Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dicţionar al marilor dregători din Ţara Românească şi Moldova, Bucureşti, 1971, p. 326–328;
Gh. Pungă, Contribuţii la biografia marelui logofăt Luca Stroici, în ArhGen, I (VI), 1994, 1–2,
p. 183–195; Maria Magdalena Székely, Boieri hicleni şi înrudirile lor, în ArhGen, I (VI), 1994, 1–2,
p. 220–221 şi planşa de la p. 227; eadem, Contribuţii la genealogia familiei Stroici, în ArhGen, I
(VI), 1994, 1–2, p. 249–252 [1].
2 DRH, A, I, volum întocmit de C. Cihodaru, I. Caproşu şi L. Şimanschi, Bucureşti, 1975,
copie slavă, la Teodor Balan, Documente bucovinene, I, Cernăuţi, 1933, p. 67–68, nr. 24, însoţit şi de
reconstituirea unui fragment de spiţă genealogică (p. 69).
5 O reconstituire parţială a acestei genealogii, la I. C. Miclescu-Prăjescu, Genealogie şi
Marghita a lui Simion Movilă şi a Tudoscăi, jupâneasa lui Andrei hatmanul, şi, mai
departe, bunica mitropolitului Kievului Petru Movilă, a lui Ion Movilă (socrul lui
Miron Costin) şi a Magdei, soţia lui Vasile Ureche (fiul marelui vornic Nestor
Ureche).
Despre cea de-a doua fiică a lui Ion Stroici – Olenţa – nu se ştie cu cine a
fost căsătorită; a avut cu siguranţă un soţ, căci Luca Stroici menţionează într-un act
cheltuielile pe care le-a făcut la înzestrarea surorilor sale8. Nu este exclus ca Olenţa
să fi fost veriga de legătură între familia Stroici şi alte neamuri moldoveneşti,
legătură de care va fi vorba ceva mai departe. La 1622, surorile Olenţa şi Mărinca
mai trăiau încă: un act de danie a lui Simion Stroici conţine clauza ca „nime den
surorile méle sau dentru nepoţii noştri” să nu se amestece în dania cu pricina9.
Legătura dintre fraţii Stroici şi familiile surorilor lor trebuie să fi fost
strânsă, judecând după un singur element: la moartea lui Luca, jupâneasa lui,
Păscălina, a încredinţat spre păstrare nişte zapise nepoatei sale, doamna Marghita,
care le-a luat cu sine în pribegia din Polonia10.
Mai zăbovesc puţin asupra copiilor lui Ion Stroici pentru a aduce în
discuţie un ultim amănunt. Documentul care conţine numele fraţilor lui Luca
Stroici (în afara Mărincăi) a fost scris de mâna marelui logofăt şi consemnează
cedarea dreptului de proprietate pe care fraţii îl aveau în satul Martineşti, în
favoarea Olenţei. Textul nu este datat şi a fost publicat de Constantin şi Marcela
Karadja sub data „înainte de 29 august 1591”11. Din cuprinsul lui se vede că
Anghelina murise („mama noastră, răposata Anghelina”) şi se deduce că nici Ion
Stroici nu mai era în viaţă („Şi noi toţi, fraţi şi surori, de asemenea avem să
împărţim cu dreptate celelalte sate care sunt de la tatăl şi de la mama noastră”). Or,
marele vistiernic Ion Stroici era arătat ca trecut la cele veşnice încă de la 5 martie
158712, iar ultima lui apariţie în documente de cancelarie datează din 21 septembrie
1579. Aceasta înseamnă că Ion Stroici murise în intervalul 1579–1587 şi că actul
copiilor săi poate să fie mai vechi cu câţiva ani decât data propusă de editorii lui.
3. Păscălina Stroici
Despre jupâneasa lui Luca Stroici, Păscălina, se ştia până acum că era fiica
marelui logofăt Gheorghe, că i-a supravieţuit soţului său şi că a fost înmormântată
la Probota. Adunând toate informaţiile despre familia Păscălinei, pot să înfăţişez
acum şi genealogia (plină de surprize, precizez de la început) a acestei femei.
Un document din 8 aprilie 1587 arată că, la căsătoria Păscălinei cu Luca
Stroici, tatăl său, Gheorghe logofătul, i-a dat ca zestre seliştea Tocmăceni pe
Miletin13. Această informaţie este completată de alta, cuprinsă în documentul din
4 septembrie 1605, care vorbeşte de satul Uriciani la Stavna, pe care Luca Stroici îl
avea „de pe socrul său”, Gheorghe logofătul14.
După moartea lui Luca şi a Păscălinei, fiul lor, Ionaşco, dădea Mănăstirii
Sf. Sava de la Ierusalim, pentru pomenirea părinţilor săi, satul Teliţa (ţinutul
Orhei), care, spune documentul din 2 februarie 1616, „iaste a noastră dreaptă ocină
şi moşie de la tată-mieu [subl. mea], Toader pârcălabul”15. Din păcate, acest act s-a
păstrat doar într-o traducere în Condica Asachi; originalul nu avea cum să conţină
formula „tată-mieu, Toader pârcălabul”, căci tatăl lui Ionaşco a fost Luca Stroici !
Dar, chiar dacă traducerea este greşită, se poate admite o lectură corectă a numelui
şi, de aici mai departe, presupunerea că între înaintaşii lui Ionaşco se găsea un
Toader pârcălabul. Documentul citat mai conţine şi informaţia că Mănăstirea
Sf. Sava a mai primit de la Ionaşco şi trei fălci de vie în Piscop, aproape de
Trifăneasa, precum şi aceea că satul Teliţa este trecut „în uricele Drujeştilor şi
uricele Drujeştilor sănt la Mănăstirea Pobrata. Pentru aceea, pobratenii ca să aibă a
rade dintr-acele urice a satului Drujeştilor”.
Satul Drujeşti s-a aflat într-adevăr între proprietăţile familiei Stroici. La
20 august 1616, el este menţionat între dedinele şi cumpărăturile lui Ionaşco,
dăruite Mănăstirii Dragomirna16. În acelaşi an, satul Drujeşti este arătat ca dreaptă
ocină a lui Luca Stroici, din ocinile „pe care unele le-a avut din moştenirea sa
părintească, altele cumpărate pe drepţii săi bani”17. Aşadar, Drujeştii făceau parte
mai demult din patrimoniul familiei Stroici, fie moştenit de Luca, fie de soţia sa,
Păscălina. Precizări mai amănunţite despre acest sat sunt conţinute în documente
din 1617–1620, când el a făcut obiectul unui proces între Stroiceşti, Bernat
postelnicul, Mănăstirea Dragomirna şi mitropolitul Anastasie Crimca. Pe scurt,
Bernat postelnicul îl împrumutase pe Luca Stroici cu 1200 de ughi, „pe care i-a luat
de la el pentru catifea, şi adamasc, şi postav turcesc, încă din zilele lui Iancul
voievod, când şi-a măritat şi şi-a înzestrat surorile lui”18. Cum Luca Stroici a murit
fără să-şi plătească datoria, Radu voievod Mihnea i-a întărit lui Bernat mai multe
sate ale debitorului, printre care şi Drujeşti. Imediat după aceea, Anastasie Crimca
şi Ionaşco Stroici au răscumpărat satele de la Bernat. Drujeştii, însă, fuseseră
amanetaţi de Păscălina şi Ionaşco Mănăstirii Putna, căreia mitropolitul i-a achitat
datoria, luând satul pentru Mănăstirea Dragomirna, aşa cum dorise, din timpul
acest document există. Dar, înainte de a ajunge la el, mă opresc la un altul, din
5 mai 1554, în care se spune că Grozava, fiica lui pan Toader pârcălab de Hotin,
vinde ocina sa, Medveja, din privilegiul de cumpărătură al tatălui ei21. Cunoscând
numele acestei fiice a lui Toader, ca şi faptul că, înainte de a fi pârcălab de Hotin,
fratele lui Petru Rareş fusese stolnic, ajung la actul din 28 aprilie 1551. Acesta
(păstrat doar într-o copie şi aceea ruptă) precizează că Dumitru, Gheorghe,
Grozava, Sofia şi Can/Con… (aici, actul este rupt), fiii lui Toader stolnicul, vând
ocina lor din privilegiul părintelui lor de la Petru voievod, o jumătate din seliştea
Scumpia22. Grozava de aici este aceeaşi cu Grozava menţionată la 1554. Nu este
exclus ca ultimul nume, păstrat doar fragmentar, să fi fost Samfira (primele trei
litere Sam şi Kan putând fi uşor confundate). Sigur este un nume feminin, căci el
urmează după numele Grozava şi Sofia, toate trei introduse cu formula „şi sora
lor…”. [3]. Orişicum, este clar că suntem în faţa documentului-cheie pentru
demonstraţia de faţă: printre copiii lui Toader este pomenit şi Gheorghe, care nu
poate fi altul decât marele logofăt al Moldovei la 1579 şi tatăl Păscălinei Stroici
[4]. Cu alte cuvinte, Păscălina era nepoata directă a fratelui de pe mamă al lui Petru
Rareş. Cu aceasta, se rezolvă o chestiune de genealogie asupra căreia a zăbovit
acum zece ani şi profesorul Cihodaru23.
În afara Păscălinei, Gheorghe logofătul a mai avut două fete: pe Măriica şi
pe Grozava (numită aşa, fără dubiu, după sora tatălui său). Deocamdată, nu pot
preciza cu cine a fost căsătorită Grozava; ea a avut, însă, doi copii, pe Vasilie şi pe
Anna24. Măriica a fost soţia lui Ionaşco Huhulea pârcălab şi mama lui Vasilie şi
Stratul Huhulea25. În acest punct, mă simt datoare să îndrept greşeala pe care am
comis-o în reconstituirea unui fragment din spiţa neamului Huhulea26 şi să
mulţumesc d-lui Mircea Ciubotaru27, care mi-a semnalat eroarea.
Faptul că Păscălina era nepoata directă, de fiu, a lui Toader pârcălabul
poate constitui o explicaţie a faptului că ea a fost înmormântată în necropola
domnească de la Probota28 şi nu în ctitoria soţului său, Mănăstirea Dragomirna. Şi,
pentru că este vorba de morminte şi ctitorii voievodale, îndrăznesc să mai avansez
2, p. 696.
24
DIR, A, XVII/5, p. 18, nr. 22.
25
DIR, A, XVII/4, p. 472, nr. 597; DIR, A, XVII/5, p. 18, nr. 22.
26 Maria Magdalena Székely, Neamul lui Nestor Ureche, în AIIX, XXX, 1993, p. 670,
anexa 1 şi eadem, Boieri hicleni…, p. 226, anexa 3: Vasile şi Stratul nu sunt fiii lui Petru Huhulea, ci
nepoţii de fiu ai acestuia.
27 Mircea Ciubotaru, O străveche aşezare de pe valea Bârladului: Negreşti (jud. Vaslui), I,
în AIIAI, XX, 1983, p. 332, pl. II, unde ascendenţa fraţilor Vasile şi Stratul este corect reconstituită.
28 DRH, A, XIX, volum întocmit de Haralambie Chirca, Bucureşti, 1969, p. 522, nr. 377.
NOI CONTRIBUŢII LA GENEALOGIA FAMILIEI STROICI 189
X, 1945–1946, p. 200–201.
190 MARIA MAGDALENA SZÉKELY
prenumele atât de rar Păscălina, încă un semn al înrudirii apropiate dintre cele două neamuri (DIR, A,
XVII/5, p. 13, nr. 18).
39 DRH, A, XXI, p. 238, nr. 184.
NOI CONTRIBUŢII LA GENEALOGIA FAMILIEI STROICI 191
40 DIR, A, XVII/4, p. 86, nr. 123; DIR, A, XVII/1, p. 224, nr. 310.
41 DRH, A, XIX, p. 443, nr. 325.
42 CDM, II, p. 51, nr. 174.
43 DRH, A, XIX, p. 113, nr. 93.
44 Ibidem, p. 365, nr. 271.
192 MARIA MAGDALENA SZÉKELY
Addenda
În articolul său din 1985 despre rudele dinspre mamă ale lui Petru Rareş,
C. Cihodaru45 ajungea la concluzia că Păscălina Stroici era fiica lui Constantin, fratele lui
Toader pârcălabul. Deducţia aceasta se întemeia pe interpretarea mai multor documente,
între care un loc precumpănitor îl juca actul din 25 septembrie 1579, păstrat doar în
traducerea din Condica Asachi46. Am arătat deja că, în acest act, Păscălina era indicată ca
„fata lui Constantin”, dar şi ca fată a lui Toader pârcălabul. Întrucât Păscălina era, cum am
demonstrat, nepoata lui Toader, rămâne de explicat legătura ei cu Constantin.
După ce articolul de faţă fusese deja cules, am găsit informaţia care poate oferi un
început de explicaţie. De data aceasta, este vorba despre un document original, aşa încât
posibilitatea unei lecturi greşite (ca în cazul actului din 1579) este înlăturată de la sine. La
17 august 1579, Sofiica, Samfira (fiica lui Toader pârcălab) şi „nepoata ei, Păscălina, fiica
lui Costandin, cneaghina lui Stroici vistiernic, nepoată de asemenea lui Toader pârcălab”,
primesc întărire pe mai multe sate ale lor: o selişte la Conoveţe, pe gârlă (cumpărătură a lui
Toader pârcălab); satul Todereşti, pe Bâc, mai jos de râpa Motri, cu moară în Bâc; alt sat
Todereşti, pe această parte a Bâcului, cu loc de moară pe Bâc şi pe Ialpuh; Dişiraţi, mai jos
de gura Puţitei, între Iveni şi Răspopeni; Stolniceni, mai sus de gura Săratei; Teliţa, pe
Nistru; Mânjeşti (ţinutul Cârligătura); Drujeşti, pe Sitna (ţinutul Hârlău) şi Pelini, pe
Cavova (ţinutul Chigheci)47.
Cum documentul din 25 septembrie 1579 era dat pentru satul Mânjeşti – sat
amintit şi în actul abia citat –, rezultă de aici că dreptul Păscălinei asupra acestei proprietăţi
îi venea de la bunicul său, Toader pârcălabul, prin intermediul „tatălui” ei, Constantin. Dar
în actul din 17 august 1579 este pomenit şi satul Drujeşti care, cum am arătat deja în articol,
fusese tot proprietatea lui Toader pârcălabul şi îi revenea Păscălinei prin moştenire de la
„tatăl” ei, Gheorghe logofătul48. De aici se poate deduce că Păscălina era una dintre
moştenitoarele lui Toader pârcălabul şi că dreptul ei de moştenire venea pe două filiere: pe
cea a lui Constantin (pentru anumite sate) şi pe cea a lui Gheorghe (pentru altele). Ciudat
este că atât Constantin, cât şi Gheorghe sunt desemnaţi drept „taţi” ai Păscălinei. Ceea ce nu
este posibil, decât acceptând ideea unei adopţii.
Concluzia logică desprinsă din acest noian de informaţii contradictorii este
al XVII-lea, în „Studii”, 21, 1968, nr. 2, p. 253, doc. 5. Printr-o eroare inexplicabilă, editorii au
transcris văleatul 7087 în milesimul 1589 !
48 DIR, A, XVII/5, p. 48, nr. 54.
NOI CONTRIBUŢII LA GENEALOGIA FAMILIEI STROICI 193
aceasta: Păscălina era, probabil, fiica de sânge a unui Constantin, fiu al lui Toader
pârcălabul (desigur, mort tânăr) şi fiica adoptivă a lui Gheorghe (tot fiu al lui Toader şi,
deci, frate cu Constantin) [9]. Se vede că acest Gheorghe logofătul a crescut-o pe Păscălina
până la vârsta căsătoriei şi tot el a înzestrat-o când a devenit soţia lui Luca Stroici. O parte
din proprietăţile lui Gheorghe vor fi, mai târziu, moştenite de Păscălina. În acest caz, ea este
arătată ca fiică a lui Gheorghe. În schimb, când apare ca moştenitoare a satelor lui
Constantin – în calitatea ei de fiică de sânge –, Păscălina este denumită fată a lui
Constantin.
Moartea prematură a lui Constantin poate fi o explicaţie a lipsei lui din documentul
datat 28 aprilie 1551, în care apar ceilalţi copii ai lui Toader pârcălabul49. Ceea ce
corespunde şi cu anul probabil al naşterii Păscălinei – circa 1550.
Pătraşco
Olena
Fedca Mihail Ioan Ivanco Dumitru Gherman Petrică Malina Vasca Fărâmă Ion Mihăilaş Simion Vasco / Dobrul Fedor Iuriaş Nastasca
(1528) (Mihu) Stârcea (1523) cămăraş (1523) (1523) (1523) (1523) (1560) Burlă (1523; (Doval) Vanco (1523; (1560) (1560) (1523;
Stârcea pârcălab (1523; 1560) (1523; (1560) 1560) 1560)
pârcălab (1528) 1560) 1560)
(1528)
Neacşa Drăghici Tăbuci Magda Anghelina Măriica Mateiaş Sorca Anghelina Toader Anghelina Drăghici Sora Isaia Ghinda Danciul Ion Nastasca Petrea Draga Micul Măriica Berchez Onciul Nastasca Ilea Onciul
(1560) vistier (1560) Stârcea (1560) (1560) ∞ Ilisafta (1560) (1579) (1579) Bilava (1579) (1579) Doval (1579) (1579) (1579) (1579)
(1547; (1560), ∞ Ion (1579) (1579)
1560) fiica lui Stroici
Mateiaş
mare
logofăt
Isac Ionaşco Toader Nastasia Aftimia Sofronia Ana Luca Mărinca Olenţa Gavrilaş Grigore Simion Dragoslav Teta Nastasca Crăciun
Matieşescul Matieşescul Matieşescul (1615) (1615) (1615) (1603) (Lupu) (vezi (vezi (vezi (vezi Stroici (1579) (1579)
(1615) (1615) (1615) Stroici Anexa 3) Anexa 3) Anexa 3) Anexa 3) (vezi
(vezi Anexa 3)
Anexa 3)
Anexa 1
Maria
Anexa 2
Ion Stroici
mare vistiernic
(† 1579/1587)
∞ Anghelina
Luca (Lupu) Stroici Mărinca Olenţa Gavrilaş Grigore proegumen Simion Stroici
mare logofăt ∞ Gavrilaş Hâra ∞? mare vistiernic
(† 1610 Dragomirna) († 1623 Probota)
∞ Păscălina ∞ Antimia
(† 1615/1616 Probota) († 1620/1621 Probota)
Vasilie Stroici Ionaşco fată Marghita Tudosca Ionaşco Nicolae Grigore Ana
(† 1612) ∞? ∞ Baba Celebi ∞ Simion Movilă ∞ Andrei hatmanul († 1611/1612 († 1596 Probota) († 1596 Probota) ( Probota)
(† 1607) Cameniţa)
Anexa 3
NOTĂ BIBLIOGRAFICĂ
mitropolitul Teofan.
[3] Traducerea necesită îndreptări. Propunem: „Această carte numită
Metafrast a început-o arhiepiscopul Anastasie Crimcovici şi n-a apucat să o
isprăvească şi pe urmă a terminat-o ieromonahul Iorest egumen în zilele lui Vasilie
voievod. S-a scris cu mâna popei Mihail din Suceava, de la biserica Vovedeniei, în
anul 7147 octombrie 11 zile şi a fost legată de asemenea de mâna lui. Amin”.
Ambele însemnări lipsesc din I. Caproşu şi E. Chiaburu, Însemnări de pe
manuscrise şi cărţi vechi din Ţara Moldovei. Un corpus editat de ~, I, Iaşi, 2008 şi
IV [Addenda et corrigenda], Iaşi, 2009.
SIRARPIE DER NERSESSIAN, Une nouvelle réplique slavone du Paris. gr. 74 et les
manuscrits d’Anastase Crimcovici, publicat în Mélanges offerts à M.
Nicolas Iorga par ses amis de France et de langue française, Paris, 1933,
p. 695–725. Autoarea semnează ca „Professeur à Wellesley College”.
În titlul, ca şi în textul acestui studiu, adjectivul slavone contravine
indicaţiilor ortografice actuale, care recomandă forma slavonne. Studiul fiind intrat
de mult în circuitul ştiinţific internaţional, s-a păstrat forma apărută în 1933.
[1] Acest Tetraevanghel se află astăzi la Biblioteca Naţională din Varşovia,
sub cota Akc. 10778. Studierea sa a fost reluată recent de Constanţa Costea, Une
nouvelle réplique slavonne du Paris. gr. 74: Seven Decades After, în
„Восточноевропейский археологический журнал”, 3 (10), 2001, p. 1–7 (şi în
RRHA, série Beaux-arts, 38, 2001, p. 3–17, precum şi în „Series Byzantina”, I,
Varşovia, 2003).
[2] Sirarpie Der Nersessian (1896–1989) a vizitat mănăstirile din nordul
Moldovei în primăvara anului 1929. La 1 mai era la Putna – cf. Monah Alexie
Cojocaru, Cărţile de oaspeţi ale Putnei. Între istorie şi eternitate, în AP, III, 2007,
1, p. 190 şi 206.
[3] Pentru manuscrisele Suceviţa 23 şi Suceviţa 24, v. G. Popescu-Vîlcea,
Un manuscris al voievodului Alexandru al II-lea, Bucureşti, 1984 şi idem, Un
manuscris al voievodului Ieremia Movilă, Bucureşti, 1984. Pentru Tetraevanghelul
de la Elizavetgrad: Emil Dragnev, O capodoperă a miniaturii din Moldova
medievală. Tetraevanghelul de la Elizavetgrad şi manuscrisele grupului Parisinus
graecus 74, Chişinău, 2004. Pentru problema discutată, v. şi Elka Bakalova, À la
recherche du prototype des Évangiles princiers roumains, în AP, VIII, 2012, 1,
p. 349–373.
[4] Datele sunt eronat transpuse: cea a scrierii are A. D. 1614, iar cea a
pictării, lipsită de lună, trebuie completată <1 septembrie 1616 – 31 august 1617>.
Întrucât această însemnare de danie pare să nu fi fost niciodată comunicată –
lipseşte din I. Caproşu şi E. Chiaburu, Însemnări de pe manuscrise şi cărţi vechi
din Ţara Moldovei. Un corpus editat de ~, I, Iaşi, 2008 şi IV [Addenda et
NOTĂ BIBLIOGRAFICĂ 331
XVI–XVII, p. 267–273 (în p. 275, fig. 2, posibila piatră funerară a lui Stroici).
[14] Documentul a fost reeditat în DRH, A. Moldova, XXVI (1641–1642),
volum întocmit de I. Caproşu, Bucureşti, 2003, p. 103–104, nr. 95.
[15] Această frumoasă descoperire a fost valorificată recent: Cristina
Anton Manea, Cel de-al doilea tezaur de la Suceava, în Dragomirna şi ctitorii ei,
p. 45–64.
[16] Astăzi, la Biblioteca Naţională din Varşovia, sub cota Akc. 10778.
[17] Versurile se află într-un „caiet de cântece” aflat cândva la un schit din
Basarabia şi pe o filă a Zlatoustului din 1615 (nr. 10 din catalogul acestui studiu).
Au fost publicate în Antologia poeziei vechi moldoveneşti. Modele şi reconstituiri,
prefaţă, selecţie traduceri şi note de Nicolae Dabija, Chişinău, 1987, p. 109.
[18] Scrisoarea, datând din 28 iulie 1625, a fost publicată de Ştefan S.
Gorovei, Relaţii bisericeşti româno-ruse în secolele XV–XVIII, în AIIX, XXXI,
1994, p. 608–609.
[19] Completări extrase din articolul Anastasie Crimca şi Petru Movilă.
Completări bibliografice, în MMS, LXI, 1985, 10–12, p. 725–726.
[20] Un asemenea repertoriu se află acum în lucru.
[21] Documentul a fost retipărit, în aceeaşi formă, în DRH, A. Moldova,
XXIII (1635–1636), volum întocmit de Leon Şimanschi, Nistor Ciocan, Georgeta
Ignat şi Dumitru Agache, Bucureşti, 1996, p. 243, nr. 205, cu corectarea numelor
„Gheorghii” şi „Sărafit”. În acelaşi volum, se mai publică două documente, din 9 şi
13 august 1635, în care obştea Dragomirnei are următoarea cuprindere: Ghedeon
egumen, Avramie dascăl, Todosie stareţ, Ghelasie stareţ, Iorest, Serafim, Mitrofan,
Gherman vistiernic, Evloghie cântăreţ, Veniamin, Theodor diacon, Varlaam
diacon, Petronie diacon, Gherghintie cântăreţ, Efrosin „şi tot soborul” (ibidem,
p. 232–233, nr. 197 şi p. 240–242, nr. 204). Alături de obştea Dragomirnei, se află
Dionisie, fost episcop de Roman (1629–1633), ceea ce poate fi un indiciu că îşi
avea metania acolo (Pr. Scarlat Porcescu, Episcopia Romanului, editată de
Episcopia Romanului şi Huşilor, 1984, p. 182).
SEVER ZOTTA, Amănunte interesante despre viaţa lui Miron vodă Barnovschi,
publicat în „Opinia” (Iaşi), an. XXX, nr. 7987, 3 decembrie 1933, p. 5, cu
supratitlul „După 300 ani”.
[1] Hatmanul Toma Barnovschi a murit la 1 martie 1567 şi a fost îngropat
în biserica Mănăstirii Voroneţ.
[2] Înrudirea lui Miron vodă cu neamul Movileştilor nu a fost încă
descifrată cu precizie – v., mai departe, studiile referitoare la acest subiect.
[3] Manuscrisul, destinat Mănăstirii Neamţu, se păstrează astăzi la Muzeul
de Artă al României din Bucureşti; cf. I. Caproşu şi E. Chiaburu, Însemnări de pe
manuscrise şi cărţi vechi din Ţara Moldovei. Un corpus editat de ~, I (1429–1750),
Iaşi, 2008, p. 100–101, cu bibliografia.
[4] În textul tipărit se află cuvântul viteaz, nepotrivit în context.
[5] Căsătoriile indicate, cu fiica lui Radu vodă Mihnea sau cu cea a unui
castelan de Cameniţa, nu au existat în realitate. Sunt presupuneri bazate pe zvonuri
transmise de unele rapoarte diplomatice ale vremii – cf. Valentin Constantinov,
Ţara Românească şi Ţara Moldovei în timpul domniilor lui Radu Mihnea, Iaşi,
2007, p. 344–345 şi 354, nota 79; Ilona Czamańska, Luca Stroici, Miron
Barnovschi şi familiile lor în relaţiile cu Polonia, în Dragomirna şi ctitorii ei,
p. 397–398.
[6] Sursa informaţiei despre această fiică nu a fost identificată. După cât se
pare, ea se află mai întâi la Manolache Drăghici (Istoria Moldovei pe timp de 500
de ani, Iaşi, 1857), de la care a putut fi preluată de Wickenhauser – v. Aurel H.
Golimas, Despre un pretins ginere al lui Miron Moghilă Barnovschi, în RIR, XIII,
1943, 4, p. 131–134; idem, Un domnitor, o epocă. Vremea lui Miron Barnovschi
Moghilă, voievod al Moldovei, Bucureşti, 1980, p. 31. Până astăzi, această înrudire
nu a putut fi demonstrată. Un arbore genealogic al familiei Bogdan, publicat recent,
admite că tatăl celor trei fraţi Bogdan ar fi fost staroste de Cernăuţi în 1616–1629 şi
că soţia lui, Anghelina, ar fi fost „«fiica», probabil nepoata lui Miron Barnovschi
voievod” – Mihai Dim. Sturdza, Familiile boiereşti din Moldova şi Ţara
Românească. Enciclopedie istorică, genealogică şi biografică, I, coordonator şi
coautor ~, Bucureşti, 2004, p. 582. Însă nici dregătoria de la Cernăuţi, nici
înrudirea cu Barnovschi nu sunt probate documentar.
[7] Înrudirile indicate sunt, în parte, eronate. Safta, mama lui Miron Costin,
era fiica lui Ionaşco Scoarţeş şi nepoata de văr sau vară a lui Miron Barnovschi
(înrudire neelucidată). Eftimia, soţia lui Toma Cantacuzino, era în adevăr fiica unui
Miron clucerul (a cărui apartenenţă la familia Ciolpan nu a fost dovedită), care însă
a fost căsătorit cu Mărica Toader Başotă.
[8] Testamentul lui Miron Barnovschi, al cărui original se mai păstra, prin
1847, în arhiva Mănăstirii Barnovschi din Iaşi, a fost publicat în 1865 de B. P.
Hasdeu sub anul 1628. Ediţia cea mai nouă – DRH, A. Moldova, XXI (1632–1633),
volum întocmit de C. Cihodaru, I. Caproşu şi L. Şimanschi, Bucureşti, 1971,
342 NOTĂ BIBLIOGRAFICĂ
p. 424–427, nr. 333 – confirmă datarea propusă de Sever Zotta: 1633, iunie (înainte
de 22).
[9] „Revoltatului şi totuşi”: aşa în textul tipărit.
[10] Şi aici intuiţia lui Sever Zotta a fost corectă: nu poate fi vorba de un
fragment din lespedea funerară a lui Miron vodă Barnovschi. Încercarea de
completare a inscripţiei trebuie să aibă în vedere, pur şi simplu, o persoană care a
murit în vremea domniei acestuia (eventual, un dregător „al domnului nostru…”);
v. şi Mihai-Bogdan Atanasiu, Neamul lui Miron Barnovschi – ctitorii şi morminte,
în Dragomirna şi ctitorii ei, p. 415 şi 417. Rămăşiţele fostului domn nu au putut fi
aduse decât în 1640, adică după trecerea a şapte ani de la moarte şi, dacă avem în
vedere testamentul, nu au putut fi depuse decât la Dragomirna.
VASILE DRĂGUŢ, O epocă artistică uitată: epoca lui Miron Barnovschi, publicat în
BMI, XLII, 1973, 1, p. 15–24.
[1] Semnul de întrebare este inutil. Expresia „îmmă-sa” (sau înmă-sa)
însemna, în vechea limbă românească, „mamă-sa” (de la îmă = mamă).
[2] Miron Barnovschi a fost decapitat la 2 iulie 1633.
[3] Afirmaţia că Miron Barnovschi ar fi făcut parte din „poporul de jos” a
constituit, probabil, o concesie ideologică. Familia aparţinea marii boierimi a
NOTĂ BIBLIOGRAFICĂ 343
Vasile Purice din 1674–1682, vornic al doamnei în 1698–1700, era frate cu Simion
Purice, alături de care apare la 1677: Miron Costin, Opere complete, ed. V. A.
Urechiă, I, Bucureşti, 1888, p. 527 (document din 17 martie 1680).
Rsl = Romanoslavica
SCI = Studii şi Cercetări Istorice
SCIA = Studii şi Cercetări de Istoria Artei
SMIM = Studii şi Materiale de Istorie Medie
*
Dragomirna şi ctitorii ei = Dragomirna şi ctitorii ei, Actele Colocviului din 20–23
iulie 2009, carte tipărită cu binecuvântarea Înaltpreasfinţitului Pimen, Arhiepiscop
al Sucevei şi Rădăuţilor, Sfânta Mănăstire Dragomirna, 2014.
SUMAR