Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
20
SR EN 443
© ASRO Reproducerea sau utilizarea integrală sau parţială a prezentului standard în orice publicaţii şi prin orice
procedeu (electronic, mecanic, fotocopiere, microfilmare etc.) este interzisă dacă nu există acordul scris al
ASRO
Ref.: SR EN 443:2008 Ediţia 2
SR EN 443:2008
Preambul naţional
Acest standard reprezintă versiunea română a textului în limba engleză a standardului european
EN 443:2008. Standardul a fost tradus de ASRO, are acelaşi statut ca şi versiunile oficiale şi a fost
publicat cu permisiunea CEN.
Iniţial standardul a fost adoptat prin metoda notei de confirmare la data de 31 iulie 2008 şi este
înlocuit de prezenta traducere, realizată în mai 2010.
Standardul european EN 443:2008 a fost acceptat ca standard român de comitetul tehnic CT 227,
Mijloace individuale de protecţie.
Acest standard european specifică cerinţele minime pentru căşti de protecţie pentru pompieri care
protejează partea superioară a capului împotriva efectelor impactului, penetrării, căldurii şi flăcărilor, în
timpul luptei împotriva incendiilor în clădiri şi în alte structuri.
2
SR EN 443:2008
Versiunea română
Helmets for fire fighting in Casques pour la lutte contre les Feuerwehrhelme für die
buildings and other structures incendies dans les bâtiments et Brandbekämpfung in Gebäuden
autres structures und anderen baulichen Anlagen
Membrii CEN sunt obligaţi să respecte Regulamentului Intern al CEN/CENELEC care stipulează
condiţiile în care acestui standard european i se atribuie statutul de standard naţional fără nici o
modificare. Listele actualizate şi referinţele bibliografice referitoare la aceste standarde naţionale pot fi
obţinute pe bază de cerere către Centrul de Management sau orice membru CEN.
Acest standard european există în trei versiuni oficiale (germană, engleză, franceză). O versiune în
oricare altă limbă realizată prin traducere sub responsabilitatea unui membru CEN în limba sa naţională
şi notificată Centrului de Management are acelaşi statut ca versiunile oficiale.
Membrii CEN sunt organisme naţionale de standardizare din următoarele ţări: Austria, Belgia,
Bulgaria, Cipru, Danemarca, Elveţia, Estonia, Finlanda, Franţa, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Marea Britanie, Norvegia, Olanda, Polonia, Portugalia,
Republica Cehă, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia şi Ungaria.
CEN
© 2008 CEN Toate drepturile de exploatare sub orice formă şi în orice Ref. EN 443:2008 RO
mod, sunt rezervate membrilor naţionali CEN
3
SR EN 443:2008
Cuprins
Pagina
Preambul ................................................................................................................................................. 6
Introducere .............................................................................................................................................. 7
1 Domeniu de aplicare................................................................................................................... 8
3 Termeni şi definiţii....................................................................................................................... 9
4 Cerinţe ...................................................................................................................................... 11
4.1 Generalităţi ............................................................................................................................... 11
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
4
SR EN 443:2008
5.3.3 Şoc termic................................................................................................................................. 16
5.3.4 Condiţionare în solvent............................................................................................................. 17
5.3.5 Condiţionare ”plus termic” ........................................................................................................ 17
5.3.6 Condiţionare ”minus termic” ..................................................................................................... 17
5.3.7 Condiţionare la umiditate.......................................................................................................... 17
5.4 Atenuare şoc ............................................................................................................................ 17
5.4.1 Zona 1a .................................................................................................................................... 17
5.4.2 Zonele 1a şi 1b ......................................................................................................................... 18
5.5 Rezistenţă la penetraţie............................................................................................................ 18
5.6 Strivire laterală.......................................................................................................................... 19
5.6.1 Principiu.................................................................................................................................... 19
5.6.2 Procedură ................................................................................................................................. 19
5.7 Eficacitate sistem de retenţie ................................................................................................... 19
5.8 Rezistenţă sistem de retenţie ................................................................................................... 19
5.9 Căldură radiantă ....................................................................................................................... 20
5.9.1 Zonele 1a şi 1b ......................................................................................................................... 20
5.9.2 Zonele 3a şi 3b ......................................................................................................................... 20
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
6 Marcare .................................................................................................................................... 22
Anexa ZA Corespondenţa între acest standard european şi cerinţele esenţiale din Directiva UE
89/686/CEE ........................................................................................................................................... 40
Bibliografie ............................................................................................................................................. 41
5
SR EN 443:2008
Preambul
Acest document (EN 443:2008) a fost elaborat de Comitetul Tehnic CEN/TC 158 „Protecţia capului”, al
cărui secretariat este deţinut de BSI.
Acest standard european trebuie să primească statut de standard naţional, fie prin publicarea unui text
identic, fie prin ratificare până cel târziu în august 2008, iar toate standardele naţionale în contradicţie
trebuie retrase până cel târziu în august 2008.
Acest document a fost elaborat în cadrul unui mandat acordat CEN de Comisia Europeană şi
Asociaţia Europeană a Liberului Schimb şi vine în sprijinul cerinţelor esenţiale ale Directivei
(Directivelor) UE.
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Pentru relaţia cu Directiva (Directivele) UE, a se vedea anexa ZA, informativă, care face parte
integrantă din acest document.
Conform Regulamentului Intern CEN/CENELEC, următoarele ţări sunt obligate să pună în aplicare
acest standard european: Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Danemarca, Elveţia, Estonia, Finlanda,
Franţa, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Marea Britanie,
Norvegia, Olanda, Polonia, Portugalia, Republica Cehă, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia
şi Ungaria.
6
SR EN 443:2008
Introducere
În acest standard european sunt incluse cerinţele minime pentru căştile care protejează partea
inferioară a feţei şi gâtul. Cerinţe pentru alte produse care protejează partea inferioară a feţei şi gâtul
sunt de asemenea precizate în alte standarde europene.
Acest standard european tratează două tipuri de căşti: tip A şi tip B. Selectarea tipului de cască şi
orice echipament opţional ar trebui realizată pe baza unei evaluări cuprinzătoare a riscurilor.
Pompierii ar trebui instruiţi pentru utilizarea, îngrijirea şi întreţinerea căştilor din domeniul acestui
standard european, inclusiv înţelegerea oricăror limitări.
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
7
SR EN 443:2008
1 Domeniu de aplicare
Acest standard european specifică cerinţele minime pentru căşti de protecţie pentru pompieri care
protejează partea superioară a capului împotriva efectelor impactului, penetrării, căldurii şi flăcărilor, în
timpul luptei împotriva incendiilor în clădiri şi în alte structuri.
2 Referinţe normative
Următoarele documente de referinţă sunt indispensabile pentru aplicarea acestui document. Pentru
referinţele datate, se aplică numai ediţia citată. Pentru referinţele nedatate, se aplică ultima ediţie a
documentului de referinţă (inclusiv amendamentele).
EN 469:2005, Vêtements de protection pour sapeurs pompiers – Exigences de performance pour les
vêtements de protection pour la lutte contre l'incendie.
EN 13911, Vêtements de protection pour les sapeurs-pompiers – Exigences et méthodes d'essai pour
les cagoules de protection contre le feu pour sapeurs-pompiers.
EN 14458:2004, Équipement de protection des yeux – Écran facial et visière des casques de
sapeurs-pompiers et de protection à haute performance pour I'industrie, utilisés par les sapeurs-
pompiers, les services d'ambulance et d'urgence.
8
SR EN 443:2008
ISO 1817:2005, Caoutchouc vulcanisé – Détermination de l'action des liquides.
3 Termeni şi definiţii
Pentru utilizarea acestui document, se utilizează termenii şi definiţiile din EN 960:2006 precum şi
următorii:
3.1
cască pentru lupta împotriva incendiilor în clădiri şi în alte structuri (în continuare denumită
cască)
acoperământ de cap, destinat a asigura protecţia capului celui care o poartă împotriva pericolelor ce
pot apărea în timpul operaţiunilor de luptă împotriva incendiilor în clădiri şi în alte structuri
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
3.2
zonă de protecţie
zonă specifică pe un mulaj de cap pentru care casca este destinată a asigura protecţie
NOTĂ – Acest standard european are în vedere cinci zone, aşa cum sunt definite de la 3.3 până la 3.7.
3.3
zona 1a
zonă situată deasupra planului ‘AA’ aşa cum este definită în figura 1
3.4
zona 1b
zonă situată între planul ‘AA’ şi punctele CDEF, aşa cum este definită în figura 1
3.5
zona 2
cel puţin zona definită pentru un protector al ochilor în EN 14458
3.6
zona 3a
zona de pe protectorul pentru gât de la marginea inferioară a calotei până la marginea inferioară a
protectorului pentru cap şi înspre spate plecând de la planul vertical transversal, sau o parte din
aceasta
3.7
zona 3b
cel puţin zona CDHG definită în figura 2
3.8
cască de tip A
cască ce protezjează cel puţin zona 1a
3.9
cască de tip B
cască ce protezjează cel puţin zonele 1a şi 1b
3.10
mulaj de cap
formă ce imită capul şi care este utilizată pentru încercarea anumitor caracteristici ale căştii
3.11
plan sagital al căştii
plan ce corespunde cu planul vertical longitudinal median al mulajului de cap atunci când casca este
aşezată corect pe acesta conform instrucţiunilor producătorului
9
SR EN 443:2008
3.12
axă verticală a căştii
axă care corespunde cu axa centrală verticală a mulajului de cap atunci când casca este aşezată
corect pe acesta conform instrucţiunilor producătorului
3.13
formă de bază
formă exterioară pe care ar avea-o casca, dacă aceasta nu ar avea nici creastă, nici bordură, nici alte
profilări sau rotunjiri asociate cu acestea
3.14
calotă cască
componentă din material dur cu finisare fină, care dă căştii forma generală
3.15
creastă
parte proeminentă a calotei, de-a lungul planului medial sagital
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
3.16
bordură
margine ieşită în afara formei de bază a calotei, care constitue partea inferioară a calotei şi care
include profilări şi rotunjiri
3.17
accesoriu
echipament (echipamente) suplimentare aprobat (aprobate) de producător, care poate fi ataşată de
cască şi destinată a fi detaşabilă de către utilizator, dar care nu asigură o funcţie de protecţie
purtătorului
NOTĂ – Exemple de accesorii sunt suporturile pentru lampă, elementele de prindere a cablurilor, insigne şi
elemente de semnalizare.
3.18
funcţie de protecţie suplimentară integrată
parte (părţi) ale căştii, destinată de producătorul căştii a nu fi detaşată de către utilizator, cu excepţia
scopurilor de întreţinere şi ajustare, şi care asigură protecţie purtătorului
NOTĂ – Protecţia oferită purtătorului prin funcţia de protecţie suplimentară integrată nu se încadrează în
domeniul de aplicare al acestui standard european.
3.19
funcţie de protecţie suplimentară care nu este integrată
echipament (echipamente) suplimentare de protecţie care poate fi ataşat la cască şi este destinat a fi
detaşabil de către utilizator
NOTĂ - Funcţiile de protecţie suplimentară care nu sunt integrate sunt opţionale şi nu sunt cerute în mod specific
pentru conformitatea cu acest standard european.
3.20
sistem de absorbţie a energiei
material şi/sau sistem de suspendare care serveşte la atenuarea energiei de impact
3.21
sistem de confort
material şi/sau sistem care serveşte la îmbunătăţirea confortului purtătorului
3.22
sistem de retenţie
acele părţi care sunt responsabile pentru fixarea pe poziţie a căştii, pe cap, inclusiv elemente ce
permit reglarea sau îmbunătăţirea confortului
10
SR EN 443:2008
3.23
jugulară
parte a sistemului de retenţie, care include o chingă care trece pe sub sau peste bărbia utilizatorului şi
care ajută la menţinerea poziţionării corecte a căştii
3.24
protector gât
parte care protejează ceafa (zona 3a) împotriva lichidelor, materialelor fierbinţi, căldurii radiante şi
flăcărilor
3.25
protector faţă
parte care protejează cel puţin partea feţei care este definită de zona 2
3.26
clape pentru urechi
parte a căştii care protejează cel puţin urechile purtătorului
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
3.27
picurare
înmuiere cu deplasarea şi detaşarea ulterioară a materialului
3.28
insignă
material ataşat la cască în scopul identificării
3.29
element de semnalizare
material retro refectorizant şi/sau fluorescent ataşat la suprafaţa exetrioară a calotei căştii, de exemplu
pentru creşterea vizibilităţii
4 Cerinţe
4.1 Generalităţi
Atunci când sunt încercate în conformitate cu 5.2 nu trebuie să existe margini ascuţite, asperităţi sau
proiecţii ale oricărei părţi a căştii care ar putea cauza disconfort sau rănirea utilizatorului pe parcursul
poziţionării, purtării sau întreţinerii căştii.
Atunci când sunt încercate în conformitate cu 5.2 materialele care pot intra în contact cu pielea
utilizatorului nu trebuie să fie cunoscute că ar putea cauza iritare sau orice alt efect nociv pentru
sănătate.
Toate materialele trebuie să fie, în mod vizibil, neafectate după curăţare şi dezinfectare cu ajutorul
agenţilor şi procedurilor specificate de producător în informaţiile furnizate.
Astfel de agenţi nu trebuie să fie cunoscuţi că ar putea cauza iritare sau orice alt efect nociv pentru
sănătatea utilizatorului.
Atunci când elementele definite la 3,17, 3.18 şi 3.19 sunt declarate a fi adecvate pentru utilizare
împreună cu casca, de către producătorul căştii, casca împreună cu aceste elemente ataşate la ea
trebuie să continue să satisfacă cerinţele acestui standard european.
11
SR EN 443:2008
4.1.5 Protectori faţă
Protectorii faţă destinaţi a fi utilizaţi şi furnizaţi cu căştile conform acestui standard european trebuie să
fie conform cerinţelor din EN 14458.
Atunci când protejarea zonei 2 este furnizată sau recomandată de producătorul căştii, pentru utilizare
împreună cu o cască conform acestui standard european, această protejare trebuie realizată cu un
protector faţă conform EN 14458.
Atunci când protectorii pentru gât sunt furnizaţi sau recomandaţi de producătorul căştii, pentru utilizare
împreună cu o cască conform acestui standard european, protectorii pentru gât trebuie să fie conform
cerinţelor pentru zona 3a după cum este cazul.
Atunci când protejarea zonei 3b este furnizată sau recomandată de producătorul căştii, pentru utilizare
împreună cu o cască conform acestui standard european, această protejare trebuie să fie conform
cerinţelor pentru zona 3b după cum este cazul.
Constrângerile impuse de purtarea căştii trebuie minimizate, astfel încât să permită purtătorului să
realizeze lupta împotriva incendiului în structuri.
4.2.1 Zona 1a
Atunci când casca este încercată conform 5.4.1, forţa transmisă mulajului de cap nu trebuie să
depăşească 15 kN.
4.2.2 Zonele 1a şi 1b
Atunci când casca este încercată conform 5.5, nu trebuie să existe contact între percutor şi blocul de
încercare.
Atunci când casca este încercată conform 5.6, deformările maxime transversale şi longitudinale ale
căştii nu trebuie să depăşească 40 mm. Deformările reziduale nu trebuie să depăşească 15 mm.
Atunci când casca este încercată conform 5.7 nu trebuie să cadă de pe mulajul de cap.
12
SR EN 443:2008
4.6 Rezistenţa sistemului de retenţie
Acest capitol se aplică la căştile pentru care o jugulară este recomandată sau furnizată de
producătorul căştii, pentru utilizare împreună cu casca.
Atunci când casca este încercată conform 5.8:
c) rezistenţa la rupere pentru sistemul de retenţie trebuie să fie cuprinsă între 500 N şi 1000 N.
4.7.1 Zonele 1a şi 1b
a) temperatura măsurată pe suprafaţa mulajului de cap nu trebuie să se ridice cu mai mult cu 250C
deasupra temperaturii standardizate a laboratorului, adică (20 ± 2) 0C;
b) nicio parte a căştii care furnizează protecţie zonelor 1a şi 1b nu trebuie să ardă sau să se topească
într-un astfel de grad încât să provoace înmuierea sau picurarea materialului, astfel încât să existe
contact între material şi mulajul de cap;
c) casca trebuie să continue să fie conform cerinţelor de absorbţie a şocurilor (zonele 1a şi 1b după
cum este cazul, a se vedea 4.2) şi cerinţelor de rezistenţă la penetrare (numai zona 1a, a se vedea
4.3) după expunerea la căldură radiantă.
4.7.2 Zonele 3a şi 3b
Atunci când sunt încercate în conformitate cu 5.9.2, componentele care protejează zonele 3a şi 3b
trebuie să atingă cel puţin nivelul 1 conform paragrafului 6.3 din EN 469:2005. În cazul în care
protecţia zonei 3b este asigurată cu ajutorul unui protector faţă care este conform EN 14458,
încercarea zonei 3b este exceptată de la această cerinţă.
Atunci când casca este încercată conform 5.10, ea trebuie să fie conformă cu cerinţele din
EN 166:2001, 7.2.3f).
4.9.1 Zonele 1a şi 1b
b) să prezinte nicio deformaţie mai mare de 10 mm, măsurată la unghi drept cu planul de bază al
căştii;
c) să ardă cu flacără după trecerea unei perioade de 5 s de la încetarea turnării de metal topit.
4.9.2 Zonele 3a şi 3b
Atunci când încercarea este realizată conform 5.11.2, trebuie să fie conform cerinţelor din
EN 531:1995, 6.5.
În cazul în care protecţia zonei 3b este asigurată cu ajutorul unui protector faţă care este conform
EN 14458, încercarea zonei 3b este exceptată de la această cerinţă.
13
SR EN 443:2008
4.10 Rezistenţa la căldură
Atunci când casca şi protectorul pentru faţă sunt încercate în poziţia de utilizare în conformitate cu
5.12.1, acestea trebuie să fie conforme cu următoarele cerinţe:
a) nicio parte a căştii care nu a fost în contact cu mulajul de cap înainte de această încercare nu
trebuie să intre în contact cu mulajul de cap drept rezultat al acestei încercări. Încercare prin inspecţie
vizuală (a se vedea articolul 5);
e) nu trebuie să existe aprinderea, topirea sau pierderea posibilităţii de citire a etichetelor produsului;
f) nicio parte a protectorului feţei care nu a fost sub linia bordurii înainte de încercare, nu trebuie să fie
sub linia bordurii după încercare;
g) nicio parte a protectorului feţei nu trebuie să ardă sau să intre în contact cu mulajul de cap.
4.10.2 Zona 3a
Atunci când este încercat în conformitate cu 5.12.2, materialul utilizat pentru ansamblul protectorului
gâtului nu trebuie să ardă sau să se topească şi nu trebuie să se contracte mai mult de 5 % în două
direcţii perpendiculare.
Atunci când casca este încercată în conformitate cu 5.13, materialul nu trebuie să prezinte:
Atunci când casca este încercată în conformitate cu 5.14.1, nu trebuie să fie vizibil nici un semn de
străpungere şi intensitatea curentului de fugă nu trebuie să depăşească 1,2 mA.
Atunci când casca este, suplimentar, încercată opţional în conformitate cu 5.14.2, nu trebuie să fie
vizibil nici un semn de străpungere şi intensitatea curentului de fugă nu trebuie să depăşească
1,2 mA.
Atunci când casca este, suplimentar, încercată opţional conform 5.14.3, nu trebuie să fie vizibil nici un
semn de străpungere şi intensitatea curentului de fugă nu trebuie să depăşească 1,2 mA.
NOTA 1 - Aceste cerinţe au scopul de a asigura protecţia utilizatorului împotriva contactului accidental de scurtă
durată cu conductori electrici sub o tensiune de până la 440 V curent alternativ.
NOTA 2 - Încercarea de la 5.14.1 are scopul de a simula cât mai bine o situaţie reală, adică curentul de fugă
dintre utilizator şi un conductor sub tensiune, care atinge calota.
14
SR EN 443:2008
NOTA 3 - Încercarea de la 5.14.2 este dependentă numai de rezistenţa transversală a calotei (grosimea). În mod
efectiv această încercare exclude utilizarea unei calote de metal şi utilizarea accesoriilor metalice care străpung
calota.
NOTA 4 - Încercarea de la 5.14.3 este de asemenea dependentă de rezistenţa de suprafaţă a calotei şi în mod
efectiv exclude utilizarea calotelor care au suprafaţă conductivă (acoperiri metalice). Această încercare are ca
scop prevenirea pericolelor dacă utilizatorul atinge o cască care are calota în contact cu un conductor electric
aflat sub tensiune.
Casca poate fi încercată în conformitate cu 5.15.1. Dacă este încercată, nu trebuie să existe
deteriorări vizibile ale calotei şi dispozitivelor de ajustare.
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Casca poate fi încercată în conformitate cu 5.15.2. Dacă este încercată, componentele care
protejează zonele 3a şi/sau 3b trebuie să fie conform cerinţelor din EN 469:2005, 6.10. Atunci când
protejarea zonei 3b este realizată cu un protector faţă care este conform EN 14458, încercarea
acestei zone nu este cerută.
Atunci când casca este încercată în conformitate cu 5.16, câmpul vizual al purtătorului trebuie să
corespundă următoarelor unghiuri:
Câmpul vizual specificat trebuie atins cu un protector faţă în poziţia de utilizare şi în poziţia de repaus.
Marginea exterioară a protectorului faţă poate să se găsească în câmpul vizual specificat.
NOTĂ – Protectorul faţă ar trebui să nu limiteze percepţia utilizatorului asupra mediului înconjurător.
4.15.1 Zonele 1a şi 1b
c) protecţia trebuie asigurată de casca asamblată fără nici un component care nu este integrat, fără
accesorii sau părţi opţionale.
În cazul în care este montat un protector faţă integrat, o contribuţie la protecţie ar putea fi asigurată de
protectorul pentru faţă, cu condiţia ca protectorul faţă să fie în poziţia de repaus.
15
SR EN 443:2008
a) să protejeze cel puţin zona CDHG a mulajului de cap mediu, definit în figura 2, atunci când se
evaluează în conformitate cu EN 168:2001, 10.2;
NOTĂ – Căştile prevăzute cu ecran facial conform EN 14458 sunt considerate că satisfac această cerinţă.
b) să fie furnizată de casca asamblată fără nici un component care nu este integrat, fără accesorii sau
părţi opţionale, cu excepţia acelor părţi opţionale specificate în fişa de informaţii de la producător ca
fiind necesare pentru asigurarea protecţiei declarate. Dacă domeniul de mărimi de căşti nu permite
să se potrivească casca pe mulajul de cap pentru încercare, atunci nu se poate declara protecţia
zonei 3b pentru acea dimensiune a căştii.
5 Proceduri de încercare
5.1.1 Eşantionare
Căştile trebuie supuse la încercare în condiţiile în care acestea sunt oferite spre vânzare, inclusiv cu
orice orificii necesare sau alte mijloace de fixare, pentru orice element (elemente) aşa cum sunt
definite la 3.17, 3.18 sau 3.19.
Dacă sunt disponibile mai multe mărimi de căşti, trebuie utilizată mărimea care reprezintă cazul cel
mai defavorabil de cască în legătură cu dimensiunea mulajului de cap.
Înaintea oricărei încercări pe un mulaj de cap, casca trebuie reglată în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
Mulajele de cap pentru utilizare în acest standard european trebuie să aibă dimensiunile 495, 535,
575, 605 şi 625 conform EN 960:2006 sau dimensiunea medie conform EN 168:2001, după cum este
cazul pentru încercarea efectuată.
Dacă reglajele de purtare acoperă mai multe mărimi de mulaje de cap, trebuie utilizată mărimea de
mulaj de cap care reprezintă cazul cel mai defavorabil.
NOTĂ – Aceasta poate necesita o demontare parţială în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere ale
producătorului.
5.3 Condiţionare
5.3.1 Generalităţi
16
SR EN 443:2008
a) 1 h la una din următoarele temperaturi, aşa cum sunt identificate în marcarea de la 6 g):
i) (-10 ± 2) 0C;
În timpul secvenţelor d) şi e), casca trebuie să fie într-o poziţie astfel încât ea să se poată scurge.
Se ia o bucată de pânză din bumbac de cel puţin 150 mm x 150 mm şi cel puţin 25 ml de solvent
constând dintr-un lichid de încercare B în conformitate cu tabelul A.1 din ISO 1817:2005. Utilizând
pânza înmuiată în solvent, se aplică solventul în toate zonele de pe toată suprafaţa exterioară a
calotei căştii situate până la 50 mm de sistemul de fixare al sistemului de retenţie, şi aceste zone se
menţin umede cu solvent timp de (7,5 ± 2,5) s. Se repetă procedura pe restul suprafeţei exterioare,
menţinându-se aceste zone umede timp de (12,5 ± 2,5) s.
Casca trebuie precondiţionată în conformitate cu 4.4 din EN 13087-1:2000. Temperatura trebuie să fie
de (+50 ± 2) 0C.
5.4.1 Zona 1a
17
SR EN 443:2008
b) energia de impact trebuie să fie (123 + 3) J;
c) mulajul de cap trebuie rotit astfel încât punctul de impact să se situeze de-a lungul axelor
percutorului şi traductorului de forţă. Se lasă percutorul să cadă pe fiecare din cele 5 puncte de
impact prezentate în figura 3;
d) atunci când eşantioanele au fost iniţial condiţionate în conformitate cu 5.3.5, 5.3.6 sau 5.3.7, primul
impact trebuie realizat în intervalul de 1 min de la scoaterea de la condiţionare, iar impacturile
ulterioare în interval de 5 min. Dacă sunt necesare impacturi ulterioare, eşantioanele trebuie
reintroduse imediat în camera de condiţionare pentru cel puţin 1 h înainte de impacturi.
5.4.2 Zonele 1a şi 1b
+3
b) bila de oţel este proiectată cu o viteză de 120 0 m/s;
c) pentru căştile de tip A, impacturile trebuie direcţionate în interiorul zonei de deasupra liniei AA (a
se vedea figura 1);
d) pentru căştile de tip B, impacturile trebuie direcţionate în interiorul zonei de deasupra liniei ACDEF
(a se vedea figura 1);
e) punctul de impact cu bila trebuie să fie în orice punct de pe cască la cel puţin 5 mm în interior faţă
de marginea acestei zone;
f) foaia de hârtie carbon, aşezată deasupra unei foi de hârtie albă, este fixată la mulajul de cap în
punctele de impact;
g) încercările de impact trebuie realizate pe ambele zone, 1a şi 1b (după cum este cazul pentru tipul
de cască) şi suplimentar, pe orice zone cu construcţie diferită, aşa cum a fost evaluată prin
inspecţie vizuală;
h) numărul de impacturi trebuie determinat după cum este cazul pentru tipul de cască (A sau B) şi
orice zone cu construcţie diferită, aşa cum a fost evaluată prin inspecţie vizuală;
i) pe acelaşi eşantion pot fi realizate impacturi multiple, dar trebuie să existe o separare de minimum
15 mm între zonele de impact. În cazul eşantioanelor condiţionate în conformitate cu 5.3.5, 5.3.6
sau 5.3.7, primul impact trebuie realizat în intervalul de 1 min de la scoaterea de la condiţionare şi
impacturile ulterioare în intervalul de 5 min. Dacă sunt necesare impacturi ulterioare, eşantioanele
trebuie reintroduse imediat în camera de condiţionare pentru cel puţin 1 h înainte de impacturi.
j) Pe parcursul încercării, mulajul de cap trebuie rotit doar în jurul axei verticale.
c) pe fiecare cască, un impact pe coroană plus două impacturi în afara coroanei. Se lasă percutorul
să cadă cu axa verticală perpendiculară pe suprafaţa căştii, pe fiecare din cele trei zone separate
de cel puţin 40 mm, măsurate cu un cordon şi în interiorul zonei definite de un cerc cu diametru
100 mm centrat pe axa verticală a căştii;
18
SR EN 443:2008
d) energia de impact trebuie să fie (24,5 ± 1) J pentru impactul pe coroană;
f) zona de impact pentru impacturile în afara coroanei trebuie să fie la un punct diferit pentru fiecare
din căştile încercate sub condiţionarea cerută (a se vedea 5.3). De exemplu: faţă, stânga, lateral,
spate şi partea dreaptă;
g) atunci când eşantioanele au fost iniţial condiţionate în conformitate cu 5.3.5, 5.3.6 sau 5.3.7,
primul impact trebuie realizat în intervalul de 1 min de la scoaterea de la condiţionare, iar
impacturile ulterioare în interval de 5 min. Dacă sunt necesare impacturi ulterioare, eşantioanele
trebuie reintroduse imediat în camera de condiţionare pentru cel puţin 1 h înainte de impacturi.
5.6.1 Principiu
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Casca este supusă la forţă de compresiune transversală, apoi la forţă de compresiune longitudinală.
5.6.2 Procedură
b) se aşează casca între două ghidaje rigide din plăci paralele cu dimensiunile nominale de
300 mm x 250 mm, având la partea inferioară o porţiune de 300 mm cu marginile interioare
rotunjite cu (10 ± 5) mm;
d) se aplică o forţă iniţială de 30 N perpendicular pe plăci, astfel încât casca să fie supusă unei forţe
de compresie. După 30 s se măsoară distanţa dintre plăci;
e) se măreşte forţa cu 100 N/min până la 630 N şi se menţine 30 s. Se măsoară distanţa dintre plăci
şi se calculează deformarea maximă;
Lăţimea jugularei trebuie măsurată la 1 min după aplicarea iniţială a forţei intermediare.
19
SR EN 443:2008
5.9 Căldură radiantă
5.9.1 Zonele 1a şi 1b
5.9.1.1 Generalităţi
Casca, cu orice protector faţă în poziţia „în utilizare”, trebuie încercată în conformitate cu
EN 13087-10, cu excepţia faptului că timpul de expunere trebuie să fie (480 ± 5) s. Intensitatea fluxului
de căldură trebuie să fie 14 kW/m2.
Trebuie încercate două căşti, una la şoc (zonele 1a şi 1b, dacă este cazul) şi una pentru penetraţie
(numai zona 1a).
5.9.1.2 Şoc
Eşantionul trebuie încercat conform 5.4.1, cu excepţia faptului că trebuie realizat un singur impact, în
centrul zonei iradiate, iar condiţionarea specificată la 5.4.1 nu trebuie realizată. Acest impact trebuie
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Pentru căştile de tip B, eşantionul trebuie apoi supus la impact conform 5.4.2 numai în zona 1b iar
condiţionarea specificată la 5.4.2 nu trebuie realizată.
5.9.1.3 Penetraţie
Eşantionul trebuie supus la impact în conformitate cu 5.5, cu excepţia faptului că impactul trebuie
realizat în centrul zonei iradiate, iar condiţionarea specificată la 5.5 nu trebuie realizată. Acest impact
trebuie realizat în intervalul de 60 s după sfârşitul expunerii.
5.9.2 Zonele 3a şi 3b
Zonele 1a şi 1b ale căştii trebuie încercate în conformitate cu EN 168:2001, capitolul 11; duza trebuie
amplasată pe zona care trebuie încercată.
O încercare trebuie realizată în zona 1a şi o încercare trebuie realizată în zona 1b. Încercările pot
realizate în orice loc din interiorul zonei de încercare specificate.
5.11.1 Zonele 1a şi 1b
Zonele 1a şi 1b ale căştii trebuie încercate în conformitate cu EN ISO 9185, modificat prin
introducerea unui mulaj de cap adecvat şi prin înlocuirea simulatorului de piele, din PVC, cu casca
supusă încercării.
Metalul trebuie să fie fier, aşa cum este specificat în EN ISO 9185:2007, anexa A, cu o masă de
(150 ± 10) g.
Se aşează casca pe mulajul de cap astfel încât punctul de impact cu metalul lichid să fie în interiorul
unui cerc cu raza 50 mm, centrat pe coroană.
5.11.2 Zonele 3a şi 3b
Încercarea trebuie realizată în conformitate cu EN ISO 9185, utilizând o proiecţie de aluminiu topit aşa
cum este specificat în anexa A din EN ISO 9185:2007.
20
SR EN 443:2008
5.12 Rezistenţa la căldură
5.12.1 Zonele 1a şi 1b
Casca trebuie încercată în conformitate cu ISO 17493 cu o temperatură de (90 ± 5) °C timp de 20 min.
orice protector faţă trebuie montat în poziţia „în utilizare”.
5.12.2 Zona 3a
c) aparatul respiratoriu nu trebuie utilizat pentru încercări iar măsurarea rezistenţei respiratorii nu
este cerută;
d) benzile de arzătoare nu trebuie aranjate aşa cum se prezintă în figura 3 din EN 137:2006, ci
trebuie ridicate astfel ca cea mai înaltă bandă arzătoare să fie poziţionată la nivelul punctului L1
(figura 3 din prezentul standard european) al căştii pe capun manechinului de încercare;
5.15.1 Zonele 1a şi 1b
b) calota şi dispozitivele de asamblare trebuie încercate cel puţin cu substanţele chimice listate în
EN 14458:2004, tabelul 2.
21
SR EN 443:2008
5.15.2 Zonele 3a şi 3b
5.17.1 Echipament
a) mulaje de cap cu dimensiunile 495, 535, 575, 605 şi 625 conforme cu EN 960:2006, marcate cu
zonele de încercare specificate în figura 1 din acest standard european;
5.17.2 Eşantioane
Trebuie încercat un eşantion pentru fiecare combinaţie de dimensiuni calotă sistem de retenţie.
Din domeniul de mărimi declarat de producător pentru combinaţia dată calotă sistem de retenţie, se
alege cel mai mare mulaj de cap corespunzător acestui domeniu.
Se determină dacă, casca asigură protecţia zonelor corespunzătoare pentru tipul respectiv.
6 Marcare
Fiecare cască conformă cu acest standard european trebuie să poarte o marcare vizibilă, lizibilă şi
neambiguă, permanentă şi durabilă, care trebuie să cuprindă următoarele informaţii:
c) anul de fabricaţie;
d) tipul căştii:
i) A sau B;
ii) ** pentru produsele care satisfac cerinţele relevante pentru -20 0C;
22
SR EN 443:2008
ii) *** pentru produsele care satisfac cerinţele relevante pentru -30 0C;
iv) **** pentru produsele care satisfac cerinţele relevante pentru -40 0C;
Fiecare cască declarată a fi conformă cu cerinţele opţionale din prezentul standard european trebuie
să poarte o marcare vizibilă, lizibilă şi neambiguă, permanentă şi durabilă, pe calotă, ori să aibă o
etichetă autoadezivă durabilă, în care se declară cerinţele opţionale cu care este conformă, după cum
urmează:
i) rezistenţa la substanţe chimice lichide (atunci când este declarată conformitatea) trebuie indicată
prin majuscula „C”.
Marcările de conformitate cu cerinţa g) şi cu cerinţele opţionale h) şi i) trebuie să fie lipite una lângă
alta, de exemplu E2C***.
Marcarea trebuie să fie uşor vizibilă pentru utilizator fără să fie necesară dezasamblarea căştii sau
îndepărtarea accesoriilor.
Următoarele informaţii trebuie furnizate cu claritate şi complet, împreună cu fiecare cască, într-una din
limbile oficiale ale ţării de destinaţie:
b) numărul de telefon şi/sau fax şi/sau adresa de email a producătorului sau a reprezentantului său
autorizat;
i) selectare mărime
ii) masă
iii) potrivire şi ajustare
iv) utilizare
v) curăţare şi dezinfecţie
vi) întreţinere şi service
23
SR EN 443:2008
vii) depozitare şi transport
viii) vechime (durata de viaţă).
h) declaraţia: „Durata de viaţă a acestei căşti va fi afectată de tipul (tipurile) de material utilizat la
realizarea sa şi de mediul în care este utilizată şi depozitată casca. Recomandări referitoare la
aceste aspecte ar trebui cerute de la producător.”;
i) detalii despre dispozitive suplimentare (definite la 3.17 şi 3.19) aprobate de producător şi piesele
de schimb adecvate, inclusiv referinţa la dimensiuni şi/sau materiale dacă este necesar;
k) declaraţia: „Avertisment: Atunci când este purtată împreună cu alt echipament de protecţie
individuală sau cu un accesoriu (altul decât cele furnizate de producătorul căştii pentru a se utiliza
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
împreună cu această csacă), o cască marcată ca fiind conformă cu EN 443 s-ar putea să nu mai
satisfacă toate capitolele standardului. Se face referire la informaţiile furnizate de producător.”;
l) lista de substanţe chimice pentru care a fost încercată casca (dacă a fost realizată vreo astfel de
încercare);
m) declaraţia: „Această cască este în conformitate cu cerinţele pentru sistemul de reţenţie din acest
standard atunci când jugulara furnizată de producătorul căştii este purtată şi ajustată conform
acestor instrucţiuni.”;
n) declaraţia: „Casca absoarbe energia unui suflu violent prin distrugere parţială sau deteriorare.
Chiar dacă astfel de deteriorări nu sunt aparent vizibile, orice cască ce a fost supusă unui impact
sever ar trebui înlocuită”.
NOTĂ - Informaţiile ar trebui să fie uşor de înţeles şi atunci când este cazul, este încurajată utilizarea ilustraţiilor,
numerelor pieselor şi a descrierilor. Ar trebui furnizate avertismente adecvate sau răspunsuri la întrebările
frecvente, pentru a ajuta utilizatorul să folosească în mod corect casca.
24
SR EN 443:2008
Dimensiuni în milimetri
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
1 plan de referinţă
2 plan de bază
3 axă centrală verticală
25
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
26
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
27
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
1 plan de referinţă
2 plan de bază
3 unghi de 105 o
4 plan median vertical longitudinal
5 axă centrală verticală
28
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
1 plan de referinţă
2 plan de bază
3 plan median vertical longitudinal
4 axă centrală verticală
29
SR EN 443:2008
Dimensiuni în milimetri
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
1 plan de referinţă
2 plan de bază
3 plan frontal
4 faţă
5 spate
6 plan median vertical longitudinal
7 plan vertical transversal central
30
SR EN 443:2008
Anexa A
(informativă)
Listă de pericole
Principalele pericole în lupta împotriva incendiilor în construcţii, luate în considerare în acest standard
european, sunt indicate în tabelul A.1.
Tablelul A.1 —Pericole semnificative în lupta împotriva incendiilor în construcţii
Referinţă la
Referinţă la Zonă de cerinţele acestui Metodă de
a Condiţii şi obiective
pericol protecţie standard încercare
european
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Pericole mecanice
Şocuri Zonele 1a şi Cădere a unui obiect 4.2.1 5.4.1
1b neascuţit în zonele
principale ale capului
Accident pe drumurile
publice în care este implicat
vehiculul care transportă
persoana ce poartă cască
31
SR EN 443:2008
Referinţă la
Referinţă la Zonă de cerinţele acestui Metodă de
a Condiţii şi obiective
pericol protecţie standard încercare
european
Pericole termice
Căldură Zonele 1a şi Combustie puternică şi 4.7.1 5.9.1
radiantă 1b foarte puternică,
incandescenţă
Zona 2 Combustie puternică şi 4.7.2 EN 14458
foarte puternică,
incandescenţă
Zonele 3a şi Combustie puternică şi 4.7.2 5.9.2
3b foarte puternică,
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
incandescenţă
Împroşcare cu Zonele 1a şi Contact cu substanţe 4.8/4.9 5.10/5.11
substanţe 1b fierbinţi
fierbinţi
Zona 2 Contact cu substanţe 4.8 EN 14458
fierbinţi
Zonele 3a şi Contact cu substanţe 4.9.2 5.11.2
3b fierbinţi
Rezistenţă Zonele 1a, 1b, Expunere la atmosferă 4.10.1 5.12.1
termică 2 fierbinte
Zona 3a 4.10.2 5.12.2
Flăcări Cască Combustie puternică şi 4.11 5.13
completă foarte puternică, înconjurare
de flăcări
Pericole electrice
Tensiune joasă Zonele 1a şi Contact cu electricitate 4.12 5.14
1b
Pericole chimice
Substanţe Zonele 1a şi Împroşcare cu substanţe 4.13 5.15
chimice lichide 1b chimice lichide
Substanţe Zonele 3a şi Împroşcare cu substanţe 4.13 5.15
chimice lichide 3b chimice lichide
Câmp vizual
Zona 1a Caracteristici fizice ale 4.14 5.16
calotei sau ale anumitor
accesorii, care împiedică
purtătorul să vadă într-un
anumit câmp vizual fără să
mişte capul
Zona 2 Deteriorare a protectorului 4.14 EN 14458
facial - de flăcări sau
căldură, de un factor
mecanic, de un agent
chimic, de condens.
a
Protecţia în zona 1b se cere şi se controlează conform acestui standard european, doar pentru căştile de tip B şi
căştile de tip A care sunt echipate cu un element de protecţie a acestei zone.
NOTĂ - Aceste pericole sunt extrase din documentul TC 162/JWG 1/FFPPE/N 52 « Linii directoare referitoare la
evaluarea riscurilor pentru alegerea echipamentelor individuale de protecţie pentru pompieri.».
32
SR EN 443:2008
Anexa B
(normativă)
Secvenţă 1 2 3 4 5 6 7 8
Condiţio-
Condiţio- Condiţio- Condiţio-
Îmbătrâ- Şoc nare
Tipuri A şi B nare la nare « plus nare la
nire la UV termic « minus Încercare 1 Încercare 2
Eşantion nr. solvent termic » umiditate
termic»
5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7
1 x x x x n/a
2 x x x x Şocuri - 1a (5.4.1) n/a
3 x x x x n/a
a
4 x x x x n/a
5a x x x x Şocuri – 1a şi 1b (5.4.2) n/a
a
6 x x x x n/a
7 x x x x n/a
Penetraţie (5.5)
8 x x x x n/a
9 x x Strivire laterală (5.6) n/a
10 x x Eficacitate sistem de retenţie (5.7) n/a
11 x x Rezistenţă sistem de retenţie (5.8) n/a
12 x x Şocuri
Căldură radiantă - 1a şi 1b (5.9.1)
13 x x Penetraţie
c
14 x x Căldură radiantă -3a şi 3b (5.9.2) n/a
15 x x Substanţe solide fierbinţi – 1a şi1b (5.10) n/a
(continuă)
33
SR EN 443:2008
Secvenţă 1 2 3 4 5 6 7 8
Condiţio-
Condiţio- Condiţio- Condiţio-
Îmbătrâ- Şoc nare
Tipuri A şi B nare la nare « plus nare la
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
34
SR EN 443:2008
Anexa C
(informativă)
Pentru a-şi atinge obiectivele, pompierii poartă o combinaţie de EIP, în consecinţă, există riscul unei
interferenţe negative între diversele articole de EIP.
Căştile care fac obiectul acestui standard european pot fi utilizate în cadrul altor activităţi supuse unei
evaluări corespunzătoare a riscurilor.
Pentru a se asigura că interferenţele negative între căştile pentru pompieri conform acestui standard
european şi alte EIP sunt minimizate, se recomandă să se respecte cu rigurozitate liniile directoare
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
referitoare la proiectarea EIP enunţate în 4.3 din EN 340:2003, precum şi cele referitoare la alegerea şi
utilizarea EIP, din CEN/TR 14560:2003, capitolele 3 şi 4.
Înainte de orice procurare de căşti, se recomandă să se procedeze la încercări pe utilizatori ale căştii care ar
putea fi corespunzătoare conform acestui standard european, conform 3.5 din CEN/TR 14360:2003,
împreună cu celelalte articole de EIP purtate de pompierii unei anumite brigăzi.
Se recomandă ca participanţii să fie aleşi conform 3.5 din CEN/TR 14560:2003 şi să poarte casca corect
poziţionată şi ajustată, conform instrucţiunilor producătorului.
f) capabilitatea de a opera mecanismul de ridicare/coborâre (cu şi fără mănuşi, dacă este cazul);
35
SR EN 443:2008
1) se aplică treizeci de lovituri verticale cu ajutorul unei maşini, de la o înălţime de 1,8 m, cu o masă de
25 kg, ceea ce reprezintă o sarcină totală de 13500 Nm;
2) se merge pe o suprafaţă plană cu suficientă înălţime sub tavan, pe o distanţă totală de 125 m;
3) se merge pe o suprafaţă plană cu o înălţime sub tavan de (1,3 ± 0,2) m (distanţă totală de 200 m);
4) se târăşte pe o suprafaţă plană cu o înălţime sub tavan de (0,70 ± 0,05) m (distanţă totală 100 m);
5) se urcă pe o scară şi se coboară, trecând o dată în fiecrare direcţie printr-o deschidere pătrată cu
latura de 460 mm (distanţă verticală totală: 20 m);
6) se târăşte printr-o secţiune strâmtă (cu lungime de 4 m) fără a scoate protectorul facial / casca şi
fără a le ajusta;
8) se citesc cu voce tare patru rânduri dintr-un ziar şi se repetă două rânduri citite de observator;
9) se citeşte un manometru de tip analogic al unui aparat de protecţie respiratorie şi un ceas tipic digital
LCD;
10) se fac mişcări cu capul de la stânga la dreapta şi de la dreapta la stânga, de sus în jos şi de jos în
sus, stând în picioare.
Se recomandă ca fiecare secvenţă de încercare să fie continuă, fără să se scoată echipamentul. Între
secvenţele de încercare (cu protectorul faţă în diferite poziţii şi cu ochelari corectori) echipamentul poate fi
scos şi pus din nou.
Motivele următoare reprezintă argumente evidente pentru a se concluziona că o cască este inacceptabilă:
iv) subiectul refuză sau este incapabil să continue evaluarea din motive de durere sau disconfort;
Pentru a garanta că fiecare înţelege clar cum se poartă o cască în conformitate cu acest standard european,
se recomandă să se realizeze încercările de mai sus în cadrul formării de bază a pompierilor.
În cazul înlocuirii elementelor EIP – inclusiv casca, dar fără a se limita la aceasta – se recomandă să se
efectueze încercări pentru a se asigura că se menţine nivelul de protecţie cerut.
Anumite caracteristici fundamentale ergonomice pot fi verificate conform anexei D din EN 469:2005.
36
SR EN 443:2008
Anexa D
(informativă)
Pentru fiecare dintre măsurările efectuate conform acestui standard european, se recomandă să se
calculeze o estimare a incertitudinii de măsurare corespunzătoare, UN1). Se recomandă să se aplice această
estimare a incertitudinii conform D.2 şi să fie declarată atunci când se raportează rezultatele încercărilor,
pentru a permite utilizatorului raportului de încercare să evalueze fiabilitatea datelor.
Dacă valoarea medie a rezultatelor obţinute din datele de încercare plus/minus incertitudinea de măsurare U
se situează între valorile limită superioară şi inferioară specificate pentru parametrul respectiv în liniile
directoare de performanţă pentru produs, se recomandă să se considere direct rezultatul ca fiind
corespunzător (a se vedea figura D.1).
Legendă
R rezultatul unei măsurări
S linii directoare de performanţă specificate
U incertitudine de mesurare
LSL limită inferioară specificată
USL limită superioară specificată
Dacă valoarea medie a rezultatelor obţinute din datele de încercare plus/minus incertitudinea de măsurare U
se situează în afara valorilor limită superioară sau inferioară specificate pentru parametrul respectiv în liniile
directoare de performanţă pentru produs, se recomandă să se considere direct rezultatul ca fiind
necorespunzător (a se vedea figura D.2).
N1)
NOTĂ NAŢIONALĂ – Iniţiala „U” provine din termenul în limba engleză, uncertainty.
37
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Legendă
R rezultatul unei măsurări
S linii directoare de performanţă specificate
U incertitudine de mesurare
LSL limită inferioară specificată
USL limită superioară specificată
Dacă valoarea medie a rezultatelor obţinute din datele de încercare se situează în limitele specificate pentru
parametrul respectiv în liniile directoare de performanţă pentru produs, dar incertitudinea de măsurare U se
situează în afara valorilor limită superioară sau inferioară, se recomandă să se considere rezultatul ca fiind
necorespunzător (a se vedea figura D.3).
Legendă
R rezultatul unei măsurări
S linii directoare de performanţă specificate
U incertitudine de mesurare
LSL limită inferioară specificată
USL limită superioară specificată
38
SR EN 443:2008
D.3 Calculul incertitudinii de măsurare
b) metoda matematică, de exemplu cea indicată în ENV 13005 (Ghid pentru exprimarea incertitudinii de
măsurare).
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
39
SR EN 443:2008
Anexa ZA
(informativă)
Acest standard european a fost elaborat în cadrul unui mandat acordat CEN de Comisia Europeană
pentru a oferi un mijloc de conformare cu cerinţele esenţiale ale Directivei din Noua Abordare
89/686/ CEE.
Odată cu citarea acestui standard în Jurnalul Oficial al Comunităţii Europene (JOCE) sub această
Directivă şi cu preluarea sa ca standard naţional în cel puţin un stat membru, conformitatea cu
capitolele din acest standard, prezentate în tabelul ZA.1 conferă, în limitele domeniului de aplicare a
prezentului standard, prezumţia de conformitate cu cerinţele esenţiale corespunzătoare ale acestei
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Capitol(Capitole)/
paragraf (paragrafe ) Cerinţe esenţiale din directiva 89/686/CEE II Observaţii/Note
din acest EN
1.1.1 Ergonomie Luat în considerare, dar
neverificat
(a se vedea 4.1.8)
4.14 1.1.2.1 Niveluri de protecţie cât mai înalte posibil Luat în considerare, dar
neverificat
(a se vedea 4.1.8)
4.6; 4.8; 4.10; 4.12 1.2.1 Absenţa riscurilor şi a altor factori periculoşi
”inerenţi”
4.1.2 1.2.1.1 Materiale constituente corespunzătoare
4.1.1 1.2.1.2 Stare satisfăcătoare a suprafeţei
4.14 1.2.1.3 Stânjenirea maximă admisibilă a Parţial acoperit
utilizatorului
4.5 1.3.1 Adaptarea EIP la conformaţia utilizatorului
5.3 1.3.2 Masă redusă şi soliditate a construcţiei
4.1.4; 4.1.5; 4.1.6 1.3.3. Compatibilitatea diferitelor EIP destinate
utilizării simultane
4.1.3; 6; 7 1.4 Informaţii furnizate de producător
6 2.4 EIP care pot fi afectate de un proces de
“îmbătrânire “
7 2.8 EIP pentru utilizare în situaţii foarte
periculoase
8 2.12 EIP care poartă unul sau mai multe marcaje
de identificare sau de recunoaştere direct
sau indirect legate de sănătate şi securitate
4.2.1; 4.2.2; 4.3 3.1.1 Şocuri cauzate de căderea sau proiectarea
obiectelor şi coliziunea părţilor corpului cu
un obstacol
4.4 3.2. Protecţie împotriva comprimării statice a
părţii corpului
AVERTISMENT- Alte cerinţe şi alte Directive UE pot fi aplicabile produsului (produselor) din domeniul
de aplicare al acestui standard.
40
SR EN 443:2008
Bibliografie
[3] CEN/TR 14560, Guidelines for selection, use, care and maintenance of protective clothing
against heat and flame
[4] ISO 5725-1:1994, Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results —
Part 1: General principles and definitions
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
41
SR EN 443:2008
Anexa naţională NA
(informativă)
Corespondenţa dintre standardele europene sau internaţionale la care se face referire şi standardele
române este următoarea:
42
SR EN 443:2008
EN 13087-6:2000 IDT SR EN 13087-6:2003
Căşti de protecţie. Metode de încercare. Partea 6: Câmp
vizual
ISO 1817:2005 - -
ISO 17493 - -
Pentru aplicarea acestui standard se utilizează standardele europene la care se face referinţă
(respectiv standardele române identice cu acestea).
Simbolurile gradelor de echivalenţă (IDT - identic, MOD - modificat, NEQ - neechivalent), conform
SR 10000 8.
Standardele europene la care se face referinţă şi care nu au fost adoptate ca standarde române pot fi
consultate sau comandate la Asociaţia de Standardizare din România.
43
SR EN 443:2008
InfoStandard Web, 20325, MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Standardele române conţin prevederi necesare pentru contractare. Prevederile nu sunt limitative.
Utilizatorii standardelor sunt răspunzători pentru completarea şi aplicarea corectă a acestora.
Este important ca utilizatorii standardelor române să se asigure că sunt în posesia ultimei ediţii şi a
tuturor modificărilor în vigoare.
44