Sunteți pe pagina 1din 11

PRINCIPIILE GENERALE A L E EXTRĂDĂRII

ÎN LUMINA REGLEMENTĂRILOR
INTERNAŢIONALE Şl A OPINIILOR DOCTRINARE

loan HUŢANU,
doctorand,
Institutul de istorie, Stat şi Drept
al Academiei de Ştiinţe a Moldovei

SUMMARY
Multilateral extradition treaties and other international legal instruments have
repeatedly established the requirements for extradition and have defined the
conditions for extradition. Although differences still exist in the national regimes
for extradition in similar cases, a number of general principles arising from the
t extradition laws, procedures and practices of states, such as the principles of
double criminality and specialty, can be deduced. In the present article, the au-
s o r
14& ^ tiMulyses these principles in the light oj international regulations and doctri­
nal opinions in the field.

Drept ui internaţional lasă ia latitutiinea Totuşi, în ultimele decenii, unele dintre


statelor sâ-şi stabilească cndrul juridic aceste impedimente au fost eliminate sau,
naţional în materia extrădării. Condiţiile şi cel puţin, atenuate în cursul modificărilor
^ ; cerinţele pot varia semnificativ de la o ţaţă legislaţiei naţionale într-o serie de state (de
. \ Ia alta. P a r ţ i a l , aceasta se d a t o r e a z ă exemplu, în Australia - Legea din 1988
I? tradiţiilor şi abordărilor diferite din cadrul privind extrădarea şi în Canada - Legea
^ jurisdicţiilor sistemului de drept anglo-saxon din 1999 privind extrădarea), precum şi în
1
^ şi al celui romaiio-germanic. Astfel, de unele acoiduri bilaterale. Tot mai des,
'£{ exemplu, statele d i n sistemul romano- tratatele multilaterale de extrădare şi alte
~ ; germanic refuză, de obicei, să extrădeze instrumente juridice internaţionale au
3 ; propriu cetăţeni, în timp ce naţionalitatea consacrat obligaţia de extrădare şi au
^- nu este, de obicei, un motiv de refuz în definit c o n d i ţ i i l e şi c e r i n ţ e l e pentru
ф jurisdicţiile sistemului anglo-saxon.' Pe de extrădare. Deşi continuă să existe diferenţe,
regimurile naţionale de extrădare, în multe
4 altă parte, probele şi cerinţele aplicabile i n
cazuri, sunt similare şi este posibil să fie
*j . temeiul sistemului juridic anglo-saxon sunt
dedus un număr de principii generale care
"£ necunoscute şi, în mod frecvent, imposibile
rezulta din legile de extrădare, procedurile
"j~ de realizat pentru statele sistemului romano-
şi practicile statelor, cum ar fi următoarele:
"D germanic care solicită e x t r ă d a r e a . I n
- principiul dublei incriminări -
^ practică, aceste şî alte diferenţe au fost
conform căruia extrădarea va fi acordată
cauza c o m p l i c a ţ i i l o r î n r e l a ţ i i l e de
2
numai în cazul în care delictul imputat
extrădare.
persoanei solicitate este o infracţiune în incriminări, G. Gilbert menţionează că odată
baza jurisdicţiei atât a statului solicitant, cu c r e ş t e r e a d e p e n d e n ţ e i de metoda
cât şi a statului solicitat; e l i m i n a t i v ă în calitate de m e d o d ă de
- principiul specialităţii care prevede identificare a cazurilor de e x t r ă d a r e , l
că statui solicitant poate supune urmăririi excluzându-se treptat metoda enumerativă, ta
a devenit general acceptat că pentru
penale persoana extrădată doar pentru 3
infracţiunile specificate în cererea de realizarea criteriului dublei incriminări este
9
extrădare, cu excepţia cazului în care există suficient ca actele comise de persoana în 3
consimţământul statului solicitat. In mod cauză să fie o irifracţiune în conformitate tu
similar, statul solicitant n u poate să cu legislaţia ambelor state, chiar dacă O
acestea aplică o definiţie diferită pentru 3
reextrădeze persoaaa unui stat terţ, fără 0)
acordul statului solicitat. De menţionai că un astfel de comportament. 5
ЙГ
evoluţiile recente din Europa au modificat «o
Valoarea regulii "dublei meriminări" este
semnificativ practica tradiţională în ce
redată, în special, de cazul bisler. Gerhard
3
priveşte cerinţa dublei mcrijninări şi regula 9
Eisler, în anul 1948, temându-se de tirmărire
specialităţii.
penală, a evadat din SUA î n M a r e a B , itanic.
1. Principiu! dublei mcriirtinări ("ne bis Statele Unite au apelat cu с cerere de
in idem ") extrădate la Regatul Unit, în portul căruia
Dubla incriminare presupune faptul că trebuia să întie nava pe care se afla dl
actele imputate persoanei a cărei extrădare Eisler. De îndată ce nava a intrai i n portul
este s o l i c i t a t ă trebuie să constituie englez, autorităţile l-au arestat pe dl Eisler,
1

infracţiune în baza legislaţiei atât a statului iar problema extrădării lui a fost examina'.. ,
jclicitant, cât şi a statului solicitat (de ex., de către un tribunal britanic. Temeiurile
art.!,p.l al Convenţiei Europene din 1957 juridice pentru extrădare erau prevăzute
cu p r i v i r e la e x t r ă d a r e ; art.3, p. i al de către Tratatul cu privire la extrădare
Convenţiei lnteramericane din 1981 cu din 1931 dintre SUA şi Marea Britame.
privire la extrădare; art.56, p.3 al Convenţiei Cu toate acestea, i n s t a n ţ a a refuzat
de Id Minsk din 1993; art.2, p._ al'Tratatuiui- e x t r ă d a r e a d i n motiv c ă calomnia de
tip privind extrădarea). comiterea căreia a fost acuzat G. Eisler,
nu a fost inclusă i n lista mfracţiumlor
D u p ă cum s u b l i n i a z ă Bert Swart,
pasibile de extrădare şi nu era pedepsită
suveranitatea, egalitatea, reciprocitatea, 1
în temeiul legislaţiei Marii Britanii.'
prezenţa sau lipsa intereselor ieciproce şi
protecţia i n d i v i d u l u i de un tratament U n alt caz celebru cave implică "dubla
inechitabil în statul solicitant sunt factorii incriminare" a fost cazul magnatului
determinanţi ai cooperării interstatale. Cu olandez de bere Heineken. I n 1983,
toate acestea, în esenţă, toate tratatele de Heineken a fost răpit şi reţinut ilegal în
extrădare (ca şi legislaţia naţională i n Olanda. în anul i984,lacerereaau;oritaţilor
materie de extrădare) prevăd incriminarea olandeze, persoanele acuzate de comiterea
actului ca infracţiune în coiiformitate cu acestei crime au fost arestate în Franţa,
legislaţia statului solicitat i n calitate de î n s ă un t r i b u n a l francez a refuzat
4
condiţie de bază pentru extrădarea posibilă. extrădarea acestora, pentru că actul în
Referindu-se la p r i n c i p i u l dnblei cauză nu a fost inclus în lista infracţiiinilor
pasibile de extrădare tn conformitate cu Curtea Supremă de Justiţie din SUA, în
Tratatul de extrădare din 1898 dintre Franţa care învinuitul în legătură cu cererea de
şi Olanda. In temeiul acestui tratat, erau extrădare a Angliei a fost arestat in statul
pasibile de extrădare doar persoanele Illinois,
vinovate de răpirea şi deţinerea ilegală a J o h n Jacob Factor a contestat
1
c o p i i l o r . Aceste precedente v i n să legalitatea extrădării, pe motiv că actul, de
demonstreze importanţa principiului "nebis comiterea căruia îl acuza guvernul britanic
in idem" (dublei i n c r i m i n ă r i ) pentru ( î m b o g ă ţ i r e a p r i n f r a u d ă ) , n u era
realizarea extrădării. infracţiune in conformitate cu legislaţia
Regula "dublei i n c r i m i n ă r i " fost statului lllir.ois. Problema constaîn faptul
introdusă pentru prima dată în circuitul că trebuia găsit un răspuns clar la întrebarea
ştiinţific în anul 1887. de către juristul dacă Tratatul de extrădare între SUA şi
german H . Eammashem.* Institutul de М г г с а B r i t a n i e d i n 1842 s o l i c i t a
Drept Internaţional în celebra Rezoluţie de recunoaşterea actului de extrădare în orice
Ia Oxford, evidenţiind importanţa acestei stat din SUA şi dacă la luarea deciziei
regui i, a atenţionat asupra faptului că este trebuia să se ţină cont dc legislaţia statului
necesar ca actele pasibile de extrădare să Illinois. Deşi actul, pentru care se solicita
fie sancţionate în conformitate cu legislaţia extrădarea, era interzis prin lege în cele
ambelor state - atât a celui solicitant, cât mai multe state din SUA. legislaţia statului
şi a celui solicitat." Illinois nu-1 considera crimă.

D e f i n i ţ i i ale p r i n c i p i u l u i ' ' d u b l e i Curtea Supremă de Justiţie din SUA a


incriminări" cel mai des pot fi întâlnite în recunoscut că condiţia respectivă nu este
lit. ratura de specialitate, iar în unele cazuri suficient de clar expusă în textul Tratatului
- ş i înjurisprudenţă. L.Oppenheim a văzut şi, în scopul de a clarifica sensul său, el a
esenţa acestei reguli în aceea că ea nu decis să recurgă la materialele pregătitoare
permite extrădarea unei persoane al cărui şi la corespondenţa diplomatică între părţi
comportament nu constituie o infracţiune cu privire la subiectul în discuţie. Curtea a
conform legislaţiei penaie a statului căruia declarat: "...Din corespondenţa
i se solicită extrădarea, precum şi a statului diplomatică de încredere este clar că
1
care o solicită. " După A. Shearer, actul Guvernul a declarat că Tratatul din
nu este unul pasibil de e x t r ă d a r e , cu 1842 angajează ambele părţi să
excepţia cazului în care acesta reprezintă extrădeze persoanele acuzate de
с infracţiune în conformitate cu legislaţia comiterea oricăror dintre actele
. stalului solicitat." prevăzute la art. 9, fără a lua în
consideraţie evaluarea penală a
D e ş i la p r i m a vedere pare c ă
acestora in conformitate cu legislaţia
interpretarea principiului dat nu prezintă
locului de azil ... " E x t r ă d a r e a , în
dificultăţi, există multe cazuri din practică
aprecierea Curţii, ar putea fi p u s ă în
c â n d i n s t a n ţ e l e j v t d e c ă t o r e ş t i s-au
aplicare, ţinând cont de faptul că act este
c o n f r u n t a t cu probleme d i f i c i l e de
considerat a fi infracţiune în tratat şi în
interpretare a "dubi ei incriminări". Ca un
legislaţia ambelor state. Constaiând că
exemplu, se poate face referire ta" cazul
cerinţele tratatului au fost respectate.
Factor vs Laubenheimer ™ examinat de
Curtea a decis extrădarea lui J.J. Factor dintre SUA şi Canada din 1971. care. cu
in Marea Britarve. toate acestea, ггцConţinea declaraţiile false
Astfel, în acest caz. Curtea Supremă în lista infracţiunilor pasibile de extrădare.
de Justiţie s-a pronunţat în favoa-ea unei Cu toate acestea, Curtea S u p r e m ă de
i n t e r p r e t ă r i l i b e r a l e a t r a t a t e l o r de J usttţie a Canadei a recunoscu! extrădarea
e x t r ă d a r e , în special aiaoci c â n d sc persoanei j u s t i f i c a t ă , deoarece, în
analizează problema difei enţelor de natură confonnitate cu legislaţia Canadei, act al Ф
tehnică dintre tipuri iimilarc de infracţi uni. 12
infractorului ar putea i i calificat ca o
declaraţie falsă, iar infracţiunea respectivă
Pe de a l t ă parte, r o l u l " d u b l e t 5"
făcea parte din lista infracţiunilor pasibile 3
incriminări" este acela că ea defineşte
de extrădare.' ' :
0)
caracterul criminal al actului, in acest caz.
diferentele posibile care. în mod inevitabil, Ф
Cu toate acestea, calificarea juridică a ЧЛ
suni inerente la determinarea infracţiunii în confonnitate cu legislaţia
c o m p o n e n ţ e l o r de i n f ; a c ţ i u n i i n baza ambelorstate interesate nu estf; o condiţie 5'
legislaţiei statului solicîtantşî acelui solicitat В
suficientă pentru extrădare. O altă cerinţă, tn
nu ar trebui să î m p i e d i c e e x t r ă d a r e a la fel de importantă, este posibilitatea dc ?•
persoanei decât în cazul în care sunt condamnare pentru actul de extrădare cu 3
prevăzute tie tratate internaţionale sau legile o pedeapsă privativă de libertate pentru o
naţionale alte motive de refuza! extrădării. perioadă convenită decomun acord. Ani mie
După cum menţionează V. Cavallo. pentru criteriu! gravităţii pedepsei seiveşte drept
extrădare este suficient ca actul să fie b a z ă pentru determinarea gamei de
incriminat in baza k-gisL jiilor statului so­ infrariuiifi pasibile de extrădare.
licitant şi solicitat. \l:e caracteristici ale 147
F a r a r k Yerem r e m a r c ă faptul c ă
a c t u l u i nu ai t r e b u i s ă fie luate în
1
calificările acpuniloi unei persoane ca fiind
consideraţie. '
criminaie în confoimitate cu legislaţia
Trebuie să recunoaştem că suntem de părţilor in cauză nu poate fi considerată o 1
acord cu C. Bedi, care s u b l i n i a z ă că bază satisfăcătoare pentru e x t r ă d a r e a
realizarea e x t r ă d ă r i i n u necesita o acesteia fi ind necesar ^ă se aibă in vedere
coincidenţă a den uluirii juridice a actului, faptul că actul artre'jLii să fie pedepsit cu
iîind suficient ca aelul care constituie o inclrisoare, pentru o perioadă convenită de
crimă in statul solicitant, să fie incriminat comun acord."'
în statul in care iugarul este căutat în Potrivit specialiştilor, această metodă
14
vederea extrădării, (adică determinarea infracţiunilor pasibile
Se cere a fi menţionata, în acest sens, de extrădare în baza criteriului gravităţii
1
o decizie din 1992 a Curţii Supteme de ped ^pse ) este cea mai reuşită, deoarece
Justiţie a Canadei asupra cazului U.S. vx permite extrădarea infractorilor, fără de
Moscow 11. S U A a cerui Canadei să c e r c e t ă r i legale c o m p l e x e p r i v i n d
e x t r ă d e z e o p e r s o a n ă a c u z a t ă de componenta ue infracţiune, legislaţia în
r
exportarea ilegală a echipamentelor de vigoare e t c . Mai multdccâl atât, această
î n a l t e t e h n o l o g i i şt c o m u n i c a r e a metodă p, evaleaza atât în practica j uridică
informaţiilor false serviciului vamal al SU A. internaţionala, cât şi in cea naţională.
Temeiurile juridice pentru extrădare erau în conformitate cu p. 1, ?rx. 2 din
prevăzute în Tratatul privind extrădarea Convenţia Europeană de extrădare din
1957, e x t r ă d a r e a sî a p l i c ă în cazul statele membre ale UE care nu doresc să
1
mfiacţit'nilor pentru care în conformitate ap ice a l . l . art 3în toate sau doarîn anumite
cu legislaţia statului solicitant şi a celui împrejurări specificate, chiar dacă statele
solicitat se pedepseşte cu închisoare ce, care au formulat asemenea rezerve sunt
cel puţin, un ar. sau cu o altă pedeapsă obligate în baza al.4. art. 3 de a face pasibilă
rjn$ -.everâ."* C o n v e n ţ i a cu privire la deexmUare orice peisoană care, intenţionat
asistenţa juridică îti cadrul CSI în art. 66, şi conştient contribuie la comiterea de către
p.2 („Obligativitatea extrădării") prevede un grup de persoane, care acţionează în
că extrădarea pentru urmărirea penală se scop comun, a oricărei dintre infracţiunile
face pentru asemenea acte, care în prevăzute la al. I , art. 3. chiar dacă persoana
contoTnitate cu legislaţia părţii solicitante r e s p e c t i v ă nu p a r t i c i p ă de facto la
şi a celei solicitate sunt pasibi le de pedeapsă executarea infracţiunii sau infracţiunilor în
şi pentru care se prevede p e d e a p s ă cauză.
privativă de libertate pentru un termen dc,
Rezerve la a l . l , art. 3 al Convenţiei au
cel puţin, un an sau cu o altă pedeapsă
fost formulate de câlre Austria (pentru
mai severă,"'
i n f r a c ţ i u n i care nu se pedepsesc î n
Cu toate acestea evoluţiile recente din cortfornătate cu legislaţia aust; iacă). Belgia
cadrul U n i u n i i Europene constituie o Danemarca (pentru infracţiuni care nu sc
abatere de la practică tradiţională cu privire pedepsesc eonlorm leeii dane/ei. Luxem­
148 la regula "dublei incriminări". Articolul 3, burg l i n legătură cu unele cerinţe din
1
a l . l al C o n v e n ţ i e i din 1996 p r i v i n d legislaţia naţională). Olanda şi Suedia.-
ex^ădarea гдггг statele membre с к Unimvi Regimul mandatului de arest european
Eun.pene prevede că criteriul "dublei care din 1 ianuarie 2004 a înlocuit încadrai
incriminări" nu se aplică in cazul in care UE precedentul regim de extrădare cu un
0 statul solicitant cere exti ădarea pentru o sistem de transier al fugarilor in cadrul
g infracţiune care sa pedepseşte conform Uniunii, in mod automat a desfiinţat cerinţa
legislaţiei proprii cu. cel puţin, un an de "dublei incriminări" pentru o listă vastă de
. ст~ inchisoaie şi care Este calificată ca o iiifracţiuiitfiiiaî mult de 30 de infracţiuni,
01 conspirare sau o asociaţie de a comite o în cazul în care acestea se pedepsesc în
5s infracţiune teroristă laşa cum aceasta este confonnitate cu legislaţia statului-membru
_r definită în Cnt iventia Europeană din 1977 emitent cu o pedeapsă privativă de libertate
.У pentru reprimarea terorismului), înlracţiuni sau ordin de detenţie pentru o perioadă
Si legate tie consumul de droguri, infracţiuni maxiun de, cel puţin, trei ani. aşa cum sunt
sau alte forme ale crimei organizate, sau definite de legislaţia statului emitent)",
(ţ alte acte de violenţă împotriva vieţii, permiţând însă aplicarea acestui principiu
22 integrităţii fizice sau libertăţii persoanei, fie pentru alte acte care constituie infracţiuni
С crearea unui pericol colectiv pentru în conrormitate cu legislaţiile statelor-
.2 persoane. membre care execută mandatul european
dc arestare (al.4. art.2).
£ Chiar şi într-o repune atît de integrată
_£j ca Europa, aceste Ui spoziţii s-audovedita Aceste evoluţii au generat îngrijorări,
iî dificile de accepta* pentru multe state.-' deoarece atât reguîa" dublei incriminări",
în c o n s e c i n ţ ă , art. 3, a l . 3 prevede c â t şi cea a s p e c i a l i t ă ţ i i (care, de
posibilitatea de a formula rezerve pentru asemenea, au suportat modificări) sunt
considerate a fi garanţii esenţiale pentru Regula specialităţii nu se mai aplică
protecţia drepturilor omului afectate de o dacă persoana în cauză, după ce a fost
21
cerere de e x t r ă d a r e . D e ş i uneori se extrădată, a părăsit teritoriul statului so- Я
menţionează că astfel de măsuri ca cele licitant şi apoi a revenit benevol în acesta , gr
sîabmtemcadnriimmjmentelormmtionate sau nu a părăsit teritoriul statului solicitant j "Si
mai sus sunt acceptabile doar i n UE - într-un anumit interval de timp după ce a \ 5' *
numai pentru statele membre - în care sunt fost l i b e r s-o f a c ă (art. 14, a l . l a! J O \
în vigoare suficiente garanţii în ce priveşte Convenţiei Europene din 1957 cuprivire \ 3 •
drepturile omului, astfel de preocupări la e x t r ă d a r e ; a r t . 1 3 al C o n v e n ţ i e i \ -EK
trebuie examinate cu atenţie, deoarece Interamericane din 1981 cu privire Ia i § "
punerea în aplicare a garanţiilor procedurale extrădare; art. 66, al. 1 al Convenţiei de la Й. •'
şi a celor din cadrul procesului de extrădare Minsk din 1993; art. 14 alTratatului-model • * i
variază semnificativ de la un stat la altul. ai O N U cu privire la extrădare), Z! '

4. Principiu! specialităţii Strâns legată de principiul specialităţii


In cazurile în саге o persoană este trasă este regula conform căreia statul soliei- (Q
la răspundere pentru o uifracţiane care tant nu are dreptul să reextrădeze persoana ; -
s-a aflat la baza extrădării sale. nu apar unui stat terţ, pentru o iruracţiune săvârşită ^ î*
probleme, deoarece în această situaţie, maintea extrădării sale, fără acordul statului | '
urmărirea penală se efectuează in limitele care prunul a acordat extrădarea (art. 15 !
desemnate în cererea de extrădare, hisă al Convenţiei Eurcpene dm 1957 cu privire j j
o persoană poate comite infracţiuni despre la extrădare; art. 14 al Tratatului-model al J I
care n u era cunoscut la m o m e n t u l O N U cu privire la extrădare; art. 80, al.2
extrădării sale. De asemenea, nu poate fi al С w e n ţ i e i de fa Minsk din 1993). Acesta \ •,
exclusă situaţia când infracţiunea este d i n u i m ă are d r e p t u l de a s o l i c i t a | \
comisă după extrădare. In asemenea cazuri documentele prezentate de către statu, terţ >
apare întrebarea dacă persoana poate fi în sprijinul cererii sale de extrădare ("art.
urmărită penai pentru o infracţiune care 15 al Convenţiei Europene din 1957 cu
nu a fost m e n ţ i o n a t ă î n cererea de privire la extrădare).
extrădare şi nu a fost considerată de către
După cum se indică în literatura de
statul solicitat ca temei pentru extrădare?
specialitate, regula specialităţii este univer­
Ca r e g u l ă , p ă r ţ i l e i n t e r e s a t e la sal r e c u n o s c u t ă , şi, în c o n s e c i n ţ ă , a
examinarea p r o b l e m e i e x t r ă d ă r i i se dobândit statutul de principiu general al
2
b a z e a z ă pe principiul specialităţii, in dreptului internaţional. '' în acest sens, M .
conformitate cu care statul solicitant poate Bassiouni susţine că "specialitatea, in
u r m ă r i penal persoana extrădată doar virtutea distribuţiei sale vaste in
pentru infi^ţimiea/ârfxac ţiimile menţionate practică, esre foarte des citată ca
in cererea de extrădare şi nu o poate învtfiui principiu, ca normă a dreptului
de alte infracţiuni cornişe î n a i n t e de international general.''" Astfel, este
extrădare, cu excepţia cazului în care statul important să evidenţieri universalitatea
4
s o l i c i t a t consimte/- Ca şi în cazul specializării, care se bazează pe factori
principiului "dublei incriminări'', estedecisiv importanţi care caracterizează regula dată.
tipul comportamentului criminal şi nu în primul rând, noţiunea de specialitate
termenul specific utilizat în eonfomrate cu este derivată de la noţiunea suveranităţii
24
legislaţia statului străin.
de stat. Statul solicitant nu este capabil să- pentru o infracţiune gravă sau foarte gravă
şi exercite jurisdicp'a asupra individului, dacă presupune im regim mai riguroas de ispăşire
statul solicitat nu va coopera cu el. Dacă apedepsei. posibilităţi limitate de eliberare
statului solicitat, în conformitate cu condiţionată etc. Cu alte cuvinte, orice
suveranitatea sa, îi aparţine din start dreptul depăşire a limitelor actelor prevăzute in
de a refuza e x t r ă d a r e a pentru unele cererea de extrădare poate agrava in mod
infracţiuni, acesta trebuie, de asemenea, semnificativ situaţia persoanei. Prin urmare,
să d e ţ i n ă şi dreptul de a î m p i e d i c a una dintre cele mai importante funcţii ale
includerea acestor infracţiuni în procesul regulii specialităţii constă în protecţia
й
de judecată după ce extrădai ea a avut 1ос.- drenturilor fundamentale ale fiinţei umane."'"
"Nerespectarea exigenţelor în caz; de
R o l u l şi i m p o r t a n ţ a p r i n c i p u l u i
extrădare în ceoriveşte urmărirea penală
specialităţii în calitate de unul dintre
a persoanei fără consimţământul statului
postulatele fundamentale ale extrădării au
care l-a extrădat ar putea conduce la o
fost confirmate şi de către jurisprudenţă.
încălcare a bazelor fundamentale ale
Una d i n t r e cauze care a i n t r a i în
extrădării, aşa ca, de exemplu, „excluderea
c o m p o n e n ţ a multor publicaţii privind
crimelor politice". Statul solicilantcarenu
extrădarea a fost examinarea de către
• se conformează principiului specializării,
Curtea Supremă a SUA a cauzei USA v$
poate urinări persoana pentru un act care
Rauscher." In acest caz. Curtea a stabilit
ij.5© nu constituie infracţiune în conformitate
că persoana extrădată Statelor Unite de
cu legislaţia statului solicitat, sau să-1 acuze
către un stat străin poate fi condamnată
de comiterea de acte de natură politică,
doar pentni infracţiunea pentru care a fost
între li:np, exlrădare>i. în aceste condiţii,
condamnată şi pentru care a fosl extrădată.
ar fi imposibilă şi statul solicitat ar fi respins
0 . cererea de extrădare. Marea majoritate a Un interes c o n s i d e r a b i l p e n t r u
I £ 1
tratatelor internaţionale şi a legislaţiilor înţelegerea şi interpretarea principiului
! naţionale în materie de extrădare nu per¬ specializării a prezentat, de asemenea în
mit extrădarea tn astfel de circumstanţe. '' :
cauza USA vs Sensi. In acest caz, guvernul
CM In al doilea rând. funcţia primordială a Statelor Unite a cerul M a r i i Britanii
principiului soeciaiizării este dea proteja e x t r ă d a r e a unei persoane acuzate de
) (£ persoana extrădată, de a limita urmărirea comiterea a 26 de i n f r a c ţ i u n i . D u p ă
,ţ£ penală a acesLsia doar pentru actul, care audierea la Londra în faţa curţii, care a
3 a permis statului solicitat să ia o decizie stabilit, în special, că dintre actele pentru
jjj] pozitivă privind extrădarea. în acest sens. care persoana este acuzată, 18 sunt in­
ra regula specializării reprezintă o importantă criminate în legislaţia penală a M a r i i
£ limitare a abuzului posibil al autorităţilor Britanii, extrădarea a fost acceptată. U l ­
£ statului căruia i s-a extrădat persoana. terior, Sensi a lost condamnat pentru
,g După cum este bine cunoscut, acuzaţiile comiterea a 21 de infracţiuni şi achitat
.£ penale urmate de condamnare, au la bază pentru cinci.
,£ diferite infracţiuni, în acest caz, cu cât mai Condamnatul a insistat asupra faptului
<r_ periculoasă este infracţiunea, cu atât mai că, în acest caz, este o î n c ă l c a r e a
grave sunt consecinţele sale, iar sancţiunile principiului sperializării pentru că el nu a
- mai severe. La rândul său, o condamnare fost extrădat pentru toate crimele care au
fost cuprinse in actul de acuzare. Bl a
subliniat că decizia instanţe i de Ia Londra fie consimte la extrădare şi renunţ?. în mod
a fost bazata pe acuzarea în baza a ÎS exnres la dreptul său ce decurge din refula
infracţiuni în Ioc de 26, care i-au fost specialităţii. O asemenea declaraţie a fost
imputate în Statele Unite. Cu toate acestea, formulată de către Austria, Danemarca,
i n s t a n ţ a a respins argumentele finlanda. Germania, Grecia, Luxemburg,
reclamantului şî a indicat că principiul Olanda, Spania Suedia ţi Marea Britanic "
specializării a fost respectat. Cererea de C o n d i ţ i i l e p e n t r u un asemenea
extrădare cuprindea cele 26 de infracţiuni, consimţământ sunt prevăzute în art. 7 din
care i-au fost imputate, iar achitarea Convenţie care prevede, inter alia, că
ulterioară în baza câtorva puncte nu poate acordul trebuie să fie dat în faţa unei
fî considerată ca o încălcare a regulii autorităţi judiciare competente a statului
specializării. In acelaşi timp. pentru a-şi solicitat. în mod voluntar şi în deplină
sprijini verdictui, instanţa s-a referit la căzui cunoştinţă de consecinţe, si că perscana
ы
USA vs Rauscher. în cauză are dreptul la asistenta juridică în
acest scop. R e n u n ţ a r e a la dreptul ce
Astfel, extrădând autorul infracţiunii,
decurge din reguL specialităţii nu poate E
statul pe teritoriul căruia acesta se afla,
revocată, cu e x c e p ţ i a cazului în care
se bazează pe faptul că limitele urmăririi
statele- membre decid altfel <m Danemarca,
acestei persoane vor ft limitate doar ia
F i n l a n d a şi Suedia un asemenea
actele indicate tn cererea de extrădare. -1
c o n s i m ţ ă m â n t poate f i revocaţi.* în
Depăşirea cererii de extrădare ar conduce
conformitate cu а л . 13 din Convenţie, sunt,
la încălcarea regulilor convenite care
de asemenea, inaplicabile dispoziţiile
reg!ement;azâ extrădarer, infractorilor şi
referitoare la reextrâdare aşa cum sunt
ar pi'tea contribui 'a o creştere inadecvată
consacrate în an. 15 al Convenţivi europene
a unnăririi penale. Punerea în aplicare a
dui 19J7 privmdextrădarea.
extrădării afectează coineniul relaţiilor
interstatale, şi depăşirea limitelor cererii
î n ceea ce p r i v e ş t e p r i n c i p i u !
de extrădare este posibilă doar cu acordul
specialităţii, art. lO.al.l din Convenţia UE
părţii care exu'adează autorul infracţiunii,
din 1996 privind extrădarea iiKre statele-
N u este o întâmplare faptul că practica
membre ale Uniunii Europene prevede că
juridică a asimilat orincip iul specialităţii care
acordul statului solicitat pentni urmărirea
a fost consacrat în numeroase tratate
penală sau condamnarea unei persoane
internaţionale.
pentru uiiracţii. ui, altele decâ. cele pentru
c

Este opo^un să m r n ţ i o r ^m că, la fel care aceas'a a fost extrădată nu mai e î e


ca şi principiul "dublei incriminări", regula necesar dacă acest lucni nu conduce la
specialităţii a suportat unele modificări m privarea de libertate a persoanei în cauză
urma recentelor transformări din cadrul satL în cazul extrădării in vedeiea executării
Uniunii Europene. î n c c n f o r m i i a t c c u a r t . unei pedepse privative de libertate sau a
9 al Convenţiei din 1995 privind procedurile privării oe libertate din alte motive, in cazul
simplificate de extrădare între statele- în care nersoana a renunţat în mod expres
membte ale Uniunii Europene, statek- ş i concret de a beneficia de regu.a
meinbre pot face o declaraţie că regula speeiahiăţ'i. m conformitate cu al.3. art. 10
specialităţii nu se aplică îr> cazul în care renunţarea trebuie să fie voluntară şi în
persoana în cauză consimte la extrădare. deplină cunoştinţă de consecinţe, in faţa
autorităţilor judiciare competente ale consimţământul prealabil pentru urmărirea
statului solicitat, persoana având dreptul p e n a l ă , condamnarea sau deţinerea în
la asistenţa juridică în acest sens. Art. 11 scopul ispăşirii unei pedepse privative de
prevede p r e z u m ţ i a c o n s i m ţ ă m â n t u l u i libertate pentru o in fracţiune comisă înainte
statului solicitat, care a tăcut o declaraţie de extrădate, având ca efect faptul că regula
in acest sens în ceea ce priveşte relaţiile specialităţii nu va f i aplicată intre acestea
sale de extrădare cu alte state membre (art.27.ai.l).
care au făcut o declaraţie similară (o
In afară de aceasta, regimul mandatuh i
asemenea declaraţie au făcut Austria.
european de arestare păstrează excepţiile
C e r m u m a ş i Marea 3ritanie). in plus. art.
de la principiul specialităţii aşa cum acestea
12.al.l al Convenţiei UEdin 19% privind
figurează în tratatele europene de extrădare
extrădarea înlre statele-membre ale Uniunii ,T
anterioare (art. 27. al.3 litera "a-e şi "g")
Europene elinună interdicţia de reextrâdaie
şi, in plus, prevede că regula specialităţii
altui stat tară acordul unui stat-membru,
nu se aplică in cazul în care persoana a
deşi statele-membre pot declara că acestea
renunţat după extrădare în mod expres la
continuă să aplice principiul cuprins în art.
drcptji ce decurge din regula specialităţii
15 din Convenţia europeană din 1957
cu privire la infracţiunile săvârşire înainte
p r i v i n d e x t r ă d a r e a . Ir. acest sens.
de extrădare f art.27. al.3, l i t / T ' ) . Statele-
Danemarca, Grecia, Luxemburgul. Olanda.
membre pot face, de asemenea, o
Eortugaiiaşi Suedia au declarat că art. 15
declaraţie de instituire a unei prezumţii de
I S * al Convenţiei Europene din 1957 privind
consimţământ privind reextrâdarea unei
extrădarea va continua să se aplice până
persoane pr^da'e în baza unui Mandat
când persoan? în cau<:ă va consimţi \c
European dc Arestare ( art. 2S, al. I ) . Este
reextrădare. Belgia a declarat că art. 15
i!
interesant: de remarcat ca а с е д е dispoziţii,
continuă să se aplice iară vreo e x c e p ţ i e .
care permit, in acelaşi timp, excepţii, sunt
totuşi mai aproape de cerinţele apl icate tn
Odată cu intrarea în vigoare a Deciziei-
о mod tradiţional în legislaţia din materia
N cadru din 13 iunie 2002 privind mtmdalui
extrădării decât propunerea anterioară a
european de arestare şi procedurile de
<? Comisiei UE privind eliminarea principiului
Гл» transfer între statele -membre, principiul
specialităţii şi o aplicare foarte limitată a
specialităţii este. în fond, menţinut ţart.27, 1
principiului dublei incriminari.-"
ai. 2). deşi statele-membre pot face o
•re
о d e c l a r a ţ i e în care s ă - ş i accrue
.75

£
BIBLIOGRAFIE
1 1
Kapfcrer, S„ The Interface between Extradition and Asylum, United Nations
S High Commissioner for Refugees ( U N I I C R ) , 2003 - P.! 4.
w - Ibidem.
fl ' Shaw, M . N . . Internalional Law, 4lh edn., Cambridge University Press, Cam­
1 bridge, 1997.-Pf.9f3.
5 4
Swart, В.. Arrest and Surrender '/The Rome Statute of the International Criminal
Court: A Commentary. - P. 159.
!
lîassiouni. M . C . International Extradition mid World Public Order. AAV. Siilholf.
Leyden,1974.-P. 106-112.
6
Finch ,G.A., The Eisler Extradition Case //American Journal o f International
Law, 1949,Vol- 43. - P. 487; Harris, D . , Cases and Materials on International Law, 31
Londor, 1983.-P. 418. . §•
7
Сафаров, H . A . ,Эксградшгдя в м е ж д у н а р о д н о м уголовном праве, Москва, ; " ~
2 0 0 5 . - С . 54. | 5
8
Lanrmasefi, H..Auslieferungsprlichtund Asylrecht. Erne Studie uberTheorieund | ţ>
Praxis des Intemationalen Strafrechts. Leipzig, 1887, В . 1. s. 56 • J
4
Сафаров, EI.A., Экстрадиция в м е ж д у н а р о д н о м уголовном праве, Москва, -s?,
2 0 0 5 . - С . 54. - §
l0
Oppenheim, L . , International Law, London, 1955, Vol. 1. - P. 701. ; jK.
11
Shearer, I . A . , Extradition in international iaw, London, Butler Sc Tanner L t d ,
1971. - P. 37.
12
Hudson, M.O., The Factor Case and Double Criminality io Extradition//Ameri­
№ !
can Journal o f International Law, 1934, Vol. 28. - P. 274; Borchard, E., The Factor «â
extradition Case// American Journal o f International I,aw , 1934, Vol. 28. - P. 742. " О
13
Cavallo. V , Dritlio penale, Napoli, 1972. - P. 455. . f
14
Bedi, S., Extradition: A Treatise on the Laws Relevant to the fugitive offenders
within and with the Conunonweaith countries, New York. William S. Hem & Co., Inc., i
2002. - P. 76. I
Л у к а ш у к . И.И.,Наумов, A . B . , Выдача обвиняемых и осужденных, Москва,
15

1998.- С. 50-51.
16
Erem, F.,Turk Ceza Hukaku, C i ' i : I . Genei H domder. Ankaia, 1995. - P. 221.
Е а л е н с к а я , Л.Н., М е ж д у н а р о д н а я борьба с престутщосгьк:, М о с к з а , 1972.
|7

- С . 127.
| а
М е ж д у н а р о д н ы е акты о правах человека. Сборник документов. Москва,
1998. - С. 589.
9
' Convenţia CSI de la Minsk din 1993 privind asistenţa juridică şi raporturile juridice
în materie civilă, familială şi penală din cadrul CSI ,7 http://www.cis.minsk.by mssian/
sgg_7_10_2002__kishinev/sgg/1062717.html>.
2 0
Kapferer, S., The Interface between Extradition and Asylum, United Nations
High Commissioner for Refugees (UNHCR), 2003. - P. 25.
, l
Ibidem. - P. 26.
2 2
Article 2(2) o f the Council Framework Decision 58^/13.06.2002 for the creation
o f (he European Arrest Warrant and the Surrender Procedures between Member States,
OJL 190, 18.7.2002// www.eurowarrant.net
J
~- Ligue des Droits d e f Homme: Note relative a la proposition de decision-cadre cu
Conseil relative a la iutte contre le terrorisme ains: qu'a la proposition de decision-
cadre du Conseil relative au mandat d'arret europeen et aux procedures de remise
entreEtatsmembres",22 October 2001, Liberty, Briefing on the Extradition B i l l , 2-nd
reading i n the House o f Commons, November 2002. - P. 30-31.
24
Zad'ri, A., Le principe de la specialite de ('extradition an regard des droits de
l'homme, Librairie Generale de Droit et de Jurisprudence, Paris, 1992. - P. 181.
25
Crilbert, G., Transnational Fugitive Offenders in International Law, Martinus Nijhoff
Publishers, The Hague, Boston, London, 1998. - P. 197.
2 6
Stanbrook,I., Stanbrook,C, Extradition: Law and Practice, 2-nd edn., Oxford
University Press, Oxford, 2000. - P. 47.
2 1
Bassiouni, M.C., International Extradition: United States Law and Practice, 3-rd
ed., New York. 1996.-P. 430.
2 8
Wilkitzki, P., Article 101 - Rule o f Speciality // Commentary on the Rome Statute
o f the International Criminal Court: Observer' Notes, Article by Article, Baden-Baden,
1999. -P. 1148.
С а ф а р о в , H.A., Экстрадиция в м е ж д у н а р о д н о м уголовном праве, Москва,
:ţl

2 0 0 5 . - С . 64.
3 0
Stanbrook,I„ Stanbrook,C, Extradition: Law and Practice, 2-nd edn., Oxford
University Press, Oxford, 2000. - P. 47-65.
11
С а ф а р о в , Н А . , Экстрадиция в м е ж д у н а р о д н о м уголовном праве, Москва,
2 0 0 5 . - С . 65.
Ibidem. - Р. 66.
3 2

" Kapferer, S., The Interface between Extradition and Asylum, United Nations
High Commissioner for Refugees (UNHCR), 2003. - P. 2 1 .
1 5 4 и
Ibidem. - P. 22.
35
Nilsson, R , International cooperation to combat transnational organized crime -
• with special emphasis on mutual legal assistance and extradition, U N A F E I , Resource
' Material Series No. 57, September 2001. - P. 46-47//http://www.unafei.or.jp/pd5'57-
05.pdf
3 6
0 Proposed Framework Decision on European arrest warrants, Analysis No. 3 and
,
g addendum (16 January 2001) //http://\vwA .statewatch.org/news''2001/oct'ewaTTant.pdf.
<N '•
to i
СЧ Prezeaiat: 20 aprilie 2010,
j: Recenzent: Oleg BALAN, doctor habilitat în drept, conferenţiar universitar.
- %
mi
o

(9

2
«>
с
Ё
<

S-ar putea să vă placă și