Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Negatia
In textele vechi romanesti pot fi intalnite doua tipuri de negatie: negatie simpla si
negatie dubla.
Negatia simpla
Aceasta negatie este marcata prin: pronume negative, adjective negative, inclusiv
prin adverbul negativ nici. Se pare ca este ”un produs de import”, fiindca a intrat in
limba romana intermediul traducerilor, modelul slavon. De asemenea, tot in textele
vechi romanesti apare si negatia partiala, exprimata prin pronume negative, adjective
negative si adverbe negative care toate preced verbul la forma pozitiva.
Ex. : ”nici dinioara sfarsim”
”nece sa te sviesti”
”nice tanjea”
In documentele secolului al XVI-lea negatia simpla e totala, marcata prin adverbul
negativ nici pus inaintea verbului de conjugat. In secolele alXVII-lea si al XVIII-lea
gasim mai putine exemple cu negatie simpla.
Ex. : ”nice sa manance”
”nimic lipsindu”
”nicicum au asemanare”
La cronicarii Miron Costin, Dimitrie Cantemir, Nicolae Costin, Stolnicul
Cantacuzino, precum si la Radu Greceanu negatia simpla s-a produs sub influenta
latina. La autorii care au folosit ambele tipuri de negatie (simpla si dubla) un procent
mai mare de cuvinte este in favoarea negatiei duble. Ceea ce inseamna ca negatia
simpla nu este specifica limbii romane si se datoreaza unor surse straine.
Negatia dubla
Concordanta negativa
Reprezinta acordul intre doua elemente care vizeaza negatia si anume un cuvant
negativ (subiect, complement, complement circumstantial) si negatorul propozitiei. La
traducerile vechi se constata aparitia foarte des a negatiei duble partiale si a negatiei
simple totale. Astfel, limba romana, spre deosebire de alte limbi romanice, cum ar fi
franceza si italiana, spre exemplu, prezinta o concordanta negativa stricta, ceea ce
inseamna o apropiere de limbile balcanice.
Deci in secolul al XVI-lea limba romana era o limba cu concordanta negativa stricta
generala in documetele originale, astfel incat aceasta negatie apare ca o caracteristica
a limbii vorbite. Pe parcurs s-a extins fenomenul concordantei negative, precum si
negatia dubla in structuri in care apare adverbul negativ nici. Dupa secolul al XVII-
lea, negatia dubla s-a extins la toate tipurile de constructii gramaticale. In secolul al
XIX-lea nu exista mari diferente, in ceea ce priveste negatia, fata de perioada
anterioara. Iar din punct de vedere sintactic negatia dubla (concordanta negativa)
variaza, mai ales in raport cu adverbul negativ nici. Asadar in secolul al XIX-lea
negatia dubla s-a generalizat, exceptand constructiile gramaticale cu adverbul mai sus
mentionat.
In textele din secolele al XVI-lea si al XVIII-lea foarte rar se poate constata negatia
dubla, cauza fiind modelul gramaticilor straine. Pendularea intre cele doua tipuri de
negatie, dubla si simpla, apare doar cand termenul negativ (pronume, adjectiv)
precede verbul regent, lipsind negatia verbala.
Ex. : ”nice un mijloc ... poate fi rusinatori”
”cu nimic a ramas indaraptul altor popoare”
Dupa verb negatia dubla devine regula.
Ex. : ”romanul nu prevede nimic”
La inceputul secolului al XIX-lea mai pot fi intalnite texte din care lipseste
concordanta negativa (negatia dubla) si unde apar pronume negative, adjective
negative si adverbe negative. Diferentierea, mai ales la Scoala Ardeleana tine de
modelul cultural si anume negatia din limba italiana. Mai ales ”Tiganiada” lui Budai-
Deleanu este un foarte bun text de analizat, deoarece pe parcursul lui apar:
1) pronumele negativ nime(ne); apare uneori, precede verbul, fara negatie
verbala
Ex. : ”nime stiea”
Unde e stapanul nimene stie/
Si nimene-a sti sa nevoieste”
2) pronumele negativ niciunul, niciuna
Ex. : ”niciunul lasa pe altulsas farseasca vorba”
3) adjectivul pronominal niciun, nicio
Ex. : ”niciun neprieten din afara poate sa-l strice”
4) locutiunea adjectivala niciun fel de
Ex. : ”Niciun feliu de arma putea sa-i taie”.
5) numeroase exemple de negatie dubla
Ex. : ”nime nu graia”
”niciunul n-asteapta sa farseasca”
Tot in aceasta perioada adverbele negative nicicand, nicaire sunt folosite ca negatii
simple.
Ex. : ”Cutezanta nicecand predomni in caracterul meu”.
”Nicaire e drum calciat in tara”.
Foarte rar se intalneste excluderea totala a negatiei duble, de exemplu la Gh. Sincai,
influentat de modelul latin.
Ex. : ”nimenea au putut”
”au putut nimene”
Utilizarea concordantei negative doar la cuvintele negative care urmeaza verbului
apar si la autori munteni precum Bolintineanu sub influenta culturala straina. In
general, negatia dubla nu apare in gramaticile din acea perioada. I. H. Radulescu
mentioneaza diferenta intre limba romana si limbile romanice, in special italiana,
afirmand ca generalizarea concordantei negative in romana, indiferent de pozitionarea
cuvantului negativ, este o particularitate a limbii romane.
Concluzii