Sunteți pe pagina 1din 207

ROMULUS SEI$ANU

LA ROUMAME-ROUMANIA

ROMANIA

LA TERRE ROUMAINE

tray ers les ages *

ROUMANIA

in the course of ages

Atlas historique, gopolitique, ethnographique et conomique.


A historical, geopolitical, ethnographical:and economical Atlas.

Atlas istoric, geopolitic, etnografic

UN1VERSUL" BUCAREST ( BUCURE$T1)


www.dacoromanica.ro

economic.

1936

ROMULUS SEISANU

LA ROUMANIE-ROUMANIA

FA

ROUMANIA

LA TERRE ROUMAINE

travers les 'Ages

In the course of ages

Atlas historique, gopolitique, ethnographique et conomique.


A historical, geopolitical, ethnographical and economical Atlas.
Atlas istoric, geopolitic, etnografic si economic.
Le maintien des frontires correspondant l'appar-

tenance nationale de la population est conforme au


principe des nationalits et constitue la base la plus
sure d'une paix durable.

The maintenance of frontiers conforming to the

will of population is in agreement with the principle


of self-determination and is the best guarantee for
the avoidance of dissatisfaction and conflicts.
*

Mentinerea frontierilor etnice este conformi principiului nationalititilor si constitue baza cea mai
siguri a unei pad durabile.

1936
UNIVERSUL-, BUCAREST

(BUCURESTI)

www.dacoromanica.ro

[expansion gographique de l'lment rournain hors des frontires de la Roumanie.


Geographical expansion of Roumanian element outside the frontiers of Roumania.

Expansiunea geografica elementului roman

in afara de frontierile Romaniei.


Environ 2.200.000 Roumains vivent hors des frontires de la Rournanie.
About 2.200.000 Roumanians are living without the frontiers of Roumania.
Aproape 2.200.000 de Romni tr'iesc in afar6 de frontierile Romniei.
Pologne Poland, Polonia.

--------

U. R. S. S

Allemagne,
Germany,
(Jeimania.

U. R. S. S.

Tcheco-Slovaquie,
Czecho-slovakia,
Cecoslovacia.

%if

J
rava

4.

---._,..
A

74,4
1275,

L___.-/7

,._/i
.,-

-/

i
1

t
t

%.)

e,

\ MARIE A
Mer Adriatique.
Adriatic The.

INAMIA_TICA
-

AL
IOW
ma.%

-1

MAWE

La Turquie, Turkey, Turma.

E EE
Mer Ege,
Aegean Sea.

La Grece, Greece,
Grecia.

I. Union des rpubliques sovietiques socialistes. Union of soUniunea republicelor sovietice


viet socialist republics.
socialiste

.....

1.200.000

Cehoslovacia
Czekoslovakia.
2. Tchcoslovaquie.
Ungaria
Hungary.
3. Hongrie.
Iugoslavia , . .
Yugoslavia.
4. Jougoslavie.
Bulgaria .
Bulgarie.

---

30.000

70.000

Albanie.
Albania
Grecia
Greece.
Grce.
Italia
Italy.
Italie.
United States
9. Etats-Un is d'Arn rique.
Statele-Unite ale Americei.
of America.

350.000

to. Canada
II. Argentine.

150.000

silia.

www.dacoromanica.ro

Argentina.
Uruguay .
.

Brsil.

50.000-60.000
130.000
4.500
140.000
30.000

Bra-

30.000-40.000

Introduction.
G,ographiquement la Roumanie est situ& entre l'Occident et ?Orient
formant un seuil entre ces deux mondes. Par cette position mme elle
a toujours eu une tache historique a remplir. Pour cette raison aussi
elle a t souvent le thtre de luttes historiques.
La Roumanie dont l'histoire est, durant de longs sicles, une histoire de Lames et de sang, est, en Orient, comme la France, en Occident, la Niob des Nations. Comme la France elle a t martyrise
dans ses enfants, pour le salut du monde>>. (Saint-Aulaire).

L'histoire du peuple roumain remonte loin travers les sicles.


Le peuple rottmain a lutt pendant des sicles pour la dfense de
son existence, de la civilisation et de la chrtient, sentinelle toujours
vigilante aux portes de l'Orient.
Entour d'ennemis puissants il a resist mais ne put qu'a ?poque
contemporaine raliser son unit politique et nationale.
Jusqu'en 1918 les Roumains vcurent spars : les Roumains d'au
deM

des Carpathes et du Pruth, au nombre de

millions vcurent

magyare, autrichienne et russe,


dpourrus de droits et de toute libert ; et les Roumains se trouvant
dans leur Etat indpendant entre les Carpathes, le Danube, le Pruth

sous

trois dominations trangres,

et la Mer Noire.
Les aspirations nationales des Roumains en Transylvanie, soumise
a la dure domination hongroise, ont t la cause principale, dterminante, de la participation roumaine a la grande guerre.
Par son intervention contre les empires centraux, la nation roumaine,
affirmant a nouveau, au-dela des Alpes transylvaines, son ancienne
latinit, a sa reconstituer, aprs deux mille ans presque, cette unit

Geographically Roumania is situated between the West and the East


forming a threshold between those two worlds On account of that
position she had a historical duty to fulfil. For that reason too she
was often the theater of historical battles.
(Roumania whose history was for ages a history of tears and blood
is in the East like France in the West the Niob of Nations, like
France she was martyrised in her children for the salvation of the
world.

The history of Roumanian people goes far back into the ages.
Roumanian people fought ages long in defence of their life, of civilization and of christianity as a watchful sentry at the gates of the
Orient.

Surrounded by mighty enemies they resisted, but it was only at the


present epoch that they achieved their political and national unity.
Ar far as 1918 Roumanians were living separately : those beyond the
Carpathian mountains and the Pruth numbering some 8 millions lived

under three

foreign dominations, Magyar,

Austrian

and Russian,

deprived of any rights or freedoms ; and those between the Carpathian Mountains, the Danube, the Pruth and the Black Sea in their
independent state.
The national aspirations of Roumanians in Transylvania

sub-

nationale que Rome avait cre grace ti sa merveilleuse force d'assi-

mittad to the rough Hungarian domination have been the main and
final cause of the Roumanian participation to the world war.
By its interventions against the central Empires Roumanian nation, asserting anew beyond The Transylvanian Alps, its ancient latinity
has reconstituted after nearly two thousand years that national unity
which Rome created thanks to her wonderful power of assimilation.

milation>>. (L'Institut gographique italicn Agostini-Novaro).

(Inst. geographical italyan Agostoni-Novaro).

Prenant part a la guerre mondiale aux cts de ses allis naturels


d'Occident, la Roumanie, par ses sacrifices, contribue a la rparation
d'une grande injustice.
Ce ne sont pas les Roumains qui fixrent ls jrontires de leur Etat
actuel, qui

la Transylvanie, le
mais bien la Confrence de

comprend les provinces dlivres,

Banat, la Bukovine et la Bessarabie,


la paix de Paris, la quelle a tenu compte du principe des nationalits
ainsi que du droit de libre disposition des peuples, sur la base des
quels fut cre ?Europe actuelle.

Taking part in the world war on the side of her natural Allies of
the West, Roumania, hy her sacrifices, contributea to redress a great
injustice.

Il is not the Roumanians who fixed the frontiers ot their present


comprises the provinces delivered Transylvania, Banat,
Bukovine and Bessarabia but the Conference of Peace of Paris, which
took into aceount the principle of nationalities and the right ot self
determination of peoples on the basis of which present Europe has

State which

been created.

000

000

Introducere.
Prin

situatia sa geografica, ;titre Occident si Orient, Romania formeazii un prag intre aceste doua lumi. Prin pozitia sa ea a avut totdeauna o misiune istorica de indeplinit fi din aceasta cauza a lost
deseori teatrul luptelor istorice.
(Romania, a carei istorie, de-alungul veacurilor, plina de lacrimi fi
sange, ca ii Franta in Occident, este Niobea natiunilor. Ca si Franta
ea a lost martirizata, sacrificandu-si copiii sal pentru miintuirea lumei
(Saint-Aulaire).
se perde in trecutul indepariat...
Poporul roman a luptat veacuri dearandul pentru apararea existentei
sale, a civilizatiei si a crestinatatei, fiind sentinela neadormita la portile

Aspiratiile nationale ale Romnilor in Transilvania, supusa asprei


stapdniri maghiare, au tost cauza principala determinanta, a participarii
romiine in razboiul cel mare.
Prin interventia sa impotriva puterilor centrale, natiunea romana,
afirmand iarafi dincolo de Carpatii transilvaneni vechea sa latinitate,
a ftila sa reconstitue dupa aproage 2000 de ani, aceasta unitate nationala pe care Roma a creat-o gratie minunatei sale forte de asimilare. (Institutul geografic italian Agostini-Novaro).

Istoria poporului roman

Orientului.

lnconjurat de diumani puternici, el a rezistat, dar n'a putut de cat


realizeze unitatea sa politica si nationala.
Pna la r918 Romnii au trait despartifi : cei de peste Carpati si
Prut, in numiir de 8 milioane, au trait sub trei dominatii straine,
maghiara, austriaca fi rusa
fara drepturi fi libertati ; iar cei
dintre Carpati, Dunare, Prut fi Marea Neagrii in statul lor independent.
In epoca contimporana

sa

Luand parte la razboiul mondial alaturi de aliatii sai firesti din


apus, Romania, prin sacrificiile sale a contribuit la repararea unei mari
.

injustitii.

Nu Romanii au fixat frontierile statului lor de astzi in care se


Transilvania, Banatul, Bucoviva fi
cuprind si provinciile liberate
Basarabia
ci expertii conferintei pacei din Paris, care au luat in
seama principiul nationalitatilor fi dreptul de libera dispozitie !al popoarelor pe baza carora s'a creat actuala Europa de drept.

IV

www.dacoromanica.ro

Prface.

Preface.

Devant l'intense propagande rvisioniste que l'tat hongrois


fait depuis la conclusion de la paix, dans le but d'induire en
erreur l'opinion publique mondiale sur les prtendues injustices commises par l'application du trait de Trianon, le devoir des pays de la Petite Entente crs ou agrandis sur la
base du principe des nationalits et de la libre disposition,
est de rpondre par une contre propagande foncle sur le
respect de la vrit et des droits consacrs par les traits.
La Ligue antirvisioniste roumaine" met la disposition

n presence of the intense revisionist propaganda, made


by the Hungarian State since the conclusion of the peace
with the aim of leading into error the world public opinion
on the so called wrongs done through the application of
the Treaty of Trianon, the duty of the states of the Little
Entente.
created or increased on the basis of th principle of nationalities and of self-determination, -- is to
reply by a counter pro-)aganda founded upon the respect of
truth and of the rights consecrated by the treaties.

de tous ceux qui n'ont, ni le temps,

ni les moyens nces-

saires pour tudier les problmes concernant cette partie de


rEurope Centrale, cet ouvrage succinct, mais document et
objectif, afin que chacun puisse se rendre compte de quel
ct se trouvent la vrit et le droit. Par consequent, les nationalits de l'ancienne Ho-grie, qui aprs la paix se sont
incorpores aux Etats unitaires constituant la Petite Entente

et ont souffert pendant de; sicles l'odieuse et tyrannique


oppression magyare, ne sont pas disposes, aujourd'hui,
aprs avoir gagn par les luttes soutenues et les sacrifices
consentis aux cts des grandes nations de l'Occident, le
droit la libert et 'Independence, que leur patrimoine
national soit entente dans le but de satisfaire les prtentions
injustifies de ceux qui n'ont aucun titre de possession legitime, historique et ethnique sur les territories appartenant
de droit aux Roumains, aux Tchccslovaques e aux Jougoslaves.

Un grand homme, qui a beaucoup fait pour son pays,


pouss par un sentiment de revanche et non par l'esprit de
justice, soutient ouvertement le rvisionisnne magyar. La politique rvisioniste, mprisant les droits dment reconnus,
des nations de ['Europe Centrale sur les territoires qui leur
appartiennent, menace ['edifice de la paix.
Tout homme de bonne foi en lisant cet ouvrage se convaincra, sans doute, que la propagande magyare en vue de
n'est qu'une mystifila revision du Trait de Trianon,
cation hardie et un danger pour la paix et la civilisation de
.Un

['Europe.

The Roumanian antirevisionist League puts at the disposal

of all those who have neither the leisure nor the means to
study the problems concerning that part of Central Europe,
this succinct and objective work, in order that every one
might see which side is truth and right. In consequence,
the nationalities of former Hungary, incerporated after peace
in the unitarian states of the Little Entente, and which ages
long endured the hateful and tyrannical Magyar oppression,
are not willing now, after naving won, the right
to liberty and independence,
through. the battles fought
End the sacrificies consented at the side of the great western
to see their patrimony impaired in order to satisfy
nations,

the unfounded claims of those who have no title of legitimate historical and ethnical posse-sion over territories beto Roumanians, Czechoslovaks, Yugoslays and Germans of Austria.
A great man, vho has much done for his own country,
pushed by a revenge sentiment and not by the spirit of
justice, openly sustains he Magyar revisionism The revisionist policy by disregarding the rights of the nations of Central Europe over the territories which belong to them, is
threatening the world peace.
Every honest man in reading this work will surely become
convinced that the magyar propaganda for the revision of
is a blunt mystification and a
the Treaty of Trianon
danger for European peace.
longing

STELIAN POPESCO
Ancien ministre de justice
Directeur du journal Universal"
Prsident de la Ligue antirvisioniste
roumaine"

STELIAN POPESCU

Former minister of justice


Editor of Universal"
President of the Roumanian antirevisionist
League"

AAA

AAA

Pre
In fata propagandei intense revizioniste pe care statul ungar
o face de la incheerea pcei Om) azi, ca s induc In croare
opinia public de pretudineni asupra pretinselor nedreptti
sgyrsite prin aplicarea tratatului de la Trianon, datoria popoarelor din Tgrile Micei lntelegeri
create, sau mgrite pe
baza principiului nationalittilor si a liberei determingri
este s rspund printr'o contrapropagand5 intemeiat pe
respectul adevrului si al drepturilor consfintite prin tratate.
Liga Antirevizionistg Romng pune la dispozitia tuturor
celor ce n'au timpul si mijloace necesare ca sg studieze
problemele ce intereseazg sectorul Europei centrale E.ceastg
lucrare succintg, dar documentatg si obiectivg, spre a'si da
seama oricine de care parte este adevgrul
dreptatea.
Dacg nationalitgtile din fosta Ungarie, care, dupg incheerea
pgcei, s-au integrat in statele unitare ce constituesc Mica
Intelegere, au suferit veacuri dearndul asuprirea odioas si
tiranic a Ungurilor, ele nu sunt dispuse astgzi, dupg ce au
cstigat prin luptele ce le-au sustinut, impreun cu marile natiuni din apus dreptul la libertate si independent, s fie
i

stirbit patrimoniul lor national spre a se satisface pretentiile

intru nimic justificate ale celor ce n'au nici

un

titlu

de

posesiune legitim, istoric5 si etnicg asupra teritoriilor ce


apartin de drept Romnilor, Cehoslovacilor si Jugoslavilor.

Un mare european, care a fgcut mult bine trii sale,


sprijing ftis revizionisnnul maghiar, impins de senlimentul
revansei, iar nu de spiritul justitiei. Politica revizionist,
nesocotind drepturile recunoscute ale natiunilor din Europa
central :3 asupra

mntul pcei.

teritoriilor ce

le apartin, amenintg asez.

Once om de bun crAint cetind aceast5 lucrare, se va


ndoial, a propaganda Ungariei In vederea
revizuirii tratatului de la Trianon, este o indrzneat mistificare si o primejdie pentru pacea i civilizatia european.
convinge, fr

STELIAN POPESCU

Fost ministru de justitie


Director al ziarului Universal"
Presedintele Ligii antirevizioniste romiine"

AAA
V

www.dacoromanica.ro

Table des matires.


Page

Preface de Stelian Po pesco


La Dacie avant la conqute romaine
Dac a Scythica.
Scythia minor
La Dacie Romaine
Imperium rornanum
La colonne Trajane
L'empereur Traj an
Les noms des localits daco -romaines de la Dacie. .
Tabula Peutingeriana
L origine des Roumains
,'Invasion des Hongrois en Roumanie

2
3

56
7

8
9
10

13

Les Hongrois dans la puszta"


14
Le bassin du Danube-Moyen
16
La these magyare quant A l'origine et b. l'tablissement"
des Roumains entre la Tisza et les Carpathes. La
17
vrit historique
20- 22
La chronique russe de Nestor
23 26
Magyar Anonymus
La chronique magyare de Simonis de Geza
27
28
Anonymi, Descriptio Europae orientalis (1308)
29
Les Roumains de la pninsule balkanique
30
Les annales de Byzance
31
La chronique de Hypatos (1150)
32
Formation du peuple roumain
Le peuple hongrois

La H mgrie et la Transylvanie l'poque de SaintEtienne


Le christianisme or thodoxe en Hongrie et aux Pays
Rou mains

La Transylvanie (89G-1301) . .
. .
Les vorvodats roumains des XII-e, XIII-e et XIV-e sicle
Les volvodats et les duchs roumains d Maramures,
.

Crisana, Transylvanie et Banat

Ioannes de Onads, dux Valachiae (1150)


Les colonisations en Transylvanie
.
. .
L'incursion des Mon zols en Transylvanie (1241)
Les Mongols ont trouv les Roumains en Transylvanie
.

33

34
35
36
37

38
39
40
41
42

(1241)

43
La fondation de la Valachie et de la Moldavie
44
La guerre roumaino-magyare de 1330
Les Principauts roumaines (fin du XIV-e sicle et
45
commencement du XV-e sicle)
46
Etienne le Grand
47
L'expdition franco-roumaine de 1445 contre les 'Lures
48
La chronique de Wavrin
49
La Moldavie (XVI-e sicle)
Les pos iessions des princes roumains en Transylvanie
50 51
(XV-e et XVI-e sicle)
54
L'origine roumaine de la famille Hunyade
Le roi Mathias Corvin Hunyad
55
.

Nicolai Olah
Valachia Magna; Transylvania,Ungaria,Panonie sup., Servia, Bossinae regnum, Marcnie Sclavonie, Crovatie
,

La decadence rankle de la Hongrie ; la catastrophe de


Mohacs (1526)

La Hongrie turque
La Transylvanie,
tat independant (1526)

L'union des trois minorits de Transylvanie contre le


peuple roumain (1438-1848)
Les Pays Roumains (1550-1595)

L'intolrance religieuse dans l'ancienne Hongrie .

Les principauts roumaines l'poque de Michel-le-Brave


(1593-1601)

La bataille de Calugareni (1505)


L'union des Pays Roumains sous Michel-le-Brave (15901601)

Principatus Transylvaniae (1666)


La Transylvanie autonome sous la domination de l'Autriche (1699-1867)
Les principauts roumaines (1700)

L'expulsion des Roumains des villes de Transylvanie

XIX-e sicle) ........

(XVI e

Clus, Castrum Clus (Cluj)


Cibinium (Sibiu) ; Sighisoara
Oradea (Varadinum)

57
58
59
60
61

65

66 67
69
70
71
72

73
74
75
76
77

Brasov

Les luttes des Rournains Transylvains pour la libert .


79 81
La revolution de Horia (1784-85)
Une tragdie au XVIII-e sicle
82
82
Supplex libellus Valachortim (1791
84
L'Ukraine moldave
85
Carte de la Moldavie (1737)
86
Rapt de la Bukovine (1775)
87
Rapt de la Bessarabie (1812)
L'migration des Roumains de Transylvanie (le X VII1-e
88
si le)
91
Le nombre des Magyars au XVIII-e sicle en Hongrie
92
La carte ethnographique de la Hongrie (1773)
La frontire de l'Ouest du territoire ethnique au X VIII-e
sic le

Hongrie (1867)

98
99
100
101

- Les statistiques rligieuses d'avant la guerre dressees

Transylvanie fixe en 1902 par Balog Pal (1902)


102-105
Le plan de Balog. Nationalits et confessions dans la
region de la Tissa les Carpathes (1908)
106-107
.

par les Magyars


L'opinion de l'ancien premier ministre de la Hongrie, le

108

Un cercle de populations latines


L'union des deux Principauts Roumaines
Carte ethnographique (James Caterly)
La Roumanie indpendante . .

109
110
111
112
113
115

comte Bethlen, sur les Roumains de la Hongrie


d'avant la guerre

.........

La Roumanie (1878)
La Dobroudja. roumaine

117-118

L'ethnographie des pays Roumains d'aprs Em. de Martonne (1918)

Population du Royaume de Hongrie (1869-1910)

119
121

La Hongrie d'avant-guerre a-t-elle jamais t un htat


magyar" 9
La politique chauviniste magyare

122
123

Zones habites par les Roumains denationalises en Tramisylvanie

124

La politique hongroise contre les nationalits


125
La population des Etats europens et de leurs colonies
126
en 1910, d'aprs Tannenberg
127
Carte ethnographique de l'Europe par I. Novicow (1886).
128
Carte ethnographique par prof. Hickmann (1890) .
129
Carte ethnographique par Sandor Farkas (1902)
.
Carte ethnographique de l'Europe Centrale par l'Institut
130
gographique italien Agostini-Novara
131
La Confusion des races dans l'empire Austro-Hongrois
L'action de la Roumanie dans la guerre mondiale k1916
135-140
1920)
La guerre roumaine-magyare (1919) par Jules Cambon. 141-146
147
Le roi Ferdinand I-er (1914-1928)
L'union de la Bessarabie b. la Roumanie (1918)
148
149
L'union de la Bukovine la Roumanie (1918)
L'union de la Transylvanie, du Banat et des territoires
roumains de la Hongrie la Roumanie
150
Une union realise par la volont librement manifeste
153
de la population de Transylvanie
Les regions europ.nes habites par les nations latines
154
et slaves
155
Les revendications territorial, s roumaines
Nouvelles frontires en Europe orientale. Propositions
158
amrlcaines de janvier (1919)
Territoire de la Hongrie, il y a mille ans au temi,s de
159
Saint Etienne
La population de la Hongrie, avant et aprs la guerre
160
mondiale
La carte ethnograpinque de la Hongrie eL Transyivarhe
161 163
par Paul Teleki (1920)
La densit de la population roumaine dans la zone des
164
Carpathes ( Lransylvanie)
165
La region Sibiu-Fgaras-Brasov
166
La region Hunedoara-Alba
167
La region du Bihor
La frontire ouest du territoire roumain de Transy1vanie fixe en 1912-1914 par E. Bethlen, E. Tisza et
Varga Gyula
168
Les frontires entre la Roumanie et la Hongrie proposees par les experts americains, anglais, franais
169
et italiens et la frontire definitive
La pop. roumaine et magyare dans la zone de la fron170
tire occidentale de la Roumanie
171-174
La frontire septentrionale de la Roumanie
.

.....

Ugocsa

Satu
Mare ............
Bihor

175

176 177
178-179
180-181

93

Les comitats de Csa,nad et Arad


La frontire roumaino-hongroise correspond exactement
182
aux exigences ethniques
183
La frontire ouest du Banat
184
La Roumanie (carte administrative) .
.
.
le
La revision es frontires n'es pas possible (S.
185
Roi Carol II de Roumanie)
Le trait de Trianon e la liberaticn des nationali es . . 187-188
.
18,
La campagne rvisioniste magyare
191-192
La rforme agraire en tioumanie
Rpartition d la grande propriet, de la prop. moyenne
193
ct de la petite prop. en R oumanie et en Hongrie
Dveloppement de la grande industrie dans la Grande

94

E u -erficie boise

Table chronologique des colonies trangAres de Transylvanie (sicle XVIII-e)


La revolution de 1848.L'annexion de Transylvanie a la

07

La frontire Ouest du territoire etbnique roumain de

62
63
64

Pa g e

L'volution historique de la Transylvanie


Les Roumains entre les Carpathes et la Tisza
La Transylvanie d'aprs la carte ethnographique de l'Autriche par Karl von Czoernig (1856)
Carte ethnographique de l'Autriche-Hongrie (regions
habi tees par les Roumains) d'aprs H. Kiepert . .
La carte ethnologique (Bertrand Auerbach, 1908) . . . .

Lv

Roumanie

Les Roumains SOUS le regime horarois


sous le regime roumain

www.dacoromanica.ro

- Les Horarois

196
197

198-199

Contents.
P a g.

Preface by Stelian Popescu


Dacia before the Roman conquest
Lacia Scythica. Scythia minor
Roman Dacia
Imperium romanum
Trajan's Column
The emperor Trajan
Names of daco-roman localities in Dacia
Tabula Peutingeriana
The origin of the Roumanians
Invasion of the Hungarians in Pannonic
.

P a g.

The western frontier of the ethnical roumanian territory of Transylvania in the XVIII-th century
93
Chronological table of the foreign colonies in Transylvania (XVIII-th cent )
94
The revolution of 1848 (Tiansylvania). The annexion
.
95
of Transylvania
The historical evolution of Transylvania
97
The Roumanians between the Carpathians and the Tisza
9_1
Transylvania according to the ethnographical map of
Austria, by Karl von Czoernig (Wien, 1856)
99
The ethnographical map of Austria-Hungary (regions
inhabited by the Roumanians) by Kiepert (18,6)
100
The ethnological map by Eertrand Auerbach (Transyl101
vania)
Map of the ethnical frontier and of the ethnical islets
102-105
in the plain of the Tisza. Balog Pal, 19(2
106-107
Th plan of 13alog Pal
108
The religiou statistics by Hungarians previous to the war
Count S. Bethlen former prime-minister of Hungary

56
4
7

8
9

11

13

The Hungarians in the puEzta


14 15
The valley of the middle Danube
16
The magyar thesis regarding the origin and the settlement of Roumanians between the Tisza and the
Carpathes
17
The historical tr.,th regardin the origin and the continuity of the roumanian people on the territory
of ancient Dacia .
18
Nestor 's russian chronicle
20 22
.

Anonymus Pela regius notarius ....


Simonis of Geza 's magyar chronicle of the XIII-th

Transylvania (896

13(J1)

The roumanian voevodats of the XII th, X1II-th and


XIV-th century
German, sicule, magyar and ruthenian infiltration in

30

The Moldavian Ukraine


Map of Moldavia (1737) by D. Cantemir
Theft of the Bukovina (1775) . .
Theft of the Bessarabia (1812)
.

Emigration of the Roumanians from Transylvania in


the XVIII-th century
The emigration stream of the Roumains irom Tran,sylvania into Roumanian Countries (cent. 18-th and
19-th)
The number of the Hungarians during the X VIII-th
century in Hungary
The ethnographical map of Hungary (1773) ...

32
33
34

35
36

sylvania

The incursion of the Mongols in Transylvania 1241) . 41 42


The foundation of the roumanian principalities : Valachia and Moldavia
43
The roumanian-hungarian war in 13:50
44
The Roumanian principalities (end of the XIV-th century and beginning of the XV-th)
45
Stephen the Great
46
The french-roumanian expedition of 1445,. against the
Turks
47
Wavrin's chronicle
48
Moldavia (XVI century)
49
The possessions of roumanian princes in Transylvania
(XV-th and XVI-th century)
50 52
The roumanian origin of the Hunyady family
54 55
Hunedoara castle (Transylvania)
56

Transylvania,independant State
The ,.Brotherly Union"
The rel gious intolerance in former Hungary
..
The Roumanian principalLies at the time of Michael
the Brave (1593-1601)
Mihael the Brave as a legendary f gure
The battle of Michael the Brave against the Turks .
The Union of the Roumanian Lands under Michael the
Brave (1599-1601)
The expulsion of the Houmanians from the Transyivanian cities (XVIth-XIX-th century)
Clus, CiAinium (Sibiu), Sighisoara, Oradea, Brasov .
The fights for freedom of the Roumanians of Transylvania. The revolution of Horia in 1784-1785 .

31

38
39
40

Valachia Magna, Tran ilvanea, Ungaria


The battle of Mohacs (1526)
The turkish Hungary

Ioannes de Onads, duke of Valachia (1150)

Nico!ai Olah

dom (1913)

27
28
29

37

The colonisations in Transylvania ......

A circle of latin populations


Union of the two Roumanian Principalities (1858) .
Ethnographieal map of the countries inhabited by the
Roumanians (James Caterly, 1908)
Independant Roumania
Roumania (1872)
.
The population of Dobrogea before 1878.
The peace of Bukarest (1913)
The ethnography of the Roumanian countries, according to Em. de Martonne
Racial population of pre-war Hungary
Population of the kingdom of Hungary 1869-1911, .
The Magyar chauvinist politics .
Areas inhabited by Roumanians denationalised in Tran-

24 26

Transylvania
Roumanian voevodats and dukedoms of Maramures, Cri-

sana, Transylvania and Banat

about the Roumanians of the former Magyar king-

23

century (regarding Roumanians) . .


Anonymi, Descriptio Europae orientalis (1308)
The Roumanians of the Balkanic Peninsula
The annales of Byzantium
The chronicle of Hypatios
Formation of the Roumanian people
The Hungarian people
Hungary and Transylvania, in King Stephen's Time .
The ortodox christianity in Hungary and in the Roumanian Lands

.........

Magyar Anonymus

57
58
59
60
61
62
64
65
66
67
69

The flli s and the intervention of Roumania against


Hungary in 1919

The Union of 13 issarabia, Bukovi. a, Transylvania and


Banat with Rouman'a
Union already effected by the freely-expressed will of
the population of Transylvania
Roumania at the peace Conference
'

New frontiers in East Europe American proposals of


Tam ary 1919
The territory of Hungary, thousand years ago, in the
period of St Stephen
The Roumanians between the Carpathian Mountains
and the Tisza (the ethnographical map by alit
Teleki)

of Transylvania as fixed in 1912-1914 by Bethlen,


Tisza and V. Gyula
The frontiers between Roumania and Hungary as pro-

91
92

151

153
156

158
159

161-167
168

posed by American, English, French and Italian


experts

169

79-18

89

143-145

The west frontier of the ethnica Roumanian territory

The northern frontier of Roumania


Satu Mara

88

119
120
121
123
124

75-78
84
85
86
87

112
113
115
116
117

125
Hungarian politics against nationalities
The population of European States and their colonies
in 1910, according to rannenberg. In consequence
of the application of the principle of nationalities
126
Austria-Hungary disappeared
127
Ethnographical map of Europe by I. No, icow (1886)
128
Etnographical map of Europe by Hickmann (1890) .
129
Ethnographical map of Europe by Sandor Farkas .
Ethnographical map of Central Europe by th.i italian
130
geographical Institute Agostini- Novara) . .
The nationalities of the Habsbourgs empire in 1914 by
132
Chradame
The action of Roumania in the world war (1916 - 1920) 136-137

The Roumanian and Hungarian population in the


area of the West frontier of Roumania after th
coming into force of the Treaty of Trianon .

73

109
110
111

Bihor
Arad

The West frontier of Banat


Roum nia
H. M. King Carol If of Roumania

170

171-175
176-177
178-179
180-181
183
184
186

The Treaty of Trianon and the delivrance of natio-

187-188
na ities
Distribu ion of the large, middle and smalt property in
193
Roumania and in Hungary
196
Development of great ind stry in Great Roumania .
197
Forested area

VII

www.dacoromanica.ro

Cuprins.
Pagina

Prefata de Stelian Popescu


Dacia inainte de cucerirea romana
Dacia Scythica. Scythia minor
Dacia romana
Imperium romanum
Coloana Traiand
Imparatul Traian
Numele localitatilor daco-romane din Dacia. Identifican
Tabula Peutingeriand
Originea Romanilor
Nava'lirea Ungurilor in Panonia
Ungurii in pustd
Basinul Dunarii de mijloc
Teza maghiard Cu privire la originea si stabilirea" Romanilor intre Tisa si Carpati. Adevarui istoric .
Cronica lui Nistor (rusa)
Magyar Anonymus
Cronica maghiard a lui Simon de Geza

Pagina

2
3

5-6

7
8
9
10
13
15
16

17

20-2l
23-26

27
28
29
30

Anonymi, Descriptio Europae (1308)

Romnii din peninsula balcanica


Analele Bizantului
Cronica lui Hypatos (1150)
Formarea poporului roman
Poporul ungar

31
32

33
34
35
36
37

Ungaria si Transilvania in epoca regelui Stefan


Crestinismul ortodox in Ungaria si in tarile romane .
Transilvania (896-1301)
Voevodatele romane din sec. XIIX(V
Voevodatele i ducatele romane din Maramures, Crisana,
Transilvania si Banat .
. .
loan de Onad, printul Valachiei (1150)
Colonizdrile in Transivania
Invazia Mongolilor (Tatarilor) in Transilvania (1241) .
Ttarii au gdsit pe Romani in Transilvania (1241) .
Intemeerea Valachiei si a Moldovei
.

.......

38
39
40
41
42
43
44

Rdzboiul roma.no-maghiar din 1330

Principatele romane (sfarsitul sec. XIV si inceputul

sec XV)
45
*tefan cel Mare
46
Expeditia franco-romana din 1445 impotriva Turcilor
47
Cronica lui Wavrin
48
Moldova (sec. XVI)
49
PosesiunP.e domnilor roman' in Transilvania (sec XV
si tCVI)
50 - 51
54
Originea roma,na a Huniazllor
55
Regale Matei Corvin
Castelul Hunedoara . .
.. 56
Nicolae Olah
57
Harta Prilor romane si a Ungariei
58
. 59
Prabusirea Ungariei. Catastrofa dela Mohaci (15'6) .
60
Ungaria turceasca
61
Transilvania,
stat independent (1526)
Unirea celor trei minoritati din Transilvania impotriva
.

.. ........

Romdnilor (1438-1848)
raffle romne (1550-1595)

62
63
64

Netoleranta religioasa in fosta Ungarie


65 69
Epoca lui Mihai Viteazul
70
Principatul Transilvaniei (1666)
Transilvania authnorn sub dominatia Austriei (1699
71
1867)
72
Principatele romane (1700)
Izgonirea Romanilor din orasele Transilvaniei (secolul
XVIXIX)
73
74
Clus, Castrum Clus (Cluj)
Cioinium (Sibiu), Sighisoara
75
Oradea (Varadinum)
76
Barassu, Kronstad, Brasov
77
Luptele Romanilor Transilvdneni pentru libertate.Re79 81
volutia lui Horia 11724-85)
o tragedie in sec. XVIII.Supplex Libellus Valachorum
83
(1791)
84
Ucraina Moldoveneasca
Harta Moldovei (1737)
Raoirea Bucovinei (1775)

85
85
87
88

91

Rapirea Basarabiei (1812)


Emigrarea Romanilor din Transilvania (sec. XVIII) .
Numarul ma,ghiarilor din Ungaria in sec. XVII .
Harta etnografica a Ungariei (1773)
Frontiera de Vest a teritorului etnic roman din Transilvania (sec. 18)
Tabela cronologicd a coloniilor straine din Transilv3nia
.

(sec. 18)

La Roumania.

Roumania.

92

93
94

Romania.

Romulus

Anexarea Trausilvaniei de UngaEvolutia istorica a Transilvaniei


Romanii intre Carpati si Tisa
Revolutia d n 1848.

ria (1867)

Transilvania dupd harta etnografica austriac a lui


Karl von Czoernig (1856)
Harta etnograrica a lui Kipert
Harta etnogra fled a lui B. Auerbach

95
97
98
99
100
101.

Fronttera de Vest a teri) orului etnic roman forat, de Balog.


Tv ationalltdtile si ccnfesiunile din Transilvania . . 106-107

Statisticiie rel:gioase din Transilvania Intocrnite de unguri inainte de I'd zboi


10i
109
Conteie Bethlen despre Romanii din Transilvania (1912)
110
Populatiile latine
111
Unirea Principatelor romane
112
Harta etnografica a Tdrilor roman de James Caterly
11-118
Romania si Dobrogea
Etnografia tdrilcr romane dupa Em. de Martrnne .
119
1,1
Populatia regatului Ungariei (1869-1910) . . . .
Politica sovinistd maghiara
123
Zonele locuiie de Rcmanii desnationalizati. in Transilvania
124
Politica maghiard impotriva naticnalitatilor . . . . .
125
126
Pop3latia statelor europene dupa Tannenberg (1910)
Harta etnograficd, a Europei de I. Novicow (1886) . .
127
128
Harta etnograficd a Europei de prof. Hickmann (1890)
Harta etnograficd a Europei de Sandor Farkas (1001) .
129
Harta etnografica a Europei centrale de Institutul geografic italian Agostini-Novara ...... . . . .
130
Confuzia raselor in imperiul austro-ungar (1914-1918)
131
. 135-140
Actiunea Romaniei in rdzbolul mondial (1916-1920)
141-146
Razboiul romano-maghiar de Jules Cambon
147
Regale Ferdinand I (1914-1928)
.

Unirea Basarabiei (1918)


Unirea Bucovinei (1918)

......

. .
Unirea Transilvaniei si a Banatului .....
o unire infaptuita prin vointa liber manifestata a
.

populatiei Transilvaniei
Latinii i Slavii

Revendicarile teritoriale ale Romniei .....

148
149
150
153
154
155

Noile- fror tiere in Europa oriental i central.


Pro153
punerile americane din 1919
15?
Terito ul Ungariei acum 1000 ani . . . .
160
Populatia Ungariei inainte i dupa rdzboiul mondial .
Harta etnografica a Transilvaniei de Paul Teleki (1920). 161-163
164
Densitatea popu atiei romane in zona Carpatilor .
165
Regiunea Sibiu-Fagaras-Brasog
1.6
Regiunea Hunedoara-Alba
Regiunea Eihor
167

Front era de V. a teritoru ui etnic roman fix,ta in


1912-1914 de Bethlen, Tisza si Varga Gyula

. .

168

Froniiera romano-ungara fixatd de expertii americani,


eng:lezi, francezi si italieni si frontiera definitivd,
a Triane nu lui

169

Populatia romana i maghiard in zona frontierei de vest

a Romdniei
Frontiera romano-polona

Fron tiera ro nano-c eho ,lovaca

..

..

170
171
172
173
174
175
176
177

Cum a fost impartit Mara mureul in 1920


Frontlera de N. a Romaniei
Ugocea
Fostul comitat de Satu Mare
Satu Mare
78-179
Bihar
180
Comitatele Ceanad rad
181
Arad
Frontiera romano-ungard cor spunde intocmai cerintelor
.

etn ice

182
183
184

Frontiera d V. a Banatului

Romania (hartd)
185-186
M. S. Regele Carol II
Tratatul de la Trianon si liberarea nationalitdtilor . 187-188
Campania revizionist maghiar i drepturile natiunii
190
romane
192-193
Reforma agrar in Romania si in Ungaria
Dezvoltarea inclustriei in Transilvania si ceielalte pro196
vin ii istoriee
195
Pd,clurile din Transilvania
Romanii sub regImul maghiar. Ungurii sub regimul
Roman

Se*tnu.

www.dacoromanica.ro

197-198

Dacia before The Roman Conquest. *


Dacia inainte de cucerirea sa de Romani.

La Dacie (Dacia) avant la conqu'ete romaine.


vlAN1CHATTE
MA RCO MAN S

teltiv4s,A,

BA STARN E S
Ffl..-.-4111"1

Rb9/17e

la 11173C111,

Vintioboo

RETIE

.,

Curo Rae

'.1

0\,Al8uporia5c.

IE

(NP1E

bra

50a.,
Sisci

INurs

saver

der oBum um
cardon.aD

..57ny

Roo, uta

/<<6'1,
- r-t
,k

Descos

Ir

c.-

e Fi.

Sc

y.A..tt
\
10S,,

Dumsto

Piovae

N/CopOns dolst rara


S
Si
PFtrIemt.'711""--41-11-4

fv1

us Q<)

P.34r-

?1-'

'73

4s.

'A
6-0Wa

ini

roe

D robet a

/1/45,

5atonae
Narona

DARDAN I E
DOCI83

Scodra

l oCtA'rti
C0f,'n,,,,,
Rome
LArIUM

Mis

Sarrnizagetus

ufr ilic u m

V/mInacium

ALmATIE

ao

341'4,1

40.s.

...,..

POIO#S 5 tiln

tvEur.,'ANNoN

mona

9u ile

0017in

co`

(/)

etovio

Agon u

A I P E- 5

Aquincum

ORI QUE

Teurrpa.Evoi;urnEuR-R

Li

8rig io

u va vtir?zi P E Ns E

Ortgant ium

Vin*On/55,3

CARPI

rauntlirn

Aagust Vindekorui

/17
-(1

p / amne
(Dyrrachion)

C4tip,,IE A Pu o
Pompf

CE

TH

pollonie

L8i4CzANIE
'1"4,A7

La Dacie (Dacia) sous le rgne du roi Burebista (vers le milieu du I-er sicle avant J.-C.).
Dacia sub domnia regelui Burebista (mijlocul secolului I dupi Chr.).
the i-st century C Chr.).

Les

The

Daces ou Getes, peuple d'origine thrace, taient tablis au

people

of thracian origin,

settled

down

and up to the sources of the Danube, to the west.

du Danube, l'ouest.
Par leur Orne politique et leur force militaire, ainsi que par l'in-

By their political genius and their military power, as well as by


the increasing influence of the greek-roman civilisation, the Dacians or

les Daces,

fluence toujours croissante de la civilisation greco-romaine,


ou Gites, fondrent sous la domination de leurs rois, un Etat puissant.

Gets,
state.

Les nombreuses guerres que les Daces menaient victorieusement


contre tous les peuples barbares et contre les Romains qui voulaient
tendre leur domination dans la rgion du Danube et avaient t
obligs de payer un tribut, inquitrent Rome.
Horace, le pote, chante dans une de ses odes : tandis que Rome
les querelles, Pempire

Dacians or Gets,

in the IV-th century before Chr., between the Balkan Mountains


(Mounts Hemos), to the south, and the Black Sea and the Dnjestre, to the
east, namely in the carpathian and danubian region of the central Europe

IV-e sicle avant J.-Christ, entre les monts Balkans (Hemos), au sud
et la Mer Noire et la Dniestr l'est, soit dans la rgion carpathique
et danubienne du centre de l'Europe et jusqu'A proximit des sources

se dbat dans les intrigues et


les Daces redonts.

Dacia under the reign of king Burebista (middle of

founded

under the

domination

of their

kings, a

powerful

The numerous wars the Dacians had fought victoriously against


all barbarian peoples. as well as against the Romans, who intended
to extend their domination on the Danube and had been obliged to
pay a tribute, disquieted Rome.

Horace, the poet, says in one of his odes that Rome

est menac par


by

the

redoubtable

is menaced
Dacians, whilst the quarrels and intrigues are

dividing it.

Paene occupatam seditiorzibus

Paene occupatam seditionibus

Delevit Urbern Dacus et Aetiops


Hic classe formidatus, ille

Delevit Urban Dacus et Aetiops


Hic classe formidatus, ille

Missilibus melior sagittis....

Missilibus melior sagittis...v.

(Quintus Horatius Flaccus, Od. libr. III, 6).

(Quintus Horatius Flaccus, Od. libr. III, 6).

C
sau Getii, popor de origin tracia, erau stabiliti in secolul al
IV-lea inainte de Christos, intre muntii Balcani (Hemos) la sud,
Nistru la est, adic in regiunea carpatic i dunMarea Neagr
rean din centrul Europei, i pn aproape de izvoarele Dunirei,

Dacii

la vest.

forta lor militar, ca si prin influenta


treptat a civilizatiei greco-romane, Dacii sau Getii au intemeiat, sub
regii lor, un stat puternic.
Rzboaele numeroase i victorioase ce le-au avut Dacii cu toate pointincl dopoarele barbare vecine, ca si cu Romanii ce urm'areau
minatia lor in regiunea Dunrei si care au fost nevoiti s le plteasc

Prin geniul lor politic si

Poetul Horatiu spune inteo ocli ca, pe cand Roma se sbate in


intrigi si certuri, Dacii infricostori amenint imperiul.
In oda sa ctre Romani (ad Romanos) poetul deplinge deciderea

Romei, impietatea si coruptiunea ei ; apoi, amintind nenorocirile rzboaelor civile : Pe cand Roma zice Horatiu se indeletniceste cu des-

obinirile sale, ea cade izbita de Daci si de Etiopieni, cid o inving,


unii cu flota lor, ceilalti cu sgetile lor si mai grozave inc

tribut, au ingrijorat Roma.

www.dacoromanica.ro

Paene occupatam seditionibus

Delevit Urbem Dacus et Aethiops,


Hic classe forrnidatus, ale
Mi33ilibus melior 3-agitas....

Dacia Scythica

Scythia minor
1....1014#

. fa

TYRAS

Mg.

er

AEGYSSYS

lake

Ovil VNVM
T OESMLS

111

milo

MIDA

d'alampa.

t.
4

AXILIS

al,

Spand

oTAEV

virs
iiS7111111111

;II

11111111111

11111111111N

O STOS VM

1111111111111111111,

ABRITTYS

DUNARIS (Danuvius)
DanuSe, Duna, Dunirea ; ALUTUS
BUSEUS
Buzeu ; SERETUS (Geraszts)
Sireth, Siret ; PYRETUS
Vallum, Limes.

Argesh, Arges ; NAPARIS -= Ialomitsa, Ialomita


Oft ; ARGESIS
Pruth, Prut ; TYRAS
Dniestr, Dnjester, Nistru.

Sous le regne de l'empereur Tibre, (en l'an 15 aprs


J.C.) les Romains avaient occup la rgion du Danube, (Dacia

During einperor Tiberius -epoch, the Romans occupied the


region of the Danube (Dacia Scythica) ; in 46 after Christ,

Scythica) ; en l'an 46, aprs J.C., sous l'empereur Claudius,


ils avaient pris possession galement de la Scythia Minor
(Dobroudja).

under emperor Claudius


(Dobrogea).

L'empereur Domitien a supprimi l'Etat thrace situ a droite


du Danube et fond la nouvelle province romaine, la Misie infrieure, dans laquelle itait galement comprise la Scythie mineure (la
Dobroudja actuelle). Il a fait venir Durostorum, Troesmis et

dans d'autres centres, des lgions romaines, pour proteger cette


province contre les attaques des Githes, des Bastarnes, des Roxolans et des Sarmathes, peuplades venant de l'autre cat du Danube.

occupied

they

also Scythia

minor

The emperor Domitian suppressed the state of the Thracians, situated on the right bank of the Danube and founded the
new Roman province, Moesia inferior, comprising also Scythia
minor (the actual Dobrogea). He brought to Durostorum,
Troesmis and other centres, Roman legions, which had to
protect this province against the attacks of the Gethes, the
Bastarns, the Roxolans and the Sarmaths, coming from the
other side of the Danube. Roman colonists established them-

Des colons romains se sont installs dans ces rgions et ont


contribu la romanisation de la population indigine daco-gite.
A Tomis (Constantza) a t exil, sous le rgne de l'empereur Auguste, en l'an 8 aprs jsus-Christ, le pote Ovide,
qui est mort dans cette localit au bout de neuf ans. Il a
ecrit a Tomis, Tristia et Epistulae ex Ponto.

selves in this region and contributed to romanize now the in-

In timpul domniei Impratului Tiberius (in anul 15 d.


Chr.) Romanii au ocupat regiunea Dunrei (Dacia Scythica);
In anul 46 d. Chr., sub impratul Claudius ei au luat in
stipanire Scythia Minor (Dobrogea).
Impairatul Domitian a desfiintat stand trac din dreapta
Dunrei si a Infiintat noua provincie romana', Moesia inferior,
In care a fost cuprinsi si Scythia minor (Dobrogea actual). El a
adus la Durostorum, Troesmis si In alte centre, legiuni romane,

ca sa apere aceasta provincie impotriva atacurilor Getilor, Bastarnilor, Roxolanilor si Sarmatilor de dincolo de Dudare. Colo-

digenous daco-getian population.

At Tomis (Constantza) has been exiled the poet Ovidius,


during the reign of the emperor Augustus, in the year 8, after
Christ. He died there nine years later and wrote, whilst being
in Tomis, Tristia and Epistulae ex Ponto.

nistii romani s'au asezat In

aceste *ti si au contribuit la

romanizarea populatiunei bistinase daco-gete.

La Tomis (Constanta de azi) a fost exilat, sub imparatul


August, in anul 8 d. Christos, poetul _Ovidius, care a si murit
in aceast localitate, dup nou ani. El a scris la Tomis, Tristele Si Ponticele (Epistulae ex Ponto).

www.dacoromanica.ro

La Dade Romaine

Roman Dacia

Dacia romana

Le territoire de la Dacie romaine d'il y a 2000 ans,


berceau du peuple roumain.
The territory of roman Dacia, 2000 years ago,
The roumanian people's cradle.
Teritorul Daciei romane de-acum 2000 ani, leaganul poporului roman.
B

l'-''--._

SI Mkt"

ANA RT I

Oa/Vaud/yam

L. Puconium

01

I,
n'

.!

L E am
Decide v

i.

L C fidaYa

e/

- --

4,

/plenum
L arloe a

cerfia

cc,ssia

\/

1:71,

POrobssurr, L '

6evinu,

va

Za

MI taryiaqa
1- apoca

11 1

p,\1\1\

Zirio'ava

MG/ ,a,V8

Zurobana L

',

sk.V.Z/k

obis

agance

dSex/u /

---

v,h,,

CUpc,

',

Brob
.1 - Orobit
Za e ,,,..4 \ ...

Tal/a/Y

'

'

Eye

Ravi/
' alya
das

.1.

Lease

''-g__,..

'.,

Retkir.

,,,,it
I P.,'

iva

'''' ' t

:SSu

11

--,

.iii.jiti
7

\\..
..

trnun, Nelinda,z;..........

;ow,

.J

43fivs

'

Osli m

SO Via

inis

'---\

't.

At.-,..-

.1

IsIndr/Sai

rpm;

-t,0.,,i,

4"\

ESIA

.7

Our

fr.
Cabak's

,:ii,,,,,,,,;045prisia

s Nico7o71.-'- ' o

0,1?

Navanum

.,.

Sucidayi,
71.4 ,
AufusAz
't..7,4,_-0-

Les routes el les villes de la Dacie.

08slit/rum/7i

LlOnelt/

regl

.105

dd.',

I:
omula

47.....,...5.2..1

nonia

pa/7;

--..

figium \

uitis,..

'pis

Apris

Aliobri

:,-;

VICRis"

'1

ou, .t.
Dorf/

ilr/

'

Lp

Ill

Poe

t Cas/re- 7,2/.6 a

Arulela

dillilduciciarq""

A/Media

is.
-ea&

11

Pnoatorium

'.--"---'

erala
...

Piroboiyda 'vg.

o -.-,---_\

...
Poas.ge,/us

Il

y4

wi
apotSienarurn

'

::

(4/17U/77

xerstad

aegr
ea .....sirmii
Illpia rnya a Ea`
L
--I-,
biscmtP,,, deft/S1

/8abali

tO

.e

'.>

\A Awl
,44,/,,,,

Morisena Aur.,
,<:...!/-'

S'i''' \\

o/ai

INFERlo

Roads and towns in Dacia.

Biz; cne\

CL.

oppida a
Clyde tes

L. Castro,

/tinera
,.,,,,- l/a/k/m Limes
.-- C0/7/i/7id

Drumm-He

orasele din Dacia.

Danubius

Danube, Duna, Dunrea ; Pontus Euxinus


Mer Noire, Black Sea, Marea Neagr ; Boarum Ostiam, Noranum Ostiam, Sacrum
Ostiam (Bouches du Danube, Mouths of the Danube, Gurile Dunrei ; Tissia
Crish, Cris ; Marissus
Muresh,
Tissa, Tisa ; Crissia
Mures ; Tibiscus
Timech, Timis ; Alutus =- Olth, Olt ; Buseus
Pruth, Prut.
Buzeu ; Hyerassus
Sirerh, Siret ; Pyretus
Les lignes rouges indiquent : les routes par lesquelles passerent les armies romaines sous les ordres de Trajan, en Dacie et en Scythia minor
(Dobroudja).
Les lignes bleues marquent : les routes par oil pass.rent les armes des Bastarnes, Roxolans et Daces, des Sarmathes et autres tribus
barbares, en Scythia minor, contre les Romains.

Red lines : Roads on which passed the roman troups under Trajan's command, in Dacia and Scythia minor (Dobrogea).
Blue lines : Roads on which passed the bastarn, the roxolan and the dacian armies, those of the sarmates and other barbarian tribes, in
Scythia minor, against the Romans.

Liniile rosii : drumurile pe unde au trecut armatele romane sub comanda lui Traian, in Dacia si in Scythia minor (Dobrogea).
Liniile albastre : drumurile pe uncle au trecut armatele Bastarnilor, Roxolanilor, Dacilor, Sarmatilor si ale altor triburi barbare in Scythia Minor,
impotriva Romanilor.

Les Romains construisirent partout des


routes, des villes, des ponts, des monuments, ainsi que de nombreux retranchements (vallum), destines A dfendre la
Dacie contre les invasions des barbares, et
dont les vestiges sont encore visibles en
Transylvanie, Banat, Moldavie, Bessarabie,
Mountnie (Valachie) et en Dobroudja.

The Romans constructed everywhere


roads, towns, bridges, monuments, as well
as numerous rentrcnchments (vallum)with
a view to defend Dacia against barbarian
invasionsthe traces whereof might be seen
even to-day in Transylvania, Banat, Moldavia, Bassarabia, Muntenia (Valachia) and

Romanii construir pretutindeni drum uri,


orase, poduri, monumente, ca si numeroase
intirituri (vallum) destinate si apere Dacia
impotriva navalirilor barbare si ale caror
urme sunt inca vizibile In Transilvania,

Banat, Moldova, Basarabia, Muntenia si


In Dobrogea.

Dobrogea.
3

www.dacoromanica.ro

Imperium Romanum

L'empire remain

(milieu du II-e sicle aprs J.-C.).

Imper iul roman

The roman em pire (middle of the II-nd century, after Christ).

If. G. Wells

(mijlocul secolului al II-lea dupa Christ.).

e ne fut que sous la domination de Trajan que les Romains, se


rendant compte du peril dace, avaient pris des mesures militaires &endues,
pour conqurir la Dacie.
On connaissait Rome le plan de Dcbal, roi des Daces, qui
voulait tendre sa domination au sud du Danube, sur les deux Msies,
tandis que les Germains auraient attaqu les Romains dans la region du
Rhin.

Pour viter une coalition daco-germanique, Trajan dcida d'entreprendre la campagne de l'anne xoi, . ayant pour objectif militaire et

politique la conqute de la Dacie.


Malgr les forces suprieures des Romains, la resistance des Daces
fut tellement acharne, que la premire campagne ( o
oz ) finit par
une paix quivalant L tin armistice, et Trajan fut oblige d'organiser une
seconde campagne en 105, qui se termina en 1o6 par la victoire definitive des legions romaines.
Trajan, aprs avoir conquis la Dacie, fit venir de tous les eat& de
l'empire un grand nombre d'hommes pour cultiver les terres et occuper
les villes. (Eutropius, historien romain).
Les Romains prirent de larges mesures pour la defense, l'organisation
et la consolidation de cette province, ainsi que pour la romanisation de
sa population.

C
sub domnia lui Traian, Romanii dandu'si seama de pericolut dac, au
luat masuri militare intinse, in vederea cucerirei Daciei.
Se stia la Roma ca planul lui Decebal, regele Dacilor, era si Intind
dominatia sa la sudul Dunarei, asupra celor dou Mesii, in timp ce
Germanii ar fi atacat pe Romani in regiunea Rinului.
Ca sa tnabuse coalitia daco-germana, Traian a hotarit sa intreprindi
campania din anut so i, cu obiectivul militar si politic : cucerirea Daciei.
Cu toate fortele romane superioare, rezistenta Dacilor a fost atat
de Inadita, in cat intaia campanie ( toi 02) s'a terminat cu o

It was only under Trajan's domination. that the Romans realised


the dacian danger, and thus decided to take efficient military measures
in order to conquer Dacia.
Decebal king of the Dacians, intended to extend his domination to the south of the Danube, over the two Moesias, whilst the

Germans should attack the Romans on the Rhine ; this was well known
in Rome.
In order to avoid a dacian-german coalition, Trajan decided to
undertake the campaign of tot, having as military and political object the conquest of Dacia.
In spite of the superior forces of the Romans the resistence of the
Dacians was so stubborn, that the first campaign ( lo
02) finished
by a peace equivalent to an armistice, and Trajan was obliged to
organise a second campaign in 105, which ended with the final victory
of the roman legions.
Trajan, after conquering Dacia, gathered from all parts of the
empire, numerous settlers, to cultivate the grounds and occupy the cities.
(Eutropius, roman historian).
The Romans took large measures for the defence, organisation
consolidation of this province, as well as for the romanisation of aits
nd
its
inhabitants.

C
pace ce a echivalat cu un armistitiu i Traian a fost nevoit sa organizeze a doua campanie in anul 105, care s'a sfarsit in anul 106 prin
victoria legiunilor romane.

Dupa ce a cucerit Dacia, impratul Traian a adus in aceast provincie, din toate partite imperiului, un numr mare de colonist' ca si
cultive pamantul si si ocupe orasele. (Eutropius, istoric roman).
Romanii au luat intinse masuri pentru apararea, organizarea si consolidarea acestei provincii, ca si pentru romanizarea populatiunii sale
indigene.

www.dacoromanica.ro

La colonne Trajane Trajan's Column

4.

Columna Traiana

C'est un pome en marbre qui clbre les victoires de Trajan sur les Daces.
A poem written in marble, celebrating
Un poem in marmoi care celebreaz5
Trajan's victories on the Dacians.
victoriile lui Traian impotriva Dacilor.

e-,

.7'

9
i1.1;

*f.

" Imp.. Traianus

Victa Dacia.

Imp. T raian us

V icta Dacia

Lorsque l'empereur Trajan revint triomphant de


sa campagne sur les rives du Danube o, apris
deux guerres qui avaient dur cinqans ( iotio6)

When

il avait cras la grande nation des Daces, le peuple


et le sna. t de Rome levirent, en souvenir de cette
victoire, le superbe monument connu sous le nom
de colonne Trajane.

wars

the emperor Trajan returned triumphan


tly from his campaign on the Danube, where he
had crushed the great Dacian nation, after two
which

lasted

five

years

(ioiio6),

the

Roman people and Senate erected, in memory of


this victory, the splendid monument known under the

name of Trajan's Column.

Le long du fa de la Colonne on grava dans

Along

une srie de 124 bas-reliefs les phases principales


de la lutte que l'empire venait de soutenir contre

bas-reliefs

the pillar 's shaft a series of 124


have been engraved, representing the

.principal stages of the fight of the Empire. against the danubian populations.
The roman colonies in Dacia have been founded by Trajan in 105, after C., and in 274 the
emperor Aurelian abandoned the left bank of the
Danube to the barbarians.
No doubt is possible : in the interval between

les populations danubiennes.

Les colonies romaines en Dacie furent fondes

par Trajan en l'anne 105 de notre ire et c'est


en 274 que l'empereur Aurlien abandonna aux
barbares la rive gauche du Danube.
Impossible d'en douter; c'est dans .l'intervalle de
l'an 105 a 274 que le roumain s'est &tach du latin.
Les Rournains doivent itre considrs comme le

105 and 274, the roumanian element broke of from


the latin.
The Roumanians must be considered as the eth-

rsultat ethnique d'un mlange des anciens Gites


ou Daces avec les colons romains venus en Dacie
la suite de la. conquite de Trajan.

nical result of a mixture of the ancient Getae or


Dacians, with the roman colonists who came to Dacia

after Trajan's conquest.


(R. P.

van. den Gheyn: LES POPULATIONS

(R. P. van den Gheyn : LES POPULATIONS


DANUBIENNES.. Bulletin de la Socit Royale de
gographie d'Anvers. Torne XI, Third fascicle, 1887).

DANUBIENNES.,Bulletin de la Socit Royale de


gographie d'Anvers..

Tome XI.

5 Fascicule, 1887).

Cnd Imparatul Traian se Inapoia triumfator din

Coloniile romane In Dacia au fost Intemeiate


de Traian In anul 105 al erei noastre i In anul
274 ,Imparatul Aurelian a lsat barbarilor partea
sting a .Dunirii.
Nu se poate pune la indoiali faptul cl, In intervalul de timp dintre anii 105-274, Rominul s'a

campania sa de pe marginile Dunarii unde, dupa


doua rizboae cari au durat cinci ani (to 1'06)
el a sfaramat natiunea cea mare a Dacilor, popo-

rul si Senatul. Romei au. Inltat In amintirea acestei


victorii, monumentul miret cunoscut sub numele de'
Columna Traian.
Iinprejurul columnei s'au spat, Intr'o serie de
124 baso:reliefuri, fazele principale ale luptei pe care
imperiul a sustinut-o Itnpotriya neamurilor dunarene.

desprins din Latin.

(R. P. van den Gheyn : LES POPULATIONS


DANUBIENNES.. Buletinul Societatei regale de geografie din Anvers. Volumul XI, fascicola 3, 1887).

www.dacoromanica.ro

La colonne Trajane

Les Daces

The Dacians

Columna Traiana

Trajan's Column

Les Romains

Dad!.

Cette colonne n'est-elle pas, en effet, le monument le plus ancien


et le plus glorieux de l'histoire des Roumains ? Les 2500 figures
qui se meuvent dans cet immense bas-relief ne sont-elles pas encore
vivantes ? Cette sculpture historique ne reproduit-elle pas avec une
fidlit remarquable les types, les costumes, les dtails de la vie
des Roumains de notre poque ? N'est-elle pas l'unique monument qui rappelle les Daces disparus ?
La conqute de la Dacie, la victoire des Romains rappele
aux gnrations de nos jours par ce glorieux tmoin survivant :

la colonne Trajane. L'histoire mouvemente de cette colonie romaine tablie et organise sur un territoire conquis, au milieu
de peuplades ennemies et hostiles. Les sicles d'invasions, de
luttes, de servitude qu'eut A subir cette famille latine, isole de
sa mtropole ; le courage, l'nergie qu'elle dploya dfendre sa
nationalit, A conserver jusqu'A nos jours sa langue, ses moeurs,
son caractre originaire ; tous ces souvenirs, tous les sentiments
d'tonnement admiratif que rveille ce long pass ml de gloire
et de misres, deviendront, comme nous le verrons plus loin, autant
de titres l'intrt et A la sympathie des grandes puissances de
l'Europe, lorsque au Congrs de Paris ces populations revendiqueront, au nom de leur antique origine, le droit l'existence
et A l'indpendance.

(James Catery : LES ROUMAINS. Tome premier, p. 24-25,


Paris, 1908).

The Romans

Romanii.

this column not really the most ancient monument and the

most glorious of Roumanian history ?

Are the 2500 figures which move on this huge bas-relief no


longer alive ?
Does this historical sculpture not reproduce with a remarkable
exactness the types, the costumes, the details of Roumanian
life in our days ?

Is it not the only monument, reviving the disappeard Dacians ?


Dacia's conquest, the Roman victory, recalled to the present
generations by this glorious surviving witness
Trajan's column!
The agitated history of this roman colony, established and
organised on a conquered territory, in the midst of unfriendly
and hostile people ; the centuries of invasions, fights and servitude
endured by this latin family, isolated from its metropolis ; the
courage, the energy displayed in order to protect its nationality
and to maintain up to now its tongue, manners and original
character ; all these recollections, all the feelings of astonish-

ment and admiration awakened by this long past of glory and


miseries, became, as we will see later on, as many titles to
the great European Powers' interest and simpathy, when at the
Congress of Paris, these populations claimed, in the name of their
antique origin, the right to exist and to be independent.

(James Catery :

LES ROUMAINS, first tome, p. 24-25, Paris,

1908) .

C
Columna aceasta nu-i oare monumentul cel mai vechi si mai
glorios din istoria Rominilor ? Cele 2500 figuri ce se mica in

familie latina, izolata de metropola sa ; curajul, energia ce a desfa-

inca vii ? Aceasta sculptura


acest imens baso-relief nu sunt
nu reproduce cu o fidelitate remarcaba, tipurile, costumele, amanuntele vietei Rominilor din epoca noastra ? Nu-i ea unicul monument ce rearninteste pe Dacii disparuti ? Cucerirea Daciei, victoria
Romanilor, reamintita generatiilor din zilele noastre, de acest martor glorios supravietuitor : columna Traiana.
Istoria miscatoare a acestei colonii romane stabilita si orga-

moravurile sale, caracterul ski. originar ; toate aceste amintiri,


toate . sentimentele de admiratie ce desteapta acest indelungat
trecut amestecat de glorie si de suferinte, vor deveni, cum vom

ele

nizata pe un teritor cucerit in mijlocul popoarelor dusmane


veacurile de navaliri, de lupte, de robie ce a suferit aceasti

surat ea ca sa-si apere nationalitatea, ca sa-si pistreze limba sa,

arata mai departe, tot atatea titluri pentru interesul si simpatia


puterilor europene, cind la congresul din Paris, aceste populatiuni vor revendica, in numele stravechei lor origini, dreptul la
existent

(James

la independenta.
Catery : LES ROUMAINS.Tome premier, p. 24-25,
si

Paris, 1,908).

www.dacoromanica.ro

L'empereur Trajan

The emperor Trajan

Imparatul Traian

N.r

S'

O'L71734" *

'

or'

.
5

Louvre Museum.
(Muse du Louvre.
Louvre, Paris.)

A...

Muzeul

IMP. NERVA TRAIkNUS AUG.


GEHMANICUS, I ACICUS.
A.-rare:::-:"J
-

-Or

.*
z.;"

4.

4,or

1.

I. CAPTIVUS DACUS

r..)r

Tete de Dace. Les cheveux longs descendent en grosses boucles

sur le dos ; la barbe courte est divise en trois parties, Le


buste, sur lequel est adapt& la tete, est moderne. L'inscription:
Captivus Dacus est donc galement moderne.

2. CAPTIVUS DACUS

Tete de Dace reposant sur un tronc de colonne en granit


rouge. Trouve au forum de Trajan. Restaurations : le bout
du nez, quelques parties des lvres, les cheveux, le buste.
(Muse du Vatican, Chiaramonti, Le Braccio Nuovo, Roma).

(Muse du Vatican, Chiaramonti, Le Braccio Nuovo, Roma).

Head of a Dacian. The long hair is descending in large


waves on the back; the short beard is divided in three parts.
The bust, on which the head is adapted, is modern. The inscription: <<Captivus Dacus is therefore modern too.

(Vatican Museum, Chiaramonti, Braccio Nuovo, Roma).

.(Vatican Museum, Chiaramonti, Braccio Nuovo, ,Roma

Cap de Dac. Parul lung atirni In plete pe ceafi. Barba


scurti e Impirtiti In trei parti. Bustul pe care e prins capul
e modern. Inscriptia : <<Captivus Dacus e si ea modern5.
(Muzeul Vaticanului, Chiaramonti, Braccio Nuovo, Roma).

Head of a Dacian, lying on the trunk of a column, of


red granite. Discovered in the forum of Trajan. Restaurations
the end of the nose, some parts of the lips, of the hair,
the bust.

Capul unui Dac aqezat pe o bucati de coloani de granit


rosu. Capul acesta a fost ga'sit In Forum lui Traian din Roma.
Restauran i : vrful nasului, citeva pirti din .buze, prul, bustul.
(Muzeul Vaticanului, Chiaramonti, Braccio Nuovo, Roma).
7

www.dacoromanica.ro

Les noms des localits daco-romaines de la Dacie. Identifications.


Names of daco-roman localities in Dacia. Identifications.
Numele localitatilor daco-romane din Dacia. Identific6ri.
(C. Ptolemaeus, Ravennai

Anonymus, Ulpian, Corpus Inscriptionum Latinarum, Dion Cassius, Tabula Peutingeriana)


Identifications
Identificri

I. TRANSYLVANIE, TRANSILVANIA
Zarmizegethousa, Zarmisogethousa, Sarmategte, Sarmatege, Zermi.
' zegethouse, Zarmisegetusa, Sarmarege.
Colonia Ulpia Traiana Augusta Dacica SarSarmisegetusa,

mizegetusa

Apoulon, Apula, Apulon, Apul um, Colonia


Aurelia Apulum
Aquae, Ad . Aquas, Aquas, Pagus Aquensis
Germizara, Germizera, Cermizara cum Thermis Dioneis, Garmizara, Cermigera
.

Blandiana

Deva, Dava, Singidava

Sarmisegetuza

Pons A ugusti, Ponte A ugusti, Statio Ponti


Augusti

Napoca, Napuca, Napocensis Colonia


Salinis, Salinai, Salinae
Optatiana
Patronissa, Patavissa, Patabissa, Patavissensium vicus, Potaissa
Porolissum, Porolisos, Porolisso
Ulpianum, Ulpianon
Cedoniae, Cedonia
Ampelum
Cernenum
Potula

Alba-Julia

VALACHIE, MUNTENIA

Tcmci

Turris
Sornum, Sornon

Carna
Deva

Pirurn (Statio ad Pirum)


Pinon (Statio ad Pinum)

Ouj-

Turda (?)
Moigrad
Oradea
Apoldul Mare, Medias (2)

Rosia

Masclunis, Masclianis
Abruttus.

Muncelul Mic
Abrud

Resculi (ad stationem Resculi)

Sebe s (?)
Muras-Uioara

Toplita (2)
Vetel

Ungurasul (La Cetate)

Poiana (distr. Tecuci)

Piroboridava
Paloda
Tamasidava

Utidava
Trifulon
Patridava
Carsidava

Romita, V. Ungurasul

Micia

Slobozia ?

MOLDAVIE, MOLDOVA,
BESSARABIE, BASARABIA

Sutur

Boita

Netindava

Turda (?)

Caput Stenarum
Largiana, Lagiana

Turnu-Magurele
Rosiori-de-Vede ?

Ramidava
Zarzidava

Marga

Feniedul

Marcodava
Singidava

Pons Vetus, Ponte Vetere

Calanul Mic

Zlatna
Zrnesti

Certia, Cersie, Certie


Alburnus Maior

Arutela
Praetorium, Pretorio
Arcina

Brucla ( 'Cud)

Brucla, Brutia

Slvitesti-Boroneasa
S. Ramnicu-Viilcea
Bivolari
Racovit-Copiiceni
Cdineni
Bumbesti ?

Buridava

Grdiste

Identifications
Identificri

OLTENIE, OLTENIA

Bacciu ?

.. ..

Tyras
Hermonax
Harpis

Tuzla, Ttresti (?)


Chilia NO14ci (?)

SCYTHIA MINOR, LA SCYTHIE ML


N'EURE, (DOBROGEA, DOBROUD JA)
Transmarisca, Tramarisca
Durostorum, Durosterum, Durosteri, Durostero, Municipium Aurelian Durostorum
Sagadava, Sucidava, Sugdaeam . . .
Axiopolis, Axiupoli, Anixoboli, Aksumboli
Capidava, Calidava

BANAT, THE BANAT

Cetatea-Alb

Turtucaia
Silistra
Miirlean
Hinog.
Calachioi

Ad Mediam, Medilas
Dierna, Tierna
Praetorio, Pretorio, Pretorich
Ad Pannonios, Panonin
Gaga... Gaganis, Gagaius, Gazanam .
Ziridava

Mehadia

S. Cyrillus
Carsum, Carsium, Cars, Carseum, Carsion.
Cius, Cium, Cio, Cii
Flaviana
Beroe, Bereum, Bireum
Troesmis, Trosmis, Trosmin
Arrubium, Arrubio
Dinogetia, Diniguttia, Dangutia
Noviodunum, Novioduni .
Aegisus, Aegyso, Aegyssos, Aegypsum.

Orsova
Plugova
Teregova

Salsovia, Slasovia
Genucla
Halmyris .

Mahmudia (?)
S. V. Mahmudia

Histria, Histrus, Istros, Histriopoli, Istro-

Istria

Zurobava
Acmonia, Agnavis, Agmonia

Timisoara (2)
Ohaba Bistra

Tomi, Tomis, Tomeus


Tropaeum Traiani, Civitas Tropaensiurn
Civitas Ausdec
Ulmetum, Ulmiton

Turnu-Severin
Rcari

Ibida
Callatis, Callatia, Calatin, Callataes, Callatos
Tirizis Acta, Tirissa, Timogittia, Tetrisias,

Lederata

Arcidava, Argidava, Arcidaba .


Centum Putei
Berzovia, Bersovia, Berzobis, Berzolus
Aezizis, Ahihis, Zizes, Aizis . . .
Caput Bubali, Gubali
Tibiscon, Tivisco, Tibiscum, Tiviscum
Bacacius
Canonia

N. Surduc, S. Bersovia
Bova Romn
Pogonis (?)
T "diva Bobului

Jupa
V. Bega

Denta (?)

OLTENIE, OLTENIA
Drubetis, Drobetis, Drobeta
Malva
Romula

Amutria, Amutrium .
Pelendava, Palendava
Acidava
Sucidava

V. Bazias
Vriidia (?)

Rus idava

Pons Altai, Ponte Aluti

..
..

Slatina (?) S. Caransebes

polis, Itriopolis

Bulciu

Resca

V. V. Rcari
E. Craiova
Enosesti
Celei

Drgsani
Ionesti-Govorei

Timum, Timo, Trisa


Portus Carum, Caria
Heraclea Pontica
Bizone, Bizus, Bizzo (Vizzo), Bizoi, Bizoneu.
Cruni, Matiopolis, Dionysopolis . . . .

Abrittus, Abrytus, Abrittum

www.dacoromanica.ro

Raso-va

Hiirsova
Eschi-Sarai

Seimenii Mari
Va/ea Hogii
Iglita
Mcin
Bisericuta
Isaccea

Tulcea

S. S. E. Tulcea

Constan Ja
Adamclissi

S. Adamclissi
Pantelimonul-de-Sus

V Slava Ruseasc
Mangalia
Caliacra

Surtuchioi4abla
Surtuchioi4abla
Cavarna, Ciragman
Balcic

Abtatcalesi

tf

Tabula

4.,

li

i,

,......

.c.

/ tr

il

';" E7

ii)

.z.

:i

)..2

1,:E$ i/

It"..
StiYg.,?.

J,. ,

...

-I :...s," .
'i-, p ve,; ...;

'

'''',.
I.: ki

.
..6

Itineraria Romana

Les routes romaines en Dacie * The roman


roads in Dacia * Drumurile romane in Dacia

4.,1 4 ,,:, ((
ti
411: li
&D.,- II 4. li
.i. a - , e .0 .;
tr'l : e ; re

Peutingeriana

LES SEGMENTS VI et VII


DE LA TABULA PEUTINGERIANA
Le segment VI comprend : une partie de la Mosie

une partie de la Dacie du sud-ouest avec ses villes et ses routes. Les distances sont indiques en milliers de pas>>.
Le Danube et ses affluents.
Le segment VII comprend : La Dacie (La Transylvanie) ; la region de l'Olt entre Castra Traiana Stenarum ; le Danube et la rgion du Sud ; La Scythia
minor (Dobroudja actuelle), le Pontus Euxinus (Mer
Noire), le Delta du Danube.
suprieure ; la Mosie infrieure,

SEGMENTS VI AND VII


OF. THE PEUTINGERIAN TABLE
Segment VI includes part of superior Moesia, inferior Moesia, part of south-west Dacia, with its cities
and roads.
Distances are indicated in thausand paces.
The Danube and its tributaries.
Segment VII comprises : Dacia (Transylvania), the
Olt region, betWeen Castra Trajana-Stenarum ; the Da-

nube and the south region of it, Scythia minor (actual


Dobrogea), Pontus Euxinus (the Black Sea), the Delta
of the Danube.

SEGMENTELE VI SI VII
DIN TABULA PEUTINGERIANA
Segmentul VI, cuprinde : o parte din Mesia superioati ; Mesia inferioara ; o parte din Dacia de sudvest, cu orasele si drumurile sale.

Se indica 'distantele In mii de pasi.


Dunarea si afluentii
Segmentul VII, cuprinde : Dacia (Transilvania) ; regiunea Oltului intre Castra Traiana-Stenarum ; Dunarea si regiunea dela sud ; Scythia Minor (Dobrogea de
azi), Pontus Euxinus (Marea Neagra) ; Delta Dunarii.

9
2

www.dacoromanica.ro

L'origine des Rournains


ANTONIUS BONFINIUS, secrtaire du roi de Hongrie,
Corvin, (XV-e sicle) a crit que les Roumains de

Mathieu

Transylvanie sont les descendants directs des legionnaires et


des colons que l'empereur Trajan avait fait venir en Dacie,

ainsi que le prouve leur langue qui ressemble l'italien.

JOHANN TROESTER, historien allemand, originaire de


Transylvanie, crivait en 1666:

La Moldavie, la Valachie et la Transylvanie, ne sont rien


d'autre que les reliquats des legions romaines, legions qu'Aurelien retira ensuite, comme je viens de le mentionner ailleurs. Car
Trajan, comme nous le dit Eutropius, avait donne l'ordre de
concentrer les peuplades de l'empire romain pour peupler toute la
Dacie, rcemment soumise.

Mais lorsque Aurlien ne put plus mettre un frein aux Gothes


en Dacie et qu'il fut oblige de retirer les legions, ces colonies
romaines restrent sous la domination des Gothes et en se multipliant avec de gens de toute sorte, leur nombre augmenta de
telle manire, qu'ils occuprent la Moldavie et la Valachie tout
entires; ils y extirprent tous les allemands et ils se sont tellement tendus, meme jusqu'au Maramouresh et en Transylvanie,
qu'ils dpassent en nombre presque les deux autres peuples, les
magyars et les allemands, compts ensemble.
Quelles que soient les conditions humiliantes, dans lesquelles
ce peuple roumain est oblige de vivre en Transylvanie, il est le
prototype frappant des anciens Romains : en les observant de

pres, n'importe quel homme aimant le pass et qui pnetre


fond la nature des choses, pourrait s'en rendre compte.
Tout est la pour nous prouver qu'ils ne peuvent etre que
des descendants de ceux qu'Horace nous dcrit dans l'ode de
son 3-e livre
:

<<Sed rusticorum mascula militum.

Proles, Sabe/lis docta ligonibus, Versare glebas: et severae


Matris ad arbitrium recisos.
Portare fusteis...>>
(Das alt und neu teutsche Dacia.... Nuernberg, 1666).

Un auteur magyar, en 1791, HU SZTI ANDRAS, montre


l'origine romaine du peuple roumain et soutient que la langue
rotimaine est, de toutes les autres, la plus proche du latin:
<<Aucune nation ne possde une langue aussi proche de l'ancienne langue romaine (latine) que les Valaques. C'est la une
preuve certaine et qui ne peut tromper que ces derniers sont en
Ardeal (Transylvanie) les descendants des colonies romaines dont
nous dirons brivement ce qui suit :
Le nom de ce peuple dans sa propre langue est <<Rumcin
(Rumuny), c'est dire de Rome ou <<Roumain. Cela ne saurait signifier qu'ils ont te amenes ici de Rome, mais que rassembls dans l'empire romain ils sont venus en Dacie de la bas.

(Huszti Andrs.
es Ujj Dacia, azaz Erdlynek rgi mostani
llapotjrl vale. Historia, Bestben, 1791, p. 130.

JULIUS JUNG (allemand)

...la meilleure solution du problme de l'origine des Rou-

mains, cst d'admettre la continuit du peuple roumain dans la


Dacie Trajane et au sud dans la pninsule balkanique.
(Die romanischen Landschaf ten des roemischen Reiches. Innsbruck,

188z, p. 480, 481).

voie de Trajan) et le passage de Turnu Rosu : <<Poarta Romanilor (la porte des Romains). Ils sont les successeurs des
colons que Trajan fit venir en Dacie de toutes les provinces

de l'empire romain. Ces provinces (daces) taient romanises,


comme il ressort de la langue actuelle de ce pays, langue qui
s'est maintenue depuis les temps anciens jusqu' nos jours.
(Weltgeschichte, I et II, ad. T. III. Leipzig, 1883, p. 272, 448).

TRANGOTT TAMM (allemand)

Les roumains habitent aujourd'hui encore, la oil habitrent leurs


anctres il y a 17 sicles ; des peuples vinrent, les uns aprs les autres
et dominrent les provinces du Danube infrieur, mais aucun d'eux ne
russit briser l'existence nationale du roumanisme. L'eau s'coule, les
pierres restent>>, dit un proverbe roumain. Les hordes des peuples qui
avaient quitt leur pays pour migrer, disparurent comme les nuages au
soled, mais les roumains, en baissant la tte, laissrent passer l'orage en
Dacie et gardent le sol herit de leurs anctres, jusqu'a ce que le
beau temps parait : alors ils se lvent et moeuvent leurs membres.
(q Veber den Ursprung der Rumaenen. Ein Beitrag zur Etnographie
Sued-Osteuropas. Bonn, 1891, p. 84, 85).

MIKLOSICH (slave).
L'origine de la langue roumaine date du II-e sicle, lorsque
les colons romains furent tablis sur la rive gauche du Danube.>>
(Die slawischen Elemente im Rumaenischen. Wien,

p. 4-5.)

PAUL HUNFALVY, historien hongrois:


... les ancetres des Roumains d'aujourd'hui, n'ont jamais cess,
depuis Trajan, d'habiter l'ancienne Dacie, c'est--dire la Transylvanie, la Moldavie et la Valachie. Les habitants roumains de ces

pays sont les descendants directs des colons tablis par Trajan
en Dacie.>>
(Neuere Erscheinungen der rumaenischen Geschichtesschreibung.D Vienne.

Teschen, 1886, p. 9io.)


VICTOR DURUY, historien franfais :
Quand Trajan eut donn les monts Carpathes pour frontire l'empire,
il comprit que quelques rares garnisons parses dans cette vaste province
ne suffiraient pas contenir les Daces et que la barbarie refoule reviendrait sur elle-mme a mesure que l'arme victorieuse se retirerait
aussi avait-il appel des anciennes provinces un peuple tout entier. Malgr quinze cents ans de misres les Roumains sont aujourd'hui douze
millions d'hommes. Nous ne dirons pas aussi facilement que l'empereur
Aurlien un adieu dfinitif cette vaillante population romaine de la
Dacie Trajane. Digne de son origine et de celui qui lui avait donn
ses premires cits, elle a jou dans les Carpathes le rle de Flage et

de ses compagnons dans les Asturies, bravant du haut de cette forteresse inexpugnable toutes les invasions, regagnant pied pied le terrain
perdu et reconstituant aprs seize sicles de combats, une Italie nouvelle,
Tzara Romiineascii, dont les peuples de race latine saluent l'avnement

au rang de nations libres.

(VICTOR DURUY. Histoire des Romains depuis les temps les plus reculs jusqu' l'invasion des Barbares, 1879).

G. LACOUR-G AY ET :
Il y a juste dix-huit sicles, au printemps de l'anne 105, les lgions romaines de Trajan franchissaient le Danube auprs de TurnuSeverin. Elles allaient, pour la seconde fois la conqute d'un vaste
territoire, pays de plaines, de forts et de montagnes qui s'tendait sur
la rive gauche du fleuve dans la portion comprise peu prs entre le
ts:i

Times et le Dniestr, et qui tait habit par les Daces. Au bout d'un
an et demi d'une rude campagne, le pays tout entier tait occup militairement. Alors les vainqueurs se mirent d le romaniser ; des colons
furent appels de toutes les parties de l'empire, des routes furent ouvertes,

LEOPOLD VON RANKE (allemand):


La Dacie fut organise en province romaine.
Les indignes (les Rounrains) appellent aujourd'hui encore la route qui
mene de Roumanie en Transylvanie, Ca/ea lui Trajan>> (la

des villes furent fondles ; bref, la Dacie devint comme une Italic nouvelle. Ces Italiens du Danube et des Carpathes ont conserv dans Phistoire le nom des Romains, qui leur donnrent leur sang, leur langue, leur
civilisation ; ils s'appellent les Roumains et leurs pays la Roumanie.
(G. Lacour-Gayet, Membre de l'Acadmie de Sciences morales et
politiques (France).

IO

www.dacoromanica.ro

The origin of the Roumanians


ANTONIUS BONFINIUS, secretary of Matheus Corvinus, king
of Hungary, (XV-th century) writes that the Roumanians of Tranare the direct descendants of the legionaries and colonists,
who settled down in Dacia, according to emperor Trajan's orders
their language, which ressembles the italian, prooves it.

sylvania

JOHANN TROESTER, german historian, originary of Transylvania,


wrote in 1666
Moldavia, Valachia and Transylvania are nothing but remainders
of the roman legions, which were retired by Aurelian, as I mentioned
it elswhere. For Trajan, as narrates Eutropius, had ordered to summon
peoples from the whole roman empire, and filled with them the new
conquered Dacia. But when Aurelian could not stop the Gothes any
more from entering Dacia and was obliged to retire the legions, these
roman colonies remained under the Gothes domination and multiplying
with all kind of peoples their number increased to such a degree that
they occupied whole of Moldavia and Valachia ; there they extirpated
all the Germans, and extended so much, over Maramuresh and Transylvania, that they exceeded in number the two other peoples, the Hungarians and the Germans.
Notwithstanding the humiliations to which this roumanian people is
exposed in Transylvania, they are the prototype of the old Romans.
Any lover of the past, who knows to look at things, will be aware
of it, studying them.
Everything proves us, that they cannont be anything else but the
descendants of those, who are described by Horace in the ode of his
third book :
Sed rusticorum mascula militum
Proles, Sabellis docta ligonibus, Versare glebas
et severae Matris as arbitrium recisos.
Portare fusteis...
(DAS ALT-UND NEU TEUTSCHE DACIA", Nuernberg, 1666).

TRANGOTT T AM M (german) :
The Roumanians are still living to-day where 57 centuries ago their
ancestors used to live ; peoples came, one after the other, and dominated
the provinces of the lower Danube,
but none could destroy the
national existence of the Roumanians.
.The water flows, the stones remain sas a roumanian proverb.
The barbarian hordes, which left their country and emigrated, disappeard
like the clouds when the sun arises, but the Roumanians holding down
their heads let the storm pass and kept the ground, inherited from
their ancestors, until fine weather was back again : then they get up
and move their limbs.
(UEBER DEN URSPRUNG DER RUMAENEN. EIN BEITRAG ZUR
ETNOGRAPHIE SUED-OSTEUROPAS". Bonn, 1891, pag. 85, 86).

MIKLOSICH (slavish)

The origin of the roumanian language dates from the II-nd century, when the roman colonists were established on the left sick of
the Danube.
(DIE SLAWISCHEN ELEMENTE IM RUMAENISCHEN". Vienna,

P. 4-5).
41>

PAUL HUNFALVY , hungarian historian

...the ancestors of the actual Roumanians, never ceased, from Trajan's,


to live in old Dacia, i. e. in Transylvania, Moldavia and
Valachia ; consequently, the roumanian inhabitans of these countries
are the direct descendants of the colonists, established by Trajan in
Dacia.
times,

(NEUERE ERSCHEINUNGEN DER RUMAENISCHEN GESCHICHTSSCHREIBUNG". Vienna, Teschen, 1886, p. pto).


In his work on the Romans, the great french historian, VICTOR
DURUY , says as to our origin:

The hungarian author HUSZTI ANDRAS shows in 1791 the roman


origin oh the roumanian people and affirms, that the roumanian language is from all others the most ressembling to the latin

No nation has a language coming so near to the ancient roman


(latin) language as the Wallachians. This is a certain proof, which can't
deceive, that they are in Ardeal (Transylvania) the descendants of the
ancient roman colonies, about which we will shortly notice this
This people's name, is in its own language Rum:dn (Rumuny), that
is to say from Rome or .Roman ; it does not mean they have
been transfered here from Rome but, gathered in the Roman Empire
they came to Dacia from the Empire.
(HUSZTI ANDRAS. es Ujj Dacia, azaz Erdlynek rgi mostani lla potjrl vl Historia, Bestben, 1791, p. 131).

.When Trajan extended the frontiers of his empire as far as the


Carpathian Mountains, he realised that a few garnisons dispersed on
this vaste province would not suffice to dominate the Dacians and the
repressed barbarity would return, as the victorious army would retire
therefore he sent for a whole population, to come over from the old
provinces, and settle down. Although fifteen hundred years of misery
passed, the Roumanians are to-day twelve millions. We shall not, as
easily as emperor Aurelian, bid a definitive farewell to his courageous
roman population of Trajan's Dacia. Worthy of their origin and of the
man who gave them their first cities, they played in Carpathian Mountains the role of Pelagius and his compagnons in the Asturias, defying
from the top of this fortress all the invasions, regaining foot by foot
the lost territory and reconstrueting after sixteen centuries of battles,
a new Italy, Tara Romaneasca (The Roumanian Land) whose raising
to the rank of the free nations, is greeted by the poples of latin race
(VICTOR DURUY, Histoire des Romains depuis les temps
jusqu' l'invasion des barbares, 1879).

JULIUS JUNG (german)


... the best solution of the problem concerning the origin of the
Roumanians is to admit the continuity of the roumanian people in

Trajan's Dacia and south of it, in the balkanic peninsula.


(DIE ROMANISCHEN LANDSCHAFTEN DES ROEMISCHEN REICHES". Innsbruck, 1885, p. 480, 481).

LEOPOLD VON RANKE (german)


.Dacia has been organized as a roman province. The natives (Roumanians) are still calling nowadays, the road that leads from Roumania to Transylvania : qCalea lui Traian (Trajan's Road) and the
passage of Turnu-Rosu : The Roman gate. They are the descendants
of the colonists, Trajan brought to Dacia, from all the provinces of the
roman empire. These provinces (dacian) were romanised, as it appears
from the actual language of the country (the roumanian language),
which has been maintained from early ages till now.
(WELTGESCHICHTE", I and II, ad. T. Ea, Leipzig 1883, p. 272, 448)

les

plus reculs

G. LACOUR-GAYET :
There are exactly eighteen centuries, since, in the spring of the
year ro5, the roman legions of Trajan crossed the Danube near TurnuSeverin. They were proceeding for the second time, at the conquest
of a large territory, a country of plains, woods and mountains, which
lay on the left side of the river, aproximately between the Times and
the Dniester, and was inhabited by the Dacians.
After a year and a half of a hard campaign, the whole country
was military occupied. Thereafter, the conquerors began to romanize. it
they sent for colonists from all parts of the empire, roads were opened,
cities were founded ; briefly, Dacia became a new Italy. These Italians from the Danube and the Carpathian mountains conserved in
history the name of the Romans, who gave them their blood, their
language, their civilisation ; they are called Roumanians and their country
is Roumania>,
(G- LACOUR-GAYET, Member of the Academy of moral and political
sciences. (France).

II

www.dacoromanica.ro

Originea Romnilor
ANTONIUS BONFINIUS, secretarul lui Matei Corvin, regele
Ungariei, (secolul XV), a scris cA, Romanii din Transilvania sunt
urmasii directi ai legionarilor si colonistilor adusi de Traian in Dacia,

dupi cum o

dovedeste limba lor,

care se aseamini cu cea italiana.

IOHANN TROESTER, istoric german, originar din Transilvania,


scria in 1666

LEOPOLD VON RANKE, (german) :

.Dacia fu organizati in provincie romana.

Indigenii (Romanii)

numesc si azi calea care merge din Romania in Transilvania, Calea lui
Traian i trecatoarea Turnu Rosu : .Poarta Rom.anilor. Ei sunt urmasii
colonistilor pe care Traian i-a adus in Dacia, din toate provinciile
Aceste provincii (dace) erau acum romanizate,
imperiului roman.
asa cum reese din bimba actuala a tarii acesteia (bimba romaneasca),
bimba care din vremuri indepirtate se mentine pin azi
.

.Moldova, Valachia si Transilvania nu sunt altceva deck resturile


legiunilor grniceresti romane, legiuni ce le-a scos Aurelian iaraisi de aci

(WELTGESCHICHTE, I si II, ad. T. III, Leipzig, 1883,

P.P.

272, 448).

dupa cum am amintit aceasta in alti parte. Cici Traian, dupi cum ne
spune Eutropius, a poruncit sa se adune popor din intreg imperiul roman
Cu care a umplut toata Dacia subjugat de curand.

and insa Aurelian n'a mai putut tine in frau pe Goti in Dacia
si a fost nevoit s scoata legiunile, aceste colonii romane au ramas aci
cu tot felul de oameni, intr'atata
sub stapanirea Gotilor si
au sporit, In cat au cuprins cu totul Moldova si Valachia si au starpit
de-acolo pe toti Germanii i sunt asa de intinsi, pana i In Maramures
si in Transilvania, inch prin numarul lor intrec aproape pe cele doui
popoare, Maghiarii i Germanii, socotiti laolalta.
()rick de umilitor e nevoit sa traiasca poporul acesta roman in
Transilvania, el este prototipul izbitor al vechilor Romani, despre aceasta
se poate incredinta, observandu-i, once iubitor de trecut care patrunde
acianc In firea lucrurilor...
Toate ne dovedesc ca ei nu pot fi deck urmasii acelora pe care
descrie Horatiu in oda din cartea 3
Sed rusticorum mascula militum
Proles, Sabellis docta ligonibus, Versare glebas : et severae Matris ad
arbitrium recisos.
Portare fusteis....
( DAS ALT UND NEU TEUTSCHE DACIA...". Niirnberg, 1666).

TRANGOTT TAMM (german) :


.Romanii locuesc si azi acolo, unde acum 17 secole au locuit stramosii lor ; popoare au venit uncle dupa altele si au dominat prcvinciile

Dunarii inferioare, dar nici unul n'a putut sa sfarme existenta nationala a romanismului. .Apa curge, pietrele rimin, spune un proverb
Hoardele popoarelor, care au *kit tara lor spre a emigra,
roman.
au pierit ca norii la soare, dar romanismul aplecand capul, las in Dacia
sa treaca peste el furtuna i pastreaza terenul mostenit de stramosii sai,
pana ce apare vremea frumoasa : atunci el se ridica si misca membrele sale.
(OBER DEN URSPRUNG DER RUMEANEN. EIN BEITRAG ZUR ETNOGRAPHIE SUD-OSTEUROPAS". Bonn, 1891, pag. 84, 85).

MIKLOSICH (slay)

.Origina limbei romane dateazi din secolul al II-lea, atunci cand


colonii romani fur stabiliti pe partea stanga a Dunarei.
(DIE SLAWISCHEN ELEMENTE IM RUMNISCHEN". WIEN, p. 4-5).

HUSZTI ANDRAS (istoric ungur, z791)


VICTOR DURUY, istoric francez:

aNici o natiune nu are limba atat de apropiata de acea veche romana


(latina) ca natiunea Valachilor. Ceeace este un semn sigur si care nu poate
insela ca ei sunt in Ardeal, urmasii vechilor colonii romane, despre
care insemnim pe scurt acestea
Numele acestui popor in limba lui proprie este .Ruman (Rumuny), adica dela Roma sau Roman. Nu ea i-ar fi mutat aici dela
Roma, ci i-au adunat din imperiul roman si de acolo i-au adus in

.Cand Traian a dat ca frontiera imperiului ski rnuntii Carpati, el


a inteles ca nu-s de-ajuns cateva garnizoane risipite in aceasta vasta
provincie ca sa tina in respect pe Daci i barbaria alungata va reveni
pe masura ce armata victorioas se va retrage ; asa, el a chemat din
vechile provincii, un popor intreg.

Dacia.

oameni.

(HUSZTI ANDRAS (6 ES UJJ DACIA, azaz ERDLYNEK regi es mostani alla potjarl val Historia, Betsben, 1791, p. 535).

.ama rgi Rennai. nyelvhez, amen) et mi Dak nyelvnek neveznk,


egy nemzetnek-is nyelve oily an kzel nem jrul, mint az Olhok. A
melly bizonyos s tsalhatatlan jele annak, hog y
Erdl, ben a rgi
R6mai Coloniaknak maradvny ai, a' kikrl rviden ezeket jegyezzg meg.
I.) ben. Neve ennek a' Npnek a maga tulajdon nyelvn Rumuny`
az az Rmai vag y Romanus, Nem ezrt mintha &et magb61 Renne
vrosbol kltztettk volna ide, hanem bogy a' Romai Birodalomb61
szedegettk-fel, s onnan szallitottk Altai DA-ciban.

PAUL HUNFALVY, istoric ungur :

Cu toti cei 1500 ani de suferinte, Rominii sunt azi 52 milioane de

Nu vom spune tot atat de usor ca imparatul Aurelian un adio definitiv acestei brave populatii romane din Dacia Traiana. Demna de
originea sa si de acela ce i-a dat primele sale rase, ea a jucat in

Carpati rolul lui Pelagius si al tovarasilor sai in Asturii, bravand depe inaltimea acestei fortarete de neinvins toate invaziile, recastigand pas cu
pas terenul pierdut i reconstituind dupi veacuri de lupte, o Italic noua,

Tara Romaneascii, a carei inaltare in randul natiunilor libere


popoarele de rasa latina.

salut

(VICTOR DURUY, Histoire des Romains depuis les temps les plus reculs
jusqu'a l'invasion des Barbares, 5879).

G. LACOUR-GAYET :

stramosii Romanilor de azi n'au incetat niciodata, dela Traian, sa


locuiasci in fosta Dacie, adici in Transilvania, Moldova si Valachia ; in
consecinta, locuitorii romani ai acestor tari sunt urmasii directi ai colonistilor stabiliti de Traian in Dacia.
(NEUERE ERSCHEINUNGEN DER RUMNISCHEN GESCHICHTESSCHREIBUNG". Vienne, Teschen, 1886, p. 9 to).

.Acum 18 veacuri, In primavara anului. 105, legiunile romane ale


lui Traian au trecut Dunarea langa Turnu Severin. Ele au pornit pentru
a doua oara si cucereasca un teritoriu intins, tara de campii, de paduri
si de munti ce se intindea pe partea stanga a fluviului, In portiunea
cuprinsa cam intre Timi i Nistru si care era locuiti de Daci. Dupa
un an si jumatate de lupte crancene, tara intreaga a fost ocupata militareste.

JULIUS JUNG, (german)


....cea mai !mini solutie a problemei originei Romanilor este sa admitem continuitatea poporului roman in Dacia Traiana si la sud, in
peninsula balcanici.
(DIE ROMANISCHEN LANDSCHAFTEN DES RMISCHEN REICHES". Innsbruch, 1881, p.p. 480, 485).

Atunci invingatorii s'au pus s'o romanizeze ; colonisti fura chemati


*tile imperiului ; drumuri au fost construite i orase s'au
intemeiat ; Dacia a ajuns o nona Italie. Acesti Italieni dela Dunare si
din Carpati au pastrat in istorie numele Romanilor, care le-au dat sandin toate

gele, bimba i civilizatia lor ; ei se numesc Romani si tara lor Romania.


(G. LACOUR-GAYET, fost membru al Academiei de stiinte morale si politice
(Franta).

12

www.dacoromanica.ro

L'invasion des Hongrois en Panonie (896 aprs J.-C.).


Invasion of The Hungarians in Panonia (896 after J.-C.).
Navala Ungurilor in Panonia (a. 896 duph Christos).
\

HUNGARi

-e

'

,,r.,`, J

0...2-

'''

,',`

I ...."
e
.4.Q_,6....._,-..--t...:, ------, ,>
\

-..... - -a__ _., -,

E P R'A

8.97

Q 2*

Tilhatum)

rr

\J

..%

\sk

"

\\VAL

CHORVM

-. A
.4(

uani

Voivodatus

--6"

\-

06 "s5

Leuce

-0

'

`\

\\

\V)

Les lignes rouges : Voies d'invasion des hordes magyares.

Voie d'invasion en Transylvanie, par la Porta Mezesina, de la horde magyare commande par Tuhutum.
. Red lines : invasion roads of the magyar hordes.
The invasion road into Transylvania, through Porta Mezesina, of the magyar hordes commanded by Tuhutum.
Linia rosie indica drumul urmat de hoardele maghiare.

Linia rosie indica drumul urmat de hoardele lui Tuhutum, cari au atacat trupele romke comandate de Gelu.

roumains entre la Tisza (Tissia) et les Carpathes existant a la mime poque : Voevodatus Menmoruti ;
Voevodatus Gladi ; Voevodatus Gelu ; Voevodatus Keani.
Les Vovodats

The Roumanian <<voivodats>> between the Tisza (Tissia) and the Carpathians existing at the same period : Voivodatus
Menmoruti ; Voivodatus Gladi ; Voivodatus Gelu ; Voivodatus Keani.
Voevodatele romine dintre Tisa
Voevodatus Gelu ; Voevodatus Keani.

si

Carpati existente in aceeas epoca :

Voevodatus Menmoruti ;

Voevodatus Gladi ;

13

www.dacoromanica.ro

Les Hongrois dans la puszta".


The Hungarians in the puszta"
Ungurii in pusta".
Peuple nomade, ignorant l'art de cultiver la terre et la .vie
sdentaire, les Hongrois, habitus 1 vivre dans la steppe, se
sont tablis au IX-e sicle dans la grande plaine du bassin
Danubien, connue sous le nom de puszta ; ils n'ont gure
&pass depuis lors les limites de cette rgion que par de lOres infiltrations survenues plus tard.
La puszta est une immense plaine dont l'altitude moyenne
est de 85 mitres au dessus du niveau de la mer, ne dpassant
que de quelques mtres le niveau des cours d'ea:u qui la traversent. Elle a la forme d'une ellipse et s'tend du N. N.-E.
au S. S.-0., lgrement incline, vers le Sud ; elle est longue
de 400 km. et large de 300. Les Hongrois appellent cette
region aussi Alfld (la plaine), par opposition au Feldfld
(le plateau) qui l'entoure de tous les cts.
Les limites de la puszta correspondent
peu prs avec les
frontires de la Hongrie, tales qu'elles ont t fixes par le
trait de Trianon.
Les Magyars ont pris racine dans ce sol uni et fertile de
la puszta, abandonnant aux Allemands et aux Slaves les contreforts alpestres et les croupes boises du Bakony.

Nomadic, not knowing how to till the ground, the .Hungarians used to live in the steppes and settled down, during
the 9-th century on the great plain situated in the centre of
the Danubian basin, known under the name of Puszta ;
since then, they never crossed the boundaries of this region
but only slightly infiltrated, later on, beyond them.
The Puszta is an immense plain with a middle altitude
of 85 m. above sea-level ; it raises only few metres above
the watercourses crossing it. It's shape is elliptic ; it extends

from N-N-E. to S-S-W, sloping a little to the South, with a


length of 400 km. and a width of 300 km.
The Hungarians call this region, also Alfld (the plain)
in opposition to Feldfld (plateau) which sorrounds it from
all parts.
.The Puszta's limits correspond almost to Hungary's
.

frontiers as they have been fixed by the Trianon Treaty.


... The Hungarians took root in this even and fertile soil,
the Puszta, leaving to the Germans and Slays the lesser
alpine ranges and the woody slopes of the Bakony.
(Bertrand Auerbach, Les races et les nationalitr en Autriche-Hon-

grie., *Paris, 1898, p. 258-259) .

(Bertrand Auerbach, Les- races et les onationalits en Autriche-Hon-

gries Paris, 1898, p. 258-259) .


Dans le bassin du Danube Moyen,

les

In the basin of the middle Danube, the Hungarians have


not occupied the same territories as ,the other peoples of the
great migration. They settled down solely on the most adapted
territories for the steppe plants cultivation...

Hongrois n'ont

pas occup les mames territoires que les autres .peuples de la


grande migration. Ils se sont uniquement cantonns dans les
territoires le plus aptes 5. la culture des plantes de la steppe.

[A.pponyi, Note XII, 21 jan. 1920 : Les ngociations de la paix


hongroise., I, p. 420].

[Le comte Apponyi, Note XII, 21 Jan. 1929. Les ngociations de


la paix hongroise., I, p. 420].

The Germans, the Slays and the Roumanians accustomed


their hungarian neighbours to have a steadfast domicile ; they
incited them to marriage and to peaCeful occupations, to land
altough a long time
economy and to cultivate the wineyards,
passed before- the proud and warlike hungarian people, was
able to handle a plough. (Boehm Lenhard).

L'allemand, le slave et le roumain ont appris leur voisin


hongrois a avoir un domicile stable ; ce furent eux qui les poussrent vers le mariage et vers les occupations paisibles, ai'economie des champs et a. la culture de la vigne, quoiqu'il falhat
longtemps jusqu'

ce

que

le

peuple magyare, fanfaron et

guerrier, ait t en tat de manier la charrue>>.

(Boehm Lenhard).

Popor nomad, care nu cunostea arta cultivrii pamintului


nici iata statornici, Ungurii, obicinuiti
traiasci In
step5, s'au asezat In veacul al IX-lea, In marea campie din
si

centrul bazinului Dunirei, cunoscut5 sub numele de Puszta,


fr si depseasci de atunci limitele acestei regiuni, decat prin
usoare infiltratiuni ficute mai tarziu.
Puszta este o imens5 cam*, avind o altitudine mijlocie
de 85 m. deasupra nivelului mirei; ridicati numai cu cativa
etri deasupra cursurilor de ap5 ce o str5bat. Ea are forma
prelungiti dela N.-N.-E. la S.-S.-V., usor inclinat
la S., Iungi de 400 km. si larga de 300 km. Ungurii numesc
aceast regiune si Alfld (Sesul), In opozitie cu Feldfld
(Platoul) ce o Inconjoara din toate partile:
Limitele Pusztei corespund aproape cu frontierile Ungariei,
asa cum au fost fixate prin tratatul dela Trianon.

...
aghiaru au prins rdcin In acest sol intins si fertil
al pustei, lsnd Germanilor i Slavilor, Inaltimile alpestre si
coastele Impdurite ale Bakony-ului.

(Bertrand Auerbach, .Les races et les nationalits en Autriche-Hon-

irie., Paris, 1898, p. 258-259)


In bazinul Dunrii de rnijloc., Ungurii n'au ocupat acelas
teritor ca celelalte popoare din marea migratiune. Ei s'au asezat
numai In tinuturile cele inai potrivite culturii plantelor de
.

stepa).
_
Kontele Apponyi, Nota XII, 21 Ian. 1920. (Les Ngociations de la
paix hpngroise, I, p. 420).

Germanul, Slavul si Romanul au Invtat pe vecinul lor


maghiar s-si aibl locuinta sa stabila ; ei I-au indemnat la
casnicie si la ocupatiile pacinice, la economia cimpului si la

curtivarea viilor, dei a trecut multi vreme pan and alosul


si razboinicul popor maghiar sa poati pu ne mina pe coar:
nele plugului. (Boehm Lenhard).

14

www.dacoromanica.ro

Ita

o
E

v
o

bl)
s.,

<1.)

.40

1s

0-.00
oU

0.4

_E,

tT,,".

04 o'

000
0
4-6

u
<U>

CO

ct,

o .o

>

al
b

o.4

-)

.-P-1

O 04 o
o

_o

CO

o.)

^C)

,b9(

. CO

CO

-01

040

44-1

zo
t7.0
otl

CO

www.dacoromanica.ro

Le Bassin du Danube-Moyen
Divisions naturelles

The valley of the middle Danube

Divisions ethniques

Le bassin du Danube ne constitue pas une unit gologique, gographique, orographique et hYdrographique. Il se divise en plusieurs

*ions de caractre physique di f frent, qui correspondent aux territoires


appartenant aujourd'hui la Tchekoslovaquie, la Roumanie, la Yougoslavie, l'Autriche et la Hongrie.

Depuis leur origine les Roumains habitent le territoire situ entre

Natural divisions

ethnical divisions

The valley of the Danube is not homogeneous from the geological,


geographical, orographic and hydrographic view-point. It divides into
several regions, with various physical character, according to the territories which belong roda v to Czecho-Slovakia, Roumania, Jugoslavia,

Austria and Hungary.

la Tisza, les Carpathes, le Danube, le Bug et la Mer Noire.

From their very beginning, the Roumanians lived on the territory between the Tisza, the Carpathians, the Danube, the Bug and
the Black Sea.

Depuis leur invasion en Europe, les Hongrois habitent, dans le


centre du bassin du Danube, la plaine nomme puszta.

Since their invasion in Europe, the Hungarians inhabit the centre


of the Danube region, a field called Puszta.

Les Allemands habitent la rgion des Alpes occidentales et prs


du Danube-Moyen ; les Slaves (Tchlcoslovaques et Ruthnes) la rgion

The Germans live in the western Alpine region and near the middle
Danube ; the Slays (Czechoslovakians and Ruthenians), inhabit the region

des Carpathes du Nord, et les Slaves du Sud (Yougoslaves) la rgion


au Sud de la Drave.

of the northern Carpathians and the southern Slays (Jugoslavians), live


south of the Drava.

Basinul Dunarii de mijloc


Diviziuni naturale si etnice
Basinul Dunrii nu ccnstitue o unitate geologica, geografica, orografici si hidrogra flea'. El se imparte in mai multe regiuni cu caracter
fizic deosebit, cari corespund cu teritoriile ce apartin azi Cehoslovaciei,
Rominiei, Jugoslaviei, Austriei si Ungariei.

Dela originea lor, Romanii locuesc teritorul dintre Tisa, Carpati,


Dunire, Bug i Marea Neagr.

Dela invazia lor in Europa, Ungurii locuesc in centrul basinului


Dunarei, in campia numit Puszta.

Germanii locuesc in regiunea Alpilor dela Vest si Una Dunrea


mijlocie ; iar Slavii (Cehoslovacii si Rutenii) regiunea Carpatilor nordici si Slavii de la Sud (Jugoslavii), regiunea de la Sud de raul

Drava.

z6

www.dacoromanica.ro

La thse magyare quant i l'origine et a

La vrit historique

tablissement" des Rournains entre la Tisza et les


Carpathes

Toutes les chroniques anciennes du moyen-age

dont aucune
mentionnent l'existence des Roumains sur le territoire de l'ancienne Dacie et dans la presqu'ile balcanique, sous
diffrentes denominations, telles que : Volochi, Vlachi, Blachi,
Blazi, et autres, ainsi que de pays et contres roumaines.
roumaine

La

delegation hongroise auprs de la Conference de la paix


Paris, a contest, dans les notes remises au president de la
conference, la continuit du peuple roumain sur le territoire
de l'ancienne Dacie, depuis son origine et jusqu'a l'invasion
des Hongrois en Panonie, en adoptant les theories de Sulzer,
Engler et Robert Roesler (pseudonyme), d'aprs lesquels les
Roumains, originaires des Balkans, auraient immigr plus tard
aprs le XII-e sicle
en Transylvanie.

Dans la note VIII (4-e annexe)

est affirm que


I. Anonymus, l'historiographe anonyme du roi Bela, est le
seul (?) chroniqueur du moyen age, qui trouve les Roumains
au IX-e sicle, Parrive des Hongrois dans leur pays actuel,
dans l'ancienne Dacie>> ; mais... la critique scientifique a demontre, que la partie touchant les Roumains de Transylvanie
ne fut interpole dans cette chronique que plus tard>>.
il

Il est fait mention pour la premire fois de l'existence des Roumains dans les Balkans, au X-e sicle, par l'crivain grec, Kedrenos.
Selon la vrit historique, ces Valaques des Balkans sont

les ancetres de la nation roumaine d'aujourd'hui>>.

La chronique russe de Nestor (du X-e sicle) parle des


Roumains (Voloches) qui taient tablis depuis longtemps dans
les contres qu'ils habitent aussi de nos jours, l'poque de
l'invasion magyare en Panonie.
Dans la chronique du notaire anonyme du roi Bela, du
XIII-e sicle (?) on constate l'existence d'une population indigne
roumaine, avant la venue des magyars en Panonie, ainsi que celle
de leurs principauts et duches, entre la Tisza et les Carpathes.
Le chroniqueur hongrois Simon de Geza du XIII-e sicle,
constate egalement la presence des Roumains dans les memes
contres, avant l'invasion des Hongrois.

La chronique anonyme de 1308 (Anonymi Descriptio


attribue a un cclsiaste catholique
parle des Roumains de Panonie, que les Huns (Hongrois) avaient
rencontrs leur arrive dans ce pays (Blachii ac pastores
Romanorum>>)
de m'eme que des Roumains de la pninsule
balcanique, qui ont la mme origine romaine.
Europae Orientalis>>)

La preuve la plus puissante contre l'origine dacique de la


race roumaine actuelle, nous est fournie par la langue roumaine>>.

<<C'est au XIII-e sicle qu'il est parle d'eux (des Roumains) pour la premire fois sur le territoire de l'Etat hongrois (1210) .

Aucune des races non-magyares habitant

ce

pays

(la

Hongrie d'avant 1918) ne saurait se vanter de reprsenter la


population d'origine, et les Roumains, dont rimmigration commence au XIII-e sicle, en ont le droit encore moins>>. (Rsum
de la note II du 14 janvier 1920, lettre du comte Apponyi,
adresse au president de la conference).
*

Dans la VIII-e note de la delegation hongroise, on reconnait pourtant, qu'il avait exist au XII-e sicle dans la
region du Hatzeg (Transylvanie), au sud-est de la Transyl-

Dans le Niebelungenlied>> (La Chanson des Niebelunges)


du moyen-age il est fait mention des peuples suivants : Russe,
Polonais, Valaque (Roumain), Kiewien et Pecnge et parmi les
princes arrives a la cour d'Atila, tait aussi le prince des Valaques.
Dans la <<Chronicon pictum Vindobonense>>, qChronicon
Posoniense>> ainsi que dans les crits du moyen-ige de Thomas
de Spalato (Split), Ricardus, Odo de Deogilo et autres, nous
trouvons la confirmation des dires du chroniqueur anonyme du
roi Bela, ainsi que celles des autres chroniqueurs hongrois sur la
continuit du peuple roumain sur le territoire de l'ancienne Dacie.

Dans un diplme de 1222, Andre II, roi de Hongrie,


avait decide que les chevaliers teutons de la Tzara Barsei (region de Brasov) ainsi que les Saxons soient exonrs de tout
tribut, lorsqu'ils passeront par le pays des Scules ou le pays
des Roumains (Terra Blacorum).

vanie et au Banat, des districts roumains spars.


Plus tard, au XV-e sicle, Bonfinius, secrtaire du roi de

Dans la meme note de la delegation magyare a la Conference de la paix (VIII-e N.) il est mentionn que
Le premier (?) qui exprima l'ide que les Roumains doivent
etre les successeurs de cet element du peuple romain qui avait
demeur dans l'ancienne Dacie, fut Bonfinius, qui, en vertu de
la ressemblance entre les langues roumaine et italienne, admit
en fait que les Roumains de Transylvanie fussent les descen:

dants directs des legionnaires et des colons de l'empereur Trajan>>.

Hongrie, Mathieu Corvin, a crit que les Roumains de Transylvanie sont les descendants directs des legionnaires et colons

que l'empereur Trajan avait fait venir en Dacie, ainsi que le


prouve leur langue, qui ressemble l'italien.
La critique scientifique a rejett la thorie de Robert Roesler,
sur l'absence de continuit des Roumains, sur le territoire sis entre
la Tisza et les Carpathes, comme tant depourvue de sriosit, vu
que cette theorie se trouve en oposition avec la vrit historique.

www.dacoromanica.ro

The maghyar thesis regarding the origin and


the settlement of Roumanians between the
Tisza and the Carpathes
The hungarian delegation at the Conference of Peace at Paris,
contested in the notes they addressed to the president of the
conference, the continuity of the roumanian people on the territory
of ancient Dacia, from its origins until to the Hungarian
invasion in Panonia, and adopted the theories of Sulzer
Engler and Roesler (a pseudonyme), according to which the
Roumanians, originary of the Balkans, imigrated later
after

the XIII-th century


in Transylvania. In note VIII, (anexe 4)
they state, that
I. Anonymus, king Bela's anonymous historiographer, is the
sole chronicler of the middle-age who finds Roumanians, at
the arrival of the Hungarians in their actual country, in ancient Dacia ; but... critical history has demonstrated that the
parr concerning the Roumanians of Transylvania, has been
inserted later only, in that chronicle>>.

The greek writer, Kedrenos, is mentioning for the first time the

existence of the Roumanians in the Balkans, in the X-th century.

According to historical truth, these balkanian Valachs are


the ancestors of the roumanian nation of to-day.

The proof against the dacian Origin of the actual roumanian race, is the roumanian language itself >>.

The historical ,truth regarding the origin and

the continuity of the roumanian people on


the territorry of ancient Dacia
All the chronicles of the middle-age none of them being
roumanian
do mention the existence of the Roumanians on
the territorry of ancient Dacia and on the Balkanic peninsula,
under different denominations : Volohs, Vlachs, Blachs, a. s. o.
as well as the Roumanian Lands and Countries
I) Nestor's russian chronicle (X-tu

talking of
the Volohs (Roumanians) who were established a long time before, in the regions they are living to-day, in the epoch of
the hungarian invasion in Panonia.
century)

is

In the chronicle of the anonymous notary of king Bela of


Hungary, of the XIII-th century, there is stated that there existed a
native, roumanian population, before the arrival of the Hungarians
in Panonia, and statement is made too of the roumanian principalities and dukedoms, between the Tisza and the Carpathes mountains.

The hungarian chronicler Simon of Geza, of the XIII-th


century, is also stated the presence of the Roumanians in the
same countries, previously to the hungarian invasion.
The anonymous chronicle of 1308 (<< Anonymi Descriptio Europae orientalis)
attributed to a catholic clergyman is talking
about the Roumanians of Panonia encountered by the Huns (Hungarians) at their arrival in this country, (Blachii ac pastores

Romanorum>>) as well as of the Roumanians of the Balkanic


peninsula, who are of the same roman ori gin.

They (the Roumanians) are mentioned for the first time


on the hungarian teritorry, at the beginning of the XIII-th
century ( 121o) .

In the Niebelungenlied (Song of the Niebelungs>>) of the


middle-age, there are mentioned, among peoples: Russian, Polish,
Valachs (Roumanian), Kiewish and Pecenegs and among the

princes arriving at Atila's court, the prince of Valachs.


None of the non-maghyar races living in this country
(Hungaria before 1918), cannot flatter herself to represent the
first population of origin, and the Roumanians, whose imigration
began at the XIII-th century, are the less entitled to do so. (Summary of Note II, 14-th January 1930, letter of count Apponyi,

addressed to the president of the Conference).

In a patent of 1222, Andreas II, king of Hungary, de-

But in Note VIII of the

hUngarian delegation, there


roumanian districts were existing

agreed, that separated


the region of Hatzeg (Transylvania) during the XII-th
century.
is

6) In <<Chronicon pictum Vindobonese>>, <<Chronicon Posoniense

as well as in the writings of Thomas of Spalato Of the middle-age,


of Ricardus, Odo de Deogilo and others, there is found the confirmation of the assertions of king Bela's anonymous chronicler, as well
as those of the other hungarian chroniclers regarding the continuity
of the roumanian people on the therritory of ancient Dacia.

cided, that the teuton knights of the Tzara Barsei>> (region of


Barsa, near Bras. hov) as well as the Saxons, should pay no

in

tribute on their passage through the country of the Secules,


or the country of the Roumanians (Terra Blachorum).

In the same Note of the hungarian delegation at the Conference of Peace (N. VIII) is stated that : The first (?) man
who expressed the opinion that the roumanian people must be

Matheus Corvinus, king of Hungary, wrote that the Roumanians of


Transylvania are the direct descendants of the legionaries and colo-

the descendant of that element of the roman people who remained


in ancient Dacia, was Bonfinius, who
in virtue of the ressemblance existing between the roumanian and italian langue, is admitting in fact, that the Roumanians of Transylvania are direct
descendants of the legionaries and colonists of emperor Trajan.

Dacia; their language, which is ressembling to the italian, prooves it.


Scientifical criticism has rejected the theory of Robert. Roesler,
regarding the absence of continuity of the Roumanians on the territory situated between Tisza and the Carpathes, because of its lack of

Later, during the XV-th century, Bon. finius, secretary of

nists, who settled down on the orders of the emperor Trajan in

seriosity and as being in contradiction with. historical truth.

r8

www.dacoromanica.ro

Teza rnaghiar6 asupra originei i stabilirei"


Romanifor intre Tisa si Carpati

Adeva-rul istoric asupra oriqinei si contmuilath poporillui roman in teritorid fostei Dacii

Delegatia ungara la conferinta picei din Paris a contestat, in notele

Toate

comunicate presedintelui conferintei, continuitatea poporului roman in


teritorul fostei Dacii, dela originea sa si pana la invazia Ungurilor
In Panonia, Insusindu-si teoriile lui Sulzer, Engler si Robert Rsler
(pseudonim), dupa. care Romanii, originari din Balcani, au imigrat
in Transilvania.
mai tarziu
dupa secolul al XIII-lea

de existenta Romanilor in teritoriul fostei Dacii si in peninsula balcanick sub diferite nurniri : Volochi, Vlachi, Blachi, Blazi s. a., ca si de
tri si tinuturi romiinesti.
Cronica ruseasca a lui Nestor (din secolul al X-lea) pomeneste

In nota VIII-a (anexa 4) se afirma


)
Anonymus, istoriograful anonirn al regelui Bela; este unicul
cronicar din evul mediu care gseste pe Romani, la venirea Ungurilor
in tara lor actual, in fosta Dacie ; dar... istoria critica a demonstrat
ca partea privitoare la Romanii din Transilvania n'a fost intercalata
in aceasti cronical deck mai tarziu.

Intaia oara se pomeneste despre existenta Romanilor din Balcani


In secolul al X-lea, de scriitorul grec Kedrenos. Dupa adevarul istoric,
acesti Valahi balcanici sunt strmosii natiunii romane de azi.

Dovada cea mai tare impotriva originei dace a rasei romane


actuale este inssi limba roman.

Intaia 'par cand se face mentiune de ei (Romani) p teritorul


statului ungar, este la inceputul sec. XIII ( s2 o).

cronicele din evul mediu

niciuna romaneasca

Romanii (Volochii) ce erau stabiliti mai de mult in


locuesc si astazi, in epoca invaziei maghiare in Panonia.

de

pomenesc

*tile ce le

In cronica notarului anonim al regelui Bela al Ungariei, din sec.


al XIII-lea, se constat existenta unei populatiuni bstinase romanesti,
inainte de venirea Maghiarilor in Panonia, ca si de principatele si
ducatele lor dintre Tisa i Carpati.
Cronicarul maghiar Simon de Geza din sec. XIII, deasemenea constata prezenta Romanilor in aceleasi tinuturi, inainte de invazia Ungurilor.
Cronica anonima din 1308 (Anonimi Descriptio Europae orientalis),
atribuita unui cleric catolic
vorbeste de Rotnanii din Panonia pe
care i-au intalnit Hunii (Ungurii) la venirea lor in aceast tar
(Blachii ac pastores Romanorum), ca si de Romanii din peninsula
balcanica, care au aceeas originI romana.
In Niebelungelied (Cantecul Niebelungilor) din evul mediu, se
mentioneaza intre popoare : Rusii, Polonii, Volochii (Romanii), Kiewienii si Pecenegii si ?titre printii sositi la curtea lui Atila, si principele Valahilor.

Niciuna din rasele ne-maghiare locuind aceasta tar (Ungaria


dinainte de 1918), nu poate s se laude ca reprezint populatia de
origina si Romanii, a ciror imigratie incepe in sec. XIII-lea, au mai
putin dreptul. (Rezumatul Notei II, 14 Ian. 1920, Scrisoarea contelui
Apponyi, adresata presedintelui Conferintei).

In nota VIII-a a delegatiei ungare,

se

recunoaste Ins ca au

existat in secolul al XII-tea in tinutul Hategului, (Transilvania), in


sud-estul Transilvaniei si in Banat, districte rormanesti separate, ceea ce
inseamn ea o populatie romaneasca a existat mai de mult in aceste
parti, dup cum recunosc aceasta, mai multi istorici maghiari.
In aceeas not a delegatiei maT hiare la conferinta pacei (N. VIII)
se constat : Cel dintai (?), care a exprimat ideia ca Romanii trebue
s fie urmasii acestui element al poporului roman ce a ramas in fosta
Dacie, e Bonfinius, care, in virtutea asemanrei intre limbile romana
si italiana, admite in fapt ca, Romanii din Transilvania sunt urmasii
directi ai legionarilor i colonilor impratului Traian.

In qChronicon pictum Vindobonense, Chronicon Posoniense, ca


scrierile din evul mediu ale lui Thomas din Spalato (Split),
Ricardus, Odo din Deogilo s. a. confirma cele ce spune cronicarul
anonim al regelui Bela, ca si ceilalti cronicari maghiari, despre continuitatea poporului roman in teritorul fostei Dacii.
Intr'o diploma din 1222, regele Ungariei, Andrei II, a botrit,
ca atat cavalerii teutoni din Tara Barsei (regiunea Brasovului), cat si
Sash, cand vor trece prin Tara Secuilor, sau prin Tara Romiinilor,
(Terra Blacorum) sa nu plteasca nici un tribut.
si

in

Mai tarziu, in secolul XV-lea, Bonfinius, secretarul regclui Ungariei,


Matei Corvin, a scris ca Romanii din Transilvania sunt urmasii directi
ai legionarilor i colonilor adusi de impratul Traian, in Dacia, dup
cum o dovedeste si limba lor, care se aseamn cu cea italian.
Critica stiintifica a respins teoria lui Robert Rsler, asupra absentei
continuittii Romanilor, in teritoriul dintre Tisa si Carpati, ca lipsit
de seriozitate, fiind in opozitie cu adevirul istoric.

Teoria lui Roesler in opozitie cu dclevarul istoric


Dacia a stat sub dominatia romana dela 107-271 a. ciind
impratul Aurelian, de teama repetatelor atacuri ale Gotilor, a
retras legiunile din aceasta provincie, in Mesia inferioara, pe
care a numit-o tot <<Dacia>>.

Populatia daco-romani a ramas pe loc.


Retragerea legiunilor si a functionarilor romani, ordonata de
Aurelian, la sudul Dunarii, n'a putut sa atraga si exodul
populatiunii stabilit in Dacia, cu toata afirmatia lui Flavius
Vopiscus, exploatata acurn catev a decenii de Roesler, care a
construit teoria sa Fe aceasta afirmatie eronat interpretata. Dupa
teoria lui Roesler, Dacia ar fi fost evacuata de intreg aparatul
sau de stat provincial, administrativ si militar, ca si de populatia
sa daco-romana, care s'a stabilit in peninsula balcanica si in
sec. XIIXIII ar fi revenit, in parte, In fosta Dacie (Transilvania).
Argumentele invocate de Roesler in sustinerea tezei sale sunt

r) Dacia a fost superficial romanizata


Existenta unei populatii romanesti in peninsula balcanica ;
Absenta numelor de localititi, ape, etc. din epoca Romanilor, in Transilvania

Absenta elementelor gotice In limba romana, caci Gotii

au stat mai mult timp in Dacia si daca Romanii erau

si ei

acolo, ar fi imprumutat dela dasnsii anutniti termeni.


Dacia insa a fost complet romanizata in r7o ani (Dobrogea,

in 230 ani).
Daca s'ar admite teoria lui Roesler si a altor istorici unguri,
cu privire la superficiala romanizare a Dacilor, ei ar fi reaparut
dupa 271, ca natiune, cu limba i traditiile lor, cum a reaparut
elementul celtic in Britania, care n'a putut fi romanizat.
Acest fenomen nu s'a intamplat cu fostii Daci, caci acestia,
amestecati
cu numerosi colonisti adusi de Traian si sub in,
fluenta puternica a culturii dominatorilor, s'au asimilat repede,
asa ca procesul romanizarii lor s'a indeplinit in conditii favorabile.

Numeroasele incursiuni ale barbarilor

Goti, Gepizi, Huni,

ca i stabilirea vremelnica a unora dintr'ansii pe


Slavi, etc.
teritorul fostei Dacii romane, a intarziat organizarea politica

intr'un stat unitar a poporului bastinas daco-roman, dar n'au


influentat de cat prea putin asupra structurei sale etnice si a
limbei sale, care a ramas esential romanici.

19

www.dacoromanica.ro

La chronique russe de Nestor.

Nestor's russian chronicle.

(X-e sicle)

(X-1h century)

Cronica ruseasca a lui Nestor.


(din secolul al X-lea)
(Cea mai veche cronic ruseasc,

zisa

a lui Nestor : <<POVEST VREMENNYCH LET).

Les Roumains (Voloques) d'entre la Tisza et le Dniestr, au X-e sicle, d'aprs la chronique de Nestor.
The Roumanians (Volohs) between the Tisa and the Dniester, in the X-th century, after Nestor's chronicle.
Romnii (Volochii) dintre Tisa si Nistru, In secolul al X-lea, dup cronica lui Nestor (ruseasci).

* La chronique russe de Nestor parle, a l'poque de l'invasion magyare en Panonie, des Roumains (Vologues) tablis
depuis longtemps dans les contres qu'ils habitent aussi de nos jours.
* Nestor's russian chronicle mentions, during the hungarian invasion in Panonia, the Volohs (Roumanians) who
established for a long time past in the region they inhabit to-day.

* Cronica ruseasc a lui Nestor pomeneste de Romanii (Volochii) stabiliti mai


astzi, In epoca invaziei maghiare in Panonia.
20

www.dacoromanica.ro

de

mult In tinuturile

ce

were

locuesc

si

Chronique de Nestor.

Nestor's chronicle

I. <<Prs de cette mer (mer des Vargues)


habitent les
Vargues, l'est, vers le pays de Sem. Ils habitent galement,
toujours prs de cette mer, l'ouest, jusqu'aux confins du pays
des Angles et des Voloques. A la descendance de Japhct appartiennent galement les Vargues, les Suves, les Norvgues, les
Goths, les Russes, les Angles, les Galiciens, les Voloques, les
Allemands, les Carolingiens, les Vnitiens, les Francs et autres
peuplades. Ils sont tablis de l'ouest au sud et sont voisins

I. ...Near this sea (the Varegian sea 1) live the Varegians


to the East, towards the land of Sem. They live also to the
west, near the same sea, ar far as the borders of the land of
the Angles and Volochs. To the lineage of Iaphet belong

des peuples descendant de Cham>>.


III. <<Et lorsque les Voloques (Vlachii, les Roumains) atta-

and are neighbours of the peoples belonging to the lineage of Ham.


III. ...And when the Volochs (Vlachs, Roumanians) atta-

qurent les Slaves du Danube et s'tablirent parmi eux et

les

cked the Slays of the Danube and settled down among them

opprimrent, les Slaves s'loignrent pour se fixer sur la Vistule,


sous le nom de Leshi.
XIX. <<En 6396, 6397, 6398, 6400, 6401, 6402, 6403, 6404,
6405, 6406 (annes 888-97), les Hongrois passrent prs de
Kiev, traversant la montagne qui s'appelle aujourd'hui encore
Ugors Koie, et parvinrent au Dniepr, o ifs dressrent leurs
tentes, car ils &talent nomades, comme les Polovtiens. Venant de
l'est ils marchaient en hate a .travers les montagnes leves qu'on
a appeles hongroises et commencrent combattre les Voloques
(Vlachii, les Roumains) et les Slaves habitant ces parages. C'est
la que les Slaves s'taient tablis auparavant, et les Voloques
(Vlachii, les Roumains) soumirent le pays des Slaves. Ultrieurement cependant les Hongrois chasserent les Voloques, prirent
possesion de ce pays et s'tablirent sur les mimes lieux que les
Slaves, qu'ils avaient soumis ; depuis lors cette rgion s'appelle
la Hongrie.

and subjugated them, the Slays left the country and established
themselves on the Vistula, under the name of Leshi....
XIX. <<In the years 6396, 6397, 6398, 6400, 6401, 6402,
6403, 6405, 6406 (888-897), the Hungarians passed near Kiev,

also the Varegians, the Swedians, the Norwegians, the Gothes, the
Russians, the Angles, the Galicians, the Volochs, (the Roumanians),
the Germans, the Carolinges, the Venetians, the Frenchmen and

other peoples. They are established from the west to the south

over the

Dnieper, where they pitched their tents, for they were nomads
like the Polovcians.
Coming from the East, they moved on hurriedly over the
high mountains, called <<Hungarians, and began to fight with
the Volochs (Vlachs, Roumanians) and the Slays living there.
There, the Slays had settled down before, and the Volochs (Vlachs,

Roumanians) submitted the land of the Slays. But later on the


Hungarians expelled the Volochs and took possession of this
land and settled down on the same place with the Slays whom
they had subjugated ; since then, the land is called Hungary>>.

SCHLZER: <<Annales russes, III, p. 545:

SCHLOZER : qRussian Annals>>, III, p. 145

<<Ces Voloques ne sont ni Roumains, ni Bulgares, ni Wlsche,


mais Vlaches, descendants de la grande et trs ancienne famille
des Thraces, des Daces et des Gtes, qui possdent aujourd'hui
encore leur langue propre et, malgr toutes les perscutions,
habitent la Valachie, la Moldavie, la Transylvanie et la Hongrie par millions. Admettons que sous cette dnomination
n'en est nulle part question dans l'histoire avant le I-me

<<These Volochs are no Romans, nor Bulgarians, nor Walsche

but Vlachs, descendants of the great and very ancient race of


the Thraces, Dacians and Getae who have, even now, their
own language and notwithstanding all the persecutions dwel
in Wallachia, Moldavia, Transylvania and Hungary, by millions.

Let us suppose that under this name they are nowhere mentioned in history, before the eleventh century. But nevertheless
they dwelt in a corner of the world which has been for many
centuries terra incognita, after the Emperor Aurelian had withdrawn all the roman colonists from Dacia and abandoned the
region north of the Danube. It is a priori most improbable,
that these nations should have entirely disappeared since. They
have been probably oppressed for a long time by the Goths, by
the Huns later on, and other nations ; but they always freed
themselves. What happened afterwards in their great, primitive
land, between the V-th and the IX-th cent., history knows only
little or none ; and what history says is not in contradiction

Ils ont habit cependant un coin de terre qui est rest


plusieurs sicles durant verra incognita, aprs que l'empereur
Aurlien eut retir de Dacie tous les colons romains et abandonn la region au Nord du Danube. Il est a priori infiniment
sicle.

improbable que ces nations aient disparu entirement depuis.


Elles ont t probablement assujetties pendant longtemps par

les Goths, par les Huns ensuite, et par d'autres encore ;

mountain still called Ugors Koie, and reached the

elles

se sont cependant toujours af franchies. Ce qui s'est pass ensuite


dans leur grand pays primitif, entre le 5-e et le 9-e sicle,
l'histoire ne le sait que trs imparfaitement ou point du tout ;

et ce qu'elle nous en dit n'est au moins pas en contradiction


avec ce qu'affirme Nestor, savoir qu'il fut un temps o les
Vlaches (de Transylvanie, peut-tre) ont entrepris une attaque
contre la Panonie et ont fini par assujettir les habitants slaves
qui peuplaient la rgion cette poque.

at least with Nestor's statement that a time existed when the


Vlachs

(from Transylvania perhaps)

began to attack

Pa-

nonia and finally subjugated the Slays inhabiting this land at


that time.

i) Mer Baltique.

I) The Baltic sea.

21

www.dacoromanica.ro

Cronica lui Nestor

Lngii aceast mare (marea Varega)


Varegii pn spre E. catre tinutul lui Sem Si
I. -

'), locuesc Si
tot lng aceast
mare locuesc spre apus, pn la Tara Anglilor si a Volochilor.
De semintia lui Japhet se (in Si Varegii, Suezii, Norvegii, Gotii,
Rusii, Anglii, Galitienii, Francii si alte popoare. Ei locuesc
de la Vest spre Est si se invecinesc cu popoarele din neamul

lui Ham".
III... Apoi cnd Volochii (Vlachii, Romnii) atacar pe Slavii
dela Dunre si se stabilir intre ei si ii asuprir, acesti Slavi
plecar si se stabilir pe Vistula si se numira Lesi...".
XIX. - Anii 6396, 6397, 6398, 6400, 6401, 6402, 6403,
6404, 6405, 6406. (Anii 888 - 897). Ungurii trecur pe lng
Kiew, peste muntele ce se numeste ci azi Ugors Koie si au
ajuns la Nistru ji-ji intinser corturile, CCi erau fr cptiii
cum sunt Polovcii. Venind dela Est ei mergeau grbiti prin
muntii cei Inalti, cari s'au numit unguresti ci incepur sa se
lupte cu Volochii (Vlachii, Romanii) i cu Slavii ce triau acolo.
Caci acolo erau stabiliti mai inainte Slavii, iar Volochii (Vlachii,
Romnii) supuser tara Slavilor. Dupe': aceea Ungurii alungar
pe Volochi i luar in stpiinire aceast tar Si se asezar cu
Slavii impreun pe care si-i supuser si de atunci tara se numeste Ungaria".

SCHLOEZER: Russische Annalen III, p. 145.


Acesti Volochi nu sunt nici Romani, nici Bulgari, nici
Wlsche, ci Vlachi, urmasi ai marei si strvechei semintii de
popoare a Tracilor, Dacilor Si Getilor, cari, ci acum isi au
limba lor proprie si, cu toate asupririle locuesc in Valachia,
Moldova, Transilvania si Ungaria, in numr de milioane.
admitem ca sub acest nume nu se vorbeste nicaierea de ei in
istorie, inainte de veacul al XI-lea. Ei ins au locuit intr'un colt
de lume care, dup', ce impratul Aurelian si-a retras din Dacia
toti colonistii romani si a prsit lumea dela Nordul Dunrii, a rmas in decurs de mai multe secole o terra incognita. Ca sa fi pierit cu totul de atunci acele natiuni de pe
suprafata piimintului este a priori cu totul neprobabil. Vor fi
fost, timp indelungat, aOsati de Goti si apoi de Huni si de

de toti ins s'au liberat. Ce s'a petrecut dup`d aceea in


marea lor tar primitiv, intre veacul al V-lea si al IX-a, despre aceasta istoria nu !tie decdt putin, sau nimic ; ci ceeace ea
ne spune nu este cel putin in contrazicere Cu afirmarea lui
Nestor ca a fost o vreme cnd acesti Vlachi (poate din Transilvania) au pornit un atac asupra Panoniei ci au ajuns stpni
peste locuitorii slavi de atunci ai acestei tri".
altii ;

Textul slay din cronica lui Nestor (1,111, XIX).-Texte slave de la chronique de Nestor (1, Ill, XIX).-

The slavish text of the chronicle of Nestor (1,

III, XIX).

(August Bielowski, Monumenta Poloniae Historica. Vol. I).

,
40 (70Nb7-6 CKA r A'101)
NA flOAOyN04./bNbilA
CT/DANZ() riLOY NAH 4,3NtUrrb H KNEZbKA.Cr1HCKbli-As
,

rofbi, rE-KbUJE(r 0 pi, c K , H )7' .6 rreF ,A,rt ONCE I -I 40 46


N-brrfA, H rifOTAI-A ft Kb! AEcNA, rf H (ter b,,Z171,8NNA,
8A-1, 086,8A-arN, FIS.)4{E Htd7E TS NA f37,cro147,,
ZAcrb
CHt11013o.y. b AcOETcBt )4i:e ACT H CtA7f-IT b Pocb,71-a

ghcii i43b Ly-i AlfrfA, McciforkAN,66cb,morb46A,36,Bortot.bcK.kb-\ n-cfa,b, Perm 6, FictErN


tiRrrk /1H,r13&, 314wbro/o., Kracb, Ct-rbronS,IAligh.
,

ti nfoycH., n-ciel,bc

A;(t)BE

,rte674., b

E3,filo-K6(Komoj. 17 o c6 rooy Krri[nA o f i-o ct,47 AT 6 (FAT%


Zt Ai 0 KA, trbcrrogoy ego rr f trart ti& CHmo 13N rro,r4o
nNril,oy 6c, 36/14 /11-A0,N.
oy
morfro ctizI7p,rrb
rbiltANbcKli f4 etro BON() u-lbC K1J ci Erro 3+CE..
NO ti

To: (3,, sfiXt


T'ei

CBE H) Oyftvt NE, rbrre,PoycbAN

rbrttANE, rkA H tNN1E, BC.)A.b)f F3,X , PH MA

Ntro u7H,

>w(-

s Atrre,Tt3.j g3 Ara
t"-Ta5N g.; AtrroA5ycl
T H., BZ, ntrr043- z .1
ntrro,,t5y r,/ 8Z ntrro4t5f 4.1 BZ nt.fro
Bb A 1-1' a,ttS1 8:,
H NIHMo 1411-gb
,5y .1 81, AtTo,415y S.,

refoi-x,I-E3fce CA 3;6E rb

zlropbct(ot-E,rrfrf
tuq111.KV7A/7,Ntrrivoy, H cir<N,LLIA\ 51-1-ckni HI a
Lu ,'N 6020/11,
tKc> H noAoSby4- nrHuLy,b
BZ,c ToKk oycerfb ivii-Ru A c/7 lesre3; ropZq $6eAHK-61
FA, H
rotoll (T(rcrbcKlIt.A,H
ri.D03-6BALDR
wA SoreE3c\T-H rid
H B4L\
Toy gon1770,1 HCA0

8-t P431. Ctr6.71.d,2S go Toy nft-N-ce CKONH

n, mNO3-tx7,

grt-p1E,47,7, ct.-1 a.b6,0

&trot no 4opiAt-e8H ,K,13fArt FEcT6 NbiNt Xf-DrbcKA


3&/,Ar
t."6.Alrrbc K&. OT6 TrtX; CnostN6 fA3Ftid,

ow^ CA no 36mAH,

rifo.3BLIJA ctr, timer/Li csoff

we
Kol'Oftm Aitcrrk, 140.cp nrif
187 o tv A NN Ft-4 timErvt,mb Mopt\sk H Pro

ctr5,-6
b

3778NL1JA
(1i1/4

Mop,\6k ,4167yoy311H ZecH r\ArEgow4s,

certi A.CE CnoBtri


Of1K'rc\NE .

:)(fb EAT(
H H Crb6b
N,
biJbtib NA ON o

PA! fv,k 4vyr00s-bll-A, Ctfli7bWbvb fSbNHX H N&cHntA


, CA ost NH -Et"
f-Ns LJMb H M
8 H nr-tutbirLuE C" fP7 WA
Nr\ f3Hc/1-6, H rift>3728ALIJA cA A A.No E
o-rb T.t9Cb
A/.0SZ, lrfC,37,FAWA CA 110A
AR,(0 BE
HINH ALN30BLANE,, riNH'

H B c.,p-V13(

iTerGI-AwA 3EmAt-K CAosiNbctokr-F, no aNkb)-f(

Korliti;;N, Rt-trittO uili)(PfA.ro BE H 111)0tHH


f671ATb Orb. 3c\ nA.eys, Kb no Aoyrii76NH t-o, H C bftttiTb
cb FAENIErYbnAb/V.N\c,61,m6

nforNA\Uifis Won-6202i
fACAtATH in IN 3E/11,
H Ctr17OWAc CADStN7plynDKofFIs;Lu bft

ricyi,-6 CA Or To/4 rro33BA CA 3emn-(N. Oropi5co,


H /vd,-LA WAEDFE.00-41-12, refi p 4\ Fr-13141,10-1 rionntNHwtt. 3emAfA 'e-fb.1-1,cfogi N AANoeinioN6 cKK
11370 CEAyNs.N6,1/ 4, tibi
NAPAo
pAA +4' iik ZE(-61 - gt 6o FE-T4711N-i. hAs611.4Z cno5fr
NbcKb ,C110f3tNt-i,
11?<,
nrHt-AwA\ Xrf H H
'LECH H A Ap'
NC&

c7 k-

Be H nO A F",\N-,-,, Hatcr r'rpttv-t.30--)Sonnt-r\ PO.1 c

rrobe,ol-e rtftno3+ceNbr )41,rs4Hrbf MDp\E:


c)
-Z,
,at{fcA\ rrAm\o-rc\ CAD FAN bcK,NAA Itk
+CE r
fv\
t-ECTib
oy cVHc- K11)<Z,

7r0Y3a

1) Marea Balticii.

22

www.dacoromanica.ro

6 IDOcH H 6.b^1,1""

fitX6
I

Magyar Anonymus
Anonymus, l'historiographe anonyme du roi Bla, trouve les Roumains l'arrive des Hongrois, au
IX-e sicle, dans leur pays actuel, l'ancienne Dade.
Anonymus, the anonymus historiographer of King Bela, finds the Roumanians at the arrival of the
Hungarians, in the IX-1h century, in their actual country, old Dacia.
Anonymus, istoriograful anonim (notarul regelui Bela al LIngariei), gdseVe pe Romani, la sosirea LIngurilor

in secolul al IX-lea, in faro lor actual, in fosta Dacia.

POLON/

Borona C.
.

Tatre-Turiur

Soli C.
o

I epus S

sunC.

c; A
"

Ilun)uar C.

onrad

041u fleas C.

AL/Cl o

obor-sod Zodo/oni

Zem Ion C.

o 5umurC..,

as

Horsy C.

ursere?

.5L1
01,-.7,%, oPala.

'
,
---'11'5*96C-Nrs

s.; But/uar C.

..!,

',. ,

- ,c'un

Ma t ra M ,,Z.

vueuzlo

/ferny,

o .;41l
eeueNeri

irvtitovor

bad-

oys."
urcusare.1,,

0:.

4.

101;;1/44
0.4,04phoreC

salt:Agc

rBohm
C.Zecuse

53ou414l...\....,
Co us

le

Couroug C.

Gem seu

.5l.

rSAC"e""

T . c,-(Al/t

f.

VV.
C.
4"uS F
,,,,..........,.
.....\

A76- Outs4

'N.) 1 i' L

; 4.

C.1)

1,8.c/rusC;3=o

.e.Sr.

Z.
.....

MMus

Borona C.0

Yiz du m 0

KZ-.
..,.,-3,

At-cowl/mkt'

Telel

BlffSENI

5e/ou- Van

'c R A

.n.

A'enesna C.

oco

--C-7-

/Zibe ., U LT R,41

N), 7,01LVA N IA
Isn'onS 1

CCeVin. es M.

Carom

Scelje.

a3,Zcifi'
4.

41sk.''''palro4
0 Por/us-Sre

Ugosa.

dC

Orugma-Portus trrfkil.

'

,..,_

xot 2pat,ec.

eu

oslu

Luc.Parka Th.,

0, el. ,

::, J'a
NoitradCAPG
AD
.\Nve 1,,,,, :n

4,
C...vi

LW. ova C.
r

oBorsoc/Cso Zoboy C
)
...,Ii.
Soulou:,
44....', , o An unC:-..-.4r. 1
\e,,,_ n s ' ify<nustirleert
4' 1, 1/45 "
* geuglifie:ErZ toe Ladi-Portus

04111

-7_,

C..-,

ANCA..Zolancernark,
'Panics C. e

Urs

C.

A ba %%0.0." .130/4"'."C.
Da

Bulgari

us

RACY

.,

U L GA RI

Bunf(ffic,Co a v\ u`o

Nomenclatura Anonymus"

Le territoire compris entre la Tisza, le Dniestr, La Mer Noire et le Danube, divis en principauts roumaines et slaveroumaines, au X-e sicle, d'aprs la chronique du notaire anonyme du roi Bla.
The territory comprised between the Tisa; the Dniester, the Black Sea and the Danube, divided in roumanian and slavishroumanian principalities, in the X-th century, after the chronicle of Anonymus, notary of King Bela.

Teritorul cuprins intre Tisa, Nistru, Marea Neagri i Dunre, impirtit In principate romine qi slavo-romne, In secolul
al X-lea, dupi cronica notafului anonim al regelui Bela al Ungariei. Romnii .erau stabiliti si la V. de Tisa, in Panonia.

23

www.dacoromanica.ro

Anonimus Bele regis notarius


(Gesta Hungarorum)

Manuscrit de la Chronique du notaire anonyme du roi Bela de Hongrie.


Manuscript of the chronicle of the <<Anonymus notary of Hungary's King Bela.

Manuscrisul cronicei notarului anonim al regelui Bela.

XXII. DE NYR.

te

Tuhutum uero et filius suus Horca


per partes Nyr equitantes, magnum sibi
populum subiugauerunt, a siluis Nyr usque

ad

Vmusouer.

ittauCoutr.

Et sic ascendentes

fluuium

Cris custodire

ceperunt. Tunc Tuhutum et filius suus


Horca de Ziloc egressi uenerunt in partes
Mezesinas ad Zobolsum et Thosum, et
cum se ad inuicem uidissent gaudio gauisi sunt magno, et facto conuiuio unusquisque laudabat se impsum de sua uictoria. Mane autem facto, Zobolsu, Thosu

ohm

XXIV. DE TERRA ULTRASILUANA1)

Et dum ibi diutius morarentur, tunc


Tuhutum pater Horca, sicut erat uir astutus, dum cepisset audire de incolis bonitatem terre Ultrasiluane, ubi Gelou quidam Blacus dominium tenebat, cepit ad
hoc

hanelare

quod,

si posse

esset,

per

gratiam ducis Arpad domini sui terram


Ultrasiluanam sibi et suis posteris acquireret...
i) Transilvania.

Aid;

41Polett Aofit er

cop rmts LT:Am .24a'4ummy. or cLutratuty itt


twat i37t At4vrt2P42.,ittitttut tostu featruttr.ititue

Met ottutut idzt1 flu kw 4tep4

omnia facta sua duci Arpad et suis pri-

et fere singulis diebus Mebricbantur propter euentum tante leticie.


Et hoc audito dux Arpad et sui egressi
sunt a Zeremsu et castra metati sunt
luxta fluuium Souiou, a Thyscia usque
ad fluuium Honrat>>.

aa =emu.

44'4 Or la porzt tstozttlna, rune molt were- uttru

Mezesina. Tunc incolae terre iussu eorum


portas lapideas edificauerunt, et clausuram
magnam de arboribus per confinium regni
fecerunt. Tunc hii tres prenominati uiri

comedebant

tuititirturt. tat= ,filto *ilittrattfutitt ur twat rapt., Alms

et Tuhutum "ink consilio constituerunt,


ut meta regni ducis Arpad esset in porta

matibus per fideles nuntios mandauerunt.


Quod cum renuntiatum fuisset duci Arpad
et suis yobagyonibus, gauisi stint gaudio
amgno ualde, et more paganismo fecerunt
aldumas, et gaudium adnuntiantibus diuersa dona presentauerunt. Dux uero Arpad
et sui primates ob hanc causam leticie
per totam unam ebdomadam sollempniter

Arcernisttutvf urcp 42+ zplec

4zueuttlittr
otaft Of tuattivr lama Ititatior/4 Jutz
ntenttittent
ur fin j Caur stuff. Impure 3 of.4 .flutulutt.
catteare ceremtnr, limo tours=
ifie flute ham
maenads
zgor
r =teat= fueStr
eth zolut
Cum
unt, ti?
er 44 unman tudtilittv; omit
rut& fi," /tape te, ado vituu JO*" lAudaity

usque ad Zyloc pereuenerunt, contra eos


nemine manum leuante, quia dux Menumorout et sui non sunt ausi pugnare
contra eos, sed

vitutil A er fig tulle 'Nat ram- * og-taittte.


=Inuit
ftaniveuttitur. 4 fats rye- &let

ittl rr

doe

&Me ;not ituuteLtummy. ii/e4 Eutaw:um


(Wk. bun 4Vfleiti er late #baTi4indo vault tfivittelik,
map* wear tt, move. ratatuiln# ettltrunr 414attl4s. tr
mtudattyt, .taatutrtif hue& doto, 174atztutrunr. tag ti
&Fa er fat Li-m.7.#. obitate.=Catti: lattae' 4 Venn ita
o
ebeltttactun
otutzikanZ7. er fewAt
tiP utgaitutg.
/aim tortacV 1,00- Audit*
ihtx 476 pia et7 )10
w 423zrettlett tr ith netatt

up= Rum= Cotton, 40X= tietv (44; fluusiir *mar.


Ze. term

ftlitutna.

ifif buss dos eittsseituitxtval wise =butt= 4410 TWO


Itir auvl ha minter imam At
bouttaltm zar'

Istte iiiintvretabave art"


lt laffraisant aselou
a) Isoc)Intiaft4 firfir eiry .1 suits, him Arfttb dtalbst--

sum ullegualan fan er fuss rims sairettv


er fac
Stunt flue rota, 44nt terra Watt Maxim ragout
tulitutzum gap 4 vane
rep ittplit 1,4utterutte.'er datx
cute lubuitatnr, f utinefrit Fdzi40 fair; Cuts inita

bums 2f14114 eta- twittaltrarr


fettw name- er; rep
Oustatun ur nt OureiniV gitotruit, inttdentta ruintt3.

24

www.dacoromanica.ro

Anonimus Bele regis notarius


(Gesta Hungarorum)

tuW nails= zsdua LA a# ata. Irma ell-.


bottom frying* tract foroC fitof abuctm iirlm4 ur
i ,,T...,
ill" *ha mutt i Om cluotrn fur
1$4t1 4 =Tab ulna 3fau istiluittas .... rulvattin Luzz"
&sum er el fuettrutn tair fib:As ems& 4tstiou pupa/
ye -Dear. 14.c &um stibutum isucluutrer Aleopto fitra
'my Ca- at raw /mime. ar buttidis /in Oca fins eseeirts

F. tie-faux Jarful' erronueus- atf gelou clucem btu:9p.

detat ti 34 tab' fulatus Auchens Jueranzti! ei% onismator


sow:aunt euzurt er art-- adoatrauo =fa tqcur &mum et
ur emu pans taezertnAsgtaxtrer,
suiretrtun tine
air fauna .gritilens aS limp/tn dintaspretarr..riatc nay

se

vatm, 4 mutt pitatterunr /who Amuo utruanto itty


itero selou. nolebar 43 at etee4fr1tittrer Crt etimatits fins.

auf SAD tuburtuu ?kit:totem- Ca..

7-7.

ann. Anna=6tiir eyerargun Ctunn utclue rants i


ti? -flirter Alan =fir parti ilt0::ur =tiro flume mica;
itu5 Oa( nefatute rusty= urirebetvuli. &A fte Eutum a
ti, fg, lawn liktierunr traufluun !fancy ilete fltre Jb
nun ourunr. er pisrmunt Z tiff of Ate '. q mat Mitt
pus.wan,
mains bUt15._ selat. et, pelt multt uulteheriutes ti cry Olt
stiou el* eeef.. ughtekr. rune"? defenetent um& cum was fu"
gr zwzr .e.l al tlusuferArtuis Ab olttian Ctuun ugm flu/

lull zeal ream. maw Tuhurum 4ui,u1 cut* _FCaquen re &went Esiount Inyrtftuuia mime uterreceruarty
Iminzueres ftst uicietrro marten; J217 fut. flu* =gum=
devrvint arms Juju i eistruntr nail/sum pnvent hosts.
ti. micro .tito 4 4414 datteu, eclat*, cunt uovnerun factitae/
5-.1 chit ilio locus -Mr &Tao& &tau, co rf?. dn.
unaucrunt, `rutrutum ii it ate lib ram 'abut olvtutur
psalice er fikaf. '54 reedvis e r isITT ab temp& 14 Nis"
(tot annum litbutil 4 lemur htextm. tvita smutty sat,

)rum

XXV. DE PRUDENTIA .TUHUTI

interiacente. Dux uero Gelou uolebat, quod ibi eos prohiberet

Predictus uero Tuhutum uir prudentissimus7 misit quendam uirum astutum, patrem Opaforcos Ogmand, ut furtiue
ambulans preuideret sibi qualitatem et fertilitatem terre Ultrasiluane; et quales essent habitatores eius...>>

XXVI. QUOMODO CONTRA GELU ITUM EST


Tunc Tuhutum audita bonitate terre illius, misit legatos
suos ad ducem Arpad, ut sibi licentiam daret ultra siluas eundi
contra Gelou. ducem pugnare. Dux uero Arpad, mito .consilio,
tioluntatem Tuhutum laudauit et ei licentiam ultra siluas eundi
contra Gelou pugnare concessit. Hoc dum Tuhutum audiuisset
a legato., preparauit se cum suis militibus, et dimissis ibi sociis
suis egressus est ultra siluas uersus orientem contra Gelou ducem
Blacorum. Gelou uero dux Ultrasiluanis audiens aduentum eius,
congregauit exercitum suum et cepit uelocissimo Cursu equitare

obuiam ei, ut eum per portas Mezesinas prohiberet, sed Tuhutum uno die siluam pertransiens ad fluuium Almas peruenit.
Tunc uterqu'e exercitus ad inuicem peruenerunt, medio fluuio

cum sagittarriis suis>>.

XXVII. DE MORTE GELU.


,
Mane autem facto, Tuhutum ante auroram diuisit exercitum
suum in duas partes, et partem alteram misit parum superius,
ut transito fluuio, militibus Gelou nescientibus, pugnam. ingrederentur. Quod sic factum est. El quia leuem habuerunt transitum utraque acies, parker ad pugnam peruenerunt, et pugnatum
est inter eos acriter, sed uicti sunt milites ducis Gelou et ex
eis multi interfecti, plures uero capti. Cum Gelou dux eorum
hoc uidisset, tunc pro defensione uite, cum paucis fugam
cepit. Qui cum fugeret, properans ad castrum suum iuxta fluuium Zomus positum, milites Tuhutum audaci cursu persequentes,

ducem Geloum iuxia fluuium Copus interfecerunt. Tune habitatores terre uidentes morteo domini sui, sua propria uoluntate
dextram dantes, dominum sibi elegerunt Tuhutum patrem Horca, et in loco illo qui dicitur Esculeu, fidem cum juramento
firmauerunt, et a die illo locus ille nuncupatus est Esculeu co,
quod ibi iurauerunt....
25

www.dacoromanica.ro

Anonymus Belel regis notarius

Lexpdition contre Glou, duc des Vlaqu6s. - The- expedition against Gelou, duke
of the Blachians". - Expeditii. impotriva lu Gelu, voevodul Romnilor.
Chap. XXIV.

LE PAYS ULTRASYLVAIN I)

Et ayant sjourn ici quelque temps, Tuhutum pire de Horca,

avait appris par les habitants, grace sa ruse, que les terres
d'au-deli des forits, o habitait un certain Blac, Glou,
taient riches ; il commenqa caresser l'espoir d'obtenir par une

faveur du duc Arpad, les territoires d'au deli des forits pour
lui et pour ses successeurs.

Chap. XXV.

Ayant appris cela de ses missaires, Tuhutum prepara ses troupes


et aprs avoir abandonn ses compagnons, partit trivers forts,
vers l'est, contre Glou, duc des Blacques. Cependant Glou duc
d'Ultrasylvanie, apprenant son arrive, rassembla ses troupes

et se rendit cheval, en grande hate, au devant de Tuhufum,


pour l'arrter aux portes de Mezes. Mais Tuhutum traversant
la fort en une seule journe, atteignit la rivire Almas. Les
deux armes se trouvrent alors en prsence l'une de l'autre,
n'ayant que la rivire enteelles. Le duc Glou avec ses archers
voulait les arrter cet endroit.

The above mentioned Tuhutum, a. very provident man, sent.


the cautious Ocmand; father of Opaforcus, to' inform himself
secretely "about the quality and the fertility of the ultrasyvanian
land, to find out what kind of people the inhabitants were
and if it would be possible to fight against them.

THE EXPEDITION AGAINST GELOU

XXVI.

Tuhutum, aw' are of the land's wealth, sent messengers to


the duke Arpad, in order to obtain the permission to organize
an expedition against Gelou, on the other side of the forests.
The duke Arpad, after holding a counsel approved Tuhutum's
proposal and allowed him to fight against Gelou. Hearing of
this by his emissaries, Tuhutum gathered his troops and leaving
his comrades, marched through the forests, to the east,
against Gelou, duke of the Blachians. And Gelou, the ultrasylvanian duke hearing that he was coming, gathered his
troops and rode hurriedly to meet and stop him at the gates
of Mezes. But Tuhutum, crossing the forest in one day, reached
the river Almas. The two armies then" found themselves face

to

face, separated only by the river. The duke Gelou, with


wanted to stop them at that place.

his archers,

1) Ultrasylvanie = Transylvanie.

XXIV.

TUHUTUM'S CAUTION

XXV.

L'EXPEDITION CONTRE GELOU

Tuhutuna ayant apOris que ce pays tait riche, envoya des


emissaires au duc Arpad, pour obtenir la permission d'entreprendre une expedition contre Glou, au deli des forits.
Le duc Arpad, aprs avoir tenu conseil, approuva la proposition de Tuhutum et lui permit d'aller se battre contre Glou.

THE ULTRASYLVANIAN LAND ')

And after having spent some time here, Tuhutum, father of


Horca, an artful man, informed by the inhabitants about the
wealth of the land beyond the forests, where a certain Blac
called Gelou was ruling; began to cherish the hope to obtain
by favour of the duke Arpad, the land beyond the forests,
for himself and his descendants.

LE PREVOYANT TUHUTUM

Tuhutum, cit plus haut, homme fort prvoyant, envoya le


ruse Ocmand, pre d'Opaforcus, s'inforMer en cachette de la
qualit et la fertilit des terres d'Ultrasylvanie l) et du caraCtre des habitants, de mame que de la possibilit de leur
faire la guerre.

Chap. XXVI.

XXIV.

1) Ultrasylvania = Transylvania.

DESPRE TARA ULTRASILVANA (Transilvania)

XXVI.

EXPEDITIA -IMPOTRIVA -LUI GELU

Si rimannd aci .mai multi vreme, Tuhutum, tatil lui Horca,


cum era el om iret, dupi ce a afrat dela locuitori despre fertilitatea tirii de dincolo de pacluri,l) Unde domnia- un oarecare

Atunci Tuhutum, afland de- spre .fertilitatea acelei tiri, a


trimis" soli ducelui Arpad, ca si-i dea voe si se duci dincolo,

Blac2), Gelu, a inceput sa ofteze, daca n'ar putea cumva s dobandeasci printeo favoare din partea ducelui Arpad, Tara de dincolo

dupi consfitUirea avuti, a liudat Firopunerea lui Tuhutum si


i-a dat voe si meargi dincolo de piduri, si lupte, impotriva
lui Gelu. Afland despre aceasta dela solul siu, Tuhutum a
ficut pregatiri cu ostasii sil i dupi ce si-a lisat tovarisii
acolo, a pornit peste. pduri, spre risirit, Impotriva. lui Gelu,
ducle Blachilor. lar Gelu, ducele Ultrasilvan, auzind despre
venirea lui, si-a.'strans oastea si a pornit calare, t cea mai
mare goani, inaihtea lui, si-1 opreasci la trecitoirea Mezesului,
Dar Tuhutum, stribitand pidurea tuteo singuri zi, a ajuns

de piduri, pentru sine si urmasii sii.


XXV.

PREVAZATORUL TUHUTUM

Iar mai sus numitul Tuhuturri, om foarte prevazitor; a


trimis. pe 'un oarecare birbat siret, pe Ocmand, tatil lui Opaforcus pentru .ca acesta, pe furis, si se informeze despre calitatea si fertilitatea pimantului din Ultrasilvania I) si ce fel de
oameni sunt locuitorii d-acolo si dad ar fi cu putinti si se
rizboiasci cu e.i.

de

pduri,

lupte

impotriva

lui

Gelu. Ducele

Arpad,

la raul Almas. Atunci- ambele armate s'au gisit fati In fati,


fiind intre ele nurriai raul. Iar ducele Gelu, cu arcasii
si-i opreasci acolo.

i) Ultrasilvania = Transilvania.
2) Blac

sa

-Roinan.

26

www.dacoromanica.ro

..

-voia:

La cronique magyare de Simonis de Gem du XIII-e sicle (concernant les Roumains).


Simonis of Geza's maghyar chronicle of the XIII-th century (regarding Rournanians).
Cronica maghiara a lui Simon de Geza din veacul al
cu privire la Romani.
(Gesta hunnorum et hungarorum).
CAP. QUARTUM. I.
Pannonie, Panfilie, Macedonie, Dalmacie et Frigie ciuitates, que crebis spoliis et obsidionibus per Hunos erant fatigate, natali solo derelicto in

rato cognouerant remeasse, redeuntibus

in Ruthenie

finibus

occurrerunt, insimulque Pannonia conquestrata, partem in ea sunt


adepti, non tamen in plano Pannonie sed cum Blackis in montibus confinii sorter?? habuerunt. Unde Blackis commixti, litteris
ipsorum uti perhibentur.

Apuliam per mare Adriaticum de Ethela licentia impetrata,


transierunt, Blackis, qui ipsorum fuere pastores et coloni, remanentibus sponte in Pannonia.

Remansorant quoque de Hunis uirorum tria milia


ex prelio Crimildino etepti per fuge interfugium, qui timentes
occidentis nationes, in campo Csigle usque Arpad permanserunt,
qui se ibi non Hunos sed Zaculos uocauerunt. Isti onim Zaculi
Hunorum stint residui, qui dum Hungaros in Pannoniam iteVI.

VII.
Ethele in prelio Crumhelt cum gente Scythica fere
buasi deperissent, Pannonia extitit decem annis sine rege, Sclavis
tantummodo, Grecis, Teutonicis, Messianis et Vlachis aduenis
remanentibus in eadem, qui uiuente Ethela populari seruicio
sibi seruebant>>.

C
CHAPITRE IV. I.
Les populations des villes de
Pannonie, Pamphilie, IVIacdoine, Dalmatie et Phrigie, qui
.

avaient t ravages par les siges et les pillages des Huns,


quittrent leur terre natale et passerent, avec l'assentiment d'Atila
en Apulie, sur l'Adriatique ; les Blaques (Roumains) qui avaient
t leurs bergers et leurs colons, restrent de leur propre gr en
Pannonie.

VI.
... car ces Zacules (Sicules) sont des descendants des
Huns ; lorsqu'ils apprirent que les Hongrois reviennent en Panonie, ils allrent leur rencontre, en Ruthnie, et aprs avoir

CHAP. IV. I. - The cities (and population) of Pannonia,


Pamfilia, Macedonia, Dalmatia and Phrygia, which were ravaged

by the plunderings and the besiegements of the Huns, left


their natal country and passed with the consent of Atila in
Apulia, on the Adriatical-Sea ; the Blachs (Roumanians), who
had been their shepherds and colons, prefered to remain willingly
in Panonia.

...These Zacules (Secules) who are remainders of


the Huns, learning that the Hungarians were returning in Panonia, decided to meet them, on their way, in Ruthenia, and
VI.

C.

CAPITOLUL IV. I.
Populatia oraselor din Panonia,
Pamf ilia, Macedonia, Dalmatia i Frigia,
orase care fuseseri
pustiite in urma jafurilor i asediilor Hunilor, parasindu'si pamantul natal, trecura cu invoiala lui Atila in Apulia, pe marea
Adriatic ; Blachii (Romnii), care fusesera pastoril fi colonii
lor, ramnnd de buna voe in Panonia.

acesti Zaculi (Secui) [card sunt ramasite


de-ale Hunilor, afland ca Ungurii revin in Panonia, le-au
iesit in intampinare cand se intorceau in Rutenia si dupa ce
VI.

conquis ensemble la Pannonie, ils en obtinrent une partie, mais


non pas dans la plaine de la Pannonie, mais dans le voisinage
des Blaques (Roumains), ayant le mme sort dans les montagnes.tvzi4
.

VII.
...Mais, aprs que les fils d'Atila eurent pri
presque tous en guerre, ensemble avec le peuple des Scythes...
la Pannonie resta pendant dix annes sans roi, et il n'y eut
que les trangers : Sclavins, Grecs, Tutons, Messians et Vlaques (Roumains), qui du vivant d'Atila, I u i avaient t
ses d'esclaves>>.

after thy had conquerred together Pannonia, they got part of


it,
but not in the plain of Pannonia, but in the neigbourhood of the Blachs (Roumanians), having to share their fate
in the mountains>>.

VII. - Out, after Atila's sons perished nearly all of


them, together with the scythic people in war... Pannonia was
during ten years without a king, and was inhabited by strangers only : Sclavins, Greeks, Teutons, Messians and Vlachs
(Roumanians), who under Atila's reign, had been his slaves>>.
.

C
au cucerit impreuna Panonia, au dobindit o parte dintr'insa,
insa nu in cimpia Panoniei, ci in vecinatate cu Blachii (Romnii), al/and aceeas soarta in munti.
<<Dupa ce ins fui lui Atila au pierit aproape toti
VII.
impreuna cu poporul scitic in razboi... Panonia a stat zece ani
fat rege, ramanand in ea numai strinii : Sclavinii, Grecii,
Teutonii, Messianii i Vlachii (Romnii), cari in timpul vietei
lui Atila (Ethela), i-au servit acestuia ca robi>>.

27

www.dacoromanica.ro

Anonym', Descriptio Europae orientalis (1308)


IV. Notandum rest hie] quod inter machedoniam, achayam
et thesalonicam est quidam populus ualde magnus et spaciosus
qui uocantur blazi, qui et ohm fuerunt romanorum pastores,
ac in ungaria ubi erant pascua romanorum propter nimiam terre
uiriditatem et fertilitatem ohm morabantur.
Sed tandem ab ungaris inde expulsi, ad partes illas fugierunt ; habundat enim peseis optimis, lacte et carnibus super
omnes nationes.

Terram [cnim] horum blachorum que est magna et opulenta


exercitus domini karuli qui in partibus grecie moratur fere
totam occupauit et ideo conuertit se ad regnum thesalonicense
et actu mari.terraque, expugnant ciuitatem thesalonicensem dictam
cum regione circumadiacente>>.

XVII, (Ungaria)... (Et est) notandum, quod regnum


ungarie ohm non dicebatur ungaria, sed messia et panonia.
Messia quidem dicebatur a messium proventu, habundat enim
multum in messibus, pannonia dicebatur etiam a panis habundantia ; et ista consequenter se habent, ex habundantia enim
messium sequitur habundantia panis. Vnde [et] de beato martino, qui de vngaria fuit, legitur lectione prima : Igitur martinus
sabbarie panoniorum opido oriundus fuit. Panoni autem, qui
inhabitabant tunc panoniam, omnes erant pastores romanorum, et
habebant super se decem reges potentes in tota messia et panonia, deficiente autem imperio romanorum egresi sunt vngari
de sycia prouincia et regno magno, quod est ultra meotidas
paludes et pugnauerunt in campo magno, quod est inter sicambriam et albam regalem>>.

Chronique anonyme de 1308

Anonymous chronicle of 1308

Manuscrit No. 5115 de la Bibliothque Nationale de Paris

Manuscript No. 5i15 of the National Library in Paris.

(Anonymi, Descriptio Europae orientalis. Empire de Constantinople, Albanie,


Serbie, Bulgarie, Ruthnie, Pologne, Bohme. Annie MCCCVIII).

(Anonymi, Descriptio Europae orientalis.


Empire of Constantinople, Albania,
Serbia, Bulgaria, Ruthenia, Poland and Bohemia).

IV. Les Roumains de la Pninsule Balcanique.

IV. The Roumanians of the Balkanic Peninsula.

Nous notons qu'entre la Macdoine, l'Achaie et Salonique,


se trouve un peuple tras nombreux et rpandu, nomm les
Blazes, (Roumains) lesquels ont t autrefois aussi des ptres
Roumains. A cause de la fertilit de la terre et du grand
nombre de ses piturages, ils vivaient autrefois en Hongrie,
se trouvaient les pturages des Roumains. Mais plus tard, ayant
t chasss par les Hongrois, ils se sont rfugis de ce cat.
Ils possdent en abondance de trs bons fromages, du lait et
de la viande, en plus grandes quantits que d'autres nations.
Le pays de ces Blaques, qui est grand et riche, a t occup
a-peu-prs entirement par Parme du prince Charles qui s'st
tablie dans les rgions de la Grce....

XVII. Les Roumains de Pannonie.

We note that, between Macedonia, Achaia and Salonica,


lives a very numerous and widespread population, named the
Blazes, who formerly have been likewise Roumanian shepherds.
On account of the fertility of the soil and the great number
of the pasturages, they lived formerly in Hungary where the
Roumanians had their pastures. But, further on, having been
expelled by the Hungarians, they took refuge in these districts.
They have abundantly and more than other nations, excellant
cheese, milk and meat.
The land belonging to these Blachians is wide and rich,
and has been occUpied almost entirely by the army of Prince
Charles, which is established in the regions of Greece....>>.

XVII. The Roumanians of Pannonia.

Nous notons qu'autrefois le royaume de Hongrie ne s'appellait pas Hongrie, mais Msie et Pannonie, et les Pannoniens
qui peuplaient alors la Pannonie taient tous des ptres roumains

ayant a leur tete dix rois puissants du pays entier de Msie


et de Pannonie.
Les Hongrois sont venus du pays des Scytes et de l'important royaume qui se trouve de l'autre ct des marcages de
la Mothide (Mer d'Azov). Ils ont lutt dans les plaines situes entre la Sycambrie et Alba avec les nomms dix rois,

We note that formerly the Hungarian kingdom was not


called Hungary, but Moesia and Pannonia, and the Pannonians
who lived at that time in Pannonia, were all of them Ronmanian shepherds, having at their head ten powerfull kings in
whole Moesia and Pannonia. The Hungarians came from the
land of the Scythes and from the important kingdom situated
beyond the fens of Meotyde (See of Azov). They fought in the
plains between Sycambria and Alba with the ten mentioned
kings, whom they defeated.

qu'ils vainquirent>>.

Cronica anonymus din 1308


Manuscrisul No. 5/ x5 din Biblioteca National din Paris
(Anonymi, Descriptio Europae orientalis. Imperium Constantinopolitanum,
Albania, Serbia, Bulgaria, Ruthenia, Polonia, Bohemia. Arum MCCCVIII).

Romanii din Panonia (Ungaria actuala).

I. Notam ca regatul Ungariei, odinioara nu s'a numit Ungana, ci Mesia si Panonia ; iar Panonii ce locueau pe atunci
In Panonia, toti erau pastori romani i aveau in fruntea lor
zece regi puternici in intreaga Mesie i Panonie. Destramindu-se insa imperiul roman, Ungurii au csit din tara Scitilor
si din regatul cel mare ce se afla dincolo de bait& Meotide

(Marea de Azov) si s'au luptat in campia intinsa dintre Sicambria si Alba regala cu numitii zece regi si Ii stapanira.....
Romnii din Peninsula Balcanic.

2. Notam ca intre Macedonia, Achaia i Salonic traeste


un popor foarte mare si raspandit, numit Blazi, care si alta
data au fost pastori Romani si din pricina pamantului roditor
si plin de pasuni, traiau odinioara in Ungaria, unde se aflau
pasunile Romanilor. Dar apoi, fiind izgoniti de aci de Unguri,
au fugit in acele parti; ei au din belsug branza multa foarte
buna, lapte si carne, mai presus de alte natiuni. Tara acestor
Blachi, care e mare si bogati, a ocupat-o aproape toata, armata
printului Carol, care e stabilita In *tile Greciei....>>.

28

www.dacoromanica.ro

Les Roumains de la pninsule Balcanique.


The Roumanians of the Balkanic
Peninsula.
Romdnii din peninsula balcanied.

Ze

nu b

es

HONGROIS

st.

-o

,ss<cs

y/-as

Mures

Ven/se

_es

-10

6111VP:
Zara

'

oktur

8.4
41 9

ES

,,..TpaS"to

Anc

Hisfriopolls

Pi.TC
tlaroAte--,

ti
A

-6 Boras, rum

o\

BuLG

_fuse

o Rome

r(le4. cieAte?" '!.141>-:,-9&

/vr
0A

olhloila

940:72%

Nap/es

o Pres6a

MER

anopie

6reCS

The

moue

TOR

AC

,Acto DE
CttiPtil

C0/75/a/7 inopole

G.de

aranle

.1-YRRBEN1E p.4 N E

coWau

9,
rzz

Palerrne

N ct\I

`,
N

yracuse

ark

M ER

MER DE CANDIE

mzpiTERRAN

tle)

La Grand Valachie.
Le territoire occupe par les Roumains, au X-me sicle, selon la chronique
la chronique de Villehardouin.
Les troupes du prince Charles, concentres en Grece, pntrent dans la Grande Valachie>>.

anonyme de 1308 et

The Great Valachia.


The territory occupied by the Roumanians of the Balcanic peninsula, according to the anonymus
chronicle of 1308 and Villehardouin's chronicle.
The troops of king Charles, concentrated in Greece, penetrated in the Great Valachia.
Valahia Mare.
Teritoriul locuit de Romani, in sec. X, dupi cronica anonimi din 1308 si cronica lui Villehardouin.
Trupele printului Carol, concentrate in Grecia, patrund in Valahia Mare.

Depuis le commencement du XI-e sicle, vingt-quatre genrations de Roumains occupent les montagnes de l'Illyrie, de
la Thrace, d'une partie de la Macdoine, de l'Epire et du
Ploponse. Les ptres sortis de l'Ausonie ont assist la chute
de l'Empire grec ; ils ont vu &filer devant leurs montagnes
Latins, Normands, Catalans, Francais ; empereurs, Csars.

Dela inceputul secolului al XI-lea, 24 generatii de RomAni


au ocupat muntii Iliriei, ai Traciei, o parte din Macedonia, Epirul
Peloponezul. Pstorii esiti din Ausonia au asistat la ciderea
imperiului grec (bizantin) ; ei au vizut defilind in fata
muntilor lor : Latini, Normanzi, Catalani, Francezi ;
Cesan .

(Pouqueville)

(Pcniqueville)

C
29

www.dacoromanica.ro

Les annales de Byzance.


Ce ne sont pas seulement les Grecs, mais tous les peuples de
?Europe orientale qui se prennent d'intrt pour les annales de Byzance : les Croates, les Serbes, les Bulgares, les Roumains, y retrouvent
les hauts faits de leurs anctres et leur titre a la possession du sol
qu'ils occupent.
(Alfred Rambaud.Etudes sur l'histoire byzantine, p. 123, Paris, 1922).

Niktas Choniats raconte, que pour payer les dpenses des


ftes donnes lors du mariage de l'empereur grec Isaac avec
Marguerite, la fille du roi de Hongrie Bla III, on fit lever
nouveaux impts a cause desquels les Vlachs qui habitaient le Hmus et que Pon appelait d'abord des Msiens,
se soulevrent et recoururent aux armes. (<<Imperio Isaaci).
de

Kinnamos les appelle cependant des colons italiques.

The annales of Byzantium.


.Not oly the Greeks, but all peoples of Western Europe take an
interest in the annals of Byzantium : the Croatians, the Serbs, the
Bulgars, the Roumanians find there the exploits of their ancestors and
their right to the possession of the ground they are occupying.
(Alfred Rambaud.Etudes sur l'histoire byzantine, p. 113, Paris. 1922).

Niketas Choniates tells that in order to pay

the

expenses

of the feasts given on the occasion of the mariage of the Greeck


emperor Isaac with Marguerite, danghter of the King of Hungary, Bela III new taxes were levied which caused the Vlachs
who were called firstly Mesians and who inhabited the Hemus,
to revolt and
italic colonists.

take uparms. Kinnamos however calls them

Niktas Choniats parle de la Grande, de la Haute et de la

Niketas Choniates speaks of the Great, the High and the

Petite-Valachie. Anna Comnna mentionne, dans l'arme de son


pere, l'empereur Alexis, des individus que Pon appelle vulgairement Vlacques.

Little V alachia. Anna Comnna mentions in the army of her

Les chroniques des cloitres du Mont-Athos signalent la prsence des Vlachs sur le territoire de la clbre presqu'ile sacre.

The chronicles of the monasteries of the Mount Athos point


on the presence of the Vlachs upon the territory of the famous

father the

emperor
called Vlacques.

Alexis,

individuals,

who were commonly

sacred peninsula.

ce sont deux frres vlachs des montagnes du Hmus, Assan et


Pierre, qui se rnettent la tte des mcontents bulgares et
vlachs pour les dlivrer du joung byzantin.

In 1085, there is even question of a Vlach of quality (a


nobleman) called Budilos, who warned the Greeck emperor of
the incursion of the Cumans, whilst he sojourned at Anchiale.
Ninety years later two Vlachs from the mountain, the brothers
Assan and Peter, put themselves at the head of the illsatisfied
Bulgars and Vlachs, in order to free them from the joke of
the Turcs.

<<La Bulgarie reconut de nouveau le


joug byzantin, sous
l'impulsion d'une dynastie de race valaque, conqurant son

impulsion

tour les provinces grecques, se heurtant, par une imprvue combination des venements, a la chevalerie latine, battant en rase
campagne un empereur franais de Constantinople et un roi
pimontais de Macdoine....

king of Macedonia originary of the

En 1085, ii est mme question d'un Vlach de qualit nomm


Budilos, qui avertit l'empereur grec de l'incursion des Cumans,
pendant qu'il sjourna Anchiale. Qua tre-ving-dix ans plus tard,

(Alfred Rambaud. op. cit. p. 274),

<<Bulgaria throwing off again the Byzantine joke, under the


of a dynasty of Valach race, conquerring in her
turn the Greek provinces, coming, by an unexpected combination of events, into collision with the latin chivalry, beating
in open country a french emperor of Constantinople and a
Piemont...>>.

(Alfred Rambaud, op. cit., P. 274).

<<Le sbastokrator Andronikos Komnnos fut nomm chef de


de Nich et de Branitsvo par Pempereur Manuel.

l'parchie

Mais, a peine install on le souponne d'aspirer au trne et


de rechercher l'amiti du roi de Hongrie pour en faire son
alli. Etant mis en accusation ce sujet, il essaye de se dbarrasser du jeune empereur. Or ses desseins furent dcouverts
et on le fit troitement surveiller au palais imprial Constantinople. Il tente deux vasions, et la seconde lui russit
effectivement. Il comptait s'enfuir Halits dans la petite Russie
c'tait Jaroslaw Wladitnirovich qui y rgnait, par qui il avait
t jadis trs hospitalirement reu et qui lui avait fait cadeau
de plusicurs proprits. Arriv Ankhilas il tourna vers le Nord
et il russit s'approcher inaperu des frontires de Halits.
Mais la, les Vlachs qui taient alors en bonne intelligence avec
Byzance et qui avaient appris son vasion, l'arrtrent et le
ramenrent
l'empereur grec. Pendant le trajet, ayant tromp
ses surveillants, il parvint cependant a s'vader et il arriva
finalement sain et sauf Halits>>.
c

(Niketaf Choniates.De Manuele imperatore, IV, 7, p. 169-72).

<<The sebestokrator Andronikos Komnnos was appointed chief

of the parish of Nich and Branitchevo by the emperor Manuel.


But soon after being installed he was suspected of coveting the
throne ond endeavouring to obtain the friendship of the Hungarian king in order to make him his ally. Being accused on
this subject he tried to rid himself of the young king. His
purposes were however disclosed and he was strictly watched
over in the imperial palace of Constantinopel. He attempted
two escapes and the second was really successful. He intended
to run away in Small Russia ; there reigned Jaroslaw Wladimirovich, by whom he had been formerly very hospitably
received and who had made him a present of several properties.
When he arrived at Ankhilis, more recent manuscripts put
Ankhelo, corresponding to Ahkfolov of our days, he turned
northward and succeeded to reach without being seen the frontiers of Halits. There however the Vlachs who were on good
terms with Byzantium and who had heard of his escape, caught
him and brought him back to the Greek emperor. During
the travel having deluded his guardians he succeeded to escape
and arrived finally safe and sound at Halits...>>.

30

www.dacoromanica.ro

Analele ByzantuluiRomanii din peninsula balcanica


ql\lu numai Grecii, ci toate popoarele din Europa centrala : Croatii,
Srbii, Bulgarii, Rotnanii, gsesc in analele Bizantului faptele mrete
ale strmosilor lor ci titlul lor la stapiinirea pmntului ce-1 ocupa.

<<Bulgaria, scuturand iaras jugul bizantin, sub impulsiunea


unei dinastii

de rasa valah, a cucerit, la rindu-i, provinciile

grecesti, izbindu-se printr'o neprevazuta imprejurare, de cavaleria


latina, batand in campie un imparat francez din Constantinopol
si un rege piemontez din Macedonia....

(Alfred Rambaud.Etudes sur l'histoire byzantine, p. 113, Paris, 1921).

Niketas Choniates povesteste ca pentru plata cheltuelilor facu prilejul serbarilor date la casatoria impratului Isaac
cu Margareta, fica regelui Ungariei, Bela III, s'au ridicat noi
impozite, din care cauza, Vlachii ce locuiau Hemus-ul (Balcanii),
s'au revoltat, ridicand armele. (Imperio Isaaci). Kinnamos
numeste pe acesti Vlachi, coloni italici.
Niketas Choniates pomeneste de Valachia Mare, Valachia de
sus si Valachia Mica'. Anna Comnena mentioneazi in armata
tatalui sau indivizi ce se numesc Vlachi.

(Alfred Rambaud, op. cit., P. 274).

cute

<<Sebastokratorul Andrinokos Km-menos, fu numit sef al


eparhiei Niului i Braniceroului, de imparatul Manuel. Dar
abia instalat, el fu banuit ca aspir la tron i cauta amicitia
regelui Ungariei, ca sal faca' aliat. Fiind pus sub acuzatie,
a incereat sa scape de tanirul imparat. Planurile sale fiind
descoperite, el fu de aproape supraveghiat in palatul imperial
din Constantinopol.
Incerca de doua ori sa evadeze. A doua incercare izbuti.
El socotea sa fug la Halici, in Rusia mica, unde domnea
Iaroslav Wladimirovici care Il primise foarte bine o dinioar
si
daruise mai multe proprietati. Ajuns la Ankhi las, se
indrepta spre N. si izbuti sa se apropie de frontierele Hali-

Cronicele dela manastirile Muntelui Athos semnaleaza prczenta Vlachilor pe teritorul faimoasei peninsule sfinte.
*

In 1085 se pomeneste de un Vlah de seam, numit Budilos


(Budila), care a instiintat pe impratul bizantin de navalirea
barbarilor Cumani, pe cand el se afla la Anchiale. Dupa 8o
ani, doi frati romani din muntii Hemus-ului (Balcani), Asan
Petru, s'au pus in fruntea nemultumitilor bulgari i romani,
ca sa scape de sub jugul bizantin si au intemeiat imperiul

ciului. Dar, acolo, Vlachii, care erau in bune raporturi cu Bizantul i aflasera de fuga sa, l'au arestat si predat impratului
grec. Pe drum, inseland pe supraveghetorii sal, el reusi totusi
sa fuga si sosi teafar, la Halici>>.

romcino-bulgar.

(Ni/cetas Choniates.De Manuel imperatore, IV. 2, p. 169-172).


4&

Romanii din peninsula balcanica, dupi CUM dovedesc toate


izvoarele bizantine, au fost organizati politiceste, in state ce
s'au numit : Valahia mare, Valahia de sus, Valahia mica.
<<Ei formau venga de unire, de legatura, de atingare dintre
Romanii nordici si sudici. Acesti Romani formau imperiul
Romano-Bulgar, simultan cu fiintarea statelor aromanesti din
sudul Albaniei, din Pind i Tesalia pan. in Acarnania, din
regiunea Salonicului si a Strumitei, statele neatarnate ale acestor
Aromani, numite : Marea Valahie, Mica Valahie, Valahia de
Sus, Vlahia (regiunea Salonicului) si ducatul lui Chrysus...
Consider'atia ca legaturile dintre Aromani i Daco-Romani
n'au fost aproape niciodata intrerupte cu desavarsire lmureste
multumitor desvoltarea uniforma a limbii romanesti, unitatea
acestei limbi.

In adevar, cum era si firesc, ,limba romaneasca se formeazi


in cuprinsul intregului imperiu roman de rasarit, deci, atat in
Dacia-Traiana, cat si in Dacia Aureliana.
Intre sec. al treilea si cele urmatoare, pan cand incep barbarii
sa navaleasca in imperiu, limba romaneasc se desvolta fara

intiurirea vreunui idiom din cele ale popoarelor navalitoare.


Chiar dupa navalirea Slavilor, poporul cu care Romanii se amesteca

mai mult, trebuie deasemenea sa admitem, ca limba romineasca


;si urmeaza desvoltarea sa fireasci, ara inraurirea slava si aceasta

pentru multa vreme, cici nu putem admite ca o limbi barbara


sa poati inrauti, cu prima atingere, graiul unui popor, cel mai
stralucit pe acea vreme. Exemple de aceasta natura sunt multe.
Aceasta parere este deasemenea conforma cu rezultatele ce
.

ni

le

da studiul filologiei. Elementele slave sunt posterioare

formarii limbii romanesti ; ele sunt postdialectale.


Acest adevir este intarit si de studiul elementelor slave si
strine in genere, care arata ca mai toate aceste clemente se introduc trziu in Romania, din Dacia, sau din Peninsula balcanica.
Toate elementele straine in limba romana, deci si cele slave
sunt posterioare desprtirii dialectelor, iar despartirea aceasta

este in once caz posterioar veacului al IX-lea, fara a fi, dupa


cum s'a spus, o desprtire lipsita cu totul de legituri dintrc
Romanii nordici cu cei sudici>>.
(Pericle Papahagi.Numiri etnice la Aromni, Bucurwi, 1925, p.

3-4)

La chronique de Hypatios (1150). The Chronicle of Hypatios (1150).


Cronica lui Hypatios (1150).
.

La chronique de Hypatios (1150), parle d'une contre Bolochovo, situe prs du Haut-Bug, dont les habitants s'appellent
des Bolochovtzes. Ce sont assurment des Roumains, car la ville
de Bolochov, en Galicie, ne figure dans les documents latins
que sous le nom de Villa Vlachorum.
(MiklosichKaluzniacky.Die Wanderungen der Rumiinen).

numesc Bolochoveni.

Acestia

but under the name of Villa Vlachorum.


(MiklosichKaluzniackv.=Die Wanderungen der Rumiinen).

<<Cronica Hypatos din 1150, pomeneste de o regiune Bolocovo, situata in apropiere de Bugul superior, ai carei locuitori
se

The Chronicle of Hypatios (1150) speaks of a country


Bolochovo, situated near the High Bug, the inhabitants of which
were called Bolochovtzes. These were surely Roumanians because
the city of Bolochov, in Galicia appears in latin documents

sunt de sigur Romani, caci

orasul Bolochov, in Galitia, nu este trecut in documentele latinc


decat sub numele de Villa Vlachorum.
(MiklosichKaluzniacky.Die Wanderungen der Rumiinen).
31

www.dacoromanica.ro

Formation du peuple Roumain.

Formation of the Roumanian people.

La

The

Dacie a te sous la domination romaine jusqu'a l'anne 271,


lorsque l'empereur Aurelien, par crainte des attaques rptes des Goths
qui venaient de l'autre cat du Dniestr, a retire ses legions ainsi
que les fonctionnaires provinciaux, au-dela le Danube dans la Messie,
qu'il a dnomme aussi Dacie. (Dacia Ripensis, Dacia Mediteranea).
La population daco-romaine est cependant reste sur place, et c'est
ainsi que s'explique la formation du peuple roumain et sa continuit
dans toute l'tendue de la Dacie.
*

Dacians have been under the Roman domination un til the year
when the Emperor Aurelian, by fear of the repeated attacks of
the Goths coming from beyond the Dniester, withdrew his legions and
the provincial functionaries, on the other side of the Danube, in the
27 I

Messia, which he called also Dacia (Dacia Ripensis, Dacia Mediteranea).


The Daco-Roman population nevertheless remained on the spot and
such is the explanation of the Roumanian people's formation and its
continuity in the whole Dacia.

eOn a soutenu que la renonciation

la

Transylvanie romaine

It has been sustained that the renouncement to the Roman Tran-

fut mame of ficielle ; les barbares auraient occup comme fdrs


camps rcemment vacus, les deux rives du Danube demeurant
terre d'empire, et les habitants du ct Nord s'organisant en Romanic,
autonome..
4Quoi qu'il en soit pour les Roumains modernes, la dure de l'occupation est d'intrt minime, plus essentielle la persistance d'un lment
romain transmettant sans arrt aux gnrations suivantes le dip& prcieux
du II-e sicle de notre re : c'est l'oeuvre de Trajan qui a obtenu,
y a quelques annes, sa definitive consecration..
(Victor Chapot, ancien membre de l'cole francaise d'Athnes, professeur a l'Ecole Nationale suprieure des
Beaux Arts, charge de conferences a l'cole des Hautes Etudes. Le monde romain.
Paris, 1927,
ne
les

sylvania had not been an official one; the barbarians should have occupied
as federates the encampments recently evacuated, the two rivers
of the Danube remaining Empire Land and the inhabitants of the

North getting organized as autonomous Romania.


.However it may be, for the modern Roumanians, the duration of
the occupation is of minimal interest ; more essential is the persistence
of a roumanian element, transmitting incessantly to the following gegerations, the precious charge of the II-nd century of our era ; it is the

work of Trajan, which obtained, some years ago, its definitive consecration.
(VICTOR CHAPOT, member of the french school at Athenes, prof. at the
High National School of Beaux Arts : Le monde romain", Paris, 5927, P. 434).

P. 4 3 4 )
*

Quelques historiens magyars, en commencant par Roesler, par con-

A few Hungarian historians, beginning by Roesler, more by political


as by scientifical consideration, have tried to construct a theory, according
of which the romanisation of the Dacian people should have been superficial, whilst Aurelian, retiring his troops and the fonctionaries, pro-

siderations plutt d'ordre politique, que scientifique, ont

essay. de
construire une thorie, selon laquelle la romanisation de la population
Dacique aurait t super ficielle : tandis qu'Aurelien, en retirant ses

troupes et les fonctionnaires, a provoqu en mame temps l'exode des


provinciaux, ainsi que l'a crit Flavius Vopiscus. Ne pouvant cependant

voked at same time the provincials' exodus, so as it has been written


by Flavius Vopiscus. Nevertheless, being not able to explain the existence
of several millions Roumanians in these regions, after a period of about
1700 years, Roesler imagined a return of the Dacian-Roman population
in the XlIth. and XIIIth. centuries, from the Balcanic Peninsula

expliquer l'existence des quelques millions de Roumains dans ces mames


regions, aprs une priode d'a-peu-prs 1700 ans, Roesler a imagine
un retour de la population daco-romaine aux XII-me et XIII-me
sicles, de la Peninsule Balcanique dans la Dacie, patrie des anctres,
afin de pouvoir arriver a la conclusion videmment force et oppose
la vrit historique, celle du manque de continuit du peuple Roumain
en Transylvanie.
Si l'on admettait la theorie de Roesler, adopte de mame par d'autres
historiens magyars, en ce qui concerne la romanisation superficielle.
des Daces, un autre phnomne naturel, dvrait alors se produire : les
Daces, seraient rapparus comme nation, avec leur langue et leurs
traditions nationales et leur culture.
Or, ce phnomne ne s'est pas produit. Les Daces ont disparu comme
nation pour toujours ; mais, males aux colons romains amen& par
Trajan et sous la puissante influence de la culture des dominateurs,
ils se sont vitc assimils, de sorte que le procs de leur romanisation

towards the Dacia, their ancestors' home, so as to be able to arrive


at the conclusion evidently constrained and opposed to the historical
truth, of the deficiency of continuity of the Roumanian people in
Transylvania.

If we were to admit Roesler' s theory, adopted also by some other


Hungarian historians, concerning the superficial romanisation of the
Dacians, another natural wonder would then have been produced. The
Dacians should have reappeared as a nation, with their language, their
national traditions and their culture.
But this wonder did not come forth. The Dacians have disappeared

as a nation for always ; but mixed to the Roman colonists brought


by Trajan and under the power full influence of the dominators' culture, they assimilated very soon,, the process of their civilisation being
thus accomplished when their land was abandonned by Aurelian.

etait accompli lorsque leur pays fut abandonn par Aurlien.


*

Les nombreuses incursions des barbares


les Goths, les Gpides,
les Huns, les Slaves, les Kumans, les Petschenegues, etc.,
ainsi que
l'tablissernent temporaire de ceux-ci sur le territoire de l'ancienne

The numerous incursions of the barbarians as : the Goths, the


Gepides, the Hunes, the Slaves, the Kumanes, the Petchenegs, a. s. o.,
as well as their temporary establishment on the territory of the ancient
Roman Dacia, deferred the political organisation of the indigenous
population, out of which has been formed the Roumanian people,
constitued as a unitarian State.
hey developed themselves in this long interval of time, because
their area of extension reached, in the Xth. century, the Bug and the
Black Sea at the East ; the Egean Sea and the mountains of the
Olympus on the South ; the Adriatical Sea and the Pannonia on the

Dacie Romaine, a retard l'organisation politique de la population indigene daco-romaine, dont s'est forme le peuple roumain, se constituant
en Etat unitaire.
Celui-ci s'est dveloppe dans ce long intervalle de temps, car son
aire de propagation au X-me sicle a atteint le Bug et la Mer
Noire a l'Est ; le Mer Ege et les montagnes de l'Oly mpe au Sud
la Mer Adriatique et la Pannonie, a l'Ouest ; l'arc central des Carpathes, au Nord.

West ; the Central Arc of the Carpathe on the North.

32

www.dacoromanica.ro

Le peuple hongrois.+ The Hungarian people. Poporul ungar


Reginonis Chronicon a. 889 p. Chr.
Gens Hungarorum ferocissima et omni belua crudelior...
Vivunt non hominum sed beluarum more. Carnibus siquidem,

ut fama est, crudis vescuntur, sanguinem bibunt, corda hominum


quos capiunt particulatim dividentes pro remedio devorant, nulla
miseratione flectuntur, nullis pietatis visceribus eommoventur.
(M. Germ., SS. I, 599-600.

999
Reginonis Chronicon a. 889
(Chronique allemande contemporaine de ?invasion des Hongrois en Pannonie).

Le peuple hongrois plus froce et plus cruel que

les

bates

Ottonis Frisingensis episcopi de gestis Friderici I Imp.


Liber Primus cap. Vou. De situ LIngariae el
more gentis.
Sunt autem praedicti Ungari facie tetri, profundis oculis,
statura humiles, moribus et lingua barbari et feroces, ut jure
fortuna culpanda, vel potius divina patientia sit admiranda,
quae, ne dicam hominibus, sed talibus hominum monstris tam
delectabilem esposuit terram. In hoc tamen Graecorum imitantur
solertiam, quod nullam rem magnam sine crebra et longa consultatione aggrediuntur. Denique cum vilissima in vicis, vel
oppidis ibi, idest ex cannis tantum, rara ex lignis, rarissima
ex lapidibus habeantur habitacula, toto aestatis vel autumni
tempore papiliones inhabitant. . . Coloni quidem, qui in vicis
morantur, novem decimum, vel etiam septem octavum, vel infra
si nncesse fuerit, cum supellectili ad bellum necessaria instruunt
caeteris pro cultura terrae domi relictis>>.

sauvages...

Les hongrois vivent, non pas comme les hommes, mais comme
des bates. Ils se nourrissent de chair crue, vivent du sang, et
mangent comme remde le coeur des hommes qu'ils capturent

pendant la guerre ; ils ne connaissant pas la piti et nul sentiment de pit n'meut leur coeur>>.

Q
Levque Otto de Freising crivait vers 1147
En verit on peut accuser le sort, ou plutt admirer la
patience divine, d'avoir donn un si beau pays aux

longue

(M. Germ., SS. I, 599-600).

Hongrois, hommes hideux,

999

aux yeux

enfoncs,

a.

la

petite

taille, barbares et sauvages dans leur moeurs et dans leur langage, pour ne pas dire ces monstres humains..>>.
(Ottonis Frisingensis episcopi de gestis Friderici

Reginonis Chronicon a. 889.

imp.

Liber Primus, cap.

XXXI. De situ Ungariae et more geniis).

999

(German chronicle contemporary with the Hungarian invasion


in Pannonia.

The Hungarian people most ferocious and more cruel than


wild beast...

Hungarians live not like men but like wild beasts ; they
feed on raw meet, drink blood and eat as a remedy the heart
of the war prisoners ; they know no pity and no goodly feeling
moves their heart>>.
(M. Germ., SS. I, 599-600.

The Bishop Otto of Freising, wrote in 1147 about the


Hungarians of Pannonia :
Indeed one may blame the destiny or rather admire God's
patience for having given such a beautiful country to the
Hungarians, hideous men with sunk eyes, small of size, barbarous and savage in their manners and language, for not
calling them human monsters-..>>.

999

999

Reginonis Chronicon a. 889.

Episcopul Otto de Freising, stria

(Cronica germana contimporana navalirii Ungurilor in Panonia).

Neamul unguresc salbatec si mai crud ca once fiari...


Ungurii nu traesc ca oamenii, ci ca fiarele : se hranesc cu
carnuri crude, beau sange, i inima oamenilor prinsi in razboae
o mananci, ca leac ; ei nu stiu ce este mila i niciun senti-

ment de pietate nu mica inima


(M. Germ., SS. I, 599-600.

in 1147

despre

LIngurii din Panonia


<<In adevar se poate invinui soarta, sau mai bine admira
marea rabdare divina, de a fi dat o tara atat de frumoasa
Ungurilor,oameni hidosi cu ochii in fundati,mici de statura,
barbari si salbatici in moravurile si in limba lor, ca sa nu

spun acestor monstri omenesti...

lor>>.

(Ottonis Frisingensis episcopi de gestis Friderici i Imp. Liber Primus cap. XXXI.

De situ Ungarie et more gentis).

33

www.dacoromanica.ro

La Hong rie et la Transylvanie i repoque de Saint-Etienne. - Hungary and Transylvania


in King Stephen's time.. - Ungaria i Tm. nsilvania in epoca regelui Stefan.
Les

terriloircs

appartenaient it des
pay, tran.;?ers

Les terrible.=
ciaient inhabit

et nc
rclevaicnt crauwoe puissance

47

'or,/

,,
.%

,-,,v

.7,

/4,

iV

7 /,- /

44

,i116pitinune.

./..t
At,

MINT-ET E NNE
ic)oo- 138

Fr. Eckhart

La charte de la Hongrie et de la Transylvanie a l'poque du roi Etienne d'aprs l'historien magyare Fr. Eckhart.
Prs de la moiti de la Transylvanie est considere comme <<inhabitee>> bien que les Roumains s'y trouvassent.
The map of Hungary and Transylvania in King Stephen's time according to the hungarian historian Fr. Eckhart.
Almost half of Transylvania is considered <<uninhabited although the Roumanians were there.
Harta Ungariei si a Transilvaniei, in epoca regelui Stefan, dupa istoricul maghiar Fr. Eckhart.
Aproape jumatate din Transilvania este considerata <<nelocuita, cu toate ca Romanii se gaseau aci.
En hiver, les tribus hongroises campaient au bord des
fleuves et au printemps, lorsque les environs des fleuves taient
inonds par les crues, elles se retiraient dans les rgions plus
le ves.

Au XII sicle, les Hongrois passaient encore l't sous la


tente, comme dans leur ancienne patrie.
L'occupation du pays ne signifiait cependant pas encore la
fondation et la formation d'un Etat. (Fr. Eckhart).

In the winter the hungarian tribes encamped on the riversides and in the spring, when the neighbourhoods of the
rivers were overflowed by the swelling of the waters they drew
back into the higher regions.
In the swell of the century the Hungarians still spent the
summer under tents as they did in their former country.
The occupation of the country did not get mean the foundation and formation of a State>>. (Fr. Eckhart).

4' 4 4

Simple horde de cavaliers nomades, les hongrois vivaient


sous la tente et leur principale nourriture tait la viande et lc
lait de jument.
Leurs occupations taient la garde du betail ct la chasse,
et, de temps a autre, la guerre.
Comme tous les tats fonds par les nomades, l'tat hongrois
fut, au dbut, une organisation purement militaire>>.

A mere horde of wandering horsemen the Hungarians


lived under tents and fed chiefly on horsemeat and maremilk.
Their occupations were cattlekeeping and hunting and from
time to time war.
Like all states founded by nomadic peoples, the hungarian
State was at the beginning a military one.

444
Hoar& de calreti nomazi, ungurii triiau sub corturi
hrana lor principal era carnea si laptele de iap.
Ei se indeletniceau cu paza vitelor si .aa cailor si cu vana-

toarea, iar din and in cnd se razboiau.


Ca toate statele intemeiate de nomazi, sta tul ungar a fost
la inceput o organizatie militar.

In timpul iernei triburile maghiare tabrau pe malurile fluviilor i primavara, cand zonele invecinate erau inundate, ei se
retrageau in regiunile mai ridicate.
In secolul al XXII-lea Ungurii duceau viata lor tot sub
corturi, ca i in patria lor stramoseasca.
Ocuparea tarii nu insemna Inc intemeerea i formarea unui stat>>.
(Fr. Eckhart).

444
34

www.dacoromanica.ro

Le christianisme orthodoxe en Hongrie et aux Pays Roumains.


The orthodox christianity in Hungary and in the Roumanian Lands.
Crestinismul ortodox in Lingaria si in T'rile Romne.
Avant

l'invasion des Hongrois en Pannonie, il y avait sept vchs


chrtiens, greco-romains dans ces parages et dans la region habite

par les Roumains, entre la Danube, la Tissa et les Carpathes.


II Lettre de l'vque Piligrin de Patavia, adresse en l'an 980 au Pape
Benedict).

Aprs l'tablissement des Hongrois en Pannonie, l'orthodoxisme fut


la religion dominante des Roumains, des Slaves et d'une partie de la

populations magyare, qui avait pass au christianisme.


41 est certain que les greco-orthodoxes taient nombreux en Hongrie,
aux premiers sicles,non seulement parmi ceux de nationalit roumaine
(valaque), mais aussi parmi ceux qui occupaient les plus hautes dignits.
La'treligion greco-orthodoxe i commenc par se rpandre aprs l'invasion des Tatares et au temps de Ladislav IV. Des fidles se trouvaient parmi les plus proches conseillers du roi. Il n'est pas surprenant
qu'il ait t dit de ce roi d'ailleurs lger et chrtien peu croyant
mais qui voulait quand mme couvrir l'glise de ses bienfaits qu'il
serait pass lui aussi a l'orthodoxisme,jusqu'au moment oil l'envoy
du Pape, Philipe, vque de Fermo, le ramena a la vritable foi.
L'exemple royal avait t contagieux. Les chanoines de Vesprem
chassrent Pierre, vque lgal, et nommrant a sa place Nicolas (4,Transylvanie, qui inclinait vers la foi greco-orthodoxe.

--

(Genersich : Geschichte der oesterr. Monacchie, Wien, 1815, vol. II,

p. 50-52).

,.

Before the invasion of the Hungarians in Pannonia, there where seven


christian, greek-roman episcopacies in these countries and
:

.
,

'
-,.-a,,

Old roumanian church of Densus (Transylvania) built on the ruins of a roman edifice.-131serica 'eche romeneasca din Densus (Transilvania) construite pe ruinele unui edificitt roman.

in

the

regions inhabited by Roumanians, between the Danube, the Tisa and


the Carpathians.
(Bishop Piligrin's of Patavia letter, addressed in 980 to Pape Benedict).
After the Hungarians settled down in Pannonia, the orthodoxy became
the dominant religion of the Roumanians, Slaves and of part of the
hungarian population, which had passed to christianity.
It is a matter of fact, that the greek-orthodoxs were numerous
in Hungary in the first centuries,
not only among those of roumanian (valach) nationality, but among Slaves and Hungarians too,
even among those who occupied the highest ranks.
The greek-orthodox religion began to spread out after the Tatars
invasion and in Ladislav IV-th days. Adepts of the gr.-orthodoxy could
be found among the king's nearest counsellers. It is not surprizing,

that it was told of the king, who was a frivoluus man and a weak
christian, but nevertheless wished to be a benefactor of the church,

that he had passed to orthodoxy,


until Philip, bishop of Fermo, who was sent
by the Pape, brought him back to the real faith.
The king's example had been contagious. The Vesprem canons, expulsed Peter, the
legal bishop, and chose Nicolas of Transylvania, who inclined to the greek-orthodoxy.

AAA
Inainte de navlirea Ungurilor in Panonia, au fost sapte episcopate crestine grecoromane in prtile acelea i in regiunea locuit de Romani, ?rare DunareTisaCarpati.
(Scrisoarea episcopului Piligrin din Patavia, adresat in anul 980, Papei Benedict).
Dupa stabilirea Ungurilor in Panonia, ortodoxismul a fost religia dominant a
Romanilor, Slavilor si a unei prti din populatia maghiar ce trecuse la crestinism.
E sigur c greco-ortodoxii erau multi in Ungaria in primele secole, nu numai
intre cei de nationalitate romana (valaha), ci i intre Slavi i Maghiari i chiar intre
cei cari ocupau demnittile cele mai inalte.
Religia greco-ortodox a inceput si se intincl dup invazia Titarilor si in zilele
lui Ladislau al IV-lea. Credinciosii si se gseau printre cei cei mai apropiati sfetnici
ai regelui. Nu-: de mirare ca s'a spus despre rege, de altfel usuratec si slab crestin,
dar care voia, totusi, s'a acopere biserica de binefaceri, ca trecuse si el la ortodoxism,
pana cand trimisul Papei, Filip, episcopul din Fermo, l-a readus la credinta cea dreapt.
Pilda regelui a fost molipsitoare. Canonicii din Vesprem alungand pe Petre, episcopul
legal, au ales pe Nicolae din Transilvania, care inclina spre legea greco-ortodoxi.
(Genersich : Geschichte der oest. Monarchie, Wirn, 1815, vol. II, p. 50, 52

0-'"

,
,en.

1,-

Regele Ladislaus... gergab sich ungellindert dem Umbange mit seinem Wallachen,
sonderde sich ganz von seiner Gemahlin, und iiberliess sich den rohen Reitzen seiner
Sa racenischen Buhlerinnen).

Chapelle en bois de Mociu (Transylvania). The roumanian orthodox wooden church in Mociu (Transylvania).
Biserica romaneasca de lemn
din Mocitt (Transilvania).

35

www.dacoromanica.ro

La Transylvanie (896-1301) Transylvania (896-1301)


Transilvania (896-1301)
Depuis la mort du fondateur apostolique de la royaut
en Hongrie (1038) jusqu'au rgne de saint Ladislas (1m) un
brouillard pais couvre l'histoire de la Transylvanie. On ne
sait pas grand'chose sur son compte ; tout au plus peut-on
prsumer que sa possesion tait peu mare pour le jeune royaume
hongrois a cause des incursions des Patzinakites. Elle paraissait
tre un pays-tampon entre les territoires de ces derniers et la
Hongrie proprement dite>>.
(A. de Be r th a, historien hongrois : MAGYARS ET ROUMAINS DEVANT L'HISTOIRE", Paris, /899).

In asa fel, ca

i ceda a treia parte a tarii, Transilvania, si


partile invecinate situate dincolo de Tisa.
Din aceasta cauza Transilvania ne apare sub domnia Arpazilor, ca o provincie aproape independent.
(Les Ngociations de

Anexa 4, p. 191).

paix hongroise. Vol. I. Budapest, 1920. Nota VIII,

Le plus ancien chroniqueur de la Hongrie, le secrtaire


anonyme du roi Bela, soutient que les Magyars, a leur arrivee
de l'Asie, trouverent, dans la rgion occupe aujourd'hui par
les

From the death of the apostolic founder of the royalty in

la

Roumains,

trois Etats roumains

princes de ces Etats ne furent pas

dif frents, et que les


vaincus, mais qu'ils con-

d'alliance avec leurs voisins les Magyars.

Hungary (1038) until the reign of St. Ladislas (1077), a

clurent des traits

rather thick fog covers the history of Transylvania. One does


not know very much about ; at the most we can suppose that
its possession was not very sure for the young hungarian realm, because of the Patzinakitesian incursions.
Transylvania seems to have been a buf fer-state between the
territories of the later and Hungary properly so called>>.

On a beaucoup de preuves que, jusqu'au XIII-e sicle, dans

(A. de Berth a, hungarian historian : MAGYARS ET ROUMAINS DEVANT L'HISTOIRE", Paris, 1899).

Dup moartea intemeetorului apostolic al regalitatei in

Ungaria (1038), pana la domnia Sf. Ladislau ( ton) o neguri


groasa invalue istoria Transilvaniei. Nu se stie mare lucru pe
seama sa ; tot ce se poate presupune e ca posesiunea sa era
putin sigura pentru tanarul regat ungar, din cauza incursiunilor Pecenegilor. Se pare ca a fost o tara-tampon intre teritoriile
celor din urma si Ungaria propiu zisa>>.
(A. de Berth a, istoric maghiar : MAGYARS ET ROUMAINS DEVANT
L'HISTOIRE", Paris, 1899).

Le roi Andre I-er (1048), aprs avoir rappel de


Pologne, son frre cadet, le prince Adalbert, partagea avec lui
le gouvernement de telle sort qu'il lui cda le tiers du pays, la
Transylvanie et les contres voisines situes au dela de la Tisza.
C'est cette circonstance qui occasionna que la Transylvanie
nous apparait plus d'une fois, sous le rgne des Arpads, comme
une province presque independante>>.
((Les Negotiations de la paix hongroise. Compte rendu sur les

diverses parties de la region des Carpathes, les Roumains taient


organises en peuple libre sous des VoYvodes et des Knez, qui,
bien que vassaux des rois hongrois, avaient la jouissance de
tous leurs droits. Etienne I-er, le fondateur du royaume de
Hongrie (997-1038), reconnait a la Transylvanie non seulement l'autonomie absolue, mais encore le Jus collationis bonorum, reserve aux seuls souverains>>.
(Roberto Falva : La Questione Rumena, La Question Roumaine, Roma,
Paris, 1895).

The most ancient chronicler of Hungary, the secretary of


king Bela, tells that the Magyars on their arrival in Asia,
found in the region occupied nowadays by the Roumanians,
three separate Roumanian States and the princes of these
States were not vanquished but reached treaties of alliance
with their neighbours the Magyars. There are many proofs

that until the thirteenth century, in various parts of the region


of the Carpathian Mountains, the Roumanians were organized
free people under V6ivodes or Knez, who, although
vassals of the Hungarian kings, enjoied all their rights, Stephen
as a

the kingdom of Hungary (997-1038) recognized not only the absolute autonomy of Transylvania but also
I, founder
the Jus

collationis

travaux de la

King Andrew I (1048), after having called back from


Poland his younger brother, prince Adalbert shared the governement with him, giving him a third of the country. Transylvania and the neighbouring territories, situated beyond the
Tisza.

bonorum., vhich was reserved only for so-

vereigns>>.
(Roberto Fa/va

&ligation de paix de Hongrie Neuilly. Tome I. Budapest. 1920. Note VIII,


Annexe 4, P. I91).

of

La Questione Rumena, (The Roumanian Question). Roma, 1895).

Gel mai vechi cronicar al Ungariei, secretarul anonim al


regelui Bela, sustine ca Ungurii, cand au sosit din Asia, au
gasit in regiunea ocupat astazi de Romani, trei state romanesti deosebite si ca principii lor nu furi biruiti, ci incheiara

tratate de alianta cu vecinii lor Ungurii.


Sunt numeroase dovezi ca, pana in secolul al XIII-lea, in
diferite parti ale regiunii Carpatilor, Romanii erau organizati
ca popor liber sub conducerea voevozilor

This is why Transylvania appears more than once, under

the reign of the Arpads, as an almost independent province>>.


(Les Ngociations de la paix hongroise. Tome I. Budapest, 1920, p. 191).

Regele Albert I (1048), dupi ce a chemat pe fratele sau


mai mic, printul Adalbert din Polonia, imparti cu el domnia

Knezilor, care, cu

toate ca erau vasali ai regilor maghiari, s-au bucurat de toate


drepturile lor.
tefan I, intemeetorul regatului Ungariei (997-1038),

re-

cunoscu Transilvaniei, nu numai autonomia absoluta, dar chiar


Jus collationis bonorum, rezervat numai suveranilor>>.
(Roberto Falva : La Questione Rumena. La Question Roumaine, Roma, Paris, 1895).

36

www.dacoromanica.ro

Les vovodats roumains des XII-e, XIII-e et XIV-e sicle.


Les infiltrations allemandes, sicules, magyares et ruthnes en Transylvanie,

cette mkne poque.

The roumanian voevoclats of the XII-1h, XIII-1h and XIV-1h century.


German, sicule, maghyar and ruthenian infiltrations in Transylvania at the same epoch.

Voevoclatele romne din secolii XII, XIII

XIV.

Infiltraliile germane (coloniMri), secue0i, maghiare

et

rutene in Transilvania, in aceea epoc6.

r..\
1/.;;

.\.
oc,,,,?,,

Principalus

Bolos

v eoe,

(>167)

s,.

s/s

Sr.
roda

Rodtvensis

Ladi taus Woiod olacortr

an Voyvodde

1310) C/us

('363)

,as j`,,aabalisj>

\s

VA

u)fi

den

Po
(1131.

Voevodalus

L o ranch- (1298)

ersr

FogariensisWors'cl

ars so*

pa;

Me& onic.(1271
2211/5(

/7

Voevo i alu

Liii oy

/240)

Hunpri
SOXO/JeS

XJ\

Rulenj

AC H

BU

A. de Gerando crivait en 1854, dans son ouvrage se rapportant la Transylvanie et ses habitants
<<Le Roumains sont en Transylvanie les plus anciens habitants de cette terre. Ils occupaient le pays et fondrent une
principaut, lorsque les Hongrois tendirent leur domination sur
les montagnes de l'ancienne Dacie.
Les nouveaux-venus (les Hongrois) ne s'tablirent pas dans
une certaine partie du pays, comme ils l'avaient fait en Hongrie.
Ils se sont disperss et rpandus dans toute la contre,
.

sans toutefois se mler aux habitants indigenes (aux Roumains)...

<<The. Valachians are, in Transylvnia, the eldest inhabitants of

the country. They occupied the country and had founded

principality, when the Hungarians extended their domination on


the mountains of the ancient Dacia.
The new-arrived did not settle down in a circumscrit part
of the country, but dispersed themselves in the whole region
nevertheless, they did not mixed with the first inhabitants.
(A. de Gerando : La Transylvanie et ses habitants, Paris, 1845),

(La TransvIvanie et ses habitants. Paris, 1845).

A de Gerando, in 1845, scria in lucrarea

sa

privitoare la

Transilvania si locuitorii si

Rominii sunt in Transilvania cei mai vechi locuitori ai


acestui pamant.
Ei ocupau tara si au intemeiat un principat
and Ungurii au intins stapanirea lor asupra muntilor fostei

Noii veniti (Ungurii) nu s'au asezat intr'o parte anumiti

a trii, dupa cum au ficut in Ungaria. Ei s'au risipit


s'au rispindit in tot tinutul, fira si se amestece cu locuitorii
bstinasi... (Romani).

Dacii.

(La Transylvanie et ses habitants, Paris 1845).


37

www.dacoromanica.ro

Les voevodats et les duchs rournains de Maramouresh, Crishana, Transylvanie et Banat


Roumanian voevodats and dukedoms of Maramuresh,Chrishana,Transylvania and Banat

Voevodatele si ducatele romanesti din Maramures, Crisana, Transilvania si Banat


Dans les temps anciens, jusqu'aux XII-e et XIII-e sicles,
Roumains des deux versants des Carpathes ont vcu ensemble, sans aucune frontire entre eux.
Les knzates et v6ivodates que l'on recontre peu prs dans
toutes les rgions, ont dur jusqu'aux XVI-e et XVII-e sicles.
Les anciennes organisations roumaines se trouvaient plutt
le long des valles. (Somesh, Crish, Muresh, Tarnava, Olt).
Il y a eu comme vovodes roumains au Maramouresh, en
1299, 1303 (Nicolas, comte de Maramouresh et d'Ugocea) en
1326 (&efan, comte de Maramouresh), Bogdan (qui descendit
en Moldavie), Balt (Balitza), Dragan, Bartholome ou Birtoc,
qui avait t aussi vovode de la Transylvanie. Dans la rgion
de Satu Mare un voivode des Roumains est mentionn au
les

XIV-e sicle (woywoda Vlachorum reginalium). Dans la rgion


de Crasna, Likinich') mentionne les vovodais roumains suivants, comme existant en 1560 : Maria ; Damian Hossu; Toma
Hossu; Simion Vaida; Trifu ; Dan ; Toma-Lucacesti ; Luca-

I. Bene; George-Copalnic; Toader Botea


Dans le rgion Bihor : V. de Ghioroc (1242) ; loan, Beius
(1263) ; Negul, Hudus (1326) ; Nicolae (1427) ; Vlad, Beius
(1345) ; Aprozie, Zopus (1345) ; Nicolae, Rimetea ; Stan islau,

Remetea ;

Sydrach (1345) ; Nicolae Anginas


distr. Beneg. (1343) ; etc.

(1345) ;

Craciun, Bilke,

Avec le dveloppement de la vie fodale les nobles ont accd


au pouvoir, et, parmi eux et pour un temps, des Roumains.

Aux XIII-eXV-e sicles nous voyons aussi des Roumains convoqus parmi les reprsentants du pays.
De la sorte le territoire transylvain a fini par tre partag
en : a) Septem comitatus (castra) Hungarorum, b) Terra Siculorum, et c) Terra Saxonum; quant la <<terra Blachorum
ou des Roumains, elle perdit son nom, quoique les Roumains
eussent toujours t les plus nombreux ainsi qu'il ressort des
ce qui n'a d'ailleurs jamais t contest.
statistiques anciennes

(V. Meru(iu, judetele din Ardeal si din Maramures pana in


Banat, Cluj, 1929).
/) LUKINICH I. Erdely terleti vltozsai a Trk hodits Korban (.5.4

In ancient

times,

until the XII-th and XIII-th century,

the Roumanians of the two sides of the Carpathes lived together, without any frontier among them.
The knezats and the voevodates, that are encountered in nearly

all these regions, lasted until the XVI-th and XVII-th century.
The ancient roumanian organisations, were settled, for the
most of them, in the valleys. (Somes, Cris, Mures, Tarnava, Olt).
There have been roumanian vovodes in Maramuresh, in 1299,

1303 (Nicolas, count of Maramuresh and Ugocea), 1326 (Stephen, count of Maramouresh, Bogdan (who dismounted in Moldavia), Balt (Balitza), Dragan, Bartholmeu or Birtoc, who was
vovode of Transylvania also.
In the district of Crasna, Lukinich 1) is mentioning the
following roumanian vovodates, existing in 1560 : Manan
Damian Hossu; Toma Hossu ; Simion Vaida ; .Trifu ; Dan ;
Toma-Luccesti ; Luca-Remetea ;

I.

Bene;

George-Copalnic

Toader Botea.
Dans la igion Bihor : V. de Ghioroc (1342) ; loan, Beius
(1265) ; Negul, Hudus (1326) ; Nicolae (1427; Vlad, Beius
(1345) ; Aprozie, Zopus (i345) ; Nicolae, Rimetea ; Stanislau,
Sydrasch (1345) ; Nicolae Anginas (1345) ; Craciun, Bilke,
distr. Beneg. (1343) ; etc.

With the development of feodal life, the nobles obtained


the power and, among them, and for a certain time, the Roumanians. During the XIII-th and XV-the century, we see that
the Roumanian too, are convoqued among the representatives of
the country.
Thus, the transylvanian territorry was finally divided in
a) Septem comitatus, (castra) Hungarorum, b) Terra Siculorum
and c) Terra Saxonum ; as to the <<terra Blachorum or of
the Roumanians, it lost its name, although the Roumanians had
always been the most numerous, as it is revelled by ancient
and what never has been contested.
statistics,

I) LUKINICH I. Erdely terleti valtozsai a Trk hodits Korban (1541

1711)". Budapest, 1918, pag. 136.

1711)". Budapest, 1918, p. 136.

Din cele mai indepartate vremuri pana in veacurile XII si


XIII, Romanii au trait impreuni pe ambele versante ale Carpatilor, f 'Ara nicio frontieri intre dansii.
Knezatele si voevodatele ce existau in toate regiunile au
durat pana in veacurile XVI si XVII.
Vechile organizatii romanesti erau mai mutt de-alungul
vailor : Somes, Cele trei Crisuri, Mures, Tarnavele, Olt.
Au fost voevozi romani in Maramures : Nicolae, conte de

In regiunea Bihor : V. Ghinoc (1242) ; loan, Beius (1263);


Negul, Hudus (1326) ; Nicolae (1427) ; Vlad, Beius (1345)
Aprozie, Zopus (1345) ; Nicolae Remetea ; Stanislau, Sydrach
(1345) ; Nicolae Anginas ('345) ; Craciun, Bilke districtul

Maramures si de Ugocea, in 1299, 1303, ;Stefan, conte de


Maramures in 1326, Bogdan, care a descalecat in Moldova,
Balt (Balita), Drgan, Bartolomeu sau Birtoc, care a fost

voevod al Transilvaniei. In regiunea Satu Mare un voevod al


Romanilor e mentionat in veacul al XIV-lea (<<wojwoda Vlachorum reginalium).

In regiunea Crasna, Lukinich mentioneaza urmitoarele voevodate romanesti, existente in 1560


Manan ; Damian Hossu ; Toma Hossu ; Simion Vaida ;
Trifu ; Dan ; Toma din Lucicesti; Luca din Remetea ; I. Bene;
George din Copalnic ; Toader Botea.

Bereg. (1343). s. a.

Cu desvoltarea vietei feudale nobilii au stapanit, intre care


eran

si

Romani.

Intre veacurile XIIIXV Romanii au fost

si

ei

convocati

printre reprezentantii tarn.


Romanii nobili, dintre cari unii erau Kneji, aproape s'au departat treptat de natiunea romani, desigur ca sa-si pastreze privilegiile si s'au confundat cu nobilimea maghiara. Atunci marea
masa a Romanilor si cu ei mai multi Kneji au fost redusi
la iobagie.

Teritorul Transilvaniei a fost impartit in: a) Septem comitatus (castra) Hungarorum; b)Terra Siculorum et c) Terra
Saxonum; in ce priveste Terra Blacorum, tinutul Romanilor,
el a perdut numele sau, cu toate c Romanii au fost cei mai
numerosi, dupa cum reese din statisticile vechi
si care n'au
fost niciodata contestate.

38

www.dacoromanica.ro

Ioannes de Onads, dux Valachiae (1150) .


Ioannes de Onads, due
de Valachie (1150) .
Ioannes de. Onads, duke of Valachia (1150)
,,

'

No:

-1
-

4,_

.,

e.P
.a

ifati"

fE2t111,;
OytEs1,YT

fiors

14
-

BXNEEI 403 ra-

jr

ANT140,

-1.

nEflyn

2,,

,,ti

,ni

NI

..AL

'cane trouve dans une glise. prs de Lwow (Pologne),


offerte par Jean, duc des Roumains, et portant l'inscription
En l'an du Seigneur Jsus Christ, 1150, le Samedi suivant
la St. Jean, repose le tras noble seigneur, Jean de Onads,
duc de Valachie. Il est dit encore que Jean s'est rfugi en
Pologne la suite de l'invasion des payens>>.
(Inscription de

1689,

copie d'aprs l'ancienne inscription de z 150).

Icoan aflati inteo biserici de lnga Lwow (Polonia), diruiti de loan, ducele Rominilor, cu inscriptia In anul dela
Domnul Iisus Christos, 1150, In cea mai apropiati Smbici
dupi Sf. Ion Botezitorul, se odihnete nobilul domn, loan de
:

Icon found in a church near Lwow (Poland), presented by


Ioannes, duke of the Roumanians and bearing the inscription
In the year of our Lord J.C., 1150, the next Saturday
after Saint John Baptist's day, rests the noble lord Ioannes
de Onads, duke of Valachia.
It is also said that Ioannes, took refuge in Poland, because
of the pagans invasion.
(Inscription from

Onads,

1689,

copied after the ancient one from

ducele Valachiei. Se

zi5o).

mai spune ca loan s'a refugiat

Polonia, din cauza navalirii paganilor.


(Inscripie din

1689,

copiati dupi cea veche din 115o) .

39

www.dacoromanica.ro

Les colonisations en Transylvanie. - The colonisations in Transylvania.


Colonizarile in Transilvania.
Le 'roi de Hongrie Geza II (1141-1161) fut celui qui
songea faire venir des colons allemands en Transylvanie.
Les colonisations des Saxons commencrent au XII-e sicle,
sous la forme de nucles; qui se transformrent aprs quelques sicles, en communauts.

Les colonisations des Sicules commencirent au XIII-e kick,


toujours sous la forme de nucles et ce n'est que plus tard,
qu'ils Se developrent en s'organisant en une seule communaut.

Jusqu'au dbut du XI-e kick, les Hongrois ne pntrrent


pas en Transylvanie. Depuis lors, ils se sont infiltrs en Transylvanie, mais leur nombre tait sans importance. La preuve en
est fournie par le fait que le dernier roi de la dynastie Arpadienne, Andr III (129o-13o1) a prsid une assemble
Alba-Julia, laquelle prirent part les nobles Roumains, Saxons
et Sicules'),
Le fait qu'ils ne purent s'tablir dans ce pays aprs leur

invasion dans la plaine de la Tisa et lorsqu'ils avaient russi


de se frayer un chemin aussi vers l'est, en Transylvanie, quoique, d'aprs eux, il s'agissait d'une terra vasta et inhabitata
s'explique ainsi

t) A la suite de leur raids friquents en Europe centrale et


luttes qu'ils avaient soutenues, le
nombre des Hongrois avait sensiblement diminui, quand ils furent
obligis de s'itablir dans la .PUSZTA (une grande partie de
occidentale,

The Saxons colonisations began in the XII-th century in

form of nucleums, which after a few centuries,

trans-

The colonisation of the Sicules began in the XIII-th century, in form of nucleums>> and it is only later, that they
developed and organized into one community.
Geza II, king of Hungaria (1141-1.161) thought to send
down german colonists in Transylvania.
The fact, that after their invasion on the valley of the Tisa and
when they succeeded to open a road to the east, in Transylvania,
they could not establish themselves in this country, although
it was
as they pretended
terra vasta et inhabitata
founds its explanation in the followings :

I) After their frequent raids in central and occidental Europe, and the battles they fighted the number of the Hungarians was sensibly diminuated, when they were obliged to settle

down in the Puszta (a large part of to-days Hungary).


Being a large nomadic people, also a primitive and a
martial one, the puszta was convenient to the Hungarians,
and they were not interested in a mountainous and pastoral
region, like Transylvania.

ainsi que des

la Hongrie actuelle).
Etant un peuple nomade, donc primitif et guerrier, la
steppe convint aux Hongrois,
mais non pas une rigion montagneuse et pastorale, telle que la Transylvanie.
La Transylvanie n'itait pas diserte, mais elle itait peuplie par les Roumains qui y avait organisi leur voivodats et

were

formed into communities.

Transylvania

was

not

deserted,

but

populated by

Roumanians, who had organized their voevodates and knezates.

Geza II and his successors would have certainly sent down


their hungarian subjects, if the hungarian estate, scarcely created,
had a superpopulation, or if his inhabitants were capable to create

villages and cities or to cultivate the land and to Unprove a


country, pretended to be deserted, which was under his
political domination.

villages et des villes, de cultiver la terre et de mettre en


valeur un pays prtendu dsert, qui se trouvait sous sa do-

Until the beginning of the XI-th century, the maghyars


did not penetrate in Transylvania. Since, they infiltrated themselves in Transylvania, but their number was insignificant.
A proof of this offers the fact, that the last king of the
Arpadian dinasty, Andreas III, has presided a meeting at
Alba-Julia, in 1221, and there took part the Roumanian, Saxon

mination politique.

and Seculian noblemen i).

leurs cnezates.

Geza II et ses descendants auraient fait venir leurs sujets hongrois, si l'Etat hongrois, peine cr, aurait eu une surpopulation, ou si les habitants avaient t capables de crier des

(ROMULUS SEISANU, Principiul Nationalitiifilor". (Le principe des Nali.onalits), Bucurqti,

935)

(ROMULUS SEISANU, ePrincipiul Narionalitcifilor. (The principle of Nationalities), Bucureti, 5935).

5) (cum nos universis Nobilibus, Saxonibus, Siculis et Olachis

(Roumains).

Regele Ungariei Ge2.a II (1141-1161) a fost acela care


s'a gindit sa aduca colonisti germani in Transilvania.
Colonizarile Sasilor au Inceput in secolul al MI-lea, sub
forma de nuclee", care dupa citeva secole, s'au transformat
In comunitati.
Colonizarile Secuilor au inceput in secolul al XIII-lea, tot

sub forma de nuclee" si numai mai tirziu s-au desvoltat si


organizat, Trite singura comunitate.

Pina la inceputul secolului al XI-lea maghiarii n'au *runs


in Transilvania. In cursul sec. IX s-au infiltrat in Transilvania,
dar numarul lor a fost neinsemnat. Dovada este faptul ca ultimul rege din dinastia arpadiana, Andrei III, a prezidat o
adunare la Alba-Iulia, in 1231, la care au luat parte numai
nobili Romani, Safi fi Secui.

Faptul ca dupa invazia lor in sesul Tisei si and isbutisera


sa-si deschida drum si spre rasarit, in Transilvania, n'au putut
5) e... CUM nos universis Nobilibus, Saxonibus, SiculiS et Olachis. (Rorruini).

t) ...cum nos universis Nobilibus, Saxonibus, Siculis et Olachis (Roumanians).

sa se stabileasci de atunci in aceasti tara, cu toate ca ar fi


fost
dupa ei
terra vasta et inhabitata, se explica astfel
I) In urma raidurilor tor dese in Europa centrali si occidentali, si a luptelor ce au sustinut, numarul Ungurilor scizuse simtitor, cand ei -au fost nevoiti sa se aseze In pusti
(o mare parte din Ungaria de azi),.
Fiind un popor nomad, deci primitiv i razboinic, Ungurilor le-a convenit stepa ;
iar nu o regiune muntoasi, agricola
si pastorali ca Transilvania.
Transilvania nu era pustie, ci era populata de Romani,
care aveau organizate voevodatele si cnezatele lor.
Geza II si urmasii sai, ar fi adus pe supusii lor Maghiarii, daca
statul ungar abia Infiintat ar fi o avut suprapopulatie, sau daci
locuitorii sii ar fi fost capabili si intemeieze tirguri si orase, si
cultive pamintul, sa puna in valoare o tara pretinsi <<pustie,
care se afla sub dominatia sa politica.
(ROMULUS SELSANU. 1Principiul

40

www.dacoromanica.ro

Bucuretti, 5935).

The Incursion of the


[Incursion des Mongols (Tatares) en Transylvanie (1241).
Mongols (Tatars) in Transylvania (1241).
Incursiunea Mongolilor (Mimilor)

.=

In Transilvania (1241)

Sngrellus tartarozz In builgarii tenpolibut rests 13 etc guard

Les Mongoles (Tatares) envahirent la Transylvanie

en 1241.

Ils pntrrent dans ce pays, partags en deux .colonnes

la premire, par les Carpathes de la Bucovine (Pas de Tacobeni) dans la direction de Rodna, Bistritza, Cluj, Oradea ; la
seconde, par les Carpathes de la Moldavie (Le pas de Oituz)
dans la direction de Figras du pays de l'Olt (Aluta), de
Sibiu, de la. Valle du Muresh et de la Tissa.
Il n'y avait pas alors en Transylvanie des Hongrois mais
seulement des Roumains et les premiers groupes de colons sicules tablis aux sources de l'Olt et du Muresh et des Allemands (Saxons) tablis dans la rgion de Sibiu Orstie. Dans
le pays de l'Olt de la Transylvanie les Mongoles se heurtirent une arme roumaine, commande par le prince Bazaranban (?) qu'ils vainquirent. Dans sa chronique Jami-at-Tavarikh le persan &Wallah Rachid-ed Din, raconte la bataille
des Mongoles dans le pays de l'Olt de la Transylvanie contre
Farm& de Bazaran-ban et mentionne le peuple Ulag
Roumain
de ces contres. Les Mongols passrent en Hongrie,
ils crasrent Farm& magyare a Sajo et dvastrent ce pays.
Le roi de Hongrie, Bela IV, s'enfuit en Croatie. Les Mongols
vainqueurs partout, reurent l'ordre de se retirer de la Hon-

The

1VIongols (Tatars) invaded Transylvania in 1241. They


entered this country being divided in two columnes : the first
over the Carpathian mountains of Bukovina
through the
passage of Iacobeni,
towards Rodna, Bistritz, Cluj, Oradea

and the second over the Carpathian mountains of Moldavia


(through the passage of Oituz) in the direction of Fogaras of
the Olt land, Sibiu, the Valley of Mures, the Thissa.
There were then no Hungarians in Transylvania, but only
Roumanians and the first groups of Sicule colonists established
at the springs of the Olt and the Mures and German ones
(Saxon) seettled in" the regions of SibiuOristie. In the country of Olt in Transylvania the Mongols came into collision
with a roumanian army under the command of the prince
Bazaranban (?) wich they vanquished. In his chronicle Jamial-Tavarikh

the persan Fadl'allah Rachid-ed-Din relates the

fight of the Mongols in the Olt land of Transylvania against


the army of Bazaranban and mentions 'the people of Ulags
Roumanian
who lived in this place.
The Mongols passed over to Hungary ; they defeated the
Hungarian army at Sajo and devastated this country. The
Hungarian king Bella IV flew to Croatia. The Mongols

grie la suite de la mort de leur empereur Ugud, en passant


par la Roumanie. A cette poque il n'y avait pas en Hongrie

throughout victorious, -received, following the death of their em-

des villes fortifies.

Roumania. In this time there were no fortified cities in Hungary.

peror Ugud, the order of withdrawing from Hungary through

C
Mongolii (Ttarii) au nivilit In Transilvania In anul 1241.
Ei au pitruns In aceast tari, impirtiti In dou coloane
prin Carpatii Bucovinei

trectoarea Iacobeni
in
directia Rodna, Bistrita, Cluj, Oradea ; a doua, prin Carpatii
Moldovei (tfecitoarea Oituz), In directia Figras din Tara
Oltului, Sibiu, valea Muresului, Tisa.

Unguri nu se g.seau atunci in Transilvania, ci numai Romani si cele dintii grupe de colonisti secui, stabilite la izvoarele Oltului i Muresului, si germane (saxone), stabilite in
regiunea SibiuOrastie. In Tara Oltului din Transilvania,
Mongolii s'au izbit de o armata romneasci, sub comanda

printului Bazaran-ban (?), pe care au Invins-o. In cronica Jami-.


at-Tavarikh, .a persanulu' i Fadl'allah Raid-ed-Din, se povesteste

lupta Mongolilor, In Tara Oltului din Transilvania, cu armata


lui Bazaran-ban si se pomeneste de poporul Ulag
Romin
din aceste parti.

Mongolii trecuri In Ungaria, zdrobir armata maghiar la


Sajo si pustiir aceasti tar. Regele Ungarii, Bela IV, a fugit In Croatia. Mongolii, pretutindeni invingitori, au primit
ordin si se retragi din Ungaria, In urma mortii impratului
lor, Ugud, prin Romania. In epoca aceea nu existau In Ungaria
orase fortificate.

41

www.dacoromanica.ro

Les Mongols ont trouv les Roumains en Transylvanie (1241).


The Mongols found
the Roumanians in Transylvania (1241).
Monqolii au OA pe Romani in Transilvania (1241).
Jami-at-Tdvarikh (Collection d'annales, de Fadrallah Rachid-ed-Din, un persan qui fut administrateur de la Perse sous
Ghazan-Khan.

Jarni-dt Tavarikh (Collection of annals by Fadl'allah


Reshid-ed-Din, a Persan who was governor of Persia under
Ghazan-Khan at the end of the thirteenth century).

la fin du XIII-e sicle).

Au milieu du printemps (1240)


les

In the midst of the spring (1240) the princes passed over


mountains to enter the countries of the Bulgars and
Baschquirdes (Hungary). Orda who marched on the right,
having passed through the country of Ilaute (terra Alutae)
met with Bazaran-ban, who was coming towards him with an
army ; this latter was defeated. Cadan and Bouri having gone

les princes franchirent


les pays des Bulgares et des

monts, pour entrer dans

the

Baschquirdes (Hongrie).

Orda, qui marchait sur la droite, ayant pass par le pays


d'Ilaoute (terra Alutae), vit venir a sa rencontre Bazaran-ban
avec une arme, ce dernier fu battu. Cadan et Bouri, s'tant
dirigs contre les Sassons (Saxons), les vainquirent la suite
de trois combats. Boudjelc traversa les montagnes de ce pays
entra dans les Cara-Oulag (Valaches noirs), dfit le peuple

towards the Sassons (Saxons) vanquished them after through


battles. Boudjek passed over the mountains of this whole
country in the Cara-Oulag (Black Valachs) defeated the
Oulag people>> (the Valach people).

Oulag... (le peuple Valaque).

C
Orda, care mergea pe dreapta, trecind prin Tara Oltului
(Ilaut, terra Alutae), a vizut venind Impotriva sa, pe Bazaranban, cu o armata ; acesta a fost Invins. Cadan si Buri, pornind impotriva Saxonilor (Sasilor), i-a biruit dup trei lupte.
Bugek a trecut muntii tirei acesteia, locuit de poporul Valah
(Oulag = valah, Kara-Ulag
Valachii negri) >>.

Ja m i-at-TaVa ri kh (Colectia annalelor lui Fadrallah Resided-Din, un persan care a fost guvernatorul Persiei sub Ghazan-

Kan, pe la sfirsitul secolului al XIII-lea.)


Pe la mijlocul primiverei (1240), principii au trecut .muntii
si Baskirzilor (Ungaria).

ca si intre In Trile Bulgarilor

L'Europe et l'Asie 6 la fin du XI-e slcle, d'aprs la Charle de loachim Barckhausen.


Europe and Asia at the last of the Xl-th centung, after the map of Joachim Barckhausen
Europa i Asia la sfaNtul sec. XI, dup6 harta lui loachim Barckhausen.
orod

NOV

GA

Vladimir

Noscouo

f's

e5

\O"

Varsovie
ieniLz

POLOGNE
Olds

Cracovie

BON ME

.4-.,

Kiev

;,IpTCHAt

Vienne

W.NeYsIdi%
quaria

/loci 6,e.

./49. VP'
La

ra

14011te

met

fr,

Aral

? ihiran

0.7amas
Le Girt

)...,,,,..

AN.CHAN

fS

..

.. ,

. &mites des flak

:lo
Sao

Arm.

%--.1*.

.0

Ning.1116,

In

forgfo

.....

Tch111.5

T I B ETo Lhassa

Delhi4 A ),,A

rchau -0

.. ......

,.e-K.
Hang chaou

Isien.l; yip

: SOUNG

ef

1A
...

A?

L'ASIE
vers ran 1200 .

GO BI

:A N-6-`,4.-... f..Q.

flichapour

KHARESM

Azad

fli'9-' ' ' '

11
13"..-..
.-..

'44,

EGYPTE

Karakozu rn

ulcnualj" c, -.. DE

pc:
-.oamarnd;1101:

A NI

tvi

-Ve.

, ..

tkti 1 T A N

a9,114..

o Arusalem

courAVR
G -- .
cA.....

y,P,

sou 0
'94di
Hire. 'II o *'..
d'44,Fabeu

A/EREIE DJAN fr4,0


Af?

.....

Nessa

grit

Ere

send

bou.

Si oak

.rt,

TRAKSIIXIA

GEORGI

ARMENIE

... .

lac

Tiflis

(i%p.**...
,aNy,\I;,..\

.....2.

C
_

Ltt*:

. ... ' 0;40.,

.E1

.414.=,

"

el:

=4.

41.

La charte de Ioachim Barckhausen (<<L'empire Jaune de Genghis


The map of Ioachim Barckhausen (<<L'empire Jaune de Genghis
Harta lui Ioachim Barckhausen (<<L'empire Jaune de Genghis
42

www.dacoromanica.ro

Khan, Paris, 1935).


Khan, Paris, 1935).
Khan, Paris, 1935).

tc-)

La fOndation de la Valachie el. de la Moldavie.


The foundation of the roumanian pricipalities : Wallachia and Moldavia.
Intemeerea principatelor romne: Tara Romneasca si Moldova.
En 1290, Negru Vayvode, duc d'Amlash et de Fagarash,
runit ses vassaux, sa cour et une multitude de nobles et de
gens d'armes, quitte la Transylvanie, passe les Carpathes, arrive
Campulung et pose les premires assises de la principaut
de Valachie. Sous le rgne de Bassarab le Grand, la principaut
de Valachie comprenait toute la Valachie (Muntenia), le Banat
du Svrin, le pays du Hatzeg, les duchs d'Amlash et de Fagarash et une partie de la Moldavie.
La chronique de Vienne (Chronicon pictum Vindobonense)
raconte qu'en 1330, quoique le vayvode Bassarab et ponctuellement rempli tous ses devoirs envers le roi (Charles Robert),
celui-ci, sur l'instigation de Thomas, vayvode de la Transylvanie
et d'un certain Dionis, fils de Nicolas qui lui avaient demand de
chasser le vayvode Bassarab et de donner ses possessions l'un
d'eux, s'en alla sur le territoire du dit vayvode vlach, la tete
d'une arme, travers le Szrnysg. Il s'y empara de la ville de
Szrny qu'il donna avec tout le banat de Szreny . ce Dionis
susmentionn.
Le vayvode Bassarab ou <<Bazard>>, comme le nomme la
Chronique en question fit dire alors au roi qu'il tait prt

rembourser ses dpenses de guerre jusqu' concurence de 7.000


.marcs et laisser dans sa possession la ville de Streny et qu'il
voulait s'acquitter ponctuellement chaque anne de tous les impts

dus sa couronne et mame lui donner un de ses fils en otage,


s'il se montrait bienveillant son gard. Mais le roi CharlesRobert, au lieu d'accepter les propositions, comme plusieurs le
lui conseillrent, fit aux envoys du voyvode la rponse suivante : Dites Bazareld qu'il est le ptre de mes moutons et
que je le ferai sortir de sa cachette, train par la barbe,
et il s'enfonqa de plus en plus dans les forts et les glaciers.
Ce fut l qu'il traita de la paix avec le vayvode qui lui promit
non seulement l'obissance, mais aussi la scurit pour son retour.

Mais quand le roi arriva un endroit entour de montagnes,


o des haies interceptaient la route, il vit assaillir son arme
par les Roumains qui en dtruisirent la plus grande partie.
ne se sauva lui-mtne qu'avec la plus grande difficult.
(A. de Bertha: Magyars et Roumains devant l'histoire", Paris, 5899, P. 94-95)

En 1349, Bogdan, vayvode de Maramuresh, (Bogdan woyvoda


de Maramarosis) passait en Moldavie et posait les premires

Early Roumanian chronicles assign the foundation oh the


Wallachian principality to the year 1290, and assert that a
certain voivode of Figiras, named Negru-Vod, crossed the
mountains with many of his boiars and followers, established
himself at ampulung in the southern foothills, and was recognised as Domn, or Lord.
The first consolidation of the Wallachian state may be said

to date from the reign of Basarab (circa 1330-52), but there


is not a single document or charter in existence from wich
we can supply our scanty knowledge of him. Finding in
Hungary the chief menace to his power, he naturally allied

himself both by treaty and by marriage with his bulgarian


neighbours across the Danube. But Bulgaria was now in rapid
decay and eclipsed by the rising star of the Serbian empire.
Bassarab found that he had backed the wrong horse : he
came to the aid of his kinsman, Tsar Michael of Vidin and
shared his defeat at the hands of the Serbians at the disastrous battle of Velbuzd in 1330. Michael fell fighting, and
Bulgaria, weak and disunited, lingered on as little better than
the

vassal of Serbia,

only to fall at last like a ripe fruit

into the hands of the Turks.


Basarab's misadventure encouraged Charles Robert of Hun
gary to reassert Hungarian supremacy, and he invaded Wallachia
with a large army, but at Posada suffered a severe reverse
and barely escaped with his life by changing clothes with one
of his retainers.
For about the year 1349 the Voivode Bogdan revolted against
his strong overlord and 'crossing to the eastern slopes of the
Carpathians established himself in <<Terra Moldavana around
the river Moldova, which rises in the modern Bukovina and
enventually flows into the Siret at Roman.
(R. W. Seton-Watson : aA History of The Roumanians, Cambridge, 1934, P.

24, 28, 29).

assises de la principaut de Moldavie.

In 1290, Negru Voevod, ducele Amlasului si Fgrasului


(Transilvania), intovrsit de curtenii si i de o multime de
boeri si ostasi, .trecu Carpatii si se opri la Campulung. El a
Intemeiat principatul Trii Romanesti.
Sub domnia lui Basarab cel Mare, Tara Romineasci cuprindea : Muntenia, Oltenia, Banatul Severinului, Tara Hategului, ducatele Amlas' si Figras, partea de sud a Moldovei.
Regele Ungariei, Carol Robert, intrnd cu oastea sa In Tara
Rominasci, in toamna anului 1330, Basarab cel Mare 1-a asteptat In munti, la Posada, Intre Bran si Campulung; unde
1-a atacat cu vigoare i 1-a btut cumplit. Regele Carol Robert,
abia a scpat cu fuga, travestit. Descrierea acestei btlii, cu
un sfarsit dezastruos pentru regele Ungariei, este cuprinsi In
ultimul capitol din Cronica pictat vienez din sec. XIV (Chronicon pictum Vindobonense) sub titlul : <<Rex vadit cum exercitu contra Bazaraad). Se spune in aceasti cronic5 vienez5. ca

dupi indemnul voevodului transilvnean, Toma si al lui Dionisie,

fiul lui Nicolae, regele Carol Robert, refuzand propunerile impaciuitoare fcute de Basarab, s'a hotrit si-1 atace.
Istoriografia maghiar modern recunoaste Infringerea cumplit a ostirii regelui Carol Robert si apreciaz importanta biruintei lui Basarab, accentand ca ea trebue considerat ca o
zi de nastere a Ttii Romnesti, care din timpul acesta Isi

poate dat fiinta sa de stat1), Intrudt prin biruinta aceasta


s'a trezit poporul de pistori la constiinta tiati6nali si Romnii
au devenit atunci natiune2). (I. Lupas).
In 1349, Bogdan, voevodul Maramuresului, a trecut In Moldova si a intemeiat principatul independent Moldova. Inaintea
sa, Drago, voevod din Maramures, trecuse si el in Moldova.
z) cf. Szihigi Saindor :

aA magyar nemzet trtnete, Budapest 1895, vol.

III, p. 105).

2) Miskolczy Istwin : cMogyarorszdg az Anjouk korbans, 1923, p. 27.

.t
www.dacoromanica.ro

43

La queue roumaino-magyare de 1330.

The roumanianRazboiul romno-ungar

hungarian war in 1330.


din 1330.
Chronicon Picium Vindobonense.

La guerre roumaino-magyare de 1330. (La bataille de Posada). La dfaite dans les Carpathes, du roi de Hongrie, Charles
Robert, inflige par l'arme roumaine commande par Bassarab le Grand, prince de la <<Tara Romaneasca.
The roumanian-hungarian war in 1330. (The battle of Posada). Carol Robert, King of Hungary, defeated in the Carpathians, by the roumanian army, commanded by Basarab the Great, sovereign of the Wallachia.
Razboiul romano-maghiar din 133o. (Batalia dela Posada). Infrangerea regelui Ungariei, Carol Robert, in muntii Carpati,

de armata romana comandata de Basarab cel Mare, domnul Tarii Romanesti.

(Miniatura)

Bassarab le Grand, prince de la Tsara Romilneascii (Valachie) et l'envoy de Charles Robert. (Chronicon Pictum Vindobonense).
Basarab the Great, sovereign of the Tfara Romaneascii (Wallachia) and the envoy of Carol Robert. (Chronicon Pictum Vindobonense).
Basarab cel Mare, domnul Tarii Romanesti si solul lui Carol Robert. (Chronicon Pictum Vindobonense).

La bataille de Posada
(5330).

The battle of Posada


r.

( 1330).

B'talia dela Posada


(1330) .
3

t
Scnes d'aprs oChronicon Pictum Vindobonense.
Scenes after qChronicon Pictum Vindobonense
Scene dupa eChronicon Pictum Vindobonense.

44

www.dacoromanica.ro

(Miniatura).
,(Miniatura).
(Miniatura).

Les Principauts roumaines ([in du XIV-e sicle et -Commencement du XV-e sicle).


The Roumanian principalities (end of the XIV-1h century and beginning of the XV-1h).
Principatele romAne (sfrsitul secolului al XIV-lea si inceputul sec. XV).

POLO GNE
vo`

vo s

e 1,0C,v

o Kolomea

LITUANIE
Hotin

Nistr
Soroca

CS

... ..

HONG

Sucea va

I, /

0A
o

Hir/ju

eZa/a7v

s/

9.,

Oradea

/a,s,

d Rama?

LES TATARS

C/u:

righina

SYL V

murtsu Arad

's

Muresh)"

13.5r/ad

Alba /u//a

Ce/a/ e& ,4/6,1

()era

Throara

Sibiu

86P, HATE GI,AMNAsi

*.")

cc'

.e

I/My
402.<

."

cas/ro)
1.1

'1}

'agar., :1
PA.GRA

"

Chilla
54, ,

rqe!

#4)

45/11/a

eA

A
, ,T AR

SERIE

Bui.e'3%

u.

es

*.

Bucuresti
Craiova

6iwy"

owN7ar ea.

Rusico

(Da nub

DrsIor
(Sdalra)

Mast)
COpo/e

Varna

TUR Ul

Ce

A l'poque de Mircea le Vieux (1386-1418) la principaut valaque


(Valachie, Tsara Romaneasca) comprenait toute la Valachie proprement
dite, le Banat du Svrin, le pays de Hatseg, les duchs d'Amlas

(Amnas) et de Fagaras, la Dobroud ja, ainsi qu'une partie de la Moldavie et de la Bessarahie.


De plus, les armies roumaines victorieuses, maitresses
plusieurs
reprises de toute la rive droite du Danube, s'avancrent parfois jusque
sous les murs mme d'Andrinople. A l'poque d'Alexandre le Bon

(I4ofI 431) la Moldavie avait atteint dj une partie de ses limites


riaturelles : les Carpathes, le Dniestr et la mer Noire.
Au XIV-e sicle la principaut de Transylvanie conservait encore

During Prince Mircea's reign (Mircea The Old, 1386-1418) the


Valachian Principality included the whole of Valahia, The Banat of
Severin, the country of Hatseg, the dukedoms of Amlas (Amnas) and
Fagaras, The Dobrogea, as well as parts of Moldavia and Bassarabia
proper.
Moreover the victorious Roumanian armies, conquerred several times
the entire right bank of the Danube as far as the sea, and penetrated sometimes as far as the walls of Andrinople.

During Prince Alexander's reign (Alexander the Good 1405-143 1),


Moldova had reached abready part of her natural boundaries : the
Carpathian Mountains, the Dniester and the Black sea.

son autonomie.

In timpul domniei lui Mircea cel B5trin (1386-1418), Tara Romaneasc cuprindea Muntenia, Banatul Severinului, ducatele Hateg,
Amlas (Amnas) si Fgras, Dobrogea, o parte din Moldova si din
Basarabia de sud.
Armatele romine victorioase au stipnit 'de mai multe ori partea

dreapt a Dunirei si au inaintat pin sub zidurile Adrianopolului.


In epoca lui Alexandru cel bun, domnul Moldovei (1401-1431)
aceasti tara se intindea Intre Carpati, Nistru si Marea Neagr. Alexandru cel bun a stSpanit i Pocutia.
In secolul al XIV-lea Principatul Transilvaniei si-a pstrat autonomia.
45

www.dacoromanica.ro

stefan cel Mire

Stephen the Great.

Etienne le Grand.

(1457 1504).
La vie de ce hiros national fut pendant un demi-siicle, un combat
peu pris ininterrompu : Etienne le Grand fut en guerre contre son
de Transylvanie, Mathias Corvin ; il fut en guerre contre les
Turcs ; il fut en guerre contre les Polonais, dont il ravagea le pays
jusqu' Lemberg. Le souvenir de ce guerrier infatigable est demeuri
vivant dans les chants populaires du peuple roumain
voisin

004:"

'-

;1- "

'

Sortait tout arm de Suciava,


Battait Turcs et Polonais,
Battait Turcs, Russes et Hongrois.

44. ,

Iv'

1.

Etienne, Etienne le voievode,

v1i 1:11'

....

f.,,,,,,

1.pro

r. 41'

:4 k.

i.,...

-.-

s,...

....,

ii`

.e

0.

,-.....,

'

Aprs avoir remporti sur les armies musulmanes des succis sans
se vit dicernir. par le pape Sixte IV le titre d'athlte
du Christ: Le fameux historien polonais Dlugosz s'criait plein d'ad-

prcident, il
,
'

'1,

Jai
.1]

1 ii

y
.

....I

t
. leg,

%.' 1;

..

'1'4

.,,,.:,,,,et-'.::`-....,z
,

,, .,

.,

.d. .

1e

l'ir4P-'
ei

..

io (,,,,-.

'

v_
-.,.

.
.

The

career of Stephen the Great is certainly the least known among


all the episodes- of European defence : and yet he stands beside Hu-

' ' !, t.'N .'n,"

"

4' ' - ...,..'

'

111101
....r

,.
-n

'

U,. '

eee

'

f --'..:;11.

. ;,, ft.z. Tiv,, _,


.

kit

''''''

1,-r%

-... .

..

_,...". /...'g'

.7

'e

7'

..".

r;,,,

,. :.

),,

k'

.,-,

..

-;

ii 'f- r:

':-.7.1'

Etienne le Grand s'est exprim ainsi a son midecin, le vnitien


Lonard de Massari : Depuis que je suis prince de ce pays j'ai livr
36 batailles ; j'en ai gagn 34 et j'en di perdu deux.

;#

t,,,.,t

,-

,...tit
'441(' '
, .. 1.i N..- .,'r VI
nx,- i t, 4t

r'': .,

contre les Infidles.

V-

.....,

7.4, :

1' 4. ,i',..

I. t, 'Tf

...,..

,44

PV.

'

ilk/

)...1

' t 1. .

'

L ...

,4,

remportas une victoire clatante contre les Turcs, tu es a mes yeux le


plus digne d'tre plac la tte d'une coalition de ?Europe chrtienne

no

e.

'4

Xh:
.

miration, devant l'oeuvre d'Etienne le Grand : <<Oh, homme incomparable, admirable hros ! Toi, qui le .premier des princes du monde

"

,--

'7 ' ...,,. :.:

...

..

,.

_,u

,.

.,.-f

.:,

j 4-

....,.2.,.
,

nyady, Sobieski and Eugene as one of the four great champions of


christendom against he Turk.
... Stephen knew that he was fighting for his life, but in his. own
rude way he felt himself to be the David or the ludas Macabeus of
the Christian cause, chosen for the saving of the nations. He had
already made more than one .appeal to theWestand especially to the
Pope and the Venetiansfor an alliance against the Infidel ; and then
adressed an, urgent letter to the leading Christian princes, stressing
the need for union in order <<to cut off the pagan's right hand.

: . , ,,,,
t.,,,,' i Z

' .:.
-.1' -*-4

......,

..

..

Etienne le Grand, prince de Moldavie de 1457 a 1504.


Stephen The Great, prince of Moldavia (1457-1504). Former

Sixtus IV, worldly and sensual though he was, had the cause genuinely
at heart, foreseeing a possible Turkish menace even to Italy itself
Stefan ce! Mare, Domnul Moldovei (.457-150).
and he now adressed a letter of warm .greeting and encoUrgement to
Stephen, to whom he applies the title of Atbleta Christi.
... In 1502 he told a Venetian envoy, I am surrounded by enemies on all sides, and have fought 36 battles since I was
contemporary fresco in the monastery of Puma (Bukovina,
Romania).

lord of this country, and of these won 34 and lost two.

(R. W. Seton-Watson). A History of the Roumanians, Cambridge, 1034).


*

The famous Polish historian Dlugosz, full of admiration for him, says ; Oh, incomparable man, admirable hero ! You who
were the first of all the princes of the world to conquer the Turks, are, I consider, the one most worthy to be placed at the
head of a coalition of Christian Europe against the Turks....

Cariera lui Stefan cel Mare e desigur

cea mai putin cunoscut dintre toate episoadele aprarii europene : si totusi, el
sea alaturi de Huniade, de Sobieschi si de Eugen (Printul

de Savoia), ca until dintre cei patru mari luptatori ai

cres-

tinatatii impotriva Turcilor.

Stefan stia ca va lupta pe viata si pe moarte, dar se


considera un David, sau un luda Macabeul al cauzei crestine,
ales s fie mantuitorul natiunilor. Nu o data intervenise el In
Apus
cu deosebire pe lingO Papa si Venetieni
ca sa incheie o alianta Impotriva :necredinciosului, si acum trimise o
scrisoare grabnica principilor crestini

conducatori, aratandu-le

nevoia

unirii

lor, In scopul de a taia mina dreapta a

ganului". Sixt IV, cu

paslabiciurfile
toate
lui lumesti, a fost

totusi sincer castigat acestei cauze, caci prevazand putinta unei


amenintari turcesti chiar impotriva Italiei, a trimis o scrisoare
lui Stefan, plina de urari calduroase si de incurajari, clnduli
si titlul de athleta Christi". (Atletul lui ChristoS).
.
In 1502, spunea Stefan unui sol venetian : Sunt in-

conjurat in toate partile de dufmani fi de cad sunt domn al


acestei tali, am luptat in 34 btalii, dintre care am ciiftigat
34 Si am pierdut, dOlta".
(R. W. Seton-Waston : A History of the Roumanians, Cambridge. 1034).

46

www.dacoromanica.ro

L'Expdition franco-roumaine de 1445, contre les Turcs.


The French - roumariian expeExpedifia franco - rbmnil din 1445 impotriva Turcilor.
dition of 1445, against. the Turks.

41c:inc.:mire

Chas/e/ de Zicocesme

(les Vallarues)

V A LLAQUIE

LA

cr
&aril' i.s:Ie

our &re,*
Chasid Tarawa/

ties/
139/yua4

":.:Zeorgy e
64.

/9/ copal)/

V ULGUARYE
lierne

Nomenclatura Warrin

Moncastro

Cetatea Alba ; Chaste! de Licocosme = Chilia ; Brilago = Braila ; Tviest = Silistra ; Tour Tourcain, Chaste! Tourcain
Giurgiu ; Rossico = Russe, Rusciuc ; Mer Major = Mer Noire, Black sea, Marea Neagra.

Turtucaia ; Georgye =

Certains fragments du texte de la chronique de Wavrin.


Parts of the text of Wavrin's chronicle.
Extrase din cronica lui Wavrin.
Et, incontinent luy venu, le filz du seigneur de la Vallaquie envoya devers
son pere querir chevaulz. Puis luy et messire Pietre menerent le capittaine devers
ledit seigneur de la Vallaquie, environ la fin de juillet, an mil Me XLV. Et, la,
iv'ec ceulz de Hongrie, ilz conclurrent de leurs besongnes. Et promist ledit seigneur
de la Vallaquie au capittaine luy donner assez bledz et chars pour ses gen., parce
qu'ilz avoient tenu le pays paisible durant la moisson, que les Turcqz n'y avoient
pas couru. Et conclurrent ensamble que, quant routes les gallees seroient venues, il
yroit par terre et les gallees, par eaue, asaillir une ville qu'on appeloit Triest, qui,
autresfois, avoit est prinse et ruynee des Vallaques, et n'y avoit gueres de murallies entire ; mais fort estoit remaisonne et repeuplee : si estoit ung passage quy
grandement grevoit au pays de la Vallaquie...
...Et, pour ce, nos seigneurs, avec le filz de la Vallaquye, conclurrent d'aller
assaillir les villes et forteresses qu'ilz trouveroient, depuis l oi ilz estoient jusques
a Nycopoly : c'est scavoir la ville de Triest, Tour Turcain, Georgye et Rossico,
et que le seigneur de la Vallaquye yroit par terse, costoiant la riviere et les
gallees atout sa puissance, pour leur &liner secours et vittailles. Et prindrent
certian jour este devant la ville de Triest pour l'assaillir ; laquelle ville seoit
en Vulgarye, sur la costiere de la Grece.
Et, quand le seigneur de Wavrin fut party, le filz du seigneur de la Vallaquye
le poursievy, costoiant la terre atout ses manocques. Sy advint que ledit seigneur
de Wavrin, pour le bon vent qu'il avoit, non sachant o il estoit, arrva A une
lieue prez d'un chasteau turcquois, nommi le Chasteau Turquant, o il
ouva
bois et lieu convenable it faire le charbon. Si descendirent terre, pour faire

pitance. Et, lors, le filz de la Vallaquie, qui ne povoit aller si fort rymes
comme les nostres voilles, venoit derriere. Lequel, quant il vey le capittaine
ancr, il envoia des plus notables de ses Vallaques vers luy, dirie en tale maniere
Le filz de la Vallaquie se recommande A vous, et vous fait scavoir que vous estes
ycy ancrez A deux milles prez Chaste( Turquant. Sy vous prye que demain au
matin vous soyez prest pour le assaillir avecq luy, qui a bien en sa compaignie Ve
Vallaques".
Alors estoit solleil couchi ; pourquoy le Capitaine, voiant qu'il avoit illec est
plus de trois heures, et si ne veoit nulle aparence du cardinal, ne de ses gallees,

avoit le ceur mal A son aise. Car Meuse estoit passee qu'il devoit estre venu, veu
le bon vent qu'il avoit, quy ancores estoit fort mont depuis qu'il avoit encr. Sy
n'en scavoit que penser, ne que respondre aux Vallaques : ou oyl, ou nennil. Car
il n'estoit pas certain quele adventure ou necessit le cardinal povoit avnit de si
longuement demourer. Toutesfois, il se conseilla auz gens de bien qu'il avoit en sa
gallee, qui lui dirent : Ces Vallaques ycv se offrent de, demain, avec vous atsaillir ce chaste!. Se vous le refusez, il vous sera contourni grant deshonneur et
laschet. Suppos que le cardinal ne soit pas venu, il ne peult longuement demouser qu'il ne soit ycy ceste nuyt". Le seigneur de Wavrin, doncques esperant
que ledit cardinal deust venir, sans lequel il ne voulloit riens ou peu faire, respondy auz Vallaques : fay esperance que monseigneur le cardinal venra ancores
annuit et aussi mes autres gallees ; et demain au matin je seray prest. Envoirez
deeres, mov quant vous volrez passer; si m'en yrai assaillir !edit chaste! avec vous".

47

www.dacoromanica.ro

La chronique de Wavrin.

Wavrin's Chronicle. 4. Cronica lui Wavrin.

Enchiennes chronique d'Angleterre" par Johan de Wavrin.


(Enchiennes chroniques d'Engleterre par Johan de Wavrin, seigneur
choix de chapitres indits, annots et publis pour la
Socit de l'histoire de France, par M-Ile Dupont, Paris, 1859, 2-e
dition de Wiliam Hardy, dans les publications du Master of Rolls
Recueil des croniques et anchiennes !stories de la Grant Bretagne, a
prsent nomm Engleterrez, V, Londres, 1891) .
du Foreste!,

Enchiennes chroniques d'Engleterre>>, chronique tablie d'aprs

les lettres du chevalier de Wavrin, qui avait pris part aux


croisades en Orient, sur le Danube roumain, contre les Turcs
en 1445.
*

Aprs la

Rolls : Recueil des croniques anchiennes istorics de la Grant Bretagne

a prsent nomm Engleterre.. V, London, 1891) .


Enchiennes

part les Roumains et les Hongrois, comme allies, contre les


le

chroniques d'Engleterre>>

roi de Pologne et de Hongrie,

Vladislav, une expdition-croisade avait t organise sous

le

patronnage du Pape Eugne IV et sous la commande du duc


de Bourgogne et de Brabant.

After the Battle of Varna (i), where fighted

allies

The crusaders came with their vessels in the Black Sea, and
after having called at Panguela (Mangalia, Dobroudja), Moncastre (Cetatea Alba, Bassarabia) and Licocosme (Lykostomon,
Licostomo,------Chilia) they navigated on the Danube and with the
armed assistance of the Roumanians, they conquerred the turkish
fortresses on the left side of the river : Triest (Silistra), Tour
Tourcain (Turtucaia), Georgye (Giurgiu, the fortress of the St.
George's island), Rossico (Rusciuc) and Nicopoly (Nicopole).

At the battle of Nicopoly, there took part Joan Huniade,


governor of Hungary with his Transylvanians,
the greatest
part of them being Roumanians.
*

et bien peupl d'hommes vigoureux, dont le vovode Velacqde>>


(Vlad Dracul
Vlad le Diable) tait rnomm autant pour
sa bravoure que pour sa sagesse>>.

as

against the Turcs, the Roumanians and the Hungarians, and in


which perished Vladislav, king of Poland and Hungary,
a
crusade-expedition has been organized under the patronage of
Pope Eugen IV and under the command of the duke of
Bourgogne and Brabant.

Warvin dit : La Grande Valachie>> tait un pays trs riche

chronicle esta-

part at the Orient crusade, on the roumanian Danube, in 1445,


against the Turcs.

Les croiss passrent sur leurs vaisseaux dans la Mer Noire


et aphis avoir fait escale a Panguela (Mangalia en Dobroudja),
Moncastre (Cetatea-Alba, Bessarabie) et a Licocosme (Lykostomon, Licostomo
Chilia) ils navigurent sur le Danube et
ce fut avec l'aide arm des Roumains, qu'ils conquirent les
forteresses turques sises sur la rive gauche du fleuve : Triest
(Silistra), Tour Tourcain (Turtucaia), Georgye (Giurgiu) forteresse de Pile de St. Georges, Rossico (Rusciuc) et Nicopoly
(Nicopole). Le gouverneur de la Hongrie, Jean Huniade, prit
-.igalement part a la bataille de Nicopoly avec ses Transylvains,
pour la plupart Roumains.

blished after the lettres of the Knight of Wavrin, who took

avaient pris

annotated chapters, published

for the Society of France's History, by Miss Dupont, Paris, 1859,


2-nd edition of William Hardy, in the publications of Master of

bataille de Varna (i) laquelle

Turcs et dans laquelle prit

(Enchiennes chroniques d'Engleterre, by Johan de Wavrtn, lord of


Foreste!, a selection of unpublished,

Wavrin is telling, that


Great Valachia>> was a very rich country, well populated
with a vigurous people, and their voevode (prince) Velacqde>>
(Vlad the Devil) was reputated for his bravoure as well as for
his wisdom>>.

(Enchiennes chroniques d'Engleterre par Jehan de Warvin, seigneur


du Foreste!, choix de chapitres indits, annots et publis pour la Socit de l'histoire de France, par M-11e Dupont, Paris, 1859. 2-e
edition de Wiliam Hardy, dans les publications du Master of Rolls
Recueil des croniques et anchiennes istorics de la Grant Bretagne, a
prsent nomm Engleterre., V, Londres, 1891) .

Cruciatii au trecut cu vasele lor in Marea Neagra i dupa


ce s'au oprit la Panguela (Mangalia, Dobrogea), Moncastre (Cetatea Alba, Basarabia) si la Licocosme (Lykostomon, Licostomo=-

Enchiennes chroniques d'Engleterre>>, cronici intocmita dupa


scrisorile cavalerului de Wavrin, care a luat parte la cruciada din
Orient, pe Dunarea romneasca, din anul 1445, impotriva Turcilor.
Dupa batilia dela Varna (i4), la care au luat parte ca
aliati, impotriva Turcilor, Romnii si Ungurii,
in care a
pierit regele Vladislav al Poloniei i Ungariei, s'a organizat o
expeditie-cruciada sub patronajul Papei Eugen IV si sub comanda
i

Chilia) au navigat pe Dunare

i cu ajutorul armat al Romanilor, au cucerit cetatile turcesti de pe malul sting al fluviului


Triest (Silistra), Tour Tourcain (Turtucaia), Georgye (Giurgiu,
cetatea din insula Sf. Gheorghe), Rossico (Rusciuc) i Nicopoly
(Nicopole). In batalia dela Nicopoly a luat parte si Ioan
Huniade, guvernatorul Ungariei, cu transilvanenii sai,
majo.

ritatea Romani.
Wavrin spune ca Marea Valachie>>, este o tara foarte bogata
si bine populata de oameni vigurosi, al carei voevod, Velacqde>>
(Vlad Dracul) e faimos prin vitejia i intelepciunea sa.

ducelui de Bourgogne si de Brabant.

48

www.dacoromanica.ro

Terra Moldovana

Moldavie (XVI-e sicle).

Moldova XVI century).

POLO N IA

PO LO GN E)

on

Lpas ),
Neanda

roo'aa

eNsiu

C/CE1/

#A

gisfrife
)11Sn/5/isms
c.P

<

L- <

CETA TE

ALBA

Medias-

fedioara

TARA

Brasov

RO IAN EASCA

(VA LACH I E)
e)

La

Moldavie,

a l'poque

de

Raresh. La

Petru

frontire ouest de la 1VIoldavie traversait


la Transylvanie.

le

centre de

444
The independent roumanian State, Moldova, in
Petru Raresh's epoch. The west frontier of Moldova
6

was traversing the centre of Transylvania.

Moldova in epoca lui Petru Rares. Frontiera de V.


trecea prin centrul Transilvaniei.

Petru Raresh, prince de MoldaVie et sa famille. Fresque de

Moldovitsa (XVI-e sicle.)


Peter Raresh, prince of Moldova. From a contemporary fresco
(XVI century)

Petru Rarq, domnul Moldovei i familia sa. Fresc din marastirea Mo/dovita (secolul at XVI-leal.

49

www.dacoromanica.ro

Les possssions des princes roumd-ins en Transylvanie (XV-e et XVI-e sicle).


The possessions of roumanian princes in Transylvania (XV-1h and XVI-th century).
Posesiunile Domnilor Romani in Transilvania (Sec. XV i XVI).

O L nor'
LA.1, IS

ROM

BORcur

or

Stab/

a J.
R

it/ DISCI

o o Row,.

vAL(.70

ODNA

TiRLIsiv

0 DR Gill
iLIANDA MARC

19

A"

Onn v.',

a OST/LA

O Z AGRA

RiBRA-AARE

DOSOCINI

OCLO;) O G hat;
P..

O CA//c/c'
os

ONECRIIEM

O COPALNIA

LVA

0
CII/RDIS71
c;:c,,Ah".'" OL 2? UGiSEFC.ICIue0,14-.
li
oli;,./.4
0
0
.5,ittsca
O LLLE571
VAD
oa..owd,
o Ci,Ftw
,, sii
o lie u in sus
O COO, uf :7., 1,1,t.;"'d
0 Rir, .,
O pi iris
Cut(' Ow,/
t.....,

O BUN,NZA

BOGATA-UN4.0

3,60,41pacf.

O Pimric

BATA

E 0

NO

Ra,iu Alorrastmi

B0R4'

BisTRirA

BiSTRITA

SASNIRLS
UNEORA

cuitvrE tic
CNIRALE$0

ORA,

0 BORG TiNA

0 LO,NA

m7:4Noil...5'iNAI;RONITA

R60 Rus

OLDA.V

'

O .,50NCif rU MI

1)e

CALIA
e RA
IMA

tr. R

oM

IIIJAC LI

SC

ONARIU

Bum%

L
VERA

O TERIA,A,

O SE/CA

do

S I-Arc:cow

.D/P.SA

Z).
At"

Region de Ciceu-Nsiud

(partie N.-E. de la Transylvanie).


Region of Ciceu-Nisiud (N.-E. part of Transylvania).
al Nisiudului (partea de N.-E. a Transilvaniei).

Tinutul Ciceului

Voila le portrait que trace de Petru Rars l'historien roumain Ilariu Papiu dans son mmoire adress au prince Alex.
Cuza : <<Quand il cntrait en Transylvanie
et il y est entr
il s'tait d'abord rconcili avec les
a peu prs dix fois
Polonais afin de se garantir contre les Tatares, et ensuite
faisait son entre en laissant croire qu'il soutenait tantt les
Turcs contre les Magyars, tantt les Magyars contre les Allemands ou, en sens contraire, qu'il venait en aide aux Allemands contre les Magyars ou les Turcs, mais toujours au profit
des Roumains, et toujours il retournait victorieux, en ayant
battu un a un et succesivcment les ennemis hrditaires des

t-

144')'

Roumains>>.
(Documente is torice d es pre starea politicd fi ;trailed a Romiinilor din Transil-

vania/ Vienna, p. 77 a 78).

50

www.dacoromanica.ro

Ruines de la forteresse de Ciceu (Transylvania).


Ruins of the fortress of Ciceu (Transylvania).
Ruinele cettitii Ciceul din Transilvania.

Les posssions des princes roumains en Trdnsylvdnie

(XIV-e el XV I-e
Le Banat du Severin.

Les

Le pays du Hatseg.
Les duches de l'Amlash el du Fagarash.
Ciceul ; Cetatea de Balta; Bistritsa el Rodna.

souverains du Pays-Roumain

avaient domine

le

Banat

du Severin (une partie du Banat), les pays du Hatseg el


duches de
dionale.

les

domination.

Dan II possclait le mme titre de Hertseg>>


(duc>>) d'Amlash et du Fagarash.

l'Amlash et du Fagarash, de la Transylvanie mri*

Vlad

Des documents publis par le savant hongrois Pesty 1), et


se rapportant au Banat Severinois, il rsulte que cette region
avait t une province roumaine divisee en huit districts,
(Lugosh, Sebesh, Media (Mehadia), Amlash, Crasova, Barsava,

Comiat et Iladia), oil une juridiction speciale roumaine se trouvait en vigueur. (jus valachicus antiqua lex districtum valachicalium). Il avait exist ici une vieille noblesse roumaine, avec
l'aide de laquelle le peuple roumain avait pu se dvelopper
dans ces parages.
*

pays du Hatseg avait t domin au XIII-e sicle par


le roumain Litivoi, voYvode de l'Oltnie.
Vladislav Bassarab, souverain des Pays-Roumains en 1360,
portait le titre de : Woywoda Transalpinus, Ban de Zevrino,
dux de Fugarus.
*
le Vieux,

souverain

des

successeur de Vladislav II, entreprit une


expedition en Transylvanie et roccupa l'Ainlash et le Fagarash.
Ce terrible souverain avait galement entrepris des expeditions contre les Saxons de Brashov, qui ne voulaient par se
Tsepesh, le

soumettre a lui. Pour gagner la confiance des Turcs, qui


cette poque taient tout-puissants en Orient, Vlad Tsepesh
leura comuniqua dans une lettre que, connaissant bien la Transylvanie, il pourrait la conqurir, si le Sultan le lui permettait.
A

On

a prtendu, que tous ces territoires qui avaient appartenu


de droit et de fait aux princes du Pays-Roumain, auraient t

Pays-Roumains,

se

faisait

les rois de la Hongrie eussent fait preuve de tant de


gnrosit, en cdant de bon gr aux souverains des pays roumains, de vastes territoires et des pays qui leur auraient appartenu, a la suite de certaines conqutes. La preuve qu'il
ne pouvait tre question de telles cessions territorialles bnvoles, est fournie par le fait que des qu'une occasion de se
rendre maitres de ces territoires leur fat of ferte, les rois de
la Hongrie ne tardrent pas de s'en emparer. Ceci se passa
au dbut du XVI-e sicle.

que

appeler en 1393 : <<Souverain par la grace de Dieu et seul


matre de toute la terre de Hongro-Vlachie et d'au-dela des
montagnes des Carpathes jusqu'aux terres des Tatares, de
Hertseg et d'Amlash (Amnash), souverain du cont ouest du

Banat, maitre des deux rives du Danube jusqu'a la Mer Noire


et souverain de la citadelle de Darstor (Silistria) et de tous
les pays et villes jusqu'aux frontires d'Adrianopolis.
*

de simples organisations fodales hongroises>> cdes a eux par


les rois de la Hongrie. Il est, evidemment, difficile d'admettre

Le

Mircea

sicle).

***

Les

souverains de la Moldavie avaient eu, eux aussi, des


possessions en Transylvanie : Etienne le Grand, aprs avoir
battu le roi Mathieu Corvin d'origine roumaine
en 14757
s'empara de la cite Ciceiul en Transylvanie, avec une region
qui comprenait 6o villages. Le grand prince roumain avait
galement acquis certains droits dans la rgion des Saxons et

des Sicules de la Transylvanie orientale, car il leur avait demand

Les descendants de Mircea dominrent galement


mridionales

de

la Transylvanie.

Mihail,

les regions

un serment de fidlit.
*

dans un diplme

accord le 5 juin 1418, autorisait les Saxons de Cisnadia de


paitre les bestiaux <<dans les montagnes se trouvant sous sa

Les

successeurs

de Etienne le Grand, Bogdan III et Stefa-

nitza, regnrent sur les mames cites et regions.


Petru Raresh eut en sa possession, outre la region
I) (Pesty Fr. Olh Kerletek 82. 1478. Nos Iacobus de Marga et Rayo waimoda vice
Bani Zewriniensis... Quod ipse prefatus Georgius duodecimo sa personis sacramentum deponere teneatur iuxta antiquam et aprobatam legem districtuum
valachicalium uuiversorum).
B. Szrenyi
A Szrny vrmegyei hajdani olh Kerilletek. Budapest, /876.

Bnsag is Szrny virmegye Trtnete. Tom III. Budapest. 1878.

de

Ciceiul et Cetatea-de-Balta, les villes de Bistritsa et Rodna en


Transylvanie, avec 50 villages et la cit d'Ungurashul, avec 24
villages

et petites villes, parmi lesquelles

se

trouvait

aussi

Gherla.

51

www.dacoromanica.ro

The possesions of roumanian princes in Transylvania


(XV-th and XVI-1h century).
The Severin's Banat.

The.

The Hatzeg's Land.


The dukedoms of Amlash and Fagarash.
Ciceul ;* Cetatea-de-Baltd ; Bistritza and Rodna.

princes of the Roumanian Land dominated the Seve-

Vlad Tsepesh (the Impaler), the

rin's Banat (part of the Banat), the Hatzeg's Land and the

undertook an expedition

dukedoms of Amlash and Fagarash of South-Transylvania.

Amlash and Fagarash.

in

According to documents published by the hungarian man


of science Pesty, concerning the Severin's Banat, it appears
that this region has been a roumanian province ; it was
divided in eight districts and an especial roumanian jurisdiction was in force. There existed an old roumanian nobility,
with the help of which the roumanian people of these regions

successor

of Vladislav II,

Transylvania and occupied the

This

terrible sovereign had also undertaken expeditions


against the Saxons of Brashov, who refused to obey.
In
order to win the confidence of the Turcs, who were at this
time most powerfull in Orient,
Vlad Tsepesh stated in a.
letter, that he knew Transylvania thoroughly and would be

able to conquer it, if the Sultan would give his consent.

could developp itself.


*
*

It
In the thirteenth century the Hatzeg's Land had been under
the domination of the roumanian Litivoi, a voevode of 01tenia.
*

Vladislav Basarab, prince of the Roumanian Land, entitled


himself in 1360 : Wo'ywoda Transalpinus, Ban de Zevrino
(Banat), dux de Fugarus>> (Fagaras, Transylvania):
*

**

was pretended, that all these territories, which appartained as a matter of right and fact to the Roumanian sovereigns, had been mere hungarian fiefs and have been
transferred to them by the kings of Hungary. It is however

difficult to admit, that the kings of Hungary had .really been


so generous, as to agree willingly, to transfer large territories
and countries they pretended to possess after some conquests,
to the sovereigns of the Roumanian Lands.
A proof, that
there cannot be question of such benevolent territorial cessions
is offered by the fact, that as soon as an opportunity was offered
to them, to take possession of these territories, the kings of
Hungary took them. This happened at the beginning of the
XVI-th century.

Mircea

the Old, prince of the Roumanian Land, entitled


himself in 1393 : Prince by God's mercy and sole sovereign.
of the whole land of Hungro-Vlahia and beyond the Carpathian
mountains to the Tatar's region, Hertzeg and Amlash, sovereign
of the West region of the Banat, master of both rivers of the

Danube to the Black See and sovereign of the fortress of


Diirstor (Silistra) and of all countries and cities, to the frontiers of Adrianopolis.
*

The sovereigns of Moldova, had also possessions in Transylvania. Stephen the Great, after having vanquished king
in 1475, took posMathew Corvin
roumanian of origin
session of the city of Ciceiul (Transylvania), together with an
area including 6o villages. The great moldavian sovereign had
some rights on the territories of the Saxons and Sicules of
Eastern Transylvania, as he had demanded their oath of faith.

*
'4

His

were also masters of the regions of SouthTransylvania,


in a patent issued on June 5, 1418, Michael
authorized the Saxons of Cisnadie, to graze their beasts in
the mountains under his domination. Dan II, had the same
title of qHertzeg>> (duke) of Amlash and Fagarash.
descendants

Stephen the Great's successors, Bogdan III and Stephanitza,


reigned over the same cities and territories.
Petru Raresh possessed, besides the territory of Ciceiul
and Cetatea-de-Balta, the cities of Bistritza and Rodna in
Transylvania, with 50 villages and the fortress of Ungurashuli
with 24 villages ; among them was also Gherla.

52

www.dacoromanica.ro

Posesiunde domnilor romni in Transilvania si in Banat

(sec. XIVXV!).
Banatul Severinului.jara Hategului. Ducatele Amlasu. si Fagarasul.Ciceul;
I

Cefalea-de-Baila'
Domnii Trii Romanesti au stpanit Banatul Severinului (o
parte

din Banat), tara

Hategului

ducatele Amlasului

si

Fgarasului, din Transilvania de Sud.


*

Bistrita si Rodna.

Radu

de la Afumati, Domnul Tarii Romanesti, a luat In


stapanirea sa, In 1526, comunele Alvintul i Vulperul din

apropierea orasului Alba Julia.

Din documentele publicate de savantul ungur Pesty, cu privire


la Banatul Severinului, reese ca acest tinut a fost o provincie
romaneasca Imprtita In opt districte unde era In v.igoare un
drept special romanesc.
Aci a existat o veche nobilime romineasca Cu ajutorul careia s'a putut desvolta poporul romanesc din aceste parti.
*

Alexandru Lpusneanu, domnul Moldovei, a stapinit tinuturile Ciceul si Cetatea de Balta. Parcalabi moldoveni au fost
la Ciceu, Cetatea de Balta, Bistrita i Rodna i episcopi moldovnesti la Vad, care tineau de Mitropolia din Suceava. Episcopatul de Vad a fost intemeiat de Stefan cel Mare.
*

.Tara Hategului a fost stapanita In secolul al XIII-lea

de

voevodul Olteniei, romanul Litivoi.


*

Mircea ce! Batrn, domnul tarii romanesti, se intitula in


anul 1393 : <<Domn .cu mila lui Dumnezeu si singur stapanitor
a tot pamantul Ungro-Vlahiei si de dincolo de muntii Carpati,
pana la tinutul tatarasc, Herteg al Amlasului, Domn al Banatului despre Apus, stapanitor al ambelor parti ale Dunarii
pana la marea Neagra i domn al cettei Darstorului si al
tuturor t'ardor i oraselor pana la hotarele Adrianopolului.

S'a

pretins ca toate teritoriile ce au apartinut de drept


de fapt domnilor T'Ardor Romanesti ar fi fost simple feude
unguresti cedate de regii Ungariei. E desigur, foarte greu
de admis atata spirit de generozitate din partea unor regi
ai Ungariei, care sa fi cedat de bun voe teritorii intinse si
tarde ce le-ar fi apartinut, In urma unor cuceriri, domnilor
din Tarile Romanesti. Dovad ca n'a putut fi vorba de asemenea cesiuni benevole teritoriale o avem In faptul ca, de
Indat ce au avut prilejul si ia in stapanire aceste tinuturi,
regii Ungariei le-au luat. Aceasta s'a Intamplat pe la inceputul
secolului al XVI-lea.

* * *

Urmasii lui Mircea au stapanit

si

ei tinuturile

din sudul

Mihail, inteo diploma din 5 Iunie 1418, a autorizat pe Sasii din Cisnadie sa pasca vitele lor In muntii. de
sub stapanirea sa.
Dan II avea acelas titlu de <<herteg
(duce) al Amlasului si Fagarasului.
Ardealului.

Vlad Tepes, urmasul lui Vladislav II, a intreprins

Domnii Moldovei au avut si ei posesiuni In Transilvania.


Stefan cel Mare, dup ce 1-a batut pe regele Ungariei,
Matei Corvin, roman de origina
In anul 1475
a luat
In posesiunea sa cetatea Ciceul din Transilvania. cu un tinut
ce cuprindea 6o de sate. Marele domn moldovean a avut
oarecari drepturi si asupra tinutului Secuilor si al Sasilor din
Transilvania centrala si orientar, caci el .a cerut juramntul
de credint Secuilor si Sasilor.

expe-

ditie in Transilvania

si a reocupat Amlasul si Figarasul. Strasnicul domn facuse expeditii si Impotriva Sasilor din Brasov ce

nu voira sa-i dea ascultare.


Ca si castige Increderea Turcilor, pe atunci atotputernici
In Orient, Vlad Tepes le-a comunicat ca el cunoaste bine
Transilvania si ar putea s'o cucereasca daca i-ar da invoire

Urmasii lui Stefan

Sultanul.

rasul cu 24 de targuri

cel mare, Bogdan


si tinuturi.

IN si Stefnit, au

stpanit aceleasi cetti


Petru Rares, domnul Moldovei, pe litiga tinutul Ciceului
Cetatea-de-Balti, a avut in posesiunea sa i cetatea Ungusi

sate, intre care era si Gherla.

53

www.dacoromanica.ro

L'origine roumaine de la famille Hunyade. The roumanian origin of the Hunyady


Originen romana a familiei Huniazilor.
family.
All contemporary writers are
agreed in regarding him as Roumanian by race, but he was of
course a signal example of that
process by wich men of many

Jean Hunyade tant d'origine


aristocratie
magyare le considrait comme un
parvenu...

roumaine,

la vieille

nationalities found

Voila comment on apelle Jean


de

1434 et sign

bility and lost their identity in it.

His father Voicu, or Vajk, was


one of many such Roumanians,
not of very ancient lineage, who

Egregius Johannes dictus Olah,


filius condam Vajk (Voicu) de

had been ennobled by succesiv2:


Hungarian kings and entrusted
with the guardianship of the southern frontier : and the castle of
Vajda Hunyad, his original estate,

Hunyad, aulae nostrae miles.


En 1440, les Hunyade recoivent quatre villages dans le d-

is one of the most picturesque

partement de Hunyade et dans la


lettre de donation on les appelle
uterque

feudal survivals of Hungary>>


- (A history of the Roumanians by R. W.
Seton-Watson, Cambridge, 1934, P. 37)

Johannes de Huniadi>>.

(A. de Bertha, Magyars et


devant l'histoire. Paris, 1899)

to

the ranks of the Hungarian no-

(loan Hunyade) dans un document dat


Bale :

entrance

Rouma ins

The fact that


element

On adjuge plusieurs causes


le fait que l'lment magyar se
maintint parmi des nationalits
d'une superiorit numerique relle.
D'une part, la noblesse magyare

the hungarian
maintained its position

among nationalities of a real numerical superiority is ascribed to


various causes. On one hand the
nobility augmented Ey
numerous renegades of different
nationalities, especially by upstarts
of wallachian (roumanian) origin>>. (Charles Kadlek, The Hungarians and the Czecho-Slovakian Republic, Praga, 1919.)
hungarian

Jean Lorvin Hunyade, rgent de la Hongrie (1446-1453)


John Corvin Hunyady, regent of Hungary (5446-1453),
loan Corvin Huniade, egentul Ungariei (1446-1453)

s'augmenta de nombreux renegats


d'autre nationalit, surtout de
parvenus d'origine valaque (roumaine). (Charles Kadlek, Les
Magyars et la Rpublique Tcheco-Slovaque>> Prague, 1919).

C
Se atribue mai multor cauze faptul

Ioan Corvin Huniade, roman de origina,


fiul lui Voicu, a fost regent al Ungariei.
Intr'un document din 1434, se confirma ca
loan zis Olah, fiul lui Voicu (Vayk) de
Huniade, era nobil (egregius). In 144o, Huniazii au primit prin donatie cateva sate
In jud. Hunedoara din Transylvania.
loan Corvin Huniade i aliatii sai Romanii au salvat Ungaria de invazia Turcilor In Europa central.

ca

elementul maghiar s'a mentinut printre


nationalitatile ce reprezinta o superioritate
numerica reala.

De o parte, nobletea maghiara a sporit


Cu numerosi renegati de alta nationalitate,
mai ales cu parveniti de origina ronilma.
(C. Kadlek, Les 1Vlagyars et la Rpublique
Tcheco-Slovaque>>. Praga, 1919).

4vr--(s

Ges-Z4P-.404or

vliSkV
en-

d,r6

rr"-v3
41

'MI
4'(A71-1

9-- gs" nr,,f.

74

54

www.dacoromanica.ro

^I'

King Mathias Corvinus Hunyady


Le roi Mathias Corvin Hunyade (1458-1490).
(1458-1490) Matei Corvin Huniade, regele Lingariei, (1458
1490).
Hunyade-

=,.
rw,1111t11,11111..11111

111,14111.11,..1111111t11111111111111,10A

A.Z.'..,
4

.4r

?A:kW'''.

1.1,11:1,11,1P1t11,11,101,,,,, Ip 01,1i/11 ill1111..,.1...111111

I.:

Les armes des Hunyadi. The Huniadys of arms. Armele Huniazilor.

Bonfinius raconte dans son ouvrage : <<Rerum Hungaricum decades


libris LXV comprehensae, ab origine gentis ad annum 1495, que
l'empereur Frdric Ill ne voulai t pas prendre au srieux l'lection de
Mathias Corvin au trne de Hongrie, car il pensait que les puissants,
riches et orgueillieux seigneurs ne voudraient pas y tolrer longtemps la
presence d'un jeune homme tranger, n d'un pere roumain (adolescentem peregrina gente, natum a patre valacho).

A plusieurs fois, notament sous le rgne de Mathias Corvir,


roumain d'origine, sous quelques rois polonais, les nationalits avaient
ere protegees contre les entreprises des Magyars"(Les Races et les nationalits en Autriche-Hongrie" par Bertrand
Auerbach, professeur la Facult des Lettres de l'Universit de Nancy

Frederik III, when Mathias was elected king of Hungary, indignantly referred to him as adolescentem peregrina gente, natum a patre
valacho".

Several times, especially under Mathias Corvin's reign, roumanian


by origin and under several Polish kings, the nationalities had been
protected against hungarian attempts".
(T he races and nationalities in Austria-Hungary" by Bertrand
Auerbach.

King Hunyadi Corvin Mathias, whom the people awarded the

name of the just", was the worthy competitor of the princes


arts

during the

gary ) , p. 5 6, 57) .

P. 237) .

Le roi Hunya de Corvin Mathias qui son peuple dcerna le nom

de juste", fut le digne mule des princes protecteurs de arts de la


Renaissance italienne.
Il fit travailler sa cour les savants et les artistes les plus

nents". (Justice pour la Hongrie,

mi-

p. 5 6, 57) .

Les Hunyade , qui donrent la Hongrie l'un de ses plus grands


gnraux, Jean de Hunyade, et l' un de ses plus grands rois, Mathias
Corvin (de nom latin), tait probabl ement d'origine roumaine.... (le
baron I. de Szilassy, Le Procs de la Hongrie, Paris, t932).

who

italian Renaissance. He made work at


his court, the most eminent scholars and artists". (Justice for H Unpatronized

Dupi ce Matei Corvin a fost ales rege al Ungariei, Frederic III,


vorbind de el cu supirare, a spus : adolescentum peregrina gente, nation a patre valacho".
De mai mai multe ori, in deosebi sub domnia lui Matei Corvin,
roman de originii si sub cativa regi polonezi, nationalittile au fost
rate impotriva Maghiarilor.
(Les races et les nationalits en Autriche-Hongrie", de Bertrand
Auerbach, profesor la Universitatea din Nancy, p. 237) .
Regele Matei Corvin Huniade, pe care poporul sau l-a supranumit
cel drept", a fost demnul emul al printilor ce au protejat a rtele
Renasterei italiene" ( Justice pour la Hongrie". Budapest, p. 56-57) .

55

www.dacoromanica.ro

Le chteau de Hunedoara (Transylvanie).


Hunedoara castle (Transylvania).
Castelul Hunedoara din Transilvania.

Le chateau de Hunedoara (siecle XV-e) a t ley par Hunyade.

Hunedoara castle (XV-th century).

Castelul din Hunedoara (secolul XV) conscruit de Huniazi.

4.

Aiu

"1"

11 1

0111tSP-r'Rfk,,i

"'

,-

ttt

it 1'

,.`7

ft-

Vi

tit

A
,.

V!.

-1...

Le chateau de Hunedoara (1936).

%;

.1

;:4
44e
,
:

::

Hunedoara castle (5936).

www.dacoromanica.ro

-..:.--,,-

."::

.i''...

.- - ..

Castelul din Hunedoara (5936).

Nicolai Olah, gouverneur de la Hongrie.


Nicolai Olah, governor of Hungary.
Nicolae Olah, gu-vernatorul $i primatul Lingariei.
ATIS PERPETVI STRICONIENI.PRIMATLS
0 ..4, ,: I r;3/- *-"1- :F-P- .-

Nicolai Olah (n en 1493, mort en


1568) qui fat gouverneur de la Hongrie
et primat de ce royaume, tait le fils du
juge roumain Stefan d'Orastie qui tait

Oz.

_, SI 1

..., a

\V

,...

Av

a..

,d; i

,
:,.04.ee,)17,...>

gif'''''(-`-`--3..

.....

,.
. :.4* " %I'

-4.

...;

;"'-..,,LtZ",,-

.....,....4.

Imparatul Ferdinand scria primatului


Ungariei, Nicolae Olah (a3 Noembrie
1548), urmatoarele
Asa sunt rasele, natiunile cele mai
renumite, din care fac parte si pariniii

,..

r-,

el

..

i'sk pf

.,

AS_

4 04

0 7

't.

-11,

:.

tai. Romanii nu sunt cei din urma, caci

--j

dupa cum se stie ei sunt urmasii Romanilor, stapanii lumei, i dela dansii au luat
fi numele lor de Romani.
Poporul tau este excelent in eroism,
din scinul sau a iesit un numar mare de
razboinici ca loan Huniad si Regele Matei
(Publicat de Hunfalvy in revista ungara
szazadok, Budapesta, 5879, p. 74).

.,......,,,,... s
'I's:42.i.
.7 4,i.. '
4......".
'
DWAIN! frTBJC,ON
E
C2
1,,
-

kl5fri44".44.

...
) NSIC.-N LA E..1,SDEM

1.

1,

..4. ,,,,yr...4,....:.11.4,,,i, .:

.::::',4 Ariv,,..

Nicolae Olah (Roman), nscut in anul 1493, mort in 1568, guvernatorul


archiepiscopul primat al Ungariei, a fost
fiul judecatorului roman Stefan din 0rastia, care venise din Tara Romaneasci
In Transilvania, in anul 1480.

- -, -

- - - --'

tkIt.? 4,4

venu de la Valachie en Transylvanie vers


1480. L'empereur Ferdinand, crivit au
primat Nicolai Olah (le 23 novembre
1548) ces mots : Ainsi sont les races,
les nations les plus fameuses, parmi lesquelles comptent aussi tes parents a toi
Les Roumains ne sont pas les derniers,
car ils sont comme on sait les descendants
des Romains, les maltres du monde, et
c'est d'ici qu'ils ont le nom de Roumains.
Ton peuple est excellent dans l'hroisme,
de son sein sont sortis nombre de grands
guerriers comme loan Huniade et le Roi
Mathias. (Pu' bli par Hunfalvy dans la

EN 5 i s . Z'G.

.
12*-4,.

'

'`

..1

1,-...":".

5.

fr

- ..

---.-.----

4.0

_
L

..,..

,.,

UAX-1 YAs s uyiv omivp 3 VnIVONNH !sr"

revue hongroise Szazadok, Budapest, 1879,


p.

74, note, I).

Pritfulis effiglem claws depinxIt OLAH 1,


Vidt A pell.riun fedulus at ce manum.

An autograph of Nicolai Olah.

Un autographe de Nicolai Olah.

c cr't'a Ai. 0

1"A

f.

tst eft fMt,12.:11.1p4


.0);,av 60404. 1740

tut :-Pomo..

csi,tss sss et-4 "9.4 cy, P.M gra,

64Atc.

vi SfYO
, (TA OT Witt

""-17+14 Prtiran
-4.1-oxe', est. Istv,vart. ivsnam.

r66,

/iin;0 >MAY. 0

if; 450i: silt ,Crtreirrt

1t I4

fr.,

-61,01.44 .1-

&IV!

rtfc

sAetic

e4-* hncfaimfi,

CW6 ;AA rr41:41,1; ?pus. f..E? -prv vr.; (TA , not.

1440/%114srt

in A

e ,,,ts../4

Sy*, o $0

-41:5 rri

Ovrts..v, 0.*
144...; tit vm,tti
, tt

bvix-r. ccninet1449;,,e

covviravevic 8cetit6,

bi.v

L'ier, A tim hi o Ssi(?Atvrss.

>014....,1

re.tim
rimefo .

..4)04'-(rntra

+IA

v.": At 4

;;;;:-.4triai

fs4-icitf

hE

ftv

L.4fe.

ftl Vtlt (0,0,

J.,1141-

!Arm G virtfc4Nrqvc, ,eoftv11..

44s 7,91 'oitstainin.t

,^

ad;

(pig 4.4 .:Z/iCl.tt,A

ftrrce p+K

..trae.t

r;144*.s.6 , Cirtiertigi 101./

1,:set-K6rrth

t S..6`

61orte...,t t.f(orm.
AC

fvtf
,

0,11-*6 VAlp+-4Ert

eie-e.n3 144.,

CetretAtk Wm/ E,Certa,rreti irtzlivi,ltrri


oet6`s'cvsfU ,

11

f pfnt. Ater f.i.f

t t'sPv.;;,
.3,9q6

c.1,c

ac t4Vv;rbtk

el, Net

(24.44111-WCWM Xssam

Ves iso feirtiao-re ,

Zt NOV, -vvrawl

frigetet.6, r tie A eir at ct...4.6,

YWA1 1240,,,A1 'get,

SAX

\;?,$.1 4,4

, Finvi rvo

.674 61, ertg 1.-4.4haiowt

frmrer

bv,w6A

rat, via*, 3,,,t &,i0 $evtle2.013.014VY*1

,V,14t.('

, ;44./A, Ns -to rs itG

ttfl(%i4

t1,t%

c.+14ii.kri.

Cw.d.rAS6 C'SwSIK ;9' , s..e. km et-

41$.w-c

bryft.t4-Axie

8ea4 1,r+1

1):frxr.o.-vr.., If;

'ctftt

t4rYti.1 A

A vp.o
p

fr
L.

(1,(

.,!
-

<

(Scrisoarea lui Nicolae Olah din r Mai 1554 adresat decanului (protopopultsi) Sibiului.
8

57

www.dacoromanica.ro

Valachia Magna (Transalpina); Transilvania; LIngaria; Panonie SuperioriS; Servia;


Bossinae regnum; Marchie Sclavonie; Crdvatia.
,

'I0

11. DESCItid

,TE11111: VNG

: ,4k-.'-411
-

kI

:''

i4

.. ....

U'

.i.
44. 4

1%1 , '`-'4. . f ar
-

"-

..

'

11, I

, [

' 121':

'

u '1 V -+ i e

1"

,4 -

ha i........4112.t.

.,

,...

'

1%

jW*

::

V.

A
ft,,yN muw

411

54,2

1, _to..--

ar
-*

MA RON S

T4L

I
A 6 bro.

.T

YAM ilMoor

Pr*

-- ?may
..-

,.VNGOTAE
--,---hem,

I*"
sr.*

A,

MO

u.ota

ls

6..Prp

.1,-

Le_

1-

4, I

-aj

-4

1,444441It

,-

14

34

..,

1'

4=4.

'445
-44-$

"

-2.

NeN,"

...
,Iorwrott 4PA R Vir-.
.4/W .
!P.

a;

Alte V
Lr'r

4,tig
._
,..,

CARINTHIE P, ilL
"t.'

',C.-3 \--,
I...,

ARNIOLE PARS

L. ty "AMA

ER.

- it_.
4.- ,

'-

L.

4aard

.,

444kif
'..411
4.1: .. a A
..,
kr ,..,:.
i

INAE

11

,..01,7l,.....,-

-7.ja4.11
1
0

444

_,,,. :

-.1...,,,, al. :7,pltiriASZ .

HISTRAE PARS.4.4r

:1-7-:';;
.31111.

'A-sA

-4,

A 4s,

'

tiir4'

.-141 .2.:

e D 4, -, A> .

rt f

Lim

A' -

'

'
'...DPIkT1(.../4 L
!tit cap
-:

L !V

'

44
I --

_
4

www.dacoromanica.ro

.4.,..---4 11

r,

n_

"'gm-

.,

.1

i% A /...t' 4

1.

58

'

.1,- '.-

ttrj.--.""
`44444

t!"

=3.....'"*%"""

,, ,_,,,,

,... 5,Th_

--iZk__

cec..0- .

,7...."*"*Th--""*".....""......"'.""."7:5"..4-...., ARA!

L414.444114....14441.40,44. et-

.n N

dliCROVia 1 4 eZ, I'l


4,
4. 44 t;;;;41`..i
I
wra )..._
1

6-

'1/4'4 -...A.4. 1:4444.4.4".."4".144444444114t,

.'_

,,-..4.

-4..,,
.....,,,,..r.t........

...

hi

...i,e.' x'i.
L...tievir,...,..,

.....--, .

ttttit
, ...7

sr- Ail 44
tw"'
1314.44 44,2

+nit et,o.. A

'

..

or,

*. 'op.

e-

rev.

-r.

Y.\ ets...6/

:,,'

k06

if,.. SERVTA

---%, 20-4

....--1.;of

Id

.401,

rrs,4..490F

QL'

ir,
.-

..

SVPRIO

1,1

SIVE AVSTRIAE PARS

3.4149.41,

C.0.14PVS

4414

1h1.164,06..#

NOME SVPFRIORIS

IL

iing

w-s'

p_olatjM f

4! 1.- LiriT;
ic

".#
PA

guh

60:51.4a

I.

sun.
dop

A arre am,

111444a

Cumenon1
Campo(

oat

'

," 4,071. RAN SA LP1N

1.14.4it

'41 ...,

1.1

4
:

- o VAL.6.

_,.., -e.. tz,

441.1-

-'',1\

4 LA

AL ACH I A

r44V1" 114ti*
..1141

4,

.4.,,

v .......

' ..)
:.,
,...

4.1

Ll

74444.

15

1 -...."
:k ,-

btArr...,

0'

MAGNA -

0.44 I.,

ps'Ip.

..,,'

-,ii

.'

iti

[ . : 4' ' , .4 pi; 1


r, 7 ,IiN,.,-.-'(' :"
1111

AL

IL

df-

,,,

44.

.-51 .:**-41 --

h.*,

IG

Ark.,

-,

b,

i.1
-f,-'r4.-FA7..,i
-4, . ,t1';,---', ,MkIK
i lors
i

TIT.

I IA"

"

,6
"*1.

1'.

.,

bowman * A 1.
DCbriMin

t,

I. i

2.411

au

.1..

4,1-tfa,s,

P.

'

/ 11 ' 707/*- ri '1.1/7111"44;t1I 2'''.4.'


-get
ow Tie311 ' 17...4, L...',;
..
/1....re,
II,
. a .;11 sr
.44
4.4 .
...E
, , 13,, ar priming'
..r..
,
..
4

i.'1:4:riFtI

# 134 rft-

101

0'

LI

3aZi:r4

AI

YAW

o._

o
Le

it/atIt.,, . c
lid
a.'.. :. .:, -

.; cg,...,

-6 0.,

r,--

..,

.,
.). 'of

ig-

: .,,i

.4:t.., .'.

'4Alb

i. PI ?e,,....

* 4,,ad"'. '
44

'II

Tio 60

-4.

...6 o. -

r. --.
, ,--,

,,,

.1

.......4

Iiika

.,

..

.
,.,

, -4 'r 4

,: 4i
.

..1.

..,

. tt - 0.0`,.:,.Eit,-,1
, "---r
-.6
i '4 t',, ,9,01
- , " !LW A-. - .:. ,....... ,
''' A t .1j
7:.., - \-7
-'-3 '':"? 71-iii74.c611L-41 C'
t: 0

,.

k .-'A L4 .,-.
47 7:::::,,, J.,

*...

..

--k-i-

r '-'

:".

40.

'.. mMall

mimmtm4

La &cadence !wide de la Hongrie; la catastrophe de Mohacs (1526). The Baffle of


B6t6lia dela Mohaci (Ungaria), 1526.
Mohacs (Hungary) 1526.
LEurope au temps de Charles-Quint.

R.

COSSE
RICE

EdAR

C/V-

Irlande

45

u he de
PR IJSSE

Roya um

ambour3

Lithuania

crANGLETE RE

POLO G NE.
Roy. de

POLOGNE

Dniest,

),,' Constantinople

cite

HIM

Possessions des Habsbourg.

Frontires de l'Empire.

Acette poque, les moeurs publiques taient bien dgneres


en Hongrie. Une corruption effroyable rgnait a la cour et
dans les hautes classes de la societ.
La dissolution des moeurs avait affaibli l'esprit public et le
patriotisme des masses.

Tout a coup une immense clameur retentit : Les Turcs!


les Turcs! Ils venaient en effet, au nombre, dit-on, de trois
cent mille, commands par le sultan en personne. (Soliman).
Louis tait parvenu a runir vingt-cinq mille hommes, et,
comme pouss par un esprit de vertige, il osa, avec cette faible
force, of frir la bataille l'ennemi, sans attendre les secours
que devaient lui amener Jean Zapolya, qui avait quarante
male hommes de bonnes troupes, et Frangepan, ban de Croatie,
qui en commandait vingt-cinq mille.
Ce fut le 29 aot 1526 date fatale dans la plaine de
Mohacs, que le combat s'engagea. Il ne dura que deux heures.
Mais quel dsastre! Sur le champ de bataille gisaient ple-mle
deux archevques, cinq vques, cinq cents gentilshommes et

plus de vingt mille soldats. Le roi s'enfuit presque seul, mais


il trouva une mort affreuse dans les marais de Csele
Page
de vingt ans !
Cette journe nfaste fut pour les Hongrois plus que la
perte d'une bataille, plus que la destruction d'une arme ; elle
porta a la nation un coup terrible dont elle se ressent aujourd'hui encore ...

Aprs la mort de Louis II s'ouvre pour l'histoire

de

la

Hongrie une phase nouvelle, celle de l'occupation trangre


priode douloureuse de discordes intestines et de luttes perptuelles diriges contre les Habsbourg, tantt avec les seules
forces nationales, tantt avec l'appui des Ottomans, maitres,
pendant cent cinquante ans, d'une moiti du territoire, l'autre
moiti se trouvant au pouvoir des Autrichiens>>.
(Levy, l'Autriche-Hongrie).

On

29 August 1526, then, king Louis gave battle to Suleiman at


Mohcs and was utterly routed. He himself, his two archbishops, five
bishops and the flower of the Hungarian nobility fell at this Flodden
of the East, and the whole kingdom was at the mercy of the conqueror,
who entered Buda unopposed on i i September.
Louis left no children, and for over a decade Hungary was disputed
between his brother-in-law Ferdinand of Habsburg, who was also elected

to the Bohemian and Croatian thrones, and John Zipolya, the ambitious opposition magnate who, though regarded by many as a mere
upstart, had long aspired to follow Hunyady's example and found a
new national dynasty. The sultan's ire was concentrated against the
King of Vienna, as Ferdinand and his successors to the third generation were contemptuously nick-named by the Turks : but the objective
was not so much Ferdinand as his brother Charles, the .King of Spain,
whose imperial position seemed the main obstacle to Ottoman conquest

in the very heart of Europe. It suited Suleiman admirably to favour


the ambitions of Zpolya and promote still further the deep divisions
inside the Hungarian ruling class : and as time passed, discord was
still further accentuated by the . religious issue. The Reformation had
been rapidly spreading in Hungary in the years preceding Mohics
and now a combination of religious and national motives led the main
body of the Magyars to look towards Geneva, while the Saxons
accepted the tenets of Wittenberg. Transylvania developed upon mainly
Protestant lines and acquired a very natural distrust of the Habsburg
in proportion as they assumed the rle of champions of the Catholic
reaction.

But Mohcs is a decisive turning point for the Roumanians no less than

for the Magyars : and even a glance at the map will suffice to show
the reason. Hitherto the Turks had followed the main line of strategic
advance towards Central Europe, and this involved the complete subjection first of Bulgaria and then of Serbia, and as a corollary, the
isolation of Bosnia on their left flank and of the Roumanian principalities on their right. They were now to control the great central
plain of the Danube, to within a few days' march of Pressburg,
Vienna and Graz and the whole lower course of the Drave, Save
and Tisza. (S. W. Seton-Watson,,A History of the Roumanians p. 53-54).
59

www.dacoromanica.ro

La Hongrie Turque. * The Turkish Hungary.

pawl&
58

1.0.5=t6s.....

,.

1.'""'

Wrninische Lunde

CZJA/,..-

dv.r.

Idnittjens

tie

4411.1

44:4.*7

IL,68.1.0,,fyy,.1371

iigeq

Irogaila4onditaitn.

le

'7'6141

armyvlia/.. ado MM.

ti,

59

11.,,As.

rneollern
Jerehreeln, I km. .471.,

E=tifInAuelio
Winelsbachiscle Lunde:
(4! 4 Ras
Elffil
Ihnts Oldenhuri,

V0

Sui.dr,S..
Ar QL..fievokiwit awl,

Flutenzellenneits Lude:

r ss-TX-4,,

ea

111.-

turcesc.

1Rittschlarid z. Z. der Reformation (1547)

RabsburfaciaLarute:

* Lingaria,

"13;i
kl

b 1. 5 OW090

Ost

41,44..
,

LIAO

Ersbn,

tun Ninnws,..../. nrig

Bremen

En ...h.,

E=J Geisditleu &One

12,

NM Reichseadte

I an..

441

4.

;ir
"

.'t

.0144 as.

rt

I,L'8;t Ku r
A '`..^%, Allanaric

41i

Sson

'n

Lind

;.qr

.41.kc

t,

^M46

O.

Sr,

Zrav

D01.
.

11

44
-

tkni

ni,

Sir.'
-

se

V.

O-46.1

ate,
n.

r4"'

v,.1

hint lilt

^K.

'

)-

/14.

ir

Ok

r:-.4

"

/'ufs

1-R

lOvo 000

,
,

,
,

77;1,-;

'
-

Rob..

=1

ovni,hogiz.

Carte allemande de l'Europe centrale de 1547.

Tuerkisch-Ungarn

= La Hongrie Turque.

Aprs la bataille de Mohacz (1526) entre les Turcs et les


Magyars, l'artne magyare ayant t dfaite, une grande partie

de la Hongrie fut transforme en province (pashalac) turque.


La Hongrie disparait en tant qu'Etat. La Transylvanie reste

G..

Jets ..4

Ord.

arnanswes,

German map of Central Europe of 1547. TuerkischUngarn

The Turkish Hungary.

After the battle of Mohacz (1526) between Turcs and Hun-

garians, the magyar army having been destroyed, a great part


of Hungary has been transformed.

principaut indpendante.

o hart germana a Europei centrale din 1547. Tuerkisch-Ungarn


Dupi Wilda. dela Mohaci (1526) dintre Turci si Unguri,
armata maghiati fiind distrus, o mare parte din Ungaria a

Ungaria Turceasc.

fost transformat In provincie turceasc (pasalc). Statul ungar


a disprut. Transilvania a rimas principat independent.

6o

www.dacoromanica.ro

La Transylvanie,- Etat indpendant (1526). Transylvania,- independant State (1526).


Transilvania, - Stat independent (1526).
..-z-.---=',,... .

;57,,,,-

eir

..

a.t.'.

.......1.

L.-..,..-e.,.1

,s,.(-.
V/IitrrA.,:d'ff'
2.-Tf'. +.
...

o,'

-1.5.7: rtA 1.7 D R.Ir

,.

`.'''!-;;;-,.,-f-,..i-Fil--.z,..4-A

--2.
,B
1.;..1)&
.7%,'"Nr.... - ,../.7
T-e
S
' : --11..?-..-0
' ''''''544St
rf 5!/:.".

....

Le. 'n

'

:1-6""..s.,ii.

..b. ,

-,. r"--V_
' Zir -IL:
igrar-v-v,;*. N.-.'"

s.

.1;ft

S4

'

7 .0 ..6;.,..
$9 ,Aftlit.vositi94

...

-11.

-,. ..4.,

'

....

......1.......

_._,_:.ii,

4111.1.10.11-

ic.,-If..'

- tY,

.
4

.,..

t,

l'egv,./6, t eg
-

Tol

r'1',..

-9.

..,, sit4.,

0::
- ,d

'-tlt "'
1,,,...._,.

4541

--....9.-.3

Elf"'",

D. i ; b, :,- S. E..m . - ,...1 -y

,,,:,4.1

VOFZ!!I
A

m'A,:al.AND

' .,,-----,44,4er*n'II" ..". 3.


2'4 '

fge`1/4'p --,......f.--,-'

ii.

-,1

11-,Pq

13C rflet . ,........+.g


.

P--7-:')........f7'-',
r1,L
.

pmz''''..

it',.k.

9..6,.44.
4,

-," 5

,,

.......

Ni. -..
.

--- 1-r(.

&9

7......,,..,

..,./

, ).

..;,,,

j.,.,.

rol.
.1.

' /

' I ', !
:. ;. 4
,-.. .

/-if

0-7.

,,.

,'"y.',.
./....4./.....,.. .. ,,,,.

D,1
..-,-,

li-bind

Aka

7:7

rfra-

64:

'

1,1, oe
Tio

.:,!,..:_-::::

ta a m

'

,.

.....144,7 -

,. , ,

...

-..

...

Ittit,-%ry,

-.

..

,...,,

N./

s-1-',
/---,,,,,,.. .......,_,

....

....

..41# serh,

...-.

..43.

-,..:

'''''.

LA.

/ - .1,b, '' 1... ,,,:,,,


'-'-ts.
--,....;..r'Sb;'-1147-1 ./ ''''

-,..

Remmulit

4.fitrirra ften.h.v,
.1

,r,.

AZ.' WAT..

0'1/4

'\.,.:

TERGOVb

'

,"1:1;;;I C.11Y'

V7-

144P- .1-"etN

_.

'
,..v.iel.. Cod,
./..N.--- 1'14/.
.
atzag
26r.f.T.t. rUaltislf
.
ME.
21":_________:i_

.'

iNt

o-A

/N.74.6-

'-.__:__..--"1"--..

jf.

16-'

r 1)64-

-.0....-

../N -.4..
./.1...,..
, -

1 3.9,',7, Ay.

'.--';'

' I' '

,---=".._._:;..141j, '

2,...,

,..35

---AN C V LT RA Vil TRAN7 -----ip-'


'H__,i
,i,

.....___ISILVAN I AM ,QyAl. ET PX.N0e:1,


rnAciA ,ET DACIA.RIPESI S,VVL
:
, ',..,G0 .5 IBEM 13VRGE. DICI TV&
.11,'"- !"'.
X. a rif )(44, ;.
.41-- S",

i)."{
,4fI
- jrmr''''t

r%

.4 ,i,..

...

n-y.

7,-

s'

,,,,,.

(d"
d,S.4.4

.. .., :...,..,..?

A(

'hurta.

adaur...

44;,,,,.0.

'eb,:r
)....'
' Td.
,.... /AYA.,

D'o7

,., .3.,

..40.5,J.Nft

.._.,..t.'

LT1 T

tArt, .tst
,

.616

ir'll'..--,:r.
'
' ti.
../1- 51 S7',,q
.)-. '- -:'kv,.,1:- 44 3.4.iii..;1.ywimk
.,.
-,...,.,,-,,,

'.'"*r) 2.4' '

--,-

..,

,:,:,,9477

.\'"` el'..te,,--

kguir151...-- -i?'.-----7-..- .',S- .-:2-S-.41,7,2*.e. .-.--.'


..... .
sz .." '
-ii.

,-

v"./../../T.

141,

r----....1yra.ELA

'64:14 )(II',
R't4,* Xj1 ./..,STA
,p,t,,?-. 17.

Tn../.. .: 'Ci """'' '''--.. Agite;

TU.

Icriu.

iik\

Z(' ":'

,;.......i..16:e;',1%-"
J. "i t4...:1
-.:11ii't,"....,......

IN,

JA*911.

"j".

.116/Pc0...!.1.

-`'.21-;7".-"::_.,Atta,4''zr` 2.-14_

,Y;71.-i
..

t?,t
,

t ,,,,,-.. ...........\,.,,,....-71" ,,4,:y*

I-

it D

4.

WE I N 1. AN

,2- ,:svi ,7.-..,

s.,er 711
SED

re,

Nttli.

04,,...,...'-'9f va -1

Cal

431$
et.,

Ai

'Y..

'79
isrt....N-N--...N.!.

%ni

.- 18-..
112. ...5,6,,.-:

9L 7,5'

VN,......ty .,..:
50
-Nip

.-Nn.

AY/t.

ic.,,yi.,.,

N. 'Haca
-,':zz.-.-,S

SI. D Votedvi.,;_.

Ralft2na.

c'T

'

:',-,:.p.,,,...-,-,',.

)1 Cni7"''k'
Z..., N'e:. *4, sis6.
....t 00%.131/1

tl --N ', - - !. .7..,..T.: 7*.22: /

1
,A

aokfkl:

ad,
fr.#
"---alialts-,
".--

____

6rs
.1,
- ..,..

"(lb:,

...,

.4._ :09.441410

"

$ch,x4r

/Pr.-.1---.'"--,('-'-,,x.,
,.. :

r5,..1'f4N,N

''''.% '-"%,..-4.

' '''.-,,:"..--,)
,.....
' ...,k
s.. 1 ,
....,
7 "% -,...?.. <:-...,.` .-.,.
5

.-

l'

--t:,-,!--%;'.17.-" ',,,
N..
:

,.)

^.''''....... Nr uf, l'P'4' '.

--'eg--A.....

t:I'" '
.

N''''

. .4, -s-

1.

...'" Ay", 46..:44.4,41

10

::,.'N:.....,::

/q .Nmu., s.

1).0iL.

''

-, -.v.:,

.,..i.

' 1:',

r CV 'Av L

'

2.."----'1,./

3,,, _

.....v.m. ....,-..

-,..,,,-144t. 1.0)
, -,,-441AVI
49 4. Ty.t M;..' rfr-ri

'

tr.1,

....;,k--

7 eritnaGO
". ' '7.7.14--,-.
_., ."..10,.
.
.5,- - ;.'14- NO,

...)tk'1

..
....- ......

....

'

- 111111111111111i-

' 4. '
ANS I INA N I A.

e.,..A...

IC,kk 7. .s.,,./Q 04;#R ..,,B-' .,.

....,\.. 3,H;Lilt-,

----

4/4.1igi.a....a. .....

...

--..-....--.11MNIC21:..
..

Vii.E.2sT 4.,..-

,Wairvrq. ---'D'''Vni'LLCt(,*? .rt:''''


1,,4i,....,..N.,"lir-',1'rt,--ib,".d.r.
.jr..t( . 4r.,.:liztirl*>.
i..1..,* ..., lit -1.?,..4-

4VS;4':

4.4
-

_131s

-__-

au.

Vienne, 1566, Joes &Mucus (loanes Sambucus).

Aprs la bataille de Mohacs (1526), la Transylvanie prit le

After the battle of Mohacs (1526) Transylvania took the

nom de Regnum Transylvaniae. Son indpendance, reconnue par


les cabinets europens au Trait de Westphalie (1648), dura

name

deux. sicles.

lasted two centuries.

Aprs la dfaite de Mohacs, un changement dcisif s'aceomplit dans le sort de la Transylvanie.


Aprs que les Turcs se furent einpars de Buda, le succes-

devint, sous la pression de la situation, un Etat indpendant.

After the defeat of Mohacs,. a decisive change occured in


Transylvania's fate... After the occupation of Buda by the
king John of SzaTurks, the elected king John Sigismond
was compelled to transfer his residence and
polya's successor
the centre of his power in Transylvania, where the Diet, assembled at Turda, in January 1542, began to organise the
separated State of Transylvania. In fact, since this moment
Transylvania became, under the. pressure of the situation, an
independant State....

(Les Ngociations de la paix hongroise, Tome I, pag. 193, Budapest 1920).

(Les Ngociations de la' paix hongroisez, Tome I, pag. 193, BudaPeste, 1920)

seur du roi Jean de Szapolya, le

roi

lu, Jean

Sigismond,

fut forc de transfrer sa .rsidence et le centre de son pouvoir


o la Dite runie au mois de janvier de
l'an 1542 a Turda, se mit a organiser l'Etat spar de Tran-

en Transylvanie,
sylvanie.

Il est vrai

que,

ds ce

moment, la Transylvanie

Dupa btlia dela Mohaci (1526) Transilvania lua numele


de Principatul Transilvaniei. Independenta sa, recunoscut de
puterile europene prin tratatul dela Westfalia (1648), tinu doti.
secole.

Dupa dezastrul dela Mohaci, o modificare hotatitoare s'a


facut In soarta Transilvaniei.
Dupi ce Turcii au pus stapnire pe Buda, urmapil regelui

of Regnum Transylvaniae. Its independence, recognised

by the european cabinets at the treaty of Westphalia (1648),

fu silit si,
strmute reFdinta si centrul puterei sale In Transilvania, unde
Dieta intruniti In luna Ianuarie a anului 1542, la Turda, a
inceput si organizeze statul separat al Transilvaniei.
Este adevrat ca, de atunci, Transilvania a ajuns sub apiloan de Zapolya regele ales, loan Sigismond,

sarea Imprejurrilor, un stat independent...>>.


(Les Ngociations de la paix hongroises, Tome I, p. 193, Budapest. 1920).

6r

www.dacoromanica.ro

runion des trois minorits de Transylvnie contre le peuple roumain. (1438. .1848).
The Brotherly Union".
.

Unjo trium nationum, ?Union des trois nations (les Magyars,


les Saxons et les Sicules) contre le peuple roumain, tait
provoque par une rvolte des paysans roumains. La rvolte
avait un caractre national et social.
<<Les trois nations tinrent finalement une assemble Tourda
le 2 fvrier 1438, ois.4 elles renouvelrent leur trait &union dans
un document dat du 6 fvrier suivant et ainsi confu : <<Nous,
Roland Upes, vice-vayvode de Transylvanie, nous dclarons afin
que ?on s'en souvienne toujours, que les seigneurs, les nobles
et les siges des Saxons et des Sicules convoqus dernirement
Keipolna se sont runis pour dlibirer entre autres sur la
manire dons ils pourraient se garantir par ?assistance mutuelle
contre la rvolte froce des paysans et les incursions ventuelles

des Turcs. A cette fin ils ont fond en notre prsence une
union en promettant de s'entr'aider fraternellement et ils ont
jur que si les Turcs faisaient des incursions, ils se considreraient comme obligs d'accourir pour se dfendre mutuellement.
Et que les Saxons viennent spcialement en aide aux nobles
pour craser leurs ennemis, les paysans rvolts.
(A. de Bertha, Magyars et Roumains devant l'histoire, Paris, 1899, P. 47).

41:Union des trois nations*, (Unio trium nationum), a forme la base


de la constitution politique et sociale de la Transylvanie jusqu'en 1848.
Malgr leur infriorit numrique, les trois nations allies et solidaires
contre les Roumains (les Magyars, les Saxons et les Sicules), constituaient
alors it elles seules le pays lgal, le gouvernement et la dite, et elles
et seules aussi taient reconnues comme privilgies. Les lois de la
Transylvanie ne reconnaissaient, comme confessions jouissant de taus
les droits et privileges dans l'Etat, que les quatre religions suivantes
la religion catholique romaine, la religion calviniste, la religion luthrienne
et la religion unitaire, auxquelles appartenaient les trois nations allies
contre les Roumains, tandis que la religion chrtienne orthodoxe I
laquelle appartenaient ces derniers, n'tait pas reconnue, mais
seulcment tolre.
Voici ensuite quelques .dispositions des lois Approbatae et Compilatae
votes par la dike de Transylvanie en 1653 et diriges contre les
Roumains : "Les Roumains sont settlement tolrs provisoirement (pro

Quamvis valachica natio in regno inter Status


reputata non sit, nihiloininus tamen donec propter
emolumentum regni tolerabuntur.
A pprobatae Constitutiones of Transylvania,

Pars I, Tit. VIII, Art. I (1540).

In 1437 there was a formidable peasant rising

in

Transyl:

vania, in which Magyar and RouManian made common cause


against their lords and which was only suppressed with the
utmost difficulty. The result was the Brotherly Union>> concluded at Kapolna between the three nations the Magyars,
Szkels and Saxons. Still gasping at the danger so narrowly
averted, they pledged themselves to loyalty to the Holy Crown

and mutual aid not merely against the Turks but above all
against those <<most. wicked peasants>> (nefandissimi rustici). A
speed of three miles a day was specially prescribed to the
relieving forces, and failure to fulfil the pledge was punishable by death. In a document of 1458, renewing the union

still more closely, .there occurs the significant phrase <<regnum


hoc totum Transilvaniense. Even under King Matthias and
still more under his weak successors, Transylvania is developping
an autonomous position.

We thus see a constitution funded upon an olgarchic basis


which it was never to lose. The three privileged nations defend themselves against' all other aspirants. They are the three
united>> or Recognised>> Nations (nationes unitae>> or

re-

ceptae>>)

The others, including the Roumanians, are only tolerated>> Nations,


or, in the words of Benk, the chief Magyar authority on Transylvania in the eighteenth century,
<<those who do not posses the right of citizenship and acces
to the political public honours of the Principality, but, are
held to be merely tolerated by grace>>.
(Benk, Transilvania, I. p. 472.- R. W. Seton-Watson, A History of the Rou-

manians. p. tox-102).

tempore) dans ce pays, aussi longtemps que cela plaira au Prince rignant ou aux aborignes (usque bene placiturn principum et regnicolarum).

On lit notamment la Pars I, titulus VIII, articulus I:


Quoique la nation roumaine ne soit pas compte parmi les Etats de
ce pays et que sa religion ne figure pas parmi les religions reues
propter regni emolumentum, jusqu'a ce qu'on la tolre, voila a quoi
doit se conformer son clerg.
Dans plusieurs autres articles suivants de cette loi, la honte et le
mpris sont rigs en loi. Notamment dans un de ces articles, les
prtres roumains taient gratifies du nom de bandits et par d'autres
dispositions de cette mime loi, on interdisait aux Roumains de posseder des armes, de possder des chevaux, de porter des bottes, des
pantalons d'tof fe, etc.

The way the Hungarians solved in the past the


problem of the nationalities of Transylvania.
Unjo triurn nationum.

Note VIII addressed to the Peace Conference in. Paris, by


the count Apponyi, president of the hungarian delegation,
writes

The XV-th cntury. proved how fertile the political genius


of Hungary is.
In accordance with the conceptions of that time, but on a
most democratic basis, Transylvania solved the problem of na-

tionalities.

Le XV-e sicle a fourni une preuve frappante de la fcondit du

This problem which occupies presently the High Conference

genie politique hongrois. Conformment aux conceptions d'alors, mais

aims at the creation

sur une base on ne peut plus dmocratique, la Transylvanie a rsolu

nationalities

le problem& des nationalits.


.

Ce problme qui occupe actuellement la Haute Conference consiste


crer, dans un tat compose de deux ou de plusieurs nationalits,
des institutions propres empcher que l'une de ces nationalits n'abuse
du pouvoir de l'Etat au detriment des autres.
Envisage sous l'angle de notre poque, la solution trouve par la
Transylvanie, sur la base de l'unio trim nationum, n'a qu'un seul
dfaut : raiment roumain n'y est pas reprsent. (?!)
((Les Ngociations de la Paix hongroise. Tome I, publi par
hongrois des affaires trangres. Budapest, 1920, p. 143).

le

Ministre

in a State composed of two or more

institutions capable of preventing one of


these nationalities from misusing the government's power to
of

the prejudice of the others.


Considered from a modern point of view, the solution
found by Transylvania, on the basis of the formula unjo

trium nationum, has a single weak point : the roumanian element is not represented.
(1The Negotiations of the hungarian peace. vol. I, published by the ForeignOffice, Budapest x920, p. x93)

62

www.dacoromanica.ro

Unirea celor trei natiuni (Unjo trium nationum) din Transilvania


(1438-1848).
Conspiratia Ungurilor, Sasilor

Secuilor impotriva Romnilor

Dupa cateva rascoale ale Romanilor din Transilvania, care


au fost inabusite In singe, Ungurii, Sasii i Secuii au incheiat
la 2 Februarie 1438, actul cunoscut sub numele : Unirea celor
trei

natiuni>>

(Unio

trium

va placea principelui i pimantenilor (usque beneplacitum principum et regnicolarum)...


<<Cu toate cd in tara aceasta nici natiunea romand, nici religia ei nu sunt primite, tottifi, pan cdnd nu vor fi ingdduite,
se vor suferi spre folosul tcirii, (propter Regni emolumentum)
Clerul roman va avea urmatoarele

nattonum), impotriva Ron-Candor.

Acest act, care a avut caracterul unei constitutii, a fost mentinut pana in 1848. El a fost reinoit in fiecare an, prin juramntul

de

credinta al reprezentantilor

Cele mai umilitoare si rcvoltatoare restrictii au fost impuse


nobilului popor roman, cazut din cauza vitregiei vremurilor, in
stare de iobagie:
Romanii n'aveau voe sa aiba cai, sa poarte haine de liana
vanata si pantaloni, cisme, caciula dubli de i fl., cam*" de
buna calitate.
Copii Ion eran opriti sa invete carte. Niciun Roman nu
putea ocupa o functiune publica' ; dar top Romanii eran impusi

celor trei minoritati.

Transilvania era impartita in trei teritorii : teritorul nobililor


maghiari, teritorul Secuilor i teritorul Sasilor. In aceste teritorii, fiecare dintre cele trei minoritati, constituite cu dela sine
vointa i putere intr'un stat in stat, si-a asigurat privilegii,
nevoind sa recunoasca niciun drept Romanilor
nici chiar calitatea lor de natiune conlocuitoarc. S'a recunoscut prin asa

zisa constitutie din 1438 numai patru religii : catolica, calvina,


luterana si unitara, care erau ale minoritatilor unite.
Religia cretina ortodoxa, pentru ca era aceea a Romanilor,
n'a fost recunoscuta.
cu toate ca el forma atunci, ca i astazi,
Poporul roman
majoritatea covarsitoare a populatiunii Transilvaniei si a tinuturilor invecinate,a fost numai tolerat.
In actul unirei celor trei minoritati se spunea
<<Romanii se tolereaza in tara pro tempore, atta vreme cat

la dan i apasatoare

nedrepte.

Istoricul Felmer scria in 1732 ca s'ar cutremura de groaza


Ungurii si Sasii daca' s'ar admite printre consilietii guvernului,
episcopul Romanaor. (hoc vero et sequenti anno Statuum et ordinum animos mire vexarit metus ne Episcopus Valachorum ad
consiliariatum gubernialem admiteretur).
In anul 1743 s'a decretat ca. <<daca s'ar recunoastc drepturi
Romanilor s'ar rasturna constitutia tarii, care este intemeeata

pe unirea cclor trei natiuni si patru religii>>.

Tar& Romne (1550-1595).

Les pays Roumains (1550-1595).

Moldavia; Wallachia (Transalpinae pars; Transilvaniae pars).


52

51

Coyeflegn

hgow

DO L I

Septentno

snt

_I

ScaL milgarium .
131-14 rill
6J 9j l2

6-P.A R

48

+8

47

47

Often _AC

WALACHIA .

45

+5

MOLDAVIA%

FINITIMAR:
VMQL,REGIO,

NVM 'TYPVS.
AMC

cfalaycks__,
cFRANSALPIN/E PARS

4.8

(Cnorgio Iteyniersuont, loot).

63

www.dacoromanica.ro

L'intolrance religieuse dans l'ancienne Hongrie.


The religious intolerance in former Hungary.
Persecuiiile religioase in fosta Lingarie.
L'Etat hongrois n'a jamais t un Etat national, mais un Etat re-

ligieux catholique, le roi tant le represntant du Pape.


Les Roumains orthodoxes, qui ont conserve leur ancienne confession,
etant considers comme schismatiques et hrtiques, ont t l'objet de
perscutions. Le Synode de Buda, en 1299, prend regard de Roumains les dcisions suivantes
Il ne leur est pas permis d'observer leur religion et de batir des
glises ou autres lieux de prire ; quant aux fideles, il leur est defendu de prendre part aux crmonies ou d'entrer dans une telle

glise. En cas d'infraction, on aura recours

la force contre ces

pr'tres".

The hungarian State has never been a national state, but a religious one, namely catholic, the king being the Pope's representative.
The ortodox Roumanians who had maintained their old confession,
being considered schismatic and heretical, have been persecuted. The
Synod of Buda, took in 1299, with regard to the Roumanians, the
following decisions

They are not

allowed to

practice their religion and to build

churches or other praying places ; as for the believers they are forbidden to participate to ceremonies or to enter in such a church. In

case of infraction force will be applied against these priests".


*

En 1428, le roi Sigismond donne l'ordre de dpouiller de leurs


biens les nobles et les knez ayant sur leurs terres des pr'etres orthodoxes qui induisent le peuple en erreur. On confisquera les biens des
pr'tres roumains et on les expulsera. Les mariages entre orthodoxes et
catholiques ne pourront e'tre contracts qu'aprs le baptme des orthodoxes par le prtre catholique. On confisquera les biens des prtres
qui baptiseraient. un enfant dans la confession orthodoxe"1).
Ces persecutions ont cu pour consequence la conversion aux dogmes
catholiques de beacoup de Roumains. D'autres, plus obstins dans leur
croyance, ont pris le chemin de l'exil vers les principauts roumaines.
Mais ce qui a t plus important encore se fut la disparition complete
de la noblesse roumaine.2)
*

In 1428, king Sigismond orders to dispossess, of their wealth, the


nobles and the knez, having on their estates, orthodox priests who
mislead the people. The roumanian priests properties have to be confiscated and they must be expelled. Weddings between orthodox and
catholics will be celebrated only after the christening of the orthodox
by the catholic priest. Priests who will baptize a child in the orthodox
confession, will be dispossessedn
As a consequence of these persecutions, many Roumanians were
converted to the catholic dogmas. Other Roumanians, more obstinate
in their creed, exiled themselves in the roumanian principalities. But
the most important fact is the complete disappearance of the roumanian
nobility2).

Les persecutions diriges contre les Roumains ont redouble l'poque des principes de Calvin. Voici ce que decide la dike transylvaine
de Sibiu en 1366
Que l'hrsie (c'est--dire la confession orthodoxe) soit abjure
plus forte raison parmi les Roumains dont les pasteurs aveugles conseillent des aveugles, entrainant ainsi vers leur perte le peuple et
eux-mitnes. Que le prince ordonne ceux qui ne voudraient pas entendre la verit de discuter la Bible avec l'vque et le sur-intendant
George ; et s'ils persistent I ne pas vouloir embrasser Porthodoxie

The persecutions directed against Roumanians increased at the


time of Calvin's principles. This is what the transylvanian Diet of
Sibiu decreed in 1566

nes,

expelled.

') St. Metes, lstoria bisericii fi a vigii religioase a Romjnilor din Ardeal fi
Ungaria, Arad, 1918, p. 41.
2) G. Popa Lisseanu, membre coresp. de PAcademie Roumaine, Sicules et
Roumains", Bucarest, 1933, p. 36-7.

St. Metes History of the Roumanian's


sylvania and Hungary, Arad, 1918, p. 45.

Statul maghiar n'a fost niciodata un stat national, ci un stat religios catolic,regele fiind reprezentantul Papei. Romanii ortodocsi, cari
au pastrat vechea lor credint, fiind tratati de schismatici si eretici,
au fost persecutati. Sinodul dela Buda din 1299 a luat impotriva lor
urmitoarele hotrari
Nu le este Ingaduit si pastreze religia lor si sa zideasca biserici,
sau alte locasuri de rugiciune ; este oprit credinciosilor s ia parte la
ceremonii, sau s intre intr'o asemenea biseric. In caz de infractiune
se va recurge la fort impotriva acestor preoti".
In 1428, regele Sigismund a poruncit .s se despoaie de bunurile lor
nobilii si knezii, cari au pe mosiile lor preoti ortodocsi .ce induc popo- rul in greseali. Se vor confisca bunurile preotilor romani i acestia
vor fi izgoniti.
Casitoride intre ortodocsi si catolici nu vor putea fi contractate de
cat dupa botezul ortodocsilor de preotul catolic. Se vor confisca bunurile preotilor care vor boteza un copil in confesiunea ortodoxi. 1).

Aceste persecutii au avut drept consecinta trecerea la catolicism a


multor Romani. Altii, mai struitori in credinta lor, au trecut in.Principatele romane. Dar, mai important e faptul disparinei complete a

St. Metes.Istoria bisericei fi a vigil religioase a RomJnilor din Ardeal


Ungaria, Arad, 1918, p. 41.

2) G. PopaLisseanu, membru corespondent al Academiei Romine Secuii si


Romanii", Bucuresti, 1933, p. 36-7.

(c'est le calvinisme) que ceux-ci, evques roumains, prtres ou moisoient expulses.

The heresy (that is to say the orthodox confession) must be abjured, especially among Roumanians, whose blind pastors preach
to blind men, thus hurrying to ruin the people and themselves. The prince

must compell those who should refuse to listen to the truth, to discuss the Bible with the bishop and the superintendant George ; und if
they persist in their refusal to espouse the orthodoxy, (i. e. the calvinism), all these roumanian bishops, priests and monks should be

2)

church

and religious life, in Tran-

G. Popa Lisseanu, corespondent member of the Roumanian Academy, Bucharest,

1933 P. 36-37.

nobilimei romne 2) .
Persecutiile impotriva Romanilor s-au Intetit In epoca propagandei
calviniste.

Iata' ce a hotirat dieta transilvan din Sibiu, In 1566


Erezia (adic religia ortodoxi) si fie condamnata cu atat mai
yams printre Romani, ai cairor popi orbi sfituesc pe robi, tarand la
pierzanie si poporul si pe dansii.
Principae sa porunceasci acelor ce nu vor voi sa audi adevirul,
si discute Biblia cu episcopul i supra-intendentul Gheorghe ; si daci'

vor starui sa nu treaci la


preoti, sau clugari

CC
64

www.dacoromanica.ro

calvinism, toti acestia,

si fie expulzati.

episcopi romani,

Les Principauts rournaines

The Rou.manian
repoque de Michel-le-Brave (1593 1601).
principalities at the time of Michael the Brave (1593 1601). Tdrile romne in epoca lui
Mihai Viteazul (1593 1601).

7..--7-_-, _.,- - ---

'-II

f ,---

,...----------'7-7117-77-Ai----",-,-4
ft',

..

-.-,:at--

,.

..

--

I.- t

--

......

- kj
N.1.1

cr)

.,.. r_. , ,,
A .,..- cum-. pridi
....

PI

74-'_ -.V.

S., C:x

,,-a-:

M7.:'

,..

En .1593, . monta. sur le. trne .de Valachie,. Michel .(Mihai)


ancien ban de Craiova. A ce moment-l, l'empire turc tait arriv
son apoge, par la soumission complte de la Hongrie orientale.
Aprs avoir bris plusieurs artnes ottomanes il profita du dsarroi que ses victoires avaient caus Constantinople, reprit
la Dobrogea et russit secouer le joug des Turcs. Mihai passa

en Transylvanie (1599) et dans la bataille de Selimbar (prs


de Sibiu), il vainquit. Bithory.
Mihai prit le titre de clUichal Valachiae Transalpinae Vayvoda
Sacratissime Caesarae Regiaeque Maiestatis Consiliarus, per Dansylvaniam locum tenens et ejusdem eis Transylvaniam partium que
lidem subiectarum fines Exercitus generalis .Capitanens.
Ensuite, Mihai passa en Moldavie o aprs une. courte lutte,

l'arme de Jrmia Movila passa de son ct. Il entra Suceava

et reut le serment des boiards (des nobles) en qualit de


prince. de Valachie, de Transylvanie et de Moldavie. L'unit
nationale des pays roumains tait pour le moment. ralise.
Le r-er juillet 1599 il fit son entre triomphale Alba Julia
(Transylvanie). Un gneral mercenaire Basta, pour se dbarrasser
de Michel, envoya une troupe de .mercenaires hongrois pour l'asassiner. Le hros roumain tomba tout en se dfendant avec son
epe devant sa tente (18 aot 1.6oi prs de Turda (Transylvanie).
qSemons des fleurs sur la tombe d'un prince valaque (Michel)

Le sceau avec titulature de Michel-le-Brave :


Moi, Michel (prince) de la Hongro-Vlachie, Voevode de
Transylvanie et du Pays Moldave.
*

Michael-the-Brave's seal and the title:


Michael (prince) of Hungro-Valachia, Voevod of Transylvania and of the Moldavian Land.

Sigiliul cu titlul lui Mihai Viteazul de qdomnitor al UngrcVlahiei, voevod al Transilvaniei si al Moldovei.

qui prsen. te uni intrt histeirique universeL Il aida puissamment


detourner la barbarie turque du reste de ?Europe... Son rgne, s'il
avait dur plus longtemps, eft' t amlior d'une fa(on irrvocable le sort
des pays situs prs du Bas-Danube>>. (Jean Christian d'Engel, 1804).
65
9

www.dacoromanica.ro

Michael the Brave as a legendary figure.


Michael defies the Turks.
Michael at Alba Julia (Transylvania).
Legenclard figura d lui Mihdi Vitedzul, invinOtorul Turcilor
In 1593, the throne of Valachia was occupied by Michael
(Mihai), ancient ban of Craiova. At this moment, the turkish
empire had reached its apogee, by the complete submission of
.

eastern Hungary.
After having destroyed several ottoman armies, he profited
of the confusion caused by his victories at Constantinople,
took back the Dobroudgea and succeeded to shake off the
turkish yoke. Michael passed in Transylvania (1599) and at

the battle of Shelimbar (near Sibiu) he vanquished Bathory.


He took the title of Michael Valachiae Transalpinae Vayvoda, Sacratissime

Ceasarae Reglaegue Maiestatis Consiliarus


per Transylvaniam locum tenens et ejusdem eis Transylvaniam
partiumque iidem subiectarum fines Exercitus generalis Capitanens>>.

Thereafter, Michael passed in Moldavia where, after a short


battle, the army of Jeremia Movila passed on his side. He
entered Suceava and received the oaths of the boyards (noblemen) as Prince of Valachia, of Transylvania and Moldaiia.
The roumanian national unity had been accomplished for a
moment.

The first July 1599 he made his triumphal entrance at Alba


J ulia (Transylvania). An austrian general, Basta, wishing to
get rid of Michael, sent a mercenary troop of Hungarians, to
kill him. The roumanian hero died, after having defended
himself with his sword in front of his tent, the 18th August
1601, near Turda (Transylvania).
Let us sow flowers on the grave of a roumanian prince
(Michael) who presents an universal historical interest. He
helped, and he did it vigurously, to turn aside the turkish barbary
from the rest of Europe... His reign, if it had lasted longer
would have ameliorated in an irrevocable manner the destiny of

the countries situated on the Lower Danube. (Jean Christian


d'Engel, 1804).

i Lingurilor si TrifJptuitorul uniI1ii T6rilor Romne.


In 1593 s'a urcat pe tronul Tarii Romanesti, Mihai,

fiul

fostului domnitor Patrascu, <<ban al Craiovei.


Dupa ce a intreprins cateva campanii victorioase impotriva
Turcilor, peste Dunare, in Dobrogea i in Peninsula Balcanici,
sfaramand mai multe armate dusmane cari au provocat spaima
la Constantinopol, a luat in stapanire Dobrogea.

In 1595 a invins o puternica armata turceasca ce intrase in


tara pe la Giurgiu, la Calugareni. Cu atat mai mare rasunet
au avut aceste victorii ale domnitorului roman, Mihai, in
Occident si Orient, cu cat imperiul turcesc, dupa ce a distrus
statul ungar i silise imperiul habsburgic sa plateasca tribut
Sultanului, atinsese apogeul puterei sale.

In anul 1599 Mihai Viteazul a trecut cu armata sa, Carpatii, in Transilvania si in batalia dela Selimbar, langa Sibiu,
a invins pe Sigismund Batori, printul Transilvaniei. Mihai a
luat titlul de : Michael Valachiae Transalpinae Voyvoda Sacratissime Caesarae Regiaeque Maiestatis Consiliarus, per Transilvaniam locum tenens et ejusdem eis Transilvaniam partium que
lidem subiectarum fines Exercitus generalis Capitanens>>.

Apoi, Mihai trecu in Moldova, unde dupa o lupta, invinse


Ieremia Movila, domnul acestei tari. El intra triumfator
in Suceava, unde primi juramantul de credinta al boerilor, in
calitate de Domn al Tarii Romanesti, al Transilvaniei si al

pe

Moldovei>>.

In ziva de i Iulie 1599 Mihai Viteazul a intrat in fruntea


oastei sale, in Alba Julia, capitala Ardealului, unde a infiintat
mitropolia ortodoxa a Romanilor. Asa a fost infaptuita in acea
epoca, unirea Tarilor Romane sub Mihai Viteazul, unire care a
fost Ins de scurta durata. Un general mercenar, in serviciul
Ungurilor, Giorgio Basta, invidios de izbanzile si gloria lui Mihai,

a trimis la Turda cativa unguri tocmiti de el, ca sa-1 asasineze.


Eroul roman, surprins in cortul sau, a fost asasinat in ziva
de 18 August 16oi.
Sa semanam flori pe mormntul acestui principe roman
care prezinta un

(Mihai) scria I. Christian Engel In 1804


interes istoric universal.

El

ajutat si a ajutat puternic

salveze restul Europei de barbaria turceasca... Domnia lui, daca'


ar fi durat mai mult vreme, ar fi inbuna ta tit sigur, soarta

tarilor situate In regiunea Dunarei de jos.

La bataille de Calugareni (1595).The battle of Calugareni (1595).Batand de la


Calugareni (1595).
En 1595, le grand vizir Sinan-Pacha fit son apparition
(Giurgevo, Giurgiu) la tete d'une arme de
plus de cent mille hommes.
au

Danube

N'ayant qu'une arme de 16.000 hommes, Michel-le-Brave livra

bataille prs de Calugareni o il remporta une brillante victoire.

In 1595, the great vizir Sinan-Pasha made his apparition on the Danube (Giurgevo, Giurgiu) at the head of an
army of more than hundred thousand men. Disposing of an
army of 16.000 men only, Michael the Brave gave a battle at
Calugareni, where he won a brilliant victory.

C
In 1595 marele Vizir Sinan Pasa si-a facut aparitia la
Dunare (la Giurgiu), in fruntea unei armate de peste ioo.000

Viteazul a atacat pe Turci in apropiere de Calugareni si a

oameni.

repurtat o victorie stralucita.

Cu toate ca avea numai o armata de 16.000 oameni, Mihai

66

www.dacoromanica.ro

The battle of Michael the Brave against the Turks.

La bataille de Ccilugareni (r595). The battle of Caugareni

-no,-Nrils.

rro

..

tit

6.6

&Italia dela Ccilugareni (z595).

z 595 ).

.,

..%,__

,,.-..........._,..1., cmetrop

'-

4&
t rs.ps

Cyr...
.5.eine

3
'

"ifft4.4

NN,

.--.' '

"

,-.'

CNktio;;,5,

C4..

it '01-.''4.* ' , 74.1.

":"

4.

1.."4--:46416742301': ...

-'

i.ir::--.....

im-.....e}:rmerrrik_,..6,-7,x,frt,-;,-

4,4.414

.!;""

19.

'-,

131.

77,

,5;t2,

,-

tie

et

et.

7,"'""T'N-4

-... k,...045:44,

itr_

--

.;,-

.0 ',Ids%
-

r13b.

404

'-veg !t

Lot.;

/, .,

T.i

;...1,31,

Wal(' ''

.4.':'`..-

'

.. -4 '

,..,'
:)*-1.'.1.-2jit '.'n
'it
'7. .:_l_...K-_.6.....v.g...... -1-r.- ',..:dma...1. i.,,,idgemli

Carte allemande 1595.

167:61.

,,fri

611r4

01.

'

,,., ....,,

I:(
,.

i..

...'

fri .11.r

.:t...,`;

'

'Scot'

Caffouius,
$1

A,

1"4W44,

4:?
'

01441'44';

- . ;,.

'

f .'ittit-,

f-JihetFt;dt ciAit ,

.07 rie

Les troupes roumaines commandeer par Michel le Brave et turquer, commandeer par Sinan Pacha, dans la region du Danube.
Trupele romcine, comandate de Mihai Viteazul li cele turcelti, comandate de Sinan Pam, n regiunea Duncirei.

Hart german- din 1595.

www.dacoromanica.ro

AVISO (1599) venido por via de Roma en veynte y seys de Marco,


de mil y quinientos y nouenta y nueue, de la felicissima victoria que
nuestro Senor ha sido seruido dar al Bayuoda de la Valachia contra
los Turcos. Con auisos de grande importancia, y buenos successos que
se han tenido contra ellos, desde armo de mil y quinientos y nouenta
cinco hasta agora, en que le han muerto passados de quinientos mil
Moros ; y cobrado muchissimas ciudades, que las tenia tyrannizades.
Con licencia.
En aragoca, por Juan Perez de Valdiuielso. MDXCIX.

El Transiluano de la Valaquia auiendo dado'orden a la gente de


exerciro, se retirasse a sus presidios, por los muchos trabajos que
en las guerras contra el Turco auian passado ; despues de auer tomado
aliento, mando recoger sur gentes, y esforcandoles a continuar las victorias que contra el Turco aula tenido, passo con ellos al principio de
Marco de mil y quinientos y nouenta y nueue el Danuuio ; y guiando
su exercito azia Andrinopoli, a dos jornadas cerca desta ciudad, saqueando y talando toda la campana y pays matando infinitos enemigos.
Y llegando a noticia del Turco, viendose sin fuercas y sin poder para
resistir esta entrada, y no tener gente con que salirle al encuentro, se
resoluio en assaltarle la Balaquia par dos partes, a intento de estornar
el camino victorioso de los nuestros : lo qual sabiendolo en Transiluano
boluio sobre el enemigo para darle la batalla ; y assi antes que llegasse
Azia donde el enemigo estaua, se encontro con ellos, que eran muchos,
y en gran numero sobrepujauan a los Christianos : pero el Bayuoda
como Capitan animoso, aunque los sujos traya cansados del largo
camino, y cargatos de las riquezas que aman saqueado a los enemigos,
no por esso dudo de dar con ellos y presentalos la batalla, esforcando
su

animando a sus Capitanes y Soldados, pues auian de pelear


enemigos de la F de Iesu Christo, y suyos, mas aun por la
defensa de sus personas, y reputacion de la nacion, diessen en los
y

con

enemigos con grande esfuerce) y corage, mando tocar al arma, y dar


en ellos con tanto animo, que los Turcos aunque al principio comba-

tieron muy bien, assi por la vna parte como por la otra, con mucho
esfuerco y valor, estando dudosa la victoria de ambas partes por vn
buen rato, por la grande defensa del enemigo : y viendo que no tenian
fuercas para resistir a los Christianos, comencaron a desmayar y rendirse, dexando la victoria a los Christianos, como otras vezes, siendo
nuestro Senor seruido. Los nuestros viendo que el enemigo se rendia,
y que la victoria era cierta, dieron en ellos, que yuan ya huyendo,
matando muchos, que pasaron de diez mil Turcos, y prendieron al
Capitan general dellos, al Sanjaco Vechi, con muchas personas de importancia : y juntamente prendieron el estandarte Real del Turco, teniendo la mas felix victoria que jamas gentes han tenido,
con poca
perdida de los nuestros. Y creese con el fauor diuino sera esta victoria
de tanta importancia, que segun el enemigo queda toto, que si la
Chriatiandad se auna, y da fauro y ayuda a este Principe Christiano,
vendremos a constrenir a este enemigo comun, haziendole tanto dano,

que lo que a los suyos les ha costado en tantos anos apoderarse de


lo mejor del mundo, ahora se cobraria con mucha facilidad y con
prosperos successos, abriendo camino a cobrar la ciudad Santa, de
Hierusalem.

Ha sido esta tan senaladissima victoria que los Valachios han tenido contra el Turco, de tanta consideracion e importancia, que viendose el gran Turco casi rendido y sin fueras para resistir a los
Transiluanos, y temoroso de que los Principes Christianos no se confederen y aunen contra el, in tiempo que esta sin fuercas y auiendo
perdido tanta gente ; ha imbiado el gran Turco, no tan solamente
embaxadores el Emperador, pidiendole pazes, mas al Transiluano ha
hecho lo proprio. Y no teniendose por seguro con esto, ha hecho lo
mesmo al Rey de Bohemia, y al de Espana, imbiando juntamente
grandes dadivas y presentes, todo a fin de verse sin fueras ni gente
para resistir la furia de los brauos Balaquios y Transiluanos, que
desde el ano de mil y quinientos y nouenta y cinco, hasta agora le
han vencido muchissimas vezes, y muerto mas de quinientos mil Turcos
lo qual plegue a nuestro Senor Iesu Christo de esfuero a esta noble

nacion en que profigan con tan honradas victorias, las quales sean de

AVIZ venit pe catea Romei, in zitia de 26 Martie din anul 1599


al prea fericitei isbande pe care Domnul nostru a binevoit sa o dea
in dar, Voevodului Tcrii Romnesti, in contra Turcilor. Cu instiintari
de mare insemnatate i bunele succese ce s'au repurtat in contra lor,
dela anul o mie cinci sute nouazeci fi cinci, pana acum, in care le-au
omorat peste cinci sute de mii de Mauri,
le-au recastigat foarte
multe orate, pe care le tineau sub asuprire.
Cu licent.
La Sarogossa. prin loan Perez din Vladivielso, MDXCIX.

Transalpinul din Valachia, dupi ce a dat ordin oamenilor armatei


sale de a se retrage in garnizoancle lor, din cauza ostenelilor multe
ce suferisera in rzboaiele contra Turcilor, dup ce s'au odihnit, trimise si aduca pe oamenii si, i silindu-i si urmeze victoriile ce castigasera in contra Turcului, trecu cu dansii Dunarea, la inceputul lunei
Martie din anul o mie cinci sute nouzeci i noui, i mergand armata
(lui) pana la Adrianopole, la vre- o dou zile de acest oras jefuind
si pustiind tot campul si tara, omorand un numr nesfarsit de dusmani.
Si ajungand la cunostinta Turcului vzandu-se fra forte, fir putere,
pentru a se impotrivi la aceast nivilire, i ca nu avea oameni cu
care s-i jasa intru intampinare, se hotari si atace Valahia din dona
pdrti, cu gandul de a impedica drumul victorios alor nostri ; ceea ce
a fland Transalpinul, se intoarse asupra dusmanului ca si-i dea lupti
astfel, inainte de a ajunge acolo unde sttea dusmanul, se intalni
Cu dansii, cari erau multi si intreceau cu multi la numr pe crestini.
Voevodul ins, ca un cpitan inimos ce era, cu toate ca ai sii erau
obositi de drumul cel lung, si incrcati de bogitiile ce jefuisera dela
dusmani, totusi, pentru atta lucro nu sttu la ganduri daic sa se
loveasc Cu dansii si sd le ofere lupta, imboldind si insufletind pe
cpitanii si pe soldatii lui, ca, pentruci aveau de luptat co dusmani
ai credintei lui Isus Hristos si ai lor, ba chiar i pentru aprarea persoanelor lor, i pentru bunul renume al natiunei si se arunce asupra
dusmanilor cu sfortare mare si cu curaj dadu ordin si puna mana
Pe arme, si si loveasca in ei co atata inim, incat Turcii, cu toate
ca la inceput, se luptasera foarte bine, si de o parte si alta, co
multa sfortare i vitejie, fiind victoria o bun bucat de timp indoelnic de amandoui prtile, din pricina marei apirri a dusmanului,
vizand cd nu aveau forte ca si reziste crestinilor, incepur a se descuraja si a se da invinsi, lasand victoria crestinilor, ca si alta data,
;

fcandu-se astfel slujba Domnului Nosttu. Ai nostri vzand ca


dusmanul se da invins si ca victoria era sigurd, se nipustir asupra
lor, cari si apucaserd a fugi, omorand pe multi, asa incat trecur de
zece mii de Turci, si prins pe cipitanul general al lor, pe Sangeacbegul cu multe persoane de seam ; si in acelas timp loar steagul
impiratesc al Turcului, castigand astfel cea mai fericita isbanda ce a
putut fi castigati vreodat de ostasi,
co putina Perdere din ai nostri.
si se crede cd, cu ajutorul lui Dumnezeu aceasta victorie va fi asa
de mare insemnitate, incat dupa ce dusrnanul lisa totul, daca Crestintatea se aduna' si da sprijin i ajutor acestui principe crestin, vom
ajunge si constrangem pe acest dusman comun, fcandu-i atta pagubi
incat ceea ce pe ai lor i-a costat timp de atatia ani, ca si se fac

stpani pe cea mai mare parte a lumii, acum s'ar recpita co multa'
usurinta si co isbanda deplina, deschizand drumul pentru a castiga
orasul Sfant al lerusalimului.
Aceasti victorie prea vestit, pe care au castigat-o Valahii asupra
Turcului, a fost de atata de mare consideratie si insemntate, incat
vizandu-se Sultanul aproape rpus i fara forte ca si reziste Transalpinilor, si de frica ca nu cumva principii crestini, si se uneasca si
si se adune impotriva lui, in timpul cand il afla fr puteri si co
pierdere de atati oameni, trimese Sultanul, nu numai ambasadori la
Impdrat, ceranadu-i pace, dar tot asa a facut si co Transilvanul. Si
necrezandu-se sigur cu acesta, ficu acelas lucro co regele Boemiei si
al Spaniei, trimitandu-le la amandoi daruri mari i prezenturi, toate
acastea, pentru ca se vedea fati forte si fira trupe, ca si poatr rezista furiei vitejilor Valahi i Transivaneni, cari de la anul o mie
cinci sute nouazeci si cinci, si pan acuma, l-au batut de mai multe
ori si i-au ucis mai bine de cinci sute de mii de Turci : care lucru,
sa fie pe voia Domnlui nostru Isus Hristos, co ostenelile acestui
nobil neam, asa incat si urmeze inainte, co asa de cinstite victorii,

care si fie in slujba lui.

su seruicio.

(Trad. Ramiro Ortiz).

68

www.dacoromanica.ro

L'Union des Pays Roumains sous Michel le Brave (1599 1601).


The Union of the Roumanian Lands under Michael the Brave (1599 1601).
Llnirea Jrilor Romane sub domnia lui Mihai Viteazul (1599 1601).
2

200

24,

1,1
Barife

L.--1

H0NG-

_._

Epec6es 1

Cer

kacz

atu a

Asti

....

--I
_..,...-

-c-,---..

co gyu a
Cl

00

Timisoard

Vs

o,

fl---.'

"
,

........
k

P/oesli

Targovis e

5alat

.......

Bras('

oArges

Toirsviiului

oY

14/11/1111

Bra.da

,,.

Daienr
Sloboga

1'

11

IfirPv.

MER

or,,,,.

S. verin
v

o)

Cebu

e<,

ca

11

t..

.Cjm ulung

RmnIc

Ceta/ea M
67,1 Arrow,'

'-s-

I.,

l
ze.ra

.
r
raga8;'

;
....,

co

._.-.....

(0

A NI E

Albs -lulie
Sibiu
o

ge.i,

Afure,5

ta
-.

BdCa u

...

Arad

A N

...0...& "')

%.

aSzer /esm

Bencler

griad

oTurda

'T

__E

10,,ora

lqj

'

...

Kischinat. o

Iasi
D
A

Roma," 0
'...

-0

Neam/u
o

OL

-\_

Hi 10/4 u

g/o ti

Suceave 0

Budapest

Oradea

c)86/la

Botosam

T-

n ,:
ot8brOCZe'

Soroca

11

SI e

G`

,cf

'<I

gup

Ra.o'butt

rokay

Szegeoin.

l../

4' Kolomea

48 f

au

AUTR CHIE NE)


Afisko/e

Iii 3177E, ef.,

Al

kalc

28?

. allez

Ka/us6

26?

oBucurelti

'...,=.

Si/a/ra .--...--,..

Craw.

651i/I-67/uTurturdia

Ca/194o,71

peangam

'''''''...-....-

:Rusciu0

V/oio

NOI RE

.Ra.,5o'va

Shs"lov

Echelle del: 4.150.000.


10 0

50 Krn

SO

24,

22

200

26?

. .

He thus won the support of the Saxons, always favourable

to

30

Moreover, though but a passing incident, it almost inevitably attracted the attention and emphasis of all subsequent writers, for the
very simple reason that it is the last event in Roumanian history
before the period of national revival, which can be quoted with any
feelings save those of anger and humiliation : for we are now about
to enter a long period of decline and paralysis. There are, however,
two other aspects from which Michael's career may be profitably
regarded. It illustrates most graphically the hopelessly unfavourable
position in which all modern Roumanian rulers found themselves and
the sorry shifts to which even the ablest among them were inevitably
reduced, amid the ever moving sands of Ottoman and imperial diplomacy. But it also may be held to illustrate
though this is a much
more contentious claim, and one which still meets with strong chal-

Michael meanwhile had pressed on and entered Alba Julia in


triumph : a single blow had laid the whole Principality at his feet.
He now assumed the elaborate title of <<Voivode of Wallachia, Councillor of His Most Sacred Imperial Royal Majesty and his Lieutenant
in Transylvania and its dependencies (Partes).
.

28

the

Habsburg cause, which then and for two centuries still to come represented national safety for so remote and minute a racial island. It
is interesting to note, in passing, that Clement VIII, who wisely
disapproved of both the Bthorys, was by no means ill-disposed
towards Michael and in April 1600 invited him to join the Roman
Church.
. . . The achievement of
Michael the Brave, taken by itself, was

lenge

the essentially interdependent relations of all three Principalities.

Just as the worldposition of England was only assured after she had
secured unity in her own island and was no longer menaced by the
very much weacker but never negligible Scotland, with her powers of
diversion by invasion and alliance, so no state on the Lower Danube
could hope for anything like stability, so long as it had no control
over the natural fortress of Transylvania. Thus in the fulness of
time, as under Trajan so in our own age the Carpathians came to
form the central vertebra, and no longer the periphery or outer crust,
of a new and potentially powerful Dacian state.

little more than a brief episode, ending in complete failure. But it is


is made, and it may well be that
some day a Roumanian poet will find in it the inspiration which
Schiller found in the career of Wallenstein.

the stuff of which great drama

(R. W. SetonWatson, A history of the Roumanians, Cambridge, 1934)

C
69

www.dacoromanica.ro

Principatul

Principatus Transilvaniae. Le Principaut de Transylvanie (1666).


Transilvaniei (1666).
73 rn Z75:1

Mu

=Twain= MI "IN =,
.4.441P '

AP

AU/E.

.4.1ZS

1:

v..11-..4-1,,, Ltat so ..1fr,(


6 ch,..
artio Crt

Sedes gyire

mr.
faieta
914q0
Sed: 11,11dualielk

grfA.

o /13W:

osAzS..15.1:1

!'

e4141-'"okclobo
o
bd,o,
o

j4

Segoroo,

oC'stew
410

"

..

il

ouaelj,T.0

enSup

L;i4,2,-

err,

ee,
ifyerkr

.DU

it
:ga.

,.

Thwyhe

Tfie-,Betsetta/-

fo

oKX-

&rot.,

7.1

S:h

*"'se"'"

See'cT:

ea-fra
oW,ok

.4

urtzlatui

Sdie-Po

ScAyeken.N.90

..............

ory

oota.,y-

sidlers

NriteeeThe

Lef4kr,-.4

BL,./.63
I
.11,..sysrted- 1,KY-4SA'4

Ckerts

ta----S"; jire'doi..,Lt"1 1!
crman..4

N.,

otro .

./Htei chteg
Hale,
:1"1/..

Or!}?

S-..litan-

veerfg1,45,7fr4r''"
e.p,,t?

kir

1*

Z rna.
tra

..

,32 o

IC`34

reA, off.401:1eN

dein

or 1,
ntkvid

"xrPel.E.n
cle es.h,
11:0,e.t.

t Tam..
le'4140.211 Land v

.0,-.97+ 4 it

tzt;

}3./g4?

te.

&Laconic; 1111"a'tfAid aild

7;4

Atli,
"OA.

A:pre-.1wpm as. re

Pi r
/LI SeclesEyia.c" o

ig

f40.; CZ.4

h.

.),,,V,

ei

co 4
o

'ICeL)-41e7

-AlGsr,==

Kysdi

,.....Torn

A
at,4v

A*7

4 0- =row

rs.

k.lf

oVirrov,

:'
Comitatus gild?

LIif

Ssks,

0)057,r6.,A

Zefie

.0s

a;

-43etlentf.thr

50k? o-vorke
0... oDurb...A Em.rta,,
S.p.o.,
z!k'n'mfri
41'1"Y ede.Aisn,
?...
a-4.iveh
;

lo_.,

.0- 1Cf.m,

-41%.

A.

lo

1+8

"41

ge.s.VD

Cr,ra a

thr..f"-;),7!6?
f4 ,Fleio--;)
,,V

SEpTLAIT

.-atr

-7.iii2-

1411.:Villath

.,

4fr MTV MMOIP IIIIMEIMiumrwillitaamiHnnwurnimnissimarIONemmuli maw IN ins

tr."4,451,...

1$1

VA1111)
166,4"

4 "4

Brant:via

410ed

/C:fr

6 )17`

16s
Abe,

,44.46
1.1111 !'A'Cl&la,

',Dees 4.

.1 eursl.,

li1=1:1E.1:7WCZI'

NM

.4r1,7w

is pothse

7
7; 4:1 woe r.,91,

MI Al= 0.11111

11111"m

EDWIEE32=EM=DataiZ=ZWIP_
MILS

(lohannes Trtister, 1666).

TRANSILVANIA, 1666.

Paysan Roumain de la Tran

msylvan. Paysannne Roumae

de la Transylvanie.

Roumanian peasants of Transylvania.

Taran romein fi Nrancii rom iinci din

Transilvania.

(lohannes Trnster, 1666).

(lohannes TrOster, 1666'.

70

www.dacoromanica.ro

ssosmnIM.10.TIMMArli

La Transylvanie autonome sous la domination de l'Autriche (1699-1867).


Transilvania autonom8 sub dominalia Austriei (1699-1867).
't

.1--

IWen.s.,, NA,1:,

t,- 4;

'11,

, 9111

kr/ro
./

:4;
.1
;".".700.

43.

L -tot,

WA R.

":.

j:,.,
4
tin,. one/111.f_

;'V
T-oz a

dt

.9

Alit; 4,16,

Ir;,r..

Allrh

",

'""

A,

q.,;.

- te

-41

..

'

,r?

4
Ay.),

'N

A- ,jr4
-1 ,.. 1/4.

"

.frren',/
MAN, t

....,...
'
t(11::
f
.
..

CA...

x..7a..

.,..

-N.....,

.....,:z..

.J

far

.0-+

1P

1' )

T,

.,

-31

4,14:4444

AN
ir

44,

I J,

,\...144r.td- A i..s
' t,
."-k. - -

Aft,
VIACO

T 'RR

J.,
1.11

Nif

..(411-trt

-;4'1.4.

rite.

j::,.,!

Putt"'

`:

itt
o

%G-Ri4
'

zsi,,,"*.t:1(111:r

ssm,..,...
r117.7,

..e."?

R I N.
4

,9 *X

CI.

L,1

"11"N-4

,eA

or

int

14g
t o.,

C:irt

..t

"

nLiai

13

$'3
r7.4
5

,.

07(4.11".1

:S

,-.U.5,:***'

rit"i;

jam*

0311
'e

Ab

.1

:r '

it, U/4

N44,

'

LA-A

Pri;"':

,1'..kA'4-

C o rtiNl,is t

lerj.:' 1,...,4.4 7e.

rsr-ve'-zie Ariv
40,
1.11:"'Lk
A, t 1$ La( n

--

e If

,-- '

'

----' v "7.1f..4.,..
,,,,

p pi"

3.,,,,14

;11i' :"

2.,01.

-err

.t,

.:i

.,

6...
PA,

;.,,

fe

00.

-.._. ..._

.41.

.
$ it

J:""/s.. 4"

"N

1.4

14',441.

.r.`
,I..'".1
e 1-4.114,1A srh.r.

`)'"ss'IA
f

gl

V.,.

,,4.,. ,0 .1

c","**"

"I"?

Psid

-It

.4,Lror'

"4' -'7'

Tom

Ar

Coal I I el'it 13 3

4
benfis-='-.--;,P.t

'

,-4.4*.an

Z.14.1.7

4,Tla

,17.,

oh

2,

'rret.

U.

.";

o .1.

_Riper

Ar25.7)ANN.04k\..4'''''';'"'''.0
ARA,. A

el

"""
.?

14,1

L7

P1

resif.:

4r.
.,,skArart
4,

r. s 11:61,4.661,

0 tn.

W;11

..tr sse'vs,.el
nRe.

"..""

o hbt

na

agr*

,Ftmr

.s..-,
X.,*
*Lett;
113

"' t

..

"i
r;

et.a.

-e. ,

S'A.4 /4.
1

ei4

47:

C.6..eafS

4 r.4,,

t:r
/ell:4

,, t

"4.?;
n.4.4,

.,

ro-Ls-

s fats r

4, ,

* 6 -k r*,

7.7>-.... 1)

-* .1
1

(-W. 11.

,,,1,
Ad,

4),

4"....

'

a4w,A.

.^

&

.ffe

no;

1:7

'

.0,

r
,

ser

.4,0,42.41

/Inn te

p,

.)r

7,

11,,

'Am

.1

f:ro
4

..aaredi "0.`7,141,

4-

44,3t

. Ate

;11

Re9,4a. ah. )
.1..4.8 .5

.t

.6

#5.,

A C A 7.
/

.1.

Ris

rs

,
;3.

'

'

;'' '4 I
N

Donox
(Atlas Geographiens Major, Johannes Bapt. Homann, 1700).

La Transylvanie avait t cd par les Turcs la maison des Habsbourg par le trait de Karlowitz, en 1699. La principaut de Tran-

sylvanie, selon ses anciennes bornes, dit l'article Ler du trait, demeurera
sous la puissance de l'empereur Lopold et deviendra un de ses domaines.
La Transylvanie tait soumise directement a- la maison des Habsbourg en gardant sa constitution et son autonomie : elle restait indpendante de la Hongrie autant que les autres possesions de la maison
des Habsbourg. Un diplame de l'empereur Leopold Ler avait, dis 169 I,
recconnu la constitution et' les lois de la principaut.
L'Autriche ardnte -pour la ,propagande catholique, entreprit de ral'Eglise de Rome sous forme d'Eglise Unie, tout
mener les Roumains
en leur laissant leur rite et leur discipline ecclsiastique.
Une partie du clerg de la nation roumaine accda cet arrangement en 1700, et dis lors les Roumains de Transylvanie furent partags en orthodoxes (ou grecs-orientaux) et en uniates (ou catholiques
grecs). Il y eut donc deux Eglises, chacune ayant sa hirarchie piscopale particulire ; mais cette division n'impliqua aucune rivalit : les
deux Eglises furent galement patriotes.

Transilvania a fost cedati de Turci casei de Habsburg, prin P.ratatul dela Karlowitz din 5699. qPrincipatul Transilvaniei, In vechile
sale limite, - spune art. I al tratatului - va timane sub puteria
Imparatului Leopold si va deveni unul din domeniile sale.
Transilvania a fbst supusi direct casei de Habsburg, pstrand constiautonomia sa: ea a ramas independent; de Ungaria, ca fi celetutia
la/te posesiuni ale casei de Habsburg. 0 diploma a Impratului Leopold
I din 1691 a recunoscut constitutia si legile principatului.

Transylvania had been ceded to the House of Habsburg. The


principality of Transylvania, according to its old frontiers, stated the
article I of the treaty, will remain under the power of emperor Leo-

pold and will become one of his domains.


Transylvania had been submitted directly to the house of Habsburg,
and maintained its constitution and its autonomy : it remained independent from Hungary, as well as the other possessions of the House
of Habsbourg. A patent of emperor Leopold the l-st, had recognized
in 1691, the constitution and the laws of the principality.
Austria, zealous to make catholic propaganda, tried to bring the
Roumanians to the Church Of Rome, in the form of an United
Church, - leaving to them, nevertheless, their rite and their ecclesiastical
discipline.

A part of the roumanian clergy acceeded to this arrangement in


1700, and since that date, the roumanian were parted in orthodoxes
(or greek-orientals) and in united (or catholic-greeks). There were
two churches, each of them having its particular episcopal hierarchy
but this division made no rivals : both churches were equally patriotical.
Austria, infocata propagandista catolica, a cutat s aduca pe Romani
la Biserica Romei, sub forma Bisericei Unite, Ifisandu-le ins ritul si
disciplina

lor

eclesiastic. 0 parte din clerul roman a primit acest

aranjament In 1700 si de atunci Romanii din Transilvania sunt Imparti tiIn ortodosi (sau greco-orientali) si In unifi (sau greco-catolici).
Cu toate c sunt clou biserici, fiecare avand ierarhia sa episcopal
deosebiti, ele sunt nationale si insuflecite de patriotism, dupa cum au
dovedit In toate imprejurarile.
7

www.dacoromanica.ro

Les Principauts roumains (1700).


The Roumanian Principalities (1700).
Principatele romne (1700).
th,

*1,

g wig.,

rn.';

s. .

gre,

.4..../. .c4,...,.....;,
p.,.....,-..
..

'

..,,,'

..

,..,,,,,,

,,....,..

''ey

,....,,':

4"--

et,

't.
4.,

.t?'

''': )s- ';'I'

' '''`ei.

., ... ''
?:4'.

1421.1...

.E..

-,,
-

44.
,

I.

-fri

........;:'
N-- ......21.
''_9-.. Ea.a."9".

Limhogya

.c-

It:,,,,g

.i.

Va.

-",,,ts

QV' .4.

.,,,,,.

, :^%. '.1.-' '''''

,e Ii'is,'

,-?...`

7.1,,,,,.b.

4,` -

:..-

.4

^ E /5"'

"AGA

4KA.

AkAs

P A

.13 z.11, Wu ;luxe

11,

"'"

1r,

-4,:0,)

oria

.211.1
O

A,! t11
,

4, X....,
-

oV411

ittrA

PRIN.

Av

p0P

,4

1,67;

-)

C
-itaroJ

a,
'L

0,,..4.'"

Y
rity.

71, A N GTI A C

VI um{
Balm&
".'",../

fr.,

efr

,.,,,,,,,

. ;#=.:4-

-,:'.4- A .-:

.. ,.',1,-,,
..,,,,,
-'

'.....-,

....,

ai:9-

:).

...

..'

.-.',.;..,).

v ---, ,
PA $ 7.0.

len

ENS

'

r.

..

ashy,: 4.

...,
2.4. .
,,.,,,
i,..,:'`
,-2.1-145
i

SILISTRIA at, &,,,,"*"


u ...# ,,:o
, ..:,
DOSLOSTEAD
.7. t..."-- ,e;# . .... r.to., .

A
Devotara.

Zoo

..,, W,taw....
:75 43 .4 ...I I) ex- $e e.4-ses

'.:?.--.4....'' '..it- qt'


Ax.wpailk,
Noddoe

4.

...YUMA.

.7,44 .

e i44.4

...,.._......._

NIFFn,,t

...,

....,

--

Call Its
V A CtIA

.Pkw.o.s

deli,

--1.ip.... s.

a.4e,

(lob. Homanne Norimbergae, 1700).


7
_.

!I

AA,

,
rt

La...0v..

4*/

."11.0.

Safo:te2

11.1007,0

52

s!,1

MOLDAV IA.

I V Is GARIAL
PARS.

LIA

Bardrow.

siCv Li

Qerv,/,.

-40,;,
LACIIIA

INTL

QRI0R.

ROMA
NIAE,
(qua; ol'un 'Militia 49a)

VICINARVMQ3 REGIO
NVM)VTI BVLGARIAE,

WALACHIAE, SYRFI
SE, ETC. DtSCRIPTIC

riot1

'":iikkh

Cehid;

1310,0 tal

C. troyakno ;,vmvei
CI, I) I, X XIII,

1I IC1'

Wt.
3, I-GAR A

;t:,.;;AIS

Al A

(r-

ti

ituT.

---

1.5+
C

I. I T -

L4.I.1Fi.1.

4.1!

116,,

.0AI
L

rtrA,

ti
151

Itter,

Fi*

t,:to

New

.4

4;."1

L 00-.

'S r
.

72

www.dacoromanica.ro

L'Expulsion des Roumains des villes de Transylvanie (XVI-eXIX-e sicles).


The expulsion of the Roumanians from the Transylvanian cities (XVI-th XIX-th century).
lzgonirea Romanilor din orawle Transilvaniei (sec. XVIXIX).
Les villes de Transylvanie furent fondes par les Roumains
et les colonistes allemands (Saxons). Les Hongrois ne firent
leur apparition que vers le XVIII-me sicle dans ces villes.
Louis Kossut avouait en 1842 : <<Ni m'me aujourd'hui nous
n'avons pas encore russi

magyariser les villes de Transylvanie>>.

Les Saxons se sont concentrs autour des villes de Brasov,


Cluj et Sibiu, au cours du XIII-e sicle. Au cours du XVIII-e
sicle, la ville d'Oradea tait divise en trois quartiers : le guar-

The Transylvanian cities have been founded by the Roumaand German colonists. (Saxons). The Hungarians
appeared only during the XVIII-th century in these cities.
Lewis Kossut said in 1842: <<Even until to-day, we did not
nians

succeed to magyarize the Transylvanian cities ! >>.


The Saxons concentrated themselves around the market-places

of Cluj, Brasov and Sibiu, during the XIII-th century.

Les Hongrois et les Juifs parurent plus tard dans cette ville.

The Roumanians have been expulsed from the Transylvanian


cities by force. Their houses were burnt down, demolished or
occupied by their persecutors.

Les Roumains avaient t expulss des villes par la force. Leurs


maisons furent brles, dmolies ou occupes par leurs persecuteurs.
En 1711 et 1712, sur la base des decisions prises par les
dirigeants de la ville, les Roumains furent chasse par la force,
de leurs propres maisons.

In 1711 and 1712, on the basis of a decision of the


town's rulers the Roumanians were banished by force,
from their own houses.
In the decision of 1711, there is said, that the Roumanians
of Turda <<have to be exterminated>>.

Dans la decision de 1711 il est dit, que les Roumains de

The same barbarian measures were taken against the Roumanians by the authorities of the cities of Brashov, Sibiu,
Mediash, Bistritza, Cluj, Dej, a. s. o. Here is the explanation,
why, until 1918, the main part of the population of the Transylvanian cities was not roumanian, a fact which, under normal
circumstances, would not have been possible, because the Roumanians had always formed the majority of the population of
the whole region between the Tissa and the Carpathes..
By the decisions of the 25-th May and 4-th October 1713,

tier episcopal, le quartier des Roumains et le quartier des Soldats.

Turda <<doivent tre extermins.


Les mames mesures barbares furent prises contre les Roumains par les autorits des villes de Brasov, Sibiu, Medias,
Bistritza, Cluj, Dej, etc. Ceci explique le fait, que jusqu'en

1918, la majeure partie de la population des villes de Transylvanie n'a pas t roumaine, ce qui, dans des circonstances
normales aurait t impossible, puisque les Roumains ont toujours constitu l'imense majorite de la population de toute la
contre sise entre la Tisa et les Carpathes.
Par les decisions des 25 Mai et 4 Octobre 1713, les Roumains
la ville de Bistritza et des villages du district du meme
nom, furent chasses. Les Saxons ont pris possession des maisons
et des domaines des Roumains.
Dans la premire decision il etait indiqu, que si la fin
de

du mois de Mai 1713, des Roumains venaient tre trouvs


dans leurs maisons <<ces maisons seront briiles et transformes
en cendres, suivant la vieille coutume, pratique jadis>>.
Dans la seconde decision, les mames dispositions barbares
taient rptes, et il tait precise- encore <<qu'aussi par le pass,
il avait t procd ainsi avec les Roumains>>.
Selon les donnes statistiques, furent chasss de la ville de Bistritza

seulement, plus de 50 families en 1713, tandis que plusieurs centaines de families des villages voisins, emigrrent en Moldavie.
On constate des vieux livres cadastraux, que les anciens propritaires des maisons des centres des villes avaient t des Roumains. Ainsi, dans les vieux livres cadastraux de la ville de
Careii Mari, on trouve les noms des Roumains, dont les maisons
se trouvaient au centre de la ville : Curtean, Sincai, Sofronie,

the Roumanians of the town of Bistritza and those of the villages


of the district of the same name, were driven away. The Saxons
took possesion of their houses and grounds.

In the first decision, there was stated, that, if at the end


of May 1913, the Roumanians will be found in their houses,
<<these houses will be burnt down and made to ashes, according

to the ancient custom, as it was done in old times.


In the second decision, the same barbarian dispositions were
repeated, and it was pointed out, that gin the past too, it
was proceeded in the same vay with the Roumanians.
According to statistical data, only from the city of Bistritza have been banished more than 50 families in 1713, and
hundreds of families from the neighbouring villages, emigrated
to Moldavia.
From old cadastral registers, it results that houses from
the center of

the

cities,

were

belonging

to

Roumanians.

Thus, in the old cadastral registers of the city of Careii Mari


we find the names of Roumanians whose houses were in the
centre of the city, so as; Curtean, Sincai, Sofronie, Manan,
Butean, Soncutan, Voda, and others.

Manan, Butean, Soncutan, Voda et autres.


Orasele din Transilvania au fost intemeiate de Romani si de colonistii germani (Sasi).
Ungurii au aparut abia in secolul al XVIII-lea in aceste orase.
Ludovic Kossut recunostea in 1842 : Nici pn astzi n'am izbutit
sI maghiariza'm orasele din Transilvania !.
Sasii s'au concentrat in jurul targurilor Cluj, Brasov si Sibiu, in
cursul secolului al XIII-lea. Orasul Oradea, in cursul secolului al XVIII,
era impartit in trei cartiere : cartierul episcopal, cartierul Romanilor si
cartierul soldatilor. Ungurii i Evreii au patruns mai tarziu in acest oras.

1713 peste 50 de familii romanesti : iar din satele invecinate, cateva


sute de familii au emigrat In Moldova.
Din cartile funduare se constata ca vechii proprietari de case din
centrele oraselor au fost Romani. Astfel, In crtile funduare vechi ale

Prin deciziunile dela 25 Mai si 4 Octombrie 1713, Romanii din .orasul

Romanii au fost izgoniti cu forta din propriile lor case.


In decizia din 1711 se spune ca Rominii din Turda trebue sa fie

Bistrita si din satele districtului cu acelas nume au fost izgoniti. Sasii


au pus stapanire pe casele i mosiile Romanilor.
In prima decizie se spunea ca daci pana la sfarsitul lunei Mai 1713,
se vor mai afla Romani in casele lor, acele <<case sa' fie arse fi prefcute in centua conform vechiului obicei practicat pe vremuri.
In a doua decizie se repetau aceleasi dispozitii barbare, precizandu-se
<<c,i
In trecut s'a procedat tot afa faja de Romani.
Dupa datele statistice, numai din orasul Bistrita au fost izgonite In

orasului Careii Mari sunt trecute numele Romanilor, care aveau casele lor
In centru : Curtean, $incai, Sofronie, Marian, Butean, $oncutan, Voda. s. a.
Romanii au fost expulzati cu forta din orase. Casele lor au fost
arse, daramate, sau ocupate de asupritorii lor.
In 1711 si 1712, pe temeiul deciziilor luate de conducatorii orasului,
exterminaji.

Aceleasi masuri barbare s'au luat impotriva Romanilor, de catre autorititile oraselor Brasov, Sibiu, Medias, Bistrita, Cluj, Dej s. a.
Asa se explica faptul ca pana la 1918 majoritatea populatiei oraselor
din Transilvania n'a fost romaneasci, ceeace in conditiuni normale, nu
s'ar fi putut, cand Romanii au format totdcauna imensa majoritate a
populatiunei intregului tinut dintre Tisa si Carpati.
73

lo

www.dacoromanica.ro

Documente cu privire la izgonirea Romanilor din orasele


si comunele Transilvaniei (sec. XVIII).
Transilvaniei.

pupa documente oficiale maghiare si germane


Tinutul Bistritei

i chiar exterminarea. Romnilor cari au intemeiat


orasele, targurile i satele din Ardeal si Banat, In calitatea lar
de locuitori bastinasi.

izgonirea

Casele Romnilor arse si prefikute In cenusei

In baza deciziilor date de magistratii orasului (cetate)

trip, din 25 Mai si 4 Octombrie 1713, au *lost


Romnii baftinafi din oraful Bistrita

fi din

Bis-

satele

districtului

Bistrita.

Prin hotararea de la 15 Mai 1713 s'a pus in vedere Romanilor ca Ora la I Iunie acel an, ei trebue sa paraseasca
casele lor ; lar daca vor fi ramas pina atunci pe loc qcasele
lor vor fi arse si prefcute In cenufa conform vqhiului obicei
practicat In vremurile trecute>>.
Motivare : Romnii se prea himultesc printre
ai i Ifi
ridic cldiri frumoase, pe cand Safii scad fi casele lor se raresc>>.
Romnii au trecut In tinuturile invecinate si In Moldova.

Tinutul Sibiului
Ronianii izgoniti de pe. proprieteitile lor
I. In anul 1751, Romanii sunt izgoniti cu forta de Safi, din

szgoniti toti

Anno 1711. die 19. mensis Julii.


In congregatione Totius, Universitatis Nobilium
Oppidi Thorda".
Anul 1711, 15 Iulie

Congregatia tuturor nobililor (Maghiari) din Turdd


Aflam ca Romanii se Inmultesc foarte tare printre noi,
In paguba noastra. Orasele i satele vechi, frumoase si Jocuite
de Maghiari i Sasi, intru atat sunt pustiite de locuitori, prin
inmultirea Romnilor, csi acum nu mai auzim de ele. Pentru
motivul amintit mai sus hotram In comun, ca fiecare gospodar,
sau viduva din oras, este indatorati s alunge in timp de 8
top Romnii din case

pe pamanturile lar,
iar daca
voesc sal plece, sa fie izgoniti. Dac va fi
un gospodar, ori vaduva, atat de neajutorata, incat sa nu-i
poata izgoni cu forta, ofiterul orasului e obligat sa be dea
zile

pe

de

si

nu

districtul Nochricului.

In anul 1754 sunt distruse

casede

Romanilor din satele

Slimnic, ySura-Mica fi Vurpr.

In anul 1776, magistratul din Sibiu, prin hotararile luate


In sedintele din 24 i 29 Aprilie, izgoneste pe Romani din comunele yS'ura-Mare, Hamba, Slimnic, Vurpar; Noul-Sasesc, Cafolt,

Gufterita, Brad si Rofia saseasai.


-

(G. D. Teutsch si Fr. Teutsch, In lucrarea lor : Geschichte


der Siebenbiirger Sachsen VIII, Hermannstadt 1899-1910,
spun ca izgonirea Romanilor din acele parti, nu s'a facut cu
mijloace blnde (qscheint nun nicht milde. gewesen zu seln).

Inca din secolii trecuti, Romanii din Sibiu au fost alungati


din casele lor situate in interiorul orasului i ei s'au stabilit
la margine (Romani mrgineni).

ajutor. Dac se va afla un cetatean, sau v5duvi, care nu va


indeplini ordinul, pani la 12 zile, s fie pedepsit irevocabil
ofiterul luand cu sine destule forte, e dator sa alunge pe Roe

mnii ndrtnici

pe

vitele

lor, din cuprinsul orasului...

Nimeni dintre locuitorii din Turda-Noui si Veche, sa nu dea


Romanului nici loc de casa, nici loc afar, sa nu-i vanda
sa nu-i dea loc de locuit aici. . . etc.
In aceasta hotarare se vorbeste si de starpirea ,Romanilor
>>

( Vrosunkbl vale, kihajsa s Kiirtsa).

Din celelalt orase si targUri:


Din toate orasele si targurile ssesti,
Sighisoara, Medias,
Romnii <<au fost izgoniti la margine, luindu-li-se
Dej s. c. I:
sau distrugandu-li-se tasele.

Raportul consilierului imperial, lzdenczy, din 16

Tinutul Brasovului

Noembrie 1791.

Pe Tocile

(CIRCU LA IND U M")

Rominii au fost izgoniti de pe propriettile si din casele


lor, de colonistii Sasi stabiliti In Brasov dupa alungarea Cavalerilor Teutoni, cu Incepere din secolul al XIV-lea.
Romnii s'au stabilit pe Tocile, dincolo de zidurile cetatii.

.Vortrag der siebenbrg. Hofkanzley. Die von dem Hermannstdter


Magistrate im Jahre 1776 unternommene Vertreibung der Walachen
aus den Drfern des Hemannstdter Stuhls, und die daher angeordnete

Tinutul Sighisoara
La Margine"
In baza deciziunilor luate. de magistratii .sasi ai orasului
(cetate) Sighisoara, Romanii au fost izgoniti din casele lor din
interiorul orasului i s'au stabilit la margine.

Sub dominatia maghiar6


In toate orasele In care s'au stabilit maghiarii, in

ultimele

Entsahdingung derselben btr.)

<<Din acest raport se poate vedea cat de neprietenos, s'ar


putea spune, neuman, au fost tratati Romanii din partea natiunii siseiti, care si-a arogat dreptul sa trateze pe Rominii

de pe teritoriul impi.ratesc, ca pe niste iobagi ai sai, spre cea


mai mare pagub a fiscului si contestand dreptul principelui
tarii, de stipinitor al pimintului coroanei pe care it locuesc
Sasii, cu toate cal numita natiune siseasci a fost infruntati
In modul cel mai aspru pentru aceasti aroganta vadit ilegal,
atat pe timpul domniei fericitei imparatese si regine Maria
Teresia, cat si sub stapanirea fericitului Iosif II, Imparat>>.

secole, autoritatile respective au luat deciziuni cu privire la

74

www.dacoromanica.ro

lzdenczy.

Clus, Castrum Clus (1173); Culus, Kluzvar (1275); Klusenburg (1348); Closvar (1453);
Klausenburg, Claudiopolis (1666).
CLAVDIOPOLI'S
-

Oi...05WAR

v4-

-`.,

.ipar

*MP. ,

- '
n

'49

';F

Az3., b 1

'4"!

4=2

" ..

,t JP

.7.......

, ' A - u ''-' 7,. 'r

rk.

.1
-,,,

W"it
rtjik 414.1,,

.;

'
"
.

).** V

.41

'

-4.

4'

411-"

'

Lra

4E '1%

17
LI

"
I

`. .1

.-

-'4`

_4. ra

14 hi*

A4

24re%>'

"

7-.

4CAA

'....1

'.

CI

Lf

CLAVSENBVRG

eriluanLr curitas prinutn

7.

'.27.171.

wA

"

'

....S.,I,:.cr:...,,,,,i:iizta, (,..,..irry,,i.,...45,:t.

4u

WS!, 'RR" 4, r......4., .


rapompur
ilemfulla:: ....,.... D.
..............._ . .=_.......---.'c
_ ..,__: . _
.

IVA,. .k4.illal

jr,.

---C2ccideris7

Ig3,

On rencontre le nom roumain de Cluj (Clus) dans les documents A partir du XII-z. sicle (Dr. Marki M. Ube, den Namen Ko1ozsvar XXXII,

Budapest, 1904).

The Roumanian name of Cluj (Clus) is met with in the documents from the XII th century.

'

-.---

....

...,

'

,,,,,,.

,.....;:l.....::.:-.......1.1:"..ii'l\iis:isiss'ivt,...4,'

- toZ,",

Aillr

iv::

i'

I,

,,.....

A,

::: ,....

...

Pi 4; .11,41"st

,Itt nitill

,;1

110s,4
WI]
I

.1t

.i

loiligg
1,016'

AlrlfrY

go

is, 'h. ty3.46-

---=--

9{1,

'

---

fr,___,-,.... -

,.
4.

.,

7:-

, .7

'.- ' '

--.

--ir...A61

-..1t:'.' :.-::

..

,..7...: ,

:7: ' ,...: :. ...:


'-. --:...7,,,...;.:-..,
-=_:.

''

"-

7. t ::, *". 4
.77-+ :.7. 7 - ...._

..7?..7,..7

...

- I ..7

'-'...."24:;:-' ' '

'."

--.....--.
..

-,4..... _,
*

,,,4.7. -

.-40
__J4-s

-.

'

- .,

A\ '7
_.,.

---4-.7

,:-::'?:".ilr.-"-"":,,,-,-..1-:
. ...,,,,
- -,.

rti :7;3.

.::____.:".-.:..._...._-,..:,..:.
..,_....:

.......-,....,

",...--

\,
.-1 e.

.......

eff-

,_ .,..,.

r''
. ' '4 '

1) ,,,,;,-,

.4:-

'',Li::.
---,

,....,,,,,1

-.. .

..-./
.., CM'J et,-..-

- --- .-.* 7V%


..........

'

...',A 4.5h of it ,1J7et70,./;-

&harm TrOker, Nfiremberg, 16(,6).

75

www.dacoromanica.ro

Cibinium, Sibiu (Hermanstad).

I. I >
,

...' -,, , , --EA..",

Vie','"="., fr 0 1..P'1:11A

alta

t.,..,',...

..,

,:,..,.':';'..vv.4;

.. , .. .

-,, ,..- ----,;,,,,,____ _.:,_''''''


' ..

' ' ' '1" '''''

"'"'''''''' ...;..

... :.*: .

*1141!13'?:-77-:'
-,

,
11.,,,-...'t '''
7.,........f
.t...........,

_--

.--: ..------

..- -'

-.

Z.'

."' -7.40 ,--.9!...... -

.-

- .qx,...,..-

9" '

..

-.:4-'-'"

'

,:,

_____1

- ' ''-

-.;

.:;?-4- :::.. .... ...e.


--4...... e :11,""-..,,t'..

- - ,....____......rigesillps....,...-4-

': ...61147i

.. ..,,,,,,,.....A.....1.

lui

p)

....

"
1

.--.
.

...-,-...,
.

,:,,,0'.

we ..., 'OM/

(lohana Tr6ster, 1666).

Sighisoara (Schesburg).

_it'C

tt

'

(lohann Traster,

76

www.dacoromanica.ro

1666).

Oradea (Varadinum, Varadino, Wardein, Gross-Wardein).


.

RnEl Isi demo,


VAR A.DINI:'-

111. ,

'

,
--V

.....W

-, -.

'*a*C'CA-+'
-Z,--.*Zei-';*1"au. 4.

../...

=--0/.

''r -

/Y.

-.OM..

f4aoroaarwwexw....-,

4...

.1.

-C.

.;

.1

moo
./Ja.

.011.

...

, .....
' .. ...:
'',..
..'. 0,:r ":..'S.00.....:.
..;.411,111. '

........
Cr"*_,..7,,,,,,

-.,

0 ,;

-4,-.
......

'f!, " . 1

41' 0,

".

en

. ..

-IF;

I
!...):711*Fkoil

r-ou

'Li-

T-1

Ap,

.. ,

.z. ..,t",
mi.

.-

. . fr

..

,..-,.-

,ekt

..

.......1,, II=

e-r

-I,

.4.

v,.....

4.,

....

,r.A.

.......

4:

...Y

L. ..,,,,77,i,;(-4'..cf,

'

,....-, Y.'".- '4

..., -...,....,

-ip

0.1

..---......Z, -

..y0

i'"),/ ..74 at.- 7,747,7...44,


, 04,,,,-..e.'00* 0 .....,

.A

r'

1
e

)
--- INIL-,.....,

,4".:7,-, .1-f. -r

r:

.. .

...
-1,

'

..

' ...
r.- '. '
, d'...
--. r!.. . 4 ..Nif .! j,.... ...4.
r.
' '%A 4 ,---:7,4-.-.74,4..,,,;
P r0 IIT:i4.0:.?' 4e' **. SA
.
.
? 4.4,,,,
-- of. :.
-----. ., ,,z, itpt, .
.. ...7474.,
....
P4
- .s 11.'

.- =4:, ...

P"'*4

,-.4:-,----;. ::;-----;
,
. 0,1
..
. .
,NOIM
A......
?I .
,ier
-,

.Ufe,zr

Ys'

,-.4f "

_.--1....<;*:.:

=,

.;

- ' , .' ,._


.

--

.,-

..

'.

f p___

-,

7.,

Ahafii

4-

*LN--47 "

'-'"' .P,,,,

. -7_
2 .:-Nt..1, ',....

46,

"8

' .441ir ''.11 '

1-

*4.'4

41''''"fr:

u n.
6 A'r

irwlit;

'ittiitin.11..LiiitaaPP1

Alf.41

'

t;.:.:41
.
-

A :

...t,. 410
'

'

-.

"

=.1
r!

MIN

4114.

La ville d'Oradea7.(Varadin, Wardein, Grand-Varadin) avait,


.suivant une description du XVIII-e s., trois parties ou <<rayons>>

The city Oradea was parted, during the XVIII-th century,


in three quarters : the episcopal, the roumanian and that of

la rsidence piscopale, Oradea des Roumains et Oradea des soldats.

the soldiers The

(Karl Gottlieb 1'.

Vol, II, p. 178).

WindiSCh : Geographie des Ktinigsreichs

Ungarn. Pressburg,

(Sigmund von Birken. Aririo2.1684. Der Vermehrte Donau


Strand mit allen seinen Ein- und Zufliissen (pag. 84). <<An

diesem Fluss Kreische liegt in Siebenbiirgen (zwischen Waradein

und Klausenburg) an der Landstrasse, das beriihmte Dorf Fe-

In sec. XVIII, Oradea era Impa'rtita in trei cartiere : Oradea


Roramilor, Oradea episcopal a si Oradea soldatilor.
Romanilor,

(Karl Gottlieb v. Windisch : Geographie des

1780, Vol. II, p. 178).

Ketnigsreichs Ungarn. Pressburg,

Hungarians

and

the Jews

penetrated

in

this city in the XVIII-th century.

ketetho (zu Teutsch Schwarzfiitze) von armen Walachen bewohnt.


Etwas weiter hinab (liegt an diesem Flues, die Bischoffliche und
Graentz-Stadt zwischen Hungarn und Siebenbiirgen) die Vestung
Varadinum oder Gross-Wardein).

Patti in secolul XVIII n'au fost Unguri in orasul Oradea,


ci numai Romani qi Germani.
Sigmund Von Birken, in lucrarea sa tiparita in 1684, spune
ca Varadium (Oradea) impreuna cu satul Negru, locuit de
Romani, era o cetate la granita ce despartea Transilvania de
Ungaria.

77

www.dacoromanica.ro

Barassu (1252); BraOu, Braso (1288); Baras, Braseu, Bra5eu, Bra5au, Corona (1336); Kronstadt,
Cronstad, Stephonpolis, Cernopolis.
Les Saxons ont trouv des Roumains (au dbut du XIII-e sicle) deja tablis dans le village de Brasov.

;c

t;_er,

I)

,kfL4-11:;z;
".."10--

01.

!: A

(rohatin TrOster,

;.?

'

.,;:-.:;

,,

' I.," ' =;:-`,_


-

'

-...
-,

- ,
1.-..,,
,
'.'S .04,,iNCI.Nte,.' ,,' 44;K:5;11:11171?4,42
,'

1,

-.'
k*

''',

'e,

....T..,r;
4A,00.4,,,,,,.,0
, .4. -.7:144::04
'*...,
'--,i * ,
...-..'L fg45'444114.
*-....

.,

,.

v.

,,,,,ii

A.
l,

, ,*

',,,.

,
,

.14,$

,
;

,t

.)-11; 4,141'02'4
-P*

;'
; 0
.;;4v..-tis4
, T0

rert,...e.1%.4:111110104

4,1

)are-11`%,.., '

.47;

O ivit

ft d>f.t.

Ali

"V4A

"

e4
p"t16/14

;X:414.-- ,ft.,1

I,

OTT

Its

<

I'

.AA

11.,:',11 ,4
--,e -7,-

I.C.,.....'
1

,..
I,
, r"

1 A...,

'..1P.1

''

'.

...ttikordit , ...

' ....--/ __,, r-r7


:,,,

..-:.i.,.. - 7

L'.j

0:' r to
A

,A
i
v... .V'417;A" ..,,i4,.: --i.i74P%4,01-1..:::,.............,..---"-'
- -'

lit

ti

'.-

'''''r*Xsz,:i1)1'4':.,1:

-S bg-

....,..1.",:ro,
-.
.,,,.-Y-....,
r.. - *. t"
...-,..--_,,,...._ti_'At...A, At

.. _.i

,,, 47 ,, -

''.'--...'\.,,,..
.,,,k:.

54.

;&...-.

i cli-N,Li,z.tiKie -_.
..._

;';..
..4:":"

.
.

78

www.dacoromanica.ro

' - .,., J.-',.",: '".;:i lt

'101,>,

i.

1666)
(lohann

Les luttes des Roumains Transylvains pour la libert. La rvolution de Mona de, 1784-1785.
The fights for freedom of the Roumanians of Transylvania.The revolution of Horia in 1784-1785.
Revolutia lui Florid din 1784-1785.

Luptele Romnilor din Transilvania pentru libertate.

1.0SI{A

TVI'
41-

L'Etat transylvain ne connaissait que trois nations : Hongrois, Sicules


et Saxons, et quatre religions : catholicisme latin, calvinisme, unitarisme
(religion des Hongrois et Sicules) et le luthranisme (religion des

Saxons). C'est ce qu'on a appel en plaisantant les sept pchs capitaux de la Transilvanye.
Dans deux grandes rvoltes, les Roumains essayrent en vain de se
soustraire ce regime de servage. La premire est bien ancienne, car
elle est de 1437, et c'est, proprement parler, une rvolte des paysans

contre les seigneurs. C'est au mime moment (1437-1439) que la noblesse hongroise de Transylvanie conclut avec les Sicules et les Saxons
cette Union qui forma la base de la constitution fodale de la
Transylvanie jusqu'en 1848. L'Union avait pour but principal d'organiser la defense commune contre les Turcs, mais il tait aussi
question de rprimer les protervia et rebelliones nefandissirnorum rusticorum. Il. y a lieu de croire que les paysans rvolts de 1437 n'taient
pas seulement des Roumains ; mais avec le temps l'opposition des classes
devint une opposition des races.
Les Roumains des rnonts qApuseni (Occidentaux), dit qcastrensi
militarib, avaient la proprit et la jouissance exclusives, aussi bien des
monts que des paturages, mais partir de 1715, les hommes libres
des villages commencent tre considrs comme des qserviteurs de
.

Li

%(I/(?I

9-) / //

'71

l'Etat. Les maisons d'habitation, jardins et terrains de labour des


montagnards, y compris tout le territoire des montagnes, sont declares
domaine de l'Etat. Mais la longue, les Saxons riches et la noblesse
fodale hongroise finissent par transformer la proprit libre des Roumains sur les forks, en proprit corvable.
<<En 1784, une revoke conduite par Horia, eut, vraiment un caractre national roumain. Une revoke de serfs ne peut gure acre autre
chose qu'une jacquerie

avec ses violences ordinaires : assassinats des

nobles et incendies des chteaux. La rvolte de 1784 devint une insurrection et eut un moment de succs. Horia avait rassembl vingt mille
hommes autour de lui et pris mame le titre de qroi de Dacie.
fallut, pour soumettre les insurgs, l'intervention d'une arme autrichienne ; la rvolte fut crase dans le sang, et le Spartacus roumain prit sur la roue. Mais son souvenir est rest pour les Roumains
Transylvanie celui d'un hems et d'un martyr national. En 1884
comme on clbrait dans une glise
centenaire de l'insurrection
roumaine un service commmoratif en l'honneur de Horia et de ses
compagnons 1), les gendarmes hongrois pntrerent dans l'glise et en
expulsrent celebrants et assistants. (H. Gaidoz).
de

I)

Closca et Crisan.

79

www.dacoromanica.ro

The rising of Horia.


In August Brukenthal reported to Vienna a tumultuous
movement in the villages, and the distribution of mysterious
leaflets. In October there came an outburst of elemental fury
on the part of the peasants, who found three leaders in Horia

faith. In one case a Magyar pastor was murdered in his own church.

Joseph ordered sharp and speedy repression, but an amnesty


for all save the leaders. Horia and Closca were broken on
the wheel and disembowelled alive in the presence of 2500
peasant delegates from many districts, and their limbs were

(Ion Ursu was his real name), Closca and Crian, capable of
voicing the grievances of their
class. Horia had been one of those
who appealed to Joseph during

his recent journey, and in March


1784 had made his way to Vienna
and in some still unexplained way
obtained an audience with the

then stuck on pikes and distri-

I1Lgh.1a

buted (28 February 1785) : Crian


escaped this fate by suicide. There
is a striking difference in the
attitude of the authorities towards

ei4 cilot rap!

Au.

Crr&-j-C- CY-L7 A, "Ur (472 Ir:"


.24,07/vam
'51IX,
Pecror

vim?

the two ringleaders ; Closca, whom


they held most responsible for the
excesses, receiving twenty blows,

t-aird 178*

(,110 zg2eZe4,tum

emperor. A contemporary account,


plausible though not fully authen

but Horia being given the coup

ticated, tells how Horia made an


impassioned appeal for the emancipation of his nation, and meeting with what he took to be
assent, fell at Joseph's feet in
gratitude. Whatever really happened, certain it is that Horia's
imagination betrayed him, that he
returned home convinced of Imperial

backing>>,

and

that

de

Yet the official verdict distinctly


credits him with claiming written
authority from the emperor, and
Count Klnoky, high sheriff of
an affected district, alleged that
Horia did not shrink from calling
himself

Dacia>>.

And

(though its origin

his

bearing
dagger,

Brad on 28 October,

is unknown)
a heart pierced by a
a triple cross and the

words <<Horia Rex Daciae 1784,

claimed on his behalf to have the


emperor's orders to arm, to assemble

King of

indeed a medal vas actually struck

friend Closca, gathering the peasants at

at the second stroke.

grcice

and on the reverse a crown vith


the legend No pro Caesare.

at Alba Julia, and to

Mystery will always surround

attack all who resisted the abolition of serfdom. It was believed

the figure of Horia, for all we


know of him comes through the
medium of his highborn and hi-

that Horia had received a gilt


cross from Joseph's hands, though

it does not seem to have mate-

debound enemies. The emperor


towers above them all in writing

rialised. Early in November, then,

the movement got out of hand,


and thousands of half-armed peasants spread through the Abrud

to Brukenthal to forbid summary

district and along the Mures


valley, plundering and burning.

that the county officials have

The most dangerous moment was

when Horia sent a kind of ulti-

executions,

he

concludes,

from

the reports that have reached him,


lost all control and see their safety

cf,tim

02v-atvrt

in pike and wheel alone, against

el;e114-

no matter whom and how many>>.

CiLn ota,-0?

matum to the fugitives in Dva


the sense of its incoherent Six
crra Firma
Points was that there should be
no more nobles, that they must
give up their land and pay taxes, and that the land should be
divided among the peasantry. But Diva held out till the mi-

litary had control of the situation, and by the end of the


year the frenzy had died down and the marauders were in

prison or back in their villages. There had never been a clearcut plan or any chance of success : but 230 castles and manors
had been sacked, and about loo nobles murdered, while a few
had saved their lives by enforced acceptance of the Orthodox

To the commissary at the trial,


Count Jankovics, he wrote that
it concerned him very closely

c...*

(unendlich nahe). <<The Wallachs


have been hardly treated for long years and could get no remedy
for their grievance : the Magyars are highly incensed and believe
that their lives and property can only be preserved by the
severest treatment towards the whole Wallach nation>>, Jankovics
is

to do

all

in

his

power

to

dissuade the nobility from

showing an irreconciliable hatred and


Roumanians.
(Seton Watson, op. cit. 186, 187).

8o

www.dacoromanica.ro

revenge>>

towards the

The rising of Horia (1784

1785).
-

Horia (Nicolae Ursu), le chef de la rvolution des Roumains de Transylvanie.


Horia (Ursu Nicolae) the head of the revolutionary movement.
Horia (Nicolae Ursu),Lcapetenia miscarii revolutionare din Transilvania.

Closca (loan Oarga), lieutenant de Horia.


Closca (loan Oarga), Horia's lieutenant.
Closca (loan Oarga).

11

G. Crisan, lieutenant de Horia.G. Crisan, Horia's lieutenant,Gheorghe Crian.

www.dacoromanica.ro

'-I'

Luptele Romnilor pentru recstigarea drepturilor


libertatilor lor. Revolufia lui Doja din 1514. Revolulia lui
Horia din 1784-1785.
Intia revolutie a Romanilor din Transilvania Impotriva Un-

gurilor a fost acea din 1437 ; apoi, din cauza situatiei umilitoare ce li se creiase prin asa zisa constitutie a celor trei
minoritati conlocuitoare si a per.secutiilor ce le indurau din
partea nobletei maghiare, care pusese cu forta stipanire pe pimanturile, padurile si casele lor, Romnii s'au revoltat Impotriva
asupritorilor

lor, In cursul secolelor XVIXVIIIXIX.

La inceputul sec. XVI-lea, nobilimea maghiar a nesocotit


ani si drepturile Secuilor. De aceea, In revolutia din 1514,
au luat parte atat Romanii, cat si Secuii, sub conducerea lui
Gheorghe Doja (Dogea ?).
Dupa Inabusirea revolutiei, Gheorghe Doja, care dup unii
istorici maghiari ar fi fost Secui, iar dupi alti istorici, Roman,
a fost condamnat la moarte si executat In conditiuni Infioratoare de calii sai, din ordinul ungurului Zapolyia, principele
Transilvaniei, care inchinase aceasta tara, Turcilor. Iata ce

scrie Townson In cartea sa Calatorii In Ungaria, (Vol. II,


p. 119) despre executarea lui Doja
Principalul cap al rasculatilor, In calitate de rege, a fost
asezat pe un tron de fer inrosit In foc, cu o coroana pe cap
si

un

sceptru In

mina tot de fer rosit In foc. In aceast

cumplita situatie, pe cand era pe jumatate ars de viu, s'a adus


noua din complicii si principali, cirora mai multe zile nu li
se daduse nimic de mancare. Acestia au fost Amenintati ca
daca nu vor manca pe pretinsul lor rege, vor fi maceliriti.
Sase dintre dnsii s'au .supus si 1-au sfasiat pe Doja ; iar
ceilalti trei, refuzand, au fost tiati In bucati>>.
Alt istoric maghiar, Boldenyi, in lucrarea intitulati : Ungaria
veche
noua, descrie si el infioratoarele torturi la care a
fost supus martirul Doja.
Mii de Romani si Secui au fost macelriti a.tunci din ordinul lui Zapolyia si al nobililor maghiari. Revolutia din 1514
s'a numit razbbiul cruciferilor sclavi (bellum servile) de oarece
taranii Romani si Secui au fost chemati sub arme ca sa lupte
impotriva Turcilor, dar ei au ridicat armele Impotriv. dusmanilor lor : Ungurii. In poemul lui Stephanus Tauvinus, Stavromachia (in latineste) se povesteste revolutia Dacilor sau
Vlachilor sub conducerea lui Georgius Zeclius (Gh. Secuiul,

Doja), pe care autorul II compara cu Catilina, Romanul.


lath' cateva pasagii din acest poem
Vert. IV, 86. Sed quid ego vobis exempla extranea narro ?
Num quartum &lam trux Tartarus Ungario ab orbe
Eiecit, pepulit Datos e sedibus altis,
Quas swat aurifluis Marisus foecundus harenis...
Vert. V, 275. En Leonardus adcst, vice Regulus, inclyta gentis
Gloria Barlabassiacae, Siculosque rapaces

Attrahit in bellum, nec inexpectatus in armil


Saxo venit, sua per tentoria castra tuentur.
Ruricolae, atque omnes uno ore arma arma tonabant
lan pugnar sua signa canunt, pugnatur utrim que
Fortiter et primae robusti Saxones alae
Permixti Vlaccis fato cessere cruento.
Vers. V, 342. Qua creber obscuros commixta grandine nimbos
Auster agit, surgunt iuga Dacica, acumine celso
Fundentes vitreum Chrysam.), qui valle reducta
Effluit, et lacto Varadinum2) dividit alvco.

In 1599 a izbucnit aka' revolutie a Romanilor impotriva


nobilimei maghiare, dupa ce a biruit Mihai Viteazul pe Andrei
Eathory, In batlia dela Selimbar.
De aci inainte, Romanii, scrie Nicolae Densusianu, cuprinsi
In massa cea mare a taranilor, trebuir sa sufere toate mizeriile feudalitatii unguresti, toate asupririle unei nobilimi Inzestrate cu mari libertati, dar .fari sentiment de dieptate fati
de tarani. Mosia taranului era considerata ca mosia domnului

sat', fara ca taranul sa aiba dreptul a se stramuta dela un


domn la altul. El, Intocmai ca o materie bruta era declarat
inathoibil. de pe mosia domnului sau fi Silit s Impartaseasca
Intru toate soarta fondului nobilitar, condamnat la. o munca
perpetua in folosul domnului feudal, cdte 4-6 zile de lucru
pe saptamdna,
cu toate acestea silit sa-i mai dea a 9-a sau
a zo-a- parte din slaba sa recolta, un anumit numar din produsul oilor, caprelor, porcilor si al stupilor, cari de regula i-se
luau pe jumatate, si alte diferite daruri de trei ori pe an,
<<si iarasi a 9-a sau a zo-a parte din recolta pentru preotii catolici sau luterani, supus In fine la toate impozitele
sarcinele
publice, sa plateasca cheltuelile pentru sustinerea arm. atei active,
cheltuelile pentru administratia comitatelor, Intretinerea drumu-

rilor si a podurilor, diurnele deputatilor, din care cauza taranii


din Ungaria si .Transilvania. se numiau
mizerul popor contribn itor (misera plebs contribuens), caci nobilii ei-au scutiti
de once impozite
contributiuni.
Mosia taranului se Impartea adeseori Intre 8
ro copii
cu toate acestea, fiecare din ei trebuia sa faca servicii ca pentru
go .inosie Intreaga, supus la stoarcerile ci abuzurile functionarilor publici, cari pdna la 1730 nu aveau nici o leaf In Transilvania, ci traiau numai din amenzile fi taxele ilegale ce le
scoteau In suma nehotarIta de pe spatele taranilor, supusi In
fine la arbitrarul si justitia implacabila a domnului pamdntean,
prinsi. In jug ca animalele, pedepsiti cu cante 50 pana la zoo
bastoane, scosi de pe mosii, aruncati in lanturi, trimisi .fi
cuitati In inchisorile comitatelor, mytilati
14(.0 chiar de
domnii (or; dintre cari unii aveau si dreptul de viata Si moarte
asupra taranilor (jus patibuli)>>.
politice, sociale si economice
Din aceleasi cauze
dar
avand un caracter pronuntat national, a izbucnit revolutia Romanilor din Ardeal, In 1784, cu sase ani inainte de marea
revolutie francez.
Romanii din Muntii Apuseni (Motii) si din *tile invecinate,

sub conducerea lui Horia (Nicolae Ursu) si a tovarasilor si,


Closca (Ion Oarga) si Gheorghe Crian, au iniltat steagul
liberttei in 1784 Impotriva Ungurilor. Trnimea romn a
rspuns Cu insufletire .chemrii lui Horia, i ea s'a luptat
s'a jertfit pentru aprarea drepturilor i libertatilor sale.
Revolutia aceasta a avut un caractr national, de oarece
Romanii, fiind cei Mai numerosi si vechi locuitori ai Transilvaniei, voiau s fie stapahitori de drept si de fapt ai pamintului lor stramosesc. Nobilimea magliiar afirma ca Horia
urmreqte, nu numai distrugerea ei, dar si unirea
Cu Tarile romane de peste Carpati, inteun stat dacic. De
aceea ei au atribuit lui ,Horia titlul de Rege al Daciei.
Revolutia din 1784 a provocat o puternica impresie In Europa
si a

1) Chrisam = Crib 2) Varadinum = Oradea.

atras atentia

lumei civilizate asupra drepturilor Roma-

nilor din Transilvania ca si asupra regimului odios maghiar.

444

82

www.dacoromanica.ro

Une tragdie au XVIII-e sicle.

A tragedy in the XVIII-1h cen-tury.


o tragedie in secolul XVIII.

&fit Co/lei-tat.:

At

el SPAward

olfora and

.hiuq -tier hearn,

PI

,..g3w

.1

it

'

:...

i ft. vv

,tk,

'

11JA \N=

a tutitettu 0. 7.40 U'arr

ltVaile>1

s-

ituntltut, 11a.V1 A.0.4-n/t


dfor,VialiCh14171 Mot 3 Irn.91,1

ttea nittltrn netYl, art, . 144d/le, ZU, %4A1


V. 0", irkiJI.1
tt
Jr,,t 'ttta /tie r..4vit" tut
ne,h 0:4,h/reh

.:""tera
.444,44,

Antrtn.roatrte tut,....gartren per,.


,,./
ao,.
.,/.44,

9t/Fhahr ehnt ti0te/f.w


/414:,+. .4414y /arm .1.47. 4..urdett
01v-4v dAle,i.mert uta 4.4inn

'3, 4.7.4,7 /di.",.etab Zld

l/id/tam

zkv
.;

n..

7.

iluditya,za

_41,-. 21/

at .

.%

.7

r,

t.

tot:
c;.

'EV

'

un'a jig* . foi

c7riett

tu ti t;.

vemeldete.,9,11::.

; rind ehnr tau, _fwe

,eg; .thef

,/itt (00ttluttit,;(44b!I i,../IvdtVertett

, I 4., 4,4int

0,1

/./

.
vv,".6-

twat, 4rno/f/r/rtt .;11/.. an emit', .10.64/

4,1n.-tt .,4ht ;lien

Le 28 fvrier 1785 ont t executs Alba Julia par le supplice


de la roue, les deux hros et martyrs Roumains, Horia et Closca, victimes de leur amour pour leur nation, pour le droit et la librt.

u,),

Uinta,

.4, rr

evn-4,///ta

,f ..vra

On the 28-th February 1785 at Alba Julia have been broken on the
wheel the two Roumanian, heroes and martyrs, Horia and Closca, who
fell victims of their love for their nation,. for right and liberty.

d
In ziva de 28 Februarie 178.5 au fost executati, prin tragere pe
road, la Alba Julia, cei doi eroi i martiri Romani, Horia i Closca,
cizuti jertf5 pentru iubirea lor de neam, de dreptate si de libertate.

Supplex. Libellus Valachorum (1791).


L'une des actions politiques et nationales de plus importantes des
Roumains de Transylvanie, a t la dmarche faite en 1791 par les
deux vques roumains des deux rites : orthodoxe et greco-catholique,
Bob et Gherasim Adamovici, auprs de l'empereur Lopold II de
Vienne, dans le but de .revendiquer les droits qui taient &I's aux
Roumains de Transylvanie. Dans cette suplication taiento. toutes les
dolances et toutes les revendications politiques des Rourtains de
Transylvanie, fondes sur les droits historiques les phis prcis.

Una dintre actiunile cele mai insemnate ale RCminilor din Transilvania a fost demersul fkut de cei doi episcopi romani, ortodox si
greco-catolic, Bob si Gherasim Adamovici, pe ling5 Imp5ratul Austriei,
Leopold II, pentru revendicarea drepturilor ce li se cuvenea.

One of the most important political and national actions of the


Roumanians of Transylvania, has been the proceeding undertaken in
1791 by the two roumanian bishops of the two rites : orthodox and
greek-catholic, Bob and Gherasim Adamuvitch, near the emperor Leopold

II of Viena, having for object to revendicate the rights that were due
to the Roumanians of Transylvania.
In that supplication of the transylvanian Roumanians, were stated
all the claims. and all the political revendications of the Roumanians
of Transylvania, based on most formal historical rights.

In aceast petitie au fost formulate toate plingerile

si

revendicirile

politice ale Rominilor din Transilvania, Intemeiate pe drepturile istorice


cele mai precise.

83

www.dacoromanica.ro

[Ukraine Moldave.The Moldavian Ukraine, Ukraina moldoveneasc6 sec. XVII).


POLONIA

POLOGNE)

uKRAirrE

Marafn

bola

MOLD

Les troupes de la Moldavie et de la Valachie combattirent


pendant des annes pour la conquke et la defense de ce
pays (siege de Tschechrin) et les Turcs, se rendant a la
demande de Duca, renouvelrent son voevodat et le nomrent
hospodar de l'Ukraine
du Dniestr, jusqu'au Boug -- avec

le droit de s'y faire reprsenter.


Dans un mmoire prsent a l'Acadmie Roumaine et intitul
<d'Ukraine Moldave>>, nous avons montr combien relle et
bienfaisante fut cette domination, qui se maintint nominale-

ment du moins

car les Cosaques s'taient revolts en 1683 ,

sous le vovodat de Dmtre Cantacuzne, le succeseur de Duca...


(N. lorga: Les Roumains au-delci du Dniestr, pour clairer le sens de la .Rpublique moldave des Soviets susses., Paris, 1925).
*

Moldavia's and Wallachia's troops fought many years for


the conquest and the protection of this country (siege of Tschechrin) and the Turks, acceding to the request of Duca,
renewed his voivodat and instituted him hospodar of Ukraine>>

Inca din epoca expansiunei poporului roman,


dup cum
spune cronica lui Nestor
Romanii s'au asezat i in regiunea
cuprinsa intre Nistru si Bug. In regiunea de N. a acestui
tinut, Romanii erau cunoscuti sub numele slay de Volochi, sau
Bolochovc ni.

tarziu, Domnii Moldovei au stapan it intreg malul


stang al Nistrului. Dincolo de acest fluviu erau mumeroase
sate si targuri moldovenesti. In cursul sec. XVI si XVII, Ukraina ditre Bug si Nipru era aproape pustie, din cauza deselor
incursiuni i pradaciuni ale Tatarilor din Crimeea. Dupa ce
s'au stabilit in regiunea cataractelor Niprului, Cazacii au
1Vlai

intreprins
cat

si

expeditii,

atat impotriva Ttarilor din Crimeea,

impotriva Polonezilor

i Romanilor (1Violdoveni).

re-

In cursul secolului al XVII-lea, domnul Moldovei, Duca, a


stapanit aproape intreg tinutul cuprins intre Nistru si Bug (Ukra-

In a memorial presented at the Roumanian Academy and

ina moldoveneasca). Intr'un memoriu prezentat Academiei Romane,

entitled <<the Moldavian Ukraine, we have shown how efficient


and gracious this domination has been ; it lasted, nominally

sub titlul <<Ukraina Moldoveneasaa, d. prof. N. Iorga arata

from the Dniester to the Bug

with the right to be

presented there.

under the
voivodat>> of Demetrius Cantacuzene, the successor of Duca...

cat de binefacatoare si real a fost aceast dominatie, care


s'a mentinut nominal si sub urmasul sau, Dimitrie Canta-

(N. lorga: The Roumanians beyond the Dniester, enlightening the meaning of
the (Moldavian Republic of Russian Soviets, Paris, 1925, p. 22).

cuzino.

at least

the

Cosacs

rebelled

in 1683

also

84

www.dacoromanica.ro

MO LDAV1N_ PRINCIPA T US
o
o

kl

.-

Damon. Wolof< DE NITX. 10 CIN

..ust

th

un.

azu

L. XX

fun!

tt-r,
AV

K
/11

Ss:a
1

'1.1.11.

17.

\ $77.

1.4,

;/;.

BiN

EA

D Isra
NNN-nt

"7.

MA

N i A GRA

UNGRO VLACH IN. PARS

OBR.UDZIfi. PARS

Carte de ,la Moldavie (1737) par DtSmtre Cantemir


(comprenant la Bessarabie et la Bukovine).

Map of Moldavia (i737) by Demeter Cantemir.


Harta Moldovei din 1737, facuta de Dimitrie Cantemir (gravata in Olanda, in 1737).
Copia manuscrisa se pastreaza intre bucaltile lui
d'Anville si e depusa la Biblioteca Nationala din Paris

(d'Anville No. 5947).


*

La Moldavie possdait encore jusqu'en 1775 la Bukovine et jusqu'en 1812, la Bessarabie.


Moldavia posseded still until 1775 Bukovina and
until 1812, Basarabia.

Patti la 1775, Bucovina si pall:a la 1812, Basa-

rabia au facut parte integrant din Moldova.

Dmtre Cantemir.

Demeter Cantemir.

Dimitrie Cantemir.

85

www.dacoromanica.ro

Rapt de la Bukovine (1775).-Theft of the Bukovina (1775).-Rapirea Bucovinei (1775).

sr,

.ssa

11.itosijm0
2reorrytTalai

Ate.e.

1111r

T..11".1"

Drarrainzo

isaLcsa

Ortnuarty

'Cs

*VI

itioste.
totn

qpu,4y

SI70,

rbouc

?roal tfr,

AtIgult

Zan

va,11.1;

sr,,rale

dorset4sya.
1101,911

*ad.. E la deb.

,.,1-``'

474:144.

uentin.
-41(obert

II

CARTE

brnaikira

LA

DE

BUKO VINE
Ecitelle de 1:750000
10

'..4.2-1:5:&xet,,(eer,

10

ack

Set loAksut

Par la paix de Kainardji, Catherine avait obtenu de grands avantages,


entre autres, la possession de Kimburn, Inikal .et Azoff. La Russie
s'tablit ainsi solidement dans la mer Noire, essayant de se frayer un
chemin vets Byzance.
L'Autriche, jalouse, voulait des compensations. A cet effet, le cabinet
de Vienne s'adressa la Sublime Porte, et cette dernire, sans grande
difficulte,
grfice
la corruption dgradante des fonctionnaires turcs
et
la libralit de l'Autriche,
permit 5, celle-ci d'enlever la Bukovine
a la Moldavie. En prenant la Bukovine nous aiirons entre les mains
la clef de la Moldavie., disait Kaunitz, le 7 FeVrier 1775.
Et, ainsi, dit Alfred Rambaud, fut accompli la rapt de la
Bukovine, moins aux dpens de la Turquie dcrpite que de la vivante nationalit *rournaine. Or, la Bukovine est_un pays roumain
Sc trouvent les chteaux et les champs de batailie des anciens Princes,
Soutchava, la capitale primitive, la Forit-Rouge d'Etienne le Grand,
a Poutna; la Sipulture royale, etc. 9.

By the peace of Kainardji, Catherine had obtained most important


advantages, and afrpOng others, the possession of Kimburn, Inikal

and Azoff. Thus, the empress had established herself solidly at the
Black Sea, trying to open a passage to Byzance.
Austria, gelous, wanted compensations. At this purpose, the Vienna.
cabinet addressed to the Sublime Gate, and the later, permitted, without noticeable difficulty, thanks to the corruption of the turkish
functionaries and to the liberality of. Austria,
that Austria may
take off the Bukovina from Moldavia.
Taking Bukovina, we shall keep in hands the key of Moldavia,.
said Kaunitz the 7-th February .1775.
And thus, writes Alfred Rambaud, has been accomplished the
rape. of Bukovina, less to the cost of the decrepit Turkey, than of
the vigurous roumanian nationality. Or, Bukovina is a roumanian country,
where are existing- the castles and the battlefields of their ancient
princes, Sutcheava, the first capital, the Red-Forest of Stephen-the-

Great, Poutna, the Royal Sepulture, etc. 9.


1) V. tHistoire gnrale de l'Europes, par Lavisse et Rambnud.

1) See General History of Europe, by Lavisse and Rambaud.

86

www.dacoromanica.ro

Rapt de la Bessarabie (1812). Theft of the Basarabia (1812).


Rapirea Basarabiei de Rusia (1812).

Carte dress par E. Lapie, capitaine de I-re classe au Corps imprial des Ingnieurs geographes russes, 1812, Paris.
.

Par le trait de 28 Mai 1812 la Russie enleva aux Roumains plus de moiti de la Moldavie (Bessarabie).
En 1868, le jurisconsulte russe Egounoff crivait
:

<<Jusqu' son annexion l'Empire russe, en 1812, la Bessarabie tait soumise au meme regime de gouvernement que la
Moldavie dont elle faisait partie intgrante. Par suite, ni l'histoire, ni les documents historiques sur la Bessarabie ne peuvent
se passer de parler de la Moldavie...>>. Et il constate que pour
toutes les decisions juridiques, tous les procs, on est oblige
de recourir aux actes des princes de Moldavie, mme sous le
regime tsariste.
Bessarabie. <<C'est un fragment de la principaut roumaine

de IVIoldavie, arrache ce pays par les Russes, en 1812, la


suite d'une guerre contre les Turcs, qui n'taient que suzerains
des deux principauts qui ont forme la Roumanie. A ce moment il n'y avait que des Roumains entre le Pruth et le
Dniester, sauf quelques villages ruthnes dans l'angle de Hotin,
avec des colons tablis par le Pacha qui s'y tait niche comme
dans les autres citadelles. Les Tatars, qui avaient et fixes
par les Turcs, vers 1600, dans le Sud de cette province, avaient
t carts par les guerres russo-turques ds 1770. La langue
roumaine tait employee dans l'glise, dans l'cole, dans les
tribunaux jusque vers 1830 et pour l'vch jusqu'aprs 1870.
(N. lorga)

Basarabia. <<It is a fragment of the roumanian principality of

Moldavia, robbed from this country by the Russians in 1812, after

a war against the Turks who were the suzerains only of the
two principalities forming Roumania. At that moment there
were Roumanians only between the Pruth and the Dniester,
with the exception of few ruthenian villages in the Hotin angle,
peopled with colonists established by the Pasha, who nestled

there as he did in the other citadels. The Tatars who had


been established by the Turks, about 1600, in the south of
this province, had been dispelled by the russian-turkish wars,
since

1770. (N. lorga)

Prin tratatul de la 12 Mai 1812, Rusia a


manilor partea Moldovei dintre Prut, Nistru
Neagra.

ripit
si

Ro-

Marca

In 1868, jurisconsultul rus Egunoff scria :


Pin la anexarea sa la imperiul rus, in 1912, Basarabia
a fost supusi aceluias regim de guvernimint ca si Moldova
din care ficea parte integrant. .

87

www.dacoromanica.ro

rmigration des Rournains de Transylvanie (le XVIII-e sicle). Emigration of the


Roumanians from Transylvania in the XVIII-1h century.
Emigrarea Romnilor
din Transilvania in sec. XVIII.
La Thse magyare.

Magyarian Thesis.
maghiara.

La verit historique.

Teza

On sait que, au cours du XVIII-e et mame au dbut du


XIX-e sicle, ce peuple (roumain) immigra en masse de la Valachie

et de la Moldavie se trouvant encore galement sous la domination turque, par suite du despotisme insupportable des Phana-

AdevCrul istoric.

Aussi, tandis que la noblesse magyare, les Szeklers et les


Saxons, formaient la trinit des nations transilvaines, la nation
valaque tait exclue de tous droits politiques ; sa condition
tait si dure que beaucoups migrerent, au XVIII-e sicle,
en 1Violdavie et en Turquie, prfrant le rgime des bojars et
des pachas. (Carl Czoernig III, No. 152. Bertrand Auerbach, Les

races

et

dans la Transylvanie et, de la, en Hongrie, ce qui


explique, a cette poque, l'augmentation presque incroyable de

les nationalits, Paris, 1898, p. 291).

la population roumaine.
Immigrs ds le XVIII-e sicle

Also, whilst the Magyarian nobility, the Szeklers and the


Saxons, were forming the trinity of the Transylvanian Nations,
the Valaques were excluded from all political rights, their

riotes,

Roumains

Habitants plus anciens (Roumains).

I 500 000
1.448.000

50.9.

49.,.

(Les Ngociations de la Paix hongroise. Tome I, publi par le Ministre des


affaires trangres. Note II, Annexe 8) .

condition was so hard, that many were obliged to emigrate


in the XVIII-th century in Moldavia and in Turkey,
prefering the rules of the boyars and of the pachas>>(Carl Czoernig, III, No. 152. Bertrand Auerhach. The races and t1;e nationali tics, Paris, 1898, p. 29 I) .

It is known that, in the course of the XVIII-th and even


at the beginning of the XIV-th century, this people (roumanian)
immigrated in a mass from Valachia and from Moldavia, being yet
under the Turkish domination, because of the unbearable
of the Phanariotes, in Transylvania and in Hungaria ; which explains at this period, the increasement nearly
incredible, of the Roumanian population.
despotism

People immigrated from the XVIII-th century

Moldavie, et que les habitants de ces pa)s, stupfaits de leur


invasion, exclamaient
haute 7,0iX : toute la Transylvanie vient
vociferan i auditi sunt : Tota
(stupefactia,
chez nous!
Transilvania ad nos venit !>>).
csi

En 1871, Sulzer fait galement mention de ce phnomme


social

De nombreuses familles de Transylvanie abandonnrent leur

patrie et leurs fermes et s'tablirent ici, en Roumanie..

I 500 000

50.9.

More ancient inhabitants (Roumanians). 1.448.000

49.1.

(Les Ngociations de la Paix hongroise, Tome, I, publi par le Ministre des


affaires trangres, Note II, Annexe 8).

. 8000 refugis transylvains-roumains se

XIX, poporul acesta (roman) emigra. in massi din Valahia


din Moldova,

in

Transilvania si de aci in Ungaria, din

cauzi ca se afla inca" sub stapinirea turceasca si a despotismului nesuferit al Fanariotilor,


ceca ce explica, in epoca
aceasta, sporirea aproape de necrezut a populatiunii rominesti.
Imigrati in sec. XVIII
Romani

.......

Locuitori Romani mai vechi

i .500 000
I 448 000

50.9.
49-1.

(Les Ngociations de la Paix bongroise, Tome I, publi par le Ministre des


affaires trangres, Note II, Annexe 8).

>>

sont tablis ici

de mon temps, sous le nom de Ungureni>>.


Raicevitch, s'occupant en 1782 des revenus de la Roumanie,
parle des Roumains emigrs de Transylvanie :
Les impts pays par les Roumains migrs de Transylvanie,
13.000 familles, sont infrieurs ceux pays par la population
du pays, 140.000 piastres>>.
*

Se stie ca, in cursul sec. XVIII si chiar la inceputul sec.

de

Vienne par les Roumains uniates de Transylvanie, dans lequel ils


disaient que des milliers de Roumains passent de l'autre ct
des Carpathes, dans les Principeauts Roumaines et dans la

si

En 1773, un mmoire fut soumis la Cour impriale

Roumanians

In 1773, a memorandum has been addressed to the imperial Court


of Vienna, by the united Roumanians of Transylvania, in which they
stated that .thausands of Roumanians are passing on the other side of the
Carpathes, in the Roumanian Country and in Moldavia, thus, that the
inhabitants of these countries, amazed with stupefaction by their invasion, are crying with loud voices : the whole Ardeal is coming over
to us ! . . (stupefactia, vociferan i auditi sunt : Tota Transilvania ad nos
venit ! ).
In 1781, Su/zer is mentioning too this social phenomenon.
Many families of Transylvania abandoned their native country and
their farms and established themselves in the Roumanian Country.....
q... 8000 transylvanians refugees, settled down here in my time,
under the denomination of .Ungureni.
Raicevitch, treating in 1782 about the incomes of the Roumanian
Country, is mentioning the Roumanians, emigrated from Transylvania
.The taxes paid by the Roumanians emigrated from Transylvania,
ho are 13.000 families, are lower than these paid by the natives,
140.000 piasters.

88

www.dacoromanica.ro

The emigration stream of the Roumanians from Transylvania into Roumanian


Countries (centuries 18-1h and 19-1h).
The hungarian theory.

Restoration on documentary basis, of the


historical truth

Hungarian argument taken from the Mmoire concernant


le dveloppement de la population de la Hongrie depuis la
cessation de la domination turque>> and presented at the Peace
Conference in Paris, 1920, by the hungarian delegation, under
count Appony's presidency (Note II. Annex 8)
It is notorious that during the i8-th century and even in
.

the beginning of the i9-th, this nation (the Roumanians)

emigrated in masses from Wallachia and Moldavia wich were


also under turkish domination ; because of the Phanariots' insufferable despotism they were emigrating in Transylvania and
from here in Hungary; this explain the almost incredible
increase of the Roumanian population>>.
According to hungarian statistical information, the number
of the Roumanian emigrants in Transylvania and Hungary
during the 18-th century, amounted to 1.500.000, this representing a percentage of 50.9%.

2.

The german historian, Sulzer.

400,

eGeschichte des Transalpinischen Daciens, 1787, vol. 111, p. 399

40'0.
3.

ghedin and Cenad, on Arad's border, found this province enjoying a


prosperous development compared to what he saw along the Mures.
The fens had been drained and on the premises, great villages of
Germans from Luxemburg, Trier and Saucrland (Westphalia) had
been established...

But the colonists were discontented for the reason that their outward situated lands were too far away from the village and the forests
so very much ruined... Neither the jurisdiction pleased the Emperor...
He was very angry when riding under the gallows raised beyond
the

Mures

bridge at Arad, he saw that several corpses

were

still

hanging there..
It seems incredible, said the Emperor, that at a single court of
justice 69-70 defendants should be tried every three months. This
number is so high that the injure must be straightened by all means.
The Roumanians ar ill treated ; they are frequently constrained to abandon their houses and grounds to others and to move out ; many
among them emigrate for this very reason.
(Arad vrmegye s Arad Szabad Kirlyi vros Monographija. Jancs Benedek

II ktet. Arad 1895.).

grated from Transylvania and including 13000 families taxed

Many families from Transylvania left their native soil and


with all their belongings settled down here (in Roumania). .
8000 of these Transylvanian-Roumanian refugees settled down
here under the name of UNGURENI, during my period...
They did not come during those last years and neither simultaneously, but at various ocasions.
(suizer

I.Declaration of Ioseph II, Austria's Emperor, made at Arad, the


-th of April, 1768:
Joung Ioseph II arriving on the 21-th of April 1768, near Se-

The italian historian, Raicevich.

The taxes payed by the Roumanians (Wallachians), emi-

less than the natives of Roumania, amounted to 140.000 piasters>>.


(Raicevich s Osservatione storiche, naturale e politiche intorno la
e Moldavia.
Napoli, 1788. p. 182).

Wallachia

The roumanian historian, V. A. Ureche

4.

In 1783 Mihail Sutu, sovereign of Roumania appoints


chief administrators (ispravnic) for the foreign Ungureni>>
in the five districts beyond the Olt river (Oltenia), as well
as in the other twelve districts>>.
(V. A. Ureche s History of the Roumanians between 1774-86, Annals of the
roumanian Academy, XII, p. 368).

Emigration stream of the Roumanians from Transylvania and Banat, 111 America, until 1918.
History
The first group of Roumanian-Transylvanian emigrants established
themselves in California, in 1849. The other groups settled down in
the United-States of North America and in Canada. The biggest wave
came between 188o and 1892 followed by a second one (1900-1914).
In Canada, the first colonists settled down in the East provinces
(Quebec and Ontario) on the Pacific coast; the others, arriving later
established themselves in the central provinces (Alberta, Manitoba and
Saskatchewan). In the United-States of America, the Roumanians settled down first in the states situated on the Atlantic coast and later
on, in the central states also. According to american statistics, until
1910, 49.588 colonists declared using roumanian as their native tongue.

nobility. Only few peasants p3ssessed small properties, while the others
had nothing.
(The Roumanians from America.

by Serban Drutzu and Andrei Popovici,

1920, p. 28).

Distribution of the emigrants, natives of Great Roumania


and settled in the United-States until 1920.
Total:

3 4.3 1 8

(According to The Roumanians from America


Andrei Popovici, 1920, Bucarest).
The first group of emigrants settled down
in California forming a colony in the

Ensenada district.

by Serban Drutzu and

Colonisation wave

5888-5892
Colonisation wave

1900-1914

Causes of emigration
Without any doubt the chief reason was the economical and political situation of the former Austro-Hungarian Empire, wich included
the Roumanian provinces beyond the Carpathians, where from, most
of the emigrants came.
In addition to the persecutions, trials and imprisonments endured
by the Roumanians from Transylvania, Banat, Crisana, etc., there
was also an impossibility for them to earn their lives. Chiefly the
Roumanians from mountainous Ardeal and the peasant population near
the boundaries of actual Hungary were in a real state of despair.
In these provinces most of the land was owned by the hungarian

Till 1910, 87.721 emigrated from Ardeal, Banat, Crisana, Maramures and Bukovina, 49.588 being Roumanians by nationality.
After the conclusion of the peace, in 1923, 1.169 people left the

United-States and settled down in Great Roumania, 1.046 of them


being Roumanians by nationality..

The Roumanian emigrants form Ardeal and Banat.


The majority of the Roumanian emigrants started from the following districts : Figras, Sibiu, Alba-Inferioara, Tarnava-Mare, Tarnava-Mica, Satu-Mare, Salaj, Bihor, Arad, Timis-Torontal, SolnocDobaca,

Bistrita-Nasud,

Brasov,

Trei-Scaune,

Ciuc,

Mures-Turda

and Odorhei.
89

1Z

www.dacoromanica.ro

Curentul de emigrare al Romnilor din Ardeal, in Drile Romnesti (sec. XVIII-XIX).


Teza maghiar0.

Restabilirea adev5rului istoric pe baza. documeintar5.

Argument maghiar extras din Mmoire concernant le developpement de la population de la Hongrie depuis la cessation
de la domination turque>> prezentat Conferintei pacei de la
Paris, in 1920, de delegatiunea ungara prezidata de contele
Apponyi. (Nota II, Anexa 8)
Se stie ca In cursul secolului XVIII si chiar la Inceputul
secolului XIX, poporul acesta (Roman) imigr in massa din
Valachia si din Moldova, fiind deasemenea sub dominatiunz
turca, in urma despotismului nesuferit al Fanariotilor, In Transilvania si de aci In Ungaria, ceiace explica sporirea aproape
de necrezut a populatiunii Romane>>.
Dupa datele statistice maghiare, numarul imigratilor Romani,
in Transilvania si In Ungaria, In cursul secolului XVIII a
fost de 1.500.000, reprezentand un procent de 50.90/o.

Aprilie 1768 :
Tanarul Iosif II, sosind la zi Aprilie 1768 lng Seghedin
Ceanad, la hotarul Aradului, a gsit ca aceasta regiune are o desvoltare
superioark fata de ceiace vizuse dealungul Muresului. Mlastinile au
fost drenate si pe acele locuri se ridicaser marile sate ale Germanilor
din Luxemburg, Trier si Sauerland (Westfalia)... Colonistii Irisa erau.
nemultumiti ca pimanturile exterioare erau prea departe de sat si ca

2.

Declaratia Imparatului Austriei, losif II, facut la Arad, la 2I -

padurile sunt att de Mult pustiite... Nici justitia nu i-a plcut Impratului... A fost foarte suprat cand a trecut calare pe sub spinzuritoarea ridicata dincolo de podul Muresului de la Arad, de oarece si
atunci mai atarnau acolo citeva cadavre.
,Pare de necrezut, a zis imparatul, ca la o singur judecatorie si
se judece 60-70 de acuzati, din trei In trei luni. Numarul acesta e
atat de mare, In cit raul trebue neaprat Indreptat. Romnii sunt
; ei sunt adeseori siliti
tratati
cedeze casele fi pamnturile lor
ahora fi sa se mute in alta parte ; multi dintr'nfii emigreazii chiar
din aceasta caliza.
(Arad varmegje es Arad Szabad Kiralyi varos Monographiaja.
II Ktet. Arad, L895").

Istoricul german Sulzer

care sunt 13.000 de familii si platesc mai putin decit cei din
tara,

Multe familii din Transilvania au parasit patria lor si cu


casa Intreagi s'au asezat aci (In Tara Romineasci). 8000 din

1787,

Vol. III, pp. 399,

Istoricul italian Raicevich

oDarea Romanilor

(Valachilor)

politiche intorno la Valach ia e

In anul 1783, Mihail utu, Domnul Tarii Rominesti, numeste ispravnici ai Ungurenilor straini, In cele 5 judete de
peste Olt (Oltenia), cat i In celelalte 12 judete>>.

400, gor).
3.

4. Istoricul romin V. A. Ureche

nici deodata, ci in diferite Imprejurari.


(Sulzer : 1Geschichte des Transalpinischen Dadens.,

140.000 de piastri.

(Raiceyich: Osservatione storiche, naturale


Moldavia. Napoli, 1788, p. L82).

acesti fugari Transilvaneni-Romni, sub numele de Ungureni


s'au asezat ad In timpul men... Nu au venit In ultimii ani
si

Iancso Benedik

(V. A. Ureche, Iitoria Rominilor intre 5774-86. Analele Academiei Romine,


XII, p. 368).

emigrati din Transilvania,

4.

Curentul de emigrare al Romnilor din Ardeal si Banat pana' la 1918, in America.


Istoric

Cauzele emigr5rii:

Primul grup de emigranti Romani ardeleni s'a stabilit In


California, In anul 1849. Celelalte grupuri s'au stabilit In Statele-Unite ale Americei de Nord si In Canada. Valul cel mai
puternic a fost intre anii 188o-1892 urmat de un al doilea
val, dela 1900-1914.
In Canada, primii colonisti s'au stabilit In rasarit (provinciile
Quebec si Ontario) si pe coasta Pacificului (British Columbia)
iar ceilalti, veniti mai tarziu, s'au stabilit In provinciile din
centru (Alberta, Manitoba si Saskatchewan).
In Statele-Unite ale Americei, Romanii s'au stabilit mai Intii
In statele din regiunea Atlanticului si mai tirziu in statele

Para' Indoiala ca principala cauza a fost situatia economica


si politic din fosta Imparatie Austro-Ungara, din provinciile
de peste Carpaii (romanesti), de unde au plecat cei mai
multi emigranti. Pe Finga persecutiile, judecitile i Inchisorile
ce le aveau de indurai Romanii din Transilvania, Banat, Crisana, etc., mai era si imposibilitatea de a-si agonisi traiul. In
special Rominii din Munpi Ardealului, cum si populatia taraneasca de pe langa hotarele actualei Ungarii, erau dusi la
disperare. In aceste tinuturi, marea majoritate a parnanturilor
eran stapanite de nobilimea maghiara. Numai cativa tarani
aveau mici propriet5.ti, iar restul nimic>>.

centrale. Dupa statistica americana, 'Dana la 1910 au fost 49.588


de indivizi cari au declarar cal limba lor materna' e cea
romaneasca.

(R.ominii din America", de Serban Drutzu

90

www.dacoromanica.ro

si

Andrei Popovici, 1920, p. 28).

Le nombre des Magyars au XVIII-e sicle en Hongrie. The number of the


Hungarians during the XVIII-th century in Ungaria.
Num'rul Maghiarilor
In secolul XVIII (Ungaria).
La population hongroise, fondatrice de l'Etat, devint une
minorit vis-a-vis. des nationalits, mame dans la Hongrie proprementdite.

The hungarian population, founder of the ,estate, became


a minority in comparison with the other nationalities, even in
Hungaria properly said...

(.Les N'gociirtions de la Paix hongroise, Tome I, publi par le Ministre hongrois dss affaires trangres, Note II, Anexe 8).

(Les ngociations de la paix hongroisen, Tome I., published by the hungarian


Foreign Office, note II, annex 8).

SUR CE NOMBRE
Pop. civile

Anne

1787.

I. i6o.000 44.9
3.122.000 39.0

2.582.000
8.003.000

milions et demi d' ames (2.582.000). Cette

1.422.000 55.1
4.881.000 61.0

population extraor-

dinairement minime se rpartissait d'une faon bien diffrente


entre les diverses parties du pays. La rive droite du Danube
et la Grande-Plaine ayant eu le plus a. souffrir sous la domination des Turcs, taient, notre point de vue, presque dipeuples, et la majeure partie de la population habitait le Nord
du pays et la Transylvanie.

...

.
.

Slovaques-Ruthnes.
Serbes-Croates . .
Roumains

..

.
.

Total

non-Hungarians

number

I. I 6o.000 44.9
3.122.000 39.0

2.582.000
8.003.000

1.422.000 55.1
4.881.000 61

During the turkish domination which lasted over a century


and a half, the population of the country diminished considerably. One cannot wonder therefore, that the numbering
ordonned in 1720, for fiscal purposes, found on the territory
of to-days Hungary, (less Croatia-Slavonia), only two-and a
half millions of souls (2.582.000). This very minimal population, was spread over, in a very different manner, among the

different parts of the country. The right river of the Danube


and the Great-Plain which suffered the most under the turkish
domination, were nearly deserted, aril the greatest part of the
population was living in the North of the country and in
Transylvania>>.
*

..

1720.
1787.

A l'aide du recensement de 1720, Ignace Acsady a calcul,


sur la base des noms numrs, le nombre des diffrentes nationalits et, d'aprs lui, la population de la Hongrie tait
rpartie alors comme suit :
Hongrois
Allemands

Hungarians
number

Pendant la domination turque durant, plus d'un sicle et


demi, la population du pays a extrmement diminu. On ne
.peut donc s'tonner de ce que le dnombrement ordonn, en
1720, pour des buts de contribution n'a trouv sur le territoire
de la Hongrie actuelle (sans la Croatie-Slavonie) que deux

Civil population

Year

nombre

nombre

17-0.

THIS NUMBER IS DECOMPOSED

non-Hongrois

Hongrois

With the aid of the census of 1720, Ignace Acsady calculated on the basis of the enumerated names the number of
the different nationalities and, according to his opinion, the
population of Hungary, was composed, at this moment, as
follows

i.i6o.000

.44.9

338.000
455.000
124.000
505.000

13.1

Hungarians

17.6

Germans . .
Slovak-Ruthenians
Serbes-Croats . .
Roumanians . .

4.8
19.6

2.582.000 100.0

La population hongroise, fondatrice de l'Etat, devint une


minorit vis--vis des nationalits, mme dans la Hongrie
proprement dite (non coMpris jusqu'aux trois comitats devenus plus tard slavons qui appartenaient alors directement
la mre-patrie)".
(Les Negociations dela paix hongroisen, (Tome I. Note II).

I. I6o.000
338.000
455.000
124.000
505.000

Total

44.9
13.1

17.6
4.8
19.6

2.582.000 loom

The hungarian population, founder of the estate, became a


minority in front of the nationalities, even in Hungary properly said (excepted the three districts, which became later
slavonian, and belonged at this time tn its country of origin)".
(Les Ngociations de la paix hongroises. Tome I. Note II).

Population de Buda-Pest (1720)

The population of Budapest (1720).

En Pest, les Allemands reprsentaient 36 pour ioo de la


population totale, les Hongrois 20 POUT ZOO.

En Buda (Ofen), les Allemands reprsentaient 38 pour loo;


les Serbes, 32 pour ioo ; les Hongrois, 8 pour zoo!

At Pest, the Germans represented 36 from hundred of the


total population, the Hungarians 20 from hundred only.
At Buda (Ofen) were living: Germans 38%; Serbians 32%;
Hungarians 8% !

C
In Sec. XVIII, populaita LIngariet era in minoritate

tap de celelalte
Dupa nota II adresata Conferintei pacii din Paris (i919),
populatia Ungariei in acea epoca a fost
1720

In Orafele Budd

Pesta, Ungurii d u fost de- ase-

menea in minoritate.
.

2.582.000 loc., dintre care

z.16o.000 Maghiari (44.9%) fat de


1.422.000 alte nat. (55.10/o)
(Dupa Ig. Acsady, Romani: 505.000
(19.6/o)
1787
8.003.000 loc., dintre care
3.122.000 Maghiari (39.004) fa.ta de
4.881.000 alte nat. (6E0%)

In 1720, 2clot datele statistice maghiare, erau


Germani si
Maghiari !
*

Pesta 36010

In Buda, 3810 Germani, 32% Sarbi qi numai 8/0 Maghiari

Atat In ;ara, cdt Siin Capitala lor, Maghiarii au fost in


minoritate !
91

www.dacoromanica.ro

La carte ethnographique de la Hongrie (1773). The ethnographical map of


Harta eInogrfic d Llngariei (1773).
Hungary (1773).
111

* -SN
,PreSev

A'os'ice

:=----o- Mukaeem

thu

str ca

2.,-

ScOota

8Stjk6ic

ammo.

Chust--

ucene
DUIZQ

Tokai

Ler,'Cre

9al.11.1

Niredhera

ViDEN

Jager

ezirke

;"7

&treeing-4-

.4

Some*

. vysvtilyky :

rad
Caba

Mast stover/ski

dS

a4

0 pi 3
:fTs7KatnIk.
Ve, Karhia

gd,

Segeohn

o.

Saoadka

Somber

-:Minn
sagesE41

400011K

2'r

Oblast rusinska

,/D

oblast rumunski

Mande

Mast sroecnorvatski _ar


.1ff:05
. _.

.9

4.1

Mast sloe/nice

74 7,

Petrova

"2 r2222
.0+

ablest nemeckri.
'

tn":

MiVitko
o

50

100

2Wkm

Plincy

BtLEHRAD

La carte ethnographique de la Hongrie, d'aprs le recensement de 1773.

(Petrov-Macurek)

La lgende de droite indique les nationalits dans l'ordre suivant


I Slovaques ; II Ruthnes ; III Roumains ; IV Serbes-Croates ; V Slovnes ; VI Allemands.

The ethnographical map of Hungary according to the census from 1773.


The explanations in the right indicate the nationalities in the following oder :
I Slovaques ; II Ruthenes ; III Roumanians ; IV Serbs-Croats ; V Slovenes ; VI Germans.

Harta etnografic5 a Ungariei, dupg recens5mntul din 1773.


Legenda din dreapta indic nationalititile in ordinea urmatoare
I Slovaci ; II Ruteni ; III Romani ; IV Sarbi-Croati ; V Slavoni ; VI Cermani.
Sedmihradsko

Transylvanie, Transylvania, Transilvania.

La frontire ethnique roumaine.


D'aprs un recensement effectu en

1773

( roevre d'Alexis

Petrov)

Dans le Maramuresh,-5o communes roumaines, 4 hongroises,


84 ruthnes.
Dans le dpartement de Satu-Mare,
95 communes roumaines ; 139 communes hongroises.

Dans le dpartement du Bihor, 333 communes roumaines


128 communes hongroises.

Dans le dpartement d' Arad,


communes hongroises.

165 communes roumains ; 9

The ethnical roumanian frontier.


According
work).

to

census

taken

Frontiera etnic6 romanii.

( Alexis

Petrov's

In the Maramures: 50 roumanian communes, 4 hungarian,


84 ruthenian ones.
In the department of SatudVIare : 95 roumanian communes,
139 hungarian communes. In the department of Bihor : 333
roumanian communes, 128 hungarian communes. In the departament of Arad : 165 roumanian communes, 9 hungarian
communes.

ee

in 177?

0e

In comitatul Sam Mare,

95 comune romnesti ;

139 co-

mune m aghiare.

Dupa recensamntul fcut in 1773 (lucrarea lui Alexis


Petrov) erau
50 comune romnesti, 4 maghiare si 84
In Maramures,

magh iare.

rutene.

maghiare.

In comitatul Bihor, - 333 comune rominesti ;


In comitatul Arad,

92

www.dacoromanica.ro

165

comune rom anesti

128 comune

9 comune

La frontire de rOuest du territoire ethnique roumain de Transylvanie, au XVIII-e


sicle.
The western frontier of the ethnical roumanian territory of Transylvania,
in the XVIII-1h century.
Frontiera de Vest a teritorului etnic romn din
Transilvania (sec. XVIII).
K. Gottlib von Windisch : Geographie des Knigreischs
Ungars, Pressburg, 1770.
D'aprs les chiffres et donnes statistiques utilises par Karl
Gottlib von Windisch, la frontire ethnique roumaine passait
en 1770 sur bien de points au dela de la frontire politique
actuelle, pntrant assez profondment

l'intrieur du bloc

R. Gottlib von Windisch: Geographie des Knigreichs


Ungars, Pressburg, 1770.

According to the figures and statistical data of which Karl


Gottlib made use of, the ethnical roumanian frontier passed
in 1770 in many points beyond the present political frontier,
going far enough westwards into the hungarian block.

At this date the Roumanians formed

hongrois, vers l'Ouest.

A cette date les Roumains formaient un pourcentage impOrtant de la population des dpartements Ugocia, Szabolcs,
dans la rgion de plaine du Bihor, dans les plasa de Sarretek et Ermellek, rests aujourd'hui a la Hongrie, ainsi que
dans les dpartements Bekes et Csancid.

***

Krabinsky I. M.: beographisch-Historisches und Producen


Lexicon von Ungarn, 1786.
-Le lexique gographique de la Hongrie, clit par Krabinsky
en 1786, indique une srie de localits roumaines au deli de
la frontire actuelle, dans les dpartements de Szabolcs et Bihor.

an

important

per-

centage of the population of the departments Ugocia, Szabolcs,


in the plain region of Bibor, in the plasa>> of Sarretek and
Ermellek which belong today to Hungary as well as the departments of Bekes and Csanad.

Krabinsky

I.

Geographisch-Historisches

und

Pro-

ducten-Lexicon von Ungarn, 5786.


The geographical Lexicon of Hungary published by Krabinsky
in 1786, indicates a series of roumanian localities beyond the

present frontier, in the departments Szabolcs and Bihor.

e
K. Gottlib von Windisch : Geographie

Knigreichs

des

fi Ermellek, ramase prin tratatul de la Trianon, Ungariei, ca

Ungars, Pressburg, 1770.

si

Windisch,

Dupa cifrele fi datele statistice folosite de Karl Gottlib von


frontiera etnica romana trecea In z77o dincolo de
frontiera actuala de 'Vest a Romniei si patrundea adnc In
interiorul blocului maghiar. In epoca aceea, Romdnii formau o
parte importanta din populatia comitatelor Ugocia, Szabolcs,
iegiunea de can:pie a comitatului Bihorului, In plafile Sarretek

Krabinsky I. M.: Geographisch-Historisches und Producten Lexicon von Ungarn, 1786.


Lexiconul geografic al Ungariei, editat de Krabinsky In
1786, indica o serie de localititi romneti dincolo de frontiera
actuali a Rominiei, In comitatele Szabolcs i Bihor.

Csaplovics I. V.: Gemlde von Ungarn, Pest, 1829 (vol. I. pp. 204-205).
Indique in 5829 des Roumains sur le territoire de la Hongrie, formant la majorit
absolue et relative de la population dans les dpartements Maramures, Ugocea,
Bihor, Arad, Szabolcs, Csanad, Bichis.
Satu
Magda
Mare'P. Neueste Statistich-Geographisch beschreibung des Knigsreichs Ungarn, Croatien, Slavonien und der ungarischen Militr-Grenze. Leipzig, 1834. (P.

Csaplovics I. V : Gemlde von Ungarn, Pest, 5829 (Vol. I pp. 204-205).


Indicates in 5829, Roumanians on the hungarian territory, constituting the great
majority of the population in the districts: Maramures, Ugocea, Sana Mare,
Bihor, Arad, Szabolcs, Csanad, Bekes.

404-435)

La rpartition de la population par dpartements et communes


Satu Mare: les Roumains, 524 communes ; les Magyars,
141 ;
mands, 19 ; le Slovaques, 3 ; les Tchekoslovaques, s.

les

Alle,

Bihor: les Roumains, 237 communes; les Magyars, i r; les Allemands, 8; les Serbes, r.
Szabolcs : les Roumains, 5 communes ; les Allemands, 6 ; les Ruthnes, 9 ; les
Slovaques, 15 ; les Magyars, la majorit.
Bichis (Bekes) : Les Roumains, 33 ; les Magyars, 15 ; les Slovaques, 5 ; les Al2,
lemands'
Cianad (Csanad) les Roumains, 4 ; les Magyars, 6 ; les Slovaques, 1.

Fenyes Al. : Magyaroszag Geographiai Szotdra, Pest, 585! (vol. IIV).


La dictionnaire gographique de Al. Fnyes (5855).
La rpartion de la population par dpartements et communes:
Satu .Mare : Les Roumains, 76 com. ; les Magyars, 552 ; 48 com. appartenant
d'autres nationalits.
. Bihor :
Les Roumains, 358 ; les Magyars, 115 ; les Slovaques, z ; 34 coin. appartenant a d'autres nationalits.
(Les dpartements actuels de Satu Mare et du Bihor s'tendaient jusqu'en x918
bien au dela de la frontire actuelle).
Arad : Les Roumains, 150 com. ; les Magyars, 6; les Allemands, 6 ; 28 com.
appartenant d'autres nationalits.

La limite des masses roumaine et hongroise, du Maramures au dparte,


ment d'Arad, correspondait peu prs avec la frontire politique actuelle.

In comitatele Bichi si Cianad.

Magda P. : Neueste Statistisch-Geographisch beschreibung des Kdnigsreichs Ungar, Croatien, Slavonien und der ungarischen Militr-Grenze. Leipzig, 1834 (P.
404 - 435) The repartition of the population by departments and commons
Satu Mare : Roumanians, 524 commons; Magyars, 541 ; Germans, 19 ; Slovaks,
3 ;. C.-Slovaks, 1; Bihor : Roumanians, 237 commons ; Magyars, 134 ; Ruthenians,
2. Arad : Roumanians, 169 commons; Magyars, x r; Germans, 8; Serbs, r.
Szabolcs : Roumanians, 5 commons ; Germans, 6 ; Ruthenians, 9 ; Slovaks, 15
Magyars, maj.
Bekes : Roumanians, 34 ; Magyars, 55 ; Slovaks, 5 ; Germans, 2.
Csanad : Roumanians, 4 ; Magyars, 6 ; Slovaks,
Fenyes Al. : Magyarorszag Geographiai Szotra, Pest, 185i (Vol. I-IV). The
geographical dictionary by Al. Fenyes.
The repartition of the population by departments and commons
Satu Mare : Roumanians, 76 com. ; Magyars, 112 ; 148 com. belonging to
other nationalities.
Bihor : Roumanians, 3x8 com. ; Magyars, s s 5 ; Germans, z ; Slovaks, s 34
commons belonging to other nationalites.
(The departments of Satu Mare and Bihor extended themselves up to 1918
quite over the actual frontier.)
Arad : Roumanians, 150 com. ; Magyars, 6 ; misted : 28 com.

The limit of the roumanian and hungarian ethnical frontiers from


Maramures up to the department of Arad, corresponded aproximately
to the actual political frontier.

C
Csaplovics I. V. : Gemlde von Ungarn, Pest, 1829 (Vol. I, pp, 204=205),
constat in 1829, ca. Romanii formeazi majoritatea absolut si relativ in jud.
Maramures, Ugocea, Satu Mare, Bihor, Arad, Szabolcs, Cianad, Bich4.
Magda'P.: Neueste Statistich-Geographisch beschreibung des Knigreichs Ungarn,
Croatien, Slavonien und der ungarischen Militr-Grenze. Leipzig, 1834 (P. 404-435).
Repartitiunea populatiei pe judete si comune :
Satu Mare: Romani, 524 com. ; Maghiari, 541 ; Germani, /9 ; Slovaci, 3 ; Cehoslovaci, z.

Bib, Romani, 237 com. ; Maghiari, 134 ; Ruteni, 2.


Arad: Romani, 569 com. ; Maghiari, ix ; Germani, 8 ; Sarbi,
Szabolcs : Romani, 5 com, ; Germani, 6 ; Ruteni, 9 ; Slovaci,

s.
z5;

Maghiari,

majoritatea comunelor.
Bid, (Bekes) : Romani, 33 ; Maghiari, 15 ; Slovaci, 5 ; Germani, 2.
Ciarzad : Romani, 4 ; Maghiari, 6 ; Slovaci,

Fenyes M. Magyarorszag Geographiai Szotiva, Pest, 1851 (Vol. IIV).


Dictionar geografic. Repartitia populatiei pe judete
Satu Mare : Romani, 76 com. ; Maghiari, 112 ; 148 mixte.
Bihor : Romani, 318 ; Maghiari, z z 5 ; Slovaci, z ; 34 mixte.
(Pan. in 1918 jud. Satu Mare si Bihor se intindeau dincole de frontiera actuali).
Arad : Romani, r5o com. ; Maghiari, 6 ; Garmani, 6 ; 28 mixte.

Frontiera etnici roman, din Maramures pan la Mures (lud. Arad)


corespundea aproape cu frontiera actuali.

93

www.dacoromanica.ro

I. Table chronologique des colonies trangres de Transylvanie (sicle XVIII-e).


Chronological table of the foreign colonies in Transilvania (XVIII-th century).
I. Tabloul cronologic al coloniilor straine din Transilvania, in sec. XVIII.
Annee
Year
Anul

Rgion.Nom de la colonic
Region.Name of the colony
Regiunea.

Numele coloniei

1712

Satu Mare

99

Urziceni, Ciumesti,

29

91

1720
17201800
19
97

1720/80
1726

Cpleni, Careii Mari,


Moftinul Mare
Careii Mari
Satu Mare
V. Somesului, V.
Crasnei, V. Jerului
Maramures, Satu Mare
Ardud

Nation des colons


Nationality of the colonists
Nationalitatea colonistilor

Sonabes,

$vabi

21

Anne
Year
Anul

Rgion.Nom de la colonie

1730

Beltingul Crasnei

2743/9'

Gilvaci, amin,

99

19

oo

91

If

Magyars, Maghiari

99

1773
99

Ruthnes, Ruteni
Allemands, Germans, Germani

1720/800

Region. Name of the colony


Regiunea.

Numele coloniei

Terebesti, Socondul-Mare,
Siesti, Homorodul-de-jos,
Berlesti, Snislau,
Alexandresti
Sighet, Viseul-de-sus,

Borsa-Handa, Huta
Igib, Ciumesti, Hurez,

Nation des colons


Nationality of the colonists
Nationalitatea colonistilor

Souabes, Svabi
Allemands, Germans, Germani
29

29
99

If
99

Souabes, Svabi

Dindeley, 1VIdaras

Table chronoloqique des colonies trangres du Banat (daprs Czoernig).


II. Chronological table of the foreign colonies in Banat (after Czoernig).
II. Tabloul cronologic al coloniilor straine din Banal (dupa Czoernig).
Ann&
Year
Anul

1720

1721
1722

1722/32

Region. -Nom de la colonie


Region.Name of the colony
Regiunea.

Nation des colons


Nationality of the colonists
Nationalitatea colonists

Anne
Year
Anul

Rgion.Nom de la colonie

Varset

Allemands, Serbes, Magyares

1776

Voitec, Moravita

Serbes, Allemands

Panciova

Allemands, Serbes
Allemands

Iabuca
Buccari

Serbes
Croates
Tchques

Numele coloniei

Nemeth St.-Peter
Becicherul Mare

Espag., Serbes, Magyars, et Allem

St.-Petre

Allemands

Zadarlac, Besenova nou


Deta
Mercy, Geomata, Giroda
Ita liens et Allemands
Biserica alba
Allemands, Magyars et Tchques
Ciacova
Allemands, Magyars, Slovaques
99
91

1723
1724
1726
1728

Crasova

Becicherul mare
St.-Petre
Besenova veche

Ujpecs, Detta
19

r729
1738

'740
174"
743
11

Kuderitz (?) , Bruckenau


Faget
Besenova veche
Mehadia
Dognacea
Vinga
Sreg

'750

Becsa
Sasca

1752
1764

Lugosul nemtesc

1748

Perlas
Recas

Lipova
1764/65
99

99

1765
1766
19

1767

1770
1771
59
93

Guttenbrunn
Mercydorf
Penamos
Sakelhaz, Neudorf
Billed, Schndorf
Engelsbrunn
Hatzfeld ( Jimbolea)
Jecsa mare, Ciatad, Ciclova
St.. Miclausul mare
Saint-Hubert
Cubin
Solteut, Charleville
Marienfeld
Charlottenburg
Blumenthal
Altringen, Buchberg

Bulgares,Allemads
Serbes, Magyars, Allernands
Allemands

Magyars et Bulgares
Alemands

Bulga res

Magyars
Magyars, Allemands, Serbes
Allemands
Serbes
Allemands
Serbes
Allemands
Souabes
Allemands et Italiens
Allemands

99

1785
95

29
92

99

1786
99

99

99
99

Allemands, Magyars
Franais, Alemands
Serbes

Francais, Allemands
Allemands

Lorrains et Tyroliens
Allemands et Lorrains
Allemands

Weisenhaid, Gottlob

ff

'773

Canicea
Glogon

1787
1789
1790
1791
1792
99

1793
1793
1795
1799
18o
1802
1803
1805

Regiunea.

Numele coloniei

Moldova nou
Kistelep
Bakovar
Beba

St.-Andrei
Moritzfeld
Rafnic

Nitzkyfalva
Ebendorf
Gier tamos

Brestovat
Dar uvar
Becichercul mic
Clocodici

Jamul mare
Zichy-Dorf
Lupac
Vecsehaza
Modos

Nakofalva
Franzdorf
Ecica

Katarinenfeld
Lazarofold
Pardani

Nationalitatea colonistilor

Magyars
Allemands, Magyars, Slovaques
Allemands, Magyars
Serbes, Allemands
Allemands, Magyars
Bulgares

Allemands, Magyars
Allemands, Slovaques

Allemands, Magyars, Croates


Allemands. (du Rhin)
Allemands, Magyars, Slovaques
Allemands

Bulgares (?)
Allemands, Magyars
Bulgares

Allemands, Slovaques
Allemands, Magyars, Bulgares
Allemands, Magyars
Autrichiens
Allemands, Slovaques
Allemands, Magyars, Slovaques
Magyars
Allemands, Magyars

Boca

Croates

Magyars, Allemands

Sarcea, Elemer
Traunau

Allemands, Slovaques
Allemands

Cioca

Magyars, Slovaques, Allemands


Serbes, Magyars, Allemands
Allemands (Tyrol)
Allemands et Tchques

Chichinda mare
Fizes

29

Bozovici
Ianosf ld
Ciostelec
Armenis
St.-Petre, Chistelep, Covaci

99

Aurelhaza, Ujhely

If

Kiibekhaza
Liebling
Buzias
Oravita
Resita

Magyars
Allemands
Allemands, Slovaques
Tchques

1821

1826
1835
1843

1845
95

Magyars

Nation des colons


Nationality of the colonists

Stamora

18Io/25 Santa Helena,Elisabethfeld

99

1772

99

1807
18o8
1809
1810

99

51

1774

95

1783

79

Alemands, Magyars
Bulgares, Magyars
Allemands, Serbes

Lichtenwa Id

59

1777
1778

Region. Name of the colony

'846
99

Serbes

94

www.dacoromanica.ro

Allemands et Magyars
Allemands

Magyars
Allemands

Slaves

La rvolution de 1848.
Lannexion de Transylvanie a la Hongrie (1867).
revolution of 1848 (Transylvania).
The annexion of Transylvania.

The

Le 15 mai 1848 quarante mille Roumains, se runissaient a Blajsur


le Champ de la Libert, sous la conduite de leurs deux vques
Saguna (ortodoxe) et Lemeny (greco-uniate).
Dans cette historique assemble, le jurisconsulte Simeon Barnutiu qui
s'tait fait l'aptre des revendications nationales, a prononce un discours.

The 15-th May 1848, forty thousand Roumanians were reunited at


Blaj, on the Field of Liberty ur der the conduct of their two bishops
Shaguna (orthodox) and Lemeny (greco-united).
At this historical assemblee, the jurisconsulte Barnutziu, who had made
of himself the apostle of the national revendications, pronounced a speech.

Le programme de la nationalit roumaine.

The programme of the roumanian nation.

II leur fit voter une declaration qui tait le programme de la nationalite roumaine

En vertu des principes de libert, d'galit et de fraternit, le


peuple roumain entend maintenir son indpendance. Il entend que son
nom figure a la dike de Transylvanie parmi les noms des autres
pays ; qu'il y soit dsormais en rapport avec le chiffre de la population
roumaine ; que les citoyens roumains soient admis aux fonctions militaires, civiles et judiciaires ; que la langue roumaine soit employee
dans les actes lgislatifs et administratifs. Il demande qu'une assemblee
gnrale ait lieu tous les trois ans.
Le moment tait d'autant plus critique pour les Roumains, que le
Parlement hongrois de Pest venait de voter l'incorporation de la Transylvanie a la Hongrie.

He determined them to vote a declaration, which was at the same


time the programme of the roumanian nation
In virtue of the principles of liberty, egality and fraternity, the
roumanian people expects to maintain his independance. He expects
that his name has to figurate in the Diet of Transylvania, among
the names of the other countries ; that they be in future represented
there, proportionally to the figures of the roumanian population ; that
roumanian citizens may be admitted to military, civil and judiciary
functions ; that the roumanian language may be used for administrative
and legislative acts. He demands, that a general assemblee may be
held every three years.
*

A few days later, the 29-th May, the feodal Diet of Transyl-

vanie, forme surtout de Magyars, votait l'union avec la Hongrie.


Mais les vnements se prcipitent : les Magyars se rvoltent contre

vania, composed in its main part by Magyars, voted the union with
Hungary. But the events are precipitating : the Magyars are revolting
themselves against Austria and proclame the hungarian republic. The
Roumanians, under the conduct of their hero Avram fancy .the king
of the mountains fighted heroically against the Hungarians. The

l'Autriche, proclamant la republique hongroise. Les Rournains, sous la

Austrians asked the aid of the Russians, who vanquished the Hungarians.

Quelques jours plus tard, le 29 mai, le Dike feodale de Transyl-

conduite de Phros Avram lancu, le roi des montagnes, luttrent


hroiquement contre les Hongrois. Les Autrichiens demandrent l'aide

des Russes, qui battirent les Hongrois.


*

Les Roumains, en recompense de leur fidlit l'empereur, obtinrent


une partie des droits qu'ils avaient revendiqus Blaj ; ils taient d-

As a compensation for their fidelity to the emperor, the Roumanians obtained a part of the rights they revendicated at Blaj ; they
were from now on citizens of 1 ransylvania and at the same time,
Transylvania remained a possession of the house of the Habsbourgs
and independent from Hungary.

sormais citoyens de la Transylvanie, en merne temps que la Transylvanie


restait une possession de la maison de Habsbourg, distincte et indpen-

dante de la Hongrie.
*

--*

Les Roumains se trouvrent ds lors dans la Dike et, en majorit

ils pouvaient enfin raliser leurs aspirations nationales, et organiser leur


nationalit dans la monarchie autrichienne ; mais leur esprance fut de
peu de dure. Sadova changea l'orientation de l'empire les Magyars,
victorieux par la dfaite de l'empire, rclamrent rannexion de la Transylvanie, en faisant valoir d'anciens rapports historiques et la presence
d'un element magyar important en Transylvanie.

From that date, the Roumanians were in the Diet, and they formed
the majority ; they could after all realize their national aspirations
and organise their nationality in the austrian monarchy ; but their
hopes lasted not long.
Sadova changed the orientation of the empire : the Magyars, victorious
through the defeat of the empire, demanded the annexion of Transylvania,
on basis of old historical statements and owing to the presence of an
important magyar element in Transylvania.
*

Le parlement hongrois vota cette incorporation, et, pour lui donner


une apparence de lgalit, on la fit voter par une Dike de Transylvanie runie a Cluj ; seulement, cette Diete avait t lue, non
d'aprs le dcret-loi de 1863, mais d'aprs la loi fodale de 1734, de
sorte que les Roumains ne furent pas appeles a voter sur une mesure
qui ruinair toutes leurs esprances 1).
La loi de 1863 sur Pemploi des langues se trouvait ipso facto
abroge. Voila donc, des 1868, les Roumains de Transylvanie citoyens,
ou, pour mieux dire, sujets hongrois. (Amourette).

The hungarian parliament voted this incorporation and, in order to


give it a legal appereance, they managed to have voted that decision
by a Diet of Transylvania, reunited at Cluj. Only, this Diet had
been elected not according to the decree from 1863, but according
to the feudal law of 1724, thus that the Roumanians had not been

invited to vote, at a moment when there were taken measures which

were to ruin all their hopes 1).


The law of 1863 concerning the employ of the languages has been
ipso facto abrogated. Thus, the roumanians of Transylvania became,
beginning from 1868, hungarian citizens, or we may say better, hungarian subjects`. (Amourette).

I) La Dite Transylvaine, convoque d'aprs l'ancienne loi lctorale, se composait ainsi en 1848 et en 1868 : I" Deputes lus, 89 Magyars (et Sicules), 31
Saxons, 19 Roumains ; 20 Deputes nomms directement par le souverain, et choisis

dans la noblesse magyare, 189.

s) The transylvanian Diet, convoqued in conformity to the ancient electoral law,


was composed as follows, in 1848 and in 1868 t. Elected deputies, 89 Magyars
(and Sicules), 31 Saxons, 13 Roumanians ; 2. the deputies were appointed directly
by the sovereign and elected among the magyar noblemen, 189.

C
95

www.dacoromanica.ro

Revolutia din 1848 si Romnii din Trdnsilvania.


Anexea foriatad Transilvaniei la Ungaria (1867).
I6

21

SIi

-t

I :3.44644,04)o

114

o
oA

4.1%.p

I A

0101120
I

/00

50 40 $0 Al 10 0

Rd

2
A

f A)

ItoyI II' Borough

-,

Privilrgaol or Episcopal

litai

Cl

krxria,suja

RO2Sawy,i54

ta14.

V,tt

---- 'temas

reyfix.;

tin

5.hufra

fiofiAittp
ho

1...1.11,,t

un. unalerlitc

ERE G

Nae. Tb.' ano,


importa. !Juev..
tho

,..'-?..t.r.nuez

Fort roas

Rail,. ay

1101.11Ig

4,/

tow n airvillog.

u/R:6v' T. N

Oef

JJerory
Paoll

Bes.
E

CS.

he

111.14

OCA,

.1414rs4..
Martnrrg

41,

',Icto,rAxo

,PR.Pac.P

4\

otiP

qj

ifnlo

1141A.ai

Z-z--c?

VI/o ti O A

t.

a Clit

...I, 4.

.1.

,
ty.ut4051:10

ORA

roi;

,74,1(

'4444

,445

ruvarss.,4t0Ch

All6
,s

OU,

;1,.NEI; \ 1.

461.

'

,A,Arrig'

k.;*

rad

T.NAN:v1,

11UNGAI1Y

Ji

! ,1

Ii',. 1,47,

I
"K

II.

dcl.

E-

Harta maghiara a LIngariei si a Transilvaniei (1847).


(de Dr. H. Marczali i Kogutowicz).

In

timpul revolutiei din 1848 Ungurii au cautat si profite de imprejurri ca s anexeze Transilvania. Atat Romanii, cat i Sasii s'au
opus manifestand vointa lor de a pdstra independenta, sau autonomia
Transilvaniei. In ziva de 15 Mai 1848, s'au adunat langa Blaj, pe
Cmpia Libertatii, 40.000 de Romani in frunte cu episcopii $aguna
Lemeni.
*

In aceast adunare istoric, Simion Barnutiu, care a fost apostolul


pronuntat o cuvantare substantial si convingatoare, in care a expus situatia tragici a poporului roman din Ardeal,
aritand cum in cursul ultimelor veacuri au fost nesocotite toate drepturile
sale de natiune bistinasi si majoritar. In declaratia ce s'a votat de
aceasta adunare, s'a spus
revendicirilor nationale, a

In virtutea principiilor de libertate, egalitate si de fraternitate, poporul roman intelege si mentini independenta sa. El cere ca numele
ski si figureze in Dieta Transilvaniei impreun cu numele celorlalte
natiuni, ca reprezentantii poporului roman si fie in raport cu cifra
populatiei sale ; ca cettenii romani sa fie admisi in functiunile militare,

i judiciare,
ca limba romani si fie intrebuintati in actele
legislative si administrative si o adunare generala si fie convocata la

civile

fiecare trei ani.


*

La 29 Mai 1848 Dieta Transilvaniei, ai carei membri erau in majoritate maghiari, au votat unirea Transilvaniei cu Ungaria, dar votul
nu a fost legal. Rzboiul civil a izbucnit. Ungurii au ridicat armele impotriva Austriei ; iar Romanii, sub conducerea eroului Avram Iancu,
supranumit .Regele Muntilor, au luptat vitejeste impotriva Ungurilor.
Austria a cerut ajutorul Rusilor i armata maghiar a fost nevoit si capituleze la Vilagos. Transilvania a rimas dependent de Austria si
independenta fat de Ungaria.
*

In urma rzboiului germano-austriac, Austria fiind invins, Maghiarii


au profitat de aceasta situatie, ca s. sileasc Austria s inchee compromisul din 1867 (dualismul) si si recunoasc oficial anexarea Transilvaniei de Ungaria in 1869. Si de asti dat Romanii au protestat impotriva acestei anexiuni fortate, invocand drepturile lor istorice imprescriptibile, principiul nationalittilor si principiul auto-determinrii, dar
protestul i drepturile lor n'au fost luate in seami.

96

www.dacoromanica.ro

rvolution historique de la Transylvanie. The historical evolution of Transylvania.


Evolutia istorica a Transilvaniei.
Annie
Year
Anul

106

Third century b. C.
Le 111-e skin ay. C.
Serolul III a. Eh.

Population
Populatia

Daces. Dacians. Dad.

or

1111

La Dacie romaine
The Roman Dacia
Dacia romana

Les colons romains furent tablis en


Transylvanie.

The roman colonists were settled down


in Transylvania.
Colonii romani au fost asezati in Transilvania.

274

106 mom me
Dans la Transylvanie, en dpit du passage de toutes sortes de
peuples et de conquites successives, les traditions des provinces romames de la Dacie taient encore vivantes, et la langue latine restait
en usage.
In Transylvania, in spite of all kind of peoples and succesive conquests, the traditions of the roman provinces in Dacia were yet alive

Daco-Romains
Daco-Romans
Daco-Romani

and the latin tongue was usual.

Cu toate nvalirile barbarilor si cuceririle succesive, in Transilvania

s'au pastrat traditiile romane si limba latina.

274

MI

700
274

MN

Organisation voevodale roumaine.


The roumanian voevodal" organisation.
Organizatie voevodali romaneasca.

Formation du peuple roumain.


Formation of the roumanian people.
Nasterea poporului roman.

1000
500
Province presque independante.
Autonomous province.
Provincie autondm.

Organisation voevodale roumaine.

The roumanian voevodal" orgarniasniaatz

eio7i

voevodala romani.

Roumains sont les plus anciens


habitants de cette terre.
The Roumanians are the most ancient
inhabitants of this country.
Romanii sunt cei mai vechi locuitori ai
Les

1301
Les ,posssions des princes roumains en Transylvanie.
The possesions of the roumanian princes in Transylvania.
Posesiunile domnilor Romani In Transilvania.

La Transylvania deviant une principaut independante sous la


suzerainet turque.
Transylvania becomes an independant principality, under the turkish

Transi Ivan iei.

1000

1526
1100

suzerainty.

Les colonisations
Colonizarile.

L'Union de la Transylvanie avec la Valachie et la Moldavie. The union


of Transyilvania with Wallachia and Moldavia.
Unirea TranslIvaniei cu
Muntenia si Moldova.
159g-1601
La Transylvanie sous la domination des Habsbourgs. Transylvania under
the Habsbourgs' domination.
Transilvania sub stApAnirea Habsburgilor.

1601
1867

La Transylvanie demeure annexe A la Hongrie contre la volont de la majorit de la population: Rolimains et Saxons. Transylvania remains annexed to Hungary. against the will of the majority of the population: Roumanians and Saxons. Transilvania anexatA forfat de Ungaria.

Magyars Allemands Germans.

1200
Saxons, Germans, Sash

1300
1918

Ruthnes, Ruthenians, Ruteni.

1400
L'Union de la Transylvanie avec la Roumanie.
The union of Transylvania with Roumania.
Unirea Transilvaniei cu Romania.

- The colonisations-

IMO

1700
Magyars, Souabes, Serbes, Juifs, Rut-

1900
13

hnes, Tchco-Slovaques.
Magyars, Suabs,. Serbians, Ruthenians.
Maghiari, Svabi, Sa6i, Evrei, Ruteni,
Cehoslovaci.

97

www.dacoromanica.ro

Les Roumains entre les Carpathes et la Tissa:


The Roumanians between the
Carpathians and the Tisza.- Rom'anii dintre Carpaii i Tisa.
Le nombre des Roumains :

The number of Roumanians

Anne

Years

1840 (d'aprs Fnyes)


1848-49 (British Estimate)

2.202.542
2.x00.000
2,641.700
2.895.700

...

1855 (d'aprs C. von Czoernig) ..


1869 (d'aprs dr. Ficker)

La carte ethnographique de A. Ficker, parue. en 1869 montre


que les Roumains formaient plus de 500/o de la population

des dpartements d'Arad, du Bihor et du Salaj, 200/0 dans le


dpartement de Satu Mare et phis de Jo% Roumains dans
ceux de Bikis et Cenad.
D'aprs Lang et Jekelfalussy, la limite du bloc routhain
partait alors d'un point situ l'Est du dpartement de Ugocea,
descendait vers le Sud-Ouest, en traversant par le milieu les
dpartements de Satu Mare et de Bihor, atteignait la partie
occidentale du dpartement d'Arad, franchissait celui de Cenad
et s'avancait dans la region comprise entre la Tissa et le Danube.
r880 (la statistique magyare) . . . . . . 2.470.000

En Hongrie, les Roumains constituent la majorit absolue


dans les comts de Caras-Severin, d'Arad, de Salaj et dans les
comts de Bihor, Sata Mare, Timis, Maramures et de Torontal,
les Roumains forment la minorit mais ces minorits avoisinent immediatement l'lment roumain des comts cits plus
haut, et de la Transylvanie, et se confondent avec lui.
Si du point nomm Moldova-Noua nous traons une ligne
qui passe par
Bicerica-A 1b,

Oradea-Mare,
Baia-Mare,
Borza,

Timifoara,
Salonta-Mare,

de cette ligne jusqu'l la frontire transylvaine,

territoire
tout entier est habit par un lment roumain compacte oil
l'on ne trouve .que quelques milliers d'trangers, dont le nombre
correspond a celui des quelques milliers de Routnains qui se
le

trouvent en Hongrie en dehors de cette ligne, en allant vers


la Tissa.
Par consquent, en faisant abstraction de l'habile dcoupage
des comts, les Roumains de la Hongrie proprement dite forment
un lment national compacte, et mme beaucoup plus homogne
que dans la Transylvanie mme>>.

2.202.542

2/00.000
r856 (C. von Czoernig)
,
2.641.700
1869 (dr. Ficker) . .
.
.
2.895.700
The ethnographical map by A. Ficker, issued in 1869, shows
that 500/0 of the population of the departments .of Arad,
Bihor and Salaj have been Roumanians, 200/o of the department
of Satu-Mare and over IA) Roumanians, in those of Bikis and Cenad.

According to Lang and Jekelfalussy, the limit of the roue


manian block starded then from a point situated at the East
of the department of 1.7gocea, went down. South-Eastwards
crossing by the middle the following departments : SatuMare, Bihor and reached the occidental part. of the Arad
department, traversing that of Cenad and advancing into the

district situated between Tisza and the Danube.


z 88o (census of 188o) in Transylvania
1890 (census of 1890)
1910 (census of 1910)

2.470.000
2.869.000
2.581.898

Transylvania
A striking illustration of Hungarian methods is provided
by a comparison of the relative position of the three chief
races of Transylvania between the years 1850 and 1910 :Roumanian.

1850.
1880
1890
1900
1910

1.202.000
1.184.883
1.276.890
1.397.282
1.472.021

Magyar.

58.0
56.8
56.7
56.4
55.0

585-000
630.477

German.

28.2
30.3
31.0
32.0
34.3.

697.945
814.994
918.217

219.000
211.748
217.676
233.012
234.085

ico.6

10.2

9.7
9.4
8.7

A further illustraiion is provided by the following table of


nine out of the eleven counties .of Transylvania properly said
in which the Roumanians formed a majority of the population.
Country.

Figrao (Fogoros)

Huniedoara (Hunyad)

..

Alba (Als6-Feher) . .
Solnoc-Dobaca (Szolnok-Doboka)
Bistrita-Nasiud (Besztergze-Naszod)
Turda-Aries (Torda-Aranyos)
Sibiu (Szeben)
Cluj (Kolosz) .
.

5890

1910

90.92
90.28

88.7
79.9
77.4
75.2
68.5
72.1
64.3
68.o
47.9

. 78.79
.

.
.

77.83
76.97
73.55
66.27.

Tarnava-Mic (Kis-Kiik iilh5)

(La question rournaine en Transylvanie et en Hongrie, 1892)

1890 (recensement mag.)


1910 (recensement mag.)

..

1840 (Fenyes)
1848-49 (British Estimate)

59.31
49-92

This diminution of the Roumanian population bears no

2.8 '.9.000
2.581.898

red relation to the facts of the birthrate and is again to


be explained by artificial Magyarisation."

(R. W. Seton-Watson,-Treaty Revision and the Hungarian 'Frontiers, 5934).

C,

Numirul Romanilor

oriental a comitatului

Anii

1840 dupa Fnyes)

1848-49 (dup Britsh Estimate)


1856 (dup C. von Czoernig)
1869 (dupa dr. Ficker)

2 202.542
2 600.000
2 641.7430

2 895.700

Dup harta etnografica a lui Ficker, din 1869, Romanii formau


pop. comitatelor Arad, Bihor i Salaj ; 200/0 In comitatul
Satu Mare oi peste zo/0 In comitatul Bichi i Cianad.
Dup Lang oi Jekelfalussy, limita blocului etnic roman pornea de
la un punct situat la est de comitatul Ugocea, se cobora spre S. V.
trecand prin mijlocul comitatelor Satu Mare oi Bihor, atingea partea .

50/0 din

Arad, trecea prin comitatul Cianad oi inainta


In regiunea cuprinsi Intre Tisa i Dunare.
188o (statistica maghiara), In Transilvania propriu zis : 1.184.883.
In *tile Ungariei, Romanii formau majoritatea absoluta In cbmitatele Carao-Severin, Arad oi Salaj; iar In comitatele Bihor, Satu Mare,
Timio, Maramure i Torontal erau In minoritate.
Pe Intreg teritorul- cuprins Intre Tisa, Carpati oi Dunare, Rominii
au format oi atunci, ca oi astzi, majoritatea absolut populatiei.
1890 (statistica maghiari) .
. 2.869.000
1910 (statistica maghiar) .
. 2.581.898
Numrul Romanilor a fost oi atunci mai mare, cci toate recensamintele ce le-au ficut Maghiarii dupi 1850 au fost falsificate spre a
spori numrul lor.

98

www.dacoromanica.ro

... ..

La Transylvanie d'aprs la carie ethnographique de l'Autriche, par Karl von Czoernig (Wien,
Transylvania according to the ethnographical map of Austria, by Karl von Czoernig
(Wien, 1856).
Transilvania dupa harta etnografica a Austriei, de Karl von Czoernig

1856).

(Wien, 1856).
.

.. "

.
.

"

.
.

'.

Taoina -

80.

.
ZM1T

eP

66

a.,

'Delve.

142

111

133

00
o

126

i7Y

131

raeubchLugos

CO

Karansebes

Roumains

Magyars
Maghiari

Rounia- Seklers,
Mans
RomAni

Wardein

Oradea ; Temesvar

Tin*oara ; Karlsburg ----- Alba Julia ; Hermanstadt


Maros Vasarhely
Tg. Mure ; Czernowitz

Sicules,
Secui,

Alle-

mands
Germans
Germani

Sibiu ; Kronstadt

RuthCnes

Ruthenians
Ruteni

Slovaques

---'

`-----Autres

Slovaks

Slovaci

Others
Altii

Braqov ; Udvarhely

Odorhei

Cerniuti.

La frontire ethnique roumaine, traverse la plaine de la Tissa du cat Ouest des villes de Oradea, Arad, Timisoara.
La limite de l'lment roumain correspondant avec la frontiere fixe par les traits de paix (1920)... Cette carte est dress&
d'apres les statistiques officielles autrichiennes.

The ethnical roumanian frontier crossing the plain of Tisza westwards of the cities of Oradea, Arad, Timisoara, shows
the limit of the Roumanian element corresponding to the frontier as fixed by the treaties of Peace. This map has been drawn according

to the austriac official statistics.


Frontiera etnica romana trece la V. de orasele Oradea, Arad, Timisoara.
Limita etnica occidentala a elementului roman corespunde cu frontiera fixata prin tratatele de pace din 1920.
99

www.dacoromanica.ro

Carte ethnographique de l'Autriche-Hongrie (Rgions habites par les Rournains), d'aprs H.


The ethnographical map of Austria-Hungary (Regions inhabited by the
Kiepert (1876).
Harta etnografica a Austro-LIngariei (Regiunile locuite
Roumanians) by Kiepert (1876).
de Romni) dupd H. Kiepert (1876).
prrimum

. _,
A

'

7.

3-,'\,

1)

...

ly,

._

11%11

40
o
ne., ":1"111141111Makiir

.3.0,_

= '

c'.

'

sr

gierSKRAIE,1

-...,

.,
._,....
.

NO'

Z
DE

,...,..i.

I...,

It

C,

p,

'
...

-,,,r''.

......... . ,.
Kr.

........- ."--

----1,

.4. --

....

'''-''ri'8"'"

/0110P

iL

ao
Neu, tz

h j,se_

Mir

....

Cg'"iriei

A. g

Ss%

4
ea

0 '''

usvc)...
(.assyl

..,

III,'

sk.v

VI%
SZ,,,,Wpiv

..,

S),I

ii,

116

P,

1116

,...X.,.. el'

0
Dettspmen

14

.1

-.I
Indt0

,
2

tE l_g_t_tVo
i

\ ow '

"'Va....*

'

)2

..,.....4]

(5_,1_,

..,

,) n
!

X-4
th., nit!

tt

....i

...r'Il
(-,13-3

%.,,

-7..e....,,,

4N

'..

41.

1k

Do
1

......

trt,ft,E.

....tiriA6....,4,

,...:

.:.

:..

.10,,r,r4

44

M. 1 TIM

1
R 1P
li

-.. B 1J L G

..,

,_,,;-:".:9".

SS0.1\114Slis\

'

tkii

741

212

Les Frontires du territoire ethnique roumain.


La Frontire actuelle.
La Frontire ethnique roumaine traverse la plaine de la Tissa, du ct Ouest des villes de Oradea, Arad, Timisoara, Varset.
The ethnical roumanian frontier crosses the plain of Tisza westwards of the cities of Oradea, Arad, Timisoara, Varset.
Frontiera etnica romana trece prin campia Tisei, la V. de orasele Oradea, Arad, Timisoara, Varset.
Gross-Wardein

Oradea ; Temesrar

Timisoara ; KlausenburgCluj ; Hermanstadt=-Sibiu ; KronstadtBrwv ; Maros-Vasarhely=Tg. Mures.

La Transylvanie. Encore une reconnaissance des faits notoires.

Oui, cet ancien fragment de terre roumaine, envahi par la


royaut apostolique, de croisade, et non nationale, des rois de
Hongrie, est reste une formation politique particulire, gardant
ses Vovodes-princes, qui ont t des Magyars, mais aussi,

comme Jean Hunyadi ou Etienne Bekes, qui ne russit pas


s'imposer, des Roumains catholiques, donc magyariss.

Ce n'est pas de ces princes que la Hongrie moderne hrita


la possesion de cette province, qui tait une principaut, mais
bien des Habsbourgs,
les Turcs>>.

conqurants

de

la

Transylvanie sur

(N. lorga, professeur a l'Universit de Bucarest, agrg la Sorbonne).

Transylvania. Another recognisance of 'notary facts. Yes


this old piece of Roumanian ground invaded by the apostolic
royalty,

originary

Hungarian Kings,

from crusades but not national, of the


remained a particular political formation,

keeping its voivodesprinces, who were Magyars, but also,


as Jean Hunyadi or Stephen Bekes, who did not need to
Roumanian of catholic religions, therefore
impose himself,

magyarised., It was not from these princes that modern Hungary inherited the possession of this principality, but really
from the Habsbourgs who had conquerred Transylvania from
the Turks.
(N. lorga, professor at the University of Bukarest, fellow of the Sorbonne).

ZOO

www.dacoromanica.ro

The Roumaians between The CarL.es Roumains entre .les. Carpathes et la Tissa (1898).
Romnii
dintre
Carpali i Tisa (1898).
pathians and the TiSZd (1898).

' rcmin,,,20

le
-

--

_,--

24

22

,.

, tome%

2. ..9

rant..

Irteutfi.

i(A 1,'i' lc

f .- ally'

i
-....

f'-. -

\
\---,
,

-,

f.

\\

\A.

-,

i.

-.;
...

-. --

t r___.--

'

.,

., ..1-P1

4,

Vi

11.:

ti

''

'NI

,.,

el '

II

aid&

;
is

.L.-

. ...-.,..-

-=

Dan,

0 , ,t-,/
e

zz

zo

Roumains, Roumanians, Romani

Sathmar=Satu Mare ; Nagy Karol), =

Serbes, Serbians, Sarbi

Wardein= Oradea
Temesvar = Timisoara ; Versccz= Vrse
Klausenbourg = Cluj ; Karlsbourg = Alba
Julia ; Hermanstadt = Sibiu ; .Kronstadt=

Ruthnes, Ruthenians, Ruteni

Brasov ; Sekely

Magyars, UngUri, Szeklers, Sicules, Secui

Careii

Allemands, Germans, Germani

L,

---

5 .'e '

ss.

erne:war

',....,

holy
.

.., VersorAt,

ass;

-,

,,.....

-,

--v-irqg

rl el

.:

,,,

menboury
aVoz.rocrr )

lN.

r.T.L.,*

1 ____, -- -

ir

..S.

7/ :17........

\'

48

14,

Czab-wo

'

;.
Biir

,-

46

/ gross
i.

,,

-Wiz
(ArcKy17

s:

'..'

60". ovny

Borfauty

' ----Xtwo

DelIrSCZen-

4
.

c...5,, R

4
,,

'

....

N.'
1:.4

Ilk

,O,

Mari ;

Gross

Udrarhely=Odorhei ; Vasarhely=Tg. Mures ; Czernowitr=Cernauti.

Slovnes, Slovenians, Sloveni

La Carte ethnologique de Bertrand Auerbach, prof. la Facult des lettres de l'Universit de Nancy (5908).
The ethnological map by Bertrand Auerbach (5908).
Hart etnologici a regiunei cuprinsi intre Tisa si Carpati, de Bertrand Auerbach, prof. la Facultatea de litere din Nancy (Frana), 1908.
correspondant avec la frontire fixe par les
La frontire ethnique roumaine traverse la plaine de la Tissa, du cat Ouest des villes de Oradea, Timisoara, Varset,
traits de paix (1920).
the frontier as fixed by the
The ethnical roumanian frontier crosses the plain of Tisza westwards of the cities of Oradea, Timisoara, Varser, corresponding to
treaties of Peace (1920).
Frontiera etnica romana trece la V. de orasele Oradea, Timisoara, Varse.
aIls l'ont traite des tors en province conquis, y maintenant des
Les Roumains entre les Carpathes et la Tissa
lois d'exception, ils ont cini l'galit des droits aux citoyens qu'ils
<<Avec l'entre -en ligne des Roumains Faction s'agrandie: au lieu
dcorent de la qualification de Hongrois, ils ont dchatn la plus pasde .1a poigne de Saxons ramasss sur eux-mmes, se dploie en basionne des luttes de races. La se trouvent en prsence 698.000 Ma-

taille une masse compacte de 3.000.000 d'hommes, sentant derrire

elle les forces et les coeurs d'un peuple hire, jeune et libre.

La Transylvanie
q... Profitant des troubles de 1848, les Magyars incorporrent la
Transylvanie, proie qui leur fut aussitt arrache, mais qu'ils ressaisirent au lendemain du Compromis de 1867.

gyars, 217.000 Allemands, 5.277.000 Valaques.


Ces derniers seuls forment plus de la moiti de la population totale
de 2.250.000 mes : scit 57 pour Jo ; les Allemands, environ so pour
Zoo ;

les Magyars, qui sont en progrs statistique, 31 pour loo.

(Bertrand Auerbach, Races et nationalits en Autriche-Hongric", Paris, 5898,p. 278, 285).

www.dacoromanica.ro

I0

La frontire de l'Ouest du Territoire ethnique rournain de Transylvanie, fixe en 1902 par


Balog Pal et prof. Kocsrd (Budapest)..
Frontiera etnica de vest a blocului roman din Ardeal, fixata in 1902 de Balog PI si prof.
Kocsard (Buda pesta).

Balog Pl, Br. Prof. Kocsrd: A Npfajok Magyarszgon cim dolgozatho.s. (VIIVIII c.).,XXII. Mellklet., Budapest, 1902.
Balog Pl, Prof. Kocsrd : Carte de la limite ethnique et des ilots erhniques de la plaine de la Tissa. Budapest, 1902.
Balog Pl, Prof. Kocsrd : Map of the ethnical frontier and of the ethnical islets in the plain of the Tisza. Budapest, 1902.

Balog Pl, Prof. Kocsrd : Harta limitei etnice

si

a grupurilor etnice din campia Tisei. Budapesta,. 1902.

d
La limite ethnique roumaine :

une ligne

qui, partant du

dpartement de U gocia sur la Tisza, descend dans la rgion


orientale du. dpartement de Satu-Mare jusque dans la V alle
du Somes ; elle tourne ensuite
l'Ouest jusque prs de SatuMare, puis au Sud-Ouest dans la valle lerului, prs de la
commune de Sacueni; dans le Bihor elle descend au Sud, paralllement la zone des collines jusqu'a un point situ
l'Est d'Oradea, dans la valle du Cris Repede ; elle suit cette
rivire jusqu'a la frontire actuelle, prs de la commune de

Toboliu, passe au Sud-Est et au Sud en traversant la rgion


de plaine du Bihor pour retourner de nouveau l'Ouest en
touchant le Cris Noir et atteindre la frontire d'aujourd'hui
prs de Ateias-Geszt; elle suit alors une ligne sinueuse jusqu'au
moment oit elle rencontre le dpartement d'Arad, s'avanant
de Ghiula-Vrsand Decebal (Curtici) gare frontire de la Roumanie actuelle. Elle est rejete ensuite au Sud-Est et a l'Est

par l'ilot serbe de la plaine d'Arad et par les quelques colonies hongroises datant du XIX-e sicle, et atteint le Mures.

Dupa harta maghiarului Balog Pl, limita etnic a blocului


roman era aceasta, in 1902 :
Frontiera etnia porneste din comitatul Ugocia pe Tisa, se
coboara in partea de est a comitatului Satu Mare pana in
Valea Somesului ; revine catre V. pina aproape de Satu Mare,

apoi spre S.V. in Valea Iierului, in apropiere de comuna


Sacueni ; in Bihor, ea se coboara spre Sud, in linie paralela cu

zona colinelor, pana la un punct situat la est de Oradea in Valea

They give as limit of the Roumanian block a line, which


starting from the department of Ugocia on the Tisza, goes
downwards in the eastern region of the department Satu-Mare
to the Valley of Somes ; it Curves thence westwards until near
Satu-Mare, thence South-westwards in the Valley of ler near
the common of Sacueni ; in the. Bihor it goes southwards in
parallel line with the hillszone to the point situated at the East

of Oradea, in the Valley of Crisu Repede ; it follows this


river to the present frontier near the common of Toboliti,
passes South-west and southwards,

crossing the plain region

of Bihor, to turn anew westwards tou ching the Black Cris


and reaches the present frontier near Ateias-Geszt ; it follows
thence a sinuous line to the .point where it reaches the department of Arad, advancing from Ghiula-Vdrsand to Decebal
(Curtici), frontienstation of present Roumania. Thence is driven
back by the Serbian islet of the plain of Arad and by a few
Hungarian colonies of the nineteetnh century, and reaches
the Mures.
.

Crisului repede, urmeaza raul acesta pana la frontiera actual


aproape . de comuna Toboliu, trece la S. E. si la S. traversand
regiunea de campie a Bihorului, ca sa revin iars spre V.
atingand Crisul negru si frontiera actuali aproape de AteiasGeszt ; urmeaza apoi o linie sinuoas in directia Curtici, statia
actuali de frontiera, Decebal, trece spre S.E. si E. de campia Aradului si atinge Muresul ; in Banat ea trece spre V.
de actuala frontiera fomano:iugoslava.

I 02

www.dacoromanica.ro

I. Dtog 3)61, Dr. prof. X6es6rd.

Dudapest, 1902.

Document Magyar.

gt

(5,

.;
.r

/ro

j Ia

Mi..
h

c;7

ARAD

ej
og

------

La limite ethnique roumaine (TissaMuresArad).


La limite ethnique magyare (TissaMuresArad).

Cette carte est dresse d'aprs les statistiques officielles magyares, par Blog Pl et prof. K6csrd. (1902).

103

www.dacoromanica.ro

II. Dtog 3)61,

Dr. prof. X6csrd.

Le Banat.

The Banat.

Dudapest, 1902.
Banatul.

Document Magyar.

La limite ethnique roumaine (MuresDanube).

La limite ethnique magyare (MuresDanube).


Cette carte est dtesse d'aprs les statistiques officielles magyares, par Balog Pl et prof. K6csrd (1902).

This map has been drawn according to official magyar statisteas by Balog Pl and prof. Kcsrd (1902).

104

www.dacoromanica.ro

111. Datog 336r. Dr. prof. X6esard.

fXEZZIFI'd

7.10=BI

Dudapest (1902).

Frontiera etnica"
The ethnical Roumanian frontier.
La frontire ethnique roumaine.
Frontiera etnica ruteani.
La frontire ethnique ruthne.
The ethnical Rutenian frontier.
Frontiera etnical maghiari.
The ethnical Magyar frontier.
La frontiere ethnique magyare.

Carte ethnographique de la Hongrie d'avant la


guerre, dresse par Balog P6I et le prof. Kcsard
(1902).
La Carte I, montre les frontires ethniques roumaine et rnagyare,
entre la limite du comitat de Salaj (Szilagy) et la limite Sud
du comitat de l'Arad (la Transylvanie).
La Carte II, montre la frontire ethnique rournaine ; la frontire
ethnique des Serbes et les infiltrations magyares (le Banat).
La Carte III, montre les frontires ethniques roumaine, magyare et
ruthne (Ugocea et Satu Mare) [la Transylvanie].

The ethnographical map of Hungary previous to


the war, as drawn up by Bolog P6I and Prof. Kcsard
(1902).
The map I, shows the West ethnical frontier of the Roumanians
and the East ethnical frontier of the Magyars, comprised between the
West limit of the comitat of Salaj and the South limit of the
comitat of Arad (Transylvania).
The map II, shows the West ethnical frontier of the Roumanians
in Banat ; the East ethnical frontier of the Serbs in Banat and the
Magyar infiltrations.
The map III, shows the North-West ethnical frontier of the Rou.
manians in Ugocea and Satu-Mare ; the South ethnical Rutenian frontier and the ethnical Magyar frontier of that area with the Magyar
infiltrations in the Roumanian territory (Transylvania).

Ces limites ethniques fixes par le Hongrois Ba/og Pl en 1902 (cartes I, II, III), correspondent en grande
partie avec la frontire fixe par le trait de Trianon.
These ethnical limits as fixed by the Hungarian Balog Pl in 1902 (maps : I, II, III), correspond for the
most part to the frontier established by the Treaty of Trianon.
Aceste limite etnice fixate de maghiarul Balog Pl in 1902 (hrtile I, II, III) corespund in mare parte
Cu frontiera fixat prin tratatul dela Trianon. In harta No. 3 sunt fixate frontierile etnice in interiorul judetelor
Satu Mare si Ugocea.
.

I 05

14

www.dacoromanica.ro

ag uojd

ap 'going

ays

!ni Boiog O060

uojd ap _Ojpg

el aiauuoil

isano-paoN np
aqi isam-qpoN Jauuoij jo aqi
anbRaua u!ewnw -(a!ueNAsue.q)
lep!uya ueluewnod A.1011.1.1DI to .clueNAsueii
eJaquay ap
e tninionial p!ula upwoa .(elueApsue.q)
II

11Z734a8

loseney

searadsrhilm....0

pomp
a4quo1; anb!utn au!Ewnoi
utpumunoa tuaguoiti'1aquoil p!tqa %mum.'

111E::2d

11:1

su!sumozi .sur!ueumozi uvtuos (i

su!ruinozT suu!uulonoz! !tretuozi

cr

suynunoy suup sal supasna us3o2n auwarzs nays) aariAl

stouvuinoy tit alp

SlmitiLio,

autuans
'son
oars

aupg 1191q) 'mpg 'pvuisp 'pauoao" soma" (s!ula)


puurs3 'pauoio" soma', (spl!")

_mpg '(aolpg) 'sarg


'aaew 'autpg 'S!tprE{ 'peuaD Imam" -0.u!"
nays) aariAl

wog !up, apara!tuo3U '.eaDan


suynunoy suup sal saataasp
'(,no) Sltpunpri '(!atiaopo) lazsluoarH
sup!uplunozi u! alp sava!tuoa 3psD '(no) iflupenpn '(ullopo) afazsaioarpi
yuptuog u! Eaun!2aa .pnf)-pse!rtDas 'Duo 'ptpopo
-(auneDs

pa") (ounros
pan (aunus

sap saptug sanbpnllo soxg aud at go12uog 2orug Iva ua zo6I Tuapuodsaaioo ua opuea2 awed
3aA13 ainuoaj.ui ax!j and a! ?pun op uouu!ay
asau, juo!utno wm!! su paw Sq oil; uuTau.5unll 2o!vg od u! ZO6T puodsaa.too ao! gill Isom
ol
ail;
ianuoij pagsmulsa Sq alp ktrail, jo .uouu!aj,
laud
alsaav ovum ooluja aluxu op inaultputu .Noiug Iva u! 'ZOO pundsaioo u! algal ajard no -uoij
uian u.ssuxu mid mulual Rap ounlaj,
.

90!
www.dacoromanica.ro

sHIPuo!IPN i suo!ssaluo) supp Pi uo!E9.1 ap pi essq


sal satnecbco (8061)
!IPPIPuo!IPN
esu
!un!sajuoD
paun!baJ
!iPcLIPD 18060
inuoid) !ni 60109

'
uoid(19d

61138op (19d

"'Id

041)

10

618 '(19d

OvZSb0 43314

VAA\ NjAnnidyA Nvolvsyqr


ANy!P1N31VZyZS ]ZS

1N1 3/1Z3F3JIA

HOO1V8:31Z3Ali31 Iyd

vnozrva

.1_4021,i8 -aaysow

NM

96'

1
'7

lelagirda

-rr'7'.--- NM'

Mt

:112.7

;MM

igeti

pir)a...8
loseneti

ticici

ir";TI

_.

.01.11311

' -:77:-..:A.n.'ilr

1,2_:_li

saulloias

saxopopo

:saatuJoi -Jowl

sislualio-paaln
ixopopo

sanbiptim-oaaJD
satiomsa-xaaaJD
!Hull

1111111111111

///

sanbrolusa-oustuoa
soilowea-usulod
plioro-otieusod

56iz4.i

sanbiotino-oaio : .V6f.gtzz

:iuwo

pcopovo

-6iz41

stretUVUMOU

!!Un

siouapo-,paaJo

176gtzI

4.1 5,5Cir

suspe; uepun
iaing

sagny -saitun
.suo!s lamp
suolssaitioa

9;siia2uung
psilaqUusng
saxopo310

'sainun

:sun( 'smaf

say8!ia2usA2

slittttlttOR

ilum

a;IV lunisaluoa

SDIlotile3-papap :

Vt5fgizI

or

www.dacoromanica.ro

Les statistiques religieuses d'avant la guerre dresses par les Magyars.


The religious statistics made by Hungarians previous to the war.- Statisticile religioase
maghiare din LIngaria dinainte de razboi.
Suivant

ces statistiques,

nombre

le

rel

Roumains de

des

Transylvanie et de Hongrie tait en 1910, non pas de 2.948.186


ainsi que l'affirment les statistiques civiles, mais de 3.123.335.
Le nombre des Magyars et des Seklers s'lverait par contre,

non pas a

2.064.336, mais a

1.684.575

ames.

bulletin

Le

officiel de statistique de la monarchie (Ergebnisse der Volkszahlung von 31 Dezember 1910, Wien, k. k. Hofbuchdruckerei, vol. 1, page 59) croit lui-mme de son devoir de
mettre en garde le lecteur contre les chiffres qu'il lui prsente.
<<En fait, crit-il, on ne peut souvent donner qu'une valeur
relative aux rsultats du recensement>>.
*

D'aprs le recensement de 1910, les Roumains formaient la


majorit de la population du Banat, avec 592.049 habitants
alors que les Serbes n'y sont qu'au nombre de 284.329.
La statistique religieuse porte le nombre des Roumains
615.336 habitants.
*

Les Roumains de la Transylvanie d'aprs la statistique


magyare par confessions de 1910.
The Roumanians of Transylvania according to the
Magyar statistics on the basis of confessions of 1910.

Romanii din Transilvania d'up6 statistica maghiar6


pe confesiuni din 1910,

DISTRICTS
C

0U NTY

.
2g

Hunedoara

Alba de Jos

.E.
cel

:?.

Z,.,-,Brasov3,

c7,'

CI

Et,

I re,

auc

3,4
2,4

81,3
78,1
77,o
74,2
69,6
65,4
58,6
52,4
46,2
36,9
36,1
21,0

.
.

.
.

caune .

Bihor
Salaj

1,6

1,7
4,3

5,3

11,9

10,9
19,3

o,6
26,9

1 Caras-Severin

73,0
36,9
.

1,6

5,7

26,9

1,3
1,3

47,4

43,1

14,8

2,0
8,o
1,9
2,0

1,3
1,3

9,4
0,5
0,4

---

x,o
2,3
1,6
1,3

1,6
1,0

26,6
47,7
30,9

--

.,6
0,7
3,4
1,4
o,8

--

2,4
1,2
o,6
0,5
0,5

- - - -0,5

44,6

44,6

1,0
1,9

0,7

0,5

0,9

5,2

----

0,1

o,6
2,7

59), also speaks of this


difference, but without explaining it. <<In fact the results of
the census hare often but a relative value>> says it.
vol.

1,

page

According to the census of 1910, the Roumanians formed


the majority of the population of the Banat, with 592.049
inhabitants, whereas there were but 284.329 Serbian inhabitants.
According to the religious statistiscs, the number of Roumaniais
WaS 615.336.

Statisticile religioase maghiare dinainte de r6zboi


din Transilvania.
- Dupa aceste statistici numarul real al Rornanilor n'a fost
In 1910 de 2.948.186 dupa cum reese din statisticile civile,
ci de 3.123.335 locuitori.
Numarul Maghiarilor si al Secuilor in acelas an si pe
aceleasi teritorii locuite in majoritate de Romani, n'a fost de
2.064.336 dupa cum stabileste statistica populatiunii civile, ci
de 1.684.575, dupa cum reese precis din statisticile religioase.
dinainte.

Buletinul oficial statistic al monarhiei Austro-ungare (Ergebnisse der Volkszahlung von 31 Dezember 1910, Wien, K. K.
Hofbuchdruckerei, vol. I, p. 59), crede si el de datorie sa puna
In garda pe cetitor impotriva cifrelor ce le prezinta. <<De fapt,
lativa aSupra rezultatelor recensamantului>>.

***

w cn cn o C

-- - 4,6
-- -- ----- --- --

58,8
45,0
61,9
.

1,5
5,7

4,4

002

(7, i7i (75

1,7
1,7

4,3

1,8

._

0._

0,9- -5,0 --0,9

,24

Hofbuchdruckerei,

se spune in acest buletin, nu se poate da decal o valoare re-

HE
...

2,9
17,4
41,8
3,7
29,2
0,4
0,7

Maramures

t Torontal

1,7

2,7
0,3
20,0

4.4.
.-

280

Satu Mare

gea 'i Timis

21,9

3,3

3,7
32,0
24,0
6,o
53,6
32,1
77,2
80,9
92,2

'6,3

Arad

1:1:1

4,7
02,3
14,3
14,0

Odorhei

";t1

:1(-1u

898 ,

Muras-Turda

(.1.),4,

Turda Aries .
Bistrita Nasaud
.
Sibiu .
Cojocna . .
Tarnava-Mica
Tarnava-Mare

C4,x'W
.

Solnoc-Dobaca

ei

2 2.e'
-.E. a 1.3..
E.:?: g
2,514.;
g 2.,,
.E
tu,.=:.,o . 0 co ..,..) ,) e, -,a-, t:, o.,...

DETE

f Fagra

oh,

According to these statistics, the real number of Roumanians


in Transylvania and Hungary was 3.123.335, and not 2.948.186
as stated in the civil statistics. The number of Magyars, on
the contrary, was 1.68.575 and not 2.064.336. The official
Bulletin of the statistics of the Monarchy (Ergebnisse der
Volkszhlung, of December 31 st 1910, Vienna, k. u. k.

-- 42,5

2,2
13,9

Dupa recensamantul din 1910 Romanii forman majoritatea


populatiei Banatului cu 592.049 locuitori, pe cand Sarbii numarau 284.229 de suflete.
Dupa statisticile religioase numarul Romanilor a fost atunci
fost*

de 615.336.
*

o dovada de neexactitatea statisticilor oficile maghiare in


priveste nationalitatea o avem facand socoteala dupa.
confesiuni. De religiune ortodoxa si greco-unita sunt numai
Romdni, Ruteni
Sdrbi. Ori, dupa statistica maghiara din 1910
ceeace

erau in tinuturile locuite de Romani :


Dupa statistica pe cogesiuni,

o,8
0,5
o,o

Romani

Sarbi

Ruteni

0,3

2.939.789

284.329

199.451

0,!
4,4
2,6
2,6

000
108

www.dacoromanica.ro

3.423.569

num-arul lor -a fost :


Ortodoxi
Uniti

2. 152. 198

1.556.676

3.708.874

- 3.423-569
285.305

ropinion de l'ancien premier ministre de la Hongrie, le comte Etienne Bethlen, sur les Roumains

de la Hongrie &avant la guerre (1913).


Count Stephen Bethlen former Prime-Minister of Hungary about the Roumanians of the
former Magyar Kingdom (1913).
Contele Bethlen Istvan, fost prim-ministru al Lingariei, despre Romanii din fostul
regat maghiar (1913).
Les Roumains de la Hongrie ont une majorit numrique sur un territoire de 18.700.000 jugars (1 jugar =0,5'755 ha) la superficie totale du pays tant de 48.000.000

jugars. Ils dpassent en nombre les Hongrois et toutes


les autres nationalits du pays, dans toute la Transylvanie,

dans trois circonscriptions du Maramures, dans toutes


celles du comitat de Salaj, dans la plus grande partie
des comitats de Satu-Mare, Bihor, Arad, partout dans
Caras-Severin et dans la plupart des circonscriptions des
comitats de Timis et Torontal".
Dans les 11 comitats de l'ouest de la Transylvanie la
population rurale est rpartie selon les nationalits
comme suit:
Roumains

75.1 0/0

Hongrois
Allemands

15 0/0
9.9 0/0

The Roumanians of Hungary have a numerical majority upon a territory of 18.700.000 iugare the whole superficies of the country bering of 48.000.000 jugare their
number exceeds that of the Hungarians and of all other
nationalities of the country, every where in Transylvania,
in three circunscriptions of Maramures, in all circum-

scriptions of the comitat of Salaj, in the most part of


the comitats of Satu-Mare, Bihor, Arad, everywhere in
Caras-Severin and in the most part of the circumscriptions of the comitats of Timis and Torontal".
In the 11 west comitats of Transylvania the rural
population is divided according to the nationalities as
follows

Roumanians
Hungarians
Germans

Les Roumains ont partout une majorit absolue, except dans les comitats de Brasov, Tfirnava Mare, oil les
Allemands (Saxons) prdominent".
(D'aprs les dates publies par le comte Etienne
Bethlen en 1913) 1).
C.

Tfirnava Mare where the Germans (Saxons) prevail".


(According to the dates as published by count Stephen
Bethlen in 1913) 1) .

Romnii din vestul Transilvaniei

Romnii din Ungaria au o majoritate numeric6 pe


un terit or de 18.700.000 de jug-Are, suprafata total a trei
fiind de 48.000.000 jug-A*1.i. Ei intrec in numr pe Unguri
si pe toate celelalte nationalitti, in intreaga Transilvanie,

In 3 circumscriptii ale Maramuresului, in toate acelea


din comitatul SAlaj, in cea mai mare parte din comitatele
Satu-Mare, Bihor, Arad, pretutindeni in Caras-Severin
In cele mai multe din circumscriptiile comitatelor Timis
Torontal"').

C
Dr. Stephan Daner (sociologue magyar), tudiant les populations roumaine et saxone de Transylvanie, constatait, que <<si
l'on considere la totalit de la population dela Trunsylvanie
il

9.9 0/0

The Roumanians have everywhere an absolute majority with the exception of the comitats of Brasov and

Romanii din Ungaria, Transilvania si Banat


dinainte de 1918

historique,

75.1 0/0
15 0/0

y a un Roumain sur deux habitants;

si

on fait

exception des quatre districts Szeklers, dans le reste du territoire, il y a deux Roumains sur trois habitants ; pour trois
Roumains, on trouve a peine un Hongrois ; Fagaras pour

un Hongrois 13 Roumains, a Sibiu ii, Bistritza 8; ce n'est


que le district de Brapv que le nombre des Hongrois gale
celui des Roumains>>.
(Magyar Figyel: Szszok s Olhok IV, 2).

In cele 11 comitate occidentale ale Transilvaniei popu-

latia rural este astfel repartizata pe nationalitati


Romfini

Unguri
Germani

75,1 0/
15

0/0

9,9 0/0

Romanii sunt pretutindeni in majoritate absolut, afar


de comitatele Brasov si Tarnava Marc unde dominA Germanii (Sasii)".

(Dup datele publicate de contele Bethlen Istvan in

1913) 1)
C.

Dr. Daner Istvan (sociolog ungur), studiind populatiile


romani i sasa din Transilvania, constata' ca, daca se considera
totalitatea populatiei Transilvaniei istorice, din doi locuitori
unul e Roman ; daci se excepteaza cele 4 districte secuesti,

In restul teritorului sunt doi Romani din 3 loc.; la trei Romani abia se gaseste un Ungur; la riigaras un Ungur la
13 Romani ; la Sibiu ix, la Bistrita 8; numai in jud. Brasov
numarul Ungurilor este egal cu cel al Romanilor.
(Magyar Figyel: Szszok a Oldhok" IV, 2).

I) (Grof. Bethlen Istvan : Az olhok birtokvsrlsai az urols6 t &len, Budapest,


1913, P. 3).

r) (Grf Bethlen Istvn : A magyar birtokpolitika feladatai Erdlyben. Budapest


1953).

I09

www.dacoromanica.ro

Un cercle de populations latines. * A circle of -Latin


populations. * Un cerc de populapuni Wine.
1857. Paul Bataillard

1857. Paul Bataillard

Ce peuple roumain

est

frre

des nations

de

l'Occident

continental par ses origines, ses traditions toujours vivantes, sa


langue admirablement garde au milieu de tant de vicissitudes.
En Transylvanie, d'une population de 2.600.000 d'ames,
2.000.000 sont Roumains. En Bucovine, de 600.000, 300.000
sont Roumains.

En Bessarabie,

d'une

population considre

diversement de 600.000 i.000.000 d'ames neuf sur dix des


paysans sont Roumains>>. Et au-dela du Danube habitent
40.000 familles, migres de la Valachie en Serbie et tablies
la entre 1831 et 1850. En Bulgarie plus de ioo.000 familles
se sont tablies depuis 1831.
Qui peut douter que le paysan roumain de Bessarabie ou
de Bucovine prfrera le gouvernement de ses compatriotes
celui de la Russie ou de l'Autriche ? Mais, au dessus de tout,
qui peut douter du changement qui aurait lieu en Transylvanie, o comme nous le savons, plus de deux sur trois habitants sont Roumains ?.
(Paul Bataillard : Les Principauts de Moldavie et de Valachie devant

le

Congrs", Paris, 1857).

Poporul acesta roman

e fratele natiunilor din occidentul


continental prin originile sale, traditiile sale totdeauna vii,

limba sa admirabil pistrata in mijlocul atator framantari.


In Transilvania, dintr'o populatie de 2.600.000 de suflete,
2.000.000 sunt Romani.
In Bucovina, din 600.000, 300.000 sunt Romani. In Basarabia, dintr'o populatie aproximativa de 600.000 pana la

milion de suflete, noua din zece tarani sunt Romani. Dincolo


de Dunire locuesc 40.000 familii (romane) emigrate din Valahia
In Serbia si stabilite intre anii 1831 si 1851. In Bulgaria

peste ioo.000 de familii s'au stabilit de la 1831.


Cine poate sa pupa la indoiala cal taranul roman din Basarabia, sau din Bucovina, va prefera stapanirea compatriotilor
sai aceleea a Rusiei, sau a Austriei ? Dar, mai presus de
toate, cine poate sa nu creada in schimbarea ce se va face
In Transilvania, unde, dupa cum stim, mai bine de doi din
trei locuitori sunt Romani ?.
(Paul Bataillard Les Principauts de Moldavie et de Valachie devant le
Congrs", Paris, 1857).

C
1878. Elise Reclus

1878. Elise Reclus

Les Roumains, dont

naissance et la rsurrection sont


un des problmes les plus intressants de l'histoire, sont maintenant la nation de Hongrie et de Transylvanie la plus considrable par le nombre.
En masses compactes, ils occupent une grande partie du
Banat et plus d'une moiti de la rgion montagneuse qui
domine a l'Orient la plaine des Magyars.
Ainsi se trouve complt, avec la Bucovine, la Moldavie,
la Bessarabie et la Valachie, un cercle de populations latines
dont, par un singulier contraste, les Szeklers et les Saxons de
la

The

Roumanians,

whose

birth

and revival are

and more than half of

the

mountain

region

which

do-

minates, the Hungarian plain to the East.


Thus, with Bukovina, Moldavia, Bessarabia and Wallachia,
a circle of latin populations is completed whose center, by a
strange contrast, is formed by the Secules and the Saxons from

la haute valle de l'Aluta (Oltul) forment le centre.


Plus de deux millions et demi de Roumains vivent dans

the upper valley of the Olt.


More than two millions and a half Roumanians

la partie hongroise de ce vaste cercle>>.

the Hungarian region of this vast circle>>.

Elise Reclus.

of

one

the most interesting problems of history are now, by number,


the most considerable nation of Hungary and Transylvania.
In compact masses, they occupy a large part of the Banat

live

in

Elise Reclus.

(Nouvelle Gographie universelley, vol. IIL Europe Centrale, p. 350, 1878).

((zNouvelle Gographie universelle, vol. III, Central Europe, p. 350, 1878).

reinvierea Romanilor este una din problemele


cele mai interesante ale istoriei. Romanii formeaza acum, natiunea

Ei ocupa in massa compacta' o mare parte din Banat si mai


mult de jumatate din regiunea muntoasa ce domini la est

Basarabia si Valahia un cerc de populatiuni latine, al carui


centru, printr'un ciudat contrast, Il formeaza in valea supeSasii.
rioara a Oltului, Secuii
Mai bine de doua milioane si jumatate de Romani traesc
in partea ungureasci a acestui vast cerc. Elise Reclus.

campia maghiarilor. Asa se implineste cu Bucovina, Moldova,

(qNouvelle Gographie universellev, vol. III, Europe Centrale, p. 350, 1878).

Nasterea

si

cea mai considerabila prin numar din Ungaria si Transilvania.

II0
www.dacoromanica.ro

L'Llnion des deux Principauts Roumaines (1858). La rtrocession de la Bessarabie


mridionale. Union of the two Roumanian Principalities (1858). Retrocession of

the Southern Bessarabia. Unirea celor cloud Principate Romne (1858). Retrocedarea Basarabiei de sud.
Le centre de gravit du monde West ni sur l'Elbe, ni
sur d'Adige, il est la bas aux frontires de l'Europe, sur
le Danube..
Talleyrand.

Aprs la guerre de Crime, le trait

After the Crimean war, the treaty of Paris put again


Moldavia in possession of Southern Bessarabia. The restoration, by the treaty of 1856, of part of Bessarabia
to the principality of Moldavia, has been an act of justice
on the part of Europe. The parcelling of 1812 could not be

Paris (1856) fit


rentrer la Moldavie en possesion de la Bessarabie mridionale. La
de

restitution par le trait de 1856 d'une partie de la Bessarabie


a la Principaut de Moldavie a t un acte d'quit de la part de
l'Europe. Le morcellement de 1812 ne pouvait pas se justifier par

du trait de paix conclu a Paris le 31 mai 1856. Ce trait

justified by the fact or right of conquest.


The union of the Roumanian Principalities was effected by
the Convention of the i9-th August 1858, which consecrated
the stipulations of the treaty of peace concluded in Paris on

et la Convention ont assur aux Principauts une certaine in-

the 3 I-st 1VIai 1856. This treaty, together with the Convention,

maintenant

assured to the Principalities a certain independance: maintaining


however the Sovereignty of Turkey. On the 5-th January 1859,

le

fait ou le droit de la conqute.

L'union des Principauts Roumaines a t constitue par la


Convention du 19 aot 1858, qui a consacr les stipulations
dpendance ;
Turquie.

mais

en

la

suzerainet

de

la

L'union roumaine
The Roumanian Union
Unirea romani

Le Prince Alexandre Couza


The Prince Alexander Cuza
Domnitorul Al. Cuza

the Moldavian National Assembly elected as a Prince of Moldavia, the Roumanian colonel, Alexander Cuza. A few days
later, on the 24-th January, the National Assembly of Walachia,
elected on its turn, the colonel Alexander Cuza, prince of

l'Assemble Nationale moldave choisit


comme prince de 1VIoldavie, le colonel roumain Alexandre Couza.
Quelques jours plus tard, le 24 janvier, l'Assemble nationale

Le 5 janvier

1859,

de Valachie lisait a son tour, le colonel Alexandre Couza,


comme prince de Valachie. L'union fut accomplie par la double
lection de Couza. En 1861, l'union fut paracheve : il n'existe
plus qu'un seul ministre et une seule assemble. C'tait encore
une application du principe des nationalits.
Deux ans aprs, l'union devint complte par l'unification de
l'administration dans les deux pays, runis sous le nom de

Walachia. The union was achieved by the double election

Le ii fvrier 1866, le prince Couza fut forc d'abdiquer.

of Cuza.
In 1861, the union was completed : there were a single
Ministry and a single assembly. This was another application
of the principle of nationalities.
Two years later, the union was completed by the unification of the administration in both lands, united under the
name of <<United Principalities.
On the 1-th February 1866, Prince Cuza was obliged to
abdicate. Prince Carol of Hohenzollern Sigmaringen was elected

Le Prince Carol de Hohenzollern-Sigmaringen tait lu sous

under the name of Carol I, by inheritance.

Principauts-Unies.
.

le nom de Carol i-er, a titre hrditaire.


*

La 5 Ian uarie 1859, Adunarea national a Moldovei a ales


ca domn al acestei tari pe Alexandru loan Cuza ; iar dupa
cateva zile, la 24 Ianuarie, Adunarea nationala a Munteniei a
proclamat ales Domn al acestei tari tot pe Alexandru loan

Dupa razboiul Crimeei, prin tratatul de la Paris


s'a restituit 1VIoldovei partea de sud a Basarabiei. Prin aceasta

(1856),

restituire s'a recunoscut drepturile imprescriptibile ale Moldovei


asupra Basarabiei, cu toate ca desanexarea s'a facut partial
(trei judete).

Cuza.

In 1861 Unirea principatelor a fost desavarsita prin unificarea guvernului, a Parlamentului si a armatei. Astfel, unirea
s'a ficut prin aplicarea principiului nationalitatilor si al auto-

Unirea Principatelor Romane s'a facut pe baza conventiei


semnata la 19 August 1858, care a recunoscut stipulatiile tratatului incheiat la Paris la 31 1Vlai 1856. Tratatul i conventia
de la Paris au asigurat celor doua Principate o oarecare
independenta, dar au mentinut suzeranitatea Turciei asupra lor.

determinarii.

La ii Februarie 1866 principele Cuza fiind silit sa abdice,


principele Carol de Hohenzollern a fost ales domn al Romaniei.
C,

www.dacoromanica.ro

III

Carie ethnographique des pays habits par les Roumains.Ethnographical map of the
countries inhabited by the Roumanians (1908).
:`,.
miskoloz
. o
Ny....ogyhaza

Herea.,,

Ha/van.

o
Ja.rx lie

Buda- est Or94,

Liniki tAkk r

16.,es/..r,c;ei

R,/egyhaAN

si /by,.

nh

En9
4". ,riasipez .er
Ira Pa y

4..q. V. ,c)Awlioarlf

...eraba,thn

-n

Eszek

Zorn bor.

LI:97/ -fiV1.1711

8;CZ'K7 I E
Va_r/if

atio

Ji:

porOh,Yar

BESSARABIE

taviihr.ly
07;curi
oscarn

&tat)

raSS

Sk'T'-r,7;,!,fr..7.9

thot

Vagy h et a'kerriek?Xt '..0,v4.4.."":


SetiftspW

Ga
O

..

Pelim-B , 4 * vy :T.::.--

ilii4. i%../..TPC,

Terik

Va

fer

,,,

uxiff, -

veArLAc H I E
SICS,
Bucarest

MPU/I J11

Cralov

I,)'
tyidin

'Ofieltepats

4,eskoVts

Giu

eak,

Vratsa

eir.fet o

la fj"

ou

Roustchouk

NOIRE

Razgrad

BULGAR I

Pp rafrollev"

ofi'4

MER

4-760,0f.

0451Chl

DE

/At

James

$loesci

uo

araievo

4gcurr,

il.k"

nne, you ' ,fsikk - A

gra

tes

//nOrt

Barlad

.-.),4ftr

oNatiVira."S"',
Temesvai?

Jassy()

NI 0*

rtlec

fir, d -

Pe,

-Fitra.

Da'

Vaned

ott..q.#..grfflimm
,41,0-

RU S S JE

Gks

o HarbY

co

Sze9ediri%

o Boto

,BLICC117tN E

Debreczen

A:Y.71,0,1g

H NuRy
0 No

o
NarXii"rMPIly
o
o
N,9;- A

SeVhevo

Choumen

Varna

I
orri;e1

i:s:??.0toporot,

r",

Q.

Caterly: Pays des Roumains.


Pays d'origine, de race et de langue latine (1908).
The Roumanians Country.
Country of latin origin, race and language (1908).
Tara Romanilor.
Tara de origina, de rasa si de limbi latina (1908).

Le territoire en couleur bleue ---- Pays des Rournains.


The territory coloured in blue
The Roumanians Country.
Teritorul locuit de Romani ---- albastru.

Monsieur Drouyn de Lluys, Ministre des affaires trangres


de Napolon III (1864):
La reconstitution de la Roumanie est un objet digne de la
haute sollicitude de l'Empereur et de sa mission providentielle.
Ce ne sera peut-tre pas l'quivalent de la Pologne, mais elle
en tiendra lieu un jour, et la France pourra compter sur ellemme, sur une nation qui lui devra son existence, et qui lui
sera attache par les liens d'une origine commune, par l'affinit
de la langue et du caractre et par Pidentit des intrts.
Je ne parle ici que des deux Principauts de Valachie et
Moldavie circonscrites dans leurs limites actuelles. Car toute la
race roumaine compte quatre millions pour le moins dans le
Banat de Timisoara, la Transylvanie, la Boucovine et la Bessarabie,

des Principauts roumaines a des


poques plus ou moins rapproches. Mais, chose tonnante, c'est
que malgr cette sparation et ce morcellement, toutes ces

toutes provinces dtaches

populations, depuis le Dniester jusqu'a la Tissa, qui forment


les limites de l'ancienne Dacie, of frent l'heure qu'il est, a
l'oeil de Pobservateur attentif, le spectacle le plus curieux,
celui d'une race compacte et homogne, parlant exactement le
mme idiome,,professant une seule et mame religion, conservant
les mames airs nationaux, le mme costume, rfltant les
mmes habitudes et les mames aspirations et conservant le sentiment de leur nationalit le plus profond>>.
(G. Sarbey, Nice, le 29 janvier 1864).
(Les Roumains, James Caterly, Paris, 5908, p. 274, 275).

112

www.dacoromanica.ro

La Rournanie independante.

Independent Roumania.

La guerre de 1877-78. - La Bessarabie el la Dobroudja. The war of 1877-78,


En 1877 la Russie declare la guerre la Turquie.
Aprs la signature de la convention russo-roumaine, (4/16 avril
1877), qui assurait aux armies du Tsar le libre passage sur le territoire roumain, en sauvegardant les droits politiques et en garantissant
Pintgrit de la Roumanie, le prince Carol prenait le commandement
supreme de Parme. Il ne s'asigissait pas encore d'alliance militaire.
La diplomatie russe avait combattu, ds le dbut, toute participation
active de Parme roumaine aux operations militaires au deli du Danube

La Russie n'a pas besoin du concurs de la Roumanie, disait une


note russe remise au gouvernement roumain vers la fin de mai 1877.
Deux mois plus tard, la suite des &bees subis devant Plevna, le
grand-duc Nicolas, dans sa dpche du 19/31 juillet, pressait le prince
de Roumanie de passer <<ci n'importe qu'elle condition le Danube.
Le Tsar Alexandre II of frit au prince Carol le commandement
general des armes operant devant Plevna. L'arme roumaine a lutt
vaillamment.

La prise de la redoute de Grivitza (30 aofit 1877) restera un titre


de gloire pour Parme roumaine.
L'arme turque fut cerne Plevna et aprs un siege de trois
mois, elle tait rduite a la capitulation (28 Novembre 1877).
Par la paix de San Stefano (3 mars 1878) la Turquie rendait a la
Roumanie son ancienne province, la Dobroudja; la Russie nous enlevait
la Bassarabie mridionale.

Bessarabia and Dobrogea.

In 1877 Russia declares war on the Turks.


After the Russian-Roumanian convention had been signed, (4/16 April
1877), which assured to the Tzar's armies a free passage on the Roumanian
territory, by ensuring the protection of the political rights and the guarantee
of the Roumanian integrity, Prince Carol took the supreme command-

ment of the army. There was no question yet of a military alliance.


The Russian diplomacy combated from the beginning the idea of
any effective participation of the Roumanian army to the military operations beyond the Danube : Russia does not need the cooperation of
Roumania, said a Russian notice handed to the Roumanian Government
towards

the close of My 1877. Two months later, after the defeat

of Plevna, the Grand-Duc Nicolas, in his telegram of July 19/31, urged


the Prince of Roumania to cross on whatsoever conditions the Danube.
The Tzar Alexandre II offered Prince Carol, the supreme commandment of the armies operating in front of Plevna. The Roumanian army fought bravely.
The capture of Grivitza (3o-th August 1877) will remain a title
of glory for the Roumanian army.
The Turkish army was encircled at Plevna and after a three
months' siege, was obliged to capitulate (28-th November 1877).
By the peace of San Stefano (3-rd March 1878), the Turks
restored Roumania her former province, Dobrogea ; the Russians took
from us the Meridional Bessarabia.

..

Charles I Roi de Roumanie.

1877-1878-1881
Le Congrs des grandes puissances runi Berlin (1878)

reconnut

l'independance de la Roumanie.

Le trait de Berlin fut sign le 13 juillet 1878 par l'Allemagne,


l'Autriche-Hongrie, la France, la Grande-Bretagne, l'Italie, la Russie
et la Turquie.
Son article 43. reconnaissait Pindpendance de la Roumanie. L'article
44 garantissait dans ce pays, l'galite des religions et la libert des cultes.
L'article 45 concernait la Bessarabie : La Principaut de Roumanie

S. M. l'Empereur de Russie la portion de territoire de la


Bessarabie dtache de la Russie en suite du trait de Paris de 1856,
limite l'ouest par le thalweg du Pruth, au midi par le thalweg du
bras de Kilia et l'embouchure de Stary-Stamboul.
retrocde

Comme contre-partie, l'article 47 concdait

la

Roumanie la .Do-

broudja et le Delta du Danube, ainsi que rile des Serpents.


Rarement, un Etat et un homme d'Etat se sont rendus coupables
d'une faute plus insigne que la Russie et Gortchakoff, en dpouillant la
Roumanie d'un territoire, aprs que le prince Carol et ses vaillantes
troupes avaient sauve l'honneur des armes russes Plevna et avaient
dtourn virtuellement en faveur de la Russie, le flux contraire de la
guerre russo-turque. Le rsultat fut de paralyser pour plusieurs dizaines
d'annes l'influence effective de la Russie dans les Balkans 1).
Le to mai 1881, le prince Carol a t proclam roi de Roumanie.
I) H. W. Steed.

King Carol I

The Congress of the Great Powers, assembled in Berlin, (1878) recognized our independence.
The Treaty of Berlin had been signed on the 13-th July 1878, by Germany, Austria-Hungary, France, Great-Britain, Italy, Russia and Turkey.
Article 43 recognized the independence of Roumania. Article 44
guaranted in this land the egality of religions and the liberty of the
creeds.

Article 45 concerned Bessarabia : .The Principality of Roumania


gives back to His M. The Emperor of Russia, the portion of territory
of Bessarabia detached from Russia by the Treaty of Paris of 1856,
limited to the west by the thalweg of the Pruth, to the South by
the thalweg of tlie Kilia and the mouth of Starry-Stamboul.
As a counterpart, Article 47 conceded to Roumania the Dobrogea
the Delta of the Danube, and the Island of the Serpents as well.
Rarely, did a State and a man of State commit a more notorious
mistake, than was comitted by Russia and Gortchakoff by spoiling
Roumania of a territory, after Prince Carol and his brave troops had
saved the honour of the Russian armies at Pleva, and had virtually
deturned in favour of Russia, the contrary flux of the Russian.Turkish war.

The result was that for some tens of years the effective influence
of Russia in the Balkans was paralized 1).
On the Io-th May 1881, Prince Carol was proclaimed king of Roumania.

I) H. W. Steed.
I 13

15

www.dacoromanica.ro

Independenla Romaniei.
Tratatul de la Berlin.

--

Anexarea Dobrogei.

In primavara anului 1877 Rusia a incheiat cu Romania conventia secreta de la Livadia (Crimeea) prin care se asigura trecerea armatelor rusesti prin Rominia impotriva Turciei ; iar
Rusia garanta integritatea teritorial a acestei tari. Refuzand
dela inceput colaborarea militara a Romaniei, armatele rusesti
au fost invinse in Balcani si amenintate si fie aruncate in
Dunare. Atunci, marele duce Nicolae a cerut telegrafic Domnitorului Carol sa treac Cu armata sa,- in once conditii, Dun'arca. Armata romana a trecut Dunarea si a luptat vitejeste
la Grivita (30 August 1877), Plevna, Rahova i Smardan.
Turcii au capitulat la Plevna. Prin pacea provizorie de la
San Stefano (7 Martie 1878), Turcia a retrocedat Romniei,
Dobrogea ; iar Rusia, drept recompens pentru ajutorul ce l-a
avut din partea armatei romane, a reluat Basarabia de sud.

La 14 Noembrie 1878 Romania a luat in posesiune aceasta


provincie .

In proclamatia ce a adresat-o in aceasta zi domnitorul Carol


al Romaniei populatiunei din Dobrogea, s'a spus ca <<viata,
onoarea i proprietatea Dobrogenilor vor fi puse sub paza
Constitutiei Romaniei>> si se anunta ca aceast provincie, fosta

iar

posesiune a lui Mircea cel Batrn, va, fi organizat definitiv


tinandu-se seama de nevoile si de moravurile locuitorilor
Majoritatea locuitorilor din Dobrogea erau turco-tatari. Dupi
statistica din 1880 au fost in cele dona judete ale Dobrogei:

Tulcea si Constanta
nationalitati.
'

51.915

fata de 110.420 alte

Romni

Populatia dupa origineea etnica in 1880


Romani

51.915

Turco-tatari
Bulgari

La Congresul de pace de la Berlin din 1878, Romania a.


protestat impotriva retrocedarii Basarabiei de sud, Rusiei,
vocand drepturile istorice stravechi i dispozitiile conventiei de

la Livadia relative la garantiile ce lea dat

Romania regat.

Rusia

cu

Rusi si Lipoveni
Greci
Germani
Evrei
Artneni

privire

la integritatea teritorului Romaniei.


Protestul delegatilor Romaniei (Ion C. Bratianu i Mihail
Cogalniceanu), in chestia Basarabiei, n'a fost insa luat in
seama. Tratatul de la Berlin a recunoscut independenta Romaniei si anexarea Dobrogei de aceasta tara cu gurile Dunarii
insula Serpilor.

45-902
30.643
17.798

.
.

4-271
9-736
1.135

935

Total.

162.335

10C.

Dupa studiile publicate de mai multi savanti straini, cu


prIvire la etnografia Dobrogei, in cursul veacului al XVIII-lea

H. W. Steed in lucrarea sa <<Monarhia Habsburgilor>>


(Paris, 1917), subliniaza marea greseala ce a facut-o Rusia si

elementul romn a fost predominant in regiunea dunareana.


Bulgarii s'au stabilit in Dobrogea in cursul veacului al XVIII-lea
si la inceputul veacului al XIX-lea.
Dupa notele de calatorie ale scriitorului Nicolae Balcescu,
Bulgarii n'au fost la 1842., nici in Dobrogea, nici in re-

ministrul ei de externe, Gorceacoff, rapind Rorrianiei partea de


sud a Basarabiei, dupa ce trupele romane s'au luptat vitejeste
In Balcani alaturi de trupele tarului Rusiei.
In Mai 1881 Romania independenta a fost proclamata regat.

giunea de la sudul ei, pana in Balcani. Lucrarile publicate de


Lejean,

Fr. Bra4aska,

Kiepert, Elise Reclics, Pittard, Patt


.

Unghaus ,s. a., ca si ale bulgarilor Rizoff i Isch:rkoff, asupra


populatiunii Dobrogei, din epoca aceea, sunt concludente cu
privire la in filtrarea recenta si in numar neinsemnat, a Bulgarilor in Dobrogea.

Anexarea Dobrogei.
Prin tratatul de la Berlin (1878) Romaniei i s'a atribuit
Dobrogea cu Delta Dunarii si Insula Serpilor in schimbul retrocedarii Rusiei a judetelor romane de la sudul Basarabiei.
Art. 45 si 46 ale tratatului de la Berlin cuprind dispozitiile

Faptul acesta se explica prin raritatea populatiei bulgare in


peninsula balcanica sub regimul dominatiei turcesti; asa ca nu

se putea si se produca o expansiune a ei spre Nord, in Do-

relative la Dobrogea.

brogea, sau spre sud de Balcani.

888
The Annexation of Dobrogea to Roumania.
The province of Dobrogea situated between the Danube
and the Black Sea has been annexed to Roumania on the basis
of the provisions of the Treaty of Berlin (1878). It belonged
to the Roumanian Land under Mircea the Old (XIV-th century).
Under the Turkish domination the majority of Dobrogea
population was formed by Turks and Tartars ; the Roumanians howerer were established in the Danube region.
A small number of Bulgarians spred in Dobrogea in the
course of the XIX-th century, as stated by all foreign historians and ethnographs Lejean, Fr. Bradaska, Kiepert, Elise
Reclus, Rikoff and Ischirkof f.
According to Mackensie's ethnographical map of 1867 there
are no Bulgarians mentioned in Dobrogea but only a Turkish-

Tartar population occupying a zone which extended Southwards


to the Balkanian mountains.
In 1880 the population of Dobrogea was devided according
to nationalities as folows
Roumanians 51.915, Turks-Tartars 45.902, Bulgarians 30.643,
Russians and Lipovenes 17.798, Greeks 4.271, Germans 9.736,
Jews 1.135, Armenians 935. Total 162.335.
.

Under the Roumanian domination Dobrogea was colonized


with Roumanians, who form the most part of the population
she made great progress in all directions.
In the last years the majority of the Turkish population
emigrated to Turkey.

114

www.dacoromanica.ro

La Roumanie (1878). * Roumania (1878).

Romania (1878).
Logertda

F-1

ROMAN IA

ern ......

60-69 lovuitpel@m,
50 59 Inciiit.pelkluin

40 49

YZA 2039
Scant
iau1c..- = Z500.000..1'
Kan metre

Anul 187'8.

Pop ulal4 un ea total& 5,346.376 toe-Luton


46 Lomatorl p e 1 larILL

SI PRAIA FA

131.357 Kilom

. 32

La population de la Roumanie

1878, : 5.346.376 hab. (924 Ronmains).

The population of Roumania (1878)

5.346.376 (92 per cent. were Roumanians) .

Districts : I. Dorohoi ; 2. Botosani ; 3. Falticeni ; 4. Iasi ; 5. Roman ; 6. Neamt ; 7. Vaslui ; 8. Husi ; 9. Baciu : to. Tutova ; I i.
Tecuci ; 12. Covurlui ; 13. Puma ; 14. R.-Sarat ; 15. Braila ; 16. Buz 'du ; 17. Ialomita ; 18. Prahova ; 19. ItIov ; 20. Dambovita ; 21. Vlasca
22. Muscel ; 23. Arges ; -24. Teleorman ; 25. Olt ; 26. VAlcea ; 27. Romanati ; 28. Gorj ; 29. Dolj ; 30. Mehedinti ; 31. Constanta ; 32. Tulcea.

L'annexion de la Dobroudja la Roumanie.


Au point de vue geographique, historique, ethnographique
et antropologique, la bande de terrain entre le Danube et la
Mer est la faade naturelle de l'Etat roumain vers la voie

Mais la prise relle de possession n'eut lieu que le 14 novembre


1878.
.*

libre de l'Ocan>>. (Prof. S. Mehedin(i).

Durant le XVIII-me sicle plusicurs savants &rangers tudirent l'thnographie de cette province. Ils constatrent, taus,
la preminence de l'lment roumain sur l'lment bulgare
nouvellement arriv. Les travaux de Lejean, de Fr. Bradaska,
de Kzepert, de Rectus, de Pittard, de Pam Langhaus, voire
m'me ceux des bulgares Rizoff et Ischirkoff ce sujet sont

C'est dans la sanca du 23 juin 1878, au Congrs de Berlin,


que l'annexion de la Dobroudja la Roumanie fut dcide.

concluants.

d
JI,
www.dacoromanica.ro

The population of Dobrogea before 1878.

Populatia Dobrogei inainte de 1878.

L. Pla, <<Commentaires sur l'Atlas de l'empire ottoman (1844)


A la Bulgarie se joint le prtendue Tartarie-Doubroudjie, habite par les Turcs-Doubroudjis (ioo.000 hab.)>>.
Dans un rapport of ficiel prsent, en 1856, au Grand Vizir, le gouverneur de Dobroudja, Mirza Said Pacha, constate que
la population de cette province est compose de Turcs, Tatars, Circasiens, Roumains, Gagautzes et Lipovennes.

L. Ne, Commentaires sur 'Atlas de ?empire ottoman (1844)


to the so called Tartarie-Dobroudjte, inhabited by the Turcs-Dobroudjis of Dobrogea

Bulgaria is joined

( xop.000

in.

habitants).

In an official report presented in 1856 to the Great Vizir the Governor of Dobrogea, Mirza Said Pacha, states that the
population of that province consists of Turcs, Tartars, Circasians, Roumanians, Gagautzes and Lipovenes.
According to the map by Mackenzie and Irby the population of Dobrogea was in an overwhelming majority Turkish

as was also that of the South of that province.

.At

Tr: e

*ci

alf
4r,

Z7Z2Z,

tiaras/a

EA

NARM01'1.
CARTE
G

des pays des Slaves du Sud

EA

LE-GENIE
/V

Bulyares

S EA

FEZ

Serbe.9

A 16a/tat's

(ma)

6rec.s

Tux.,
leaumarns
'

(Exlrait de la Revue leelfilomadairc

/Neat-cur di
1

(I)cesst;e ,I.apres I oriailt1

par 'Al

(0,r,11

Carte ethnographique de Id pninsule balkanique d'aprs Mackenzie and Irby (1867). Ethnographical map
of the Balkanic Peninsula according To Mackenzie and Irby (1867).Harta etnogrdficd-' d peninsulei balcanice
dupj Mackenzie si Irby (1867).
L. Ne in <<Comm2ntaires sur 'Atlas de Pempire ottoman, 1844 spune c Dobrogea era locuita
100.000

in epoca aceea de

de turci.

Bulgarii locuiau mult mai la sud


Mackenzie

si

de aceast provincie, dup cum se dovedeste

Irby.

th

www.dacoromanica.ro

si

din harta etnografici din

1867 a

lui

Dobrogea de sud.

La Dobroudja meridionaie.
0 (21i-if-a si7

Uultenila
'

Ca:gun

a n tal

yr;S:..):

,..14.

Kali,

\
rnalgt:a'
t
r,(

/--AK urt no,/ i a


Pl.&
. . ea
.--:-..---4Shyseigki.,Norsan/larK.,::Ii 'A
kfalleih
A'ardlarT`ue.SUrit
<

(.1114nu

(7 -.2Q2c7

&.

'.:: .,

tlyi.

Kurameinneller. 2.

Balbut

fol.. 'lar

.*R4iziplau
rn.
-

Klanlrt''''
1

jib

LEGENDA

t..,

`';

l'Sarvi

....,--?

'arayine4
,,e,

1,(akaraya-

ara Tagla,.

Pfcclarovrf

'V
.111,J2killa

toban'Kuiusn

eL'\*ztc,...:er
a gurad,^itasbun,v,ar,,--Velikovoill

.i.:.

die.:511.:ka

1/4.,.......:,;;;:.

,.,.

GR ANITA VECHE

*.

\' . i Kaye'n^
(:',z.. 4...,,ijafs-76.-.....,,Bali jr.-cie --s

GRANITA NOUA
)

.
-:,
..s.:-.

li

rt.
i
,
,4;a la
4,llicik,o,

. -VI)
' '-'-yK-7717
0 me).
et,q,*,, pi7,,
r.,... 0 r.argol:
tk
Rucov4i
7;,,
,... ( 't,,, : s''.
N, \\..' '"-'r
l'
.

"=,"a-----CMFERATE

C"

kunlat).;

lq wadi!:
le4-e.Sular

T.rli ciulgt-,--,.

t ,---,...:.-,--11
.(,,viclovo,.

\ 'Car Agaci

murta I

BiThar

</f

rtzei.Tellac

Kat'e

Tochir,

"N.

...%

Bullkr(ar

Av.chriu

tia'd'irCe

dik'

Bullughen
to' larikrol

i'

th ()amain

Cabadm

Nov.I 9 Bo/tad-et'

OSELE.

Mus tofu

DRUMURI
APELE

Komi/ Kisia

pler;.

Caltacra

.Ekrene

ORA

SAT
PADURE

Varna

The Balkanian War (1912-1913). The Peace of

La guerre balkanique (1912-1913). Paix de Bucarest

Bukarest (1913).

(1913).
En 1912, aprs la conclusion d'une alliance entre les tats balkaniques, la Serbie, la Bulgarie, la Grce et la Montenegro dclarrent
la guerre la Turquie. Aprs les premirs succs, des diffrends clatrent entre les allies balkaniques, qui dterminrent l'entre de la
Roumanie en action.
L'arme Roumaine pntra en Bulgarie jusqu'aux environs de Sofia.
La Bulgarie fut contrainte de demander le paix, qui fut conclue
Bucarest (19x3).
Les Roumains prirent possession de la Dobroudja mridionale (7609 kq.) .

Rzboiul balcanic (1912-1913). Pacea dela Bucuresti


(1913).

In 1912, after an alliance convenant was reached between the


Balkanian States, Serbia, Bulgaria, Greece and Montenegro declared
war on Turkey. After the first successes, differences broke out betwcen the allied States, which caused Roumania to enter into action.
The Roumanian army penetrated into Bulgaria until near Sofia.
Bulgaria was forced to seek peace, which was concluded at Bukarest ( 1913) .

Rouimnians took possession of South Dobrogea (7609 kq.).

au izbucnit neintelegeri intre aliatii balcanici, care au


determinat intrarea Romaniei In actiune.
mele lupte

Armata roman a inaintat in Bulgaria pan in apropiere de Sofia.


In 1912 in urma incheerei unei aliante intre statele balcanice, Serbia,
Bulgaria, Grecia si Muntenegru au declarat rzboi Turciei. Dup pri-

Bulgaria a fost silit sa cear pacea, care s'a Incheiat la Bucuresti (19 13) .

Romnia a luat in stpanire Dobrogea de sud (7609 kmp.).

Dobrogea romneascd dupa

La Dobroudja rournaine aprs le trait de Bucarest (1913).


tratatul de la Bucuresti (1913).
Au cours du dernier sicle, la Dobroudja est devenue un
centre de colonisation spontane pour les Roumains agriculteurs

et pasteurs de la region du Danube, de la zone des

collines

sous-carpathiques et de la Transylvanie.
Aprs l'annexion de 1878, complte en 1913, la colonisation
of ficielle, les transformations agricoles, les chemins de fer, les
fermes modernes et le labeur tenace des paysans ont port la
densit de la population de 25 habitants
59 par kilometre
carr. Entre 1913 et 1930 la population a augment dans la
811.332 habitants.
Dobroudja de 380.430
<<Ancienne steppe devenue terre de crales, la Dobroudja

A.

est entre dans la vie roumaine>>.

kC0N
-/%1 41."-":' SDilUisRtra0S6TOR

^N

(Jacques Ancel : Les frontieres roumaines", Bucarest, 1935).

-,-

)---,,

r/

T:cr,, YS
A A.N

CAUACRA

Balcic

//7
www.dacoromanica.ro

La Dobroudja (Dobrogea).
A toutes les poques, la Dobroudja a servi de lieu de passage aux
populations de races et d'origines diverses, du Nord au Sud et de la
steppe orientale vers la pninsule balkanique.
A rpoque de la formation du peup,le roumain, Pancientie .Scythia
a
Minor,
le nom de Dobroudja sous la domination romaine
servi egalement de lieu d'expansion naturelle de la population de la
rive droite du Danube.
Or, cette population ne pouvait tre bulgare, mais roumaine. On
sait qu'aprs le-ars premires incursions, les Bulgares, venus de la region de Volga, ont pntr dans la peninsule balkanique et se sont
tablis dans les regions montagneuses (Hemus). C'cst ainsi qu'on explique la formation de quelques principauts roumaines en Dobroudja
au Moyen Age, ainsi que l'extension de la domination de qMircea
le Vieux, voivode du pays roumain, sur Dobraudja et les embouchures
du Danube.
Apses l'invasion des Turcs dans la Pninsule balkanique, la Dobroudja tant tombe sous l'influence et la domination des Ottomans,
les Roumains se sons retires vers le Danube, o ils se sont dfinitivement tablis. D'autre part, les Turcs, ensuite les Tatares, se sont
tablis dans les parties centrales

et mame le long du littoral de la

mer Noire. La population turco-tatare a commence de pntrer en masse


relativement compacte en Dobroudja, apses la bataille de Varna (1444).
En qualit d'anciens maitres de la Dobroudja, les Roumains ont
garde quelque temps les bouches du Danube et les voivodes Roumains
ont pass plusieurs fois la tete de leur arme, le kleuve, attaquant
les cites turques de cette province. Ni au Moyen Age, ni rpoque
moderne, ni mme repoque la plus rcente, les Bulgares n'ont pntri
en Dobroudja- qu'en groupes insignifiants.
Aussi longtemps que les Bulg* ares ont t sous le lourd et humiliant

joug des Turcs, ils ont vecu retires dans les Balkans, comme bergers
et agriculteurs, sans jamais tenter un mouvement librateur,

soit

qu'ils aient t trop faibles, soit qu'ils aient manqu d'une conscience
nationale assez puissance.

Au XIX-e sicle, voila quelle tait la situation de la population de la


Dobroudja.

villages de l'intrieur de la Dobroudja taient en


majorit habits par une population turco-tatare ; les village situs le
long du Danube, jusqu' Russe (Rusciuc), taient peupls uniquement
En

1839,

les

de Roumains.
(Xs taient done les Bulgares ?
Au-deli de Russe (Rusciu. c), c'est-a-dire en dehors de la Dobroudja.
Voici ce que l'historien roumain, Nicolas Balcesco, ciit dans une

lettre adresse a Jean Ghica, en 1849 :


*En Bulgarie, j'ai t trs tonn de ne pas ren:ontrer, des Balkans.
jusqu'au Danube, awful village bulgare, mais milement des villages
roumains.

O sont donc les Bulgares ?


En Bulgarie, ils sont peu nmbreux dans les villes ; on les trouve
aprs, entre Vidin et Nis .(Nich) et au-dell des Balkans 1).
Un autre Routnain, Ion Ionesco de la Brad, qui a traverse les villes,
les bourgades et les villages de la Dabroudja, en 1850, a publie
en franais, Constantinople, un ouvrage sous le titre : Voyage dans
la Dobroudja. Voila ce que Ion Ionesco de la Brad &tit sur les etablissements bulgares de Dobroudja, cette poque-la
Les Bulgares* se sont tablis en Dobroudja depuis vingt annes ; ils
ont abandonn leuri terres striles et se sont fixs sur les terres fertiles
qu'ils ont trouves dans ce pays-ci. Le mime auteur, dans l'ouvrage
cite, a publi aussi une statistique sur la population bulgare de la
Dobroudja du Sud. I. Ionesco a trouv dans cette region
connue
autrefois aussi sous le nom turc de Deli Orman (ce qui signifie la
i so maisons bulgares dans la vale de Bazargic,
fork folle)
(Dobrici) et dans les autres 89 villages de !Caza Bazargic (district

de Bazargic), 1.230 maisons turques, 143 maisons arabes et seulement 120 maisons bulgares. Dans la ville Balcic, port de la Met'

Noire, il n'a pas trouve un seul Bulgare.


Il faut noter que l'ouvrage Voyage dans la Dobroudjas, publi
Constantinople en 1850, avait pour but d'inf ormer le gouvernement
ottoman de la 'situation de cette province.
Dans un rapport of ficiel, dtaill, prsent, en 1856 au Grand Vizir,
)

N. Baleesco.

Lewes Jean. Ghica, 14 juillet 5849.

le gouverneur de Dobroudja, Mirza Said Pacha, constate que la population de cette province est compose de Turcs, Tatares, Circassiens;
RouMains, Gagautzes et Lipovans. Il n'est pas question. de Bulgares,
dans ce rapport, leur nombre tant ngligeable. Plus tard, en .1888, lei
Bulgares formaient une minorit insignifiante en D.obroudja du Sud.
Nous lisons dans Etats du Danube et des Balkans, Guides Joanne
La population' du Dliorman (Dobroudja mridionale) est a peu prs
exclusivement compose de Turcs... La population bulgare n'apparat que
dans le voisinage du Danube, sur les pentes du plateau du Dliorman
qui descendent vers le .fleuve.

Seulement, dans les dernires decades, 1 la suite de la dispersion des


Turcs, par la colonisation, les expropriations forces et par diverses
mesures administratives vexatoires, les Bul-ares ont pu pntrer dans la
Dobroudja mridionale (1880-1913). Rcluits la misre, persecutes
par les autorits bulgares, expropris et chassis de leurs terres, les
Turcs se sont retires vets le Siid, laissant la place aux Bulgares.

Non seulement au Sud, mais aussi au Centre et au Nord de la


Dabroudja
annexe a la Rouinanie en 1878, aprs le trait de
Berlin,
les Bulgares ont pntr peu peu, par petits groupes, comme
migrs, rfugis ou comme travailleurs agricoles.
D'o sons venus ces Bulgares ?
Une partie est descendue du Nord, de la Bessarabie mridionale ;
une autre partie est venue du Sud,
de la region de Sumla, Provadia
et Razgrad.
Voila ce qu'crit l'historien bulgare Miletici dans son ouvrage, Das
Ost
bulgarische, Schriften der Balkans
Komission. (Ling. Abth,

Vienne, 1903, col. 19,23) :


*De nombreux et nouveaux tablissements de Dobroudja et du departement de Silistra ont t fonds par les emigrants des regions
Sumla, Provadia et Raz-grad, au commencement du XIX-me sicle et
mime apses la guerre russo-turque de 1828. Miletici ajoute qu'en dehors
des Gagautzes et-de quelques colons grecs, le ireste de la population
chrtienne des departments de Varna, Balcic, Dobrici et une grande
partie de Novi-Bazar, Provadia, Curtbunar _et Silistra, ainsi que de toute

la Dobroudja, est une colonisation rcente qui ne remonte pas plus


de cent ans ; et dans des cas exceptionnels elle ne remonte pas plus

de 150 ans.
Dans la Dobroudja rcumaine
souligne l'historien bulgare Milela papulation bulgare est due aux rcentes colonisations de la
fin du sicle precedent (XVIII-e) et inme de rpoque de la guerre
russo-roumaino-turque (1877-1878) : *Croire qu'en Dobroudja, 1 part
les villes, il y a une population bulgare, c'est se tromper soi-mme..
L'minent gographe M. Em. de Martonne, qui a publi de nombreux et .importants mirages sur la Roumanie, s'est occup aussi des
colonisations en Dobroudja. Voici ce que M. de Martonne publie dans
le chapitre La Dobroudja du t. II, pages 643-662
*Les Turcs ont migr comme ils le firent gnralement dans les
pays o ils cessrent d'tre maitres. Les Roumains
dont l'tablissement le long du Danube est signal par de nombreux auteurs d'autrefois
ont pass, .dans un* grand nombre, le fleuve, et ont fond
des vilages dans la steppe. Souvent. ils se sont tablis sur la place
abandonne par les Turcs et Tatares, dans la proximit des eaux, et
ils ont* mme forme de nouveaux centres sur le plateau, en creusant
des puits profonds comme dans le Baragan valaque.
C'est la continuation natureile du -grand mouvement d'expansion qui
a peupl la valle de la MuntenieD.
Les Roumains *sons les premiers qui se sont tablis, par expansion
naturelle, le long du Danube et 1 rintrieur de la pininsule de Dobroudja, au cours des sicles, soit quand la Dobroudja tait domine
par leur Voivode Mirce.a. le Vieux (1386-1418), soit plus tard sous
la domination turque.
Le mosaque des nationalises de la Dobroudja s'explique par le fait
que ce pays, resserre entre le Danube et la mer Noire, a servi de
tici

passage et d'tablissement passages-. aux peuples barbares et aux groupes


ethniques *disperses, detaches des masss des populations dont ils faisaient partie, en raison des nombreuses incursions qui eurent lieu durant

le Moyen Age et des guerres de l'poque moderne et contemporaine.


La seule priode de stabilit a t celle de 1878, depuis que la
Dobroudja a pass de nouveau sous la domination roumaine. Depu-is
lots, cette province s'est dveloppe conomiquement et sa population,
quelle que soit son origine ethnique et sa religion, jouit de tous les
bienfaits de la civilisation et d'un regime politique et culturel, base
sur le respect du droit et de la libert des citoyens. (Romulus Seisanu).

118

www.dacoromanica.ro

L'thnographie des pays Roumains d'aprs Em. de Martonne (1918).The ethnography


of the Roumanian countries, according to Em. de Martonne (1918).
Mountnie (Valachie) et Moldavie.

L'lment roumain

Muntenia (Wallachia) and Moldavia. The roumanian element

est absolument dominant.

is thoroughly dominant. In the North of Mcldavia, the jewish element


constitutes a third or half of neatly all towns.

Dans le nord de la Moldavie, les elements juifs forment le tiers


ou la moiti de la population de presque toutes les villes.
Dobroudia. - Depuis que cette province a t donne la
Roumanie en 1878, pour compenser la retrocession la Russie de
certains districts de Bessarabie, l'lment roumain, dominant le long
du Danube, s'est insinu peu prs partout. Les Turcs, qui avaient
autrefois fortement colonise le pays, ont disparu en grande partie.
Des Bulgares, qui s'y tait fixes diverses reprises, et des Allemands,

Dobrogea. Since that province has been given

qui avaient essaim des colonies de Bessarabie, ont persist, mais ils
n'ont pas augment dans la mme proportion que les Roumains.

In Bukovina Roumanians prevail ; German colonies, settled down


here by the Awttians, appear here and there ; the Ruthenians dominate in the North ; the Jews are rather numerons in the towns.
Bessarabia. Th s province, annexed by Russia in 1812 after having been Moldavian during many centuries, remained in its totality

dans les villes ; des colonies allemandes, tablies par les Autrichiens,
apparaissent c et l ; les Ruthnes sont nombreux dans l'ouest et le nord.
Russie en

Roumania in

Roumanians.

En Bueovine, les Roumains dominent ; les Juifs sont nombreux

Bessarabie. - Cette province, annex& par la

to

1878, in compensation for the reconveyance to Russia of some districts of Bessarabia, tbe Roumanian element which dominates along the
Danube. insinuated little by little in the whole region. The Turks,
who had in the past colonised a great part of the country, almost
disappeared. The Bulgarians, who settled here at several periods, as
well as the Germans, who had dispersed some colonies in Bessarabia,
persisted, but they have not increased in the same proportion as the

1812

aprs avoir t moldave pendant des longs sicles, est dans l'ensemble
restee roumaine. Les Roumains occupaient alors fortement, comme
aujourd'hui, la region des collines c'est l qu'on retrouve le parler
roumain le plus pur, avec les usages et les costumes le mieux conserves.
Seules les vales, qui se sont dveloppes au XIXe sicle, ont une
population mlange. Jusqu'en 1912 l'administration russe a appel
dans la plaine des Allemands, des Bulgares, install des Cosaques et
favorise l'immigration des Lipovans.
Transylvanie. - La zone roumaine du Banat, en continuit
avec celle de Valachie, se soude aussi celle de Transylvanie, pays
essentiellement roumain. Les taches de populations allognes ne manquent pas, mais it y a partout des Roumains. Sur la moiti de la
surface, ils dominent exclusivement.
Its ont tous les caractres d'une population ancienne de panes et
de montagnards, obstinement fidles leurs coutumes, leur patois
latin et leur foi orthodoxe. Les Allemands, connus sous le nom de
Saxons, sont des colons appels par les princes de Transylvanie aux
XIIe et XIIIe sicles ; les Sicules, formant dans la Transylvanie Lien:
tate un groupe compact, sont des colons militaires tablis par le roi
Koloman au IXe sicle pour garder une sorte de marche.
Banat.- En franchissant le Danube, on trouve, dans le Banat, une
des regions les plus mlanges, o voisinent Roumains, Serbes, Hongrois et Allemands. On peut distinguer cependant la predominance
des Roumains l'est, c'est--dire dans les montagnes, celle des Serbes
le long du Danube et de la Tisza, et l'existence d'une large zone
intermdiaire, dont les ramifications vont par fois jusqu' la Tisza, o
.
le seul trait net
est une certaine predominance des Allemands au nord,
du ct de Timisoara.

Roumat ian. Just like to-day, the hill-region was occupied intensively by
Roumanians ; it is there that we find the purest Roumanian language,
and old costums an I costumes are there better preserved. Only the
cities, which developed in the XIX-th century, have a mixed population.
Until 1012, the Russian administration called up in that plain Germans,
Bulgarians ; they caused the Cosaks to establish there and encouraged
the emmigration of the Lip. venes.

Transylvania. The Roumanian zone of Banat, continuates that


of Wallachia and joins also that of Transylvania, which is a thoroughly
roumanian country. The groups of allogene population do not fail, but
there are Roumanians everywhere. On half of the supetficica they dominate exclusively.
They have all the characteristics of an old shepherds and mountaineers

population, conserving their costume,, their provincial latin dialect and


their orthodox religion.
The Germans, who are known under the name of Saxons, are colonists, established there by the Princes of Transylvania, during the

VII-th and VIII-th century.


The Secules, forming in Transylvania a compact group, are military
colonsists, established by king Koloman in the IX-th century.
Banat. In crossing the Danube, one finds in the Banat. a most
mixed region, wt. ere Roumanians, Serbians, Hungarians and Germans
are living in best neighbourhood. However, one can distinguish the
predominance of the Roumanians at the East, i. m. in the monutains,

that of the Serbians along the Danube and the 1 isza, and the existance of a large intermediary zone, the branches of which are running
sometimes as far as Tisza, where the only charactetistic is a certain
predominance cf the Germans in the North, towards Timisoara.

Si l'on essaie, dit M. de Martonne, de resumer les traits gnraux


qui se dgagenr de cet examen, on notera qu'il existe un bloc de
populations roumaines allant du bord oriental de la plaine pannonique
au Dniester, de la Haute Tissa au Danube et la mer Noire. Ce
territoire correspond pep prs ce qui est considre comme ayant
forme l'ancienne Dacie, avec une extension un peu plus grande vers
l'est. Par une coincidence qui ne peut tre un hasard, ce bloc est
homogne et pur de tout mlange prcisement dans les regions que
nous savons avoir le plus profondement subi l'empreinte de la colonisation romaine : Oltnie ou Valachie occidentale, Banat oriental,
Transylvanie occidentale. Il apparait encore particulirememt homogne
dans les anciennes principauts de Valachie et de Moldavie, qui ont

If one tries, says Mr. Martonne, to summ up the general characteristics, which are evolved from that examination, one shall note that
there exists a block of Roumanian population, beginning from the oriental edges of thc pannonic plain to the Dniester, from the High

Tisza to the Danube and to the Black Sea.


This territory corresponds approximately to that region, which is
considered to have constituted the former Dacia. with a somewhat larger

extension to the Elm By a coincidence, that cannot be an accident,


this block is homogeneous and free of any mixture, precisely in the
regions on which, as we
.we know, the stamp of Roman colonisation
.

was more deeply impressed Oltenia, or Western Wallachia, Entern Banat,

Western Transylvania. It appears as being quite particularity homogeneous in the ancient principalities of Wallachia and Moldavia, which
were the only ones constituting in a permanent manner, the independent

seules forme d'une manire permanente des Etats roumains indpendants.

Roumanian States.

.t

119

www.dacoromanica.ro

Racial population of pre-war Hungary.


Meanwhile, the utter artificiality of the pre-war statistical
position on which the Magyars base their case, is best illustrated bx the fact that in 1787 the number of Magyars out
of a total population of 8,003,0001, was only 3,122,000, in
1859,

out of

11,554,000

only 4,818,000,

Hungary
Proper.

Magyars

Slays-

out of

Slovaks

13,229,000, already 6,156,000, and in 1910, out of 20,886,487,

Poles

as many as 10,050,575.

in

1869,

TABLE I.
Racial Population of Pre-war Hungary.
18691

1880

1900

1890

1910

(from Hungarian Statistical Year Book)


Magyar . 6,156,421
German . 1,820,922
Slovak . 1,817,228
Roumanian 3,470,069
Ruthene . 469,420
Croat
206,6511
Serb
267,3441
Jew
Other
11,295
.

6,445,487 7,426,730 8,679,014 10,050,575


1,953,911 2,107,577 2,114,423 2,037,435
1,864,529 1,910,279 2,008,744 1,967,970
2,405,085 2,591,905 2,785,265 2,949,032
356,062

383,392

427,825

472,587
1,833,162

2,352,339 1,554,000 1,670,905


1,057,264 1,042,022
624,826
707,961
826,222
264,689

318,251

1,106,471
932,458
469,255

394,142

13,229,350 15,642,102 17,349.398 19,122,340 20,886,487

TABLE II.
Racial Percentages, 1850-1870.
Census of

Fnyes

1850 - - I

(1867)

H.' T.'
Magyar
German
Slovak
Roumanian
Ruthene
Serb

Croat
Other

H.

T.

Picker
(1869)

Census of

1869 and
Kekti 187o

H.

T.

H.

T.

44.2 26.9 54.8 35.0

46.2

26.9

49.8

31.7

12.4 10.4
18.4
12.0 57.3
4.3
5.4

13.0
16.6
12.3

10.8

14-3

10.6

57.5

16.4
10.9

57.4

10.2
15.0
10.5

56.8

3-9 3.1
1.2

0.5
4.9

8.0

5-4

I.,

4.0
2.5

4.8
4.1
1.2

0.05

1-4

O. 02

gyar, 4,812,759; German, 1,273.677 ; Slovak 1,687,256 ; Roumanian, 2,202,542; Ruthene, 442,903; Croat, 429,868+886,079;
Serb, 828,365 ; Jew, 244,035 ; other, 72,922.

A British Estimate in

i) Figures quoted by Ivan Nagy in the Hungarian review South-Eastern Affairs,.


1932, vol. 2, p. 14.
2) H = Hungary, T = Transylvania.

--

2,000,000
13,000
508,000
2,500,000

3,252,000

1,769,000

Dac;ans
Germans
Various
Jews .
Gypsies

1,470,000
1,098,000
20,000
240,000
20,000

13.000
4,000
3,000
5,000

1,130,000
292,000
6,000
2,000
20,000

2,600,000
1,403,000
30,000
245,000
45,000

Total

11,200,000

r,800,000

2,000,000

15,000,000

5.000

--

5,021,000

It is interesting that in 1848 the names Rusniaks, Illyrians


and Dacians are applied respectively to Ruthenes, Jugoslays
(Serbs and Croats) and Roumanians, and that Jews and
Gypsies already have their special rubric.
Let us examine these statistics closely. We are asked to
believe that in the years between 1840 and 1910 the number
of Magyars doubled, and that between 1869 and 1910 this
rose from just over 6 millions to to millions, while the other
races hardly increased at all. The Germans, for instance, only
added ioo,000 in two millions during the thirty years from
188o to 1910, and in the last decade of that period they
actually decreased by 77,000, while the Slovaks also decreased
by 40,000. The official Statistical Annual of Hungary gives a
table of perceptual increase of population from woo to 1910,
according to which the Magyars increased by 15 per cent., the
Ruthenes by to per cent., the Roumanians by 5 per cent.,
while the Germans decreased by 4.6 per cent., and the Slovaks
by 2.6 per cent! Yet according to the same authority the
number of births (alive and in wedlock) in this same decade
was as follows (I have added the percentages of increase,
which are significantly omitted from the original tables2).
-

Magyars
Germans
Slovak
Roumanian
Ruthene
Croat
Serb

Other

The following figures are taken from State Papers, 1848-9,


xxxvii, pp.682-3-Inclosure 2, Area and Population in 1840.
Source not indicated, but presumably sent to the Foreign
Office by Mr. Blackwell.

5,656,000

Total

Jew
1848.

550,000

1,764,000

TABLE III.

6,000

5,100,000

Total

Rusniaks
Illyrians.

0.16

The figures given by A. Fnyes for 1840 (in his Ungarn


im Vormiirz, Leipzig, 1851, PP. 49-54) are as follows:- Ma-

Transylvania

1,995,000
13,000
508,000
736.000

1.8

4.6

Annexed
Territories.

Total
(in round figures).

Births.

10,050,000
2,037,000
1,967,000
2,949,000
472,000
1,833,000
1,106,0oo
932,000

323,000
59.100
69,800
90,600
17,600
63,900
39,700
25,600

32

469"0

JO, I 00

21

Increase

per toco

29
36
30

39
33

35
27

A comparison of these figures at once shows that the


Magyar gains were not a natural increase of population, but
a highly artificial process of Magyarisation.
(R. W. Seton-Watson : Treaty Revision and the Hungarian Frontiers, 1934)

Magyar Statisztikai Kzlernnyek, xiii (1912), PP. 24-5.


Magyar Statisztikai Evknyv, xviii (19/o), pp. 37-8.

.120

www.dacoromanica.ro

Population of the Kingdom of Hungary,


Population du Royaume de Hongrie, 1869-1910.
Populalia
Ungariei
dinainte
de
razboiul mondial, 1869-1910.
1869-1910.
L D'aprs le Bulletin statistique hongrois.From Hungarian statistical Year Book. Dupa statisticele oficiale
maghiare.
1869

1880

1890

1900

1910

91.

Population
Populatia
Magyars
Maghiari

Non-Magyars
Ne-Maghiari

I 3.229.350

15.642.102

17.349.398

19.123.340

6.15 6.4 21

6.445.487

7.426.730

8.679.014

7.072.929

9.196,615

9.222.6 88

10.443.326

20.680.000
.

4 .000

11.131.000

II. D'a.prs les dates statistiques des nationalits.According to statistical dates of nationalities.
datele statistice ale. nationalitalilor (evalu6ri).

Dup.)

Population
Populatia

13.229.350

152
.64.102

17.349.398

19.122.340

20.680.000

Magyars
Maghiari

4.500.000

5.200.000

6.150.000

7.250.000

8.277.000

8.729.353

/0.442./02

//./99.398

11.872.340

12.403.000

Non-Magyars
Ne-Maghiari

Rapport des nationalits en milliers.


Report of nationalities in thousands.
Raportul nationalitdfilor In mii.
Hongrie.

Hungary.

.,

P..

Ungaria.

Autriche.

(1890)

Austria.

.5
"'ZS

21

So.

ce

,"

lo
9

C000
8

to.00

SA
A'

'7
2 000

MIN

zminwoZZANIMW
770.01111111

VA
0. ./.4411/..re./.1411.011W

MIN
ZW4'
// /iillie//
7 ///41//iM#
Ala=
AMMNIWI. / 411MIN
8' 41 ' / /

07,46,fliSferAFAIIIIIIIIAMEN
41ANIIIIII~
4 I i M=11
vzor. r .r.r
rV ,A..Ar
., 41011111
WA Id ArANIMIll fri I
/MIME

'

.02 &ASO of /

ge der #0117A/31 If
7426 7/07 1910

383

...''''

604 95

4.

10 000 000

(Auerbach).

Magyars

+ non hosts

Magyars and non-Magyars, Maghiari


7.000.000

z1701=

wwJ
iLr ZoA4%/afele,
11wole/0rrff.rm....77
/0rZ
W5w/2//
//F/Pe
AltOMMIWW

'__JfArm--2592
6IWh

Magyars et non Magyars


7 000 000

zso2-01,, e

/ AMINE

EEfigm00====
firz:"'tore,
Fir,
Fro Or

...

ne-Maghiari.

Magyars, Maghiari.

Inon-Magyars, ne-Maghiari.

Allmands et non-Allemands ; Germans and non-Germans ; Germani


si ne-Germani.

I8.461.000 I Allemands, Germans, Germani.


non,Allemands, non-Germans, ne-Germani.
,4.997.00.
121

16

www.dacoromanica.ro

La Hongrie cf avant - guerre a-t-elle jamais t un

Hal magyar"? Les ouvrages des historiens magyars


rpondent par la ngative.
Sur le territoire de la Hongrie d'avant-guerre, il n'y avait encore en 1850 que 36,5/o de Magyars ; le
pourcentage de la population non-magyare etait done de 63,5/0 ; par la suite, ce rapport volua de telle
sorte qu'en 1880 le pourcentage de la population magyare tait de 41,2% en 1890 de 42,84. En 1900,
sur tout le territoire de la Hongrie d'avant-guerre, il y avait, d'aprs les statistiques hongroises, une
proportion de 45,404 de Magyars ; en 1910, le pourcentage tait de 48,1%. Les Etats europens n'ignoraient pas A quelles mthodes on avait eu recours pour obtenir cette proportion a icendante manifestement peu naturelle.
La Hongrie a-t-elle jamais t un Etat magyar ? Les ouvrages des historiens magyars eux-mmes
negative. M. Jean Karacsonyi, professeur

rpondent par la
l'Universit de

Budapest et membre de l'Acadmie magyare, dans son ouvrage


paru en x927 et intitul Conversion de la nation magyare au
christianisme>> estime que, deux sicles aprs leur tablissement
en Europe, les Magyars n'avaient pour ainsi dire pas pe'ne'tr
en Slovaquie, en Russie sous-carpathique, ni en Transylvanie.
L'un des grands historiens du pays, Jules Pauler soutenait,

quarante ans auparavant, la mame these et un point de vue


identique. Son livre a recu la consecration de l'Acadmie magyare qui l'a couronn. Un autre universitaire, M. Marczali,
calcule lui aussi que les Magyars, lors de leur arrive en
Hongrie, atteignaient a peine le nombre de 250.000, chiffre
notoirement insuffisant pour permettre a une nation d'occuper
un territoire aussi vaste que celui de la Hongrie d'avant-guerre.
Wine note chez Adam Kollar, Marzin Schwartner, Oszkar
Jashi, P. Hunfaly. Le chroniqueur magyar Anonymus cite les
Roumains et les Slaves comme elements aborignes de l'ancienne

elle-mme, M. Aloys Kovacs, directeur de l'Institut magyar de


statistique a pu relever que, sur huit millions de Hongrois,
il y en a 2.200.000 qui portent encore aujourd'hui des patronymes trangers, trace vidente de leur origine non-magyare.

Les statistiques of ficielles publies avant la guerre, quelqu'influences qu'aient t leurs auteurs magyars par le dsir de

faire apparaitre leur race comme constituant la partie la plus


importante de la population, ne peuvent cependant pas ne
pas corroborer dans leurs grandes lignes les affirmations des
crivains magyars que nous venons de citer. Le recensement
of ficiel de 1910 accusait 20.886.487 habitants dont 9.919.197
Magyars et 11.687.290 allognes. Ces allognes se rpartissaient
en 2.949.632 Roumains, 1.962.970 Slovaques, 472.587 Ruthenes,
2.037.435 Allemands, 2.989.000 Serbo-Croates, 841.370 Juifs et
469.255 ressortissants de diverses autres races (Italiens, Bulgares,
Tziganes, etc.).

Hongrie et dit qu'ils possdaient des organisations politiques


diriges par des princes nationaux, cela bien avant l'arrive des

Hongrois.
*

D'ailleurs,

Francique Eckhardt, professeur l'Universit de Budapest, spcifie, dans son <<Histoire de la Hongrie>> parue
rcemment, bien que date de 1932, que les Hongrois venus
de l'Orient, a la fin du IX-e sicle, n'ont occup a cette
poque que le territoire qui est celui de la Hongrie actuelle,
c'est-a-dire le territoire attribu a l'Etat magyar par le trait

il

convient de la constater tout de suite, la

Hongrie, dans son dsir de donner le premier rang a 1'616ment purement magyar a fauss les statistiques et tent de
brouiller les chiffres. En 1900 le recensement of ficiel magyar
relevait dans le dpartement de Salaj (Transylvanie) 1.494 Allemands; en 1910 leur nombre fut rduit a 816; or, en 1920, lors
du recensement opr par les autorits roumaines, on a constat
l'existence dans la seule partie du dpartement appartenant
.

de Trianon. Les autres regions qui se trouvaient l'intrieur


des frontires de l'ancienne Transleithanie taient habites par
des peuples slaves, slovnes, slovaques ainsi que par des Rou-

la Roumanie de 15.976 individus se rclamant de la <<nationalit>>

mains. L'ouvrage collectif, paru en 1931, intitul <<Les nouvelles


voies de l'historiographie magyare>>, qui a t publi sous les
auspices de la revue <<Magyar Szemle soutient la mme these.

il n'y a pas, il n'y a jamais eu de Juifs parmi la population


de la Hongrie. Or, il y en existe environ un million. Le re-

allemande. Les exemples de ce genre pourraient tre multiplis


l'infini. Mais il y a plus. Selon les statistiques hongroises,

censernent roumain de 1930 en a dcl 178.421 dans la seule


Transylvanie.

En 1840 la Hongrie comptait, declare le statisticien magyar


Alexis Fenyes, 12.880.406 habitants ; sur ce nombre il n'y avait

que 4.812.759 Magyars. Dix ans plus tard, en 1850, le recensement of ficiel tablissait que, sur 13.667.868 habitants il y
avait seulement 4.939.734 Magyars. Dans la Hongrie actuelle

Pour arriver ses fins, le gouvernement hongrois n'a pas


hsit recourir a un subterfuge. Les formulaires de recensement devaient porter, entre autres indications, celle de la
langue maternelle>>. Et encore,

la -langue maternelle, tait-il

dit dans le formulaire, n'tait pas tant celle dans laquelle le


recens avait t elev que celle qu'il parlait habituellement>>.
(Charles Fromentin, ql.:Europe centrale, iS mai 1935).

AAA
122
www.dacoromanica.ro

The Magyar chauvinist politics.

La politique chauviniste magyare.

Politica wvinist6 maghiara.


Ludovic Mocsary
Homme politiqtte, ancien president du part magyar de Findpendace
Une crainte terrible nous pousse a des actions vraiment extravagants. Je
me rapporte a la tendence gnrale de magyarisation. Nous savons fort bien
qu'on nie cette vrit, mais alors pourquoi applaudit-on frntiquement de tous
cts, toutes les fois que le grand chauvin Desire Banffi (ancien premier ministre de la Hongrie) rpte i/ n'y aura pas de vrai bonheur pour
notre patrie, que lorsque le dernier individu appartenant a la race roumaine
:

ou slovaque

sera

transform en un vrai magyare.

Vainement cherchonsnous a nier tout cela, car ce dsir maladif vit en


nous-mmes et constitue l'un des lments esscntiels qui sont la base de
notre politique concernant les nationalites.
(Question des Nationalits, art:cle publi dans le No. 306 din 25 Dcembre 1907 du journal
magyar .,Egyetrtes").

Ludovic Mocsary
Political man, former president of the Hungarian independency party.

A terrible dread pushes us to really extravagant actions. I refer to


the general tendency of hungarisation. We know prfectly that the truth is
denied, but why then is there frantically applauded from everywhere, whenever the great chauvin Dezider Banffi (former Hungarian prime-minister) repeats that never will there be greater happiness for our native land as w-hen
the last individul belonging to the Roumanian or Slovakian race, will be
transformed into a true hungarian ?
Vainly would we deny all this, for this sickly desire lives in us and
is one of the essential elements which exists at the basis of our politics
concerning nationalities>>.

Le comte Desire Banffy. Count Desider Banffy.


Contele Desider Banffy.

(Nationalities Question, article published in the Hungarian newspaper Egyetrtes" Nr. 306,
of December 25, 1907).

Les intrts de la Hongrie exigent que l'Etat national soit


fond sur le chauvinisme le plus intransigeant, affirmait le
comte Banffy en 1906.
Count &fully asserted en 1906 : Hungarian interests demand that the National State be founded upon the most

Ludovic Mocsary
Om politic, fost preedinte al partidului maghiar al independentei.
ID teama grozava ne impinge sa savarsim actiuni in adevar extravagante.

it.transigent chauvinism.
Intercede Ungariei cer ca statul national sci fie intemeiat

pe sovinismul cel mai neinduplecata spus contele Desider

M'a refer la tendinta generali de maghiarizare. Stim foarte bine ca se neaga


Ban f f y in 1906.
acest adevar, dar atunci pentru ce se se aplauda frenetic din toate partile,
oridecateori marele sovin Dezider Banffi (fostul prim ministru al Ungariei), repeta ca nu va fi fericire mai mare pentru
patria noastra, pana and ultimul individ apartinand rasei romane, sau slovace, nu va fi transformat intr'un adevarat maghiar ?"
Zadarnic

voim

sa

negam

toate

acestea, caci

aceasta

dorinta bolnavicioasa

traeste

in

noi si constitue unui

din

elementele esentiale, care stau la baza politicei noastre cu privire la nationalitati.


articol publicat in ziarul maghiar Egyetrts" Nr. 306 din 25 Decembrie 1907).

(Chestiunea

C
Kostensky Gaza

Kostensky Geza

Il n'y a pas longtemps

que

le

gouvernement

de

Pesth

adressait ses flicitations et ses encouragements a l'un des crivains hongrois les plus connus, Kostensky-Geza, pour un ouvrage
intitul : La Po. litique nationale>> et 'oil il disait
Laissons de ct le mensonge conventionnel que nous ne
voulons pas supprimer les nationalits non-magyares. Si nous

voulons les suprimer, nous devons le

vouioir>>.
(Roberto Falva : La Questione Rumena e gli agenti del Signor Wekerle in
Italia.La Question roumaine et les agents de M. Wekerle l'tranger", Paris, 1894).

Not long ago, the Hungarian gouvernement addressed its


congratulations and encouragements to one of the best known
Hungarian writers, Kostensky-Geza, for a work called : The
national politics>> in wich it is said
Let us set aside the conventional lie that we don't want
to suppress the non-hungarian nationalities. Indeed, if we want
to suppress them we have to be determined to do it>>.
(Roberto Falva : The Roumanian question and Mr. Wekerle 's agents abroad",
Par

sa lasam deoparte minciuna conventional ca nu am vol

Kostensky Geza

Nu-i multa vreme de and guvernul maghiar a adresat


felicitarile si incurajarile sale unuia dintre cei mai cunoscuti
scriitori maghiari, Kostensky-Geza, pentru o lucrare intitulata
Politica nationaLi>>, in care spunea

distrugerea nationalitatilor ne-maghiare. Da, vrem sa le distrugem

trebue sa voim asta.


(Roberto Falva : La Questione Rumena e
Italia", Paris, 1894).
(Roberto

gli agenti del

Signor Wekerle in

I23

www.dacoromanica.ro

Zones habites par les Roumains denationaliss en TransylVanie.Areas inhabited


by Roumanians denationalised in Transylvania.Zone locuite de Romnii

desnationalizaii in Transikania.

.;

-ri'Ti.u/-- eiar

"I"

-.
4:rWr
Itff

89

'W)

SI

mARE

-.

mARAm irtE

"

BISTRIA A

S 0 L N OC:
4.

/101uJ/cl
f0
,

- - - -- -._
A

' (:--i-.3p
3,72 - - -

Iivo-

-.----

r;mipara
NI I,S,-

:A- -

'
D_

nr

. . ...,

o Alba-Atha

.07 ';

4.

03

__,

(fr)

,
,

- :' CARASttEVERIN,.)--

1r... .C. 'A i

..
e*---."

Tr,:, 1
irtpre,, ::

,0

''.1.13raso

FA6,4RA

':

4.-,
`.

''

>'"

.,.-,i

VI

---.1.,

iI

'le. %./

5._J

....,___..--,.....-

UNE

_..

.:>.,

" ' ---' s


rrt3 4.4 i
1

o)

A-..

----.--. _-__

NA VA -nft

3 0 Si

,...,,S

ereurea-

i evict/

re

A..,

-1

\').

'.

.-.

,
R

s ,

03

'-:HUN9DOARA
t is"*.::...., ,
rs: CI)Lug?Piq ,-`...,..., H...4....,4

ei ORONTAL

---

.,

Sig/n;soa

Di't's'is
I; ''. '-1.--..t.-'
r
,,,,,.
De

s'l

03

ll

,
\
.1.
1

Tg0Mures

'A-L-El(g_s E. JO

r- 4, - ......._.-1f

MuRES (

TU

'

:'

"r t..... '

....

k-evurda

---- f

119.-i,,,,-,---_1

n)

',_)sI

- --*-6.VP,--''..
,,
1,---,..--,..,,
9-,
, ,,,,,.
..-

Ga

0 ,..E r N
Coavi ,11' ,

_,..-:11904e-c,::-:: jTU R DA;',4,R I E S


,

-,

----------e,-/--J0,, _,

Arad

,,,, 1.

,,

- -L
e,....

/ k/

IHOR
--- - _ - _
er,

0 840

.1,

Oesea

Ov

D 0 B A_CA"

-,/,`IsAun -

Lgende:

03

e Orabqd

AB CD

Roumanians

Germans
*\.

Roumams (Romcim
A//emanes

Cermani)

lionoarlans

ryi Magyars ( lighian)

Sean

I ad

Seklers

(Sean)

Slaves

(S/avi)
eamsnaar

A. B. C. Zones habits par les Roumains magyariss en 1869-1914.


I. II. III. - Limites ethniques successives du bloc roumain dans
l'Ouest de la Transylvanie.

A. B. C. - Areas inhabited by Roumanians, magyarized between


1869-1914.
I. II. III. - Succesive ethnical ,limits of the Roumanian block in

Limite ethnique roumaine d'aprs le recensement magyare


de 1890.
D. - Zone habite par les Roumains denationaliss par les Sicules

West Transylvania.
Roumanian ethnical limit according to the Magyar census
of 1890.

(1750-19z4).

1750I9I4.

Lignes de infiltration magyare dans le bloc roumain par


des colonisations organiscs par l'Etat magyare 0875-190o). (Une
colonisation de Csang6-s provenant de la Bukovine et colonisations de

magyars provenant de la Hongrie).


31. Lignes de pntration magyare
travers la limite 'ouest
du bloc roumain ayant pour objet les vines Satu Mare, Careii
Mari, Oradea, Salonta Mare, Arad, Timifoara et formations d'isles
et de corridors magyares dans la direction des valls du Somes, du

Cris, du Murq et du Timib

D. - Area inhabited by Roumanians denationalised by Seklers

in

-1P. Lines of Magyar penetration into the Roumanian block


through colonisations by the Hungarian State (1875-1900). (A colonisation of Csang6s (from Bukovina and colonisations of Magyars)
(from Hungary).
Lines followed by Magyars in piercing through the West
limit of the Roumanian. block and aiming at the towns of Satu-Mare,
Careii Mari, Oradea, Salonta Mare, Arad, Timiloara, and formations
of Magyar islands and corridors in the direction of the valleys of
Someb Crib Mures and Timis.

21e.

.<!>

A. B. C. Zone locuite de Romanii maghiarizati intre anii 1869-1914.


I. II. III. L.I. Limitele etnice succesive ale blocului rominesc la
Vestul Transilvaniei.
Limita etnic romin, dup recensmntul maghiar din 1890..

D. - Zona locuiti de Romini, secuizati Intre anii 1750-1914.


Linii de infiltratie maghiare In interirul blocului romnesc, prin colonizan i organizate de statul ungar ( 875 i 90o) .

Linii de strpungere _mkghiare a limitei de vest a blocului


rominesc, avind ca obiectiv principalele orwle : Satu Mare, Careii Mari,
Oradea, Salonta Mare, Arad, Timifoara, precum i formatii de insule
i coridoare maghiare, In directia vilor Somqului, Crisului, Muresului,
Timisului. (0 colonizare de Ciangi din Bucovina si colonizri de
maghiari din Ungaria).

124

www.dacoromanica.ro

Hungarian politics against


La politique Hongroise contre les nationatits.
Politico Ungariei impotriva nationalitaplor.
nationalities.
Bjrnstjerne Bjrnson
Dans ma jeunesse j'ai aim et beaucoup admire le

peuple magyar, alors qu'il tait opprim et se plaignait amrement. Mais plus tard, aprs que je l'ai tudi de plus
prs, et aprs que je me suis convaincu de injustices qu'il

Bjornstjerne Bjornson
During my youth I loved and admired very much the

Hungarian people ; at that time they were oppressed and

vinisme.

complained bitterly. But later on studying them nearer


and being convinced of the injustices they committed
against other nationalities living with them in Hungary,
I began to detest their fanaticism.
I am convinced that there is nobody outside Hungary
who doesn't share the same feelings and believe me,
these injustices will drive Hungary, sooner or later, to
her ruin".

(Cette lettre de Bjrnsterne Bjrnson fut adresse au comit hongrois pour


Budapest et fut publie
l'organisation du congrs interparlementaire de 1907

(The answer sent by the great Norwegian writer to the president of the Hungarian committee for the organisation of the interparlamentary congress in 1907,
published the same year, in the Hungarian review A Hit from Budapest).

commet regard des autres nationalits qui cohabitent


avec lui en Hongrie, j'ai commence detester son chauJe suis certain qu'en dehors de la Hongrie il n'y a plus
personne qui n'aie les mimes sentiments, et croyez moi,
que ces injustices conduiront la Hongrie tat ou tard
sa perte".

par la revue hongroise A Hit de Budapest, 5907).

Lord Edmund Fitzmaurice

Lord Edmund Fitzmaurice


Sous-Secretaire d'tat au Foreign Office et ministre dans les
cabinets Campbell-Bannermnan et Asquith.

Les Hongrois, surtout, poursuivent une politique violente et aveugle regard des nationalits soumises la
Couronne hongroise et particulirement contre les Rou-

mains. Cette politique imprudente et avec des consequences

fatales est alle si loin que je n'hsite pas affirmer, et


au besoin je puis mme le prouver, que s'il y a aujourd'hui des dangers pour la Triple Alliance et pour la paix
europenne, ils se trouvent en Transylvanie, ou l'attitude
provocatrice de la minorit magyare contre les Roumains
peut provoquer d'un jour l'autre des troubles sanglants,
avec des rsultats incalculables."
(Pall Mall Gazette, London, 189o).

Under Secretair of State to the Foreign Office, mi-

nister in Cambell-Bannermann and Asquith Cabinets.


Hungarians especially pursue a violent and blindfold
policy as regards the nationalities submitted to the Hungarian crown and especially against Roumanians. This
imprudent policy and with fatal consequences went so

far that I dare to assert and, should it be necessary, I


could even prove, that if there are nowadays any dangers for the Triple Alliance and for European peace,

they are to be found in Transylvania where the provoking


attitude of the Magyar minority towards Roumanians of
cverymomant provoke bloody troubles with incalculable
results".
(Pall Mall Gazette, London, 1890).

Le baron de Szilassy
(diplomate magyar).

The baron of Szilassy

Nous autres Hongrois, nous n'avions rien voulu ap-

prendre, nous n'avons pas voulu tenir compte du fait que


la -Hongrie orientale tait habite par des Roumains, et
que ceux-ci y constituaient mane la majorit.
En 1864 l'Autriche, avait accord aux Roumains l'autonomie nationale. Trois ans apres, la Hongrie a aboli
cette autonomie. Une telle torture d'un peuple au vingtime sicle tait tout simplement intolerable. Le systme
federal seul aurait pu empcher la catastrophe.
La Hongrie cependant .ne l'a pas voulu".
(L'Ecroulement de la Monarch, Danubienne". Der7Untergang der Donau
Monarchie. E. Berger & Co. Berlin).

Bjrnstjerne Bjrnson
In tineretea mea am iubit si admirat mug poporul
maghiar, atunci cand el era oprimat si se plngea a-

marnic. Dar mai tarziu, and 1-am studiat mai de aproape


dupi ce Ream convins de injustitiile ce le savarseste
fata de celelalte nationalitati ce locuesc cu el in Ungaria,
am inceput sa detest qovinismul sin.
Sunt convins c in afara Ungariei nu-i nimeni care sa

nu hnOrtfiseasa aceleasi sehtimente

. We Hungarians refused to be taught, we refuse to con-

sider the fact that Eastern Hungary was inhabited by


Roumanians and that they even formed the majority.

In 1864, Austria granted the national autonomy to the


Roumanians. Three years later, Hungary abolished this
autonomy. Such a torture for a people in the XX-th
century was simply intolerable. A federal system alone
could have prevented the catastrophe.
Yet Hungary did not wish it".
(The collapse of the Danubian Monarchy, E. Berger & Co. Berlin).

Aceasta politicA hnprudenta si cu consecinte fatale a


mers atat de departe incat nu. ezit sA afirm, la nevoe pot
chiar sA dovedesc, ca daci sunt azi pericole pentru Tripla
Atlanta i pentru pacea europeana, ele sunt in Transil-

vania, unde atitudinea provocatoare a minoritiitii maghiare impotriva Romanilor poate sa provoace dintr'o zi
in alta turburari siingeroase, cu rezultate incalculabile".
(Pall Mall Gazete", London, 1890).

si credeti-m

Baronul I. Szilassy

aceste injustitii vor conduce Ungaria, mai de. vreme sau


mai tArziu, la pieire".
(Scrisoarea-r5spuns adresati de marele scriitor norvegian prefedintelui comitetului
ungar 'de organizare a Congresului interparlamentar din 1907, pub1icat5 in revista

maghiari A Hit din Budapesta, in acelaf an).

(diplomat maghiar)

Noi, Ungurii, n'am voit s invatam nimic, n'am voit


tinem seama de faptul ea' Ungaria oriental era locuita

fost sub-secretar de stat la Ministerul britanic al afacerilor strAine


in guvernul Gladstone (1882-1845) i ministru in guvernele
Bannermann si Asquith

de Romani si acestia formau majoritatea. In 1864 Austria


a acordat Romnilor autonomia national. Dui:a trei ani
Ungaria a distrus aceast autonomic. O asemenea tortura
a unui popor in secolul al XX-lea era pur i simpla

Ungurii urmaresc o politici violenti si oarbi fata de


nationalitatile supuse Coroanei ungare i in deosebi im-

Numai sistemul feudal ar fi putut sa impiedice catastrofa. Totusi, Ungaria n'a voit".

Lord Edmund Fitzmaurice

potriva Romanilor.

intolerabilfi.

(Der Untergang der Donau Monarchie, E. Berger & Co, Berlin).

I25

www.dacoromanica.ro

I. La population des Etats Europens et de leurs colonies en 1910, d'aprs Tannenberg.


I. The population of European States and their colonies in 1910, according to Tannenberg.
I. Populatia statelor europene si a coloniilor lor in 1910, dupa Tannenberg.
'Y

21 S, I

Lo

/folio d
+2,9

GPols se Briton,/ ern


Jeur'scrylana

808164

+ 16

Ap

Russlon

71

2.1,9

136

wn',.
Fr ank triq
0.2

retich.ang a en

frond,
6

+1

8,4
J,t

1
2.,

Pollen

7,,k
3-1,i

33

(Tannenberg : eGross Deutschland, 1910).

Autriche-Hongrie, vritable mosaique de peuples, Etat arbitraire et antinational par excellence, et qui ne
force, pouvait prir et a, de fait, pri. On n'a pas dmembr l'Autriche_Hongrie. Elle s'est dmembr toute seule.

se

maintenait que par

la

(Aldo Dame, La Hongrie de demain", p. 113-114).

Les nations d'Europe.A la suite de l'application du principe des nationalits, l'Autriche-Hongrie


a disparu ; la Russie et la Turquie ont t dmembres.
II. The nations of Europe. In consequence of the application of the principle of nationalities
Austria-Hungary disappeared ; Russia and Turkey were dismembered.
II. Natiunile din Europa. Prin aplicarea principiului na0ona1it-ti1or Austro-Ungaria a dispArut ;
iar Rusia si Turcia sunt desmembrate.
II.

N,

54

ic
3

32,6

Spo

er(Tannenberg : <<Gross Deutschland, 191o).

126

www.dacoromanica.ro

Carte ethnographique de l'Europe par L Novicow (1886).Ethnographical map of


Europe by I. Novicow (1886).---hlarta etnografica a Europei de I. Novicow (1886).
ETHNOGRAPHISCHE BERSICHT
von

EUROPA
nach den Volkssprachen
INDOEUROPAISCHE SPRACHEN
Kehisc he

Ea=3

Ge cm e n SC he

Gmeshische
I

11y rische

1=glill,fiawischeN1.1laulsche)
TURAN1SCHE SPRACHEN
.Einnisch-U5rische
Sarnojedisohe

MUM Tunkische
Mon5oli3che

(I. Novicow, La Politic'. internationale", Paris. 1886).

Rouge = Latins ; Jaune


Red

= Latins ;

Rosu = Latini ;

Allemands ; Bleu
Germans ; Blue
Galben = Germani ; Albastru
Yellow

Slaves.

= Slays.
Slavi.

Sur cette carte, les Roumains occupent peu prs le mme territoire que celui qui constitue

la Grande Roumanie d'aujourd'hui ; tandis que les Magyars occupent presque le mme territoire que
celui de la Hongrie comprise entre les frontires fixes par le trait de Trianon.

On this map, the Roumanians occupy almost the same territory wich constitutes Great Roumania
of to-day, whilst the Magyars occupy nearly the same territory of present Hungary, comprised between
the frontiers as fixed by the Trianon treaty.

In aceasti hart, Romnii ocupi aproape acelas teritoriu ca al Romniei Mari de ast5zi ; iar
Maghiarii ocupi aproape acelas teritoriu ca al Ungariei, in frontierele actuale fixate prin tratatul dela
Trianon.

127

www.dacoromanica.ro

Carte etnographique de l'Europe par prof. Hickmann (1890).


Ethnographical
map of Europe by prof. Hickmann (1890).
Harta etnografica a Europei de
.

prof. Hickmann (1890).


Pro,: Hickmann's ear shmsl Teschen- Allas
Verg/eichende
numerische 6rissenverhidnisse
n

Ikt)

Europo's

O.ra:rn.eer

-17crra See

NG* --

OSTE R

A
ok

Vlker un d

Run-4n.

CH ES

Deutsch.

Sprachen-A'arle

ME

vo,

EUROPA

Nashyarisch

Rouge = Roumains
Roumanians

Red
Ro..su

=---- Romani

Jaune

=-- Magyars

Yelon = Magyars
Maghiari

Galben

Bleu
Blue

= Allemands
Germans

Albastru = Germani

Sur cette carte, les Roumains occupent peu prs le mme territoire que celui qui constitue la Grande
Roumanie d'aujourd'hui, tandis que les Magyars occupent presque le mme territoire qui celui
comprise entre les frontires fixes par le trait de Trianon.
*

de

la

Hongrie

On this map, the Roumanians occupy the same territory wich constitutes Great Roumania of to-day,
whilst the Magyars occupy nearly the same territory of present Hungary, comprised between the frontiers as fixed

by the Trianon treaty.

In aceast harti Romnii ocupa aproape acelas teritor ca al Rominiei Mari de azi ; iar Maghiarii ocup
aproape acelas teritor ca al Ungariei actuale in frontierile fixate de tratatul de la Trianon.

128

www.dacoromanica.ro

La carte des nationalits de l'Europe de rands gographique magyare dress& par Sandor
Farkas (1902).--The map of the nationalities of Europe from the magyar geographical atlas by
Sandor Farcas (1902).
Harta nationalita-tilor din Europa din atlasul geogralic maghiar
intocmit de Sandor Farkas (1902).
Petro

100

60
,

1 Oszlodk-magyaro'
2 Romania
3

100\)

Bulgcirie

o
o

cv

4 Tordf6rsoi

5 60,1 yorszag

6 Monlenes,
7 Szer8 or zd,
8 Olaszorszcig
9 Spaoyllars22:g
11

c..

froncvaorszcil

12 Svcijcz
13 Remo tors trig

/1/ gelqiur,
15 kogondix

16 Any olorg
17 Don,o-

18 1lio,vajoszdq
79 Svdorizag

20 Or0itor.,ag

OrszaelNatar

20

44 a
13

ro

1;
-rB

o
A

T.

r,

BERBER
dreenwich

E ti
6

Bleu
Green

Albastru

=
=
=

Roumains
Roumanians
Romani

Rouge
Red
Ro,su

N'cr

Magyars et Sicules
Magyars and Seklers
IVIaghiari si Secui

De l'atlas gographique magyare, dress par Sandor Farkas en 1902 (Budapest), nous reproduisons la carte gographique
de l'Europe, avec les rgions habites par les Roumains et les Magyars.
Sur cette carte, les Roumains occupent presque la male territoire que celui qui constitue la Grande
Roumanie ; tandis que les Magyars occupent presque le mme territoire que celui de la Hongrie comprise entre les
frontires fixes Trianon. Cet atlas gographique a t approuv par le Ministre de l'Instruction publique
de la Hongrie.

From the geographical Magyar atlas, by Sandor Farkas, of 1902 (Budapest), we give the geographical map of Europe,
with the regions inhabited by Roumanians and Magyars.
On that map, the Roumanians occupy nearly the same territory as occupied by Great Roumania of nowadays
whilst the Magyars occupy nearly the same territory of present Hungary, comprised between the Trianon-frontiers.
This geographical Atlas had the approval of the Magyar Department of Public Education.

Dupa atlasul geografic maghiar intocmit de Sandor Farkas in 1902 (Budapesta), reproducem harta Europei cu regiunile
locuite de Romani si Maghiari.
Dup5 cum se vede Romnii curia' aproape acelas teritor etnic cuprins in frontierele actuale ale Romniei,
(fira. Dobrogea ) ; iar Maghiarii, aproape acelas teritor cu al Ungariei in frontierile Trianonului.
Acest atlas geografic a fost aprobat de ministerul instructiei publice al Ungariei.
129

17

www.dacoromanica.ro

Carte ethnographique de l'Europe Centrale par l'Institut gpgraphique italien (AgostiniNovara).Ethnographical maP of central Europe by the Italian Geographical Institute (AgostiniNovara).Harta etnografica a Europei centrale de Institutul Geograficitalian (Agostini-Novara).
A

1-41

ig;sn t

r o-k 54,

"' N

s,..
r

'

5 4;2t,
2

"-

INtir

a c,cX
r!

1,A

4 PO -. ,..,'

'...

4'

,..0

.c4

'

1,,,

"-:.---.
.

'--

-,_ 4

A ,-, . A -

-;42-

7-,, ' .. 1 *, J...

4. .1
,

-.I.. ,31

e\

f,,'-i,;.-

- 1.3'

i-.
le..
s'r

,.... .

''

2,,,_.-

- '

'7,f

,.'

ALC4". ...-

'' ii

..'er 4)

LA

'
' i.--

-.

'-.

'.-4

r 4"._.;

,-.),

V. f

'

' ''''
-

--.

'

-..

' 'fr: IS.P

*'
...

i 4 .1.4'
, .,, ' I -...-- r-. ' - i '
-,, : T'''
,,j,
'' -Ale*
' ',
\ .;

' - A %44t,....,,
'11...,o t '

t.,.

,V .....'

"

in...

L.`

''''

[1.,20}57.

tia,

I 3110.1141
.

,7:16;741

411

(Instituto Geografico de Agos tini-Novara, 'Europa etnico-linguistica, 1916).

Aujourd'hui, aprs plus d'un millinaire, l'Etat hongrois se confond


avec le chaos ethnique de jadis. Entours de nations hostiles, ennemies
mime, les Hongrois se targuent d'une urit politice-nationale qui n'a
jamais t qu'une fiction constitutionnelle.
Les aspirations nationales des Roumains en Transylvanie, soumise
la dure domination hongroise, ort t la cause principale, dterminante
de la participation roumaine la grande guerre.
Par son intervention contre les empires centraux, la nation roumaine, affirmant a nouveau, au-deja des Alpes transylvaines, son
ancienne latinit, a su rcconstituer, aprs deux mille ans presque, cette
unit nationalc que Rome avait cre grace A sa merveilleuse force
d'assimilation.t. Alt. d
- N
- 01,170, p. 1 3 ) .
* **

Sur cette carte italienne, les Roumains occupent presque


le mame territoire que celui qui constitue la Grande Roumanie d'aujourd'hui; tandis que les Magyares occupent presque

le mame territoire que celui de la Hongrie comprise entre


les frontires fixes par la trait de Trianon.

Azi, (1916), statul ungar, dupa mai mult de o mie de ani, se confunda cu haosul etnic de odinioara. Inconjurati de natiuni dupnanoase,
Ungurii se falesc cu o unitate politico-nationala, care n'a fost niciodatii
de cat o fictiune constitutionala.
*

After more than thousand years the Hungarian State confounds


the ethnical chaos of yore. Surrounded by hostile nations,
enemies even the Hungarians boast of a national political unity which
has been but a constitutional fiction.
The national aspirations of the Roumanians in Transylvania submitted to the rough Hungarian domination /are been the main and final
cause of the Roumanian participation to the world War.
By its interventions against the Central Empires the Roumanian
nation, asserting anew beyond the 'Transylvanian Alps, its ancient
latinity has restored alter nearly two thousaud years thad national
unity which Rome had created -thauks to her wonderful power of assiitself with

milation.

*nr*
On this italian map the Roumanians occupy nearly the
same territory as occupied by Great Roumania of nowadays,
whilst the Magyars occupy nearly the same territory of
Hungary comprised in the .frontiers as fixed by the Treaty
of Trianon.

afirmand iara1i, dincolo de Carpati, vechea sa latinitate, a giut fa' reconstitue dupa aproape 2000 de ani aceasta unitate nationala pe care
Roma a creat-o gratie minunatei sale forte de asimilare. (A tlasul Novar o,

p. 13).
*

Aspiratiile nationale ale Romanilor in Transilvania, supuse': asprei


dominatii maghiare, au fost cauza principal& determinanta, a participarii romane In rkboiul ce! mares.
Brin interventia sa impotriva puterilor centrale, natiunea romana,

Pe aceast hart5 italian5 Rominii ocup5 aproape acelas


teritoriu ce constitue Romsn ia mare de azi; iar Maghiarii curia'
si ei aproape a.celas teritoriu ca cel al Ungariei de azi, cu-

prins5 in frontierile fixate de Tratatul de la Trianon.

130

www.dacoromanica.ro

Confusion des races dans l'empire Austro-Hongrois (1914-1918).

Wen

r.GYARS
tlionr

Buda,

SLOVZNES

(Lcctours pour Thus

Paris, 1915).

Les nationalits de rempire de Habsbourg en 1914.


Chifres arrondis en

AUTRICHE

3 races et 8 nationalits.
Germains

9.950.000
6.440.0001
4.970.000
3.520.000
1.260.0001
- 790.000
770.000)
280.000
27.980.000

Allemands
Tchques
Polonais.
Ruthnes

Slaves

Slovnes.
Serbo-Croates

Latins

dizaines de mille

Italiens
Roumains

millions

10

17

Latins

Slaves

Germains

.
.

Magyars (race spciale d'origine asiatique)


Roumains
Serbo-Croates
Slovaques

( Ruthnes

Allemands

50.050.000
2.950.000

.940.01

1.970.000
480.00o
2.040.000
20.430.000

2.000.000

BOSNIE ET HERZGO VINE

1 race et 1 nationalit.

Slaves

. .

Serbo-Croates (ortodoxes ou musulmans


d'origine serbe)

LES RACES DE TOUT L'EMPIRE


Slaves

Germains (Allemands)
Magyars
Latins

Total (sans les t:trangers)

24.000.000
12.000.000
10.000.000
4.000.000
50.000.000

11IIMMEMZI

se

dapest, on constate ce fait qui domine tous les autres : dans

4 races et 6 nationalits.
. .

beaucoup plus nombreux.


Cependant, mame en

basant sur ces chiffres, systematiquement truqus par les administrations de Vienne et de Bu-

HONGR1E
Magyars.

Or, les chifres de ce tableau taient faux, car ils furent


tablis par les Allemands et les Magyats leur profit, au
dtriment des Slaves et des Latins, qui, en ralit, taient

l'empire des Habsbourg, qui comptait 50 millions de su jets


(sans les trangers), 12 millions d'Allemands et to millions de
Magyars, soit 22 millions de Germano-Magyars, maintenaient
sous leur joug 28 millions de Slaves et de Latins, lesquels,
en ralit, taient beaucoup plus nombreux.
L'Autriche-Hongrie ralisait donc la combinaison optima qui
permettait a une minorit d'Allemands, aide par une minorit
de Magyars, de dominer des populations slaves et latines, au
point de les contraindre a faire mame la guerre, pour maintenir, leur dtriment, l'hgmonie de leurs maitres allemands
et magyars.

50

(Andr Chradame, L'Illustration", No. 4749, IO Mars 1934).


131

www.dacoromanica.ro

The nationalities of the Habsbourgs empire in 1914.


Nationalitatile in imperiul Habsburgilor (1914).
AUSTRIA

Round Numbers in

3 Races and 8 nationalities.


Germans
1

Slaves

ten-thousands

Germans

9.950.000

Tcheques
Polons
Ruthens

6.440.000
4.970.000
3.520.000
1.260.000
790.000

Serbo-Croates

ISlovens
Italians
t Roumanians

Latins.

3 rase si 8 nationaliteiti.

millions.?

TO

17

Cehi .
Poloni .
Ruteni
Sloveni
.
Sarbo-Croati

Slavi

de mii

milioane

9.950.000

I0

6.440.0001
4.970.000
3.520.000
1.260.000
790.000

19

zoci

Germani

Italieni

Latini

770.00080.000F
2

Cifre rotunda

AUSTRIA

770.0001
280.000J

1 Romni

27.980.000

27.980.000
HUNGARY

4 races and 6 nationalities


Magyars.

Magyars (especial
siatical origin)
Roumanians .
Serbo-Croates .

Latins
Slaves

UNGARIA

10.050.000
2.950.000
2.940.000
1.970.000
480.000
2.040.000

Slovacs .
Ruthens
Germans

Germans

4 rase qi 6 nationalitti.

race of aIo

Maghiari

(rasa special de origina asi10.050.000


atica) .

Latini

Romni .
Sarbi-Croati
Slovaci
Ruteni

Sarbi

...

Germani

20.430.000

2.950.000
2.940.0001
1.970.000
480.000j
2.040.000

JO

3
5

20.430.000

BOSNIA AND IIERZEGOVINE

I race and 1 nationality


BOSNIA SI HERTEGOVINA
Slaves

Serbo-Croates

I rasa i I nationalitate.

(orthodoxes or

musulmans of serbian ori2 000 000

gin)

Srbi-Croati (ortodoxi, sau mu-

Slavi

sulmani de origina srba).

2.000.000

24.000.000
12.000.000
10 000 000
4.000.000
50.000.000

50

THE RACES OF THE WHOLE EMPIRE


Slays

24.000.000
12.000.000
10.000.000
4.000.000
50.000.000

German (Germans)
Magyars
Latins

Total (Without the strangers)

RASELE IMPERIULUI INTREG


Slavi
Germani.
50

But the figures of this schedule were wrong, as they had


been established by the Germans and the Magyars to their
profit, tu the prejudice of the Slaves and the Latins who, in
reality were much more numerous.
Nevertheless, even on the basis of thiese figures, systematically altered by the administrations of Vienna and Budapesta,
it is established this fact which prevails all the others: in the
Empire of Habsbourg, which numbered 50 millions subjects
(without the strangers), 12 millions Germans and To millions
Magyars, which means 22 millions Germano-Magyars, held now

under their yoke, 28 millions Slaves and Latins, who, in reality, were much more numberous.
Austria-Hungaria

realized

thus

the

optima

combination,

which permitted to a minority of Germans, assisted by a minority of Hungarians, to dominate slavish and latin populations
to the point to contrive them to go to war, in order to maintain, on their expenses, the hegemony of their german and
magyar masters.
(Andr Cheradame L'Illustration", No. 4747 loth March 1934).

Maghiari
Latini

Total (fara straini)

Ori, cifrele din acest tablou erau false, cci ele au fost stabilite de Germani si de Maghiari in profitul lor i in paguba
Slavilor si a Latinilor, care in realitate erau mult mai numerosi.
Totusi, chiar bazindu-ne pe aceste cifre sistematic falsificate
de administratiile din Viena si din Budapesta, se constata acest
fapt ce domina pe toate celelalte : in imperiul Habsburgilor,
care avea 50 de milioane de supusi (fara straini), 12 milioane
de Germani i io milioane de Maghiari, zic 22 milioane de
Germano-Maghiari, tineau sub jugul lor 28 milioane de Slavi
si de Latini, care in realitate erau mult mai numerosi.
Austro-Ungaria realiza deci combinatia optima, care permitea

unei minoritati de Germani, ajutata de o minoritate de Maghiari, sa domine populatiunile slave si latine, silindu-le chiar
sa faca razboi ca sa mentina, in paguba lor, egemonia stapnitorilor lor Germani i Maghiari.
(Andre' Chradame, L'Illustration", No. 4749, io mars 1934).

132

www.dacoromanica.ro

raction de la Roumanie dans la guerre mondiale


(1916-1920).

The action of Roumania in the world war


(1916

1920).

Actiunea Romaniei in razboiul mondial


(1916

1920).

www.dacoromanica.ro

raction de la Roumanie dans la guerre mondiale


Aprs que la guerre mondiale eut clat, la Roumanie a garde

pendant deux ans la neutralit.


Sortie chi systme de la Triple Entente, dont elle avait fait
partie jusqu' a l't de 1914, la Roumanie eut besoin d'une
priode de preparation sur le terrain diplomatique et militaire
en vue de sa participation a la guerre aux cts de la Quadruple Entente. En meme temps Pnrgique campagne mene par
les conducteurs de l'Action nationale : Take Ionescu, Nicolae
Filipescu, B. Delavrancea et autres patriotes pour la realisation de
Pidal du peuple roumain eut un grand retentissement dans le pays.
Aprs la mort du roi Carol I (1 i Octobre 1914) son successeur, le roi Ferdinand I, se rendit compte que les aspirations

nationales du peuple roumain ne pouvaient tre ralises que


par Pentre en action de la Roumanie aux cts des Puissances
occidentales.

Le Gouvernement libral-national, preside par Ion T. C. Bratianu, conclut le 17 Aot 1916 un trait d'alliance a Bucarest
avce la Grande Bretagne, la France, l'Italie et la Russie et une
convention militaire, dans laquelle furent prvues les revendications
territoriales de la Roumanie, ainsi que les conditions militaires
ncssaires a l'action qu'elle devait entreprendre contre l'Autriche-

Hongrie et, eventuellement, contre les allies de cette puissance.

Le but de

guerre entreprise par la Roumanie fut gnralement parlant la conqute des territoires de l'Autrichela

Hongrie. (La Transylvanie, le Banat, la Bukovine) habits en


grande majorit par des Roumains.
La Roumanie dclara la guerre l'Autriche-Hongrie le 28
Aoiat 1916.

Le plan roumain d'oprations prvoyait deux fronts d'une


grande tendue : le front Nord-Ouest contre l'Autriche-Hongrie
et le front Sud contre la Bulgarie ; le premier tant reserve
aux principales operations offensives.

Pour la realisation de ce plan on concentra sur le front des


Carpathes une arme de 420.324 combattants ayant la mission
de prendre l'offensive dans la Transylvanie, le Banat et la
Hongrie, dans la direction de Budapest ; et sur le front Sud
une arme de 142.523 combattants ayant la mission d'assurer
la libert d'action du gros de Parme, en repoussant les attaques
bulgares de ce cat. Les troupes concentres sur les deux fronts
eurent un effectif total de 621.897,-8o% sur le front NordOuest et 20/0 sur le front Sud.
.

Conform ment aux dispositions comprises dans la convention


militaire conclue le 17 Acuat 1916, les allies prirent envers la
Roumanie les obligations suivantes:
Art. 3. <<La Russie s'engage au moment de la mobilisation
de Parme Roumaine a envoyer en Dobrodgea deux Divisions
d'infanterie et une Division de Cavalerie pour cooprer avec
Parme Roumaine contre l'arme Bulgare.
Les Allies s'engagent a faire prceder au moins de huit jours,
par une offensive affirme des armes de Salonique, l'entre en
guerre de la Roumanie afin de faciliter la mobilisation et la
concentration de toutes les forces militaires Roumaines. Cette
offensive commencera le 7/20 Aoit 1916.
Si, au cours des operations militaires, les Puissances Allies,
aprs entente entre les Etats-Majors respectifs, taient amens
augmenter leur appoint militaire cooprant avec Parme Rou-

maine, cette augmentation de force ne modifiera en rien


stipulations des conventions conclues.
La France, la Grande
Art. 4.

les

Bretagne, l'Italie et la

Russie, s'engagent a fournir a la Roumanie les munitions et


le matriel de guerre qui seront transports par des bateaux
Roumains ou Allis et transits par la Russie.
Ces livraisons et transports devront etre executes de faon a
assurer Parrive en Roumanie d'une faon aussi continue que
possible, d'un minimum de trois cents tonnes par jour, calcul
sur un mois de transport.
Au cas oti les Allies auront leur disposition de nouvelles
voies d'accs facilitant le transit des munitions, la Roumanie
pourra en bnficier.
Ces engagements ne furent pas remplis selon les conditions
prvues par la convention militaire ; la Russie envoya dans la
Dobrogea un corps expditionnaire dont l'action fut bien faible;
l'offensive de l'arme allie a Salonique ne se produisit pas, les
munitions et le matriel de guerre ncessaires a la Roumanie,
furent expdis de France par la Russie et souffrirent de
grands retards. D'un autre cat, la Russie n'entendit pas cooprer
en conformit avec les exigences des operations militaires.
Une mission militaire franaise sous la commande du general
Berthelot a prt cependant un prcieux concours l'arme
roumaine.

Les Puissances Centrales ayant concentr en Transylvanie


arme (58 divisions) sous le commandement du general Falkenhayn et ayant attaqu en mme temps que Parme
allemande-bulgaro-turque au Sud sous la conduite du marchal
Mackensen, les troupes roumaines, apres avoir soutenu des
combats acharns, resistant vaillament dans les Carpathes, sous
le pression des forces suprieures qu'on leur opposait furent
forces de se retirer sur la ligne Sireth-Carpathes.
La revolution russe du printemps de Panne 1917 clata
l'poque de la refection de Farm& roumaine. Cette refection
se fit dans de bonnes conditions sous la direction du general
Prezan, chef du Grand Quartier general, si bien qu'au printemps
de 1917 elle tait prte commencer l'offensive sur le front Sud
de la Moldavie, o se trouvaient les armes commandes par
les gnraux Averesco et Christesco.
Au mois de juin 1917 Parme II roumaine sous le commandement du general Averesco commena une attaque fouune

droyante dans la region de Marasti. Le front ennemi tait


rompu.
Au mois de juillet 1917 le marchal Mackensen entreprit
une grande offensive dans la region de Marasesti (prs de Focsani).
L'arme roumaine sous le commendement du general Chris-

tesco (23-31 Juillet 1917) et du general Eremia Grigoresco (i-6


AoCit 1917) prend la contre-offensive et attaque avec une telle
violence qu'elle culbute le front allemand (6 aoilt 1917). La
Moldavie avec tout le front oriental tait sauve. Les Allemands renoncrent dfinitivement a toute nouvelle attaque sur
le front roumain.
L'armistice roumain fut sign, en mme temps que celui des
armes russes (le 5 dcembre 1917). L'armistice roumain n'tait
pas encore de la part des Roumains la dcision de se soumettre.
Le gouvernement roumain, pour viter un dsastre inutile,
dut ainsi finir par signer, le 25 fvrier 1918, a Buftea, l'acte
dit : le trait de paix de Bucarest.
Lorsque l'offensive des armes allies recommena en Macdoine, la Roumanie reprit les armes, collaborant aux cts
des allis aux oprations sur le territoire roumain occup par
les armes ennemies.

135

www.dacoromanica.ro

The action of Roumania in the world war.


After the outbreak of the world war Roumania was neutral
two years long.
Having gone out from the system of the Triple Alliance,

Art. 4. France, Great Britain, Italy, Russia undertake to

furnish Roumania the ammunitions and war stock which shall


be carried by Roumanian or Allies' vessels through Russia.
Those deliveries and transports shall have to be carried out

to which she had belonged until the Summer of 1914, Roumania needed a period of preparation in the diplomatic and
military domain with a view to her entrance in the war at
the side of the Quadruple Entente. At the same time the
energetic campaign sustained by the leaders of the National
Action>> Take Ionescu, Nicolae Filipescu, B. Delavrancea and
other patriots, for the realisation of the Roumanian ideal had
a great echo in the country.
After King Carol 's I, death (Oct. ii 1914) his successor,
King Ferdinand I became aware thet the national aspirations

so as to insure the arrival in Roumania


in

a continual

manner,

of

as far as possible
at least three tones a day,

calculated for a travel of one mouth.


In case the Allies should have other available routes to facilitate
the transit of ammunitions, Roumania should beneficiate oj
them.

These engagements were not fulfilled so as provided by


the military convention ; Russia sent in Dobrogea an expeditionary corps whose action was very inefficient ; the offensive of
the Allies armies in Saloniki failed to produce itself ; the
ammunitions and the war stock required by Roumania, were

Roumanian people could only be realised by Roumania 's entranee into the war at the side of the Western Powers.
The liberal-national Government presided by Ion I. C. Brtianu reached on August 17 1916 a treaty of Alliance at
Bucarest with Great Britain, France, Italy and Russia and a
military convention, in which were foreseen the territorial claims
of Ronmania and the military terms necessary to the action
she had to enterprise against Austria-Hungary and eventually
against the Allies of that Power.
The general object of the Roumanian war was the conquest
of the territories inhabited by a great majority of Roumanians
of the Austro-Hungarian Empire (Transylvania, Banat and
of

dispatched through Russia and suffered a great delay. On the


other side Russia dit not understand to cooperate so as required by the millitary operations.
A French military mission, under general Berthelot's commandment gave however a precious aid to the Roumanian army.
The allied Powers having concentrated in Transylvania a
mighty army 158 divisions under the commandment of general
Falkenhayn and having attaked at the same time the GermanoBulgaro-Turkish armies in the South under the commandment
of Marshal Mackensen, the Roumanian troops after having
sustained fierce combats and resisted bravely in the Carpathian
mountains were forced under the pressure of superior forces
to withdraw on the line Sireth-Carpathian mountains.

Bukovine).

Roumania declared war on Aug. 28 1926 on Austria-Hungary.


In The Roumanian operation plan there were foreseen two
long stretched fronts : the North-West one towards AustriaHungary and the South one towards Bulgary, the former being
reserved for the principal offensive operations.

The Russian revolution of 1917 broke out at the epoch of


the restauration of the Roumanian army. That restauration was
so well carried out that in the 1917 spring Roumania, was
able to begin the offensive on the South fronts where the
Roumanian troops were commanded by the generals Averescu

In view of the fulfilment of that plan an army of 420.324


combatants was sent on the Carpathian front, with the mission
of taking the offensive in Transylvania, Banat and Hungary,
in the general direction of Budapest ; and on the South front
an army of 142.523 combatants with the mission to ensure the
bulk of the forces a liberty of action, by repelling the Bulgarian attaks from this side. The Bulgarian troops concentred

and Christescu.

In the month of Jully 1917 the second Roumanian army


under the coumandment of general Averescu effected a violent attack in the region of Marasti. The ennemy's front
was broken.
In Jully 1917 marshal Mackensen enterprised a great offensive in the region of Marasesti (weer Focsani). The Roumanians
took the offensive and attacked with such a violence thad they.
pierced the German front (6 August 1917). The Moldavia with
the entire western front were saved. The Germans definitevelly

on both fronts had a total amount of 621-898, 8o% pn the


Nord-West front and 20% on the South one.
According to the provisions of the military convention reached

on August 17 1916, the Allies took, towards Roumania following obligations:


Art. 3.
Russia undertakes at the time of the mobilisation

of Roumanian army to send to Dobrogea two divisions of infantry and a cavalry division to cooperate with Roumanian
army against Bulgars.
The Allies undertake to enterprise an offensive with the
armies in Saloniki, within eight days at least before the entrance
of Roumania in the war, in order to facilitate the mobilisation
and concentration of all Roumanian military forces. That offensive shall begin on August 7/20 1916.
If, in the course of military operations the Allied Powers,
after agreement between the respective staffs, were brought to
increase their military forces cooperating with the Roumanian
army, that increase of forces shall by no way modify the
provisions of the conventions already concluded.

renounced any further attack on the Roumanian front.


The Roumanian armistice was signed at the same time as
that of the Russian armies (Dees 1917) The Roumanian armistice was howerer no decision of submission, on Roumanians
part.
The Roumanian Government in order

to

avoid a useless

diseaster, was obliged to sign on the 25 th February 1918, at


Buftea the so called Treaty of Bucarest.
When the offensive of the Allies armies began anew in
Macedonia Roumania took again to the arms, and cooperated
at the side of her Allies in the Roumanian territory occupied
by the ennemy's troops.

C
136

www.dacoromanica.ro

L'hroisme de l'arm0e roumaine.


The heroism of Roumanian army.
Eroismul armatei romane.
(Extrait du discours prononc par M. Lloyd George, premier-ministre de la Grande Bretagne, a Birkenhead le 8 aofit 1917, lendemain
de la victoire de Marasesti).

Qui pourrait contester l'importance de la resistance

arme que la Roumanie oppose dans notre intrt commun ?


Les Roumains ont apport des services incalculables aux

Allis par leur tenace dfense de la Moldavie.


Leurs fils dfendent une grande partie du pays contre
une invasion ennemie dans des conditions difficiles.
Les Roumains ont combattu avec succs et les Allemands

mmes ont t tonns de cette hrolque rsistance.


Lorsque le moment opportun sera arriv les Allies n'oublieront pas la Roumanie, qui nous prta un prcieux concours pendant toute la guerre".

(Excerpt of the speech delivered by Mr.

Lloyd

George, prime-

minister of Great Britain, at Birkenhead on August 8, 1917, the day


after the victory of Marasesti).

Who could constest the importance of the armed re-

sistance which Roumania is opposing in our common intcrest ? Roumanians brought the Allies incalculable services by their tenacious defence of Moldavia.

Their sons are defending a great part of the country


against enemy's invasion, in very difficult conditions.
Roumanians have succesfully fought and even Germans
wondered at their heroical resistance. When the proper
time will come the Allies will not forget Roumania, who
gave us a precions aid during the whole war".
C

(Extras din discursul pronuntat de d. Lloyd George, primul ministru


al Marei Britanii, la Birkenhead, in ziva de 8 August 1917, a dotra
zi duo: victoria dela Marasesti).

Cine ar putea sa conteste importanta rezistentei ar-

mate, pe care o opune Romania in interesul nostru


comun ?

Romanii au adus servicii incalculabile Aliatilor prin

apararea darza a Moldovei.

Fiii lor apara mare parte a trii impotriva unei invazii


dusmane in conditii grele.
Romanii s'au luptat cu succes si insisi Germanii s'au
mirat de aceast rezistenta eroica.

Cand va sosi inomentul oportun, Aliatii nu vor uita


Romania, care in tot cursul razboiului, ne-a dat un ajutor
pretios".

La bataille de MaraseVi (24 juillet-6 aotit 1917).


The battle of Maraseti (Jully 24-6 August 1917).
La dcomposition de l'arme russe par le ge'ne'ral Nicolas Monkvitz,

ex-chef d'tat-major de la 4-e arme russe


<<Tranquillis& par notre arrt et par la passivit totale des troupes
sur le Sereth et le Danube (Vie artne russe et Le arme roumaine),
Pennemi rassembla a la hate des forces importantes dans le secteur
la Poutna se jette dans le Sereth, au sud de Marachchty. Quelques
jours apres, il les lanait a l'attaque contre notre flanc gauche, essayant de pntrer en coin le long du Sereth, entre les deux groupes
d'armes du front roumain. Une bataille longue et obstine s'engagea
prs de Marachchty.
Comme je l'ai dit plus haut, les troupes du flanc gauche de la IV-e
arme russe, sur lesquelles Mackensen fit porter le choc, ne se distinguaient ni par leur energie ni par un moral lev ; n'of frant presque
aucune resistance dis le premier jour de la bataille, elles abandonnerent
honteusement une partie de leurs positions, accomplissant sur le front
roumain le premier acte de lachet des troupes russes. A grand'peine,

on russit consolider quelque pm la situation, en remplaant les


unites misses par des roumaines et en y envoyant mon ancienne division russe, la 71-e, qui, a cette poque-la, tait considere comme intacte.
Ces troupes russirent repousser immdiatement les attaques de l'ennemi.
En ces journes d'extrhne tension, Parme roumaine reconstitue,
grace au remarquable travail des instructeurs franais sous la direction

du general Berthelot, fit preuve d'une vaillance, d'une endurance, d'un


genie extraordinaires. Avec quelques unites de la IV-e arme russe,
elle arCeta pendant plus de dix jours les assauts furieux et incessants
des armies de Mackensen, et de nouveau sauva la Moldavie de l'invasion des Allemands.

Pendant la bataille de Marachchty, je me trouvai prs des troupes


roumaines et participai au labeur commun de leurs soldats et des
natres ; il m'e,t donc permis de dire qu'en ces journes tragiques la
bravoure roumaine fut merveilleuse. L'exaltation des hommes se fortiflak de la presence quotidienne du roi et du prince hritier Charles
qui, en vrais heros, se tenaient constamment au milieu de leurs troupes,

sur le champ de bataille. La reine elle-mme, qui travaillait sans repos


dans les postes de pansements et les lazarets, faisait souvent des apparitions sur la ligne de feu, tonnant tout le monde par son sangfroid et par sa comprehension de la situation.
(La Dcomposition de ramie russe, Paris, T919, p. 90-91).

Discomposition of Russian army>> by general Nicolai de Monkevitz

former chief of the General staff of the fourth Ru3sian army


Tranquillised by our stoppage and by the total passoiveness of our
troops on the Sereth and on the Danube (sixth Russian army and
s-st. Roumanian army) the enemy mustered in a hurry important
forces in the sector where the Putna empties itself into the Sereth,
at the south of Marasesti. Some days later he launched them to the
attack against our left flank trying to penetratc along the Sereth

between the two groups of armies of the Roumanian front. A long


and fierce combat began near Marasesti.

As I have already said above, the troops of the left flank of the
fourth Russian army signalized themselves neither by their energy nor
by their high spirits ; opposing almost no resistance from the first day
of the battle, they shamefully abandoned their positions accomplishing
on the Roumanian front the first act of cowardice of Russian troops
with much difficulty the situation was somewhat consolidated by replacing Russian unities by Roumanian ones and by sending there my
former Russian division, the 71 st. which at that time was regarded
as being entire. These troops succeded in immediately repelling the
attacks of the enemy.
In those days of utmost tension, Roumanian army restored thinks.
to the remarkable work of French instructors under general Berthelot's
direction proved its extraordinary valour, endurance and genius. With
a few unities of the fourth Russian army it stopped during more than
ten days the tremendous and incessant assiults of Mackensens 's armies
and saved anew Moldavia from German invasion.

During the battle of Mirasesti I was near Roumanian troops and


participated to the common operations of their soldiers and of ours
I may therefore say that in those tragic days Roumanian courage
was wonderful. The men's exaltation was strengthened by the daily
presence of the King and of crown prince Carol, who like real heroes
remained constantly in the middle of their troops on the battle fields.
The Queen herself who was steadily in the barracks and lazzaretoes
often appeared on the fire line astonishing us all by her sang-froid
and by her comprehension of the situation.
(The discomposition of Russian army, Paris, 1919, p. 90-91).

137

.18

www.dacoromanica.ro

Actiunea Romanic' in razboiul mondial.


Dupi izbucnirea razboiului european Romania a stat doi
ani in neutralitate.
Esita din sistemul Triplei Atiante, din care fcuse parte
pan in vara anului 1914, Romania a avut nevoe de o perioada
de pregitire, in domeniul diplomatic si militar, in vederea intaririi sale in actiune alaturi de Quadrupla Intelegere. In acelas
timp campania energic sustinut de conducitorii qActiunei nationale,
Take Ionescu, Nicolae Filipescu, B. Delavrancea,
Lucaci, dr. C. Istrati, O. Goga i alti patrioti,
in vederea
realizrii idealului poporului roman, a avut un mare rsunet
in tara. Dupa moartea regelui Carol I (io Octombrie 1914)
regele Ferdinand I a inteles ca aspiratiile nationale ale poporului roman trebue sa fie realizate prin intrarea Romaniei
In rizboi alituri de puterile aliate din occident.
Guvernul liberal-national prezidat de Ion I. C. Bratianu a
incheiat la 17 August 1916 un tratat de alianti, la Bucuresti,
cu Anglia, Franta, Italia si Rusia si o conventie militara, in
care s'a previzut revendicarile teritoriale ale Romaniei si conditiile militare necesare actiunii ce trebuia sa o intreprinda
impotriva Austro-Ungariei si eventual, impotriva aliatilor
acestei puteri.
*

Scopul general al rzboiului Romaniei a fost cucerirea teritoriilor locuite in mare majoritate de Romanii din imperiul
Austro-Ungar (Transilvania, Banat si Bucovina).
Razboiul a fost declarat de Romania, Austro-Ungariei, in
ziva de 15/28 August 1916.
In planul de operatiuni roman s'a previzut doui fronturi
operative foarte intinse: frontul de N. V. contra Austro-Ungariei i frontul de S. contra Bulgariei, cel dintai fiind rezervat operatiunilor principale ofensive.
Pentru realizarea acestui plan s'a concentrat pe

frontul

carpatic o armat cu un efectiv de 420.324 combatanti cu misiunea sa opereze ofensiv in Transilvania, . Banat si Ungaria,
in directia generala Budapesta ; iar pe frontul de sud, o armata
cu un efectiv de 142.523 combatanti cu misiunea sa asigure
libertatea de actiune a grosului fortelor, respingand atacurile
bulgare din aceasta parte. Trupele concentrate pe cele doua
fronturi au avut un efectiv total de 621.898 ;-8o% pe frontul

de N. V. si 20% pe frontul de Sud.

angajeaz

in momentul mobilizrii
armatei romane sa trimeata in Dobrogea dou divizii de inf.
si o divizie de cavalerie ca si coopereze cu armata romanO
se

impotriva armatei bulgare.


Aliatii se angajeaza ca
cel putin opt zile inainte de
intrarea in razboi a Romaniei si inceapa ofensiva afirmat cu
armatele de la Salonic, ca sa usureze mobilizarea i concentrarea tuturor fortelor militare romane. Aceasta ofensiva va
incepe la 7/20 August 1916.
Daca, in cursul operatiilor militare, puterile aliate, dupi
intelegerea dintre statele majore respective, vor fi nevoite sa
sporeasca fortele lor militare cooperand cu armata romanO,
aceast sporire de forte nu va modifica intru nimic stipulatiile
conventiilor incheiate.

Art. 4. - Franta, Marea Britanie, Italia

in asa mod, in cat sa asigure sosirea lor in Romania pe cat


cu putinta continuu, cate 300 tone minimum pe zi, calculat
pe o luni de transport.
In cazul cand Aliatii vor avea la dispozitia lor noi cai de
acces, usurand transportul munitiunilor, Romania va putea beneficia de ele.
*

Aceste angajamente nu s'au indeplinit in conditiile prevazute


In conventia militara : Rusia a trimis in Dobrogea un corp
expeditionar, care a actionat slab ; ofensiva armatei aliate dela
Salonic nu s'a produs ; munitiile si matelialul de razboi necesar

Romaniei au fost expediate din Franta prin Oceanul Inghetat


de Nord in Rusia si au suferit mari intarzieri.
Pe de alta parte, Rusia n'a inteles sa coopereze asa cum
impuneau cerintele operatiilor militare.
o misiune militara franceza, sub comanda generalului Berthelot,

a dat insa un pretios concurs armatei romane in perioada


refacerei sale in Moldova.
Cum puterile centrale au concentrat in Transilvania o puternica armata sub comanda generalului Falkenhein si au
atacat, in acelas timp cu armata germano-bulgara-turca, de la
Sud, de sub comanda maresalului Mackensen, trupele romane,
dupa ce au sustinut lupte crancene, rezistand in Carpati, au
fost suite sub presiunea fortelor superioare ce li se opuneau,
sa se retraga din Muntenia si Dobrogea, in Decembrie 1916,
pe linia Siret-Carpatii Moldovei.
*

Revolutia rusa din primavara anului 1917 a isbucnit in


epoca de refacere a armatei romane.
Aceasta refacere s'a fa-cut insa in bune conditii, sub conducerea generalului Prezan, comandantul marelui cartier general
roman, asa ca in primavara anului 1917 Romania era gata sa
inceapa ofensiva pe frontul de sud al Moldovei, unde se gaseau
armatele comandate de generalii Al. Averescu i Gh. Christescu.

In luna Iunie 1917 armata a II-a comandata de generalul


Averescu a inceput ofensiva in regiunea Marasti. In urma unui
atac fulgerator, frontul inamic a fost rupt, dar ofensiva aceasta

a trebuit sa fie oprita din cauza ofensivei armatelor austro-

Dup dispozitiile cuprinse in conventia militara incheiata la


17 August 1916, aliatii au luat fati de Romania urmatoarele
obligatiuni:
Art. 3. - <<Rusia

jeazi sa furnizeze Romaniei munitiile i materialul de razboi


care vor fi transportate de vasele romane, sau aliate, prin Rusia.
Aceste furnituri si transporturi vor trebui sa fie executate

si

Rusia, se anga-

germane din Bucovina.


In luna Iulie 1917 maresalul Mackensen a dezlantuit o puternica ofensiva in regiunea Mirasesti, impotriva armatei a
IV-a rusesti, strapungandu-i frontul i apoi impotriva armatei

romani comandata de generalul Gh. Christescu pana la


Iulie si de generalul Eremia Grigorescu dupa aceasta data.
Romanii au luat contra-ofensiva si dupi lupte violente si
foarte sangeroase, care au durat II zile, armata comandata de
maresalul Mackensen a fost infranta in ziva de 6 August.
Dupa fraternizarea armatelor ruse si germane si incheerea
armistitiului intre ele, Romania, fiind izolata, a fost nevoita
sa inchee armistitiul si apoi pacea provizorie de la Bucuresti
(25 Februarie 1918). Cu toate ca tratatul de la Bucuresti n'a
fost ratificat, Germanii l'au pus, in parte, in aplicare.
and a reinceput ofensiva armatei aliate din Macedonia,
Romania a reintrat in actiune, colaborand alaturi de aliati la
operatiile din teritorul roman ocupat de armatele inamice, din
Transilvania si apoi dupa incheerea armistitiului a intreprins
campania din Ungaria in vara anului 1919.

138

www.dacoromanica.ro

Les allis et l'intervention arme de la Roumanie contre la Hongrie, en 1919.


L'armistice general de novembre 1918 n'a pu permertre la
Roumanie de bnficier immediatemeni de l'tat de paix. Les
Hongrois ayant estim que la cession des territoires roumains
a. la Roumanie ne saurait convenir leurs conceptions politiques
ont attaqu les armes roumaines et ont provoqu un conflit

arm qui a contraint la Roumanie. se dfendre.


Aprs la retraite des troupes qui ont opr. contre les TcheoSlovaques, les Hongrois Unt manifest l'intention de commencer une offensive puissante contre la Roumanie.
Des nombreux transports de -troupes de l'interieur et d'autres
fronts ont t effecuts vers la Tissa. Des concentrations importanies, surtout dans la region. de Szolnok et Tokay ont eu

lieu, en vue d'une action de passage de la Tissa.


Simultanment avec ces prparatifs hongrois, les Bolchviks
russes sont devenus de plus en plus agressifs sur le Dniester.
De nombreux essais de passage du Dniester ont t rcpousss
vigouresement par les troupes roumaines.
Pour limiter l'action bolchviste .qui, plante a Budapest
au centre de l'Europe, menacait de s'tendre plus loin et
pour contraindre la Hongrie respecter les conditions de
l'armistice et faire possible la signature d'une paix durable par
un gouvernement srieux, la Conference de la Paix a decide
la preparation d'une action commune contre la Hongrie.
Dans. ce but, le CoUseil Suprme s'est runi le i i juillet
1919. Ont pris part a la sance
Clemenceau, president, Pichon, Landsing, general Bliss, Balfour, Crespi, Netoni, marchal Foch, general Weygand, general Belin, Passich, Westnich, Kramar, Michu, Benes, Al.
Vaida-Voevod.

Pichon a pris la parole, dmontiant que les experts militaires


ont t consults sur les conditions imposer au .gouvernement de Budapest pour l'obliger respecter les stipulations de
l'armistice.

Le rapport des experts techniques conclut qu'il y a sur place:


6 divisions d'infanterie roumaine, division de cavalerie
roumaine, 2 divisions francaises, i division serbe, 2 divisions
tchco-slovaques, soit un total de 84.000 hommes.
G. Clemenceau, en prenant la parole a demand au marchac Foch. son opinion.
Le Marchal rpond
Quel est le projet d'abord ?. et
Que veut-on avec les Hongrois ?

On a dit : II y a quatrevingtquatre mille hommes.


Quelles sont les forces hongroises ?
Depuis l'armistice, le gouvernement hongrois a renforc ses
divisions, de 6 divisions il les a portes 9.
Leurs succs sur les Tchques ont lev leur moral.
Le retour aux conditions de l'armistice, c'est la reduction
6 div. isions.

Il faut avoir des forces pour les battre.


Peut-on le faire avec les forces dont on dispose ?
La Roumanie est la principale force, mais il n'y a pas d'unit
de commandement entre ces troupes, ce qui est la prmire condition envisaget.
EnSuite, il faut. .envisager la duree de Poperation.

Il faudra alimenter ces 84.000 hommes et peut tre les renforcer.

Il faudra d'abord une entente politique entre les gouverne-

ments voisins de la Hongrie et fixer ainsi les conditions


pour un commandement unique.
Les rsultats qu'on doit poursuivre sont:
I) Battre les Hongrois.

2) Occuper Budapest.
Il faudra donc des troupes d'occupation d'o ressort l'importance et la dure de Popration.
Une entente Politicjue entre les voisins de la Hongrie, est
ncessaire, une entente militaire en dcoulerait.
G. Clemmceau rplique : Estimez vous ncessaire un chif f re
plus lev que 84.000 hommes ?>>
Le marchal Foch : je demande a tudier la question, et

de plus cela depend de l'etente entre les voisins de la Hongrie.


Mishit: Au nom de la Roumanie, -je dclare que mon
gouvernement prendra en trs serieuse consideration la proposition qu'on a faite et qu'il est compltement. d'accord avec le
marchal, qu'il faut une entente entre les voisins de la Hongrie>>.
Westnich : Au nom de la Serbie declare : Nous sommes d'accord avec monsieur le marechal, pour que agir efficacement,
.
faut une unite de direction et de commandement
Nous n'avons pas d'instructions du gouvernement, mais nous
croyons que la Serbie fera son possible pour collaborer dans
cette fiche avec cette seule reserve nous sommes menaces sur
certains points, nous demandons que les Puissances Allies nous
garantissent pendant ce temps les autres fronts>>
G. Clemenceau replique
:

Vous voyez monsieur Westnich, l'intrt qu'il y a d'avoir


des precisions. Vous nous demandez de vous garantir contre la
Bulgarie. Vous donnez d'une main et vous retirez de l'autre>>.
Je ne suis pas charg de vous dfendre contre la Bulgarie. La Roumanie of fre ses divisions, mais ne demande rien.
Westnich rpond :

Je ne ferai aucune comparaison, mais nous somines obliges


de tenir compte de la situation prcaire dans laquelle nous
nous trouvons. Nous sommes prts cooperer, nous sommes
prts a donner toute notre artne mais garantissez notre mai-

son de ne pas braler.


Kamer, le Mega tchque, a declar qu'il y a grand inter& touffer l'tat de choses de Budapest, mais maintenant
le moment n'tait pas propice...,.
Les hongrois ont evacu maintenant les territoires, ils ont
rempli les conditions de l'armistice. A quel titre marchera-t-on
contre eux?

Le marchal Foch, reprend la parole


Je viens de recevoir a l'instant un tlgramme du general
Pell, dat du 8 Juillet. Voici ce que dit le general Pell
cette trve est momentanne, tous les of ficiers franais et allies qui ont parl avec les Hongrois disent que les Hongrois
sont decides a rtablir leur pays dans ses anciennes limites.
Le peuple Hongrois a confiance dans l'avenir, car l'Entente va demobiliser. Le seul moyen est de dsarmer effectivement la Hongrie, comme on l'a fait pour l'Allemagne, par
.

une intervention militaire>>.

LA Hongrie renait et remet en discussion ses decisions que


vous avez prises ici. Il faut coordonner et agir rapidement>>.
Balfour declare qu'il n'a pas encore d'instructions de Lon-

dres, et ajoute que l'Angleterre n'a pas de troupes sur place


pour contribuer une action commune contre les Hongrois.
Crespi, le dlgu italien, dclare que la question de la
Hongrie est une affaire europeenne et qu'il a tlgraphi
Rome, dans le mime sens que monsieur Balfour, mais sans
avoir encore reu une rponse.
Seulement, maintenant il y a un moment critique en Italie,
comme tout le monde le sait. Les Bolch.viks nous menacent
si nous intervenons n'importe at contre le bolchevisme.

'39
www.dacoromanica.ro

La sance est levee, sans avoir eu la possibilite d'en tirer


une conclusion.

G. Clmenceau, le president de la Conference, a charg le


marchal Foch de revenir dans 8 jours, avec un rapport sur
une action militaire commune contre la Hongrie.
Des dbats de la sance du i Juillet 1919 ii ressort clairement les conclusions suivantes
I. Vu que la Hongrie renait et que par ses preparations
militaires, elle met en discussion l'oeuvre de paix entreprise par
la Conference de Paris
Que le peuple hongrois a une foi inbranlable dans son avenir
et qu'il espere profiter de la demobilisation de l'Entente pour
refaire le pays dans les anciennes limites ;
2. Que le probleme hongrois, par sa nature politique et
militaire est une question europenne qui justifie pleinement une
action commune, d'aprs les declarations du dlgu italien
3. Que pour rsoudre ce problme, des forces importantes
sont ncessaires, les 84.000 hommes disponibles n'tant pas suffisants, car, aprs l'armistice, la Hongrie a renforc son arme

et a augment le nombre de ses divisions de 6 a 9 et que ces


divisions, a la suite des -succs remports contre les tcheques,
ont un excellent moral, une action contre la Hongrie est donc
une entreprise srieuse
4. Que pour entreprendre une action militaire centre la Hongrie, il faut raliser au pralable une entente politique par les

gouvernements voisins de la Hongrie et fixer les conditions pour


un commandement unique.

5. Que l'intervention unique en Hongrie doit poursuivre les


buts suivants :
Vaincre les Hongrois.
Occuper Budapest.
Desarmer la Hongrie comme on l'a fait avec l'Allemagne.
6. Qu'enfin, a la suite des discussions qui ont eu lieu a la sance,

on a pu voir que tous les Allies n'taient pas d'accord pour


une action commune contre la Hongrie.
Les Italiens ont dmontr que les Bolchviks les menacaient
_Ms intervenaient quelque part contre le bolchvisme.
Les Tchques ont dit que les Hongrois ont quitt leur territoire et qu'ils ne voient plus l'opportunit d'une action militaire
contre la Hongrie, laquelle a rempli les conditions de l'armistice.
Les Serbes ont demand aux Allis de les garantir envers la
Bu/gane, s'ils s'engageaient dans une action commune contre la
Hongrie.
Seuls les Roumains n'ont aucunement conditionn l'intervention

militaire commune contre la Hongrie.

De mime qu'en 1916, la Roumanie, a mis a la disposition


des Allies, la totalit de ses forces disponibles, sans autres conditions politiques ou militaires que celles tablies par le trait
d'alliance, et la convention militaire du 4 aot 1916, sur la

base de laquelle la Roumanie est entre en guerre.

Le marchal Foch prepare l'action


Pour remplir la mission reque du Conseil supreme, le marchal

Foch est intervenu auprs du general Prezan par tlgramme


(no. 3.332 du 13 juillet) lui faisant savoir que les gouvernements
Allies et Associs l'ont charg d'examiner les conditions generates en vue d'une action militaire contre la Hongrie et, tout
en communiquant ses opinions, le prie de consacrer pour cette
operation le maximum des moyens dont la Roumanie dispose.
Nous reproduisons ce tlgramme :

De guerre

Paris

no. 3.332/73 juillet 1919.

Pour General Prezan, chef d'Etat Major general de l'arme


Roumaine. Gouvernements Allies et Associs m'ont charg examiner conditions gnrales dans lesquelles une action militaire
pourrait tre entreprise contre Hongrie>>.
J'estime qu'une action de cette nature doit tre entreprise
et conduite avec le maximum des moyens pour presenter toute
garantie de succs et obtenir resultats acquis>>.
J'ai demand aux reprsentants militaires des puissances
limitrophes Hongrois, de faire connaitre sans retard importance

forces qu'elles pourraient mettre en ligne dans ce but ainsi que


dlais prvus pour leur mise en oeuvre>>.
Colonel Dimitresco, vous adresse communication a ce sujet.
Je pense qu'en consideration de Pinter& que prsente pour Roumanie la liquidation complete de question Hongroise, vous estimerez ncessaire consacrer a operations ventuelles, maximum de
moyens dont Roumanie peut actuellement disposer. Je vous serais
trs oblige, si telle est votre manire de voir, de bien vouloir
intervenir Sa Majest le Roi de Roumanie, Commandant en
chef de forces Roumaines, afin d'obtenir d'Elle decisions
ncessaires,

Marchal Foch.
A ce tlgramme, le general Prezan a rpondu :
Au no. 3.332.
I. Sa Majest le Roi approuve que l'arme

Roumaine donne le plus large concours possible aux allis, pour


rtablir l'ordre dans l'Europe Centrale.
Ainsi nous pouvons participer aux operations contre la

Hongrie, avec 7 divisions, dont deux de cavalerie. A part ces


forces, nous aurons encore une division d'infanterie en deuxime
ligne.

qCette division devra tre laisse pour garder les voies de


a l'Est de la Tissa dans la zone purement
Hongroise voisine du fleuve. Cette division pourrait toutefois
communication

participer aux operations en cas de ncessit absolue et seulement


si la situation de notre front de l'Est nous permet de transporter
dans la region de la Tissa la 7-me division, actuellement notre
seule reserve sur le front de l'Est.
Les troupes Roumaines peuvent commencer leur action au
plus tard, 8 jours aprs avoir pris la decision definitive.

Notre stock de munitions tant limit, l'arme Roumaine


se trouvera sous ce rapport dans une situation precaire, aprs
la fin des operations contre la Hongrie. A cause de cela, nous
ne pourrons pas faire face a une operation serieuse et de longue dure sur les autres fronts au cas o nous serions attaqus.
Ayant en vue cette situation, nous demandons Allies de
nous garantir l'envoi urgent des munitions et materiel que
nous avons engages en France.
Pour toute eventualit, il serait utile de prevoir aussi le
cas at pendant la dure des operations il serait possible de
recourir d'autres moyens pour briser la resistance de l'ennemi.
Dans ce cas, nous n'avons d'autres ressources que celles qui
seront disponibles a cette date sur le front de l'Est. Au cas
o la situation nous permettrait de prendre une ou deux divisions d'infanterie se trouvant sur le front de l'Est, leur envoi
sur la Tissa ne pourrait s'effectuer avec rapidit tant donne
que nous n'avons pas les locomotives suffisantes. Nous trouvons qu'il est absolumennt ncessaire de mettre a notre disposition au moins too locomotives qui pourraient nous tre envoyes, soit de France, soit du materiel disponible se trouvent
en Serbie . .

14

www.dacoromanica.ro

. >>.

La guerre Roumaine-Magyare (1919) par Jules Cambon.

9-

1t.

.J.

L'artne roumaine distribuant des vivres la population magyare de la vale de Szolnok.

Roumanian army distributing 1,food to the magyar population of Szolnok.


Armata roman imprtind alimente populatiei maghiare din orasul Szolnok.

<<La monarchie des Habsbourg tait tombee ; le faible gouvernement du comte Karolyi n'avait pas eu la force ncessaire
pour se maintenir, et c'est alors qu'on vit l'anarchiste Bela Kuhn
prendre la direction des affaires a Budapest et infliger a la
Hongrie la domination bolchvique. La collision avec le gouvernement de Moscou tait manifeste. Les troupes hongroises
attaquaient les Tchecoslovaques et assaillaient les Roumains,

pendant que les troupes rouges de Russie prenaient Odessa. Il


est constant que si Bela Kuhn avait pu se maintenir au pouvoir,

la liaison entre la Hongrie et la Russie se felt immdiatement


tablie, menaant galement l'Europe centrale et les Etats balkaniques.

Ce n'est pas ici

le lieu de faire Phistoire de ces heures troules dlgus des puissances allies durent quitter Budapest. Ces mimes puissances cherchaient, tout en assurant l'ordre

bles,

o.1

europen, viter tout ce qui aurait pu susciter de nouveaux


conflits. Le Conseil supreme qui se composait de MM. Clemenceau, Lansing, Tittoni, Balfour et Makin, runi le 6 juillet
1919, dcida de ne pas traiter avec Bela Kuhn, mais en meme
temps de maintenir le blocus et le statu quo. Devant l'insolence
de Bela Kuhn, il alla plus loin et rsolut de procder a une
action commune avec la Roumanie pour desarmer la Hongrie
et la forcer enfin executer les conditions de paix qu'elle avait
acceptes. L'impatience de Bela Kuhn et sa mconnaissance de
la force des Roumains, vinrent tout prcipiter. Manifestement,
il crut que les lenteurs des Allies lui donneraient le temps d'as-

roumaine, ayant achev sa concentration, put procder une


vigoureuse contre-of fensive, et rejeta les Hongrois au dela de
la Tissa. Le gouvernement roumain jugea alors qu'il y avait
lieu de poursuivre les operations, estimant qu'il se conformait
ainsi a la decision des puissances allies. Szegedin, o se trouvait

l'amiral Horthy, et bientt Budapest, furent occups aprs de


durs combats. Enfin, Bela Kuhn tait en fuite, et l'amiral
Horthy pouvait prendre la direction des affaires.

Ainsi, au prix des plus cofiteux sacrifices, la Roumanie

avait rempli au sud la mission traditionnelle qui, plus


au nord, a toujours t celle de la Pologne; elle avait
t le boulevard de l'Europe contre l'invasion tartare, et
mis fin un dsordre qui menaait d'tendre la puissance bolchvique jusqu'aux portes de Vienne. Elle s'tait
sauve elle-mme, mais elle avait aussi delivre la Hong rie
de l'abjecte domination qui, pendant quelque temps, avait

pes sur le royaume de saint Rtienne. C'tait bien la le

sentiment des autorits hongroises elles-memes, car lorsque Farme roumaine se prparait vacuer leur territoire, on vit le prfet hongrois de Szaboles intervenir
prs du commandement roumain pour qu'il maintint son
occupation qui protgeait le pays contre l'arme rouge,

et peu de mois aprs, une demande analogue lui tait

adresse dans la crainte de la reaction blanche. Cela rappelait le rale de modrateur entre les partis qu'avait jou

jadis en Espagne du temps de la Restauration, l'arme


du duc d'Angoulme.

seoir son usurpation, et de tendre la main aux armes russes.


L'arme roumaine avait t autorise, par le Conseil supreme,

a occuper la rive gauche de la Tissa ; les troupes hongroises


franchirent le fleuve et attaqurent inopinement. Les Roumains
se replirent l'arme hongroise, qui s'tendait sur un front de
120 kilometres, poussa, le 22 juillet, sur le territoire occupe par
eux, une pointe de 55 kilometres de prof ondeur. Le 25, l'arme

Peut-etre le souvenir de ces services est-il aujourd'hui


un peu efface, mais il est bon de le faire revivre ; cette
solidarit europeenne qui s'af firme tous les ans Geneve,

la Roumanie en a t l'instrument, alor s que la Societe


des nations tait encore dans le domaine des choses futures".
(Jules Cambon. Rottmanie et Transylvame, Revue des Deux Mondes,

ter D-

cembre 1927, p. 617- 621).


141

www.dacoromanica.ro

Roumanian-Magyar war (1919).


La guerre Roumaine-Magyare (1919).
Razboiul romno-maghiar (1919).

r
.

Le pont sur la Tisza (Szolnok) dtruit par l'arme rouge magyare et rpar par les troupes de genie roumaines.
The bridge over the Tisza (Szolnok) deslroyed by the magyar red army and restored by the Roumanian engeneering corps.
Podul de peste Tisa (Szolnok) distrus de armata rosie maghiar i reparat de trupel'de geniu romne.

',

-=t

r
.

Les troupes roumaines construisant des chausses n territoire occup (Hongrie) (Route de Szolnok-Tissa).
Roumanian troops by road construction in occupied Hungary (High way of Szolnok-Tissa).
Trupele romine construesc sosele in Ungaria ocupati (soseaua Szolnok-Tissa).,

142

www.dacoromanica.ro

The Allies and the intervention of Roumania against Hungary in 1919.


The general armistice of November 1918 did not permit
Roumania to beneficiate immediately of the state of peace.
Hungarians deeming the transfer of Roumanian territories to
Roumania

unconsistent

with

their

political

conceptions

at-

tacked the Romanian armies and provoked an armed conflict


which compelled Roumania to defend herself.
After the withdrawl of the troops which had fought against the Czecho-Slovaks, Hungarians manifested the intention
of beginning a mighty offensive against Roumania.
Numerous troops were dispatched from the inland and from
other fronts to the Tisza. Important concentrations especially
In the region of Szolnock and Tokay took place with a view
to the crossing of the Tisza.
Simultaneously with these Hungarian preparatives the Russian Bolsheviks became more and more aggressive on the Dniester and attacked with rifle fire and machine guns the
Roumanian detachment at Dubasa Grigoriopol and with guns

in the region of Zora de susDeleken and Szabo.

The results to be aimed at are


I. The defeat of Hungarians
The occupation of Budapest.
Therefore there ought to be occupation troops, which fact
proves the importance and the duration of the operations.
A political entente between the neighbours of Hungary is
necessary, a military entente would derive from it.
Clemenceau asks them : Do you esteem that there would
2.

be necessary more than 84.000 men>>?


Marshal Foch : I shall have to study the question and
moreover that depends upon the agreement between the neighbours

of Hungary.
M. Vestnich : On behalf of Serbia declares : We agree
with Marshal Foch ; for an efficient action there need be a
unity of direction and of commandament
.
.
We
have no instructions from our Government, but we esteem that
Serbia would do her utmost to cooperate to that task, with
a single reservation; we are being threatened on certain points
we ask the allied Powers to insure meanvhile our other fronts.
.

Numerous attempts of crossing the Dnister were vigorously


repelled by Roumanian troops.
The gravity of the situation was explained by the Roumanian representatives to the Conference of Peace, from the very
beginning and was appreciated by all members to the Conference. In order to limit the Bolshevist action which developping at Budapest in the middle of Europe threatened to stretch out, and to compell Hungary to respect the armistice provisions and make possible the signing of a durable peace by
a serious Government, the Conference of Peace decreed to prepare a common action against Hungary.
With that view the Supreme Conned assambled on Jully
1919.

To the assembly took part Clemenceau, Pichon, Landsing,


general Bliss, Balfour, Crespi Netoni, marchal Foch, general
Weigand, general Belin, Passich, Vestnich, Kramar, Michu,
Benes, Al. Vaida-Voevod.

Pichon in addressing the assembly, informed them that the


military experts had been consulted on the conditions which
were to be imposed upon the Government of Budapesr in
order to oblige them to respect the stipulations of the armistice.
The technical experts report stated that there were on the
spot : 6 divisions of Roumanian infantry; i division of Roumanian cavalry ; 2 French divisions ; i Serbian division ; 2
Czecho-Slovak divisions ;

Firstly there ought to be reached a politial convention between


the governments of the neighbouring States of Hungary
and thus fixe the conditions for a unic commandment.

a total of 84.000 men.

Upon that Clemenceau asked marshal Foch on his opinion


and the marshal answered :
Firstly, what is the scheme ? and
What is it you want from Hungarians ?
<<It has been said : there are eighty four thousand men.
What are Hungarian forees?
Sinee the armistice, the Hungarian Government has increased
the number of its divisions from 6 to 9.
Their successes over the Czechs have raised their spirit.
The return to the armistice conditions would mean the reduction of their forces to 6 divisions.
There ought to be forces to fight them.
Could that be done with the available forces?
Roumania is the main force, but there is no unity of commandment between those troops, which is the, first condition to be taken into account.
Then the duration of the operations would have to be considered.

These 84.000 men ought to be fed and even reinforced.

Clemenceau replies

Yon see, Mr. Westnich, how important it is to have precisions. You ask us to defend you against Bulgaria, you are
giving with one hand and taking back with the other.
I am not empowered to defend yon against Bulgaria. Roumania offers her own divisions but asks nothing.
Westnitch answers

I will make no comparison, but we are bound to keep


account of aur precarious situation. We are ready to cooperate, we are ready to gire our whole army, but warrant us
that aur house would not be set on fire.
The Czech representative. Kamer declared that he bad great
interest in choking things at Budapest, but the moment was
not propicious.

Hungariaus had evecuated the territories. They had fulfilled


the armistice conditions. By what right could they be attacked.
Marshal Foch replies
I have just received a telegram from general Pell, dated
Jully 8. That is what he says : this truce is but a momentary one, all French and allied officers who have spoken
with Hungariaus say that Hungarians are decided upon reestablishing their country into its former limits>>.
Hungarian people are full Of confidence because the Allies
are going to demobilize. The single means were actually to
disarm Hungary, as it was done for Germany, by a military intervention Hungaria is returning to life and puts anew
in discussion the decisions yon have taken there. Things ought
to be properly established and action swiftly begun.
Balfour declares aliat he has no instruction from London,
and adds that Great Bretain has no troops on the spot to
cooperate to a common action against Hungary.
The Italian representative Crespi declares that Hungarian
question is a European affair and that he has cabled to Rome,
in the same sense as Mr. Balfour, but that he has received
no answer as yet.
However. Italy, as every one knows, is going now through
a critical moment, the Bolsheviks threat us whersoever we intervene against Bolshevism.
The meeting is closed. no conclusion being reached.
Clemenceau, president of the Conference charged marshal Foch to
143

www.dacoromanica.ro

bring within 8 days a

report over a common military action

conditions under which a military action could


be enterprised against Hungary.
I deem that an action of this kind had to be enterprised
and led with the utmost means in order to insure success and
sider general

against Hungary.
From the debates of the meeting of Jully 11/1919 folloving
are the conclusions
I) Since Hungary is returning to life and by ber military

obtain the required result>>.


I asked military representatives of Hungary's neighbouring
Powers to make known without delay importance of forces

preparatives puts in discussion the peace work eleborated by


the Conference of Paris.
Since Hungarian people have an unshaken faith in their
fate and hope to take to account the demobilisation of the
Entente in order to restore the country in its former limits.
2) Since the Hungarian problem, by its political and military nature is a European question which fully justifies a
common action, according to the Italian representative's de-

they could put on the line with that purpose as well as delaies foreseen for their entrance in action>>.
Colonel Dumitresco is addressing communications on that
subject.. I think that on account of interest presented for Roumania by thorough liquidation of Hungarian question, you will
deem necessary to devote to eventual operations the utmost
means Roumania can actually dispose of. I sbould be very
obliged if that were your mode of seing to intervene with
His Majesty the King of Roumania chief commandant of Roumanian forces, in order to obtain from him necessary decisions.

clarations.
3)

Since in order to resolve this problem, important forces

are necessary, the 84.000 available men being insufficient, because, after the armistice, Hungary has strengthened her army
and increased the number of its divisions from 6 to 9 and

Marshal Foch

divisions, following the successes over the Czechs are


high spirit, an action against Hungary is therefore
a serious enterprise.
4) Since in order to enterprise a military action against
those

in

To this telegram the General replied


Telegram to Marshal Foch
To No. 3.332.
I. His Majesty agrees that Roumanian
army give the widest concourse to Allies for reestablishing order in Central Europe.
Thus we can participate to operations against Hungary
with 7 divisions out of which two of cavalry. Besides those
:

Hungary the neigbouring governments have previously to reach


political convention
commandment.
a

and

settle the

to a unic

conditions

5) Whereas a common intervention in Hnngary has to


pursue following objects
to vanquish Hungary.
Te occupy Budapest.
To disarm Hungary as was Germany disarmed.
6) Whereas after the discussions to the meeting it became
obvious that the Allies did not all agree on a common action
against Hungary.
Italians stated that they were threatened by Bolshevicks if
they would intervene wheresoever against Bolshevism
Czechs said that Hungarians had evacuated their territories
and thad they did not see the opportunity of a military action against Hungary, who had fulfilled the conditions of the

forces we could have still another infantry division on the


second line.
This division should be left to defend the roads to the

East of the Tisza in the purely Hungarian area, neighbouring


the river. That divisions could however participate to the oprations in case of immediate need and only if the situation on
our eastern front allows to transfer in the Tisza area the
7-th division, presently our single reserve on the East front.
Roumanian troops may begin their action at the latest
within eight days from the final decision.
Our stock of ammunitions being limited Roumanian army
will find itself in that respect in a precarious situation after
the end of the operations against Hungary. On account of
this we could not effect a serious and durable operation on
other fronts in case we should be attacked.
With a view to this situation, we ask the Allies to insure
us the urgent sending of ammunitions and materials which we
have ordered in France.
In any contigency, there ought to be also foreseen the
case in which during operations there could likewise be recoursed to other means for breaking the ennemy's resistance.
In that case we would have no other resources than those

armistice.

Serbians required to be insured by Allies against Bulgary,

they were to engage in a common action against Hungary.


Only Roumanians did not put any condition for a common
military action in Hungary.
Likewise in 1916 Roumania put at the service of the Allies
the whole of her available forces under no additional political
or military conditions besides those established by The Treaty
of alliance and the military convention of 1916 on the basis
of which Roumania entered irito the war.
if

Marshal Foch prepares the action

which would be available at that date on the East front. In


case the situation would allow us to take one or two infantry
divisions from the East front their transfer on the Tisza
could not be rapidly effected as we have no sufficient locotives. We find it thoroughly necessary to put at our service at

In order to fulfil the mission entrusted by the Supreme


council, marshal Foch addresed general Prezan the telegram
No. 3.332 of Jully 13, making him known that the Allied
and Associated Governments had empowered him to consider the
general conditions with a view to a military action against
Hungary and, whilst giving his oron advices, he begs him to devote to that operation the most of Roumanians available forces.
Paris

least roo locomotives, which could be sent, either from France


or from the available stock in Serbia.
The conditions of military order regarding the participation of our troops to that operation have been sent this
day 17/7 by special courier to Colonel Dumitrescu Thomas.

No. 3.332/13 Jully 1919

To general Prezan chief of General staff of the Roumanian Army. Allied and Associated Powers empow.red me to con-

General Prezan
C

144

www.dacoromanica.ro

The Roumanian campaign in Hungary,


by Jules Cambon.
The Habsburg Monarchy was overthrown ; Count Karoly's
weak Government had not had the necessary force to maintain itself, and it was then that the anarchist Bela Kuhn
was seen taking the lead in affairs at Budapest and imposing upon Hungary the Bolshevik domination. The collusion
with the Moscow Government was obvious. Hungarian troops

garians on the other side of the Tisza. The Roumanian Government thought then advisable to pursue the operations, deeming
that they werre thereby conforming themselves to the Allied
Powers decisions. Szegdin where admiral Horthy found him self
and soon after, Budapest were occupied after fierce fighting.
Finally Bella Kuhn was put to flyght and Admiral Horty was

were attacking Czecho-Slovaks and assaulting Roumanians whilst

able to take the lead in affairs.


Thus at fhe cost of the most expensive sacrifices, Roumania had fulfilled in the South the traditional mission,
which more northward had allways been that of Poland;

the red troops of Russia were taking Odessa. It is an established fact that had Bela Kuhn been able to maintain the
power, the connexion between Hungary and Russia would have
immediately been established, threatening likewise Central Eu-

she had been Europe's thoroughfare againt the Tartars


invasion and terminated a disorder which threatened to

rope and the Balkan States.


This is no place to make a historical account of those
troublous hours, when the representatives of the Allied Powers
had to leave Budapest. Those Powers sought, whilst insuring
European order to avoid whatever would have raised new con-

stretch the Bolshevik might as far as the doors of Vienne


She had saved herself but had likeswise delivered Hungary

from the abject domination which for some time had


laid heavy upon Sanct Stephen's Kingdom. That was
the very feeling of Hungarian authorities themselves,
for when Roumanian army was ready to evacuate their
territory, the Hungarian prefect of Szaboles intervened

flicts. The Supreme Council comprising Messers Clemenceau,


Lansing, Tittoni, Balfour and Makino, assembled on Jully 1919,
decreed not to negotiate with Bela Kuhn, but at the same
time to maintain the blocade and the statu quo. In the presence of Bela Kuhn's insolence it went even further and resolved

with the Roumanian eommandant to maintain the occupation which saved the country from the red army, and
a few months later he was addressed an analogous request
for fear of the white reaction ; that reminded of the mo-

to proceed to a common action with Roumania in order to

disarm Hungary and to force her to fulfil the peace conditions


she had agreed to. Bela Kuhn's impatience and his misappreciation of Roumanians' force hurled the events. Obviousby he
deemed that the Allies' delaies would give him the time to

derator part between parties played in Spain during


the Restauration by the duke of Angouleme's army.

steady his usurpation, and to hold out his hand to Russian armies.

Roumanian army had been authorised by the Supreme Council


to occupy the left bank of the Tisza ; Hungarian troops
crossed the river and attacked unexpectedly ; Roumanians fell
back ; the Hungarian army, which stretched on a front of 120
kilometers penetrated on Jully 22 into the territory occupied
by them over a distance of 55 kilometers. On Jully 23 the
Roumanian army having accomplished its concentration was able
to proceed to a vigorous counter-of fensive and repelled the Hun-

Perhaps the memory of those services is nowadays a


somewhat effaced one, it is however convenient to bring
it again to life. The European solidarity which asserts

itself every year at Geneve has had as an instrument


Roumania at the time when the League of Nations was
still in the domain of things to come.
(Jules Cambon. Roumanie et Transylaanie, Revue des Deux Mondes,
1927,

Dec.

p. 617-621).

Campania Romaniei In lingaria


de Jules Cambon.

Cu pretul celor mai mari sacrificii, Romania a indeplinit la sud misiunea traditionala, care mai la nord a
fost totdeauna aceea a Poloniei ; ea a fost bulevardul

intervenind pe lnga comandantul roman ca s menina


ocupatia ce apara tara impotriva armatei rosii i dup
putina vreme o cerere asemanatoare i-a fost adresata,
de teama reactiunii albe.
Aceasta reaminteste rolul de moderator intre partide
ce l-a jucat odinioara in Spania, in timpul restauratiei,

Europei impotriva invaziei Mare si a pus sfarsit unei


dezordine ce ameninta s intinda puterea bolsevica pana
la portile Vienei.
Ea insasi s-a salvat, dar a scapat deasemenea Ungaria

armata ducelui d'Angoulme.


Poate ea amintirea acestor servicii e astazi stearsa, dar

de urata dominatie, care catva timp a apasat asupra

e bine sa fie reinviata. Romania a fost instrumentul

regatului SI. Stefan.


Tot acesta a fost si sentimentul autoritatilor ungare,
caci atunci and armata romana se pregatea s evacueze
teritorul lor, s-a vazut prefectul ungur al jud. Szabolcs,

acestei solidaritati europene ce se afirma in toti anii la

Geneva, atunci and Societatea Natiunilor nu exista".


(Jules Cambon. Roumanie et Transylvanie, Revue des Deux Mondes,

1927, p. 617-621).

Dec.

145

19

www.dacoromanica.ro

Campania armatei romane impotriva Lingariei sovietizate.


Ocupared Buclopestei (3-4 August 1919).
Dupa incheierea armistitiului, pe cand tarile aliate isi demobilizau
trupele indreptandu-le fiecare catre o activitate productiva, situatia in
Romania si rile vecine ei nu s'a limpezit i noui operatiuni militare

zona neutri, care, pana la fixarea definitiv a frontierei, urma s fie


ocupar de trupe franceze de sub comanda generalului Berthelot. Guvernul Karoly ins raspunde ca nu este in situatie si ia cunostint

au fost intreprinse de catre armata romana.


Scopul acestei actiuni a fost
I. Sa sileasca armata Mackensen si pariseasca Romania si teritorul

de decizia Conferintei de pace si refuza categoric executarea hotararilor


luate de Consiliul Suprem. El trece puterea in mainele comunistului
Bela Kuhn, cu intentia de a deslantui in centrul Europei o revolutie
bolsevica general* care in legatura cu Rusia sovietic s rstoarne
ordinea de Stat din centrul si orientul Europei, si apoi, cu ajutorul
Germaniei, sa intinda comunismul si in Occident.
Fata de aceasta situatie crnti in Ungaria, Consiliul Suprem, in
dorinta de a restabili cat mai curand linistea In Europa central, trimite. la Buda-Pesta pe generalul Smuts, care propune guvernului ungar

Transilvaniei

Sa sileasca Ungaria s execute clauzele armistitiului dela vila


Giusti si conventia dela Belgrad

Si asigure in centrul si orientul Europei pacea amenintat de


Ungaria bolsevizati si de Rusia sovietic;
Si asigure indeplinirea hotararilor Conferintei pacii si apoi dispozitiile tratatelor de pace de due trile invinse : Ungaria si Bul-

la 4 Aprilie 1919, un acord.

garia.

Fat de intarzierea care se punea de armata germani pentru evacuarea Romaniei si dupi nclcrile conditiunilor armistitiului, guvernul
roman intervine

pe

langa comandamentele

abate

pentru

obliga

armata germana sa evacueze teritorul roman, cu atat mai mult cu


cat maresalul Mackensen nu recunoscuse nici armistitiul dela vila
Giusti, nici conventia dela Belgrad.
In urma refuzului maresalului Foch de a largi armistitiul semnat
intre Puterile aliate si Ungaria, rgazul de evacuare pentru trupele
germane din Ungaria s'a terminat la 19 Noembrie 1918, ora 15.
Ins, Cu toad asprimea notei remise generalului Mackensen de catre
maresalul Foch, cu toate amenzile ce in acea epoch.' reprezentau sume
considerabile, trupele germane In urma constatarilor Comisiunilor francoromane, constituite si asezate la punctele de frontier, au scurs aproape
tot materialul rulant de cale ferata ce mai rmsese (260 locotnotive si 5 mii vagoane) intre cari 6o vagoane incdrcate cu masini agricole
au trecut peste frontier* mare parte din trasurile, atelajele i vitele
rechizitionate cu forta la retragerea din teritorul romanesc ocupat,

sub pretext ca sunt cumprate. Toate aceste constatari s'au facut prin
procese-verbale semnate de catre ofiterii francezi i Linde chiar de
catre ofiterii germani.
*

Guvernul ungar a vazut In misiunea generalului Smuts o slabiciune


a Puterilor aliate si face propuneri inacceptabile, iar Aliatii constatand
nereusita misiunii generalului Smuts, mentin, pe de o parte,
contra Ungariei, iar pe de alti parte, hotrsc sa intreprind o actiune
militara comuna, gsind chiar necesar ca in Aprilie 1919 si inchee cu
Romania o conventie pentru
1. a assurer l'excution
:

de la convention militaire de Belgrade du 13 novembre 1918 et de


la dcision du Conseil Suprieur de la guerre en date du 26 fvrier
1919 au sujet de la zone neutre entre la Hongrie et la Roumanie
<<b) Dans l'avenir l'excution des decisions de la Confrence de la
<<Paix se rapportant aux dcissons, conventions, armistices prcits.
c2. a opposer une barrire dfensive au bolchevisme en liaison avec
les armes allies Tcheco-Slovaque et Polonaise.
Les armies roumaines dont la mobilisation complte est dsormais
<<en cours d'achvement concourent avec les armes allies d'Orient aux
bats ci-dessus, (ca sa asigure executarea... conventiei militare dela
Belgrad din 13 Noembrie 1918 si a deciziei Consiliului superior de

rzboi de la 26 Februarie 1919 asupra zonei nutre intre Ungaria si

Romania ; sa opuna o bariera defensiva bolsevismului in legatur cu

In urma armistitiului a izbucnit revolutia in Praga, in Viena si In


Buda-Pesta. Revolutia In Ungaria a avut un caracter bolsevist, propa-

armatele aliate cehoslovaca si poloneza).

ganda fiind introdus de catre fostii prizonieri unguri veniti din Rusia.
Insusi seful guvernului ungar, contele Karoly, dupd cum marturisesc
autorii unguri, spera ca printr'un bolsevism atenuat sa se poata sustrage
cu inlesnire dela indeplinirea conditiunilor armistitiului.
Fat de aceasta situatie si pentru pstrarea ordinei publice si private,
Romanii din Transilvania, sub conducerea Comitetului National organizeaz sfaturi nationale si grzi nationale recunoscute oficial de Ministerul de rsboi ungar (ordinul dat la Budapesta la 12/11/1918). Ele
ins nu pot asigura viata si avutul populatiei romane, intrucat erau
continuu atacate de garzile nationale unguresti unite cu bandele de
soldati unguri jefuitori.
In urma interventiilor conductorilor populatiei romanesti din Transilvania si Bucovina, guvernul roman, de acord cu aliatii, hotrste
sa dea ordin armatei sa treaca in Transilvania, ca s ocupe teritorul
pe care trebuia sa-1 evacueze ungurii si sa restabileasci in acelas
timp ordinea.

continuat provocarile, cari au devenit din ce in ce mai violente in

Ungurii au continuat teroarea impotriva populatiei romanesti, evacuand averile publice din acea zon, cautand sa propage comunismul
in populatie si atacand armatele romane cu trupe regulate si bande
organizate. Atunci Conferinta de pace dela Paris, in sedinta dela 25
Fevruarie

1919,

dintre Ungaria

luand In discutie chestiunea demarcatiei frontierei


Romania, modifica primul articol din conventia

si

dela Belgrad i hotarste ca trupele sa inainteze pana la linia format


de soseaua Arad-Salonta-Mare, calea ferata Salonta Mare-Oradea,

Careii Mari si Satu Mare, iar trupele ungare sa se retraga pan la o


linie, care plecand depe Tisa trecea pe la aproximativ 5 km. NordVest de Debretin si ajungea la Seghedin. Intre aceste linii se creia o

Ungurii ins fiind In permanent comunicare cu sovietele ruse au


cursul lunii Iulie, cand au avut loc nenumrate atacuri dealungul Tisei.
Concomitent cu pregatirile militare Ungurii au pus la cale comploturi
si au intreprins o propaganda intensa in tot centrul Europei si In special
in Romania, uncle sperau ca odat cu ofensiva pe Tisa sa produc
revolutia.
*

In acest scop Consiliul Suprem, la to Iulie 1919, inviti pe Prepdintele delegatiei romane la Conferinta Pacii sa discute asupra eventualelor misuri militare impotriva Ungariei ; iar la ii Iulie Consiliul
se intruneste sub presedintia lui Clemenceau i in prezenta maresalului
Foch.

La aceast Conferint delegatii celorlalte State succesoare au refuzat


sa dea sprijinul militar din diferite motive, numai Romania nu a precupetit concursul sau, oferind un numr de divizii, ceeace a facut pe
Clmenceau sa afirme : La Roumanie of fre ses divisions et ne demande
rien (<<Roincinia pune la dispozitie diviziile sale fi nu cere nimic).
*

Ungurii ins* cari erau in curent cu pregatirile Aliatilor hotarasc


si atace Romania mai inainte de a se intaptui atacul comun al Aliatilor, astfel ca. la 20 Iulie armata ungara trece Tisa i ataca armata
romana. Armata roman sub comanda generalului Mardrescu luand
contraofensiva, bate armata rosie ungara, o respinge peste Tisa i inain-

teazi spre Buda-Pesta pe care o ocupa la 3-4 August 1919.


Ocuparea Buda-Pestei si a unei mari parti din Ungaria au avut de
scop dezarmarea armatei comuniste ungare, restabilirea ordinei si linistei
In Ungaria i In Europa central.

146

www.dacoromanica.ro

Le roi Ferdinand 1-er (1914-1928).


.

Lorsque j'eus pris possession du trne, la pense du rle que devrait


jouer la Roumanie dans le grand conflit absorba toutes les minutes de
ma vie. Cela, c'tait le grand devoir auquel je ne pouvais ni ne devais
me drober. Que de luttes! Que de dbats intrieurs! Ds le dbut je
m'tais impose cette rgle de conscience ; faire abstraction de moi-mme,
ne tenir compte ni de mes origines, ni de ma famille ; ne voir que la

Roumanie, ne penser qu' elle, n'agir que pour elle! On ne rgne pas
sur un peuple pour sol-mme, mais pour ce peuple. C'est en cela_que

consiste Phonntet d'un roi. Je me suis ef force de lui rester fidle.


Mais en mme temps je ressentais une grande tristesse, parce que
je comprenais tout ce dont cette route allait m'loigner a jamais : ma
famille, mes amis d'autrefois, mes affections -d'enfance... Ce fut en
moi la lutte de ma conscienee et de mon coeur... Ma conscience l'a
emport. Il fallait qu'il en fat ainsi. Alors je peux bien conserver
l'espoir de vaincre un Mackensen, puisque j'ai dj vaincu en moi un
Hohenzollern.

Souvenons-nous...
Souvenons-nous aussi que si la Roumanie a d provisoirement matte

bas les armes, ce n'est pas parce qu'elle a et attaque par devant,
mais parce qu'elle a t trahie par derrire.
Souvenons-nous que, malgr toutes les horreurs de l'invasion de
l'pidmie et de la debacle russe ; la Roumanie est reste fickle a la
France, pour qui elle n'a jamais eu que des mots d'amour et des
gestes de sacrifice.
Souvenons-nous que dans des heures d'angoisse

les bataillons rou-

mains ont dtourn de notre front et atrir sur le !cur plus de quinze
divisions austro-allemandes.

sous le joug de Penvallisseur que Penvahisseur dut conserver en Valachie six divisions d'occupation.
Souvenons-nous que les soldats roumains, mourant sous le feu ou
sous le typhus, murmuraient en expirant : Nous sommes heureux de
mourir pour notre pays et pour la France.
Souvenons-nous que nous avons en Roumanie un foyer de sympathie
et de dvouement dont nos diplomates eux-mmes n'ont pas pu avoir raison.
Souvenons-nous que le roi Ferdinand, orient par l'activit souveraine

et le courage rayonnant de la reine Marie, a t le plus ferme et


le plus fervent des allies, et qu'il est juste de l'acclamer trs haut et
de le saluer trs bas.
ROBERT DE FLERS de l'Acadmie franaise

Souvenons-nous que, mime aprs l'abominable paix impose par les


Allemands la Roumanie, celle-ci resta si frmissante et si inquitante

mernbre d'honneur de In Socidtd Royale Rouniaine de Gographie

(Le Gaulois, 31 juillet 1921).

'47
www.dacoromanica.ro

1. runion de la Bessarabie

la Roumanie (1918).

La population: 72% Roumains contre 28% non Roumains.

Le 24 janvier 1918 Sfatul Pirei a l'unanimit, vota Pindpendance de la Republique moldave : Dans les circonstances
actuelles, affirmaient les deputes roumains, nous sommes dans
la ncessit historique de nous declarer, conformment la
volont du peuple, une rpublique moldave, libre, autonome et
indpendante, qui, seule, a le droit de decider de l'avenir de
ses destines.

Le Zemstvo. de Balti demande au Sfatul Pirei qu'il proclame d'urgence, l'union saci-e et eternelle de la Bessarabie
avec noire mre-patrie, la Roumanie.
Le mame jour, une decision semblable fut prise par la ligue
des grands propritaires du departement de Balti.
Les Zemstvos des autres dpartem.ents adoptrent aussi les
resolutions oi ils rclamaient l'union de la Bessarabie A la
Roum an ie.

Rsolution du Conseil National de Bessarabie du


27 Mars/9 Avril 1918.
Au Nom du Peuple de Bessarabie,

le

Conseil National

declare

La Rpublique Dmocratique Moldave (Bessarabie), dans ses

limites entre le Pruth, le Dniester, le Danube, la Mer Noire


et les anciennes frontires avec l'Autriche,
arrache par la Russie, il y a plus de cent ans, au corps de
la vieille Moldavie,

Conseil des ministres roumain. Ils seront, pour l'instant, dsigns par le Conseil national actuel ; dans l'avenir, ils seront
Fris dans le sei.n des reprsentants de la Bessarabie au Parlement roumain.

La Bessarabie enverra au Parlement youmain un nombre


de reprsentants proportionnel sa population ; ces reprsentants seront choisis sur la base du suffrage universe!, gal,
direct et secret.
Toutes les elections de Bessarabie pour les conseils des
cantons (voloste, villages, villes), les assembles provinciales et
le Parlement, se feront sur la base du suffrage universe!, gal,
secret et direct.
20. La libert personnelle, la libert de la presse, de la
parole, la libert religieuse, la libert de reunion, et toutes les
liberts publiques, .seront garanties par la Constitution.
I I. Toutes les infractions aux lois, commises pour des raisons
politiques dans la periode trouble de la dernire revolution
sont amnisties.

La Bessarabie se runissant la Roumanie -comme


comme une fille
sa mire, le Parlemeni roumain dcidera la convocation sans
dlai d'une Constituante dans laquelle entreront proportionnellement A la population les reprsentants de la Bessarabie choisis
par suffrage universel, gal, direct et secret, pour decider par
un commun accord l'inscription dans. la Constitution des principes et des garanties ci-dessus.
Vive l'union de la Bessarabie et de la Roumanie partout
et toujours !

en raison du droit historique et du droit national,


sur la base du principe que les peuples seuls doivent decider
de leur sort,
dorn avant et pour toujours,

Le president du Conseil national

ION INCULET
Le Secrtaire du Conseil national

J. Buzdugan

s'unit a sa mre patrie, la Roumanie.


Cette union se fait sur les bases suivantes

L'union sans conditions

1. Le Conseil national actuel est maintenu .pour rsoudre et


realiser la question de la reforme agraire d'aprs les besoins
et les demandes du peuple ; ses decisions seront re. connues par
le Gouvernement roumain.
2. La Bessarabie conserve l'autonomie provinciale : elle aura

un Conseil national (Dike) lu dornavant par suffrage universe!, gal, direct et secret, avec un organe excutif et une
administration propre.
3. La competence du Conseil national s'tend :

au vote des budgets locaux,


au contrle de tous les organes des zemstvos et des villes,
la nomination de tous les fonctionnaires de l'administration locale par son organe excutif, mais les hauts fonctionnaires sont confirms par le Gouvernement.
4. Le recrutement de Parme se fera, en principe, sur des
bases territoriales.

5. Les lois en vigueur et l'organisation locale (assembles

Rsolution du Conseil national (Sfatul Prii) de Bessarabie,


du 27 Novembre fro Pcembre 1918.
A la suite de l'un ion avec la Roumanie, leur mre-patrie,
de la Bukovine, de la Transylvanie, du Banat et des territoires
de la Hongrie habits par les .Roumains, entre les frontires du

Danube et de la Tisza, le Conseil national declare


les Roumains, le regime

la

purement dmocratique

est assure

pour l'avenir.
Le Conseil national, A la veille de la Constituante roumaine.
qui sera due au suffrage universel et rsoudra la question

agraire d'aprs les besoins et les demandes du peuple, annule


les autres conditions de Pacte du 27 mars, et proclame l'union
sans conditions de la Bessarabie avec la Roumanie, sa mre-patrie.
Le President, Pantelimon Halipa

provinciales et villes) sont maintenues, et ne pourront tre

changes par le Parlement roumain qu'aprs que les representants de la Bessarabie prendront part ses travaux.
6. Respect. des droits des minorits de Bessarabie.
7. Deux reprsentants de la Bessarabie entreront dans le

que

Bessarabie renonce aux conditions d'union stipules dans l'acte


du 27 mars, tant certaine que, dans la Roumanie de tous

Le Secrtaire, A. Scobola

Le 29 Dcembre 1919, la Constituante roumaine, Punanimit, a ratifi Punion de la Bessarabie A la Roumanie.

148

www.dacoromanica.ro

2. runion de la Bukovine

la Roumanie (1918).

La desanexion de la Bukovine
Le gouvernement provisoire, issu d'une assemble nationale
des Roumains et de toutes les nationalits de Bukovine, repr-

sentant la grande majorit de la population de toute la province a l'exception des Ruthnes, a proclam, le 28 novembre
1918,
Cernauti, l'union dfinitive et sans conditions, avec la
Roumanie, de toute la province dans ses limites historiques
jusqu'aux Dniester, Colacin, Ceremush.
Le congrs national a t prsid par Iancu Flondor.

Le Congrs general de Bukovine, assemble aujourd'hui jeudi 15/28


novembre 1918, dans la salle du Synode de Cernautzi.
Considrant que, depuis la fondation des principauts roumaines, la
Bukovine, qui comprend les anciens territoires de Suceava et de Cernautzi, a toujours fait partie de la Moldavie qui s'est fixe autour
d'elle comme Etat ;
Considerant que, . l'intrieur des limites de ce pays, se trouvent
l'ancien siege princier de Suceava, les tombeaux des princes de Radautzi,
Putna et Sucevitza, ainsi que beaucoup d'autres restes et souvenirs pr-

cieux du pass de la Moldavie ;


Considrant que les fils de ce pays, coude a coude avec leurs hires
de Moldavie et sous la conduite des memes princes, ont dfendu au
cours des sicles l'existence de leur race contre toutes les entreprises
du dehors et contre l'invasion paYenne ;
Considrant que, en 1774, par trahison, la Bukovine a t arrache
du corps de la Moldavie et runie par violence a la couronne des

Considrant que, pendant cent quarante-quatre annes, le peuple de


Bukovine a endure les souffrances d'une domination trangre qui ne
tenait pas compte de ses droits nationaux, et qui, par des manoeuvres
dtournes et des persecutions, cherchait dnationaliser son ame et a
exciter des inimitis avec les autres nationalits avec lesquelles il veut
vivre fraternellement ;
Considerant que, au cours de cent quarante-quatre annes, le peuple
de Bukovine a combattu en martyr sur tous les champs de bataille de
l'Europe, sous un drapeau tranger, pour le maintien, la gloire et la
grandeur de ses oppresseurs, et que, en recompense, il a cha souffrir
la diminution de ses droits hrditaires, l'expulsion de sa langue de la
vie politique, de l'cole et meme de l'glise ; considerant que, pendant
le mme temps, ce peuple autochtone a t empch systmatiquement
d'utiliser les riches sources de revenus de ce pays, et a t dpouill
en grande partie de son vieil heritage ;
Considrant que, malgr tout, le peuple de la Bukovine n'a pas perdu
l'esperance que l'heure du salut, attendue avec tant de dsir et de
souffrances, arriverait, et que l'hritage de ses ancetres dcoup par
des frontires illgales, retrouverait son intgrit par la rannexion de
la Bukovine a la Moldavie. d'Etienne, et que ce peuple a sans cesse

nourri l'espoir que le grand rave de sa race se realisera le jour


s'uniront tout les pays roumains entre Dniester et Tissa en un

nation inconditionne et ternelle de la Bukoyine dans


ses anciennes frontires, jusqu'aux Ceremush, Colacin et
Dniester, avec le royaume de Roumanie.

La dclaration du Dr. Stanislas Kwiatkowski au nom du


Conseil national des Polonais de la Bukovine

Motion du congrs general de la Bukovine 15/28 novembre 1918

Habsbourg

Dcidons

Le peuple polonais remplissant sa mission historique en defendant

le christianisme et la civilisation dans l'Europe Orientate, a pendant


des sicles entiers rempli des tombeaux innombrables de ses soldats

les territoires situ& au sud du Dniester dans lesquels le peuple roumain tait le maitre ancien.
Nous, Polonais, qui vivons aujourd'hui en Bukovine, nous lgitimons nos droits anciens de vivre dans ce pays, par le sang verse dans
ces lieux et par les ossements des cavaliers polonais rpandus ici, et
auxquels se sont ajouts les nouveaux tombeaux des braves legionnaires tus dans les luttes sanglantes de la prsente guerre.
Nous fondant sur ces droits, nous avons vcu ici les cent cinquante
dernites annes comme un element pacifique de civilisation vivant en
paix et concorde au milieu du peuple roumain qui, bien que souffrant
beaucoup sous une domination trangre prolonge, a montr une
chaude cordialit pour le peuple polonais voisin, lorsque les martyrs
de notre libert ont cherche sur la rive droite du Dniester une protection contre les bourreaux et contre les geliers.
Dans le souvenir toujours vivace du peuple polonais vit l'anne
1863, poque a laquelle le chevaleresque peuple roumain a ouvert
hospitalirement ses palais et ses maisons aux rvolutionnaires polonais
migrs, qui avaient verse leur sang pour la libert de leur peuple.
Nous, Polonais de Bukovine, avant-garde vers l'Orient du peup!e
polonais qui en ce moment rassemble sur ses paules, frappes pendant cent cinquante annes, la pourpre, &chit& en trois morceaux de
l'unit politique de toutes les terres polonaises entre la mer Baltique
et le Dniester,

nous saluons chaleureusement le jour saint de la renaissance de la Roumanie unie.


Nous reconnaissons entirement les droits imprescriptibls du peuple
roumain sur les territoires du sud du Dniester en general ct specialement sur la Bulcovine.
Les Polonais de Bukovine, qui dans ce pays ont donne la preuve
de leur vitalit nationale, dans se moment historique de l'union de la
Bukovine avec sa glorieuse mere patrie, expriment la confiance inbranlable que le peuple roumain, tenant compte des declarations expresses du Gouvernement actuel, accordera la minorite polonaise la libert de croyance catholique, le libre usage de la langue polonaise
dans l'glise et dans l'cole, le libre tablissement et le libre exercice
des professions, et enfin, une participation constitutionnelle rgle dans
l'administration du pays".

o
seul

Etat national unitaire ;


Constate que cette grande heure a sonne!
Aujourd'hui que, aprs les efforts et les sacrifices hroYques de la
Roumanie et de ses puissants et nobles allies se sont tablis dans le
monde les principes de droit et d'humanit pour tous les peuples, et
que, a la suite de coups dcisifs, la Monarchie austro-hongroise a t
branle dans ses fondements et s'est croule, et que tous les peuples
qu'elle enchainait en elle ont conquis le droit de libre disposition
d'eux-memes, la premire pense de la Bukovine a f franchie va au royaume de Roumanie auquel elle a toujours li son espoir d'af franchissement.

En consequence,. nous, Congres general de Bukovine, incarnant le


pouvoir supreme du pays et tant seul investi du pouvoir lgislatif,
au nom de la souverainet nationale,

La dclaration du Dr. Alois Lebouton au nom du Conseil


national des Allemands de la Bukovine :
En prevision de la reunion de la Transylvanie et du Banat la
Roumanie, et avec une entire confiance dans le programme du Gouvernement dvelopp par le Gouvernement du pays dans la sance du
Conseil national roumain du 13 novembre 1918 et approuve par celui ci
l'unanimit presque entire des voix, et d'o il rsulte qu'il sera
tenu compte des ncesits culturelles des peuples non roumains qui ha-

bitent dans le pays, et que seul le principe du droit et de la justice


dcidera en toutes circonstances, le Conseil national allemand, au nom
des Allemands de Bukovine, se prononce pour la runion de la Bukovine au royaume de Roumanie".

149

www.dacoromanica.ro

3. LlInion de la Transylvanie, du Banat et des territoires roumains de la Hongrie


O Id Roumanie.
L'Assemble de Alba-Julia (1-er Dcembre 1918).
L'assemble de Alba-Julia a t convoque pour le I-er Dcembre
avec les reprsentants de toutes les classes sociales, surtout de la

classe paysanne, qui a particip en un nombre de plus de cent mille


hommes. Au milieu d'un enthousiasme sans pareil tous les participants
de cette assemble ont vote l'union jamais de la Transylvanie, du
Banat et des autres rgions roumaines de Hongrie 1 la Roumanie.

***
Comment a t convoque la grande assemble d'Alba-Julia ? Le

jour du 8 novembre 1918 les prlats roumains de Transylvanie et du


Banat : Ioan J. Papp vique d'Arad, Miron Cristea, v&que de Caransebesch, aujourd'hui Patriarche de Roumanie, Demetru Radu, v'que
d'Oradea, Valeriu Frentiu, vi'que de Lugoj et Juliu Hossu, vi'que de
Gherla, signirent ensemble l'adresse envoye Arad au Grand Conseil
de la Nation Roumaine de Hongrie et de Transylvanie, en declarant
ce qui suit
La guerre mondiale a fait ressortir le principe si chrtien, que
chaque peuple doit avoir l'avenir lc droit de disposer librement de
son sort. Nous les soussigns viques de l'glise orthodoxe et grecocatholique roumaine avons la ferme conviction que les intrks vitaux
de la race roumaine, dont nous sommes les chefs spirituels prtendent
comme un impratif catgorique la realisation de ce droit de libre disposition aussi en ce qui concerne notre race.

Ce droit ne pourra atre ralis qu'l condition que la nation roumaine soit gouverne par ses propres fils c'est pourquoi nqus dclarons
que nous reconnaissons le Grand Conseil national roumain comme
reprsentant suprime .politique de la nation roumaine de Hongrie et
de Transylvanie, nous sentant autoriss et obligs, en fils fideles de
notre nation, de collaborer avec toutes nos forces, pour la realisation
de nos aspirations nationales.
Deux jours plus tard, le to novembre 1918, le Synode episcopal de
l'glise orthockme, la sance tenue Arad, a adress une circulaire
au clerg de la mtropolie, lui cionnent les instructions ncessaires en
face de la situation qui avait change tout fait en Transylvanie
apris l'armistice.
La circulaire du Synode episcopal disait que la grande assemble
nationale convoque pour le s-er dcembre, de laquelle va maner le
pouvoir et le droit pour le peuple roumain d'tre l'autorit suprime
de notre nation ; ce grand conseil tant compose de dignitaires des
eglises roumaines, des membres de toutes nos institutions, des membres
de nos associations fminines, d'intellectuels, d'artisans et ouvriers industriels et commerciaux, de paysans et de jeunes gens de bon espoir,

en un mot de toutes les classes sociales du peuple,


ce conseil est
la nation' mime, et il est son reprsentant le plus naturel. Le 7/20 novembre 1918 le Grand Conseil de la naticn fait parattre Arad, la
sConvocation signe par le prsident M. Pop, et le secrtaire G.
Crishan. La convocation s'exprime pour atre entendue de tous les
Roumains, ainsi :
sL'histoire nous appelle aux faits. La marche irresistible de la civilisation humaine a fait sortir aussi notre race roumaine de l'obscurit
de l'esclavage la lumire de la connaissance de soi-mme. Nous
nous sommes rveills de notre sommeil mortel et dsirons vivre cat
des autres -nations du monde libres et indpendants. Au nom de la
justice ternelle et du principe de la libre disposition des nations,
principe consacre maintenant par l'volution de l'histoire, la nation
roumaine de Hongrie ct de Transylvanie veut decider elle-mame de
son sort dornavant. Toutes les races autour de nous ont determine
elles-mames leur avenir par des resolutions conformes leur ime nationale. C'est maintenant notre tour de le faire. La nation roumaine

de Hongrie et de TI ansylvanie va dire le mot dcisif sur son sort et


ce mot sera respect du monde entier, car ce mot est mme a ttendu,
pour qu'aux bouches du Danube et sur le vaste chemin, oa converge
le poufs de la vie conomique entre l'Occident et l'Orient, l'ordre
puisse se raliser en procurant .aux races voisines, le calme ncessaire
pour le travail bni, servant la perfection de l'homme.
Dans ce but, nous convoquons l'Assemble Nationale de la Nation
Roumaine de Hongrie et de Transylvanie Alba-Julia, cit historique
de notre race, pour le jour de dimanche 18 novembre ( i-er dcembre)
de Pannee courante to heures du matin,
GEORGES MOROIANU,
professeur. recteur, ancien Secretaire gnral
pour les affaires Eirangres A la Prsidence du
gouvernement provisoire de la Transylvanie
(1919-1920).

Resolution de l'Assemble nationale d'Alba-lulia


18 novembre/1-er dcembre 1918
I. L'assemble nationale de tous les Roumains de Transylvanie, du
Banat et de la Hongrie, rulais par leurs reprsentants autoriss, I. AlbaIulia, le 18 novembre/t-er dcembre 1918, dcrite l'union de ces Roumains et de tous les territoires qu'ils habitent, avec la Roumanie. L'Assemble -nationale proclame en particulier le droit inalienable de la nation
roumaine sur le Banat tout entier, tel qu'il est compris entre ks cours

du Muresh, de la Tissa et du Danube.


II. L'Assemble nationale reserve, pour les territoires indiqus cidessus, une autonomie provisoire jusqu' la reunion de la Constituante
lue sur la base du suffrage universel.
III. En consquence, comme 'principes fondamentaux pour la constitution du nouvel Etat roumain, l'Assemble nationale proclame
I. Libert nationale complete pour tous les peuples cohabitant avec
les Roumains. Chaque peuple sera instruit, administr et jug, dans sa
propre langue, par des personnes prises dans son sein, et chaque peuple
recevra le droit de reprsentation dans les corps lgislatifs et dans le
gouvernement du' pays, proportionnellement au nombre des individus
qui 'le composent.

Egalit de droits et complete libert confessionnelle autonome


pour toutes les confessions de l'Etat.
Institution dfinitive d'un regime purement dmocratique sur tous
les terrains de la vie publique. Suffrage universel, direct, gal, secret,
par commune, et proportionnel, pour les deux sexes, partir de vingt
et un ans, pour la representation dans les communes, les dpartements
ou le Parlement.
Libert absolue de presse, d'association ,et de runion ; libert de
propagande pour routes les ides humaines.
Rforme agraire radicale. Il sera fait un recen.sement de toutes
les proprits, en particulier des grandes proprits. D'apris ce recensement, en annulant les fidicommis et sur la base du droit de diminuer suivant les besoins les grandes proprits (latifundia), la possibilit
sera donne au paysan de se crer une proprit (proprit agricole,
paturages, fori.ts), au moins dans une telle mesure qu'il puisse la travailler lui et sa famille. Le principe directeur de cette politique agraire
est d'une part le progrs du nivellement social, d'autre part l'accroissement de la production.
Les travailleurs industriels sont assures des mames droits et ava nCages qui leur sont donnes' par la loi dans les Etats industriels les
plus avancs de l'Occident.
IV. L'Assemble nationale exprime le dsir que le Congris de la
Paix cre la Societe des Nations libres, de telle manire que .le droit
et la libert soient assures pour toutes les nations, grandes et petites,
galement, et que dans l'avenir la guerre disparaisse comme moyen de
rgler les rapports internationaux.
V. Les Roumains runis dans cette Assemble nationale saluent leurs
hires de Bukovine chapps au joug de la monarchie austro-hongroise,
et unis leur mire patrie, la Roumanie.
VI. L'Assemble nationale salue avec amour et enthousiasme la libration des nations places jusqu'ici sous le joug dans la monarchic
austro-hongroise: nations tchco-slovaque, austro-allemande, yougo-slave,

polonaise et ruthine, et decide que son salut sera port la connaissance de toutes ces nations.
VII. L'Assemble nationale s'incline respectueusement devant la mmoire des braves Roumains, qui dans cette guerre ont verse leur sang
pour la realisation de notre idal et sont morts pour la libert et ['unite
de la Nation roumaine.
VIII. L'Assemble nationale exprime sa satisfaction et son admiration
toutes les puissances allies qui, par une lutte splendide mene opiniatrement contre un adversaire prepare la guerre depuis des dizaines
d'annes, ont arrache la civilisation aux griffes de la barbarie.
IX. Pour la direction ultrieure des affaires de la nation roumaine
de Transylvanie, du Banat et de Hongrie, l'Assemble nationale decide
l'institution d'un Grand Conseil national roumain, qui aura toute autorit pour reprsenter la nation roiimai.ne en toutes circonstances et
partout, devant toutes les nations du monde, et pour prendre toutes
les dispositions qu'il jugera ncessaires dans l'intrit de la nation.

Dr. Stefan C. Pop


Vice-president de l'Asseinblee nationale.

150

www.dacoromanica.ro

Dr. Laurentsiu Oanea


Secretaire dc PAssonblic nationalc.

The Union of Bessarabia, Bukovina, Transylvania and Banat with Roumania.


The Country Council (Sfatul Tarii) of Kichinev, in its sitting
of Ianuary 24, 1918 unanimously voted a resolution proclaiming
the independence of Bessarabia.
In the present circumstances,
says this resolution,
we
find us in the historical necessity to proclaim, according to the
will of the people, a Moldavian republic, free, autonomous and
independent, which has solely the right to decide its destiny.
The Assembly of the district of Balti on March 3. 1918 voted
unanimously a resolution requiring that the Country Council,
proclaimed on behalf of the entire country, the union so eagerly
desired, the sacred and eternal union of Bessarabia, who like
a real mother will insure the rights conquerred by our people

after the revolution of 1917.


Similar resolutions were likewise voted by the Assemblies of
the other Bessarabian districs.
The Country Council assembled on April 9. 1918 and the
authorised representatives of the Roumanians and of the minorities voted the Union of Bessarabia with Roumania in the
middle of the enthusiasm of the whole population.

The resolution of the Country Council is important for the


motives it alleges. It is thus said in it that on behalf of the
historical right of the national law and on the basis of the principle that peoples have alone to decide their fate they (the
Bessarabians) have united with their mother country Roumania.
In the name of the people of Bessarabia The Country Council
declares

The democratic Moldavian Republic (Bessarabia) in its limits

between the Pruth, the Dniester, the Danube, the Black Sea
and the former frontiers with Austria :
torn by Russa, more than roc) years ago from the body
of old Moldavia, on behalf of the historical right and of the
national law.

on the bases of the principle that peoples have alone to


decide their fate.
Henceforth and for ever unites with her mother country
Roumania :

Bessarabia united thus with Roumania through the will of


her population on the basis of the historical right, because untill
1812 she had formed a part of the State of Moldavia,
through the application of the principle of nationalities and
through the right of self-determination.
Through the treaty of Paris of October 28. 1920 GrestBretain, France, Italy and Japan recognized the definitive union
of Bessarabia with Roumania.
Bukovina.
On November 28, 1918 the Great National
Assembly of the Roumanians of Bukovina to which all social
classes were represented, decreed the union of Bukovina, in her
historical frontiers with Roumania.
The resolution alleges as grounds for the union : the historical right, the principle of nationalities and the right of self
disposition of peoples.
I. The historical right.
Considering that within the limits of this country are to be
found : the former princely residence of Suceava, the princes'
tombs of Radauti, Putna and Suceava as well as other precious
memories of the past of Moldavia, considering that the sons,
of this country, on the side of their brothers of Moldavia and
under the command of the same sovereigns defended in the
course of the ages the existence of their race against enemies
and pagan invasion ; considering that in 1774, by treason,
Bukovina was torn from Moldavia's body and united, by force
to the Habsburgs'crown.

2. The principle of nationalities and of self-determination


Now, when in consequence of the heroical strains and sacrifices of Roumania and of her mighty and noble Allies have
been established

in

the world

the

principles

of right and

humanity for all peoples and as, in consequence of decisive


blows, the Austro-Hungarian Monarchy was overthrown and

that all peoples which she kept under her yoke have conquerred
the right of self-disposition, the first thought of delivered
Buk wina goes to Roumania towards whom have allways converged her hopes of liberty. In the same sitting Kwiatkowski,
on behalf of the Polish National Council of Bukovina red out
a declaration, in which it was made known that Poles too
recognised the imprescriptible rights of Roumanian people
over Bukovina. The German national Council in a solemn declaration red out by dr. Alors Lebouton on behalf of the
German minority likewise declared themselves in favour of the
union of Bukovina to the Kingdom of Roumania.
On December i-st. 1918 gathered at Alba Julia
Ardeal.
the Great Assembly of all Roumanians of Transylvania, Banat,
Crisana and Maramures, which unanimously decreed the union
of all Roumanians and of all the territories they inhabit, with
Roumania, proclaining the inalienable right of the Roumanian
nation over the whole Banat comprised between the 1VIures, the

Tisza and the Danube on the basis of the principle of nationalities and of self-determination.
The national Assembly of all Roumanians of Transylvania,
Banat and Hungarian country throngh their authorized representatives gathered at Alba Julia on December 2. 1918 decreed
the union of those Routnanians and of all territories inhabited
by them with Roumania.

A delegation of the National Assembly of Alba Julia forwarded to King Ferdinand I, of Roumania, the Union Act,
and by the decree-law No. 3.632 of Dec. ii 1918 it was
proclaimed that
The regions comprised in the decisions of the National
Assembly of Alba Julia of December i-st. 1918, are and will
always remain united with the Kingdom of Roumania.
:

The Saxons of Transylvania, through their authorized reat the meeting held at Medias on January
8, 1919 declared to have broken any relations with the former
Hungarian State and freely united with the Roumanian State.
Banat. - The Roumanians of Banat, numbering 70.000,
in their National Assembly of Lugo held on June ro, 1919
voted a motion, in which it is said,
This province, our restrained mother country, according to
its geographical situation and to the Roumanian majority of
its population as well, ean only be regarded as an integrant
presentatives

part of the Roumanian land and of the Roumanian nation,


which goes down from the Ardeal to its natural frontiers, the
Tisza and the Danube. The natural infiltrations, of other nations on all frontiers into the compact mass of our autochtonous
population, who is still occupying the same regions, formerly
colonized by our ancestors, the Romans, cannot in the least
diminish our right over the whole Banat.
The Roumanians of Banat, notwithstanding the immense
gratitude, love and admiration they feel together with the entire
Roumanian nation towards all allies and especially our inmortal
elder sisters France and Italy, who always supported our
vital interests, see themselves bound to declare, on the basis
of the right of determining their own fate, that they will
oppose whatever injustice with all sacrifices and means. in

their power.
151

www.dacoromanica.ro

Unwed Basarabiei, Bucovinei, Ardealului -si Banatului cu Romania

Sfatul Tarei din Chisinau, in sedinta dela 24


Basarabia.
Ian uarie 1918, a votat in unanimitate, o rezolutiune, prin care a
proclamat independenta Basarabiei :
In imprejurarile actuale se spune in aceasta rezolutie
ne gasim In necesitatea istorica si declaram, conform vointei
poporului, o republiea moldoveneasca, libera, autonoma i independent, care singura are dreptul si hotarasca de viitorul datinelor sale.
Adunarea din judetul Balti, In ziva de 3 Martie 1918, a
votat in unanimitate o rezolutie, prin care cerca Sfatului Tarei
si proclame de urgenta in numele tarii Intregi, unirea atilt de
arzator dorita, unirea sfanta fi vecinica a Basarabiei ca patria
noastra mama, Romania, care va garanta, ca o mama adevarata,
drepturile cucerite de poporul nostru dupa revolutia din 1917.
Rezolutii cu acelas cuprins au fost votate si de adunarile celorlalte judete basarabene.
Sfatul Pirii>> s'a intrunit In ziva de 9 Aprilie 1918 (27
Martie st. v.) si reprezentantii autorizati ai Romanilor i ai minoritatilor au votat unirea Basarabiei cu Romania In mijlocul entuziasmului Intregei populatiuni.
Rezolutia Sfatului Tarii, este importanti prin modul cum
motiveaza' unirea. Se spune, ca In virtutea dreptului istoric
al dreptului national si pe baza principiului ca popoarele

singure trebuie sa decid de soarta lor s'au unit pentru totdeauna cu patria-mam, Romania :
In numele poporului Basasabiei, Sfatul TIrii declara':
Republica democrata moldoveneasca (Basarabia) in limitele
sale dintre Prut, Nistru, Dunare, Marea Neagra fi fostele frontiere cu Austria:
smulsa de Rusia, acum peste zoo de ani din corpul batranei
Moldova, in virtutea dreptului istoric fi al dreptului national,
pe baza principiului ca popoarele singure trebuie s decida
de soarta lor ;
de acum inainte
pentru totdeauna se unefte cu -patriamama, Romania.
Basarabia s'a unit astfel cu Romania prin vointa populatiunei
sale, prin dreptul istoric, caci a ficut parte integranta Oita
la 1812 din statul Moldovei,
prin aplicarea principiului
nationalititii si prin dreptul de libera dispozitiune.
Prin tratatul dela Paris din 28 Octombrie 1920, Marea
Britanie, Franta, Italia si Japonia, au recunoscut unirea definitiva a Basarabiei cu Romania.
Bucovina. In ziva de 28 Noembrie 1918" marea adunare
nationali a Romanilor din Bucovina, in care au fost reprezentate toate paturile sociale, a hotarat unirea Bucovinei
hotarele sale istorice cu Romania.
In rezolutia votati se motiveaza unirea pe dreptul istoric, pe
principiul nationalititilor si al liberei dispozitii a popoarelor.

I) Dreptul istoric :
Considerand ca, In interiorul limitelor acestei tiri, se gaseste
fostul scaun domnesc din Suceava, mormintele domnilor, de la
Radauti, Putna si Sucevita, ca i alte amintiri pretioase ale
trecutului Moldovei ; considerand ca fu i acestei tari, alaturi de
fratii lor din Moldova si sub conducerea aceloras domni, au
aparat in cursul veacurilor existenta rasei lor impotriva dusmanilor si a invazici pigane ; considerand ca, in 1774, prin
tradare Bucovina a fost smulsi din trupul Moldovei i reunita

prin violenta la coroana Habsburgilor


2. Principiul nationalitatilor si al liberei dispozitii :
Astazi cnd dui:a sfortirile si sacrificiile eroice ale Romaniei si a puternicilor si nobililor sii aliati, s-au stabilit In

lume principiile de drept si de umanitate pentru toate popoarele si cum, in urma loviturilor decisive, monarhia austroungara a fost zgucluita In temeliile sale si s-a prIbusit si ci
toate popoarele pe care ea le-a tinut inlintuite, au cucerit
dreptul de liberi dispozitie, cel dintai gand al Bucovinei liberate se Indreapti spre Romania, de care a fost totdeauna
legata speranta sa de liberere>> . . .
In aceias sedinta, dr. Stanislas. Kwiatkowski, In numele con-

siliului national al polonezilor din Bucovina, a cetit o declaratie, In care s-a ficut cunoscut ca i polonezii recunosc
drepturile imprescriptibile ale poporului roman asupra teritoriilor situate la sudul Nistrului si asupra Bucovinei. Consiliul
national german s'a pronuntat si el printr'o declaratie solemni
cetiti de dr. Alois Lebouton, In numele minoritatei germane
la reuniunea Bucovinei Cu regatul Rominiei>>.

Ardealul. - In ziva de i Decembrie 1918 s-a intrunit la


Alba Julia, marea adunare a tuturor Romanilor din Transilvania, Banat, Crisana i Maramures, care, In rezolutia aprobata
in unanimitate s-a decretat unirea tuturor Romanilor. si a
teritoriilor ce ei locuesc, cu Romania, proclamand dreptul inalienabil al natiunii rOmne asupra Banatului Intreg cuprins
intre Mures, Tisa i Dunare, pe baza principiului nationali-

titilor si

al liberei dispozitii :

Adunarea nationala a tuturor Romnilor din Transilvania,


Banat si Tara Ungureasca, adunati prin reprezentantii ion
indreptatiti la Alba Julia, In ziva de j Decembrie 1918, decreteaza unirea acestor romani si a tuturor teritoriilor locuite
de dansii cu Romania.
o delegatie a Adunarii Nationale dela Alba Julia T ) a predat
regelui Ferdinand I al Romaniei, actul unirii, iar prin decretullege No. 3.651 din ii Decembrie 1918 s'a anuntat ca :
Tinuturile cuprinse in hotararile Adunarii Nationale din
Alba-Julia dela i Decembrie 1918, sunt fi raman de-apururea
unite cu Regatul Romniei.
Sasii din Transilvania, prin reprezentantii lor autorizati, in
adunarea Ion ce a tinut-o la Medias, in ziva de 8 Ianuarie 1919,
au declarat rupte legaturile Ion cu fostul stat ungar i s'au
aliturat prin libera lor vointa de statul roman Intregit.
Romanii din Banat, In numar de 70.000, in
Banatul.

adunarea lor nationala din Luoj, tinuta In ziva de io Iunie


1919, au votat o motitine, in care se spune :

Aceasti provincie, patria noastra mai restransa, dupa situatia


ei geografici, cat si dupi majoritatea romaneasca a populatiunei
sale, nu poate fi priviti cleat ca o parte integranti a pamantului romanesc si a neamului romanesc, care coboara din Ardeal
pana la .hotarele sale firesti, la Tisa i la Dunare. Infuziunile,
firesti la toate frontierele, a altor neamuri, In massa compacta'
a poporului nostru bastinas, care ocupa i astzi fara' Intrerupere
aceleasi tinuturi, colonizate odinioara de stribunii nostri Romani,
nu pot reduce Intru nimic dreptul nostru asupra intregului Banat".
<<Romanii binateni, cu toati imensa recunostinta, dragoste
si admiratiune ce pastreaza, alaturi de intreg neamul romanesc,
tuturor aliatilor si In special nemuritoarelor noastre surori mai

mari, Franta si Italia, pururea ocrotitoare ale marilor noastre


interese, se yid nevoiti a declara, in baza dreptului de a hotarf
singuri de soarta lor, ca se vor.opune nedreptatii cu toite jertfele

si mijloacele ce le stau la indemani".

I) Presedintele adunrii a fost Gheorghe Pop din Bsesti, iar vice-presedinti


episcopii Ion Pop, dr. Demetru Radu si Stefan Cicco Pop ; dr. Teodor Mihali si
Andrei Barseanu, notan i ; dr, Caius Brediceanu, Mihai Popovici, lone! Pop, Silviu
Dragomir, Gh. Pop si I. Ciser ; secretar, Laurentiu Oanea.

I52

www.dacoromanica.ro

Une union ralise par la volont librement manifest& de la population de


A Union already effected by the freely-expressed will of the
Transylvanie.
population of Transylvanie.
Dans une communication

adresse la Confrence de la paix, le

comte Apponyi, ancien chef de la dlgation hongroise, affirmait


que le droit de la libre disposition se tournait en faveur de Pint&

grit territoriale de la Hongrie, car eles nationalits minoritaires n'aspirent pas tre dtaches du pays o vcurent leurs anctres. La
preuve contraire a t faite. Ainsi, par exemple, non seulement, la
population autochtone roumaine, qui reprsente une majorit numrique
absolue, s'est dclare par l'acte d'Alba Julia du s-er Dcembre 1918
pour l'union avec le Royaume roumain, mais la minorit Saxonne (allemande), dans son Assemble gnrale de Medias convoque le 8
Janvier 1919 et la minorit Souabe (allemande), votrent galement une
rsolution dans le mme sens dans Passemble tenue Timisoara
le 16 aoit 1919.
Le gouvernement hongrois de ce temps, sous la prsidence de Mr.
Karolyi a prtendu que la rsolution de Medias aurait t arrache
aux Allemands (Saxons) sous la terreur des troupes d'occupation. Une
pareille terreur n'a gure exist. Rappelons que les allemands de la
Transylvanie protestrent galement en 1848 aux aids des roumains
contre Pannexion de la Transylvanie par la Hongrie par une rsolution
dicte par le Dite de ce pays.
Par consquent tant les roumains qui forment la majorit absolue
de la population de Transylvanie, que les allemands (Saxons) qui sont
les plus anciens colons de ce pays on demand la veille de la conclusion du trait de Trianon l'union avec la Roumanie.
L'union s'est done faite par la volont manifeste de 67.7% du
total de la population (57.9"/,, Roumains plus 9.8% Allemands). Le
trait de Trianon n'a donc fait que ratifier une union ralise par la
volont librement manifeste de la population de Transylvanie. L'Union
de peuple Saxon de Transylvanie avec la Roumanie.

Sibiu, le

janvier 1919.

L'Assemble nationale des Saxons de Transylvanie, runie Mediash,

le 8 janvier 1919, a dcid Punanimit l'union du peuple saxon avec


le royaume de Roumanie. Le Conseil national allemand-saxon pour la
Transylvanie a Phonneur de communiquer au trs honor Conseil central
roumain, le texte de la proclamation adresse notre peuple.
A notre peuple,
Le Comit central saxon augment, uni au Conseil national allemandsaxon pour la Transylvanie, comme reprsentation autorise du peuple
saxon de Transylvanie, a pris, Mediash, le 8 janvier 1919, Punanimit, la rsolution suivante
Les vnements mondiaux ont cr pour le territoire 06 le peuple
saxon de Transylvanie a tabli son foyer depuis prs de huit cents
ans, une situation nouvelle. Le roi Ferdinand de Roumanie, par son
dcret du 27 novembre 1918, a proclam et tabli la domination roumaine sur ce territoire. Le peuple le plus nombreux de Transylvanie
et des parties limitrophes de la Hongrie a dcrt, dans l'Assemble
nationale d'Alba-Iulia, son union avec la Roumanie. Par l'union avec
la Roumanie, de la Transylvanie et des parties de la Hongrie habites
par des Roumains sera cre une unit territoriale commune, fond&
sur des bases ethnographiques.
En prsence de ces faits, et avec la conviction que c'est l un vnement mondial, le peuple saxon de Transylvanie, se fondant sur le
droit des peuples disposer librement d'eux-mmes, proclame son union
avec le royaume de Roumanie et transmet au peuple roumain son salut
fraternel et ses souhaits cordiaux pour la ralisation complte de son
idal national.
Par l, le peuple saxon de Transylvanie ne tient pas compte seulement de l'volution historique, mais aussi des droits essentiels du
peuple roumain s'unir et former un Etat unique, et dclare qu'il
s'attend avec confiance ce que le peuple roumain et l'Etat roumain,
a la disposition desquels le peuple saxon met ses vertu hrditaires,
soient anims son gard des plus hauts sentiments d'quit. Le peuple

In

an address to the Peace Conference, by count Apponyi former chief

of the Hungarian peace delegation, it was asserted that the right of


self-disposition turned in favour of the territorial integrity of Hungary,
because, minority nationalities do not aspire to be detached from the
country where their ancestors had lived. A contrary proof was made.
Thus for instance, in Transilvania not only its autochtonous Roumanian
population, which has an absolute numerical majority declared itself
through the Act of Alba Julia on December t. 1918. in favour of the
union with Roumanian kingdom, but the German minority in its
general assembly at Media summoned on January 8. 1919 likewise voted
a resolution in the same sense.
The Magyar Government under Mr. Karoly's presidency pretended
thus that the Medias resolution was taken from Germans under

he terror

of occupation troops. Such a terror never existed. We remind that


Germans of Transylvania protested in 1848 too togheter with Roumanians against the annexation of Transylvania by Hungary, through a
resolution dictated by the Diet of that country.
Therefore, Roumanians, who form the absolute majority of the
population of Transylvania as well as Germans who are the most
ancient colons in that country required at the eve of the conclusion
of the Trianon Treaty the union with Roumania.
The union was thus effected by the manifest will of 67.7 per cent.
of the total population (57.9 per cent. Roumanians, plus 9.8 per cent.
Germans). The Treaty of Trianon did no more than ratify a union
already effected by the freely-expressed will of the population of
Transylvania.

saxon qui, pendant des siecles, a eu une administration constitutionnelle


autonome dont il a t priv illgalement et en contradiction avec des
assurances solennelles et lgales, s'attend en outre a ce que jamais a
l'avenir il ne spit empch d'af firmer et de dvelopper la conscience

de son unit politique et nationale, et que le nouvel Etat lui of fre et


lui accorde volontiers dans l'avenir tout ce qu'il considre comme indispensable pour son existence.
Il voit. une garantie pour cela dans les dcisions de PAssemble
nationale roumaine d'Alba-Iulia, o il est dit que chaque peuple sera
dirig, instruit, administr et jug dans sa langue et par ses nationaux,
et sera reprsent proportionnellement tant dans les assembles lgislatives que dans le Gouvernement, qu'on lui garantira l'autonomie ecclsiastique et scolaire, et surtout le respect, juste et bienveillant, de tous
les droits nationaux, politiques, conomiques et culturaux de tous les
peuples, et par consquent aussi du peuple saxon.
Le peuple saxon approuve en outre la dcision de l'Assemble nationale d'Alba-Iulia, d'aprs laquelle, au Congrs de la Paix, il faudra
assurer le droit et la libert galement pour les petites nations comme
pour les grandes, et il voit dans cette decision une garantie durable
pour la paix des peuples.
Il espre et il dsire que les autres reprsentants du peuple allemand
dans le nouvel Etat s'associent son initiative, et il dclare qu'il s'attend ce que les droits des autres Allemands aussi soient reconnus,
ainsi que Punit ethnique de tous les Allemands dans le nouvel Etat.
Pleinement conscient de l'importance de sa rsolution, le peuple saxon
se considre dornavant comme une partie de l'Etat roumain ; il considere ses fils et ses filles comme des citoyens de cet Etat.
Il prie Dieu de mener bien et de bnir l'initiative pleine de responsabilits qu'il s'cst senti oblig de prendre.
A Mediash,

k9

janvier 1919.

(s) L'Assemble nationale saxonne.


Le Conseil national allemand-saxon
pour la Transylvanie.

Dr. Schullerus, President.


Dr. Hans Otto Roth, Seertaire.

153

20

www.dacoromanica.ro

Les rgions europenes habites par les nations latines : Portugaise, Espagnole, Franaise,
ltalienne el Roumaine.The European regions inhabited by Latin nations : Portugues, Spanish, French, Italian and Rournanian.Regiunile europene locuite de natiunile latine : Portughezi, Spanioli, Francezi, Italieni si Romani.

Les Roumains entours de peuples d'origine slave (espace noir) et de mongols (Hongrois,
espace pointill).
Roumanians surrounded by populations of Slav origin (Black space),
and of Mongols (Hungarians, Dotted space).

Romanii hure popoarele de origina slava (spatiul negru) si mongolica (LIngurii, spatiul punclat).

154

www.dacoromanica.ro

Les revendications territoriales roumaines.


(Mmoire general adress la Confrence des prliminaires de la paix Paris, par I. I. C. Bratianu).
Le Gouvernement roumain se prsente devant la Conference de la
paix au nom :

Aussi apportera-t-il, sur tous les points o pourrait subsister quelque


hesitation ou naitre quelque litige, routes les justifications, fussent-elles

I Des populations du royaume de Roumanie tel qu'il existait en 1914;


20 Des populations de la Bessarabie qui a librement proclam, en
1918, d'abord son autonomie, puis son rattachement au royaume de

superflues, de sa bonne foi et de son bon droit.


Le Gouvernement roumain pense que la manire dont il tablit ses
revendications est elle settle une preuve et une garantie suffisante
de sa volont de sacrifier a l'tablissement d'une paix durable dans le

Roumanie ;

30 Des Roumains : de la region ravie, il y a cent cinquante ans,


la Moldavie et rattache la couronne d'Autriche sous le nom de
Bucovine,
de la Transylvanie et des regions du Maramoures et
de la Crisane,
du Banat de Timisoara, qui ont toujours rclam,
avant la guerre de 1914, leur separation de l'Empire austro hongrois,
et depuis ont attest, ds qu'ils ont pu librement le faire, leur volont
de se runir aux Roumains du royaume et de Bessarabie.
Pour toutes ces provinces et regions, le Gouverncment roumain demande les frentires qui assureront la libert de leur existence administrative, politique et conomique et de leur dveloppement dans le
sens de leur conscience nationale.
Ces ft ontires se dfinissent ainsi
Le Dniester dpuis son embouchure ju,qu' la frontire de la Galicie et de la Bucovine
A partir de ce point, une ligne atteignant le Pruth au confluent
du Ceremush; suivant de la, la frontire entre la Galicie et la Hongrie jusqu'au point Stog (cote 1655), puis la ligne de partage des eaux de
la Thissa et du Vizo jusqu'au village de Trebuza en amont du confluent ces deux rivires, le thalweg de la Thissa jusqu' 4 kilometres
en aval du confluent du Somesh (Vasares-Nameny restant la Roumanie) ; la ligne continuera en direction sud-sud-ouest jusqu'a un point
6 kilometres est de Debretsin, de l jusqu'au Crish 3 kilometres
en aval du confluent du Crish Blanc et du Crish Rapide, puis la
hissa la hauteur de Algyo, au nord de Szegedin, en passant
l'ouest de Oroshaza et Bekessamsom ;
Le cours infrieur de la Theiss jusqu' son confluent aves le Danube

Le cours du Danube en aval de ce confluent, puis ;


La ligne fixe par le trait de Bucarest de 1913 comme frontire
entre la Roumanie et la Bulgarie, jusqu' Ekrene, au nord de Varna,
sur la Mer Noire
Enfin le littoral de la Mer Noire, depuis ce dernier point jusqu'
l'embouzhure du Dniester.
Ces demandes ne sauraient etre considres comme des innovations.
Le cours du Danube depuis les Portes de Fer et la ligne frontire
jusqu'a la Mer Noire, puis le littoral de la Mer Noire jusqu' la
bouche septentrionale du Danube constituent la frontire mridionale
de l'ancien royaume de Roumanie depuis 1913.

Le cours du Dniester a toujours marque la limite de la Bessarabie


le Pruth jusqu 'aux Portes de Fer est la meme qui a t reconnue comme la frontire lgitime de la Roummie par l'accord du 17 aoat 1916 entre les
puissances allies et le royaume roumain.
et celle de la Bucovine. La frontire demand& depuis

Il semble que les constatations prcdentes pourraient suf fire comme


justification de la demande du Gouvernement roumain.
Il ne saurait entrer dans les intentions d'aucune des puissannce
reprsentes a la Conference de rcluire en quoi que ce soit le territoire
lgitimement possd par la Roumanie et par la Bessarabie avant la
guerre de 1914. II est aussi impossible que les centaines de milliers de

morts perdus par le pays du fait de sa participation la guerre aux


cts des puissances allies, les dommages sans nombre et le supplice
inflio es par les Empires centraux et leurs allies la Roumanie ruine
et affamee encore aujourd'hui, aient pour effet de la faire dchoir si

peu que ce soit des droits qui lui taient reconnus en 1916 par tous
ses compagnons de lutte.
Mais le Gouvernement roumain tient ne pas laisser subsister sur
le caractre de son droit la moindre obscurit ou le moindre doute,
source possible de difficults et de futurs conflits.

monde, mme des aspirations profondes et lgitimes.


S'il s'tait agi d'appliquer avec une rigueur absolue le principe du
groupement linguistique ou ethnique, la Roumanie aurait d rclamer
sans contestation possible runion des centaines de milliers de Roumains

de langue, de moeurs et de coeur, qui habitent en groupes compacts


sur la rive gauche du Dniester et au dela du Boug jusqu'au Dnieper.
Elle aurait d demander de meme le rattachement a la meme patrie
des centaines de milliers de Roumains tablis au dell du Danube, en
Serbie, entre les valles du Timoc et de la Morava, qui, eux aussi, ont
garde leur langue, leurs traditions et leur conscience de Roumains.
Elle aurait montr encore que, depuis la frontire serbe jusqu'a
Sistov, toute la rive bulgare du Danube est en ralit habite d'une
facon continue par plus de cent mille Roumains que rien ne distingue
et qui ne voudraient pas tre distingus des Roumains de la rive gauche du fleuve.
Outre ces groupes importants, qui vivent la lisire meme des frontires aujourd'hui demandes par la Roumanie, celle-ci aurait da denombrer tous les villages roumains pars dans la plaine hongroise prs
de la Thissa, dans plusieurs provinces de l'ancien Empire des Tzars et
jusque dans la lointaine Sibrie.
Elle aurait rappel aussi qu'au coeur meme de la Pninsule balkanique, dans la Macedoine serbe et bulgare, en Albanie, en Grace, vi-

vent d'anciennes populations roumaines qui, depuis de nombreuses annes, se sont tournes vers elle et dont elle a, au prix de lourds sacrifices, russi a aider l'existence et a attnuer les malheurs.
En rclamant pour la grande unite roumaine toutes ces ames roumaines, elle aurait pu facilement faire bon march des elements entrangers tblis l'intrieur des frontires naturelles du pays roumain.

entre le Danube, la Thissa et

le

Dniester.

Mais la Roumanie n'aurait realise ainsi qu'un Etat factice et disperse, dont le dveloppement conomique aurait rencontr des dif ficults peut-e re insurmontables et dont la constitution gographique await
t la source de conflits sans nombre et sans fin avec les Etats voisins, avec lesquels elle desire vivre toujours en rciprocit de confiance,
de respect des droits et de bons offices pacifiques.
Sans doute elle ne peut ni ne veut abandonner tous ces Rcumains
qu'elle laisse hors de ses frontires. Elle se doit de leur apporier toute
son aide pour assurer leur existence, le respect de leur libert et une
parfaite egalit de traitements avec tous les sujets des Etats sur le
territo,re desquels ils vivront, comme elle assurera elle-meme I.bert et
galit toutes les populations htrogenes tablies stir son territoire
propre.

Mais la Roumanie ne rclame pas l'entre dans l'unit roumaine de


del du Danube du Dniester ou de la
Thissa, meme pas de celles dont elle n'est spare que par la largeur
d'un cours d'eau.
La Roumanie demande seulement a tous les Etats voisins de montrer la meme moderation et de faire les mettles sacrifices a Pinter&
de la p