Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Schimbari de Conjugare
Schimbari de Conjugare
Schimbări de conjugare
Verbele cu infinitivul în -ea (conjugarea a II-a, în
clasificările tradiţionale, respectiv a VIII-a, în GALR) sunt atrase în
paradigma verbelor cu infinitivul în -e (conjugarea a III-a, respectiv a
IX-a). Modificarea implică o schimbare a sufixului de infinitiv (-e în
loc de -ea) şi o trecere a accentului de pe sufix pe radical, la
persoanele I şi a II-a plural, la prezentul indicativului şi al
conjunctivului. Această tendinţă a fost înregistrată la formele
compuse cu auxiliar şi infinitiv ale verbului a apărea (vor apare
elemente noi, OTV, 5.V.2008; în continuare vor apare vânătăi, OTV,
14.V.2008; nu vor apare Europa FM, 22.V.2008) şi ale derivatelor
verbului a plăcea (displăcea, complăcea): nu v-ar displace (TVR 2,
13.III.2008); s-ar complace (TVR 2, 17.XI.2007); de asemenea, la
indicativul prezent al verbului a se complăcea – le suportăm, ne
complacem (Radio România Actualităţi, 18.III.2008).
Schimbări de accent
La imperativ, accentuarea pe sufix în loc de radical ar părea
să indice o regularizare analogică de sens contrar: verbele cu
infinitivul în -e se comportă ca verbele în -ea, de fapt ca toate
celelalte clase de verbe. Deplasarea accentului pare totuşi să ţină nu
atât de presiunea celorlalte conjugări, cât de factori prozodici 1: a fost
înregistrată doar în cazurile în care forma verbală era urmată de un
clitic pronominal, pentru verbele: a spune (spuneţi-mi, Naţional TV,
15.XI.2007, TVR Cultural, 20.XI.2007, 11.III.2008, 20.III.2008,
Radio România Actualităţi, 20.III.2008; spuneţi-ne, Radio Antena
Satelor, 5.III.2008, 19.III.2008, Realitatea TV, 12.XI.2007,
1.III.2008, TVR Cultural, 30.X.2007, Radio România Cultural,
5.III.2008), a crede (credeţi-mă!, Pro TV, 19.X.2007), a duce
(duceţi-vă, Radio România Cultural, 5.III.2008), a ţine (ţineţi-o,
TVR 1, 3.XI.2007), a trimite (trimiteţi-l, TVR Cultural, 7.III.2008;
trimiteţi-ne, B1 TV, 22.XI.2007), a scrie (scrieţi-ne, Radio România
1
„În cazul imperativului, modificarea este facilitată şi de lungimea silabică
a formei, care, în prezenţa pronumelor neaccentuate enclitice, ajunge la o
structură de trei, patru sau cinci silabe” (Pană Dindelegan 1987: 65).
Actualităţi, 7.V.2008), a contrazice (contraziceţi-mă, OTV,
2.III.2008), a convinge (convingeţi-mă, B1 TV, 12.V.2008). În unele
cazuri, deplasarea de accent implică şi alternanţe vocalice
suplimentare: oa/o (la verbul a scoate – scoteţi-le, Realitatea TV,
14.XI.2007), a/ă (la verbul a face: făceţi-o, TVR 1, 23.XI.2007,
26.XI.2007, la a bate: băteţi-i, Kiss FM, 17.X.2007). Se constată
aşadar o foarte frecventă deplasare a accentului pe sufix (deci spre
finala cuvântului) în prezenţa unui clitic postpus.
modal şi are subiect la plural. Vezi, pentru dinamica oscilaţiei între cele
două paradigme, Pană Dindelegan (1987: 89−92).
5
„Formele fără -ră- la indicativ mai-mult-ca-perfect plural sunt
învechite/populare” (DOOM2: XCVII). În DOOM1 se recomanda forma cu
-ră-, dar era acceptată ca variantă literară liberă şi cea fără -ră-, la
persoanele I şi II plural: pierduserăm/pierdusem, pierduserăţi/pierduseţi –
opţiune considerată corectă, în acord cu uzul limbii, de Pană Dindelegan
(1987: 47). Cf. Avram (1997: 230), Zafiu (2007a).
6
Desinenţa a fost semnalată de Iordan (1943, în 1948: 142–143) ca
fenomen regional (oltenesc), puţin pătruns în limba standard. Avram (1973,
în 2005: 182–190) confirma, pe baza atlaselor lingvistice, statutul dialectal
al formei, dar atrăgea atenţia şi asupra prezenţei sale în gramatici din
secolul al XIX-lea şi tindea să o considere mai curând un arhaism decât o
inovaţie. Vezi şi Pană Dindelegan (1987: 50).
7
Aşa cum a arătat Avram (1985), nu este vorba de o tendinţă analogică
recentă, ci de existenţa foarte veche şi foarte răspândită a două tipuri
flexionare, dintre care numai unul a fost acceptat de normele moderne (în
- Persistă – ba chiar sunt foarte frecvente – unele variante
condamnate de normă, în primul rând formele hibride de indicativ
imperfect ale verbului a vrea/a voi8 (vroiam, B1 TV, 5.III.2008,
7.III.2008, 10.III.2008, 15.V.2008, Acasă TV, 31.X.2007,
27.XI.2007, 2.XII.2007, Antena 1, 31.X.2007, 11.XII, 2007, Naţional
TV, 4.III.2008, 18.III.2008, OTV 6.III.2007, 13.III.2008, 16.III.2008,
Radio Guerrilla 10.III.2008; vroiai, TVR Cultural, 9.III.2008, OTV
8.III.2008; vroia, Acasă TV, 23.X.2007, 30.X.2007, 30.XI.2007,
11.XII.2007, Radio InfoPro, 10.III.2008, Naţional TV, 2.III.2008,
OTV, 4.III.2008, 7.III.2008, 13.III.2008, 20.III.2008, Pro TV,
13.III.2008, 16.III.2008, 17.III.2008, TVR 1, 21.III.2008; vroiaţi,
Acasă TV, 1.XI.2007, OTV, 11.III.2008; vroiau, Antena 1,
4.XII.2007, Radio InfoPro, 10.III.2008, OTV, 8.III.2008, Prima TV,
7.III.2008, Pro TV, 2.III.2008) şi conjunctivul să aibe (Acasă TV,
11.XI.2007, 18.XI.2007, Antena 1, 8.XI.2007, 4.XII.2007,
11.III.2008, Antena 3, 21.III.2008, B1 TV 2.V.2008, Europa FM,
9.III.2008, Naţional TV, 21.V.2008, OTV 19.III.2008, Pro TV,
5.XI.2007, TVR 1, 5.III.2008).
Morfologia numelui
Concurenţa desinenţelor şi atrageri în alte (sub)clase de
declinare