Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
- sanscrita este pe lângă greacă, una dintre cele mai vechi limbi documentate cu ajutorul
căreia F. Bopp și-a demonstrat teoria, dovadă că portugheza, albaneza, irlandeza au
elemente comune indogermane, se bazează pe asemănări semantice și sintactice care
nu pot fi întmplătoare;
- categorii precum caz, timp, mod apar în toate limbile europene.
- întâmplarea- este posibil ca 2 limbi care sunt depărtate geografic să aibă asemănări
întâmplătoare
- influența- asem. pot fi prin preluarea unui cuv. dintr-o limbă, apare la exprimarea
noțiunilor noi sau pt a fi la modă; cuvintele împrumutate nu au rădăcini comune;
- rădăcina comună- (înrudirea cuvintelor din alte limbi) - multe cuvinte din limbile de
azi seamănă între ele, nefiind din țări vecine, valabil doar la cuvintele indogermane (pt
invenții există denumiri noi)
1
Curs Germană - Casia Zaharia
2
Curs Germană - Casia Zaharia
Norvegiana
- lb norv era identică cu limba care a fost până în sec XIV în N Islandei; au acceptat
limba folosită în instituții și în orașele hanseatice (orașe care se ocupau de comerț)
- în secolul XIX Norvegia a luptat pentru identitate națională și lingvistică
- astăzi există două dialecte: unul apropiat de daneză și norvegiana nouă
Suedeza
- Suedia a cedat cel mai greu cristianizării
- are un alfabet scurt, cu 8 semne
- suedeza veche preia scrierea latină la 100 de ani după norvegiană și islandeză
- Kalmar Union-Uniunea de la Kalmar
- în Suedia, ocuparea daneză a fost până la 1500 și s-a aflat sub steaua hanzatică și sub
dinastia Wasa
- Suedia a devenit o putere militară și economică
- la 1700 un lingvist suedez a văzut o legătură cu lb germanice
- astăzi suedeza se deosebește de celelalte limbi scandinave prin faptul că folosește
umlaut
Daneza
- Danemarca este considerată țara de origine a germanității, de aici a început prima
invazie în Imp. Roman; de aici au plecat teutonii spre S Franței și Italia
- danezii
o reprezentanții per vikinge
o cuceritorii Marii Britanii unde au lăsat multe urme lingvistice
o întemeietorii orașelor Haitabu
o apar ca primii N Germani și au lăsat în urmă primele rune scandinave (sec V)
o ocupație lungă în timp pe o suprafață foarte mare în N Europei
o daneza (limbă oficială folosită în administrație în Norvegia, Suedia în EM)
o este azi cea mai șlefuită limbă germanică cu cea mai simplă sintaxă
- pentru că a fost un popor care a colonizat, lb din administrație s-a păstrat în
Groenlanda și Ilele Fero
Ostgermanisch
Proveniența scandinavilor
- ostgermanisch este o denumire generală pt dialectele populației N Germanice, care își
părăsesc patria Scandinavă și se stabilesc în E Germ și Polonia de azi
4
Curs Germană - Casia Zaharia
5
Curs Germană - Casia Zaharia
Prin aceasta, a doua schimbare a anumitor sunete, consoane, se vor deosebi dialecte din
jumătatea de S a Germaniei de restul limbilor germanice. Această schimbare a consoanelor a
început în jurul anului 500, astfel încat în textele secolului al 8-lea ele apar déjà schimbate.
Astfel, s-a stabilitt ca perioadă pentru această schimbare consonantică anii 500-750.
Atunci s-a produs și schimbarea de la Germanisch la Althochdeutsch.
Acestă schimbare nu a fost desigur uniform pe întinderea Germaniei și cea mai pregnantă
o găsim in dialectele din sud. Este cea mai evidentă, în Bavaria.
Cauzele acestor schimbări nu sunt clare nici in ziua de astazi. S-a stabilit că această
schimbare a pornit din Bavaria unde s-a și raspandit cel mai tare. Nu numai schimbul
Germaniei va genera schimbări, ci este vorba de un amestec.
În zonele de granițe, locuitorii țarii recunosc limba scrisă a celorlalte țări vecine. Este
evident faptul că în ultimii 2000 de ani toate popoarele germanice au fost într-un continuu
contact (economic, lingvistiv, religios) și astfel au apărut influențele diferitelor limbi asupra
celorlalte.
Astfel de influente apar si la nivel morfologic și sintactic.
Perioada de la 750 la 1050, numită Altdeutsch, este perioada care poate fi documentată
prin scrieri care s-au transmis. Denumirea de Hochdeutsch pentru acea perioada nu este una
standardizată și nu înseamnă pe toată suprafața Germaniei acelasi lucru, ci se referă mai mult
la partea geografică, respectiv la partea mai înaltă (muntoasă) și cea sudică a Germaniei.
Die Epoche des Althochdeutschen
Locurile de producere de texte sunt mănăstirile. Cei din mănăstiri erau singurii care
știau să scrie și să citească. Inițial scopul a fost religios, de transmitere de texte religioase pe
cale latină. Se scria de mână, în limba latină, fiind sub influența bisericii de la Roma.
Dar, cu toate acestea, au fost călugări care s-au încumetat să traducă textele în
dialectul lor. Un rol foarte important l-a avut Carol cel Mare, care de la 768 a fost împărat al
francilor, în 774 al longobarzilor și dupa 800 .... A dat dispozitie sa se scrie in limba poporului
sau.
6
Curs Germană - Casia Zaharia
Se presupune ca el însuși nu știa să scrie, dar a fost un ideal cultural pentru înca 100 de
ani. Pentru perioada lui Carol cel Mare există documente care s-au pastrat, atât documente
religioase, cât și poezie.
Din păcate, foarte multe scrieri s-au pierdut dupa moartea sa, din cauză că fiul său nu
s-a ocupat cu aceasta perpetuare de scriere la mănastiri. Din perioada asta este și scrierea
„Cantecul Libelungilor”. Se scria pe piei de animale.
Din perioada Carolingiana(sec 10) nu a ramas mare lucru scris, ca text, iar cei care au
venit după și s-au îndreptat mai mult spre Italia si Franta (perioada dinastiei Otoniana), au
făcut astfel încat să se scrie iarăși în latină.
7
Curs Germană - Casia Zaharia
Fruhneuhochdeutsch
Este ca o fază de transfer între sec 14 pana în sec 17. În anumite zone déjà s-a ajuns
spre Neuehochdeutsch.
O perioada de confluente - o putem denumi Fruhneuehochdeutsch. Nu există unitate
lingvistica, in fiecare zonă ortografia are regulile proprii, dar se incearca o uniformizare a
limbii, mersul spre o limba unitara, Hochdeutsch.
Incepand cu sec al 14 lea se largeste cercul persoanelor care pot scrie texte, bineinteles
ca manastirile raman centre importante de scriere, este o perioada in care apar multe cuvinte
noi si prin sec 14 incepe sa apuna perioada lit cruciadelor, incepand sa apara o influenta
puternica a lb franceze.
In sec 15 prin amploarea pe care o ia hartia, mult mai ieftina decat pergamentul,
extinderea este foarte mare, ajunge la multa lume. Aparitia tiparului dupa 1500 duce la
apartitia exponential, aparitia nenumarata si inmnultirea lor nelimitata.
In perioada de trecere de la pergament la hartie e un moment de cotitura. Pergamentul
dse obtinea din piei de animale, procedeu f complicat si f scump…astfel se scriau texte peste
texte.
In sec. 1-2 iHr in China a aparut hartia care a fost preluata in sec 8 de arabi, dar abia
prin sec 10 a aparut prin s spaniei, un drum extrem de lung in timp pana sa ajunga in Europa.
In Italia a fost cunoscuta in sec 13…o prima moara de harie a fost facuta in 1390 la
Nurenberg, ca materie prima, resturi de textile pentru a fabrica aceasta hartie.
La 1450 in Germanoa erau cam 10 astfel de fabric de hartie, crescand astfel f mult nr
acestora, ajungand la 1500 sa fie aprox 60 de astfel de fabric de prpducere de hartie. Astfel ca
in sec 15 problema pergamentului scump a fost iblocuita cu introducerea hartiei. In felul
acesta a aparut posibilitatea pe un teritoriu mult mai mare de a traduce, de a a arhiva pe un
support mult mai ieftin si mai usor de obtinut.
Martin Luther are o influenta mare si asupra limbii germane. (1483-1546). Un nume f
imp pt limba, cultura, spatial german si European prin traducerea bibliei. A tradus mai multe
carti, desigur.
A influentat de acum inainte tot ce se petrece in spatial german, este reformatorul
limbii scrise germane. Diferenta> Luther a scris mult in limba accesibila populatiei, s-a
deplasat de la limbajul de lemn al curtilor domnesti, ajungand f usor la populatie, f accesibila.
8
Curs Germană - Casia Zaharia
Inclusiv fetele bisericesti au trebuit sa accepte sis a recunoasca traducerile facute de Luther.
Unii au incercat sa anihileze aceasta endinta a lui Luther.
Odata cu traducere bibliei lui Luther un lucru f import este tiparul, care este un factor
de multiplicare, care a facut ca biblia lui Luther sa fie distribuita pe suprafete f mari. 1535
apare o versiune complete a bibliei luin Luther. Astfel, limba folosita de Luther in traduceri
este impazita in spatial german, dar in acelasi timp variantele din lb lat au mers mai departe.
Odata cu descoperirea tiparului Papa va multiplica in lat variant bibliei. Deci vor merge in
parallel.
Inca din sec al 16 lea la Frankfurt pe main si la Leipzig targurile de carte devin cetre
importante de distribuire, de comert cu carte.
Guttenberg a inventat tiparul. La 1450-1455 a inceput sa tipareasca in masa pe o presa
tipografica.
9
Curs Germană - Casia Zaharia
C9. Frazeologisme
Sprichwörter
Proverbe: valoare moralizatoare pe lângă semnificația metaforică: Kleider machen Leute,
Durch Schaden wird man klug, Morgenstunde hat Gold im Munde
Geflügelte Worte
Capacitatea cuvântului de a merge din gură în gură: der rote Faden, Sein oder Nicht sein, Den
Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.
10