Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dr. Benarós, printre altele, spune: „În această casă s-a selectat
clientela. Doar bărbați din clasa superioară. I-am cunoscut acolo pe primii
profesioniști ai tangoului: Angel Villoldo și Sergio Mendizabal, fratele lui
Rosendo. A cântat tangoul „más compadrón” și a fost cel mai puternic în
acompaniament, mai mult „tempista”. A fost unul dintre cei mai buni
tangueri ai timpului său. A jucat, de preferință, în casa lui Concepcion
Amaya. Când această femeie a emigrat din Buenos Aires, s-a stabilit într-un
bordel în satul 9 de Julio și l-a adus cu ea pe „El Negro” pe Sergio. Mi s-a
spus atunci că a murit stând într-un bar, cu chitara în poală.
Mamita, după cum spunea Luis Teisseire, „era înaltă, slabă, autoritara. De
ten închis, mai degrabă achinada, curajos, ochi negri. Întotdeauna purta
costum lung de mătase închisă la culoare. Părea acoperită cu guler înalt.
La ea acasă, printre femeile ei, avea la Ñata Rosaura, Herminia și
Joaquina. După o ușă de sticlă, era o curte lungă cu camerele lateral și clasica
sufragerie. ” Acolo,
informatorul nostru Sergio Mendizabal, El Gordo Mauricio și Teisseire au
cântat la pian.
Alți dansatori de dinainte de 1910 care au ajuns la noi sunt: El Mulato
Sinforoso, care cânta la clarinet alături de Casimiro Alcorta și un chitarist,
formând un trio care, conform lui Lino Galeano, într-un articol scris în ziarul
„Crítica” în 1913, semnând ca „Viejo tanguero”, a fost prima trupă de tango.
Era fiica unor țigani andaluzi și locuia cu „El Cívico” al ei, Bautista Salvini,
om , la camera numărul 15 a
„conventillo” El Sarandi, situat la 1356 al străzii cu același nume și unde
unele camere au fost ocupate de familia Greco.
Mariano „Maco” Milani a fost un alt tânăr frumos și foarte elegant al înaltei
societăți argentiniene, cu păr drept și foarte
Machine Translated by Google
piele alba. Când a început să bea prea mult, și-a pierdut forma și a primit un
nas roșu. Înalt, impecabil, a dus o viață cu adevărat pompoasă.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Flora brună era foarte cunoscută până în 1880, atât de mult încât este
menționată în „Milonga de Tancredi” („Seara trecută la Tancredi / Am
dansat cu Boladora / era Maro și Flora; ). Și-a prezentat arta în La Pandora
din La Boca, în Peringundines din Corrientes și a avut propria sa academie
în 25 de Mayo și Viamonte, pentru a-și petrece ultimii ani în Flores. Este
amintit și în milonga „En lo de Laura” (ascultă), a lui Enrique Cadícamo și
Antonio Polito: „Milonga de atunci care aduce un trecut înfășurat.
Nu mai ai
nicio schimbare de la acel 911...
Milonga ca la Laura am dansat
cu Flora maro.
O milonga provocatoare
care mi-a dat semn de taura...
Ah... milonga 'e lo de Laura...
Milonga de o mie de amintiri
milonga de odinioara.
Ce trist când îmi amintesc dacă
totul este departe...
Milonga veche și sinceră,
cine știe ce s-a întâmplat cu toate acestea?
Pe traseul vieții deja
îndoim cotul.
Ah... milonga 'e lo de Laura...
Prieteni de înainte, când eram copil,
eram dansator compadrito...
Jachetă neagră, trensillao și pantaloni în
carouri bine franceză...
Să danseze numai Morocho! -barul 'e los
Balmaceda obi nuia să ipe la mine...
Tangouri vechi pe care a început să le cânte
Machine Translated by Google
Pepita Avellaneda...
Asta nu se mai întoarce!”
„La Laura”, Enrique Cadícamo și Antonio Polito, de Ángel D'Agostino și
Ángel Vargas (ascultați).
Există un film, realizat în 1952, „La Parda Flora” (vezi aici).
Surorile Balbina (Rosa și Maria) au jucat în Stella di Roma, în Corrientes și
Uruguay, cunoscut sub numele de El baile de Pepin. A fost prima casă de
dans care s-a înființat în centru și cea mai cunoscută căprioară față de
atracția exercitată de surorile Balbina.
Această casă a fost una dintre cele care au adoptat sistemul de acoperire
a organului cu o saltea, astfel încât sunetul să nu se audă pe stradă și să
ajungă la urechile autorității de poliție.
1963) în care fiul său ne spune: „'Tatăl meu era vesel, cam
neglijent la toate lucrurile, dar simplu și bun, avea un râs ușor și bun
simț al umorului în ochi și mereu i scăpau glume bune din gură. A
cântat cu o voce drăguță de tenor, pe care mi-a plăcut să o ascult.
Dansator din fire, dintre cei mai buni dansatori de tango din La Boca;
reputa ia lui era bine recunoscută. După caracterul său a lucrat la
cele mai diferite și contradictorii joburi, de la proprietar de săli de
dans la marinar, luptător sau muncitor în construcții. A fost prieten
și adesea și bodyguard cu Pepe Fernandez, om puternic și lider al La
Boca, care a fost mai întâi susținător al lui Mitre și apoi al generalului
Roca. El poseda o putere extraordinară, acționând adesea în circ
Rafetto, lupte și haltere.”
Mariano, menționat de „Viejo Tanguero” (1913) ca un obișnuit al
„Scudo de Italia”. El a fost unul dintre cei a căror popularitate a
fost câștigată datorită corectitudinii dansului său. Iubitorii de
tango s-au oprit din dans și au făcut un cerc pentru a urmări
dansul din spate, pentru a admira și aplauda execuția dificilă a
figurilor inventate de el și pe care nimeni altcineva nu le putea imita.
El deținea un mare stabiliment comercial care era situat pe strada
Sarmiento și Carlos Pellegrini.
Machine Translated by Google
Pedrín „La Vieja”. Domingo Greco spune în memoriile sale: „Apoi a venit
un oarecare Pedrín, care era colegul meu de clasă: l-am poreclit „La Vieja
(Bătrâna Doamnă)”. Locuia pe strada Chile, între Tacuarí și Piedras. El a adus
tangoul la rafinament maxim. Chiar înainte de 1900 a fost cel mai bun
dansator cunoscut. A avut multă inițiativă. Era elegant, foarte muzical și cu
o viteză uimitoare în picioare. Într-un cuvânt, a fost cel mai bun din toate
timpurile.
Benito Bianquet „El Cachafaz” a apărut ca singurul său imitator”.
Machine Translated by Google
Și concluzia este că, pentru mine, tot ceea ce am realizat în dansul meu m-
a făcut o persoană mai bună.
Și mai am loc de îmbunătățit.
Machine Translated by Google
Citește și:
• Istoria Tangoului – Part •
Istoria Tangoului – Partea 2 •
Istoria Tangoului – Partea 3 •
Istoria Tangoului – Partea 5 •
Istoria Tangoului – Partea 6 •
Istoria Tangoului – Partea
Bibliografie: „Cronica generală
a tangoului”, Jose Gobello, Editura Fraternity, 1980.
www.arcondebuenosaires.com.ar/
Revizuirea femeilor dansatoare. De Luis Alposta și
Oscar Himschoot: http://www.todotango.com/
historias/cronica/326/Resena-de-mujeres-bailarinas
Segunda-parte/ Imagini http://
www.tangology101.com/main.cfm/title/ Tango-History-in-
Pictures/id/1165 http://www.todotango.com/english/