Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este fiul Anei (născută Bogdan) originară din Humulești și a lui Ioan Șova.
Studiază la liceul Petru Rareș din Piatra Neamț între anii 1945 și 1948, apoi la liceul
silvic din Roznov, terminat în 1952.
Între 1962-1964 este secretar literar la Teatrul Barbu Delavrancea din București.
Intră în presă: secretar general de redacție la nou înființata revistă Amfiteatru (1965-
1972) și la ziarul România liberă (1973-1975), redactor-șef adjunct la revista Magazin
(1975-1986), publicist comentator la România liberă (1986-1990).
Primul volum de versuri, intitulat Astrul nimănui îi apare în 1970 la Editura Eminescu.
Coman Șova se afirmă inițial într-o publicistică ce varia între reportaj și eseu, apoi - în
climatul de oarecare deschidere ideologică de după 1964- este pasionat de teatru, în
care cultivă o binevenită poezie a cotidianului , relevându-se în fond liric generos.
În 2010, la târgul de carte din Leipzig, editura Neue Literatur din Jena lansează volumul
de versuri Die Liebe ist mein Alltagskleid, tradusa în limba germană de Ioana Crăciun.
În iunie 2012, în revista Translation Café, este publicată disertație bilingvă Coman
Șova, poet, dramaturg, ziarist și cineast aparținând studentei Gabriela Lungu și
susținută la absolvirea Facultății de limbi străine (secția engleză) a Universității
București.
POEZIE
DIE LIEBE IST MEIN ALLTANGSKLEID (IUBIREA ESTE HAINA MEA DE FIECARE
ZI), traducere în limba germană de Ioana Crăciun, Editura Neue Literatur, 2010 (Jena)
LA NIEVE Y LOS OJOS DES LOS LOBOS, poeme, cu ilustrație de Joan Panisselo
Chavaria , traducere de Gabriela Banu, prefața de Aurel Gociu, Editura Artemis, 2016
JOC DE AER/JEU D' AIR traducere de Ion Roșioru, Editura Semne, 2016
(variantă)
o linişte în plus.
lumini şi atracții,
erorile sute,
pierzanii şi râset,
Paşi împreună
să fie a ta,
să fie a ta.
şi să ne‐auzim paşii
urcând împreună.
Sfidare
spun calculatoarele,
Se proiectează un Nero,
un robot Nero
care să aprindă focul
pentru a vedea
ce vâlvătaie
o amintire
Pentru …Nimeni
Lumea nu se împarte
aşteptând moartea.
zic generalii,
Lumea nu se împarte,
fiecare om e o lume,
zic poeții.
Drumul
aşteptarea codrilor,
apa freatică
şi norocul.
***
Mărturisire de dincolo
şi nici nu alunecam
ştiam că sunt eu
Umbra în poeme
şi-apoi vom fi
În fii.
Gong