Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Limba literară este, din punct de vedere sociolingvistic, una din varietățile unei
limbi. Conceptul de limbă literară a cunoscut și cunoaște o seamă de interpretări
lingvistice și extralingvistice, în funcție de ideile dominante ale epocilor istorice,
de ideile a diferiți literați și a diferiți lingviști. Diferențele privesc atât definirea și
delimitarea ei față de celelalte varietăți ale limbii, cât și rolul său în literatură, în
cultură, în învățământ și în societate.
Termenul limbă literară ridică o serie de probleme din punct de vedere al realităţii
lingvistice, culturale şi sociale, dar şi de natură terminologică pe care le consideră,
în general, că o acoperă. Limba literară este o disciplină relativ nouă a lingvisticii
(noţiunea de limbă literară se vehiculează din prima jumătate a secolului al XIX-
lea). Concret, ea reprezintă varianta cea mai îngrijită a limbii naţionale,
caracterizată pintr-un sistem de norme, care s-au fixat în scris şi care îi conferă o
anumită stabilitate şi unitate.
Noţiunii de limbă literară i s-au dat, de-a lungul timpului,accepţii diferite. Astfel,
iniţial, ea a fost considerate exclusiv o limbă scrisă, având menirea de a servi
pentru exprimarea unei literaturi. G. Ivănescu defineşte „limba literară
românească” drept „limba scrisă sau, cum i se mai spune de către unii lingvişti,
limba comună românească„, în timp ce, pentru Al. Rosetti, B. Cazacu şi Liviu
Onu, istoria limbii literare constituie „istoria scrisului românesc de la origini şi
până în prezent”.
ÎNCEPUTURILE CULTURII SCRISE
A. Perioada antică
1. Cultura dacilor: dacii foloseau alfabetul grec sau latin. Pe niște blocuri de
piatră de la Sarmizegetusa s-au descoperit rudimente de scriere cu litere grecești.
La curtea lui Decebal se folosea ca limbă diplomatică latina. Singurul text presupus
dacic a fost descoperit la Sarmizegetusa: „Decebalus per Scorilo”.
3. Perioada marilor migrații: cultura scrisă scade în intensitate, dar s-au păstrat
cîteva inscripții în greacă și latină. Cel mai important document rămîne răspunsul
în limba latină trimis regelui ungur Arpad de către Menumorut, duce al Biharei.
Textul, inclus în Cronica Notarului Anonim, izvorăște dintr-o profundă dragoste
pentru pămînt, concretizată într-un refuz categoric de a-l preda regelui: „Noi, însă,
nici din dragoste nici din frică nu-i cedăm din pămînt nici cît un deget…”
Scrisoarea deschide seria documentelor diplomatice românești.
4. Româna începe să fie folosită mai des abia din sec. al XVI-lea.
1. „Torna, torna fratre!” s-a crezut că acest strigăt al unui soldat roman
(menționat în documente pentru că se pare că a dus la pierderea unui război, fiind
confundat cu semnalul de retragere) ar fi o mențiune din protoromână. Călinescu
contrazice afirmația, pentru că nici unul dintre caracterele esențiale ale cuvintelor
românești nu se regăsește aici.
Valoarea morală a scrisorii constă în gestul unui român de dincoace de munți de a-i
preveni pe ardeleni de pericolul invaziei turcești.
a) Macarie, care în 1508 tipărește prima carte în Țara Românească, Liturghierul (în
limba slavonă);
c) diaconul Coresi tipărește între 1559 și 1583 nouă cărți în limba română:
Întrebare creștinească, Evangheliarul, Praxiul, Cazania I, Molitvenicul, Psaltirea,
Cazania II, Liturghierul, Pravila Sfinților Apostoli. El a mai publicat în Brașov
Psaltirea slavo-română, în al cărei epilog își exprimă profesiunea de credință
referitoare la istoria culturii românești și evoluția limbii literare, afirmînd că
destinația cărții este să învețe „pre mișelamea”.
4. Palia de la Orăștie. Tipărită în 1582, cuprinde primele două cărți ale
Vechiului Testament (Facerea și Exodul). Este unul dintre primele monumente ale
limbii române literare. Aici apare pentru prima dată numele român în locul
muntenescului rumân.
• Însemnarea autografă à lui Mihai Viteazul pe spatele unui document din 1600,
uimitoare prin laconism: „Și hotaru Ardealului. Pohta ce-am pohtit: Moldova, Țara
Rumânească”;
https://ro.wikipedia.org/wiki/Limb%C4%83_literar
%C4%83#Formarea_limbii_literare
https://www.istorie-pe-scurt.ro/povestea-primelor-texte-in-limba-romana/
http://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A1420/pdf
Bibliografie