Sunteți pe pagina 1din 4

Şcoala Gimnaziala Nr.

1 Independenta
Prof. PALADE MIHAELA

Cerc metodic la limba franceza pe semestrul al II-lea, anul şcolar 2005-2006

STRATEGII SPECIFICE IN CREAREA SITUATIILOR


AUTENTICE DE COMUNICARE
Referat

Obiectivul întregii noastre activităţi didactice este in general eliminarea tuturor


elementelor rutiniere si transformarea clasei intr-un spaţiu unde se întâmpla intr-adevăr
ceva captivant. Profesorul de limba franceza are datoria de a demonstra ca limba pe care
o preda este o limba vie si aceasta mai ales pentru ca franceza este considerata de elevi
ca o disciplina ca oricare alta. Noi, profesorii, trebuie sa le schimbam aceasta opinie
greşita, sa-i motivam, sa încurajam invatarea acestei limbi, sa-i convingem pe elevii noştri
ca noi suntem oarecum ambasadorii limbii si culturii franceze. Pentru a le crea dorinţa de
invatare trebuie sa ne concepem o strategie prin intermediul căreia sa realizam o legătura
afectiva pozitiva intre elevi si limba franceza. Invatarea acesteia trebuie privita ca un studiu
care face apel la toate simţurile omului: auditiv, vizual, olfactiv, gustativ si tactil. Si de aici
rezulta necesitatea diversificării uneltelor pedagogice. Calitatea activităţii şcolare depinde
in buna măsura de formarea intelectuala si personalitatea profesorului, dar si de
materialele pedagogice de care acesta se serveşte.
Rolul profesorului de franceza este de a-l conduce pe elev spre dobândirea
unor cunoştinţe lingvistice, dar si a unor aptitudini care sa-i permită sa comunice in situaţii
concrete si variate care sa corespunda vârstei lui.
Idealul studiului comunicării este sa determini elevul sa trăiască in limba
străina situaţii de comunicare autentice si variate. Obiectivul majoritatii activităţilor derulate
in clasa este comunicarea in care documentele autentice pot sa motiveze pozitiv elevul si
sa-l antreneze in interacţiuni verbale. Datorita acestor documente autentice, elevul ia
contact cu fapte de civilizaţie ale limbii franceze (presa scrisa, radio, cinema, teatru,
muzica, publicitate, etc.). Fie ca e scris, sonor, video sau grafic, acest document autentic
permite întotdeauna realizarea unor schimburi interesante intre elevi. Un astfel de
document poate fi integrat in orice moment din activitatea de invatare: in etapa de achiziţie
de cunoştinţe, la sistematizarea si fixarea cunoştinţelor ori la feed-back.
Este foarte important ca profesorul sa creeze in clasa o atmosfera propice
invatarii limbii franceze: o ambianta tipic franţuzeasca, pe cat posibil intr-un cabinet de
limbi străine decorat cu afişe in limba franceza, proiecte si alte produse elaborate de elevi,
carti si reviste in franceza. O astfel de ambianta va încuraja elevii sa utilizeze spontan
limba franceza in interacţiuni verbale din timpul orei si in activităţile de invatare.
In principiu, profesorul ar trebui sa utilizeze limba franceza pe cat posibil in
relaţiile cu elevii, demonstrându-le astfel eficacitatea limbii străine ca mijloc de comunicare.
In timpul orei, pe langa conţinutul lingvistic al lecţiei, elevul trebuie sa se confrunte cu limba
franceza in diverse contexte: salutul, indemnul (Închideţi cartile!, Deschideţi fereastra!,
Ridicaţi mana!), organizarea unei activităţi sau joc ( Vino aici!, E rândul tău! Treci la tabla!)
sau încurajări ( Bravo!, E foarte bine!). In prima faza, profesorul se va limita la astfel de
enunţuri pentru ca apoi sa treacă la o utilizare mai extinsa a limbii franceze incat elevii sa
se obişnuiască progresiv sa aibă un mai mare contact cu aceasta limba. Astfel, exploatând
franceza la maxim in timpul orelor si chiar in afara acestora, elevul este implicat in
interacţiuni ce pot constitui experienţe autentice de comunicare.
Acele exerciţii vide si fara sens in care elementele lingvistice sunt repetate si
manipulate mecanic sau in afara oricărui context, joaca un rol limitat in invatarea limbii.
Activităţi de tipul: schimburi de informaţii, diverse sarcini, acte de limbaj in care sa exprime
sentimente, păreri, nevoi, activităţi in cursul cărora elevul discuta si se distrează, ar trebui
propuse de profesorii de limba franceza. In plus, am putea realiza in timpul orei prin
intermediul diverselor tipuri de simulări si jocuri de rol, multiple activităţi de comunicare
asemănătoare celor pe care elevul le-ar putea întâlni in afara orei.
In timpul orelor de limba franceza, varietatea reprezintă un atu: profesorul
trebuie sa adapteze procesul de invatamant la vârsta, aptitudinile, interesele si stilurile de
invatare ale elevilor săi.
Profesorul foloseşte intai de toate manualul ce conţine documente si activităţi
care trebuie sa răspundă la necesitatile metodologice din programa şcolara. Sunt diverse
manuale care favorizează schimburi autentice intre elevi, care antrenează la activităţi
comunicative, ce prezintă un conţinut sociocultural bogat, propun documente autentice,
fise de autoevaluare. Dar pe langa aceste manuale, profesorul ar trebui sa consulte si
materiale complementare care sa propună o gama variata de activităţi, diverse materiale
cu suport sonor, vizual, audiovizual, scris, cu scopul de a introduce limba predata in
realitatea socio-culturala a tarii ţinta.
Prin intermediul suporturilor sonore de exemplu, începând din primele ore de
curs, elevii noştri au posibilitatea sa asculte limba franceza vorbita de nativi. Ii ajutam astfel
sa dobândească aptitudinea de a descoperi accente diferite, de a cunoaşte fapte de
civilizaţie, etc. Cântecele, in mod special, pot fi asociate cu succes studiului limbii franceze
datorita misiunii lor de transmitere a unui mesaj ancorat in realitatea socioculturala si
datorita funcţiei lor ludice. Utilizând cântecele in predarea francezei ca limba străina
înseamnă a oferi acesteia statutul de limba vie. In ceea ce priveşte studiul unui cântecel,
se pot aplica mai multe metode: se poate începe prin audiţia activa, dar de asemenea se
pot exploata versurile înaintea audiţiei pentru ca apoi sa se propună o serie de sarcini de
îndeplinit in funcţie de tipul cântecului si bine inteles de obiectivele urmărite.
Tot ca document sonor, putem folosi la orice nivel înregistrări ale emisiunilor
radio sau ale unor conversaţii telefonice pe care elevii le asculta luând notiţe.
Ca suport vizual, se pot utiliza imagini-ilustraţii, imagini-situaţii realizate in
scopuri pedagogice, imagini ce infatiseaza realităţi ( obiecte, personaje), dar si situaţii
( afective, spatiotemporale, etc.). Exista si imagini autentice care nu sunt create in scopuri
pedagogice si care se pot exploata cu uşurinţa.
Imaginile utilizate ca suport in predarea/ invatarea limbii franceze au ca scop:
motivarea elevului, prin interesul suscitat de apropierea de viata reala; memorarea mai
buna; declanşarea exprimării orale sau scrise; dezvoltarea logicii, a autonomiei si a
creativităţii in cadrul unei situaţii de cercetare care ii incita la identificare, clasificare si
analiza, sinteza si argumentare. Lectura imaginii presupune o serie de activităţi de tip
creativ, iar in raport cu obiectivul urmărit, poate fi însoţita de sarcini de lucru variate cum ar
fi: identificarea, analiza, descrierea, interpretarea, creativitatea, redactarea pe baza
imaginii.
Se mai pot folosi carti poştale, afişe, anunţuri publicitare, fotografii, benzi
desenate, desene umoristice, planşe tematice, planuri, scheme, grafice, tabele etc.
Daca-i invatam pe elevi sa descifreze toate aceste imagini, vom observa ca ele
oferă mult mai multe informaţii decât un text!!!
Ne putem servi si de documente video cum ar fi: înregistrarea unei emisiuni de
pe TV5 spre exemplu sau un clip video. Acestea ne ajuta sa analizam exprimarea non-
verbala: gesturi, mimica, priviri deoarece iniţial se vizionează secvenţele fara sunet.
Elementele non-verbale se dovedesc a fi foarte utile pentru a-i determina pe elevii timizi sa
se exprime prin intermediul gesturilor sau privirilor.
Profesorul de limba franceza mai poate valorifica documente scrise cum ar fi:
articole din ziare sau reviste, scurte texte narative, descriptive sau poetice.
In ceea ce priveşte activităţile de exprimare orala - ele au ca scop de a oferi
elevilor încredere in ei insisi si de a-i determina sa folosească limba ţinta in diverse
contexte de comunicare. Activităţile de exprimare orala au o pondere deosebita in cadrul
predării/ invatarii limbilor străine. Ele trebuie sa implice intenţiile de comunicare simulata
sau autentica, sa răspundă nevoilor de comunicare ale elevilor, propunându-le sarcini de
rezolvat, sa se desfăşoare in ritm dinamic, variind modalităţile de lucru: individuale, in
perechi, in grup. Prin comunicarea simulata se înţeleg toate activităţile in care elevul
produce enunţuri la persoana intai, dar punându-se in situaţia altcuiva. Activităţile de
comunicare imbraca o gama variata de forme de la cele dirijate (dialogul), trecând prin
jocul de rol, simularea globala, pana la comunicarea autentica.
Dialogul oferă posibilităţi variate de utilizare: dialogurile scurte, contextualizate
sunt utile pentru a prezenta si exploata actele de vorbire ( de exemplu aimer/ne pas aimer).
Ele pot fi exploatate prin diverse întrebări : cine, cui, despre ce vorbeşte, când, unde, cum.
Alt tip eficient de activitate de comunicare este dialogul in dezordine.
Ordonarea unui dialog ale cărui replici sunt amestecate, atrage atenţia asupra structurii
discursului si a gradului de pertinenta a replicilor si ii angajează pe elevi la aranjarea
scenariilor sau sa identifice diferenţele dintre nivelurile limbii atunci când un dialog formal e
amestecat cu unul informal.
Dialogul de completat, ca orice activitate de tip lacunar, atrage atenţia elevilor
asupra elementelor specifice discursului, serveşte ca stimul pentru exprimarea libera,
încurajează imaginaţia.
Dialogul „canava” ghidează elevul in ceea ce priveşte conţinutul replicilor, dar ii
lasă libertatea sa aleagă cum sa se exprime.
Jocul de rol cere elevilor sa se proiecteze intr-o situaţie imaginara pentru a-si
juca propriul rol sau al unui personaj. Aceasta activitate da ocazia elevului sa utilizeze
corect o gama de noţiuni si structuri in diverse contexte.
Toate aceste materiale enumerate mai sus ne ajuta in primul rând pe noi,
profesorii, sa ne organizam mai bine activitatea didactica, dar si sa ne apropiem de elevi
care vor deveni mult mai axaţi pe limba franceza datorita utilizării acestor documente
sonore, vizuale, audiovizuale sau scrise. Se ştie ca elevii sunt mai receptivi la imagini
decât la cuvinte pe care le oferă in general şcoala.
Profesorul de franceza trebuie sa manifeste întotdeauna grija in a sprijini elevii,
sa le stimuleze imaginaţia, sa-i determine sa cerceteze cat mai multe lucruri despre Franţa,
despre francezi si despre francofonie si aceasta pentru ca principalul nostru obiectiv
pedagogic este de a-i motiva spre invatare.

Bibliografie:
 www.ctu.edu.vn/coursewares
 www.edufle.net
 www.didactic.ro
 http://platea.pnti.mec.es
 www.xtec.es

S-ar putea să vă placă și