWH H F
& m UL D F XS X ž FDU H
&R R U ÌQ RQ ODM m
X OX
&R
P ³ P ( FmO]
SD LUH L Xž &RP
FO LP,Q VWD DQ G m³

,
,
,
,

2
2
2
2

UD P DQG UWH F /´ DQG


DWL ODìLH m D S XS VWk m
Sm m V D Ì Q ]DUH kOQ ODM
(OH F ´ 6X LH QJ
FWU L Xž &R
R , Q UF L Q m UF OHJ S UD m ³ PD D

,
,
,
,

2
2
2
2

UDP PDJ G L m DU DUH YHJ 5´ QG


F D GL H OD K H U GU m
Să QHW WR Q  PD H HD
U Q DID SW D
L Y Um Vm
HO 

2
,
,

2
2

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97




&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



7DEORXVLJXUDQĠHDXWRPDWH/66vQ97
3URWHFĠLHEDWHULH    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$
/LPLWDWRU 6.66.66.60RWRU,QWHUIDĠăò ) 
'HSăúLUHDWHQVLXQLLEDWHULHL 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$QWLSDWLQDM$QWLEORFDM     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\Ä'XUDWăVXSOLPHQWDUă´    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\Ä6FKDOWSOXV³     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

3RVWGHFRPDQGăDFWLYFRPDQGăIUkQă0*  ) 


&RPDQGăÄ,OXPLQDUHFRPSDUWLPHQWSDVDJHUL´  
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăIUkQă    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

3=%       ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'HEORFDUHXúL      ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăXúLVWkQJDÄ8úă/³    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$






$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ







0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
&R
P
ÌQF SD D QG
mO] UE 0 ³3 &R

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
S LUH U L] m ž WH GH RWR
U RW P
HF DQ
ÌQF mFX IL OWU  3 UJ PD U ìLH Gm
m O] Um X R P mWR UR
 WH Sm U ÌQ F U /LP EDW
FR LUH U mO] 0R 6 LWDW H U LH´
FR OHF H]H SD UJm WR FR

,
,
,
,

2
2
2
2
W R U .6  R U
Q G WD U UY UE PE LUH IL  LQ 6 6.
HQ H R U 1LV U L] U XV OWU X
VD LS WL E $
WHU .6  6
ID
,Q W & LO
EX DUH


E D O L P H ìm 
X V VWDOD ]m  X PR R P 

,
,
,
,

2
2
2
2
FD ED QJH WRU DQG WH QW
UH ìLH ( m ULL DU
DH QG U H
DM H
U ³ÌQ &R &R '&
Q 3U h:
GH ,QG LF
V WL
Fm PD PRFRP HFWD vP R W

,
,
,
,

2
O]LU Q

2
2
2
QD D ìLH ,OX H S Gm WR U D QG UH D OX S RW HFìLD
P D UE ( m Q H UL YD
3U ìLH W U LQ UL] 0H & ' Fm
,Q RLH H Q VD DW
OR Q GH ´ U ³' $ ILž ULL
LQWH GLFD FWDU

,
,
,
,

2
2
DX VFX

2
2
X UD D
ULR ìLH H  SD XUJ
V H
[LO UVm Wm M
U v

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
LDU
& R VWDìLQ ³,O X &R D JH Q ìm m $IL SOX
PS L FD LQ D P P U L ,Q V & ž DM V´
YH RQ ³&
D ELQ DW QG

2
2
2
2

,
HF RP

,
,
,

W HU UWLP QWLO WDOD ì


,OX m P XO LQ D WDU DQ
PR HQ P H WH
D WR LD H G
W UXOX &R SOX m
$X GU LQD FDQ ULRU
H D W F LF & L V
WR WUD RPD FR ³,OXPPDQ ´

,
,
,

S D S WD RP ´


2
2
2


2
PS LQ Gm


ELO PD QV QG
HW W
H , O X VD J VD OR S OH W P m DUW DUH
LP
P H Q LV
3 V W L Q UL
k D
&R LH
P & HQW´


vQ J UR WH RP

2
2
( FXS DQG

2
2

,
,
,

SDQJD W FR

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
KH FìLH HOH OD m
M
ì: VD VD P S IU k DQ Gm
& J O O ÌQ FWULF
Qm
&R , O X H UL R Q H W ( FmO] 'H
P H[ P L Q SD LU EO R

,
,
,
,

2
2
2
2

 : DQG WH D UWH H F
& m D F XS X ž FDU H
&
UL R W
U ÌQ RQ ODM m
X OX
&R
P ³ RP ( FmO]
SD LUH L Xž &RP
FO LP,Q VWD DQ G m³

,
,
,
,

2
2
2
2

UD P DQG UWH F /´ DQG


DWL ODìLH m D S XS
Sm m V D Ì Q ]DUH k OD VWk m
QJ
(OH F ´ 6X OQ LH M
FWU S L Xž &R
R , Q UF L Q m UF OHJ UD m ³ PD D

,
,
,
,

2
2
2
2

UDP PDJ G L m DU DUH YHJ 5´ QG


F D GL H OD K H U GU m
Să QHW WR Q  PD H HD
U Q DID SW D
L Y Um Vm
HO 

2
,
,

2
2

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




&RPDQGăXúLGUHDSWDÄ8úă5³    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'HPDURUPRWRUGLHVHO     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHILOWUXFRPEXVWLELO    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăPRWRUGLHVHO ('&     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RQHFWDUHFRPDQGăPRWRUGLHVHO ('&   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

0HUVGHDYDULH     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHYHQWLODWRU     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăWUDQVPLVLH     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăFXSOăDXWRPDWă  ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHFRQFXSOăDXWRPDWă   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHSkOQLHFXSOăDXWRPDWă   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ






&R
P
ÌQF SD D QG
mO] UE 0 ³3 &R
S LUH U L] m ž WH GH RWR
U RW P
HF DQ
ÌQF mFX IL OWU  3 UJ PD U ìLH Gm
m O] Um X R P mWR UR
Sm U U /LP EDW

0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
 WH ÌQ F
FR LUH U mO] 0R 6 LWDW H U LH´
FR OHF H]H SD UJm WR FR

,
,
,
,

2
2
2
2
W R U .6  R U
Q G WD U UY UE PE LUH IL  LQ 6 6.
HQ H R U 1LV UL] U XV OWU X
VD LS WL E $
WHU .6  6
ID
,Q W & LO

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
EX DUH E D O L P H ìm 
X V VWDOD ]m  X PR R P 

,
,
,
,

2
2
2
2
FD ED QJH WRU DQG WH QW
UH ìLH ( m ULL DU
DH QG U H
DM H
U ³ÌQ &R &R '&
Q 3U h:
GH ,QG LF
V WL
Fm PD PRFRP HFWD vP R W

,
,
,
,

2
O]LU Q

2
2
2
QD D ìLH H S Gm WR U D QG UH D OX S RW HFìLD
ì
LH ,OX
P D ( m Q H UL YD
3U UE Fm
R W UH UL]


,Q LH Q VD LQ DW ´
0 H '&
U ³' $ I ULL
LQWH GLFD FWDU OR Q GH

,
,
,
,

2
2
DX VFX

2
2
X UD Lž D
ULR ìLH H  SD XUJ
V H
[LO UVm Wm M
U v ³,O X &R D JH Q ìm
LDU
m $IL SOX
& R VWDìLQ ,Q V V´
PS L FD PLQ PD UL YH &R ž DM ³
D ELQ DW QG QH &R

2
2
2
2

,
,
,

W HU UWLP QWLO WDOD ì FWD PD


,OX m P XO LQ D D WR LD UH Q G
PR HQ
W P H WH UXOX &R SOX m
$X GU LQD FDQ ULRU
H D W F LF & L V
WR P WUD RPD FR ³,OXPPDQ ´

,
,
,

S D S WD RP ´

2
2
2

2
ELO PS LQ Gm

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
QV QG
HW DW
H , O X VD J VD OR S OH W P m DUW DUH
LP
P H Q LV
3 V W L Q UL
k D
&R LH
PD &R HQW´
vQ J UR WH P

2
2
( FXS QG

2
2

,
,
,

KH FìLH SDQJD W FR HOH OD m


M
ì: VD VD P S IU k DQ Gm
& J O O ÌQ FWULF
Qm
&R , O X H UL R Q H W ( FmO] 'H


P



H[ P L Q SD LU EO R

,
,
,
,

2
2
2
2

 : DQG WH D UWH H F
& m D F XS X ž FDU H
&
UL R W
U ÌQ RQ ODM m


X OX
&R ³ RP ( FmO] L

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
P FO LP,Q VWD DQ G SD LUH Xž &RP

,
,
,
,

2
2
2
2

UD P DQG UWH F /´ DQG


DWL ODìLH m D S XS VWk m
Sm m V D Ì Q ]DUH kOQ ODM
(OH F ´ 6X QJ
FWU LH L Xž &R
R , Q UF L Q m UF OHJ S UD m ³ PD D

,
,
,
,

2
2
2
2

UDP PDJ G L m DU DUH YHJ 5´ QG


F D GL H OD K H U GU m
Să QHW WR Q  PD H HD
U Q DID SW D
L Y Um Vm
HO 

2
,
,

2
2

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3URWHFĠLHSXQHUHODPDVă    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

6SăODUHSDUEUL]   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ùWHUJăWRUSDUEUL]     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

1LVLSDUHXQJHUHEX]ăEDQGDM    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHSDUEUL]    ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWGHXUJHQĠăVDORQSDVDJHUL   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWLQWHULRUFDELQăGHFRQGXFHUH  ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWFRPSOHWGUHDSWDVDORQSDVDJHUL ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWFRPSOHWVWkQJDVDORQSDVDJHUL   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWH[WHULRU     ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHFOLPDWL]DUH   ) 


ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ








&R

0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
P
ÌQF SD D QG
mO] UE 0 ³3 &R
S LUH U L] m ž WH GH RWR
U RW P
HF DQ
ÌQF mFX IL OWU  3 UJ PD U ìLH Gm
R P mWR UR

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
m O] Um X Sm U U /LP EDW
F H LU  WH ÌQ F
m 0R 6 LWDW H U LH´
FR ROHF UH]H SD UJm WR FR O]LU

,
,
,
,

2
2
2
2
W R U .6  R U
Q G WD U UY UE PE H IL  LQ 6 6.
HQ H R U 1LV UL] U XV OWU X
VD LS WL E $
WHU .6  6
ID
,Q W & LO
EX DUH E D O L P H ìm 
X V VWDOD ]m  X PR R P 

,
,
,
,

2
2
2
2
FD ED QJH WRU DQG WH QW
UH ìLH ( m ULL DU
H


DH QG U H
U DM &R '&
³ÌQ &R Q 3U h:
GH ,QG LF
V WL
Fm PD PRFRP HFWD vP R W

,
,
,
,

2
O]LU Q

2
2
2
QD D ìLH H G WR U D QG UH D OX S RW HFìLD
,OX SD m ( m
3U ìLH W U P UE
Q H UL YD
Fm
,Q RLH H Q UL] 0 H '&

LQWH GLFD FWDU
VD LQ DW
OR Q GH ´ U ³' $ ILž ULL

,
,
,
,

2
2
DX VFX

2
2
X UD D
ULR ìLH H 
U v
SD XUJ
V H
[LO UVm
LDU Wm M
& R VWDìLQ ³,O X &R D JH Q ìm m $IL SOX
PS L FD PLQ PD L U , & ž DM V´
RQ ³&

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
YH Q VWD
D ELQ DW QG

2
2
2
2

,
HF RP

,
,
,

W HU UWLP QWLO OD ì
,OX m P XO LQ D WDU DQ
PR HQ P H WH
D WR LD H G
W UXOX &R SOX m
$X GU LQD FDQ ULRU
H D W F LF & L V
WR WUD RPD FR ³,OXPPDQ ´

,
,
,

S D S WD RP ´

2
2
2

2
ELO PD QV QG PS LQ Gm
HW W
H , O X VD J VD OR S OH W P m DUW DUH
LP
P H Q




3 V W L Q UL
k D
&R LVLH
P &R HQW´
vQ J UR WH P

2
2
( FXS DQG

2
2

,
,
,

KH FìLH SDQJD W FR HOH OD m IU k DQ Gm


ì: VD VD P S
J M Qm
& O O ÌQ FWULF

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
&R , O X H UL R Q H W ( FmO] 'H
P H[ P L Q SD LU EO R

,
,
,
,

2
2
2
2

 : DQG WH D UWH H F
& m D F XS X ž FDU H
&
UL R W
U ÌQ RQ ODM m
X OX
&R
P ³ RP ( FmO]
SD LUH L Xž &RP
FO LP,Q VWD DQ G m³

,
,
,
,

2
2
2
2

UD P DQG UWH F /´ DQG


DWL ODìLH m
Sm m V D Ì Q DUH ] D S XS
kOQ ODM
VWk m
(OH F ´ 6X LH QJ
FWU L Xž &R
R , Q UF L Q m UF OH J S UD m ³ PD D

,
,
,
,

2
2
2
2

UDP PDJ G L m DU DUH YHJ 5´ QG


F D GL H OD K H U GU m
Să QHW WR Q  PD H HD
U Q DID SW D
L Y Um Vm
HO 

2
,
,

2
2

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$OLPHQWDUHH[WHUQă,QGLFDWRUQLYHOXPSOHUH  ) 
ÌQFăO]LUHFXSOăDXWRPDWă5HJLPPHQĠLQHUHODFDOG
SURJUDPDWRU
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHILOWUXSăFXUă     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHUH]HUYRUFRQGHQV    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHXVFDUHDHU     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QIRUPDĠLHWXUDĠLHRVLH     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\XULLQIRUPDĠLLSDVDJHUL ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&XWLHWHUPRIULJRULILFă     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPDWGHELOHWH     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$ QXPDLSUHJăWLW 

3URWHFĠLHvQJKHĠ:&    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGă:&      ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$




$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ









0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
&R
P
ÌQF SD D QG
UE 0 ³3 &R

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
mO]
S LUH U L] m ž WH GH RWR
U RW P
HF DQ
ÌQF mFX IL OWU  3 UJ PD U ìLH Gm
m O] Um X R P mWR UR
LU  WH Sm U ÌQ F U /LP EDW
F H m 0R 6 LWDW H U LH´
FR ROHF UH]H SD UJm WR FR O]LU

,
,
,
,

2
2
2
2
W R U .6  R U
Q G WD U UY UE PE H IL  LQ 6 6.
HQ H R U 1LV UL] U XV OWU X
VD LS WL E $
WHU .6  6
ID
,Q W & LO


EX DUH E D O L P H ìm 
X V VWDOD ]m  X PR R P 

,
,
,
,

2
2
2
2
FD ED QJH WRU DQG WH QW
UH ìLH ( m ULL DU
DH QG U H H
U ³ÌQ & DM &R '&
Q 3U h:
GH ,QG LF
V WL
Fm RPD PRFRP HFWD vP R W

,
,
,
,

2
O]LU Q

2
2
2
QD D ìLH H G WR U D QG UH D OX S RW HFìLD
,OX SD m ( m
3U ìLH W U P UE
Q H UL YD
Fm
UL] 0 H '&

,Q G RLH F H Q
LQWH LFD WDU
VD LQ DW
OR Q GH ´ U ³' $ I ULL

,
,
,
,

2
2
DX VFX

2
2

X UD Lž D
ULR ìLH H  SD XUJ Wm M

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
[LO UVm
U v V H LDU S
& R VWDìLQ ³,O X &R D JH Q ìm m $IL OXV
PS L FD PLQ PD UL , &R ž DM ³ ´
YH Q VWD
D ELQ DW QG QH &R

2
2
2
2

,
,
,

W HU UWLP QWLO OD ì FWD PD


,OX m P XO LQ D D WR LD UH Q G
PR HQ
W P H WH UXOX &R SOX m
$X GU LQD FDQ ULRU
H D W F LF & L P V
WR


FR ³,OXP DQ ´



WUD RPD

,
,
,

S D S WD RP ´

2
2
2

2
ELO PD QV QG PS LQ Gm
HW W
H , O X VD J VD OR S OH W P m DUW DUH
LP
P H Q
3 V W L Q UL
k D
&R LVLH
P &R HQW´
P

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
vQ J UR WH

2
2
( FXS DQG

2
2

,
,
,

KH FìLH SDQJD W FR HOH OD m IU k DQ Gm


ì: VD VD P S
J M Qm
& O O ÌQF FWULF
&R , O X H UL R Q H W ( mO] 'H
P H[ P L Q SD LU EO R

,
,
,
,

2
2
2
2

 : DQG WH DW UWH H F
& m UL D F XS X ž FDU H
&R R U ÌQ RQ ODM m
X OX
&R
P ³ P ( FmO]
SD LUH L Xž &RP
FO LP,Q VWD DQ G m³

,
,
,
,

2
2
2
2

UD P DQG UWH F /´ DQG


DWL ODìLH m D S XS VWk m
Sm m V D Ì Q ]DUH kOQ ODM
(OH F ´ 6X LH QJ
FWU L Xž &R
R , Q UF L Q m UF OH J S UD m ³ PD D

,
,
,
,

2
2
2
2

UDP PDJ G L m DU DUH YHJ 5´ QG


F D GL H OD K H U GU m
Să QH W WR Q  HD
U Q DID PD H SW D
L Y Um Vm
HO 

2
,
,

2
2

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



&RPDQGăWUDSH   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăPRWRUUDPSă  ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

(OHFWURPDJQHWUDPSă  ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$
1XPDLSHQWUX97


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV





























$SDUDWHLQGLFDWRDUHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97 )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




$SDUDWHLQGLFDWRDUHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97

'HVFKLGHUHXúă     6 
%XWRQGHVFKLGHUHXúăVWkQJDÄ/³SHQWUXFRERUkUHDPHFDQLFXOXLIăUă
GHEORFDUHDFHORUODOWHXúL

9HULILFDUHSXQHUHODPDVă    6 
&RPXWDWRUFXSR]LĠLLOH
• Ä3OXV³  9HULILFDUHijIDĠăGHPDVă
• Ä%DWHULH³ ,QGLFDUHWHQVLXQHEDWHULH
• Ä0LQXV³  9HULILFDUHijIDĠăGHPDVă

9ROW2KP0HWUX    3 
,QGLFăWHQVLXQHD ·9 DEDWHULHLúLUH]LVWHQĠDGHSXQHUHDODPDVă
·∞0Ω 

$PSHUPHWUX      3 
,QGLFDWRUFXUHQWGHvQFăUFDUHGHVFăUFDUHEDWHULL
• Ä·$³ ÌQFăUFDUHEDWHULL
• Ä·$³ 'HVFăUFDUHEDWHULL
















$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV





0 5HĠHD

3RUQLW

5HĠHD

3RUQLW










,QVWDODĠLHúLSDQRXFRPDQGăúL
VHPQDOL]DUHvQFăUFDUHEDWHULLGLQ97 )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



$SDUDWHLQGLFDWRDUHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97

$SDUDWGHvQFăUFDUHEDWHULL    * 
• Ä,³  'HVFKLV
• ij  ÌQFKLV
• Ä/('YHUGH³5HĠHD
• Ä/('YHUGH³ÌQFăUFDUH,8
• Ä/('JDOEHQ³6XSUDvQFăUFDUH
• Ä/('URúX³ %DWHULHGHIHFWă
• Ä/('URúX³ ,QVWDODĠLHGHIHFWă


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV

















3ODFăDSDUDWHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97)LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3ODFăDSDUDWHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97

&RQWRURUHGHIXQFĠLRQDUH 3 

,QYHUVRUvQSR]LĠLHQHXWUă  6 
ÌQ FD] GH GHIHFW VH DSDVă EXWRQXO FX ODPSă DOEă SHQWUX D DGXFH
LQYHUVRUXOGLQ97vQSR]LĠLHQHXWUăÌQDFHDVWăSR]LĠLHVHDSULQGH
ODPSDDOEăGLQEXWRQ

,QYHUVRUvQDLQWH 6 
6H DFĠLRQHD]ă EXWRQXO FX ODPSă DOEă /DPSD VH DSULQGH FkQG
LQYHUVRUXOGLQ97HVWHvQSR]LĠLDÄÌQDLQWH³

,QYHUVRUvQDSRL 6 
6H DFĠLRQHD]ă EXWRQXO FX ODPSă DOEă /DPSD VH DSULQGH FkQG
LQYHUVRUXOGLQ97HVWHvQSR]LĠLDÄÌQDSRL³

3RUQLUHGHDYDULH 6 
%XWRQ DOE FDUH vQORFXLHúWH WDVWD Ä3RUQLUH ± 0RWRU³ GH SH GLVSOD\ vQ
FD]XOvQFDUHDFHVWDHVWHGHIHFW

)UăQăGHXUJHQĠă5RELQHWGHvQFKLGHUHDDHUXOXL 6 
• 3=%IXQFĠLRQHD]ă)XQFĠLRQDUHQRUPDOă
• 3=%GHIHFW(IHFWXOIUkQHORUFRPDQGDWHGH3=%QXVHUHDOL]HD]ă

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV






















3ODFăDSDUDWHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97)LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




&RPDQGăIUkQă     6 

• 1RUPDO )XQFĠLRQDUHQRUPDOă
• 'HIHFW &LOLQGULLGHIUkQăVHYRUFRPDQGD
GLUHFW

5HPRUFDUH       6 

• 3URSULX $XWRPRWRUUHPRUFDW
• ÌQFKLV &LUFXODĠLHQRUPDOă
• 6WUăLQ 5HPRUFDUHDOWDXWRPRWRU

0HUVGHDYDULH       6 

•  0HUVQRUPDO
•  0HUVGHDYDULH LQVWDODĠLDGH
FRPDQGăFRQWUROúLGLDJQR]ă±
=6*HVWHGHIHFWă 

3=%GHIHFW       6 

• 3=%GHVFKLV )XQFĠLRQDUHQRUPDOă
• 3=%vQFKLV ,]RODUH3=%

7HVW        $ 
%XWRQSHQWUXWHVWDUHDXQJHULLEX]HLEDQGDMXOXL6*)63


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ






&R

0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
P
ÌQ F S D DQ G
ă O] UE U ă 0 ³3 &R
URW P
L] úWH GH R W HF D Q
S ă LU HI 3 U Jă P RU ĠLH Gă
FX L OW RP W R ÌQ DU

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
Uă UX ùW Să U Fă RU 6. /LP
ED
WHU
H FR O] 6 LWDW
R LH´
SD UJă P LUH LQ 6 U

,
,
,

2
2
2

2
E X I L WH UI .6 6.6
1LV U E U L W R U VW OWU DĠă P 
LSD ] &  RWR
,Q EX U H P RP L ELO X
RW U
XV VW D ]ă X =6

,
,
,

2
2
2

,
RU DQG

2
F D OD Ġ E QJ
U H LH DQ H U  ( ă *
$


GD H &R '& 
DH v QF &R M
G H , QG U ă O] PD P F R PQ H F
RW D WD
ED OLPH
WH QW

,
,
,

2
2
2

,
VWLQ LFD

2
LUH Q Gă RU Q UH U L L D U
DĠ Ġ LH ,OX SD  ( G ă
LH P UEU 0 3 8 : H
W UH L] H '& v UR
Q VD LQ D WG
OR Q H D X U V DO PS WHF

,
,
,

2
2
2

,
XQ RW ĠL

2
S D XU [L FXU
VD JH Q O LD V H F UL Y H
³, & J H Ġă
U
ă ăU D
FD OXP RP L Y H ,QV Uă ³' $ L L

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
E L Q DQ QW W D O

2
,
,

2
XU ILú
2

2
LOD DĠ

) ) ) ) )


, OX LQăPD WLQ G ă WR LD DW DM
UX ă
G U PLQD HFDWHU LR
HD W Q U & OX & S O X
SD SWD FRP LF´ WUD RP L FR LOX RP V ´
,

,
Q DQ

2
2
2

P PL DQ
, OX VDJ VDOR SO HW SD QD Gă
P H &R V PL G ă
VL
VWk L QD UL Q PD H &R U W L PU H



W


( Q P H
S DQJD  FR P H G ăF

,
,
,

2
2
2

VD VD SOH OH IUk DQ QW
J H OR Q W FW X S Q Gă
, O X UL Ì U L F OD
M 'H ă

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
( QFăO EO
H[ PL SD ]LU R

,
,

2
2
2

,
WH QD UWH H F Xú F D
& ULR W D X UH
L RQ U ÌQF FR Q SODM
( ă O]
&R ă
FO QVW HF X OX ³ / PD
LP D W SD LU ´ Q G

,
,
,

2
2
2

ÌQ D W O D Ġ D U H UWH HF L
X V
Fă L ] L H 6 X DSk SO D & R W k Q ăX ú
UFD D U
OH S OQ M ³ 5 PD JD ă
LQG GLQ UH V H J D U DY LH L ´ Q G
LFD DI DU

,
,

2
UH H J GU ă
2

W RU DUă FL Q O D K H H D X ú
QL ă P U H &R SW ă
YH DV D
O ă ³5 P D
´ Q G

2
2

,
,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
V W ăX
kQ ú
JD ă

,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97
)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV


7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97

3URWHFĠLHEDWHULH    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

/LPLWDWRU 6.66.60RWRU,QWHUIDĠăò  ) 
'HSăúLUHDWHQVLXQLLEDWHULHL     
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

=6*       ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\Ä'XUDWăVXSOLPHQWDUă³    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\Ä6FKDOWSOXV³     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

3RVWGHFRPDQGăDFWLYFRPDQGăIUkQă0*  ) 
&RPDQGăÄ,OXPLQDUHFRPSDUWLPHQWSDVDJHUL³  
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

6LVWHPLQIRUPDĠLLSDVDJHUL    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

5DGLRWHOHIRQWUHQ     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

%XFOăGHVLJXUDQĠăEORFDUHWUDFĠLXQH  ) 
6HPQDOL]DUHODPSăYHUGH  
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ








0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
&R
P
ÌQ F S D DQ G
ă O] UE U ă 0 ³3 &R
URW P
L] úWH GH R W HF D Q
S ă LU HI 3 U Jă P RU ĠLH Gă
FX L OW RP W R ÌQ DU
Uă UX ED


ùW Să U F RU 6. /LP WHU
H FR ăO] 6 LWDW LH´
SD UJă P LUH 6 RU

,
,
,

2
2
2

2
E X I L LQWH . 6.
1LV U E U L W R U VW OWU UID 6P 6
LSD ] & Ġă R
,Q EX U H P RP L ELO X
RW  WRU
XV VW D ]ă X =6

,
,
,

2
2
2

,
RU DQG

2
E QJ 
F D OD ĠL
UH H DQ H U ă *
DH G H &R ( ' &  $
U v Q &R D M
Fă P ED OLPH
G H , QG O]LU DQ
P F R PQ H F
RW D WD WH QW

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
,
,
,

2
2
2

,
VWLQ LFD

2
,OX HS Gă RU Q UH U L L D U
DĠ Ġ LH
P
 ( G ă
3 
LH D UE 0 8 :H
W UH UL] H '& v UR
Q VD LQ D WG
OR Q H D X U V DO PS WHF

,
,
,

2
2
2

,
XQ RW ĠL

2
S D XU [L FXU
VD JH Q O LD V H F UL Y H
³ , & J HU Ġă ă ăU D
Y H ,QV U ă




FD OXP RP L ³' $ L L
E L Q DQ QW W D O

2
,
,

2
XU ILú
2

2
LOD DĠ

) ) ) ) )


, OX LQăPD WLQ G ă WR LD DW DM
ăS


G U PLQD HFDWHU LR & UX &
HD W Q U OX OX

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
SD SWD FRP LF´ WUD RP L FR LOX RP V ´
,

Q DQ

,
,

2
2
2

P PL DQ
, OX VDJ VDOR SO HW SD Q Gă
P H &R V PL G ă
VL D
VWk L QD UL Q PD H &R U W L PU H
Q WF ( Q G P H
S D JD  R P H

,
,
,

2
2
2

VD VD SOH O H ăFX IUk DQ QW


J H OR Q W FW Q Gă
, O X UL Ì U L F S OD
M 'H ă
( QFăO EO
H[ PL SD ]LU , R
,

2
2
2

,
WH QD UWH H F Xú F D
& ULR W DF X S UH
L RQ U ÌQF
( ă O]
R Q ODM &R ă
FO QVW HF X OX ³ / PD
LP D W SD LU ´ Q G

,
,
,

2
2
2

UWH HF L
ÌQ D W O D Ġ D U H
Fă L ] L H X &R
V W ă
kQ Xú
UF D 6 X DSk SO D
³ 5 PD JD ă
LQG GLQ DUH VU H O H S U D OQ LH M
JD Y L ´ Q G
LFD DI DU

,
,

UH H J

2
GU ă
2

W RU DUă FL Q O D K H H D X ú
QL ă P U H &R SW ă
YH DV D
O ă ³5 P D
Q
´

2
2

,
,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) V W G ăX
kQ ú
JD ă

,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




'HEORFDUHXúL      ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăXúLVWkQJDÄ8úă/³    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăXúLGUHDSWDÄ8úă5³   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'HPDURUPRWRUGLHVHO     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHILOWUXFRPEXVWLELO    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăPRWRUGLHVHO ('&     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RQHFWDUHFRPDQGăPRWRUGLHVHO ('&   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

0HUVGHDYDULH     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHYHQWLODWRU     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăWUDQVPLVLH     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

&RPDQGăFXSOăDXWRPDWă    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ






0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
&R
P
ÌQ F S D DQ G
ă O] UE U ă 0 ³3 &R
URW P
L] úWH GH R W HF D Q
S ă LU HI 3 U Jă P RU ĠLH Gă
FX L OW RP W R ÌQ DU
Uă UX ED


ùW Să U F RU 6. /LP WHU
H FR ăO] 6 LWDW LH´
SD UJă P LUH 6 RU

,
,
,

2
2
2

2
E X I L LQWH . 6.
1LV U E U L W R U VW OWU UID 6P 6
LSD ] & Ġă R
,Q EX U H P RP L ELO X
RW  WRU
XV VW D ]ă X =6

,
,
,

2
2
2

,
RU DQG

2
E QJ 
F D OD ĠL
UH H DQ H U ă *
DH G H &R ( ' &  $
U v Q &R D M
Fă P ED OLPH
G H , QG O]LU DQ
P F R PQ H F
RW D WD WH QW

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
,
,
,

2
2
2

,
VWLQ LFD

2
,OX HS Gă RU Q UH U L L D U
DĠ Ġ LH
P
 ( G ă
3 
LH D UE 0 8 :H
W UH UL] H '& v UR
Q VD LQ D WG
OR Q H D X U V DO PS WHF

,
,
,

2
2
2

,
XQ RW ĠL

2
S D XU [L FXU
VD JH Q O LD V H F UL Y H
³ , & J HU Ġă ă ăU D
Y H ,QV U ă




FD OXP RP L ³' $ L L
E L Q DQ QW W D O

2
,
,

2
XU ILú
2

2
LOD DĠ

) ) ) ) )


, OX LQăPD WLQ G ă WR LD DW DM
ăS


G U PLQD HFDWHU LR & UX &
HD W Q U OX OX

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
SD SWD FRP LF´ WUD RP L FR LOX RP V ´
,

Q DQ

,
,

2
2
2

P PL DQ
, OX VDJ VDOR SO HW SD Q Gă
P H &R V PL G ă
VL D
VWk L QD UL Q PD H &R U W L PU H
Q WF ( Q G P H
S D JD  R P H

,
,
,

2
2
2

VD VD SOH O H ăFX IUk DQ QW


J H OR Q W FW Q Gă
, O X UL Ì U L F S OD
M 'H ă
( QFăO EO
H[ PL SD ]LU , R
,

2
2
2

,
WH QD UWH H F Xú F D
& ULR W DF X S UH
L RQ U ÌQF
( ă O]
R Q ODM &R ă
FO QVW HF X OX ³ / PD
LP D W SD LU ´ Q G

,
,
,

2
2
2

UWH HF L
ÌQ D W O D Ġ D U H
Fă L ] L H X &R
V W ă
kQ Xú
UF D 6 X DSk SO D
³ 5 PD JD ă
LQG GLQ DUH VU H O H S U D OQ LH M
JD Y L ´ Q G
LFD DI DU

,
,

UH H J

2
GU ă
2

W RU DUă FL Q O D K H H D X ú
QL ă P U H &R SW ă
YH DV D
O ă ³5 P D
Q
´

2
2

,
,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) V W G ăX
kQ ú
JD ă

,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97)LJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




ÌQFăO]LUHFRQFXSOăDXWRPDWă    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHSkOQLHFXSOăDXWRPDWă   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

3URWHFĠLHSXQHUHODPDVă    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

6SăODUHSDUEUL]   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ùWHUJăWRUSDUEUL]     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

1LVLSDUHXQJHUHEX]ăEDQGDM   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHSDUEUL]    ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWGHXUJHQĠăVDORQSDVDJHUL   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWLQWHULRUFDELQăGHFRQGXFHUH  ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWXOFRPSOHWGUHDSWDVDORQSDVDJHUL  ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,OXPLQDWXOFRPSOHWVWkQJDVDORQSDVDJHUL  ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ






0DQXDOXOPHFDQLFXOXL
&R
P
ÌQ F S D DQ G
0 ³3 &R

(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ
ă O] UE U ă GH R W URW P
S ă LU HI L] úWH P RU HF D Q
FX L OW 3 U Jă DU ĠLH Gă
Uă UX RP W R ÌQ RU ED
ùW Să U Fă 6. /LP WHU
H FR O] 6 LWDW
R LH´
SD UJă P LUH LQ 6 U

,
,
,

2
2
2

2
1LV U E W E X I L WH UI .6 6.6
UL] RU VW OWU DĠă P 
LS &  RWR
,Q E X DU H P RP L ELO X U


XV VW D ]ă X RW
=6

,
,
,

2
2
2

,
RU DQG

2
E QJ 
F D OD ĠL
UH H DQ H U ă *
GD H &R ( ' &  $
DH v QF &R M
G H , QG U ă O] PD P F R PQ H F
RW D WD
ED OLPH
WH QW

,
,
,

2
2
2

,
VWLQ LFD

2
LUH Q Gă RU Q UH U L L D U
DĠ Ġ LH
LH
,OX
P
SD  G
UEU 0 (' ă 3 8 : H
W UH L] H & v UR
Q VD LQ D WG
OR Q H D X U V DO PS WHF

,
,
,

2
2
2

,
XQ RW ĠL

2
S D XU [L FXU
VD JH Q H F UL Y H

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL
J O LD V
³, & HU Ġă ă ăU D
FD OXP RP L Y H ,QV Uă ³' $ L L
E L Q DQ QW W D O

2
,
,

2
XU ILú
2

2
LOD DĠ

) ) ) ) )


, OX LQăPD WLQ G ă WR LD DW DM
G U PLQD HFDWHU LR & U X &
ăS
HD W Q U OX OX
SD SWD FRP LF´ WUD RP L FR LOX RP V ´



,

Q DQ

,
,


2
2
2

P PL DQ
, OX VDJ VDOR SO HW SD Q Gă
P H &R V PL G ă
VL D
VWk L QD UL Q PD H &R U W L PU H
W ( Q G P H
S DQJD  FR P H

,
,
,

'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH
2
2
2

VD VD SOH O H ăFX IUk DQ QW


J H OR Q W FW Q Gă
, O X UL Ì U L F S OD
M 'H ă
H[ P ( QFăO
SD ]LU EO
R
,
,

2
2
2

,
WH L QD UWH H F Xú F D
& ULR W DF X S UH
U Ì R OD &R ă
L RQ ( QFă O] QX OX M
FO QVW HF SD LU ³ / PD
LP DO WD ´ Q G

,
,
,

2
2
2

UWH HF L
ÌQ D W D Ġ U H
Fă L ] L H X &R
V W ă
kQ Xú
UFD D U 6 X DSk SO D JD ă
³ 5 PD
LQG GLQ UH V H O H S U D OQ LH M
JD Y L ´ Q G
LFD DI DU

,
,

UH H J GU ă

2
2

W RU DUă FL Q O D K H H D X ú
QL ă P U H &R SW ă
YH DV D
O ă ³5 P D
´ Q G

2
2

,
,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
V W ăX
kQ ú
JD ă

,

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

3DQRXvQWUHUXSăWRDUHDXWRPDWH/66vQ97
)LJ

&DSLWROXO
3DJ
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




,OXPLQDWXOH[WHULRU     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHGHFOLPDWL]DUH   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHFXSOăDXWRPDWă5HJLPPHQĠLQHUH ) 
ODFDOG,QGLFDWRDUHQLYHOXPSOHUH 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

3RPSăUHFLUFXODUHvQFăO]LUHILOWUX ) 
FRPEXVWLELOvQFă]LUHYDJRQ    
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

ÌQFăO]LUHUH]HUYRUFRQGHQV   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QVWDODĠLHXVFDUHDHU     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

,QGLFDWRDUHWUDVHX     ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

'LVSOD\XULLQIRUPDĠLLSDVDJHUL   ) 
ÌQWUHUXSăWRUDXWRPDW$

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



























$SDUDWHLQGLFDWRDUHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97 )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



$SDUDWHLQGLFDWRDUHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97

'HVFKLGHUHXVă 6 
%XWRQGHVFKLGHUHXVăGUHDSWDÄ5³SHQWUXFRERUkUHDPHFDQLFXOXLIăUă
GHEORFDUHDFHORUODOWHXúL

9HULILFDUHSXQHUHODPDVă 6 
&RPXWDWRUFXSR]LĠLLOH
• Ä3OXV³  9HULILFDUHijIDĠăGHPDVă
• Ä%DWHULH³ ,QGLFDUHWHQVLXQHEDWHULH
• Ä0LQXV³ 9HULILFDUHijIDĠăGHPDVă

9ROW2KP0HWUX 3 
,QGLFă WHQVLXQHD  ·  9  D EDWHULHL úL UH]LVWHQĠD OD SXQHUHD OD
SăPkQW ·∞0Ω 

$PSHUPHWHUX 3 
,QGLFDUHFXUHQWGHvQFăUFDUHGHVFăUFDUHEDWHULL
• Ä·$³ ÌQFăUFDUHEDWHULL
• Ä·$³ 'HVFăUFDUHEDWHULL

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




7HVW




3ODFăDSDUDWHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97 )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




3ODFăDSDUDWHSHSDQRXOGXODSXOXLGLQ97

&RQWRURUHIXQFĠLRQDUHPRWRUGLHVHO 3 

%XWRQ,QYHUVRUvQSR]LĠLHQHXWUă 6 
ÌQ FD] GH GHIHFW VH DSDVă EXWRQXO FX ODPSă DOEă SHQWUX D DGXFH
LQYHUVRUXOGLQ97vQSR]LĠLHQHXWUăÌQDFHDVWăSR]LĠLHVHDSULQGH
ODPSDDOEăGLQEXWRQ

,QYHUVRUvQDLQWH 6 
6H DSDVă EXWRQXO FX ODPSă DOEă /DPSD VH DSULQGH FkQG LQYHUVRUXO
GLQ97HVWHvQSR]LĠLDÄÌQDLQWH³

,QYHUVRUvQDSRL 6 
6H DSDVă EXWRQXO FX ODPSă DOEă /DPSD VH DSULQGH FkQG LQYHUVRUXO
GLQ97HVWHvQSR]LĠLDÄÌQDSRL³

7HVW $ 
%XWRQSHQWUXWHVWDUHDXQJHULLEX]HLEDQGDMXOXL6*)63

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV























3URJUDPDWRULQVWDODĠLHSUHvQFkO]LUHPRWRUGLHVHO )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




 3=%,5

,QVWDODĠLD GH FRQWURO SXQFWDO DO YLWH]HL LQVWDODĠLD 3=% ,5 HVWH
GHVFULVăvQGHWDOLXvQ'6

 3URJUDPDWRULQVWDODĠLHSUHvQFkO]LUHPRWRUGLHVHO

'LVSOD\  
,QGLFăVWăULOHLQVWDODĠLHL

=LOHOHVăSWăPkQLL  
3RW IL VHOHFWDWH GH PHFDQLF úL VXQW LQGLFDWH SUHVFXUWDW
0ROXQL 'LPDUĠL 0LPLHUFXUL 'RMRL )UYLQHUL 6DVkPEăWă 6R
GXPLQLFă DOHDVăGHFRQGXFăWRU

6FKLPEDUHRUă±vQDLQWH  
5HJODUHWLPSRUDUGDFăVHDSDVăWDVWDRUDUă

6FKLPEDUHRUă±vQSRL  
5HJODUHWLPSRUDUGDFăVHDSDVăWDVWDRUDUă

ÌQFăO]LUH  
3XQHvQIXQFĠLXQHSUHvQFăO]LUHDPRWRUXOXLGLHVHO

3UHVHOHFĠLH  
6H SRW DFWLYD SULQ DSăVDUH UHSHWDWă WUHL GDWH PHPRUDWH VHSDUDW
'H DVHPHQHD VH SRW VFKLPED GDWHOH PHPRUDWH FX DMXWRUXO WDVWHL GH
WLPS  

7DVWDGHWLPS  
5HDOL]HD]ăIL[DUHDRUHLúL]LOHLVăSWăPkQLL


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV













(OHPHQWHGHDFĠLRQDUHvQFDELQDGHFRQGXFHUH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




 (OHPHQWHDFĠLRQDUHSQHXPDWLFă

0DQHWăDFĠLRQDUHIUkQHUDVWDUH 3 
ÌQ FD] GH XUJHQĠă FX DMXWRUXO DFHVWXL URELQHW GH WUHFHUH IUkQHOH GH
UDVWDUHSRWILDUPDWHVDXVOăELWHPDQXDO 1XPDLvQ97 

,QGLFDĠLH 'DFăIUkQDGHUDVWDUHDIRVWDFĠLRQDWăFXDFHDVWURELQHW
GH WUHFHUH DFHDVWD QX SRDWH IL VOăELWă FX DMXWRUXO
EXWRQXOXLFXODPSăúLVHYDJHQHUDRHURDUHGHIUkQDUH
'DFă IUkQD GH UDVWDUH HVWH VOăELWă PDQXDO GHIHFWXO GH
IUkQDUHGLVSDUH

 $OWHHOHPHQWHSHQWUXFRPDQGă
ùWXĠXULGHXPSOHUHSHWUXDSDGHODúWHUJăWRDUHOHGHSDUEUL]  

6FDXQPHFDQLF   

6FUXPLHUă  

%XWRQFXFDEOX  
%XWRQXO GH FXORDUH QHDJUă DUH IXQFĠLD GH D GHVFKLGH LQVWDODĠLD GH
vQFăO]LUH $FHDVWă LQVWDODĠLH FX DHU FDOG HVWH QHFHVDUă SHQWUX
GH]JKHĠDUHD RULILFLXOXL GH DGPLVLH D DHUXOXL SURDVSăW DHUXO FDOG ILLQG
WUDQVPLVGHODLQVWDODĠLDGHvQFăO]LUHDFDELQHLGHFRQGXFHUH


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV








$PSODVDUHFXWLHWHUPRIULJRULILFăvQGXODS97 )LJ


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




&XWLHWHUPRIULJRULILFă ( 

&XWLDHVWHSUHYă]XWăFXXQvQWUHUXSăWRUDYkQGGRXăSR]LĠLL
•ÌQFăO]LUH  PD[ƒ&
•5ăFLUH  PLQƒ&



























$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV

















6FDXQPHFDQLF )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 6FDXQPHFDQLF

6FDXQXO*UDPPHU)$  DUHXUPăWRDUHOHFRPHQ]L

0kQHUXO  
5HJODUHDVFDXQXOXLFXSR]LĠLLGHRSULUHGHILQLWH

0kQHUXO  
5HJODUHvQVXVIăUăWUHSWHvQIXQFĠLHGHJUHXWDWHDFRUSXOXL

0kQHUXO  
ÌQFOLQDUHDIăUăWUHSWHDVFDXQXOXLPHFDQLFXOXLvQVXVúLvQMRV

0kQHUXO  
5HJODUHDVSăWDUXOXLIDĠăVSDWHFXSR]LĠLLGHRSULUHGHILQLWH

0kQHUXO 
 
'HSODVDUHDvQWUHJXOXLVFDXQDOPHFDQLFXOXLIDĠăVSDWHFX
SR]LĠLLGHRSULUHGHILQLWă

%XWRQGHURWLUH  
5HJODELOSHQWUXIL[DUHDVFDXQXOXLvQIXQFĠLHGHJUHXWDWHD
FRUSXOXL

3LXOLĠăFUHQHODWă  
5HJODUHDSR]LĠLHLFRWLHUHORU

6FDXQXO VH SRDWH URWL OHQW GLQ SR]LĠLD PHGLDQă FX ƒ vQ MXUXO D[HL
YHUWLFDOH

5HD]HPXOSHQWUXFDSHVWHUHJODELOvQIXQFĠLHGHvQăOĠLPHDúLJUDGXOGH
DSOHFDUHDOPHFDQLFXOXL
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97

97

'HWDOLX;





$GDSWRUFXSOăDXWRPDWă±FkUOLJWUDFĠLXQH   )LJ 
    

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 &RPSDUWLPHQWXOSDVDJHULORU

$GDSWRUFXSOăDXWRPDWă±FkUOLJWUDFĠLXQH  

$GDSWRUXO FXSOHL DXWRPDWH SHQWUX WUDFWDUHD DXWRPRWRUXOXL GH FăWUH
YHKLFXOH FX FkUOLJ 8,& VH DIOă vQ FXWLD FX VFXOH GLQ VSDĠLXO
PXOWLIXQFĠLRQDOvQGUHDSWDOkQJă:&


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97 97
/ /


8úLH[WHULRDUH )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



8úLOHH[WHULRDUH

%XWRQ   
3ULQ DSăVDUHD EXWRQXOXL VH GHVFKLGH XúD GDFă PHFDQLFXO D DXWRUL]DW
GHVFKLGHUHDXúLORU
 
&KHLHSăWUDWă  
&X DMXWRUXO FKHLHL SăWUDWH FRQGXFăWRUXO SRDWH EORFD PDFDQLF XúD
DVWIHOVHPQDOXOOXPLQRVGHFXORDUHYHUGHVHYDDWHQXD

6LVWHPGHEORFDUH  
ÌQ FD] GH XUJHQĠă VH SRDWH DFĠLRQD DVXSUD XúLORU GLQ SDUWHD VWkQJă
Ä8úă/³úLUHVSHFWLYÄ8úă5³
$FĠLRQkQGGHEORFDUHDGHXUJHQĠăDXúLLDFHDVWDYDSXWHDILGHVFKLVă
PDQXDOGLQH[WHULRUQXPDLvQFD]XULOHGHXUJHQĠă

'HEORFDUHGHXUJHQĠăGLQLQWHULRU   
ÌQFD]GHXUJHQĠăSULQGHEORFDUHXúDVHSRDWHGHVFKLGHPDQXDOúLGLQ
LQWHULRU

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




97 97

9HGHUH$

'HWDOLX;

,QVWDODĠLHLQWHUIRQúLVHPQDOGHDODUPă )LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




,QWHUIRQ $úL$ 
,QWHUIRDQHOHSHQWUXFăOăWRULVHDIOăvQQLúHOHODWHUDOH
DOHWREHORUGHHúDSDPHQW

$SHOXUJHQĠă  
ÌQ FD] GH XUJHQĠă SDVJHULL SRW WUDQVPLWH PHFDQLFXOXL PHVDMH FX
DMXWRUXOLQWHUIRQXOXL

'LVSOD\LQWHUIRQ  
$FHVWGLVSOD\LQGLFăSDVDJHULORUPRGXOGHIRORVLUHDOLQWHUIRQXOXLSHQWUX
FRPXQLFDUHDPHVDMHORU

&XWLDIUkQHLGHXUJHQĠă 6úL6 
&XWLLOHIUkQHLGHXUJHQĠăDPSODVDWHvQQLúHOHODWHUDOH
DOHWREHORUGHHúDSDPHQWGHOkQJăXúLOHH[WHULRDUH
/úL/DUHvQFRPSRQHQĠăXUPăWRDUHOHHFKLSDPHQWHGHFRPDQGă

0kQHUGHDFĠLRQDUH  
3ULQDFĠLRQDUHDVSUHH[WHULRUDPkQHUXOXLHVWHDFĠLRQDWă
IUkQDGHXUJHQĠă

5HDUPDUHIUkQăGHXUJHQĠă  
3HQWUXUHDUPDUHDIUkQHLGHXUJHQĠăVHXWLOL]HD]ă
RFKHLHSăWUDWăUHDUPkQGXVHGLVSR]LWLYXOFDUHDIRVWDFĠLRQDW


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV





9HGHUH$

6(0&2
6(0&2


,QVWDODĠLHFRQWURO:& )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




,QVWDODĠLHFRQWURO:&  $ 
,QVWDODĠLD GH FRQWURO D WRDOHWHL VH DIOă vQ FDELQD :& vQWUXQ GXODS GH
SODVWLFvQFKLVFXRFKHLHSăWUDWăGHWLS6HPFR

,QGLFDWRUQLYHOUH]HUYRU  
$FHDVW LQGLFDWRU VHPQDOL]HD]ă FX DMXWRUXO XQXL VHPQDO OXPLQRV GH
FXORDUHURúLHQLYHOXOGHXPSOHUHGH

&RPXWDWRUÄ9DUă,DUQă³  
&RPXWDWRUXOSHQWUXGHMLYUDUHHVWHSUHYă]XWFXGRXăSR]LĠLL9DUă,DUQă

'HMLYUDUH   
%XWRQXO GH FXORDUH YHUGH LOXPLQDW VH YD DSULQGH GXSă DFĠLRQDUHD
JROLULLUH]HUYRUXOXLGHDSăUHFH SURDVSăWă 
,QGLFDWRUOXPLQRVIXQFĠLRQDUHGHIHFĠLXQH   
,QGLFăSULQWUXQ/('YHUGHURúXXUPăWRDUHOHVLWXDĠLL

• 9HUGH )XQFĠLRQDUH
• 5RúX 'HIHFĠLXQH

$FĠLRQDUHDEXWRDQHORU úL  FOăWLUHUHVSHFWLYUHSXQHUHvQIXQFĠLXQH 
HVWHSHUPLVăH[FOXVLYGRDUSHUVRQDOXOXLGHVHUYLFLX















$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV














(OHPHQWHGHFRPDQGă:&     )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



$SHOXUJHQĠă  
$FĠLRQDUHD DSHOXOXL GH XUJHQĠă VH DIOă vQ SDUWHD RSXVă :&XOXL SH
WDYDQXO :&XOXL úL DUH FD HIHFW DSDULĠLD XQXL PHVDM SH GLVSOD\XO GLQ
FDELQDGHFRQGXFHUH

5RELQHWDOLPHQWDUHDSă:&  
5RELQHWXO GH DOLPHQWDUH FX DSă SHQWUX :& VH DIOă vQ H[WHULRUXO
PRGXOXOXL FDELQHL :& 3ULQ DFĠLRQDUHD DFHVWXL URELQHW VH SRDWH RSUL
WUHFHUHDDSHLVSUHWRDOHWă

5RELQHWJROLUHUH]HUYRUDSă  
 
ÌQ SDUDOHO FX HOHFWURYHQWLOXO GH JROLUH DXWRPDWă D UH]HUYRUXOXL GH DSă
H[LVWăúLXQURELQHWGHJROLUHPDQXDOă6XSOLPHQWDUGDFăHVWHQHFHVDU
VHSRDWHIDFHRJROLUHPDQXDOăLQGHSHQGHQWă
5RELQHWvQFKLGHUHDHU:&  

$FHVW URELQHW GH vQFKLGHUH GH FXORDUH URúLH VH DIOă OkQJă FRúXO GH
JXQRL$FHVWURELQHWvQWUHUXSHDHUXOSHQWUXFLUFXODĠLDDSHLUH]HUYRUXOXL
WRDOHWHL

,QGLFDWRU:&2FXSDW/LEHUGHIHFW  

/('XOH[WHULRUGHGHDVXSUDXúLL:&XOXLLQGLFă

• 9HUGH   /LEHU
• 5RúXFRQWLQXX  2FXSDW
• 5RúXLQWHUPLWHQW  'HIHFW



$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97



97

 



&RPSDUWLPHQWSDVDJHUL )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




&DSDFGHYL]LWDUH GRDUSHQWUXvQWUHĠLQHUH   
'HVFKLGHUHD FDSDFXOXL GH YL]LWDUH HVWH SRVLELOă GRDU SULQ GHVIDFDUHD
FHORU SDWUX ORFDúH FX FKHL SăWUDWH úL ULGLFDUHD FX DMXWRUXO D GRXă
PkQHUH

*XUăGHYL]LWDUH  
3ULQ DFĠLRQDUHD D GRXă PkQHUH VH SRDWH vQOăWXUD FDSDFXO JXULL GH
YL]LWDUHSHUPLĠkQGDFFHVXOODLQVWDODĠLDGHDQWUHQDUH
0HVH  

&RúXULGHJXQRL  

&RPSDUWLPHQWEDJDMH  

,QGLFDWRUUăFLUH  

([WLQFWRU  
ÌQFDELQDPHFDQLFXOXLH[LVWăúLDOWHVWLQJăWRDUH
%XWRDQHOH SHQWUX GHVFKLGHUHD ORFDOă D XúLORU VXQW DPSODVDWH vQ
FRPSDUWLPHQWXOPXOWLIXQFĠLRQDO

8PHUDúHOHGHKDLQHVHDIOăvQFRPSDUWLPHQWXOGHEDJDMH
6FUXPLHUHOH úL FRúXULOH GH JXQRL VH DIOă VXE VFDXQH $FHVWHD SRW IL
JROLWH DFFHVkQG EXWRQXO GH VXE VXSRUW VSUH ODWHUDO $VWIHO VXSRUWXO
HVWHHOLEHUDWúLSRDWHILUăVWXUQDW


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97 97

6 
3HSDUWHDVWkQJă 3DUWHDGHVXV
DYDJRQXOXL DúRUĠXOXL

9HGHUH$

'HWDOLX;






(OHPHQWHGHYHULILFDUHDIODWHvQH[WHULRUXODXWRPRWRUXOXL )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 ([WHULRUXODXWRPRWRUXOXL


9L]RULQVWDODĠLHKLGURVWDWLFă  

-RMăQLYHOXOHLPRWRUGLHVHO  

(YDFXDUHH[WHULRU ;úL; 

ùWXĠXULGHXPSOHUHQLVLSDUH SHDPEHOHSăUĠL   

5DFRUGXPSOHUHFXDSăSURDVSăWă  
YH]LúLFDS,QVWDODĠLHDSăSURDVSăWă 

ùWXĠXULGHDVSLUDUHDSăX]DWă SHRVLQJXUăSDUWH   

&RPXWDWRUFXFKHLHÄ%DWHULHvQFKLVGHVFKLV³  6úL6 

$FHVWFRPXWDWRUSHUPLWHFRQHFWDUHDDWkWDEDWHULHLFkWúLDOLPHQWDUHD
FLUFXLWHORUHOHFWULFHDOHDXWRPRWRUXOXL

5H]HUYRUXOHLSHQWUXXQVEX]DEDQGDMXOXL  



$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV








;







'HWDOLX;
 URWLWFXƒ 



 










&XSOăDXWRPDWă )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



&XSOăFHQWUDOăDXWRPDWă

'LVSR]LWLYGHVFKLGHUHFXSOăHOHFWULFă

$FĠLRQDUHPDQXDOăFXSOă±SDUWHPHFDQLFăúLHOHFWULFă

'LVSR]LWLYGHFXSODUHPDQXDOăFXSOăSDUWHPHFDQLFă  

5RELQHWGHVFKLGHUHFXSOă(  


$WHQĠLH 3HULFROGHDFFLGHQWDUH
/D GHVFKLGHUHD URELQHWXOXL   VH DHULVHúWH UH]HUYRUXO
GHDHUGHFRPDQGăDOFXSOHL($WHQĠLHODPDUJLQHDGH
VLJXUDQĠăDFXSOHL(úLODIRUĠDGHDQWUHQDUHDDUFXOXLGH
EORFDUHDODFHVWHLD


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




  


%RJKLXO-DNREV )LJ


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV





$ILúDUHDSLHUGHULLVLJXUDQĠHLSHUQHORUGHDHU  
$WkW WLPS FkW LQGLFDWRUXO VH DIOă vQ ]RQD DOEă SHUQD GH DHU HVWH vQ
VWDUHQRUPDOăGHIXQFĠLRQDUH$WXQFLFkQGDFHVWDVHDIOăvQ]RQDURúLH
WUHEXLH YHULILFDĠL URELQHĠLL GHvQFKLGHUHDLSHUQHORUGHDHU 3 VăQX
ILHvQFKLúL3HQWUXDFHDVWăRSHUDĠLXQHHVWHQHFHVDUăúLL]RODUHDWXWXURU
SHUQHORUGHDHU

6LVWHPGHVOăELUHIUkQă  
&XDFHVWVLVWHPSRWILVOăELWHIUkQHOHGHUDVWDUHDOHERJKLXOXLPRWRUDO
97úLDOHERJKLXOXL-DNREVvQFD]XULGHXUJHQĠă

,QGLFDĠLH 'XSă VOăELUHD IUkQHL GH UDVWDUH vQ FD] GH XUJHQĠă VH
IUkQHD]ăQXPDLSQHXPDWLFúLFXDFĠLRQDUHDVLVWHPXOXL
GH VOăELUH FX EXWRQ VDX SkUJKLH  (VWH QHFHVDUă R
SUHVLXQH!EDU



$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97

9HGHUH$

9HGHUH%



5RELQHWHGHL]RODUHLQVWDODĠLHDHUFRPSULPDW97 )LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



 (OHPHQWHGHFRPDQGăSQHXPDWLFă

,QVWDODĠLHGHDHUFRPSULPDW97

)LOWUXGHDHUFXURELQHWGHDHULVLUH 3 

5RELQHWL]RODUHIUkQăERJKLXDOHUJăWRU /'  3 

5RELQHWL]RODUHIUkQăERJKLXPRWRU 7'  3 

5RELQHWL]RODUHIUkQăGHUDVWDUH7'/' 3 

5RELQHWL]RODUHSHQWUXYHQWLOIUkQDUHGHXUJHQĠăODWUDFWDUHUH 3 

5RELQHWL]RODUHLQVWDODĠLHQLVLSDUH7' 3 

5RELQHWL]RODUHLQVWDODĠLHXQJHUHEX]ăEDQGDM 3 

5RELQHWL]RODUHDOLPHQWDUHFXDHUFRPSULPDW 3 

5RELQHWEORFDUHFRPDQGăWUDQVPLVLHRVLHPRQWDWă 3 

5RELQHWL]RODUHSDQRXIUkQă%*( 3 

5RELQHWL]RODUHSHQWUXvQORFXLUHDHUFRPSULPDW 3 

5RELQHWL]RODUHVXVSHQVLHSQHXPDWLFăSHQWUX7'úL/' 3 


$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV



97

9HGHUH$

9HGHUH%



5RELQHWHGHL]RODUHLQVWDODĠLHDHUFRPSULPDW97 )LJ
$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




,QVWDODĠLHGHDHUFRPSULPDW97

)LOWUXGHDHUFXURELQHWGHDHULVLUH 3 

5RELQHWL]RODUHIUkQăERJKLXDOHUJăWRU /'  3 

5RELQHWL]RODUHIUkQăERJKLXPRWRU 7'  3 

5RELQHWL]RODUHLQVWDODĠLHQLVLSDUH7' 3 

5RELQHWL]RODUHLQVWDODĠLHXQJHUHEX]ăEDQGDM 3 

5RELQHWL]RODUHDOLPHQWDUHFXDHUFRPSULPDW 3 

5RELQHWEORFDUHFRPDQGăWUDQVPLVLHRVLHPRQWDWă 3 

5RELQHWL]RODUHSDQRXIUkQă%*( 3 

5RELQHWL]RODUHSHQWUXvQORFXLUHDHUFRPSULPDW 3 

5RELQHWL]RODUHVXVSHQVLHSQHXPDWLFăSHQWUX7' 3 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV






















5RELQHWHGHL]RODUHFXSOăDXWRPDWă )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




&XSODDXWRPDWă97

5RELQHWL]RODUHFRQGXFWăJHQHUDOă+/97 3 

5RELQHWL]RODUHFRQGXFWăSULQFLSDOă+%/97 3 

5RELQHWL]RODUHFRQGXFWăJHQHUDOă+/97 3 

5RELQHWL]RODUHFRQGXFWăSULQFLSDOă+%/97 3 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV





'HWDOLX=




5RELQHWHGHL]RODUHVXEFXWLDYDJRQXOXL )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




5RELQHWHGHL]RODUHDIODĠLVXEFXWLLOHYDJRDQHORU97

5RELQHWL]RODUHGLVSR]LWLYUHJODUHSUHVLXQH:& GRDUvQ97 3 

5RELQHWL]RODUHSHUQăGHDHU7' 3 

5RELQHWL]RODUHSHUQăGHDHU/' 3 

5RELQHWL]RODUHSHUQăGHDHU7' 3 

5RELQHWL]RODUHSHUQăGHDHU/' 3 
/D DXWRPRWRDUHOH DIODWH vQ IXQFĠLXQH URELQHWHOH WUHEXLH Vă ILH GHVFKLVH
3·3 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




1 /1 1 /1

3 /4 3 /4

1 /2 1 /2

1 /4 1 /4














ùWXĠXULGHXPSOHUHSăFXUăúLPRWRULQă )LJ

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




 5H]HUYRUFRPEXVWLELO


0RWRULQă3ăFXUă

ùWXĠXULGHXPSOHUHPRWRULQă 
  
ùWXĠXULGHXPSOHUHSăFXUă 
  

5DFRUGLQGLFDWRUQLYHOOLPLWăPRWRULQă ;úL; 
5DFRUGLQGLFDWRUQLYHOOLPLWăSăFXUă ;úL; 
,QGLFDUHDQLYHOGHXPSOHUHPRWRULQă +úL+ 
,QGLFDUHDQLYHOGHXPSOHUHSăFXUă +úL+ 

,QGLFDĠLLúLPDUFDMH

• 3LH]RWDVWHU 3XQH vQ IXQFĠLXQH LQGLFDWRUXO QLYHOXOXL GH
XPSOHUH
• /('XUL 3ULQ QXPăUXO GH DSULQGHUL DOH GLRGHORU VH
LQGLFăQLYHOXOGHXPSOHUH
• 6FDOD 'LYL]LXQLOH VFDOHL vQWUH  úL  VXQW
XUPăWRDUHOHóòôúL

 




$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

75B01
75B02

58

Ştuţuri de umplere apă proaspătă Fig. 5-66

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 5
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 140/142
7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




 ,QVWDODĠLHGHDSăSURDVSăWă


ùWXĠGHXPSOHUHFXDSăSURDVSăWă  
,QGLFDUHDQLYHOXOXLGHXPSOHUH %úL% 


,QGLFDĠLLúLPDUFDMH
• 3LH]RWDVWHU 3XQHvQIXQFĠLXQHLQGLFDWRUXOQLYHOXOXLGH
XPSOHUH
• /('XULYHU]L 6HPQDOL]DUHD VWăULL GH IXQFĠLRQDUH
QRUPDOă
• /('XULURúLL ,QGLFăQLYHOGHXPSOHUHGH
• /('XUL 3ULQ QXPăUXO GH GLRGH FDUH FOLSHVF VH
LQGLFăQLYHOXOGHXPSOHUH

• 6FDOD 'LYL]LXQLOH VFDOHL vQWUH  úL  VXQW

XUPăWRDUHOHóòôúL 

$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

7UDQVSRUWDWLRQ6\VWHPV




1RWH

































$XWRPRWRU'(6,5265'&)5&ăOăWRUL 
0DQXDOXOPHFDQLFXOXL  &DSLWROXO
(GLĠLDvQ/5RPkQă,DQ 
'UHSWGHDXWRU‹6LHPHQV$*7RDWHGUHSWXULOHUH]HUYDWH 3DJ

Transportation Systems

6 EXPLOATARE

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


(Ed.Ro.)
Germană Română
Verificare traducere şi
6 0 27.11.02 Ing.Voicu V. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
Corecturi şi adăugiri,
7 1 27,01,03 Ing. Ulmeanu T. Ing.Caraman D.
versiune software 2.00

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Corecturi în text şi adăugiri, corecturi desene, versiune software 2.00

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/84
Transportation Systems

6.1 Punere în funcţiune................................................................5


6.1.1 Activităţi în exteriorul trenului automotor ........................5
6.1.2 Activităţi în interiorul trenului automotor .........................7
6.1.3 Proba frânei ..................................................................13
6.1.4 Indicator traseu.............................................................19
6.1.5 Testul de funcţionare PZB
[Instalaţia de control punctual a vitezei]........................25
6.1.6 Test funcţionare SIFA...................................................27
6.1.7 Conectarea sistemului de anunţuri pasageri ................27
6.2 Tracţiunea............................................................................29
6.2.1 Demararea ...................................................................29
6.2.2 Oprirea..........................................................................31
6.2.3 Regimul de tracţiune ....................................................33
6.2.4 Manevrarea uşii ............................................................35
6.2.5 Manevrarea sistemului de informare a pasagerilor ......37
6.2.6 Deservirea instalaţiei de încălzire şi de
ventilaţie din cabina de conducere cât şi a
întrerupătorului orar ......................................................39
6.2.7 Schimbarea cabinei......................................................45
6.2.8 Regim de aşteptare ......................................................47
6.2.9 Cuplarea şi decuplarea automată ................................51
6.3 Control final..........................................................................59
6.3.1 Funcţionarea programatorului ......................................63
6.3.2 Staţionare fără alimentare din exterior .........................67
6.3.3 Completarea apei de răcire ..........................................69
6.4 Alimentarea cu carburant ....................................................71
6.5 Tabel de lucrări de pregătire................................................77
6.6 Tabel cu lucrări la garare automotor....................................81

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/84
Transportation Systems

Detaliu X

Instalaţii exterioare 6-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/84
Transportation Systems

6.1 Punere în funcţiune


Datele din acest capitol se referă, la un tren automotor în tracţiune
multiplă, dacă nu există alte precizări.
În continuare următoarele date şi seriile de lucrări trebuie să fie
considerate ca informaţii suplimentare faţă de instrucţia
automotorului.
Indicaţie! Se recomandă ca la temperaturi situate sub valoarea de
+5°C să se cupleze bateria de acumulatori cu ajutorul
întrerupătorului cu cheie („Baterie cuplată-decuplată“),
înainte de a efectua controlul în jurul vehiculului, pentru ca
display-ul să se încălzească până la temperatura de
exploatare.

6.1.1 Activităţi în exteriorul trenului automotor


Aici are prioritate norma DS 948B/3, totuşi trebuie efectuate în special
următoarele activităţi:
• Tur de inspecţie în jurul trenului automotor la care trebuie să se
acorde atenţie la indicatoarele de avertizare şi la defectele vizibile.
• În timpul turului de inspecţie trebuie să se controleze şi nivelul
motorinei (47H01 şi 47H03), păcură (47H05 şi 47H07) şi apă
proaspătă (75B01 şi 75B02). Pentru aceasta acţionaţi butonul de
comandă piezoelectric şi citiţi nivelele de umplere de pe scala cu
LED-uri.
• Decuplaţi alimentarea exterioară cu energie electrică (32X01 şi
32X03) a automotorului VT642.
• Capacul comutatorului vagonului din stânga al automotorului se
deschide. (Uşile 1L respectiv 2R).
• Aduceţi comutatorul cu cheie (81S07 şi 81S08) în poziţia „Baterie
cuplată” şi acţionaţi pe buton – cuplat. Mecanicul automotorului poate
să deschidă uşile 1L/ 1 stânga şi 2R /2 dreapta - pentru o durată
stabilită de 30 de secunde - cu ajutorul butonului de deschidere a uşii.
• Închideţi clapa comutatorului cu cheie.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/84
Transportation Systems

Panoul dulapului +114

Pupitru de comandă VT 642.0

Cabina de comandă 6–2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/84
Transportation Systems

• Procedaţi la fel cu cel de-a doua şi de-a treia ramă (dacă trenul
automotor este compus din mai multe rame).
• Deschideţi uşa prin acţionarea butonului de deschidere.

Indicaţie! Dacă în intervalul de deschidere a uşii de 30 sec., nu aţi


intrat în trenul automotor, uşile se vor deschide numai
după o nouă acţionare a comutatorului cu cheie!

Indicaţie! Motorul diesel poate fi pornit şi cu alimentare din afară.

6.1.2 Activităţi în interiorul trenului automotor


La conectarea bateriilor se activează iluminatul de siguranţă.
Din cabina mecanicului trenului automotor VT 642.0 se efectuează
următoarele operaţii:
• Se aduc în poziţia de funcţionare toate siguranţele, comutatoarele
(în şi pe dulapuri) şi toate butoanele de comandă de pe pupitrul de
comandă al mecanicului.
• Se verifică tensiunea bateriei la voltmetru (32P03) (U ≥ 20 V).
• Se comută comutatorul cu cheie (22S01) pe poziţia „Funcţionare”.
Prin aceasta se activează elementele de manevrare necesare
tracţiunii/frânării. În plus, este conectat display-ul (42A01) care
devine luminos, iar dispozitivul de siguranţă al acestei cabine
devine activ.
Indicaţie! Comutatorul inversorului de mers (22S03), trebuie mai
întâi să fie poziţionat în poziţia „0” (poziţia de mijloc) şi
abia apoi în sensul de mers dorit.

• Direcţia de mers se stabileşte cu ajutorul inversorului de mers.

Indicaţie! După activarea cabinei mecanicului, în cel mult 15


minute motoarele diesel trebuie pornite, pentru ca
bateriile să nu se descarce prea mult.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/84
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Echipamentele din compartimentul pasagerilor 6-3

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/84
Transportation Systems

Pentru pornirea motoarelor diesel se acţionează prin atingere tasta


funcţională soft inscripţionată „Motor Start” de pe display-ului.
• În pagina principală, acţionaţi tasta „B&B“.
• În pagina manevrare/observare (Bedienen/Beobachten) acţionaţi
tasta „Motor”.
• În pagina „Motor” acţionaţi tasta „Motor Start”.

Indicaţie! Pentru a se umple mai repede rezervoarele de aer HBL se


recomandă cuplarea compresoarelor. Pentru ridicarea turaţiei,
cu motorul în funcţiune, frâna de rastare va fi cuplată şi
inversorul de mers se va poziţiona în poziţia „0“, iar în pagina
„Motor“ se va afişa corespunzător comanda “Presiune“.

• După o staţionare mai îndelungată instalaţia împotriva deplasării


se poate deconecta din cauza pierderii de aer comprimat. Astfel
nu mai este posibilă deschiderea uşilor. În acest caz, va fi din nou
conectată instalaţia împotriva deplasării prin cuplarea butonului
„Cuplat“ aflat pe panoul dulapului +114 al VT 642.0.
• Tur de control prin trenul automotor.
• Înainte de a efectua turul de control în automotor se va cupla cu
ajutorul display-ului (42A01) iluminarea compartimentului
călătorilor.

Starea reglementară a salonului pasagerilor şi a cabinei mecanicului


trebuie verificată prin efectuarea unui tur de inspecţie înaintea punerii
în funcţiune. La acestea trebuie să se controleze în special
următoarele:
• Toate uşile exterioare trebuie să fie în stare normală. Nu trebuie să fie
acţionată nici o deblocare de siguranţă (1), iar rampa trebuie să fie
coborâtă în lăcaşul ei.
• Dotările tehnice de siguranţă cum ar fi ciocanul în caz de urgenţă
(2) şi stingătorul de incendiu (3), trebuie să fie disponibile.
• Manetele semnalelor frânei de urgenţă din automotor (43S15 şi
43S16) nu trebuie să fie acţionate.
• Trebuie să se verifice nivelul apei de răcire prin geamul din vizorul
rezervorului. (4)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/84
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Echipamente electrice 6-4

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/84
Transportation Systems

• Se reglează corespunzător poziţia „Vară / Iarnă” a comutatorului


(75A01) din modulul WC pentru raporturile de temperatură.
• Se verifică capacitatea de funcţionare a instalaţiei de WC.
• Uşa cabinei mecanicului la vagonul VT 642.5 se deschide.
• Trebuie să se aducă în poziţia iniţială toate siguranţele,
comutatoarele (din interiorul şi de pe dulapurile (+214 şi +215) şi
toate butoanele de comandă de pe pupitrul de comandă al
mecanicului.
• Se închide uşa cabinei mecanicului vagonului VT 642.5.
• Se merge înapoi la cabina mecanicului din vagonul VT 642.0.
• Se efectuează testul semnalizatoarelor luminoase din cabina
mecanicului şi ale dulapurilor (+114 şi +115). Pentru aceasta se
acţionează butonul „LM” (42S01) de pe pupitrul de comandă.
• Dacă termoboxul nu este utilizat, acest va fi deconectat cu ajutorul
întrerupătorului automat (62F01) de pe dulapul +114.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/84
Transportation Systems

Conducta rezervorului
principal (HBL - roşu)

Conducta generală
(HL - galben)

Manonmetru dublu 6-5

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/84
Transportation Systems

6.1.3 Proba frânei


Trebuie să se execute o probă de funcţionare a frânei. Proba
completă de funcţionare a frânei cuprinde proba de funcţionare a
frânei parţial automată şi proba frânei manuală.
Probele de funcţionare a frânei se efectuează:

• După pornirea motoarelor diesel şi înainte de plecarea în cursă


• Conform DS 915.01.

Proba de funcţionare a frânei parţial automată.

La proba de funcţionarea a frânei parţial automată se verifică:

• Frână indirectă,
• Frână E/P (electropneumatică) directă separat,
• Frână magnetică,
• Protecţia contra patinării/ blocării roţilor
• Cursa semnalului de la controlerul tracţiune/frânare la aparatul de
comandă al frânei prin acţionare manuală.

Condiţiile pentru începerea probei de funcţionare a frânei automate


sunt:

• Trenul automotor se află în repaus/ oprire.


• Numai o cabină a mecanicului în trenul automotor este activată.
• Presiunea în rezervorul de frână HBL ≥ 7 bar. Aceasta se citeşte
pe manometrul dublu (P39/1) aflat pe pupitrul de comandă.
• Presiunea în conducta generală HL = 5 bar. Presiunea poate fi
citită pe manometrul dublu (P39/1) aflat pe pupitrul de comandă.
• Toate unităţile centrale de comandă ZSG din trenul automotor sunt
pregătite de funcţionare şi se pot comanda prin magistrala de
date. [Magistrala bus tren – MVB]
• Aparatul de comandă al frânei BSG (28A01) a efectuat cu succes
autotestul automat.
• Frâna magnetică este acţionată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 13/84
Transportation Systems

Unitatea centrală de comandă, control


şi diagnoză BSG 20 a frânei 6-6

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/84
Transportation Systems

Desfăşurarea probei:
• În pagina principală afişată pe display se acţionează tasta
„Frânare”.
• În pagina Frânare se acţionează tasta „Probă frână parţial
automată”
• În pagina „Probă frână parţial automată” se acţionează tasta „Start
probă”.

Indicaţie! Indicaţiile paginii afişate trebuiesc duse la îndeplinire într-


un interval de 5 sec., în caz contrar proba de frânare se
va întrerupe, fără nici un rezultat.

• Urmaţi indicaţiile/ instrucţiunile de pe display.


• Proba de funcţionare a frânei durează aproximativ 2 minute.
• Prin acţionarea din nou a tastei, proba de funcţionare a frânei este
întreruptă.

Indicaţie! La solicitarea frână în poziţia frânare totală nu este vorba


despre poziţia frână rapidă. În acest caz proba de
funcţionare a frânei este întreruptă fără rezultat!

Probă frânare comandată manual

Pregătirea probei de frânare comandată manual:

• Se acţionează butonul cu semnalizare luminoasă „Comandă


frână magnetică” (28S07).
• Controlerul tracţiune/frânare (22S05) se aduce în poziţia frână
rapidă (poziţia de oprire) şi se menţine 5 sec. Prin aceasta trebuie
să se observe că presiunea în conducta generală – HL scade la 0
bar şi presiunea în cilindri de frână creste la C = 5 bar.
• Se aduce controlerul tracţiune/frânare (22S05) în poziţia „0”.
• Cu robinetul de frână (P100/1) al mecanicului se umple conducta
generală (HL).
• Acum presiunea HL = 5 bar şi presiunea C = 0 bar, frâna este
deci slăbită.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 15/84
Transportation Systems

28S07 28S05

Placa de bază

Pupitrul de comandă VT 642.0 6-7

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/84
Transportation Systems

Executarea probei de frânare comandată manual:

• Controlerul tracţiune/frânare (22S05) va fi adus în poziţia de


frânare totală (nu în poziţia de frânare rapidă), totodată
urmărindu-se presiunea C.
• Controlerul tracţiune/frânare (22S05) se aduce în poziţia frână
rapidă ( poziţia de oprire), prin aceasta presiunea în conducta
generală trebuie să scadă la HL = 0 bar.
• Aducerea controlerul tracţiune/frânare (22S05) în poziţia 0
• Umplerea conductei generale HL cu ajutorul robinetului mecanicului
(P100/1).
• La acţionarea frânei de urgenţă (P111/1), se va acorda atenţie şi
la acţionarea robinetului mecanicului.
• Presiunea în conducta generală HL scade la 0 bar.
• Deblocarea frânei de urgenţă (P111/1).
• Umplerea conductei generale HL cu ajutorul robinetului mecanicului
(P100/1).
• Robinetul mecanicului (P100/1) va fi adus în poziţia de frânare rapidă
(poziţie de oprire), la această manevră presiunea HL trebuind să scadă
la 0
• Umplerea conductei generale HL cu ajutorul robinetului
mecanicului(P100/1).

Încheierea probei de frânare comandată manual:

• Controlerul tracţiune/frânare (22S05) se aduce în poziţia frână,


până când pe display se indică frâna de blocare.
• Se deconectează frâna magnetică (28S05).
• Se aduce controlerul tracţiune/frânare (22S05) în poziţia 0. Acum
trebuie să se acţioneze frâna de rastare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 17/84
Transportation Systems

FT10

FT1
FT2
FT3
FT4
FT5

FT6 FT7 FT8

Unitatea centrală de comandă FT95, a sistemului de


informaţii pasageri 6-8

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 18/84
Transportation Systems

6.1.4 Indicator traseu

Odată cu activarea pupitrului de comandă va fi pregătită pentru


exploatare, şi unitatea centrală de comandă FT95, a sistemului de
informaţii pasageri.

În timpul operaţiei de pornire apare meniul principal. Până când


instalaţia este gata de exploatare, în colţul din dreapta jos a display-
ului se afişează timpul în secunde.
După pornire imaginea afişată schimbă menu-ul de pornire:

• Se indică destinaţia
• Se indică următoarele două staţii de oprire.

Indicaţia se schimbă în meniul de stare.


Dacă destinaţia ID trebuie să fie schimbată atunci trebuie acţionată
tasta „L/R” (FT1).

Indicaţie! Aceasta este valabil de asemenea dacă trebuie


schimbată destinaţia – ID din meniul de stare.

Pentru alegerea destinaţiei – ID există două posibilităţi:

• Introducerea manuală a datelor


• Introducerea de date prin meniul de selectare „L/R” (FT1)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 19/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 20/84
Transportation Systems

Introducerea manuală a datelor

Meniul pentru introducerea manuală de date a „Linie/Rută” apare


după acţionarea o singură dată a tastei „L/R” (FT1). Destinaţia – ID
poate fi introdusă prin tastele numerice (FT10). Dacă introducerea de
date constă din mai puţin de 6 cifre, atunci sistemul adaugă automat
în faţă zerouri. Introducerile de date greşite pot fi corectate cu tasta
„Backspace” (FT6).
Introducerea destinaţiei – ID trebuie să se confirme cu tasta „OK”
(FT8).
După aceea apare din nou momentul stării. Dacă este acţionată tasta
– „C” (FT7), atunci se închide meniul de introducere date şi numărul
destinaţiei – ID – ultimul ales - apare din nou.

Introducerea de date prin meniul de selectare.

Meniul de selectare pentru „Linie/Rută” poate fi apelat astfel:

• În meniul de start, se acţionează de două ori tasta „L/R” (FT1)


• În meniul de introducere date „L/R” (pentru introducerea manuală),
se acţionează o dată tasta „L/R” (FT1).

După aceea se văd pe display următoarele informaţii:

• Numărul de linii, care sunt cunoscute de către FIS. [Sistemul


informaţii pasageri]
• Numărul curent al liniei tocmai indicate.
• Destinaţia - ID selectată.
• Sosire / Punctul terminus al destinaţiei – ID selectate.

Cu tastele „Linie înainte” (FT3) respectiv „Linie Înapoi” (FT4) se pot


parcurge pe ecran liniile disponibile până când linia dorită apare.
Introducerea destinaţiei – ID trebuie să se confirme cu tasta „OK”.
(FT8 ) După aceea apare meniul de stare. Dacă este acţionată tasta
„C”, (FT7) atunci se încheie meniul de introducere date şi apare din
nou ultima destinaţie – ID selectată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 21/84
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Sistemul de informaţii pasageri 6-9

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/84
Transportation Systems

După meniul introducere date „L/R” apare aşa-numitul meniu de


stare. În indicaţia meniului de stare se arată destinaţia – ID şi numele
ce aparţin destinaţiei. Această destinaţie de parcurs apare de
asemenea pe indicatorul frontal al vehiculului (76A01 şi 76A02) şi pe
indicatoarele lateralele (76A03 şi 76A04) ale trenului automotor.
Indicatoarele interioare duble (76A05 şi 76A06), arată destinaţia
alternativ cu data şi ora.
În următorul rând este indicată staţia respectiv gara la care trenul se
găseşte. Ultimul rând arată următoarea staţie.

Prin apăsarea pe tasta „H” (FT5) se transmite prin difuzor (5) anunţul
cu denumirea staţiei de la următoarea oprire. Prin recepţia unui
semnal GPS, aceasta se poate realiza automat (vezi şi colţul din
dreapta sus al display-ului unităţii centrale FT95). Pentru comutarea
în trepte în cadrul liniei selectate, trebuie să se acţioneze tastele
„Linie Înainte” (FT3) respectiv „Linie Înapoi” (FT4).

Dacă ora exactă reală şi/sau data reală nu se potrivesc cu valorile


care sunt indicate pe afişaj, atunci trebuie să se apeleze meniul timp
cu tasta „Meniu timp – Afişare” (FT2).
Cu tasta „Backspace“ (FT6) şi cu tastele numerice (FT10) poate fi
reglată ora exactă corectă. În final, introducerea de date se confirmă
cu tasta „OK“ (FT8).

Indicaţie! Un „S” respectiv „W” în spatele indicării orei înseamnă


Vară respectiv Iarnă. Schimbarea se realizează automat.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 23/84
Transportation Systems

Placă aparate 3

Strălu-
citor
Atenţie
500 Hz
40

Instalaţia PZB 6 - 10

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 24/84
Transportation Systems

6.1.5 Testul de funcţionare PZB [Instalaţia de control punctual a


vitezei]

Condiţii: Se pune inversorul de mers pe direcţia „Înainte“ şi de


asemenea HBL şi HL trebuie să fie alimentate cu aer.

• Acţionarea butonului „1000Hz“ (33) (dacă PZB nu are semnalele


luminoase intermitente înseamnă că PZB nu este pregătit să intre
în funcţiune) – rezultă o avertizare sonoră. Butonul cu semnalizare
luminoasă „1000Hz“ clipeşte. Presiunea HL scade.
Presiunea cilindrilor de frână creşte.
• Umplerea instalaţiei HL cu ajutorul ventilului de frânare.
După umplere, fiecare semnal luminos a PZB va clipi scurt.

Atenţie! Dacă după testul de funcţionare, semnalul luminos de


culoare albastră a PZB nu luminează intermitent, PZB nu
este pregătit să intre în funcţiune!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 25/84
Transportation Systems

Test - Sifa Test - Sifa Test - Sifa Test - Sifa Pagină


sfârşit principală

D38 D39 D40 D41

Afişare pagină „Test-SIFA“ 6 - 11

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 26/84
Transportation Systems

6.1.6 Test funcţionare SIFA

Efectuarea testului pentru instalaţia SIFA este descrisă în amănunt în


DS 969.

Acest test va fi efectuat cu ajutorul afişajului:


• Se acţionează tasta „B&B“ din afişajul principal.
• Din imaginea afişată de pe display – acţionare/urmărire – se
acţionează tasta „SIFA Test“.

După atingerea tastei „Test - SIFA Canal1“ (D38) sau „Test - SIFA
Canal2“ (D39) va începe derularea procedurii SIFA, care corespunde
unei acţionări SIFA, adică:

• După 30s este activat semnalizatorul luminos – SIFA în cabina


mecanicului,
• După 32,5s este comandat claxonul SIFA
• După 35 s este deschis ventilul de frânare de urgenţă.

Frânarea rapidă a trenului poate fi activată cu tasta „Test – SIFA


SBS“ (D40) şi funcţionarea sa corectă poate fi observată la
manometrele duble – presiunea în HL şi – presiunea în C.
Comutatorul „Test SIFA – Sfârşit” (D41) încheie procedura de testare.

6.1.7 Conectarea sistemului de anunţuri pasageri


Conectarea sistemului de anunţuri pasageri este descrisă detaliat în
DS481.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 27/84
Transportation Systems

Trepte de
tracţiune

Trepte de
Frână Frânare

Frână rapidă

Controlerul de tracţiune/frânare 6 - 12

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 28/84
Transportation Systems

6.2 Tracţiunea

6.2.1 Demararea
Mecanicul automotorului execută comanda de tracţiune, prin
acţionarea controlerului de tracţiune/frânare (22S05 respectiv 22S06)
în direcţia „Tracţiune” (înainte).

Indicaţie! Pentru a se umple mai repede rezervoarele de aer HBL se


recomandă cuplarea compresoarelor. Pentru ridicarea turaţiei,
cu motorul în funcţiune, frâna de rastare va fi cuplată şi
inversorul de mers se va poziţiona în poziţia „0“, iar în pagina
„Motor“ se va afişa corespunzător comanda “Presiune“.

Cursa controlerului este gradată de la 0% la 100%. La 100% trenul


automotor atinge viteza maximă de 120 km/h, atâta timp cât nu este
nici o limitare de viteză maximă.

Indicaţie! Trenul automotor nu recunoaşte de la sine dacă el se


află în pantă sau palier. De aceea mecanicul trebuie să
fie atent şi la demaraj să manevreze corespunzător.

La o pantă mai mare de 10‰, controlerul tracţiune/frânare trebuie să


fie acţionată cu mai mult de 60%. Prin aceasta comanda vehiculului
întrerupe frâna de blocare abia după atingerea unui moment de
pornire ridicat. Aceasta este necesar pentru a se evita deplasarea
înapoi al trenului automotor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 29/84
Transportation Systems

Pupitrul de comandă

Pupitrul de comandă 6 - 13

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 30/84
Transportation Systems

Nisipare
Nisiparea se realizează numai manual cu ajutorul comutatorului
basculant "Nisipare" (72S01 respectiv 72S02).

6.2.2 Oprirea

Comanda de frânare în trepte este activată dacă controlerul


tracţiune/frânare (22S05 respectiv 22S06) este acţionat în direcţia
„Frânare” (înapoi).
Pe poziţia de frânare domeniul de frânare este cuprins între 0% -
100%.

Frâna de staţionare.

Frâna de staţionare este comandată automat, dacă trenul automotor


se află în încetinire cu puţin timp înaintea opririi (v < 3 km/h).
0
Frâna de staţionare este dimensionată pentru o pantă de 40 /00. Ea
este decuplată automat dacă trenul automotor respectiv convoiul de
trenuri unite are disponibil un moment de pornire suficient.

Frâna magnetică de şină

Mecanicul automotorului poate să activeze direct frâna magnetică de


şină prin comutatorul de comandă “Frâna magnetică de şină” (27S01
respectiv 27S02) de pe pupitrul de comandă, la viteze > 3 km/h.
Frâna magnetică de şină este decuplată dacă presiunea HL coboară
sub 3,5 bar, iar viteza este >20 km/h.
Frâna magnetică de şine se decuplează:
- dacă viteza este mai mare de 3 km/h – la acţionare manuală
- dacă viteza este mai mare de 20 km/h – la acţionare automată.
Starea frânei magnetice de şine este indicată pe display prin
semnalizatorul de stare frână magnetică.

Indicaţie! Când comutatorul de comandă rămâne în poziţia de


oprire, „MG acţionează” [„Patina magnetică”] la o
creştere a vitezei peste 3 km/h frâna magnetică se
decuplează.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 31/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 32/84
Transportation Systems

6.2.3 Regimul de tracţiune

În timpul parcursului trebuie să se observe funcţionarea


regulamentară a trenului automotor. Instrumentele de măsură,
imaginile de pe display şi lămpile de semnalizare oferă informaţii
importante asupra stării generale a automotorului.

Frâna magnetică este comandată automat la frânarea rapidă, dar şi


manual de către mecanic, la alegere. Ea este totuşi activă abia la o
viteză < 3km/h.

O schimbare frecventă între mersul la ralanti şi turaţia maximă a


motorului trebuie evitată din cauza solicitări termice ridicate şi a
consumului mărit de combustibil.
În locul acesteia, trebuie să se aleagă o treaptă de mers [o turaţie a
motorului] cu care poate fi menţinută cât mai constant viteza dorită.

La oprirea automotorului toate lagărele / cutiile de unsoare de la osiile


montate accesibile trebuie verificate dacă sunt supraîncâlzite precum
şi dacă pernele pneumatice sunt în stare bună. Ulterior, anumite
componente accesibile trebuie inspectate, de exemplu conductele de
ungere cu ulei, conductele apei de răcire, şi alte componente care
necesită o supraveghere atentă.

Manevrarea instalaţiei PZB este descrisă amănunţit în DS 483.

Atenţie! Abaterea comutatorului rulaj/frână nu este luată în


considerare de SIFA ca fiind restabilire temporală.
Restabilirea se face doar prin acţionarea elementelor de
confirmare SIFA (de ex.: pedala de picior SIFA)

Manevrarea / Deservirea instalaţiei – SIFA este deschisă detaliat în


DS 969.

Deservirea sistemului de sonorizare a trenului este amănunţit descris


în DS 481.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 33/84
Transportation Systems

VT 642.5

VT 642.0

Uşi exterioare 6 - 14

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 34/84
Transportation Systems

6.2.4 Manevrarea uşii

Fiecare tern automotor este echipat cu patru uşi exterioare.


Denumirile uşilor 1L, 2L, 1R şi 2R sunt în conformitate cu direcţia de
mers din cabina mecanicului trenului automotor VT 642.0. Denumirea
„eliberare uşi dreapta” şi „eliberare uşi stânga” se orientează din
punctul de vedere a respectivei cabine a mecanicului.

Deschiderea uşilor

• Pasagerii îşi pot exprima dorinţa de a coborî în gara următoare cu


ajutorul butonului de deschidere a uşii (6) din zona uşii şi butonul
de oprire, situat pe capacul compartimentului de bagaje (7). Mecanicul
este informat prin apariţia unui mesaj pe display.
• Înainte de a ajunge în gară, trebuie să se acţioneze comutatorul de
selectare uşi din cabina mecanicului.
• Uşile pot fi deschise doar cu ajutorul butonului pentru deschidere
uşi (6).

Închiderea uşilor

• Uşile la care supravegherea barierei de lumină (8) a spaţiului uşii


nu mai sesizează nici un fel de persoane, se închid automat după
trecerea timpului de deschidere a uşii.
• Înainte de reluarea tracţiunii se vor închide în prealabil uşile care
mai sunt încă deschise. Conducătorul automotorului poate închide
uşile centralizat prin răsucirea în poziţia „0“ a comutatorului de
închidere uşi (81S01 respectiv 81S02), sau prin acţionarea
butonului portocaliu (45B21 ÷ 45B24) aflat pe microfon.
• Pasagerii sunt avertizaţi printr-un semnal acustic de până la 3 s
înaintea comenzii de închidere, până în poziţia uşă închisă.
• Uşile se închid.
• După închiderea uşilor se aprinde semnalul luminos verde „Uşă
închisă” (81H09 ÷ 81H12).

Starea uşilor se citeşte de pe pagina principală sau pagina


„Comandă/Monitorizare”, afişate pe display, de pe care se poate
acţiona tasta „B & B”.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 35/84
Transportation Systems

Placă aparate 4

Interfon

Placa de aparate 4 (FIS) / Interfon 6 - 15


Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 36/84
Transportation Systems

6.2.5 Manevrarea sistemului de informare a pasagerilor

Anunţurile în interiorul automotorului se realizează prin difuzorul


interior pe care mecanicul trenului automotor îl activează prin butonul
cu semnalizare luminoasă albă „Comunicare compartiment pasageri”
(45S03 respectiv 45S04). Comunicarea prin radio este posibilă atâta
timp cât acest buton este acţionat.

Anunţurile în exteriorul trenului se realizează prin difuzoarele din zona


uşilor (9). Aceste difuzoare sunt activate de mecanicul automotorului
prin apăsare continuă (atât timp cât durează comunicarea) a
butonului negru aflat pe microfoanele (45B21 ÷ 45B24).

Comunicarea prin interfoane în caz de urgenţă.

Procedeu:

• După ce un pasager a acţionat butonul „Apel urgenţă” (10), pe


display-ul (11) interfonului se va afişa „Vă rugăm aşteptaţi”.
• În cabina mecanicului, lampa roşie a butonului „Interfon” (45S01
respectiv 45S02) va semnaliza intermitent, arătând dorinţa de
comunicare a pasagerului.
• Mecanicul automotorului trebuie să acţioneze acest buton cu
semnalizare luminoasă pentru a accepta comunicarea cu
pasagerul. Lampa butonului va aprinde iar pasagerul va primi pe
display-ul interfonului mesajul "Vă rog vorbiţi".
• Dacă butonul cu semnalizare luminoasă albă „Comunicare
compartiment pasageri” (45S03 respectiv 45S04) este eliberat,
pasagerul poate să vorbească.
• Comunicarea încetează după ce mecanicul automotorului a
eliberat butonul cu semnalizare roşie „Interfon” (45S01 respectiv
45S02). Semnalizarea roşie se va stinge.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 37/84
Transportation Systems

35 36

40 37 38 39

Elemente comandă instalaţie încălzire/răcire cabină mecanic 6 - 16

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 38/84
Transportation Systems

Comunicarea cu alte cabine ale trenului automotor.

Prin acţionarea butonului alb „Comunicare cu cabina mecanicului”


(45S05 respectiv 45S06), mecanicul automotorului poate avea
legătura cu alte cabine ale automotorului din cadrul unui tren
automotor. Atâta timp cât este acţionat butonul, se poate vorbi.

Comutarea staţiilor
La fiecare eliberare a uşii se realizează o comutare a staţiilor în mod
automat. Dacă aceasta nu este posibil atunci trebuie să se acţioneze
tasta „H” (FT5) aflată pe unitatea centrală de comandă FT95, a
sistemului de informaţii pasageri, pentru comutarea manuală a
staţiilor.

6.2.6 Deservirea instalaţiei de încălzire şi de ventilaţie din


cabina de conducere cât şi a întrerupătorului orar

Indicaţii generale:

Indicaţie! În cazul deconectării vehiculului se va avea în vedere ca


întrerupătorul instalaţiei de climatizare(35) şi al instalaţiei
de răcire(40) să fie în poziţia „0“

Atenţie! Pentru protecţia compresoarelor de climatizare este


necesar ca în lunile de iarnă să se activeze de cel puţin
două ori pe lună funcţia “Reheat” ( a reîncălzi) de pe
display. Se va cupla pentru 15 min. compresorul de cli-
matizare ( cu ambele motoare Diesel în funcţiune).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 39/84
Transportation Systems

Regim functionare încălzire - ventilatie

36

35

40 37 38 39

Regim functionare răcire

36

35

40 37 38 39

Poziţiile elementelor de comandă


ale instalaţiei de încălzire şi răcire 6 - 17

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 40/84
Transportation Systems

Încălzire şi ventilaţie:

• Se cuplează suflanta cu ajutorului întrerupătorului cu 3 poziţii (35)


• Pârghia (36) se reglează pentru a obţine temperatura dorită – de
la rece la cald. Orificiul de aerisire a ventilatorului din cabină
poate fi deschis după necesitate cu ajutorul clapetei (38). Pentru
dezaburirea geamurilor, clapeta de ventilaţie va fi închisă.
• Ventilaţia pentru dezaburire geam se reglează cu ajutorul pârghiei
(39).
• Cu ajutorul racordului de picior se realizează ventilaţia pentru
picioare, coapse şi, parţial, spatele conducătorului automotorului.
• În funcţie de ventilaţia necesară, întrerupătorul (35) care
acţionează suflanta va fi comutat la treapta dorită.
• Pentru ventilaţie cu circulaţie admisia cu aer va fi oprită total cu
pârghia (37) în poziţia sus
• Pentru ventilaţie pârghia (37) va fi poziţionată jos şi supapa de
umiditate va fi închisă cu ajutorul pârghiei (36) în poziţia sus
• Butonul de acţionare prin tragere – Bowden (42) situat deasupra
climatizorului va fi în poziţia împins

Răcire:

• Se cuplează suflanta cu ajutorului întrerupătorului cu 3 poziţii (40)


• Cu ajutorul lămpii de control (41) se indică funcţionarea instalaţiei
de răcire.
• Aerul de răcire este suflat prin canalul aflat în planşeul caroseriei
deasupra conducătorului automotorului şi este direcţionat către
geamul frontal cu ajutorul diuzelor de purjare rotative 360° aflate
deasupra scaunului conducătorului vehiculului în părţile laterale.
• Butonul de acţionare prin tragere – Bowden (42) situat deasupra
climatizorului va fi în poziţia tras

Atenţie! Regimul de răcire funcţionează în concordanţă cu


instalaţia de climatizare din planşeu pentru cabina
pasageri şi poate răci doar dacă această instalaţie este
cuplată

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 41/84
Transportation Systems

Regim preîncălzire
37

36

35

40 38 39

Pozitie întrerupere - deconectare

36

35

40 37 38 39

Poziţie cuplare regim preîncălzire Fig. 6 - 18

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 42/84
Transportation Systems

Regim preîncălzire:

• Regimul de funcţionare preîncălzire este necesar pentru a încălzi


postul de comandă înainte de punerea în funcţiune.
• Butonul de acţionare prin tragere - Bowden (42) situat deasupra
climatiyorului va fi în poyiţia introdus.

Indicaţie! La deconectarea automotorului pârghia (37) (aer de


circulaţie) va fi în poziţia superioară iar pârghia (36) de la
climatizor în poziţionare medie altfel neputându-se realiza
preîncălzirea

Schimbare cabină de conducere:

• La schimbarea cabinei de conducere se realizează o preîncălzire


a cabinei prin reglaj automat pe prima treptă a suflantei
climatizorului .

Instalaţia de rezervă:

• În cazul funcţionării instalaţiei de rezervă încălzirea şi răcirea nu


mai sunt posibile. Este posibilă doar funcţionarea ventilaţiei prin
cele trei trepte ale suflantei.

Defecţiuni:

La apariţia unei defecţiuni la instalaţia de climatizare conducătorul


automotorului primeşte informaţia semnalului de defecţiune pe
display. Prin comutarea la imaginea „privire de ansamblu defecţiune“
se indică tipul defecţiunii.
Conducătorul automotorului va comunica locul defecţiunii cu ajutorul
sistemului de radiocomunicaţii de la calea ferată.

Atenţie! În general este valabil pentru conducătorul automotorului


ca la toate comunicările defecţiunillor din instalaţia de
climatizare, încălzire şi ventilaţie să comunice locul
defecţiunii. Defecţiunile pot fi remediate doar de atelierele
de întreţinere ale SNTFC CFR Călători

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 43/84
Transportation Systems

Afişare defecte climatizare 6 - 19

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 44/84
Transportation Systems

6.2.7 Schimbarea cabinei

Atenţie! La părăsirea cabinei trebuie pusă frâna de rastare.


Asiguraţi-vă privind ecranul că frâna de rastare este
acţionată. Atunci când în automotor există călători, se
decuplează postul de comandă şi se închide uşa cabinei.

Dacă automotorul a fost oprit la o staţie, mecanicul poate, prin


tastarea display-ului să închidă sau să deschidă, iluminarea în cabină
şi să acţioneze comutatorul „Deschidere uşi“ (81S01 respectiv
81S02). După decuplarea bordului se poate coborî din automotor prin
acţionarea butonului de deschidere a uşilor. Iluminarea cabinei
rămâne aceeaşi de care a fost aleasă înainte de decuplare. Motoarele
diesel nu se opresc simultan cu decuplarea cabinei. Înainte de
acţionarea unui alt post de comandă, mecanicul trebuie să se asigure
că uşile se deschid pe aceeaşi parte ca şi la celălalt post. Altfel, odată
cu dezactivarea cabinei, se modifică modul de acţionare a uşilor.
Sistemul de iluminare şi sistemul de climatizare rămân în funcţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 45/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 46/84
Transportation Systems

6.2.8 Regim de aşteptare

Regim de aşteptare cu motoarele în funcţiune

La părăsirea automotorului cu motorul în funcţiune, trebuie acţionată


frâna de rastare, apăsat butonul de „Deschidere uşi” (81S01 respectiv
81S02) şi se închide iluminatul compartimentului călătorilor. Apoi
cabina mecanicului se dezactivează şi se închide. Uşile deblocate pot
fi acum deschise din buton, din interior şi din exterior şi se închid
automat după un interval prestabilit. Comutatorul principal pentru
baterii se acţionează. Starea instalaţiilor de iluminat, climatizare şi
celelalte nu se schimbă, când cele două motoare sunt în funcţiune.
Automotorul rămâne accesibil pentru călători.

Regim de aşteptare de 1/2 oră

Mecanicul automotorului a oprit trenul automotor la o staţie, a oprit


motoarele diesel şi a dezactivat cabina. Acum este activ regimul de
aşteptare de 1/2 oră. Cronometrul pentru funcţia de aşteptare se
declanşează la dezactivarea bordului.
Condiţii pentru regimul de aşteptare de 1/2 oră:
• Automotor alimentat dar bordul e dezactivat
• Automotorul nu este alimentat de la sursa exterioară
• Baterii cuplate
• Starea bună de încărcare a bateriilor.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 47/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 48/84
Transportation Systems

Dacă aceste condiţii pentru starea de aşteptare nu sunt îndeplinite,


după scoaterea din funcţiune, automotorul trebuie decuplat (pentru 10
minute).
Starea instalaţiei electrice în timpul regimului de aşteptare de ½ oră
(conceptul de deconectare/ întrerupere):

• Comandă regulator motor diesel (EDC) închis


• Compartiment pasageri 1/3 iluminat
(numai în caz de nevoie)
• Indicatorul direcţie tren deschis
• WC 1/3 iluminat
• Iluminare exterioară acţionabilă
• Instalaţie climatizare/ încălzire închis
• Incălzire fereastră frontală închis
• Instalaţia de uscare a aerului închis
• Încălzire rezervor de acumulare a condensului închis
• Încălzire cuple închis
• Acţionare uşi deblocare uşi – activabil
• Automat bilete deschis
• WC în funcţiune
• Încălzire rezervor închis
• Încălzire ţeavă închis

Funcţia de aşteptare se termină într-unul din următoarele cazuri:

• Pornirea motorului,
• Introducerea sistemului de încărcare din exterior
• Decuplarea automotorului.

Până la întrarea în funcţiune / declanşarea supravegherii bateriilor nu


are loc nici o schimbare în funcţiile vehiculului.
Trecerea jumătăţii de oră este înregistrată ca o eroare de manevrare
în memoria diagnozei. În afară de aceasta, mecanicul automotorului
primeşte pe afişaj indicaţia:

FzX: „Timpul de aşteptare expirat”

Semnalizarea acţionării controlerului tracţiune/frânare (22S05


respectiv 22S06) trebuie să se stingă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 49/84
Transportation Systems

Secţiunea A

Secţiunea B

Cupla automată 6 - 20

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 50/84
Transportation Systems

6.2.9 Cuplarea şi decuplarea automată

Display-ul din cabina activată arată atât mesajele de funcţionare cât şi


de defecţiuni ale tuturor automotoarelor din trenul de automotoare şi
transmite de asemenea comenzi şi mesaje ale ZSG [Unitate centrală
de comandă, control şi diagnoză] prin WTB [magistrala Bus tren]. De
asemenea proba de funcţionare a frânei se desfăşoară la tracţiunea
multiplă după cum s-a descris în capitolul 6.1.3. Totuşi este posibil ca
nu toate boghiurile care se găsesc în trenul cu vagonul motor să fie
activate din punct de vedere tehnic al frânei.

Cuplarea

Atenţie! Dacă, din neatenţie, se acţionează comutatorul pentru


cuplare (22S01 respectiv 22S02), automotorul trebuie
condus înapoi şi recuplat!

Atenţie! Pericol de rănire! La cuplarea efectuată în curbele de


cale ferată se va păstra o distanţă laterală de siguranţă
de minim 1 m, întrucât la legarea cuplelor acestea pot
oscila.

Atenţie! Pericol! Capacele de protecţie ale cuplelor electrice (12)


rămân deschise. Se vor închide manual.

Atenţie! Nu păşiţi între şine!

Atenţie! Dacă trebuie să fie cuplat în curbe strânse, deseori nu


este suficientă zona de prindere a cuplajului. Capetele de
cuplare trebuie aşadar să fie centrate manual. Pericol de
rănire! Dispozitivul central (13) readuce totdeauna cupla
în poziţia centrală. Trenurile automotoare VT 642 se pot
cupla în curbe de cale ferată cu raze r ≥ 125m!

Atenţie! La fiecare proces de decuplare intră în mod automat un


nou sistem de tracţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 51/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 52/84
Transportation Systems

Atenţie! Pericol de rupere a trenului! Corpurile străine din cupele


capetelor (14) cuplei pot să împiedice cuplarea corectă!
Toate corpurile străine trebuie îndepărtate din cupele
cuplei cu un mijloc de ajutor potrivit! Nu introduceţi nimic
în cupele cuplei.

Atenţie! Viteza maximă permisă la cuplare este max. 1 km/h.

Pregătirea pentru cuplare la un tren automotor care staţionează.


• Curăţarea suprafeţelor frontale ale cuplelor
• Se vor verifica deschiderile în formă de pâlnie şi cele conice (14) a
celor două capete de cuplare pentru a nu conţine murdărie; dacă
este cazul, se vor curăţa
• Să se controleze dacă închizătorul (15) este în poziţia de „gata de
cuplare”.
Aceasta se va recunoaşte după cum urmează:
- Piesa mobilă (16) a cuplei se află retrasă în cupă.
- Cupla electrică stă cu clapa (12) închisă în poziţia dinapoi.
- Acţionarea automată a cuplei electrice este conectată, adică,
mânerul colorat al ventilului de închidere stă orizontal.
Pregătirea pentru cuplare a automotorului în staţionare
• Automotorul care va fi cuplat trebuie să fie frânat.

Automotorul care este în mişcare


• Mergeţi încet (max. 1km/h) până ce automotoarele se cuplează.
Automotoarele sunt legate sigur mecanic, pneumatic şi electric unul cu
celălalt. Pe display este arătat mai întâi procesul reuşit de cuplare
mecanică apoi cel de cuplare automată.
• Comutatorul cu cheie (22S01 respectiv 22S02) se aduce în poziţia
„0”.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 53/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 54/84
Transportation Systems

Ambele automotoare
• Se controlează cuplele în poziţia cuplat a închizătorului. Aceasta
trebuie să se recunoască după cum urmează:
- Suprafeţele frontale ale ambelor cuple se află în faţa celeilalte.
- Închizătoarele lor sunt blocate.
- Carcasele cuplei electrice se află una în faţa celeilalte.
- Clapele lor de protecţie sunt deschise, bucla electrică este
realizată.

Prima cabină în direcţia de mers


• Se acţionează cupla
• După cuplare se face o probă a funcţionării ramelor conf.
DS915.01

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 55/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 56/84
Transportation Systems

Decuplarea
Atâta timp cât comutatorul cu cheie stă în poziţia „decuplare”,
tracţiunea este blocată.

Atenţie! Pericol de rănire! La decuplarea în curbele de cale ferată,


cuplele pot să se rebalanseze abrupt în poziţia centrală.
Trebuie să se respecte o distanţă laterală de un metru!

Atenţie! Dacă respectivele cuple se află tensionate, ele pot să se


mişte înainte brusc! Trebuie să se respecte o distanţă
laterală de un metru!

Atenţie! În caz că prin poziţia comutatorului cu cheie a fost


declanşat neintenţionat procesul de decuplare, trenul
automotor trebuie să se dea înapoi şi să se cupleze din
nou!

• Frâna magnetică a automotorului trebuie să fie decuplată.


• Comutatorul cu cheie (22S01 respectiv 22S02) trebuie adus în
poziţia „0” şi cheia scoasă din contact.
• Se merge în cabina mecanicului din care se poate observa
procesul de decuplare.
• Se poate aduce comutatorul cu cheie (22S01 respectiv 22S02) în
poziţia „Decuplare”.
• Pe display apare mesajul

„Pregătire decuplare“

• Automotorul care a avut cabina mecanicului activă trebuie să


confirme identificarea trenului.
• Celălalt automotor trebuie să treacă o probă suplimentară pentru
funcţionarea frânelor, conf. DS915.01.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 57/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 58/84
Transportation Systems

6.3 Control final


• Motorină şi combustibil pentru încălzire – se completează
rezervele. (Vezi capitolul 6.4)
• Deplasarea trenului automotor la locul de garare.
• Comutatorul inversorului de mers (22S03 respectiv 22S04) se
pune în poziţia „Înapoi” (comutarea trebuie să se observe pe
afişaj).
• Instalaţia de luminare şi climatizare se decuplează prin tastarea
butoanelor de pe display.
• Motorul se opreşte cu ajutorul tastei „Motor / Oprit” de pe display
• Cu dispozitivul de frânare se procedează conform DS 915.01.
• Toate comutatoarele se aduc în poziţia de bază.
• Comutatorul cu cheie (22S01 respectiv 22S02) de pe pupitrul de
comandă al mecanicului se aduce în poziţia „0” şi se scoate cheia.
Display-ul se stinge.
• La deconectare, frâna de rastare se declanşează automat
• Starea de încărcare a bateriei se verifică pe voltmetru (32P03
respectiv 32P04) şi aparatul de încărcare (32G11) (în VT 642.0)
trebuie să fie cuplat în poziţia „Ein“.
• Se controlează verificarea izolaţiei cu ajutorul întrerupătorului
rotativ „Sesizare punere la masă” (32S03 respectiv 32S04).
• Întrerupătorul programatorului (62P01) (în VT 642.0) se reglează şi
se porneşte, vezi şi capitolul 6,3,1.
• Se controlează nivelul lichidului de spălare a parbrizului, iar dacă este
necesar, se completează cu lichid.
• Se închid / blochează toate ferestrele, dulapurile şi cutiile.
• Se înlocuiesc obiectele de echipare care lipsesc sau care au
devenit inutilizabile.
• Lichidul de răcire – se controlează nivelul şi se completează.
• Cu butonul „Deschidere uşă” (81S05 respectiv 81S06) de pe dulapul
electric se deschid uşile 1L (1 stânga), respectiv 2R (2dreapta).
• Se părăseşte cabina mecanicului şi se închide cu cheia.
• Se blochează uşile exterioare cu cheia tubulară pătrată.
• Comutatorul cu cheie (81S07 respectiv 81S08) de pe partea
exterioară a automotorului se aduce în poziţia „Baterie decuplată”
Atenţie! Atunci când se alimentează din exterior cu energie electrică
automotorul, înainte de decuplarea bateriei, trebuie acţionată
frâna de rastare! În caz contrar trenul se deplasează la vale.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 59/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 60/84
Transportation Systems

• Se racordează alimentarea din exterior (VT 642.0) prin priza


(32X01 respectiv 32X03).
• Se verifică cupla automată, trompeta şi plugul pentru a nu fi
deteriorate sau să conţină corpuri străine
• Se controlează, se completează rezerva de nisip în rezervoarele
de nisip
• Se inspectează boghiurile motoare şi alergătoare:
- Locurile plane pe roţi
- Suspensia primară şi indicatorul suspensiei primare
- Defecţiunile evidente
- Frâna magnetică de şină
- Pernele pneumatice
- Inductorii PZB
- Curăţitorul de linie

• Se inspectează nivelul uleiului din instalaţia hidrostatică


• Se inspectează nivelul uleiului motorului cu ajutorul tijei de
măsurat nivelul uleiului
• Se verifică burduful arborelui pentru constatarea eventualelor fisuri
şi obturări
• Se controlează cantitatea de apă proaspătă
• Se controlează cantitatea de apă reziduală
• Se goleşte rezervorul de colectare a condensului
• Se procedează în aceeaşi manieră cu cel de-al doilea şi cel de-al
treilea tren automotor (în caz că există în componenţa trenului).
• Se înlocuiesc toate sigiliile deteriorate în timpul parcursului.

Indicaţie! După garare protecţia contra alunecării rămâne activă


încă 30 de minute.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 61/84
Transportation Systems

Programator instalaţie preîncălzire 6 - 21

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 62/84
Transportation Systems

6.3.1 Funcţionarea programatorului

Indicaţie! În cadrul unui tren de automotoare activarea


programatorului (62P01) trebuie făcută în fiecare
automotor deoarece semnalul nu este transmis în lungul
trenului de automotoare!

Pe lângă poziţia comutatorului Vară / Iarnă (75A01) în cabina WC,


este important ca apa de răcire a motorului să fie preîncălzită din timp
la temperatura prescrisă de +21ºC, astfel încât motorul să poată fi
gata de funcţionare la punerea în funcţiune a automotorului. Aceasta
se realizează de către mecanicul automotorului cu ajutorul
programatorului (62P01) (în VT 642.0) instalaţiei de preîncălzire.

Aceasta permite să se pornească regimul de preîncălzire cu 120 de


minute înainte. Când automotorul nu este alimentat cu energie din
exterior programatorul va fi oprit.

Reglarea orei exacte

Apăsaţi tasta (17) „Ora exactă”. Ora exactă luminează intermitent.


Prin apăsarea în acelaşi timp a tastei „Ora exactă” (17) şi apăsarea
tastei „Înapoi” (18) respectiv „Înainte” (19) ora exactă poate fi reglată.
Menţinând apăsată tasta „Ora exactă” (17) şi apăsând în acelaşi timp
tasta „Preselecţie” (21) (în cazul dat, de mai multe ori) poate să fie
reglată ziua săptămânii (20).

Preselecţia începerii încălzirii

Se pot preselecta 3 ore exacte de conectare în cadrul următoarelor


24h sau o dată exactă de conectare în intervalul de 7 zile. Dar
totdeauna poate fi activată numai o oră exactă.
Memoria corespunzătoare poate fi activată printr-o apăsare a tastei
„Preselecţie” (21). La fiecare apăsare indicaţia sare la următoarea
dată pentru memorare (22). Data selectată şi memorată este activă.
Indicaţia dispare după 10 secunde.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 63/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 64/84
Transportation Systems

Începerea încălzirii în interval de 24 h

Se selectează memoria dorită după cum este descrisă mai sus. Se


reglează ora cu tastele „Înapoi” (18) şi „Înainte” (19). Reglarea este
posibilă atâta timp cât este disponibilă indicaţia memoriei (22).

Începerea încălzirii mai târziu de 24 h

Îndicaţie! Dacă ora de conectare este stabilită în afara


următoarelor 24h, atunci memoriile trebuie să rămână
active. Dacă este apelată o altă memorie, atunci ziua
trebuie să se programeze din nou.

Se selectează memoria dorită (vezi mai sus). Se ţine apăsată tasta


„Preselecţie” (21) şi cu tasta „Înainte” (19) se reglează ziua
săptămânii (20). În final se lasă liberă tasta „Preselecţie” (21). Se
reglează ora exactă cu tastele „Înapoi” (18) şi „Înainte” (19). Reglarea
este posibilă atâta timp cât este disponibilă afişarea datelor.

Controlul memoriilor active:

Tasta „Preselecţie” (21) se apasă o dată. Indicaţia apare pentru


10 secunde.

Conectarea încălzirii
Pentru conectarea directă a încălzirii se apasă pe tasta „Încălzire” (23)
rata încălzirii este reglată din fabrică la 120 minute. Suflanta va fi
selectată, cel puţin pe treapta 1 de încălzire.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 65/84
Transportation Systems

VT 642.5 VT 642.0

Vederea Z

Cutia bateriilor 6 - 22

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 66/84
Transportation Systems

Deconectarea încălzirii

Pentru deconectare, apăsaţi pe tasta „Încălzire” (23).

Indicaţie! Încălzirea suplimentară funcţionează în regim intermitent


pentru a se evita supraîncălzirea instalaţiei.

Dacă există pericolul ca garnitura de frână (ferodoul) să se lipească


de discul frânei, se va elibera frâna după parcare. Conectarea
automată a frânei trenului automotor prin deschiderea buclei de
siguranţă la decuplarea ramelor este prin aceasta întreruptă.
În fiecare caz trenul automotor trebuie să se asigure în stare
nefrânată prin saboţi de frână împotriva rulării/mişcării accidentale

6.3.2 Staţionare fără alimentare din exterior

Dacă automotorul trebuie să staţioneze pentru mult timp fără alimentare


în exterior, atunci trebuie să se scoată siguranţele (32F01 şi 32F03)
respectiv (32F02 şi 32F04) de la bateriile de la reţeaua de bord, astfel
încât bateria să nu se descarce foarte mult.

Atenţie! Tensiune electrică! Niciodată să nu scoateţi cu mâna sau


să atingeţi contactele!

Atenţie! Înainte de scoaterea siguranţei bateriilor trebuie


deconectaţi toţi consumatorii.

Deschideţi partea superioară a cutiei bateriilor (24) şi luaţi mănuşa cu


mânerul integrat ce se găseşte în interiorul lăzii. Lăsaţi să se blocheze
mânerul pe siguranţe şi le trageţi în afară.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 67/84
Transportation Systems

VT 642.5 VT 642.0

Detaliu X

25

Rezervor apă de răcire

26

27

Rezervorul apei de răcire 6 - 23

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 68/84
Transportation Systems

Atenţie! Înainte de scoaterea siguranţei bateriilor trebuie


deconectaţi toţi consumatorii.

Indicaţie! Motorul diesel poate fi pornit numai rece la reluarea


funcţionării, decât doar dacă ulterior, siguranţele au fost
din nou introduse, alimentarea exterioară conectată şi
regimul de preîncălzire a fost pornit.

Indicaţie! Dacă există pericolul unui îngheţ, atunci toate


rezervoarele (motorină, apă potabilă şi reziduală şi
celelalte) trebuie să fie golite pentru a nu îngheţa.

6.3.3 Completarea apei de răcire

Atenţie! Apa de răcire se completează numai cu motoarele diesel


şi aparatele de încălzire oprite!

• Deschideţi capacul de închidere al rezervorului de compensare


(25).
• Umpleţi rezervorul (26) cu agentul de răcire, în compoziţie
prescrisă, până la marcajul indicatorului de nivel de umplere (27).
• Închideţi din nou instalaţia de răcire.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 69/84
Transportation Systems

VT 642.0

Ştuţuri de umplere 6 - 24

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 70/84
Transportation Systems

6.4 Alimentarea cu carburant

Atenţie! Umplerea/Golirea trebuie să se facă numai la locurile de


umplere/golire echipate regulamentar şi corespunzător
marcate. Înaintea alimentării cu carburanţi trebuie să se
verifice ca locurile de umplere/golire şi dispozitivele lor
se află într-o stare reglementară!

Atenţie! Dacă se produce un incendiu, atunci situaţia respectivă


este totdeauna decisivă! Sunt posibile următoarele
moduri de comportament. În caz de dubiu, trebuie să se
părăsească zona de pericol şi să se informeze pompierii:
• Întreruperea alimentării cu combustibil.
• Combaterea unui incendiu mic cu stingătoarele din
cabina mecanicului respectiv salonul de pasageri
respectiv cu stingătoarele prevăzute.
• Îndepărtarea automotoarelor la care nu a ajuns
incendiul.

Atenţie! Trebuie să se verifica modul de depozitare a materialelor


periculoase!

Indicaţie! În completare la indicaţiile prezentate mai sus, trebuie să


se ia în considerare prescripţiile referitoare la fluidele
inflamabile DS 901 C !

Ştuţurile de umplere (28) ale rezervorului de motorină respectiv ştuţurile


(34) rezervorului de păcură precum şi indicatoarele de nivel (47H01
respectiv 47H03) şi (47H05 respectiv 47H07), aferente se află pe
partea laterală a automotorului.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 71/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 72/84
Transportation Systems

Controlul nivelului de umplere

• Acţionarea scurtă a comutatorului piezoelectric (29) al aparatului


cu indicator cu bandă (47H01 sau 47H03) respectiv (47H05 sau
47H07).
• Nivelul de umplere se poate citi prin afişaj cu diode luminoase.

Alimentarea cu carburant
• Deschideţi închizătoarele capacelor (28) rezervorului pentru
motorină respectiv pentru păcură (34).
• Racordaţi furtunul de umplere al instalaţiei de alimentare cu
combustibil.
• Conectaţi fişa instalaţiei rezervoarelor la doza de racordare de
care aparţine (47X01 sau 47X03) respectiv (47X05 sau 47X07).
• Începeţi procesul de alimentare cu combustibil.

Indicaţie! Rezervorul dublu are o capacitate de umplere de aprox.


600l motorină şi 150l păcură.

• Observaţi cu atenţie procesul de alimentare cu combustibil.


În caz de pericol luaţi măsuri urgente.
• Procesul de alimentare cu combustibil se opreşte automat la
atingerea nivelului maxim de umplere.
• Scoateţi din nou fişa din doza de racordare (47X01 sau 47X03)
respectiv (47X05 sau 47X07).
• Slăbiţi ştuţurile rezervorului.
• Închideţi şi blocaţi capacul rezervorului (28) respectiv (34).
• Verificaţi încă o dată nivelul de umplere.

Atenţie! Alimentarea cu combustibil a unui rezervor din ambele


laturi ale trenului automotor nu este permisă, deoarece
indicatoarele de nivel de umplere se blochează reciproc!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 73/84
Transportation Systems

VT 642.0

Detaliu X

Pompa manuală de motorină 6 - 25

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 74/84
Transportation Systems

Aerisirea instalaţiei de combustibil

Atenţie! Protejaţi motorul împotriva pornirii neintenţionate!

• Se deschid şorţurile laterale


• Slăbiţi mânerul pompei manuale de motorină (30) prin rotirea
piuliţei zimţate (în sens opus acelor de ceasornic) şi pompaţi până
când ventilul de preaplin de la pompa de injecţie (31) se deschide
audibil.
• Deşurubaţi prin una până la două rotiri, şuruburile de dezaerare de
la filtrul de combustibil (32). Acţionaţi în continuare pompa
manuală până când carburantul iese fără bule de aer la şuruburile
de dezaerare. Combustibilul astfel scurs se va capta cu ajutorul
unor recipiente adecvate şi se va reintroduce în rezervor
respectând normele specifice mediului înconjurător

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 75/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 76/84
Transportation Systems

6.5 Tabel de lucrări de pregătire

Activităţile ce trebuie executate de către mecanicul automotorului în


serviciul de pregătire, sunt enumerate în tabelul următor de lucrări.
La această enumerare s-au reţinut următoarele definiţii (analog DS
948):

V1 La începutul unui schimb de serviciu al unui tren automotor


oprit VT 642; de regulă o dată pe zi.

V2 La începutul unui schimb de serviciu al unui tren automotor


oprit, dacă lucrările desemnate în tabelul de lucrări
componente ale etapei V1 sunt executate cu personal local
sau cu alt personal.

V3 La începutul unui schimb de serviciu, dacă în aceeaşi zi la


automotorul VT 642 a fost deja executată o lucrare V1 sau
V2, sau după pauze în cadrul unui schimb de serviciu.

V4 Prin ataşare la trenul automotor.

Indicaţie! Acest tabel cu lucrări componente conţine numai


îndrumări care se referă la trenul automotor VT642!
Indicaţiile/Instrucţiunile generale cum ar fi de ex. luarea
în primire a cheii vehiculului nu sunt cuprinse aici!

Atenţie! Tabelele de lucrări componente nu înlocuiesc


cunoaşterea instrucţiunilor de deservire detaliate!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 77/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 78/84
Transportation Systems

Activităţi care trebuie executate V1 V2 V3 V4


Asiguraţi-vă că trenul automotor VT642 este
în capacitate de funcţionare, adică toate
\ \ \
defecţiunile semnalizate de mecanicul din
schimbul anterior au fost înlăturate
Preluarea automotorului VT642 repartizat. \ \ \ \
Verificarea dacă este suficientă motorină
\ \
pentru întreaga perioadă de serviciu.
Comutatorul cu cheie se aduce în poziţia
\ \ \
„Bateria cuplată”
Se urcă în vehicul \ \ \ \
Se verifică tensiunea bateriilor \ \
Se conectează iluminatul interior \ \ \
La temperaturi < 5 °C comutatorul se aduce în
poziţia „Funcţionare“, pentru preîncălzirea \ \ \
displayului
Verificarea echipării de siguranţă în cabina
\ \
mecanicului şi în salonul pasagerilor
Executarea controlului general al stării
\öP
salonului pasagerilor
Ocuparea cabinei \ \ \ \
Comutatorul cu cheie se aduce în poziţia
\ \ \ \
„Funcţionare”
Se verifică identificare tren \ \ \
Se verifică semnalizatoarele luminoase \ \
Se îndepărtează şteckerul alimentării din afară \ \ \
Se procedează la fel cu celelalte trenuri
\ \ \
automotoare disponibile
Se preîncălzesc motoarele diesel \öP
Se pornesc motoarele diesel \ \ \
Se execută proba completă de funcţionare a frânei \ \ \
Se verifică instalaţia FIS \ \ \
Se verifică şi se testează instalaţia PZB \ \ \
Se verifică instalaţia PZB \
Se închid cabinele mecanicului care nu sunt
\ \ \
ocupate
Se conectează şi se reglează instalaţia de
\ \ \ \
climatizare a aerului.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 79/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 80/84
Transportation Systems

6.6 Tabel cu lucrări la garare automotor


Activităţile ce trebuie executate de către mecanicul automotorului sunt
enumerate în tabelul următor de lucrări. La această enumerare s-au
reţinut următoarele definiţii (analog DS 948):

A1 Gararea completă a trenului automotor .

A2 Gararea parţială a trenului automotor.

A3 Oprirea fără garare a trenului automotor.

Indicaţie! Acest tabel cu lucrări componente conţine numai


îndrumări care se referă la trenul automotor VT642!
Instrucţiunile generale cum ar fi de exemplu luarea în
primire a cheii vehiculului nu sunt cuprinse aici!

Atenţie! Tabelele de lucrări componente nu înlocuiesc


cunoaşterea instrucţiunilor de deservire detaliate din
capitolul 6 al acestui manual!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 81/84
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 82/84
Transportation Systems

Activităţi care trebuie executate A1 A2 A3


Alimentarea completă cu motorină \ \
Conducerea trenului automotor la locul de oprire \ \
Conectarea frânei magnetice \ \ \
Oprirea motorului diesel \öP \öP \
Manevrarea aparatului de frânare conf. DS 915 .01. \öP \öP \
Toate comutatoarele se aduc din nou în poziţia de bază \ \ \
Pentru încălzirea cabinei mecanicului şi pentru aparatul de
aerisire a cabinei mecanicului, pârghia pentru reglarea
încălzirii trebuie să se afle în poziţie de mijloc. Toate \ \ \
celelalte pârghii în poziţia în sus.
Se verifică starea de încărcare a bateriei şi se execută
\öP
controlul izolaţiei
Se programează programatorul cu temporizare al
\öP \ \
preîncălzirii
Se verifică, se completează rezervoarele de spălare parbriz \öP \öP
Se verifică nivelul apei de răcire şi, în caz de necesitate, se
\öP
completează
Se închid/blochează, dulapuri, lăzi/cutii \öP \öP \
Se blochează uşile din exterior cu cheia tubulară pătrată \ \
Comutatorul cu cheie se aduce în poz. „Baterie decuplată” \ \
Se introduce alimentarea din exterior \ \
Trenul automotor se inspectează din exterior, prin aceasta
se acordă atenţie în special la următoarele puncte:
• Cuple, claxon şi şorţul frontal \
• Boghiul motor şi cel alergător
• Burduful ondulat
• Uşile exterioare (inclusiv rampa)
Se completează nisipul \öP \öP
Se controlează şi se completează nivelul uleiului motorului
\öP
diesel
Completarea obiectelor de echipare care nu se mai pot
\öP \öP
folosi, sau care lipsesc, sau lucrări de curăţire neplanificate
Completarea tuturor sigiliilor îndepărtate sau deteriorate în
\ \
timpul exploatării
Anunţarea defecţiunilor conform prescripţiei \öP \öP
Predarea trenului automotor pregătit pentru funcţionare \

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 83/84
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 6
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 84/84
Transportation Systems

7 Defecţiuni

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
6 0 27.11.02 Ing.Voicu V. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
Varianta Software 2.00,
7 1 27.01.03 Ing. Ulmeanu Ing. Savu C.
completări în text

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Varianta software 2.00 , completări în text

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/62
Transportation Systems

7.1 Conceptul de defecţiuni ..................................................5


7.2 Defecţiuni afişate pe display...........................................9
7.3 Mers în regim de avarie..................................................9
7.4 Remorcare....................................................................13
7.4.1 VT 642 este remorcat...................................................13
7.4.2 Tractare cu VT 642.......................................................17
7.4.3 Tractare cu cupla de trecere ........................................19
7.4.4 Tractare în absenţa completă a instalaţiei de aer
comprimat (pierderi de aer în HL sau HBL)..................21
7.5 Pornirea motorului diesel în absenţa displayului ..........21
7.5.1 Defecţiuni ale motoarelor diesel ...................................23
7.5.2 Indicarea codurilor de defect la sistemul de
funcţionare al motorului ................................................35
7.6 Sistemul de informare a călătorilor...............................39
7.7 PZB...............................................................................39
7.8 SIFA..............................................................................41
7.9 Radioreceptor ...............................................................41
7.10 Defecţiuni ale cuplei automate .....................................41
7.10.1 Decuplare manuală ......................................................41
7.10.2 Pregătire cuplă automată .............................................43
7.11 Pernă de aer.................................................................43
7.12 Instalaţia WC ................................................................45
7.13 Uşile exterioare.............................................................45
7.14 Schimbarea lămpilor de semnalizare ...........................47
7.15 Schimbarea proiectorului..............................................49
7.16 Blocarea tracţiunii .........................................................51
7.17 Atac de osie cu inversor de sens .................................61

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/62
Transportation Systems

Evenimente

Mesaje diagnoza
Memorie diagnoza
Display

Statistici evenimente

Istorie evenimente

Campuri de diagnoza

Diagnoza de funcţionare ZSG Fig. 7-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/62
Transportation Systems

7.1 Conceptul de defecţiuni

Calculatorul central (ZSG) oferă multiple funcţii de detectare care


simplifică căutarea defecţiunii. La un deranjament apare o indicaţie pe
ecranul din cabina mecanicului, celelalte defecţiuni sunt „depozitate”
într-un „depozit” intern al trenului, în care sunt introduse defecţiunile.
Defecţiunile sunt împărţite în categoriile A, B şi C şi astfel sunt
transmise mecanicului pe ecran. Acestea necesită o reacţie rapidă
din partea mecanicului.
În „depozitul” ZSG se înregistrează defecţiunile împreună cu
momentul introducerii lor şi informaţii suplimentare.

Un defect poate fi:

• Defectarea unui subansamblu / agregat,


• O defecţiune de funcţionare
• O stare anormală de funcţionare

Fiecare defecţiune are un număr, aşa numitul „cod de defecţiune”.


Atunci când defecţiunea a fost remediată, lângă momentul introducerii
în memorie se înregistrează momentul anulării, scoaterii din memorie.

Memoria – „Depozitul de defecţiuni” se compune din:

• Statistica „memoriei”,
• Modul de apariţie
• Aria defecţiunii.

Statistica defecţiunilor arată o imagine generală, ordonată după codul


defecţiunii, a rezultatelor intrate în memorie. Pentru fiecare cod de
defecţiune se vor da frecvenţa cu care apare şi text de descriere. În
cazul în care un defect este încă în aşteptare, acesta va fi recunoscut,
marcat cu un „ . ” în spatele codului.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/62
Transportation Systems

1 2

Tren: 00000 Tensiune bord 24.04.99

2
Automotor 1 Automotor 2 Automotor 3
Alimentare
exterioara

Retea 1 Retea 2 Retea 1 Retea 2 Retea 1 Retea 2


Tensiune minima
trepta 1
32
Tensiune de bord
28

24

20

16
3
V

Grupuri de date de diagnoză Fig. 7-2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/62
Transportation Systems

Memoria „istorică” depozitează ultimele 20 de defecte în ordine


cronologică. Defectul care a fost înregistrat în memorie ultimul este
editat primul, în cazul unei editări. Pentru fiecare cod de defecţiune se
editează şi textul de descriere, momentul de intrare şi dacă există,
momentul de ieşire din memorie.
Pentru fiecare defect introdus în memorie se constituie un tabel cu
ariile defecţiunilor. Pentru fiecare defect pot fi memorate maxim 6
intrări cu arie a defecţiunii. Dacă un defect este introdus de mai mult
de 6 ori, intră în tabelul cu arii ale defecţiunii primele 3 şi ultimele 3
defecţiuni.

Aria unei defecţiuni se compune din:

• Informaţii generale (1),


• Stare (2) şi
• Date fizice (3).

Aria defecţiunii poate fi prezentată în formă scurtă sau lungă.

Informaţiile generale (1) sunt:

• Număr de vagoane al automotorului,


• Număr de versiune software calculator central,
• Ultimul moment la care memoria a fost golită,
• Frecvenţa defecţiunilor,
• Număr de vagoane ale trenurilor eventual cuplate,
• Stări binare importante şi valori analogice
• Toate intrările şi ieşirile ca cuvânt de stare.

Un „cuvânt de stare” (2) descrie o valoare binară ca cuvânt sau


desen, sau „X”.

Datele fizice (3), - de ex. numărul de rotaţii ale motorului, viteză sau
tensiune de alimentare, pot da informaţii despre starea automotorului
în momentul înregistrării.
Toate valorile sunt emise în valori normate cu unitate fizică.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/62
Transportation Systems

D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9

S I Sl V>0 V=0

Tren: 000000 Pagina de defectiune 14.12.99 15:17:30

D10
C
1 Blocaj tractiune vehicul: se cupleaza numai mecanic 14.12.99 15:12:48
1 Supapa electro-pneumatica de avarie, defecta 14.12.99 15:12:43
1 B locaj tractiune vehicul: decuplat numai electric 14.12.99 15:12:43
1 Cablu toaleta: rupt 14.12.99 09:46:51

D11
1 Defectiune instalatie climatizare VT 642.5 14.12.99 08:52:35
1 Componenta SKS3 defecta 09.12.99 11:42:26
1 Sesizor temperatura intrerupt VT642.0 09.12.99 11:42:26
1 Defectiune componenta SKS 5 09.12.99 11:42:26
1 Sesizor temperatura rupt VT 642.5 09.12.99 11:42:26

D11

D11

D11
E D12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

D13 D13 D13 D13

Pagină „Defecţiune” Fig. 7-3

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/62
Transportation Systems

7.2 Defecţiuni afişate pe display

Când intervine o defecţiune în automotor sună alarma ecanului.


Pentru defecţiuni în zona de comandă şi coordonare se aprinde şi
ledul alb „ZSG” – „Deranjament” (22H01 respectiv 22H02). Mecanicul
poate să vadă semnalul de avarie pe ecran, în timp ce apasă tasta
„ST” (D4) a ecranului. În imaginea de pe ecran sunt indicate toate
defecţiunile intervenite, ultima fiind în capul listei.
Majoritatea semnalelor sunt însoţite de text auxiliar care poate fi
accesat din tasta (D5) în timpul mersului sau (D6) când automotorul
staţionează.
Acţiunea descrisă în textul anexat trebuie întreprinsă şi apoi
confirmată cu maneta controlerului mers – frână (22S05 respectiv
22S06) în poziţie pe mijloc şi apoi este apasată în jos.
În absenţa ecranului se poate circula numai cu circulaţie auxiliară.

7.3 Mers în regim de avarie

În absenţa ZSG-ului şi a ecranului displayului, există o funcţie de


circulaţie de avarie, pentru a se putea elibera traseul. Pentru a se
ajunge la această stare de funcţionare trebuie făcuţi următorii paşi:

• Pentru a se înlătura frâna de urgenţă (25S01) comutatorul „mers


în regim de avarie” de pe tabloul de comandă din cabina
mecanicului a VT 642.0 trebuie trecut în poziţia „1”.
• Umplerea conductei generale HL cu ventilul frânei mecanicului
(P100/1 respectiov P100/2),
• Slăbirea frânei cu resort de acumulare cu ventilul de mână (P133)
(numai la cabina mecanicului VT 642.0). Pentru tracţiunea multiplă
slăbirea se realizează pentru toate trenurile automotoare.
• Se acţionează tasta „mers în regim de avarie” (25S03 respectiv
25S04) de la bordul mecanicului. Frânele trebuie imediat eliberate,
se deblochează tracţiunea şi se decuplează transmisia.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/62
Transportation Systems

Pagină display cu afişarea defectelor şi testelor aferente Fig.7-4

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/62
Transportation Systems

La mersul în rampă, eliberarea bruscă a frânelor poate


Atenţie!
provoca mersul înapoi al trenului pe intervale mici.

În starea de funcţionare „mers în regim de avarie” se reduce gradul


de încărcare a motorului de acţionare la cca. 2/3 din valoarea
maximă, din motive de siguranţă.

În această stare de funcţionare nu mai pot apărea mesaje pe ecran.

Cu controlerul mers-frână (22S05 respectiv 22S06) se frâna poate în


continuare.

În modul de circulaţie auxiliar este inclusă şi funcţia de supraveghere.


La fiecare 30 sec. trebuie lăsată liberă tasta „mers în regim de avarie”
(25S03 respectiv 25S04) pentru mai puţin de 5 sec., altfel se
declanşază frâna de urgenţă.

Inversarea sensului de mers nu se mai poate face din comutatorul de


alegere a direcţiei de mers (22S03 respectiv 22S04), fiecare inversor
de mers trebuie realizat individual prin tasta „transmisie înainte”
(26S11 respectiv 26S12), sau „transmisie înapoi” (26S13 respectiv
26S14) care se află în dulapul de comandă +114 din VT 642.0
respectiv +214 din VT 642.5.

În abesnţa ZSG- ului, frâna cu resort de acumulare nu mai poate fi


acţionată din tastele cu semnalizare luminoasă (28S07 şi 28S08)
respectiv (28S05 şi 28S06) şi se acţionaeză din ventilul manual
(P113) din pupitrul de comandă al mecanicului din VT 642.0.

Modul de funcţionare „mers în regim de avarie” este


Atenţie!
dezactivat numai după decuplarea prin acţionarea
comutatorului „mers în regim de avarie” (25S01), din
dulapul de comandă din cabina mecanicului din VT
642.0. Comutatorul trebuie să fie în poziţia „0”.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/62
Transportation Systems

7.4 Remorcare

La remorcarea fără cuplă electrică se frâneză din


Atenţie!
robinetul de frânare al mecanicului(P100/1 respectiv
P100/2), semnalul de frână fiind transmis numai prin
conducta generală HL.

Atenţie! La tractare trebuie ca inversorul de mers din atacul de


osie al osiei montate să fie în poziţia neutră. În acest caz
este posibilă o tractare cu viteză maximă. Remorcarea
cu inversorul de sens din atacul de osie al osiei montate
comutat în direcţia de mers nu este posibilă (există
pericolul deteriorării transmisiei ECOMAT).
Dacă inversorul de mers din atacul de osie al osiei este
în poziţia direcţiei de mers, se poate merge tractat cu o
viteză de max. 80 km/h.

7.4.1 VT 642 este remorcat

Un automotor rămas pe loc (de ex. cu ambele sisteme de acţionare


defecte) poate fi remorcat atât în stare alimentat cât şi nealimentat cu
energie electrică. Alimentat fiind şi cu instalaţia de aer comprimat în
funcţiune (nici o pierdere de aer prin furtunul rupt) trebuie efectuate
următoarele acţiuni:

• Comutatorul „PZB anulare“ (înlăturare) din trenul care trebuie


remorcat, se trece din poziţia „Normal”, în „Anulat”.
• Ambele îmbinări ale cuplei electrice se vor deconecta cu robinetul
de închidere din capul cuplei electrice.
• Se cuplează autovehiculul. Sunt cuplate numai din punct de
vedere pneumatic şi mecanic.
• Comutatorul „Remorcat” (22S07) din dulapul de aparate +114 al
VT 642.0, se pune în poziţia „pornit”. Astfel inversorul de sens din
atacul de osie al osiei montate se pune în poziţie „neutră”.
• Comutatorul pentru protecţia conductei, comanda frânei din
automotor (28F03) din dulapul de aparate +114 al VT642.0 se
închid. Astfel frâna de blocare nu mai este acţionată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 13/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/62
Transportation Systems

• Frâna de rastare a automotorului remorcat trebuie decuplată cu


pârghia manuală (P113) din dulapul aflat în pupitrul de comandă
din cabina mecanicului al VT642.0.

Atenţie! Deblocarea uşilor automotorului ce trebuie remorcat


trebuie anulată!
În absenţa totală a a tensiunii de alimentare (scurtcircuit sau baterie
foarte mult descărcată):

• Supapa (P104) pentru frâna de urgenţă trebuie blocată din


robinetul de închidere (P35).

Atenţie! Automotorul trebuie obligatoriu asigurat ca să nu o ia la


vale.
• Atacul de osie cu inversor de sens ale osiei montate trebuie aşezat
– manual din maneta de urgenţă din carcasa atacului de osie, în
poziţie neutră.

Prin punerea comutatorului (22S07) în poziţie – „deschis” apare o


înregistrare în sistemul de memorare a defectelor (se precizează şi
poziţia comutatorului) şi semnalizarea pe ecran.

”Comutatorul pentru funcţia de tractare”

Dacă presiunea (6 bar) de slăbire pentru frâna cu resort de


acumulare nu poate fi asigurată de conducta HL (5 bar), la
remorcarea cu un alt vehicul, trebuie slăbite manual cu mecanismul
arcului de acumulare (vezi 8.2).

Dacă un VT 642 este remorcat cu tensiune baterie cuplată (de ex.


pentru că există călători) este posibil ca una dintre cabinele
mecanicului să rămână activată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 15/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/62
Transportation Systems

Urmările acestei acţiuni sunt:

• Prin fixarea comutatorului „tractare” (22S07) în poziţia deschis,


SIFA din cabina mecanicului este dezactivată şi
• ZSG – ul pentru durata remorcării aduce transmisia în poziţie
neutra.

Existând o cabină activată se poate utiliza iluminatul, instalaţia de aer


condiţionat din automotor, cât şi motoarele, pot fi pornite şi oprite. În
plus este posibilă deblocarea uşilor (numai în automotorul care nu
este cuplat electric) Se anulează afişarea valorilor prescrise ale
motorului şi frânei. Schimbătorul de viteze este în poziţie neutră.
Numai cu motorul oprit se poate alege o nouă direcţie.

În cazul unui autovehicul alimentat cu energie electrică,


Atenţie!
fără motor în funcţiune, funcţia de remorcare este limitată
de capacitatea bateriei.

7.4.2 Tractare cu VT 642

Pentru a se putea tracta un automotor rămas pe loc, cu un automotor


VT 642 sunt necesare următoarele acţiuni:

• Comutatorul „tractare” (22S07) din vagonul VT 642.0 se fixează pe


poziţia „exterior” şi
• se cuplează numai peneumatic şi mecanic.

Prin acţionarea comutatorului (22S07) în poziţia „închis” se


înregistrează în memorie o informaţie şi apare o avertizare pe ecran
(cu precizarea poziţiei comutatorului).

”Comutator tractare acţionat (exterior)”

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 17/62
Transportation Systems

6 7 4 5 HBL

6 7 HB

Cupla de trecere Fig. 7-5

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 18/62
Transportation Systems

7.4.3 Tractare cu cupla de trecere

Dacă VT 642 trebuie tractat de un automotor cu cuplă UIC, sau dacă


VT 642 trebuie să tracteze un astfel de automotor, cupla de trecere
trebuie montată pe capul de cuplare. Aceasta se află în dulapurile din
spaţiul multifuncţional şi se acţionează în felul următor:

Pericol de accidente! Greutatea cuplei de trecere este de


Atenţie!
55 kg şi nu poate fi manevrată manual de către o singură
persoană. Trebuie să existe cel puţin 2 persoane!

• Cupla de trecere se ridică şi se agaţă de cârligul (4) automotorului


care tractează.
• Partea frontală a cuplei (5) trebuie să aibă poziţie verticală.
• În cazul tractării unui automotor se vor lega toate semiacuplările
de aer (6) respectiv (7) pentru conducta generală respectiv pentru
conducta principală (HL şi HBL)

Pericol ca trenul să o ia la vale! Frânele VT 642 trebuie


Atenţie!
puse înainte ca acesta să fie cuplat. În cazul în care nu
se poate, autovehiculul trebuie asigurat pentru a se evita
mişcările neprevăzute cu saboţi pentru roţi!
Pericol de strivire! În timpul procesului de cuplare este
Atenţie!
interzisă staţionarea oricărei persoane între vehicule!

• Se va circula încet cu automotorul tractat. Legătura mecanică se


închide.
• Se controlează legătura mecanică.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 19/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 20/62
Transportation Systems

7.4.4 Tractare în absenţa completă a instalaţiei de aer


comprimat (pierderi de aer în HL sau HBL)

Pentru a tracta un automotor în această situaţie sunt necesare


următoarele acţiuni:

• Robinetele de închidere pentru HL (P9/1) şi HBL (P9/2) se închid


la semiacuplări.
• Se cuplează mecanic şi pneumatic (vezi 7.4.1)
• La nevoie se slăbeşte frâna de rastare (vezi 8.2).

Atenţie! Automotorul trebuie asigurat ca să nu o ia la vale!

• Transimisiile reversibile ale seturilor de roţi trebuie aduse în poziţie


neutră, manual din butonul de urgenţă .

7.5 Pornirea motorului diesel în absenţa displayului

În cazul în care displayul nu funcţionează, poate fi schimbată cabina


mecanicului, iar automotorul va fi coordonat din displayul de acolo.

Dacă toate display-urile sunt deconectate, motoarele pot fi pornite din


tasta „pornire de avarie” (25S05) aflată în dulapul de comandă din
cabina mecanicului +114 al VT642.0 care preia funcţia tastei „Start
Motor”. Dacă motoarele funcţionează, instalaţia de aer condiţionat se
conectează automat. Pornirea la rece din butonul de avarie nu este
posibilă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 21/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/62
Transportation Systems

7.5.1 Defecţiuni ale motoarelor diesel

Dacă un motor diesel este oprit, atunci transmisia reversibilă a setului


de roţi se fixează în poziţia pe mijloc. Dacă transmisia este corect
direcţionată, se poate circula în continuare cu max. 80 km/h, fără ca
aceasta să fie fixată în poziţie pe mijloc. Dacă direcţia de mers trebuie
schimbată se verifică pe ecran dacă transmisia roţilor are direcţia
corectă.

Mersul cu inversorul de sens din atacul de osie al osiei montate in


sens contrar mersului nu este permis.

Lista de mai jos conţine defecţiuni, cauze ale defecţiunilor şi măsuri


de remediere care se întâlnesc la motorul diesel.

Defecţiunile pe care în condiţii normale de circulaţie mecanicul nu le


poate vedea sunt însoţite de precizarea – „atelier”.

Defecţiune Cauză Remediere


Demarorul nu Baterie insuficient Încărcare electrică din
funcţionează. încărcată. exterior – se încarcă
bateria.

Cablul de legătură la Atelier


demaror slab,
întrerupt.
Periile de carbon se Atelier
gripează în ghidaj sau
au contact prost.
Electromagnet Atelier
anclanşare al
demarorului defect.
Bendixul demarorului Atelier
patinează

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 23/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 24/62
Transportation Systems

Defecţiune Cauză Remediere


Motorul nu porneşte Rezervorul de Se umple rezervorul şi
sau se opreşte combustibil gol sau se aeriseşte manual
imediat. aproape gol. instalaţia (vezi 6.4).
Filtrul de combustibil Atelier
înfundat.
Conducta pentru Atelier
combustibil, sistemul
de curaţare sau sita
din rezervorul de
combustibil,
înfundate.
Instalaţia de Se etanşează
combustibil sau instalaţiei de
garnitura filtrului nu combustibil şi se
este etanşă, În aeriseşte manual
sistemul de conducte (vezi 6.4).
intră aer.
Motorul funcţionează Toate defecţiunile din Vezi indicaţia de pe
neregulat, se opreşte categoria „Motorul nu monitorul din cabină.
sau nu funcţionează porneşte”.
la parametrii normali.
Supapa de preaplin a Atelier
filtrului de combustibil
sau a pompei de
injecţie nu păstrează
presiunea constantă.
Aerisirea capacului de Atelier
închidere al
rezervorului este
înfundată.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 25/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 26/62
Transportation Systems

Defecţiune Cauză Remediere


Duzele de injecţie rămân Atelier
blocate sau nu
pulverizează.
Lipsă aer de supraalimntare la Se curăţă filtrul de aer
turaţii mari, pentru că filtrul de sau se schimbă. Pentru
aer este murdar. asta este nevoie de
control în atelier
Tub alimentare cu aer, Atelier
spart, neetanş.
Gazele de Duzele de injecţie sunt Atelier
eşapament sunt defecte sau coxificate.
negre.
Filtru aer îmbâcsit, aer Atelier
insuficient.
Gazele de Prea mult ulei la motor. Atelier
eşapament sunt
albastre.
Uleiul de motor ajunge în Atelier
zona camerei de ardere.

Gazele de Culasa cilindrului sau Atelier


eşapament sunt garnitura acesteia nu
albe. etanşează.
Lichidul de răcire ajunge Atelier
în zona camerei de
ardere.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 27/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 28/62
Transportation Systems

Defecţiune Cauză Remediere


Motorul se Injectoarele nu sunt Atelier
„gripează“. etanşe sau duzele nu
pulverizează suficient.

Motorul „ţăcăne“. Defecţiune sistem bielă – Se opreşte imediat


arbore cotit sau motorul; Atelier
defecţiune la piston.
(piston spart)

Temperatura Există prea puţin lichid de Se completează


lichidului de răcire răcire sau instalaţia de lichidul de răcire şi se
prea ridicată. răcire nu este bine aerisită. aeriseşte instalaţia de
răcire (vezi 6.3).
Palete pompă apă Atelier
deformate, rupte sau pană
ax antrenare pompă ruptă.

Răcitorul este murdar pe Atelier


interior sau are depuneri de
calcar.
Răcitorul este murdar pe Se curătă sumar şi se
exterior. îndepărtează corpurile
străine, dacă nu, atelier.

Presiunea uleiului Nivelul uleiului în baie Se completează uleiul


motor scade. prea scăzut. până la plin.

Supapa suprapresiune Atelier


ulei este deschisă,
blocată sau neetanşă.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 29/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 30/62
Transportation Systems

Defecţiune Cauză Remediere

Pompă ulei sau Atelier


manometru de ulei
defect.
Jocuri mari la cuzineţi. Atelier
Defecte de depozitare. Atelier

Gaze şi substanţe Neetanşeitate la sistemul Se va verifica


de eşapament aspiraţie aer şi îmbinarea flaşelor,
anormale. eşapament gaze ardere. eventual se fixează.
Atelier.

Filtrul de aer murdar, Atelier


înfundat.
Acumulare prea mare de Atelier
murdărie în
turbocompresor.
Instalaţia de eşapament Atelier
sau sau toba de
eşapament sunt
înfundate cu murdărie
sau defecte
(contrapresiune gaze
evacuate prea mare).
Defecţiune Atelier
turbocompresor sau
turbină.

Zgomot anormal. Neetanşeitatea la Atelier


aspiraţie şi la instalaţia
de eşapament produce
un zgomot ca un fluierat.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 31/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 32/62
Transportation Systems

Defecţiune Cauză Remediere


Uzura paletelor turbinei Atelier
sau ale compresorului.
Desprinderea de material Atelier
sudat de pe rotoare
turbosuflantă.
Rotiri ale părţilor sudate Atelier
ale lagărelor

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 33/62
Transportation Systems

Dulap de comandă +114, +214

25A01
X 25A02
Detaliu Y
9

Detaliu X

Cod de defect display Fig. 7-6

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 34/62
Transportation Systems

7.5.2 Indicarea codurilor de defect la sistemul de funcţionare al


motorului

Pe ecranul cu coduri de defect din dulapul E +114 respectiv +214 al


cabinei mecanicului sunt indicate defecţiunile motorului şi ale
interfeţei de comunicare. Informaţiile despre defecţiuni sunt stocate
pe interfaţa 1 pentru un interval de 12 ore de funcţionare a motorului.
Datele nu se şterg la o pană de curent.

Orice defecţiune afişată pe ecran se compune dintr-o literă (8) (aşa


zisă grupă) şi un număr din 3 cifre (9). Grupa indică intervalul de timp
în care a intervenit defecţiunea.

Defecţiunile dintr-o anumită grupă vor fi indicate într-o listă în ordine


crescărtoare a numerelor, fiecare pentru 3 secunde.

La schimbarea grupelor apare o pauză de afişare (Afişare ...) de 3


secunde

Împărţirea pe grupe (8)

A Defecţiuni actuale
b Defecţiuni intervenite în ultima oră
C Defecţiune intervenită în intervalul de 1-4 ore
d Defecţiune intervenită în intervalul 4-12 ore

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 35/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 36/62
Transportation Systems

Următoarele numere (9) indică codul defecţiunii:

002 Avertizare - temperatură de răcire (crescută)


003 Alarma - temperatură lichid de răcire peste limite maxim
admise
004 Nu se atinge temperatura de pornire
008 Supraturare motor
009 Senzorul de turaţie defect
010 Senzor cursă cremalieră defect
011 Avertizare – presiunea uleiului de ungere mică
012 Alarmă – lipsă presiune ulei de ungere
013 Alarmă – Nivel lichid de răcire scăzut
022 Defecţiune actuator
025 Senzorul presiunii uleiului defect
026 Senzorul temperaturii lichidului de răcire defect
028 Senzor cursă cremalieră defect
029 Setarea valorilor de referinţă pentru reglarea motorului
necorespunzătoare
030 Defecţiuni între regulatorul motorului şi interfaţa 1 de
comunicare
031 Greşeală de sistem la regulatorul motorului (defect major)
033 Alarmă generală la regulatorul motorului
034 Oprire de urgenţă a regulatorului motorului
041 Demarorul nu cuplează
048 Defecţiune între interfaţa de comunicaţie 1 şi interfaţa de
comunicaţie 2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 37/62
Transportation Systems

FT3
FT4

FT7 FT9

Sistemul de informare a călătorilor Fig. 7-7

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 38/62
Transportation Systems

7.6 Sistemul de informare a călătorilor

În cazul unor defecţiuni sistemul de informare a


Atenţie!
călătorilor poate fi deconectat prin întrerupătorul automat
„FIS“ de protecţie (45F02) aflat în dulapul electric din VT
642.5. Astfel întregul sistem de informare a călătorilor
iese din funcţiune.

În caz de deranjamente, mecanicul automotorului poate apela la


tastele meniului din terminalul mecanicului FT95 (45A01 respectiv
45A02):

Se acţonează tasta „Răsfoire” (FT9) şi se acţionează tastele:

 „1” pentru obţinerea unui meniu de ajutor


 „2” pentru contrastul ecranului. Din tastele „Înainte” (FT3) şi
„Înapoi” (FT4) se poate modifica contrastul. Niciodată contrastul nu
are voie să fie atât de mic încât indicaţiile să devină ilizibile în
condiţii proaste de iluminat sau când bate soarele.
 „3” pentru afişarea defecţiunilor. Aparatele aflate în „sistemul
automotor” sunt afişate. Se indică starea actuală a aparatelor prin
indicaţia „OK“ sau „defect”.
 „C” (FT7) pentru indicarea restului serviciilor.

7.7 PZB

Dacă PZB este defect, comutatorul de izolare pentru PZB defect, din
dulapul de comandă +114 din cabina mecanicului de la „Normal“ se
trece pe „Defect“.
Atenţie la DS 408.
La deconectarea siguranţei automate „PZB”, comutatorul
Atenţie!
pentru defecţiuni este scos din funcţiune.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 39/62
Transportation Systems

A
10

Sectiune A
(rotit la 90°)

11

Cuplă automată centrală Fig. 7-8

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 40/62
Transportation Systems

7.8 SIFA
La o defecţiune a SIFA precedată de o defecţiune a ZSG-ului trebuie
să se treacă pe circulaţie în regim de avarie. A se avea în vedere
DS408.

7.9 Radioreceptor

La căderea completă sau dereglarea radioreceptorului, măsurile ce


trebuie luate sunt descrise amănunţit în instrucţiunile instalaţiei cu
radiotelefon. Instrucţiuni elaborate de IEMS SA Bucureşti, furnizorul
instalaţiei.

7.10 Defecţiuni ale cuplei automate

7.10.1 Decuplare manuală

Dacă decuplarea nu se mai poate face automat se va face manual.


Pentru decuplarea manuală se foloseşte o pârghie cu interior
hexagonal care se introduce pe ştanga de aţionare a cuplei.
Pentru decuplarea mecanică a capului cuplei se foloseşte o ştangă de
decuplare la capătul funiei de cuplare.

• Siguranţa automată (74F05 respectiv 74F06). „Comanda cuplă


electrică” se deconectează
• Robinetul de închidere (11) din partea de sus a capului cuplei se
închide. Astfel se aeriseşte cilindrul de acţionare a cuplei. Cupla
rămâne în poziţia actuală. Robinetul de închidere este marcat cu o
culoare vizibilă.
• Se închide şî robinetul de închidere al celei de-a 2-a cuple.
• Ştanga (10) pentru decuplare se ridică în sus şi se fixează.
• Ştanga se mişcă la dreapta până când se desface cuplarea
mecanică.

La decuplare să nu se răsucească prea mult.


Atenţie!
Comutatorul pentru decuplare se poate defecta!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 41/62
Transportation Systems

TD

LD

Detaliu X

12
13

Scală de măsură perne de aer Fig. 7-9

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 42/62
Transportation Systems

• Cupla electrică se dă în spate până la capăt. Pentru asta se


închide clapa de protecţie.
• Se controlează dacă poziţia decuplată are ambele închizătoare.
• Automotoarele se despart.

7.10.2 Pregătire cuplă automată

Dacă automotorul a fost cuplat fără alimentare cu aer comprimat şi


apoi decuplat, cupla automată nu poate reveni la poziţia normală.
Aceasta se va face manual cu următorii paşi:

• Ştanga de culare (10) se ridică şi se fixează.


• Ştanga se răsuceşte la dreapta.
• Cupla electrică se dă în spate până la capăt. Clapa de protecţie se
va închide.
• Se controlează ca poziţia decuplată să aibă ambele închizătoare.
7.11 Pernă de aer

La fiecare boghiu motor există două scale de măsură (12) pentru


perne de aer, iar la boghiul Jacobs există patru. Dacă este o fisură,
pierdere de aer la perne şi acul scalei (13) este în zona roşie, penele
de aer trebuie închise din robinetul de închidere (P77/1 respectiv
P77/2) Atenţie însă că automotorul poate circula cu o viteză maximă
de 80 km/h (Afişare pe display „Vmax 80 km/h)
Anunţarea unei mici defecţiuni de frânare, poate
Atenţie!
interveni de la o pernă de aer defectă!
Până la verificare, viteza maximă de circulaţie va fi de
80 km/h. Dacă rezultatul verificării este bun se poate
circula cu viteză normală.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 43/62
Transportation Systems

14
15

Indicator lumină WC Fig. 7-10

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 44/62
Transportation Systems

7.12 Instalaţia WC

Există un led care prin aprindere de durată mai lungă arată că WC-ul
este fie ocupat, fie blocat. Prin clipire arată că WC-ul este defect.
Defecţiunile pot fi determinate cu aparatul corespunzător de diagnoză.
Până atunci se face un control sumar şi apoi se închide cu cheia
pătrată şi se pune un bileţel „defect”. După blocare defecţiunea este
afişată pe ecran.

7.13 Uşile exterioare

Dacă există o defecţiune la uşa exterioară care duce la imposibilitate


de funcţionare, uşa se încuie cu cheie pătrată şi se verifică dacă este
bine încuiată. Denumirea uşilor (ex. 1L) este prestabilită şi nu depinde
de direcţia de mers. Uşile sunt marcate corespunzător. Pe uşă se
pune un bileţel pentru călător.
Se marchează uşile exterioare cu indicaţiile corespunzătoare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 45/62
Transportation Systems

Sectiune A-A

Sectiune B-B

Far Fig. 7-11

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 46/62
Transportation Systems

7.14 Schimbarea lămpilor de semnalizare

Atenţie! La schimbarea lămpii de semnalizare din dreapta, atenţie


să nu se afle nici o persoană în apropierea siguranţei de
frână, pentru că la o mişcare incorectă pot fi acţionate
frânele!

Paşi pentru schimbarea ledului de semnalizare:

• Întrerupătoarele automate de protecţie a circuitelor „Iluminare


exterioară” (51F01 sau 51F02) al cabinei respective se
deconectează.
• Panoul de comenzi se deblochează cu cheie pătrată iar bordul de
comandă se basculează în sus şi se asigură.
• Suportul cotit cu corp de iluminat se ridică şi se înlătură de pe
carcasa lămpii.
• Suportul cotit cu corp de iluminat (16) se schimbă, se introduce în
carcasa lămpii (17) şi se împinge în jos.
• Pupitrul de comandă se rabate în jos şi se blochează.
• Se conectează întrerupătoarele automate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 47/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 48/62
Transportation Systems

7.15 Schimbarea proiectorului

Paşi pentru schimbarea proiectorului:


• Siguranţele automate pentru protecţia circuitelor „Iluminare
exterioară” (51F01 respectiv 51F02) al cabinei respective se
deconectează.
• Deschiderea şi ridicarea clapei capacului (18).
• Se slăbeşte şurubul de la suportul corpului de iluminat.
• Se înlătură suportul şi corpul de iluminat.
• Corpul de iluminat se schimbă.
• Se fixează suportul.
• Se pune şurubul.
• Se închide şi se încuie clapa capacului.
• Se conectează siguranţele automate.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 49/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 50/62
Transportation Systems

7.16 Blocarea tracţiunii

Tracţiunea se deblochează când nici o comandă de blocare a


tracţiunii nu mai este activată (nici o comandă sau WTB) şi maneta
controlerului mers – frână (22S05 respectiv 22S06) este în poziţie
neutră.

Atenţie! La o blocare a tracţiunii, în stare de staţionare a


vehiculului, nu este băgat în viteză angrenajul ZF.
Vehiculul poate fi pornit doar prin tractare.

După eliminarea cauzelor sare au condus la blocarea tracţiunii,


automotorul conducător va prelua comenzile trenului, dacă există
semnalul WTB şi maneta controlerului mers – frână a fost adusă în
poziţia „0”.
Până la reluarea comenzilor, pe display va fi afişat:
„Blocare tracţiune, pârghia controlerului mers / frână nu este în 0 “
Urmează specificaţia situaţiilor ce determină blocarea tracţiunii.
Resetarea blocajelor de tracţiune se face prin aducerea manetei
controlerului mers – frână în poziţia zero, unele situaţii necesitâd
acţiuni suplimentare.

Generalităţi

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE


A 2-a cabină de comandă Cheia pe „0” şi se resetează.
blocată.
Comutatorul cu cheie în timpul Cheia din nou pe „deschis” şi se
mersului pe „0“. resetează
Cablul de alimentare exteruiară Se înlocuieşte cablul de
defect alimentare exterioră

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 51/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 52/62
Transportation Systems

Instalaţia de demarare

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE


Comutatorul pentru alegerea Se readuce comutatorul pentru
direcţie de mers pe neutru. alegerea direcţiei la vechea
poziţie şi se resetează.

Atenţie! Dacă comutatorul pentru alegerea direcţiei este trecut pe


poziţia de invesare a sensului de mers, în timpul
mersului, intervine frâna de urgenţă.

Comanda frână

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE

La pornirea obişnuită ex. urcare Resetare


0
pantă > 10 /00

Frâna de serviciu nu funcţionează Se verifică frână

Frâna de rastare nu se eliberează Se verifică dacă este pusă frâna


de serviciu. Dacă da, frâna de
rastare se decuplează manual, se
resetează.

Se demarează cu frâna de Maneta controlerului mers – frână


rastare cuplată pe „0“, şi frâna de rastare se
eliberează.

Se slăbeşte frâna automată deşi Maneta controlerului mers – frână


maneta controlerului mers – se pune pe „0“.
frânare nu este defectă

Semnal de alarmă tras Se rearmează semnalul tras şi se


resetează.

Frânare rapidă Realimentarea conductei


generale HL şi resetare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 53/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 54/62
Transportation Systems

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE

Se derulează proba frânei Fie se aşteapă terminarea probei,


fie se întrerupe aceasta şi se
resetează.

Presiune conductei rezervorului Se umple HBL (pompare aer) şi


principal de aer HBL < 7 bar se resetează.
(stând)

Defecţiuni de frână Clasă B Poate fi comandat cu ventilul de


frână al mecanicului. La
continuarea mersului (mers
înainte) se va frâna numai cu
ventilul de frână al mecanicului.

Frânare PZB După ce se înlăturată cauza


frânării de urgenţă se acţionează
tasta „PZB – liber”. HL se
realimentează şi se resetează.

Supraveghere şi automatizare

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE

Cupla acţionată Se aşteaptă cuplarea şi se


resetează
Comunicarea (pe magistrala de Se acţionează comutatorul mers
date între automotoare) deficitară în regim de avarie şi se resetează

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 55/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 56/62
Transportation Systems

Funcţiuni secundare

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE


Cuplarea nu este corectă Se verifică stadiul de cuplare şi se
reface cuplarea
Numai cuplare mecanică Se reia procesul de cuplare sau
se face cuplarea manuală.
Sunt cuplate mai mult de Vehiculele care sunt în plus se
3 trenuri automotoare decuplează şi se resetează
Decuplare Se face decuplarea şi se
resetează
Nu s-a decuplat corect Se reia procesul de decuplare sau
se decuplează manual şi se
resetează
Decuplare electrică Se repetă procedeul de decuplare
sau se decuplează manual. Se
resetează.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 57/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 58/62
Transportation Systems

Comanda uşilor

DESCRIERE DEFECT REMEDIERE


LED-ul verde nu este aprins Se închid toate uşile şi rampele
sunt rabatate şi se resetează
Uşa nu este închisă sigur Se deschide uşa şi se închide.
Dacă defecţiunea nu dispare uşa
este blocată şi se resetează.

Deblocarea de urgenţă a uşii Se anulează deblocarea în situaţii


de urgenţă a uşii şi se resetează
Comandă activă „deblocare uşi“ Deblocarea uşilor se repune pe
„0“ şi se confirmă.

Funcţia bulcă de siguranţă Tracţiune simplă: se verifică


întreruptă siguranţa automată de protecţie a
circuitului;
Tracţiune multiplă: se verifică ca
siguranţa automată în ultimul
vagon să fie conectată, se verifică
contactele de cuplare, se curăţă
şi se cuplează din nou. Se
resetează.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 59/62
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 60/62
Transportation Systems

7.17 Atac de osie cu inversor de sens

Dacă inversorul nu ajunge la poziţia finală dorită (Afişaj pe display


„Defecţiune antremare inversor X contact final sau contact inversor
blocat”), atunci inversorul se comută pe poziţie neutră şi valoarea
impusă motorului corespunzătoare antrenării este blocată.
O deplasare din poziţia neutră în direcţia înainte sau înapoi este
posibilă la o presiune suficientă a aerului de comandă (7 bar) şi cu
motorul oprit.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 61/62
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 7
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 62/62
Transportation Systems

8 Intervenţii pentru situaţii de urgenţă

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
6 0 27.11.02 Ing.Voicu V. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
7 1 27.01.03 Ing. Florea M. Ing. Savu C. Versiunea Soft 2.00

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Versiunea Soft 2.00

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/12
Transportation Systems

8.1 Indicaţii generale....................................................................5


8.2 Slăbire avarie frână de rastare ..............................................7
8.3 Deblocarea de urgenţă a uşilor exterioare ............................9
8.4 Anulare frână de avarie pasageri.........................................11

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/12
Transportation Systems

8.1 Indicaţii generale

Indicaţie! În caz de pericol, conducătorul automotorului trebuie să


acţioneze cu atenţie şi în mod hotărât! Nu are
permisiunea de a părăsi cabina de conducere înainte de
a se asigura că a luat toate măsurile necesare pentru
evitarea unui accident sau pentru diminuarea
problemelor apărute.

Indicaţie! Dacă apar nereguli de funcţionare, ca de exemplu


zgomote anormale, rulaj neuniform sau miros de ars,
conducătorul va acţiona conform situaţiei respective, dar
astfel încât siguranţa deplasării automotorului cât şi
posibilitatea circulaţiei pe şina alăturată ă fie asigurată! În
caz de urgenţă conducătorul va opri automotorul!

Indicaţie! Dacă apar neetanşeităţi ale rezervoarelor de combustibil


încălzire sau de motorină, cât şi ale conductelor şi
instalaţiilor aferente, automotorul nu va fi oprit în locuri
unde ar putea periclita, prin scurgeri de combustibil,
mediul înconjurător şi în special se vor evita zonele de
lacuri, râuri pentru a nu polua apele! Înainte de a relua
deplasarea, neetanşeităţile vor fi înlăturate conform
posibilităţilor existente!

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/12
Transportation Systems

Frână electrică Fig. 8-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/12
Transportation Systems

8.2 Slăbire avarie frână de rastare

O continuare a deplasării, respective tractarea automotorului sau a


trenului automotor este posibilă doar după deconectatea frânei de
rastare.
Pentru acesta se vor detensiona cilindrii de resort. Înainte de a elibera
frâna se vor lua toate măsurile de siguranţă ca automotorul să nu se
mai deplaseze ulterior. Soluţia ideală ar fi cuplarea automotorului
defect cu vehicul de tracţiune care are frână acţionată.
Derularea operaţiunii:
• Asigurarea automotorului împotriva unor deplasări accidentale
• Robinetul de închidere (P32) pentru admisie aer comprimat la
frâna de rastare cu resort va fi închis
• Toate elementele de slăbire a frânei (1) de rastare ale
automotorului vor fi acţionate
• Se eliberează frâna de rastare

În timpul rulajului cu frâna de rastare izolată, informaţiile afişate


referitoare la aceasta nu mai sunt corecte.
După aerisire, adică după ce robinetul de închidere (P32) va fi
redeschis frâna de rastare va reintra în funcţiune. Pentru aceasta,
frâna de rastare va trebui să fie acţionată o dată şi apoi repornită.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/12
Transportation Systems

VT 642.5 VT 642.0
2L 1L

Închiderea de siguranţă a uşilor exterioare Fig. 8-2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/12
Transportation Systems

8.3 Deblocarea de urgenţă a uşilor exterioare

Toate uşile exterioare pot fi deblocate din interior în caz de urgenţă.


Suplimentar, două din uşile exterioare pot fi deblocate din locaşul de
deblocare a sistemului glisant al uşii

Deblocarea cu ajutorul sistemului glisant (2)


La acţionarea deblocării cu ajutorul sistemului glisant (2) automotorul
nu va rula, ci va fi în staţionare. Uşa va fi deblocată mecanic prin
acţionarea sistemului glisant de deblocare, iar motorul de acţionare va
fi cuplat fără a fi sub tensiune. Uşa se va deschide puţin, iar prin
orificiul astfel obţinut se va putea introduce mâna pentru a realiza
deschiderea completă a uşii. Pârghia sistemului de deblocare glisant
nu va rămâne în poziţia deblocat a uşii şi va reveni în poziţia de ieşire.
Doar după ce uşa a fost din nou închisă manual şi apoi blocată, uşa
exterioară nu va mai fi în situaţia de deblocare de urgenţă, ci va
reveni la starea de funcţionare normală.

Deblocare de urgenţă din interior (3)


Procedeul mecanic corespunde celui descris anterior (2), totuşi pot
apare diverse situaţii neprevăzute:

1. Automotorul/trenul automotor se află în regim de deplasare. În


acest caz după acţionarea comenzii de deblocare de urgenţă (3) uşile
vor trebui împinse pentru a depăşi rezistenţa sistemului de acţionare
a uşilor.

2. Automotorul/ trenul automotor staţionează, respectiv are o viteză


de deplasare ≤ 3 Km/h şi se acţionează deblocarea de urgenţă (3). În
acest caz uşa se poate deschide în acelaşi mod ca şi în cazul
deblocării cu ajutorul sistemului glisant (2).

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/12
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/12
Transportation Systems

8.4 Anulare frână de avarie pasageri

Când se acţionează frâna de urgenţă din cabina pasagerilor, HL se


goleşte şi intervine blocarea sistemului de tracţiune.
Pentru ca automotorul să nu se oprească pe un pod sau într-un tunel,
conducătorul automotorului poate anula frâna de urgenţă, prin
următoarele manevre:

• Aducerea pârghiei de mers/ frânare (22S05, respectiv 22S06) la


poziţia 0
• Acţionarea manipulatorului SIFA în regim mers/ frânare
• Umplerea instalaţiei HL prin ventilul de frânare (P100/1, respectiv
P100/2)

Dacă în timpul unei anulări a frânei de urgenţă alţi pasageri


acţionează sistemul de frânare de urgenţă, această manevră va fi
indicată de sistemul de afişaj din cabina de conducere, dar nu se va
produce o nouă frânare.

Atenţie! Imediat ce va fi posibil se va opri automotorul şi se va


constata motivul acţionării frânei de urgenţă!
Această funcţie de anulare frână de urgenţă este
Indicaţie
operativă dacă toate vehiculule garniturii de tren sunt
prevăzute cu funcţia de anulare a frânei de urgenţă şi
dacă trenul automotor este în stare ireproşabilă de
funcţionare.
Anularea frânei de urgenţă este eliminată doar prin
ridicarea tuturor sistemelor de acţionare frână de urgenţă
din cabinele de pasageri.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/12
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 8
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/12
Transportation Systems

9 Lista cuvintelor cheie

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
5 0 27.11.02 Ing.T. Ulmeanu Ing.Dan Caraman
redactare L. Română
6 1 27.01.03 Ing.T. Ulmeanu Ing.Dan Caraman Completare listă cuvinte cheie

Ediţia 1 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Completare listă cuvinte cheie

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 1/16
Transportation Systems

A
Abrevieri 1-15
Activităţi exterior 6-5
Activităţi interior 6-7
Acţionare siguranţă baterie 6-67
Adaptor de cuplare 5-113
Aerisire instalaţie combustibil 6-75
Alimentare 6-71
Alimentări din exterior 5-125
Amenajare interioară 4-23
Ampermetru 5-101
Anulare frână urgenţă – semnal alarmă 7-9
Anunţ următoarea staţie oprire 6-23
Anunţuri pasageri – instalaţie comandă FT95 5-65
Anunţuri, comunicare exterior 6-37
Apă ştergător parbriz 5-107
Atenţie 1-11
Avarie uşoară frână 7-43
Avertizare SIFA 5-55

B
Bara de mână 4-25
Blocare tracţiune 5-55
Blocare tracţiune 7-51
Blocare ventilaţie 5-59
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/16
Transportation Systems

Boghiu Jakobs 4-39


Boghiu motor 4-35
Boghiuri 4-35
Bucle de siguranţă 4-75
Butoane locale uşi 5-123
Buton acţionare claxon 5-71

C
Cabina de conducere 5-7
Chepeng 5-123
Climatizare + Lumină 5-43
Cod diagnoză 10-9
Coduri eroare motor diesel 7-35
Comanda frână hidrodinamică 4-63
Comandă / monitorizare 5-37
Comandă frânare 6-31
Comandă frânare 5-91
Comandă şi funcţionare climatizare 4-101
Comandă tracţiune 6-29
Compartiment bagaje 5-123
Completarea apei de răcire 6-69
Comunicare cabine conducere 5-61
Comunicare compartiment pasageri 5-61
Comunicare stare urgenţă 6-37
Comunicarea cu celelalte cabine de conducere 6-39
Comunicaţii radio 5-19
Comunicări interior 6-37

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 3/16
Transportation Systems

Comutare staţii oprire 6-39


Comutator inversor sens 5-21
Comutator semnalizare lumini 5-59
Concept decuplare 6-49
Concept defecţiuni 7-5
Conectare alimentare depou 6-59
Conectare frână rastare 5-61
Conectare preîncălzire 6-65
Configuraţie/cuplare 5-33
Contor ore funcţionare 5-89, 5-103
Controler tracţiune/frânare 5-15
Coş de gunoi 5-123
Cupla automată 4-41
Cuplaje electrice 4-41
Cuplare – cuple 6-51
Cuplare automată 4-41, 5-127
Cuplare de tranzit 7-19
Cuplare şi decuplare 6-51
Cuprins manual 1-7
Cutie de vagon 4-13

D
Date tehnice 4-9
Deblocare de urgenţă uşi exterioare 8-9
Deblocare uşă 5-9
Deblocare uşi 8-9
Deconectare 6-59
Decuplare 6-57

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/16
Transportation Systems

Decuplare antipatinare 6-9


Decuplare manuală 7-41
Defectare reţea bord 7-15
Defecţiune display 7-9
Defecţiune inversor osie montată 7-61
Defecţiune PZB 7-39
Defecţiune suspensie pneumatică 7-43
Defecţiune ZGS 5-51, 7-9
Defecţiuni cuplare 7-41
Defecţiuni FIS 7-39
Defecţiuni instalaţie WC 7-45
Defecţiuni motor diesel 7-23
Defecţiuni radiotelefon 7-41
Defecţiuni SIFA 7-41
Defecţiuni uşi exterioare 7-45
Demarare 6-29
Deschidere uşă 5-101
Deschidere uşi 6-35
Destinaţie traseu 6-19
Display 5-21
Display oprit (nefuncţional) 6-5
Display sistem ZSG 5-23
Dulap de comandă 4-31

E
Elemente acţionare pneumatică 5-107, 5-131
Evacuare rezervor apă uzată 5-125

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 5/16
Transportation Systems

Extinctor 5-123

F
Far fază mare 4-131
Fază lungă 5-11, 5-55
FIS 4-121, 5-57
FIS-Taufe 6-19
Frâna de urgenţă 4-29, 5-117
Frâna electro-pneumatică 4-81
Frâna hidrodinamică 4-69
Frâna indirectă pneumatică 4-83
Frâna pneumatică indirectă 4-83
Frâna rastare 4-69, 4-73
Frânare forţată 5-89
Frână cu acţionare rapidă 4-73
Frână cu patină electromagnetică 4-71, 5-13, 6-31
Frână de serviciu 4-71
Frână de staţionare 4-73, 6-31
Frână de urgenţă mecanic 4-75
Frână directă 4-81
Frână rastare - manetă 5-107
Frână rastare întreruptă 5-61
Frâne 5-51
Funcţionare frână automată 5-53
Funcţionare preîncălzire 6-63
Funcţionare radiotelefon 5-19
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/16
Transportation Systems

G
Golire rezervor apă 5-121
Gură de vizitare 5-123

I
Ieşire treaptă 5-9
Iluminare 4-129
Iluminare aparate bord 5-13
Iluminare cabina de conducere/iluminare portorar 5-13
Iluminare instrumente bord 5-115
Iluminare interior 4-129
Iluminare redusă portorar 5-11
Iluminat de siguranţă 4-129
Imagini. Afişaje display 5-27
Indicator auxiliar suspensie pneumatică 5-129
Indicator de nivel apă uzată 5-119
Indicator nivel rezervor regularizare apă răcire 5-123
Indicator viteză 5-57
Indicaţii 1-11
Indicaţii de avertizare şi siguranţă 1-11
Instalaţia antrenare 4-137
Instalaţie alimentare cu combustibil 5-139
Instalaţie apă proaspătă 5-141
Instalaţie aspiraţie refulare 4-97

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 7/16
Transportation Systems

Instalaţie circuit principal aer 4-55


Instalaţie climatizare 4-93
Instalaţie electrică 4-111
Instalaţie frânare 4-65, 4-81
Instalaţie încălzire 4-93
Instalaţie încălzire auxiliară 4-95
Instalaţie încălzire şi ventilaţie Pupitru comandă 5-69
Instalaţie încălzire ventilare cabină conducere 6-39
Instalaţie nisipare 4-59
Instalaţie pneumatică defectă 7-21
Instalaţie rezervor circuit principal aer 4-53
Instalaţie sanitară 4-109
Instalaţii nisipare 4-57
Instrucţiuni de avertizare şi siguranţă 1-11
Interfoane 6-38
Interfon şi alarmă urgentă 5-61
Interfon urgenţă 4-29, 5-117
Introducere manuală cuplare 7-43
Inversor în poziţie înainte 5-89, 5-103
Inversor în poziţie înapoi 5-89, 5-103
Inversor în poziţie neutră 5-89, 5-103
Izolare PZB 7-53

î
Îmbrăcăminte perete lateral 4-23
Încălzire 5-69
Încălzire parbriz 5-11
Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători
Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/16
Transportation Systems

Închidere uşă / introducere treaptă 5-55


Închidere uşi 6-35
Întrerupător cu cheie 5-125
Întrerupător cu cheie 5-111
Întrerupător de siguranţă 5-121
Întrerupător defecţiune PZB 5-91
Întrerupător vară/ iarnă 5-119
Întreţinere 6-47
Întreţinere cu motor în funcţiune 6-47

L
Lămpi portorar 5-57
Linie/Rută 6-21

M
Manevrare uşi 6-35
Manometru cu două indicatoare, presiune C1 şi C2 5-57
Manometru cu două indicatoare, presiune HBL şi HL 5-57
Mers de avarie 5-11, 5-91, 7-9
Mesaj remediere 10-9
Mesaje eroare 10-5
Mese 5-123
Microfon 5-71
Microfon – gât de lebădă 5-63
Monitorizare 4-121
Motor 5-41
Motor diesel 4-111

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 9/16
Transportation Systems

N
Nisipare 5-15, 6-31
Notegntriegelung 8-9
Număr tren – oră 5-35

O
Oprire 6-31

P
Pagină principală 5-29
Parcurs rută 6-33
Pârghie decuplare 5-127
Pedală picior SIFA 5-71
Pereţi despărţitori din sticlă 4-25
Planşeu interior 4-23
Podea 4-23
Pompa motorină 6-75
Pornire de avarie 5-89, 7-21
Pornire instalaţie motor diesel 6-9
Pornire Motor diesel în absenţa displayului 7-21
Pornire preinstalaţie încălzire interval 24h 6-65
Pornire preîncălzire la mai mult de 24h 6-65
Portorar 5-9
Pregătire remorcare 7-15

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/16
Transportation Systems

Pregătire/ Reglaj 5-31


Prescripţii 2-5
Prescripţii de serviciu Cale Ferată (DB) 2-9
Preselecţie pornire instalaţie preîncălzire 6-63
Presiune aer frânare 4-67
Probă funcţionare frâne 6-13
Probă manuală funcţionare frână 6-15
Probă semiautomată funcţionare frână 6-13
Probă verificare frâne 4-77
Producere aer comprimat 4-53
Programare ceas instalaţie preîncălzire 6-63
Programare oră 6-23, 6-63
Punere în funcţiune 6-5
Punere la masă 5-101
Pupitru mecanic 4-31
PZB - comandă 5-9
PZB - Liber 5-9

R
Recipient rezervă ulei 5-113
Remorcare 5-91, 7-13
Remorcare auxiliară 7-17
Remorcare cu cuplă tranzitorie 7-19
Remorcare cu frână validă 7-13
Remorcare fără presiune aer 7-21
Remorcare fără reţea bord 7-15
Remorcare proprie 7-13

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 11/16
Transportation Systems

Reţea bord 4-119


Rezervor instalaţie apă WC 5-121
Rezervor ulei ungere buză bandaj 5-125
Rigla gradată pentru măsurarea nivelului ulei
angrenaj şi suport de umplere 5-125
Robinet frână 5-17
Robinet închidere asigurare aer comprimat 5-121
Robinet urgenţă Akermann 5-17

S
Scaun mecanic 4-31, 5-107, 5-111
Scaune 4-25
Schema de răcire 10-50
Schema instalaţie de aer 4-43, 10-47
Schemă instalaţie răcire 10-49
Schimbare iluminare maximă 7-49
Schimbare iluminare semnal 7-47
Scrumieră 5-107, 5-123
Semnal frânare alarmă 4-77, 5-55
Semnalizări luminoase 4-131
Semnalizări, poziţii de comutare şi denumiri
comutatoare 1-15
Serviciu închidere 6-59
Serviciu pregătire 6-77
Simbolizare 1-13
Sistem anunţuri pasageri 4-133, 6-37
Sisteme frânare 4-67

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/16
Transportation Systems

Slăbire frână 5-129


Slăbire frână rastare 5-129
Slăbire urgenţă avarie frână electrică de
recuperare 8-7
Spălare parbriz 5-21
Stare de veghe (stand by) PZB 5-9
Stare uşi 6-35
Staţionare fără alimentare din exterior 6-67
Structură manual 1-7
Supapă şunt umplere apă proaspătă 5-125

Ş
Ştergător parbriz 5-59
Ştuţ umplere nisipare 5-125

T
Temperatură 5-69
Tensiune bord 5-45
Termobox 5-109
Test funcţionare PZB 6-25
Test funcţionare SIFA 6-27
Test LM 5-13
Test SIFA 5-49
Text anunţ 10-9
Tipuri frânare 4-71
Tobă eşapament 4-25
Tracţiune 6-29

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 13/16
Transportation Systems

Tracţiune 5-39
Trompetă claxon 4-61

U
Umplere rezervoare aer comprimat 4-57
Ungere buza de bandaj 5-91, 5-103
Uşi exterioare 4-19, 5-115
Utilizare toaletă 4-63, 5-119
Utilizarea manualului 1-5

V
Vedere ansamblu 4-7
Ventilaţie 5-63
Viteza la cuplare 6-53
Viteza reală 5-47
Viteză maximă 4-9
Vizor instalaţie hidrostatică 5-125
Volt/ohm metru 5-101

W
WC defect / în stare de funcţionare 5-119

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/16
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate.. Pag. 15/16
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 9
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2001. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/16
Transportation Systems

10 ANEXA

Ediţie L. Ediţie L. Data Întocmit Verificat Aprobat Descriere modificări


Germană Română (Ed.Ro.)

Verificare traducere şi
3 0 27.11.02 Ing.Ulmeanu T. Ing.Caraman D.
redactare L. Română
4 1 10.01.02 Ing.Ulmeanu T. Ing.Caraman D. Versiune Soft 2.00

Ediţia 4 (L. Română)


Pag. Descriere modificări
Diverse Versiune Soft 2.00

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 1/50
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 2/50
Transportation Systems

10.1 Afişaje pentru defecţiuni ........................................................5


10.2 Scheme................................................................................47

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 3/50
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 4/50
Transportation Systems

10.1 Afişaje pentru defecţiuni


În cele ce urmează sunt desemnate defecţiuni de prioritate A1
conform UIC MB 556/557.
Mesajele de defecţiuni sunt semnalizate de afişajul activ din cabina
de conducere a automotorului conducător sau a automotorului solitar.
Tabelul care urmează este constituit astfel:

- Cod diagnostic (Coloana 1):


Nu este afişat pe display
- Model unitate "Semnalizare defecţiune singulară" (Coloana 2):
este afişat pe display în toate imaginile afişate pe rândul de
semnalizare din dreapta jos.
Modelele de unitate în sistemul binar sunt astfel definite:

TUER_ST Avarie uşi


GSS_ST Avarie protecţie blocaj/patinaj
DR_BREMSE_LOSE Pierderi frână aer
DR_BREMSE_FEST Frâna aer blocată
MG_BREMSE_ST Avarie frână magnetică
EP_BREMSE_ST Avarie frână EP (electropneumatică)
EP_BREMSE_AUS Întrerupere frână EP (electropneumatică)
FEUERMELDER Semnalizare incendiu
ANTRIEB_ST Decuplare avarie inversor
ANTRIEB_AUS Decuplare transmisie
ZUGENERGIE_ST Avarie alimentare energie
SONSTIGES Altele

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 5/50
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 6/50
Transportation Systems

• Text semnalizare (coloana 3):


Înaintea textului de semnalizare pe display va fi indicat numărul
vehiculului (de la 1 la 3) din care provine semnalizarea. După text
va fi afişată data şi ora la care se referă semnalizare.
Semnalizarea va fi afişată atât timp afişată cât defecţiunea
persistă. Confirmarea (semnalizarea va fi prevăzută cu *) se
realizează prin solicitarea textului ajutător (help).
• Text ajutător, la staţionare (v=0) (Coloana 4):
• Text remediere, în poziţia de mers (v>0) (coloana 5).

NOTĂ:
În tabel sunt utilizate următoarele abrevieri:
ZBG = unitate centrală de comandă [automat programabil SIBAS]
WTB = magistrală automotor [transmitere date]
ZSG = Sistem de comandă

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 7/50
Transportation Systems

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 8/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
1 SONSTIGES ZSG - sistem - Comunicare - În timpul mersului nu
comandă tren defecţiune vor fi luate măsuri
- perne - Se continuă mersul deosebite
desumflate fără restricţii
2 SONSTIGES ZSG – avarie - Comunicare defecţiune, ZSG-se trece funcţionare
ventilaţie dulap schimbare vehicul cu automotor pe regim de
aparate defectă prima ocazie. Se avarie
deschide şi se blochează
în poziţia deschis uşa
dulapului de comandă /
distribuţie 214 din cabina
4 SONSTIGES ZSG – avarie - Întrerupătorul principal Nu e cazul
- Sistem de alimentare va fi
comandă decuplat după care se va
blocat (la cupla din nou. Dacă
punere sub sistemul nu funcţionează,
tensiune) se va anunţa TP/BSL şi
se va schimba vehiculul.
5 SONSTIGES ZSG – - Înştinţare TP/BSL Nu e cazul
deconecatre - Schimbare vehicul
- Siguranţă
alimentare
calculator
6 SONSTIGES Defecţiuni - Comunicare - Se va frâna doar cu
calculator defecţiune, încheiere Fbv (robinetul
parcurs rulare, mecanicului)
schimabare vehicul, - Frânarea cu maneta
posibilă tracţiune controlerului conduce
- Continuare deplasare la frâna de urgenţă
tren cu comenzi de - A se avea în vedere
avarie (auxiliare) posibilitatea apariţiei
- Asigurare tren, de defecţiuni în cazul
deservire Fsp (frâna tracţiunii multiple
de rastare) doar cu
robinetul de siguranţă
Siguranţele de alimentare
ale calculatorului vor fi
deconectae.
Întrerupătorul de
defecţiuni va fi cuplat în
poziţia rulaj auxiliar. La
schimbarea direcţiei de
mers ambele inversoare
vor fi acţionate manual.
Frâna de rastare se va
decupla manual.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 9/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
7 SONSTIGES ZSG – lipsă Comunicare defecţiuni După oprirea trenului
alimentare Rulaj în regim de avarie, urmare frânării de
calculator vehiculul va fi schimbat la urgenţă se vor lua
prima ocazie. măsuroile descrise la v=0
Continuarea mersului se
va face astfel:
- asigurare tren
- frână de rastare (FSP)
se va debloca manual
cu ajutorul robinetului
de siguranţă
- schimbarea direcţiei
de mers se va face de
la tastatura auxiliară
- se deconectează
siguranţa de
alimentare a
calculatorului
- întrerupătorul de
defecţiuni se va trece
în poziţia funcţionare
în regim de avarie
- SIFA va fi considerat
defect
10 SONSTIGES Defecţiune - Se decuplează şi se - După oprire se vor
magistrală tren recuperează vehiculele aplica măsuriile
(WTB-linia A - Dacă defecţiunea nu se descrise la v=0
sau B) remediază se verifică - Fără mesaj de
contactele din cuplă remediere
- Se consemnează
defecţiunea în procesul
verbal la predare
- Se va înştiinţa TP/BSL
15 SONSTIGES Sistem - Se comunică - Se va frâna doar cu
comandă defecţiunea robinetul mecanicului
automotor 2 - Se încheie rulajul (Fvb)
defect trenului şi se schimbă ATENŢIE!
vehiculul defect - Frânarea din maneta
- Trenul va circula în controlereului conduce
regim de avarie la frânarea de urgenţă
- Întrerupătorul de - A se avea în vedere şi
defecţiuni se va trece în posibilitatea apariţiei şi
regim de avarie la toate altor defecţiuni în
vehiculele şi în plus: cazul comenzii
- Se deconectează multiple
siguranţa automată de
alimentare a
calculatorului defect
- Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 10/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
16 SONSTIGES Sistem - Se comunică - Se va frâna doar cu
comandă defecţiunea robinetul mecanicului
automată - Se încheie rulajul (Fvb)
automotor 3 trenului şi se schimbă ATENŢIE!
defect vehiculul defect - Frânarea din maneta
- Trenul va circula în controlereului conduce
regim de avarie la frânarea de urgenţă
- Întrerupătorul de - A se avea în vedere şi
defecţiuni se va trece în posibilitatea apariţiei şi
regim de avarie la toate altor defecţiuni în
vehiculele şi în plus: cazul comenzii
- Se deconectează multiple
siguranţa automată de
alimentare a
calculatorului defect
- Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară
17 SONSTIGES - Blocaj - Se comunică Fără mesaj de remediere
tracţiune defecţiunea
- Defect - Se încheie rulajul
comunicaţie trenului şi se schimbă
cu vehiculul defect
magistrale - Trenul va circula în
de date tren regim de avarie
(WTB) - Întrerupătorul de
defecţiuni se va trece în
regim de avarie la toate
vehiculele şi în plus:
- Se deconectează
siguranţa automată de
alimentare a
calculatorului defect
- Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară
- SIFA va fi considerat
defect
18 SONSTIGES Avarie display 1 Se localizează display-ul După schimbarea cabinei
defect în cadrul trenului. de conducere nu există
Dacă display-ul defect se mesaje pe display
află în cabina finală se
procedează astfel:
- La schimbarea
direcţiei de mers,
înainte de
dezactivarea postului
ocupat se trece
inversorul pe poziţia
înapoi
- Poziţia decuplată a
frânei de rastare nu
poate fi semnalizată în
alte cabine de
conducere

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 11/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
19 SONSTIGES Avarie display 2 Se localizează display-ul După schimbarea cabinei
defect în cadrul trenului. de conducere nu există
Dacă display-ul defect se mesaje pe display
află în cabina finală se
procedează astfel:
- La schimbarea direcţiei
de mers, înainte de
dezactivarea postului
ocupat se trece
inversorul pe poziţia
înapoi
- Poziţia decuplată a
frânei de rastare nu
poate fi semnalizată în
alte cabine de
conducere
20 SONSTIGES Întrerupere Înştiinţare TP ÎnştiinţareTP
senzor
temperatură
VT642.5
21 SONSTIGES Avarie sistem - Comunicare defecţiune Dacă este posibil se va
de comandă - Trenul va rula în regim continua mersul până la
de avarie prima staţie. Continuarea
- Întrerupătorul de defec- mersului se face cu
ţiuni se va trece în toate locomotivă (automotor)
vehiculele în poz. regim de ajutor.
de avarie şi în plus:
• Se deconectează
siguranţa de
alimentare a
calculatorului
• Schimbarea direcţiei
de mers se face de la
tastatura auxiliară
• Frâna de rastare se va
debloca manual cu
robinetul de siguranţă,
în tot trenul
• SIFA va fi considerat
defect
26 TUER_ST Avarie - Se verifică siguranţa Butonul de deschidere
comunicaţie cu automată 81FO3. Dacă locală uşă nu mai
unitatea de defecţiunea nu se reme- funcţionează:
comandă a uşii diază, lampa de semna- - Se informează
1 stânga lizare a butonului de pasagerii
deschiderea locală nu - La prima oprire se va
funcţionează. Este posi- debloca manual uşa
bilă doar acţionarea de defectă şi se va
avarie a plierii rampei 1L. eticheta ca defectă
- Comunicare defecţiune

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 12/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
27 TUER_ST Avarie - Se verifică siguranţa Butonul de deschidere
comunicaţie cu
automată 81FO5. Dacă locală uşă nu mai
unitatea de defecţiunea nu se funcţionează:
comandă a uşii
remediază, lampa de - Se informează
1 dreapta semnalizare a butonului pasagerii
de deschiderea locală nu - La prima oprire se va
funcţionează. Este posi- debloca manual uşa
bilă doar acţionarea de defectă şi se va
avarie a plierii rampei 1R. eticheta ca defectă
- Comunicare defecţiune
28 TUER_ST Avarie - Se verifică siguranţa Butonul de deschidere
comunicaţie cu automată 81FO4. Dacă locală uşă nu mai
unitatea de defecţiunea nu se funcţionează:
comandă a uşii remediază, lampa de - Se informează
2 stânga semnalizare a butonului pasagerii
de deschiderea locală nu - La prima oprire se va
funcţionează. Este posi- debloca manual uşa
bilă doar acţionarea de defectă şi se va
avarie a plierii rampei 2L. eticheta ca defectă
- Comunicare defecţiune
29 TUER_ST Avarie - Se verifică siguranţa Butonul de deschidere
comunicaţie cu automată 81FO6. Dacă locală uşă nu mai
unitatea de defecţiunea nu se funcţionează:
comandă a uşii remediază, lampa de - Se informează
2 dreapta semnalizare a butonului pasagerii
de deschiderea locală nu - La prima oprire se va
funcţionează. Este posi- debloca manual uşa
bilă doar acţionarea de defectă şi se va
avarie a plierii rampei 2R. eticheta ca defectă
- Comunicare defecţiune
30 EP_BREMSE Defect Se comunică defecţiunea Frânarea se va executa
_ST comunicaţie cu Se înlocuieşte vehiculul numai din robinetul meca-
panou frână Până la retragerea din nicului. Protecţie antipa-
electropneuma- circulaţie comenzile de tinaj - antiblocaj nu mai
tică BSG tracţiune se execută din este în funcţiune.
controlerul de bord iar Frânarea pentru oprirea
frânarea se va executa totală a vehiculului se face
doar din robinetul acţionând controlerul de
mecanicului bord pe poziţia de frânare.
42 SONSTIGES Întrerupere Înştiinţare TP Înştiinţare TP
senzor
temperatură
VT642.0
45 ZUGENERGI - Supraîncăr- - Comunicare In timpul rulajului nu este
E_ST care baterie 1 defecţiune necesară nici o
- Baterie 1 - Motoarele vor fi oprite intervenţie
descărcată doar dacă dispare
semnalizarea
defecţiunii sau dacă
există posibilitatea
unei alimentări
auxiliare

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 13/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
46 ZUGENERGI - Supraîncăr- - Comunicare In timpul rulajului nu este
E_ST care baterie 2 defecţiune necesară nici o
- Baterie 2 - Motoarele vor fi oprite intervenţie
descărcată doar dacă dispare
semnalizarea
defecţiunii sau dacă
există posibilitatea
unei alimentări
auxiliare
47 SONSTIGES Avarie - Comunicare Nu este necesară
comunicaţie defecţiune intervenţia.
între calculator - Comenzile pe display Nu vor fi afişate indicaţii.
şi display sunt doar parţial
operabile
48 SONSTIGES Avarie comuni- - Comunicare Nu este necesară
caţie între defecţiune intervenţia.
(calculator şi - Comenzile pe display Nu vor fi afişate indicaţii.
display) sunt doar parţial
automotor 2 operabile
49 SONSTIGES Avarie - Comunicare Nu este necesară
comunicaţie defecţiune intervenţia.
între (calculator - Comenzile pe display Nu vor fi afişate indicaţii.
şi display) sunt doar parţial
automotor 3 operabile
50 SONSTIGES Întrerupător Fără mesaje de Fără mesaje de
remorcare remediere remediere
automotor
permanent
acţionat
51 SONSTIGES Întrerupător Fără mesaje de Fără mesaje de
remorcare la remediere remediere
automotor care
remorcă
acţionat
52 ZUGENERGI Intrerupere - Bateria 1 nu este In timpul rulajului nu este
E_ST senzor încărcare încărcată necesară nici o intervenţie
baterie 1 - Motoarele vor fi oprite
doar dacă dispare
semnalizarea defecţiunii
sau dacă există
posibilitatea unei
alimentări auxiliare
53 ZUGENERGI Intrerupere - Bateria 2 nu este In timpul rulajului nu este
E_ST senzor încărcare încărcată necesară nici o intervenţie
baterie 2 - Motoarele vor fi oprite
doar dacă dispare
semnalizarea defecţiunii
sau dacă există
posibilitatea unei
alimentări auxiliare

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 14/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
54 ZUGENERGI - Supraîncărcare - Comunicare defecţiune In timpul rulajului nu este
E_ST baterie 2 - Motoarele vor fi oprite necesară nici o intervenţie
- Baterie 2 doar dacă dispare
descărcată semnalizarea defecţiunii
sau dacă există
posibilitatea unei
alimentări auxiliare
55 SONSTIGES Blocare Fără mesaje de remediere Fără mesaje de remediere
tracţiune. Test
frână în derulare
56 SONSTIGES Nu este posibil Condiţii necesare realizării Fără mesaje de remediere
testul frânei testului frânării
semiautomate semiautomate:
- Presiune în conducta
principală > 7 bar. (HBL)
- Presiune în conducta
generală > 4,5 bar (HL)
- Frână de staţionare
cuplată
- Cuplarea automotoarelor
este corect realizată
- Nu există alimentare cu
energie electrică de la
surse exterioare
- Dacă nu se poate efectua
testul frânei în regim
automat, acesta se va
efectua manual
- Se anunţă TP/BSL şi se
înlocuieşte vehiculul
57 SONSTIGES Blocare tracţiu- Se trece inversorul de sens Se trece inversorul de sens
ne. Inversorul de în poziţia iniţială în poziţia iniţială
sens nu este în
poziţia corepun-
zătoare sensului
de deplasare. În
timpul rulajului
nu se va acţiona
inversorul
58 SONSTIGES Blocare Maneta controlerului se Frâna de urgenţă nu se
tracţiune: trece în poz. „0” poate anula până la oprirea
- Maneta contro- trenului
lerului Mers-
Frână din cabina
1 în poz.
„Frânare de
urgenţă”

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 15/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
59 SONSTIGES Blocare Maneta controlerului se Frâna de urgenţă nu se
tracţiune: trece în poz. „0” poate anula până la oprirea
- Maneta contro- trenului
lerului Mers-
Frână din cabina
2 în poz.
„Frânare de
urgenţă”
60 SONSTIGES - Blocare - Inştiinţare BL Frâna de urgenţă nu poate
tracţiune - Informare pasageri fi anulată decât la v=0
- Frânare de - Acţionare frână rastare Vezi măsurile descrise la
urgenţă, - Pentru rearmare semnal v=0
semnal de alarmă se va utiliza cheia
alarmă acţionat pătrată
(vagon - Indicaţie: la tracţiune mu-
VT642.0) ltiplă se va urca/coborî din
tren pe uşile 1L sau 2L
- Dacă se părăseşte cabina
de conducere acesta se
va închuia
- Frâna de urgenţă va fi
decuplată/rearmată
61 SONSTIGES - Blocare - Inştiinţare BL Frâna de urgenţă nu poate
tracţiune - Informare pasageri fi anulată decât la v=0
- Frânare de - Acţionare frână rastare Vezi măsurile descrise la
urgenţă, - Pentru rearmare semnal v=0
semnal de alarmă se va utiliza cheia
alarmă acţionat pătrată
(vagon - Indicaţie: la tracţiune mu-
VT642.5) ltiplă se va urca/coborî din
tren pe uşile 1L sau 2L
- Dacă se părăseşte cabina
de conducere acesta se
va închuia
- Frâna de urgenţă va fi
decuplată/rearmată
62 SONSTIGES - Blocare - Cuplare siguranţă Frâna de urgenţă nu poate
tracţiune automată INDUSI (dacă e fi anulată decât la v=0
- Frânare de cazul) Vezi măsurile descrise la
urgenţă, - Rearmare INDUSI v=0
INDUSI (PZB) - Realimetare conductă
sau siguranţă generală prin intermediul
automată robinetului mecanicului. A
alimentare se urmări măsurile de
INDUSI funcţionare la frânare de
deconectate urgenţă INDUSI.
63 SONSTIGES - Blocare - Fără date de remediere Se trece întrerupătorul cu
tracţiune cheie pe poziţia de
- Întrerupător funcţionare
cu cheie
(activare post
conducere) în
poz. „0”

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 16/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
64 SONSTIGES - Blocare - Se închide robinetul de Fără mesaj de remediere
tracţiune izolare al
- Ventil electroventilului frânei
electropneuma de urgenţă
tic al frânei de - Se continuă mersul în
urgenţă regim de avarie
deschis - Înştiinţare TP
- Se asigură trenul
- Frâna de rastare se
poate acţiona doar prin
robinetul de siguranţă
- Se decuplează siguranţa
automată a
calculatorului
- Întrerupătorul de
defecţiuni se trece în
poz. rulaj auxiliar
- La schimbarea direcţiei
de mers ambele
inversoare vor fi
acţionate manual cu
ajutorul tastaturii
suplimentare
- Frâna de rastare se va
decupla manual
65 SONSTIGES - Blocare - Se decuplează frâna de Fără mesaj de remediere
tracţiune rastare
- Frână de
rastare cuplată
66 SONSTIGES - Blocare - Maneta controlerului se Se alimentează conducta
tracţiune aduce în poz. „0” generală (HL) din
- Frână de - Se alimentează robinetul mecanicului
urgenţă SIFA conducta generală (HL)
din robinetul mecanicului
67 SONSTIGES SIFA Se acţionează Se acţionează
acţionează şi la elementele de comandă elementele de comandă
V<10Km/h SIFA şi la viteze SIFA şi la viteze
(vitezometru <10Km/h; chiar şi în <10Km/h; chiar şi în
defect) staţionare staţionare.
68 SONSTIGES Nu se poate Se înlocuieşte vehiculul Fără măsuri de
efectua Test - remediere
Sifa
69 ZUGENERGI Supratempera- - Comunicare In timpul rulajului nu este
E_ST tură baterie 2 defecţiune necesară nici o
Lipsă încărcare - Motoarele vor fi oprite intervenţie
doar dacă dispare
semnalizarea
defecţiunii sau dacă
există posibilitatea
unei alimentări
auxiliare

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 17/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
70 SONSTIGES Recipient Comunicare defecţiune Comunicare defecţiune
colectare La prima intrare în depou La prima intrare în depou
condens plin se goleşte recipientul se goleşte recipientul
VT642.0
71 SONSTIGES Recipient Comunicare defecţiune Comunicare defecţiune
colectare La prima intrare în depou La prima intrare în depou
condens plin se goleşte recipientul se goleşte recipientul
VT642.5
72 SONSTIGES Blocare Comunicare defecţiune Uşile vor fi deblocate
tracţiune Se continuă mersul în numai în staţionare
Semnal regim de avarie
V<3Km/h activ Schimbare vehicul la
continuu prima ocazie
Frâna de rastare se
poate acţiona doar cu
robinetul de siguranţă
Decuplare siguranţă
automată calculator
Întrerupătorul de
defecţiuni se trece în poz.
de avarie
Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară
Frâna de rastare se
decuplează manual din
robinetul de siguranţă
SIFA se consideră defect
73 ZUGENERGI Defect Comunicare defecţiune Comunicare defectiune
E_ST încărcare Tensiune baterie scăzută Tensiune baterie scăzută
baterie Vehiculul se schimbă cu Se deconectează
(U<24Vc.c) prima ocazie consumatorii care nu sunt
VT642.0 Se solicită vehicul de vitali
înlocuire
74 ZUGENERGI Defect Comunicare defecţiune Comunicare defectiune
E_ST încărcare Tensiune baterie scăzută Tensiune baterie scăzută
baterie Vehiculul se schimbă cu Se deconectează
(U<24Vc.c) prima ocazie consumatorii care nu sunt
VT642.5 Se solicită vehicul de vitali
înlocuire
75 ZUGENERGI Defect Comunicare defecţiune Comunicare defectiune
E_ST încărcare Tensiune baterie scăzută Tensiune baterie scăzută
baterie Vehiculul se schimbă cu Se deconectează
(U<18Vc.c) prima ocazie consumatorii care nu sunt
VT642.0 Se solicită vehicul de vitali
înlocuire
76 ZUGENERGI Defect Comunicare defecţiune Comunicare defectiune
E_ST încărcare Tensiune baterie scăzută Tensiune baterie scăzută
baterie Vehiculul se schimbă cu Se deconectează
(U<18Vc.c) prima ocazie consumatorii care nu sunt
VT642.5 Se solicită vehicul de vitali
înlocuire

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 18/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
79 SONSTIGES Alimentare Comunicare defecţiune Fără reglaje de remediere
circuite Vehiculul se retrage la
comandă atelierul de reparaţii
întreruptă
80 SONSTIGES Circuit de Comunicare defecţiune Fără reglaje de remediere
comandă La următoarea schimbare
ÎNAINTE a direcţiei de mers se
întrerupt verifică comutarea
corespunzătoare a
reductoarelor inversoare
Inversarea se poate
comanda de la tastatura
auxiliară
81 SONSTIGES Circuit de Comunicare defecţiune Fără reglaje de remediere
comandă La următoarea schimbare
ÎNAPOI a direcţiei de mers se
întrerupt verifică comutarea
corespunzătoare a
reductoarelor inversoare
Inversarea se poate
comanda de la tastatura
auxiliară
82 SONSTIGES Controler Mers- Comunicare defecţiune Controler Mers-Frână
Frână Post 1 Se continuă mersul în defect.
defect regim de avarie Se va frâna doar cu
Schimbare vehicul la robinetul mecanicului
prima ocazie
Frâna de rastare se
poate acţiona doar cu
robinetul de siguranţă
Decuplare siguranţă
automată calculator
Întrerupătorul de
defecţiuni se trece în poz.
de avarie
Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară
Frâna de rastare se
decuplează manual din
robinetul de siguranţă
SIFA se consideră defect
83 SONSTIGES Blocare Se decuplează postul 2 Fără mesaj de remediere
tracţiune
Post comandă
activat şi în
cabina 2
84 SONSTIGES Blocare Resetare „Blocare Resetare „Blocare
tracţiune tracţiune” prin aducerea tracţiune” prin aducerea
Manetă manetei controlerului în manetei controlerului în
controler nu „0” „0”
este în „0”

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 19/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
85 SONSTIGES Blocare Se repetă comanda de Fără mesaj de remediere
tracţiune decuplare sau se
Nerealizare decuplează manual
decuplare automotoarele
automotoare
86 SONSTIGES Blocare Se aşteaptă finalizarea Fără mesaj de remediere
tracţiune decuplării cuplei electrice
Manevra de
decuplare în
execuţie
87 SONSTIGES Blocare Se repetă comanda de Fără mesaj de remediere
tracţiune decuplare
Manevraa de Dacă nu se poate realiza
decuplare în decuplarea se va executa
execuţie manual.
88 SONSTIGES Întrerupător cu Întrerupătorul cu cheie se Fără mesaj de remediere
cheie în poz. trece în poz. „0” numai
„0”. după decuplare automată
Finalizează
decuplarea
automotoarelor
89 SONSTIGES Controler Mers- Comunicare defecţiune Controler Mers-Frână
Frână Post 2 Se continuă mersul în defect.
defect regim de avarie Se va frâna doar cu
Schimbare vehicul la robinetul mecanicului
prima ocazie
Frâna de rastare se
poate acţiona doar cu
robinetul de siguranţă
Decuplare siguranţă
automată calculator
Întrerupătorul de defec-
ţiuni se trece în poz. de
avarie
Schimbarea direcţiei de
mers se face de la
tastatura auxiliară
Frâna de rastare se
decuplează manual din
robinetul de siguranţă
SIFA se consideră defect
90 SONSTIGES Blocare - Se încercă înlăturarea Se îcearcă resetarea
tracţiune cauzei. mersului prin aducerea în
- Dacă nu se potr înlătura poz. „0” a controlerului.
cauzele se continuă Dacă mesajul nu se
mersul în regim de resetează se opreşte într-
avarie un loc sigur.
- Înştiinţare TR
- Retragere vehicul în
atelier.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 20/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
91 SONSTIGES Întrerupător cu Întrerupătorul cu cheuie Fără mesaj de remediere
cheie în poz. se trece în „0” numai
„0”. Finalizează după cuplare automotor
cuplarea
automotorului
92 SONSTIGES Blocare - Verificare stare cuple Fără mesaj de remediere
tracţiune - Repetare manevră
Defect cuplare cuplare
- Dacă nu se pot cupla
automotoarele se va
întiinţa BSL/TP
93 SONSTIGES Blocaj tracţiune - Se verifică dacă a fost Fără mresaj de
Vehicul cuplat realizată cuplarea remediere
numai mecanic electrică
- Se verifică dacă robine-
tul admisie aer comandă
cuplă electrică este
descris, dacă da se
repetă operaţia de
cuplare.
- Dacă operaţia de
cuplare nu se realizează
se înştiinţă BSL/TP
94 SONSTIGES Blocaj tracţiune Dacă este necesar să fie Nu e cazul
Eroare cuplare – cuplate mai mult de 3
mai mult de 3 automotoare, între
automotoare automotoarele 3 şi 4 se va
cuplate realiza doar cuplare
mecanică.
Acestea vor fi deplasate în
regim de remorcare,
respectându-se
instrucţiunile de remorcare
95 SONSTIGES Depăşire timp Se pornesc motoarele Fără mresaj de remediere
de aşteptare (cu diesel sau se cuplează
motoare diesel automotorul la sursă
oprite sau fără exterioară
alimentare
exterioară)
97 SONSTIGES Blocaj tracţiune Fără mresaj de remediere Fără mresaj de remediere
Manevra de
cuplare în
execuţie
98 SONSTIGES Blocaj tracţiune Fără mresaj de remediere Fără mresaj de remediere
Confirmă
cuplarea prin
apăsare tastă
display D12
99 SONSTIGES Blocare tracţiune - Alege pagina de display – Fără mresaj de remediere
Cuplare cuplare/decuplare
nerealizată automotoare
Repetă cuplarea - Acţionează tasta de
confirmare D12

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 21/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
100 EP_BREMSE Avarie frână
- Cu prima ocazie se Se frânează doar cu
_ST electropneumati
efectuează test frână robinetul mecanicului
electropneumatică
că la boghiu 1
- Dacă testul este
corespunzător se va frâna
doar din robinetul
mecanicului
- Comunicare defecţiune
- Schimbare vehicul
101 EP_BREMSE Avarie frână - Cu prima ocazie se Se frânează doar cu
_ST electropneumati efectuează test frână robinetul mecanicului
că la boghiu electropneumatică
Jakobs (osia 3) - Dacă testul este
corespunzător se va frâna
doar din robinetul
mecanicului
- Comunicare defecţiune
- Schimbare vehicul
102 EP_BREMSE Avarie frână - Cu prima ocazie se Se frânează doar cu
_ST electropneumat efectuează test frână robinetul mecanicului
ică la boghiu 2 electropneumatică
- Dacă testul este
corespunzător se va
frâna doar din robinetul
mecanicului
- Comunicare defecţiune
- Schimbare vehicul
103 EP_BREMSE Avarie frână - Cu prima ocazie se Se frânează doar cu
_ST electropneuma- efectuează test frână robinetul mecanicului
tică la boghiu electropneumatică
Jakobs (osia 4) - Dacă testul este
corespunzător se va
frâna doar din robinetul
mecanicului
- Comunicare defecţiune
- Schimbare vehicul
106 SONSTIGES Supratempera- - Se decuplează sigiranţa Este posibil ca display-ul
tură Display 1 automată 42-F03 să se blocheze
- După răcirea display-ului
se reconectează
siguranţa
- Dacă se repetă
supraîncălzirea se
deconectează siguranţa
şi se anunţă defecţiunea

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 22/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
107 SONSTIGES Supratempera- - Se decuplează sigiranţa Este posibil ca display-ul
tură Display 2 automată 42-F04 să se blocheze
- După răcirea display-ului
se reconectează
siguranţa
- Dacă se repetă
supraîncălzirea se
deconectează siguranţa
şi se anunţă defecţiunea
120 SONSTIGES Avarie Înştiinţare BW Se limitează viteza la 80
suspensie km/h
pneumatică
(perne) boghiu
motor 1
121 SONSTIGES Avarie suspen- Înştiinţare BW Vmax = 80 km/h.
sie pneumatică
(perne) boghiu
Jakobs (osia 3)
122 SONSTIGES Avarie suspen- Înştiinţare BW Vmax = 80 km/h.
sie pneumatică
(perne) boghiu
motor 2
123 SONSTIGES Avarie suspen- Înştiinţare BW Vmax = 80 km/h.
sie pneumatică
(perne) boghiu
Jakobs (osia 4)
130 DR_BREMS Presiune - Comunicare defecţiune Se va frâna doar din
E_LOSE scăzută aer - Cu primaocazie se robinetul mecanicului
frânare boghiu execută proba frânei
motor 1 electropneumatice
- Dacă testul este
necoresounzător se va
face testul frânei
pneumatice cu robinetul
mecanicului.
- Dacă manometrul indică
presiune în cilindri de
frână, se continuă
mersul frânându-se cu
robinetul mecanicului.
- Dacă nu se realizează
presiune în cilindri de
frână se izolează frâna
boghiului 1 din robinetul
32/2
- Se va ţine seamă de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 23/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
131 DR_BREMS Presiune - Comunicare defecţiune Se va frâna doar din
E_LOSE scăzută aer - Cu primaocazie se robinetul mecanicului
frânare boghiu execută proba frânei
Jakobs osia 3 electropneumatice
- Dacă testul este
necoresounzător se va
face testul frânei
pneumatice cu robinetul
mecanicului.
- Dacă manometrul indică
presiune în cilindri de
frână, se continuă
mersul frânându-se cu
robinetul mecanicului.
- Dacă nu se realizează
presiune în cilindri de
frână se izolează frâna
boghiului Jakobs osia 3
din robinetul 32/1
- Se va ţine seamă de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu
132 DR_BREMS Presiune - Comunicare defecţiune Se va frâna doar din
E_LOSE scăzută aer - Cu primaocazie se robinetul mecanicului
frânare boghiu execută proba frânei
Jakobs osia 4 electropneumatice
- Dacă testul este
necoresounzător se va
face testul frânei
pneumatice cu robinetul
mecanicului.
- Dacă manometrul indică
presiune în cilindri de
frână, se continuă
mersul frânându-se cu
robinetul mecanicului.
- Dacă nu se realizează
presiune în cilindri de
frână se izolează frâna
boghiului Jakobs osia 4
din robinetul 32/6
- Se va ţine seamă de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 24/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
133 DR_BREMS Presiune - Comunicare defecţiune Se va frâna doar din
E_LOSE scăzută aer - Cu primaocazie se robinetul mecanicului
frânare boghiu execută proba frânei
motor 2 electropneumatice
- Dacă testul este
necoresounzător se va
face testul frânei
pneumatice cu robinetul
mecanicului.
- Dacă manometrul indică
presiune în cilindri de
frână, se continuă
mersul frânându-se cu
robinetul mecanicului.
- Dacă nu se realizează
presiune în cilindri de
frână se izolează frâna
boghiului 2 din robinetul
32/4
- Se va ţine seamă de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu.
134 DR_BREMS Boghiul 1 frânat - Se izolează frâna Cu ajutorul frânei de
E_FEST boghiului 1 cu ajutorul serviciu se va opri într-un
robinetului 32/2 loc adecvat
- Se va ţine seama de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu
- Comunicare defecţiune
135 DR_BREMS Boghiul Jakobs - Se izolează frâna Cu ajutorul frânei de
E_FEST osia 3 frânat boghiului Jakobs osia 3 serviciu se va opri într-un
cu ajutorul robinetului loc adecvat
32/1
- Se va ţine seama de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu
- Comunicare defecţiune
136 DR_BREMS Boghiul Jakobs - Se izolează frâna Cu ajutorul frânei de
E_FEST osia 4 frânat boghiului Jakobs osia 4 serviciu se va opri într-un
cu ajutorul robinetului loc adecvat
32/6
- Se va ţine seama de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu
- Comunicare defecţiune

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 25/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
137 DR_BREMS Boghiul 2 frânat - Se izolează frâna Cu ajutorul frânei de
E_FEST boghiului 2 cu ajutorul serviciu se va opri într-un
robinetului 32/4 loc adecvat
- Se va ţine seama de
creşterea spaţiului de
frânare în lipsa
funcţionării frânei la un
boghiu
- Comunicare defecţiune
142 SONSTIGES Supratemperat Frăna hidraulică Frăna hidraulică
ură ulei frână decuplată decuplată
hidrodinamică
VT 642.0
143 SONSTIGES Supratemperat Frăna hidraulică Frăna hidraulică
ură ulei frână decuplată decuplată
hidrodinamică
VT 642.5
150 MG_BREMS Avarie frână - Comunicare defecţiune Nu este necesar a se lua
E_ST patină - Control vizual al frânei măsuri
electromagneti electromagnetice
că boghiu - Defecţiunea va fi
motor 1 înlăturată la prima
intrare în depou
151 MG_BREMS Avarie frână - Comunicare defecţiune Nu este necesar a se lua
E_ST patină - Control vizual al frânei măsuri
electromagneti electromagnetice
că boghiu - Defecţiunea va fi
motor 2 înlăturată la prima
intrare în depou
160 MG_BREMS Avarie semnal - Comunicare defecţiune - Comunicare defecţiune
E_ST cuplare frână - Defecţiunea va fi - Defecţiunea va fi
patină înlăturată cu ocazia înlăturată cu ocazia
electromagneti primei opriri în atelierul primei opriri în atelierul
că de reparaţii de reparaţii
161 SONSTIGES Comandă În cazul deranjamentului La acţionarea frânei din
tracţiune frânei electropneumatice robinetul mecanicului se
perturbată, se va avea grijă ca: va avea în vedere ca
frână - Acţionarea frânei maneta controlerului să
electropneuma- pneumatice se face fie în poz. „0”.
tică defectă numai după aducerea
manetei controlerului în
poz. „0”.
- Cuplarea tracţiunii se va
face numai după ce
presiunea în cilindri de
frână este zero.
Comunicare defecţiune
Atenţie sporită la afişaj pe
display.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 26/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
167 DR_BREMS Avarie frână - Frâna de rastare nu se Fără mesaj de remediere
E_FEST rastare (nu se eliberează
eliberează) - Se iyolează frâna de
rastare de la robinetul
de urgenţă
- Se verifică pe diaplaz
decuplarea frânei de
rastare
- Comunicare defecţiune
168 DR_BREMS Frâna de Frâna de rastare se Fără mesaj de remediere
E_LOSE rastare nu cuplează manual din
acţionează robinetul de urgenţă
170 EP_BREMSE Presiune Presiune scăzută în - Avarie frână aer
_ST scăzută în rezervor 1 aer frână comprimat
rezervor 1 aer (boghiu motor 1 şi osia 3 - Frânare de serviciu până
frână (boghiu boghiu Jakobs) la oprire constatându-se
motor 1 şi osia - Se va ţine seama de eficacitatea frânei.
3 boghiu creşterea spaţiilor de
Jakobs) frânare
- Se va limita viteza de
circulaţie
- Comunicare defecţiune
- Informare BL
171 EP_BREMSE Presiune Presiune scăzută în - Avarie frână aer
_ST scăzută în rezervor 2 aer frână comprimat
rezervor 2 aer (boghiu motor 2 şi osia 4 - Frânare de serviciu până
frână (boghiu boghiu Jakobs) la oprire constatându-se
motor 2 şi osia - Se va ţine seama de eficacitatea frânei.
4 boghiu creşterea spaţiilor de
Jakobs) frânare
- Se va limita viteza de
circulaţie
- Comunicare defecţiune
- Informare BL
172 EP_BREMSE Presiune - Comunicare defecţiune - Verificare şi monitorizare
_ST scăzută în - Solicitare vehicul de permanentă a presiunii
conducta ajutor în conducta principală.
principală HBL - Frânare automotor cu - Continuare rulaj până la
frâna de serviciu şi frâna prima staţie.
de rastare Atenţie!
- Dacă e posibil se vor Dacă presiunea scade
închide robineţii de sub 5 bar se va opri
izolare pentru : WC, imediat.
nisipare (poz. 51/2 şi
51/5), uns buza bandaj
(pos. 51/2 şi 51/6),
reductor inversor (poz.
51/4 şi 51/7)
- Oprire motoare diesel
- Identificare pierderi de
aer comprimat

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 27/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
181 DR_BREMS Blocare - Cuplare frână de Fără mesaj de remediere
E_FEST tracţiune staţionare
Frâna de - Izolare frână de rastare
rastare defectă prin robinetul de
siguranţă
- Se verifică pe display
eliberarea frânei de
rastare
184 SONSTIGES Pierderi de aer - Comunicare defecţiune - Frâna funcţionează
la conducta - Cu prima ocazie normal
rezervorului vehiculul va fi dus la - Nu se iau măsuri
principal atelier
185 SONSTIGES Pierderi de aer - Comunicare defecţiune - Frâna comandată prin
la conducta - Cu prima ocazie conducta generală este
generală vehiculul va fi dus la în stare de funcţionare
atelier - Se iau măsurile de la
v=0
190 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaţte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE frână boghiu 1 izolării frânei boghiului 1
închis se continuă mersul
ţinându-se seama de
eficacitatea scăzută a
frânei
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.
191 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE frână boghiu 2 izolării frânei boghiului 2
închis se continuă mersul
ţinându-se seama de
eficacitatea scăzută a
frânei
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 28/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
192 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE frână boghiu izolării frânei boghiului
Jakobs osia 3 Jakobs osia 3 se
închis continuă mersul ţinându-
se seama de
eficacitatea scăzută a
frânei
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.
193 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE frână boghiu izolării frânei boghiului
Jakobs osia 4 Jakobs osia 4 se
închis continuă mersul ţinându-
se seama de
eficacitatea scăzută a
frânei
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.
194 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE panou frână izolării se continuă
electromaneti- mersul frânându-se de
că BGE1 închis la robinetul mecanicului
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.
195 DR_BREMS Robinet izolare - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
E_LOSE panou frână izolării se continuă
electromanet- mersul frânându-se de
că BGE2 închis la robinetul mecanicului
- Dacă nu se cunoaşte
cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 29/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
196 DR_BREMS Robinet izolare - Se deschide robinetul de Fără mesaj de remediere
E_LOSE frână de rastare izolare. Dacă nu este
închis posibil se va acţiona
robinetul de urgenţă a
frânei de rastare.
- Dacă frâna de rastare
nu mai poate fi repusă în
funcţiune se asigură
automotorul, contra
deplasării, cu ajutorul
saboţilor
197 SONSTIGES Robinetul de - Dacă se cunoaşte cauza Fără mesaj de remediere
izolare a izolării electroventilului
electroventilului frânei de urgenţă se
frânei de continuă mersul
urgenţă (golire frânarea făcându-se de
conductă la robinetul mecanicului.
generală) - Dacă nu se cunoaşte
închis cauza izolării frânei, se
deschide robinetul de
izolare şi se execută o
probă a frânei. Dacă
frâna funcţionează
normal robinetul se va
lăsa pe poz. deschis.
198 SONSTIGES Tracţiune Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
blocată de la
sistemul control
frână BSG
199 EP_BREMSE Tracţiune - Comunicare defecţiune - Se frânează doar cu
_ST blocată - Se solicită înlocuirea robinetul mecanicului
Sistem control vehiculului - Protecţia antiblocaj nu
frână defect. - Se încheie rulajul mai funcţionează
trenului executându-se
comenzile de tracţiune
din maneta controlerului
şi comenzile de frânare
din robinetul mecanicului
200 EP_BREMSE Defect grav la - Comunicare defecţiune - Se frânează doar cu
_ST sistem control - Se solicită înlocuirea robinetul mecanicului
frână vehiculului - Protecţia antiblocaj nu
- Se încheie rulajul mai funcţionează
trenului executându-se
comenzile de tracţiune
din maneta controlerului
şi comenzile de frânare
din robinetul mecanicului
201 EP_BREMSE Defect mediu la Comunicare defecţiune - Se frânează doar cu
_ST sistem control robinetul mecanicului
frână - Înştiinţare BW
- La defectarea pernelor
de aer se limitează
viteza la 80 km/h

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 30/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
203 DR_BREMS Tracţiune - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
E_FEST blocată - Se încheie rulajul
Frâna trenului
electropneuma- - Se înlocuieşte vehiculul
tică nu se - Tracţiunea multiplă se
eliberează poate continua însă cu
performanţe tracţiune-
frânare diminuate, în
regim de avarie.
- Se deconectează
siguranţa automată de
alimentare calculator
- Frâna de rastare se va
acţiona numai din
robinetul de siguranţă.
- Întrerupătorul de
defecţiuni se trece în
poz. „regim de avarie”
- Schimbarea direcţiei de
mers se va face manual
- SIFA este considerat
defect.
204 SONSTIGES Tracţiune - Comunicare defecţiune - Verificare şi monitorizare
blocată - Solicitare vehicul de permanentă a presiunii
Presiune ajutor în conducta principală.
rezervoare < 7 - Frânare automotor cu - Continuare rulaj până la
bar frâna de serviciu şi frâna prima staţie.
de rastare Atenţie!
- Dacă e posibil se vor Dacă presiunea scade
închide robineţii de sub 5 bar se va opri
izolare pentru : WC, imediat.
nisipare (poz. 51/2 şi
51/5), uns buza bandaj
(pos. 51/2 şi 51/6),
reductor inversor (poz.
51/4 şi 51/7)
- Oprire motoare diesel
- Identificare pierderi de
aer comprimat
206 SONSTIGES Ventilul - Comunicare defecţiune - INDUSI (PZB) se
electreopneu- - Solicitare vehicul de consideră defect
matic al frânei înlocuire - Se limitează viteza la
de urgenţă - Încheiere rulaj tren 100 km/h
defect. - Se izolează
electroventilul frânei de
urgenţă din robinetul de
izolare (poz. 35)-

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 31/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
207 DR_BREMS Tracţiune Dacă nu se cunoaşte Fără mesaj de remediere
E_LOSE blocată cauza se deschid
Robineţi izolare
robineţii şi se face testul
frână boghiuri
de frânare pneumatică.
închişi. Dacă testul corespunde
se lasă robineţii deschişi
şi se continuă mersul.
208 EP_BREMSE Tracţiune Dacă nu se cunoaşte Fără mesaj de remediere
_AUS blocată cauza se deschid
Robineţi izolare robineţii şi se face testul
frână boghiuri de frânare
închişi. electropneumatică. Dacă
testul corespunde se lasă
robineţii deschişi şi se
continuă mersul.
210 GSS_ST Avarie protecţie - Izolare frână boghiu 1 cu - Defecţiune protecţie
antiblocaj ajutorul robinetului blocare
boghiu 1 P32/2 - Modul de conducere va
- Reducere limită de fi adaptat condiţiilor
viteză având în vedere meteo
reducerea capacităţii de - Pe cât posibil se va
frânare. frâna cu deceleraţii mici.
- Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire
220 GSS_ST Avarie protecţie - Izolare frână boghiu - Defecţiune protecţie
antiblocaj Jakobs osia 3 cu blocare
boghiu Jakobs ajutorul robinetului - Modul de conducere va
osia 3 P32/1 fi adaptat condiţiilor
- Reducere limită de meteo
viteză având în vedere - Pe cât posibil se va
reducerea capacităţii de frâna cu deceleraţii mici.
frânare.
- Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire
230 GSS_ST Avarie protecţie - Izolare frână boghiu - Defecţiune protecţie
antiblocaj Jakobs osia 4 cu blocare
boghiu Jakobs ajutorul robinetului - Modul de conducere va
osia 4 P32/5 fi adaptat condiţiilor
- Reducere limită de meteo
viteză având în vedere - Pe cât posibil se va
reducerea capacităţii de frâna cu deceleraţii mici.
frânare.
- Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 32/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
240 GSS_ST Avarie protecţie - Izolare frână boghiu 2 cu - Defecţiune protecţie
antiblocaj ajutorul robinetului blocare
boghiu 2 P32/4 - Modul de conducere va
- Reducere limită de fi adaptat condiţiilor
viteză având în vedere meteo
reducerea capacităţii de - Pe cât posibil se va
frânare. frâna cu deceleraţii mici.
- Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire
250 FEUERMELD Semnalizare Se oprsc motoarele Se oprsc motoarele
ER fum în dulapul diesel în vagonul afectat, diesel în vagonul afectat,
114 se deconectează se deconectează
siguranţele. siguranţele.
251 FEUERMELD Semnalizare Se oprsc motoarele Se oprsc motoarele
ER fum în dulapul diesel în vagonul afectat, diesel în vagonul afectat,
115 se deconectează se deconectează
siguranţele. siguranţele.
252 FEUERMELD Semnalizare Se oprsc motoarele Se oprsc motoarele
ER fum în dulapul diesel în vagonul afectat, diesel în vagonul afectat,
214 se deconectează se deconectează
siguranţele. siguranţele.
253 FEUERMELD Semnalizare Se oprsc motoarele Se oprsc motoarele
ER fum în dulapul diesel în vagonul afectat, diesel în vagonul afectat,
215 se deconectează se deconectează
siguranţele. siguranţele.
270 SONSTIGES Semnalul de - Se informează călătorii Fără mesaj de remediere
viteză zero nu - Se deschid uşile manual
există prin sistemul de
Nu este deschidere de urgenţă
posibilă - Nu mai este posibilă
autorizarea continuarea cursei cu
deschiderii călători
uşilor - Se solicită înlocuirea
vehiculului.
272 DR_BREMS Defecţiune - Se efectuează testul de Se opreşte vehiculul cu
E_LOSE frână la o osie frânare frâna de serviciu
sau un boghiu - Dacă rezultatul este bun
de antrenare se continuă mersul
- Dacă rezultatul nu este
bun vehiculul se
tractează.
Recomandare: Vehiculul
defect nu se cuplează
electric.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 33/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
273 DR_BREMS Defecţiune - Se efectuează testul de Se opreşte vehiculul cu
E_LOSE frână la mai frânare frâna de serviciu
multe osii - Dacă rezultatul este bun
se continuă mersul
- Dacă rezultatul nu este
bun vehiculul se
tractează.
Recomandare: Vehiculul
defect nu se cuplează
electric.
274 GSS_ST Avarie la - Comunicare defecţiune - Protecţia antiblocaj
sistemul - Nu mai este posibilă defectă
electronic de continuarea cursei cu - Vmax = 50 km/h.
protecţie pasageri - Se opreşte în staţia
antiblocaj - Se cere vehicul de ajutor următioare.!
- Vehiculul se deplasează
doar tractat
280 GSS_ST Avarie protecţie Demaraj adaptat Fără mesaj de remediere
antipatinaj condiţiilor meteo
284 SONSTIGES Avarie - Indicaţia de viteză se va Viteza se va citi pe
vitezometru citi pe display display
- Comunicare defecţiune
300 ZUGENERGI Avarie sistem - Comunicare defecţiune În timpul mersului nu se
E_ST încărcare - Se înlocuieşte vehiculul ia nici o măsură.
baterii motor 1 Recomandare:
Se vor deconecta
următorii consumatori:
- Instalaţia aer
condiţionmat
- Iluminatul vagon
(rămâne în funcţiune
doar iluminatul de
siguranţă)
301 ZUGENERGI Avarie sistem - Comunicare defecţiune În timpul mersului nu se
E_ST încărcare - Se înlocuieşte vehiculul ia nici o măsură.
baterii motor 2 Recomandare:
Se vor deconecta
următorii consumatori:
- Instalaţia aer
condiţionmat
- Iluminatul vagon
(rămâne în funcţiune
doar iluminatul de
siguranţă)
302 ANTRIEB_ST Alarmă motor - Se schimbă vehiculul cu În timpul mersului nu se
diesel 1 (lampa prima ocazie ia nici o măsură.
galbenă - Comunicare defecţiune
aprinsă)
303 ANTRIEB_ST Alarmă motor - Se schimbă vehiculul cu În timpul mersului nu se
diesel 2 (lampa prima ocazie ia nici o măsură.
galbenă - Comunicare defecţiune
aprinsă)

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 34/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
304 ANTRIEB_A Avarie MD 1 - Comunicare defecţiune - Se decuplează
US Temperatura - Se înlocuieşte vehiculul transmisia
apă răcire - După răcire motor
>96°C acesta se reporneşte
305 ANTRIEB_A Avarie MD 2 - Comunicare defecţiune - Se decuplează
US Temperatura - Se înlocuieşte vehiculul transmisia
apă răcire - După răcire motor
>96°C acesta se reporneşte
306 ANTRIEB_A Avarie MD 1 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Nivel apă răcire - Completare apă răcire
scăzut - Repornire motor diesel
- Se înlocuieşte vehiculul
cu prima ocazie
307 ANTRIEB_A Avarie MD 2 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Nivel apă răcire - Completare apă răcire
scăzut - Repornire motor diesel
- Se înlocuieşte vehiculul
cu prima ocazie
308 ANTRIEB_A Avarie MD 1 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Lipsă presiune - Se înlocuieşte vehiculul
ulei
309 ANTRIEB_A Avarie MD 2 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Lipsă presiune - Se înlocuieşte vehiculul
ulei
310 ANTRIEB_A Avarie MD 1 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Lampa roşie - Se înlocuieşte vehiculul
aprinsă
311 ANTRIEB_A Avarie MD 2 - Comunicare defecţiune Se decuplează transmisia
US Lampa roşie - Se înlocuieşte vehiculul
aprinsă
312 ANTRIEB_ST Alarmă - Motorul diesel va Se decuplează transmisia
temperatură funcţiona în gol până la
apă răcire scăderea temperaturii
MD 1 >92°C sub 92 °C.
- Se menţionează în
raportul de predare
defecţiunea
- Dacă defecţiunbea se
repetă se comunică
defecţiunea
313 ANTRIEB_ST Alarmă - Motorul diesel va Se decuplează transmisia
temperatură funcţiona în gol până la
apă răcire scăderea temperaturii
MD 2 >92°C sub 92 °C.
- Se menţionează în
raportul de predare
defecţiunea
- Dacă defecţiunbea se
repetă se comunică
defecţiunea

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 35/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
314 ANTRIEB_ST Unul din Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
motoare nu a
comutat treapta
de viteză
315 ANTRIEB_ST Pornire la rece - Nu este posibilă Fără mesaj de remediere
nepermisă pornirea motorului diesel
la o temperatură a
agentului de răcire mai
mică de 20 °C.
- Se porneşte motorul
diesel după preîncălzire
agen răcire la t >20°C
- Se anunţă defecţiunea
316 ANTRIEB_ST Blocare - .Se va cere vehicul de Fără mesaj de remediere
tracţiune ajutor
Moment pornire - Se pregăteşte
redus (putere automotorul pentru
scăzută) tractare
317 ANTRIEB_ST Putere tracţiune - Nu toate transmisiile au Fără mesaj de remediere
insuficientă intrat în tracţiune
pentru demaraj - Se anunţă defecţiunea
tren
318 ANTRIEB_ST Pornire ratată - Repornire motor Fără mesaj de remediere
motor 1 - Dacă motorul diesel nu
porneşte se anunţă
defecţiunea şi se
schimbă automotorul
319 ANTRIEB_ST Pornire ratată - Repornire motor Fără mesaj de remediere
motor 2 - Dacă motorul diesel nu
porneşte se anunţă
defecţiunea şi se
schimbă automotorul
320 ANTRIEB_ST Motorul diesel 1 - Se dezactivează cabina Fără mesaj de remediere
nu se poate mecanicului
opri - Se decuplează
întrerupătorul principal
baterii
- Se anunţă defecţiunea
321 ANTRIEB_ST Motorul diesel 2 - Se dezactivează cabina Fără mesaj de remediere
nu se poate mecanicului
opri - Se decuplează
întrerupătorul principal
baterii
- Se anunţă defecţiunea
322 ANTRIEB_ST Blocare pornire - Se cuplează Fără mesaj de remediere
motorul 1 nu preîncălzirea motorului
are diesel
temperatura - Se cuplează alimentarea
apei de auxiliară
răcire.>20 °C - Motorul diesel se
porneşte după ce
temperatura apei este
>20°C

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 36/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
323 ANTRIEB_ST Blocare pornire - Se cuplează Fără mesaj de remediere
motorul 2 nu preîncălzirea motorului
are diesel
temperatura - Se cuplează alimentarea
apei de auxiliară
răcire.>20 °C - Motorul dieselse
porneşte după ce
temperatura apei este
>20°C
324 ANTRIEB_ST Blocare pornire, - Se anunţă defecţiunea Fără mesaj de remediere
transmisia este - Vehiculul este dus la
cuplată atelier
325 ANTRIEB_ST Tracţiune Se decuplează Fără mesaj de remediere
blocată: alimentarea auxiliară
Alimentarea
auxiliară
cuplată
326 SONSTIGES Blocare pornire Decuplare stare urgenţă Fără mesaj de remediere
motor diesel vehicul
Decuplare stare
urgenţă
327 ANTRIEB_ST Reductorul - Verificare poziţie Fără mesaj de remediere
intersor 1 nu inversor cu ajutorul
este în poziţia lămpilor de semnalizare
neutră de la tastatura auxiliară,
se încearcă comanda
manuală din butoane
- Dacă inversorul nu
poate fi adus în poziţia
neutră se înlocuieşte
vehiculul
- Nu se poate continua
mersul.
328 ANTRIEB_ST Reductorul - Verificare poziţie Fără mesaj de remediere
intersor 2 nu inversor cu ajutorul
este în poziţia lămpilor de semnalizare
neutră de la tastatura auxiliară,
se încearcă comanda
manuală din butoane
- Dacă inversorul nu
poate fi adus în poziţia
neutră se înlocuieşte
vehiculul
- Nu se poate continua
mersul.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 37/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
329 ANTRIEB_ST Nu este - Maneta controlerului de Fără mesaj de remediere
posibilă mers se aduce în zero
schimbarea - Se verifică presiunea în
direcţiei de conducta principală,
mers p>7bar
- Dacă inversarea nu
poate fi comandată
electropneumatic,
aceasta se va comanda
manual
330 ANTRIEB_ST Blocare Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
tracţiune:
Inversare 1 în
curs de
realizare
331 ANTRIEB_ST Blocare Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
tracţiune:
Inversare 2 în
curs de
realizare
332 ANTRIEB_ST Motorul 2 nu a Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
comutat treapta
de viteză
următoare.
333 ANTRIEB_ST Defecţiune - Comunicare defecţiune Decuplare tracţiune
cutie de viteze - Se solicită vehicul de unitate 1
unitate 1 înlocuire
334 ANTRIEB_ST Defecţiune - Comunicare defecţiune Decuplare tracţiune
cutie de viteze - Se solicită vehicul de unitate 2
unitate 2 înlocuire
339 ANTRIEB_ST Inversor 1 nu - Comunicare defecţiune Decuplare tracţiune
este în poziţia - Se solicită vehicul de unitate 1
finală înlocuire
340 ANTRIEB_ST Inversor 2 nu - Comunicare defecţiune Decuplare tracţiune
este în poziţia - Se solicită vehicul de unitate 2
finală înlocuire
341 ANTRIEB_ST Magistrala date - Motor 1 funcţionează la Decuplare tracţiune
CAN-Bus-Motor turaţia minimă unitate 1
1 defectă - Comunicare defecţiune
- înlocuire vehicul
342 ANTRIEB_ST Magistrala date - Motor 2 funcţionează la Decuplare tracţiune
CAN-Bus-Motor turaţia minimă unitate 2
2 defectă - Comunicare defecţiune
- înlocuire vehicul
343 ANTRIEB_ST Magistrala date - Motor 1 oprit, nu se Motor 1 oprit, nu se poate
CAN-Bus-Motor poate reporni reporni
1 defectă - Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 38/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
344 ANTRIEB_ST Magistrala date - Motor 2 oprit, nu se Motor 2 oprit, nu se poate
CAN-Bus-Motor poate reporni reporni
2 defectă - Comunicare defecţiune
- Se solicită vehicul de
înlocuire
350 SONSTIGES Instalaţia Instalaţia de climatizare Instalaţia de climatizare
climatizare nu nu poate fi comandată nu poate fi comandată
se poate decât cu motoarele diesel decât cu motoarele diesel
comanda şi sistemele de încărcare şi sistemele de încărcare
baterii în funcţiune baterii în funcţiune
351 SONSTIGES Funcţionare Din cauza defectării Din cauza defectării
parţială sistemului de încărcare sistemului de încărcare
instalaţie baterii la o unitate, baterii la o unitate,
climatizare instalaţia de climatizare instalaţia de climatizare
funcţionează doar în funcţionează doar în
unitatea în care merge unitatea în care merge
instalaţia de încărcare instalaţia de încărcare
baterii baterii
352 SONSTIGES Instalaţia de Din cauza defectării Din cauza defectării
climatizare nu sistemului de încărcare sistemului de încărcare
funcţionează în baterii instalaţia de baterii instalaţia de
regim de climatizare (dln unitatea climatizare (dln unitatea
dezumidificare respectivă) nu respectivă) nu
aer funcţionează în regim de funcţionează în regim de
dezumificicare aer. dezumificicare aer.
353 SONSTIGES Climatizarea 1 - Tensiunea bateriei <20V - Tensiunea bateriei <20V
scoasă din - Sistemul de încărcare - Sistemul de încărcare
funcţiune baterii nu funcţionează baterii nu funcţionează
354 SONSTIGES Climatizarea 1 - Tensiunea bateriei <20V - Tensiunea bateriei <20V
scoasă din - Sistemul de încărcare - Sistemul de încărcare
funcţiune baterii nu funcţionează baterii nu funcţionează
355 SONSTIGES Avarie instalaţie - Încălzirea suplimentară Fără mesaj de remediere
încălzire nu funcţionează
suplimentară 1 - Înştiinţare TP/BSL
- Vehiculul se înlocuieşte
sau se circulă fără
încălzire suplimentară.
356 SONSTIGES Avarie instalaţie - Încălzirea suplimentară Fără mesaj de remediere
încălzire nu funcţionează
suplimentară 2 - Înştiinţare TP/BSL
- Vehiculul se înlocuieşte
sau se circulă fără
încălzire suplimentară.
360 SONSTIGES Avarie generală Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
instalaţie de
climatizare 1
370 SONSTIGES Avarie generală Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
instalaţie de
climatizare 2.
376 SONSTIGES Avarie instalaţie Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
1 ungere buză
bandaj

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 39/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
377 SONSTIGES Avarie instalaţie Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
2 ungere buză
bandaj
390 SONSTIGES Instalaţia de Instalaţia de încărcare Instalaţia de încărcare
iluminat 1 baterii nu funcţionează baterii nu funcţionează
parţial sau bateriile sunt sau bateriile sunt
funcţională descărcate descărcate
391 SONSTIGES Instalaţia de Instalaţia de încărcare Instalaţia de încărcare
iluminat 2 baterii nu funcţionează baterii nu funcţionează
parţial sau bateriile sunt sau bateriile sunt
funcţională descărcate descărcate
392 SONSTIGES Atenţie! Dacă nu este necesar se Fără mesaj de remediere
Iluminatul de stinge iluminatul
serviciu
(întreţinere)
conectat
393 SONSTIGES Defecţiune - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
ventilaţie - Se blochează cabina de
toaletă toaletă
394 SONSTIGES Lipsă apă - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
toaletă - Se blochează cabina de
toaletă
395 SONSTIGES Vas colectare - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
reziduri toaletă - Se blochează cabina de
plin toaletă
396 SONSTIGES Semnal de - Comunicare defecţiune Se opreşte în prima staţie
alarmă toaletă - Se blochează cabina de
toaletă
397 SONSTIGES Toaletă - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
înfuncdată - Se blochează cabina de
toaletă defectă
398 SONSTIGES Avarie toaletă - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
- Se blochează cabina de
toaletă defectă
399 SONSTIGES Avarie - Comunicare defecţiune Fără mesaj de remediere
cablu/stecker - Se blochează cabina de
toaletă toaletă defectă
400 TUER_ST Defect major - Informare Fdl Se iau aceleaşi măsuri ca
uşă 1L - Informare pasageri la v=0
- Se asigură trenul
- Uşa defectă se
blochează şi se pune
plăcuţa de avertizare
401 TUER_ST Defect minor Comunicare defecţiune Nu se iau măsuri
uşă 1L
410 TUER_ST Defect major - Informare Fdl Se iau aceleaşi măsuri ca
uşă 1R - Informare pasageri la v=0
- Se asigură trenul
- Uşa defectă se
blochează şi se pune
plăcuţa de avertizare

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 40/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
411 TUER_ST Defect minor Comunicare defecţiune Nu se iau măsuri
uşă 1R
420 TUER_ST Defect major - Informare Fdl Se iau aceleaşi măsuri ca
uşă 2L - Informare pasageri la v=0
- Se asigură trenul
- Uşa defectă se
blochează şi se pune
plăcuţa de avertizare
421 TUER_ST Defect minor Comunicare defecţiune Nu se iau măsuri
uşă 2L
430 TUER_ST Defect major - Informare Fdl Se iau aceleaşi măsuri ca
uşă 2R - Informare pasageri la v=0
- Se asigură trenul
- Uşa defectă se
blochează şi se pune
plăcuţa de avertizare
431 TUER_ST Defect minor Comunicare defecţiune Nu se iau măsuri
uşă 2R
440 TUER_ST Tracţiune Tracţiune simplă: Fără mesaj de remediere
blocată - Se verifică siguranţa
Defecţiune automată 43-F02 în
funcţia de postul 2. Dacă siguranţa
supraveghere este cuplată se solicită
uşi vehicul de ajutor.
Automotorul se
tractează fără a se cupla
electric
Tracţiune multiplă
- Se verifică siguranţa
automată 43-F02 din
ultimul vehicul. Pentru
identificarea vehiculului
defect se decuplează
automotoarele şi se
verifică individual.
Automotorul defect se
eliberează de călători şi
dacă e posibil se
tractează fără a fi
cuplate electric. Uşile se
blochează şi se pune
tăbliţă de avertizare
441 TUER_ST Blocare - Se asigură trenul Fără mesaj de remediere
tracţiune. Uşa - Se informează călătorii
1L nu este de întârzierea trenului
complet închisă - Uşa defectă se
blochează şi se pune
tăbliţă de avertizare.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 41/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
442 TUER_ST Blocare - Se asigură trenul Fără mesaj de remediere
tracţiune. Uşa - Se informează călătorii
1R nu este de întârzierea trenului
complet închisă - Uşa defectă se
blochează şi se pune
tăbliţă de avertizare.
443 TUER_ST Blocare - Se asigură trenul Fără mesaj de remediere
tracţiune. Uşa - Se informează călătorii
2L nu este de întârzierea trenului
complet închisă - Uşa defectă se
blochează şi se pune
tăbliţă de avertizare.
444 TUER_ST Blocare - Se asigură trenul Fără mesaj de remediere
tracţiune. Uşa - Se informează călătorii
2R nu este de întârzierea trenului
complet închisă - Uşa defectă se
blochează şi se pune
tăbliţă de avertizare.
445 TUER_ST Comandă - Cu funcţionare pe regim - În staţionare uşile pot fi
deblocare uşi de avarie se opreşte deschise fără acţionarea
stânga activă în trenul pe o linie „moartă” sistemului de deblocare
lipsa comenzii - Comunicare defecţiune - Înainte de oprire se
- Se solicită vehicul de anunţă călătorii să
ajutor coboare pe partea cu
- Mersul se continuă în peronul.
regim de avarie şi fără - După oprire se vor lua
călători, procedându-se măsurile de la v=0.
astfel:
- Se asigură trenul
- Frâna de rastare poate
fi acţionată numai din
robinetul de urgenţă
- Se deconectează
siguranţa automată a
calculatorului
- Se pune întrerupătorul
de defecţiune pe poz.
„regim de avarie”
- Schimbarea direcţiei
de mers se face
manual
- Frâna de rastare se
eliberează din
robinetul de urgenţă
- SIFA se consideră
defect

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 42/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
446 TUER_ST Comandă - Cu funcţionare pe regim - În staţionare uşile pot fi
deblocare uşi de avarie se opreşte deschise fără acţionarea
dreapta activă trenul pe o linie „moartă” sistemului de deblocare
în lipsa - Comunicare defecţiune - Înainte de oprire se
comenzii - Se solicită vehicul de anunţă călătorii să
ajutor coboare pe partea cu
- Mersul se continuă în peronul.
regim de avarie şi fără - După oprire se vor lua
călători, procedându-se măsurile de la v=0.
astfel:
- Se asigură trenul
- Frâna de rastare poate
fi acţionată numai din
robinetul de urgenţă
- Se deconectează
siguranţa automată a
calculatorului
- Se pune întrerupătorul
de defecţiune pe poz.
„regim de avarie”
- Schimbarea direcţiei
de mers se face
manual
- Frâna de rastare se
eliberează din
robinetul de urgenţă
- SIFA se consideră
defect
447 TUER_ST Comandă - Cu funcţionare pe regim - În staţionare uşile pot fi
deblocare uşi de avarie se opreşte deschise fără acţionarea
stânga-dreapta trenul pe o linie „moartă” sistemului de deblocare
activă în lipsa - Comunicare defecţiune - Înainte de oprire se
comenzii - Se solicită vehicul de anunţă călătorii să
ajutor coboare pe partea cu
- Mersul se continuă în peronul.
regim de avarie şi fără - După oprire se vor lua
călători, procedându-se măsurile de la v=0.
astfel:
- Se asigură trenul
- Frâna de rastare poate
fi acţionată numai din
robinetul de urgenţă
- Se deconectează
siguranţa automată a
calculatorului
- Se pune întrerupătorul
de defecţiune pe poz.
„regim de avarie”
- Schimbarea direcţiei
de mers se face
manual
- Frâna de rastare se
eliberează din
robinetul de urgenţă
- SIFA se consideră
defect

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 43/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
450 TUER_ST Tracţiune - Se verifică dacă toate Fără mesaj de remediere
blocată uşile sunt închise
Bucla de - Uşile care nu sunt
siguranţă închise corect se
închidere uşi blochează şi se pune
întrerupă tăbliţa de avestizare
- Dacă uşile sunt închise
corect se solicită vehicul
de ajutor
451 TUER_ST Blocare Se aduce comutatorul de Se avertizează pasagerii
tracţiune urgenţă în poz. normală că uşa 1L este deschisă
Comutator de funcţionare dacă nu şi această uşă să fie
deschidere se cunoaşte motivul ferită.
urgenţă usa 1L acţionării.
acţionat
452 TUER_ST Blocare Se aduce comutatorul de Se avertizează pasagerii
tracţiune urgenţă în poz. normală că uşa 1R este deschisă
Comutator de funcţionare dacă nu şi această uşă să fie
deschidere se cunoaşte motivul ferită.
urgenţă usa 1R acţionării.
acţionat
453 TUER_ST Blocare Se aduce comutatorul de Se avertizează pasagerii
tracţiune urgenţă în poz. normală că uşa 2L este deschisă
Comutator de funcţionare dacă nu şi această uşă să fie
deschidere se cunoaşte motivul ferită.
urgenţă usa 2L acţionării.
acţionat
454 TUER_ST Blocare Se aduce comutatorul de Se avertizează pasagerii
tracţiune urgenţă în poz. normală că uşa 2R este deschisă
Comutator de funcţionare dacă nu şi această uşă să fie
deschidere se cunoaşte motivul ferită.
urgenţă usa 2R acţionării.
acţionat
455 TUER_ST Tracţiune - Înlăturare eventual Fără mesaj de remediere
blocată obstacol.
Uşa 1L nu este - Dacă nu există obstacol
închisă se blochează uşa şi se
pune tăbliţa de
avertizare
- Comunicare defecţiune
456 TUER_ST Tracţiune - Înlăturare eventual Fără mesaj de remediere
blocată obstacol.
Uşa 1R nu este - Dacă nu există obstacol
închisă se blochează uşa şi se
pune tăbliţa de
avertizare
- Comunicare defecţiune

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 44/50
Transportation Systems

Cod Sector pentru Text Text ajutător, în staţionare Text remediere, în timpul
diag- defecţiune semnalizare (v=0) mersului (v>0)
noză
457 TUER_ST Tracţiune - Înlăturare eventual Fără mesaj de remediere
blocată obstacol.
Uşa 2L nu este - Dacă nu există obstacol
închisă se blochează uşa şi se
pune tăbliţa de
avertizare
- Comunicare defecţiune
458 TUER_ST Tracţiune - Înlăturare eventual Fără mesaj de remediere
blocată obstacol.
Uşa 2R nu este - Dacă nu există obstacol
închisă se blochează uşa şi se
pune tăbliţa de
avertizare
- Comunicare defecţiune
459 TUER_ST Tracţiune Poziţionare comutator Fără mesaj de remediere
blocată deschidere uşi în „0”
Uşile sunt încă
deblocate
461 TUER_ST Uşa 1L blocată Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
462 TUER_ST Uşa 1R blocată Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
463 TUER_ST Uşa 2L blocată Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
464 TUER_ST Uşa 2R blocată Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
470 SONSTIGES Avarie rampă - Poziţionare în „0” a Fără mesaj de remediere
comutatorului de
acţionare rampă
- Plierea manuală a
rampei.
471 SONSTIGES Comutator Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
avarie rampă
acţionat.
Tracţiune
deblocată
472 SONSTIGES Tracţiune Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
blocată
Rampa scoasă
473 SONSTIGES Rampa Se înlătură eventualul Fără mesaj de remediere
întâmpină un obstacol şi se acţionează
obstacol din nou.
474 SONSTIGES Rampă scoasă Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
475 SONSTIGES Solicitare Fără mesaj de remediere Fără mesaj de remediere
rampă
476 SONSTIGES Comandă - Comutatorul de Fără mesaj de remediere
greşită rampă comandă rampă nu se
acţionează în timpul
funcţionării rampei
- Se readuce comutatorul
în ultima poziţie şi după
terminarea funcţionării
rampei se acţionează
comutatorul rampei în
poziţia dorită
477 SONSTIGES Rampa nu se Se pliază manual rampa Se frânează imediat cu
înzăvoreşte frâna de serviciu.

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 45/50
Transportation Systems

Note

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 46/50
Transportation Systems

pentru INDUSI

Schemă instalaţie aer comprimat Fig. 10-1

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 47/50
Transportation Systems
VT 642.5

Schemă instalaţie aer comprimat Fig. 10-2

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 48/50
Transportation Systems

Conductă de egalizare

Motor diesel

Schemă apă răcire Fig. 10-3

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 49/50
Transportation Systems
Cabina mecanicului

Partea de condensare
Compartiment călători

compartiment motor
Partea de vaporizare
Conducta de egalizare din vagon
Compartiment dulapuri

Partea de vaporizare
Partea de condensare
Compartiment călători

pe vagon în vagon sub vagon

Schemă apă răcire Fig. 10-4

Automotor DESIRO SR 20D - CFR Călători


Manualul mecanicului Capitolul 10
Ediţia în L. Română: Ian. 2003
Drept de autor © Siemens AG 2003. Toate drepturile rezervate. Pag. 50/50

S-ar putea să vă placă și