Sunteți pe pagina 1din 13

Contract de Muncă RAMBO GLOBAL LTD MUNCA IN ISRAEL

Întocmit și semnat în ziua de 15 ianuarie 2024

Între: Rambo Global SRL

CUI: 516421732

Situat la 2 HaBonim Street, Ramat Gan

Reprezentată de semnatarul său autorizat, domnul Ram Elbaz,

în calitate de Director General (denumită în continuare

"Compania") într-o parte;

Și: Numele Angajatului: _ Bordian Andrei ID/Număr Pașaport: 2002011048073

Adresă: România, București / __Moldova, Chișinău____

(denumit în continuare

"Angajatul") în cealaltă parte;

Având în vedere că: Compania este o organizație de resurse umane cu drepturi legale în Israel,

autorizată să angajeze lucrători străini în industria construcțiilor pentru a lucra

pentru angajatori reali care sunt contractori de construcții autorizați;

Și: Angajatul declară că este apt fizic și mental să desfășoare muncă fizică asociată cu

industria construcțiilor, inclusiv lucrul în condiții de căldură și frig, precum și la înălțime.

Angajatul nu suferă de nicio boală sau afecțiune care l-ar împiedica să lucreze în

industria construcțiilor;

Și: Angajatul declară că are calificările și/sau experiența și cunoștințele necesare pentru

a desfășura muncă profesională în industria construcțiilor în domeniul _Ducher ;

Și: Compania dorește să-l angajeze pe Angajat ca lucrător în industria construcțiilor în


profesia menționată anterior, plasându-l la angajatori reali care sunt contractori de

construcții autorizați în Israel;

Și: Angajatul își exprimă disponibilitatea și acordul de a desfășura muncă de construcții în

profesia menționată anterior pentru diferiți angajatori reali, așa cum este solicitat de

Companie. El este de acord să se conformeze în mod rezonabil și consecvent cu

instrucțiunile primite de la supraveghetorul de muncă sau reprezentantul autorizat la locul

de muncă și

să desfășoare muncă de construcții pentru un număr minim de ore, așa cum este stabilit de

regulamentele Autorității pentru Populație și Imigrație;

Și: Angajatul este de acord să solicite un permis de viză și de muncă de la Ambasada

Israelului, care îi va permite să intre în Israel și să lucreze în industria construcțiilor în

conformitate cu prevederile prezentului acord;

Și: Părțile doresc să reglementeze în acest acord relația lor referitoare la angajarea Angajatului

în Companie, condițiile angajării și alte obligații reciproce ale părților.

Prin urmare, s-a declarat, convenit și stipulat între părți următoarele:

1. introducere:

1.1. Introducerea acestui acord și anexele anexate la acesta fac parte integrantă din acesta.

1.2. Acest acord este în limba masculină, dar se va aplica în mod corespunzător în limba feminină,
după caz.

1.3. Titlurile secțiunilor sunt doar pentru confortul orientării și nu vor afecta interpretarea acestui

acord. 2. Aplicabilitatea unui contract colectiv ( Heskem kibbutzi ):

2.1. Drepturile și obligațiile angajatului enumerate în acest acord sunt în conformitate cu și sunt supuse
prevederilor legilor statului Israel, inclusiv contractului colectiv general în industria construcțiilor
semnat la 21 ianuarie 2010 (în continuare: „2010 contract”) care a fost extins printr-un ordin de
extindere din 5 iulie 2010, și contractul colectiv general în industria construcțiilor din data de 20 iulie
2011 (în continuare: „acordul 2011”) care vine să adauge și să actualizeze prevederile contractului din
2010. și/sau orice contract colectiv suplimentar sau ordin de extindere care stipulează condiții
preferențiale și se aplică angajării la locul de muncă. Aceste acorduri și actualizările lor vor fi
menționate mai jos
împreună ca „contracte colective” Heskemim kibbutzim).
2.2. Orice actualizare care se va aplica contractelor colective care afectează oricare dintre
drepturile enumerate în prezentul acord, se va aplica atât salariatului, cât și companiei, în
conformitate cu prezentul contract de muncă.

2.3. Toate definițiile și termenii care apar în Acordul din 2010 se vor aplica și acestui Acord, cu
excepția cazului în care se specifică altfel.

2.4. În orice chestiune care nu este reglementată expres în prezentul acord, părțile vor acționa
în conformitate cu condițiile relevante enumerate în contractele colective.

3. Rolul angajatului și atribuțiile acestuia:

3.1. Salariatul va fi angajat de companie ca muncitor in constructii.

3.2. Salariatul va lucra sub autoritatea maistrului pe șantier și/sau a unei persoane în numele său
și/sau pe care Compania îl desemnează din când în când (denumit în continuare „supraveghetorul”).

4. Declarațiile și angajamentele angajatului:

4.1. Salariatul este de acord ca firma să fie unicul său angajator pe durata contractului de muncă.

4.2. Salariatul declară că nu va lucra pentru nicio altă entitate din Israel pe perioada prezentului
contract de muncă, ca angajat sau ca antreprenor independent, nici măcar în perioadele de pauze de
muncă sau vacanțe sau în zilele de odihnă sau sărbători și că este conștient de faptul că prestarea
muncii în aceste perioade constituie o încălcare a prezentului contract de muncă, precum și o încălcare
a condițiilor
permisului său de ședere și a vizei de muncă, ceea ce poate duce la îndepărtarea sa din țară. Nimic din
această secțiune nu va afecta dreptul angajatului de a schimba angajatorii autorizați, așa cum este
menționat în acest acord de mai jos.

4.3. Salariatul declară că știe că este singurul responsabil pentru plata cheltuielilor sale de călătorie
din România / Moldova către Israel și retur.

4.4. Salariatul se obliga prin prezenta sa se prezinte la serviciu la timp, in aparenta, imbracat
si prezentabil si curat.

4.5. Salariatul se obligă să nu bea băuturi alcoolice sau să folosească orice altă substanță în timpul zilei
de lucru sau înainte de programul de lucru, într-un mod care să îi afecteze negativ performanța la locul
de muncă și/sau într-un mod care să provoace pericol la locul de muncă. Angajatul declară și confirmă
că i s-a făcut clar că consumul ilegal de droguri sau folosirea violenței constituie infracțiuni penale în
Israel, precum și încălcări fundamentale ale prezentului contract de muncă.

4.6. Angajatul declară și confirmă că va respecta obiceiurile israeliene și va acționa în conformitate


cu legea israeliană, inclusiv cu instrucțiunile privind siguranța la locul de muncă.

4.7. Angajatul declară și se obligă să respecte toate instrucțiunile care îi sunt date de personalul
de securitate.

4.8. Salariatul declara si se obliga sa aiba grija corespunzatoare de uneltele de lucru puse la dispozitie
si nu le va folosi cu neglijenta.
4.9. Angajatul știe și este de acord că, în cazul în care compania susține că angajatul nu are competențe
sau experiență profesională rezonabilă pentru angajare în industria construcțiilor, contrar declarației
sale de mai sus, angajatul este de acord să coopereze și să susțină examene profesionale care urmează
să fie efectuate de autoritățile israeliene. și că, în cazul în care aceste autorități constată că angajatului îi
lipsesc abilitățile și experiența necesare pentru lucrările de construcții, în conformitate cu prezentul
acord, angajatul este de acord că Compania va avea dreptul de a rezilia acest contract de muncă și că, în
acest caz, angajatul va părăsi Israelul. imediat, pe cheltuiala lui.

5. Perioada contractului şi incheierea:

5.1. Data începerii angajării salariatului la companie este data sosirii salariatului în Israel (denumită
în continuare „data începerii angajării”).

5.2. Data încetării raporturilor de muncă la sfârșitul a 12 luni de la data începerii angajării, sub
rezerva menținerii valabilității licenței companiei, care îi permite acesteia să angajeze muncitori
străini în construcții, și a menținerii valabilității vizei și a permisului de muncă eliberat. angajatului de
către autoritățile israeliene, care îi permit să fie angajat în Israel.

5.3. Compania se obligă să ofere salariatului un loc de muncă pe o perioadă de 12 luni începând de la
data de începere a angajării de mai sus. În cazul în care angajatul părăsește Israelul definitiv în
perioada menționată mai sus, din cauza neocupării unui loc de muncă de către companie, inclusiv a
neocupării
locului de muncă din partea companiei din motive de forță majoră, Compania va fi responsabilă pentru
plata costului biletului de întoarcere al salariatului în România/ Moldova, cu condiția ca neoferirea
locului de muncă să nu se datoreze unui act, omisiune, boală sau culpă a salariatului, cu condiția ca
salariatul să nu și-a părăsit voluntar locul de muncă în cadrul companiei în perioada respectivă de 12
luni. Nimic din această secțiune. are scopul de a limita dreptul salariatului de a schimba angajatorii care
sunt companii de personal autorizate, o dată pe trimestru, După notificarea conform prevederilor
legale și înregistrarea noului loc de muncă la autoritățile din Israel, în conformitate cu reglementările și
procedurile din Israel.

5.4. Acest contract poate fi prelungit prin acordul comun al părților pentru perioade suplimentare, sub
rezerva valabilității permisului de angajare al companiei care să îi permită să angajeze muncitori străini
în construcții și a valabilității permisului de ședere și a vizei de muncă eliberate lucrătorului de către
autoritățile israeliene, care permiteți-i să fie angajat în Israel și toate supuse procedurilor autorității și
cotelor guvernamentale relevante Pentru angajarea lucrătorilor străini în industria construcțiilor de către
corporațiile de construcții.

6. Salariu:

6.1. Pe parcursul primului an de angajare, și în cazul prelungirii acestui acord de angajare așa cum este
specificat în clauza de mai sus, compania va plăti angajatului un salariu de bază nu mai mic de
salariul minim de 5.571 ₪ pe lună pentru fiecare lună lucrată (angajat necalificat, muncitor general).
Acesta constituie salariul legal conform tabelelor salariale pentru orele de lucru regulate în fiecare lună
ale acordurilor colective. Această sumă nu include plățile suplimentare de salariu oferite de companie
pentru munca în ore suplimentare așa cum este specificat mai jos.

6.2. Se mentioneaza că după încheierea primei luni de muncă a angajatului, bazându-se pe abilitățile și
evaluarea profesională a angajatului, inclusiv recomandările persoanei responsabile, compania poate
lua
în considerare creșterea salariului de bază al angajatului, sub rezerva exclusivă a discreției companiei.
Fără a deduce din cele de mai sus, compania se angajează să revizuiască o creștere a salariului de bază
pentru angajat la fiecare trimestru, având în vedere aprecierea exclusivă a companiei, satisfacția
angajatului și îndeplinirea sarcinilor alocate acestuia.

(Salariu orar între 31 ₪ și 80 ₪ pe oră. Acesta este individual.)

6.3. Compania va plăti salariul lunar în ultima zi a lunii sau cel care urmeaza până în a 9-a a lunii
următoare. Salariile care se plătesc după data de 9 a lunii următoare, vor fi considerate reținere la sursă,
iar compania va plăti salariatului compensația de reținere la sursă în proporție de 5% pentru prima
săptămână a reținerii și 10% pentru fiecare săptămână ulterioară de reținere.

6.4. Compania își rezervă dreptul de a reține sumele specificate în secțiunea de mai jos, în
conformitate cu condițiile specificate în această secțiune, cu condiția ca detaliile deducerilor să apară în
extrasul de salariu dat angajatului.

6.5. Salariul lunar va fi transferat în contul bancar al angajatului în ultima zi a fiecărei luni prin
intermediul Discont Bank sau a altui banc deschis de angajat la Banca Israelului. Angajatul are dreptul să
transfere salariul depus în străinătate la discreția sa.

7. Volumul de Muncă:

7.1. Săptămâna normală de lucru este de 42 de ore, 5 sau 6 zile pe săptămână, așa cum este stabilit
de companie. Orele de lucru de duminică până joi sunt 7:00-17:00/19:00, iar vineri, 7:00-16:00, cu zile
opționale alese de angajat.

7.2. Orele normale de lucru pentru angajat sunt de 182 de ore pe lună.

7.3. În plus față de orele de bază de 182 pe lună, compania va plăti angajatului compensație pentru cel
puțin 54 de ore suplimentare lucrate în fiecare lună, iar angajatul este de acord să lucreze cel puțin 54
de ore suplimentare pe lună, sub rezerva regulamentelor Autorității pentru Populație și Imigrație
privind orele minime de lucru în sectorul construcțiilor, așa cum este aplicabil la momentul relevant.
Plata
pentru orele suplimentare va fi calculată conform secțiunii de mai jos și va fi plătită în plus față
de salariul de bază așa cum este specificat în secțiunea de mai sus.

7.4. Săptămâna normală de lucru este de 42 de ore și constă în 5 sau 6 zile pe săptămână, așa cum
este stabilit de companie.

7.5. Orele normale de lucru pe zi nu vor depăși 9 ore pe zi pentru o săptămână de lucru de 5 zile și 8
ore pe zi pentru o săptămână de lucru de 6 zile. Orele de lucru pe zi sunt supuse legii.

7.6.Angajatul are dreptul la o perioadă de odihnă săptămânală de 36 de ore consecutive. Atât


angajatul, cât și compania sunt de acord că perioada de odihnă săptămânală va include întreaga zi de
sâmbătă, cu excepția cazului în care se convine altfel în scris între angajat și companie.
8. Compensația pentru Ore Suplimentare:

8.1. Angajatul are dreptul la o compensație pentru orele suplimentare lucrate la o rată de 125%
din salariul lor obișnuit pentru primele două ore suplimentare în afara orelor de lucru regulate și
150% pentru fiecare oră suplimentară ulterioară.

8.2. Lucrul în ziua de odihnă săptămânală a angajatului este interzis, cu excepția cazurilor în care au fost
obținute permise generale sau specifice pentru astfel de munci conform "Legii privind Orele de Muncă
și Odihnă, 5711 – 1951." În cazul în care angajatul este angajat în ziua de odihnă săptămânală, acesta
are dreptul la plată la o rată de 150% din salariul lor orar obișnuit pentru orele lor obișnuite de lucru în
acea zi, 175% pentru primele două ore suplimentare și 200% pentru fiecare oră în plus.

9. Plata pentru transport:

9.1. Pe lângă salariile specificate în secțiunea de mai sus, în cazul în care angajatul are nevoie de
transport în comun pentru a ajunge la și de la locul de muncă, acesta va avea dreptul la rambursarea din
partea companiei pentru cheltuielile de deplasare pe care le-a plătit. Plafonul de participare a
companiei este actualizat din când în când, în conformitate cu contractele colective și ordinele de
extindere privind călătoriile și este în prezent de 22,6 NIS pe zi (sau suma valabilă actualizată) sau costul
unui card de călătorie gratuit - lunar, care este mai ieftin dintre cele două. Pentru a evita orice dubiu, se
clarifică prin prezenta că Compania va pune la dispoziția angajatului transportul.

9.2. Fără a aduce atingere celor de mai sus, în cazul în care salariatul este obligat să ajungă la locul
de muncă aflat la mai mult de 40 km de locul său de reședință, fără ca Compania să furnizeze
salariatului transportul, acesta va avea dreptul la o rambursare de călătorie în proporție de 150% din
cele de mai sus. -rata mentionata sau in functie de cheltuielile efective suportate de salariat, daca s-a
convenit in prealabil cu Compania, contra prezentarii chitantelor de catre angajat la Compania.

10. Taxa de recuperare:

10.1. Salariatul va avea dreptul la beneficii de recuperare după încheierea unui an de muncă.

10.2. Valoarea taxei de recuperare pe care Compania o plătește salariatului va fi cota fixă în
ordinul general de extindere în economie privind plata taxei de recuperare. La data semnării
acestui acord, tariful este de 378 NIS.

10.3. Taxele anuale de recuperare vor fi plătite în funcție de vechimea acumulată de angajat în
industria construcțiilor din Israel, după cum se detaliază mai jos:

10.3.1. Pentru primul și al doilea an de muncă - 6 zile de recuperare pe an.

10.3.2. Pentru al treilea și al patrulea an de muncă - 8 zile de recuperare pe

an. 11. Concediu medical:

11.1. În primii doi ani de activitate a angajatului în industria construcțiilor din Israel, compania îi va
plăti salariu de boală în conformitate cu prevederile enumerate în legea „Plaza de boală, 5777 - 1976”,
după cum urmează:

11.1.1. Salariatul va avea dreptul la 18 zile de boală pe an cu drept de acumulare până la 90 de zile.
11.1.2. Sub rezerva prezentării unei adeverințe de la un medic cu privire la necesitatea de odihnă pe
motiv de boală, salariatul va avea dreptul la plata indemnizației de boală după cum se detaliază mai
jos: pentru prima zi de absență pe motiv de boală - salariatul nu va avea dreptul la plată; Pentru a doua
și a
treia zi de absență pe motiv de boală - salariatul va avea dreptul la 50% din salariul său zilnic; Și până în a
patra zi de absență pe motiv de boală și nu numai - angajatul are dreptul la 100% din salariul său zilnic.

11.1.3. Începând cu al treilea an de activitate în industria construcțiilor din Israel, salariatul va avea
dreptul la 25 de zile de boală pe an, cu drept de acumulare până la 161 de zile. Angajatul are dreptul la
plata pentru indemnizația de boală, așa cum este detaliat mai jos, după ce un medic confirmă că
angajatul trebuie să se odihnească de la locul de muncă din cauza unei boli.

12. Taxe de vacanță

12.1. Salariatul are dreptul de a lipsi de la serviciu în timpul unei sărbători, conform religiei sale.
Salariatul are dreptul la până la 9 zile de concediu pe an precum și la o zi suplimentară la alegere, pentru
un total de 10 zile pe an.

12.2. După trei luni de lucru în Israel cu compania, dacă angajatul nu lipsește de la serviciu fără
permisiunea companiei cu o zi înainte sau a doua zi după sărbătoare, angajatul va avea dreptul la o
vacanță plătită în zilele de sărbătoare conform religia sa sau de sărbătorile evreiești (așa cum sunt
definite în acordul din 2010) până la un total de 9 zile de vacanță pe an și pentru o altă zi la alegerea sa.

12.3. Nu se va efectua nicio plată pentru concediile care se încadrează în repausul săptămânal
al salariatului.

13. Vacanta anuala:

13.1. Salariatul va avea dreptul la concediu anual plătit la date care vor fi convenite cu Compania.

13.2. Durata concediului anual care va fi acordat salariatului va fi determinată în funcție de vechimea
salariatului în industria construcțiilor din Israel, astfel cum se prevede în contractele colective, după
cum urmează:

13.2.1. Pentru primul și al doilea an - angajatul va avea dreptul la 14 zile pentru o săptămână de lucru
de 6 zile și 12 zile pentru o săptămână de lucru de 5 zile.

13.2.2. Pentru al treilea an - 14 zile lucrătoare pentru o săptămână de lucru de 6 zile și 12 zile
lucrătoare pentru o săptămână de lucru de 5 zile.

13.2.3. Pentru al patrulea an - 16 zile lucrătoare pentru o săptămână de lucru de 6 zile și 14 zile
efective pentru o săptămână de lucru de 5 zile.

13.2.4. Pentru al cincilea an - 18 zile lucrătoare pentru o săptămână de lucru de 6 zile și 15 zile
lucrătoare pentru o săptămână de lucru de 5 zile.

13.3. Ca regulă generală, concediul de odihnă anual se va acorda în ultima lună a anului de lucru în
care este acordat sau în cursul anului de lucru următor, însă salariatul poate folosi o zi din concediu în
timpul anului de lucru în care este acordat. la ora la alegerea sa și o zi suplimentară într-una dintre
zilele
enumerate în suplimentul la Legea concediului anual, 2018 - 1951, cu condiția să anunțe compania cu
30 de zile înainte de a-și lua ziua suplimentară de concediu la alegere.
13.4. Acumularea zilelor de concediu este în conformitate cu Legea vacanțelor anuale din

1951. 14. Cazare potrivita:

14.1. Compania va pune la dispoziția salariatului un loc de cazare adecvat pe toată perioada de
angajare cu acesta și până la o dată nu mai mică de 7 zile de la încetarea acestuia. Compania este de
acord ca toate locuințele care vor fi folosite de angajat să respecte condițiile stabilite în Regulamentul
privind
lucrătorii străini care interzice angajarea ilegală și asigură condiții echitabile (reședințe adecvate), 2000.

14.2. Compania are dreptul de a deduce din salariul salariatului o parte din costul cazarii salariatilor,
intr- un tarif care sa nu depaseasca cota stabilita in reglementarile lucratorilor straini (interzicerea
angajarii
ilegale si garantarea unor conditii echitabile) (rata de deduceri din salarii în favoarea unei locuințe
adecvate), 2000, așa cum este detaliat în secțiunea 16 din prezentul acord.

14.3. Salariatul se obliga sa aiba grija corespunzatoare de locuintele puse la dispozitie de catre
companie precum si de toate mobilierul si echipamentele cuprinse in acestea, si este de acord sa
foloseasca
locuintele precum si diversele servicii, precum energie electrica, apa, gaz si o mașină de spălat într-un
mod responsabil și în măsura în care este necesar. Salariatul se obligă să respecte regulile de siguranță
și să-și păstreze locuința curată și fără a scăpa de la totalitatea obligațiilor enumerate mai sus, să nu
instaleze racorduri suplimentare de gaz sau electricitate în locuință.

14.4. Angajatul înțelege că Compania este un antreprenor de forță de muncă, care îl va trimite la
muncă pentru diferiți antreprenori de construcții pe diferite șantiere și că Compania își poate schimba,
într-o măsură rezonabilă, locul de reședință în funcție de locația șantierului în care se află. el este
staţionat în orice moment dat. Fără a scăpa de la generalitatea obligațiilor enumerate mai sus,
angajatul înțelege și este de acord că patul său poate fi de tip supraetajat, sau un pat de o persoană,
după cum este necesar, având în vedere condițiile de locuit relevante. Părțile convin că Compania
poate, într-o măsură
rezonabilă, să modifice reședința și condițiile de viață ale angajatului, atâta timp cât reședința respectă
condițiile prevăzute în subsecțiunea 14.1 de mai sus.

15. Asigurare medicala privata:

15.1. Compania va fi responsabila de asigurarea medicala privata a angajatului, pe toata perioada de


angajare la acesta, si pe cheltuiala acestuia. Asigurarea medicală trebuie să fie asigurată de un
furnizor de asigurări autorizat și trebuie să includă toate serviciile medicale, așa cum sunt stipulate în
„Regulamentele privind lucrătorii străini (interzicerea angajării ilegale și asigurarea condițiilor echitabile)
(Coșul de servicii de sănătate pentru angajați) 2001”. Compania va furniza angajatului condițiile de
asigurare și datele de contact relevante în limba sa.

15.2. Compania are dreptul de a deduce din salariul salariatului o sumă cheltuită pentru primele de
asigurare medicală, cu o rată care să nu depășească rata prevăzută în „Regulamentul privind
lucrătorii străini (Interzicerea angajării ilegale și garantarea condițiilor echitabile) (Rata de deducere
din Salariul pentru asigurări medicale), 2001, așa cum este detaliat în secțiunea 16 din prezentul
acord.

16. Deduceri permise din salariu:

Compania nu va deduce nicio deducere din salariul angajatului, cu excepția celor cerute sau permise de
legea israeliană, inclusiv deducerile descrise mai jos:
1. Deduceri pentru rezidenta:

16.1. In cazul in care dreptul de proprietate asupra locuintei pe care compania a pus-o la dispozitia
salariatului nu este a Companiei, aceasta poate deduce sumele actualizate potrivit legii, in fiecare
luna, din salariul salariatului, in functie de zona de locuit a salariatului.

16.2. În cazul în care locuința este deținută de compania, Compania va avea dreptul să deducă din
salariul salariatului doar jumătate din sumele potrivit legii, în funcție de zona de locuit a
salariatului.

2. Deduceri pentru cheltuielile aferente (electricitate, apă și impozit pe proprietate)

16.3. Compania are dreptul de a deduce din salariul salariatului, în fiecare lună, o sumă de 95,33 NIS
(sau sumele actualizate conform legii), pentru cheltuielile aferente mai sus.

3. Deduceri pentru asigurarea medicala

Compania are dreptul de a deduce din salariul lunar al salariatului 1/3 din suma pe care a plătit-o efectiv
pentru asigurarea medicală sau o sumă de 127,72 NIS (sau sumele actualizate conform legii) oricare
dintre acestea este mai mică.

4. Obligatiile financiare ale angajatului

16.5. Compania poate deduce din salariul salariatului o anumită datorie în sumă fixă pe care salariatul
o datorează companiei, cu condiția ca părțile să-și fi exprimat acordul în scris cu privire la cuantumul
datoriei și deducerea acesteia din salariul salariatului.

16.6. Totalul tuturor deducerilor lunare efectuate de companie conform detaliilor mai sus, nu va
depăși 25% din salariul lunar al salariatului, cu excepția ultimei luni a perioadei de lucru.

16.7. Deduceri pentru impozitul pe venit - Compania va deduce din salariul salariatului plățile de
impozit pe venit, conform datelor personale ale angajatului, și va transfera plățile către organele fiscale.

16.8. Deduceri pentru asigurări sociale - Compania are dreptul de a deduce sume din salariul
salariatului în scopul asigurării sociale, în funcție de sectoarele în care sunt acoperiți lucrătorii străini:
accidente de muncă, lichidări și maternitate.

17. Pauza de mancare

17.1. Compania va furniza angajatului, în fiecare zi lucrătoare de _8 ore de lucru, micul dejun și
prânzul, iar angajatul va participa la costul mesei la un cost nominal și nu mai mult de NIS.
Salariatul poate informa compania că nu este interesat să organizeze astfel de mese.

18. Salariu

18.1. Compania va transmite salariatului, cel târziu în a 9-a zi de la data plății salariului, o fișă de plată
cu detaliile salariului plătit salariatului. Buletinul de plată va detalia toate componentele salariului
angajatului, conform prevederilor Legii privind protecția salariului, 1958, inclusiv deducerile care au fost
deduse din salariul angajatului.

19. Indemnizație de încetare și pensie:


19.1. Sub rezerva legislației israeliene în vigoare și a procedurilor relevante actualizate ale Autorității
pentru Populație și Imigrări (denumită în continuare: „Autoritatea”), compania va transfera lunar o plată
la depozitul lucrătorilor străini, în conformitate cu prevederile din Reglementări privind lucrătorii străini
(Depozit pentru lucrătorii străini) 2016 - 2016 pe lângă salariul salariatului, către Autoritatea Pentru
salariat. Sumele transferate vor fi în detrimentul sumelor pe care Compania se obligă să le plătească
pentru angajat, ca plăți către un fond de pensii sau un fond de formare sau pentru indemnizație de
concediere, conform oricărei legi, inclusiv conform unui contract colectiv și ordine de extindere. .

19.2. După cum sa menționat mai sus, această sumă lunară nu va fi dedusă din salariul angajatului.
Angajatul va avea dreptul să primească suma acumulată, inclusiv dobânda acumulată, după deducerea
taxelor bancare și a impozitului pe venit de 15% la momentul plecării sale legale și definitive din statul
Israel. Suma poate fi acordată angajatului în numerar la o sucursală bancară de pe aeroportul din Israel,
după ce angajatul a trecut de controlul pașapoartelor, cu condiția depunerii unei cereri la Autoritatea
pentru Populație și Imigrări cu cel puțin 10 zile înainte de plecare, sau printr-un transfer bancar în contul
bancar al salariatului din străinătate, în termen de 30 de zile de la data depunerii cererii menționate
anterior.

19.3. Fără a aduce atingere celor de mai sus, în cazul în care angajatul nu părăsește Israelul la sfârșitul
șederii legale în țară, sumele din depozit vor fi deduse de către Autoritatea pentru Populație și Imigrări,
pentru fiecare lună de ședere ilegală a angajatului în Israel, după cum se detaliază mai jos. , iar după
șase luni de ședere ilegală va fi dedusă suma integrală. Deducerea pentru sedere ilegala va fi
urmatoarea:
Intre una si doua luni de sedere ilegala - deducere 15%, intre 2-3 luni de sedere ilegala - deducere 25%,
intre 3-4 luni de sedere ilegala - deducere 35%, intre 4 - 5 luni de ședere ilegală 50%, între 5-6 luni de
ședere ilegală - 65%, iar după o ședere ilegală de 6 luni, salariatul va pierde suma integrală, cu excepția
cazului în care depune o cerere la Autoritate în termen de 18 luni din ziua în care a trebuit să părăsească
Israelul și să demonstreze că a fost împiedicat să părăsească Israelul la timp sau că, de bună credință și
din cauza unei greșeli, nu a părăsit Israelul la timp.

19.4. Această sumă lunară nu trebuie dedusă din salariul angajatului. Suma depozitului acumulat pe
numele salariatului, împreună cu dobânda acumulată și minus comisioanele bancare, îi vor fi acordate
la plecarea sa legală și definitivă din statul Israel, la cererea angajatului și/sau a acestuia. companie de
la
Autoritate cu 30 de zile înainte de plecare, sau în numerar în Israel și după verificarea pașaportului,
sau printr-un transfer bancar în contul bancar al angajatului în străinătate.

19.5. Fără a aduce atingere celor de mai sus, dacă angajatul nu părăsește Israelul la sfârșitul șederii sale
legale în țară, până la 20% din sumă va fi dedusă de către Autoritate pentru fiecare lună de ședere ilegală
a angajatului în Israel și după șase luni. de ședere ilegală angajatul va pierde întreaga sumă. Sub rezerva
stabilirii reglementărilor, deducerile din salariul angajatului pentru un fond de pensii și un fond de
educație continuă vor fi, de asemenea, transferate de companie către autoritatea menționată mai sus și
regulile de mai sus se vor aplica și acestora.

2. Concediere și demisii:

19.6. Compania trebuie să organizeze o audiere pentru angajat înainte de a lua o decizie de încetare
a contractului de muncă.
19.7. Salariatul va primi motivele pentru care Compania are în vedere încetarea Contract de muncă,
cu cel puțin trei zile înainte de audiere. La momentul audierii, salariatul își va putea prezenta
pretențiile și/sau argumentele cu privire la aceste motive.

19.8. Decizia privind concedierea se va lua numai după existența unei audieri.

19.9. După audiere și de îndată ce Compania a luat decizia de încetare a raportului de muncă al
salariatului, societatea va înștiința salariatul în prealabil în funcție de vechimea în muncă în companie,
după cum urmează:

19.9.1. Pe parcursul primului an de muncă, nu mai puțin de o zi de preaviz pentru fiecare dintre
primele șase luni de activitate a salariatului în companie și 2 zile de preaviz pentru fiecare lună de
muncă începând cu luna a șaptea.

19.9.2. După un an de muncă - un preaviz de cel puțin o lună.

19.10. În cazul în care salariatul intenționează să demisioneze, acesta trebuie să notifice prealabil în
scris companiei, conform perioadelor specificate mai sus și în funcție de Concediere sa în companie.

19.11. Companie sau angajatul care nu notifică în prealabil concedieri sau demisii, așa cum este
specificat mai sus, va compensa cealaltă parte cu taxe de preaviz la o rată egală cu salariul normal care
ar fi fost plătit angajatului pentru acea perioadă de preaviz. conform legii, care nu a fost dat.

19.12. Salariatul poate schimba angajatorul cu permisul de munca de patru ori pe an, fara acordul
societatii, la urmatoarele date, dupa notificarea prealabila conform legii: 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie si 1
octombrie. În cazul în care angajatul dorește să-și schimbe angajatorul în orice moment între datele de
mai sus, fără acordul companiei, în lumina acuzațiilor de încălcare a drepturilor sale de muncă din partea
companiei, angajatul poate contacta comisarul pentru drepturile lucrătorilor străini la locul de muncă la
Ministerul Muncii (ombudsman) și să solicite aprobare pentru aceasta.

20. Îmbrăcăminte:

20.1. Compania va pune la dispoziția angajatului un set de îmbrăcăminte de bună calitate care
include pantofi, pantaloni, o cămașă și o pălărie cu vizor. În plus, atunci când munca salariatului
necesită
îmbrăcăminte de protecție, cum ar fi: cizme, pălărie etc. în scopul menținerii securității acestuia la locul
de muncă, societatea va pune la dispoziția salariatului îmbrăcăminte de protecție pe cheltuiala sa.
Salariatul este de acord și se obligă să manipuleze în mod corespunzător echipamentele și uneltele
care i-au fost date de către companie și să le returneze după cum este necesar, în stare bună, cu uzură
rezonabilă.

21. Cadou de sarbatoare:

21.1. De două ori pe an, de Rosh Hashanah și de Paște, compania îi va oferi angajatului un cadou
de sărbătoare.

22. Siguranța și securitatea în muncă:

22.1.Salariatul declară că înțelege că munca în industria construcțiilor implică riscuri fizice și că înțelege
și este de acord că trebuie să respecte toate regulile și instrucțiunile de siguranță la locul de muncă,
inclusiv utilizarea echipamentului de protecție și că este de acord și înțelege că trebuie să ia să participe
la toate pregătirile de siguranță cerute de companie.

22.2. Compania va furniza salariatului, pe cheltuiala acestuia, urmatoarele detalii:

22.2.1. Îmbrăcăminte necesară pentru muncă specială și echipament de protecție.

22.2.2. Facilități pentru menținerea igienei (toale), inclusiv toalete cu dușuri, chiuvete, zone de luat
masa organizate, apă caldă și rece.

22.2.3. Controle medicale periodice conform deciziei medicului de medicina muncii.

22.2.4. Cursuri de prim ajutor.

22.2.5. În cazul accidentelor de muncă, care cauzează o vătămare gravă a salariatului, Compania va fi
responsabilă să sesizeze cât mai curând posibil ambasada _României sau Moldovei sau Bulgariei în
Israel. În cazul decesului salariatului, societatea va fi responsabilă pentru acordarea asistenței necesare și
rezonabile familiei salariatului sau reprezentantului său legal, în legătură cu transportul cadavrului,
precum și în legătură cu informațiile necesare pentru gestionarea oricăror cazuri legale. cerere de
despăgubire.

23. Mesaj către angajat:

23.1. Acest contract de munca va servi și ca notificare către angajat în conformitate cu Legea privind
notificarea angajaților și candidaților la locuri de muncă (Condiții de muncă și proceduri de verificare
și angajare), 2002 și reglementările stabilite în temeiul acesteia.

24. Informatii Generale:

24.1. Neînțelegeri sau dezacorduri referitoare la acest contract sau la angajare în conformitate cu acest
acord, vor fi soluționate în conformitate cu legislația israeliană relevantă. Instanțele de muncă
israeliene vor fi instanța competentă în cazul unei hotărâri judecătorești cu privire la dispute. În cazul
unor litigii, versiunea prezentului acord în limba română va fi versiunea obligatorie a acordului.

24.2. Valabilitatea prezentului contract de muncă este condiționată de intrarea salariatului în statul
Israel după primirea vizei și a licenței de muncă (b/1) în industria construcțiilor, în termen de 90 de zile
de la data semnării acestuia de către ambele părți. În cazul în care angajatul nu intră în Israel în termen
de 90 de zile, așa cum s-a menționat mai sus, fiecare dintre părți poate notifica celeilalte prin autoritate
anularea acordului și nici una dintre părți nu va avea dreptul să primească despăgubiri sau daune.

24.3. Orice notificare dată de companie angajatului în temeiul prezentului contract va fi transmisă într-
o limbă pe care angajatul o înțelege.

24.4. Acest acord este redactat în 2 limbi, textul în română și ebraică fiind obligatoriu.

24.5. Angajatul confirmă că a citit cu atenție acordul, i-a fost explicat conținutul și a înțeles
conținutul acestuia și l-a semnat de bunăvoie.
Semnătura companiei Semnătura angajatului

S-ar putea să vă placă și