Sunteți pe pagina 1din 3

Limba germană:

Schimbarea semantică (cauze, tipuri, aplicaţii) non-sonoră

Semantica:
- referenţială t
- structurală d
- discursivă
- pragmatică sonoră

-semnificant vs semnificat L Limba latină:


bătrân non-bătrân
-expresie vs ! conţinut: p pentru persoane
senex iuvenis
significatum designatum pentru animale şi plante
vetulus novellus
p pentru lucruri
vetus novus
-modi significandi: =>termeni extensivi, folosiţi în
- în sens restrâns cazul apartenenţei la o epocă sau la o
- în sens larg dată veche şi pt. persoane: Romani veteres

SCHIMBAREA SEMANTICĂ:
„A semantic change will occur whenever a name becomes Semantica diacronică structurală vs. semantica tradiţională:
attached to a sense (o substituire a unei expresii prin alta, Semantica tradiţională:
păstrându-se acelaşi conţinut) and/or a new sense to a name -extindere (amplificare) de sens (ex. lat. legumen→ ro.
(o substituire a unui semnificat prin alt semnificat legume)
pentru acelaşi semnificant)” (S. Ullmann) -restrângere de sens (ex. lat. vindicare→ ro. a vindeca)
-trecere de la abstract la concret (ex. lat. vita → ro. vită)
STRUCTURĂ: - delimitarea şi organizarea unei substanţe -trecere de la concret la abstract (ex. lat. lapis, lapidis→
prin intermediul unităţilor funcţionale care sunt diferite în limbi delapidare)
diferite ↓
- existenţa unor opoziţii distinctive Noţiuni non-structurale, nu au legăură cu opoziţiile distinctive
ex. neutralizarea: se referă la termenii izolaţi
Semantica diacronică structurală: a.termenul neutru (nemarcat) al unei opoziţii simple (din doi
-Regularitatea schimbării lexicale termeni) poate elimina termenul marcat
lat. albus/ candidus => rom. alb
Latină Franc Italia Spanio Portugh Catala Româ
eză nă lă eză nă nă b. termenul marcat al unei opoziţii simple poate elimina
puer enfantbambi niño menino infant copil termenul nemarcat
no lat. ater/ niger => rom. negru
garçon ragaz mucha rapaz noi băiat
zo cho c.un termen marcat al unei opoziţii simple poate elimina alt
bos boeuf bue buey boi bou bou termen marcat
vacca lat. patrus/ avunculus => rom. unchi
vache vacca vaca vaca vaca vacă
patruu oncle zio tío tio oncle unchi d. termenul nemarcat al unei opoziţii complexe poate elimina
s unul dintre termenii marcaţi
avuncu lat. homo/ vir/ femina=> it. uomo/ donna
lus
amita tante zia tía tia tia mătuş e. termenul nemarcat al unei opoziţii complexe poate elimina
matert ă toţi termenii marcaţi
era lat. consobrinus/ amitinus/ patruelis => it. cugino (văr)
ater noir nero negro preto negre negru
niger f.un termen marcat al unei opoziţii complexe poate elimina alt
albus blanc bianc blanco branco blanc alb termen marcat
candid o it. septentrională colazione din opoziţia pasto/ colazione/
us pranzo/ cena a luat locul termenului pranzo

↓-soluţii diferite pentru cazuri analoge şi soluţii analoge pentru g. un termen marcat al unei opoziţii complexe poate elimina
cazuri diferite toţi termenii marcaţi
-neregularitate în cadrul aceleiaşi limbi: fr. pentru unchi alege lat. stare din opoziţia latină esse/ stare/ iacere/ sedere i-a
avunculus- frate de mamă, dar pentru mătuşă- amita- sora tatălui; eliminat în sp. pe restul termenilor marcaţi => ser/ estar
rom. negru (niger)/ alb (albus) şi nu corelativele ater-albus, niger-
candidus

Disoluţia unei opoziţii:


CCAUZELE SCHIMBĂRII LINGVISTICE:
1. Lingvistice:
pas (fr) < passus (lat); s-a transformat într-un adverb de negare

2. Istorice: semnificatul se schimbă în cursul dezvoltării culturale şi


tehnică
- eng. car< lat. carrus

3. Sociale: cuvintele care aparţin unui grup social determinat îşi


amplifică sau îşi restrâng semnificatul fiind adoptate de alt grup
social
-ex. gr episkopos => religios (comunitatea creştină)

4. Psihologice:
-tabuul
-eufemismul
-ex. eng. murder-liquidation
war- intervention
Ministry of War- Ministry of Defence
the dead-collateral damage

S-ar putea să vă placă și