Pe lânga aspectele considerate mai sus, în pregatirea unei negocieri cu un partener extern, mai
trebuie luat în considerare si aspectul comunicarii interculturale. Întrucât organizatiile de
astazi se extind foarte rapid si dincolo de granitele tarii de origine, oamenii trebuie sa
colaboreze si sa urmareasca aceleasi obiective pentru a crea înalta performanta; de aceea. ei
trebuie sa exceleze în domeniul comunicarii interculturale.
Atunci când contactam o persoana apartinând unei alte culturi si încercam sa comunicam si sa
negociem cu ea, apare ceva nou. Apare un tarâm de granita, numit “cultura de schimb”(st.
Prutianu, 2000, p. 149-158).
Cultura de schimb este un fel de “no man’s land”, adica un ansamblu insuficient definit de
reguli, conduite , obiceiuri, traditii, cutume, tabu-uri si tendinte comportamentale specifice
unei culturi, pe care nici una din parti nu le va mai respecta cu exactitate. În nici un caz,
partile nu vor actiona exact asa cum ar face-o în aria propriei culturi.
Daca port negocieri si fac afaceri cu un japonez, nu trebuie însa sa devin si eu japonez. Totusi
contractele pot fi mai fructuoase daca apreciez si respect cultura japoneza. Totodata, oricât as
fi de dornic sa adopt cultura partenerului, oricât de mult as vrea sa vin în întâmpinarea
nevoilor lui de comunicare, nu voi putea abandona complet modul de gândire si
comportamentul specific propriei mele culturi. Nu voi renunta, deci, la valorile esentiale ale
culturii proprii, dar voi cauta sa înteleg si sa asimilez ceva din traditia culturala a partenerului.
1) Relatia barbati-femei. În lumea islamica, de exemplu, statutul femeilor este altul decât cel
din lumea crestina. În Europa Occidentala, practic, nu exista diferente de comportament si
eticheta în raport cu sexul. În Est, femeilor li se saruta mâna s.a.m.d. Toate aceste diferentieri
posibile dintre barbat si femeie sunt consecinte ale unor diferentieri culturale si pot genera
confuzii si situatii penibile. În occident, nu vei saruta mâna si nu vei acorda întâietate unei
femei, partener de afaceri, fara sa trezesti suspiciuni. Poate fi un risc, în SUA de pilda, sa o
tintuiesti prea mult cu privirea: riscul de a fi acuzat de hartuire sexuala. Ca regula generala, în
Orient, femeia este cea care coboara privirea, iar în Occident, barbatul. A deschide usa pentru
a lasa sa treaca o femeie cu rang ierarhic înalt, înainte de intrarea într-o sedinta de consiliu de
administratie, poate fi considerat un gest ofensator, în mediile de afaceri occidentale.
2) Respectul. Problema care se ridica este aceea de a cunoaste modurile în care se manifesta
respectul fata de partener, în aria sa culturala. Poate fi indicat prin daruri, prin tacere, prin
respectarea distantei, a orelor de rugaciune sau siesta, prin gesturi specifice, prin contact
vizual, prin postura , etc. Cum se respecta vârsta în Germania, în Japonia? Rangul ierarhic?
Pozitia sociala? Femeia? 21521e420v În Occident, de pilda, daca respecti o femeie, în
calitatea sa de om de afaceri, nu-i vei oferi cutii cu bomboane si ciocolata. În România, nu e
neaparat o problema, dar poate fi.
Maniera de a saluta poate deveni o problema. S-a putut vedea la TV cum secretarul de stat al
SUA, Madeleine Albright, a ramas câteva secunde bune cu mâna întinsa, în timp ce un
demnitar japonez o saluta cu mâna la inima.
Problema spatiului priveste, în special, distanta fizica care trebuie respectata între partenerii
ce apartin unor culturi diferite. Americanii, de pilda, au nevoie de un spatiu personal mai
mare. Arabii pot negocia mult mai bine “nas în nas”.
4) Tabu-urile. Acestea privesc diverse interdictii cu caracter sacru, cuvinte, expresii si gesturi
ofensatoare, altele de la o cultura la alta. În tarile islamice, de pilda, carnea de porc este tabu.
Nu vom darui cureluse de piele de vitel unui indian pentru care vaca este simbolul sfânt al
mamei. Nu vom fuma în casa unui american. Nu vom cere alcool în tarile islamului. Nu vom
oferi flori albe sau ceasuri, în China, unde culoarea alba si ceasul sunt simboluri ale doliului si
mortii. În treacat fie spus, în China, legea interzice categoric primirea de cadouri s.a.m.d.
De pilda, în Europa si America, daca esti invitat, este nepoliticos sa te ridici si sa pleci imediat
dupa ce s-a terminat masa. Din contra, în Arabia Saudita si alte tari arabe este nepoliticos sa
nu te ridici si sa nu pleci înainte de a se termina masa.
Acordurile verbale telefonice pot fi suficiente pentru americani. Strângerea mâinilor este
aproape omniprezenta, dar îmbratisarile în public pot fi penibile în China, de exemplu.
Japonezul ar putea saluta ca la el acasa. În Egipt, barbatii pot fi luati de mâna, pot merge de
mâna pe strada.
În general, în cultura asiatica, ritualul si ambianta pot fi mai importante decât mesajul verbal.
Cuvintele nu conteaza; ritualul este important.
Totusi, exprimarea acordului prin semnarea documentatiilor scrise tinde sa devina o regula
transculturala.
6) Mesajul non-verbal. Gestul de a da din cap poate avea semnificatii contradictorii în tari si
culturi diferite. În Bulgaria, de pilda, a da din cap de sus în jos înseamna NU, iar a clatina din
cap de la dreapta la stânga înseamna DA. La turci, se semnalizeaza “NU” lasând capul pe
spate, cu ochii închisi. Gestul de a face din ochi poate avea, iarasi, semnificatii contradictorii,
în tari diferite. Multe alte gesturi, precum privitul printre degete, indicarea cu piciorul (la
turci) sau mascarea ochilor cu mâna, por fi considerata ofensatoare.
Cele mai obisnuite mesaje non-verbale sunt purtate de gesturi si mimica. Ele au o puternica
amprenta culturala. De pilda, “V”-ul format prin deschiderea degetelor aratator si mijlociu,
folosit de Churchill în al doilea razboi mondial, a devenit semnul victoriei, în întreaga lume.
Cu toate acestea, chiar si în Anglia, acest gest are si semnificatia unei propuneri indecente,
chiar obscene, daca palma este rasucita cu dosul catre partener.
Aratarea bratului drept încordat, cu pumnul închis, strângând cu cealalta mâna încheietura
antebratului, constituie o insulta sexuala, la noi. Acelasi gest, în Austria, în Tunisia si în tarile
scandinave, indica forta masculina, adica este un fel de a omagia si nu are nimic obscen. În
Austria se ureaza succes aratând pumnul.
Pumnul strâns, cu degetul mare între aratator si mijlociu, are la români, la francezi, greci,
turci, s.a. semnificatia unei insulte (“ciuciu”). Pentru portughezi, în acelasi schimb, acelasi
gest are semnificatia unei urari de bine, anume “a fi ferit de tot ceea ce este rau”.
7) Limba si translatorul. Probleme de acest gen se ridica, inevitabil, în cazul în care nu
cunoastem limba partenerului strain, dar si atunci când (din ratiuni tactice) nu vrem sa vorbim
în limba lui. În mod firesc, se va formula optiunea pentru o limba vorbita în comun sau se va
apela la translator. Cine propune translatorul ? Eu sau el ? Nu-i mai sigur sa am translatorul
meu, chiar daca exista unul, din oficiu ? Dar daca asta va ofensa partenerul ? N-ar fi bine sa
învat câteva cuvinte în limba partenerului, pentru a-i arata consideratie si bunavointa ? Sunt
doar câteva din întrebarile care apar în astfel de situatii.
8) Îmbracamintea. Ca regula generala, cel mai bine este sa ne îmbracam asa cum o facem de
obicei. Nu vom face aceasta într-o situatie sau într-o tara în care ar putea fi periculos sau total
nepoliticos. Ţinuta de afaceri este, practic, obligatorie în mediile de afaceri occidentale si, în
special, în cele bancare si de asigurari. Este respectata chiar si de seicii arabi si de presa
acreditata la diverse întâlniri internationale de afaceri.
10) Mediul politic si religios. Pe aceasta tema, ne putem întreba daca anumite grupuri,
separate pe criterii politice sau religioase, pot sau nu sa lucreze împreuna. Ce agenda de lucru
sa propunem partenerului? Care sunt zilele de sarbatoare în care nu se fac afaceri în tara sa?
care sunt orele de rugaciune? Aceste întrebari nu privesc doar tarile din lumea araba, ci chiar
si pe cele europene. În Germania sau Spania, de pilda, de Paste, nu se fac afaceri decât, ca
exceptie, în micul comert stradal. Asta ca sa nu mai vorbim de sarbatoarea Sabatului, în cultul
mozaic, sau cea a Ramadanului, în lumea islamica.
11) Prejudecatile. Problemele care se ridica, din acest punct de vedere, se refera la aceea ca
putem fi nevoiti sa luptam pentru a modifica si corecta parerile pe care alte popoare si culturi
si le-au format, în mod eronat, fata de noi. Occidentalii, de pilda, ne percep pe noi, românii, ca
fiind nu tocmai loiali si harnici din fire. Ba chiar, uneori ne vad si putintel barbari. Pur si
simplu, ne confunda cu “romanian gipsy” (prescurtarea “rom” din pasaport favorizeaza acest
lucru). Ei si-au format aceasta prejudecata din prima pagina a ziarelor si din observarea
directa a tiganilor români din Occident.
12) Comunicarea prin scriere. În principiu, exista corespondenta de afaceri purtata formal, cu
respectarea unor canoane precise, dar exista si o corespondenta informala legata de afaceri.
Exista culturi, cea japoneza de pilda, în care scrierea nu poate avea decât caracter oficial. Este,
întotdeauna, de foarte mare importanta si luata foarte în serios. Americanii sunt mult mai
neconventionali, din acest punct de vedere. Europenii, la fel.
Este dificil sa se judece acest subiect vast. Totusi, pentru a întelege mai bine diferitele moduri
de gândire, sentimente si comportamentul oamenilor în diferite culturi si tari, s-au luat în
considerare rezultatele obtinute de patru academicieni care au cercetat diferentele culturale
dintre natiuni, prin examinarea urmatorului set de întrebari (J.M. Hiltrop si Sh. Udale, 1998,
p. 103-108):
1. Fons Trompenaars: Ce se întâmpla când un prieten apropiat are probleme serioase cu
legea ?
2. Geert Hofstede: Cum definesc diferitele culturi ce înseamna comportament cinstit,
rezonabil si adecvat ?
4. Michael Bond: Cum difera de la o cultura la alta atitudinile referitoare la timp ?
Raspunsuri:
a) Prietenul meu are tot dreptul sa se astepte ca eu sa depun marturie pentru viteza de
20 mile pe ora.
b) El are dreptul într-o oarecare masura sa se astepte ca eu sa depun marturie pentru
cifra de 20 mile pe ora.
c) El nu are nici un drept în calitate de prieten sa se astepte ca eu sa depun marturie
pentru cifra de 20 mile pe ora.
Raspunsuri:
Nord-americanii si majoritatea nord-europenilor au ales fie punctul (c), fie (b+e).
aceasta abordare spune în linii mari “Ce este bun si drept poate fi întotdeauna
aplicat”.
70% dintre francezi si japonezi au ales optiunile (c) sau (b+e). Peste o treime din
cei interogati au ales fie (a), fie (d).
În Rusia, Venezuela, Indonezia si China, mai mult de jumatate din persoanele
chestionate au raspuns ca ele ar minti la politie pentru a-si proteja prietenul,
motivând aparent ca “prietenul meu are nevoie mai mult ca oricând de ajutorul
meu, iar acum are mari probleme cu legea”.
Într-un studiu de referinta referitor la culturile nationale, Geert Hofstede (un alt specialist
olandez ce lucreaza în domeniul managementului si organizatiilor internationale) a anchetat
116.000 angajati ai companiei IBM din peste cinzeci de tari diferite, pe parcursul perioadei
1967-1973. Rezultatele obtinute de Hofstede aratau ca:
1) Oamenii din diverse tari au puncte de vedere diferite referitor la definitia unui
comportament corect, rezonabil si adecvat;
2) Aceste diferente pot fi explicate într-o masura mai larga prin urmatorii factori cheie:
1. Distanta fata de putere. Aceasta indica masura în care o societate accepta si asteapta ca
puterea în cadrul institutiilor si organizatiilor sa fie distribuita inegal. Mai specific, distanta
puterii este asociata cu gradul de centralizare a autoritatii si cu întinderea conducerii
autocrate.
Culturile cu o “distanta fata de putere puternica” se caracterizeaza prin sefii care
au mai multa putere decât subordonatii lor, detinatori de putere care au dreptul la
privilegii si subordonati care considera ca sefii lor sunt un alt tip de oameni.
Exemple de astfel de culturi includ Portugalia, Grecia, Franta si Belgia.
Culturile cu o “distanta fata de putere redusa” se caracterizeaza prin angajati care
se astepta ca superiorii lor sa fie accesibili si care deseori trec peste sef în ideea de
a-si rezolva problemele. Astfel de exemple sunt: Danemarca, Norvegia si Marea
Britanie.
2. Masculinitatea. Reflecta masura în care valorile dominante în societate sunt alcatuite din
“barbati” – valori cum ar fi afirmarea, achizitia de bani si bunuri, precum si nepasarea fata de
ceilalti. Societatile masculine, de asemenea, definesc rolul genului mult mai rigid decât
societatile “feminine”.
Descoperirile lui Hofstede sugereaza ca tarile scandinave sunt cele mai feminine tari, Statele
Unite sunt moderat masculine, iar Japonia si Austria sunt puternic masculine.
Individualismul este mai pronuntat în tarile anglo-saxone, Italia, Belgia si Franta; el este mai
redus în Spania, Grecia, Portugalia, America Latina si Japonia.
4. Evitarea incertitudinii. Acest factor masoara gradul în care oamenii în cadrul societatii se
simt amenintati de situatiile ambigue si masura în care ei încearca sa evite situatiile
nestructurate prin obtinerea unei cariere sigure, stabilirea unor roluri mai formale, respingând
ideile si comportamentul deviat, precum si acceptarea posibilitatii adevarului absolut. Un grad
înalt de evitare a incertitudinii indica faptul ca oamenii doresc sa controleze viitorul. Acest
lucru este asociat cu a fi dogmatic, autoritar, traditional si superstitios.
Privind cele cincizeci de tari, indicele evitarii incertitudinii reprezentat comparativ cu indicele
distantei fata de putere dezvaluie un grup de câteva tari caracterizate printr-un grad ridicat de
evitare a incertitudinii si o puternica distanta fata de putere. Majoritatea tarilor latino-
americane si europene intra în aceasta categorie, dar:
tari cum ar fi Singapore, Hong Kong si India combina o puternica distanta fata de
putere cu un grad redus de evitare a incertitudinii, în timp ce
tarile scandinave si anglo-saxone sunt în mod tipic tari cu o redusa distanta fata de
putere si un grad redus de evitare a incertitudinii.
Pe baza cercetarilor sale, S. Ronen a oferit o scurta descriere a caracteristicilor culturale ale
tarilor studiate de Hofstede.
Belgia. Accentul este pe îndeplinirea datoriei, dar toleranta fata de risc este scazuta. Important
este sa fii descurcaret; este mai putin important sa fii tolerant sau gânditor. Belgienii au un
grad ridicat de evitare a incertitudinii, sunt moderati în ceea ce priveste masculinitatea si au o
puternica distantare fata de putere.
Germania are o toleranta fata de risc scazuta, accentul fiind pus pe realizarea de sine,
conducere si independenta ca obiective în viata. (Vest) Germanii sunt foarte competitivi,
acordând o mica importanta rabdarii si încrederii. Masculinitatea este ridicata, iar distanta fata
de putere este redusa.
Olanda. Olandezii sunt preocupati de specializari si sarcini de serviciu, fiind mai putini
interesati de realizarea de sine. Au un grad ridicat de toleranta a riscului si prefera sa fie mai
degraba reactivi decât activi, cu accent pus pe a fi descurcaret.
Franta. Francezii pun mare accent pe logica si ratiune, tinând seama de opiniile individuale.
Stilul si energia sunt esentiale prin succesul organizational. Este important sa fii în aceeasi
masura descurcaret, matur, stabil si om de încredere. Comunicarea într-un singur sens este
relativ acceptata. Autoperceptia este una de toleranta a conflictului. Franta are un grad ridicat
de evitate a incertitudinii, un grad redus de masculinitate si o puternica distanta fata de putere.
Italia are un grad redus de toleranta a riscului si un grad ridicat de evitare a incertitudinii.
Italienii sunt receptivi la afectiune si caldura, dar prezinta totusi un grad ridicat de
masculinitate. Sunt competitivi, dar prefera sa foloseasca deciziile de grup si prezinta un grad
moderat de distanta fata de putere.
Danemarca, ca si celelalte tari scandinave, se situeaza deasupra mediei tolerantei fata de risc;
cu accentul pe maturitate si stabilitate si un premiu oferit pentru toleranta si sociabilitate.
Feminitatea este combinata cu o slaba evitare a incertitudinii si o distanta fata de putere
redusa.
Marea Britanie. În aceasta tara exista puternice traditii ale claselor sociale. Securitatea este
un obiectiv de baza, desi placerea este prezentata ca un scop în viata. Inventivitatea, logica si
adaptabilitatea sunt considerate importante; britanicii sunt foarte competitivi. Prezinta un
indice al distantei fata de putere si al evitarii incertitudinii destul de redus, un puternic
individualism si o masculinitate relativ ridicata.
Un alt exemplu izbitor de diferente culturale a aparut într-o ancheta realizata la nivelul
managerilor de nivel mediu, care participau la programe adresate personalului executiv.
Participantii au fost rugati sa raspunda la urmatoarea declaratie:
Numai o minoritate (13%) dintre managerii suedezi si americani au fost de acord
cu declaratia de mai sus.
Între 30 si 50% dintre managerii englezi, germani, elvetieni si belgieni au fost de
acord cu declaratia.
Lucrarile recente ale lui Michael Bond au scos la iveala anumite diferente culturale clare în
atitudinea oamenilor vizavi de timp. El a analizat datele cuprinse într-un chestionar, întocmit
cu o înclinatie estica deliberata, pentru a masura valorile percepute de studentii din 23 de tari.
Din aceste informatii el a fost în stare sa extraga trei dintre factorii identificati de Hofstede,
dar a identificat si un al patrulea factor, care nu avea legatura cu nimic din ce a descoperit
Hofstede. El a numit aceasta descoperire “dinamismul confucianist”, referindu-se la o
orientare pe termen lung a societatii comparativ cu una pe termen scurt si la preocuparea
oamenilor în legatura cu aspectele viitoare sau trecute. Bond a ales numele lui Confucius
întrucât aproape toate valorile par sa fie luate direct din învataturile acestuia. Cercetarile lui au
relevat faptul ca:
Prin contrast, oamenii cu orientare pe termen lung pun accentul pe seriozitate si
stabilitate personala, protejarea “imaginii” personale, respect pentru traditie si
reciprocitate a salutului, favorurilor si cadourilor.
Unele tari ca Brazilia si Olanda au obtinut evaluari relativ ridicate în aceasta
dimensiune confucianista.
Marea Britanie, Canada, Nigeria si Pakistan sunt tarile cu cea mai pronuntata
orientare pe termen scurt.
În anumite culturi, cum ar fi Rusia, raspunsul tipic a constatat în trasarea celor trei
cercuri separat; indicând ca nu exista nici o legatura între trecut, prezent si viitor,
desi viitorul este considerat ca fiind mai important decât prezentul si trecutul (dupa
cum se indica din marimea cercului).
Belgienii vad doar o mica suprapunere între prezent si trecut. În acest sens ei se
aseamana cu britanicii, care prezinta o puternica legatura cu trecutul, dar nu acorda
o mare importanta acestui lucru.
Francezii sunt si ei diferiti. Pentru acestia toate cele trei zone se suprapun
considerabil.
Sfaturi pentru oamenii de afaceri care negociaza cu parteneri de afaceri din alte tari
Asa cum Trompeaars a aratat, este foarte deranjant pentru unii oameni din culturi
ce pun accentul pe statut sa negocieze cu tineri agresivi, care îsi etaleaza
cunostintele ca si cum ar fi un gen de munitie, în fata carora cealalta parte este
asteptata sa se predea.
Folositi titluri si simboluri pentru a indica statutul dumneavoastra în societate. Din
acest motiv, japonezii întotdeauna îsi prezinta cartile de vizita înainte de a începe
conversatia.
Acordati mai mult timp relatiilor interpersonale pe parcursul negocierii. Oamenii
proveniti din culturi cu orientare pe termen lung deseori au încredere în prietenie si
respect personal, mai degraba decât în sistemul legislativ atunci când este vorba de
adoptarea unui contract. Ei pun accent pe relatia dintre oameni, nu pe întelegerile
scrise. De aceea, gânditi-va la propunerea dumneavoastra în perspectiva unei
relatii pe termen lung cu cealalta parte.
Nativii din tarile cu puternica orientare spre evitarea incertitudinii (cum ar fi
Germania, Belgia si Franta) se simt amenintati de situatiile ambigue si
necunoscute. Atunci când cumpara ceva, ei se asteapta ca acel lucru sa fie
prezentat într-un anume mod si sa fie descris în detaliu. De aceea când se
negociaza cu oameni ce provin din astfel de culturi ar fi întelept sa fiti pregatiti,
având toate detaliile la îndemâna.
Nevoia sentimentala de reguli si reglementari într-o cultura orientata spre evitarea
incertitudinii solicita un spirit considerabil de punctualitate. Nu uitati de întâlniri,
programati-le în avans si nu întârziati. Discutati doar un subiect o data. Evitati
întreruperile si întârzierile
Tabel 5.1.
Concretizate în:
Caracteristici
Nr.
Sud Nord
manageriale
crt.
0. 1. 2. 3.
1. Descentralizarea Restrânsa Larg utilizata
2. Autoritatea Concentrata la Dispersata în cadrul
managerul general organizatiei
3. Delegarea Rar folosita Utilizata curent
4. Relatiile sefi-subordonati Formalizare Personalizare
Bazat pe experienta.
5. Leadership Bazat pe dominare inteligenta,
rationamente
6. Încrederea în subordonati Minima Maxima
7. Munca în echipa si cooperarea Minima Maxima
Solicitata, în general, Precizata fiecaruia prin
8. Responsabilitatea
tuturor descrierile de posturi
Predominant oral, Predominant scris,
9. Controlul folosind diverse concretizat în evaluari
informatii specifice
10. Situatiile informationale Succinte, unilaterale Complete si complexe
Fundamentata pe Fundamentata pe
11. Încadrarea cu personal prietenie, rudenie, alte calificare, pregatire si
afilieri experienta
Analitice, orientate spre
12. Procesele de învatare Accent pe memorizare
rezolvarea problemelor
13. Emiterea si folosirea de idei noi Descurajata Încurajata
14. Rezistenta la schimbari Puternica Mai putin puternica
Determinata de situatia
economica, socio-
Determinata de statutul
15. Apartenenta la grup politica si de
social al persoanelor
personalitatea
individului
16. Loialitatea Fata de seful direct Fata de organizatie
(O. Nicolescu, 1997, p. 307)
Tabelul, construit pe principiul antitezei, contine, fara îndoiala, unele exagerari pentru
a sublinia diferentele constatate. De asemenea, nu se fac referiri la elementele manageriale
asemanatoare. În ansamblu, însa, caracteristicile celor 16 elemente considerate, reusesc sa
ofere un tablou cuprinzator si realist atât pentru managementul firmelor cât si pentru
activitatea economica si sociala generala.
Scurt istoric:
George McNally, presedinte al firmei Borg-Warner Chemicals, a ridicat telefonul: “Al, salut!
Ma bucur sa te aud...Serios, chiar asa, o fabrica importanta producatoare de mase plastice de
vânzare în Franta. Ei, cu siguranta trebuie sa ne extindem capacitatea de productie”. McNally
începuse sa noteze pe masura ce-l asculta pe Al Watson, presedintele sediului din Amsterdam
al firmei Borg-Warner Chemicals din Europa. Vocea lui Watson era plina de entuziasm
“Deplaseaza-te pâna acolo cât poti de repede si spune-mi cum se prezinta situatia” spuse
McNally.
Corporatia Borg-Warner
În 1985, divizia chimica a corporatiei Borg-Warner ce avea o cifra de afaceri de trei miliarde
dolari a adus cel mai mare câstig companiei, iar sectia sa de mase plastice “Cycolac” a fost
liderul mondial acaparând peste o treime din piata. Materialul Cycolac, care detinea 80% din
afacerea diviziei chimice era folosit pentru carcase de calculatoare, telefoane si piese pentru
automobile, iar beneficiarii sai erau firme ca Ford, Apple, IBM, Philips si Electrolux. Borg-
Warner i-a atribuit produsului Cycolac pozitia de lider mondial nu numai la nivelul serviciilor
oferite clientilor ci si în ceea ce priveste proiectarea, conceperea si realizarea pe parcursul
fazei de dezvoltare a produsului. Desi pentru furnizorii de mase plastice era un lucru obisnuit
sa fie implicati în faza de proiectare a noului produs, Borg-Warner Chemicals simtea ca detine
un avantaj comparativ cu concurentii sai în acest domeniu. Pentru atingerea unui asemenea
nivel de servicii, firma s-a folosit de tehnicile “managementului prin obiective” în stabilirea
prioritatilor si evaluarea performantelor angajatilor.
Al. Watson conducea sediul european al firmei Borg-Warner din Amsterdam, unde erau
amplasate atât laboratorul de cercetare-dezvoltare, cât si o fabrica de mase plastice.
Majoritatea managerilor din subordinea lui Watson erau tineri, iar Watson, un american în
vârsta de saizeci de ani cu o experienta de o viata în mase plastice si chimie, era un fel de tata
si mentor pentru acesti tineri. Experienta si istetimea lui Watson au facut din el cel mai
respectat manager executiv în corporatia Borg-Warner.
Directorul de vânzari, Herman de Groot, era responsabil de cele patru sedii regionale din
Europa si managerul celor doua fabrici de mase plastice europene, în Olanda si Scotia,
raportând direct lui Hans Munting, director operational. Desi capabile sa produca 85.000 tone
de mase plastice pe an, pâna în 1984 ambele fabrici si-au micsorat capacitatea de productie,
situatie care a cauzat îngrijorari managementului de la Borg-Warner.
Piata europeana de mase plastice
Concurenta de pe piata europeana de mase plastice era intensa. Opt mari companii luptau
pentru împartirea pietei, iar Borg-Warner si Bayer se confruntau pentru a deveni numarul unu
pe piata. Producatorul francez de vârf era o firma cu capital majoritar de stat, CdF Chimie.
Razboiul preturilor era obisnuit, întrucât firmele luptau pentru îmbunatatirea pozitiei lor pe
piata , multe dintre ele adoptând tactici de reducere a preturilor, asa cum se facea si în Franta,
unde nu se desfasurau operatii de productie.
Cererea pentru o noua generatie de mase plastice de calitate superioara, cu nuante lucioase a
fortat producatorii sa adopte o tehnologie superioara si sa produca mase plastice care puteau fi
folosite la aparatele electrice mai scumpe, cum ar fi mixere, uscatoare de par, etc. Cresterea
cotei de piata depindea de capacitatea producatorului de a obtine aceste mase plastice
sofisticate, care solicitau atât tehnologia de grefare a cauciucului, cât si tehnologia de obtinere
a stiren-acrilonitrilului. Borg-Warner Chemicals Europa folosea prima tehnica, dar nu si pe
cea de-a doua. Dezvoltarea acestor tehnologii ar dura cinci sau sase ani, asa încât ei nu ar avea
alta alternativa decât sa cumpere câteva materii prime absolut necesare de la concurentii lor,
sau sa piarda cursa pentru pozitia pe piata.
Amplasarea
“Trandafirii înfloresc în Picardia” spuse Jim Parker, privind la un indicator prin geamul
Citroen-ului. Sam Gore, un tânar american a privit în jur enigmatic. “Cântecul preferat al
baietilor din timpul razboiului” a explicat Parker. “Într-adevar” spuse un al treilea barbat, care
era olandez. “Aceasta este Picardia. Zona a fost plina de trupe în 1944”, “O privighetoare
cânta în Berkeley Square” a afirmat Gore râzând. “Nu era nici o privighetoare” spuse colegul
sau “Era un canar. Cea mai grasa pasare pe care am vazut-o vreodata. Era distractiv sa o vezi
cântând în colivia ei chiar în mijlocul unei uzine chimice”. Hans Munting, director operational
pentru Borg-Warner Chemicals Europa, conducea masina spre Paris, împreuna cu doi
membrii ai echipei de achizitie din Statele Unite, dupa vizitarea fabricii de mase plastice
speciale CdF Chimie din Villers St. Sépulcre. Atmosfera din masina era relaxata, iar cei trei
barbati povesteau despre vizita din ziua respectiva. Sam Gore se întoarse înspre olandez
zâmbind. “Pasarea aceea ciudata ce statea în colivia ei; trebuie sa fie greu pentru tine sa vezi
un astfel de lucru, Hans, cu toate instrumentele tale sofisticate de securitate! Noi folosim o
întreaga procedura de dubla verificare pentru prevenirea contaminarii, cu sistemele noastre
electronice de încheiere, în timp ce ei coborau un canar în reactor si daca acesta supravietuia,
atunci coborau si ei. stiu ca este o veche traditie a minerilor, dar este uimitor cum difera aceste
lucruri de la tara la tara !”
Jim Parker a început sa scrie în graba numere pe o bucata de hârtie. “Interesanta zi. Pâna
acum am vazut numai lucruri bune. Un enorm potential pentru producerea de mase plastice
speciale”. A împins hârtia catre olandez. “Combinând cele trei operatii ale noastre obtinem
150-170.000 tone pe an. Asta înseamna 30% din capacitatea europeana. Cu cei 450 de
angajati ai lor avem în total 1.200 de oameni. Destul de bine, Hans, nu-i asa ?” Munting care
nota si facea tot felul de schite pe hârtie înca de când urcase în masina, dadu afirmativ din cap
si le arata celor doi americani notitele sale.
Jim Parker desena un simbol al dolarului pe hârtia sa. “Cu siguranta spatiul este deteriorat ...
Avem nevoie de o investitie serioasa pentru a aduce spatiul la linia de plutire. Ce crezi, Hans ?
Eu cred ca ar fi niste bani bine cheltuiti”. “Sunt impresionat” spuse olandezul. “Locul este
neîngrijit, dar sectorul lor de cercetare-dezvoltare m-a surprins. Ei instaleaza acum tehnologia
de obtinere a stiren-acrilonitrilului, ceea ce este categoric un punct în favoarea lor. Au o
echipa tehnica impresionanta. Culorile lor sunt foarte bune, de asemenea, chiar pe aceste
utilaje vechi oamenii lor fiind lipsiti practic de un control de calitate”. A ezitat un moment,
apoi a mers mai departe “Anumite lucruri sunt cu siguranta diferite, dar ...” Tânarul american
râse din nou. “Te referi la canarul acela ciudat ? Acea pasare reprezinta un fel de simbol,
Hans. Ea spune ceva despre atitudinea noastra si a lor. Foarte interesant.”
“Pot sa-ti spun chiar acum” spuse Munting, care fusese implicat în ridicarea standardelor de
siguranta ale firmei Borg-Warner Chemicals Europa la un nivel exceptional “daca
achizitionam fabrica, primul care iese rapid la pensie va fi canarul. Nu ne putem asuma riscuri
cu masele plastice speciale. Daca explodeaza un reactor, suntem terminati.”
“si-au facut totusi temele” continua Munting, care cunostea foarte bine industria europeana de
mase plastice. “Îsi cunosc foarte bine concurentii si de asemenea, stiu ce avem noi si ei nu au.
Eu sunt optimist, în ciuda starii locului. Sigur, zona este deprimanta, iar fabrica pierde bani.
Guvernul si-a pierdut interesul legat de ea. Conditiile lor de munca sunt destul de primitive
comparativ cu standardele noastre. Proprietarii anteriori nu au prea facut mare lucru pentru ei.
Dar unii din oamenii ce lucreaza în aceasta fabrica sunt aici de o viata. Era un tip la sectorul
de întretinere care avea o vechime de peste 40 de ani munca”.
Francezii
Mai târziu, în aceeasi dupa-amiaza, dupa ce vizitatorii au parasit fabrica, André Farrer,
manager la Villers St. Sépulcre, Jean-Pierre Tortai, seful laboratorului de cercetare si Alain
Hermet, directorul de productie, s-au întâlnit cu Jacques Roudeix, director comercial la Villers
St. Sépulcre si Entienne Saix de la departamentul de planificare pe termen lung al firmei CdF
Chimie din Paris. Saix a fost responsabil pentru munca de cercetare a potentialilor parteneri
de fuziune de la CdF.
“Ils sont intéressés ... Sunt interesati” spuse Saix. “si cred ca ar trebui sa fim interesati si noi”.
El s-a întors catre barbatii de la celalalt capat al mesei. Jean-Pierre Tortai, un barbat masiv cu
barba, se juca cu un borcan mic de sticla în timp ce vorbea. “Nu se pune problema ca noi nu
suntem interesati, Etienne. Se pune mai mult problema diferentelor dintre ei si noi. Vor
întelege ei ce am facut noi în departamentul de cercetare-dezvoltare ?” Tortai desurubase
capacul borcanului permitând câtorva ghemotoace de hârtie colorata sa cada în mâna lui. Ele
degajau acelasi miros neplacut de chimicale, ce putea fi simtit pe toata întinderea fabricii.
Acesta era mirosul de mase plastice produse la Villers St. Sépulcre, care împachetat în saci de
25 kg, va fi transportat spre convertoare pentru turnare în forme, sau extrudare pentru a se
obtine produsele finite. Tortai era un cercetator stralucit, sensibil si mândru în mod justificat
de realizarile sale. CdF nu l-a rasplatit asa cum merita pentru munca lui.
“stiu ca americanii sunt diferiti” a replicat Saix “dar , haideti sa facem tot ce putem pentru a
supravietui – mentinerea echipei de cercetare, a clientilor nostri, a întregii dotari.” Saix a facut
o pauza si apoi a continuat “Priviti situatia în felul urmator. Sunt prea multi producatori de
mase plastice în Europa si nu exista un viitor luminos pentru o mica firma de producere a
maselor plastice. Este nevoie de multi bani pentru investitii în cercetarea-dezvoltarea noilor
generatii de produse. Pentru a reusi pe piata diversificata a Europei, trebuie sa detii un
departament de marketing si unul de vânzari foarte bine dezvoltate, si o multime de bani
pentru investitii. Asa cum stiti, CdF a cautat un partener cât mai potrivit. Am sperat ca vom
gasi unul care sa prefere o fuziune, mai degraba decât o preluare”.
“Trebuie sa încercam sa facem trei lucruri pentru CdF: recladirea rentabilitatii afacerii,
pastrarea obiectivului nostru de dezvoltare a maselor plastice si protejarea angajatilor din
fabrica” a spus Saix , privind la fetele barbatilor de la capatul mesei. “Borg-Warner
Chemicals este cel mai mare producator de mase plastice din lume. Eu cred ca ei ne pot ajuta
în acest sens. Întrebarea este daca vom intra în proprietatea unei firme americane în totalitate,
sau doar o parte din noi. Credeti-ma, prefer aceasta solutie celorlalte doua care ne sunt oferite.
Borg-Warner este un renumit conglomerat american. Bineînteles ca ei doresc profituri. Ei fac
bani si îsi pot permite sa investeasca în noi, în fabrica, în oamenii nostri si în cercetarea
noastra. stiu ca ei sunt americani, dar daca vrem sa tinem fabrica deschisa, este aproape
singura solutie pe care o avem.”
Farrer, care îl ascultase pe Saix, se ridica în picioare si se îndrepta spre fereastra. “Pe mine nu
americanii ma deranjeaza” spuse el. “Ei probabil ca ne vor lasa în pace atât timp cât vor
obtine ce doresc. De fapt oamenii sunt la mijloc. Dorim oare ca olandezul sa se amestece în
sistemele noastre, sa le spuna oamenilor nostri ce sa faca, probabil peste capetele noastre ?”
Saix a sesizat ca Farrer era îngrijorat ca îsi va pierde puterea. Se parea ca Farrer, ca director al
fabricii îsi construise un mic imperiu.
“si un alt lucru” spuse Farrer mai departe “companiile americane vin si se duc ca vântul.
Astazi aici, mâine în alta parte. Ce fel de siguranta ne ofera ei ?” Înainte ca Saix sa-i raspunda
lui Farrer, Alain Hermet intra în discutie. Douazeci de ani în aceasta fabrica, sub cei trei
proprietari diferiti, îi oferisera lui Hermet ceva experienta în fuziuni. Când CdF a preluat
PCUK, managementul de la Villers St. Sépulcre a rasuflat usurat. La momentul respectiv
schimbarea fusese buna la toate nivelurile. Dar lucrurile s-au schimbat din nou si Hermet era
pregatit sa creada ca sosirea firmei Borg-Warner nu va fi neaparat o schimbare negativa
pentru CdF din Villers St. Sépulcre.
“C’est sûr qu’ils sont différents” a spus Hermet “dar asa cum a spus Etienne, noi avem nevoie
de ei, iar ei doresc sa investeasca în noi. Uneori a fi diferit este bine. Poate ne putem completa
unii pe altii. Dorim oare sa vedem fabrica închisa ? Nu conteaza cât de stralucita este
cercetarea noastra daca nu vindem produsele obtinând profit. Cât timp am pierdut bani aici,
cât timp ? Noi suntem singurii producatori francezi de mase plastice speciale. si suntem
aproape de piata. Ei nu au o suta de alternative posibile pentru a alege si cu siguranta nici una
cu 35% din cea mai mare piata europeana”. “si capacitatea noastra de cercetare-dezvoltare” a
spus Tortai. “Cercetarea-dezvoltarea, produsele noastre si clientii nostri” a spus Roudeix, un
veteran francez în mase plastice, care a petrecut 13 ani la PCUK în productie si certare,
înainte de a veni CdF. “si reteaua noastra de vânzare, de asemenea. Sunt de acord cu Etienne.
Avem ce sa le oferim oamenilor acestia. Le-a placut cercetarea noastra si au fost impresionati
si de culori”. Tortai ridica privirea si îsi puse palaria pe masa. Farrer continua sa fixeze
geamul cu privirea.
Conducând spre Paris, Saix se gândea la evenimentele din cursul zilei. Vizitatorii de la Borg-
Warner au parut impresionati de ce au vazut la Villers St. Sépulcre. Se pare ca si ei au ajuns la
constatari similare cu ale sale în cautarea lor pentru un partener potrivit. În schimb, întâlnirea
ce a urmat cu echipa franceza nu a fost deloc usoara. Tehnicienii ar putea fi inflexibili, dorind
pâna la urma sa combata schimbarea. Daca totul va fi convenit, atunci vor fi cu siguranta ceva
schimbari. Din punctul de vedere al lui Saix, o fuziune sau o preluare ar fi un exemplu de
strategie încununata de succes. Dar oamenii de la fata locului, cu punctele lor de vedere
diferite, nu vor fi usor de convins. Farrer va trebui sa suporte o ajustare a postului. Tortai, de
asemenea. Tortai a fost persoana-cheie, care, ca multi alti experti talentati, a fost interesat
numai de problemele tehnice. Hermet parea sa aiba o impresie pozitiva despre toata afacerea.
Ca planificator strategic, sinergiile îi erau clare lui Saix. Cu siguranta ca echipa din Villers St.
Sépulcre îsi va reveni. Ei erau constienti de vulnerabilitatea afacerii lor si de faptul ca fara
capital fabrica nu va putea supravietui.
Decizia
Dupa întâlnirea cu Hans Munting si cu cei doi americani, Al Watson a mers la Paris si a
vizitat Villers St. Sépulcre împreuna cu Hans si Wim Broekhuysen, manager de resurse
umane la Borg-Warner Chemicals Europe. “Ei bine, Wim, daca vom perfecta aceasta afacere,
tu vei fi responsabil cu rezolvarea unei multimi de lucruri pentru acesti oameni” spuse Watson
în timp ce vizitau locul. “Va fi o provocare, dar te voi sprijini”. Broekhuysen, a carui franceza
era deja fluenta, discuta cu muncitorii pe parcursul vizitei. El a dorit sa porneasca cu dreptul
în aceasta afacere cu francezii, stiind ca vor fi o multime de probleme de rezolvat.
Absenteismul în fabrica era destul de ridicat. Muncitorii nu mai aveau încredere în
management, iar dialogul între ei era foarte scazut. Dar, cea mai mare îngrijorare a sa era
ideea de a face fata sindicatelor. Existau 5 sau 6 sindicate în cadrul fabricii, inclusiv
puternicul sindicat comunist Confédération Générale de Travail.
“Fara casti, fara ochelari de protectie, sau fara stingatoare de incendiu la locul de munca” a
spus Hans Munting în timp ce privea alaturi de Watson schimbul ce pleca. “vei avea mult de
lucru cu impunerea standardelor noastre aici, Hans, daca vom veni” spuse presedintele. “stiu”
spuse Munting. “Au avut 12 accidente de munca anul trecut”. Privind la vestiarele darapanate
ale muncitorilor, Watson se întoarse spre Broekhuysen. “Daca vom prelua locul asta, Wim, ce
ai face prima data, ai reconstitui sediul birourilor sau vestiarele ?” Broekhuysen, un manager
constiincios si disciplinat, scria de zor în carnetelul sau. Lista de lucruri ce trebuiau rezolvate
avea deja o lungime de câteva pagini.
Întorcându-se în Olanda, Al Watson l-a sunat pe George McNally, presedintele firmei Borg-
Warner Chemicals, din Parkerburg, West Virginia. “Ne gândim la ceva, George” spuse
Watson sefului sau. “Fabrica de mase plastice speciale a firmei CdF, lânga Beauvais ... 65
hectare în tinutul Picardia, la o ora de aeroportul Charles de Gaulle, cu bune legaturi
feroviare. Sunt multe lucruri de facut.. noi cladiri, noi echipamente, curatenie generala.
Nivelul de calitate si siguranta este mult sub cel de la Borg-Warner. Dar, din punct de vedere
tehnic sunt buni. Hans este de acord cu mine. Bineînteles, francezii sunt diferiti. Limba va
trebui învatata. Dar, daca nu profitam de ocazie, altcineva va profita cu siguranta”. Pe masura
ce vorbea, Watson l-a auzit pe McNally rasfoindu-si agenda. “Mi-ar placea sa vin sa o vad”
spuse presedintele. “Se pare ca se potriveste cu planurile noastre. Am putea deveni cel mai
mare producator european de mase plastice, cu o treime din piata”.
Afacerea
Au urmat luni de negocieri complexe, iar avocatii din Statele Unite si din câteva tari europene
au realizat conditiile de contract. Doisprezece tari erau implicate în afacere, multe având
legislatii diferite. A durat ceva timp pâna s-a ajuns la o întelegere, dar în final s-a decis ca
Borg-Warner si CdF Chimie sa detina fiecare câte o parte din noua firma Borg-Warner
Chemicals Europe B.V., ce va fi condusa de la Amsterdam. Actionarul majoritar va fi Borg-
Warner cu 70 %, iar CdF va detine 30%. Aceasta noua companie va coordona activitatea
franceza de la Villers St. Sépulcre (cunoscuta sub titulatura de Beaumar), activitatea olandeza
(cunoscuta si sub numele de Holmar) si activitatea scotiana (cunoscuta sub titulatura de
Grangemar). Pe 16 ianuarie 1986, reprezentantul firmei Borg-Warner Chemicals împreuna cu
echipa CdF si un grup de avocati s-au întrunit pentru a semna contractul. Totul a durat noua
ore pâna au trecut în revista si au semnat cele 46 de documente separate care consfinteau
mariajul celor doua parti.
5.6. Concluzii
Comunicare în scris sau oral, ca si cea intentionata sau involuntara realizata prin limbajul
trupului (mimica, gestica, proximica, vestimentatie etc.) contin un mesaj (o informatie) si
creeaza o relatie între parteneri.
Barierele în calea unei comunicari corecte si eficiente pot fi, deci, legate de: limbajul sau
semantica celor doi sau mai multi parteneri, de canalele de comunicare utilizate (influentate
hotarâtor de nivelul tehnic) precum si de contextul în care se desfasoara procesul (fizic,
cultural, social, psihologic si temporal).
Pentru domeniul afacerilor au fost create regulile care sa ghideze modul de desfasurare a
comunicarii în scris, a celei orale, precum si reguli de comportament în diverse ocazii (vezi,
de pilda, L. Baldrige, 1985 sau st. Prutianu, 2000 sau N. Stanton, 1995).
Daca este vorba, însa, de parteneri de afaceri din tari sau regimuri diferite, barierele apar
tocmai datorita diferentelor între regulile de comportament, reguli cuprinse în documentele
oficiale, legislatie sau traditie si obiceiuri.
Dar procesul comunicarii orale este în general determinat de limbajul verbal (7%), limbajul
paraverbal (sunetul vocii, ritmul si accentele în vorbire: 38%) si limbajul trupului (55%).
Diferentele de la o cultura la alta pot influenta comunicare verbala prin sensuri diferite ale
acelorasi cuvinte, într-o limba vorbita diferit în mai multe tari sau zone geografice (ex.
diferente între engleza britanica si cea americana).
Procesul comunicarii este totusi relativ putin influentat de limbajul verbal (7%). Ceea ce
împiedica o buna comunicare în cuvinte poate fi neutralizat de aspecte care tin de conduita,
gestica, proxemica, vestimentatie etc. Dar tocmai în acest domeniu diferentele culturale pot fi
radicale: un costum alb, foarte elegant pentru o vreme calduroasa în România poate fi
nepotrivit pentru o întâlnire cu un asiatic, care considera albul ca fiind culoarea de doliu sau
un gest curtenitor pentru românce – sarutatul mâinii – poate fi considerat ofensator pentru o
femeie de afaceri americana etc.
Impactul intercultural are efecte pe plan social, politic, economic, tehnic si tehnologic chiar,
dar în problemele de afaceri, ceea ce ne ajuta la gasirea solutiilor ramâne negocierea
(contractelor individuale sau colective de munca, contractelor cu furnizori si clienti,
întelegerilor cu banci si alte genuri de creditori, întelegerilor cu organizatii profesionale, etc.)
Reguli de baza pentru negocierile interculturale (J.M. Hiltrop si Sh. Udale, 1998, p. 116)
1. Planificarea este esentiala. Înainte de a începe negocierile, informati-va foarte bine
despre cultura oamenilor cu care veti negocia, despre obiceiurile, normele, valorile si
practicile lor.
3. Fiti flexibil. Adaptati-va stilul de negociere, strategiile si tacticile la oameni, subiecte si
împrejurari specifice.
4. Limba este o legatura importanta între culturi si între negociatori, dar poate fi în
aceeasi masura si o bariera. Uneori cuvinte similare pot avea întelesuri diferite în limbi
diferite. De aceea , verificati deseori pe parcursul negocierii masura în care s-a înteles
ceea ce a-ti spus, prin prezentarea ideilor principale si punerea de întrebari deschise.
Din cazul prezentat în subcapitolul 5.5. reiese ca diferentele culturale sunt o realitate. Dar la
fel de adevarat este ca între tari ca Franta si SUA nu exista deosebiri foarte mari în domeniul
afacerilor.
Exista conceptii diferite privitor la relatia manager-angajat, privitor la promovarea, cariera
managerilor si modul în care îsi pastreaza puterea, privitor la protectia muncii si a angajatilor.
Limba vorbita este foarte diferita (franceza si engleza), dar spre deosebire de orgoliul francez,
americanii trec usor peste o astfel de problema în avantajul eficientei activitatii firmei.
Pe americani îi caracterizeaza un spirit democratic mai accentuat, mai ales daca este vorba de
afaceri profitabile, în schimb nationalismul francezilor (în fata perspectivei de a fi subordonati
unei firme olandeze si de a fi „cumparati” de americani) se face simtit mai puternic.
Ceea ce rezulta din cazul prezentat este ca, daca interesele economice sunt foarte
serioase si constientizarea acestora este foarte limpede, barierele de comunicare interculturala
nu constituie o problema.
Ta b e l 5 . 2 . D e o s e b i r i i n t e r c u l t u r a l e
Americani Francezi
Aspectul
Relatia manager –
Grija pentru problemele sociale Neglijenta
executanti
Pastrarea puterii de Inovare, cercetare stiintifica,
Munca sustinuta, rezultate,
catre performanta calitativa,
calitate, eficienta, extinderea
managementul neglijarea aspectelor eficientei
pietei, investitii
întreprinderii si rentabilitatii
Organizarea Ordine, curatenie, constructii si Constructii darapanate, spatii
activitatii anexe îngrijite neîngrijite, murdarie
Echipament de protectie – casti, Gradul de toxicitate stabilit cu
Atitudine fata de salopete, extinctoare, detectoare un canar (limita
protectia muncii de substante toxice (concentratie necorespunzatoare de noxe e
admisa sau depasita) indicata de moartea canarului)
Limba vorbita Diferente esentiale
Atitudine fata de Nu vor sa fie condusi de
Îsi propun sa învete limba
specificul national olandezi si „cumparati” de
franceza
al partenerului americani