Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CHIRA IORGOVEANU-MANTSU
Tu aestâ vearâ Chira Iorgoveanu- hârsescu multu di multu sh-am nãdia
Mantsu s-turnã ti hiheam chiro dit câ tora, cându nâscântsâ zburãscu ti
Ghirmânii sh-prit locurli iu s-amintã chirearea a grailui a nostru, aestu
cum sh-prit locurli iu s-avea amintatâ amintâ nali areapti sh-pistipsescu câ
sh-pâpânjlji ali nâsâ. Prota oarâ (7 di aestâ easti unâ nchisitâ ambarâ. Nu am
Alunar) featsi unâ vizitâ Constantsa, la s-dzâc altutsiva dicât “Felicitãri” ti
OTAR (Organizatsia a Tinirlor Armânj poetâ sh-Dumnidzã s-nâ agiutâ tuts
dit România) iu, dupu cum n-aspunea care nâ pidipsim cu harauâ, cum spune
Aura Pasha tu unâ carti, lâ adusi hâbãri Kira Iorgoveanu Mantsu, tu câmpul a
di lucârli tsi s-andreg ti Armânami literaturâljei armâneascâ“.
Freiburg cum sh-di tinirlji tsi anveatsâ
aclo. Tutnâoarâ nâsâ lâ spusi a tinirlor NITURNARI
ndauâ mindueri ligati di yinitorlu a Nai ma multu mi doari
Armânamiljei sh-lâ deadi ma multi Câ tsiva nu-ari turnari! Zmurticatu tsâ fu truplu livendu
urminii shi-nvitsâturi cari s-lâ hibâ di Shi zboarâli-arcati la cânji!
ufelii tu lucrulu tsi lu-au nchisitâ. Mi doari câ nu potu s-mi tornu Noi, adzâ, diznou li-adunãmu
La andamusea tsi u avu cu unâ parti di Tu anjlji-nji cu njeatâ ... Tu cãrtsâ - tinjisinda pâpânji!
membrilj a Sutsatâljei Culturalâ Tu truplu njicu, nicriscutu,
Armâneascâ di Bucureshti Chira nâ Di zârcadhâ, di featâ ... Sh-vâr nu poati s-li-ashteargâ:
spusi ndauâ di viderli a ljei ligati di Cu sândzulu a nostu s-u-ascrisi:
organizarea a Armânamiljei sh-nâ deadi Mi doari câ nu potu s-mi tornu Isturia - nipututu vâsilje
ma multi urminii ligati di tsi lipseashti Cându pâpânji tu sivdãi nâ crishtea S-dishteaptâ pi-anarga ditu yisi!
s-adrãm ta s-him ma units sh-ta s-putem Cându njelu aleptu di paplu
s-anichisim tu alumta a noastâ di Iarbâ ditu mâna-nji pâshtea! PÂDUREA DITU
creashtiri a limbâljei armâneascâ shi a AHURHITÂ
sumeniljei di Armân. Mi doari câ nu potu s-mi tornu Iu u-alâsashi, vrute, pâdurea ditu
Ligat di poezia ali Chirâ dãm ma nghios Tu-avlia cu soari sh-cu frati ahurhitâ
ndauâ di minduerli a poetlui George Adzâ tutu dorlu lâ portu Iu birbiljii mash trâ noi doiljii
Vrana tsi li avea spusâ cu apuhia a Ditu xeana singurâtati ! cânta?
lansariljei a cartiljei di poezii: “Ahapsea Vrearea-i idyia - mash ocljiu-
lingvisticâ”: ”Mi hârsii multu di multu Mi doari câ nu potu s-mi tornu ausheashti
s-ved ishitâ tu padi aestâ carti di Tu chirolu când tati bâna: Sh-pâdurea atsea nu s-ma veadi
poemati ali Kirâ Iorgoveanu Mantsu. Fârâ vrearea shi-arâslu-lj iuva!
Sh-mi hârsii sh-cama multu câ, ashi Tsiva nu-i ca ninti, tsiva ...
cum ea spusi deaneavra, la lansarea a Vâroar’ ti pitrecu njiurizmi s-nji-
aishtei carti, aestâ ahapsi lingvisticâ Mi doari câ nu potu s-mi tornu aduts:
easti unâ ahapsi cu harauâ tsi sh-u Tu dzâlili bânati, musheati! „Bâbuchea-ali prumvearâ iu
aleapsi poeta fârâ sâ-lj bagâ vârnu zori, Nâinti - calea nji-u-aspuni easti?“
ashi cum nj-u alepshu sh-mini. Ti noi Mashi toarâli shi boatsea alu tati! Mi-ntreghi - shi-unâ chisâ nivrutâ
Armânjlji sh-ti mini personal Kira
S-alasâ pi-a mea shi-a ta masti.
Iorgovenu-Mantsu easti unâ flamburâ.
PATRIDA IMAGINARÂ
Sh-aestâ di dauâ ori. Unâoarâ câtse cu
Sinurili-a tali suntu Ma chisa putemu deadunu s-u-
ea nchisi poezia femininâ armâneascâ.
Zboarâli ditu chiro ahândosu avinãmu!
Ma s-mutrim nâpoi shi s-adrãm unâ
Ligati unu di-alantu Tu noapti - tu lunjina-ts musheatâ:
istorie literarâ ea easte prota a noastrâ
Singiru vecljiu, sânâtosu ... Pirifanâ, mash trâ tini mi-aspunu,
poetâ. Sh-nu mash câ easte prota a
Cu zboarâli-ts angâlbâdatâ!
noastrâ poetâ, ma easte unâ di protili
Sh-locurili-ts bâneadzâ tu zboarâ:
poeti tu gârdina a poeziiljei armâneascâ.
Aminciu, Ameru, Samarina ... Pi iambula caldâ di hãidi - arcutits
Nâsâ, dupâ pârearea a mea ânyie mitlu
armânescu sh-nu mash câ lu nyie, ma Sh-tu ponlu-a pâpânjiloru .Trâ tsi s-minduimu uruteatsa tsi
lu nviscu tu un stranju modernu. Poezia Sh-tu somnulu a paplui a meu Mina! yini?
a ljei nu easti mash unâ poezii Noaptea nica putemu s-u câlcãmu:
armâneascâ; ea sâ scrie tru aradha a Vlihuru eara loclu-armânescu - Tserbu tini sh-zârcadhâ mini!
poeziiljei europeanâ. Easti unâ poezii Hoarili - apreasi shindãnji !
cu cari putem tra s-shidem tru prota Tsiva nu chiru; tuti suntu Chira IORGOVEANU-MANTSU
thesi, cum dzâtsem noi Armânjlji. Mi Ascumti, durnjiti fidãnji!
BANA ARMÂNEASCÂ Nr.3 (21) - 2000-Alunarù, Agustu, Yizmâciunù 29
Sinur-analtu, cu-dauâ dunjei pi poali,
Vigljinda-n chipita-a borgilor–a tali. EX–LIBRIS
AROMANI de 2
Toma MICHINICI 3
4
ORIZONTAL: 1) Numele noului local
(fost “Medias”) din Capitalã, Soseaua 5
Mihai Bravu nr. 95-100, telefon:
350010, cu specific aromânesc, unde, 6
in seara zilei de 18 aprilie 1992 a avut
loc o reusitã reuniune organizatã de 7
Comunitatea Aromânilor si Societatea
8
de Culturã Macedo-Românã din
România.2)Apostol aromân din 9
comuna Avdela, din creierii Pindului,
la poalele Muntelui Vasilita (comunã 10
curat aromâneascã), in centrul atentiei
opiniei publice românesti intre 1895- 11
1897 - Urmas spaniolo-sud-american.
3) Cuvânt românesc corespondent al 12
lui “plaiu” in aromânã, care in centru cultural al aromânilor din zona aromânesti, întemeietor de limbã
materialitatea sa se confundã cu “tarã” cãruia amintim o perlã a poeziei unitarã – Centimetru – Armãsar
atât timp cât aromânii s-au stabilit in populare intitulatã “Deadi soarli”. 12) dobrogean. 9) La revedere! –
zone muntoase - Si incã un cuvânt, Energy Company National – Una din Armãsarul de mai înainte în limba
simbol al zborului - Mos..., pseudonim ipostazele multiseculare ale aromânilor aromânã – Prefix cu semnificatia de
al lui Nicolae Batzaria, unul din si românilor – Prima femeie…si ursuzã “egal”. 10) Hormon corticosuprarenal
cunoscutii scriitori de origine si înselãtoare (aromâneste). – Prenumele lui Atanasescu (Dimitrie),
aromâneascã. 4) Usuc (reg.) - Un -VERTICAL: 1) Orchestrã a localului apostol al renasterii nationale din Mac-
cuvânt comun limbilor românã si d-lui Rudu Constantin (aromân de-al edonia (la Târnovo, unde s-a înfiintat
aromânã, dovadã a rãdãcinilor istorice nostru), condusã de Dan Solomonescu prima scoalã româneascã) – Altã zonã
gemene prin obiectele desemnate (la – Macedonia (pl.). 2) Localitate în (geograficã din Balcani) în care se aflã
car, la moarã etc.) - Pseudonim al nord-estul Italiei – Nicolae Iorga, marele populatie aromânã. 11) Sau – Ohrida
poetului si ziaristului de origine cãrturar al cãrui bunic era aromân, din Macedonia, în împrejurimile cãruia
aromâneascã Alexandru Macedonski autor al lucrãrii “Istoria Românilor din se aflã localitãþile Beala, Ohrida s.a. –
(1854-1950). 5) Asi cum easti! - Nu-i Peninsula Balcanicã”, Bucuresati, 1919. Cârnu în româneste. 12) Un nene mai
3) Origine comunã a românilor si mic – “…Pindului”, revistã de limbã
chiar tot! - “... Literarã”, revistã
aromânilor _ Vestitul cronicar aromâneascã ce îmbogãteste numãrul
apãrutã la Iasi sub conducerea lui
tipãriturilor macedonene alãturi de
Mihail Kogãlniceanu (1840), unul din moldovean care aminteste de
“Desteptarea”, “Lumina”, “Frãtia”,
ferventii militanti pentru cauza fratilor Cutovlahi, despre care spune cã sunt
“Graiu bunu”. 13) Dominus Blacorum
macedoneni, alãturi de Rosetti, D. si ei “o colonie romanã, de aceeasi
et Bulgarorum”, cel care la data de 8
Brãtianu, C. Bolliac s.a. 6) Cuvânt de limbã cu noi si cu mult mai apropiatã
noiembrie 1204 este uns de cãtre Papa
legãturã - Pioase (trans.) - Râu si de limba italianã decât limba noastrã”. Leon, cardinal de Santa Croce –
localitate in Macedonia - Ten! 4) Regim mediu! – Explorator francez Cusãturã la poale. 14) Rege al
7)Institutie de importantã primordialã (Jacob) care a cãlãtorit, împreunã cu macedonenilor care la pedepsit la
infiintatã sub Cuza (ministru de englezul George Wheler, în Grecia în moarte pe osteanul si prietenul sãu
instructie fiind aromânul D. anul 1675 si a dat de un sat aromânesc Filotas ce a îndrãznit sã nu-i rãspundã
Bolintineanu), pentru copii aromânilor Vlaghi (transcris pentru Vlahi), asezat în limba maternã, folosind greaca, încã
din Macedonia - Teme! - Port pescãresc în apropiere de Teba – Speteazã la o dovadã istoricã a faptului cã
la Marea Rosie. 8) Localitate pitoreascã rãzboiul de tesut. 5) Curea! – Iobag în macedonenii foloseau o limbã diferitã
în Croatia – “Eu sunt”…aromân, sau acceptiunea ocupantilor turci, notiune de cea greacã – Unu si una!.
sufix specific numelor proprii care n-a alterat denumirea de aromân
românesti – Sitã. 9) Tocat mãrunt – (dacoromân sau aromân) – Mare fabu- -Dicþionar: USC, PIE, LID, STON, ECEM,
Piatra Ascutitã din Hãsmas – Lac list grec. 6) Strãveche asezare (azi în EIL, NALS, MRAO, AªEI, OMO, DCA.
maritim în Scotia. 10) George Vraca, ruine) în nord-estul Algeriei – Fiica lui -Material realizat cu sprijinul domnului
Toma Caragiu, Ion Caramitru, Nicu Agamemnon si al a Clitemnestrei. 7) Dumitru PICEAVA.
Constantin, iatã numai câtiva din “Arat” în aromânescã, cu similitudini (Rebus nr. 9-10/1992, Pag. 20-21)
slujitorii Thaliei de origine aromâneascã grafice si fonetice – Acei (mold.). 8)
– Stopat. 11) Care sustine – Puternic Mihail Boiagi, autor al primei gramatici
4
cum sh-di poezii. Ashi fu shi atsea dit soni moabeti tsi u avum tu P A L T A R E I A R
unâ searâ dit bitisita a meslui Apriir. Nji-azbura tu atsea searâ, cându
A P L I C A T O R I
sh-bâga pi aradâ multili a lui poezii nica nipublicati, ma multu di
dorlu a lui di sânâtati sh-di isihii. La unâ apandisi a mea cum câ C S I A D I R E G
“nji-easti dor di chetsârli a meali di arâu” el compusi tu psân chiro H A Z T E M A P U
tu atsea searâ poezia tsi putets s-u yivâsits tu aestâ padzinâ, poezii
tsi avea s-hibâ atsea dit soni a lui poezii. E U N I U L I U S