Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
4/2011
Rezumat: Articolul de faţă este dedicat unui Abstract: This article is dedicated to one
aspect de formalizare lingvistică întâlnit în analiza aspect of linguistic formalization common in the
de conţinut a numelor de rudenie. Monografiile content analysis of kinship names. The Romanian
româneşti consacrate câmpului lexical al numelor monographs devoted to the lexical field of
de rudenie, elaborate de lingviştii V. Scurtu kinship names, developed by linguists V. Scurtu
(Termenii de înrudire în limba română, 1966) şi (Termenii de înrudire în limba română, 1966)
A. Bidu-Vrănceanu (capitole în Câmpuri lexicale, and A. Bidu-Vrănceanu (chapters in Câmpuri
2008), conţin o serie de deficienţe de natură lexicale, 2008), contain a number of
metalingvistică: fluctuaţii în denumirea unor shortcomings: fluctuations in the name of
trăsături de conţinut (seme) ce ţin strict de content features (semes) strictly related to
rudenie, sau absenţa unor astfel de trăsături. kinship, or the absence of such features. The
Scopul articolului este de a stabili un inventar purpose of the article is to establish a
exhaustiv de denumiri unitare pentru trăsăturile de comprehensive inventory of names for content
conţinut relative la rudenie printr-o abordare features related to kinship through an
antropologică şi semantică a rudeniei. Pentru anthropological and semantic approach to
atingerea acestui scop sunt necesare: kinship. To achieve this goal are required: to be
familiarizarea lingvistului cu noţiunea de rudenie familiar with the concept of kinship in
din perspectivă antropologică, prezentarea unor anthropological perspective, to present the
concepte subordonate rudeniei, menţionarea concepts subordinate to kinship, indicate the
criteriilor de clasificare a termenilor de înrudire, criteria for the classification of kinship terms, to
precizarea principalelor metode de analiză a determine the main methods of analysis of
vocabularului înrudirii, specificarea denumirilor kinship vocabulary, to specify the names of
aplicate tipurilor de rudenie. kinship types.
Fiecărui lexem din câmpul lexical al To each lexeme from the lexical field of
numelor de rudenie îi corespunde datorită kinship names corresponds through content
analizei de conţinut, bazată pe principiul analysis, based on the principle of
1
Alina Bursuc, cercetător post-doctoral, Departamentul de Ştiinţe Umaniste, Universitatea „Alexandru Ioan
Cuza” din Iaşi.
2
Alina Bursuc, postdoctoral researcher, Department of Humanities, „Alexandru Ioan Cuza” University of Iasi.
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
37
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
38
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
39
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
două tipuri de rudenie (Birx, 2005:1369; kinship and pseudo-kinship or fictive kinship.
Bonté, 1991:548): rudenia reală sau 2.2.1. Real kinship
domeniul clasic al rudeniei şi pseudo-rudenia The real kinship concerns social relations
sau rudenia fictivă. that often overlap the biological relationship
2.2.1. Rudenie reală and has two forms: consanguinity and
Rudenia reală vizează relaţiile sociale care affinity, explained through the concepts of
se suprapun de cele mai multe ori relaţiilor descent and alliance in societies where
biologice şi cunoaşte două forme: kinship is bilateral recognized. The descent
consangvinitatea şi afinitatea, explicate prin theory, based on the principle of biological
conceptele de filiaţie şi alianţă în societăţile în reproduction, and the alliance theory, based
care este recunoscută rudenia consangvină on the relationship between consanguinity
bilaterală. Teoria filiaţiei având la bază and affinity claim each of them the basic
principiul reproducerii biologice, şi teoria principle of kinship (Bonté, 1991:549; Birx,
alianţei, având la bază relaţia dintre 2005:1370).
consangvinitate şi afinitate îşi revendică a) Descent (fr. filiation, en. descent)
fiecare principiul de bază al rudeniei (Bonté, refers to the relationship between child and
1991:549; Birx, 2005:1370). father, respectively mother, relationship
a) Filiaţia (fr. filiation) sau descendenţa through which the child receives collective
(engl. descent) se referă la relaţia dintre copil identity within a group of relatives, and
şi tatăl, respectiv mama sa, relaţie pe baza relationship transmitting to him some
căreia copilul capătă identitate colectivă în characteristics, according to the descent
cadrul unui anumit grup de rude şi, prin care theory. Descent relationship defines the
îi sunt transmise copilului anumite kinship system operating in a given society,
caracteristici, conform teoriei filiaţiei. Relaţia different systems were recorded by type of
de filiaţie este definitorie pentru sistemul de descent: bilateral, unilinear, patrilinear,
rudenie care funcţionează într-o societate matrilinear and bilinear (Bonté, 1991:549-
dată, fiind înregistrate diverse sisteme după 550; Birx, 2005:1370). Through bilateral or
tipul filiaţiei sau descendenţei: bilaterală, cognation descent, determined equally by
uniliniară, patriliniară, matriliniară şi biliniară both parents, are transmitted features by both
(Bonté, 1991:549-550; Birx, 2005:1370). Prin parents and the child belongs to both groups
descendenţă bilaterală sau cognatică, of relatives. Through unilateral or unilinear
determinată egal de ambii părinţi, îi sunt descent, characteristics are transmitted
transmise copilului caracteristici prin ambii exclusively by one parent and the child
părinţi şi aparţine ambelor grupuri de rude. belongs to that group of relatives. Through
Prin descendenţă uniliniară sau unilaterală îi agnatic or patrilinear descent features are
sunt transmise copilului caracteristici exclusiv transmitted through the father and child
printr-un părinte şi aparţine numai grupului belongs to the group of relatives of the father,
de rude al respectivului părinte. Prin not forgetting the relations of consanguinity
descendenţă patriliniară sau agnatică îi sunt to the mother. Through matrilinear or uterine
transmise copilului trăsături prin tată şi descent, features are transmitted through the
aparţine grupului rudelor tatălui, fără a omite mother, and the child belongs to the group of
relaţiile de consangvinitate cu mama. Prin relatives of the mother, paying attention to
descendenţă matriliniară sau uterină îi sunt the relationship with mother's brother.
transmise copilului trăsături prin mamă şi Through double or bilinear descent,
aparţine grupului rudelor mamei, acordând combining matrilinear or patrilinear descent,
atenţie relaţiei cu fratele mamei. Prin determined unequal by the two parents,
descendenţă dublă sau biliniară, care combină characteristics are transmitted through the
descendenţa patriliniară şi matriliniară, father, and the child belongs to the mother's
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
40
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
determinată inegal de cei doi părinţi, îi sunt relatives's group. Pseudo-descent result from
transmise copilului caracteristici prin tată şi the distinction that the most societies make
aparţine grupului rudelor mamei. Pseudo- between genealogical relationship (genitor –
filiaţia reiese din distincţia pe care majoritatea genitor – offspring) and the relation of social
societăţilor o fac între legătura genealogică and legal paternity, respectively maternity
(genitor – genitoare – progenitură) şi relaţia that allows assigning a parent status to
de paternitate, respectiv maternitate socială şi persons other than genitors.
juridică care permite atribuirea unui statut b) Based on the relationship between
parental altor persoane decât genitorii. consanguinity and affinity, alliance theory
b) Având la bază relaţia dintre develops the idea that the marriage rules
consangvinitate şi afinitate, teoria alianţei govern the whole social universe dividing it
dezvoltă ideea că regulile matrimoniale in two types of relatives. Marital rules that
guvernează întregul univers social govern the sexual relations through marriage,
împărţindu-l în consangvini şi afini. Regulile take into account the principles of endogamy,
matrimoniale care reglementează prin the possibility of marriage inside the group of
căsătorie relaţiile sexuale, ţin cont de relatives (family, tribe), and exogamy, which
principiile endogamiei, posibilitatea căsătoriei provides marriage outside the group (Goody,
în interiorul grupului de rude (familie, neam, 2003:16). Christianity brings in Europe a
trib), şi exogamiei, care stipulează căsătoria în major shift from the endogamy, marriage
afara grupului (Goody, 2003:16). between close relatives, to the exogamy,
Creştinismul aduce în Europa o deplasare which opposes to both practices of the Jewish
importantă de la endogamie, căsătoria între world, that allows and encourages marriages
rude apropiate, la exogamie, ceea se opune between close relatives, and of the Roman
atât practicilor lumii iudaice care permite şi law (Goody, 2003:41-42).
încurajează căsătoriile între rude apropiate, A rule prevalent in many societies, except
cât şi dreptului roman (Goody, 2003:41-42). the Christian world, is the marriage rule
O regulă general răspândită în multe between cross cousins, which favors the
societăţi, cu excepţia lumii creştine, o marriage of a man with the daughter of his
reprezintă regula căsătoriei între veri father's sister or the daughter of his mother's
încrucişaţi, care favorizează căsătoria unui brother, but it is prohibited the marriage with
bărbat cu fiica surorii tatălui sau cu fiica the daughter of his father's sister (Benveniste,
fratelui mamei, fiindu-i interzisă căsătoria cu 1999:171). The recommendation and the ban
fiica surorii tatălui (Benveniste, 199:171). of the marriage have place under the
Atât recomandarea, cât şi interdicţia căsătoriei classification virtue of kinship vocabulary:
au loc în virtutea clasificării evidente în parents siblings of the same gender as they
vocabularul înrudirii: fraţii părinţilor de are classified the same, while the opposite
acelaşi sex cu aceştia sunt clasificaţi la fel, pe sex enter in different classes. The marriage
când cei de sex opus intră în clase diferite. rule between parallel cousins, especially
Regula căsătoriei între veri paraleli, în special between a man and his father's brother's
între un bărbat şi fiica fratelui tatălui său, daughter, works in the Islamic world, the
funcţionează în lumea islamică, în Peninsula Iberian Peninsula, Malta and Sicily (Goody,
Iberică, Malta şi Sicilia (Goody, 2003:20,37). 2003:20,37). In the Christian world, marriage
În lumea creştină, căsătoria este supusă altor is subordinate to other rules that prohibit the
reguli matrimoniale care interzic căsătoria marriage between relatives by blood until the
între rudele de sânge până la al şaptelea grad, seventh grade, between relatives by marriage
între rudele prin alianţă sau prin botez, în or baptism, in opposition to pre-Christian or
opoziţie faţă de lumea precreştină sau non-Christian world, by prohibiting marriage
necreştină, prin interzicerea căsătoriei între between close relatives, but also limiting the
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
41
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
42
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Termenii de înrudire reprezintă mijlocul Kinship terms are the linguistic means of
lingvistic de acces la modalitatea în care access to how the kinship structured a
relaţiile de rudenie structurează societatea, society, being an intrinsic part of any kinship
fiind parte intrinsecă a oricărui sistem de system.
rudenie. 3.1. Criteria for Classification
3.1. Criterii de clasificare Collection of a linguistic material of
Colectarea din limbile diferitelor societăţi kinship terminology from various societies,
a unui material terminologic de rudenie din ce increasingly richer, and the interest in the
în ce mai bogat şi interesul pentru modul de organization of kinship, have made it
organizare a relaţiilor de rudenie, a făcut necessary identify criteria for the
necesară identificarea de criterii de clasificare classification of kinship terms.
a termenilor de înrudire. 3.1.1. First Classification
3.1.1. Prima clasificare The concepts of consanguinity, affinity,
Conceptele de consangvinitate, afinitate, kinship system, and the comparative method
sistem de rudenie, precum şi metoda applied to several inventories of terms,
comparativă aplicată asupra câtorva inventare determine the first classification of kinship
de termeni, determină prima clasificare a terms in two systems: descriptive and
termenilor de rudenie în două sisteme: classifier, classification made in 1870 by
descriptiv şi clasificator, clasificare realizată anthropologist L.H. Morgan (Harris,
în 1870 de antropologul L. H. Morgan 1998:27). While the descriptive system is
(Harris, 1998:27). În timp ce sistemul characterized by combining a few simple
descriptiv se caracterizează prin combinarea terms “father”, “mother”, “son”, “daughter”,
unui număr mic de termeni simpli („tată”, “brother”, “sister”, “husband”, “wife”),
„mamă”, „fiu”, „fiică”, „frate”, „soră”, „soţ”, classifier system distributes the relatives
„soţie”), sistemul clasificator, repartizează between classes of people for which the same
rudele între clase de persoane pentru care este term is applied. The term who designate
aplicat acelaşi termen. Termenul care “father's brother” is in the same class as
desemnează pe „fratele tatei” apare în aceeaşi “father”, but in a class distinct from the
clasă cu „tatăl”, dar într-o clasă distinctă faţă “mother's brother”, to the Iroquois
de „fratele mamei” la irochezi (Benveniste, (Benveniste, 1999:171).
1999:171). Researching a richer terminology it is
O dată cu cercetarea mai multor inventare noted that all kinship systems can be
terminologice se observă că toate sistemele de determined both classifier and descriptive,
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
43
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
rudenie pot fi determinate atât clasificator, cât making it necessary to identify new criteria
şi descriptiv, ceea ce face necesară for establishing the terminology classes.
identificarea de noi criterii de stabilire a 3.1.2. Other Criteria
claselor terminologice. The principles used in the literature for
3.1.2. Alte criterii delimitation of the types of kinship are
Principiile utilizate în literatura de source for criteria formulated by Kroeber
specialitate pentru delimitarea tipurilor de (Bonté, 1991:554) and currently used in
rudenie sunt sursa criteriilor formulate de determining the types of kinship
Kroeber (Bonté, 1991:554) şi utilizate curent terminologies: generation, affinity,
în stabilirea tipologiei terminologiilor de collaterality, speaker sex, relative sex,
rudenie: generaţia, afinitatea, colateralitatea, forking, line, which polarity is added.
sexul vorbitorului, sexului rudei, bifurcarea, Criterion of generation compared to an
filiaţia, la care este adăugată polaritatea. ego is used to identify four procedures for
Criteriul generaţiei raportat la un ego este classifying the male relatives of the first
utilizat în identificarea a patru modalităţi de generation ascending or three classes of
clasare a rudelor masculine din prima relatives in the same generation: brothers,
generaţie ascendentă sau a trei clase de rude parallel cousins (from siblings of the same
în cadrul aceleiaşi generaţii: fraţi, veri paraleli sex as ego's parents) and cross cousins (from
(proveniţi din fraţii de acelaşi sex cu părinţii siblings of different sex). The last distinction
lui ego) şi veri încrucişaţi (proveniţi din fraţii characterizes the Iroquois system, studied by
de sex diferit). Ultima distincţie L. H. Morgan, and two other systems, the
caracterizează sistemele irocheze, studiate de Crow and Omaha, who assimilate the
L. H. Morgan, dar şi două alte sisteme, crow matrilateral and patrilateral cross cousins.
şi omaha, care asimilează verii încrucişaţi Whatever the particularities of each
matrilaterali cu cei patrilaterali. terminology system, in each society, the use
Indiferent de particularităţile fiecărui of the kinship terms determines the
sistem terminologic, în fiecare societate uzul distinction between the terms of address and
termenilor determină distincţia între termenii terms of reference. Terms of reference and
de adresare (termenii utilizaţi faţă de rudele address may coincide in part, but can vary by
cu care ego vorbeşte) şi termenii de referinţă age and sex of the ego.
(termenii utilizaţi pentru raportarea la rudele But the decisive criterion of the classes of
de care ego vorbeşte). Termenii de referinţă şi kinship terms is based on the distinction
de adresare pot coincide parţial, însă pot varia between natural kinship and social kinship,
după vârsta şi sexul ego-ului. introduced by Van Gennep (Bonté,
Însă criteriul determinant al claselor de 1991:554) and picked up by the American
termeni are la bază distincţia dintre rudenia culturalist anthropology and Durkheimian
fizică şi rudenia socială, criteriu introdus de sociology. In the American culturalist
Van Gennep (Bonté, 1991:554) şi preluat de anthropology, the problem of classes
antropologia americană culturalistă şi de expansion arises in linguistic and semantic
sociologia de orientare durkheimiană. În terms, in that terminology systems should be
antropologia americană culturalistă problema studied as such. In the english anthropology,
extinderii claselor se pune în termeni influenced by the Durkheimian sociology,
lingvistici şi semantici, în sensul că sistemele problem of extension of classes arises in
terminologice trebuie studiate ca atare. În terms of psychological mechanisms of
antropologia engleză, influenţată de learning the social realities, characterized by
sociologia durkheimiană, problema extinderii rights and duties.
claselor se pune în termeni de mecanisme Criterion of gender of denoted person, of
psihologice de învăţare a realităţilor sociale, reference term or of enunciation's subject
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
44
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
45
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
membrilor unui grup beduin care îşi spun amm “parallel cousins patrilateral”. Members
între ei: awlād al amm „veri paraleli of various religious and professional groups
patrilaterali”. Membrii diferitelor grupuri (guilds) use kinship terms and call their
religioase sau profesionale (bresle) utilizează organizations brotherhoods (Birx,
termeni de rudenie şi îşi numesc organizaţiile 2005:1373) or rum. frăţii. In the different
engl. brotherhoods (Birx, 2005:1373) sau groups in order to obtain mutual support and
rom. frăţii. Tot în cadrul diferitelor grupuri în closeness to a person, the terms of ritual
scopul obţinerii de sprijin reciproc sau kinship are used figuratively and slang: fr. le
apropierii unei anumite persoane, sunt parrain de la Mafia (Bonté, 1991:552; Birx:
utilizaţi figurat şi argotic termeni de rudenie 2005:1373).
rituală: fr. le parrain de la Mafia (Bonté,
1991:552; Birx: 2005:1373). 4. Analysis of Kinship Vocabulary
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
46
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
analizate de E. Tappolet, sunt grupate după “blood relatives” who may be from “the
categoriile de rude în două grupe principale: family” or of “family relatives”, and
„rude trupeşti” şi „rude sufleteşti”. Prima “relatives by marriage” from the first or
categorie reuneşte „rudele de sânge” care pot second marriage.
fi „din cadrul familiei” sau „dintre rudele Kinship terms from the four dialects of
familiei” şi „rudele prin căsătorie” care provin Romanian, studied by V. Scurtu, are
din prima sau din a doua căsătorie. presented by types of kinship into three
Termenii de înrudire din cele patru groups: “blood kinship” (in a straight line
dialecte româneşti, studiaţi de V. Scurtu, sunt and sideline due to alliance), “kinship by
prezentaţi monografic după tipurile de affinity” ( alliance) and “conventional
rudenie în trei grupe: „rudenia de sânge” (în kinship”.
linie dreaptă şi în linie colaterală determinată 4.2. Lexical Field
de alianţă), „rudenia prin încuscrire” (alianţă) Lexical field theory, in the formulation of
şi „rudenia convenţională”. German linguists J. Trier and L. Weisgerber,
4.2. Câmpul lexical is thorough from structural perspective by
Teoria câmpului lexical, în formularea introducing the principle of oppositions and
lingviştilor germani J. Trier şi L. Weisgerber, the content analysis by Romanian linguist
este aprofundată din perspectivă structurală Eugen Coşeriu. Lexical field is both a
prin introducerea principiului opoziţiilor şi a research method and a way of organizing a
analizei de conţinut de către lingvistul român set of words that subdivide a continuum of
Eugen Coşeriu. Câmpul lexical este content and enter in distinctive oppositions.
concomitent metodă de cercetare şi Content analysis (or semic analysis) aims
modalitate de organizare a unui ansamblu de to extract semantic features of lexemes and
cuvinte ce îşi subîmpart un continuum de criteria of the distinctive oppositions, ie
conţinut intrând în opoziţii distinctive unele semes and semantic dimensions that they
cu altele. organize. Most works in which are analyzed
Analiza de conţinut sau semică vizează lexical fields contain a chapter on kinship
extragerea trăsăturilor semantice ale names, beeing suggestive a review of the
lexemelor şi a criteriilor opoziţiilor distinctive semantic dimensions and semes resulted
în care acestea intră, adică a semelor şi a from the analysis of lexical field of kinship
dimensiunilor semantice care le organizează. names in French and Romanian. Due to
Majoritatea lucrărilor în care sunt analizate semantic dimensions, that vary in number
câmpuri lexicale conţin un capitol dedicat from one language to another, lexical field of
numelor de rudenie, fiind sugestivă o trecere kinship names is characterized as
în revistă a dimensiunilor semantice şi a multidimensional field, consisting of several
semelor rezultate din analiza câmpului lexical micro-fields.
al numelor de rudenie în franceză şi română. Two content analysis of the field of
Datorită existenţei mai multor dimensiuni kinship names in French retain the attention,
semantice, care variază ca număr de la o through these analysis are extracted in the
limbă la alta, câmpul lexical al numelor de same order, in general, semes and semantic
rudenie este caracterizat drept câmp dimensions, and illustrated with
multidimensional, fiind alcătuit din mai multe corresponding lexemes. In the analysis
micro-câmpuri. realised by E. Coşeriu, the distinctive
Reţin atenţia două analize de conţinut ale oppositions are organized by five dimensions
câmpului numelor de rudenie în limba (Coseriu, 1964:159): gender (with sems
franceză, prin intermediul cărora sunt extrase 'male' / 'female'): père/ mère; type of kinship
în aceeaşi ordine, în general, dimensiuni (’natural kinship’/ ’social kinship’): père/
semantice şi seme, şi exemplificate cu lexeme beau-père; line (’direct line’/ ’collateral’):
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
47
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
48
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
49
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
50
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
de sânge”, însă în timp ce analiza de conţinut between the two disciplines in terms of
o utilizează pentru rudenia biologică, spiritual kinship, recognized by
echivalentă cu consangvinitatea din anthropologists as the kinship only in
antropologie, aceasta din urmă o aşază în baptism, as a form of ritual kinship with the
cadrul rudeniei rituale, referindu-se la o other three forms, and lexicology who has
practică a prinderii de fraţi. Se observă un however two exceptions: it is called
acord între cele două discipline în ceea ce “conventional kinship” by V. Scurtu, or it is
priveşte rudenia spirituală, recunoscută de ignored by A. Bidu-Vrănceanu. The kinship
antropologi ca fiind numai cea din botez, ca by affinity (by marriage) appears in
formă de rudenie rituală alături de alte trei anthropology with the kinship from
forme, iar în lexicologie prezintă două consanguinity in classic kinship, and in
excepţii: este fie numită „rudenie semantics, the kinship by marriage is as a
convenţională” de Scurtu, fie ignorată de A. particular seme and indicate separately a
Bidu-Vrănceanu. Rudenia prin afinitate (prin micro-field.
alianţă) apare în antropologie împreună cu
rudenia prin consangvinitate în domeniul Acknowledgements. This study was funded
clasic al rudeniei, iar în semantică rudenia by the project POSDRU/89/1.5/S/49944:
prin alianţă identifică drept un sem aparte şi “Development of the innovation capacity and
indică un micro-câmp separat. increase of the research impact through
postdoctoral programs”.
Mulţumiri. Această lucrare a fost finanţată
prin proiectul POSDRU/89/1.5/S/49944:
„Dezvoltarea capacităţii de inovare şi Bibliography
creşterea impactului cercetării prin programe
post-doctorale”. Benveniste, Emile, Vocabularul instituţiilor
europene. I. economie, rudenie, societate,
Traducere din limba franceză de Dan
Bibliografie Sluşanschi, Editura Paideia, Bucureşti,
[1999], pp. 169-211.
Benveniste, Emile, Vocabularul instituţiilor Bidu-Vrănceanu, Angela, Câmpuri lexicale
europene. I. economie, rudenie, societate, din limba română. Probleme teoretice şi
Traducere din limba franceză de Dan aplicaţii practice, Editura Universităţii
Sluşanschi, Editura Paideia, Bucureşti, din Bucureşti, [2008], pp. 79-87.
[1999], pp. 169-211. Birx, H. James (ed.), Encyclopedia of
Bidu-Vrănceanu, Angela, Câmpuri lexicale Anthropology, vol. 3, Sage Publications,
din limba română. Probleme teoretice şi Thousand Oaks, London, New Delhi,
aplicaţii practice, Editura Universităţii [2005], pp. 1369-1373.
din Bucureşti, [2008], pp. 79-87. Bonté, Pierre, Michel Izard (red.),
Birx, H. James (ed.), Encyclopedia of Dictionnaire de l’ethnologie et de
Anthropology, vol. 3, Sage Publications, l’anthropologie, Presses Universitaires de
Thousand Oaks, London, New Delhi, France, Paris, [1991], pp. 548-555.
[2005], pp. 1369-1373. Coseriu, Eugenio, Pour une sémantique
Bonté, Pierre, Michel Izard (red.), diachronique structurale, în “Travaux de
Dictionnaire de l’ethnologie et de linguistique et de littérature”, II, 1,
l’anthropologie, Presses Universitaires de Strasbourg, [1964], pp.139-186.
France, Paris, [1991], pp. 548-555. Goody, Jack, Familia europeană. O
Coseriu, Eugenio, Pour une sémantique încercare de antropologie istorică,
diachronique structurale, în „Travaux de Traducere de Silvana Doboş, Polirom,
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
51
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Litere şi Ştiinţe Sociale, Nr.4/2011
Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Letters and Social Sciences Series, Issue 4/2011
52