Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
service VIESMANN
pentru personalul de specialitate
Vitopend 100
Tipul WHEA
Cazan pentru încălzire, pe gaz
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat
VITOPEND 100
Măsuri de siguranţă
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune mate-
de exemplu cele ale BDH,
& a ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF
& c SVGW
Indicaţie
Informaţiile trecute sub denumirea de Măsuri ce trebuie luate în caz de
indicaţie conţin informaţii suplimen- miros de gaz
tare.
Pericol
Servicii de garanţie Emanarea de gaz poate con-
duce lala explozii care pot
Serviciile de garanţie nu se acordă în avea ca urmări accidentări
cazul în care nu se respectă informa- grave.
ţiile cu privire la service. & Nu fumaţi! Evitaţi focul des-
2
Măsuri de siguranţă
& Închideţi uşile spre încăperile buie închis robinetul de gaz şi asi-
de locuit. gurat împotriva deschiderii
accidentale.
Lucrările de remediere
Componente suplimentare, piese
sunt interzise la componentele cu de schimb şi piese supuse uzurii
funcţie de siguranţă.
În cazul înlocuirii, trebuie utilizate
piese originale de la firma Viessmann
sau piese echivalente, acceptate de
! Atenţie
Componentele care nu au fost
verificate împreună cu instala-
firma Viessmann. ţia de încălzire, montajul unor
piese de schimb neomologate
şi efectuarea unor lucrări neau-
torizate de modificare pot
cauza deteriorări ale instalaţiei
de încălzire, pot influenţa defa-
vorabil funcţionarea acesteia şi
pot limita acordarea garanţiei.
În cazul unor modificări sau în
cazul înlocuirii unor piese se
vor utiliza numai piese origi-
nale de la firma Viessmann sau
piese de schimb aprobate de
firma Viessmann.
5845 629 RO
3
Cuprins
Cuprins
Instrucţiuni de montaj
Pregătirea montajului
Informaţii privind produsul........................................................................... 6
Pregătiri în vederea montajului cazanului .................................................... 6
Etapele de montaj
Montajul cazanului şi a racordurilor ............................................................. 9
Racordarea evacuării gazelor arse.............................................................. 10
Funcţionare cu racord la coş ....................................................................... 11
Racord pentru alimentarea cu gaz............................................................... 11
Deschiderea carcasei automatizării ............................................................ 12
Conexiuni electrice ..................................................................................... 13
Montajul unităţii de comandă a automatizării ............................................... 16
Montajul panoului frontal............................................................................. 17
Instrucţiuni de service
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea.......... 18
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru.................................. 20
Codări
Nivelul de codare 1 ..................................................................................... 53
Nivelul de codare 2 ..................................................................................... 57
Revenirea la codările din starea de livrare .................................................. 85
Remedierea avariilor
Citirea codurilor de avarii (istoric avarii) ...................................................... 97
Citirea şi anularea mesajelor de avarie ....................................................... 99
Remediere.................................................................................................. 111
Descrierea funcţionării
Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă ........................ 118
Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară....... 119
5845 629 RO
4
Cuprins
Cuprins (continuare)
Scheme
Schema circuitului electric – Conexiuni interne – Schema circuitului electric 131
Schema circuitului electric – Conexiuni externe........................................... 133
Protocoale................................................................................................. 148
Certificate
Declaraţie de conformitate .......................................................................... 156
5
Pregătirea montajului
Reglat din fabricaţie pentru funcţionare pe gaz metan specific reţelelor din
Comunitatea Europeană.
Cu ajutorul unui set pentru trecere pe alt tip de gaz sau gaz lichefiat se poate
realiza modificarea.
5845 629 RO
6
Pregătirea montajului
Montaj
7
Pregătirea montajului
5845 629 RO
8
Etapele de montaj
Montaj
9
Etapele de montaj
Indicaţie
Ştuţul pentru racordul paralel de
gaze arse al cazanului C trebuie
astfel montat, încât să indice spre
stânga sau spre dreapta.
10
Etapele de montaj
Montaj
trecere pe alt tip de gaz
! Atenţie
O presiune de testare prea
ridicată poate provoca avarii
la cazan şi la blocul de ven-
tile de gaz.
Suprapresiunea max. de
testare 150 mbar. În cazul
unei presiuni mai ridicate
pentru detectarea neetan-
şeităţilor, se desfac cazanul
şi blocul de ventile de la con-
ducta principală de gaz (se
desface îmbinarea prin
asamblare filetată).
5845 629 RO
11
Etapele de montaj
5845 629 RO
12
Etapele de montaj
Conexiuni electrice
Montaj
13
Etapele de montaj
300
& Vitocom 100
& Vitosolic
14
Etapele de montaj
! Atenţie
Cablurile electrice se deteriorează, dacă vin în contact cu componente
fierbinţi.
În cazul pozării şi fixării cablurilor electrice de către instalator, trebuie
avut grijă să nu fie depăşită temperatura maximă admisă pentru cabluri.
15
Etapele de montaj
5845 629 RO
16
Etapele de montaj
Montaj
5845 629 RO
17
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
18
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
19
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
3.
! Atenţie
Apa de umplere cu proprie-
tăţi necorespunzătoare sti-
mulează depunerile şi
procesul de coroziune şi
poate provoca avarii la
cazan.
& Instalaţia de încălzire tre-
20
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Dacă automatizarea nu a fost
conectată înainte de umplerea
instalaţiei, servomotorul ventilului
de comutare se află în poziţia de
mijloc şi instalaţia va fi umplută
complet.
Indicaţie
Accesarea nivelului de codare 1 şi
setarea adresei de codare, vezi
pag. 53.
Funcţionarea şi derularea progra-
mului de aerisire, vezi pag. 128.
În timpul programului de umplere,
apare pe display „bF“ (Vitotro-
nic 100) respectiv „Umplere“ (Vito-
tronic 200).
1. Se porneşte automatizarea.
5845 629 RO
21
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Accesarea nivelului de codare 1 şi
setarea adresei de codare, vezi
pag. 53.
Funcţionarea şi derularea progra-
mului de aerisire, vezi pag. 127.
În timpul programului de aerisire,
apare pe display „bF“ (Vitotro-
nic 100) respectiv „Aerisire“ (Vito-
tronic 200).
1. c se apasă. 3. Cu d se confirmă.
Indicaţie
La prima punere în funcţiune sau după o perioadă mai lungă de nefuncţionare,
se poate ca ora sau data să trebuiască reglate.
22
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Accesarea nivelului de codare 1 şi
Service
23
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Formarea de CO ca urmare a unui reglaj incorect al arzătorului prezintă
un pericol permanent pentru sănătate şi poate avea urmări grave.
Înainte şi după lucrările la aparatele care funcţionează pe gaz trebuie
măsurate emisiile de CO.
Presiunea statică
5. Se porneşte cazanul.
Indicaţie
La prima punere în funcţiune apara-
tul poate indica avarie, deoarece
există aer pe conducta de gaz.
După cca 5 secunde se apasă tasta
„E“ pentru deblocarea arzătorului.
5845 629 RO
24
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Pentru măsurarea presiunii gazului
la racord se vor utiliza aparate de
măsură cu o precizie de cel puţin
0,1 mbar.
25
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Scurgerea de gaz pe la
racordul de măsurare con-
stituie pericol de explozie.
Se verifică etanşeitatea la
gaz a racordului de măsu-
rare A.
26
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
7. Se apasă tasta d –
Funcţionarea la puterea nominală
superioară s-a încheiat.
27
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
28
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Scurgerea de gaz pe la
racordul de măsurare con-
stituie la pericol de explo-
zie.
Se verifică etanşeitatea la
gaz a racordului de măsu-
rare A.
Indicaţie
Pentru regimul de încălzire poate fi limitată puterea maximă. Limitarea se face
prin domeniul de modulare.
29
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
da
da
da
da
presiunea de
intrare la racordul
de gaz
30
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
da
da
Service
5845 629 RO
31
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5845 629 RO
32
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
1. Se conectează automatizarea şi se
accesează testul pentru relee:
K şi d se apasă simultan, min.
2 secunde.
Cu a/b se setează „5“ (automati-
zare pentru funcţionare cu tempe-
ratură constantă) respectiv „Ventil
poz.neutru“ (automatizare pentru
funcţionare comandată de tempera-
tura exterioară).
Service
5845 629 RO
33
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
34
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Service
5845 629 RO
35
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
accidentale.
5. Se deşurubează masca de pro-
tecţie de la camera de ardere C.
36
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
37
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5845 629 RO
38
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
1. Se scot cablurile de la
presostatul A.
2. Se înşurubează capacul B.
Service
5845 629 RO
39
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Emanarea de gaz conduce la
pericol de explozie.
Se verifică etanşeitatea con-
ductelor şi a blocului de ventile
de gaz.
Indicaţie
Curentul minim de ionizare trebuie
să aibă deja la formarea flăcării
(cca 2-3 secunde după deschide-
rea blocului de ventile) o valoare de
5845 629 RO
min. 4 µA.
40
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
reţea a automatizării.
4. Se apasă tasta d –
Funcţionarea la puterea nominală
superioară s-a încheiat.
Indicaţie
Automatizarea trebuie să fie adaptată corespunzător dotării instalaţiei. Diferite
componente ale instalaţiei vor fi recunoscute automat de automatizare şi coda-
rea se realizează automat.
& Selectarea schemei corespunzătoare, vezi figurile care care urmează.
Schema de instalaţie 1
Service
5845 629 RO
41
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Schema de instalaţie 2
42
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Schema de instalaţie 3
43
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
44
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Schema de instalaţie 4
45
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Instrucţiuni de montaj
pentru modulul de comunicare LON
Indicaţie
Transmisia informaţiilor prin sistemul LON poate dura 2-3 minute.
Acest lucru este posibil numai dacă sunt conectaţi toţi participanţii la sistemul
LON şi dacă automatizarea este codată ca manager de avarii (codarea „79:1“).
46
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
pag. 46).
& Lista participanţilor la sistemul LON din managerul de erori trebuie să fie
*1 Numai o singură automatizare Vitotronic are voie să fie codată ca manager de erori
într-o instalaţie de încălzire.
47
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
2. Cu a şi b se selectează partici-
pantul dorit.
3. Cu d se activează verificarea.
„Test“ este afişat intermitent, până
A Numărul curent din listă ce se încheie verificarea. Display-ul
B Numărul participantului şi ledurile tastelor pentru partici-
pantul selectat semnalizează inter-
mitent cca 60 secunde.
& În cazul comunicării între cele
48
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Service
5845 629 RO
49
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
A Modificarea înclinării
B Modificarea nivelului
5845 629 RO
50
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
51
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
1. Cu E se accesează valoarea
nominală pentru temperatura de
noapte.
2. Cu a şi b se modifică valoarea.
3. Cu d se confirmă valoarea
reglată.
5845 629 RO
52
Codări
Nivelul de codare 1
Service
5845 629 RO
53
Codări
Privire de ansamblu
Codări
Indicaţie
Fiecare număr poate fi
atribuit numai o singură
dată.
Nivelul de codare 2
Privire de ansamblu
57
Codări
Codări
58
Codări
pompele funcţionează
comandate de automa-
tizare
59
Codări
60
Codări
matizare
11 OPRITĂ Funcţ. com. auto- OPRITĂ
matizare
61
Codări
62
Codări
63
Codări
Indicaţie
Fiecare număr poate fi
atribuit numai o singură
dată.
Service
5845 629 RO
67
Codări
Service
5845 629 RO
Pericol
În cazul unor
reglaje sub 1 °C
există pericol de
îngheţ pentru
conductele care
se află în afara
termoizolaţiei
clădirii.
Trebuie să se
acorde o atenţie
deosebită func-
ţionării în regim
deconectat, de
exemplu în tim-
pul concediului.
-3 -4 °C -2 °C
-2 -3 °C -1 °C
-1 -2 °C 0 °C
70
Codări
Pericol
În cazul unor
reglaje sub 1 °C
există pericol de
îngheţ pentru con-
ductele care se
află în afara ter-
moizolaţiei clădirii.
Trebuie să se
acorde o atenţie
deosebită funcţio-
Service
nării în regim
deconectat, de
exemplu în timpul
concediului.
5845 629 RO
*2 Codarea se modifică numai pentru circuitul fără vană de amestec A1 sau pentru circuitul
de încălzire cu vană de amestec M2, atunci când telecomanda acţionează asupra aces-
tui circuit de încălzire.
74
Codări
*2 Codarea se modifică numai pentru circuitul fără vană de amestec A1 sau pentru circuitul
de încălzire cu vană de amestec M2, atunci când telecomanda acţionează asupra aces-
tui circuit de încălzire.
75
Codări
74 °C
d3:1- * 3Înclina- d3:2 Înclinarea
*3 Numai cu automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară.
76
Codări
nare se se comută
comută de de la un
la un dis- dispozitiv
pozitiv extern pe
extern pe „Regim de
„Regim de funcţionare
funcţio- permanent
nare per- cu tempe-
manent cu ratură de
5845 629 RO
tempera- ambianţă
tură de normală“
*4 Numai cu automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară.
77
Codări
ambianţă:
Fără
*5 Numai cu automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară.
78
Codări
Se vor res-
pecta nor-
mativele
internaţio-
nale. Proto-
colul care
trebuie
completat
de specia-
listul în
instalaţii de
încălzire va
conţine
următoa-
rele date
privind pro-
cesul de
încălzire:
5845 629 RO
80
Codări
tura max.
atinsă pe
tur
& regimul
de func-
ţionare şi
tempera-
tura exte-
rioară la
predare
După o
Service
întrerupere
a curentului
electric sau
după deco-
nectarea
automatiză-
rii, funcţia
va fi conti-
nuată la
revenirea
5845 629 RO
curentului
respectiv
81
Codări
20 interne de
circulaţie
poate fi
reglat între
1 şi
20 minute
F6:0 *9 F6:1 Pompa
Pompa pân- internă de
internă de ă la circulaţie
5845 629 RO
83
Codări
tat“ de 10 deconectat“
ori pe zi F7:1 Pompa
*10Numai la automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă
84
Codări
„Regim
deconectat“
85
Codări
2. e se apasă.
„Reglaj de bază? Da“ cu d se con-
firmă.
Cu a sau b se poate selecta
„Reglaj de bază? Da“ sau „Reglaj
de bază? Nu“.
5845 629 RO
86
Informare pentru service
87
Informare pentru service
3. d se apasă.
& Temp. amb. efect. Se afişează numai dacă este conectată o tele-
comandă.
& Fişa codare cazan
& Info 1
& până la
& Info 8
Afişaj pe display
Informare
88
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informare
trol
300
89
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informare
Afişaj pe display
Informare
90
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informare
0 fără turaţie
1 Wilo reglabilă
2 Grundfos
5845 629 RO
91
Informare pentru service
Afişaj Explicaţie
Sarcina de bază Arzător modulaţie sarcina de bază
Sarcină nominală Arzător modulaţie sarcina nominală
Pompă circ. int. pornită Ieşire int. 20
Ventil încălzire Ventil de comutare
Ventil poziţia de mijloc Ventilul de comutare în poziţie de mijloc
(umplere)
Ventil a.c.m. Ventil de comutare
Pompa circ.încălz. M2 por- Extensie vană de amestec
nită
Vană de amestec deschisă Extensie vană de amestec
Vană de amestec închisă Extensie vană de amestec
Ieşire int. conectată Extensie internă
Pompa circ.încălz. A1 por- Extensie externă
nită
Pompa a.c.m.pornită Extensie externă
Pompa recirc. pornită Extensie externă
Semnalizarea de avarii Extensie externă
conectată
Pompa circ. solar pornită Vitosolic
92
Informare pentru service
Afişaj Explicaţie
1 Arzător modulaţie sarcina de bază
2 Arzător modulaţie sarcina nominală
3 Pompă int. / ieşire 20 con.
4 Ventil de comutare regim de încălzire
5 Ventil poziţia de mijloc
6 Ventil a.c.m.
10 Ieşire sK extensie internă
11 Pompa circuitului de încălzire A1 extensie
externă
14 Semnalizare de avarii extensie externă
Circuite de încălzire A1 şi M2
Afişarea parametrilor de Explicaţie
funcţionare (în funcţie de
dotarea instalaţiei)
Nr. participant Nr. participant codat în sistemul LON
5845 629 RO
93
Informare pentru service
1. c se apasă. 3. c se apasă.
valoare efectivă
5 50 °C/°F * 1 Senzor funcţie de confort - valoare efec-
tivă
263572 h Ore de funcţionare ale arzătorului
030529 Porniri ale arzătorului
5845 629 RO
După ce la adresele de codare „21“ şi „23“ au fost atinse valorile limită stabilite,
pe displayul unităţii de comandă apare afişat intermitent mesajul „Întreţinere“ şi
semnalizatorul roşu de avarie luminează intermitent.
Indicaţie
Dacă se efectuează lucrări de întreţinere înainte de a apărea mesajul „Întreţi-
nere“, se setează adresa de codare „24_1“ şi apoi adresa de codare „24:0“;
parametrii de întreţinere reglaţi pentru orele de funcţionare şi intervalul de timp
încep din nou de la 0.
96
Remedierea avariilor
3. d se apasă.
Service
5845 629 RO
97
Remedierea avariilor
nou pe display.
98
Remedierea avariilor
& Telecomandă
99
Remedierea avariilor
Indicaţie
Cu d poate fi anulat mesajul de ava-
rie. Mesajul de avarie dispare de pe
display, semnalizatorul roşu de avarie
„U“ semnalizează în continuare inter-
mitent. În cazul în care o avarie anu-
Automatizare pentru funcţionare cu lată nu este remediată până în
temperatură constantă dimineaţa următoare, mesajul de ava-
rie se afişează din nou pe display.
(preselec-
tor hidrau-
lic)
100
Remedierea avariilor
101
Remedierea avariilor
tizare
102
Remedierea avariilor
103
Remedierea avariilor
104
Remedierea avariilor
influenţa încălzire A1
ambianţei
db X Funcţio- Scurtcircuit la Se verifică senzorul
nare senzorul de de temperatură de
comandată temperatură ambianţă, circuitul
de automa- de ambianţă, de încălzire M2.
tizare fără circuitul de
influenţa încălzire M2
ambianţei
5845 629 RO
105
Remedierea avariilor
106
Remedierea avariilor
107
Remedierea avariilor
108
Remedierea avariilor
se remediază, se
înlocuieşte automa-
tizarea.
5845 629 RO
109
Remedierea avariilor
5845 629 RO
110
Remedierea avariilor
Remediere
temperatură exterioară.
5845 629 RO
111
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
5845 629 RO
112
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Pericol
Senzorul de temperatură al
cazanului este imersat direct
în agentul termic (pericol de
opărire).
Înainte de a înlocui senzorul,
se goleşte cazanul.
Service
5845 629 RO
113
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
temperatură A.
& Cu ajutorul unui aparat de măsură
demontează.
& Limitatorul nou de temperatură se
5845 629 RO
114
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Verificarea siguranţei
115
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
(150 secunde)
& Pompă pornită (10 secunde)
(10 secunde)
& Vană de amestec închisă
(10 secunde)
Apoi funcţionarea este comandată
de automatizare.
Indicaţie
Senzorul de temperatură pe tur tre-
buie să sesizeze acum o tempera-
tură mai ridicată. Dacă temperatura
scade, atunci fie sensul de rotaţie
al servomotorului este incorect, fie
elementul din vana de amestec
este montat incorect.
116
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Vitotronic 050 este legată prin sistemul LON la automatizare. Pentru verificarea
legăturii se execută testul de verificare a participanţilor la automatizarea caza-
nului (vezi pag. 47).
Service
5845 629 RO
117
Descrierea funcţionării
118
Descrierea funcţionării
Regim de încălzire
Service
5845 629 RO
119
Descrierea funcţionării
120
Descrierea funcţionării
121
Descrierea funcţionării
Extensie internă H1
122
Descrierea funcţionării
Extensie internă H2
123
Descrierea funcţionării
Extensie externă H1
124
Descrierea funcţionării
Extensie internă H2
& (borna 2 - 3)
& (borna 1 - 2)
de funcţionare (borna 1 - 2)
5845 629 RO
125
Descrierea funcţionării
Funcţiile automatizării
126
Descrierea funcţionării
Blocare externă
Solicitare externă
Program de aerisire
Service
127
Descrierea funcţionării
Programul de umplere
128
Descrierea funcţionării
Service
5845 629 RO
129
Descrierea funcţionării
5845 629 RO
130
Scheme
Service
131
Scheme
5845 629 RO
132
Scheme
Service
5845 629 RO
133
Scheme
5845 629 RO
134
Liste de piese componente
029 Element de racordare pentru pre- 092 Unitate de comandă pentru func-
sostatul de gaz ţionare cu temperatură constantă
030 Piuliţă
135
Liste de piese componente
093 Unitate de comandă pentru func- 056 Set pentru trecere de la gaz
ţionare comandată de tempera- lichefiat pe gaz metan specific
tura exterioară CE
094 Unitate de comandă pentru func- 058 Instrucţiuni de montaj şi service
ţionare cu temperatură constantă 098 Set conductori X8/X9/pentru
cu ceas programabil masă
095 Etrier de închidere 099 Cablu de conectare pentru motor
110 Senzor de temperatură exte- liniar pas cu pas
rioară 100 Cablu pentru circuitul electrodu-
114 Dispozitiv pentru protecţia de lui de ionizare cu elemente de
acces fixare
101 Cablu interior circuit electric al
Piese expuse uzurii electrodului de ionizare
005 Electrod de ionizare 102 Cablu pentru conectarea electro-
006 Electrod de aprindere valvei magnetice
103 Cablu pentru conectarea suflan-
Componente nereprezentate în tei
desen 104 Adaptor pentru măsurarea curen-
021 Elemente de fixare tului de ionizare
050 Lac spray, vito-alb 153 Instrucţiuni de utilizare pentru
051 Creion de retuş, vito-alb funcţionare cu temperatură con-
052 Set pentru trecere de la gaz stantă
metan specific CE pe gaz metan 154 Instrucţiuni de utilizare pentru
obişnuit funcţionare cu temperatură con-
053 Set pentru trecere de la gaz stantă cu ceas programabil
lichefiat pe gaz metan obişnuit 155 Instrucţiuni de utilizare pentru
054 Set pentru trecere de la gaz funcţionare comandată de tem-
metan specific CE pe gaz liche- peratura exterioară
fiat
5845 629 RO
136
Liste de piese componente
Service
5845 629 RO
137
Liste de piese componente
5845 629 RO
138
Liste de piese componente
Service
5845 629 RO
139
Liste de piese componente
5845 629 RO
140
Liste de piese componente
141
Liste de piese componente
5845 629 RO
142
Liste de piese componente
Service
5845 629 RO
143
Liste de piese componente
5845 629 RO
144
Liste de piese componente
Service
5845 629 RO
145
Liste de piese componente
5845 629 RO
146
Liste de piese componente
Service
5845 629 RO
147
Protocoale
Protocoale
Conţinutul de oxigen O 2
& la putere nominală minimă vol. %
& la putere nominală maximă vol. %
148
Protocoale
Protocoale (continuare)
Service
5845 629 RO
149
Protocoale
Protocoale (continuare)
Conţinutul de oxigen O 2
& la putere nominală minimă vol. %
& la putere nominală maximă vol. %
150
Protocoale
Protocoale (continuare)
Service
5845 629 RO
151
Protocoale
Protocoale (continuare)
Conţinutul de oxigen O 2
& la putere nominală minimă vol. %
& la putere nominală maximă vol. %
152
Protocoale
Protocoale (continuare)
Service
5845 629 RO
153
Date tehnice
Date tehnice
Service
5845 629 RO
Declaraţie de conformitate
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe
proprie răspundere, că produsul
Vitopend 100
156
Index alfabetic
Index alfabetic
A P
Aprindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Presiune statică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Presiunea de alimentare cu gaz . . . . 25
B Presiunea dinamică de alimentare cu
Blocul de ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prima punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . 20
C Program de aerisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Caracteristica de încălzire . . . . . . . . . . . . 49 Programul de umplere . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Circuit elemente de siguranţă . . . . . . 114 Protocol de măsurători 148, 150, 152
Curentul de ionizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Putere inferioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Putere superioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
D
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 R
Declaraţie de conformitate . . . . . . . . . . 156 Reglajul datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Demontarea arzătorului . . . . . . . . . . 34, 36 Reglajul orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E S
Electrozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Schimbarea limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Extensie Senzor de temperatură exterioară 111
& externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 125 Senzorul de temperatură al cazanului
& internă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
T
Tipul de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
V
Vasul de expansiune cu membrană . .
................................................................... 20
Vitotronic 050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5845 629 RO
157
158
5845 629 RO
5845 629 RO
159
Tipărit pe hârtie ecologică,
albită fără clor
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Indicaţie de valabilitate
Cazan pentru încălzire pe gaz,
Tip WHEA
Funcţionare cu racord sau fără racord la coş
de la 10,5 pâna la 24 kW
de la nr. de fabricaţie
7176 531 4 00001 ...
7176 532 4 00001 ...
Viessmann S.R.L.
5845 629 RO
160