Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de Harold Pinter
traducerea Sânziana Stoican
Personaje : Ben
Gus
Spațiul: O cameră de la subsol. Două paturi lipite de perete. Între cele două paturi, un lift
pentru servire, închis. În stânga, o ușă care dă înspre bucătărie și baie. În drepta o ușă care dă
înspre un coridor.
Ben stă întins pe patul din stânga și citește ziarul. Gus stă pe patul din dreapta și își leagă
șireturile, cu dificultate. Amândoi sunt îmbrăcați cu cămașă, pantaloni și bretele.
Liniște
Gus își leagă șireturile, se ridică, cască și începe să pășească foarte încet spre ușa din stânga.
Se oprește, privește în jos și își scutură piciorul.
Ben își coboară ziarul și îl privește. Gus îngenunchează și își dezleagă siretul de la un pantof
și își scoate încet pantoful. Se uită înăuntrul lui și scoate de acolo o cutie de chibrituri turtită.
O scutură și o examinează. Privirile li se întâlnesc. Ben își ridică ziarul, foșnindu-l și se
reapucă de citit. Gus pune cutia în buzunar, se apleacă, își pune pantoful și își leagă siretul.
Iese pe ușa din stânga.
Ben trântește ziarul pe pat și se uită lung după el. Ridică ziarul și se întinde pe spate citind.
Liniște.
Din stânga se aude un lanț de wc care este tras de două ori, dar nu curge apa.
Liniște
Gus reintră, din stânga, și se oprește în dreptul ușii, scărpinându-se în cap. Ben trântește
ziarul.
Ben: Căcat! (ridică ziarul) Ce zici de asta? Ascultă aici! (se referă la ziar) Un bărbat în vârstă
de optzeci si șapte de ani a vrut să traverseze strada. Dar era foarte mult trafic, știi? Și el
neștiind cum să se strecoare printre mașini a decis să se târască pe sub un camion.
Gus: Nu?
Gus: E de necrezut.
Gus: Incredibil.
Liniște.
Gus scutură din cap și iese. Ben se întinde la loc și citește. Lanțul de la wc mai este tras o
dată, dar apa tot nu curge. Ben fluieră la un articol din ziar.
Ben: Și ceaiul?
Gus: Da, o să-l fac. (Se așează pe un scaun. Meditativ) Pot să spun că a pus o veselă foarte
frumoasă de data asta. E așa cu un fel de dungi. Are o dungă albă. (Ben continuă să citească) E
foarte frumoasă. Foarte frumoasă. (Ben întoarce pagina) Știi, așa în jurul ceștii. În jurul
marginii. În rest e toată neagră, știi. Și farfurioara e neagră, cu excepția părții din mijloc, acolo
unde vine ceașca, unde e albă. (Ben citește) Iar farfuriile mari sunt la fel, știi. Numai că au o
dungă neagră – farfuriile – care traversează exact mijlocul. Da, sunt chiar impresionat de
veselă.
Gus: Mereu aduc câțiva biscuiți. Sau o plăcintă. Știi că nu pot să beau ceai dacă n-am și ceva
să mănânc.
Gus: (Gus scoate un pachet de țigări turtit și gol și îl examinează.) Ai vre-o țigară? Cred că eu
am rămas fără. (Aruncă în sus pachetul și se apleacă în față sa-l prindă) Sper să nu fie o treabă
lungă de data asta. (Țintind cu grijă aruncă pachetul sub patul lui) Ah, voiam să te întreb ceva.
Gus: Ce-i?
Gus: De ce?
Ben: Stai un pic. Scrie doar – Fratele ei, în vârstă de unsprezece ani, a văzut incidentul în timp
ce se ascunsese în magazia cu scule.
Pauza.
Gus: Fratele.
Pauză.
Ben: (trântind ziarul) Ce zici de asta? Un băițel de unșpe ani să omoare o pisică și să dea vina
pe surioara lui mai mică! Iți vine să – (Se oprește cu dezgust și aranjează ziarul)
Gus: (se ridică) La ce oră o să ia legătura cu noi? (Ben citește) La ce oră o să ia legătura cu
noi?
Gus: (se mută lângă piciorul patului lui Ben) Tot voiam să te întreb ceva.
Ben: Ce?
Ben: Ce rezervor?
Gus: De la wc.
Ben: Nimic.
Gus: Nimic?
Ben: Flotorul.
Gus: Zi mai departe! Mie nu mi-a venit asta în minte. (Gus se îndreaptă încet spre patul lui și
apasă salteaua) N-am dormit deloc bine azi, tu cum ai dormit? Patul asta numai pat nu-i. Și mi-
ar mai fi prins bine încă o pătură. (Vede o fotografie agățată pe perete) Opa, ce-i asta?
(Uitându-se la ea insistent) 'Primii unsprezece' Cricketers. Tu ai văzut asta, Ben?
Ben:(citind) Ce?
Ben: Ce?
Gus: Nu mi-ar plăcea să locuiesc în fundătura asta. Măcar dacă ar avea o fereastră ca să vezi și
tu cum arată pe afară.
Gus: Păi, mie îmi place să am măcar un pic de priveliște, Ben. Face timpul să treacă mai ușor.
(Se plimbă prin cameră) Adică, vii într-un loc când afară e încă întuneric, vii într-o cameră pe
care n-ai mai văzut-o niciodată, dormi toată ziua, îți faci treaba, și apoi pleci iar când se face
noapte. (Pauză) Mie îmi place să mă uit la peisaj. Și n-ai niciodată ocazia să faci asta în
meseria noastră.
Ben: (aplcaându-și ziarul) Mă omori. Dacă te-ar auzi cineva cum vorbeși ar crede că lucrezi în
fiecare zi. Cât de des avem noi o treabă? O dată pe săptămână? De ce te tot plângi?
Gus: Da, dar trebuie să fim pe fază totuși, nu? Nu poți să ieși din casă că s-ar putea să primești
un apel oricând.
Gus: Care?
Gus: Ba am preocupări.
Pauză.
Gus: Am preocupări.
Ben: Am tâmplăria. Am navomodelele. M-ai văzut pe mine vreodată stând degeaba. Eu nu stau
degeaba niciodată. Știu foarte bine cum să-mi ocup timpul. Și când primesc un apel, sunt
pregătit.
Liniște
Gus: Ai vre-o țigară? Eu am rămas fără. (Din stânga se aude apa trasă la wc.) Auzi-o. (Gus se
așează pe patul lui) Nu, adică, nu spun că vesela nu e bună. Este. Este foarte frumoasă. Dar
asta e singurul lucru bun pe care pot să-l spun despre locul ăsta. E mai rău decât ultimul. Îți
amintești de ultimul loc în care am fost? Ultima oară, unde era? Acolo cel puțin era un radio.
Nu, acuma cinstit vorbind. Nu prea mai pare să-i pese de confortul nostru în ultimul timp.
Gus: Poți să faci reumatism într-un loc ca ăsta, dacă stai mult.
Ben: Nu stăm mult. Fă odată ceaiul ăla, vrei? O să trebuiască să ne apucăm de treabă imediat.
Gus ridică o geantă mică de lângă pat și scoate o cutiuță cu ceai. O examinează și privește în
sus.
Gus: Dormeam, dar m-am trezit când ai oprit. Ai oprit, nu? (Pauză) În mijlocul drumului. Era
încă întuneric, nu-ți amintești? M-am uitat pe geam. Era ceață peste tot. M-am gândit că poate
vrei să dormi un pic, dar tu stăteai țeapăn prtivind în față, ca și cum ai fi așteptat ceva.
Gus: Devreme? (se ridică) Cum adică? Am primit apelul, nu, și ne-a zis să pornim imediat. L-
am primit. Am plecat pe loc. Deci cum puteam să ajungem prea devreme?
Gus: Tu.
Gus: Prea devreme pentru ce? (Pauză) Adică cineva trebuia să iasă înainte ca noi să intrăm?
(Examinează așternuturile) Mi s-a părut mie că așternuturile astea nu arătau prea curate. Mi s-a
părut mie că au un miros urât. Eram prea obosit să observ când am intrat azi dimineață. Dar
asta e un pic prea mult, nu e? Nu vreau să-mi împart așternutul cu nimeni. Ți-am spus eu că
lucrurile au luat-o la vale. Adică, întotdeauna am avut așternuturi curate în care să dormim până
acum. Am observat asta.
Ben: De unde știi că nu erau curate? Ai stat toată ziua în ele, nu?
Gus: Ce, vrei să zici că ăsta ar putea fi mirosul meu? (miroase așternuturile) Da. (se așează
încet pe pat) Ar putea fi mirosul meu, cred. E greu să-ți dai seama. Nu prea știu exact cum
miros eu, asta e problema.
Gus: Ben.
Ben: Ce?
Gus: Fugi de-aici! (se uită cu interes prin cameră) Asta e în Midlands. Al doilea cel mai mare
oraș din Marea Britanie. N-aș fi ghicit niciodată. (pocnește din degete) Auzi, e vineri azi, nu? O
să fie sâmbătă mâine.
Gus: Păi, am mai făcut asta mai demult, nu? Am mai rămas o noapte și ne-am dus la un meci,
nu? Să ne relaxăm puțin.
Gus: Am văzut odată un meci în cupe în care Villa a luat bătaie. Cu cine juca oare? Tricouri
albe. Era unu egal la pauză. N-o să uit niciodată. Echipa adversă a câștigat la penalty. Aia da
dramă. Da, a fost un panalty discutabil. Foarte discutabil. Da, oricum au luat bătaie cu doi la
unu din cauza lui. Erai și tu acolo.
Ben: Nu eu.
Ben: Nu.
Gus: A căzut chiar în careu. Dar apoi au spus că doar se prefăcea. Și mie mi s-a părut că
celălalt jucător nici nu l-a atins. Dar arbitrul a luat mingea și a pus-o la unșpe metrii.
Ben: Nici nu l-a atins! Despre ce vorbești? L-a lăsat lat!
Pauză
Ben: Ce trebuie?
Gus: Pentru că știi cine era cealaltă echipă? Era Spurs. Era Tottenham Hotspur.
Gus: Când o să ia legătura cu noi? (Pauză) Da, mi-ar plăcea să mai văd un meci de fotbal.
Întotdeauna am fost un fan înfocat al fotbalului. Auzi, ce-ar fi dacă ne-am duce mâine să-i
vedem pe Spurs jucând?
Gus: Cine?
Ben: Spurs.
Gus: Dacă joacă în deplasare s-ar putea să joace aici. S-ar putea să joace cu Villa.
Pauză. Un plic este băgat pe sub ușa din dreapta. Gus îl vede. Se ridică, și se uită la el.
Gus: Ben.
Ben: Ce?
Gus: Uite.
Ben: Ce e ăla?
Gus: Nu știu.
Ben: Și ce e?
Gus: Nu știu.
Ben: Ridică-l.
Ben: Ridică-l!
Ben: Ce e?
Gus: Un plic.
Ben: Scrie ceva pe el?
Gus: Nu.
Ben: E sigilat?
Gus: Da.
Ben: Deschide-l.
Gus: Ce?
Ben: Deschide-l!
Ben: Ce e în el?
Gus: Chibrituri.
Ben: Chibrituri?
Gus: Da.
Ben: Arată-mi-l.
Ben: Hai!
Gus se holbează la el, pune bețele de chibrit în buzunar, se duce la pat și scoate un pistol de
sub pernă. Merge la ușă, o deschide, se uită afară și o închide.
Gus: Nimeni.
Ben: Ce ai văzut?
Gus: Nimic.
Ben: Da.
Gus: Da.
Gus: Da, m-aș putea descurca cu ele. M-as putea descurca și cu ele
Gus: Da.
Ben: De ce?
Gus: Ce?
Gus: Ce să aprind?
Ben: Ibricul.
Gus: Tu.
Ben: (cu autoritate) Dacă spun du-te și aprinde ibricul vreau să spun du-te și aprinde ibricul.
Ben: ( cu intenție) N-am auzit niciodată în toată viața mea pe cineva care să spună pune ibricul.
Ben: Păi și atunci de ce vorbești de maică-ta? (se privesc fix unul pe altul) Gus, nu încerc să fiu
absurd. Doar încerc să-ți demonstrez ceva.
Gus: Tu.
Ben: Eu doar vreau ce e mai bine pentru tine, Gus. Odată și odată tot trebuie să înveți, prietene.
Gus: Ce aprinde - ?
Pauză.
Ben: Ce?
Gus: Chibriturile. (scoate cutia mototolită și încercă să aprindă) Nu. (aruncă cutia sub pat.
Ben se uită fix la el. Gus își ridică piciorul) Să-l încerc și aici? (Ben se uită fix la el. Gus freacă
chibritul de talpa pantofului. Chibritul se aprinde.) Uite că merge.
Ben (cu oboseală în glas) : Pune ibricul ăla nenorocit odată, pentru numele lui Dumnezeu.
Ben se duce spre patul lui, dar realizând ce tocmai a spus, se oprește și se întoarce pe
jumătate. Se privesc. Gus iese încet prin stânga. Ben trântește zirul pe pat și se așează pe el, cu
capul în mâini.
Gus:(intrând) Merge.
Ben: Ce?
Gus: Aragazul.
Gus: Mă întreb cine o să fie în noaptea asta. (Liniște) Auzi, tot voiam să te întreb ceva.
Gus: Nimic.
Ben: Niciodată până acum nu-mi puneai atâtea nenorocite de întrebări. Ce te-a apucat?
Se privesc.
Liniște.
Gus: Sigur.
Gus iese prin stânga, Ben se uită după el. Apoi își scoate pistolul de sub pernă și îi verifică
gloanțele Gus reintră.
Gus: Ce?
Gus: S-ar putea să nu vină. S-ar putea doar să trimită un mesaj. Nu vine întotdeauna.
Gus: Păi, nu știu, e un pic cam mult, știi, la banii mei. ( ia cutia cu ceai de pe pat și o aruncă
în geantă.) Sper să aibă niște mărunt la el, oricum, în caz că vine. Ar trebui să aibă. Până la
urmă, e locul lui, putea să vadă că nu mai e gaz nici pentru o ceașcă de ceai.
Gus: Păi, nu e?
Ben: Probabil că doar l-a închiriat.Nu trebuie neapărat să fie locul lui.
Gus: Știu eu că-i locul lui. Pun pariu că-i a lui toată clădirea. Și acum nici măcar puțin gaz nu
dă și el.
(Gus se așează pe pat) Ba sigur e locul lui. Uite-te la toate celelalte locuri. Mergi la o adresă
anume, e o cheie acolo, e un ceainic, dar niciodată vreun suflet prin preajmă – (face o pauză)
Auzi, nimeni n-aude niciodată nimic, te-ai gândit vreodată la asta? Nu primim nici o plângere,
nu-i așa, că am face zgomot prea mult, sau ceva de genul ăsta? Nu vezi niciodată vreun suflet,
nu?- cu excepția tipului care intră. Ai observat asta? Mă întreb dacă pereții or fi antifonați.
(atinge peretele de deasupra patului său) Nu pot să-mi dau seama. Tot ce faci e să aștepți, nu?
Și de cele mai multe ori Wilson nici nu se obosește să-și facă apariția.
Gus: (gânditor) Mie mi se pare că Wilson e un om cu care e greu să vorbești. Știi asta, Ben?
Pauză.
Gus: Sunt mai multe lucruri despre care vreau să-l întreb. Dar tot timpul ajung să schimb
subiectul când îl întâlnesc.
Pauză.
Ben: Ce ultima?
Gus: (ridicându-se, uitându-se în jos spre Ben) De câte ori ai citit ziarul ăsta?
Ben: Nu stau nici un puțin! (se adresează întregii camere) De câte ori am - ! Îți permiți cam
multă libertate!
Ben: Pur și simplu nu te poți opri, prietene. Nu te poți opri, asta-i tot.
Gus: Nu era ea vreo frumusețe, știu, dar totuși. A ieșit dezastru totuși, nu? Ce dezastru. Sincer
să fiu, nu-mi amintesc de vreo treabă în care să fi ieșit așa un dezastru. Parcă nu se țin la fel de
bine ca bărbații, femeile. Parcă au textura mai slabă. Ce s-a mai împrăștiat, nu? Dar jumate din
ea nu s-a împrăștiat. Căcat! Dar, ce voiam să te întreb. (Ben stă în fund și își încleștează ochii)
Cine curăță după ce plecăm noi? Sunt curios de asta. Cine face curățenia? Poate că nu curăță.
Poate că pur și simpul îi lasă acolo așa, auzi? Tu ce crezi? Câte treburi am făcut noi? Din
păcate, nici nu pot să le număr. Dacă nu curăță nimic după ce plecăm noi.
Ben: (compătimitor) Idiotule. Crezi că noi suntem singura ramură a acestei organizații? Ai și tu
un pic de logică. Au departamente pentru toate.
Se aude o detunătură și multă gălagie în ieșindul din perete dintre cele două paturi, ca și cum
ceva ar coborî. Amândoi își aiu pistoalele, sar în picioare și stau cu fața la perete. Zgomotul se
oprește. Liniște. Ei se privesc. Ben face un gest scurt spre perete. Gus se apropie încet de
perete. Îl lovește cu pistolul. Se aude un gol. Ben merge la capul patului său, cu pistolul armat.
Gus pune pistolul lui pe patul lui și continuă să bată în perete ascultând golul. Găsește un
mâner. Trage de mâner ridicând un panou. Se descoperă un lift pentru servire, un 'chelner
mut'. O cutie spațioasă care e ținută de scripeți. Gus pipăie cutia pe dinăuntru. Scoate o foaie
de hârtie.
Ben: Ce este?
Ben: Citește-o.
Gus: (citind) Două fripturi înnăbușite și cartofi prăjiți. Două budinci sago. Două ceaiuri fără
zahăr.
Ben: Mmm.
Ben: Păi -
Ben recitește biletul. Gus se uită și el la bilet peste umărul lui Ben.
Ben: (grăbit) Nu. Nu e ciudat. Probabil că a fost cândva un restaurant aici, asta e tot. Sus.
Locurile astea își schimbă funcțiunea foarte repede.
Gus: Un restaurant?
Ben: Da.
Gus: Ce, adică vrei să zici că aici a fost bucătăria, aici jos?
Ben: Da, își schimbă funcțiunea peste noapte, locurile ca ăsta. Intră în faliment. Proprietarilor,
știi, nu li se mai par rentabile și se mută.
Gus: Vrei să zici că celor care aveau un restaurant aici, nu li s-a mai părut rentabil și s-au
mutat?
Ben: Sigur.
Linște.
Gus: Al cui e acum? Dacă ei s-au mutat, cine s-a mutat în locul lor?
Cutia coboară cu zgomot. Ben își ridică pistolul. Gus merge la cutie și aduce o altă bucată de
hărtie.
O pauză. Gus se uită la Ben. Ben ia biletul și îl citește. Merge încet spre gaură, Gus îl
urmează. Ben se uită în gaură dar nu și în partea de sus a ei. Gus își pune mâna pe umărul lui
Ben. Ben i-o dă jos. Gus își pune un deget la gură. Se apleacă peste gaură și se uită scurt în
sus. Ben îl dă la o parte alarmat. Ben se uită la bilet. Își aruncă pistolul pe pat și vorbește cu
hotărâre.
Gus: Îm?
Ben: Nu fă asta!
Gus examinează conținutul genții și scoate de acolo tot ce are, obiect cu obiect.
Ben: Bun.
Gus: Nu putem să trimitem ceaiul. Asta e tot ceaiul pe care il mai avem.
Ben: Un ecler?
Gus: Da.
Gus: De ce nu?
Gus: Bine.
Gus iese prin stânga. Ben se uită în geantă. Scoate un o pungă cu sărățele. Intră Gus cu
farfuria.
Gus: Ce?
Ben: O să-mi aduc aminte de asta. Pune totul pe farfurie. (Îngrămădesc totul pe farfurie. Cutia
urcă fără farfurie) Așteptați puțin! (Se ridică amândoi)
Gus: A urcat.
Ben pune farfuria pe pat, își pune portarmul și începe să-și pună cravata.
Ben: Ai face bine să te pregătești.
Gus merge la patul lui, își pune cravata și începe să-și aranjeze portarmul.
Ben: Ce?
Pauză.
Ben: La ce te referi?
Ben: Și ce?
Gus: Păi nu poți să gătești prea multe doar pe trei ochiuri, nu pentru un loc aglomerat cum ar fi
ăsta.
Gus: Da, ce se întâmplă când nu suntem noi aici? Ce fac atunci? Cu toate comenzile astea care
coboară și nimic care nu urcă înapoi. Poate să se întâmple așa de ani de zile. (Ben își perie
haina) Ce se întâmplă când noi plecăm? (Ben își îmbracă haina) Nu prea are cum să meargă
afacerea asta.
Gus: Nu.
Ben: Ai dreptate.
Gus: (strigând prin gaură) Trei biscuiți! Un baton cu ciocolată! O pungă de sărățele! Un ecler!
O cutie de ceai de fructe!
Gus: ( în sus pe gaură) O sticlă cu lapte! Jumate de litru! (pune sticla în cutie)
Cutia urcă.
Gus: De ce nu?
Ben: Nu se face. (Ben merge la patul lui) Păi, asta ar trebui să fie de ajuns, pentru moment, cel
puțin.
Ben: Mâncatul te face leneș, prietene. Devii leneș, știi asta? Nu vrei să devii moale cu meseria
pe care o ai.
Gus: Cine eu?
Ben: Ți-ai verificat arma? Nici măcar nu ți-ai verificat arma. Oricum arată dezgustător. De ce
nu o lustruiești niciodată?
Gus își freacă pistolul de cearceaf. Ben scoate o oglindă de buzunar și își îndreaptă cravata.
Gus: Mă întreb unde o fi bucătarul. Cred că aveau mai mulți, ca să facă față la asta. Poate că
aveau și mai multe aragaze. Auzi! Poate că mai e încă o bucătărie mai departe pe culoar.
Gus: E nevoie de mai mulți bucătari, nu? ( își pune pistolul în portarm) Cu cât plecăm de aici
mai repede cu atât mai bine. (își îmbracă haina) De ce nu ia legătura cu noi? Mă simt de parcă
aș sta aici de ani. (își scoate pistolul din portarm și-i verifică gloanțele) Totuși noi nu l-am
dezamăgit niciodată, nu? Nu l-am dezamăgit niciodată. Chiar mă gândeam zilele trecute, Ben.
Suntem de încredere, nu suntem? (își pune pistolul la loc în portarm) Totusi, o să mă bucur
când terminăm în noaptea asta. (își periază haina) Sper ca tipul să nu se agite prea mult în
noapte asta. Să nu se agite prea mult. Mă simt un pic obosit. Am o durere ucigătoare de cap.
Liniște
Gus: (citind) Supă de bambus. Piure de castane cu pui. Un Char Siu cu fasole verde.
Gus: Da.
Gus: Nici n-aș ști de unde să încep. (Se uita din nou în cutie. Cutia cu ceai e înăuntru. O ia)
Au trimis înapoi ceaiul.
Ben: (aruncând cutia de ceai pe pat și vorbind grăbit) Uite cum facem. Mai bine le spunem.
Gus: Ce să le spunem?
Gus: Bine.
Gus, căutându-i creionul descoperă deodată un tub pentru vorbit, care atârnă pe partea din
dreapta a peretelui din fața patului său.
Gus: Ce e ăsta?
Ben: Ce?
Gus: Ăsta.
Ben: Exact ce ne trebuie. Ar fi trebuit să-l folosim, în loc să țipăm în sus așa.
Ben: Fluieră acolo sus dacă sufli. Atunci ei știu că vrei să vorbești. Suflă.
Ben: Dă-mi-l mie! (apucă cu forță tubul și îl pune la gură. Vorbind cu mare grijă) Bună seara.
Îmi pare rău să – să vă deranjez, dar ne-am gândit că mai bine v-am aduce la cunoștiință că nu
ne-a mai rămas nimic. Am trimis sus tot ce aveam. Nu mai este nimic de mâncare aici jos.
(Aduce tubul lent la ureche) Poftim? (La gură) Poftim? (La ureche. Ascultă. La gură) Nu, tot
ce am avut am trimis sus. (La ureche. Ascultă. La gură) Ah, îmi pare foarte rău să aud asta. (La
ureche. Ascultă. Lui Gus) Eclerul era vechi. (Ascultă. Lui Gus) Ciocolata era topită. (Ascultă.
Lui Gus) Laptele era acru.
Ben: (ascultând) Biscuiții erau mucegăiți. (se uita fix la Gus. Tubul la gură) Păi, ne pare foarte
rău. (Tubul la ureche) Poftim? (La gură) Poftim? (La ureche) Da. Da. (La gură) Da desigur.
Desigur. Imediat. (La ureche. Vocea a încetat. Agață tubul. Cu entuziasm) Ai auzit?
Gus: Ce?
Ben: Știi ce a spus? Aprinde ibricul! Nu pune ibricul! Nu aprinde gazul! Ci aprinde ibricul!
Gus: Nu e gaz.
Gus: Noi ce-ar trebui să bem? (Ben se așează pe patul lui, privind în gol.) Cum rămâne cu noi?
(Ben stă nemișcat) Și mie mi-e sete. Mor de foame. Și el vrea o ceașcă cu ceai. Asta le întrece
pe toate, chiar le întrece. (Ben își lasă capul să atârne spre piept) Mi-ar prinde bine puțină
hrană. Dar ție? Arăți de parcă și tu ai avea nevoie de puțină hrană. (Gus stă nemișcat pe pat)
Noi îi trimitem sus tot ce avem dar el nu e mulțumit. Nu, sincer, e de-a dreptul ridicol. De ce i-
ai trimis sus toate lucrurile? (gânditor) De ce i le-am trimis și eu? (pauză) Cine știe ce are el
sus? Probabil că are un bol cu salată. Trebuie să aibă ei ceva acolo sus. Că nu prea au cu ce să
se aleagă de aici de jos. Ai observat că n-au cerut salată? Probabil că au un bol mare cu salată
acolo sus. Carne rece, ridichi, castraveciori. Salată verde. Hering marinat. (Pauză) Ouă fierte
tare. (pauză) Tot tacâmul. Probabil că au și o ladă cu bere. Probabil că acum mănâncă sărățelele
mele în timp ce beau o bere. N-a avut nimic de comentat despre sărățele, nu? Alea sunt foarte
bune, nu-ți face griji. Doar nu crezi că pur și simplu o să stea acolo sus și o să aștepte să le vină
lucruri de aici de jos, nu? Asta n-o să-i ducă nicăieri. (Pauză) Lor le e foarte bine. (Pauză) Și el
vrea o ceașcă cu ceai. (Pauză) S-a întrecut cu gluma, după părerea mea. (Se uită la Ben, se
ridică și merge la el) Ce se întâmplă cu tine? Nu arăți prea bine. Și eu simt că explodez.
Ben se ridică.
Gus oftează și se așează pe pat lângă Ben. Instrucțiunile sunt spuse și repetate automat)
Ben: El încremenește.
Gus: El încremenește.
Ben: Dacă se întoarce -
Gus: Incomod.
Pauză.
Ben: Exact.
Pauză.
Gus: Oh.
Gus: Scuză-mă!
Iese pe ușa din stânga. Ben rămâne așezat pe pat, nemișcat. Lanțul de la wc e tras din nou dar
apa nu curge.
Liniște.
Gus reintră și se oprește în prgul ușii, cufundat adânc în gânduri. Îl privește pe Ben, apoi
merge încet până la patul lui. Este îngrijorat. Rămâne în picioare, gândindu-se. Se întoarce și
se uită la Ben. Face câțiva pași înspre el.
Gus: (cu o voce joasă, tensionată) De ce ne-a trimis chibrituri dacă știa că nu e gaz?
Liniște.
Ben se holbează în față. Gus merge în partea din stânga a lui Ben, lângă piciorul patului lui,
ca să ajungă la cealaltă ureche.
Ben: Cine?
Ben: Ajunge!
Gus: (cu o agitație crescândă) Te-am mai întrebat și înainte. Cine s-a mutat aici? Te-am
întrebat. Ai spus că cei care aveau locul ăsta înainte s-au mutat. Deci, cine s-a mutat în loc?
Gus: (feroce) Ti-am spus mai înainte al cui e locul ăsta, nu ți-am spus? Ți-am spus.
Gus: (violent) Pentru ce se joacă toate jocurile astea? Asta e ce vreau eu să știu. Pentu ce o
face?
Ben: Ce jocuri?
Gus: (înflăcărat, avansând) Pentru ce face asta? Ne-am trecut toate testele, nu? Am trecut cu
bine toate testele, acum mulți ani, nu? Am dat teste și împreună, nu-ți amintești, nu? Am
dovedit că suntem în stare până acum, nu? Ne-am făcut întotdeauna treaba. Pentru ce face toate
astea? Care e ideea? Pentru ce joacă toate jocurile astea?
Cutia coboară în spatele lor. Zgomotul e acompaniat acum de un fluierat ascuțit. Gus se
grăbește și ia biletul.
Ben îi ia tubul ți îl împinge pe Gus la o parte. Îl urmărește pe Gus și îl pleznește foarte puternic
cu dosul palmei peste piept.
Liniște.
Ben agață tubul. Se duce la patul lui și se întinde. Își ai ziarul și citește.
Liniște.
Cutia urcă.
Ei se întorc repede, privirile li se întâlnesc. Ben se întoarce la ziar. Încet Gus se întoarce la
patul lui și se așează.
Liniște.
Ben: Căcat!
Pauză.
Pauză.
Ben: Căcat!
Pauză.
Ben: E adevărat.
Gus: E de necrezut.
Ben își scutură capul. Lasă ziarul jos și se ridică. Își aranjează pistolul în portarm.
Gus se ridică. Merge înspre ușa din stânga.
Gus iese. Ben își scutură praful de pe haină și pantofi. Se aude un fluierat din tub. Merge la el,
scoate fluierul și își pune tubul la ureche. Ascultă. Îl duce la gură.
Ben: Da.
Ben: Am înțeles. Repet. A ajuns și va intra imediat. Se va opera după metoda normală. Am
înțeles.
Ben: Bine.
Atârnă tubul.
Ben: Gus!
Scoate un pieptăn și își piaptănă părul, își aranjează haina ca să nu se vadă umflătura lăsată
de pistol. Se aude apa trasă la wc. Ben merge repede la ușa din stânga.
Ben: Gus!
Ușa din dreapta se deschide brusc. Ben se întoarce, cu pistolul întins spre ușă.
Gus dă buzna înăuntru.
Nu mai are haina, cravata, portarmul și pistolul.
Se oprește, cu corpul îndoit, cu brațele depărtate.
Își ridică capul și-l privește pe Ben.
O liniște lungă.
Se privesc fix unul pe celălalt.
Cortina.