Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
Clasificare și limbi înrudite
Limba română este o limbă romanică din grupul italic al familiei
de limbi indo-europene, având numeroase similarități cu limbile
franceză, italiană, spaniolă, portugheză, catalană și reto-
romană.
graiul ardelenesc;
graiul bănățean;
graiul crișean;
graiul bucovinean;
graiul moldovenesc;
graiul maramureșean;
graiul muntenesc;
graiul timocean .
3
Harta graiurilor
românești
4
Istorie
Istoria limbii române este un subiect la fel de disputat ca și cea a
poporului român, din două motive principale, unul de natură științifică și
celălalt de natură politică. Din punct de vedere științific, penuria surselor
istorice, în special a celor scrise, lasă loc unor numeroase interpretări, pe
care doar disciplinele precum lingvistica comparată, lexicologia și
toponimia le pot valida sau respinge, adesea fără a ajunge la o concluzie
definitivă. Interesele politice, care reflectă revendicările teritoriale din
trecut și mai recent din punct de vedere regional, cultural și identitar, ale
statelor vecine, ale României în sine și ale minorităților coexistente, au
generat diverse variante privind istoria limbii române, de la care s-au
desprins variante diferite ale istoriei poporului român.
5
R
o
Din perspectivă lingvistică, există o singură certitudine: limba română
m
are originea în romanizarea populațiilor antice din zona de jos a fluviului
Dunărea. Aceste populații, conform relatărilor lui Herodot și altor autori
a
antici, erau de origine traco-dacică. Ulterior, limba română a fost
influențată de diferite limbi, precum cele slave, greacă, maghiară și
n
altele. Acest aspect reprezintă un consens acceptat de toată lumea și nu
este subiectul controverselor. Controversele se concentrează mai
i
degrabă pe teritoriile în care acest proces de formare a limbii române s-a
desfășurat și pe extinderea sa.
z
Continuitat
Harta Balcanilor cu regiunile locuite
de români (vlahi)
aîn Dacia
eaCea mai răspândită variantă privind
r limbii române susține că
formarea
romanizarea definitivă a Daciei a avut
locerapid, cu o mare colonizare a
romanilor și a dus la apariția limbii
a Argumentele includ
române.
rezistența puternică a dacilor și
scăderea populației după războaie.
Totuși, există și variante care susțin
continuitatea limbii dacice sau
influența latinității înainte de cucerirea
romană. Aceste teorii se bazează pe
evidența numelor dacice în inscripții
și pe importanța armatei romane în
procesul de romanizare.
6
etnogenezei poporului român, care include o zonă geografică mai largă
decât cea a Daciei.
Primul document scris în română care s-a păstrat este Scrisoarea lui
Neacșu din 1521, scrisă cu alfabetul chirilic. Prima tipăritură românească
a fost un Catehism
tipărit la Sibiu în
1544, deși s-a
pierdut. Prima
tipăritură
românească cu litere
latine datează din
1560.
Numele "rumână"
sau "rumâniască"
pentru limbă este
atestat în secolul al
Cel mai vechi document păstrat, scris în limba
XVI-lea prin
română, este Scrisoarea lui Neacșu din
documente străine și Câmpulung, datând din anul 1521. Aceasta a fost
scrisă cu alfabetul chirilic.
7
românești, care indică utilizarea termenului și auto-identificarea
populației ca "români."
Liturgiaru: Liturghier:
"Santu esci cu adeveritu, si "Sfânt ești cu adevărat și
présantu, si nu este mesura preasfânt, și nu este măsură
maretîei santîei tale, si dreptu esci măreției sfinției tale, și drept ești
intru tóte lucrurile tale. Ca cu întru toate lucrurile tale. Căci cu
dreptate si cu multa sîlintia dreptate și cu multă silință
adeverita, ne ai adusu tóte. Ca adevărată ne-ai adus toate. Că
plasmuindu pe omu, si luandu plăsmuind pe om, și luând țărână
terana d'in pamentu, si cu tipulu din pământ, și cu chipul tău
teu cinstindulu, Dumnedieule, cinstindu-l, Dumnezeule, pusu-l-ai
pusulu ai in raiulu resfaçului, în raiul răsfățului, făgăduindu-i,
fogaduindui intru padia întru paza poruncilor tale, viața
porunciloru tale, vieati'a ceea fara cea fără de moarte și moștenirea
de mórte si moscenirea bunătăților tale celor veșnice..."
bunatatîloru tale celoru vecinice..."
Prezența
Originea toponimică de sorginte slavă, care amintește de
toponimiei
perioada năvălirii slavilor în teritoriile locuite de români, poate fi
de origine
explicată în modul următor: slavii păgâni au forțat retragerea
slavă
protoromânilor din câmpiile și văile locurilor de baștină. Acești
protoromâni s-au retras în zonele împădurite și către munți.
După creștinarea slavilor, aproximativ în secolul al X-lea,
românii au revenit în teritoriile lor originare, inițiind astfel o
perioadă de conviețuire și interacțiune româno-slavă.
Toponimele semnificative au fost transmise de la protoromâni la
slavi și apoi din nou la români, după revenirea acestora în
zonele de câmpie. În același context, istoricul Florin Curta a
susținut că în anul 814, slavii din sud au început persecutarea
creștinilor, ceea ce ar fi afectat, probabil, și spațiul creștin
românesc.
8
Influenț
a altor Limba română a fost influențată de mai multe surse lingvistice
de-a lungul istoriei sale. Iată principalele influențe:
limbi
Limba română a intrat în contact cu alte limbi Limba română a intrat în contact cu alte limbi
datorită vecinătății geografice. Astfel, au datorită vecinătății geografice. Astfel, au
existat influențe din limbile germană, greacă, existat influențe din limbile germană, greacă,
maghiară și turcă, care au adus cuvinte și maghiară și turcă, care au adus cuvinte și
expresii în limba română. expresii în limba română.
o 22,12 % franceze
o 3,95 % italiene
o 2,6 % bulgărești
o 1,12 % rusești
o 0,85 % sârbo-croate
o 0,23 % ucrainene
o 0,19 % poloneze
germane 2,47 %
neogrecești 1,7 %
traco-dace de substrat 0,96 %
maghiare 1,43 %
turcești 0,73 %
englezești 0,07 % (în creștere)
onomatopee 0,19 %
origine incertă 2,71 %
10
turcești englezești
maghiareneogrecești onomatopee
germane
1% 2%1% 0% 0%
3%
traco-dace de substrat
1%
slave
15%
formații interne
4%
74%
11
Cuvinte de origine nesigură: 2,73%
Cuvinte de origine necunoscută: 5,58%
12
Gramatică
Substantivele românești se declină în funcție de gen
(feminin, masculin și neutru), număr (singular și plural) și
caz (nominativ/acuzativ, dativ/genitiv și vocativ).
Articolul, asemenea adjectivelor și pronumelor, se
acordă în gen, număr și caz cu substantivul pe care îl
determină.
13
Sunete
Limba română folosește șapte vocale: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, /ə/ și /ɨ/. În plus,
vocalele /ø/ și /y/ apar foarte rar în unele cuvinte de origine străină, încă
neasimilate.
Diftongi
Diftongi descendenți: ai, au, ei, eu, ii, iu, oi, ou, ui, ăi, ău, îi, îu
Diftongi ascendenți: ea, eo, ia, ie, io, iu, oa, ua, uă
Triftongi
cu vocala intercalată între două semivocale: eai, eau, iai, iau, iei,
ieu, ioi, iou, oai.
cu două semivocale în fața vocalei: eoa, ioa.
Evoluții
fonetice
Principalele schimbări fonetice constau în:
14
rom. rom.
lat. cera lat. sole
ceară soare
lat. rom.
lat. octo rom. opt signum semn
rom. rom.
lat. coxa lat. lingua
coapsă limbă
lat.
rom. cer
caelum
15
Ortogra
fie
În principiu, limba română are o ortografie fonemică. Cu toate acestea,
ortografia contemporană prezintă o serie de excepții de la principiul
fonetic.
16
alfabetului chirilic a continuat până în anii 1860, când limba română a
fost oficial reglementată.
17
Distribu
țieȚări și teritorii vorbitoare de limbă română
geograf
țară vorbitori (%) vorbitori populație (2012)
Terra 0.33% 23 623 890 7 035 000 000
România, Republica Moldova și țările vecine
România 90.65% 17 263 561 19 043 767
ică
Republica Moldova
Transnistria
Voivodina (Serbia)
76,5%
31,9%
1,5%
2 588 355 (2004)
177 050 (2004)
29 332 (2011)
3 383 332
555 500
2 031 992
co-oficială la nivel regional:
Ucraina 0,8% 327 703 (2001) 48 055 439
neoficială:
Timoc (Serbia) 5,0% 35 330 (2011) 712 050
Ungaria 0,14% 13 886 (2011) 9 937 628
Europa de Vest
Italia 1,32% 798 364 (2014) 60 600 000
Spania 1,70% 798 104 (2011) 46 815 916
Germania 0,37% 300 000 (2010) 81 799 600
Marea Britanie 0,12% 67 586 (2011) 58 789 194
Portugalia 0,50% 52 898 (2011) 10 561 614
Franța 0,07% 50 000 (2010) 65 350 000
Belgia 0,45% 45 877 (2012) 10 296 350
Austria 0,45% 36 000 (2010) 8 032 926
Grecia 0,36% 35 295 (2006) 9 903 268
Cipru 2,91% 24 376 (2011) 838 897
Irlanda 0,45% 20 625 (2011) 4 588 252
Restul Europei 0,07% 75 000 (2010) 114 050 000
Asia
Israel 2,86% 212 000 (2012) 7 412 200
Emiratele Arabe Unite 0,10% 5 000 (2010) 4 106 427
Kazahstan 0,1% 14 666 (2011) 14 953 126
Rusia 0,12% 159 601 (2011) 142 856 536
Japonia 0,002% 3 000 (2010) 126 659 683
Corea de Sud 0,0006% 300 (2010) 50 004 411
America
Canada 0,2% 110 000 (2006) 32 207 113
Statele Unite 0,11% 367 269 (2001) 281 421 906
Argentina 0,03% 13 000 (2010) 40 117 096
Venezuela 0,036% 10 000 (2010) 27 150 095
Brazilia 0,002% 4 000 (2010) 190 732 694
Pacific
Australia 0,09% 10 897 (2010) 21 507 717
Noua Zeelandă 0,08% 3 100 (2010) 4 027 947
Africa
Africa de Sud 0,007% 3 000 (2010) 44 819 778
18
Cuprins:
Clasificare și limbi înrudite..............................2
Graiuri.............................................................3
Istorie..............................................................4
Romanizarea................................................5
Continuitatea în Dacia..................................5
Primele atestări.............................................6
Prezența toponimiei de origine slavă...........7
Influența altor limbi..........................................8
Vocabular........................................................9
Structura etimologică a vocabularului
românesc......................................................9
Gramatică.....................................................12
Sunete..........................................................13
Diftongi.......................................................13
Triftongi.......................................................13
Evoluții fonetice..........................................13
Ortografie......................................................15
Distribuție geografică....................................17
19