Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Restrângând vocabularul folosit în descrierea vinurilor numai la cel al specialiştilor, ne întâlnim cu sute de cuvinte
care, fiecare, îşi are un sens bine definit, legat de calităţile sau de defectele acestor băuturi. Francezii au, în mod
incontestabil, meritul de fi contribuit în cea mai mare măsură la creerea şi, apoi, la îmbogăţirea acestui vocabular.
Informaţii preţioase despre terminologia folosită în aprecierea vinurilor găsim în valoroasa lucrare a lui Emil Peynaud,
„Le gout du vin”. Peynaud afirmă că a vorbi despre vin de o manieră precisă este tot ce poate fi mai dificil. Relaţia
dintre expresii şi senzaţii, dintre cuvinte şi calitatea unui vin este lipsită de precizie. Din interferenţa numeroaselor
senzaţii provocate de degustarea unui vin se nasc o multitudine de impresii care pot fi cu greu exprimate prin cuvinte.
Vorbirea despre vin intră, de multe ori, în zona indescriptibilului. Aflându-se în faţa unui vin de o mare complexitate
calitativă, cu însuşiri olfactive de mare subtilitate, Louis Orizet, unul dintre marii degustători ai Franţei, a strigat: „Îmi
lipsesc cuvintele, trebuie să le inventez !” În ciuda numeroşilor termeni care le stau la îndemână pentru descrierea
unui vin, degustătorii se simt, mai mult sau mai puţin, trădaţi de cuvinte. „Este imposibil ca un vin să fie descris fără a
i se simplifica imaginea”, afirmă Peynaud.
În căutarea vorbei potrivite…
În legătură cu terminologia folosită în degustarea vinurilor există numeroase dicţionare, lexicoane, glosare, indexuri.
Cuvântul „a degusta”nu a apărut decat în 1813 într-un text oficial semnat de Napoleon. Vocabularul degustării s-a
îmbogăţit cu numeroase expresii în cursul secolului XIX, pe măsura progreselor înregistrate în cunoaşterea
compoziţiei şi transformărilor vinurilor. În decursul unui secol s-a trecut de la 40 de cuvinte folosite de Maupin în
1779, la 60 de termeni utilizaţi de Chaptal în 1807, la 70 de cuvinte propuse de Julien în 1832, pentru a se ajunge la
180 de cuvinte definite de Feret în 1896. În secolul XX ne întâlnim cu cele 250 de cuvinte folosite de Norbert Got în
1955, cu cele 450 de cuvinte incluse tot de Feret în dicţionarul său publicat în 1962, apoi cu cei aproximativ 470 de
termeni folosiţi de Vedel, în 1972, în studiul său asupra degustării vinurilor. În „Le gout du vin”(1986), Peynaud
foloseşte în jurul a 1000 de termeni, din care aproape 200 numai pentru descrierea aspectului vinului.
La noi, Viorel Stoian include în „Marea carte a degustării vinurilor” un glosar cu 92 de termeni, dintre care 48 se
referă la caracterizarea vinurilor.
Peynaud arată că, simplificand mult, pot fi distinse trei tipuri de vocabulare: cel al degustătorului de profesie, cel al
specialistului care face prezentarea unui vin şi cel al cronicarului vinicol care se adresează cititorilor. Orizet a dat
exemple asupra diversităţii vocabularului in funcţie de tematica degustării şi de ceea ce degustătorul caută să
definească prin propria sa percepţie. Chimistul caută în primul rând în vin însuşirile analitice; specialistul în
represiunea fraudelor – dovezile contrafacerii; oenologul – însuşirile calitative de ansamblu; viticultorul –
caracteristicile de tipicitate; negustorul – virtuţile comerciale. Fiecare apreciază vinul potrivit formaţiei sau, mai bine
spus, a deformaţiei sale şi se exprimă cu ajutorul propriului său vocabular.
…după aspect, după miros, după gust
Aprecierea unui vin se realizează, aşa după cum se cunoaşte, în mai mulţi timpi, care corespund diferitelor grupe de
senzaţii care se percep prin degustare. Ea incepe printr-un examen vizual, continuă printr-o examinare olfactivă, se
întregeşte prin intermediul aprecierii gustative şi se încheie prin perceperea senzaţiilor de persistenţă, remanente.
REPORT THIS AD