Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
performantă
- locul enunțării
- momentul enunțării
cadrul social
- scopurile comunicării
- statutul social
- relațiile dintre interlocutori
- reprezentările
- codurile socio-culturale
supoziții și presupoziții
Registre Stilistice
“Niveluri stilistice de care dispun locutorii pentru a-şi modula mesajul în funcţie de
circumstanţe” (Ducrot, Schaeffer, Noul dicţionar enciclopedic al ştiinţelor limbajului).
Subcoduri lingvistice selectate conştient sau spontan în interiorul unei comunităţi
sociolingvistice, în scopul adaptării la situaţia de enunţare şi la contextul situaţional.
Tipuri de registre stilistice
cult
popular
oral
arhaic
scris
argotic
familiar
regional
retoric
solemn
neologic
jargon
ludic
ironic
parodic
liturgic
gnomic
1.Registrul cult
Implică situarea instanțelor comunicării în orizontul culturii (informație culturală bogată), prin
aplicarea normelor limbii literare.
“A fost odată ca-n poveşti,
A fost ca niciodată,
Din rude mari, împărăteşti,
O prea frumoasă fată.”
Erau odată un moşneag şi-o babă; şi moşneagul avea o fată, şi baba iar o fată. Fata babei era
slută, leneşă, ţâfnoasă şi rea la inimă; dar, pentru că era fata mamei, se alinta cum s-alintă cioara-
n laţ, lăsând tot greul pe fata moşneagului. Fata moşneagului însă era frumoasă, harnică,
ascultătoare şi bună la inimă. Dumnezeu o împodobise cu toate darurile cele bune şi frumoase.
2.Registru popular
Presupune situarea factorilor comunicării în sfera culturii populare (ignorarea normelor
literare) printr-un limbaj marcat de spontaneitate și indici ai implicării afective.
Acu cică era odată o fată frumoasă. Şi fata asta era tare frumoasă.
. „– Ia poftim de încalecă pe Bălan, jupâneasă – zise părintele de tot posomorât – să facem
pocinog Sfântului Nicolai cel din cui. Şi cu toată stăruinţa lui moş Fotea şi a lui bădiţa Vasile,
Smărăndiţa a mâncat papara, şi pe urmă şedea cu mâinile la ochi şi plângea ca o mireasă, de
sărea cămeşa de pe dânsa. Noi, când am văzut asta, am rămas înlemniţi. Iar părintele, ba azi, ba
mâine, aducând pitaci şi colaci din biserică, a împărţit la fiecare, de ne-a îmblânzit, şi treaba
mergea strună: băieţii schimbau tabla în toate zilele, şi sâmbăta procitanie. ” (Creangă, Amintiri
din copilărie)
3.Registru oral
Simulează circumstanțele comunicării orale.
4.Registru scris
Presupune o comunicare mediată în formă scrisă, bazată pe normele limbii literare.
5.Registru arhaic
Evidenţiază dimensiunea istorică a limbii, situând instanţele comunicării într-un orizont
de timp revolut, prin actualizarea unor tipare lingvistice învechite, ieşite din uz.
Amu cică era odată o copilă de împăratu. Şi dusu-s-a veste în lume că era mândră
din cale afară.
În fața lor muții și hadâmbii („eunucii”) au adus îndată pe mireasă acoperită cu hobot
(„văl de mireasă”).
„Bonsoar-bonsoar; zic: Pardon, domnule… Merg așa de un capriț (capriciu), de un
pamplezir (plăcere)… Ce poftești, mă musiu?” (O noapte furtunoasă de I. L. Caragiale)
6.Registru regional
Conferă identitate geografic-lingvistică mesajului.
Amu cică era odată o copchilă di-mpărat. Şî copchila asta era frumoasî tari.
8.Registru argotic
Generează un limbaj codificat în funcţie de argoul selectat.
Cică era odată o gagică şucară/tare mişto care ta-su era mare şmcher între împăraţi.
9.Registru rhetoric
“Ştiinţă antică a elaborării discursului persuasiv”.
Îşi are originea în arta retoricii, fiind caracterizat prin tonalităţi exaltate, patetice, tensiune
paroxistică a unor momente şi frecvenţă mare a figurilor de stil.
- O! Voi, fiinţe ignorante, care vă treceţi viaţa în lucruri pieritoare, nici nu puteţi
cuprinde cu mintea cât de frumoasă era cea mai aleasă mlădiţă de împărat!
Vrei să știi cum înveți mai ușor o limbă străină, fără să cheltuiești o grămadă de bani pe cursuri și pe
programe de învățare: Nu există secrete sau scurtături, trebuie doar să vrei să înveți, să depui efort și să
nu te temi că faci greșeli.
Cea mai rapidă și bună metodă de învățare a unei limbi străine este să încerci să o vorbești. Prea des
oamenii pierd timpul studiind gramatica și memorând liste de cuvinte, în loc să încerce să exerseze. A
vorbi cu o persoană reală te va motiva cel mai tare să vrei să înveți, de aceea încearcă să descoperi un
prieten sau un coleg care vorbește limba pe care vrei să o cunoști și tu, iar dacă nu găsești pe nimeni în
proximitatea ta, încearcă Skype.
Uneori oamenii spun că au studiat o limbă străină timp de cinci ani și tot nu vorbesc fluent. Asta pentru
că atunci când spun cinci ani, se referă la câteva ore pe săptămână în acest interval. Dacă vrei să înveți
mai ușor o limbă străină, va trebui să aloci câteva ore pentru asta zilnic, nu săptămânal.
În felul acesta vei economisi mult timp și frustrări. Poți avea un dicționar fizic, tipărit, sau o aplicație pe
care să o consulți la orice oră din zi și din noapte când te gândești la un cuvânt anume.
10.Registru neologic
Asociat frecvent registrului cult, definitoriu pentru discursul elevat, conceptualizat,
modern.
A existat odată, într-un timp revolut, o fiinţă mirobolantă, unică prin atributul
frumuseţii dar şi prin origine.
-Am decis să evădăm în weekend
- . „Instrumentul pentru măsurarea rezistențelor electrice este ohmetrul.”
(Legea_lui_Ohm)
11.Registru jargon
Aduce elemente de noutate care creează impresia unei identităţi socio-profesionale sau
multiculturale.A fost once o divă unică prin beauty, dar şi prin faptul că dady era
împărat .
Lookul tău tău de azi ne-a inspirat foarte mult