Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Imagologia Literară Comparată
Imagologia Literară Comparată
EACF II
Gheorghe Lascu
Exprimările sau clișeele – funcție descriptivă și de recunoaștere („scoțian zgârcit”, „român harnic
și ospitalier”, „francez iubăreț”, „evreu cu simț de afaceri”)
Walter Lippmann – Opinia publică (1950), prima folosire a termenului „stereotip” cu referire la
reprezentările sociale, “types and generalities”, mod economicos de cunoaștere și metodă de
influențare/manipulare
Un studiu interdisciplinar
Delimitarea față de alteritate permite grupului să-și afirme propria identitate, face parte din
structura discursului identitar.
EACF II
perspectivă istorică, proiectând imagini din trecut: imaginea Portugaliei din sec. Al
XVIII-lea, etc.
- Trebuie adus în discuție raportul pe care literature comparată îl are cu celelalte discipline
artistice (arte plastice, muzică, arte scenice, film, televiziune) și umane (filosofia,
psihologia, sociologia, religia, economia, politica).
- Eu – auto-imagine
- Celălalt – hetero-imagine
- Stereotipiile culturale sunt deosebit de rezistente la acțiunea timpului. Unele elemente pot
fi regăsite la intervale mari de timp (“scoțian zgârcit”). Imaginile naționale nu sunt, însă,
complet înghețate în timp, ele putând suferi modificări.
EACF II
- Imaginea despre o țară străină – geografie, politică, istorie (Finlanda „țara celor 10000 de
lacuri”, Norvegia „țara fiordurilor”, Islanda „țara geyserelor”, Australia „țara
cangurilor”).
- Referințele culturale sunt selective (pentru orice persoană de cultură medie, Germania
este țara lui Faust și a concertelor lui Bach).
- Imaginea despre un om străin – aspectul fizic, fenotipul (unul dintre primele stereotipii
vehiculate despre străin), talia, ținuta, culoarea părului, a ochilor, coafura, vestimentația,
gesticulația.
Interpretarea rezultatelor
- Daniel-Henri Pageaux;
- filie – superioritate față de propria cultură, dar fără disprețuirea propriei culturi;
- -ism – internaționalisme.