Sunteți pe pagina 1din 142

Nr.

4 / 2003
Metodă şi interpretare

HERMENEIA
– Revistă de studii şi cercetări hermeneutice –

Editura Fundaţiei Academice AXIS


Iaşi, 2004

1
Colegiul ştiinţific:
Prof. dr. Ştefan AFLOROAEI
Prof. dr. Sorin ALEXANDRESCU
Prof. dr. Petru BEJAN
Prof. dr. Aurel CODOBAN
Prof. dr. Constantin SĂLĂVĂSTRU

Redacţia:
Redactor-şef: Petru BEJAN
Secretar de redacţie: George BONDOR
Redactori:
Călin CIOBOTARI
Cristian NAE
Ana-Maria PASCAL
Alexandru TOFAN
Dana ŢABREA

Adresa:
Universitatea “Al. I. Cuza”, Facultatea de Filosofie
Bulevardul Carol I, nr. 11, B, 202
tel./fax: 0232/201653;
e-mail: faxis@uaic.ro

ISSN: 1453-9047

2
CUPRINS

Argument ................................................................................................ 7

Ştefan AFLOROAEI
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă ................................ 9

Petru BEJAN
Hermeneutica între cenzura metodologică
şi “desfrâul” speculativ........................................................................ 26

Valerius M. CIUCĂ
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice
a dreptului roman comparat .............................................................. 41

Nicu GAVRILUŢĂ
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale.
O introducere în hermeneutica de tip fractal a lui Ioan Petru Culianu ...... 50

George BONDOR
Deconstrucţia ca strategie de interpretare.
Nietzsche în lectura lui John Sallis .................................................. 61

Ana-Maria PASCAL
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice
în interpretarea radicală......................................................................................75

Cristian NAE
Relativism şi intenţionalism
în interpretarea operei de artă (A. Danto)...................................... 84

3
Andrei STAVILĂ
Kant şi practicile interpretării............................................................ 100

Ioan Alexandru TOFAN


Textul şi interpretul său ...................................................................... 106

Dana ŢABREA
R. G. Collingwood şi Michel Foucault.
Exerciţii de lectură alternativă .......................................................... 115

Călin CIOBOTARI
Tehnica narativă a interpretării......................................................... 126

RECENZII ............................................................................................. 133


Ioan-Alexandru GRĂDINARU
Ordinea pragmatică a discursului lui Michel Foucault
(Gabriela Creţu, Discursul lui Foucault. O pragmatică a metadiscursului,
Editura Cronica, Iaşi, 2004)

Dana ŢABREA
Metodă şi metafizică
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G. Collingwood,
Imprint Academic, UK, 2003)

Cristina GELAN
Metodologia ştiinţelor sociale (Max Weber)
(Max Weber, Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, Editura Polirom, Iaşi, 2001)

4
TABLE OF CONTENTS

Argument ................................................................................................. 7

Ştefan AFLOROAEI
The Interpreter’s Will to Be Free of Method ................................ 9

Petru BEJAN
Hermeneutics in between Methodological Restrain
and Speculative Leisure....................................................................... 26

Valerius M. CIUCĂ
Organic Law School or the Organic Hermeneutics School
of Comparative Roman Law .............................................................. 41

Nicu GAVRILUŢĂ
Fractals, Inverse Exegesis and Computational Games.
Introduction to Ioan Petru Culianu’s Fractal Hermeneutics ................... 50

George BONDOR
Deconstruction as Interpretative Strategy.
John Sallis’ Reading of Nietzsche .................................................... 61

Ana-Maria PASCAL
Semantics and Pragmatism in Davidson’s
Radical Interpretation.......................................................................... 75

Cristian NAE
Relativism and Intentionalism
in Interpreting the Work of Art (A. Danto) ................................... 84

5
Andrei STAVILĂ
Kant and the Techniques of Interpretation.................................. 100

Ioan Alexandru TOFAN


The Text and Its Interpreter.............................................................. 106

Dana ŢABREA
Collingwood and Foucault:
Proposal for an Alternative Reading................................................ 115

Călin CIOBOTARI
The Narrative Technic of Interpretation ....................................... 126

RECENZII ............................................................................................. 133


Ioan-Alexandru GRĂDINARU
The Pragmatical Order of Michel Foucault’s Discourse
(Gabriela Creţu, Discursul lui Foucault. O pragmatică a metadiscursului,
Editura Cronica, Iaşi, 2004)

Dana ŢABREA
Method and Metaphysics
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G. Collingwood,
Imprint Academic, UK, 2003)

Cristina GELAN
The Methodology of the Social Sciences (Max Weber)
(Max Weber, Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, Editura Polirom, Iaşi, 2001)

6
Argument

Invocarea hermeneuticii se face astăzi secolul al XVIII-lea? Ca “ştiinţă” a


în mai multe feluri, oscilând între suprali- oricărui mod de comprehensiune lingvis-
citare epistemică, preţuire şi respect - pe de tică, aşa cum cerea Schleiermacher? Ca
o parte, neîncredere, ostilitate şi dispreţ - pe metodologie a “ştiinţelor spiritului”, în mulaj
de alta. Cea din urmă atitudine este istoric, precum o găsim în scrierile unor W.
motivată, între altele, de resimţirea unei Dilthey şi Emilio Betti? Ca “fenomenologie
suspecte labilităţi în privinţa obiectului, a existenţei” şi a “comprehensiunii existen-
armăturii conceptuale şi metodelor folosite. ţiale” – în versiunile consacrate de M.
Dizgraţia este întreţinută, în plus, de frec- Heidegger şi H.-G. Gadamer? Sau ca efort
venta etalare a unui limbaj ambiguu, greu de descifrare a semnificaţiilor pierdute ale
permeabil, adesea contradictoriu din pers- mitului şi simbolului – cum pretind, într alţii,
pectiva exigenţelor de coerenţă şi logicitate. P. Ricoeur, G. Dumézil, M. Eliade, I.P.
Simpatia, dimpotrivă, este întreţinută în Culianu?
bună parte de promisiunea unui travaliu Unul din criteriile îndrituite să legiti-
speculativ lipsit de constrângeri, unde meze consistenţa şi coerenţa unui demers
interpretul juisează nestingherit la întilnirea cognitiv – credea Kant - este adeziunea la un
cu textul. Reclamarea competenţei interpre- program nomologic ferm, axat pe asumarea
tive, adică a privilegiului de a negocia sensul voită a unor principii, reguli şi tehnici de
“corect” intrevăzut de autor în propria-şi abordare. Trebuie ferită hermeneutica de
operă, conferă hermeneuticii o aură cit se obedienţe metodologice? Poate fi ea compa-
poate de onorabilă. Aceasta este amplificată tibilă cu exigenţa unei “disciplinări” interne?
şi de asocierea unor nume rezonante ale Sunt îndreptăţite acele abordări care o
filosofiilor recente, care au investit încredere suprapun unui proiect metodologic, axat
şi interes în promisiunile noii discipline. pe interpretarea şi pe comprehensiunea
Cu toate acestea, legitimitatea “ştiinţi- textuală? Dar acelea care contestă un
fică” a hermenuticii este pusă încă la asemenea reducţionism, reclamând-o de
îndoială, câtă vreme propria tradiţie vorbeşte partea unor intenţii onto-teologice edifi-
despre o anume “neaşezare” atât sub cante? Putem invoca tehnici şi metode privi-
aspectul domeniului de referinţă, cât şi al legiate de interpretare? Cum se reflectă
perspectivelor de abordare. Cum să privim eficient acestea în practica exegetică?
hermeneutica? Ca exegeză textuală, croi- La întrebări de felul acesta răspund în
tă în tipare laice sau religioase? Ca fapt autorii textelor următoare…
metodologie generală de inspiraţie filo-
logică – aşa cum fusese configurată în Petru Bejan

7
8
Ştefan AFLOROAEI

Ştefan AFLOROAEI

Dorinţa interpretului de a fi liber


de metodă

The Interpreter’s Will to Be Free of Method


(Abstract)
These pages focus on the free attitude that interpreters in general, and
Nietzsche, Gadamer, Eliade and others concerned with allegoresis in
particular, have towards method. Most of the considerations here (sections 3
to 7) are about the scholarly and confessive work of Eliade, who did not
turn method into a hermeneutical duty. The last two sections are dedicated
to allegoresis, which I have reasons to believe to be quite recurrent in the
interpretive exercises from the last century. As a matter of fact, I consider
allegoresis to be either the root of any interpretation (generically, its place),
or its true mechanism and most lasting code. When the latter is the case, it
can become a method – only not in the modern sense of the word. Here are
the titles of the essay’s sections: 1) On the enthusiasm regarding method, in
the modern times; 2) Signs of a rather relaxed thinking about method; 3)
The double meaning of signs in this world; 4) The speculative look of the
interpreter; 5) The interpreter’s estrangement of her own world; 6) The
ethereal rule of the „upside down” world; 7) Understanding, as the only
valid justification of history; 8) Method and allegoresis. The presence of
allegoresis today; 9) A few conclusions.

1. Despre exaltarea metodei în epoca ea priveşte dintotdeauna orice mod de


modernă interpretare – sau de înţelegere – şi orice
fapt omenesc.
Am ţinut să spun, ori de câte ori am Este adevărat că mulţi interpreţi, mai
avut prilejul, că hermeneutica nu mai apare ales în secolele moderne, au avut în atenţie
acum ca un domeniu separat al filosofiei, sau posibilitatea elaborării unor reguli tehnice şi
al cercetărilor teologice, cum s-a crezut de precise ale interpretării, chiar dacă nu s-a
exemplu în secolul al XVII-lea. Deopotrivă, ajuns prea departe în această privinţă. Lucru
ea nu reprezintă o orientare filosofică, nici o şi mai interesant încă, o dată cu dezvoltarea
metodă anume, nu are un obiect distinct sau unei hermeneutici speciale a scrierilor sacre
exclusiv de cunoaştere, nu înseamnă o di- s-au născut multe teorii universale ale
recţie de cercetare proprie gândirii moderne, comprehensiunii. Este ceea ce au căutat să
nici o modă a unui timp mai frivol cum este facă Johann Conrad Dannhauer (Idea boni
cel pe care-l trăim acum. Ci, simplu vorbind, interpretis, Strasbourg, 1630; Hermeneutica sacra

9
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

sive methodus exponendarum sacrarum literarum, § 3). Orice lucru apare acum ca un semn,
1654), Johann M. Chladenius (Einleitung zur signum sau caracter, marcă, stigmă. În acest
richtigen Auslegung vernünftiger Reden und fel, el serveşte pentru a cunoaşte un alt
Schriften, Leipzig, 1742), Georg F. Meyer lucru. Semnificaţia la care ne trimite nu
(Versuch einer allgemeinen Auslegungkunst, Halle, înseamnă neapărat ceva din spatele sem-
1757) şi alţii, toţi formaţi într-un mediu nului, aşa cum spiritul s-ar ascunde în spatele
cultural destul de secularizat1. Consideraţiile literei, ci pur şi simplu o relaţie clară între un
lor nu se mai limitează la exegeza textului semn şi ordinea generală a semnelor,
sacru sau la cea a operelor clasice. Georg F. eventual o relaţie între un semn şi lucrul
Meyer, de exemplu, consideră că orice text şi semnificat în acea ordine generală a sem-
în definitiv orice lucru pot fi văzute în felul nelor. – Exact ca în gramatica unei limbi ce a
unor combinaţii de semne2. Întreaga noastră reuşit să ajungă la suficientă indiferenţă faţă
lume este o lume de semne, de unde de istoria ei şi de psihologia celor care o
înţelesul gramatical sau logic al interpretării. vorbesc.
«Hermeneutica în sens larg, spune Meyer, Aşadar, ştim acum că este inexact a
este ştiinţa regulilor care ne permit să recu- vedea în Schleiermacher primul autor al unei
noaştem semnificaţiile lucrurilor plecând de hermeneutici supuse metodei şi cu pretenţii
la semnele lor; hermeneutica în sens restrâns universale. De altfel, Schleiermacher a publi-
este ştiinţa regulilor ce trebuie urmate dacă cat prea puţin sub intenţie hermeneutică:
vrem să cunoaştem sensul unui discurs şi să- doar câteva conferinţe academice intitulate
l explicăm altcuiva» (Versuch einer allgemeinen Asupra conceptului hermeneuticii, ţinând cont de
Auslegungkunst, § 1). Cum vedem, herme- sugestiile lui F. A. Wolff şi de tratatul lui Ast, în
neutica ia forma unei semiotici universale, 1829, o discuţie asupra teoriilor acelor
aproape în felul în care Leibniz, cam în filologi, Friedrich A. Wolff şi Friedrich Ast
aceeaşi vreme, a vorbit despre o posibilă (ultimul fiind autorul unui tratat intitulat
caracteristica universalis. De altfel, Meyer nu Grundlinien der Grammatik, Hermeneutik und
ascunde această sursă de inspiraţie («Caracte- Kritik, Landshut, 1808)3. Elevul său, Friedrich
ristica este ştiinţa semnelor. Cum herme- Lücke, a publicat după moartea sa, în 1838,
neutica tratează despre semne, ea va fi o lecţiile pe care le-a ţinut sub titlul Herme-
parte a caracteristicii şi îşi va lua toate neutică şi critică. Acestea înscriu hermeneutica
principiile sale din caracteristica universală», într-o dialectică sau într-o teorie mai
cuprinzătoare a dialogului. Influenţa sa a
fost redusă atunci. Avea să se inspire din
1 Alte contribuţii ale timpului de atunci, cu aceeaşi
intenţie universalistă: J. De Racius, Cogitata de
lecţiile sale August B. Boeckh, cel care i-a
interpretatione, Amsterdam, 1697; J. G. Meister, Disertatio urmat cursurile şi ale cărui pagini vor
de interpretatione, Leipzig, 1698; J. H. Ernesti, Compendium avea aceeaşi soartă ca şi cele ale lui
hermeneuticae profanae, Leipzig, 1699; Hermann von der Schleiermacher: vor fi publicate târziu,
Hardt, Universalis exegeseos elementa, Helmstedt, 1708 (ed. în 1877, de un elev de-al său, Ernst
2); Christian Wolff, Idei privind forţele spiritului uman şi
folosirea lor corectă în cunoaşterea adevărului, 1712; Bratuscheck, sub titlul Enzyklopädie und
Gianbattista Vico, Scienza nuova, 1725; Joachim Methodenlehre der philologischen Wissenschaften.
Ehrenfried Pfeifer, Elementa hermeneuticae universalis, Proiectul metodologic al lui Boeckh va fi
Jena, 1743; Johann Andreas Grosch, De Hermeneutica in reluat de către Johann Gustav Droysen
omnibus disciplinis una eademque, Jena, 1756.
2 Cf. Jean Grondin, L’universalité de l’herméneutique, Paris,
(Historik. Vorlesungen über Enzyklopädie und
PUF, 1993, pp. 68-74. Multe din informaţiile care Methodologie der Geschichte, 1868) şi Wilhelm
urmează în aceste pagini introductive le datorez
autorului canadian invocat aici. 3 Jean Grondin, op. cit., pp. 19 sq.

10
Ştefan AFLOROAEI

Dilthey. Droysen îşi propune să descrie o Evoluţia ideilor lui Dilthey va fi bine descrisă
metodologie a ştiinţelor istorice. Face bine de către Georg Misch, elevul şi ginerele său,
cunoscută distincţia dintre Erklären (a cla- în Lebensphilosophie und Phänomenologie. Eine
rifica sau a explica, aşa cum se întâmplă în Auseinandersetzung der Dilthey’schen Richtung mit
ştiinţele naturii) şi Verstehen (a înţelege, Heidegger und Husserl, 1931. Acesta ne spune
demers propriu ştiinţelor istorice), pe care că Dilthey a căutat mai întâi, într-o manieră
comentatorii grăbiţi o atribuie în chip fals oarecum pozitivistă, o întemeiere psiholo-
altora. gică a ştiinţelor spiritului. Apoi se va orienta
Dar abia Dilthey, un alt elev al lui decisiv către o fundamentare hermeneutică a
Boeckh, face cu adevărat sesizabilă opera lui lor, lucru mult mai ambiţios decât proiectul
Schleiermacher. În 1860, la numai 27 de ani, unei metodologii generale. Şi ajunge în cele
primeşte un premiu din partea Fundaţiei din urmă la o adevărată metafizică, o
Schleiermacher pentru studiul său Sistemul meditaţie asupra vieţii şi a istoricităţii
hermeneutic al lui Schleiermacher confruntat cu omului.
tradiţia mai veche a hermeneuticii protestante, Cum vedem, omul modern a pretins
publicat postum. Iar în 1864, sub coordo- înainte de toate o metodă sigură şi extinsă a
narea lui Trendelenburg, va scrie o disertaţie interpretării. Deopotrivă, a dorit să formu-
în latină asupra eticii lui Schleiermacher. leze teorii cât mai riguroase cu privire la
Puţin mai târziu, în 1870, editează primul fenomenul interpretării, unele dintre ele de-a
tom din biografia lui Schleiermacher. Se dreptul stranii: teoria punctului de vedere
dedică apoi unui proiect foarte important sau a perspectivei (Chladenius), teoria locu-
pentru el, anume elaborarea unei metodo- rilor obscure (contemporanii lui Leibniz,
logii a ştiinţelor umane. S-a simţit el însuşi inclusiv Cantemir), teoria celor trei forme de
atras, aşadar, de ideea cu aer imperial a subtilitas, anume subtilitas explicandi, subtilitas
metodei. Titlul generic al lucrării, în intelligendi şi subtilitas applicandi (August
atmosfera neokantiană din acea vreme, urma Hermann Francke, Johann J. Rambach) etc.
să fie Critica raţiunii istorice, din care însă nu a Metodă clară, teorie completă şi efecte
publicat decât primul tom, în 1883, sub titlul sigure: ce putea să-şi dorească mai mult cel
Einleitung in die Geisteswissenschaften (Introducere care s-a văzut deodată singura lumină
în ştiinţele spiritului). La timpul respectiv, cum raţională în cuprinsul nedefinit al unei lumi
observă Grondin, el căuta un posibil fără nici un alt stăpân ?
fundament epistemologic al ştiinţelor spiri-
tului într-o psihologie descriptivă sau com- 2. Semne ale unei gândiri relaxate
prehensivă. De altfel, în 1895, publică Ideen în raport cu metoda
über eine beschreibende und zergliederende
Psychologie (Idei asupra unei psihologii descriptive şi Alţi autori însă, precum Schlegel,
analitice). Revine în mod special asupra Kierkegaard sau Nietzsche, nu şi-au pus
hermeneuticii într-o conferinţă din 1900 problema metodei ca o problemă de viaţă şi
(publicată sub titlul Die Entstehung der de moarte pentru destinul interpretării.
Hermeneutik), în care îi prezintă evoluţia în Dimpotrivă, au căutat pur şi simplu să
timp, cu referiri exclusive la realizările occi- înţeleagă anumite scrieri, gesturi omeneşti
dentale. Susţine acum ideea că hermeneutica sau simboluri, aşa cum i-a ajutat mintea şi
ar putea să formuleze regulile universale ale cum au sesizat la unii precursori admirabili ai
interpretării şi să clarifice astfel fundamentul lor. Ei au înţeles că oricât de eterată ar fi o
ştiinţelor spiritului sau ale comprehensiunii. manieră de interpretare, aceasta presupune

11
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

inevitabil anumite dispoziţii elementare ce lumea sa istorică. Aşadar, importă înainte de


ţin de alcătuirea noastră trupească sau toate modul ca atare de a gândi, categoriile
mentală şi care ating, în ultimă instanţă, în care noi gândim şi relaţia lor cu faptul
însăşi reflecţia de care omul este în stare. Or, situării în lume.
se întâmplă ca această reflecţie, în unele Unul din cunoscătorii fenomenului în
situaţii, să ia o formă elaborată, conceptuală, discuţie, anume Jean Greisch, va relua ideea
sau chiar să capete o înfăţişare nemijlocit mai veche a unui prelungit conflict al
metafizică. Ceea ce înseamnă că ea nu este interpretărilor, la care s-a referit altădată şi
proprie doar omului modern. Iar o anume Paul Ricoeur. Şi observă că acest conflict
doctrină, chiar impresionantă în conceptele traversează de fapt întregul spaţiu al
ei, nu poate să ţină locul unei practici filosofiei, într-un sens pe care altădată l-a
inspirate a interpretării şi – cu atât mai atins doar filosofia primă4. Se întâmplă astfel
puţin – puterii omului de a urma în viaţă întrucât fenomenul interpretării, cu disputele
acele înţelesuri care îi apar cu adevărat juste. pe care le tot generează, ridică o chestiune ce
Tind să cred că în acest timp pe care-l este în ultimă instanţă de natură metafizică,
trăim noi acum, hermeneutica anunţă în anume: ce înseamnă a gândi ? Această
ceea ce o priveşte nu atât metode, reguli şi chestiune a fost înţeleasă destul de diferit în
tehnici speciale de interpretare, cât mai timp, fie de către Nietzsche («ce anume ne
curând intenţii asemănătoare celor ale împinge să gândim ?»), fie de Heidegger («ce
metafizicii. Ar putea să ne surprindă cu totul anume ne cheamă să gândim ?»), sau de
această afirmaţie, dar nu e greu a sesiza Levinas, cu exigenţa etică a gândirii, de către
faptul real care-i corespunde, rămânându-ne Cioran, cu atitudinea sa profund sceptică, şi
apoi să vedem de ce anume se întâmplă de alţii. Nu întâmplător unul dintre gândi-
astfel. Este posibil ca fenomenul acesta să torii amintiţi, anume Heidegger, insistă mult
fie puţin mai vechi decât credem, adică să asupra înţelegerii modului de a fi al omului
dateze, paradoxal, din chiar acel timp când a însuşi, această făptură căreia îi este esenţială
avut loc punerea radicală în discuţie a tocmai înţelegerea fiinţei. Ca urmare, va
metafizicii moderne. Este ceea ce s-a reface în dese rânduri întrebarea cu privire la
întâmplat o dată cu Nietzsche, Comte, sensul ca atare sau adevărul fiinţei, o dată cu
Spencer şi alţii. Ştim, de exemplu, că evoluţia nevoia de explicitare a istoriei acestei
ideilor unor autori ca Dilthey indică o întrebări. Multe din consideraţiile sale târzii,
continuă nevoie de fundamentare a ştiinţelor cum sunt cele privind raportul dintre istorie
spiritului. După ce constată că psihologia nu şi destin, sau dependenţa de metafizică a
poate să facă acest lucru, Dilthey are în oricărei filosofii şi epoci istorice, au şi acum
vedere o fundamentare hermeneutică a lor, o relevanţă hermeneutică indiscutabilă.
fapt ce urma să depăşească proiectul mai Nu vreau să spun cu aceasta că pro-
vechi al unei metodologii generale. Doar că blema metodei a abandonat scena discuţiilor
ajunge să descrie, în anii târzii, o adevărată de natură hermeneutică. De altfel, în spaţiul
metafizică, adică o meditaţie asupra vieţii şi a european ideea de metodă a căpătat în timp
istoricităţii omului. Dar ce înseamnă în fond forţa unei adevărate obsesii, ceea ce nu
să cauţi o fundamentare a ştiinţelor spiri- poate să dispară prea uşor sau fără urme
tului ? Dacă vom reveni cu atenţie asupra evidente. Există totuşi autori importanţi care
paginilor lui Dilthey, vom vedea că el caută să ia distanţă de exigenţele cazone ale
doreşte înainte de toate să clarifice felul în
care omul gândeşte cu privire la sine şi la 4Jean Greisch, L’âge herméneutique de la raison, Paris, Les
Editions du Cerf, 1985, pp. 7 sq.

12
Ştefan AFLOROAEI

metodei, preferând un raport cât mai liber o interpretare deopotrivă istorică şi nonisto-
cu aceasta. Este cazul lui Eliade, interpretul rică, aceasta din urmă fiind de regulă
de excepţie la care doresc să mă opresc religioasă. Nu uită să ne spună că până şi
puţin în paginile care urmează. religia creştină a fost percepută iniţial sub o
dublă faţă. «La începuturile sale, creştinismul
3. Dublul înţeles al semnelor era privit nu ca o religie, ci ca un ateism, şi
din această lume5 era normal atunci, întrucât creştinii refuzau
să aducă sacrificii zeilor romani /.../. E
Calea pe care o urmează Eliade nu se posibil ca un lucru analog să se întâmple şi
supune unei metode oarecare, deşi nu este astăzi»7. Eliade revine adesea asupra acestui
străină unui anume scenariu speculativ şi dublu chip al existenţei noastre. Dar evită să
deopotrivă unui cod al lecturii semnelor. Ce reducă unul din ele la celălalt, de exemplu,
anume constată acum interpretul, fie că este lumea aparenţelor la un posibil cod al ei.
vorba de cel care doreşte să înţeleagă un Preferă mai curând să descrie o dialectică
fenomen religios sau o pagină de metafizică, subtilă a camuflării, căreia probabil nimic nu
fie că avem de a face cu un cititor în pietre şi i se poate sustrage.
în nori, personajul unei cunoscute proze ?
Ochiul său va sesiza continuu o dublă
4. Privirea speculativă a interpretului
condiţie a stărilor de lucruri sau o dublă
înfăţişare a lor. Pe de o parte, este vorba de
Într-o convorbire cu Frédéric de
condiţia lor ca simple fenomene, iar pe de
altă parte, de cea a participării lor la un gen Towarnicki, din noiembrie 1983, Eliade
de cifru al vieţii. Cum spune Eliade, «lumea abreviază cu destulă claritate ideea camuflării
este ceea ce se arată a fi şi totodată un inevitabile a celor esenţiale. Să-mi fie îngă-
cifru»6. Ca simple fenomene, lucrurile tind să duit a reda două fragmente din această
fie egale cu ele însele, cel puţin în aparenţă. convorbire (reluată într-un volum editat de
Văzute însă ca elemente ale unui cifru, ele Cristian Bădiliţă & Paul Barbăneagră, anume
indică celui care ştie să citească înţelesuri Întâlnirea cu sacrul, Axa, 1996, pp. 31-32), ca
complet noi ale vieţii omeneşti, uneori apoi să fac unele menţiuni în marginea lor.
înţelesuri de limită. «De altfel, cu toţii simţim că trăim într-
De exemplu, vorbind despre ideologia o lume de semne, a căror semnificaţie nu
modernă a progresului, Eliade are motive să este numai intelectuală, ci cu mult mai vastă,
vadă în ea o nouă mitologie al cărei sens existenţială, metafizică. Astăzi, transcenden-
trebuie pus în legătură cu solitudinea radicală tul se camuflează în concret, realul în ireal,
a omului istoric. La fel şi în ceea ce priveşte iar această dialectică a camuflajului pe mine
ateismul «luminilor» sau – la limită – mă pasionează foarte mult: ea depăşeşte în
sentimentul «morţii lui Dumnezeu»: ele complexitate ceea ce Martin Buber numea
exprimă în fond noua creativitate religioasă a „ocultarea lui Dumnezeu”. Aici e tot para-
lumii moderne. Astfel de fenomene suportă doxul ! Să remarcăm, de asemenea (limi-
tându-ne doar la un exemplu), că în plină eră
a raţionalităţii şi tehnicii, tinerii hippy au
5 Paginile despre Eliade reprezintă o formă nouă şi
puţin mai extinsă a câtorva fragmente incluse în studiul
Mircea Eliade. Disponibilitatea pentru interpretări alternative, 7 Interviu cu Sophie Lannes & Jean-Louis Ferrier, în
publicat în «Analele Universităţii „Al. I. Cuza”», Iaşi, L’Express, 25-31 August, 1979, traducere de Cristian
2002, pp. 123 sq. Bădiliţă & Paul Barbăneagră, în volumul Întâlnirea cu
6 Memorii, I, p. 355. sacrul, Axa, 1996, p. 25.

13
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

descoperit spontan şi fără nici o religie În fond, Eliade va spune că faptul


aparentă sacralitatea cosmică, sau a naturii, camuflării trebuie acceptat ca un paradox ce
regăsind, de fapt, o experienţă religioasă ţine de însăşi constituţia omului şi a acestei
premozaică /.../. Tot aşa putem bănui că lumi. El se face prezent oricând şi oriunde.
apariţia, în lumea noastră apocaliptică, a Prin oricare din datele ei, temporalitate,
atâtor elemente materialiste, non spirituale, geografie, schimbare sau forme de manifes-
are sensul unei probe iniţiatice: după tortura tare, lumea asigură continuu acest mecanism
rituală vine şi şansa eliberării». al camuflării. Aruncat în timp sau în istorie,
În următorul fragment, Eliade compară orice mesaj poate lua o formă nesemnifica-
epoca trăită de noi acum cu cele anterioare tivă, situaţie ce-l face într-un fel irecognos-
în chiar ceea ce priveşte fenomenul camu- cibil (Memorii, II, p. 127). Dacă cineva îl
flării datelor esenţiale. «Camuflarea sacrului presimte totuşi la un moment dat, nu-l va
în profan este o dimensiune paradoxală ale întâlni «decât camuflat /cu totul/ în ceea ce
cărei meandre m-au fascinat toată viaţa. De este banal». Nimeni însă nu-şi poate
fapt, camuflarea sacrului există de la origini: propune să-l descifreze complet ori să-l
pentru muritorii de rând, cutare sau cutare preia sub o formă de stăpânire, fie aceasta şi
obiect, piatră sau copac, nu erau decât o de ordin simbolic. Mai mult încă, nu există
piatră sau un copac la marginea drumului. în această privinţă o cale privilegiată: inter-
Dar cei care făceau parte dintr-o comunitate pretul poate sesiza urmele camuflării în
specifică vedeau în ele un sens cosmic şi chipuri mult diferite, de exemplu în paginile
sacru. Or, epoca noastră apare ca epoca unei unei proze sau, dimpotrivă, pe calea
mari camuflări a sacrului în profan; ba chiar reflecţiei şi a conceptului. «Şi un drum şi
putem să mergem până acolo încât să celălalt conduc în cele din urmă la aceeaşi
spunem că e maestră în arta camuflării ! problemă: irecognoscibilitatea transcenden-
Aproape că ne pierdem în ea /.../. Cultura tului camuflat în Istorie» (Memorii, II, p. 230).
actuală are multe urme ale acestei camuflări; Este ceea ce-l face să bănuiască mereu că
e de ajuns să ne oprim la importanţa acor- lucrurile au şi o altă faţă, mai puţin văzută,
dată lumii imaginare, povestirilor, specta- sau că întâmplările vieţii ar trebui citite şi
colelor colective. Ea redescoperă numeroase altfel.
elemente rituale în muzică sau în dans şi, Avem aici de a face într-adevăr cu o
apoi, gândiţi-vă la căutarea dreptăţii şi a hermeneutică a suspiciunii ?
libertăţii. Toate acestea sunt trăite fără forme Paul Ricoeur, vorbind admirativ despre
religioase specializate...». hermeneutica lui Eliade, va spune că ea se
Formula ce enunţă pur şi simplu camu- păstrează la distanţă de sofismul «demisti-
flarea sacrului în profan a devenit între timp ficării nevinovate», prezent în hermeneutica
bine cunoscută, aproape canonică. Ea suspiciunii sau a resentimentului (Marx,
suportă însă multe versiuni sau traduceri, Freud şi alţii). Distanţa s-ar realiza prin aceea
câteva din ele reluate de Eliade în chiar locul că Eliade nu reduce obiectul interpretării
invocat mai sus. Este vorba de camuflarea sale, religia în speţă, la diferite ipoteze sociale
transcendenţei în lumea de aici şi de acum, sau psihologice. Un lucru asemănător va
sau a realului în cuprinsul larg al aparenţei, a susţine şi Matei Călinescu, văzând în Eliade
conduitei religioase în mediul celei complet un «hermeneut al încrederii», care asigură de
secularizate şi, nu mai puţin, a sensului în
ceea ce ne apare cu totul insignifiant.

14
Ştefan AFLOROAEI

fapt continua remitologizare a lumii noastre8. continua mereu să dezamăgească orice


Rezerve serioase cu privire la ideea unei expectativă prin unicul său mesaj». Ştim că
hermeneutici lipsite de suspiciune anunţă Eliade vorbise deja despre o demistificare a
Ioan Petru Culianu, în chiar ultimele pagini demistificării, văzută ca o necesară suspec-
din monografia dedicată maestrului său tare a hermeneuticii suspiciunii (Încercarea
(Mircea Eliade, 1995, pp. 132-133). Comen- labirintului, 1990, pp. 119 sq.). Este ceea ce
tându-l pentru început pe Ricoeur, va spune exegetul său invocat mai sus va regăsi ca
că imaginea unei hermeneutici fără suspi- soluţie absolut firească într-o istorie post-
ciune convine acelui optimism oficial pe nietzscheană. «Cu critica negativă /a
care-l cultivă media interpretării publice. Her- suspiciunii/ nu se poate atinge afirmaţia.
meneutica lipsită de suspiciune apare ca o Singura cale de a anula suspiciunea rămâne
«hermeneutică deasupra oricărei suspiciuni», aceea de a suspecta mai mult decât
aşadar tocmai bună de a fi conservată în suspiciunea însăşi şi de a suspecta chiar – şi
manuale, cuminte şi paşnică, bună pentru nu în ultimă analiză – suspiciunea însăşi». O
toată lumea. Dar ideea în sine este şi destul poziţie distinctă – şi la fel de lucidă – are în
de utopică, dacă nu cumva de-a dreptul această chestiune Sorin Alexandrescu: «mi se
inocentă. Ea nu are cum să-l înşele pe Eliade pare că actul hermeneutului este întotdeauna
întrucât acesta «este conştient de faptul că, unul al „suspiciunii” (de altfel, aş fi tentat
din momentul în care suspiciunea a bătut la să-i acord acesteia, mai degrabă, o conotaţie
uşă, nimic şi nimeni pe lume nu-l va mai pozitivă); el se produce tocmai pentru că
putea determina pe neliniştitorul oaspete să sensul literal, aparent, al unui cuvânt, al unui
plece: este corbul lui Edgar Poe care, instalat eveniment, nu-l mulţumeşte pe interpret şi îl
definitiv pe „bustul palid al Palladei”, va induce pe acesta să cerceteze ceea ce se află
„în spate” sau „sub”»9. Ideea că actul
suspectării nu este neapărat negativ şi că
8 The Function of the Unreal. Reflections on Mircea Eliade’s
Short Fiction, conferinţă dedicată lui Eliade, la University defineşte orice hermeneutică, mai ales atunci
of Notre Dame, publicată în Norman Girardot & Mac când autorul ei orientează gândirea către o
Linscott Ricketts (eds.), Imagination and Meaning. The adevărată metafizică a camuflării, merită a fi
Scholarly and Literary Worlds of Mircea Eliade, New York, reţinută în continuare.
Seabury Press, 1982, pp. 138-161. Argumentul lui
Matei Călinescu este că Eliade practică mereu un gen Este ciudat, de altfel, că verbul «a
de remitologizare a lumii, în timp ce hermeneuţii suspecta» a reţinut în timp doar conotaţii
suspiciunii forţează tocmai demitologizarea acestei negative. Cel care suspectează pare, de
lumi. regulă, să pună totul la îndoială ori să acuze
Textul a fost reluat în Addenda la volumul Despre Ioan P.
Culianu şi Mircea Eliade. Amintiri, lecturi, reflecţii, ediţia a
atitudini ipocrite şi nefaste. Iar cel suspectat
doua revăzută şi adăugită, Iaşi, Polirom, 2002, devine astfel un personaj dubios şi necurat,
traducere din limba engleză de Mona Antohi. Într-o printre ale cărui intenţii ascunse unele ar fi
notă infrapaginală din acest volum (p. 35, n. 7), Matei de-a dreptul diabolice. Fără să invoc
Călinescu vine cu un adaos semnificativ. «Azi aş etimologia ca argument decisiv, amintesc
respinge ambele modele (şi pe cel al suspiciunii, şi pe
cel al încrederii) în favoarea unei hermeneutici critice şi totuşi că latinescul suspectare a însemnat,
istorice, egal de atentă la detaliu şi la reconstrucţia înainte de toate, a privi de jos în sus, a
cronotopică a modului de a gândi şi a viziunii asupra cerceta până în depărtare, a contempla ceea
lumii, cât mai nuanţate. La data la care scriam acel ce se oferă cu destulă greutate ochiului
studiu şi pe cel următor, suspiciunea de care mă
molipsisem în comunism mi se părea boala cea mai
primejdioasă, iar încrederea, fie ea naivă sau credulă, un 9 A se vedea studiul Naraţiunea contra semnificaţiei, în
remediu». volumul Privind înapoi, modernitatea, 1999, pp. 233 sq.

15
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

nostru. Substantivul suspectus, diferit de glasul, dar mi-e teamă că filosofia japoneză
adjectivul cu aceeaşi formă, deţine ca accep- contemporană riscă să se provincializeze.
ţiuni posibile, dar pierdute între timp: privire Vă forţaţi să gândiţi aşa cum se gândeşte
în sus, ridicare a privirii sau admiraţie, azi în Germania, sau în Franţa. Aveţi la
mărime, veneraţie sau înălţime. Vergilius îndemână cea mai îndrăzneaţă logică pe
spune într-un vers de-al său: turris vasto care a cunoscut-o lumea până la Hegel –
suspecto («turn de o mare înălţime»). Oricum, logica buddhistă, aşa cum a fost elaborată
importantă este sugestia că actul suspectării de Nagarjuna, Vasubandhu, Dinnaga,
se poate realiza şi sub o intenţie pozitivă sau Dharmakirti – şi o lăsaţi exclusiv pe mâna
chiar sub una dezinteresată, estetică. istoricilor şi a orientaliştilor. Filosofii dum-
În scrierile lui Eliade, intenţia din urmă neavoastră nu o cunosc sau, în orice caz, nu
există şi ea se supune acelei orientări o utilizează. Vi se pare, poate, că nu e
speculative a minţii pe care o solicită însăşi “actuală”. Dar asta dovedeşte că nu o
lumea noastră de semne. Cu alt prilej10, am cunoaşteţi. Căci problema lui Nagarjuna şi a
vorbit despre ceea ce înseamnă gândire urmaşilor lui este aceasta: să demonstreze
speculativă pentru unii romantici (Schelling, logic că Samsara e identică cu Nirvana, că
de exemplu) sau pentru Gadamer şi herme- devenirea (“irealitatea” cosmică) e tot una cu
neutica acestui timp. La Eliade, sensul fiinţa (i.e. beatitudinea ontologică). Pe un alt
acestui termen comportă unele diferenţe plan, urmărind alt scop şi utilizând alte
serioase, asupra cărora voi face doar câteva mijloace – filosofii Madhyamika erau con-
menţiuni în paginile care urmează. fruntaţi cu acelaşi mister – anume coincidentia
oppositorum – pe care-l va înfrunta Cusanus.
5. Înstrăinarea interpretului Or, coincidentia oppositorum ne întâmpină
de propria sa lume astăzi în unele principii de fizică nucleară
(bunăoară, principiul complementarităţii al
În Memorii II (1937-1960), este consem- lui Heisenberg), dar ni se pune din ce în ce
nată o discuţie pe care Eliade a avut-o, în mai insistent în întreg momentul istoric în
vara anului 1958, la Tokyo, cu un profesor care ne aflăm: bunăoară, cum e posibilă
japonez de filosofie, după comunicările din libertatea într-un univers condiţionat ? cum
cadrul unui congres internaţional de istoria poţi trăi în Istorie fără a o trăda, fără a o
religiilor. Profesorul japonez era un bun nega, şi totuşi participând la o realitate trans-
cunoscător al filosofiei germane, în special al istorică ? În fond, problema e aceasta: cum
lui Heidegger, dar, lucru ciudat pentru un să recunoşti realul camuflat în aparenţă ?
japonez, ignora istoria şi filosofia buddhis- Aştept de la un filosof buddhist să ne
mului. El considera, asemeni multor filosofi prezinte o viziune adecvată a Realului»
japonezi de după război, că buddhismul (pp. 178-179).
aparţine unei preistorii a gândirii şi că Aş observa aici, urmând spusele lui
importă abia ceea ce s-a petrecut mai târziu, Eliade, că interpretul nu ajunge să dispună
adică o filosofie perfect sistematică. Încât, în de anumite reguli impersonale şi precise ale
afară de viaţa lui Buddha, el ignora în comprehensiunii. Nu există un fel de algebră
întregime datele buddhismului. Răspunsul sigură a interpretării, care s-ar putea învăţa
lui Eliade a venit neîntârziat. «Îmi pare acolo unde această algebră este suficient
rău, i-am răspuns ridicând fără să vreau dezvoltată scolastic şi conceptual. Dar, în
acelaşi timp, un mod anume de interpretare
10 Cf. articolul Experienţă speculativă şi solitudine, în revista nu se instituie ex nihilo, prin actul subiectiv
Timpul, Iaşi, decembrie, 2003.

16
Ştefan AFLOROAEI

de voinţă al unui interpret. De exemplu, a acea regulă a lumii pe dos după care sunt
înţelege cum un fapt simbolic descoperă o citite unele întâmplări mai aparte.
formă de coincidentia oppositorum depăşeşte În acest din urmă sens, conştiinţa
opţiunea pur subiectivă a interpretului. La căderii va fi înţeleasă cel mai adesea ca
fel se întâmplă şi atunci când este sesizată nostalgie după o posibilă condiţie edenică.
structura sa perfect antinomică, în care Iar moartea nu face decât să anunţe o formă
evidenţa este dublată de ocultare. Sau ele- nouă de existenţă. Coexistenţa a două iubiri,
mentul său paradoxal, când realul devine adică posibilitatea de a iubi două femei în
vizibil doar întrucât produce el însuşi acelaşi timp şi cu aceeaşi intensitate, este
aparenţă sau iluzie, ca şi cum şi-ar produce percepută ca un mod de-a aboli condiţia
în timp un corp de care are nevoie. umană obişnuită (Memorii, I, p. 300; Memorii
II, pp. 229-231). Exemplele, în această
6. Regula eterată a lumii pe dos privinţă, pot continua oricât: fenomenul
secularizării totale îi apare ca o nouă formă
De cele mai multe ori, interpretul care de religiozitate; condamnarea la cultură a
convine lui Eliade (atunci când nu este omului de astăzi descoperă o cale nouă de
Eliade însuşi interpretul) practică o lectură în iniţiere; intervalul istoric de teroare anunţă,
dublă cheie – istorică şi religioasă – a unor ca într-un ritual mai ciudat, şansa iminentă a
date proprii vieţii. Aşa face atunci când se eliberării; ruptura dramatică dintre spirit
referă la ştiinţă şi alchimie, tradiţie culturală şi trup reprezintă un efect al căderii,
şi metafizică, voinţă istorică şi exil, hiero- amintindu-ne de unitatea lor originară
fanie, act liber, moarte şi iniţiere etc.11. Cu (Mituri, vise şi mistere, 1991, pp. 197-198);
privire la conflictele profunde pe care le adevărata limită o cunoaşte nu o fiinţă
trăim uneori, în experienţa erotică, religioasă temporală, ci doar cea absolută, atunci când
sau în cea istorică, va invoca «soluţia se manifestă în lume şi capătă o formă
gordianică», despre care vorbeşte mai ales istorică (idem, p. 221); în orice eveniment
până la exilul său voluntar. Ea indică istoric se poate descoperi o intenţie transis-
posibilitatea depăşirii unor stări conflictuale torică (Sacrul şi profanul, 1992, p. 106); iar
prin situarea conştiinţei la un alt nivel al ei12. conştiinţa modernă şi istoricismul, ce submi-
Ambele situaţii amintesc, în definitiv, de nează complet viaţa creştină, sunt de fapt
efecte ale creştinismului istoric. Aşadar,
11 Cf. Memorii I, pp. 63, 209, 221-223, 323; Memorii II, această lume în care trăim, cu datele ei fruste
pp. 20, 48, 75, 109, 143, 206. sau teribile, trebuie mereu citită pe contra-
12 «Retragerea din faţa Istoriei, acceptarea
tradiţionalului destin al intelectualului român – de a
faţă, ca o lume într-adevăr răsturnată.
„rata” sau de a supravieţui umil la periferia societăţii – E necesar să fac o menţiune în acest
nu mi se părea o soluţie. Eterna înfrângere a loc. Eliade pare să indice un fel de cod al
„poetului”, eterna victorie a „politicianului” – interpretării, doar că nimeni nu şi-l poate
laitmotivul romanului românesc de la Vlahuţă la Cezar însuşi asemeni unei lecţii. Nu este vorba de
Petrescu – mă deprima, deşi ştiam că, sociologic,
prezentarea era corectă. Îmi spuneam că, deocamdată, ceva care să poată fi învăţat, probabil că nici
trebuia să ies din acest cerc vicios. „Intelectualul” care acest cuvânt, cod, nu este potrivit pentru
nu poate învinge, pentru că asta ar fi implicat anularea ceea ce ne spune Eliade. Şi aceasta din cel
modului său de a fi, de „intelectual”. Huliganii mei puţin două motive. Mai întâi, interpretarea
izbutiseră să rezolve dilema prin ceea ce numeam pe
atunci „soluţie gordianică”. Dovedeau astfel că
adecvată a ceea ce se întâmplă cu noi în timp
participă la un alt mod de a exista decât intelectualii din reprezintă o experienţă oarecum singulară.
romanele lui Cezar Petrescu» (Memorii, I, pp. 332-333). Cel puţin într-o privinţă ea rămâne perfect
A se vedea şi vol. II, pp. 73-74.

17
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

irepetabilă. Adevărata înţelegere este atinsă literal şi cel spiritual tind până la urmă să se
astfel de un element pathetic, adică de se suprapună în chip desăvârşit.
suferinţă, în sensul că ia forma unei expe-
rienţe a limitei. În această chestiune, viziunea 7. Înţelegerea ca singura justificare
lui Eliade poate fi pusă în relaţie cu cea a lui valabilă a istoriei
Gadamer (Wahrheit und Methode, partea a
doua, II. 3, unde se invocă Eschil şi se Ştim bine că faptul interpretării com-
discută despre acel gen de învăţare ce nu e portă câteva dificultăţi imense. Ele ar putea
posibilă în absenţa suferinţei)13. Ceea ce figura printre datele indecidabile ale oricărei
urmează a fi înţeles se face realmente hermeneutici, aşa cum în tratatele medievale
prezent doar într-o astfel de experienţă. de logică figurau unele probleme mai ciudate
Am putea crede în fond că lumea în care dădeau conţinutul unui capitol intitulat
care ne situăm justifică tot timpul o dublă De insolubilia (Despre cele irezolvabile). Una
lectură. Dar mai corect ar fi să spunem că ea din situaţiile hermeneutice insolubile este
justifică oricând o lectură non-literală, cea dată de ceea ce s-ar putea numi situarea în
literală fiind doar locul ştiut sau neştiut din abis a interpretării ca atare: ceea ce urmează
care pleacă oricare alta. Lectura literală a tins a fi interpretat reprezintă la rândul său o
la un moment dat să devină critic-istorică, interpretare, iar înţelesul la care ajunge
aşa cum s-a şi întâmplat în epoca modernă. interpretul va fi supus în continuare şi ine-
Iar lectura spirituală caută să ia de regulă vitabil unor noi interpretări. O altă situaţie
forma celei alegorice. Important este că insolubilă este dată de indeterminarea esen-
aceste două lecturi pot să coincidă în timp, ţială a interpretării: comprehensiunea de sine
aşa cum pentru Luther, altădată, sensul a omului şi comprehensiunea lumii sale se
presupun reciproc la nesfârşit. Gadamer a
13 «/Eschil/ a fost cel care a descoperit formula – sau, crezut că este vorba aici doar de o variantă a
mai bine zis, a descoperit însemnătatea ei metafizică – cercului hermeneutic, numai că chestiunea
ce exprimă istoricitatea lăuntrică a experienţei: „a învăţa ca atare atrage gândirea mult mai departe
prin suferinţă”, páthei-māthos. Această formulă se referă decât locul unei simple figuri a interpretării,
nu doar la faptul că învăţăm din pierderile suferite şi că către zona unor probleme nemijlocit metafi-
o cunoaştere mai corectă a lucrurilor trebuie să fie
dobândită mai întâi prin erori şi decepţii. Înţeleasă zice. Astfel de dificultăţi nu au descurajat
astfel, ea ar putea să fie la fel de veche precum însă pe nimeni. Ne-am obişnuit deja cu
existenţa umană însăşi. Însă Eschil se gândeşte la mai ideea unui gen de fatalitate frumoasă şi
mult decât atât.. El se referă la temeiul pentru care ludică a interpretării. Fie că vorbim de
lucrurile stau astfel. Ceea ce omul trebuie să înveţe prin
suferinţă nu este un lucru sau altul, ci să pătrundă cu
viziunea religioasă a unei comunităţi sau de
judecata sa limitele existenţei umane, caracterul de concepţia unui autor, fie că avem în vedere
neînlăturat al graniţei către divin. Este vorba, până la simple argumente în susţinerea unei idei,
urmă, de o cunoaştere religioasă, despre acea faptul interpretării este absolut inevitabil. Cu
cunoaştere ce a avut ca efect naşterea tragediei alte cuvinte, acest fapt importă într-o
greceşti». Ideea poate fi regăsită şi la Heinz Neitzel, în
«Gymnasium», 8, 1980, pp. 280 sq., unde formula lui anumită privinţă prin el însuşi. Nu trebuie
Eschil este pusă în legătură cu ideea de hybris şi efectul să-i căutăm neapărat o justificare mai aparte
ei imediat, anume pedeapsa pentru încălcarea de către sau un scop anume.
om a limitelor sale extreme. Doar că acest din urmă lucru, din câte
Eliade va descrie o experienţă asemănătoare, pathetică,
în sensul antic al termenului, în Memorii, II, p. 73-74.
îmi dau seama, nu mai poate fi acceptat ca
Despre înţelesul vechi al suferinţei, cu valoarea ei atare atunci când avem de a face într-adevăr
rituală, ca transfigurare spirituală a omului, vorbeşte în cu înţelegerea de sine a omului. Se poate
Mituri, vise şi mistere, p. 291.

18
Ştefan AFLOROAEI

oare vorbi de o înţelegere de sine cu totul de interpretare. Şi ar rămâne în sarcina


gratuită sau chiar indiferentă ? Poate fi ea interpretului doar pasajele sau ideile obscure,
indiferentă atunci când priveşte însăşi situa- conceptele care în timp au devenit incom-
rea omului în istorie sau în lume ? prehensibile (Johann M. Chladenius). Proba-
Într-o însemnare din Jurnal, 2 martie bil că acest punct de vedere a avut o anume
1967, Eliade sugerează un răspuns oarecum justificare la timpul său, atunci când ches-
neobişnuit în această chestiune. «Istoria tiunea teoriei şi a metodei în interpretare
religiilor, aşa cum o înţeleg eu /ca herme- contau mai mult decât orice. Însă acum este
neutică/, este o disciplină eliberatoare (saving greu de acceptat o astfel de perspectivă. E
discipline). Hermeneutica ar putea deveni adevărat că interpretul ar putea lua mai mult
singura justificare valabilă a istoriei. Un eve- în seamă pasajele obscure sau ambigue, dar
niment istoric îşi va justifica apariţia c â n d nu decurge de aici că toate celelalte sunt
v a f i î n ţ e l e s. Ceea ce ar putea să înţelese de la sine. Deopotrivă, nu înseamnă
însemne că lucrurile se întâmplă, că istoria că interpretarea s-ar putea reduce vreodată
există numai ca să-l oblige pe om să le doar la acest lucru.
înţeleagă». Aşadar, când e vorba de situarea Firesc este, cum ne dăm seama, să înţe-
în istorie a omului, înţelegerea unui fapt legem rigorile metodei şi – în acelaşi timp –
trebuie pusă în legătură cu forma sa de să ne eliberăm de cenzura ei. Când autorii
libertate. A înţelege cu adevărat înseamnă medievali vedeau hermeneutica în felul unei
acum a deveni liber. Iar acest lucru ne spune doctrine, ştiau foarte bine că aceasta, doc-
în ce măsură se justifică sau nu un evenim- trina ca atare, nu poate pretinde prea mult.
ent istoric. Există oare o altă justificare Căci ea înseamnă înainte de toate orientare a
posibilă decât cea pe care o indică forma atenţiei omului către ceea ce importă pentru
noastră de libertate ? Ceea ce ne spune aici el şi pentru semenii săi la un moment dat. E
Eliade conduce către o accepţiune cu totul adevărat că poate să reprezinte o învăţătură
diferită a înţelegerii. Şi, evident, a interpre- sau o formă de erudiţie, o tehnică de
tării, câtă vreme aceasta urmează a fi pusă în cunoaştere chiar, dar niciodată doar atât. Iar
relaţie cu libertatea spirituală a omului şi cu când este vorba de interpretare, contează
justificarea oricărui eveniment istoric. Nu uit mult tocmai priceperea în a o exersa ca
faptul că, din epoca patristică încoace, există atare. Totul se petrece ca o lecţie pe care ţi-o
câteva încercări admirabile de a regăsi această dai singur în văzul celorlalţi, adică o probă
accepţiune – să-i spunem existenţială – a reală de înţelegere. Hermeneutica devine ea
interpretării. Scriitorii creştini, vorbind despre însăşi un gen de fabulă vie, cam în felul în
lectura anagogică a scrierilor fondatoare, care a spus Descartes că lumea în care noi
Pascal şi Kierkegaard, Jaspers şi Gadamer, ne situăm este în cele din urmă o fabulă
ultimul invocând ideea de subtilitas applicandi, metafizică. De altfel, orientarea timpurie a
pot fi amintiţi aici, dincolo de diferenţele hermeneuticii europene, ca hermeneutica sacra,
mari pe care timpul le-a insinuat gândirii lor. pe de o parte, şi hermeneutica profana, pe de
De ce anume am amintit aici toate altă parte, răspunde unei duble dispoziţii a
acestea ? S-a crezut la un moment dat că nu omului; el se raportează inevitabil atât la ceea
orice fapt omenesc şi nu orice pasaj dintr-o ce îl depăşeşte infinit ca om, cât şi la lumea
scriere poate deveni obiectul unei inter- sa temporală. Urmează de aici că orice
pretări. Unele locuri sau pasaje ar comporta doctrină îşi asumă de la bun început multe
suficientă claritate în ceea ce spun spre a riscuri. Ştie bine că probele pe care le anunţă
putea fi luate ca atare, fără un efort special ca decisive nu are cum să le treacă ea însăşi

19
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

pe toate sau să le ducă la capăt. De unde, mereu un altul. Este unul din motivele
vocea ei dublă, calea relativ scindată pe care pentru care ei şi-au pus problema elaborării
este nevoită să o parcurgă. Aşa s-a întâmplat, unor reguli care să permită evitarea interpre-
până la urmă, cu orice doctrină mai veche tării arbitrare. Sesizând bine acest lucru,
sau mai nouă a interpretării. Pierre Bühler constată miza foarte actuală a
chestiunii, deoarece interpretarea alegorică
8. Metodă şi alegoreză. revine astăzi mult, de exemplu sub forma
Prezenţa alegoriei astăzi lecturii psihanalitice a scrierilor testamentare,
la E. Drewermann. Faptul din urmă este
Ceea ce doresc să spun în continuare observat şi de C. Karakash16, fără a fi vorba
pare să se abată mult de la chestiunea în de singurul ei mod de prezenţă. Multe
discuţie, anume relaţia liberă a interpretului ideologii moderne se sprijină, atât în compli-
cu o posibilă metodă. Doar că, aşa cum citatea lor cu spiritul utopiei, cât şi în lectura
vedea, o manieră veche şi exemplară a pe care o propun, pe forţa neobişnuită a
interpretării, anume alegoreza, încă prezentă alegorezei. În fond, ele exploatează o dispo-
astăzi, poate să ne spună multe despre ceea ziţie umană profund alegorizantă, cum se
ce numim cod sau strategie în interpretare. întâmplă atunci când ideea istorică de
Există istorici ai hermeneuticii, precum egalitate sau voinţa pur tehnică a omului
Pierre Bühler, care consideră că interpre- ajung să fie văzute ca puteri ce controlează
tarea alegorică s-a conservat mai bine în istoria din fundalul scenei pe care ea se
Orient şi în estul Europei, pe când interpre- joacă.
tarea literală a proliferat în Occident, mai cu Ştim că alegoria încă locuieşte mare
seamă după ce au loc mari reforme reli- parte a scrierilor literare de referinţă, dacă ne
gioase14. Luther, Calvin şi Zwingli, de gândim la Kafka şi Ionescu, Joyce, Borges şi
exemplu, preferă interpretarea literală, chiar alţii. Deopotrivă, este prezentă în creaţia
dacă vor considera că aceasta, dusă la plastică şi în discursul politic modern. Nu
capăt, coincide cu cea spirituală. Secolele există utopie politică sau ideologie cu
XVIII-XIX încurajează enorm metoda intenţie eschatologică care să fie lipsite de
istorico-critică de lectură15, ca şi acele locuri alegorice. A rămas în continuare
interpretări care se sprijină pe datele paradigmatic destinul acelui rege din
gramaticii comparate şi, nu mai puţin, pe vechime care a văzut în vis o făptură absolut
sesizarea unor tendinţe dominante în sfera stranie, al cărui trup uriaş, coborând din cer
puterii. până în pământ, îşi descoperea treptat capul
Însă aceiaşi interpreţi moderni, care din aur, gâtul din argint, pieptul din bronz,
excelează în lectura literală şi critică a mijlocul din fier, şoldurile din cupru,
textelor, ştiau foarte bine că sensul literal nu picioarele din lemn şi tălpile din lut,
se oferă niciodată singur. În spatele sensului înfundându-se adânc în pământul negru spre
imediat – sau în orizontul acestuia – aşteaptă care coboară tot ce este supus timpului. Cel
care l-a înţeles şi l-a comunicat nefericitului
14 Origines et développement de l'herméneutique: aperçu sur rege şi-a dat seama că imaginea care a
quelques étapes, in «Bulletin d'Institut de Recherches străfulgerat pentru o clipă în vis anunţa, o
Herméneutiques et Systématiques (IRHS)», Université dată cu vârstele mari ale umanităţii, declinul
de Neuchâtel, nr.1, septembre, 1994, pp. 6-7.
15 Cf. Gheorghe Popa, Teologie şi ideologie. Tentaţia

interpretării ideologice în cadrul discursului teologic, în Ştefan 16 La psychanalyse au secours de la Bible, in «Revue de

Afloroaei (ed.), Interpretare & ideologie, Editura AXIS, théologie et de philosophie, vol. 124, 1992, pp. 177-188,
Iaşi, 2002, pp. 157 sq. apud Pierre Bühler, op. cit., p. 5.

20
Ştefan AFLOROAEI

unei întregi istorii şi sfârşitul unei stăpâniri. Schopenhauer sau Spengler răspund unei
Cu alte cuvinte, făptura din vis a reprezentat expansiuni imperiale şi xenofobe a lumii
atunci însăşi istoria omului, aşa cum a fost ea germane, astfel de interpretări, când într-
resimţită într-un regat din vechiul Orient. adevăr iau forma unor interpretări, la
Astfel de alegorii au puterea să traver- Popper, Revel, Derrida şi alţii, ascund forme
seze întregul şir de secole cunoscute nouă, noi de alegoreză. Nu discut aici despre
de la cei care credeau cu sinceritate în validitatea sau non-validitatea lor, ci doar
semnele cereşti şi până astăzi. E adevărat că despre caracterul lor alegoric. Orice am
ajung la noi adesea în forme mult diluate, crede acum, după câteva intervaluri de
eventual ascunse ori mascate. Multe alegorii, cenzură a alegoriei, cum a fost cel al
în fond, acordau unor idei sau unor credinţe Reformei, potenţialul ei istoric încă este
colective forţa adevăratelor personaje ale imens. Chiar şi atunci când credem că este
naraţiunii: iubirea daimonică şi nebunia, vorba doar de o descriere, sau de o inter-
justiţia cerească şi răzbunarea, destinul, eonii pretare literală a datelor vieţii noastre, avem
şi legea atemporală a cetăţii. Doar că în timp, de a face cu unele alegorii. De pildă, a vedea
mai ales pentru omul modern, personajele lumea socială ca o maşinărie normativă
alegoriei devin altele, mai abstracte şi mai (Deleuze) sau ca un scenariu al puterii
bine disimulate: raţiunea socială şi actul liber, (Foucault), ca o construcţie politică (Rawls)
contingenţa istoriei şi voinţa de voinţă, sau ca o reţea de norme şi interese (Rorty),
puterea tehnică şi tehnica puterii. Or, astfel înseamnă a uza în continuare de alegorii.
de personaje nu sunt numite explicit decât Acum însă ne livrăm mai uşor unor alegorii
arareori. Este ceea ce face ca orientarea tehnice, aparent mai proprii omului de
interpretării către sensul de secundă instanţă astăzi. Acestea au devenit la fel de frecvente
al celor spuse să se păstreze. Nu întâmplător şi de credibile cum erau altădată alegoriile
doar acest mod alegoric de a interpreta a religioase: cetatea cerească şi cea pămân-
fost numit în secolul al XVII-lea herme- tească, peştera sau grota lumii, omul interior
neutică. şi omul exterior etc. Orice lectură literală –
Aşadar, noi uzăm acum de alte repre- sau tehnică, astăzi – poate orienta către un
zentări pentru a vorbi, de exemplu, fie de mic scenariu alegoric. Mai exact, poate
schimbarea radicală şi de sfârşitul istoriei, fie ascunde o fabula, în sensul vechi al cuvân-
de lipsa ei de sens, reprezentări care, în tului, adică un proiect – în parte neştiut – al
ultimă instanţă, au un caracter evident ale- voinţei colective. Iar această voinţă din
goric. Tocmai acest lucru importă acum, urmă, neştiută, reprezintă cealaltă voce care
anume solicitarea alegorezei ca mod de se face auzită mereu în spusele noastre, deşi
interpretare – şi nu atât descrierea unor noi până la un punct ne este străină.
alegorii. De exemplu, atunci când cineva În exemplele de mai sus, interpretarea
susţine ideea că platonismul este o expresie a propusă cititorului de către cei care practică
puterii celor puţini din vechea Atenă şi nu o alegoreza comportă cel puţin două justifi-
doctrină a edificării prin contemplaţie, sau că cări. Una din ele priveşte acele situaţii isto-
adevărata sa temă este erosul interzis şi rice în care oamenii nu mai au cum să preia
nicidecum cunoaşterea unor arhetipuri, la fel literal miturile sau reprezentările mai vechi,
şi atunci când aflăm că scrierile lui Descartes sau cele străine de lumea lor culturală. A
ar exprima o viziune revolută din punctul de doua ar fi că avem de a face mereu cu idei
vedere al ştiinţelor şi politicii moderne, sau instanţe care nu devin evidente oricum,
sau că, în esenţa lor, scrierile lui Hegel, sau pe care autorii le ascund cu grijă, unele

21
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

locuind tocmai inconştientul nostru, deşi divine şi eroice, zeii şi eroii greci nu au fost
află în istorie manifestări dintre cele mai daţi uitării în urma lungului proces de
ciudate. Ideile în atenţie nu sunt altele decât demitizare, nici chiar după triumful creşti-
marile noastre obsesii dintotdeauna: Puterea nismului». Ei au supravieţuit, însă deghizaţi
şi Erosul, Ştiinţa şi Violenţa, Istoria şi Rasa, sub cele mai neaşteptate forme17. Regăsirea
Moartea şi Timpul, acestea mai cu seamă. formelor iniţiale sau pure s-a dovedit după
Ele numesc instanţe care încă populează, aceea imposibilă. La fel şi împăcarea unor
vizibil sau în ascuns, discursul nostru recent, lumi disticte, cum au fost cea greco-latină şi
ceea ce mă face să cred că nu şi-au pierdut cea creştină: comunicarea lor într-un chip
deloc din vechea lor forţă. nemijlocit, literal, devine de acum înainte o
Să revin puţin la cea dintâi justificare a utopie. Datele spirituale vechi – mituri,
alegorezei. Omul ajunge în situaţii în care nu revelaţii, credinţe etc. – îşi pierd viaţa lor
mai poate să înţeleagă ori să accepte literal proprie; ele vor putea fi recunoscute doar
mituri şi reprezentări mai vechi. Eliade oferă prin alegoreză sau prin cercetare istorică.
un exemplu foarte bun în această privinţă Devin, cu alte cuvinte, tezaur cultural şi
(Aspecte ale mitului, VIII, 7). Mitologia lui obiect de cercetare.
Homer şi Hesiod «continuau să intereseze Din paginile lui Eliade ne dăm bine
elitele întregii lumi elenistice», doar că zeii seama de rolul dublu al alegorezei: pe de o
despre care ei vorbeau nu mai puteau să fie parte, ea asigură un gen de memorie
percepuţi şi acceptaţi atunci în sens literal. culturală şi istorică, fără de care e greu de
De aceea, «li se căutau acum “înţelesuri imaginat drumul în timp al comunităţilor
ascunse”, “subînţelesuri” (hypónoiai; termenul umane; pe de altă parte, ea deghizează
de allegoria a fost folosit mai târziu)». Aşa au întruna formele vechi sau străine de spiri-
făcut Teagenes din Rhegium, Euhemeros (în tualitate. Adică transformă viaţa spirituală şi
a sa Istorie sacră, secolul III î. Hr.), stoici istorică până la o deplină înstrăinare de sine.
precum Crysippos, retorul Heracleites din Faptul din urmă se înscrie în acel vast
secolul I î.Hr. şi alţii. Ei considerau că, de mecanism de camuflare continuă a datelor
fapt, Homer vorbeşte fie despre facultăţile esenţiale, fenomen care, în viziunea lui
omeneşti, fie despre elementele naturii. Sau Eliade, ţine de însăşi constituţia omului şi a
despre unele figuri istorice, precum vechii lumii sale.
regi care au fost divinizaţi, cum va spune Spuneam ceva mai sus că alegoreza
Euhemeros. În acest fel, zeii homerici căpă- reprezintă şi astăzi o tehnică mai eficientă
tau o «realitate»: aceasta era de ordin natural decât altele în a scoate la suprafaţă vechile
sau mental, pentru unii interpreţi, şi de ordin noastre obsesii. De unde această putere
istoric, pentru alţii. De unde concluzia că neaşteptată a ei ?
«miturile reprezentau amintirea confuză, sau Ceea ce constată Eliade în paginile deja
transfigurată de imaginaţie, a faptelor regilor invocate reprezintă în fond un gen de
primitivi». Dar – lucru extrem de important practică elementară şi oarecum inevitabilă a
– exact în acest fel Homer şi Hesiod «au fost minţii omeneşti. Când omul nu mai are
“salvaţi” în ochii elitelor greceşti», iar zeii posibilitatea să înţeleagă ceea ce, deşi străin
despre care vorbeau ei au putut să conserve lui, importă mult pentru lumea sa, el solicită
o înaltă valoare culturală. «Mulţumită alego-
rismului şi euhemerismului, mulţumită mai 17 Cf. Jean Seznec, The Survival of the Pagan Gods. The
ales faptului că toată literatura şi toată arta Mythological Tadition and Its Place, în Renaissance Humanism
plastică se dezvoltaseră în jurul miturilor and Art, New York, 1953, pp. 320 sq., apud Eliade, op.
cit., 1978, pp. 146-147.

22
Ştefan AFLOROAEI

în chipul cel mai firesc alegoreza. Iar dacă filosofia însăşi»18. Iar aceasta din urmă
vom fi atenţi la felul mai ciudat în care cunoaşte cea mai înaltă formă, pentru
proliferau altădată alegoriile, vom observa că gânditorul german, atunci când la lucru este
ele reuşeau să ia cele mai neaşteptate forme: însăşi raţiunea speculativă.
istorice şi morale, metafizice şi religioase. Cu Alegoreza descoperă într-adevăr o
alte cuvinte, aveau posibilitatea să exprime practică naturală a minţii omeneşti. Faptul că
oricare din cele patru mari sensuri codificate există o voinţă de sens a celui care vorbeşte,
atunci. Ceea ce înseamnă că alegoreza nu a voinţă ce uzează de alegorie, pe de o parte, şi
indicat niciodată doar prezenţa unui singur se lasă descoperită în alegoreză, pe de altă
sens din cele patru, ci mai curând o situaţie parte, este extrem de important pentru ceea
generică, locul variabil sau alternativ al ce discut aici. Voinţa de sens poate fi uşor
celorlalte înţelesuri. Mereu am crezut, sesizată în acele motivaţii ce induc vorbirea
plecând de aici, că de fapt sensul alegoric alegorică. E adevărat că acestea sunt diferite
reprezintă mai curând un gen – un loc de la un timp la altul. Stoicii din epoca
generic – decât o specie a interpretării. Sau, elenistică au căutat, cu alegoreza lor la
poate chiar mai mult decât atât, adevăratul vechile mituri şi poeme, să evite câteva
mecanism al interpretării. În acest din urmă situaţii socotite atunci dificile: păcatul
caz, alegoria înseamnă pur şi simplu metoda impietăţii faţă de zei, neajunsul metafizic al
ca atare, doar că nu în sensul modern al scindării logos-ului între mit şi raţiune şi
cuvântului. culpa etică a subminării autorităţii unor
Dacă alegoria înseamnă metoda ca scriitori de înaintea lor. Philon justifică
atare, adică însuşi codul interpretării, acest alegoreza prin aceea că în faţa scrierii sacre
lucru se explică prin caracterul ei perfect mintea noastră poate să resimtă ceva în felul
speculativ. Folosesc acest din urmă cuvânt aporiei, unele absurdităţi sau chiar erori, or
aşa cum a fost el înţeles de autori ca revelaţia divină nu poate ascunde nimic de
Schelling, în epoca modernă, sau Gadamer, acest fel. Deopotrivă, compară relaţia dintre
mai târziu. Hegel a afirmat în mai multe sensul literal şi cel alegoric cu cea dintre trup
rânduri că te poţi situa cu propria înţelegere şi suflet (Despre viaţa contemplativă, § 78). De
fie într-un limbajul exoteric, atunci când unde, nevoia unei chei – de fapt a unei
iniţierea în folosirea conceptului nu s-a metode: alegoria însăşi – în lectura scrierilor
realizat încă, fie în cel esoteric sau revelate. Orficii şi gnosticii, la timpul lor, au
conceptual. Reiau în această privinţă un găsit în această privinţă noi justificări.
singur fragment din paginile sale. «Corul Origen justifică prezenţa celor trei sensuri
acesta general /care susţine că filosofia este importante – literal sau somatic, alegoric sau
panteism sau sistem al identităţii/ a fost psihic şi anagogic sau spiritual – prin
cauza pentru care am crezut că trebuie să mă referinţă la însăşi constituţia trină a omului şi
explic mai pe larg şi exoteric, asupra a lumii sale. Aşa cum există ceva corporal
neadevărului extern şi intern al acestui sau asemeni celor corporale, ceva sufletesc
pretins fapt; căci despre înţelegerea exte- sau asemeni celor sufleteşti şi ceva spiritual
rioară a conceptelor, ca pure facta, înţelegere sau asemeni celor spirituale, trebuie să
prin care tocmai conceptele sunt răsturnate acceptăm că există şi înţelesuri pe potriva
în contrariul lor, nici nu se poate vorbi întâi
decât exoteric. Considerarea esoterică însă, a 18 Filosofia Spiritului, traducere de Constantin Floru,
lui Dumnezeu şi a identităţii, precum şi a 1966p. 402. M-am oprit asupra spuselor lui Hegel din
cunoaşterii şi a conceptelor, constituie aceste locuri în Ipostaze ale raţiunii negative. Scenarii istorico-
simbolice, Bucureşti, 1991, pp. 225 sq.

23
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă

lor. Scriitorii creştini au înţeles bine că semnificări a realului, cu efecte de-a dreptul
alegoreza îţi dă posibilitatea unei interpretări fascinante. La fel, atunci când lumea lor s-a
cristologice a textului veterotestamentar transformt într-un teribil cosmopolis, semni-
(Jean Daniélou). Cred că astăzi motivele ficarea univocă a lucrurilor a devenit fie
sunt diferite, dar nu neapărat cu totul altele, dificilă, fie ineficientă, lucru evident până şi
mai cu seamă atunci când unele ideologii ale în chestiuni de simplă comunicare. Omul are
timpului nostru ne aduc în perfectă analogie prilejul să constate cum unele lucruri
cu cele întâmplate omului altădată. manifestă o constituţie dublă sau chiar
Vom înţelege astfel că acest mod de stranie, caz în care invocă alţi termeni şi alte
interpretare, să-i spunem în continuare reprezentări. Preferă acum să vorbească mai
alegoric, nu a pierdut cu nimic din forţa sa. curând despre paradox (Søren Kierkegaard)
În istoria modernă de după 1789, el nu s-a şi coincidentia oppositorum (Mircea Eliade),
retras în favoarea interpretării literale sau terţiu inclus (Ştefan Lupaşcu) şi fenomen
critice, cum se spune adesea. Nici nu s-a saturat (Jean-Luc Marion). Or, în astfel de
refugiat, sub presiunile metodei moderne, în situaţii înţelegerea alegorică se dovedeşte a fi
doar una din regiunile istorice ale Europei, oarecum mai adecvată decât altele. Dar nu
cum ar fi Estul post-bizantin sau Orientul cumva există şi o nevoie de enigmă a minţii
acesteia. Dimpotrivă, avem motive serioase omeneşti ? Iar atunci când alegoreza,
să credem că interpretarea alegorică rămâne extindu-se prea mult, ajunge să fie cenzurată,
în continuare extrem de eficientă şi de ea se comportă în felul elementului refulat:
extinsă. Însă, fireşte, în forme noi, mult pe căi ocolite, mai curând inconştiente ori
transformate. Ea ne este într-un fel structu- subliminale, ea revine în cele mai neaşteptate
rală: cele două rădăcini istorice care au chipuri. Utopiile raţiunii moderne şi post-
condus la constituirea spiritualităţii euro- moderne sunt un bun exemplu în acest sens.
pene, anume tradiţia greco-latină şi cea Probabil că există şi alte motive ce con-
testamentară, au fixat-o definitiv în felul duc la redescoperirea potenţialului expresiv
nostru de a gândi şi de a percepe lumea. al alegoriei, motive nu doar de ordin estetic
Doar că, aşa cum spuneam, ea survine acum sau psihologic.
în forme camuflate, lucru ce a fost prea De exemplu, faptul că intră în joc
puţin luat în seamă. mereu acte de voinţă, idei sau intenţii care
nu se fac evidente în primă instanţă. Fie că
9. Câteva concluzii autorii le ascund cu multă grijă, din motive
nu uşor de ştiut, fie că ajung să locuiască
Să revedem în grabă câteva din moti- inconştientul nostru, acestea aşteaptă într-un
vele pentru care oamenii au simţit continuu plan secund să fie aduse cîndva la suprafaţă.
nevoia alegorezei, aproape indiferent de Iar dacă se întâmplă să nu existe un plan
timp şi de loc. secund şi nici intenţii ascunse, atunci are
Uneori ei au dorit să aducă într-o formă grijă interpretul să le procure o formă de
raţională ceea ce tindea să se sustragă raţiunii existenţă. Această din urmă situaţie, ironică
comune: mitul şi revelaţia, întâmplarea cu sau eventual de felul celor mistagogice, nu
efecte neaşteptate şi fantasmele inconştien- este rar întâlnită: cum spuneam în alt loc, în
tului. Alteori, s-au lăsat conduşi de credinţa materia istoriei intervin tot timpul elemente
sinceră în ceea ce depăşeşte datele istoriei dintre cele mai ciudate. Iar alegoreza
omeneşti. Dar nu le-a fost străină nici voinţa reprezintă, din câte cred, o tehnică mai
unui dublu plan al vorbirii, sau a unei duble eficientă decât altele fie în a scoate la

24
Ştefan AFLOROAEI

suprafaţă obsesii şi credinţe ascunse, fie în adevăratul mecanism al oricărei interpretări.


a procura existenţă şi forţă reală unor Faptul se explică, cel puţin în parte, prin
fantasme. caracterul ei perfect speculativ, aşa cum au
Să nu ignorăm nici faptul că sensul înţeles experienţa speculativă Schelling, în
alegoric traversează cu uşurinţă întregul epoca romantică, sau Gadamer, mult mai
spaţiu al interpretării sau al înţelegerii târziu. Este ceea ce au ocultat continuu
noastre. El este în stare să survină sub cele autorii moderni, probabil fără voie, mai
mai neaşteptate forme: există, cum ştim, atunci când, orientându-se cu exaltare către
alegorii istorice şi morale, metafizice şi înţelegerea critică şi istorică a textelor clasice,
religioase, ludice şi ideologice. Cu alte au pariat cu totul pe virtuţile metodei. Au
cuvinte, are posibilitatea să traducă oricare crezut atunci că pur şi simplu ar fi trecut
alt sens pe care un timp îl recunoaşte, aşa timpul alegoriei. Şi că ar fi venit momentul
cum s-a întâmplat altădată prin doctrina unor interpretări critice, raţionale, mult mai
celor patru interpretări. Urmează că alego- lucide şi mai pozitive. Or, pentru a evita
reza nu a indicat niciodată doar prezenţa arbitrariul acestor noi interpretări, au socotit
unui singur sens, ci mai curând locul că trebuie elaborată cu toată grija o metodă
temporar sau alternativ al celorlalte. Până şi sigură de lectură, o tehnică sau reguli ce nu
absenţa sensului, situaţie cu o frecvenţă ar mai putea fi puse la îndoială. Doar că
devastatoare uneori, sau non-sensul ideii de acest din urmă efort s-a dovedit în parte a fi
sens, ficţiunea acestuia, vidul său răsunător perfect utopic. Iar ceea ce părea a fi lăsat în
ori indiferent, până şi astfel de situaţii îşi află urmă, anume alegoreza, avea să revină în
în alegoreză locul de exprimare. Este forme noi sau destul de ascunse.
motivul pentru care voi crede că de fapt ea Astăzi, a sesiza din nou forţa naturală a
reprezintă fie locul generic al interpretării, fie alegorezei înseamnă, într-o privinţă, a
adevăratul ei mecanism, codul ei cel mai înţelege limitele unor forme moderne ale
durabil. În acest din urmă caz, alegoria interpretării şi deopotrivă limitele metodei
înseamnă pur şi simplu metoda ca atare, dar pe care acestea s-au sprijinit cu destulă
nu în sensul modern al cuvântului. inconştienţă.
Tocmai aceasta este ipoteza de lucru pe
care o risc aici, anume că alegoreza codifică

25
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

Petru BEJAN

Hermeneutica între cenzura


metodologică şi “desfrâul” speculativ
Hermeneutics in between Methodological Restrain and Speculative Leisure
(Abstract)
The present essay describes the accordances as well as the incompatibilities
of hermeneutics to the demands of an interpreting demarche, surmised
under the methodological wager. We shall consider exegetical theories and
practices, culturally relevant, based on a tradition inspired by both
philosophy and theology that finally gave birth to an independent discipline.
We shall focus on three main points: the motivation of undertaking method
upon speculative discourse; the particular ways of applying it within the
practices of interpretation; the relation of recent hermeneutics to the
requirements of a specific methodology.
As for connecting hermeneutics and method, there are two opposite
solutions that either claim the necessity of reducing the former to an
interpreting method, either endeavor to expose or surpass such a
“narrowing”. The former solution follows a certain “methodological
monism”, inspire by positivism, whereas the latter – an “ontological
monism”, centered on the comprehension of the world and the self.
If they can be epistemologically identified, is this accord of the two welcome
or justified? Should we impose some methodological restrain to
hermeneutical practice? Or, on the contrary, should we encourage
speculative leisure? Can they be equally considered within the same critical
or constructive cultural project? Is there any point in being skeptical about
the utility of any method or in systematically refusing an organized
application?

Textul de faţă încearcă să descrie com- asumării metodei în discursul speculativ;


patibilităţile, dar şi inadecvările hermeneuticii modalităţile concrete ale aplicării ei în
la pretenţiile unui demers interpretativ aşezat exerciţiul interpretării; raportarea hermeneu-
sub semnul unui pariu metodologic. Vom ticii recente la exigenţele unei metodologii
evoca teorii şi practici exegetice – relevante specifice.
sub aspect cultural – ivite pe fundalul unei În privinţa asocierii hermeneuticii şi
tradiţii de inspiraţie filosofico-teologică, prin metodei, opţiunile extreme fie reclamă
care s-a ajuns în cele din urmă la configu- necesitatea de a o reduce pe cea dintâi la
rarea unei discipline de sine stătătoare. Trei statutul de metodă interpretativă, fie caută să
probleme vor fi urmărite prioritar: motivaţia denunţe ori să depăşească un asemenea

26
Petru BEJAN

“reducţionism”. Prima direcţie se înscrie pe formulau obiecţii în privinţa conţinutului


linia unui “monism metodologic” de acestuia. Tocmai de aceea, Biblia, forma
inspiraţie pozitivistă, cealaltă – pe traiectul lizibilă a revelaţiei, trebuia studiată cu atenţie,
unui “monism ontologic”, axat deopotrivă pentru a descifra semnificaţiile profunde
pe comprehensiunea lumii şi a sinelui. Este diseminate printre rânduri. Textul sacru era
justificată şi oportună coincidenţa epistemică voit încifrat, pentru casensul prfund să fie
a celor două? Trebuie impusă o “cenzură” ferit de privirile celor indiscreţi, răuvoitori
metodologică practicii hermeneutice? Se sau ignoranţi. Interpretarea trebuie făcută
cuvine încurajat, dimpotrivă, “desfrâul” după un tipar anume, în mod sistematic,
speculativ? Pot fie ele atelate în egală măsură erudit, “inspirat” de autorităţile teologice
unui proiect cultural constructiv? Au temei competente.
scepticismul în utilitatea vreunei metode sau Apariţia primelor şcoli exegetice este
refuzul programatic al unei aplicaţii siste- certificatul de naştere al disciplinei herme-
matice? neutice, văzută ca metodă de interpretate a
Încrederea în necesara complicitate Textului, dar şi formă de edificare creştină.
dintre hermeneutică şi metodă este întreţi- Iubirea de Dumnezeu şi de oameni, crede
nută în exegeza de factură teologică; rezer- Augustin, este adevăratul mesaj al Scripturii,
vele în această privinţă sunt formulate de aceea credinţa prealabilă în adevărul
prioritar dintr-o perspectivă filosofică de mesajului evanghelic este condiţia oricărei
dată recentă. interpretări1. Indiferent de mijlocul exegetic
folosit, scopul este acelaşi, gata ştiut,
invitându-l pe interpret să i se ralieze
1. Metoda în discursul teologic disciplinat2. Episcopul Hipponei asociază
explicit arta interpretării şi pe cea oratorică,
“Disciplinarea” interpretării în exegeza pentru a-i combate pe maniheişti şi a
augustiniană construi, alături de o pedagogie în temeiuri
Exigenţa metodei hermeneutice este creştine, o metodă eficientă de asimilare a
reclamată mai întâi în şcolile teologice, în scrierilor sacre, atât din perspectiva conţinu-
maniera unei cenzuri autoimpuse, interesate tului (de inveniendo), cât şi a expresiei acestora
nu atât de performanţele comprehensive (de proferendo). Modurile de a descoperi înţelesul
presupuse în lucrul cu textul, cât de şi de a exprima ceea ce este înţeles se
imperativul protejării credinţei şi a fidelităţii presupun în perspectiva ţelului comun –
dogmatice faţă de zelul euristic al inter- promovarea şi asumarea noii învăţături.
preţilor sceptici, critici sau provocatori. La De doctrina christiana este un veritabil
începutul lumii creştine, temperanţa şi tratat de hermeneutică creştină, stipulând
măsura erau calităţi încurajate mai curând principii, metode şi reguli de interpretare, în
decât îndrăzneala speculativă sau curiozi- măsură să-l îndrume pe cititor în parcursul
tatea analitică. Mai importante decât natura textului, dar şi să-l ferească de eventualele
cercetării şi a instrumentarului folosit erau erori. Credinţa, speranţa şi dragostea – crede
concluziile etalate, astfel încât acestea să Augustin – îi vor fi călăuze exegetului de-a
rămână înscrise în limitele de toleranţă ale
canonului oficial. 1 Sfântul Augustin, De Doctrina christiana, I, XXXV,
Apologeţii şi părinţii noii credinţe se 39.
adresau frecvent celor care suspectau veri- 2 ”Să iubim mijloacele cu care suntem transportaţi
dicitatea mesajului evanghelic sau care pentru scopul către care suntem transportaţi”
(Ibidem).

27
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

lungul întregului demers3. Canonul Scriptu- întrebăm dacă ceea ce nu înţelegem s-a spus
rii, bazat pe principiul autorităţii Bisericii, cumva printr-o figură sau alta”.5
permite identificarea surselor credibile, Augustin arată că obiectul oricărei
funcţie de care pot fi emise judecăţile interpretări este semnul, cu accent prioritar
pertinente. Regulile de interpretare invocate acordat cuvântului – “semn al semnelor”.
de teologul creştin sunt mai degrabă restricţii Acesta are totodată monopol lingvistic,
impuse interpretului, sentinţe dincolo de putând “vorbi” despre cuvinte tot în
care nu se poate trece fără a compromite cuvinte, dar şi semiotic, întrucât cuvintele
“puritatea” doctrinară. Cartea regulilor a lui traduc relevanţa semnificantă a tuturor
Ticonius, evocată pe larg în cuprinsul lucrării celorlalte semne. Interpretabile sunt nu doar
augustiniene, propune “cheile” corecte de scrierile, ci şi gesturile, sunetele, gusturile,
lectură, recomandate a fi livrate potenţialilor impresiile tactile, mirosurile, tot ceea ce
interpreţi, pentru a înţelege “cum se cuvine” afectează intenţional unul sau altul dintre
sensul scrierilor sfinte.4 Oricum, textul inter- simţurile noastre.
pretat nu spune nimic nou faţă de ceea ce Pentru oamenii Bisericii, adevăratul
se ştia dinainte, iar cunoaşterea prealabilă text, cel care solicită într-adevăr competenţe
întrece decisiv relevanţa “noutăţilor” căpă- exegetice speciale, este Biblia, Cuvântul
tate printr-o ingenioasă interpretare. divin expus în ipostaza materială a cuvin-
Exersarea limbilor, cunoaşterea semni- telor scrise. Dacă în economia acestuia pot fi
ficaţiei semnelor lecturate permit familiari- întâlnite pasaje care, luate ad litteram, trec
zarea cu interpretările concurente – fie ele drept absurde, inutile sau contradictorii,
acceptabile, doar verosimile sau false în trebuie solicitată o interpretare alegorică, aşa
raport cu norma agreată. Buna stăpânire a cum procedaseră vechii greci – presocratici,
ştiinţelor, artelor, instituţiilor, a numerelor (o pitagorei, stoici, neoplatonicieni –, în inter-
dată cu simbolistica lor), instrucţia muzicală, pretarea textelor clasice. Tot ceea ce nu era
naturală, istorică, astronomică, iniţierea în literal trebuia considerat ca figurat, spiritual
mulţimea superstiţiilor păgâne, sunt “usten- sau mistic, reclamând o metodă de interpre-
silele” necesare interpretului înzestrat. Talen- tare specifică.
tul acestuia trebuie întărit cu atùul unei Hermeneutica medievală caută cores-
erudiţii solide. Disciplinele raţiunii (logica, pondenţe între Vechiul şi Noul Testament,
retorica şi dialectica, îndeosebi) ordonează pe fondul cărora se poate glosa asupra
judecăţi şi argumente, astfel încât interpre- diferenţei creştinismului faţă de iudaism.
tările să pară deopotrivă coerente şi convin- Modalităţile de comparare şi interpretare
gătoare. Cunoaşterea tropilor, de pildă, “este sunt diverse, dovadă teoria palierelor de sens
necesară pentru rezolvarea ambiguităţilor (trei, patru, cinci sau mai multe). Teologii
Scripturii”, fiindcă, o dată ce sensul propriu vorbesc despre sensul literal sau istoric, despre
al cuvintelor pare absurd, “este evident să ne cel analogic (adevărul conţinut într-o Scrip-
tură nu contrazice adevărul conţinut în alta),
despre sensul etiologic sau cauzal (vizând deter-
minarea cauzei care duce la producerea unui
3 “Dar cei care citesc necălăuziţi sunt înşelaţi de lucru), despre sensul tipologic (care caută ase-
multe obscurităţi de tot felul şi de ambiguităţi, mănări între evenimente succesive, analogii
înţelegând ceva în loc de altceva; ba, la unele pasaje
nu au nici cea mai mică bănuială privind conţinutul,
între Vechiul şi Noul Testament), sensul
fie şi greşit; în felul acesta acoperă nişte exprimări parabolic (presupus a viza o îmbogăţire,
obscure cu negura cea mai deasă” (Ibidem, II, VI, 7).
4 Ibidem, III, XXX, 42. 5 Ibidem, III, XXIX, 41.

28
Petru BEJAN

acomodare şi actualizare a înţelesului tex- până la cel mistic, poartă numele de Pardes –
tului prin trimiterea la o altă situaţie refe- cuvânt care în ebraică înseamnă “grădină de
renţială, analoagă situaţiei de enunţare dată), portocali”. El trimite la pschat (peşat) –
sens accomodaticiu (actualizarea textului inter- interpretarea literală, remez – aluzie, indiciu,
pretat, astfel încât să se potrivească preocu- dar şi interpretare alegorică, drash – comen-
părilor celor de faţă), sensul moral sau tropologic tariul omiletic, şi sod –interpretarea esoterică,
(solicitând o metodă oarcum pragmatică – anagogică sau simbolică. Pschat şi sod
urmărind obţinerea de efecte asupra audito- fondează exegeza pe baze constante şi
rului), sensul anagogic (mistic, vizând “urca- determinate; ele sunt centrate pe sensul
rea”, înălţarea la Dumnezeu). demonstrativ sau pe decodajul convenţional
Sensul căutat reclamă în ultimă instanţă al analogiei, în timp ce rémez şi drach
metoda oportună, scutindu-l pe interpret de urmăresc să degajeze evantaiul de referinţe
improvizaţie şi risipire. Cum anume se posibile, respectând polivalenţa; ele se
probează “reuşita” sau succesul bunei bazează pe combinatoria internă a textului şi
interpretări? Dacă aceasta rezistă probei pe infinitele situaţii existenţiale care permit
dogmatice sau celei “verificaţioniste” (una şi actualizarea mesajului.
aceeaşi teză nu trebuie să fie contrazisă de o Metodologia Pardes-ului, aplicată de
alta sau de un alt pasaj din aceeaşi lucrare), cabaliştii medievali, ar putea fi o adaptare a
interpretarea va deveni licită şi promovată ca teoriei creştine despre cele patru sensuri sau
atare. Metoda, aşadar, îl obligă pe interpret niveluri de interpretare, ipoteză întâmpinată
să redescopere ceea ce deja ştie. Competenţa însă cu destule rezerve. Interpretul ştie că
lui este aparent repetitivă; ea depinde textul stabilit definitiv “nu trebuie să iasă din
esenţial de felul în care problematizează, cadrul semnificaţiei sale simple”, literale, că
nuanţeză şi rafinează temele anterioare. “vorbele trebuie considerate în felul în care
au fost scrise”. Conţinutul Torei rămâne
Exigenţe normative mereu acelaşi, dar aspecte noi ale textului
în hermeneutica iudaică pot fi oricând revelate. Prin efortul său
Sensul interpretării iudaice este unul creator de interpretare, exegetul nu submi-
extensional. În ebraică, termenul care nează Revelaţia primară, ci îi depăşeşte
desemnează gestul de a interpreta (baėr) se limitele inaugurale, îmbogăţind-o cu fiecare
înrudeşte cu be’er – “izvor de apă vie”. intervenţie inspirată.
Verbul li-froş (a explica) se înrudeşte cu paraş, Hermeneutica ultimă a Torei se
paraşim, “căruţe”; asociat verbului paros, juxtapune doar interpretării ei prime.7 Textul
trimite la înţelesul lui “a extinde”6. este acelaşi, dar înţelesurile pot fi infinite. La
Cuvântul scris se originează în cel divin, investigarea Torei, omul Cabalei utilizează
dar el dă formă cuvântului omenesc. Fiind metodele logică, matematică, mistică, în
de inspiraţie divină, omul nu poate interveni paralel cu metoda halahică; el face apel la
pentru a-i schimba sensul. Tora, textul de analogie, la deducţie, la inducţie, la permutări
interpretat, are o parte scrisă considerată fixă ale literelor şi cifrelor, în aşa fel încât
(Mishna şi Talmudul) şi una mobilă, orală
(gmara), prin care sensul este ridicat aidoma
unor căruciore (merkavot) spre înălţimi. 7 Tora: ”tu vezi că în cuvintele în care ţi-am arătat
Ansamblul exegezei Torei, de la nivelul literal odinioară un sens literal, astăzi îţi arăt un sens
mistic. Pentru înţelesul literal sunt indispensabile
6 Alexandru Şafran, Cabala, Editura Univers toate vorbele, fără a se putea adăuga sau scădea
Enciclopedic, Bucureşti, 1996, pp. 67. ceva; la fel pentru sensul mistic…” (Ibidem, p. 277)

29
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

interepretarea raţională să fie dublată de una economică, ascunzând în puţine cuvinte o


simbolică8. infinitate de înţelesuri); principiul preciziei
Care sunt precauţiile exegetice avute de (fiecare enunţ este net, exact, fără marjă de
interpret în lucrul cu textul sfânt? În primul incertitudine; sensul se multiplică şi se
rând, se impune presupoziţia că Biblia îşi este realizează în comprehensiuni diverse, dar
propria normă. Nu putem vorbi, aşadar, de complementare şi nu exclusive); motivaţia
vreo anomalie lingvistică în cuprinsul ei. sacră a limbajului (limba biblică este Verb care
Logica textului este dinamică, putând fi fondează şi descrie lumea). Deicticele, ele-
redefinită de rabini după perspectiva de mentetele “vide” ale vocabularului, perma-
intepretare aleasă. Normalizarea se efectu- nente şi modificabile, simbolizează în limbă
ează totdeauna în raport cu sensul textului. deschiderea spre real, pe un cuvânt bun de
Inadecvarea poate fi a noastră şi nu a reformulat. Tocmai pe această lipsă, pe acest
textului. lapsus de expresie, se fixează adevărurile
Pe de altă parte, rolul tradiţiei este “vii” şi bogate.
covârşitor, întrucât limitează aproximaţiile şi Plecând de la aceste exigenţe, se
arbitrariul. Materia revelaţiei a fost comu- configurează o metodologie a comentariului în
nicată în scris lui Moise pe muntele Sinai, tipar sistematic. Exegeza evreiască constituie
dar semnificaţiile mesajului sunt încă cerce- un aparat hermeneutic, reglând raporturile
tate. Scriitura lui Dumnezeu era pe Table între premisele textuale şi concluziile exis-
“foc negru pe foc alb”9. Talmudul spune că tenţiale, între formulările prime şi traducerile
cine este familiarizat cu studiul, cine stăpâ- semantice. Ea sondează textul pentru a-i
neşte tradiţia, este în chip natural chemat a sesiza capcanele, pentru a-i exploata toate
recita “în viitor” acest text şi a interpreta posibilităţile. Nu există aşadar o autonomie
“albiturile” lui, pentru a descoperi un sens veritabilă a descifrării, dar nici o “cenzură”
nedescifrat încă. Exerciţiul interpretării este care să interzică proliferarea interpretărilor
continuu şi fără limite în privinţa rezultatelor. canonice. Metoda are însă rolul de a
Deşi interpretarea este considerată o formă circumscrie cu fermitate modalităţile de
de alterare a bogăţiei semantice originare, ea prelucrare hermeneutică, astfel încât “tehno-
are rolul de a da unitate şi coerenţă, de a logia” îmbogăţirii de sens să fie accesibilă,
combina elementele într-un sistem bine fără ca această accesibilitate să garanteze
articulat, de a asocia textul şi ritualul, carac- neapărat momentul euristic. De altfel, inter-
terele scrise şi semnificaţiile existenţiale pretul se comportă atipic, aidoma orbului
corespondente. care investeşte credinţă în ceea ce nu vede.
Există un primat al oralităţii asupra Omul care priveşte în faţă pe Dumnezeu îşi
textului scris, căci scriitura este regresie faţă pierde vederea. Marii cabalişti au fost
de Cuvântul originar proferat. Consonantică denumiţi “orbi”, tocmai pentru că tatonează
şi nedesăvârşită, scriitura ebraică se divinitatea cu abilităţi senzoriale asemă-
împlineşte prin vocalizare. Interpreţii evrei nătoare: voind să scruteze întunericul, ajung
invocă totodată câteva premise inatacabile: a vedea dincolo de el – nu în sens spaţial, ci
perfecţiunea expresiei, principiul economiei (limba metafizic – “Lumina” cunoaşterii veritabile.
biblică funcţionează ca o limbă “plină”, În bună tradiţie evreiască, Spinoza
propune în secolul al XVII-lea o metodă de
8 Ibidem, p. 279.
interpretare care foloseşte sensul literal.
9 Betty Rojtman, Feu noir sur feu blanc. Essai sur Respinge orice tradiţie exegetică, orală
l’hermeneutique juive, Verdier, Paris, 1986, pp. 8 sq. (gmara) sau scrisă (mishna şi Talmudul).

30
Petru BEJAN

Instituţia Pardes-ului i se pare ridicolă. El Principiile exegezei clasice musulmane


formulează exigenţa ca hermeneutica să se vizeză autorităţile determinante, sensul
definească în calitate de disciplină logico- cuvintelor şi armonia textului. Regulile sunt
lingvistică, numită filologie. “Interpretarea în număr de 14. Care sunt acestea? Coranul
adevărată”, după autorul Tractatus-ului este luminat de către Coran (şi, în particular,
theologico-politicus, presupune patru etape: textul obscur de textul clar); autoritatea
prima – investigaţia istorică, pentru a stabili Profetului, apoi a tovarăşilor săi, determină
ce trebuie aflat despre texte (greşeli, copii, sensul; acordul unanim al Comunităţii deter-
erori involuntare sau premeditate, momentul mină validarea sensului; raţiunea (musul-
redactării, unitatea lui, veridicitatea faptelor mană) poate decide că sensul aparent nu
şi declaraţiilor; critică de autenticitate, prove- este cel adevărat; invocarea faptelor istorice
nienţă, comprehensiune şi credibilitate); nu surclasează relevanţa textului revelat;
secunda – stabilirea conceptelor implicate în sensul aparent este cel adevărat; cuvântul nu
interpretare; a treia – descoperirea “doctrinei este instrumentul sensului; buna folosire a
universale”, temeiul învăţăturilor Scripturii; vechilor interpreţi clarifică cuvintele şi arca-
ultima – aplicarea faptelor generale la situaţii nele coranice; într-o utilizare determinată, un
particulare, cum ar fi rezolvarea contradic- cuvânt nu poate avea două sensuri; aceasta
ţilor din text10. Lipseşte, cum se vede, exi- nu exclude posibilitatea unei exegeze pe
genţa unei aplicaţii sau asumări ontologice a niveluri succesive, funcţie de competenţele
metodei. Este evidentă însă dorinţa de a interpretului; o frază trebuie interpretată în
proceda “geometric”, sistematic, pentru ca propriul context; frumuseţea literară inerentă
textul să-şi dezvăluie cât mai multe din Cuvântului divin îndepărtează interpretările
resursele semantice. pe care le presupune; Coranul nu se repetă
inutil; diviziunea textului, după învăţăturile
Exegeza clasică (literală) musulmană. doctrinare majore pe care le dezvoltă succe-
Este construită în temeiul unor reguli siv, contribuie la mai buna înţelegere a sa.
de interpretare, configurând un sistem De stăpânirea unor astfel de reguli
metodologic ferm. Guz Monnot rezumă depinde performarea textului. Captarea
aceste canoane11, plecând de la două sensului depinde în chip decisiv de abilitatea
supoziţii de căpătâi: Coranul este “revelat” şi unui interpret căruia i se oferă libertatea de a
Coranul este “fixat”. Aceste exigenţe se supune numeroaselor constrângeri
urmăresc – prima – a sustrage Textul zelului metodologice.
critic (istoric sau literar), cealaltă – a rezolva
definitiv problema canonicităţii. Astfel, doar “Legiferarea” interpretării
şapte lecturi făcute în secolul al VIII-lea a în versiune protestantă
fost reţinute drept canonice şi licite, inter- Reforma lui Luther operează modificări
pretul făcând constant recurs la autoritatea asupra sensului textului. Se descoperă
tradiţiei care le-a impus. dimensiunea diacronică a enunţării, istori-
citatea evenimentelor discursive. Interpre-
tarea “actualizată” trebuie înlăturată, pentru
a cerceta sensul arhaic, originar, al textului.
10 Ioan Pânzaru, Practici ale interpretării de text, Tot ce pare facil este înşelător; demersul
Editura Polirom, Iaşi, 1999, pp. 122-125
11 Guy Monnot, La démarche classique de l’exégèse
exegetic presupune efort, erudiţie, metodă şi
musulmane, în Michel Tardieu (ed), Les règles de reflecţie. Cunoaşterea lingvistică şi stilistică a
l’interprétation, Les Éditions du Cerf, Paris, 1987, limbilor Bibliei devine obligatorie. Nimic din
pp. 147-161.

31
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

ceea ce este scris nu poate fi întâmplător; analogia credinţei, se împacă eventualele


forma devine poarta de acces la conţinut. contradicţii); accomodatio (se face adaptarea
Sensul este nu moştenit, ci descoperit prin morală pentru timpurile prezente).13 Cel
“critică” asiduuă şi intuiţie. Curiozitatea şi puţin jumătate din aceste reguli vizează
suspiciunea devin prealabile ale lecturii şi limbajul, ambiguităţile acestuia, argumentele,
interpretării. stilul, figurile – retorica, aşadar. Este semn
Exegeza trece drept o cale de edificare că interesul alocat textului trebuie întărit de
personală, dar şi o formă de a pricepe acele competenţe lingvistice menite a-i etala
situarea publică şi comunitară. Atitudinea potenţialul semnificant, dar şi disponibi-
mistică păleşte câtă vreme Textul mijloceşte lităţile persuasive.
relaţia credinciosului cu Dumnezeu. Acesta
este interior, “în noi”, ne poate vorbi şi
îndruma, dacă întreţinem o relaţie privile- 2. Problema filosofică a metodei
giată, bazată pe cunoaştere şi credinţă. Paul
Ricoeur consideră că sola Scriptura, principiul Metoda ca formă a ştiinţei
hermeneutic al “reformatorilor”, se dove- Chiar şi după etimologiile eline, metoda
deşte însă vulnerabil, câtă vreme explică este “drumul ferm”, opus rătăcirii fără ţintă.
parţial separarea instaurată de interpretarea O dată asumată, ea înfrânează speculaţia,
creştină a Bibliei ebraice, dintre text şi silind-o să caute argumente pentru a prinde
“poporul ales”. Textul este “rupt de legă- cheag expozitiv sau demonstrativ. Maieutica
turile lui cu o comunitate vie” şi redus la socratico-platoniciană, logica lui Aristotel,
starea de “cadavru trimis la autopsie”.12 Cel metoda scolastică a teologilor medievali, cea
care interpretează nu este indiferent la text şi inductiv-experimentală a lui Francis Bacon,
nici nu-l examinează “la rece”, fără un îndoiala cartesiană, criticismul kantian,
angajament empatic prealabil, care să dialectica “idealistă” a lui Hegel sau cea “răs-
permită un plus de înţelegere a sa ori a lumii. turnată” a lui Marx, psihanaliza freudiană,
Exegeza modernă este în bună măsură istorismul comprehensiv al lui Dilthey,
parazitată de concepţia relativă la un text intuiţionismul bergsonian, fenomenologia
redus doar la relevanţa literală, şi a unei lui Husserl, semiotica peirceană, pragmatis-
metode care, o dată schiţată, să poată fi mul lui W. James, metoda “jocurilor de
aplicată automat. limbaj” întrevăzută de Wittgenstein, cea
Protestanţii încearcă legiferarea exege- “genealogică” sau cea “arheologică” ale lui
zei. Carlstadt şi Grynaeus formulau în veacul Foucault, structuralismele de tot felul,
al XVI-lea şase reguli, care dădeau răspuns deconstructivismul, fenomenologia herme-
unor întrebări simple: quid (se explică ter- neutică a lui Heidegger… sunt tot atâtea
menii obscuri sau dificili şi se desprinde argu- aplicaţii metodologice în discursul filosofic.
mentul din propoziţia cercetată); quomodo (se Metoda este asociată perspectivei de
lămureşte forma de exprimare a textului, lucru; ea schiţează principiile, regulile,
retorica lui, tropii); propter quod (se arată strategiile, tacticile sau tehnicile de lucru
scopul vorbirii, sfatul pe care ni-l dă menite a “disciplina” efortul şi a scurta
profetul); collatio (se compară fraza cu alte drumul spre scop. Ea răspunde unei
locuri paralele din Scriptură); conciliatio (prin exigenţe de ordine, care să evite risipa
speculativă, improvizaţia, superficialitatea
12 André LaCocque, Paul Ricoeur, Cum să înţelegem argumentativă sau incoerenţa logică. Este
Biblia?, trad. Maria Carpov, Editura Polirom, Iaşi,
2002, p. 5. 13 cf. Ioan Pânzaru, op. cit., p. 121.

32
Petru BEJAN

suficintă o bună aplicare a metodei? Supli- explicaţiei cauzale, care constă în subordo-
neşte ea lipsa de profunzime sau talentul narea cazurilor individuale la legi generale ale
interpretului? Garantează, singură, “perfor- naturii, valabile inclusiv pentru “natura
marea” unui text? umană”16. Cea de-a doua poziţie este
Filosofia în tiparul clasic s-a construit antipozitivistă, numită şi hermeneutică,
pe armătura metodei şi a conceptelor. Kant reclamând un tip particular de intervenţie în
deosebea maniera de metodă; prima ar fi liberă, domeniile de interes revendicate.
cealaltă – constrângătoare. Metoda este
forma ştiinţei, adică a cunoaşterii sistematice,
întemeiată pe reguli ferme14. De aceea, 3. Hermeneutica şi exigenţa metodei
filosoful subliniază miza decisivă a formu-
lării “problemei”; dacă nu există o teză, nu Explicaţie şi comprehensiune
există nici argumentare, nici demonstraţie, Este meritul lui Dilthey de a fi a relevat
nici metodă, nici răspuns sau rezolvare. funcţia metodologică a hermeneuticii ca
Problema reclamă cel puţin trei aspecte: “artă a comprehensiunii”, diferită de tiparul
chestiunea, adică proiectul care trebuie realizat; metodologic aplicat ştiinţelor naturii, unde
rezolvarea, implicit modul în care se poate funcţionează eficient o explicaţie de tip
ajunge la rezultat; demonstraţia, adică maniera cauzal. Ştiinţe naturii generalizează, ştiinţele
de rezolvare.15 spiritului individualizează. Deosebirea este
Hegel şi, oarecum, Marx restaurează de metodologie, adică dintre explicare şi
tradiţia aristotelică în filosofia metodei, prin comprehensiune, distincţie pregătită de W. von
accentul pus pe reflecţie în surprinderea Humboldt şi Droysen17. Am avea, pe de o
legilor, a conexiunilor interne, şi nu pe parte, ştiinţele nomologice, procedând ipo-
generalizarea inductivă, observaţie şi experi- tetic şi constructiv, pe de altă parte ştiinţele
ment. Ideile lor pot fi ataşate modelului hermeneutice, istoric-descriptive, orientate
metodologic intenţionalist, teleologic, aşa spre interpretarea a ceea ce se petrece
cum va fi regăsit ulterior la Croce şi ulterior, a evenimentelor şi stărilor de fapt
Collingwood. individuale. În acelaşi timp, ar exista o
Urmărind evoluţia reflecţiei filosofico- “conştiinţă metodologică a ştiinţelor
metodologice, Georg Heinrik von Wright spiritului” articulată în cadrele istorismului.
identifică două tradiţii considerate “fun- Acesta se raportează la trecut în mod
damentale”. Prima este filosofia ştiinţei, contemplativ, astfel că metodele compre-
reprezentată de Auguste Comte şi John hensive se “înstrăinează” de propriul obiect,
Stuart Mill, numită şi pozitivism. Acesta dar pretind a-l putea înţelege în chip
pleacă de la câteva presupoziţii: pe de o obiectiv. De aici şi criticile frecvent
parte, monismul metodologic sau ideea unităţii formultate la adresa modelului compre-
metodei în diversitatea obiectelor investi- hensiv. Dilthey operează totuşi o adevărată
gaţiei ştiinţifice, apoi ideea că ştiinţele naturii, “răsturnare hermenutică”, mutând centrul
în particular fizica matematică, propun un de greutate al metodei spre interpretarea
ideal sau un standard metodologic pentru expresiei lingvistice, adică a textelor tradiţiei.
celelalte ştiinţe, inclusiv ştiinţele omului
(Geisteswissenschaften) şi, în fine, eficienţa 16 Georg Heinrik von Wright, Explicaţie şi înţelegere,

Editura Humanitas, Bucureşti, 1995, p. 27.


14 Imm. Kant, Logica generală, Editura Ştiinţifică şi 17 Manfred Riedel, Comprehensiune sau explicare?

Enciclopedică, Bucureşti, 1995, p. 188. Despre teoria şi istoria ştiinţelor hermeneutice, Editura
15 Ibidem, p. 165. Dacia, Cluj-Napoca, 1989, p. 37.

33
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

Manfred Riedel arată că metoda miezul polemicilor legate de statutul şi


“comprehensiunii” atribuită lui Dilthey nu pretenţiile hermeneuticii, context în care
presupune nicidecum acea ipoteză mistică a discipolul teuton al lui Heidegger va face
empatiei sau identificării pe care i-o atribuie obiectul unei constante raportări critice.
criticii pozitivişti (O. Neutath, Th. Abel, Teoria generale della interpretazione19,
C.G. Hempel, E. Nagel).18 Totodată, scrierea de referinţă a lui Emilio Betti, este
Dilthey este departe de a pleda pentru un structurată funcţie de trei exigenţe princi-
dualism generalizat al metodelor sau pentru pale: elaborarea de reguli sau canoane ale
monism comprehensiv hermeneutic, aşa unei hermeneutici gândite ca “metodică
cum va proceda mai târziu Heidegger prin a generală” (ocazie de a valorifica unele din
sa “cotitura ontologică” a problemei. ideile consacrate de Schleiermacher sau
Proiectul său va avea un ecou important o Dilthey); detaşarea de principii care să
dată cu scrierile italianului Emilio Betti. permită configurarea unei metodologii
specific hermeneutice; critica “filosofiei
Emilio Betti. Un proiect metodologic hermeneutice” inspirate de Sein und Zeit a lui
Din postura intelectualului aparţinând Heidegger, avându-i ca actori pe Gadamer şi
unei culturi fără “vocaţie” recunoscut Bultmann. Unul din meritele profesorului
hermeneutică, E. Betti a fost în căutarea italian, conturat în acest text, este acela de a
unei formule publicistice de anvergură, care fi căutat să introducă ordine într-un
să scurteze drumul între idee şi validarea ei domeniu parcă sortit să se eschiveze oricărei
de către comunitatea academică. Ambiţia de
intenţii de aşezare sub zodiile logicii şi
a fi recunoscut în postura unui “refor-
sistematicităţii.
mator”, decis să atenueze şi să înlăture
Autorul glosează în cuprinsul lucrării
haosul speculativ din interiorul unei
despre gnoseolgia şi metodologia herme-
discipline tot mai mult solicitate, l-a
îndemnat încă din 1954 să provoace o neutice, despre reguli de interpretare, despre
discuţie despre fundamentele unei teorii conceptul de text şi descifrarea lui, despre
generale a interpretării. Zur Grundlegungen tipurile de interpretare (istorică, tehnico-lite-
einer allgemeiner Auslegungslehre este prezentată rară, tehnico-ştiinţifică, juridică, sociologică,
în forma unui “manifest”, care anunţă deja economică, reproductivă, “traducătoare”,
temele principale ale hermeneuticii sale, dramatică, muzicală, teologică, psihologică).
teme dezvoltate un an mai târziu în a sa Fără a refuza momentul subiectiv al
Teoria generale della interpretazione. Die interpretării, Betti înclină spre necesitatea de
Hermeneutik als allgemeine Methodik der a conferi un plus de obiectivitate actului
Geisteswissenschaften va fi tipărită, ca şi exegetic. Dar ce semnificaţie au interpretarea
“manifestul”, direct în germană, doi ani şi înţelegerea pentru italian? Betti recomanda
după apariţia gadamerienei Wahrheit und prudenţă în folosirea celor doi termeni.
Methode. Betti îşi “popularizează” astfel Interpretarea (Auslegung) ar fi tocmai
eficient intenţiile, înscriindu-se imediat în

19 O lectură accesibilă şi eficientă poate constitui


18 Ibidem, p. 113. E. Nagel se întreba retoric, de traducerea italiană a volumului din 1962, apărut cu
pildă, dacă “trebuie oare ca un psihiatru să fie cel titlul L’ermeneutica come metodica generale delle scienze
puţin în parte dement pentru a-i examina cu succes dello spirito. Saggio introduttivo, scelta antologica e
pe bolnavii psihici? (…) Trebuie să fii canibal bibliografie a cura di Gaspare Mura, Città Nuova
pentru a înţelege canibalismul?” Editrice, Roma, 1990, volum ce conţine şi extrase
reprezentative din Teoria generale della interpretazione.

34
Petru BEJAN

procesul de realizare a înţelegerii20. Lumea Ştiinţele juridice sau cele istorice, de pildă, se
de astăzi însă, crede el, pune această confruntă cu situaţii interpretative care iau
problemă în alţi termeni decât timpurile ca obiect fapte, acţiuni, gesturi, cu valoare
antice ori cele patristice şi scolastice. indicială, semnificantă21. Interpretarea este
“Obiectivările spiritului” sunt de o largă procesul invers creaţiei; interpretulul se
diversitate, asfel încât importă calitatea şi “transpune” în subiectivitatea proprie crea-
fidelitatea receptării lor. Orice produs torului şi reface traseul diacronic, genealogic,
cultural (“formă dotată cu sens”) reclamă o parcurs de acesta. În felul acesta, recunoaşte
dublă prestaţie subiectivă, care aşază face à Betti, se iscă o reală antinomie, întrucât
face intenţiile nu tocmai explicite ale auto- exigenţa obiectivităţii nu este posibilă decât
rului şi interpretului. Travaliul hermeneutic prin invocarea subiectivităţii interpretului.
ar trebui orientat într-o direcţie ferită cât mai
mult posibil de gratuităţi speculative. Inter- Momente şi tipologii interpretative
pretarea, degajată oarecum de prejudecăţile Patru momente – filologic, critic, psihologic
subiectului, va recunoaşte acestuia doar şi tehnico-morfologic – stau, potrivit lui Betti, la
juisarea conferirii de sens, moment în care temelia oricărui exerciţiu hemeneutic,
clasificare inspirată, se pare, de recoman-
spontaneitatea receptivă capătă demnitatea
dările “clasicilor” moderni ai acestei disci-
înţelegerii.
pline. Primul dintre ele propune să se refacă
Betti gândeşte interpretarea ca pe un
sensul unui discurs plecând de la criterii de
proces triadic, în care sunt implicaţi
ordin gramatical şi lingvistic. Secundul, critic
subiectul intepretant, forma reprezentativă şi
în intenţie, se impune doar atunci când
autorul “obiectivat” în aceasta. “Forma “
argumentele filologice se dovedesc necon-
trebuie luată în sensul unei corelaţii de
vingătoare în privinţa conţinutului concep-
elemente perceptibile implicate în actul
tual sau formei stilistice a textului, acolo
interpretării. Funcţia reprezentativă nu este
unde apar contradicţii, adaosuri, suprimări
neapărat conştientă; conţinutul semnificant
sau interpolări atipice autorului. Psihologic,
se recunoaşte graţie funcţiei reprezentative a
interpretul este solicitat să “coboare” în
formei. Prin mijlocirea unui alt spirit, afin cu
lumea interioară a autorului, pentru a recreea
al nostru, acesta “vorbeşte” prin semne
motivaţiile şi intenţiile care au precedat
specifice, adresându-se sensibilităţii şi inteli-
opera, încercând să recompună ambianţa
genţei receptorului. Numai cu ajutorul unor
culturală şi spirituală a agentului creator. Cea
asemenea forme reprezentative, date în per-
din urmă etapă vizează recuperarea şi
cepţia prezentă sau trezite în memorie, ca
reconstruirea sensului lumii obiectiv-
imagini ale lucrurilor absente, omul primeşte
exterioare a autorului, a valorilor care se
posibilitatea de a comunica optim cu
impun într-un anume context istoric şi
semenii săi. Valoarea expresivă a funcţiei
cultural22.
reprezentative rezidă în aceea că obiect al
Zelul sistematizator al lui Betti nu se
interpretării pot fi nu neapărat conţinuturile
opreşte aici. În jurul celor patru “momente”,
explicite de gândire, ci toate comporta-
distinge trei tipuri “fundamentale” de
mentele practice, simptomatice în privinţa
unor mentalităţi, caracter sau stil de viaţă. interpretare – recognitivă (ţintind compre-
hensiunea operei în limbajul specific al
acesteia, fie literar, istoric, filosofic…),
20 “A mio modo di vede, il processo interpretativo è

destinato soprattutto a risolvere il problema 21 Ibidem, p.61.


epistemologico dell’intendere”; cf. op. cit., p. 63. 22 Ibidem, pp.146-149.

35
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

reproductivă (constând în a reproduce şi Critica ontologiei hermenutice


transmite experienţa unui alter în manieră Ce reproşează Betti reprezentanţilor
muzicală, regizorală, artistică…) şi normativă “filosofiei hermeneutice în temeiuri existen-
(vizând propunerea unor norme de conduită ţiale” (Heidegger, Gadamer, Bultmann)?
în tipar juridic, moral sau religios). Aceştia ar reduce hermeneutica doar la vaga
cercetare a structurilor existenţiale şi ontolo-
“Canoanele” exegetice gice ale comprehensiunii şi pre-compre-
Pe lângă ipostazierea “momentelor” hensiunii. Spre deosebire de ei, Betti, susţi-
exerciţiului hermeneutic şi a “tipurilor”de nut teoretic de Schleiermacher şi Dilthey,
interpretare, Betti recurge la formularea crede că problema hermeneuticii nu poate fi
câtorva reguli sau “canoane”, funcţie de care dezlegată de cea a înţelegerii, dar nu a unei
ar trebui să se reglementeze conduita înţelegeri de tip ontologic, una care să
exegetică. Il canone dell’ «autonomia» dell’oggetto solicite o reflecţie “transcendentală” asupra
(canonul autonomiei hermeneutice a obiec- categoriilor existenţiale constituente Dasein-
tului sau al imanenţei obiectului) stipulează ului. Înţelegerea este relaţia optimă dintre
necesitatea de a respecta obiectul în propria subiectul-autor şi subiectul-interpret al
sa alteritate. “Obiectul” este un produs operei, degajată de pretenţiile descifrării
“spiritual”, în măsura în care “spiritualitatea” structurilor ontologico – transcendentale ale
reuneşte realizările istoric-concrete ale comprehensiunii. De aceea, proiectul lui
omului, definite şi recunoscute consensual Betti se îndepărtează voit de exigenţele unei
ca valori. Il canone della «totalità» (canonul hermeneutici filosofice, axată pe o “filosofie
totalităţii sau al coerenţei), reformulat după a interpretării”, în favoarea unei “teorii
Schleiermacher, recomandă ca în interpre- hermeneutice”, forjată pe concepte, princi-
tare “partea” să fie judecată din perspectiva pii, metode şi reguli, menită a salva “alteri-
întregului şi invers. Il canone dell’ «attualità» tatea obiectivă” a operei prin medierea unui
dell’intendere (canonul actualităţii înţelegerii) interpret bine “îndrumat”.
sugerează că autorul unei opere ce ţine de “A înţelege”, pentru Gadamer, consti-
trecut trebuie interpretat plecând de la tuie un eveniment totodată istoric, lingvistic
propria experienţă prezentă a interpretului, şi dialectic. Demersul său va fi orientat în
condiţionat în lectura sa de circumstanţele direcţie fenomenologică şi ontologică,
timpului său. Il canone della «corrispondenza» pentru a degaja sensul şi condiţionările exer-
(canonul adecvării înţelegerii) sau al cores- ciţiului comprehensiv. Potrivit lui Betti,
pondenţei şi consonanţei hermeneutice Gadamer ar privilegia dialectica, adică acel
recomandă intepretului să refacă ambianţa element dinamic, de inspiraţie hegeliană,
culturală a autorului, să se asemene spiritual care face posibilă “fuziunea orizonturilor”
lui, să vină în întâmpinarea celuilalt, să se implicate în actul interpretării. Privilegiind
adecveze exigenţelor etice ale acestuia, să subiectivitatea, Gadamer ar neglija tocmai
dovedească o dispoziţie congenială şi relevanţa obiectului sau a operei de inter-
fraternă faţă de obiectul interpretării. În pretat. În al doilea rând, Gadamer nu ar
rezumat, aceasta este “teoria” hermeneutică oferi criterii variate de interpretare, funcţie
a lui Betti, pe care o doreşte recunoscută şi de obiectele supuse acestui demers, ci
aplicată în toate domeniile care solicită un restrânge orice tip de interpretare la o
efort de comprehensiune. confuză “comprehensiune a existenţei”,

36
Petru BEJAN

ceea ce ar trăda în ultimă instanţă un suficientă pentru a garanta adevărul.27 De


alunecos relativism subiectivist.23 aici reiese că Gadamer nu refuză necesitatea
metodei, socotind-o inerentă conduitei inter-
Gadamer, metoda şi adevărul pretative, doar că respinge condiţionarea
Care este atitudinea lui Gadamer în adevărului – cel puţin în ştiinţele spiritului –
privinţa metodei? Pe urmele lui Hegel, de aplicarea automată a unei tehnologii
Gadamer critică insuficienţa conceptului metodologice, gândite ca având aplicare
modern de metodă, văzut ca o “reflecţie universală. În plus, ezită să reducă herme-
exterioară” lucrului.24 Adevărata metodă neutica doar la exigenţa unei metode exte-
înseamnă să acţionezi o dată cu lucrul însuşi, rioare, ataşând-o dialecticii interpretative
dând ca exemplu lucrarea dialectică a con- care aşază în dialog comprehensiv textul şi
ceptului, aşa cum fusese descrisă în Feno- interpretul.
menologia hegeliană. În a doua ediţie a lucrării Warheit und
Când Hegel a vrut să descrie adevărata Methode, apărută în 1965, el răspunsese cu
metodă, care este de a acţiona însuşi lucrul, promptitudine unora din “criticii” săi, între
el trimite la Platon, cel care îl surprinde pe aceştia numindu-i pe K.O. Apel, O. Becker,
Socrate conversând cu tinerii şi aplicând abil H. Kuhn, J. Möller, O. Pöggeler şi, nu în
maieutica, pentru “a moşi” adevărul. Dialec- ultimul rând, pe Betti, precizând că
tica era atunci o artă de a conduce dialogul, majoritatea replicilor a mizat – greşit – pe o
cu scopul de a scoate la lumină un adevăr preluare defectuoasă, în acord cu o
ştiut, dar uitat sau ignorat. lungă tradiţie, a conceptului hermeneu-
Mişcarea de interpretare, crede Gadamer, ticii. Gadamer ar fi fost interesat nu de o
este dialectică25; ea constă în “dialogul” “tehnologie” a comprehensiunii, nu de
interogativ al interpretului cu textul, vizând “reguli tehnice, susceptibile a descrie şi, cu
tatonarea sensului imanent. Interpretul şi atât mai puţin, a ghida comportamentul
textul se privesc în oglindă; unul se reflectă metodologic al ştiinţelor umane”. Angaja-
în altul. Dialectica întrebării şi răspunsului au mentul hermeneutic propriu-zis ar fi fost
precedat întotdeauna dialectica interpretării. asumat sub o evidentă acoperire filosofică:
Ea defineşte comprehensiunea ca eveni- “în cauză este nu ceea ce facem, nici ceea ce
ment.26 Raportul omului cu lumea este, trebuie să facem, ci ceea ce survine o dată cu
fundamental, limbaj, deci comprehensiune. noi, dincolo de ceea ce vrem sau ceea ce
În acest sens, hermeneutica este un aspect facem”. Punctul de plecare nu fusese unul
universal al filosofiei şi nu numai baza metodologic – cum s-a crezut ori s-a voit a
metodologică a ceea ce numim ştiinţe umane (s. n). se crede. El ia ca reper presupoziţiile pe care
Recursul la metodologia ştiinţifică nu este ştiinţele umane de inspiraţie istorică, cele
constituite sub influenţa romantismului
23 Disputa dintre Betti şi Gadamer reţine atenţia lui
german, mai dezvoltate în spiritul ştiinţei
Gaspare Mura, cel care îi dedică un spaţiu însemnat moderne, primesc povară o moştenire uma-
în Saggio introduttivo la op. cit., pp.30-40. Aceeaşi
controversă este urmărită de O.F.Anderle în studiul nistă, care le distinge de celelalte modalităţi
Das Lebenswerk Emilio Betti und seine Bedeutung für das moderne de cercetare şi le plasează în
deutsche Geistesleben, 1967 şi J. Vandenbulcke în Betti- vecinătatea unor experienţe extra-ştiinţifice
Gadamer: Ein hermeneutische Kontroverse, 1970. de un alt gen, precum cel al artei.
24 Hans-Georg Gadamer, Vérité et méthode. Les

grandes lignes d’une herméneutique philosophique, Éditions


Recunoscând că spiritul metodologic al
du Seuil, Paris, 1976, p. 218. ştiinţei se infiltrează pretutindeni, Gadamer
25 Ibidem, p. 320
26 Ibidem, p. 327. 27 Ibidem, p. 331.

37
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

precizează că nu îndrăzneşte a contesta model hermeneutica juridică şi pe cea


compatibilitatea între ştiinţele sociale şi teologică, unde “teoreticul” suferă totodată
metodologiile “ştiinţifice” de cercetare şi nici un moment al “aplicării” imediate30. Aceste
că doreşte a reanima vechiul conflict dintre precizări îi oferă lui Gadamer ocazia de a-l
ştiinţele naturii şi cele ale omului28. Diferenţa invoca elogios pe Betti, o dată cu a sa
pe care o viza nu este una între metode, ci în monumentală Teorie generală a interpretării, dar
privinţa scopurilor cunoaşterii. Determi- şi de a critica, între altele, artificialitatea
narea “prealabilului” oricărei comprehen- distincţiei bettiene a celor trei tipuri de
siuni rămâne adevăratul său pol de interes. interpretare (cognitivă, normativă şi repro-
Invocând distincţia kantiană dintre quaestio ductivă), care ar separa – crede el – sensul
juris şi quaestio factis, Gadamer formulează cognitiv sau pe cel normativ al textului de
explicit natura problemei hermeneutice, momentul “aplicării” lui practice.
rezumată de propoziţia despre “cum este Într-o a treia ediţie la Adevăr şi metodă
posibilă comprehensiunea”, problemă ce (1972), sub titlul Hermeneutik und Historismus31,
precede orice opţiune metodologică sau Gadamer reia un articol în care răspunsese
normativă. criticilor repetate ale lui Betti. Constatând cu
Gadamer admite, aşadar, pe lângă o satisfacţie că acesta se depărtează de poziţiile
abordare analitico-experimentală a realităţii, extrem subiectiviste ale compatriotului său
o alta “comprehensivă”. “Metoda” se vrea Benedetto Croce, recunoaşte interesul italia-
dublată de exigenţa “adevărului” (compre- nului de a căuta zona mediană între
hensiv), aşa cum se configurează în “expe- momentele “subiectiv” şi “obiectiv” ale
rienţele” filosofiei, istoriei sau artei. Apli- interpretării. Deşi înclină declarativ spre
carea metodei este “monologică”, în timp ce exigenţa obiectivităţii, el ar rămâne totuşi în
experienţa hermeneutică este una comu- plasa interpretării de tip “psihologist”,
nicativă, dialogică. În cuprinsul lucrării, urmându-i involuntar pe Schleiermacher,
Gadamer alocă un spaţiu important proble- Boeckh sau Croce. Poate fi garantată
mei fundamentale a hermeneuticii. Dacă “obiectivitatea” interpretării printr-un psiho-
romantismul recunoaşte unitatea intimă logism de inspiraţie romantică?, se întreabă
dintre intelligere şi explicandi, astfel încât “a Gadamer. După ce reia argumentele defen-
înţelege” era totuna cu “a interpreta”, sive din ediţia a doua, filosoful german
epistemologia post-romantică revine la un recunoaşte în criticile lui Betti mai întâi un
concept de inspiraţie teologică, anume cel de resentiment la adresa fenomenologiei, dar şi
aplication (Anwendung). Sub un asemenea stăruinţa orgolioasă de a reduce problema
concept s-ar putea regăsi hermeneutici de hermeneutică doar la chestiuni de metodă.
tipul celei filologice, teologice sau juridice29. Constatând cu surprindere că acesta nu vede
“Comprehensiunea se arată ea însăşi ca fiind în scrierile lui decât echivocuri şi confuzii
procesuală iar sarcina hermeneuticii constă, conceptuale, Gadamer mărturiseşte cu
din punct de vedere filosofic, în a se întreba regret că nu a reuşit să-l convingă pe italian
de ce tip este această comprehensiune care cum că o teorie filosofică a hermeneuticii
se prezintă în forma ştiinţei şi care este este altceva decât o teorie a metodei32.
străbătută de mişcarea istoriei”.
Gadamer crede că hermeneutica ştiinţe-
lor umane ar putea fi redefinită luând ca 30 Ibidem, pp. 152-153.
31 cf. L’art de comprendre, trad. Marianna Simon,
28 Ibidem, pp. 8-9. Editions Aubier Montaigne, Paris, 1982.
29 Ibidem, pp. 149-150. 32 Ibidem, pp. 54-56.

38
Petru BEJAN

Care este miza filosofică a acestei La timpul lui, Heidegger cerea ca orice
dispute? Sunt “criticile” celor doi îndreptă- interpretare să fie circumscrisă unui
ţite sau fac parte din arsenalul de cochetării “complex de scop”, care să centreze întregul
intelectuale menite a solicita atenţia unui demers. Sensul intuit, anticipat, va fi confir-
public obosit de rutina narativă sau descrip- mat în lucrul propriu-zis cu textul. În
tivă a textului filosofic? S-a spus că Betti nu determinarea acestuia, interpretul pleacă,
absolutizează metoda şi nici nu o transformă natural, de la prejudecăţile şi preconcepţiile
în figura centrală a hermeneuticii. Dorinţa sedimentate în el prin cultură şi educaţie.
lui este aceea de a recupera subiectivismul şi Interpretarea îl ajută să-şi mobilizeze com-
relativismul prezente în celelalte tipuri de petenţele pentru a-şi confirma presupoziţia
exerciţiu hermeneutic, în folosul obiectivi- iniţială. Hermeneutica însă nu trebuie redusă
tăţii interpretării şi menţinerii unei autonomii la metodă, dar nici nu se cuvine a se eschiva
rezonabile a produselor spiritului. Gadamer, irevocabil. Interpretarea “profundă” (Danto)
la rândul său, nu formulează concluzii presupune fără îndoială intenţionalitate,
degajate întru totul de realism, tematizând proiect ferm, probleme şi metode de rezol-
necesitatea de a orienta hermeneutica în vare a lor.
direcţia unei “filosofii practice ”. Fiecare este Aplicată istoriei, filosofiei, teologiei,
conştient de dificultăţile asumării unei noi literaturii, culturii în genere, metodologia
perspective, căutând argumente convingă- hermeneutică îşi poate dovedi pe deplin
toare pentru a o susţine, uneori supralicitând utilitatea – cum a şi făcut-o cu prisosinţă în
neînţelegerile – reale sau presupuse – ale ultimele două secole. Ridicând-o la rangul de
celorlalţi. “artă” speculativă, care pune în valoare zelul
euristic al unui interpret ce reclamă uzul
Procesul metodei liber al unui text – “pretext”, hermeneutica
Analizând opţiunile metodologice ale se eliberează de constrângerile reclamate din
disciplinelor interpretative, Oswald Ducrot perspectivă “ştiinţifică”.
şi Jean-Marie Schaeffer arătau că “mai mare Existenţa unei intenţionalităţi prealabile
parte a celor existente se înscriu într-un este contrazisă de J. Derrida, prin conceptul
scenariu anti-intenţionalist” pluriform, inspi- său de diseminare, ostil oricărei tentative de
rat îndeosebi de structuralismul anilor ’60 33. descifrare hermeneutică. Singura realitate
Altfel spus, acestea consideră că interpre- este circulaţia infinită a semnelor, interpre-
tarea nu presupune o intenţie prealabilă, ci tarea continuă, sensul niciodată atins.
este o activitate continuă, lipsită de concluzii Deconstructivismul, la vremea lui, avut
anticipate, de finalitate sau scop. Ea este ecouri favorabile în cadrul unor teorii
liberă de prejudecăţi, ca şi de exigenţe pansemiotice inspirate de Peirce, care pusese
exterioare. Interpretarea psihanalitică sau accentul pe caracterul potenţial infinit al
unele tipuri de interpretare ideologică (cea procesului interpretativ. De bună seamă,
marxistă, de pildă) fac recurs la supoziţii care putem imagina şi un interpret care
atenuează intenţionalitatea evidentă în înaintează aleatoriu, fără ţintă şi metodă, pe
profitul unor factori inconştienţi, inaccesibili suprafaţa unui text, fără pretenţia vreunei
ochiului nespecializat. “sondări” sau “aprofundări” semantice.
Rătăcit, fără discernământ critic şi opinii
competente, cititorul caută uneori delecta-
33 Oswald Ducrot, Jean-Marie Schaeffer, Noul rea, juisarea, “plăcerea textului” (R. Barthes),
dicţionar enciclopedic al ştiinţelor limbajului, Editura mai curând decât o imprevizibilă, inacce-
Babel, Bucureşti, 1996, pp. 68-69.

39
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ

sibilă sau o inexistentă unitate de sens. nu se mai nasc la întâmplare, urmând un


Pledând “contra interpretării” de pe poziţiile drum al gândirii eliberat de constrângeri,
unei “erotici a artei”, Susan Sontag scria în Jurnalul său filosofic. Demersul
încurajează, la rândul ei, “desfrâul” herme- metodic trădează o anume solemnitate
neutic, din perspectiva unei estetici cogitativă potrivnică exuberenţei creative. El
emotiviste nondiscursive. supune, restricţionează, limitează, îngrădeşte
Aproape de noi, refuzul fundaţio- autorul să urmeze un traseu premeditat, dar
nismului, ca şi abandonul filosofiilor sever- previzibil. Spre maturitate însă, Noica va
sistematice, au dus la afişarea unui pronunţat subsuma paideia filosofică unui demers
scepticism metodologic. Cea mai bună me- iniţiatic, în trepte, descrind adaosurile de
todă, potrivit “anarhistului” Paul Feyerabend, profunzime şi luciditate căpătate prin efort
este lipsa vreuneia singulare. Aceasta nu disciplinat, sub atenta îndrumare a unui
exclude însă o anume adaptabilitate interpre- magistru. Având atùul experienţelor trecute,
tativă, prin recursul la metoda potrivită al numeroaselor rătăciri dovedite ca infertile,
temei atacate sau domeniului ales. Anar- recomandă metoda, înaintarea “cuminte” a
hismul metodologic invocat astăzi este novicelui în direcţia unui proiect clar, bine
contrapondere la excesul unei singure conturat. Dotat cu toate uneltele necesare,
metode, căci refuzul unei metode nu este şi întreţinute şi îmbogăţile constant de-a lungul
absenţă a alteia. itinerariului paideic, interpretul va putea
Să ne amintim că în scrierile sale din asocia astfel, în chip fericit, efortul şi
tinereţe, Constantin Noica îndemna la talentul, pentru a le da finalitatea optimă.
rătăcire. Este regretabil faptul că adevărurile Cum să interpretăm, deci?

40
Valerius M. CIUCĂ

Valerius M. CIUCĂ

Şcoala dreptului organic sau şcoala


hermeneuticii organice a dreptului
roman comparat
Organic Law School or the Organic Hermeneutics School
of Comparative Roman Law
(Abstract)
We rather believe in a Roman hermeneutics of a comparative type, one
which is to underline the background unifying tendencies, at a world scale,
of the human development visions, of particular judicial cultures in parallel
with the preservation and even development of interpretation and regulation
syncretic forms into a new jus commune; a Roman-comparative law as a
universal history of judicial ideas in which it is pointed out the transmutation
of the concepts and meanings, the continuous metamorphosis of
explanations, the reconciliation of apparently contradictory theories, without
affecting the primary vision., the origin almost revealed of the great value
constants of law: libertas sive voluntas, equitas, bona fides, officium pietatis erga
proximos (autonomy of will, equity, good loyalty, neighbor love obligation).

Motto:
Hinc pleraeque oriuntur controversiae, nempe quia
homines mentem suam non recte explicant, vel
quia alterius mentem male interpretantur*

Liminarii - secundum, fixarea exegezelor sincronice şi


a comentariilor diacronice (în frunte cu cele
Numesc hermeneutică organică a bartoliste, dar cu accente fireşti pe cele
dreptului roman comparat acel proces com- proprii Şcolii exegetice din secolul al XIX-
plex de interpretare ce presupune: lea);
- primum, descoperirea dialecticii interne - tertium, deschiderea către eidos sau apa-
proprii naşterii normelor juridice romane ca renţa juridică paradigmatică, ori capacitatea
norme ce fundamentează civilizaţia euro- de transformare, prin forţa propunerilor de
peană şi, prin aculturaţie juridică, civilizaţiile lege ferenda, a brocardurilor descriptiviste în
înrudite şi afine cu aceasta; normativităţi virtuale.
* Baruch Spinoza, Ethica ordine geometrico demonstrata, Liber secundus, Titulus XLVII (“Cele mai multe controverse se
ivesc evident din faptul că oamenii nu îşi explică în mod corect propriul gând, sau fiindcă interpretează greşit gândul
celuilalt”), apud Eugen Munteanu, Lucia-Gabriela Munteanu, Aeterna Latinitas. Mică enciclopedie a gândirii
europene în expresie latină, Editura Polirom, Iaşi, 1996, p. 108.

41
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat

În sus-precizata manieră, fidelităţii ana- - primum dividam (în primul rând, voi analiza
lizei de text îi vom putea asocia inventologia textul juridic; fac analiza textului juridic
juridică, fără a altera acribia ştiinţifică proprie prin:
hermeneuticii şi fără a steriliza prin îngus- - lectura, prezentarea integrală a tex-
time metodologică proteicul imperiu al tului juridic, eventual interpolat;
creativităţii filosofico-juridice sau nivelul - summa, rezumatul textului);
aspiraţional nelimitat al culturii juridico- - secundum ponam casum (în al doilea rând,
filosofice. voi începe hermeneutica propriu-zisă prin
Nomos, nous şi eidos, cu aferentele pul- cazuistică reală sau eidetică, imaginară,
identific legătura imediată între abstracţiunea
siuni interioare (spiritul nomotetic, norma-
textului şi realitatea conflictuală juridică;
tivist, cel noetic, cultural şi acela eidetic,
operă de diagnoză juridică);
imaginativ) s-ar regăsi (nu într-un mod
- tertium historia regulae explorabo (în al treilea
sincretic, ci într-unul bine decelat) într-o rând, voi cerceta prima axă a investigaţiei
cultură filosofico-juridică rafinată şi deschisă comparatiste, aceea verticală, pe scara
nevoilor proprii comprehensiunii şi amelio- istorică a devenirii regulii de drept);
rării fiinţei individuale şi celei colective. - quartum comparabo (în al patrulea rând, pe
Cultura juridică şi fundamentele-i ştiin- axa orizontală a operei de comparare voi
ţifice romaniste vor fi asfel preferate siste- cuprinde în cadrul analizei prospectiv-
mului juridic (oricare va fi fiind acesta). Ca exploratorii referinţe la textul matricial din
atare, cultura juridică (în sens de hermeneia Institutionum seu Elementorum (Justinian) şi
juridica) a dreptului roman comparat va dis- Codul civil napoleonian, la textele similare
loca imobilismul propriu oricărei abordări sau cu obiect asemănător din alte coduri
epistemice. civile şi eventuale norme cu caracter civil
Cum poate fi pus în operă un astfel de asemănător din cadrul altor familii de drept
discurs hermeneutic? precum, e.g., common-law, dreptul islamic
Pornind de la bazele metodologice etc.);
exploatate în cadrul Şcolii Exegetice după - quintum colligam (în al cincilea rând voi face
Metoda Postglosatorilor1, am imaginat o o posibilă exegeză a textului prin:
nouă metodologie pe care o denominez - analiză gramaticală – littera;
- contextualizare – sententia – ce presu-
“Şcoala dreptului organic” şi care va
pune, în cadrul analizei excursiv-expec-
cuprinde şapte paşi metodologici obligatoriu
tatorii, cercetări pluridisciplinare, în
de parcurs în raport cu fiecare text juridic
maniera anunţată în Lo Straniero (Journal
sau, mai curând, (pre)text. of IMISE - International Movement for
Interdisciplinary Study of Estrangement)2, de
Metodologia Şcolii dreptului organic drept roman, sociologie, antropologie,
psihologie juridică şi filosofia normei
Hermeneutica organică a dreptului cuprinse în text, etc.;
roman comparat va fi una care va repertoria - identificarea sensului teologico-filo-
şapte trepte metodologice, după cum ur- sofic şi a acelora social, respectiv,
mează: politic;

1 A se vedea, în acest sens, Valerius M. Ciucă (coord.), 2În acest sens, a se vedea Valerius M. Ciucă, For a
Eseuri de hermeneutică juridică, Editura Polirom, Iaşi, Hermeneutics of Comparative Civil Law, Lo Straniero,
2002, pp. 17 sqq. Napoli, nr. 37/2003, pp.26-27.

42
Valerius M. CIUCĂ

- identificarea sensului obscur – sensus, - teză – pro auctoritas;


adică a celui de-al patrulea sens (pentru - antiteză – contra auctoritas;
a completa “Roza vânturilor” herme- - sinteză – dicta sive concordia discordantium
neutice, a punctelor “cardinale” interpre- sive conjunctio opositorum);
tative, a “cardanului” comprehensiunii), - - septimum queram, brocardum et de lege ferenda (în
unul metafizic sau iniţiatic, presupus a al şaptelea rând, voi cerceta justificările
fi implicat de către Dante Alighieri în dreptului sancţionat de textul în cauză prin
metoda sa interpretativă “... si possono expunerea argumentelor şi a excepţiilor,
intendere e de onsi esponere massimamente per inclusiv exceptio exceptionis causa, cu obser-
quattro sensi”3); varea finală a principiilor generale, a brocar-
- sextum opponam et quaestio (în al şaselea rând, durilor şi cu eventuala propunere de lege
voi cerceta posibilele obiecţiuni la raţiona- ferenda, în cadrul analizei incursiv-receptive,
mentul implicat de text şi voi încerca a ceea ce implică raportarea textului la politica
lămuri contradicţiile după metoda dialectică legislativă actuală şi la o virtualitate eidetică
ce este consacrată de triada: dezirabilă).
-
3 A se vedea, în acest sens, Dante Alighieri, Il convivo, Sensul şcolii dreptului organic
Tratato secundo, Carlo Signorelli, Milano, 1930, cap. I, p. 3,
apud Vasile Lovinescu, Interpretarea ezoterică a unor basme Culturi juridice organice şi nu sisteme
şi balade populare româneşti, Editura Cartea Românească, juridice care-şi epuizează grabnic resursele
Bucureşti, 1993, p. 12. Autorul precizează, în context,
că “Poetul florentin declară că toate scrierile – nu ideatice; hermeneutică juridică organică,
numai scrierile sacre – se pot înţelege şi trebuie să se romanist-comparatistă şi nu dogmatică
explice principial după patru sensuri.” (p. 12). În juridică care se solidifică în intranzitorii
completarea explicaţiilor danteşti, V. Lovinescu invocă modele; unificare juridică (atât de clamată în
şi un text explicativ al lui R. Guenon, pe care îl
reproducem şi noi în cele ce urmează: “Este evident,
numele demnităţii naţionale în secolul
de altminteri, că aceste sensuri diverse nu pot în orice emancipării statelor naţionale)4, în sensul
caz să se distrugă şi să se opună între ele, din contră dorit şi de profesorul de drept civil Henri
trebuie să se completeze şi să se armonizeze ca părţile Capitant5 şi nu uniformizare juridică care
unui întreg tot, ca elemente constitutive ale unei sinteze exilează gândirea şi mortifică spiritul. Aceasta
unice. [...] Avem deci în această privinţă mărturia
autorului, mai calificat desigur decât oricare altul ca să este triada conceptuală care va însoţi Şcoala
ne informeze asupra propriilor lui intenţii. Greutatea dreptului organic.
începe numai când trebuie să determinăm aceste Reorganizarea discursului juridic roma-
diferite semnificaţii, mai ales pe acelea mai înalte sau nist-comparatist într-o manieră structuralist-
cele mai profunde şi aici încep divergenţele de vederi
între comentatori. Aceştia sunt, în general, de acord să logică dar, mai presus de orice, hermeneu-
recunoască sub sensul literal, un sens filosofic, sau mai
degrabă un sens filosofico-teologic şi de asemenea un
sens politic şi social; dar cu sensul literar nu fac decât 4 În acest sens, a se vedea George P. Docan, Studii de
trei şi Dante ne previne să căutăm patru; care este deci drept civil comparat. Legislaţia ungară şi austriacă din
al patrulea? Pentru noi nu poate fi decât un sens Transilvania în comparaţie cu legislaţia română, Editura
iniţiatic, metafizic în esenţa sa şi căruia se tataşează date Curierul Judiciar, S.A., Bucureşti, 1926, p. 5.
multiple, care, fără să fie toate de ordin pur metafizic, 5 A se vedea, în acest sens, Henri Capitant (Professeur

prezintă un caracter la fel de ezoteric. Tocmai din à la Faculté de Droit de Paris, Membre de l’Institut),
cauza acestui caracter, tocmai sensul profund a scăpat Lettre – Préface, în Georges P. Docan, Code comparé des
celei mai mari părţi dintre comentatori; şi totuşi, dacă obligations. Le projet franco-italien des obligations et contrats
este ignorat sau necunoscut, celelalte sensuri nu pot fi comparé avec les codes civils français, roumain, suisse et polonais
prinse decât parţial, pentru că el le este principiul în des obligations, Edition oficielle du Ministère de la Justice
care se coordonează şi se unifică multiplicitatea lor” de Roumanie, Moniteur Officiel et Imprimeries de
(pp. 12, 13). l’Etat, Imprimerie Centrale, Bucarest, 1937, p. III.

43
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat

tică, este necesară dacă avem în vedere poate fantasmatică aşa cum însăşi legea nu
sterila abordare descriptivistă ce proliferează este decât o aparentă fizionomie a unei
astăzi în numele sacralizării textului şi al imanente ordini juridice. Cu toate acestea,
despiritualizării “pragmatice” a gândirii. prefer hermeneutica organică, duală, sim-
Această reorganizare nu cere transformarea plului descriptivism juridic pentru a nu
în fetiş a exigenţelor metodologiei Şcolii neglija exerciţiul gândirii comparative.
dreptului organic pe care am descris-o mai Textul-(pre)text la asta mă invită; textul
sus. Metodologia nu are valoare reduc- rămâne suveran iar comentariul rămâne
ţionistă. Destinaţia este obsesivă, nu calea valetul său; un valet, însă, indispensabil (sau,
(methodos). Apoi, fiecare pas metodologic nu cum spunea M. Ortolan, ... le commentaire a le
poate fi înţeles în afara unui dubito filosofic. grand mérite de s’attacher au texte: or, en histoire
Filosofia este companionul perfect şi perma- comme en législation régnante, le texte c’est
nent al hermeneutului organic romanist- l’autorité6).
comparatist. El va şti să privilegieze meto- Să revenim la valoarea textului-(pre)text.
dele şi tehnicile de interpretare într-un mod Atât în latura sa obiectual-comprehensivă
derivând din explicatio, cât şi în aceea supusă
circumstanţial, determinat de mesajul apa-
tranzienţei istorice, determinărilor clipei şi
rent al textului, detaşat de preconcepţii, noosferei juridice (pe deplin oglindită în
pentru o comprehensiune atât non-ideolo- interpretatio), judecătorul modelează sentenţii,
gică (plină de artificiale redundanţe), cât şi nimic altceva decât propoziţii încărcate cu
dezavuată de idiosincrazii (pauperizante semnul puterii derivând din auctoritas. Clarvi-
pentru spirit). Trebuie să accept, totuşi, că ziunea sa este sensul suprem al hermeneu-
numai practica exegetică va putea reflecta ticii sale organice operate pe seama textelor
eficienţa şcolii pe care o propun, deşi nu normative. Este maestrul acesteia întrucât
utilitarismul ci comprehensiunea tutelează judecata sa circumstanţiată de casus este una
imperiul oniric al căutărilor mele. referenţială; devine criteriu al adevărului de
Da, comprehensiunea şi cultura ei. îndată ce a fost investită cu prezumţia veri-
Cred, din momentul în care încetez a tăţii cuprinsă în autoritatea lucrului judecat
înţelege, fără a abandona poziţia centrală a (res judicata pro veritate habetur). Ochii interiori
ai juraţilor citesc, reiterativ sau mnemonic,
comprehensiunii, fără a risipi puterea
un alt text; pe acela al realităţii sau, mai
înţelegerii ipseiste a întregii gnoze juridice.
aproape de adevăr, al factualităţii; sunt ochii
De-aceea sunt sceptic în privinţa capacităţii praxis-ului, ochi de Horus; în aparenţă, nimic
hermeneuticii de-a face totul compre- nu-i poate înşela datorită multiplicităţii lor.
hensibil. Tot căutând sensul unui text Lectura realităţii, în toate dimensiunile
pierdem din vedere orice sens. Mai curând, acesteia din urmă, nu cunoaşte sincopele
este o artă de ocultare a limitelor expli- proprii lecturii textului juridic; Paul Ricœur
cabilului decât de devoalare a obiectului
înţelegerii raţionale totale. Dincolo de ea
6 În acest sens, a se vedea M. Ortolan, Explication
rămâne imensa feudă a fenomenologiei
historique des Instituts de l’empereur Justinien avec le texte, la
juridice eidetice, o imagine îndepărtată a traduction en regard, et les explications sous chaque paragraphe
obiectului absent, imagine din care şi dreptul précédée de l’histoire de la législation romaine depuis son origine
roman comparat îşi extrage seva; norma jusqu’à la législation moderne et d’une généralisation du droit
juridică pe care o cercetezi există, desigur, romain d’après les textes anciennement connus, ou plus
récemment découverts, Huitième édition revue et considérablement
ori a existat, dar nu şi pentru tine, ci pentru augmentée, Tome premièr, Histoire et généralisation, Henri
altul, pentru o lume îndepărtată sau absentă, Plon, Imprimeur-éditeur, Paris, 1870, p. VI.

44
Valerius M. CIUCĂ

aminteşte de “hermeneutica acţiunii”7, descoperirii şi prezervării de către societăţi a


neacoperind, prin ea şi spaţiul atât de ritmurilor ce le sunt natural favorabile. Ca
important în drept, acela al inacţiunii, al atare, în viziunea mea, hermeneutica, chiar
proteicului tacitus consensus, al obligării prin totală a dreptului, nu poate fi decât pavi-
prezumţia legală conectată la conjuncturi mentul care să conducă spre dreptul
încărcate de sens obligaţional (e.g., în organic, unul al bunei, completei interpre-
materie de negotiorum gestio sau, şi mai tări (orbis doctrinae11, sau Speculum doctrinale12
ilustrativ, în câmpul aplicativ al clauzulei de ori Speculum juris13) şi al strălucitei dualităţi a
imprevizibilitate – rebus sic standibus-, clauzulă renovării, inovării, inventării instituţionale.
ce-a oferit un teren de dispută uriaş, de Afirmam, de asemenea, că juristul
decenii, mai ales între civiliştii germani, romanist-comparatist care observă, în câm-
datorită tăcerii BGB-ului, până la apariţia pul dreptului roman şi civil, doar aparenta
proiectului Codului civil din 1942, în care uniformizare a corpus-ului de reguli juridice şi
impreviziunii i se recunoaşte valoare juridică ocultează fenomenul de expansiune a
civilă: “Dacă un debitor nu mai poate interpretărilor din clasa polimorfă, herme-
răspunde îndeplinirii contractului din cauza neutică, a acelora care oferă consistenţă
schimbării totale a raporturilor care la sferei noetice a dreptului universal, poate
încheierea contractului nu erau susceptibile decripta doar faţa văzută a astrului selenar,
de a fi luate în considerare, el poate să scăpându-i, astfel, din panopticul culturilor
renunţe la contract. Creditorul poate evita legale, tocmai fermentul diferenţierii, al
renunţarea prin oferirea unei compensaţii specializării comunitariene a dreptului; mă
raţionale”8) etc. De aceea, factualităţii, noi îi gândesc la un ferment compozit, unul care
preferăm hermeneutica organică a dreptului. poate fi înţeles doar cu sprijinul uneltelor
Spuneam, în alt context9, că în jurul proprii dreptului roman, filosofiei, socio-
regulilor, precum palisadele vetustelor cetăţi, logiei, antropologiei şi istoriei dreptului (fără
s-au circumscris rafinatele arte ale interpre- a avea pretenţia epuizării instrumentarului
tărilor juridice şi a-juridice, politice şi civice, necesar, pentru a nu degenera într-o
spirituale şi artistice. Aceste arte ale inter- simplistă semiotică juridică care însoţeşte
pretării juridice au o valoare în sine uriaşă, fenomenul pronunţat de declin al dreptului
dar nu suficientă pentru obiectivul suprem, civil pe care îl observa cu atâta sagacitate,
acela integrativ10 şi congruent cu idealul încă din perioada anilor 1948, vestitul
profesor de drept civil francez Georges
Ripert (doctor honoris causa al universităţilor
7 A se vedea, în acest sens, Paul Ricœur, Eseuri de din Iaşi şi Cluj-Napoca, membru al
hermeneutică, traducere de V. Tonoiu, Editura
Humanitas, Bucureşti, 1995, pp. 111 sqq. Academiei Regale a României şi al celei
8 Kann einem Schuldner infolge einer völligen Veränderung der pontificale din Roma etc.14); acelaşi Georges
Verhältnisse, die von ihm bei Abschluss des Vertrages nicht in
Rechnung gezogen zu werden brauchte, die Erfüllung des
Vertrages nicht mehr zugemutet werden, so kann er vom 11 Marcus Fabius Quintilianus,De institutione oratoria,
Vertrage zurücktreten. Der Gläubiger kann den Rücktritt Liber primus, Titulus X, apud P.del Giudice, op.cit., p. 2,
durch Anbieten eines angemessenen Ausgleichs abweden, tradu- nota 1.
cere de Octavian Ionescu, în “Tendinţe noi în dreptul 12 Vincenzo Bellovacense (~1260), Speculum doctrinale
civil”, extras din Revista Curierul Judiciar nr. 23/1942, (prima enciclopedie juridică europeană).
Tipografia Curierul Judiciar, S.A., Bucureşti, 1942. 13 Guglielmo Duranti (1237-1296), Speculum juris.
9 Valerius M. Ciucă, loc.cit., p. 27. 14 A se vedea, în acest sens, Georges Ripert, Le déclin du
10 În acest sens, a se vedea Pasquale del Giudice, droit, 1948, apud François Gény, L’évolution contemporaine de
Enciclopedia giuridica per uso delle scuole superiori, Terza la pensée juridique dans la doctrine française, în Le droit privé
edizione aggiornata a cura di Pietro Vaccari, Ulrico français au milieu du XX-e siècle. Etudes offertes à Georges
Hoepli, Editore – libraio della Real Casa, Milano 1927, Ripert, Tome I, Etudes générales. Droit de la famille, L.G.D.J.,
p. XVII (1). Paris, 1950, p. 8.

45
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat

Ripert accentuează ideea ca juristul să-şi de legislaţie civilă comparată19, sau


păstreze nealterată gândirea liberă pentru a C. Hamangiu20 ci, dimpotrivă, în sensul
putea judeca în mod credibil epoca sa15, teză comprehensiunii fenomenologice propus de
la care subscriu necondiţionat). profesorul german Karl Salomo Zachariæ21,
În credinţa mea, hermeneutica organică un sens care i-a fascinat până la trăire
a dreptului roman comparat presupune, pe epigonică pe celebrii profesori civilişti
de o parte, interpretarea descriptivistă, atât francezi Charles Aubry şi Ch. Rau22).
obiectivă (comparată) cât şi subiectivă Această hermeneutică duală sau orga-
(psihologică) a textelor justiniene şi a nică (text – autentificare descriptivistă şi din
Codului civil autohton şi, pe de altă parte, nou text ca substitut şi sens) îi permite
înţelegerea fenomenologică în vederea des- interpretului manifestarea obedientă faţă de
coperirii sensurilor şi a principiilor călăuzi- textul originar roman şi faţă de cel al
toare conţinute în textele juridice civile Codului civil napoleonian, astfel omagiat23,
extranee, în primul rând a celor din Codul dar şi transformarea lor în simple (pre)texte
civil napoleonian, codul matricial al între- pentru descoperirea fenomenologiei integra-
gului sistem de drept romano-germanic sau tive, a sensului posibil, fie el dezirabil sau nu.
continental-european (pe care nu le voi Aservirea şi eliberarea, descrierea expli-
folosi, însă, în rolul de martor al originei, cativă, precum în ştiinţele naturii şi intuiţia
după modelul textelor în oglindă folosit de sensului benefic, precum în imaginarul
C.Nacu16, sau după cel adnotativ al unor
teoreticieni români precum, e.g. Eugeniu
Philippesco Dubău17, D. Alexandresco – în 19 Démètre Alexandresco (Professeur de droit civil à
l’Université de Jassy,..., Comandeur de l’Ordre de la
explicaţiunile sale18, dar mai puţin în studiile Couronne de Roumanie, Officier de l’Ordre de
l’Etoile), Droit ancien et moderne de la Roumanie. Etude de
législation comparée, Lex anima reipublicæ et vinculum civitatis,
J.-B- Istas, Imprimeur-éditeur, Louvain, Léon Alcalay,
15 Georges Ripert, Le régime démocratique et le droit civil Librairie universelle, Bucarest, 1897.
moderne, Deuxième édition, L.G.D.J., Paris, 1948, p. III. 20 C. Hamangiu, Codul civil adnotat cu textul art.
16 În acest sens, a se vedea Constantin Nacu, corespunzător francez, italian şi belgian cu trimiteri la doctrina
Comparaţiune între Codul civil român şi Codul Napoleon, franceză şi română şi jurisprudenţa completă de la 1868-1925,
Editura Librăriei Leon Alcalay, Bucureşti. În favoarea vol. I, ediţie îngrijită de Marian Florescu, Editura All
acestui promiţător tânăr profesor a renunţat juristul şi Beck, Bucureşti, 1999.
filosoful ieşean Vasile Conta la Catedra de Drept civil a 21 A se vedea, în acest sens, K.-S. Zachariæ, Le droit civil

Universităţii din Bucureşti, ceea ce s-a dovedit a fi o français. Traduit de l’allemand sur la cinquième édition. Annoté
inspirată decizie pentru evoluţia ştiinţei dreptului civil et rétabli suivant l’ordre du Code Napoléon par MM. G.
comparat, in nuce afirmată în România ultimelor Massé et Ch. Vergé, Auguste Durand, Libraire-éditeur,
decenii ale secolului XIX. Paris, 1854.
17 Dr. Eugeniu Philippesco Dubău, Esplicaţiunea 22 A se vedea, în acest sens, Aubry et Rau, Cours de droit

Codicelui civile Românú dupre ordinea articliloru prevezuţi in civil français d’après la méthode de Zachariæ, Cinquième édition
elu, cuprinzendu la fiecare articlu pe acei corelativi din Codicele revue et mise au courant de la législation et de la jurisprudence
civile, penale, comerciale şi procedurele loru, cu celelalte legi astăzi par MM. G. Rau, Ch. Falcimagne avec la collaboration
in vigore; o comparaţiune cu legislaţiunea abrogată a ambelor de M.Gault, Imprimerie et Librairie Générale de
Principate şi cu dreptulu Romanu, Tipografia H. Goldner, Jurisprudence Marchal et Billard, Paris, 1897.
Iaşi, 1873. 23 M. Th. Huc, Le Code civil italien et le Code Napoléon.
18 D. Alexandresco, Principiile dreptului civil, cuprinzând Etudes de législation comparée, Deuxième édition, consi-
doctrina şi jurisprudenţa până la zi, precum şi maximele, dérablement augmentée suivie d’une traduction complète du Code
aforismele, proverbele şi regulile de drept cele mai cunoscute civil italien, annotée et augmentée d’une Conférence de ses articles
romane, franceze, germane etc., aşezate în ordinea Codului civil avec l’ancien Code sarde et la Code Napoléon par M. Joseph
cu aplicarea lor la diferitele materii ale dreptului, Atelierele Orsier, Cotillon, Librairie du Conseil d’Etat, Paris,
Grafice Socec & Co., S.A., Bucureşti, 1926. 1868.

46
Valerius M. CIUCĂ

utopic, iată, acestea sunt trăirile hermeneu- derea faţă de nestăvilitul fenomen de
tului jurist în spectru organic. aculturare planetară a Codului civil napoleo-
Judicatio, explicatio şi de lege ferenda sunt nian prin raportare la tezele şcolii istorice
scopurile sale. Juristul romanist-comparatist care exaltă forţele autohtone ale devenirii
se regăseşte, astfel, în acelaşi timp, şi juridice a fost profesorul ieşean C.C.Coroi24.
“acolo”, în spaţiul fidelei interpretări, dar şi Mult mai târziu, profesorul clujean Eugeniu
“aici”, în proiecţia beneficei premise a unei Speranţia25 a găsit explicaţiile “plasticităţii”
noi înţelegeri. Această bilocaţie îi subliniază Codului civil napoleonian în chiar fun-
importanţa heraldică dar şi divinatorie damentele istorice şi logice ale acestuia, nu
pentru o virtuală “eschatologie” juridică. altele decât dreptul natural şi individualismul
Între cele două planuri, se transmută ce-au triumfat, ca idealuri, pe baricadele
cunoaşterea mistericului text într-una a Revoluţiei franceze din 1789, reluând, astfel,
simbolisticii perene pentru orice sens teza “adevărurilor superioare ale dreptului
precum şi procesul însuşi de rafinare a considerat in genere” a lui Giorgio del
gnozei juridice, ciclurile acestor transmutaţii Vecchio, împărtăşită de profesorul ieşean
reluîndu-se la infinit. Aceasta este fascinanta Octavian Ionescu26. În ce mă priveşte,
alchimie a hermeneuticii juridice organice: consider că ceea ce noi numim “sistem
“interpretând norme” juridice romane şi juridic” nu reprezintă decât o fotografie
civile, creăm noi forme de reglementare. relativ recentă a unui continuum ideatic
Prin aceasta, vom pătrunde între sargasele universal, o faţetă particulară a caleidosco-
tainice ale noilor simboluri şi sensuri juridice pului mereu schimbător al culturilor juridice
pe o mare şi mai zbuciumată, în care nesincrone şi non-ubicui. Ca atare, preluăm
navigaţia se poate face doar prin inter- cu rezerve prometeica încercare de creionare
pretarea organică a hermeneuticii dreptului a unui drept roman comparat doar pe
roman comparat; aici nu este tautologie, ci al temelia sistemelor juridice sau pe aceea a
treilea sens. Povestea acestei ciclicităţi se modelelor normative, chiar dacă, în spirit
poate reduce la mitul nesfârşitei revelaţii, concurenţial, de peste un secol, se depun
într-un continuum ideatic transcendent. Astfel eforturi herculeene pentru satisfacerea exi-
putem ieşi senini din “cercul hermeneutic”, genţelor de legitimare a dreptului civil
pe care nu-l vom mai asocia unui circulus comparat în sens epistemologic, eforturi
vitiosus heideggerian şi vom putea rezolva şi
paradoxul credinţei: observarea clară şi
24 În acest sens, a se vedea C.C.Coroi, Evoluţia dreptului
strictă, comparativ-istorică a făpturilor
privat. Introducere în dreptul civil, Institutul de Arte Grafice
Supremei Fiinţe în paralel cu imposibilitatea N.V. Ştefăniu & Co., Iaşi, 1912, pp. 96 sqq.
pătrunderii proiectului divin. 25 A se vedea, în acest sens, Eugeniu Speranţia,
În cadrul macro- şi micro-sistemelor “Considérations philosophiques sur la plasticité du
juridice nu întâlnim dezvoltări paradigmatice Code civil napoléonien”, în Analele Facultăţii de Drept din
exemplare, pure. Aculturaţia juridică, feno- Cluj-Napoca, Fascicola 2 (Tomul II), Tipografia “Cartea
Românească”, Cluj-Napoca, Calea Regele Carol II,
menul perpetuu care favorizează schimbul 1940, p. 3 sqq..
de idei juridice şi de forme de interpretare a 26 În acest sens, a se vedea Giorgio del Vecchio, Les

dreptului tradiţional sincretic, ca şi emer- principes généraux du droit, Traduit de l’italien par
genţa dreptului pozitiv împiedică autohto- E.Demontès, Préface de R. Demogue, L.G.D.J., Paris,
1925, p. 12, apud Octavian Ionescu, L’influence de la
nismul normativ să amprenteze arogant législation allemande sur le projet du Code civil roumain, în
şi singular dreptul unei comunităţi. În Festschrift für Justus Wilhelm Hedemann, zum sechzigsten
România, primul care a mărturisit surprin- Geburtstag, Verlag der Frommannschen Buchhandlung Walter
Biedermann, Jena, 1938, p. 5 (din fasciculă).

47
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat

inspirate din tehnica legislativă în materie de caduceul acestui mod de interpretare a


codificare civilă27. paideumei juridice pe care o clamăm ar
Marcel Planiol şi Georges Ripert28 se putea să fie imaginea compozită a unui
arătau, la rândul lor, sceptici în legătură cu Hermes Trismegistus Juridicus ale cărei contururi
utilitatea unei comparaţii în afara herme- şi semantică juridică urmează a fi definite în
neuticii datorită pericolului insuficienţei şi al arta universală pe care noi o numim arta
neclarităţii operei de cunoaştere a legislaţiilor dreptului organic sau hermeneutica organică
extranee în integralitatea corpus-ului insti- a dreptului roman comparat ce îmbină
tuţional. ştiinţa şi aplicarea ei, după formula con-
Eu investesc speranţe, mai curând, într- sacrată de câţiva civilişti români, precum,
o hermeneutică organică romanist-compa- e.g., C. Hamangiu, I. Rosetti-Bălănescu, Al.
ratistă, una care să pună în evidenţă Băicoianu30.
tendinţele unificărilor de fond, la scară Această dualitate culturală de destin
mondială, a viziunilor dezvoltării umane, a juridic (unitate de fond şi sincretism al
culturilor juridice particulare în paralel cu formelor) îi oferă omenirii şansa de-a
prezervarea şi chiar dezvoltarea formelor construi neîncetat istoria, de-a-i amâna sine
sincretice de reglementare şi de interpretare die sfârşitul şi de-a reveni din exilul iluziilor
într-un jus commune nou; un drept roman definitive; în această lungă odisee a
comparat, ca o istorie universală a ideilor reîntoarcerii la înţelepciunea unităţii şi la
juridice în care se evidenţiază transmutarea bucuria diferenţierii, juriştii imaginativi, în
concepţiilor şi a înţelesurilor, metamorfoza ardentul lor zel de inventologie juridică
continuă a explicaţiilor, împăcarea tezelor pentru călăuzirea sufletelor, au menirea
aparent contradictorii, fără să fie afectată jalonării parcursului cu principiile unifica-
viziunea primară, originea aproape revelată a toare şi cu excepţiile diferenţierii într-un
marilor constante valorice ale dreptului: armonios concert al valorilor; este, aceasta, o
libertas sive voluntas, equitas, bona fides, officium credinţă împărtăşită, nu o expectaţie izolată;
pietatis erga proximos (autonomia de voinţă, iată: … Le droit est la plus puissante des écoles de
echitatea, buna-credinţă, obligaţia de iubire a l’imagination. Jamais poète n’a interpreté la nature
aproapelui în raporturile familiale) care ar aussi librement qu’un juriste la réalité, spunea
trebui, după model german, sancţionate într-o Jean Giraudoux în lucrarea La guerre de Troie
parte introductivă a viitorului Cod civil al n’aura pas lieu.31
României, sens în care s-au pronunţat şi alţi Clamăm, se vede bine, o hermeneutică
teoreticieni civilişti români, accentuând a motivului textual (a pre-textului) scos la
caracterul sintetic şi filosofic necesar al suprafaţă prin tehnica arheologiei ideilor
acesteia29. Simbolul, nuieluşa de aur sau juridice. Prin aceasta, nu negăm primatul
enunţului, ci îl corelăm cu intenţionalitatea
discursului, astfel încât logos-ul juridic să fie
27 A se vedea, în acest sens, Alexandre C. Angelesco,
străbătut atât în manieră structuralistă, cât şi
La technique législative en matière de codification civile. Etude de
droit comparé, Préface de René Demogue, E. de în una fenomenologică. Relevarea ideii
Boccard, Editeur, Paris, 1930.
28 În acest sens, a se vedea Marcel Planiol, Georges 30 În acest sens, a se vedea C. Hamangiu, I. Rosetti-

Ripert, Traité pratique de droit civil français, Tome I, Les Bălănescu, Al.Băicoianu, Tratat de drept civil român, ediţie
personnes, Etat et capacité, avec le concours de René Savatier, îngrijită de Dumitru Rădescu, Vol.I, 1996, pp. 2-3.
L.G.D.J., Paris, 1925, p. VIII. 31 A se vedea, în acest sens, Eliette Abithol, “Essai sur
29 A se vedea, în acest sens, Octavian Ionescu, Problema la nouvelle séparation judiciaire instituée par l’article
părţii introductive a Codului civil, Tipografia Concesionară 258 du Code civil”, în Revue Trimestrielle de Droit Civil,
Alexandru a. Ţerek, Iaşi, 1935, p. 17. nr.1/1981, Paris, p. 38.

48
Valerius M. CIUCĂ

juridice trebuie să fie însoţită de o exegeză esenţialmente, unul civil sau, lato sensu,
deschisă, de o epuizare aparentă a reflecţiilor privatist35. Ce-şi spune un adept al her-
sau a posibilităţilor hermeneutice la un meneuticii organice a dreptului roman
moment dat, pentru a nu căpăta aspectul comparat? Cam aşa: - Vreau să trăiesc tot
revelaţiei. Hermeneutica juridică organică, în mai mult; din acest motiv sunt un librifag;
chip de ustensilitate a cogitaţiei (ca infinita prin cărţi, mă adâncesc în epoci şi în spaţii ce
capacitas heideggeriană)32, îmi pare a fi un în mod natural nu mi-au fost oferite de
nutriment mai bun pentru jurist decât destin; ele cuprind “soteriologia” mea; mă
descriptivismul pur al normativităţii (în sens lupt cu îngrădirile naturale şi cu condam-
de nomos proteiform şi cu multiple sensuri) narea destinală la propria-mi epocă în felul
văzută, la rândul ei ca un simplu ansamblu cel mai puţin primejdios, mă lupt cu uitarea
de fragmente juridice, obiect al deriziunii selectivă , “o, tristă Andromaca…” sau, mai
ştiinţifice sau doctrinare încă de la mijlocul bine, cu “…ceţosul Simoïs/ Ce mi-a hrănit
secolului XIX33. adesea memoria umilă”, cum ar spune
Şcoala dreptului organic rafinează sen- Charles Baudelaire în “Lebăda”-i faimoasă şi
sul în dauna ideii de redundanţă a sensurilor cum ar clama mai-noul alchimist al anamne-
hermeneutice care induc aparenţa anomiei zei natural-abuzive, Paul Ricœr36. În com-
şi suspiciunea nedreptăţii şi neînţelegerii. parativa ţară a lui Alice, nu ideea în sine mă
Această metodică suspiciune formează astăzi corupe, ci călătoria prin idee şi printre idei;
regula în serviciul căreia un gigantic aparat ele îmi alterează gustul pentru realitatea
birocratic este pus în funcţiune; astăzi imediată şi fadă, pentru propria-mi reclu-
remarcăm un abuz, un exces de interpretări ziune; trăind, însă, în lumea morganatică a
şi un respect absolut pentru sens ideilor juridice romane şi civile (autohtone şi
(interpretatio); trăim în plină şi infinită derivă a extranee), îndepărtez miasma fanatelor
semiosisului, de parcă n-am învăţat nimic de obişnuinţe şi deschid cartea cunoaşterii
la sclavul analfabet al lui Umberto Eco; verificate, a examenului permanent, precum
textele scrise ori vorbite sunt inundate de într-un dublu exil interior: o dată pentru
interpretări; prea multe sensuri conduc la culpa de-a-mi aparţine şi apoi pentru erezia
non-sens. Exortaţia lui Eco nu este, cred, de-a nu crede în această culpă. Astfel,
lipsită de raţiune: de-am fi serioşi, am găsi că ostracismul ideilor şi întreaga lui cultură mă
cel mai semnificativ lucru este textul “ce-şi vor tămădui de autohtonism, fără a-mi
afirmă divorţul de sens”34 (de interpretatio), dezrădăcina fiinţa, putând să descoper lumea
tocmai pentru că îl conţine. şi formele ei, fără a abandona esenţa şi
În sfârşit, îmi apare clar că ele, culturile certitudinile firii; într-o frază, voi trăi
juridice comparate sunt vectorul lărgirii matusalemic, fără angoasele senectuţii,
fictive a perimetrului vieţii care este, îndepărtând obsesiile eschatologice, precum
Hermes cel cu mintea limpede, doar cu
32 A se vedea şi Martin Heidegger, în Erwin Hufnagel,
picioarele înaripate… Pe-acestea aş vrea să
Introducere în hermeneutică, în româneşte de Thomas le spun şi eu.
Kleininger, Editura Univers, Bucureşti, 1981, p. 66.
33 În acest sens, a se vedea M. Valette, Explication

sommaire du Livre premièr du Code Napoléon et des lois 35 În acest sens, a se vedea René David, Le droit anglais,

accessoires, avec divers renvois au traité sur l’état des personnes et Presses Universitaires de France, V-e édition mise à
sur le titre préliminaire du Code civil, par Proudhon, annoté jour, 1987, p. 8.
par M.Valette, Maresq Ainé, Libraire-éditeur, Paris, 36 A se vedea, în acest sens, Paul Ricœr, Memoria, istoria,

1859, p. V. uitarea, traducere de Ilie si Margareta Gyursik, Editura


34 Ibidem, p. 18. Amarcord, Timişoara, 2001, pp. 89 sqq.

49
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

Nicu GAVRILUŢĂ

Fractalii, exegeza inversă şi jocurile


computaţionale.
O introducere în hermeneutica de tip fractal a lui
Ioan Petru Culianu

Fractals, Inverse Exegesis and Computational Games.


Introduction to Ioan Petru Culianu’s Fractal Hermeneutics
(Abstract)
The main presupposition of Culianu’s method is that religion, philosophy,
science or literature function by the same pattern that is given by digital
decisions. All these possible choices within religion, philosophy, science or
literature belong to a certain system. Consequently, we have to do with
mythological, philosophical, scientifical or literary systems. Whatever the
field of study, the system would contain: 1. A set of rules and 2. A
generating mechanism. The set of rules is defined by Culianu as a whole of
atomic or fundamental ontological propositions. Goethe’s “archetypal
plant”, Jesus Christ’s theology, or even fashion are only some of the
applications of Culianu’s fractal hermeneutics that he considers after 1985.
But what seems essential from our point of view is critically undertaking and
applying this method, as Culianu himself would have wanted.

1. Viaţa - un proces computaţional dată alegerea a fost greşită, iar consecinţele


au fost fatale. În cazul a două aruncări cu
Pentru a-şi expune convingător şi banul, vestitul gangster ar fi avut în faţa sa o
atractativ noua sa metodă, Ioan Petru împătrită alegere: +/-, -/+, +/+, -/-.
Culianu recurge la un exemplu notoriu. Un Dublând numărul aruncărilor obţinem 16
gangster vestit din Chicago folosea o posibilităţi de alegere ş.a.m.d. Pot exista mult
metodă foarte simplă pentru a decide în mai multe cazuri combinate de secvenţe
situaţiile create de viaţă: dădea cu banul. binare şi atunci personajul nostru se vede
„Cap însemna da, pajură nu”1. O singură pus în faţa a sute şi mii de opţiuni.
În viaţa de zi cu zi este exact la fel. Noi
1 Ioan Petru Culianu, Arborele gnozei. Mitologia gnostică de practicăm volens-nolens decizii de tip digital,
la creştinismul timpuriu la nihilismul modern, traducere din întemeiate pe succesiuni de comutări binare.
engleză de Corina Popescu, Editura Nemira, Bucureşti, În fluxul permanent al vieţii, viteza acestor
1998, p. 343.

50
Nicu GAVRILUŢĂ

solicitări este mult prea mare şi atunci deci- în mod a priori esenţiali. Culianu, cel de
ziile nu sunt înţelese drept simple alegeri după 1986, abandonează definitiv asemenea
digitale. Procesul este perceput ca fiind unul metodă.
continuu. Trebuie să avem o minte foarte bine Ceea ce aduce el nou ne pare a fi
antrenată, asemenea unui jucător de şah, realmente revoluţionar pentru toate discipli-
pentru a putea analiza sutele de decizii nele umaniste ale momentului şi nu numai.
binare pe care ni le solicită situaţiile com- Hermeneutica lui de după 1986 se înte-
plexe ale vieţii. În concluzie, viaţa este un meiază pe supoziţii precum “raza de acţiune
proces computaţional. Supoziţia principală a a unui mit” sau “spectru de tolerabilitate
metodei lui Ioan Petru Culianu este că şi religia, logică” a unei variante alternative. Jocul
filosofia, ştiinţa şi literatura funcţionează la fel, în categoriilor clasice statuate drept adevăruri a
virtutea unor decizii de tip digital. priori este luat acum de dat-ul ireductibil cu
Toate aceste posibile alegeri – indiferent valoare de regulă sau axiomă.
că este vorba de filosofie sau viaţă, literatură Având un set de reguli şi un mecanism de
sau religie - fac parte dintr-un sistem anume. generare, sistemul este pus în funcţiune.
Există un sistem în mitologie, altul în ştiinţă, Odată pornit, acesta are tendinţa de a-şi
literatură sau filosofie. Indiferent de dome- epuiza toate posibilităţile combinatorice
niu, sistemul cuprinde: 1) un set de reguli şi „deoarece operaţia de generare nu are limite
2) un mecanism de generare. Setul de reguli este teoretice”2. Hermeneutica acestei miracu-
definit de Culianu ca fiind un ansamblu de presupo- loase creaţii permanente este de-a dreptul
ziţii atomare sau de aserţiuni ontologice fundamen- fascinantă. De ce? Pentru că interacţiunea
tale. Vom reveni cu exemple. Deocamdată are loc „pe un material mitic preexistent
menţionăm faptul că setul de reguli din herme- activând soluţii şi reaşezându-i secvenţele în
neutica lui I. P. Culianu este oarecum echi- configuraţii mereu noi”3. Să exemplificăm
valent, din punct de vedere funcţional, cu aceste precizări teoretice cu anumite ipos-
sistemul de numeraţie (sexagesimal, zecimal taze ale sistemului, ale setului de reguli şi ale
sau binar) din teoria matematică a nume- mecanismului de generare.
relor. Are aceaşi aplicaţie şi universalitate.
Mecanismul de generare reprezintă a doua 2. Sistemul testamentar şi interpretările
componentă esenţială a sistemului şi este dat ereziologilor creştini
de aplicarea unui procedeu binar de alegere
(de tip da/nu) asupra setului de reguli. Metafizicile gnostice, ca şi cele ale ere-
Întemeiat pe principiul generării, acest meca- ziilor creştine în general, s-au întemeiat toate
nism înlocuieşte clasicul principiu explicativ pornind de la exegeza Cărţii veterotesta-
considerat astăzi revolut de I. P. Culianu. În mentare a Facerii. Ea a constituit sistemul de
joc nu mai sunt invarianţii lui Hans Jonas plecare al tuturor interpretărilor posibile.
sau Ugo Bianchi, puşi la treabă, pentru a Geneza conţine în sine atât setul de reguli cât
explica gnosticismul. Dimpotrivă, în locul lor şi mecanismul lor de generare. Iată câteva
Culianu propune acele reguli simple cu dintre aceste reguli asupra cărora s-a oprit şi
valoare de propoziţii atomare care, în vir- cercetătorul Culianu: „Lumea a fost creată”;
tutea mecanismului de generare, se combină „Există Binele”; „Există Răul” etc. Odată
creând variante sistemice ale interpretării. enunţate, aceste reguli se combină în virtutea
Acestea nu mai sunt diferenţiate în funcţie
de ansamblarea mai mult sau mai puţin 2 Idem, Gnozele dualiste ale Occidentului, Editura Nemira,
eficientă a unor date sau invarianţi, consideraţi Bucureşti, p. 356.
3 Ibidem, p. 304.

51
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

unui principiu de generare cu posibilităţi de existat şi mai există încă războaie religioase,
interpretare, teoretic cel puţin, nelimitate. I. persecuţii, discreditări ale unor culte sau
P. Culianu urmăreşte o metafizică combina- minorităţi etc. Din punctul nostru de vedere,
torie a Creaţiei de sorginte testamentară, una cărţile lui I. P. Culianu ar trebui să devină
pe care o ordonează potrivit jocului gene- texte fundamentale, obligatorii, pentru toate
rativ a două principii opuse: Binele şi Răul. facultăţile şi instituţiile de învăţământ religios
Opţiunea intelectualilor creştini din pri- din lume. Hermeneutica nouă propusă de
mele secole ţinea de ceea ce Culianu a numit Culianu ar putea fisura multe „adevăruri
a fi o alternativă binară: un singur principiu acceptate” şi ar deschide sufletele şi minţile
sau două principii. Dacă se acceptă un oamenilor către o perspectivă ecumenică de
singur principiu, atunci Răul derivă din Bine înţelegere a viitorului.
ceea ce înseamnă că Binele nu este chiar atât
de bun iar Răul atât de rău. Invers, dacă se 3. Biblia şi principiul exegezei inverse
acceptă ambele principii, atunci ele funcţio-
nează separat. Sistemul creaţiei din Vechiul Testament
Avându-se în atenţie cele trei reguli nu este singurul analizat de Ioan Petru
amintite ale sistemului, variantele lor combi- Culianu atunci când îşi exemplifică noua sa
natorice vor fi următoarele: 1) Lumea a fost metodă. O hermeneutică specială practică
creată de Bine (varianta maniheistă); 2) Lumea istoricul religiilor şi cu privire la alte perso-
a fost creată de Rău (gnosticii, paulicienii, naje celebre din Biblie: Şarpele, Dumnezeu
catharii radicali); 3) Lumea a fost creată de Tatăl, Iisus etc. Numai că, în aceste situaţii,
Bine dar organizată de Rău (bogomilii, Culianu pune în joc ceea ce el numeşte a fi
catharii moderaţi); 4) Lumea nu a fost creată principiul exegezei inverse. (Evident, acesta este
nici de Bine, nici de Rău, ci de un anume valabil şi pentru sistemul veterotestamentar
intermediar care nu era nici bun, dar nici rău al creaţiei). „Prin exegeză inversă vrem să
(gnosticii majoritari şi marcioniţii). spunem că perspectiva dualistă inversează
Odată puse în mişcare, aceste posibi- interpretările tradiţionale ale Vechiului
lităţi combinatorice ale sistemului sunt de Testament”5. Exact aşa cum a fost şi în
neoprit, afirmă I. P. Culianu. Ele vor sfida cazul interpretării celor două principii:
„persecuţiile, sabia şi rugul, ca să ajungă la Binele şi Răul. Din punct de vedere teoretic,
manifestare”4. Ceea ce nu prea s-a înţeles exegeza inversă se bazează pe ordonări şi
până acum este statutul axiologic al acestor rearanjări ale unor elemente singulare prezente
variante interpretative. Culianu insistă pe în text. Ele funcţionează asemenea unor
bună dreptate asupra acestui fapt, arătând itemi sau atomi. Se referă la principii,
că, în sine, nici o alternativă nu este mai justificată personaje, teme şi motive biblice. Mai mult,
decât altele. Privite dintr-un punct de vedere sistemul întemeiat pe principiul exegezei
mai înalt, aproape supraomenesc, toate au inverse cuprinde limite sau spectre destul de largi
aceeaşi valoare ontologică, indiferent că se de toleranţă. De exemplu, o limită maximă
numesc ortodoxie, catharism, bogomilism, de toleranţă vizează respingerea în bloc a
maniheism. Omul le face pe unele dintre Vechiului Testament. În gnosticism şi ere-
ele – şi doar pentru un timp anume – să fie ziologii, el este considerat drept creaţia
mai adevărate decât altele. Ei bine, tocmai malefică a demiurgului cel rău. Valorile
acest adevăr fundamental nu s-a înţeles practicilor eretice sunt complet inversate.
aproape deloc în istorie. Dovadă faptul că au Ceea ce era „bun” în Vechiul Testament
4 Ibidem, p. 307. 5 Ibidem, p. 158.

52
Nicu GAVRILUŢĂ

devine „rău” la gnostici şi invers. Cainiţii lui optăm pentru una sau alta dintre aceste
Irineu, de exemplu, văd în Cain şi Iuda pe alternative, dar alegerea nu ne aparţine în
adevăraţii reprezentanţi ai Cerului, cei care întregime. Mai curând expresiile exegezei
vor putea sabota legile Demiurgului rău. inverse ne aleg pe noi pentru a deveni
Iuda ar fi fost – nici mai mult nici mai victime sau eroi prin care ele se întrupează în
puţin – decât „singurul dintre apostoli care a lume. Tinzând să-şi epuizeze toate variantele
cunoscut adevărul şi a împlinit misterul interpretative, exegeza inversă pe marginea
trădării”. Lui i se atribuie şi o Evanghelie din relaţiei testamentare dintre Dumnezeu-Tatăl
care nu ar mai fi rămas nimic... şi Iisus ne lasă posibilitatea să anticipăm pe
Fiecare grup gnostic poate inversa sem- unele dintre acestea. Astfel, „Înainte de a
nele unei secvenţe testamentare sau pe cele exista un Arie sau Nestorie, eu ştiu (s.n. –
ale unui personaj biblic. Suma posibilităţilor N.G.) că va exista un Arie sau un Nestorie,
interpretative rezultată de aici este suficient deoarece soluţiile lor fac parte din sistem, şi
de mare şi permisivă. Un exemplu amintit sistemul este acela care îl gândeşte pe Arie şi
de Culianu este cel al Şarpelui veterotesta- Nestorie, exact în clipa în care Arie sau
mentar. În manieră clasic creştină şi gnostic- Nestorie cred, la rândul lor, că ei gândesc
ofită, Şarpele este Diavolul. Sethienii lui sistemul”6. Toate aceste variante interpre-
Ipolit, în schimb, identifică Şarpele vetero- tative pleacă de la un element unic, repre-
testamentar cu însuşi Mântuitorul. În alte zentat, în cazul nostru, de relaţia testamen-
variante interpretative, Şarpele este Sophia în tară dintre Iisus şi Tatăl ceresc. În timp, ele
sensul că prima femeie a primit Cunoaşterea se ramifică sub forma unui arbore. Culianu îl
prin intermediul unui Şarpe. Alteori, Şarpele numeşte Arborele gnozei şi-i consacră o carte
este pur şi simplu un şarpe. Atunci când cu acest titlu. În istorie însă „unele ramuri
secvenţe identice (de exemplu „Şarpele este rămân virtuale, altele cresc efectiv”7.
Diavolul”) apar în mai multe texte, se crează
tradiţii, cum este cea creştină, de pildă. 4. Bricolajul marelui sistem mitic
Un alt exemplu de exegeză inversă,
practicată pe seama unor personaje testa- Ramurile actualizate, manifestate în
mentare, este invocat de I. P. Culianu în Timp şi Istorie, ale Arborelui gnozei crează
Gnozele dualiste ale Occidentului cu trimitere uneori mituri. I. P. Culianu le subsumează
directă la relaţia dintre Dumnezeu Tatăl şi pe toate sub ceea ce el numeşte a fi „marele
Iisus. Regulile de bază ale sistemului sunt: sistem mitic”. Acesta funcţionează asemenea
„Există Dumnezeu Tatăl” şi „Există Iisus”. unei sume de potenţialităţi latente care caută
Mecanismul de generare duce la apariţia mai să se întrupeze în lume alegându-ne pe unii
multor interpretări posibile: a) Iisus este dintre noi ca mijlocitori. Pentru a înţelege
egalul lui Dumnezeu (Conciliul de la Niceea mai bine acest mecanism credem că este
din 325); b) Iisus este inferior Tatălui ceresc necesară o referinţă şi la hermeneutica
(arianismul); c) Iisus nu este nici inferior, nici eliadescă a miturilor.
superior lui Dumnezeu-Tatăl; cele două Ştim bine că Mircea Eliade comenta
realităţi sunt separate; d) Iisus are doar deseori „miturile lumii moderne”. Este
natură divină (monofizismul) etc. Care este vorba de mitul eroului şi al femeii-vampir, al
interpretarea adevărată? După I. P. Culianu,
toate au aceeaşi valoare de adevăr. Numai că 6 Mircea Eliade, Ioan Petru Culianu, Dicţionar al religiilor,
oamenii şi puterea le fac – pentru un timp – traducere de Cezar Baltag, Editura Humanitas,
pe unele mai adevărate decât altele. Noi Bucureşti, 1993, p. 18.
7 Ioan Petru Culianu, Arborele gnozei..., ed. cit., p. 347.

53
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

automobilului şi al repaosului duminical Slavici, ţinutul aflat dincolo de Moara cu noroc


petrecut într-un cadru de natură feerică etc. este într-adevăr unul fără noroc.
Toate acestea ar fi creaţii umane foarte Textul lui Slavici mai face referire şi la
active la nivelele imaginarului social şi al existenţa a cinci cruci aflate în faţa hanului.
universului oniric. Ele ar păstra şi aduce la zi Două sunt de piatră şi trei de lemn. Faptul
unele secvenţe mitice străvechi, prezente în nu este deloc întâmplător. Numărul crucilor
acel illo tempore al începurilor. Or, I. P. este egal cu cel al familiei lui Ghiţă. Inte-
Culianu inversează raportul. Pentru el, nu resant este că doi dintre ei vor muri (crucile
oamenii sunt aceia care crează miturile ci, de piatră) şi trei vor trăi (crucile de lemn).
dimpotrivă, „mitul este cel care-i gândeşte, Simbolismul acesta nu este însă prezent în
iar raţiunea face eforturi ca să justifice mitul maniheist. Cu toate acesta, Culianu
mitul”8. În caz că nu reuşeşte şi i se opune, concluzionează că „omul nu este creator de
omul este pierdut. Se poate rătăci pe mituri, el este creat de mit. Un scriitor transil-
cărările neantului acolo unde “lucrurile nu vănean luat drept «realist» va scrie o nuvelă
au umbră, iar oglinzile nu reflectă decât de moravuri cu aspect poliţist; şi o face,
nimicul” – expresie splendidă folosită de adaptând într-o manieră într-adevăr curioasă
Culianu în Eros şi Magie în Renaştere. un mit pe care nu-l cunoaşte realităţilor
Surprinzător este faptul că de cele mai propriei sale ţări”9.
multe ori miturile se gândesc şi se întrupează Un alt străvechi mit cu o răspândire
în lume prin personaje aparent nesemnifi- universală a fost cel al combustiei lumii,
cative sau, în cel mai bun caz, străine de numită şi ekpiroza. În scrierile sale, Eliade îi
problematica mitologiei. Un exemplu de consacră pagini întregi. I. P. Culianu
scriitor nespecialist în mitologie ar fi cel al lui regăseşte însă acest mit în ipostaza modernă
Ion Slavici. Acestuia, Culianu îi consacră un a operei lui W.G. Wells. Într-unul dintre
text prin care încearcă să demonstreze că un textele sale, autorul american, complet
străvechi mit maniheist l-a ales pe scriitorul dezamăgit de rasa umană, îi mai acordă
ardelean pentru a izbucni în lume. Ce ştia acesteia o singură şansă: salvarea prin distrugere!
Slavici despre maniheism? Probabil nimic. Marile catastrofe ecologice şi chiar nucleare
Cunoştea doar ceva din filosofia indiană în ar putea să producă mutaţia mult râvnită de
urma dialogurilor cu prietenul Eminescu. Şi la „homo sapiens” la „homno spiritualis”.
totuşi Moara cu noroc se pretează la o Este adevărat, şansa acestei uluitoare transfi-
hermeneutică în stil maniheist. Prezenţa gurări este extrem de unică (0,001% din
unor elemente gnostice, deşi ascunsă, for- 99,999 de încercări), dar nu inexistentă. Prin
tuită, se lasă totuşi descoperită. Prozatorul acest mit, conchide I. P. Culianu, experienţa
ardelean a scris despre turmele de porci din lumii ca Intuneric este din nou actualizată.
preajma Ineului. Acesta este un adevăr Un scenariu similar a dezvoltat şi Mircea
descriptiv care s-a impus şi a devenit Eliade în nuvela sa Tinereţe fără tinereţe.
incontestabil pentru oricine. Numai că, în Inspirat parcă de literatura fantastică a
viziunea lui Culianu, simbolismul porcului lui Eliade, I. P. Culianu va urmări şi el teme
contează în acest text. El este universal – similare cum ar fi trăirea vie, totală a mitului
este prezent, de pildă, la greci şi indonezieni – Buddha. Personajul Elefterescu, din nuvela
şi semnifică animalul ieşit din Infern, dar Incognito la Buchenwald a lui Eliade, va muri pe
aflat în permanentă relaţie cu locul său front posedat fiind de mitologia celebrului
originar de provenienţă. Or, în nuvela lui prinţ oriental. Se va identifica – chiar
8 Idem, Gnozele..., p. 337. 9 Idem, Moara cu noroc, în "Orizont", nr. 7, 1995, p. 15.

54
Nicu GAVRILUŢĂ

împotriva voinţei sale – cu Buddha însuşi. cele adevărate. A preferat însă să nu o


Va retrăi viaţa şi încercările iniţiatice ale amintească şi să nu o folosească. În schimb,
acestuia. în monografia Mircea Eliade, publicată iniţial
Culianu reia şi el motivul într-o pagină la Ascona, Italia, în 1978, Culianu regăseşte
din Inter în silvis. Citează cazul celebrei mai multe afinităţi între Eliade şi Gerardus
chinezoaice din Shantung, analizat de Van der Leeuw decât între Eliade şi R.
Shirokogoroff, care se referă la întâmparea Pettazzoni cu privire la hermeneutica mitu-
neobişnuită a unei tinere femei ce a mers în lui. Drept argument invocă o lucrare din
grădină să culeagă zarzavaturi. „Atunci şi-a 1937 a lui Leeuw în care savantul olandez
pierdut brusc cunoştinţa şi a căzut la arată că mitul veritabil nu a încercat
pământ. Când şi-a revenit s-a întors acasă, niciodată să explice o lume. Aceasta era (şi
arătând ca o fiinţă neomenească. Stă ca un mai este încă) opinia simplistă, reducţionistă
Buddha şi refuză hrana... În această poziţie a a pozitiviştilor. Dimpotrivă, naraţiunea mitică
rămas şase ani. Oamenii pun în faţa ei se cere a fi trăită, asumată ca pe ceva viu,
diverse jertfe...”. real. Contează în primul rând efectul creat
Aflat în Italia, în Olanda sau în S.U.A., asupra universului diurn sau nocturn al
Culianu a făcut o adevărată pasiune şi din auditoriului şi nu descrierea şi „explicarea”
mitul lui Faust. În 1990 îi apărea studiul Dr. pe care mitul le conţine. În acest sens,
Faust, mare sodomit şi necromant în „Revue de concluzia lui I. P. Culianu era că Eliade ar
l'Histoire des Religions”10. Aici I. P. Culianu datora mai mult lui Leeuw decât lui
regăseşte mai multe ipostaze ale mitului Pettazzoni.
faustic în motivul „îngerului căzut”, în De altfel, tema „originii”, explicării şi
personajul mitologiei greceşti cu numele de împrumutului unui mit prin difuziune
Icar, dar şi în „omul occidental” al lui culturală a căzut astăzi în desuetudine. I. P.
Spengler. Culianu aminteşte în Arborele gnozei pe
Or, cheia acestui mit – ca şi a oricăror antropologii contemporani care constată
alte mitologii – nu stă în conţinut, în ceea ce mai curând existenţa mai multor variante
se povesteşte. Naraţiunea mitică are o cu totul mitice care apar independent, în minţi străine
altă funcţie. Ea creează o aură de mister şi o unele de altele. Uneori, pentru omul
„pace mistică” între povestitor şi auditor. modern, aceste comportamente mitice i-au
Alteori însă, I. P. Culianu invocă şi o altă forme difuze, profane şi chiar irecognos-
funcţie a mitului: aceea de a fi un mecanism de cibile. „Sărbători, ceremonii, spectacole,
creat iluzii, stabilind peste timp continuităţi competiţii sportive, jocuri, publicitate, litera-
înşelătoare. Personal, am suficiente rezerve tură, populism etc., toate acestea denotă un
în ceea ce priveşte această ultimă interpre- comportament mitologic care nu se mai
tare. Tindem mai curând să-i dăm dreptate recunoaşte ca atare”11. Aceasta nu înseamnă
însă deloc că el ar lipsi. Dimpotrivă, în
lui Eliade care atribuia fabricarea de iluzii în
viziunea „Ultimului Culianu”, toate activită-
exclusivitate falselor mituri.
ţile umane semnificative (nutriţie, muncă,
I. P. Culianu cunoştea cu certitudine
somn, procreaţie etc.) stau sub semnul unor
distincţia lui Eliade dintre miturile false şi valori mitice. Ele sunt forme in travesti ale
prezenţei acestor valori. Există, în acest sens,
10 Versiunea românească a textului despre Faust poate
fi cnsultată în volumul lui Culianu, Jocurile minţii. Istoria 11 Idem, Mircea Eliade, ediţia revăzută şi augmentată,

ideilor, teoria culturii, epistemologie, ediţie îngrijită de Mona traducere de Florin Chiriţescu şi Dan Petrescu,
Antohi şi Sorin Antohi, studiu introductiv de Sorin postfaţă de Sorin Antohi, Editura Nemira, Bucureşti,
Antohi, Editura Polirom, Iaşi, 2002, pp. 220-257. 1995, p. 86.

55
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

„excelente raţiuni mitice pentru a fi vege- de la Zürich în Rusia sub o formidabilă


tarian sau carnivor, pentru a dormi puţin sau escortă prusacă, pentru a realiza acolo cea
mult, pentru ca femeia să nască din picioare, mai aberantă erezie marxistă pe care ar fi
culcată sau şezând, pentru a lua anticoncep- putut-o gândi cineva – şi care constă într-o
ţionale sau nu, pentru a face dragoste ori nu, răsturnare de semne în raport cu mitul de
pentru a fi hetero-, homo-, bi-, trans- sau bază”17.
autosexual”12. E aproape un blestem să-ţi trăieşti viaţa
Biserica, Şcoala sau Familia au mizat pe între capriciile unui sistem mitic şi jocurile
o anume lege naturală care acceptă o variantă oarbe ale sorţii, gândeşte I. P. Culianu.
considerată ortodoxă şi le respinge, stigma- Acestea sunt limitele între care creativitatea
tizându-le pe celelalte. Or, această preferinţă umană îşi face simţită prezenţa. Prin
este doar „una dintre miliardele de soluţii mijlocirea puterii, de exemplu, ea instituie
mitice posibile”13. I. P. Culianu crede că nu valoare de adevăr unor mentalităţi, compor-
există doar o singură variantă corectă şi o tamente şi practici simbolice. Acestea se
mulţime de erori. Şi chiar dacă ar fi aşa, schimbă, dar substratul ultim, neomenesc, al
atunci Dumnezeul acestei lumi „s-a revelat mitului sau al jocului sorţii rămâne. În
până într-atât de coţcar şi nu ne-a arătat-o absenţa lor, totul nu ar fi decât pulbere şi
explicit”14. Fiindcă aşa este şi mai bine, se cenuşă...
consolează I. P. Culianu în finalul cărţii
Gnozele dualiste ale Occidentului. De ce? Pentru 5. Misterele jocului divin în lumea
că această cunoaştere a tainei divine ar fi necuvântătoarelor
sfârşit „prin a genera teroarea împotriva
celor care nu i se supun”15.
Ideea existenţei în lume a unor sisteme
În concluzie, omul modern se poate
formate din seturi de reguli şi mecanisme de
mulţumi cu certitudinea că există un mare
sistem mitic care bricolează toate activităţile generare se regăseşte şi în ştiinţă. I. P.
umane. El tinde a-şi realiza în lume poten- Culianu urma să-şi extindă noua sa
ţele şi din acest motiv îşi alege, din când în metodologie dincolo de graniţele istoriei
când, pe cineva dintre noi. Uneori pe ultimul religiilor şi ştiinţelor spiritului, extrapolând-o
om, cel la care nici nu te-ai aştepta. N-avem la nivelul ştiinţelor fizice şi naturale. În acest
ce face: în joc este o raţiune divină complet ultim caz, proiectul său făcea trimiteri
diferită de cea omenească. În afara acestui insistente la teoria zoologului scoţian D'Arcy
straniu sistem mitic nu mai există nimic decât jocul Wentworth Thompson (1860-1948) care
orb al sorţii16. Ea „îl trimite pe exilatul Lenin demonstrase convingător faptul că un
animal se poate transforma în altul printr-un
12 I. P. Culianu, Gnozele..., p. 339.
şir de operaţii matematice. A dezavuat ideea
13 Ibidem, p. 340. darwinistă a selecţiei naturale care paria
14 Ibidem foarte mult pe ereditate. Folosindu-se de
15 Ibidem
topologia lui Reimann, savantul scoţian a
16 Această interpretare a lui I. P. Culianu exclude
susţinut pe bază de argumente faptul că
existenţa unor legi obiective, permanente în istorie.
Exemplul cu exilatul Lenin răstoarnă complet viziunea forma creaturilor vii (de la celule, ţesuturi şi
clasică a marxismului asupra istoriei. El este reluat şi schelet) este determinată într-o bună măsură
foarte bine dezvoltat de Liviu Antonesei în dezbaterea de forţele mecanice ce acţionează în natură.
noastră despre viaţa şi opera lui I. P. Culianu. Ideea De exemplu, protozoarele ascultă de legile
absenţei legilor din istorie a mai fost susţinută şi
convingător argumentată de Valeriu Gherghel, în
mecanicii fluidelor. În concluzie, evoluţia
cadrul unei întâlniri a "Cercului de Hermeneutică" de la
Iaşi, fără a invoca însă numele lui Culianu. 17 I. P. Culianu, Gnozele..., ed. cit., p. 339.

56
Nicu GAVRILUŢĂ

n-ar fi determinată atât de selecţia naturală, explicative la una a transformărilor de simi-


cum credea tânărul Darwin, ci mai curând laritate, clasabile după setul de reguli de
de ritmul de creştere şi structura celulară, de generare”18. Cu ajutorul acesteia din urmă a
coeziunea celulelor şi de existenţa sche- înţeles că un simbol sau un ritual, un fapt
letului. social sau o religie nu sunt decât evenimente
Revenind la ideea transformării a lui care se derulează în spaţiu şi timp. La fel se
Thompson, îi putem constata cu uşurinţă întâmplă şi cu un animal în zoologia lui
aplicaţii din lumea necuvântătoarelor. Astfel, Thompson. De obicei, noi le percepem
craniul unei vulpi se poate transforma în cel fragmentar, izolat şi suntem tentaţi să luăm
al unui rinocer prin combinaţii noi de partea drept întreg. Este ca şi cum ai admira
elemente; metacarpul boului este transfor- doar vârful unui aisberg, ignorând total ceea
marea geometrică a metacarpului girafei sau ce se află dedesupt, sub apă. Or, noua
oii. Fenomenul este prezent şi în lumea hermeneutică a lui Culianu ne ajută să
plantelor. Aici, frunzele lanceolatelor, ova- „vedem” întregul aisberg, fără a ne mai
telor şi cordatelor nu sunt nimic altceva scufunda neapărat în apele adânci şi reci.
decât transformări reciproce. Ele sunt
numite de D'Arcy Thompson „deformări”. 6. Un fractal în spaţiul Hilbert
Rezultă de aici două concluzii absolut
neconvenţionale. Prima este că lumea Noua metodologie de gândire a reali-
animală şi vegetală au la bază un set de reguli tăţilor religioase, politice, culturale şi sociale
care pot fi permutate şi care, în virtutea pe care I. P. Culianu şi-a asumat-o după
mecanismului de generare, crează noi speci- 1986 nu poate fi înţeleasă complet fără ceea
mene. Cea de-a doua concluzie trimite la o ce se numeşte astăzi „spaţiu Hilbert”,
imagine stranie, ciudată, a lumii zoologice pe „fractal” sau „jocurile minţii”.
care o conturează din plin ştiinţa contem- În ultimele sale scrieri, Ioan Pertu
porană. Este ca şi cum Creatorul ei – un Culianu se referă constant la teoria mate-
artist divin – s-ar fi jucat şi ar fi făcut în maticianului Rudy Rucker din Mind Tools.
permanenţă noi glume. Lumea creaţiei apare The Five Levels of Mathematical Reality
şi aici ca un simplu joc. Un joc, dar unul (Houghton Mifflin, Boston, 1987). Ea se
serios şi chiar sever de cele mai multe ori. întemeiază pe „spaţiul Hilbert” şi pe “teoria
Metoda şi rezultatele cercetărilor lui fractalilor”. Ce este însă spaţiul Hilbert?
D'Arcy Thompson s-au dorit a fi transferate Nimic altceva decât un „spaţiu matematic cu
de I. P. Culianu şi în ştiinţele umaniste. un număr infinit de dimensiuni”19. Fractalul,
Hermeneutul român chiar se întreba în în schimb, poate fi definit succint ca „o
Arborele gnozei pe când vom avea o meto- ramificaţie infinită care se conformează unei
dologie similară în religie, filosofie, acolo anumite reguli”20.
unde noi practicăm jocul cu obiecte-ideale. În Dicţionar al religiilor, lucrarea proiec-
Aceste neobişnuite treceri, transformări, tată cu Mircea Eliade şi scrisă în colaborarea
fluidizări ale formelor pe care Culianu le-a cu H. S. Wiesner, Culianu are un capitol
aplicat istoriei religiilor au trecut sub tăcere intitulat „Religia ca sistem” în care adaptează
supoziţiile lui Hans Jonas şi Ugo Bianchi
privind existenţa unor trăsături distincte şi a 18 H.-R. Patapievici, „Perfecţiunea şi moartea”, în
unor invarianţi în ştiinţa religiilor. „Putem Orizont, nr. 5, 1997, p. 6.
prin urmare spune că I. P. Culianu a trecut 19 Mircea Eliade, I. P. Culianu, Dicţionar al religiilor, ed.
(...) de la o hermeneutică bazată pe principii cit., p. 15.
20 Ibidem

57
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

teoria fractalilor la realitatea istoriei. „Deşi 7. Universalitatea hermenuticii


mult mai complexă, scurgerea acestei zile în de tip fractal
oraşul Chicago este şi «un fractal în spaţiul
Hilbert» şi la fel este şi istoria acestui oraş, I. P. Culianu este convins de univer-
istoria Middle West-ului american, istoria salitatea fractalilor şi de ubicuitatea spaţiului
Statelor Unite, istoria continentelor ameri- Hilbert. Amintea cu respect domenii ştiinţi-
cane şi cea a lumii întregi, de la începuturi fice în care hermeneutica de tip fractal, setul
până în zilele noastre. Toate aceste istorii de reguli şi mecanismele de generare erau
care se conţin unele pe altele sunt ramificaţii consacrate. Trimiterea era la fizică şi mate-
infinite, având un număr infinit de dimen- matică, astrologie şi cibernetică, zoologie şi
siuni”21. Pe scurt, sunt fractali în spaţiul modă. Se întreba mereu dacă va veni timpul
Hilbert. Chiar şi viaţa obişnuită a fiecăruia în care o asemenea nouă paradigmă de
dintre noi se poate numi „un fractal în gândire să fie aplicată şi ştiinţelor umaniste,
spaţiul Hilbert”. Ea are cu siguranţă mai în primul rând, istoriei religiilor. Or, el însuşi
multe dimensiuni („coleg”, „soţ/soţie”, a fost omul care putea să grăbească sosirea
„vecin”, „iubire”, „muzică”, „lectură” etc.) şi acestui fascinant moment. Într-un fel anume
o complexitate specială. Aceasta din urmă a şi făcut-o, prin publicarea ultimelor sale
este dată (şi) de multiplele opţiuni binare pe cărţi. Din nefericire, un mesager al Infer-
care le întâlnim în viaţa de zi cu zi. nului l-a împiedicat să-şi ducă drumul până
Întotdeauna trebuie să alegem „între” şi la capăt...
„între”. Să optăm, de exemplu, între a citi o
carte sau a face o plimbare. Fiecare alter- 7.1. Goethe, fractalii şi „planta arhetipală”
nativă aleasă încetează a mai fi o pură
Supoziţia lui Culianu este că o metodă
virtualitate şi sfârşeşte prin a ne crea un
de tip fractal a fost inconştient utilizată şi de
univers propriu, special, cu infinite ramifi-
Goethe în Morfologia plantelor (1790). Ea era
caţii. Toate se conformează însă unei reguli
deja conţinută în teza gânditorului german
de bază care este chiar alegerea noastră.
conform căreia toate părţile plantei sunt
Deseori trăim şi visăm lăsându-ne copleşiţi
metamorfoze ale frunzelor ei. Planta în sine este
de povara şi miracolul mai multor universuri
un fractal în spaţiul Hilbert, iar frunzele sunt
de tip fractal. Din moment ce ele ţin de
alegerea şi interpretarea noastră, cred că le acel set de reguli care pune în joc un
putem cuprinde cu formula sintetică de mecanism de generare şi transformare. Mai
„hermeneutici de tip fractal”. În Mentalităţi şi târziu, Goethe şi-ar fi extins teoria pe un
ritualuri magico-religioase am consacrat un plan mult mai amplu. De la frunzele
capitol întreg hermeneuticii de tip fractal la generatoare va trece la „planta arhetipală” şi
I. P. Culianu, aplicaţiilor şi limitelor acestei de la părţile plantei la universul tuturor
variante speciale de interpretare22. tipurilor de plante. Mai clar: dacă iniţial
frunzele generau părţile plantei, acum
„planta arhetipală” generează toate tipurile
de plante.
21 Ibidem, p. 16. În timpul călătoriilor din Italia (1786-
22 Vezi în acest sens, Nicu Gavriluţă, Mentalităţi şi
ritualuri magico-religioase, cuvânt înainte de Ştefan
1788), Goethe a căutat cu maximă pasiune
Afloroaei, Editura Polirom, Iaşi, 1998, în special această „plantă arhetipală”. Era convins a
„Hermeneutica fractaliilor şi «Ultimul Culianu»”, priori de faptul că ea conţine în sine toate
pp. 195-209.

58
Nicu GAVRILUŢĂ

tipurile vegetale ulterioare. Cu toţii am fi era o iluzie, o simplă aparenţă. În fond,


tentaţi să vedem în „planta arhetipală” a lui Mântuitorul avea o natură divină, tainică,
Goethe o specie veche, originară, care să platonizantă, inaccesibilă celor mulţi.
conţină în sine caracteristicile ulterioare ale Acestea ar fi, în viziunea „ultimului
tuturor plantelor. Reprezentarea este însă Culianu”, regulile în funcţie de care se
una falsă. Interpretarea lui Culianu ne face să generează alte interpretări şi care, în cele din
înţelegem că, de fapt, „Goethe nu ştia că urmă, dau naştere unui fractal în spaţiu
ceea ce caută nu este un obicet natural, ci Hilbert. Aşadar, el nu este străin nici
programul ideal al acestuia”23. Altfel spus, teologiei şi nici ereziologiei creştine.
un „tip” sau un „obiect-ideal”. Mult mai real
şi mai viu este procesul de generare şi transformare şi 7.3. Moda - un fractal în spaţiul social
nu planta ca atare, fie ea şi arhetipală. Or, Pentru primăvara lui 1989, I. P. Culianu
Goethe s-a limitat doar în a recunoaşte şi-a anunţat un curs la Universitatea din
anumite omologii între plante şi nu procesul Chicago despre „Religie şi Sistem: Moda”.
de generare ca atare. Cei 150 de ani de Intenţiona să prezinte moda din perspectiva
pozitivism care au venit după el au făcut şi unei hermeneutici de tip fractal. În acest
mai dificilă înţelegerea pentru simplul motiv sens, ea înceta a mai fi o simplă „corelaţie
că au fetişizat planta în sine. Urme ale unor statică de accesorii”, aşa cum o înţelegea
asemenea reprezentări simpliste încă mai Roland Barthes. Nu este nici un fenomen
bântuie, din nefericire, minţile multor con- capricios, mereu shimbător după un anume
temporani de-ai noştri. Pentru ei, lecţia spirit al timpului.
lui I. P. Culianu este una mai mult decât Dimpotrivă, moda este recurentă. Se
necesară. manifestă sub chipul unor cicluri formale.
Acestea pot fi teoretic infinite şi formează
7.2. Psilantropismul şi docetismul fantaziastic: acele ramificaţii ale fractalului. Generarea
reguli ale fractalului christologic periodică a acestor cicluri formale se face în
Întreaga dezbatere teologică din jurul raport cu setul de reguli. În acest caz, el este
naturii şi importanţei lui Iisus în lume este reprezentat de cele două stiluri limită:
văzută de I. P. Culianu sub semnul unui tubular şi lărgime maximă (stilul evazat).
fractal. Există un spectru întreg de inter- Centrându-se în jurul scrierilor lui
pretări christologice care toate se pot cir- Anges Brooks Young – autoare pe care
cumscrie în cuprinsul a două limite: psilan- Culianu o preţuia foarte mult –, cursul din
tropismul şi docetismul fantaziastic. primăvara lui 1989 urmărea şi relaţia simbo-
Prima dintre ele, psilantropismul, afirmă lică dintre diferitele stiluri de îmbrăcăminte
că Iisus era un simplu om până la Botez, şi structurile profunde ale puterii. Accentul
atunci când s-a pogorât asupra lui Christos- urma să cadă pe celebrul motiv al tocurilor
Duhul. În fond, el nu a devenit niciodată pe înalte. Nu erau ocolite nici tehnicile chine-
deplin un om divin. Oamenii sunt cei care zeşti de înfăşurare a piciorului şi nici arta
l-au considerat aşa după Învierea sa. Cea de- corsajelor adânci din Renaştere.
a doua limită, docetismul fantaziastic, provine Nu ştim care au fost până la urmă
din grecescul dokezis care înseamnă aparenţă. structura cursului universitar anunţat de I. P.
Conform acestei interpretări, trupul lui Iisus Culianu. Ştim doar că istoricul religiilor a
23 I. P. Culianu, Arborele gnozei, ed. cit., p. 23.

59
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale

scris un splendid eseu pe această temă: Un ei aşa cum a dorit-o însuşi Culianu. Este
corpus pentru corp24. ceea ce am încercat şi eu în câteva rânduri,
În concluzie, “planta arhetipală” a lui luându-mi ca subiect de cercetare terorismul
Goethe, teologia Mântuitorului Iisus Cristos românesc din decembrie ’89, a patra dimen-
şi fenomenul modei sunt doar câteva apli- siune şi ipostazele timpului social. Invitaţia şi
caţii ale hermeneuticii de tip fractal, pusă în provocarea adresate nouă, tuturor, de Ioan
joc de Culianu după 1985. Exemplificările Petru Culianu continuă să fie de o maximă
pot fi continuate. Esenţial ne pare a fi însă actualitate.
asumarea critică a acestei metode şi aplicarea

24În variantă românească, el a apărut în revista „Viaţa


românească”, nr. 12, 1992, în traducerea lui Catrinel
Pleşu. Apoi a fost reluat în volumul de studii Jocurile
minţii..., ed. cit., pp. 293-331.

60
George BONDOR

George BONDOR

Deconstrucţia ca strategie de
interpretare. Nietzsche în lectura
lui John Sallis
Deconstruction as Interpretative Strategy.
John Sallis’ Reading of Nietzsche
(Abstract)
In this paper I shall discuss deconstruction as interpretative strategy. In this
respect, I shall start by analysing John Sallis’ reading of a section from
Nietzsche’s Twighlight of the Idols. Sallis tries to reveal the spacings of reason,
and their consequences on the distinction between „true world” and
„apparent world”. Though I apply deconstructive strategy on some other
sections of Nietzsche’s work, namely: „The Problem of Socrates” and „How
the True World finally became a Fable”.

1. Nietzsche şi deconstructivismul textului nietzscheean1, luându-l ca pe un text


oarecare şi, în al doilea rând, deoarece a
Interesul lui Derrida pentru textele lui introdus propriile idei filosofice în inter-
Nietzsche este justificat îndeosebi prin aceea pretarea lui Nietzsche, făcând o aşa-numită
că ele îi permit să ia distanţă faţă de interpretare „pre-textuală” şi neînţelegând că
Heidegger, primul ce a tematizat decons- filosofia acestuia trebuie citită la nivel textual
trucţia ca strategie de lectură a istoriei întrucât ea nici nu este altceva decât text2.
metafizicii. Revenirea la Nietzsche însemna Derrida este împotriva identificării heide-
nu numai contracararea nedoritei influenţe a ggeriene a unor idei directoare, a unor teme
deconstrucţiei heideggeriene asupra propriu- fundamentale nietzscheene, considerând că
lui proiect, ci şi eliberarea unui concept al este imposibil să trecem dincolo de con-
deconstrucţiei pus doar la lucru de tradicţiile lui Nietzsche, căci „nu mai există
Nietzsche, fără balastul teoretic al con- umbră, şi toate enunţurile, înainte şi înapoi,
ceptului heideggerian omonim. Din acest la stânga şi la dreapta, sunt posibile în acelaşi
motiv, Derrida îl salvează pe Nietzsche, timp (...) şi în mod necesar contradictorii
parţial, de eticheta de metafizician, consi- ([Nietzsche] a spus lucrurile cele mai incom-
derându-l pe Heidegger ultimul metafizician
şi pe Nietzsche drept cel care a prefigurat
deconstrucţia, şi astfel ieşirea din metafizică. 1Jacques Derrida, De la grammatologie, Les Éditions de
Heidegger ar fi greşit întrucât nu a înţeles Minuit, Paris, 1967, pp. 31-32.
2 Jacques Derrida, Éperons. Les styles de Nietzsche,
caracterul în primul rând parodic şi ironic al
Flammarion, Paris, 1978, p. 94.

61
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

patibile între ele şi a spus că le-a spus)”3. carare a opoziţiilor artificiale ale metafizicii6,
Acestea definesc gândirea sa şi transpar în iar acest fapt este probat atât prin afirmaţiile
scriitura sa aforistică, fragmentară, discon- lui Nietzsche, cât şi prin felul în care scrie.
tinuă, descentrată, strategic antisistematică, Scriitura nietzscheeană, aforistică, „este
nedeterminată, perspectivistă. Scriitura lui însăşi scriitura voinţei de putere, afirmativă,
Nietzsche se arată ca un joc fără sfârşit în lejeră, inocentă. Scriitură care anulează
care se dispersează şi se dizolvă metafizica, opoziţia dintre joc şi serios, suprafaţă şi
mai precis spus onto-teologia4. profunzime, formă şi conţinut, sponta-
Dintre cei care au urmat maniera neitate şi reflectat, divertisment şi muncă”7.
deconstructivistă de interpretare a textelor Abia acest tip de scriitură revendică o nouă
lui Nietzsche s-au făcut remarcate destul de artă a lecturii, „necesită ridicarea lecturii la
multe nume, precum: Jean-Michel Rey, înălţimea unei arte”, căci nu mai este
Bernard Pautrat, Sarah Kofman, Philippe posibilă în absenţa interpretării, a comen-
Lacoue-Labarthe, Paul de Man, John Sallis tariului, fiecare nouă lectură fiind în fapt „o
etc. Cercetările lor au în comun interesul nouă scriitură care deplasează în mod lejer
pentru problematica limbajului, a sti- sensul celei dintâi”. Se poate spune că, în
lului, a figurilor retorice ale discursului aceste condiţii, lectura transformă deopo-
nietzscheean. Aflăm astfel că îndeosebi la trivă cititorul şi textul ca atare.
nivelul stilului transpare o structură a Deconstrucţia se afirmă prin înţelegerea
diferenţei care lucrează în interiorul şi textului ca un ansamblu de semnificanţi
sfârşeşte prin a se substitui celei a fiinţei, pe lipsiţi de un semnificat originar, un mod de a
care metafizica a favorizat-o, şi doar astfel traduce la nivel textual ideea absenţei
putem vorbi despre o veritabilă decons- fundamentului. Textul lui Nietzsche este
trucţie a edificiului metafizic5. Stilul este o emblematic întrucât el demonstrează că
ierarhizare a pluralităţii, şi astfel o contra- gândirea – chiar şi cea filosofică – nu este
nimic înaintea ori în afara limbii, ceea ce
înseamnă că esenţa filosofiei este de factură
3 Jacques Derrida, Otobiographies. L’enseignement de
lingvistică8. În măsura în care momentul
Nietzsche et la politique du nom propre, Galilée, Paris, 1984, major al textului este „semnul”, metoda de a
p. 60. Derrida propune, ca exerciţiu strategic, să
subscriem la lectura heideggeriană până ajungem într- citi textele lui Nietzsche nu mai poate fi
un punct în care conţinutul textelor lui Nietzsche sistematică, nu mai este cea a temelor
devine de nerecuperat pentru şi de neînglobat în fundamentale, heideggeriană, ci „sinuoasă şi
problematica fiinţei, moment în care textul repetitivă”, „diagonală”, o lectură „dincolo
nietzscheean exhibă stranietatea sa absolută,
revendicând un tip de lectură mai fidel tipului său de
de decupajul tematic în scopul de a evidenţia
scriitură. Cf. De la grammatologie, ed. cit., pp. 32 sq. procesul semnificant al unei scriituri «filo-
Despre Nietzsche ca precursor al deconstructivismului, sofice» inedite”9. La acelaşi nivel metodic,
cf. Pierre von Zima, La Déconstruction. Une critique, PUF, inutilitatea sistematizării e cauzată nu doar
Paris, 1994. de prezenţa enunţurilor contrare sau chiar
4 Asupra acestor chestiuni rămâne de referinţă lucrarea

lui Ernst Behler, Derrida-Nietzsche. Nietzsche-Derrida, contradictorii, ci şi de faptul că textele


Ferdinand Schöningh, München-Padeborn-Wien-
Zürich, 1988. 6 Sarah Kofman, Nietzsche et la scène philosophique, Union
5 Bernard Pautrat, Versions du soleil. Figures et systèmes de Générale d’Éditions, Paris, 1979, pp. 353 sq.
Nietzsche, Seuil, Paris, 1971. Pautrat descoperă structura 7 Sarah Kofman, Nietzsche et la métaphore, Payot, Paris,

diferenţei interpretând apolinicul şi dionisiacul nu ca o 1972, p. 167.


opoziţie, ci considerând că apolinicul derivă din 8 Bernard Pautrat, op. cit., p. 278.

dionisiac. Aşadar, Nietzsche ar gândi diferenţa sub 9 Jean-Michel Rey, L’enjeu des signes. Lecture de Nietzsche,

forma dionisiacului. Seuil, Paris, 1971, p. 7.

62
George BONDOR

continue sunt într-o mult mai mare măsură Prima idiosincrasie constă în lipsa
dependente de cele discontinue, aforistice, simţului istoric şi „ura” faţă de ideea deve-
decât invers10. De aceea autorii menţionaţi nirii. Filosofii privesc lucrurile şi problemele
îşi îndreaptă atenţia asupra figurilor retorice sub specia eternităţii, crezând că fiinţă este
ale textului nietzscheean, mergând până cu adevărat doar ceea ce nu devine. De aici
acolo încât în metaforele lui descoperă stra- rezultă şi credinţa în regimul conceptelor,
tegii de eliberare faţă de regimul conceptual, care dezistoricizează realul. Nietzsche sur-
congruent discursului tradiţional al metafi- prinde cine este vinovatul, conform cre-
zicii. dinţelor filosofilor: e corpul, sunt simţurile.
Nu în ultimul rând, o tactică de lectură „Ceea ce este nu devine; ceea ce devine nu
care şi-a dovedit eficienţa este cea a desco- este... Cu toţii cred acum, cu disperare chiar,
peririi, în textul nietzscheean, a spaţierilor, în ceea ce fiinţează. Dar neputând ajunge în
separărilor, deplasărilor de sens, a glisării posesia sa, caută motivele pentru care sunt
planurilor discursive, a fragmentărilor etc. O refuzaţi. «Trebuie ca la mijloc să fie o
asemenea interpretare realizează un autor amăgire, o înşelăciune, de vreme ce nu
american din curentul deconstructivist, John percepem ceea ce fiinţează: unde se
Sallis11, la a cărui poziţie asupra discuţiei ascunde înşelătorul?» – L-am prins, ţipă în
nietzscheene despre raţiune şi distincţia culmea fericirii, e senzualitatea! Simţurile
astea, care în general sunt atât de imorale, ele ne
lume adevărată – lume aparentă mă voi
înşală cu privire la adevărata lume. Morala: să
referi în cele ce urmează. Pentru început să te eliberezi de amăgirea simţurilor, de
urmărim însă chiar textul nietzscheean în fenomenul devenirii, de istorie, de minciună
discuţie. – istoria nu-i altceva decât credinţa în
simţuri, credinţa în minciună.”12
2. Raţiunea, lumea adevărată, fiinţa
În afară de echivalenţele simţuri-
În capitolul din Amurgul idolilor intitulat devenire-istorie, aflăm un lucru extrem de
„Raţiunea în filosofie”, Nietzsche realizează important: simţurile sunt vinovate din cauza
o analogie între trei cupluri conceptuale caracterului lor înşelător, ele mint, falsifică
opozitive: raţiune-simţuri, lume adevărată - adevărata lume, sunt imorale. Aşa încât
lume aparentă, fiinţă-devenire. Cu ajutorul credinţa în simţuri este sinonimă credinţei în
lor sunt exprimate două idiosincrasii ale minciună. Reapare astfel ideea de vinovăţie a
filosofilor. Nietzsche identifică două planuri simţurilor, aşa cum în alt paragraf din aceeaşi
ale discursului: cel istoric, cu trimitere la lucrare se vorbeşte despre vinovăţia instinc-
originea metafizicii, anume filosofia greacă, telor. Nietzsche consideră că noi, oamenii,
şi cel logic, care evidenţiază modul de lucru suntem cei care învestim simţurile cu
dintotdeauna al metafizicienilor. atributul vinei în momentul în care, crezând
că este de datoria noastră, că este moral să
ne eliberăm de ceea ce devine şi să căutăm
ceea ce nu devine, ceea ce este permanent,
10 Paul de Man, Allegories of Reading, Yale University
nu aflăm nici o cale de acces către acest
Press, 1979.
11 John Sallis, Spacings – of Reason and Imagination in texts permanent. Astfel, simţurile nu sunt cauza
of Kant, Fichte, Hegel, The University of Chicago Press, reală a neputinţei noastre, a „înşelăciunii”, ci
1987; Espacements – de la raison et de l’imagination dans des mai degrabă concepţia noastră despre
textes de Kant, Fichte et Hegel, traduit de l’américain par morală (credinţa în fiinţă, şi nu în devenire)
Maurice Élie, Michel Fuchs, Jean-Luc Gautero, Caëla
Gillespie et Dominique Janicaud, Librairie
philosophique J. Vrin, Paris, 1997, pp. 9-13. 12 KSA 6, p. 74 (AI, „Raţiunea în filosofie”, 1, p. 465).

63
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

este cea care conduce către credinţa în 3. Interpretarea lui Sallis


caracterul înşelător al simţurilor. Cauza este
astfel confundată cu efectul. Or, aşa cum Fragmentul de mai sus se află în atenţia
afirmă Nietzsche în capitolul „Cele patru unui interpret american din curentul
mari erori”, această inversiune reprezintă deconstructivist, John Sallis15. El caută
„pervertirea propriu-zisă a raţiunii”13. spaţierile prezente în textul nietzscheean
Mai departe, Nietzsche dezvinovăţeşte referitor la raţiune. Spaţierea ar fi „relaţia”
simţurile şi deplasează vinovăţia dinspre spaţiului cu el însuşi, „mişcarea” care
simţuri către „adevărata” sursă a minciunii, deschide spaţiul în care ea survine16. Ea
raţiunea. sugerează ideea de „a face o excursie”, „a
„[Simţurile] nu mint în nici un fel. Ce facem
vagabonda”. Bineînţeles, este la origine un
cu mărturia lor, asta abia introduce procedeu tipografic: pauza, spaţiul alb, linia
minciuna, de exemplu minciuna unităţii, dintre cuvinte, cratima, prin care se inserează
minciuna concreteţei, a substanţei, a spaţii într-un text; de unde „intervalul în
duratei... «Raţiunea» e cauza pentru care general”. Putem însă vorbi şi despre „a
falsificăm mărturia simţurilor. În măsura în spaţia un lucru”, adică a insera intervale în
care simţurile arată devenirea, trecerea, interstiţiile lucrului, a-l dispersa, pentru a-l
schimbarea, ele nu mint... Dar Heraclit va face să piardă caracterul compact şi închis.
avea de-a pururi dreptate cu faptul că fiinţa Astfel, spaţierea lasă deschisă diferenţa,
e o ficţiune goală. Lumea «aparentă» e dezasamblând şi disimulând totodată planul
unica: lumea «adevărată» nu-i decât un adaos
mincinos...”14
adevărului. Cum ştim din De la grammatologie,
spaţierea „exprimă articularea spaţiului şi
În acest paragraf putem observa depla- timpului, devenirea-spaţiu a timpului şi
sările de sens operate de Nietzsche, atât cu devenirea-timp a spaţiului” şi ea „este
privire la raţiune şi simţuri, cât şi la „lumea întotdeauna non-perceputul, non-prezentul
adevărată” şi cea „aparentă”, la fiinţă şi şi non-conştientul”17. Prin aceste afirmaţii
devenire. Este ceea ce propune tipul de Derrida trimite către statutul non-fenome-
interpretare impus în cadrul gândirii nologic al scriiturii, al arhi-scriiturii mai
deconstructiviste, prin Derrida şi discipolii precis, al acelei scriituri care nu e opusul
săi francezi ori americani. El se remarcă vorbirii, ci condiţia logică de posibilitate
tocmai prin surprinderea deplasărilor de deopotrivă a scrierii şi a vorbirii. Arhi-
sens survenite în imanenţa unui text, scriitura văzută astfel ca spaţiere „nu se
deplasări prin care anumite instanţe poate oferi ca atare în experienţa feno-
conceptuale îşi diminuează forţa discursivă menologică a unei prezenţe”, motiv pentru
asigurată de statutul lor conceptual, fiind care „gândirea urmei” (expresie preferată
slăbită forţa lor dominatoare faţă de aici de Derrida pentru a desemna
conceptele corelate lor. Textul nietzscheean deconstrucţia) „nu se va confunda niciodată
se referă exact la astfel de concepte cu cu o fenomenologie a scrierii” deoarece
greutate semantică deosebită şi care au „nici o intuiţie nu se poate realiza în locul în
intrat, în cadrul istoriei metafizicii, în cupluri
conceptuale opozitive care au structurat
respectiva istorie. 15John Sallis, Espacements, ed. cit., pp. 9-13.
16Ibid., p. 15.
17 Jacques Derrida, De la grammatologie; traducere

parţială de Adriana Babeţi şi Delia Şepeţean-Vasiliu, in:


13 Ibid., p. 88 (AI, „Cele patru mari erori”, 1, p. 478). Pentru o teorie a textului. Antologie „Tel Quel” 1960-1971,
14 Ibid., p. 75 (AI, „Raţiunea în filosofie”, 2, p. 466). Editura Univers, Bucureşti, 1980, p. 111.

64
George BONDOR

care «spaţiile albe» îşi asumă într-adevăr rezervei a ceea ce nu apare”19. Aceşti
importanţa”. Este reluată aici problema termeni indecidabili sunt forjaţi în scopul de
fenomenologică a intuiţiei care face ca a slăbi opoziţiile conceptuale, fals (ori
obiectul să se dea „el însuşi în persoană”, relativ) ierarhizate: termenul secundar poate
umplând vizarea particulară a conştiinţei şi dobândi prioritate logică în raport cu
realizând o evidenţă adecvată, chestiune care termenul considerat iniţial principal, iar
rămânea în mare măsură doar un ideal al raportul se dovedeşte astfel pasibil de a fi
fenomenologiei husserliene din cauza inversat.
caracterul adumbrativ (perspectivist, am În cazul textului nietzscheean, ne spune
putea spune) al oricărei apariţii a obiectului Sallis, a face posibilă spaţierea raţiunii pre-
intenţional. Bineînţeles, excepţia o repre- supune a deschide raţiunea deplasând-o
zentau pentru Husserl înseşi trăirile con- dincolo de ea, rupând identitatea ei cu sine,
ştiinţei, non-adumbrative (un-abgeschattet), în şi deci prezenţa ei faţă de sine, prin care
cazul cărora evidenţa adecvată şi chiar orice spaţiere era imposibilă (deja depăşită
cea apodictică erau realmente posibile18. ori suprimată). A spaţia raţiunea înseamnă a
Dincolo de aceste precizări, strategia de- o trimite într-un câmp, de pildă cel al sensi-
constructivistă vizează, cum bine ştim, bilităţii sau acela al istoriei.
tocmai un atac împotriva ideii evidenţei Iată spaţierile raţiunii prezente în textul
depline, a adevărului, a pozitivităţilor, a nietzscheean, aşa cum le descoperă Sallis.
sensului ultim şi univoc etc., toate carac-
1. Prima spaţiere, sub forma unei elipse,
teristici ale „metafizicii prezenţei”. Termenii
marchează separarea între „raţiune” şi
forjaţi de Derrida, indecidabilii (différance,
minciunile sau falsificările enumerate: a
urmă, arhi-scriitură etc.) au menirea să
unităţii, a obiectivităţii şi a permanenţei. Or,
tenteze o ieşire din regimul conceptual binar
o raţiune care proferează doar minciuni nu
al metafizicii clasice, ceea ce nu înseamnă
este raţiune (altfel spus, raţiunea ar trebui să
înlocuirea prezenţei cu vreo formă de
absenţă, nici înţelegerea acestor indecidabili
19 De la grammatologie, in: Pentru o teorie a textului, ed. cit.,
prin opoziţia prezenţă-absenţă. Căci, aşa
cum observă Rodolphe Gasché, aceşti ter- p. 113. Într-un alt context, ideea spaţierii e discutată
prin analogia între spaţiul scriiturii şi scena visului
meni sunt nişte cvasi-transcendentali. Ce („Freud şi scena scriiturii”, in: Jacques Derrida, Scriitura
înseamnă acest lucru? Aflăm, de pildă, că şi diferenţa, traducere de Bogdan Ghiu şi Dumitru
différance este jocul sistematic al dife- Ţepeneag, Editura Univers, Bucureşti, 1998, p. 300):
renţelor, al spaţierii prin care două elemente „Am numit, în altă parte, specificul scriiturii, într-un
sens dificil al acestui cuvânt, spaţiere: diastemă şi
ajung să se refere unul la celălalt. Spaţierea e devenire-spaţiu a timpului, precum şi desfăşurare, într-
chiar producerea intervalelor fără de care un loc original, a unor semnificaţii pe care consecuţia
termenii nu şi-ar putea îndeplini funcţia de lineară ireversibilă, trecând de la un punct de prezenţă
semnificare. „Semnificaţia nu se formează la altul, nu putea decât să tindă să le refuleze şi, într-o
astfel decât în spaţiul acestei «différance»: al oarecare măsură, să rateze această refulare. Mai cu
seamă în scrierea zisă fonetică. Între aceasta şi logosul
discontinuităţii şi discreţiei, devierii şi (sau timpul logicii) dominat de principiul non-
contradicţiei, temei al întregii metafizici a prezenţei,
există o profundă conivenţă. Or, în orice spaţiere
tăcută sau nu numai fonică a semnificaţiilor, sunt
posibile înlănţuiri care nu se mai supun linearităţii
18 Un capitol temeinic asupra originilor deconstrucţiei timpului logic, a timpului conştiinţei sau al
se găseşte în Rodolphe Gasché, Le tain du miroir. Derrida preconştiinţei, a timpului «reprezentării verbale». Între
et la philosophie de la réflexion, traduit de l’américain par spaţiul nefonetic al scriiturii (chiar şi în cea «fonetică»)
Marc Froment-Maurice, Galilée, Paris, 1995, pp. 35 sq. şi spaţiul scenei visului, graniţa e nesigură”.

65
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

se orienteze către adevăr, nu să producă declarăm că lumea aparentă este singura


falsuri). Sallis crede că în textul lui Nietzsche existentă? Aici apare o spaţiere care are
raţiunea e separată de minciuni prin elipsa valoare de deplasare, o torsiune care elibe-
amintită, dar este separată şi de ea însăşi prin rează unul dintre cei doi termeni ai opoziţiei,
faptul că e pusă între ghilimele. Separaţia separându-l de el însuşi. Această istorie e
dintre această „raţiune” mincinoasă şi raţiu- povestită în paragraful „Cum a ajuns în
nea care se orientează către adevăr devine sfârşit «lumea adevărată» o fabulă”, 6, în care
din ce în ce mai proeminentă. se spune că o dată cu „lumea adevărată” am
lichidat-o şi pe cea aparentă. Aşa cum crede
2. „În măsura în care simţurile arată
Sallis, „lumea adevărată” necesită spaţierea
devenirea, trecerea, schimbarea, ele nu
ghilimelelor întrucât nu e altceva decât o
mint...” Sallis crede că acum avem de a face
istorie, o fabulă, ceva permanent repetat,
cu o opoziţie nu doar faţă de raţiune, ci faţă
adică un fel de citare.
de metafizică – enunţul de mai sus e
împotriva determinării generale a metafizicii, 5. „A fabula despre o altă lume”
conform căreia sensul unui lucru nu este („Raţiunea în filosofie”, 6, teza 3): o astfel de
ceea ce apare simţurilor, ci trebuie să fabulă este inventată pentru că e deja
întoarcem spatele simţurilor pentru a atinge prezentă o calomnie la adresa vieţii. Or, dacă
adevărul. Întrucât aserţiunea se opune raţiunea e cauza falsificării, este inversată
acestei întoarceri (détour), ea se opune ordinea cauzală: raţiunea este ceea ce
metafizicii, consideră Sallis. Nietzsche numeşte „cauză imaginară” (o
aparentă inversiune a timpului face ca
3. Separarea este marcată nu doar prin
elementul în realitate secund să fie
această a doua elipsă, care ar putea fi citită
considerat drept cauză).
aici şi ca omisiune a metafizicii, ci şi prin
invocarea unui gânditor premetafizic, 6. Spaţierea este o ocluziune, unde
Heraclit, pe care Nietzsche îl consideră cel ‚occludere’ înseamnă: a) închidere a metafizicii;
mai antimetafizician dintre toţi filosofii. b) absorbţie, ca în cazul substanţelor
Acesta spune nu doar că Fiinţa este o chimice: absorbţie a „lumii adevărate” de
minciună, ci şi că această declaraţie este către lumea „aparentă”, absorbţie care se
etern adevărată: „Dar Heraclit va avea de-a desăvârşeşte prin aceea că fiinţa devine
pururi dreptate cu faptul că fiinţa e o ficţiune ficţiune vidă; c) ocluziune ca închidere a
goală.” Astfel, declaraţia trebuie menţinută spaţiului delimitat prin opoziţia dintre
separată de ceea ce este declarat, o spaţiere „lumea adevărată” şi lumea „aparentă”,
fiind operată între cei doi termeni şi marcată reducerea acestui spaţiu la planul aparenţei;
aici prin numele lui Heraclit. d) ocluziune ca obstrucţie, act de închidere,
de blocare a libertăţii de a trece dincolo (sau
4. Abia astfel ajungem să afirmăm că
prin) spaţiul (planul) care rămâne. Spaţiul
lumea „aparentă” e singura lume, iar „lumea
dintre „lumea adevărată” şi lumea „apa-
adevărată” este adăugată printr-o minciună.
rentă” este redus la planul aparenţei. Cînd
(Poziţionarea ghilimelelor este foarte impor-
„lumea adevărată” dispare, rămâne lumea
tantă în cadrul unei interpretări deconstruc-
„aparentă”, dar e deplasată şi devine scena
tiviste!) Trebuie povestită istoria acestei
scriiturii critice. Putem astfel spune că oclu-
adăugiri, care nu e alta decât istoria metafi-
ziunea survine la sfârşitul metafizicii, e
zicii. O naraţiune genealogică (o nouă
spaţierea finală a metafizicii.
spaţiere) va explicita sensul acestei adăugiri.
Dar ce se întâmplă cu acest alt sens când

66
George BONDOR

Ineditul interpretării lui Sallis este absenţa raţiunii ordonatoare. Chestiunea


indubitabil. Se cuvin făcute acum câteva fusese explicată convingător de Kant şi nici
observaţii şi completări, care au menirea măcar cel mai vehement empirist nu ar mai
de a aprofunda fragmentul lui Nietzsche fi susţinut că e posibil să avem o cunoaştere
păstrând orientarea generală a interpretării în veritabilă exclusiv sensibilă. Ordonarea
discuţie, nu şi toate datele ei particulare. reprezentărilor sensibile în judecăţi este
contribuţia raţiunii în actul cunoaşterii (con-
4. Observaţii şi adăugiri tribuţia intelectului, pentru a fi consecvenţi
cu terminologia kantiană). Or, doar jude-
„[Simţurile] nu mint în nici un fel.” căţile sunt adevărate sau false. Spunând că
adevărul e prezent atâta vreme cât ne limi-
Fragmentul lui Nietzsche debutează cu tăm la datele simţurilor, Nietzsche păstrează
un enunţ despre simţuri, pe care l-am putea o presupoziţie de natură metafizică în cadrul
plasa în contextul discuţiilor epistemologice dezbaterii epistemologice. Mă refer la faptul
moderne. Aceasta întrucât „minciuna” nu că problema adevărului – şi a falsului,
trimite aici la fapte morale, ci la actul totodată – este extinsă de la contextul
cunoaşterii. Minciuna denumeşte aici falsul. epistemologic la cel metafizic. În cele ce
Cine este prim în actul cunoaşterii: raţiunea urmează Nietzsche chiar încearcă să rezolve
sau simţurile? Cum justificăm adevărul o problemă metafizică plecând de la
cunoştinţelor noastre? Prin eminenţa originii chestiunea epistemologică a adevărului. Am
tuturor cunoştinţelor. Atât orientarea putea crede că nu e nimic ilicit în aceasta.
raţionalistă, cât şi cea empiristă din cadrul Kant procedase într-un mod asemănător.
filosofiei moderne au pornit de la această Această procedură a lui Nietzsche mi se pare
presupoziţie, conflictul reducându-se la cine o simplă iluzie. Încă de la început el mutase
anume stă la originea cunoaşterii, nicidecum problema adevărului în plan metafizic, încât
la justeţea acestui fel de a privi actul parcursul său nu e nici pe departe de aceeaşi
cunoaşterii, anume ca justificat de originea rigoare cu cel kantian. Enunţul său
cunoştinţelor. Problema pusă de Nietzsche „simţurile nu mint” e de la bun început
este, în fond, cea a adevărului. Enunţul colorat metafizic. Alături de argumentul pe
„simţurile nu mint niciodată” este sinonim care deja l-am prezentat, îmi propun să ofer
cu: „simţurile spun întotdeauna adevărul”, şi să aprofundez mai departe încă un
adică: „adevărul cunoştinţelor noastre e argument.
garantat atâta vreme cât se rezumă la datele Criteriul propus de Nietzsche pare unul
simţurilor”. Atunci când intră în joc pragmatic, dar nu este astfel. În opinia mea,
raţiunea, tot atunci apare şi falsul: el păstrează o trăsătură metafizică în
„Ce facem cu mărturia lor, asta abia conceperea minciunii, anume prejudecata
introduce minciuna, de exemplu minciuna conform căreia ceea ce este prim conduce
unităţii, minciuna concreteţei, a substanţei, a prin sine însuşi către adevăr, în vreme ce
duratei... «Raţiunea» e cauza pentru care înşelătoria provine din instrumentalizarea a
falsificăm mărturia simţurilor.” ceea ce e prim. Falsul derivă din ceea ce este
Afirmaţia lui Nietzsche e în mare măsură secund. Se întâmplă la fel în concepţiile
ipocrită, din punct de vedere epistemologic. raţionaliste şi în cele empiriste ale moder-
Nu există cunoaştere care să se rezume la nităţii filosofice. Aşadar, „empirismul” lui
datele simţurilor. Acestea furnizează un Nietzsche nu depăşeşte logica modernă a
divers sensibil care ar fi amorf şi haotic în relaţiei prim-derivat, principal-secundar, aşa

67
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

cum nici empirismul lui Locke sau Hume nu ne invită Sallis să acceptăm? Faptul că există
a făcut-o. Dacă are loc o deplasare a sensului o vastă tradiţie filosofică în cadrul căreia
raţiunii în fragmentul citat, în măsura în care raţiunea s-a orientat ferm către adevăr. Fără
raţiunea era considerată în cadrul metafizicii o astfel de presupoziţie scenariul său este
o sursă a adevărului, iar Nietzsche o neargumentat. Nu se întâmplă astfel în
consideră vinovată de înşelăciune, această întreaga gândire deconstructivistă?
deplasare nu este una cu adevărat radicală Care este acea tradiţie filosofică? Există,
întrucât, aşa cum am arătat, empirismul într-adevăr, o spaţiere între raţiunea „care
modern o conştientizase deja, fără ca prin minte” şi raţiunea care spune adevărul,
aceasta să depăşească credinţa proprie „adevărata” raţiune, însă aceasta din urmă
metafizicii conform căreia ceea ce este prim nu poate fi văzută drept constantă a metafi-
e adevărat, iar secundarul aduce minciuna. zicii, anume acea instanţă care a produs
Astfel, Nietzsche rămâne mult prea fidel întotdeauna discurs metafizic. Pe scurt spus,
concepţiei empiriste moderne şi, prin replica mea la afirmaţia lui Sallis este că
aceasta, metafizicii moderne. E adevărat însă raţionalitatea de tip metafizic nu poate fi
că pune explicit în discuţie principiul pe care identificată simplist cu prevalenţa raţiunii
eu afirm că îl foloseşte aici în mod necritic, „care spune adevărul”. Raţionalitatea metafi-
cel al prevalenţei „metafizice” a principalului zicii nu este sinonimă cu preeminenţa
faţă de secundar. Face lucrul acesta chiar în raţiunii. În cel mai fericit caz, am putea
Amurgul idolilor, atât în capitolul „Raţiunea în susţine această idee cu privire la metafizica
filosofie”, cât şi în unele paragrafe din modernă, dar nu înainte de aceasta. E drept
capitolul „Cele patru mari erori”. Este însă o că replica mea se referă deopotrivă la inter-
diferenţă între a deconstrui un principiu şi a- pretarea lui Sallis şi la enunţul lui Nietzsche,
l folosi. Ceea ce ne apare drept suspect la un însă cred că interpretul deconstructivist îi
moment dat nu e prin aceasta definitiv acceptă acestuia din urmă cu prea mare
înlăturat din practicile noastre de gândire şi uşurinţă o generalizare nejustificată. Afirm
de discurs. lucrul acesta chiar dacă filosofia lui Platon şi
Pe baza argumentelor de mai sus voi cea a lui Aristotel ar putea infirma teza mea.
aduce în continuare câteva amendamente la Aparent, aşa stau lucrurile. Doar că nici
interpretarea deconstructivistă a lui John Platon şi nici Aristotel nu puneau în discuţie
Sallis. Prima separaţie enunţată de Sallis e simţurile ca atare, ca şi cum ar conduce prin
prezentă cu adevărat în fragmentul lui ele însele la erori. Nu facultatea noastră de
Nietzsche, însă felul în care interpretul cunoaştere e sursa erorilor pentru filosofii
american o foloseşte mi se pare deficitar. greci, ci obiectul de cercetare este cel care se
Faptul că raţiunea se orientează firesc, prin arată în modalitatea adevărului sau în cea a
chiar faptul că este raţiune, către adevăr nu e erorii. Atâta vreme cât cunoaşterea noastră
de la sine înţeles, cum îi place să creadă se apleacă asupra devenirii, ea va da naştere
interpretului american. Oricum, nu orice tip erorilor, indiferent care ar fi facultatea prin
de raţiune se comportă astfel. Raţiunea care cunoaştem devenirea. Dimpotrivă, dacă
estetică, de pildă, acceptă şi chiar proferează ne îndreptăm în actul cunoaşterii către ceea
jocul iluziilor, al falsurilor, al simulacrelor. ce este imuabil, către fiinţă, vom obţine
Sallis încearcă să ne persuadeze cu privire la adevărul. Decizia lui Platon şi Aristotel a
ideea sa apelând la simţul comun sau, cum fost să realizeze o corespondenţă între
înţelegem din context, trimiţând la expe- devenire şi fiinţă, pe de o parte, simţuri şi
rienţa dintotdeauna a filosofilor. Ce anume raţiune, pe de alta. Însă nu simţurile s-au

68
George BONDOR

făcut vinovate de eroare, ci devenirea. Nu raţiune spre simţuri reprezintă o deplasare


facultatea de cunoaştere, ci obiectul semnificativă. Ea este însă analoagă
cunoaşterii a condus la eroare. Chestiunea deplasării „adevărului” dinspre lumea
adevărului era deci ontologică (sau ontică, adevărată spre lumea aparentă şi dinspre
pentru a discuta conform unei distincţii fiinţă către devenire. „A conferi devenirii
impuse de Heidegger), nu gnoseologică. Mai atributele fiinţei” – este un imperativ care
mult decât atât, conceptul de raţiune şi-a are corespondent şi privitor la simţuri şi
modificat de multe ori înţelesul, de la Platon raţiune. Simţurile sunt acum conştiente de
până la Nietzsche. Aşa încât acea tradiţie ele însele – e urmarea firească a credinţei că
metafizică pe care Sallis ne persuadează să o intruziunea raţiunii în afacerea simţurilor
acceptăm e o simplă construcţie. Ea există, generează eroarea.
desigur, dar putem oricând să o construim Observăm astfel că reacţia lui
într-un alt mod decât a făcut-o gândirea Nietzsche împotriva metafizicii are ca
deconstructivistă. Cred că modalitatea cea urmare, în acest context, învestirea simţu-
mai potrivită ar fi să cercetăm întotdeauna rilor cu atributul metafizic al conştiinţei de
„logica” acestei tradiţii, structura ei mai sine. Distincţia raţiune-simţuri e deplasată
curând formală decât determinabilă prin dinspre registrul gnoseologic către cel
conţinutul ei. Altfel spus, ar fi mai bine să metafizic, aşa cum, în fragmentele pe care le
definim tradiţia metafizică printr-un conţi- voi discuta în cele ce urmează, distincţia
nut minim de idei, astfel încât riscul gene- morală raţiune-instincte era deplasată către
ralizării să fie cât mai mic. Tradiţia discursul metafizic, deplasare care conferă
metafizică (ontologică, mai precis spus) este instinctelor acelaşi atribut metafizic al
suficient determinată prin cuplul devenire- conştiinţei de sine. Replica lui Nietzsche la
fiinţă, distincţia simţuri-raţiune fiind ulte- metafizica tradiţională are ca suport sau ca
rioară, adăugată, o completare în registrul urmare nu renunţarea la discursul metafizic,
gnoseologic adusă unei distincţii propriu-zis ci chiar deplasarea către acest discurs a
metafizice. Astfel, „spaţierea” între raţiunea conceptelor aparţinând altor registre. Filo-
mincinoasă şi raţiunea care spune adevărul soful nu conturează propriu-zis o teorie a
nu aduce cu sine, obligatoriu, o afirmaţie cunoaşterii, nici o morală, ci replica sa are
împotriva metafizicii tradiţionale. Abia loc în cadrul metafizicii.
slăbirea opoziţiei între devenire şi fiinţă, deci
între lumea aparentă şi lumea adevărată, 5. Exerciţii infidele de deconstrucţie
finalizată prin aceea că fiinţa, respectiv
lumea adevărată sunt declarate simple Îmi propun în cele ce urmează să
ficţiuni, ar trebui înţeleasă drept o veritabilă analizez câteva fragmente nietzscheene, tot
reacţie a lui Nietzsche faţă de metafizică. din Amurgul idolilor, complementare celor
Dar discuţia sa despre raţiune şi simţuri deja discutate, pentru a obţine o imagine de
rămâne subordonată deciziei privitoare la ansamblu asupra problematicii în chestiune.
cele două cupluri propriu-zis metafizice de Analiza mea pleacă de la interpretarea lui
mai sus. Neutralizarea opoziţiei raţiune- John Sallis, urmează până într-un punct
simţuri este urmarea firească a neutralizării scenariul deconstructivist, dar prezintă în
raportului între lumea adevărată şi lumea acelaşi timp serioase infidelităţi. Deşi nu
aparentă, între fiinţă şi devenire, şi nu invers. asum datele majore ale deconstructivismului,
Faptul că atributul esenţial al raţiunii, anume în anumite secvenţe ale demersului voi
luciditatea, conştiinţa, e deplasat dinspre încerca să identific spaţierile discursive (în

69
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

special în discutarea raportului între lumea erijeze în tiran; trebuie inventat un contratiran
adevărată şi cea aparentă), deplasările de mai puternic»...”21
sens şi glisarea planurilor, strategii pe care le Or, „contratiranul” instinctelor (al sim-
consider oportune pentru tipul de texte pe ţurilor) este raţiunea, cu instrumentul ei pus
care le analizez, fragmentare, multidimensio- la punct de Socrate, dialectica. Aparent,
nale, perspectiviste, asemenea realităţii despre problema lui Socrate este, aşa cum rezultă şi
care ele vorbesc. Alexander Nehamas a avut din spusele lui Nietzsche, o problemă
dreptate să afirme că, prin stilul său, morală, anume stăpânirea de sine, adică domi-
Nietzsche predă perspectivismul în mod narea instinctelor, a simţurilor. Din această
nedogmatic. perspectivă, raţiunea apare ca un remediu
împotriva anarhiei instinctelor, ca un prin-
5.1. Vinovăţia socratică a raţiunii cipiu terapeutic, iar Socrate – un terapeut.
Era însă cu adevărat o boală „anarhia
În Amurgul idolilor, Nietzsche insistă instinctelor”, faptul că „instinctele se ridicau
asupra faptului că raţiunea se face vinovată unele împotriva celorlalte” şi că, astfel,
de a fi dublat lumea cu o aşa-zisă „lume „nimeni nu se mai stăpânea pe sine”? Era
adevărată”. Aceasta s-ar fi întâmplat, în aceasta o maladie care trebuia vindecată?
opinia sa, chiar înainte de Platon, la Socrate, Da, din punct de vedere moral, stăpânirea
care ar fi exagerat rolul raţiunii, în de sine era o necesitate, absenţa ei putând
defavoarea instinctelor: duce la disoluţia cetăţii. Nietzsche
„Încerc să pricep din ce idiosincrasie accentuează că aceasta era percepută în
provine acea echivalare socratică, raţiune = Atena acelor vremuri drept o boală care ar fi
virtute = fericire: ea fiind, dintre toate, cea condus către o formă de tiranie a
mai bizară echivalare posibilă şi căreia cu instinctelor:
deosebire i se împotrivesc toate instinctele
mai vechiului elen.”20 „Concepţia despre morală a filosofilor greci
de la Platon încoace e condiţionată
Aşa cum înţelege Nietzsche problema patologic.”22
lui Socrate, acesta nu era un simplu caz
excepţional, ci simptomele decadenţei care îl Dacă boala se afla într-un stadiu atât de
caracterizau aveau o largă răspândire în avansat, trebuia adoptată o terapie de şoc.
Atena vremii sale: Aceasta pare să fie salvarea propusă de
Socrate. Nietzsche deconstruieşte soluţia
„Acelaşi soi de degenerescenţă se pregătea salvatoare a lui Socrate în două momente,
pretutindeni pe tăcute: vechea Atenă era pe printr-o distanţare în doi timpi.
sfârşite. – Iar Socrate înţelegea că toată Mai întâi, nu este o veritabilă soluţie
lumea avea nevoie de el – de remediul, de
întrucât a survenit fără posibilitate de
terapia, de ingeniosul său procedeu
personal de autoconservare... Pretutindeni alegere. Dacă raţiunea a fost văzută drept
instinctele se aflau în stare de anarhie; salvatoare, s-a întâmplat fără ca Socrate şi cei
pretutindeni omul se găsea la cinci paşi de asemenea lui, cei „bolnavi” de anarhia
exces: acel monstrum in animo constituia instinctelor, să aibă posibilitatea alegerii. Ei
pericolul general. «Instinctele vor să se „nu erau liberi să fie raţionali”, ci acesta „era
mijlocul lor ultim”23. Aşa îşi explică

21 Ibid., p. 71 (ibidem, 9, p. 463).


22 KSA 6, p. 72 (ibidem, 10, p. 464).
20 KSA 6, p. 69 (AI, „Problema lui Socrate”, 4, p. 461). 23 Ibidem (ibidem, 10, p. 463).

70
George BONDOR

Nietzsche fanatismul cu care gândirea greacă numită décadence. Logica lui „contra” nu e
îmbrăţişează raţionalitatea salvatoare alta decât logica lui „acelaşi”. Este o logică
propusă de Socrate. Această „alegere” reactivă, căci are mereu nevoie de suport
neliberă se dovedeşte a fi, la urma urmei, pentru a se desfăşura în forma negaţiei sau a
întru totul non-raţională. Este împotriva opoziţiei. Or, întrucât pentru Nietzsche viaţa
raţiunii să nu poţi alege în urma unei este prin definiţie afirmativă, o astfel de
deliberări conştiente. Raţionalitatea ca logică reactivă nu doar că nu propune
remediu se instalează astfel, ne lasă să „altceva” şi nu poate reprezenta un remediu,
înţelegem Nietzsche, printr-un act non- ci se dovedeşte cel puţin la fel de bolnavă ca
raţional. De aceea comportamentul grecilor şi logica pe care vrea să o depăşească.
din acea vreme ajunge să fie, pe urmele lui Socrate e mai degrabă un bolnav decât un
Socrate, „absurd de raţional”. Expresia veritabil medic. Suferă de aceeaşi boală ca şi
semnifică exact paradoxul prin care raţiunea contemporanii săi atenieni, numai că prin
se instaurează ca remediu unic folosindu-se terapia pe care şi-o prescrie singur devine
în acest scop de altul ei, non-raţiunea. bolnavul prin excelenţă. Este ca şi cum
În al doilea rând, Nietzsche arată că boala lui s-ar fi accentuat în urma trata-
Socrate era un fals medic şi un fals mentului pe care şi l-a administrat singur,
mântuitor întrucât remediul pe care îl multiplicându-şi feţele şi efectele. Anarhia
propune este o simplă amăgire: instinctelor nu e depăşită ori vindecată prin
„E o autoamăgire din partea filosofilor şi a
raţiune. Adevărata boală apare tocmai atunci
moraliştilor să se şi desprindă din décadence când resimţim drept necesară combaterea
în virtutea faptului că se războiesc cu ea. instinctelor, fiindcă acesta este un simptom
Desprinderea nu le stă în puteri: ceea ce ei al absenţei creşterii, deci o negare a vieţii:
aleg ca mijloc, ca salvare, nu e, la rândul său, „A trebui să combaţi instinctele – aceasta-i
decât iarăşi doar o expresie a acestei formula pentru décadence: cât timp viaţa e în
décadence – ei îi modifică expresia, pe ea însă creştere, fericirea echivalează cu instinctul.”25
n-o înlătură. Socrate a fost o neînţelegere;
întreaga morală a îndreptării, cea creştină şi ea, a Să observăm că Nietzsche nu operează aici
fost o neînţelegere... Lumina de zi cea mai o banală inversiune, chiar dacă, printr-o
crudă, raţionalitatea cu orice preţ, viaţa la mişcare opusă celei a lui Socrate, revalo-
modul lucid, rece, prevăzător, conştient, rizează instinctele în detrimentul raţiunii.
fără instinct, împotrivindu-se instinctelor, Dacă ar produce o simplă inversiune a
toate acestea la rândul lor nu erau decât o
boală, o altă boală – şi nicidecum o
raportului dintre instincte şi raţiune,
reîntoarcere la «virtute», la «sănătate», la Nietzsche s-ar contrazice singur, atâta vreme
fericire...”24 cât doar cu câteva rânduri înainte afirmase
că războiul împotriva decadenţei nu
Pasajul de mai sus indică faptul că inver- conduce la o ieşire din aceasta. Putem spune
siunea nu produce o depăşire a sistemului de însă că posibilitatea logică a unei inversiuni
referinţă, ceea ce aflăm şi din scenariul este lăsată deschisă, ceea ce sugerează incon-
deconstructivist. Nietzsche a fost perfect sistenţa ierarhiei iniţiale (prevalenţa raţiunii
conştient de acest lucru şi din această în faţa instinctelor).
perspectivă a refuzat soluţia socratică. Dacă nu e vorba despre o banală
Războiul cu decadenţa nu iese din logica inversiune în cadrul sistemului de referinţă,
decadenţei, din acea Stimmung generalizată ar trebui să înţelegem ce anume exprimă

24 Ibid., pp. 72-73 (ibidem, 11, p. 464). 25 Ibid., p. 73 (ibidem, 11, p. 464).

71
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

spusele sale aparent contradictorii. Ele Valoarea instinctelor este diferită în cele
învaţă, mai întâi, că logica războiului declarat două contexte descrise în paragraful lui
decadenţei nu iese din logica acesteia din Nietzsche: în primul caz avem de a face cu
urmă. Or, logica decadenţei este, în acest instinctele care suportă un altul al lor, chiar
context, logica descrisă prin anarhia dacă aparent, anume raţiunea, în vreme ce în
instinctelor, aşa cum ajunsese ea să domine al doilea caz aşa ceva nu este posibil
viaţa atenienilor din vremea lui Socrate. Iar deoarece totul se desfăşoară în imanenţa
războiul împotriva acestei logici se voia dus instinctelor, ca şi cum am avea de a face cu
din perspectiva raţiunii, despre care Socrate un plan care îşi subordonează atât planul
credea că este „altul” instinctelor. El voia instinctelor, cât şi cel al raţiunii din primul
deci să depăşească o logică anume din context, cel referitor la vechii atenieni. Acest
exteriorul acesteia, instaurând un principiu din urmă plan al instinctelor care nu mai
transcendent acestei logici, ceea ce suportă o exterioritate, un remediu transcen-
Nietzsche nu acceptă. Astfel, ceea ce se dent, nici nu mai poate fi suspectat ca
desprinde din fragmentul nietzscheean e principial vinovat. Aceasta întrucât vinovăţia
faptul că nu este posibilă transcenderea e posibilă doar atunci când intuim un
logicii instinctelor. Consecinţa firească este dincolo, un altceva, o altă logică decât cea de
că raţiunea ar trebui înţeleasă drept imanentă referinţă. Ideea vinei instinctelor este aici
acestei logici, izvorând dintr-un anumit joc neutralizată. Însă raţiunea va fi văzută de
al instinctelor, nicidecum din afară. Aşadar acum înainte drept vinovată. Revine astfel
Nietzsche introduce aici, fără o pregătire întrebarea: nu cumva operează Nietzsche o
prealabilă a terenului, propria sa idee simplă inversiune, dezvinovăţind instinctele
referitoare la raportul instincte-raţiune. El se şi învinovăţind raţiunea? Ne apropiem de un
bazează doar pe un principiu general, care răspuns. Vina despre care e vorba în cazul
spune că nu se poate depăşi ceva prin raţiunii nu este de acelaşi fel cu precedenta
inversiune. Discuţia despre raţiune va trebui „vină” a instinctelor. „Vina” instinctelor era
deci dusă din perspectiva instinctelor, şi nu una morală, în vreme ce vina raţiunii este
invers. una metafizică. Este vina de a separa radical
Această aparentă inversiune este de între două aspecte care fac parte din acelaşi
fapt o mişcare prin care Nietzsche eliberează plan, cel al imanenţei instinctelor, care este şi
nu atât instinctele de sub tirania raţiunii, cât planul vieţii. Aparent, raţiunea este cea care
mai degrabă eliberează un spaţiu al dis- operează această separaţie a ei de instincte.
cursului despre instincte care să nu fie În profunzime, raţiunea însăşi este rezultatul
subsumabil discursului dominant al raţiunii. unor instincte slabe care ajung să se răzvră-
Dimpotrivă, discursul raţiunii trebuie să tească şi să devină dominante. Vina instinc-
devină imanent discursului instinctelor, iar telor apărea din slăbiciunea acestora şi
prin aceasta va fi posibil, în alte paragrafe, ca producea raţiunea rece şi lucidă ca un „altul”
raţiunea însăşi să fie înţeleasă ca dependentă al instinctelor, în vreme ce vina raţiunii
de instincte, ca derivând din jocul lor, ca provine de asemenea din slăbiciunea instinc-
secundă şi marginală în raport cu ele. telor, dar este, ca să spun astfel, conştientă
Deocamdată e vorba doar de o neutralizare de sine. Între cele două momente sau între
a discursului raţiunii şi de stabilirea planului cele două tipuri de vină se modifică sensul
în care va fi dezbătută chestiunea raţiunii: raţiunii. Se schimbă, de fapt, sensul lucidităţii
imanenţa instinctelor. şi al conştiinţei. Acestea din urmă devin
proprietăţi ale planului imanent al instinc-

72
George BONDOR

telor, atâta vreme cât acesta se instalează ca expus o teorie asupra instinctelor în absenţa
singurul plan cu sens. Nu mai este raţiunea acestei confruntări uşor dramatizate, ar fi
cea care aruncă o lumină în lumea instinc- rămas, ca un reziduu de provenienţă metafi-
telor, ci instinctele îşi sunt acum autosufi- zică, impresia că discursul asupra instinctelor
ciente, posedând propria formă de luciditate. e dependent de un discurs al raţiunii, că este
Raţiunea este „slăbită”, ea nu se mai poate un discurs al raţiunii.
„separa”, nici nu mai poate fi principiu al Nietzsche împlineşte aici o exigenţă cu
„separaţiei” dintre ea însăşi şi instincte. mult mai importantă decât faptul de a
Raţiunea nu mai poate descrie logica ei expune o nouă teorie, opusă celor
proprie şi logica instinctelor, ci devine un anterioare. El creează un spaţiu al discursului
simplu moment al unei logici pe care în interiorul căruia vechile teorii dependente
instinctele o configurează. de vechiul discurs al raţiunii îşi pierd
Nu avem deci de a face cu o inversiune, valabilitatea absolută şi sunt înlocuite de noi
ci cu o deplasare a raportului instincte- teorii posibile.
raţiune. Când raţiunea era considerată reme-
diu al maladiei instinctelor, era chemată să 5.2. Umbra cea mai scurtă
descrie spaţiul de joc, raportul, diferenţa
dintre instincte şi raţiune. Când Nietzsche Într-un cunoscut capitol din Amurgul
demască raţiunea ca fals remediu, nu opusul idolilor („Cum a devenit în sfârşit «lumea
ei se instalează ca remediu sau ia locul adevărată» o fabulă”)26, Nietzsche reface, pe
raţiunii, ci planul instinctelor ajunge să scurt, istoria acestei erori a filosofiei.
Ipostazelor platonică şi creştină ale acestei
dicteze şi să descrie spaţiul de joc, raportul,
“erori” le adaugă înţelesul kantian (lumea
diferenţa dintre instincte şi raţiune. Nu este
adevărată e inaccesibilă cunoaşterii, dar este
inversat un raport, ci e modificat, deci
totuşi un imperativ moral) şi cel pozitivist
deplasat, principiul acelui raport. Diferenţa (lumea adevărată e necunoscută şi inutilă
dintre instincte şi raţiune este acum alta, moralităţii). El numeşte această ultimă
modificându-se statutul ei. Raţiunea se voia ipostază “cel dintâi căscat al raţiunii”,
altul radical al instinctelor, pentru a deveni, referindu-se astfel la apariţia primelor
la capătul istoriei pe care a inaugurat-o, slăbiciuni ale raţiunii, considerată adevărata
anume în contextul nietzscheean, un altul vinovată pentru deprecierea devenirii şi a
relativ, dependent de logica imanentă a corporalităţii, prin intermediul limbajului şi
instinctelor. Ea este acum derivată din al logicii. Unitatea, identitatea, durata,
instincte şi în noile condiţii nu mai poate substanţa, cauza, fiinţa – toate aceste obsesii
hotărî cu privire la sine sau la instincte. Ea ale ontologiei sunt tributare prejudecăţii
nu mai are o logică proprie. Însă pentru a se raţiunii. O “altă lume” este un sinonim al
ajunge aici trăsătura ei definitorie, anume nefiinţei, al absenţei vieţii, al lipsei voinţei de
luciditatea, conştiinţa, a fost transferată a trăi. „Instinctul epuizării vitale, iar nu cel al
instinctelor. Aceasta este, în opinia mea, vieţii a creat «lumea cealaltă»”27. Bineînţeles,
deplasarea cea mai importantă pe care a Nietzsche nu se contrazice aici, ci vrea doar
realizat-o Nietzsche referitor la raţiune şi în să spună că imaginarea unei „lumi
absenţa ei devine ininteligibil întregul său adevărate” e opera unei voinţe reactive, care
discurs despre instincte. Confruntarea
instinctelor cu raţiunea era chiar necesară,
fiindcă doar astfel se putea opera această 26KSA 6, pp. 80-81 (AI, pp. 470-471).
deplasare de sens. Dacă Nietzsche ar fi 27KSA 13, 14 [168], p. 353 = WM § 586 C, p. 409
(VP, p. 387).

73
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis

este un „nu” spus vieţii. Iluziile „lumii singura existentă, nu mai este dublată de o
adevărate” rămân însă necesare vieţii. “lume adevărată” a fiinţei. O dată ce dispare
Dacă “lumea adevărată” nu mai e de lumina, umbra însăşi se retrage. Nietzsche
nici un folos, ea trebuie îndepărtată. Însă o nu merge însă atât de departe. Aceasta
dată cu ea este lichidată şi “lumea aparentă”. întrucât umbra nu era atât simbolul sensi-
Lumea noastră, singura existentă, nu mai bilului, cât al diferenţei dintre sensibil şi
poate fi numită “aparentă”. Ea trebuie să-şi inteligibil. Umbra numea diferenţa ontolo-
recâştige demnitatea pierdută, ceea ce nece- gică. Această diferenţă nu poate fi anulată
sită o „reevaluare a tuturor valorilor”. complet. Ea dispare ca separaţie între două
Dimpotrivă, “lumea cealaltă” se dovedeşte a lumi, însă e conservată în calitate de dife-
fi o simplă iluzie. Revenind la fragmentul renţă intramundană între devenire şi fiinţă28.
din Amurgul idolilor, trebuie observat că Ştim însă că diferenţa intramundană
Nietzsche are în vedere două momente. Mai semnifică pluralitatea inerentă lumii, lume
întâi, el pledează pentru o inversiune a care nu e altceva decât un spaţiu al jocului (şi
sensului celor două “lumi”. “Lumea adevă- al disputelor) forţelor diferite, al voinţelor de
rată” a metafizicii şi a religiei creştine nu este putere diferite. În limbajul nietzscheean,
decât iluzie, ficţiune, o lume inautentică. lumea este un vast joc al interpretărilor. E
Dimpotrivă, “lumea aparentă” a metafizicii unul din motivele pentru care putem vorbi
este lumea existentă în mod real. Apoi, el despre o fundare hermeneutică: un funda-
afirmă că trebuie “lichidate” atributele de ment care nu mai este o identitate cu sine, ci
“adevărat” şi “aparent”, întrucât există o tocmai un joc al diferenţelor, un fundament
singură lume, cea a devenirii. Acesta e care şi-a pierdut puterea de a întemeia.
“sfârşitul celei mai lungi erori” sau, cu o Aceste caracteristici sunt definitorii pentru o
imagine ce trimite la originea platoniciană a ontologie hermeneutică. Asupra acestei din
ontologiei, “momentul celei mai scurte urmă chestiuni voi reveni cu precizări în
umbre”. Se ştie că Platon a întrebuinţat texte viitoare.
metafora luminii atunci când a vrut să
explice raportul dintre lucrurile sensibile şi
Idei, spunând că Ideea supremă, Binele, este
sursa de lumină (condiţia de posibilitate) Eugen Fink, a cărui interpretare am urmat-o aici,
pentru inteligibil, după cum Soarele este afirmă că Nietzsche respinge forma teologică a
pentru sensibil. Tot aşa, el a afirmat că diferenţei ontologice, încercând să gândească această
lucrurile sensibile sunt doar nişte umbre ale diferenţă în mod cosmologic (intramundan). Cf. Eugen
Fink, Nietzsches Philosophie, W. Kohlhammer Verlag,
Ideilor. Nietzsche trimite direct la această Stuttgart, 1960, pp. 144-147.
imagine platoniciană. “Momentul celei mai
scurte umbre” este cel în care lumea noastră,

74
Ana-Maria PASCAL

Ana-Maria PASCAL

Donald Davidson: elemente semantice


şi pragmatice în interpretarea radicală
Semantics and Pragmatism in Davidson’s
Radical Interpretation
(Abstract)
One may be puzzled to notice how Donald Davidson is being assumed and
revendicated by opponent groups such as analytic philosophy and
pragmatism. It is this essay’s purpose to follow the intricacy of the two
traces into one of Davidson’s most famous projects: radical interpretation.
The sections of the essay highlight the logics of the “pragmaticization”
process that goes from a semantic theory, through its application, to
another, pragmatic theory.

Influenţa exercitată asupra lui Davidson când să sesizăm gradul de transformare a


de către filosofii continentali nu implică şi o filosofului analitic într-un interpret pragma-
preocupare pentru hermeneutică, în sensul tic. Cred că se poate susţine ideea că
clasic al termenului. Ceea ce Davidson proiectul aplicativ al lui Davidson este mai
numeşte (şi practică drept) teorie a sensului înrudit cu hermeneutica decât cu semantica
este o semantică formală, pe care o aplică din care provine.
ulterior în cadrul proiectului său de inter-
pretare radicală; teoretic, aceasta are drept 1. Teoria vericondiţionalistă a sensului
obiectiv explicitarea sensului enunţurilor din
limbajul cotidian şi nu fenomenul ca atare al În articolul său din 1970 „Semantics for
comprehensiunii, sau „înţelesul” unor creaţii Natural Languages”1, Donald Davidson
simbolice (texte filosofice, opere de artă etc.). anunţă atât scopul acestei teorii – expli-
Totuşi, scopul acestui interpret aflat în citarea sensului oricărui enunţ din limbajul
mijlocul unei comunităţi complet nefami- cotidian –, cât şi forma ei: aceea de model
liare lui, nu este de a schematiza, la nivel structural, bazat pe o teoremă. Şi justifică
logico-formal, enunţurile străinului, ci de a necesitatea acestei forme prin ideea că fiinţe
înţelege, efectiv, ce spune acesta şi a reuşi ca noi, cu o capacitate intelectuală limitată,
chiar să comunice cu el. Aşadar, trecerea de
la teorie la aplicaţia ei în context socio- 1 Principalele eseuri ale lui Donald Davidson cu
lingvistic natural implică pierderea, într-o privire la teoria semantică, interpretarea radicală şi
oarecare măsură, a elementului formal, în sensul metaforei sunt cuprinse în volumul Inquiries
into Truth and Interpretation, Clarendon Press, Oxford,
favoarea celui pragmatic. În cele ce urmează 2001. În trimiterile la acest text vom folosi forma
vom prezenta etapele acestui proces, încer- abreviată ITI.

75
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală

nu ar putea explica seria infinită de enunţuri tate a propoziţiei, ci o relaţie între enunţ,
posibile decât prin mijloace limitate, adică locutor şi momentul rostirii2.
folosind un număr finit de componente Procesul de determinare a sensului
lingvistice elementare (acestea urmând să enunţurilor numai pe baza cunoaşterii con-
joace rolul unor axiome în cadrul teoriei). diţiilor lor de adevăr implică o formalizare
Teza autorului este că a percepe sensul sintactico-empirică având drept supoziţii
unei propoziţii înseamnă să poţi preciza două exigenţe fundamentale: holismul lim-
condiţiile ei de adevăr (v. ITI, p. 24). Potrivit bajului din care fac parte enunţurile şi exis-
lui Davidson, explicitări de forma „Propo- tenţa unui vocabular de bază, pornind de la
ziţia S înseamnă (means that) p”, comportă o care să se poată face explicitarea tuturor
circularitate vicioasă, fiindcă reiterează noţiu- enunţurilor. Cum, însă, limbajul avut în
nea de sens, adică obiectivul lor. Ca atare, vedere de Davidson este cel natural şi nu
trebuie căutat un alt reper pentru identi- unul formal, ca la Tarski, formalizarea
ficarea sensului; Davidson apelează la noţiu- sintactică nu este realizabilă decât parţial,
nea de adevăr, considerând-o o evidenţă întrucât bogăţia limbii face ca definirea con-
pentru intelect. diţiilor de adevăr să necesite, pe de o parte şi
Ambele noţiuni aflate în centrul acestei alte elemente, greu de cuantificat, în afara
teorii – „sens” şi „adevăr” – sunt resemni- celor din logica standard, iar pe de altă parte
ficate de către Davidson. În articolul „Truth să implice şi considerente intensionale (ţi-
and Meaning”, autorul arată în ce constă nând de mentalul interlocutorilor).
diferenţa dintre modul său şi cel al prede- Ca logician, Davidson este la fel de
cesorilor săi logicieni (în special Frege) de a circumspect ca şi maestrul său, Quine, faţă
percepe „sensul”: nu ca pe o entitate cores- de sfera intensionalităţii, pentru că enun-
punzătoare cuvântului / enunţului (presupusa ţurile care i se subscriu nu se supun princi-
referinţă), ci ca pe o funcţie sau un rol jucat piilor logicii clasice: sunt complet opace din
de acesta în cadrul limbajului. În loc să punct de vedere referenţial şi nu permit
derivăm sensul unui enunţ din asocierea generalizări, ceea ce face extrem de dificilă
sensurilor elementelor sale, precizând câte analiza lor. Totuşi, ca semiotician interesat să
un obiect pentru fiecare cuvânt (de pildă, îşi aplice teoria, Davidson va renunţa, pe
Teetet şi proprietatea de a zbura, pentru parcurs, la exigenţele formalismului logic,
enunţul „Teetet zboară”), putem încerca – recunoscând că redarea structurii unui
propune Davidson – să identificăm direct limbaj nu este suficientă pentru înţelegerea
sensul enunţului luat ca întreg. lui. În consecinţă, va căuta alte căi de analiză
Cât priveşte noţiunea de adevăr, aceasta a elementelor recalcitrante din limbaj – cum
are un sens oarecum empiric, spre deosebire ar fi adverbele, imperativele şi alte propoziţii
de cel logico-formal pe care i-l atribuie non-indicative, sau vorbirea indirectă3. În
Tarski. Definirea ei implică, la Davidson, 2 Pentru această ajustare a concepţiei clasice a
precizarea circumstanţelor în care enunţul adevărului logic, v. articolul din 1969, „True to the
respectiv se adevereşte – şi nu a valorii de Facts”, unde autorul explică în ce sens mai poate ea
adevăr a enunţului luat în abstract. Aceasta fi considerată o teorie a adevărului corespondenţă.
3 Despre încercările lui Donald Davidson de a
este, de altfel, una din principalele modificări
analiza aceste elemente, v. articolele: „Adverbs of
aduse de către Davidson teoriei lui Tarski: Action” (pentru construcţiile adverbiale), „Moods
relativizarea adevărului, care nu mai este and Performances” (pentru imperative), respectiv
considerat, ca în logica formală, o proprie- „On Saying That” şi „Quotation” (pentru vorbirea
indirectă).

76
Ana-Maria PASCAL

ceea ce priveşte scepticismul său faţă de lui, ci numai sistemicitatea analizei, în timp
sfera intensionalităţii (ca dificultate de ordin ce al doilea stipulează o naturalizare a
logic), acesta va face loc unei permisivităţi şi adevărului, nu ignorarea criteriilor logice.
chiar preocupări faţă de aspectele legate de Aceasta este teoria semantică a cărei
intenţionalitate, ca nivel psihologic inerent aplicare la enunţurile dintr-o limbă străină
proiectului interpretării radicale. Iar unul este cunoscută sub numele de interpretare
dintre rezultatele importante ale acestui radicală – întrucât interpretul nu este deloc
proiect este tocmai acela că el oferă o cale de familiar cu limba respectivă şi, în consecinţă,
acces în filosofia minţii: holismul interpretă- va trebui să deducă sensul enunţurilor din
rii permite derivarea unor concluzii relevante cadrul ei numai pe baza asocierilor dintre
atât în privinţa sensului (comportamentului acestea şi comportamentul locutorului.
lingvistic sau non-verbal), cât şi a intenţiilor,
credinţelor şi altor stări mentale ale locu- 2. Interpretarea radicală
torilor.
O altă dificultate majoră în tentativa lui Aplicarea teoriei semantice a lui
Davidson de a folosi conceptul tarskian de Davidson la enunţurile vehiculate de o
comunitate căreia interpretul nu îi cunoaşte
adevăr ca reper principal în teoria sensului
nici limba, nici obiceiurile, atrage după sine
priveşte conţinutul propoziţiilor interpreta-
nevoia de a introduce noi elemente (criterii,
tive. Care ar trebui să fie regula de construc-
sau principii de selecţie) în procedeul de
ţie a acestora, pentru ca ele să facă explicit
identificare a sensului. Iată care sunt acestea:
chiar sensul propriu-zis al enunţurilor şi nu 1) Extinderea principiului holistic, de la
doar valoarea lor de adevăr? Altfel spus, nivelul limbajului, la acela al legăturilor dintre
cum pot fi evitate explicitări de felul „Pro- limbaj, credinţe şi acţiuni. Interpretul trebuie să
poziţia „Zăpada e albă” este adevărată dacă fie atent la comportamentul non-verbal aso-
şi numai dacă iarba e verde”? În cadrul ciat enunţurilor şi la orice alte circumstanţe
semanticii tarskiene, acest gen de propoziţii care pot clarifica sensul acestora.
T sunt admise, întrucât tot ce interesează 2) Întrucât nu cunoaşte nimic din
este ca valoarea de adevăr să rămână identică mentalul şi obiceiurile străinului (care i-ar
în cele două părţi ale frazei; însă pentru putea folosi drept punct de plecare în analiza
semantica davidsoniană ele sunt inutile, holistică), interpretul este nevoit să presupună
pentru că nu explicitează sensul enunţului de că are în comun cu el anumite credinţe
bază. elementare. Această supoziţie poartă numele
Insistenţa lui Davidson pe exigenţa de principiu al carităţii şi stipulează optimi-
holistică este menită să soluţioneze această zarea acordului dintre fondul de raţionalitate
dificultate: explicitarea sensului trebuie făcută propriu şi cel străin, ca şi între credinţele
nu pentru enunţuri izolate, ci în cadrul străinului (coerenţa lor).
reţelei lor de întrepătrunderi şi printr-o 3) Puntea de legătură între principiile
raportare constantă la vocabularul de bază. de mai sus o constituie indeterminarea sensului,
Astfel, cele două exigenţe – empirică şi provocată de primul şi atenuată de ultimul.
formală – se conjugă în permanenţă. Iar Iată ce înseamnă şi cum se explică
lipsa, aici, a unei contradicţii se explică prin această indeterminare a sensului, pe care
faptul că atât formalismul, cât şi empirismul Richard Rorty o va adopta drept supoziţie a
lui Davidson sunt minimale: primul nu oricărui proiect interpretativ, fie el herme-
implică o axiomatizare completă a limbaju- neutic sau narativ. Datorită perspectivei

77
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală

holistice din care este abordată chestiunea tăţii (i.e., supoziţia că străinul împărtăşeşte,
sensului în interpretarea radicală, vor exista în linii mari, standardul nostru de raţiona-
întotdeauna maniere multiple de a explicita litate şi, ca atare, nu ar spune, de pildă,
acelaşi enunţ sau fapt – şi anume, prin „Elefanţii au aripi”, ci „Elefanţii au trom-
asocierea lui cu seturi de credinţe sau pă”), iar pe de alta, a exigenţei lui Tarski de
circumstanţe alternative. Acest pluralism al luare în considerare a structurii logico-
interpretării este numit grad de indeter- semantice a enunţurilor.
minare a sensului şi se traduce nu printr-un Date fiind aceste măsuri de precauţie,
obscurantism al acestuia, ci printr-o gradul de indeterminare a sensului va fi mult
imposibilitate de a dovedi univocitatea sa. mai redus decât în cazul traducerii; dacă la
Astfel, de pildă, enunţul „There are some Quine, ideea era că, pur şi simplu, nu există
clouds in the sky” poate fi interpretat atât o singură traducere corectă, fapt care poate
prin specificarea faptului că, la momentul altera şi chiar compromite înţelegerea
vorbirii, deasupra comunităţii respective (pentru că, neştiind nimic despre credinţele
(vorbitoare de limbă engleză) cerul este sau obiceiurile indigenului, poţi face confuzii
puţin înnourat, cât şi prin descrierea gestu- mult mai grave decât aceea din exemplul lui
rilor, reacţiilor şi altor elemente din compor- Quine, între „iepure” şi „picior de iepure”),
tamentul străinului care rosteşte acel enunţ; Davidson priveşte chestiunea indeterminării
am putea crede, de exemplu, că sensul mai mult ca pe o posibilitate de exprimare
propoziţiei este fie îngrijorarea de pe faţa diferită a sensului, decât de ratare a lui. Şi o
străinului, fie indicarea unui avion care trece, compară cu actul de măsurare empirică, sau
întâmplător, pe deasupra sa exact atunci cu un calcul matematic6: aşa cum folosim
când el arată, de fapt, către norii de pe cer. diferite unităţi de măsură pentru a cuantifica
Din acest motiv, indeterminarea sensului relaţia dintre obiecte atunci când le măsurăm
poate fi asociată, la fel ca şi aceea a tradu- greutatea sau temperatura, la fel putem
cerii, cu „inscrutabilitatea referinţei”4 şi utiliza diverse enunţuri interpretative, pentru
lecturată, ca atare, în termeni epistemologici, a corela şi compara stări mentale. Ceea ce
ontologici, sau chiar metafizici. contează nu este diferenţa dintre unităţile de
Contextul în care Davidson dezbate, măsură, ci tiparul redat cu ajutorul lor (ITI, p.
însă, chestiunea indeterminării este unul 225); acesta este unul şi acelaşi, fie că îl
practic, autorul fiind interesat să urmărească redăm, de exemplu, în grade Celsius sau
efectele holismului în interpretare. Or, el nu Fahrenheit. La fel este şi în interpretare:
se arată prea îngrijorat5 de riscul obţinerii important, pentru explicitarea sensului unei
unor explicitări eronate din două motive: fraze, este să precizăm rolul ei în ansamblul
asumarea, pe de o parte, a principiului cari- limbajului şi nu diversele asocieri la care se
poate recurge pentru înţelegerea ei.
4 Pentru detalii despre această asociere, a se vedea Înainte de Davidson, Wittgenstein
Sylvain Auroux, La philosophie du langage, Presses asociase şi el interpretarea cu actul de
Universitaires de France, Paris, 1996, pp. 181-189.
5 În articolul „Belief and the Basis of Meaning”, măsurare a greutăţii (v. fragmentul 242 din
autorul afirmă explicit: „În cadrul concepţiei mele, Investigaţii), în virtutea faptului că ambele
gradul de indeterminare va fi, cred, mai redus decât activităţi necesită o constanţă a rezultatelor
îl consideră Quine: aceasta se datorează, pe de o obţinute prin folosirea diferitelor „unităţi de
parte, faptului că susţin adoptarea principiului
carităţii la scară largă, iar pe de alta – faptului că
măsură”. Aceasta după ce, anterior (în
unicitatea structurii cuantificante este aparent
asigurată dacă se îndeplineşte Convenţia T” (ITI, 6 În articolele „Reality Without Reference”, res-
p. 153). pectiv „Belief and the Basis of Meaning”.

78
Ana-Maria PASCAL

fragmentul 80), făcuse comparaţie între înseşi. Dacă „nu este suficientă regularitate”,
modul de utilizare a cuvintelor în condiţii susţine Wittgenstein9, înseamnă că nu mai
normale şi regularitatea din cadrul practicilor avem, practic, un obiect al interpretării
de măsurare. Analogia, care constituie unul (oricărui enunţ fiindu-i specifice anumite
dintre puţinele puncte comune între con- raporturi cu restul comportamentului şi cu
cepţia timpurie a lui Wittgenstein şi cea situaţia în care apare), deci nici o inter-
târzie7, implică ideea de regularitate a rapor- pretare. Acest tip de argument ne poate
tului dintre gândire, limbaj şi realitate. inspira să vedem în holismul davidsonian un
Practic, însă şi Wittgenstein din peri- principiu aprioric şi nu doar un instrument
oada târzie şi Davidson folosesc această în interpretare. Pascal Engel face diferenţa,
analogie pentru a susţine că limbajul (şi, în acest sens, între holismul constitutiv şi cel
implicit, sensul) este, prin chiar natura sa, public, metodologic.
pentru că, altfel, nu ar exista nici o diferenţă Prin comparaţia dintre regularitatea
între aplicarea efectivă a unei reguli şi simpla comportamentală şi cea empirică, ambii
impresie că o aplicăm8. Aplicabilitatea regu- filosofi par să sugereze, însă, existenţa unui
acord la un nivel mult mai elementar decât
lilor, la fel ca inteligibilitatea (şi, deci, inter-
cel al opiniilor: unul al formelor de viaţă
pretabilitatea) enunţurilor, necesită un spaţiu
(Wittgenstein), sau al credinţelor ultime,
public. Este vorba, aici, despre celebrul
privind modul în care e aranjată lumea
argument cu privire la imposibilitatea lim- (Davidson). Iar actul de interpretare este
bajului privat: pentru ca înţelegerea şi comu- posibil tocmai datorită existenţei acestui
nicarea să fie posibile, trebuie să existe fundal de inteligibilitate, comparabil cu
condiţii de asociere a unui enunţ despre ordinea spaţio-temporală care face posibilă
elemente „private”, adică intenţionale, cu un măsurarea sau calculul, precum şi identitatea
comportament sau o practică. Scopul lui obiectelor: faptul că au o anumită cantitate
Wittgenstein era ca prin acest argument să de substanţă, coordonate fixe în spaţiu şi
conteste reprezentarea cartesiană a minţii timp etc. Lecturată din acest punct de
ca spaţiu închis (conform exemplului cu vedere, indeterminarea sensului s-ar traduce
„insecta din cutie”, pe care numai posesorul printr-o incapacitate mult mai profundă
ei o poate vedea). O astfel de lume complet decât simpla confuzie datorată multiplelor
privată nu poate fi corelată cu nici o formă variante de interpretare; ea ar reflecta, mai
de limbaj, întrucât nimic nu îi asigură curând, o imposibilitate constitutivă de a te
asocierea cu normele de raţionalitate, ea înţelege cu celălalt, de a avea acces la lumea
rămânând, ca atare, ininteligibilă chiar şi lui. A vorbi despre indeterminarea sensului
pentru persoana întâi. înseamnă, la limită, să spui că interpretul şi
Ideea unei regularităţi în relaţiile dintre străinul trăiesc, pur şi simplu, în lumi
gândire (sau stări mentale, în genere), limbaj paralele.
şi acţiune rămâne esenţială, aşadar, nu doar
pentru interpretare, ci pentru inteligibilitatea
9 Sintagma apare în fr. 207 din Investigaţii, în care

autorul dă ca exemplu o comunitate având activităţi


7 Una dintre supoziţiile Tractatus-ului era că „Ima- şi comportamente similare cu ale noastre, dar al
ginea este aplicată ca unitate de măsură pentru rea- cărei limbaj este alcătuit din sunete fără nici o
litate” (L. Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus, legătură perceptibilă cu acţiunile sau circumstanţele
Humanitas, Bucureşti, 1991, p. 42). ce le însoţesc; prin urmare, conchide Wittgenstein,
8 Este celebrul argument retoric adus în sprijinul „nu există suficientă regularitate pentru a-l numi
ideii că interpretarea, înţeleasă ca aplicare sau ‘limbaj’.” (Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investi-
neaplicare a unei reguli, este întotdeauna o practică gations, trans. by G. Anscombe, Basil Blackwell,
(fr. 202 din Philosophical Investigations). Oxford UK & Cambridge USA, 1996, p. 82).

79
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală

Pe Davidson nu îl preocupă, însă, avem nevoie să cunoaştem atitudinea locu-


cazurile-limită ele experienţei întâlnirii cu torului faţă de propriile sale enunţuri – adică,
celălalt. Iar asumarea principiului carităţii faptul că le susţine ca adevărate şi circum-
reprezintă tocmai o încercare de normare a stanţele în care el are loc. În acest punct
acestei experienţe, prin maximizarea acor- intervine analogia cu jucătorul: alegerea
dului. Totuşi „scopul interpretării nu este făcută de jucător (optarea pentru o variantă
acordul, ci înţelegerea”, iar „înţelegerea de joc, din mai multe) este analogă atitudinii
poate fi asigurată numai interpretând în aşa şi circumstanţelor rostirii; această alegere
fel încât să se obţină tipul de acord potrivit” depinde de doi factori psihologici: valoarea pe
(ITI, p. xix). Or, un asemenea acord trebuie care o au, pentru jucător, câştigurile posibile
confirmat de comportamentul străinului. şi şansele de câştig acordate de el fiecărei
Practic, acordul maximizat nu are nici o variante de joc. În cadrul analogiei, aceste
valoare pentru interpretare, până când elemente corespund sensului şi, respectiv,
comportamentul străinului nu îl confirmă. credinţelor. Raţionamentul este următorul:
De aceea, Davidson subliniază importanţa dacă ştim ce alegere face jucătorul şi şansele
reformulării în interpretare, adică a unui acordate de el variantelor dintre care avea de
continuu proces de readaptare a interpre- ales, putem deduce valorile. Dacă îi cunoaş-
tului şi modului său de gândire, la cel al tem valorile şi alegerea, putem afla credinţele
străinului. Aceasta constituie, cred, o com- (adică şansele atribuite de el variantelor de
pletare preţioasă adusă principiului carităţii – joc)10. Fireşte, aceste şanse constituie atri-
care, înţeles mot-à-mot, nu doar că expune buiri sau „probabilităţi” subiective, întrucât
teoria unor obiecţii de ordin epistemic se bazează pe capacitatea jucătorului de a
(pentru că, în fond, nimic nu justifică cântări situaţia, în vreme ce valorile sunt,
optimizarea acordului), ci predispune şi către aparent, obiective, pentru că sunt redate în
o anumită pasivitate în raportarea la celălalt. cifre sau simboluri general-valabile, cunos-
cute de toţi (exact ca şi sensurile cuvintelor).
3. Holism şi regularitate Însă lucrurile nu stau, practic, astfel, întrucât
aceleaşi cifre exprimând valoarea câştigurilor
Motivul pentru care atrag atenţia asupra au însemnătate diferită pentru fiecare jucător
acestor elemente ale interpretării radicale în parte. La fel se întâmplă şi cu sensul.
este, fireşte, pragmatismul lor. Necunoscând Analogia dintre interpretare şi teoria
mentalul sau obiceiurile străinului, interpre- decizională este, la Davidson, mult mai
tul se vede nevoit să intre în cercul herme- complexă. Aici, am extras din ea numai
neutic dintre limbaj, credinţe şi acţiuni, aspectele care ilustrează modul de funcţio-
urmărind recurenţele din cadrul acestuia. nare a principiului holistic în interpretare.
Analogia preferată de Davidson pentru Pentru a traduce în plan conceptual această
ilustrarea holismului şi mai ales a cercului viziune holistică asupra interpretării, ar fi util
dintre sens şi credinţe, este aceea cu o să ne amintim concepţia târzie a lui
persoană care participă la jocuri de noroc. Wittgenstein cu privire la sens şi să revedem,
Autorul introduce această pildă (în articolul mai ales, exemplele prin care este ea ilustrată
„Belief and the Basis of Meaning”) pentru a
insista asupra ideii că, în interpretarea 10 „Broadly stated, my theme is that we should
radicală, trebuie oferită simultan o teorie a think of meanings and beliefs as interrelated
sensului şi una a credinţelor, că nu o putem constructs of a single theory just as we already view
deriva pe una din cealaltă. Prin urmare, subjective values and probabilities as interrelated
constructs of decision theory” (ITI, p. 146).

80
Ana-Maria PASCAL

în scrieri precum Philosophical Investigations, On şi contexte sau activităţi şi nu la relaţia dintre


Certainty, sau Lectures and Conversations on fraze. Cu alte cuvinte, holismul interpretării –
Aesthetics, Psychology and Religious Belief. Ideea şi, în particular, cercul hermeneutic dintre
centrală în toate aceste lucrări este că sensul sens şi credinţe – precede holismul limbaju-
ţine întotdeauna de un context (sau joc lui. Interpretarea trebuie să fie, înainte de
lingvistic) şi de un spaţiu public (activitate, toate, pragmatică şi ulterior, de-abia, logico-
experienţă, sau formă de viaţă). În ultimele semantică. Am putea ilustra această idee tot
sale fragmente, reunite în volumul On cu un exemplu din Lecţiile lui Wittgenstein,
Certainty, Wittgenstein spune că a nu avea care prefigurează exact situaţia interpretului
sens înseamnă, pentru un enunţ, a nu fi radical: să presupunem că, o dată ajunşi în
angajat într-un joc de limbaj – cu alte mijlocul unui trib a cărui limbă nu o
cuvinte, a nu fi util sau „funcţional” (fr. 2). cunoaştem, vrem să aflăm ce cuvinte folo-
Potrivit acestei idei, propoziţii de genul sesc localnicii pentru noţiuni precum „bun”
„Există obiecte fizice” sau „Scaunul este un sau „frumos”. Wittgenstein se întreabă „ce
obiect fizic” sunt, cel mai adesea, lipsite de anume am căuta?”, propriu-zis, într-un astfel
sens, pur şi simplu pentru că nu obişnuim să de caz şi răspunde: „Am căuta zîmbete,
le folosim. gesturi, hrană, jucării”12. Evident – adăugăm
Acest gen de explicitare a situaţiei, noi, în lumina teoretizărilor davidsoniene –,
activităţii, sau circumstanţelor în care un am face acest lucru călăuziţi de propriile
enunţ devine inteligibil – căpătând sens, noastre credinţe şi obiceiuri: de a asocia
adică utilitate – caracterizează ceea ce am frumosul sau bunătatea cu anumite obiecte
numit pragmatismul interpretării, pe care sau fapte din existenţa cotidiană. De aceea,
cred că îl putem observa atât la Wittgenstein, nu putem decât să îi dăm dreptate lui
cât şi la Davidson, deşi nici unul din cei doi Wittgenstein, când spune: „Dacă am ajunge
filosofi nu teoretizează acest aspect. Holis- pe Marte, iar acolo oamenii ar fi nişte sfere
mul unei astfel de interpretări constă din cu antene, nu am şti ce să căutăm”13, pentru
raportarea enunţului-obiect deopotrivă la că principiul carităţii nu ar mai funcţiona.
jocul lingvistic în care survine, la ansamblul Ce înseamnă toate acestea? – Că înţe-
limbajului şi la restul comportamentului: legerea şi, implicit, interpretarea limbajului
atitudini, gesturi, reacţii. străinului este, prin înseşi natura sa, un
La Wittgenstein, interpretarea pragma- fenomen pragmatic: ne angajează complet,
tistă este clar ilustrată în Lecţiile de estetică. cu toate credinţele şi obiceiurile noastre, cu
Aici, căutând, de exemplu, sensul unor întreg modul nostru de a percepe lumea şi a
elemente cu funcţie estetică (din natură sau ne comporta în mijlocul ei; nu doar că acest
din viaţa socială), autorul constată că nu fenomen comportă o latură practică, ci ţine
trebuie decât să le coreleze cu situaţiile în întru totul de praxis: provine din acest
care acestea survin: „Nu pornim de la spaţiu, se desfăşoară în el şi are efecte asupra
cuvinte, ci de la anumite situaţii sau acti- lui.
vităţi”11. Exact acelaşi lucru va face şi Am şi văzut, de altfel, că pe
interpretul radical, sau antropologul aflat în Wittgenstein îl interesează nu judecăţile ca
mijlocul unei comunităţi complet necunos- atare, cum ar fi aceea că „Mantia de
cute; va fi atent la asocierile dintre enunţuri încoronare a regelui este frumoasă”14, ci

11 L. Wittgenstein, Lecţii şi convorbiri despre estetică, 12 Ibidem, p. 16.


psihologie şi credinţa religioasă, trad. de M. Flonta şi A.- 13 Ibidem.
P. Iliescu, Humanitas, Bucureşti,1993, p. 17. 14 Ibidem, p. 30.

81
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală

sensul lor în anumite situaţii şi pentru interpretării, al cărei scop este asigurarea
anumite persoane aflate în dialog. De aici şi comunicării.
decretul său: „Pentru a te clarifica asupra Acest din urmă element pragmatic este
expresiilor esteticii, trebuie să descrii forme perfect transparent în tratamentul aplicat de
de viaţă”15, adică să interpretezi pragmatic, către Davidson metaforei, pe care Rorty îl va
observând enunţurile în asociere cu mediul îmbrăţişa fără rezerve, considerându-l sem-
lor lingvistic şi social. nificativ nu doar în contexte literare, ci şi
Două persoane care spun despre acelaşi existenţiale, întrucât „ne oferă o descriere
tablou că este „frumos”, respectiv „oribil” – mai bună a rolului jucat în vieţile noastre de
remarcă Wittgenstein – pot să nu se expresiile metaforice care nu sunt propoziţii –
contrazică, atâta vreme cât înţelesul (modul frânturi de poezie care (...) schimbă eurile
de apreciere) rămâne identic: exterior, deta- noastre şi modelele noastre de acţiune”17.
şat, poate chiar ironic sau ludic. Abia când Aşa cum, pentru Wittgenstein din ultima
faptele celor doi le sprijină afirmaţiile, ei se perioadă, a cunoaşte sensul unui cuvânt sau
află pe poziţii contrare: unul şterge tabloul enunţ, înseamnă a şti, practic, ce să faci cu
cu grijă, altul ar vrea să-i dea foc16. Prin el, a-i deprinde utilizările, la fel gândeşte
urmare, înainte de a le observa comporta- Davidson problema metaforei: important
mentul, un interpret radical nu poate este nu să îi cauţi o explicaţie, adică un sens,
distinge în enunţurile celor două persoane (a ci să realizezi ce se poate face cu ea18.
căror limbă nu o cunoaşte) aprecieri – deci, Această concepţie pragmatică cu privire
sensuri – contrare. Şi chiar dacă ar putea, ar la modul în care trebuie interpretate metafo-
face-o tot în virtutea unor asocieri, a sesizării rele conţine două elemente specifice: privile-
unor regularităţi comportamentale sau situa- gierea folosirii faţă de sens şi faptul că prin
ţionale („condiţii de adevăr”, în termenii lui „folosire”, Davidson înţelege nu doar utili-
Davidsion) şi nu a conţinutului efectiv a tatea, ci mai ales finalitatea acesteia. Primul
enunţurilor. aspect este făcut explicit prin adoptarea
distincţiei între a cunoaşte semnificaţia unor
4. Despre sensul metaforei cuvinte şi a şti ce se poate face cu ele (ITI,
p. 247). Al doilea element constituie, practic,
Ceea ce am încercat să scot în evidenţă o clarificare sau nuanţare a celui dintâi: când
pe parcursul ultimelor două secţiuni este întâlnim o metaforă, consideră Davidson,
caracterul pragmatic al proiectului davidso- trebuie să ne întrebăm nu care îi este sensul,
nian de interpretare radicală. Reiau elemen- nici cum este ea folosită, ci pentru ce sau în
tele care îl configurează: faptul că tipul de vederea a ce anume. Ca atare, problema care
adevăr la care se referă autorul (atunci când se pune este nu doar a unei utilităţi comune,
vorbeşte despre condiţiile de adevăr ca reper ci a intenţiei cu care o foloseşte autorului ei,
fundamental în identificarea sensului) este
unul pragmatic sau circumstanţial, nicide- 17 R. Rorty, Obiectivitate, relativism şi adevăr, Eseuri
cum valoarea logică de adevăr; circularitatea filosofice 1, trad. de Mihaela Căbulea, Editura
dintre sens şi credinţe, care se traduce printr-o Univers, Bucureşti, 2000, p. 395.
prioritate a contextului şi comportamentului, 18 În articolul „What Metaphors Mean”, autorul

în faţa cuvintelor; importanţa spaţiului public; afirmă explicit: „My disagreement is with the
explanation of how metaphor works its wonders.
atenţia acordată regularităţilor; în fine, utilitatea To anticipate: I depend on the distinction between
what words mean and what they are used to do. I
15 Ibidem, p. 32. think metaphor belongs exclusively to the domain
16 Cf. Ibidem, p. 33. of use” (ITI, p. 247).

82
Ana-Maria PASCAL

sau a efectelor pe care le vizează. Ceea ce Am spus că distincţia este doar parţial
constituie, fireşte, un tratament pragmatic. acceptată de autor, întrucât Davidson nu
Ideea că metafora nu are un conţinut admite şi faptul că acesta este chiar modul în
cognitiv secret, pe care interpretul ar trebui care trebuie interpretată metafora: pornind
să îl descopere, este ilustrată de Davidson cu de la sensul extins al unui termen din cadrul
ajutorul unei analogii: metafora, ca şi gluma ei; în fond, cuvântul „faţă” chiar se aplică, în
sau visul, nu conţine nimic altceva decât ce sensul său pur literal, atât oamenilor, cât şi
se vede la suprafaţa ei; este ca o imagine, sau apelor sau altor lucruri; astfel încât „all sense
un bobârnac19: te poate pune pe gânduri, of metaphor evaporates”, orice presupus
sau îţi revelează asocieri surprinzătoare, sens [ascuns şi descoperit] se disipează. Cu
trezeşte în tine ceva sau te şochează, dar nu alte cuvinte, nu „sensul” contează şi nici
ascunde nici un „mesaj codificat”. Ceea ce măcar scopul metaforei, ci efectul ei, sau
înseamnă că tot ce face metafora, face pe ceea ce poate ea cauza, indiferent pe baza
baza sensului literal al cuvintelor; nu acesta cărui tip de sens.
se schimbă, ci modul nostru de a-l folosi. Este interesant de remarcat cum
Potrivit lui Davidson, “metaforele nu se tematizările davidsoniene avansează dinspre
bazează pe folosirea cuvintelor într-un sens analitic spre pragmatic, trecând printr-o fază
special – «metaforic» – fondat pe o mixtă (cea a interpretării radicale), adică
comparaţie sau o asemănare, care să se exact în direcţia preferată de „relativişti” ca
distingă de folosirea lor «standard», sau Rorty. Dacă din prima teoretizare ne putem
«literală». În cadrul metaforelor, cuvintele nu aminti cel puţin trei elemente incongruente
semnifică altceva decât ceea ce este cuprins cu pragmatismul rortyan (scopul ei
în sensul lor literal, dar intenţiile locutorului exhaustiv – explicitarea oricărui enunţ –,
nu coincid cu ceea ce este enunţat lite- forma ei de model structural bazat pe o
ralmente, deoarece, literalmente, metaforele metodă, respectiv exigenţele de natură
sunt false20. formală din cadrul ei), proiectul interpretării
Singura distincţie pe care o asumă, radicale nu pare să conţină decât un singur
parţial, autorul este aceea între sens conven- asemenea element – şi anume, principiul
ţional şi sens „extins”, adică extrapolat la alte carităţii. Pentru un pragmatist radical ca
obiecte sau stări de lucruri decât acelea Rorty, care repetă de câte ori are ocazia că
cărora le este asociat, de obicei, un anumit nu există „vocabular final”, sau criteriu
cuvânt: „Când citim, de exemplu, că „the comun de referinţă, măsurare şi exprimare a
Spirit of God moved upon the face of the waters”, credinţelor, maximizarea acordului dintre
trebuie să considerăm cuvântul „faţă” ca fondul propriu de raţionalitate şi cel străin
având un sens extins (…). [El] se referă la este complet nejustificată.
feţe obişnuite, dar şi – adiţional – la ape” Cât priveşte concepţia lui Davidson cu
(ITI, p. 248). privire la metaforă, aceasta denotă o gândire
atât de pragmatică, încât am putea-o descrie
19 „Joke or dream or metaphor can, like a picture or drept reversul semanticii. Ele constituie, de
a bump on the head, make us appreciate some fact fapt, o bună ilustrare a tezei rortyene despre
– but not by standing for, or expressing, the fact”
(ITI, p. 262).
ireductibilitatea vocabularelor.
20 Pascal Engel, Davidson et la philosophie du langage,

Presses Universitaires de France, Paris, 1994,


p. 132.

83
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

Cristian NAE

Relativism şi intenţionalism în
interpretarea operei de artă (A. Danto)

Relativism and Intentionalism in Interpreting the Work of Art (A. Danto)


(Abstract)
In this paper, I shall discuss some arguments concerning what I consider
one of the hottest debates over interpretation in the artistic field. The
intentionalist debate that I want to take into account can be seen both as a
critical approach, questioning the relevance of such general theory of
interpretation, grounded by criteria and aiming at retrieving the meaning of
the work as a construction that follows the authorial intentions expressed in
the text, and as well as, in a moderate tone, as a methodological approach of
relativism in contemporary theories of interpretation in art. In this respect, I
shall start by briefly analyzing the intentionalist claims in the light of the
generic, all-encompassing objections that state a radical relativism for any
theory in search of a method. In sections (III), (IV) and (V) I attempt to
reconstruct the main assumptions of intentionalism, be it either actual or
hypothetical, by reviewing some of its major problems: (1) the epistemic
assumption (which grounds validity in interpreting a unique work of art); (2)
the construction of meaning (what I call “the artistic implicature“ problem)
and (3) the relevance of retrieving the intended meaning of a work (“the
incompleteness problem”). Though I do not intend to defend any of the
sides in this debate, I shall however finally try to answer (3) by
reconstructing (2) in a pragmatist manner, in the light of its relevance for
defining artefactuality in an actional, interpretive-oriented manner.

În cele ce urmează, voi discuta câteva teorii generale a interpretării, întemeiate pe


argumente privind ceea ce consider a criterii de validitate şi coerenţă şi orientată
constitui una din cele mai aprinse dezbateri către recuperarea intenţiilor exprimate în
din ultimii mai bine de treizeci de ani privind text în construirea înţelesului unei opere
interpretarea în câmpul artistic. Dezbaterea (distincţie pe care o voi chestiona în
privind intenţionalismul interpretativ pe care secţiunea IV) – cât şi, într-o manieră ceva
mi-am propus să o aduc în atenţie în cele ce mai moderată ca pe o dezbatere privind
urmează poate fi privită atât în felul unei implicaţiile ontologice ale teoriilor inter-
dezbateri critice – ce caută să chestioneze pretării cu relevanţă pentru domeniul artei.
relevanţa unei asemenea (sau chiar oricărei)

84
Cristian NAE

În acest sens, voi începe prin a analiza conexe, şi anume cea a definirii artefac-
propunerile intenţionalismului din perspec- tualităţii în manieră interpretativă.
tiva celor mai generale obiecţii care i se pot
şi i-au fost aduse, obiecţii care stipulează un I. Relativism interpretativ, universalitate
relativism nediferenţiat drept contraargu- hermeneutică şi scepticism metodologic
ment sceptic pentru orice încercare de a
construi o teorie generală a interpretării Universalitatea hermenuticii şi relativismul
orientată metodologic. În secţiunile (III), interpretativ
(IV) şi (V) voi încerca să reconstruiesc unele
dintre asumpţiile majore ale intenţionalis- Avem nevoie de o teorie generală a
mului, prin revizuirea a ceea ce consider a fi interpretării nu doar pentru a oferi criterii de
validare şi confirmare a interpretărilor
cele mai importante obiecţii împotriva sa: (1)
particulare ale unei opere de artă, dar şi
asumpţia epistemică (exprimată de încer-
pentru a ghida şi orienta interpretările
carea de a garanta validitatea şi criteriile
noastre atunci când opera provine sau
evidenţei în interpretarea unei opere de artă); reprezintă contexte nefamiliare. Avem însă
(2) construcţia înţelesului (ceea ce voi numi nevoie de o asemenea teorie şi pentru a
“problema implicaturii artistice”)1; (3) rele- explica mai ales cum anume înţelegem.
vanţa recuperării intenţiei corecte a operei ca Teoriile despre acestea ne întreabă de ce
unic scop legitim al interpretării unei opere anumite criterii sunt relevante în acest sens.
de artă (ceea ce voi numi “problema incom- Mai mult, dacă nu stabilim nici o
pletitudinii poziţiei intenţionaliste”). distincţie între înţelegere şi interpretare,
Deşi nu încerc să mă situez de nici una motivaţia unei asemenea teorii metodologic
dintre părţile acestei dispute, voi încerca în garantate prin apel la evidenţa textuală pare a
ultima secţiune să răspund celei din urmă fi futilă câtă vreme caracterul universal al
probleme, reconstruind (2) într-o manieră interpretării infuzează mai toate nivelurile
similară propunerii pragmatiste, în aşa fel vieţii noastre2. Astfel, dacă interpretarea este
încât aceasta să răspundă unei alte probleme oricum infinită şi incompletă, perspectivală
şi subminată sau pre-orientată de către
interese, credinţe şi prejudecăţi culturale
1 Expresia este preluată după Paisley Livingston constitutive (fie ele legitime şi de neeludat,
(“Arguing over Intentions”, în Revue Internationale de furnizând resursele înţelegerii de sine, ca în
Philosophie no.4: 1996, pp.628-32, însă obiecţiile şi cazul lui Gadamer)3, o asemenea încercare
răspunsurile privind ceea ce rămâne încă cea mai
promiţătoare teorie a înţelesului care oferă modelul de a stipula un înţeles tare al interpretării,
minimal al unei teorii interpretative generale ( teoria orientată către verificarea sa pe baza evi-
griceană), sunt mult mai numeroase. Vezi de pildă denţei textuale şi a apelului la intenţiile
Robert Stecker, “Art Interpretation”, în Journal of autorului pare de la bun început inutilă. În
Aesthetics and Art Criticism, (pe care, îl voi cita de acum
ca JAAC) vol. 52. no 2: 1994 pp. 199-200, Gary
acest fel, universalitatea aproape nechestio-
Iseminger, “Actual Intentionalism vs. Hypothetical nată a hermeneuticii pare a conduce, după
Intentionalism”, în JAAC, vol. 52 no.4: 1996, în
special pp. 320-22, Noël Carroll, “Interpretation and
Intention: The Debate between Hypothetical and 2 O distincţie asemănătoare susţine R. Shusterman în

Actual Intentionalism”, în Metaphilosophy, no.1-2, textul său intitulat Beneath Interpretation, reluat in
Jan.2000, pp. 78-79 sau în E.D. Hirsch Jr., Validity in Pragmatist Aesthetics. Living Beauty, Rethinking Art, Rowen
Interpretation, New Haven and London, Yale University &Littlefield Publishers Inc., 2000, pp. 129-31.
Press, 1971, pp. 24-67. Pentru o discuţie a acestora 3 H.-G. Gadamer, Adevăr şi Metodă, Editura Teora,

vezi secţiunea IV a articolului de faţă. Bucureşti, 2002.

85
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

cum observa E.D. Hirsch, prin supoziţia regăseşte în Shusterman (1999), care pro-
autonomiei semantice a limbajului, la diso- pune să păstrăm distincţia între înţelegere şi
luţia nu doar a pertinenţei autorului, dar şi la interpretare4. Aceasta ne ajută nu doar să
un tip de relativism general, auto-contradic- relansăm disputa cu privire la metodă în
toriu şi deloc interesant, de tipul “anything interpretare, dar şi să răspundem acestui tip
goes”. Acesta conduce la aserţiunea potrivit de relativism, construind o explicaţie a
căreia orice încercare de a construi o teorie succesului sau eşecului înţelegerii unei opere,
generală a interpretării care să urmărească deci oferind o structură a procesului inter-
formularea de criterii este sortită eşecului, pretativ ca explicitare a înţelegerii.
astfel încât ea ar trebui mai degrabă aban- Aşa cum observa acelaşi Hirsch, scep-
donată şi înlocuită fie cu cercetarea critică a ticismul privind relevanţa intenţiei autorului
prejudecăţilor legitime care ne susţin înţe- ca urmare a relativităţii practicilor culturale
legerea de sine, fie cu afirmarea unei lecturi în accepţiunea mai sus discutată, precum şi
“ludice”, orientată mai degrabă către proli- cele aduse de influentul articol al lui
ferarea sensurilor unei opere şi a diferenţei Beardsley şi Wimsatt5 privind ponderea
între acestea, aşa cum se întâmplă cu stra- intenţiei autorului în evaluarea artisitică şi în
tegiile deconstructiviste. În acest fel, modelul judecata estetică conduc în mod curios la
epistemic al interpretării pare a fi nu doar o aproape aceeaşi formă de relativism inter-
simplă remanenţă a visului pozitivist îmbră- pretativ atunci când este vorba de inter-
ţişat de analiticieni, dar şi o strategie inefi- pretare ca proces critic6. Reconstruit, atacul
cientă. lui Wimsatt şi Beardsley susţine că apelul la
Pentru a reconstrui argumentul relati- intenţia autorului atunci când interpretăm
vist datorat acestei accepţiuni a interpretării, este fie insuficient, fie irelevant. Astfel, fie
(pe care îl voi numi mai departe “relativism opera reuşeşte să comunice intenţiile auto-
radical”), constat că această poziţie formu- rului în mod clar, drept pentru care înţelesul
lează simultan mai multe aserţiuni: pretenţia poate fi construit ca fiind independent de
epistemică a acestuia atacă ideea că ar trebui intenţiile exprimate (un acord între receptor
să revizuim teoriile interpretative existente, şi convenţiile operei), fie comunicarea lor
limitând criteriile de pertinenţă ale acestora eşuează, drept pentru care ele sunt din nou
şi domeniul evidenţei factuale în favoarea irelevante, întrucât devin în acest fel aproape
lor, continuând a formula teorii generale ale imposibil de reconstruit pe baza evidenţei
interpretării. O asemenea concepţie poate fi textuale (cazul avut în atenţie de către
mai exact denumită şi anti-descriptivism, Beardsley fiind cel al operelor literare),
câtă vreme neagă valoarea alethică a inter- devenind un fel de referinţă privată.
pretărilor. Provocarea acestui tip de relati- Pentru a răspunde provocării acestui tip
vism conduce la aserţiunea potrivit căreia de relativism, teoriile interpretării în mediul
toate interpretările concurente ale unei opere anglo-american au recurs la rafinarea unei
sunt egal acceptabile, câtă vreme este impo- poziţii tradiţionale în interpretarea conti-
sibil să accezi la o interpretare unică, defi-
nitivă, neinfluenţată în mod prealabil şi 4 Richard Shusterman, loc. cit., p. 131.
factual verificabilă, care decurge din asump- 5 Monroe Beardsley şi William Wimsatt, “The
ţia antifundaţionalistă ce plasează interpre- Intentional Fallacy”, tr.fr. “L’illusion de l’intention”, în
Philosophie analytique et aesthetique, ed. Danielle Lories,
tarea în locul ocupat anterior de principii. Editions Klinckieck, 1991.
O variantă de a rezista acestui atac – pe 6 Concluziile lui E.D. Hirsch în această privinţă sunt
care o voi îmbrăţişa de la bun început – se expuse în Validity in Interpretation, New Haven and
London, Yale University Press, 1971, pp. 4-16.

86
Cristian NAE

nentală, intenţie similară celei propuse de posibilă decât ca reacţie la aceeaşi concepţie
către Schleiermacher în a formula o metodă comună asupra limbii ca mediu şi depozit
generală a interpretării bazată pe recuperarea cultural. Provocarea în acest caz nu este
intenţiilor autorului prin dialectica între aceea de a rafina poziţia iniţială, ci de a
sensurile exprimate de către text şi cele pe renunţa complet la această concepţie asupra
care interpretul le avansează cu rol de ipo- limbajului în favoarea unuia mai degajate şi
teze interpretative pentru a afla ceea ce mai permisive, în speţă, aşa cum propun
opera exprimă, adică înţelesul său. Astfel, pragmatiştii, a limbajului ca ustensilă şi a
acesta poate susţine că sarcina interpretării o limbii ca utilizare a acestor unelte într-un
reprezintă dizolvarea neînţelegerii: mod mai mult sau mai puţin conform cu
“Geneza erorii de interpretare este dublă:
interesele contextual şi comunitar relevante.
fie prin intermediul neînţelegerii conştiente, Teoriile intenţionaliste în interpretarea
fie nemijlocit. În primul caz este vorba de o operei de artă pot fi prin urmare privite în
vină a autorului, cel mai probabil de aba- maniera unei teorii generale a interpretării
terea de la uzul curent al limbii sau de care susţine cel puţin faptul că în mod
folosirea fără analogie; În celălalt caz, necesar “intenţiile artiştilor sunt relevante
probabil că este întotdeauna vorba de o pentru interpretarea operelor pe care le
vină a interpretării. creează”, privind interpretarea ca pe “o
Putem să exprimăm întreaga sarcină [a problemă care vizează a explica de ce
hermeneuticii] şi în mod negativ: în orice operele de artă au trăsăturile caracteristice,
punct, neînţelegerea trebuie suprimată.
Fiindcă nimeni nu poate rămâne la simpla
inclusiv sensurile pe care le posedă”8. În
neînţelegere [conştientă]. Dacă acea sarcină mod cert, o asemenea teorie a interpretării
este deplin realizată, trebuie să se producă o presupune că aceste intenţii sunt într-o mare
înţelegere completă”7. măsură criteriul de validitate a unei inter-
pretări, care trebuie însă să se bazeze pe
Problema cu acest tip de interpretare, datele oferite de către aceasta în procesul
pe care o moştenesc şi strategiile inten- verificării sale. Aşa cum mi-am propus să
ţionaliste contemporane, provine din faptul arăt în ultima parte a acestui articol, ceea ce
că cele două tipuri de interpretare (cea gra- face acest tip de descriere a interpretării
maticală, vizând reconstrucţia înţelesurilor intuitiv puternică este însă, în acest caz
textului pornind de la contextul în care capacitatea sa de a susţine o descriere
acesta este scris) şi respectiv psihologică inţentională a operei de artă ca artefact
(care presupune intuirea intenţiilor autorului cultural. Astfel, cea mai generală descriere a
în favoarea cărora această reconstrucţie operei de artă, care convine susţinătorilor
infinită nu are în ajutor decât aceeaşi intenţionalismului, este, cred, o variantă a
capacitate de a consulta contextul istoric, cu teoriei instituţionale a lui Dickie, aceea a
datele depozitate în limbă) sunt în mod unui proces în care un artist vizează sau
circular dependente reciproc, astfel că dialec- intenţionează un proiect, care va fi realizat
tica lor rămâne un deziderat metodologic într-un anume mediu, care capătă sens
bazat pe o concepţie asupra limbii ca mediu pentru un public dotat cu o anumită
istoric al vieţii şi operei individului. Auto- capacitate de înţelegere a acestui proiect9. O
nomia semantică a limbajului pe care o
moşteneşte relativismul radical actual nu este
8 cf. Noel Caroll, art. cit, p.75. Voi reveni asupra acestei
descrieri cu caracter general în secţiunea II.
7F. D.E. Schleiermacher, Hermenutica, traducere de 9 Un exemplu asemănător ar fi încercarea institu-

Nicolae Râmbu, Editura Polirom, Iaşi, 2001, p. 41. ţională de definire a artei şi artefactualităţii susţinută de

87
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

asemenea descriere acţională a operei de artă convin intenţiei autorului), întrucât reuşeşte
(la care voi reveni în ultima parte a acestui să explice posibilitatea interpretărilor concu-
articol) ne poate ajuta să înţelegem unul din rente care par egal acceptabile.
motivele pentru care accepţiunea hermeneu- Înainte de a trece la discutarea acestor
tică a intenţionalismului pare a fi atât de uşor două posibilităţi, vreau să remarc că relati-
acceptată ca rezonabilă şi intuitiv evidentă. vismul interpretativ atrage cu sine asumpţii
ontologice privind ceea ce numim operă de
Salvând relativismul epistemic: artă. Orice teorie care explică maniera în
strategiile intenţionaliste care putem arbitra pretenţiile de legitimitate
a interpretărilor concurente trebuie să lămu-
Pentru a susţine că modelul epistemic rească problema individualizării acesteia:
al interpretării nu trebuie pur şi simplu atunci când vorbim de interpretări concu-
aruncat o dată cu apa fundaţionalismului, rente ale aceleaşi opere folosim un concept
teoriile intenţionaliste dispun de cel puţin de operă de artă a cărui identitate este încă
două variante: ele pot fie chestiona ideea de neclară. Spre deosebire de Michael Krausz,
autor, revizuind rolul acestuia în înţelegerea care susţine autonomia celor două probleme
unei opere (voi folosi pentru moment (articol pe care pentru moment nu am să-l
noţiunea de operă ca orice “entitate cultu- discut aici), cred că punerea problemei în
rală”10 care poate fi supusă interpretării, în mod conjugat este mai degrabă benefică şi
maniera lui Margolis, astfel încât ea să folositoare pentru problema în cauză, cel
acopere pentru moment atât textele cât şi puţin metodologic.11
celelalte forme non-lingvistice de artă); fie Punctul meu de atac este aşadar urmă-
arătând că, pornind de aici, noţiunea de torul: pentru ca relativismul epistemic să nu
intenţie nu este total dezavuată de cazul genereze forme de relativism radical precum cea
comunicării eşuate (a interpretărilor care nu menţionată, teoriile intenţionaliste ale interpretării
recurg deseori la distincţia dintre înţelegere şi
către Dickie. Definiţia operei de artă propusă de către interpretare. În acest fel, în încercarea de a salva
George Dickie în The Art Circle (Temple Univ Press), valoarea epistemică a interpretării, revizuind criteriile
în varianta sa revizuită, următoarea: “The artwork is de evidenţă şi modelul de adevăr la care recurg, ele
the totality of all artworld systems b. An artworld
system system is a framework for the presentation of sunt nevoite a formula în acelaşi timp o teorie a
an artwork by an artist to an artworld public b. An înţelesului, încercare în care se văd constrânse a folosi
artist is a person who participates with understanding asumpţii asupra caracterului ontologic al operei de
in making an artwork d. An artwork is an artifact of a artă. Mai mult, eu cred că aceste consecinţe devin
kind created to be presented to an artwork public e. an
artwork public is a set of persons the members of
relevante şi pentru definirea artefactualităţii, întrucât
which are prepared in some degree to understand an răspund provocării definiţiilor funcţionaliste ale
artwork which is presented to them”. operei de artă.
10 v. Joseph Margolis, “Le statut ontologique de
Mă voi întoarce acum la provocarea
l’oeuvre d’art”, în Philosophie analytique et aesthetique, ed. anti-intenţionalistă. Prima dintre aceste
Danielle Lories, Editions Klincksieck, 1988. Margolis obiecţii presupune caracterul privat al
identifică opera cu un type care se materializează în
ocurenţele (obiectele materiale, secvenţele brute de limbaj intenţiilor autorului, ceea ce face ca, în
etc.). Poziţia sa ar putea fi astfel interpretată ca primul “corn” al dilemei formulată de către
susţinând că interpretarea se aplică ocurenţelor, astfel anti-intenţionalişti, acest apel să fie nerele-
încât opera ca atare să includă şi clasa interpretărilor
sale, sau cel puţin să fie construită în maniera unui obiect
ideal. Problema devine în acest caz fixarea referinţei 11 Mă refrer la textul lui Michael Krausz, “Interpretation

interpretării: ce anume interpretăm, opera sau ocu- and its metaphysical entanglements”, în Metaphilosphy,
renţele sale? no. 1-2: 2000.

88
Cristian NAE

vant. Voi folosi în cele ce urmează doar una distingând între două tipuri de intenţii rele-
din strategiile de răspuns la această pro- vante pentru interpretarea unei opere de artă
vocare, cea care susţine că distincţia dintre ca proiect artistic: categoriale şi semantice13.
intenţiile relevante textual şi respectiv inten- Intenţiile categoriale sunt acele intenţii care
ţiile recunoscute în procesul interpretării nu ne ajută să individualizăm tipul de obiect cu
presupune ca acestea să fie postulate sau care avem de a face (clasificând obiectul X
“descoperite” în text. ca operă de artă; lucrare dramatică; tragedie
Această strategie atacă aşadar asumpţia elizabetană; etc.), şi astfel tipul de lectură sau
anti-intenţionalismului, arătând că acesta interpretare pe care autorul îl are în vedere
loveşte în gol. Astfel, argumentul anti-inten- ca relevant pentru lucrarea sa. Este evident
ţionalist se susţine doar dacă presupunem că că o interpretare care nu recunoaşte acest tip
interpretarea se aplică operei privită ca de intenţii nu afirmă nimic despre opera
“obiect inert” faţă de care interpretarea respectivă, ci despre un obiect cultural cu totul
formează un obiect cultural autonom. Este diferit, deşi similar, construit prin relaţionarea
suficient să arătăm că intenţionalismul nu contextuală şi prin strategia interpretativă a
susţine o asemenea accepţiune asupra “in- lectorului. Levinson recunoşte astfel disputei
tenţiei” pentru a respinge critica anti-inten- cu privire la intenţii o încărcătură pur
ţionalistă, reconstruind ideea de operă astfel semantică: problematică devine susţinerea
încât ea să facă loc unei noţiuni mai afirmaţiei că există doar o singură interpretare
permisive de “autor”. Prin urmare, dacă corectă a unei opere, iar aceea ar fi exact cea
considerăm opera şi interpretarea ca pe două care reuşeşete să reconstruiască fidel în
noţiuni interdependente, astfel încât să înţelegem cadrul său intenţiile semantice ale autorului
opera drept realizarea în interpretare a său. Cerinţa lui Levinson de a distinge între
proiectului sau indicaţiilor pe care le conţine cele două tipuri de intenţii, asupra căreia voi
în potenţă, proces prin care interpretarea reveni, manifestă însă acceaşi problemă, ca şi
completează obiectul. Problema statutului cea a lui Shleiermacher şi anume circulari-
intenţiilor şi a caracterului lor privat se tatea: cele două tipuri de intenţii sunt
reduce aşadar la expunerea procesului prin inseparabile. Mai mult, intenţia semantică
care accedem la înţelesul unei opere, fără a presupune recunoaşterea intenţiei catego-
se identifica cu înţelesul său.12 riale (de bază), dar aceasta nu are loc decât
prin intermediul lecturii semantice corecte.
II. Intenţionalism ipotetic vs. Adeptul intenţionalismului ipotetic
intenţionalism efectiv: problema poate, de asemenea susţine, o strategie dife-
epistemică a intenţionalismului rită de cea mai sus menţionată. El acceptă că
interpretarea are valoare de adevăr (aserţiu-
Strategia pe care tocmai am menţionat- nile sale despre text pot să nu fie conforme
o priveşte rafinarea ideii de intenţie, astfel cu faptele reprezentate de către text) însă
încât să obţinem condiţii de acceptabilitate atacă varianta bivalentă a acestuia. Margolis,
mai permisive pentru construcţia înţelesului. de pildă, susţine că valorile de adevăr ale
Intenţionalismul ipotetic (hypothetical interpretării sunt asemănătoare adevărului:
intentionalism), propus de către Jerrold plauzibil, interesant, elegant etc14. În aceeaşi
Levinson, încearcă, într-un mod asemănător
să limiteze ideea de “interpretare corectă”, 13Ibidem, p. 234.
14 Pretenţia lui Margolis este discutată pe larg de către
Robert Stecker în “The Constructivist’s Dilllema”, în
12 cf. Jerold Levinson, “Intention and Interpretation: A JAAC, vol. 55 no.1: 1997. O respingere detaliată a
last look”, în Intention and Interpretation, ed. Gary argumentului se găseşte în Robert Stecker, “Relativism
Iseminger, Temple University Press, 1992, pp 231-245. about Interpretation”, în JAAC, vol.53 no. 3: 1995.

89
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

manieră, Levinson reconsideră conceptul de construite în maniera personajelor reale într-un


“adevăr”, propunând înlocuirea sa cu cel de asemenea joc ficţional de nivelul doi (game of
“asertabilitate garantată” (ceea ce lasă des- make-believe)17. O asemenea strategie este mai
chisă posibilitatea unei logici plurivalente a mult decât neeconomică, aşa cum arată Eco,
interpretării): ceea ce ne interesează în fapt chiar dacă acceptăm că una din cele două
este cea mai bună interpretare şi nu singura aserţiuni este adevărată în lumea ficţională a
interpretare corectă. Poziţia sa este în acord cu lui “Hamlet”, în care acesta întreprinde sau
cea a lui Margolis întrucât cea mai bună nu o acţiune18. De aceea, nu este nevoie să
interpretare nu trebuie întotdeuna să fie cea reconstruim ideea de ipoteză interpretativă
presupusă de autor, ci acea care construieşte până într-acolo încât să considerăm
conceptul de intenţie auctorială în ideea de a interpretarea ca o aserţiune ficţională despre
oferi o coerenţă ideală interpretării. personaje reale, pentru a oferi consistenţă
Intenţionalistul care vrea să-şi susţină referinţei acestora. Nu vreau să apăr aici nici
poziţia fără a renunţa la pretenţia epistemică una dintre aceste propuneri, ci doar să
poate opta, pornind de aici, pentru o a treia subliniez prin acestea implicaţiile ontologice
linie de argumentare, atacând caracterul descrip- ale disputei cu privire la relativismul
tiv al interpretării15. El arată astfel că aserţiunile epistemic şi semantica interpretării.
pe care interpretul le emite cu privire la Cea de a doua strategie este ceva mai
opere sau anumite trăsături relevante ale complicată întrucât, deşi asemănătoare celei
acestora fie au o referinţă ficţională (drept dintâi, susţine că aserţiunile cu privire la
pentru care este preferabil să le considerăm operă pot fi reconstruite ca aserţiuni refe-
ca total lipsite de valoare de adevăr) fie, în ritoare la credinţele şi asumpţiile interpre-
cazul în care ele au o referinţă, să fie ţilor, astfel încât ele nu sunt descrieri ale
reconstruite nu ca reprezentând aserţiuni unor stări de fapt, ci prescripţii cu privire la
probabile sau certe ci mai degrabă ca pe modul în care interpretul îşi poate îmbogăţi
expresii ale credinţelor sau asumpţiilor interpreţilor. propria lume, propriul set de credinţe şi
Un exemplu concludent pentru prima indicaţii cu privire la modul în care el se
strategie este cel oferit de Kendall Walton: poate raporta la o operă sau alta. Voi lăsa
două interpretări care afirmă la un moment pentru moment şi această opţiune de o parte
dat că “Hamlet este nebun” sau “Hamlet se întrucât voi reveni asupra ei în ultima
preface” nu sunt nici adevărate nici false16. secţiune. Pentru moment, afirm doar că ea
Nu există nici o referinţă reală care să este compatibilă cu aserţiunea potrivit căreia
susţină aserţiunile, astfel încât referinţa cu scopurile interpretării valide nu sunt în
privire la Hamlet nu are valoare de adevăr. totalitate orientate către recunoaşterea inten-
Putem în acest caz fie reconstrui aserţiunile ţiilor autorului, iar criteriile de validitate,
interpretative ca aserţiuni ficţionale cu pri- relativizate drept criterii de acceptabilitate, sunt
vire la personaje aparţinând unei lumi posi- mai degrabă prescripţii cu privire la modul
bile (adevărate sau false în cadrul acesteia) nostru de a ne înţelege raportul cu o operă
fie ca aserţiuni reale despre personaje de artă sau mai larg, cu lumea.
Aş rezuma la acest punct analiza pe
15 Acest tip de relativism este numit de către Robert care mi-am propus să o fac asupra inten-
Stecker anti-descriptivism şi îi este atribuit de asemenea
lui Levinson. Vezi Robert Stecker, “Art Interpretation”,
în JAAC, vol, 52, no. 2: 1996, p. 195. 17 Ibidem, pp. 420-25.
16 v Kendall Walton, Mimesis as Make-Believe, Harvard 18 v. Umberto Eco, Limitele interpretării, traducere de
University Press, Cambridge Massachusets & London, Ş. Mincu şi D. Bucşă, Editura Pontica, Constanţa,
England, 1990, pp. 122-128. 1996, pp. 222-229.

90
Cristian NAE

ţionalismului în interpretarea artistică expu- doar problema informativităţii interpretării


nând pretenţiile acestuia sub forma a trei (interpretarea nu trebuie să fie trivial ade-
asumpţii majore. Iar aceasta întrucât voi vărată), ci constrânge şi la o explicaţie a
încerca mai departe să arăt că această posibilităţii eşecului în interpretare. Este evident
accepţiune a relativismului epistemic poate fi că o interpretare poate face aserţiuni eronate
provocată de o poziţie diferită, cea a relati- cu privire la o operă: schimbând contextul
vismului cultural, care respinge în acelaşi receptării; aducând date care nu aparţin
timp pretenţiile anti-esenţialiste. Intenţiona- acesteia (cazuri de hipo şi hipercodificare,
lismul, fie el moderat, ipotetic sau actual datorate unei suprapuneri parţiale sau uneori
poate fi aşadar rezumat ca susţinând, în linii tangenţiale a competenţei reale a recepto-
mari, următoarele afirmaţii: rului cu cea necesară, cerută de operă)19.
(1) interpretările ar trebui construite în Problema informativităţii unei asemenea
maniera unor aserţiuni cu privire la operă, interpretări orientate către recuperarea inten-
dotate cu valoare de adevăr sau asemănă- ţiilor autorului, pe care Beardsley o face
toare acestora (astfel încât ele să poată fi vizibilă atunci când acceptă că rolul evaluării
acceptate sau respinse); critice poate fi diferit orientat (ba chiar că
(2) înţelesul unei opere este dependent această orientare este în anumite cazuri
de intenţiile autorului (“real” sau “iposta- preferabilă) poate fi uşor combătută stipu-
ziat” de către o comunitate interpretativă lând o distincţie ontologică între tipurile de
ideală); obiecte culturale, astfel încât celebra “erezie
(3) scopul interpretării este acela de a a parafrazei” care decurge de aici să-şi piardă
oferi cea mai bună interpretare cu privire la însemnătatea20. Motivul pentru care inter-
înţelesurile operei, adică cea conformă pe cât pretarea în artă este diferită de simpla
posibil cu intenţiile autorului. Aceasta derivă comunicare cotidiană este tocmai acela că
direct din asumpţia conform căreia înţelesul intenţiile reale ale autorului nu sunt, nici
trebuie echivalat cu intenţia autorului. Cum măcar pentru susţinătorii intenţionalismului
presupunem (1) validă, atunci conformitatea efectiv, intenţiile autorului real care nu reu-
cu intenţiile autorului este intenţia sau sco- şesc să fie manifeste, ci cele pe care acesta
pul cel mai legitim pe care interpretarea reuşeşete să le exprime în operă. Pentru
trebuie să-l urmeze. aceasta, intenţiile efectiv private sunt lipsite de
însemnătate: dacă Shakespeare îşi propune
III. Cum să înţelegem înţelesul? să analizeze prin intemediul lui Hamlet
Modelul gricean şi problema altceva decât ceea ce face posibil să se
“implicaturii artisice” înţeleagă, ceea ce nu reuşeşte să transmită nu
are relevanţă pentru Hamlet, ci pentru un
Voi completa reconstrucţia pe care
tocmai am încercat să o fac asumpţiilor
intenţionaliste ceva mai sus cu reconstrucţia
19 Ibidem.
20 “Erezia parafrazei” (ideea conform căreia orice
ideii de înţeles, întrucât, pentru a susţine (3), determinare univocă a înţelesului unei opere de artă
intenţionaliştii trebuie să scape de dilema este nu doar imposibliă, dar şi ineficientă) este
prezentată la punctul (1). Reconstrucţia epis- denumirea pe care Noël Carroll (în articolul menţionat)
temică, încercată prin relativizarea asump- o oferă ideii că proiectul de a recupera intenţia
autorului este futilă câtă vreme, chiar dacă am cunoaşte
ţiilor forte ale “intenţionalismului efectiv” ideile sale, ele nu ne-ar spune nimic mai mult despre
nu este însă suficentă, tocmai întrucât dilema opera ca atare. Cu alte cuvinte, interpretarea artei
propusă de Beardsley nu atrage după sine trebuie să fie informativă şi în absenţa unei asemnea
intenţii.

91
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

obiect diferit, pe care l-aş numi din confor- Am să resping aşadar această inter-
mism cu un alt argument celebru din filoso- pretare a exigenţei informativităţii pe care o
fia limbajului “Hamlet geamănul”. Această văd ca pe o formă idealistă de dualism
operă, similară “înţelesului în sine” a lui ontologic, câtă vreme ea nu atacă problema
“Hamlet” nu are relevanţă pentru interpre- înţelesului aşa cum o propun intenţionaliştii
tare: se prea poate ca Shakespeare să nu (cu atât mai mult susţinătorii “intenţiona-
susţină niciuna dintre cele două aserţiuni, lismului efectiv”) alegând mai degrabă să
însă ceea ce ne intereseză sunt interpretările evite problema. Urmându-l pe Noël Caroll,
care ne spun ceva cu privire la operă, sau eu consider că nu avem nici un motiv
intenţiile sale relevante pentru aceasta. rezonabil să considerăm comportamentul estetic
O formă extremă de respingere a ca pe o formă de comportament diferită de
ereziei parafrazei pornind de la exigenţa cel cotidian, şi nici interpretarea artei ca
informativităţii o constituie stipularea acestei diferită de interpretarea cotidiană: cea din
distincţii în mod radical, ca distincţie între urmă este doar o variantă a celei dintâi, prin
obiecte culturale şi obiecte reale, asemănă- care ne orientăm în lume şi vrem să oferim
toare distincţiei searliene între “fapte brute” răspunsurile cele mai bune într-o situaţie sau
şi “fapte instituţionale”, sau a distincţiei alta. Dorinţa de a dezambiguiza un context
rortiene între texte (obiecte culturale prin comunicativ cotidian înţelegând intenţiile
excelenţă) şi mase amorfe (obiecte reale, locutorului este la fel de legitimă ca aceea de
date sau fapte brute)21. Pentru această linie a înţelege corect ce anume a vrut să spună
de contraargumentare, îmbrăţişată uneori de sau a intenţionat să spună autorul într-o
Robert Stecker22, distincţia între cele două anume operă. Singura diferenţă dintre o
tipuri de obiect devine, aşa cum arată Noël propoziţie din comunicarea obişnuită şi o
Caroll, o distincţie între aserţiunile cu privire la comunicare artistică constă mai degrabă în
lume şi aserţiunile estetice cu privire la modul nostru gradul sporit de ambiguitate al acesteia24.
de a reacţiona la o operă de artă. Se prea poate ca Mai mult, interpretarea artei este o compe-
în lumea reală, informativitatea să aibă un rol tenţă care se achiziţionează pe baza celei
important, însă aceasta este irelevantă pentru dintâi şi o presupune, deci nu avem nici un
estetică, acolo unde criteriul interpretării motiv real să considerăm cele două regimuri
corecte urmăreşte maximizarea valorii ope- (regimul estetic şi cel cotidian) ca fiind
rei23. Ceea ce se poate cu uşurinţă observa ontologic diferite. Intenţiile autorului rămân
este că o asemenea strategie acceptă supo- prin urmare relevante pentru înţelesul ope-
ziţia pe baza căreia Beardsley formulează rei, însă doar în măsura în care acestea pot fi
cerinţa informativităţii interpretării (care explicitate de către interpret.
provine din mai vechea distincţie între artă şi Dacă respingerea dualismului de care
ştiinţă ca regimuri ontologice diferite) dis- am vorbit mai sus este valabilă, atunci
tingând astfel însă doar între tipuri de modelul care pare cel mai potrivit pentru a
informativitate diferite. discuta problema semantică a interpretării
operei de artă este acela de a o privi, după

21 v. Richard Rorty, “Texte şi mase amorfe”, în Eseuri

filosofice, vol. I (Obiectivitate, relativism, adevăr), Editura 24 O poziţie asemănătoare susţine Nelson Goodman în

Univers, Bucureşti, 2000. Voi reveni pe larg asupra Languages of Art, considerând opera de artă ca pe un
acestei distincţii, însă cu un alt interes în secţiunea a IV-a. discurs ale cărui calităţi cognitive sunt diferit exprimate –
22 v. Robert Stecker, “The Constructivist’s Dillema”, în ceea ce distinge opera de artă de discursul ştiinţific sunt
JAAC, vol. 55 no 1: 1997, p. 46. trăsăturile semantice şi sintactice dense ale acestuia,
23 v Noël Caroll, art.cit, pp. 81-82 . precum şi plurivocitatea referenţială a primului.

92
Cristian NAE

Grice, în maniera unei comunicări obişnuite, d. în fine cel de-al partulea nivel
în care locutorul (artistul) îşi propune să susţine o constrângere semnatică şi anume
transmită în mod oblic (metaforic sau cerinţa griceană ca locutorul să fie capabil să
eliptic) un înţeles şi reuşeşte să facă acest recunoască secvenţa comunicativă ca inten-
lucru cu mai mult sau mai puţin succes. ţionată şi urmărind un anumit efect (sau ca
Condiţia principală pentru ca înţelesurile urmărind să transmită în mod implicit o idee
implicite să fie corect receptate (iar secvenţa care “vizează” competenţa interlocutorului
lingvistică să fie corect înţeleasă) este aceea sau a receptorului)26.
ca receptorul să deţină competenţa necesară Această reconstrucţie îmi pare impor-
pentru a recunoaşte această intenţie impli- tantă întrucât ea susţine exigenţa formulată
cită25. Distincţia între cele două poziţii de anti-intenţionalişti de a menţine o
asupra intenţiei relevante în determinarea diferenţă între intenţiile efective şi cele
înţelesului devine astfel o problemă de realizate de către un artist, ca diferenţă între
alegere între considerarea acestui înţeles ca interpretările care se referă la intenţiile
“dat” (realism interpretativ), şi respectiv operei şi cele care utilizează opera în scopuri
construirea sa radicală. Distingând însă între exterioare acesteia (relevanţei sale pentru un
înţelegere şi interpretare, demarcaţia dintre cele anumit context socio-cultural, sau pentru
două tipuri de intenţionalism poate fi solu- viaţa privată a individului)27. Ea explică în
ţionată susţinând că pentru intenţionaliştii acelaşi timp posibilitatea, similară “implica-
ipotetici, înţelesul nu este construit decât la turii greiciene”, ca un autor să intenţioneze
un nivel superior, în cadrul interpretării (deci să transmită în mod implicit o idee prin
în metalimbaj). Intenţia autorului este reală şi intermediul unor construcţii semantice simi-
descoperită, însă pentru aceasta este necesar lare. O construcţie metaforică sau o parafra-
să construim o explicaţie care să constru- ză, aluzie, sugestie etc. intenţionează un
iască înţelesul. asemenea efect, însă succesul său depinde de
Or aceasta ne conduce la o dublă calitatea receptorului de a recunoaşte această
dependenţă a înţelesului de intenţie, sub intenţie şi a face asemenea inferenţe.
forma unei construcţii stratificate a nivelu- Respingerea acestei diferenţe ar con-
rilor interpretării. Pe scurt, acceptând mode- duce la imposibilitatea evaluării calităţii artis-
lul gricean propus, există mai multe niveluri tice a unei opere în termenii unei distincţii
ale înţelesului, corespunzând a mai multe între cele două tipuri de intenţii exprimate la
niveluri ale interpretării: punctele (b) şi (c) (între ceea ce vrea autorul
a. la primul nivel găsim secvenţele să se înţeleagă şi ceea ce reuşeşte să facă
verbale şi lingvistice, formulate cu sens într-o înţeles efectiv). Deşi, aşa cum voi încerca să
anumită limbă, dotată cu o gramatică şi arăt, această cerinţă nu este o problemă
adresate unui public capabil să le înţeleagă; pentru practica evaluativă, fiind suficentă
b. la cel de al doilea nivel se află inten- înlocuirea criteriului performanţei şi exce-
ţiile locutorului (utterer’s meaning); lenţei tehnice a unui autor cu relevanţa
c. cel de al treilea nivel se află inten- contextuală a unei opere de artă, ea face
ţiile efective ale operei (uttterance’s meaning) sau
intenţiile efective (intenţiile ca intenţii-repre-
zentate-în-operă); 26 Datorez această reconstrucţie articolului lui Gary
Iseminger Actual Intentionalism vs. Hypothetical Intentio-
nalism, publicat în JAAC, v.52, no.4: 1996
27 Distincţia între utilizare şi interpretare vezi Umberto
25 cf. Paul Grice, “Meaning”, în The Philsophy of Language, Eco, Interpretation and Overinterpretation, Cambridge
ed. A.P. Martnich, Oxford University Press, 1996. University Press, 1992.

93
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

totuşi diferenţa între opere reuşite şi opere nivelurile interpetării ca tot atâtea niveluri ale
nereuşite. înţelesului:
Mai mult însă, această diferenţă explică a. la primul nivel avem aşadar de-a face
în acelaşi timp distincţia între intenţionaliştii cu înţelesul secvenţei verbale (word sequence
“ipotetici” şi cei “efectivi”, sugerând meaning), definit ca înţelesul asignabil unei
totodată o strategie de răspuns la provocarea secvenţe de cuvinte în virtutea unor reguli
pragmatistă a intenţionalismului, pe care am operative sintactice şi semantice într-un
să o prezint în secţiunea următoare. limbaj specific;
Pentru prima distincţie, dezbatarea are b. înţelesul autorului (ceea ce acesta
loc cu privire la nivelurile relevante pentru intenţionează să spună);
construirea înţelesului operei: în vreme ce c. înţelesul operei (ceea ce acesta
primii văd înţelesul ca fiind rezultanta prime- reuşeşte să transmită efectiv);
lor două niveluri (the utterance’s meaning fiind d. înţelesul “ludic” ca orice sens care îi
combinarea înţelesului avut în vedere de poate fi atribuit atât textului brut cât şi
către autor cu semnificaţia literală a secven- textului ca exprimare a unei intenţii, în
ţei verbale care trebuie să-l susţină), intenţio- virtutea unui joc interpretativ constrâns doar
naliştii ipotetici aceasta combină primele de cerinţele plauzibilităţii, inteligibilităţii ori
două cu (d), astfel, încât Levinson poate interesului30.
scrie că: “the meaning of the work [should Pentru a concluziona cele spuse până
be garded as] the best hypothetical atribu- aici, susţin că ceea ce face ca o interpretare
tion of the intended meaning from the să fie sau nu relevantă depinde aşadar de
point of view of an appropriate or ideal nivelul pe care îl considerăm a fi esenţial în
audience”28. Ceea ce îmi pare interesant aici determinarea înţelesului, ceea ce constituie
este tocmai faptul că Levinson vede primul în cele din urmă şi miza reconstrucţiei
nivel ca insuficient pentru garantarea celui epistemice (a condiţiilor de validitate) a
de al treilea, astfel încât, propunerea sa este interpretării. Problema epistemică devine
aceea de a redescrie mai degrabă primele trei aceea de a da seamă de caracterul relativ al
niveluri restrângând condiţia griceană la ipo- construcţiilor noastre interpretative, fără a
tezele cele mai plauzibile pe care o “audienţă deschide însă din nou uşa relativsmului
ideală” le-ar construi. radical.
Cea de a doua chestiune, la care voi
ajunge peste câteva momente, priveşte IV. Revizuind problema epistemică:
aşadar faptul că ceea ce ne ajută la distin- provocarea pragmatistă
gerea între utterer’s şi utterance’s meaning este
contextul. Asimilarea celei de a patra condiţii Cred că una dintre problemele cele mai
refuză la rândul său o variantă de construcţie grave pe care susţinătorii intenţionalismului
a înţelesului pe care o voi numi, urmând o pot întâlni, care riscă nu doar să atace
sugestia lui Iseminger, “ludică”29. Aceasta intern teoria, ci să o dezavueze în bloc,
poate deveni clar în măsura în care rescriem provine, în mod poate curios, dintr-o altă
încercare de reconstrucţie a teoriei inter-
pretării – poziţia neo-pragmatistă repre-
28 v. Intention and Interpretation: A last look în Intention and
zentată de către Richard Rorty, Richard
Interpretation, ed. Gary Iseminger, Temple University
Press, 1992, pp. 221-256.
Shusterman şi într-o anumită măsură de
29 cf. Gary Iseminger, “Actual Intentionalism vs. către Stanley Fish. Ambii autori chestio-
Hypothetical Intentionalism”, publicat în JAAC, v.52,
no.4: 1996, p.193. 30 Ibidem, pp. 193-194.

94
Cristian NAE

nează, în manieră diferită, prima dintre “Aici pragmatistul invocă cea de a doua
supoziţiile de bază ale întregii dispute inten- linie a argumentului său. El oferă o analiză a
ţionaliste, abordând într-o manieră ceva mai naturii ştiinţei în interpretarea căreia celebra
rafinată problema caracterului privat al tărie a faptelor este un artefact produs de
alegerea de către noi a unui joc de limbaj. Noi
înţelesului operei ce decurge din acceptarea
alcătuim jocuri în care cineva pierde sau
relevanţei noţiunii de intenţie auctorială. Mai câştigă dacă se întâmplă ceva clar şi
mult, autorii menţionaţi oferă o reconstruc- incontrolabil (s.m)”33.
ţie a înţelesului ce pare suficient de robustă
pentru a rezista atacului asupra pretenţiei În acest sens, el formulează două con-
epistemice din cadrul intenţionalismului, şi secinţe ale acestei concepţii asupra limbajului
care să justifice respingerea acestei asumpţii ca “utilizare de unelte”: prima este aceea că
în varianta sa intenţionalistă fără a se ajunge orice înţeles este dependent de o asemenea
la acceaşi accepţiune a “relativismului gene- construcţie, astfel încât nu putem identifica
ric” discutat în prima secţiune. nici un înţeles stabil în afara celor construite:
Critica lui Rorty acceptă pentru “nu există nici o altă modalitate de a iden-
moment (1), dar atacă modelul de teorie a tifica un obiect decât aceea de a vorbi despre
adevărului susţinut de către intenţionaliştii el a-l aşeza în contextul unor lucruri despre
realişti (deşi Rorty îl are în vedere în care vrem să vorbim”34. Cea de a doua este
principal pe Hirsch, voi considera obiecţia sa că, în acest fel, orice trecere de la un nivel la
ca valabilă pentru toate tipurile de inten- altul (în cadrul procesului interpretativ) pre-
ţionalism) propunând o alternativă pragma- supune o abilitate de a utiliza un vocabular şi
tistă la aceasta: de a postula unul sau altul dintre niveluri ca
fiind cel “convenabil”. Observ în argu-
“Concluzia pragmatiştilor este aceea că mentul lui Rorty că acesta alege să echi-
intuiţia potrivit căreia adevărul este cores-
valeze identificarea înţelesului cu o strategie
pondenţă ar trebui mai degrabă extirpată
decât explicată31. cvasi-deflaţionistă: nivelul la care alegem să
Pentru pragmatism cunoaşterea nu este o construim ceea ce numim înţelesul nu este
relaţie între minte şi obiect, ci capacitatea de decât o oprire momentan convenabilă în
a ajunge la un acord folosind persuasiunea reţeaua de jocuri de limbaj în care ne
şi nu forţa”32. mişcăm.
Această echivalare a înţelesului cu
Rorty atacă prin urmare chiar ideea de
“acordul intersubiectiv în interiorul unei
“corespondenţă a interpretării cu faptele”,
comunităţi” şi respectiv a validităţii inter-
fie că vrem să considerăm intenţia autorului
pretării cu ceea ce constituie “simpla forţă
ca reprezentând “faptele”, fie că, rafinând
socială a consecinţelor evenimentului” con-
această concepţie, considerăm intenţia auto-
vine unui nou criteriu al validităţii interpre-
rului ca parte a înţelesului, iar faptele rapor-
tării: utilitatea sa35. Rorty alege aici să atace
tul său cu “secvenţele verbale”(înţelesul de
chiar ideea că trebuie privilegiat unul dintre
prim nivel, literal) sau cu proprietăţile
cele patru niveluri anterioare ale înţelesului,
semantice explicite în cazul operelor vizuale
propunând astfel o a cincea accepţiune, cea
(linii, forme, compoziţie etc.). El reconstru-
respinsă de către formularea intenţionalistă
ieşte în acelaşi timp ideea de înţeles ca
(în termenii săi ceea ce constituie “rolul
echivalentă cu cea hirschiană de semnificaţie
(contextual dependentă):
33 Ibidem, pp. 167-68.
31 Richard Rorty, op. cit, p. 167. 34 Ibidem, p.179.
32 Ibidem, p. 179. 35 Ibidem.

95
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

textului în concepţia cuiva despre ceva dife- emipirce de verificare cu cele ale utilităţii
rit de “genul” căruia îi corespunde textul – interpretării:
ca de exemplu relaţia lui cu natura omului, “For them [Knapp&Michaels, n.n] there
cu scopul vieţii mele, cu politica zilelor can be no issue of choosing whose
noastre şi aşa mai departe”)36. Or, tocmai meaning-given intention is more useful to
aici Rorty îşi propune să accepte ceea ce employ in dealing with the work (though
intenţionaliştii refuză să conceapă (înţelesul these are pragmatist considerations par
ludic, datorat jocului interpretativ, relaţio- excellence)”38.
nării operei cu alte contexte decât cel Or, şi argumentul lui Shusterman se bazează
propriu, aşezarea sa în cadrul unor strategii tot pe asumpţia wittgensteiniană potrivit
de lectură care presupun modificarea intenţiei căreia înţelesul nu trebuie determinat ca o
sale implicte) ca unic criteriu relevant pentru relaţie a unui cuvânt cu lumea, ci ca acord
interpretare. între diversele utilizări ale acelui cuvânt în
Pentru a completa imaginea pragma- cadrul practicii unei comunităţi:
tistă a atacului asupra intenţionalismului, voi
cita pe scurt şi poziţia asemănătoare cu “As Wittgenstein laboured to teach us,
privire la construcţia socială a înţelesului, meaning is not a separate object or content,
susţinută de către Richard Shusterman. În but mereley a correlate of understanding.
And understanding something is not the
textul său Pragmatism and Interpretation, el
mirror-like capturing or replication of some
chestionează echivalarea de către Knapp şi fixed and determinate intentional object or semantic
Michaels (susţinători alături de Hirsch a unei content. (s.n). It is fundamentally an ability to
variante de intenţionalism “pur şi dur”) a handle or respond to that thing in certain
înţelesului cu intenţia auctorială. accepted ways which are consensually
“We must be careful not to confuse the shared, sanctioned, and inculcated by the
view that that all textual meaning is in some community, but which are nonetheless
sense intentional with the very chalangeable flexible and open (to divergent) interpre-
assertion that the meaning of a text is tation and emendation”39.
identical with the historical author’s Pentru a rezuma, pragmatiştii aleg să
intention or intended meaning (…) All that construiască înţelesul ca acord între diversele
it follows is that the meaning of the author jocuri de limbaj folosite pentru a descrie un
is inseparable from some intention”37.
obiect, pentru a-l putea pune în discuţie mai
Shusterman alege să interpreteze some atât ca apoi (sau supune interpretării). Câtă vreme
un argument pentru indecidabilitatea inter- înţelegerea este doar o chestiune de alegere a
pretărilor relevante, cât şi pentru faptul că jocului de limbaj pertinent, interpretarea nu
putem face alte intenţii (de pildă cele are alt fundament decât regulile acelui joc.
conjuncturale ale interpretului) să devină Aşadar, singurul criteriu relevant pentru a
relevante pentru a arbitra între interpretări alege înţelesul unei opere este acela al
mai bune sau mai puţin bune. Şi priveşte relevanţei sale pentru un anumit joc de
astfel la rândul său înlocuirea criteriilor limbaj jucat în cadrul unei comunităţi.
Avantajul acestei construcţii este acela de a
concedia problema ontologică a identităţii
36 Ibidem, p.176.
categoriale a obiectului, care susţine inter-
37 Richard Shusterman, “Pragmatism and Interpre- pretarea semantică, câtă vreme nu avem nici
tation”, în Pragmatist Aesthetics. Living Beauty, Rethinking
Art, Rowman & Littlefield Publishers. Inc., 2000, 38 Ibidem, p. 97.
pp. 96-97. 39 Ibidem, p. 90.

96
Cristian NAE

un criteriu care să ne împiedice această sau alta nu conduce la tipul de relativism


reconstrucţie în afara celui al relevanţei inoperant la care m-am referit la începutul
menţionate: maximizarea pertinenţei operei acestui articol, ba chiar reprezintă o sugestie
pentru un context sau altul. interesantă pe care voi încerca să o dezvolt
în continuare.
V. Este pragmatismul o alternativă la Problema determinării corecte a inten-
definiţiile interpretative ale artei? ţiilor implicite nu doar la nivel semantic
devine gravă atunci când avem de a face cu
Vreau să conjug acum cele spuse mai încercarea de a explica ce anume constituie
înainte, în speranţa că voi putea oferi o o operă de artă atunci când interpretarea
imagine asupra a ceea ce înţelegem prin devine un criteriu constitutiv acestei încer-
“artefact” şi “operă de artă” şi să fac astfel cări. În acest fel, Danto consideră, de pildă,
mai clare consecinţele acceptării unei că ceea ce face dintr-un simplu obiect o
variante pragmatiste a relativismului inter- operă de artă este tocmai interpretarea: “My
pretativ asupra a ceea ce numim interpretare theory of interpretation is constitutive , for
acceptabilă fără ca prin aceasta să lăsăm loc an object is an artwork at all only in relation
relativismului generic şi radical. Am încercat to an interpretation”40. Mai mult, după cum
până acum să arăt că susţinerea intenţio- afirmă acesta: “Interpretations (…) are
nalismului trece în mod necesar prin functions which transform material objects
susţinerea unei variante sau alta a înţelesului into works of art”41.
“înţelesului”. Am încercat de asemenea să Definiţia propusă de Danto pentru
arăt că, în unele contrargumente, intenţio- “opera de artă” manifestă clar problema pe
naliştii apelează la problema identităţii care o vizez, şi anume circularitatea sau
obiectului cultural în discuţie, fără a încerca dependenţa reciprocă a interpretării seman-
să reconstruiesc sau să atac aceste argu- tice “de suprafaţă” de cea “transfigurativă”
mente. Ceea ce propun este să ne întoarcem care presupune recunoaşterea intenţiei ca
la intuiţia prezentată în prima secţiune, cea obiectul să fie un artefact, iar această pro-
care considera că intenţionalismul este blemă pe cea a determinării corecte inten-
atractiv pentru că el are o structură similară ţiilor implicite:
cu cea oferită unei definiţii interpretative a Something is an artwork if and only if a. X
artefactualităţii. Vreau astfel ca prin discu- has a subject (i.e X is about something) (s.m) b.
tarea a două forme a acestei definiţii (cea a about which X projects some attitude or
lui Danto şi cea a lui Dickie), să fac mai uşor point of view (this may also be described as
de acceptat intutitiv aserţiunile pragmatiste a matter of X having a style) c. by means of
cu privire la dependenţa de practică a rethorical ellipsis (generally metaphorical
înţelesului interpretării, câtă vreme folosim ellipsis) d. which ellipsis, in turn engages
de cele mai multe ori un înţeles similar în audience paticipation in filling-in what is
înţelegerea a ceea ce numim “operă de artă”. missing (an operation which can also be
called interpretation ). E. where the works
Mai mult, eu cred că ideea anti-descripti-
in question and the interpretations thereof
viştilor conform căreia aserţiunile interpre- require an art-historical context (which
tative pot fi reconstruite ca descriind, mai
degrabă, credinţele noastre decât opera, şi că
astfel valoarea interpretărilor bune ar rezida
mai degrabă în capacitatea lor de a maximiza 40 Arthur C. Danto, The Philosophical Desinfranchisement of
disponibilitatea noastră de a înţelege o operă Art, New York, 1986, p.44.
41 Ibidem, p. 39.

97
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)

context is generally specified as a background o operă de artă. Voi exemplifica ceea ce am


of historically situated theory)”42. spus mai înainte: dacă posibilitatea de a
Definiţia lui Danto subliniază astfel recunoaşte intenţiile implicite ale unui docu-
condiţia semantică ca esenţială pentru a ment de a ataca contextul politic pot deveni
vorbi de o operă de artă. În acelaşi timp, ea relevante într-o situaţie întrucât interpretarea
pare a sublinia la rândul său faptul că dacă schimbă astfel înţelesul obiectului, acţionând
interpretarea corectă a intenţei semantice a inclusiv asupra intenţiei categoriale, această
unei operei este dependentă de competenţa interpretare poate fi acceptată câtă vreme ea
interpretului (parte a cerinţei mai vechi a lui maximizează valoarea operei.
Danto ca arta să fie dependentă de teorie, Argumentul meu în favoarea unei
reluată aici sub o formă mai largă în punctul asemenea concepţii pragmatiste asupra inter-
e al “definiţiei” sale), ea face intenţia seman- pretării artei este următorul: arta relaţionează
tică dependentă de cea categorială şi, la un nu doar opere şi indivizi separaţi ci şi
nivel şi mai profund, incorectitudinea primei comunităţile interpretative din care ambele
poate modifica radical tipul de obiect cu care fac parte, întrucât încărcătura sa semantică
avem de a face. (faptul de a fi despre ceva, deci de a avea o
O soluţie provizorie ar fi aceea de a intenţie, condiţie suficentă pentru a vorbi de
dizolva circularitatea, tranformând criteriul în un artefact) nu este recunoscută decât în
pertineţă sau relevanţă, validitatea în accep- cadul unei asemenea comunităţi. Comuni-
tabilitate şi astfel, accepta în mod deschis tăţile interpretative sunt însă şi comunităţile
relativismul cultural care ameninţă orice în cadrul cărora arta formează credinţele şi
interpretare semantică ca lectură critică. expectanţele indivizilor. Dacă privim arta ca
Problema acestui demers este aceea că, dacă pe un limbaj dezvoltat într-o “formă de
interpretarea construieşte înţelesul ca simplă viaţă”43, care apare la rândul său într-o
situare într-un joc de limbaj, şi dacă o asemenea “formă de viaţă” şi propune o
interpretare neconformă cu intenţiile auto- modificare a individului, contribuind la edi-
rului poate să schimbe în mod radical chiar ficarea sa privată (în maniera în care înţelege
şi statutul unui “obiect”, şi în mod evident acest termen Rorty), atunci nu este nimic în
valoarea unei opere, schimbând înţelesul neregulă a transforma opţiunea de a găsi
său, atunci este posibil ca o asemenea inten- constrângeri epistemice esenţialiste în aceea
ţie să ne întoarcă către problemele ontolo- de a urmări modul în care reacţiile noastre
gice ale identităţii opere de artă. Astfel, fie ne ajută să facem faţă diferenţelor dintre
acceptăm că interpretarea construieşte în valorile şi expectanţele diverselor comuni-
mod radical obiectul interpretării sale, şi tăţi. După cum nu este nevoie să plasăm un
astfel, problema circularităţii revine în forţă, nivel ultim al înţelesului decât în mod
fie acceptăm că putem considera înţelegerea conjunctural, nu este nevoie nici să oferim
unei operei ca o situare într-un joc de limbaj, un asemenea criteriu pentru ce anume
fără a face ca relativitatea interpretării numim artă decât într-o manieră similară.
datorată acestei accepţiuni a înţelegerii să În acest fel, putem aşadar să ne
conducă la o lipsă totală a criteriilor perti- dispensăm de problema identificării corecte
nente pentru a identifica în mod contextual a ceea ce este sau nu operă de artă în

42 cf. Noël Carroll, “Essence and Expression: Danto’s 43 Pentru o accepţiune estetică a acestei sintagme
Philosophy of Art”, în Danto and his Critics, ed. Mark wittgensteiniene şi a consecinţelor sale cf. Richard
Rollins, Basil Blackwell Ltd., Oxford UK. & Wollheim, Art and its objects, tr. fr. L’art et ses objects,
Cambridge USA, 1993, p. 80. Editions Aubier, Paris, 1994, în special pp.100-128.

98
Cristian NAE

favoarea unei asemenea concepţii holiste a ditatea ultimeia, întrucât acestea ne explică în
înţelegerii câtă vreme faptul că un artefact ce mod o operă de artă pune în relaţie
este dotat cu o asemenea intenţie în cadrul credinţele şi experienţele unei comunităţi.
unui joc de limbaj este garantat de faptul că Nu vreau să afirm că o asemenea
respectivul “artefact” reuşeşte să modifice definiţie cvasi-funcţionalistă a artei (este artă
credinţele individului, fie că aceasta contri- ceea ce ajută la edificarea individului şi
buie în maniera lui Rorty la solidaritate, fie sensibilizarea sa la diferenţele comunitare)
că ajută la consolidarea jocurilor de limbaj caracteristică unei concepţii mai permisive
existente, deschizând-le “conversaţiei”44. asupra interpretării poate fi salvată de
Astfel, interpretarea modului în care înţele- problemele asumpţiilor ontologice pe care
gem o operă sau alta spune într-adevăr mai ideea intenţionalsimului în forma sa tare le
degrabă ceva despre credinţele comunităţii presupune. Intenţia mea în acest articol a
în care ea apare, dar aceasta nu înseamnă că fost doar aceea de a arăta că o asemnea
ea ne spune dacă o interpretare a eşuat sau alternativă, bazată pe caracterul holistic al
nu, ci doar dacă ea a reuşit sau nu să facă înţelegerii (care modifică astfel necesitatea
intenţiile implcite manifeste unui context determinării exacte a intenţei autorului şi
interpretativ. Relativismul epistemic astfel pare a conduce la probleme grave nu doar
înţeles nu conduce la un relativism generic pentru interpretarea critică, dar şi pentru
tocmai întrucât înţelegerea operei presupune înţelegerea imediată atunci când modifică
comunicarea jocurilor de limbaj în cadrul chiar tipul de obiect cu care avem de a face)
formelor de viaţă din care ele fac parte. poate să încerce cel puţin să ofere un
răspuns similar încercării “deflaţioniste” de a
VI. O simplă sugestie funcţionalistă: privi înţelesul nu în manieră fundaţionalistă,
maximizând valoarea artei ci ca simplu exerciţiu a cărui utilitate trebuie
mai degrabă chestionată. Nu ştiu cât de util
Urmând sugestia pragmatistă a lui este un asemenea demers. Eu sper doar ca el
Shusterman, este suficient să punem ase- să poată genera mai departe, la rândul său,
menea constrângeri contextuale asupra înţe- ipoteze de lucru fructuoase.
legerii şi nu interpretării, pentru a salva vali-

v. Richard Rorty, Contingenţă, ironie şi solidaritate, traducere


de Corina Sorana Ştefanov, Editura All, Bucureşti,
1998.

99
Kant şi practicile interpretării

Andrei STAVILĂ

Kant şi practicile interpretării


Kant and the Techniques of Interpretation
(Abstract)
The central topic of the paper point to the way the Kantian moral
philosophy was recovered in the analytical Anglo-Saxon literature and in
bioethics during the half of the 20th century. Kant influenced some
deontologists and intuitionists like Prichard, Ross, Rawls. After a short
account of their ideas, we give a deeper argumentation about the way Kant
influenced utilitarianism, particularly the universal prescriptivism that was
envisaged by R.M. Hare. We focus on the idea that the Kantian moral
doctrine and the utilitarian ethics are strongly compatible.

Îmi propun, în lucrarea de faţă, să Press, 1971), cât şi de utilitarişti (exemplul


anunţ câteva moduri în care filosofia morală cel mai elocvent îl constituie Richard Mervyn
kantiană a fost recuperată în spaţiul analitic Hare, în special în Sorting out Ethics,
anglo-saxon şi în cercetările de bioetică şi Clarendon Press, Oxford, 1997, dar şi în alte
etică a mediului din a doua jumătate a lucrări ale sale; problema consistenţei ideilor
secolului XX. Încercarea mea nu intenţio- utilitariste cu cele kantiene a pornit chiar de
nează să fie una exhaustivă; cele ce urmează la John Stuart Mill, în lucrarea Utilitarianism
nu constituie decât câteva observaţii care din 1861).
vor urmări să puncteze, mai întâi, două Intuiţioniştii preiau în mod direct
practici distincte ale interpretării – pentru ca, modul în care Kant acreditează „filosofia
ulterior, să investigheze în amănunt un morală populară” în Întemeierea metafizicii
singur exemplu concludent al modului în moravurilor1, fără a mai acorda atenţie şi
care gândirea kantiană rămâne încă actuală. problemei „tranziţiei” de la aceasta la
„metafizica moravurilor”. Mai mult, Hare
I. Recuperarea lui Kant observă că aceştia se fac vinovaţi pentru
în spaţiul metaetic imaginea unei incompatibilităţi teoretice care
ar exista între oricare din versiunile utilitaris-
1. Asistăm, în acest spaţiu, la o situaţie mului şi kantianism: „ideea conform căreia
cel puţin bizară: Kant este revendicat atât de kantianismul şi utilitarismul sunt ireconci-
către deontologi şi intuiţionişti (H. A. liabile este rezultatul încercărilor întreprinse
Prichard, în Moral Obligation, Oxford: de către deontologii moderni în privinţa
Oxford University Press, 1949; W. D. Ross, revendicării autorităţii kantiene în favoarea
în The Right and the Good, Oxford: Oxford
University Press, 1930) şi de cei pe care i-au 1 Immanuel Kant, Întemeierea metafizicii moravurilor /
influenţat (John Rawls, în A Theory of Justice, Critica raţiunii practice, Editura Ştiinţifică, Bucureşti,
Cambridge, Mass.: Harvard University 1972, pp. 24-59.

100
Andrei STAVILĂ

propriilor lor poziţii intuiţioniste; dar ei îşi opiniilor, caracteristică perioadei de început
justifică rareori pretenţiile în ceea ce-l pri- a oricărei discipline, împiedică până la un
veşte pe Kant, şi se poate într-adevăr arăta anumit punct creionarea unor perspective
că un utilitarism corect formulat şi un clare, în vederea supunerii lor cercetării
kantianism corect formulat nu trebuie să se analitice. Cu toate acestea, pornesc de la
afle în mod necesar în conflict”2. Asupra prezumţia lui Luc Ferry4, conform căreia,
acestui punct voi reveni mai târziu. indiferent de direcţiile adoptate (direcţii
2. Uneori, discursul metaetic este pre- divergente uneori), întreaga „etică a mediu-
luat de preocupările în domeniul filosofiei lui”, de la isteria reprezentanţilor unor
minţii. Astfel, Susan Khin Zaw, punând tendinţe precum „deep ecology”, „social
problema raţionalităţii în morală, observă că, ecology” şi „ecofeminism”, şi până la
în filosofia practică, cel mai popular răspuns lucrările riguros argumentate ale unor autori
la această dificultate alătură morala şi analitici individuali, cum ar fi Peter Singer,
raţiunea speculativă, pe baza „modelului Tom Regan sau Paul W. Taylor, aşadar toate
nomologic-deductiv (i.e. theoria)”3. Pornind acestea aduc modernităţii, şi inclusiv
de la câteva argumente specifice criticii femi- filosofiei sale, o critică extrem de dură, deşi
niste, autoarea încearcă să demonstreze că poate că nu întotdeauna corectă. Unii autori
acest model al raţionalităţii morale eşuează moderni sunt astfel preluaţi în mod vulgar,
în funcţia sa de legitimare a raţionalităţii şi, afirmaţiile le sunt scoase din context, iar
chiar atunci când este susţinut de argu- critica devine inutilă, întrucât se bazează pe
mentele kantiene, întâlneşte un rival serios în interpretări nu tocmai exacte. Este cazul lui
ceea ce priveşte explicarea funcţiei centrale a Descartes, autor acuzat chiar şi de filosofii
raţiunii în morală. Analizând critic raţiunea analitici mai sus menţionaţi, pentru exclude-
pură practică kantiană, autoarea pretinde că,
rea „fiinţelor (sau animalelor) non-umane”
inversând raportul raţiune teoretică / raţiune
(pentru a folosi jargonul de rigoare) din zona
practică, este în măsură să renunţe la unele
signifianţei morale, întrucât ele ar fi „maşini
întrebări ale filosofiei cărora nu li se poate în
principiu răspunde, înlocuindu-le pe acestea fără suflet”. Nici Kant nu scapă acestei
cu întrebări pasibile de a primi un răspuns şi perspective critice, deşi în cazul lui acuzaţiile
deschizând astfel terenul colaborării între sunt mai blânde. Astfel, Tom Regan observă
filosofie, feminism şi ştiinţa cognitivă. că, din punct de vedere filosofic, în cazul
maltratării fiinţelor non-umane nu se mai
II. Critica şi recuperarea kantianismului pune problema dacă, ci de ce sunt aceste acte
în etica aplicată condamnabile din punct de vedere moral.
Răspunsul lui Kant este simplu: „persoanele
1. În domeniul numit „environmental care maltratează animalele dezvoltă un
ethics” („etica mediului”), aflat astăzi în obicei care, în timp, le va determina să-i
plină expansiune, diversitatea curentelor şi trateze şi pe oameni în acelaşi mod”. Astfel,
„în justificarea kantiană, principiul moral
2 Richard Mervyn Hare, Essays on Bioethics, Clarendon
pare a fi: nu trata animalele în moduri care
Press, Oxford, 1993, pp. 172-173. te-ar putea determina să tratezi prost
3 Susan Khin Zaw, “Moral Rationality”, în Mind and

Morals, edited by Larry May, Marilyn Friedman, and


Andy Clark, A Bradford Book, The MIT Press,
Cambridge, Massachusetts, London, England, 4 Luc Ferry, Le nouvel ordre ecologique, Grasset, Paris,
pp. 257-279. 1992.

101
Kant şi practicile interpretării

oamenii”5. Ceea ce îl deranjează pe Tom către orice persoană – pe baza autonomiei


Regan este faptul că Immanuel Kant nu voinţei (aşa cum a fost ea înţeleasă de Kant).
consideră maltratarea altor fiinţe drept Deşi nu îl aminteşte pe filosoful german
condamnabilă în sine (din punct de vedere decât o singură dată7 şi nu face nici o referire
moral), ci o priveşte astfel doar prin perspec- la Religia în limitele raţiunii, ideile lui Hare se
tiva intereselor umane. apropie până la identificare cu această ultimă
importantă lucrare kantiană. Richard Hare
2. Kant este însă preluat chiar şi în îşi asumă în totalitate poziţia lui R. B.
unele domenii ale bioeticii. Astfel, Hare Braithwaite: „un individ nu este un creştin
însuşi încearcă o „abordare kantiană a practicant până ce: a) nu îşi propune să
avortului”6. El se întreabă dacă imperativul trăiască în acord cu principiile morale
categoric, conform căruia trebuie să tratăm creştine; şi b) nu îşi asociază această intenţie
orice persoană ca scop, preluând scopurile ei cu meditaţia asupra povestirilor creştine; dar
şi făcându-le propriile noastre scopuri, nu este necesar să creadă că propoziţiile empirice
exclude avortul în toate cazurile. Ca şi în prezentate de aceste povestiri corespund faptelor
cazul exemplelor I şi III (sinuciderea şi empirice”8. Kant acordă aceeaşi importanţă
cultivarea talentelor personale) pe care Kant moralei în religie, atunci când insistă asupra
le oferă în Întemeierea metafizicii moravurilor (şi diferenţei dintre habotnicie şi pietate: omul
la care mă voi referi mai târziu), răspunsul nu a înţeles nimic dacă face din credinţă un
final al lui Hare, coerent, în această inter- element esenţial al religiei, „în timp ce el se
pretare, atât cu imperativul categoric kantian, dă habotniciei, chip pasiv de a arăta res-
cât şi cu regula formală a utilitarismului pectul pentru legea lui Dumnezeu, în loc să
(universalizarea), este evident negativ. se străduiască să fie virtuos (ceea ce-l obligă
3. Hare îl preia tot pe Kant în ceea ce să cheltuiască puterile lui în împlinirea
priveşte problema reducerii religiei în datoriei, căci virtutea şi devoţiunea pot
general şi a creştinismului în special la numai mulţumită unirii lor să alcătuiască
statutul unui sistem exclusiv moral. Con- ideea pe care o exprimă cuvântul pietate –
form opiniilor filosofului analitic englez, sentimentul adevărat al religiei)”9.
singura posibilitate de salvare a creştinis-
mului este renunţarea la afirmaţiile de tip III. Putea fi Kant un utilitarist?
ontologic (privind supranaturalul) şi concen-
trarea asupra imperativelor morale creştine Revin acum la recuperarea lui Kant în
(care ar fi, în interpretarea pe care o avem în spaţiul metaeticii, pentru a analiza în amă-
vedere, consistente cu utilitarismul în totali- nunt una din practicile interpretării filosofiei
tatea lor); acestea, odată eliberate de sub kantiene. Am ales în acest scop analiza
tutela prescriptivă a unui Dumnezeu devenit modului în care Richard Hare doreşte să
inutil, pot fi urmate, în totalitatea lor, de demonstreze afinitatea ideilor morale kantiene

5 Tom Regan, “Animal Rights, Human Wrongs”, în


Michael E. Zimmerman (general editor), Environmental 7 Richard Mervyn Hare, Essays on Religion and Education,
Philosophy – From Animal Rights to Radical Ecology, Clarendon Press, Oxford, 1992, p. 30.
Prentice Hall, Englewood Cliffs, New Jersey, 07632, 8 R. B. Braithwaite, An Empiricist’s View of the Nature of

1993, pp. 32-33. De remarcat faptul că autorul nu Religious Belief, Cambridge UP, 1955, p. 246, apud Hare
aminteşte lucrarea kantiană la care face referire. R.M., Essays on Religion and Education, p. 16. Sublinierile
6 Richard Mervyn Hare, “A Kantian Approach to îmi aparţin..
Abortion”, în Essays on Bioethics, Clarendon Press, 9 Immanuel Kant, Tratat de pedagogie / Religia în limitele

Oxford, 1993, pp. 168-184. raţiunii, Editura „Agora SRL”, Iaşi, 1992, p. 131.

102
Andrei STAVILĂ

cu principiile de bază (i.e. regulile formale10) promisiunea nerespectată; exemplul III: iro-
ale utilitarismului, în încercarea de a submina sirea talentului; exemplul IV: ajutorul acor-
imaginea impusă de deontologi precum dat semenilor)11. Conform lui Hare, exem-
Prichard şi Ross (menţionaţi mai sus), plele I şi III nu corespund cu utilitarismul, în
conform căreia între utilitarism şi kantianism timp ce exemplele II şi IV corespund.
ar exista o incompatibilitate conceptuală. Pentru a demonstra aceasta, trebuie să
Remarc, pentru început, faptul că Hare observăm, în primul rând, modul în care
îşi delimitează foarte onest limitele investi- Kant discută despre „scop”: scopul este
gaţiei sale: este vorba doar de a pune între- ceva ce oamenii îl urmăresc pentru el însuşi;
barea anunţată în titlul eseului, şi nu de a ca atare, trebuie să tratez scopurile altor
răspunde la ea. Scopul lucrării este justifi- persoane ca pe propriile mele scopuri. Între
carea ideii conform căreia Kant putea fi scop şi voinţă există o relaţie specială:
utilitarist, deşi nu a fost. Pentru aceasta, Hare „scopul este un obiect al puterii de a alege
are în vedere imperativul categoric şi cele (Willkür) (a unei fiinţe raţionale), prin
patru exemple de datorie morală oferite de gândirea căreia alegerea este alăturată unei
Kant în Întemeierea metafizicii moravurilor. acţiuni pentru a produce acest obiect”12.
Punctul de pornire al analizei este deci Kant mai spune că scopurile altora, pe care
imperativul categoric: acţionează într-un aseme- ar trebui să le tratăm ca pe propriile noastre
nea mod încât să tratezi întotdeauna umanitatea, în scopuri, nu trebuie să fie imorale. După
propria persoană sau în persoana altcuiva, întot- Hare, aceasta este şi opinia unor utilitarişti
deauna în acelaşi timp ca scop, şi niciodată doar ca precum Harsanyi. Conform acestei relaţii
mijloc. Ce înseamnă însă „a trata ca scop”? kantiene (şi, într-adevăr, în acelaşi timp
Hare observă aici o anumită ambiguitate a utilitaristă) între scop şi voinţă, Hare consi-
lui Kant: autorul german pare să folosească deră că Immanuel Kant poate fi privit ca
această expresie în două sensuri diferite, cel fiind un utilitarist, şi anume un „utilitarist al
puţin în cele patru exemple pe care el le voinţei raţionale” („a rational-will utilitarian”).
oferă în Întemeierea metafizicii moravurilor Ca şi Kant, utilitarismul consideră că trebuie
(exemplul I: actul sinuciderii; exemplul II: să acordăm o importanţă egală preferinţelor
egale13.
10 Utilitarismul îşi fundamentează etica pe două Remarc faptul că Hare foloseşte ter-
caracteristici formale ale limbajului moral, ambele fiind menul „preferinţă” în locul noţiunii kantiene
cuprinse implicit în “regula de aur” (The Golden Rule), de „voinţă”. Într-un alt context, autorul
care prevede că întotdeauna trebuie să acţionezi faţă de englez menţionează că „cerinţa de a univer-
alţii în acelaşi mod în care ai dori ca şi aceştia să
acţioneze faţă de tine (după cum vedem, ideea este
asemănătoare cu imperativul biblic dar şi – în ciuda 11 Immanuel Kant, Întemeierea metafizicii moravurilor /
unor distincţii făcute de Kant – cu imperativul Critica raţiunii practice, Editura Ştiinţifică, Bucureşti,
categoric). Prima caracteristică formală este “prescripti- 1972, pp. 40-41 şi 47-49.
vitatea” – conform căreia, dacă eşti de acord cu o 12 Kant, Tugendlehre, A4 = 381, citat de Hare R.M. în

judecată morală, trebuie să şi acţionezi conform Sorting out ethics, Clarendon Press, Oxford, 1997, p. 150.
acesteia. A doua caracteristică formală este “universa- 13 Termenul de „preferinţă” este un concept des uzitat

lizarea” (universalizability) şi presupune posibilitatea în etica analitică. Utilitarismul consideră că trebuie


ridicării acţiunii tale la rangul de maximă universală acordată o importanţă egală preferinţelor egale. Cu alte
(acţiunea ta să fie în aşa fel încât să doreşti ca ea sa fie cuvinte: fiecare persoană are propriile sale preferinţe
repetată, în circumstanţe identice, de oricine, indiferent concrete, substanţiale. Dar aceste preferinţe, în
de loc şi timp). Altfel spus, în jargon logic, nu este momentul în care respectă regulile morale formale,
permisă elaborarea unor judecăţi morale diferite despre sunt egale la nivel formal (indiferent de conţinutul lor
două situaţii în privinţa cărora s-a convenit că sunt sau de persoana care le susţine). Ca atare, trebuie să li
identice în caracteristicile lor non-morale. se acorde o importanţă egală.

103
Kant şi practicile interpretării

saliza propriile prescripţii, care este ea însăşi şi anume datoriile faţă de alte persoane. Mai
o cerinţă logică atâta timp cât judecăm mult, sensul expresiei „a folosi drept mijloc”
moral, impune să tratăm prescripţiile (i.e. pare aici cu totul diferit de sensul expresiei
dorinţele, predilecţiile, şi, în general, prefe- opuse lui „a trata drept scop” din al doilea şi
rinţele) altor persoane ca şi cum ar fi propriile al patrulea exemplu. A mă trata pe mine
noastre prescripţii”14. Hare foloseşte ter- însumi ca aflându-mă la propria mea
menul de „preferinţă” în locul celui de dispoziţie nu înseamnă a împiedica atingerea
„interes”, întrucât acesta din urmă i se pare scopurilor pe care le doresc. A trata
ambiguu15. Autorul englez identifică deci umanitatea din mine însumi ca scop nu
termenul de „voinţă” cu cel de „prefe-
împiedică nici faptul de a mă sinucide, nici
rinţă”16. Şi totuşi, mai există atunci o
irosirea talentelor mele. Cred că Hare are
diferenţă între „voinţele” lui Kant şi
dreptate atunci când consideră că opiniile lui
„preferinţele” lui Hare? Dacă nu, atunci de
ce foloseşte Hare un termen diferit de cel al Kant sunt influenţate aici de perspectiva
lui Kant? Dacă răspunsul este afirmativ, religioasă, conform căreia omul este o
atunci în ce constă diferenţa? Un răspuns creaţie a lui Dumnezeu şi, în consecinţă,
probabil ar fi cel conform căruia, ţinând trebuie să îndeplinească scopurile divinităţii.
cont de faptul că autorul englez aminteşte „Dar, a argumenta aceasta – observă autorul
cum Kant, uneori, nu distinge clar între englez – înseamnă a urma principiul hetero-
voinţă şi dorinţă17, şi, pe de altă parte, că nomiei, pe care Kant îl respinge. Dacă cea
dorinţa este o formă de preferinţă (aşa cum care decide nu este voinţa lui Dumnezeu, ci
am arătat mai sus), Hare ar putea folosi propria mea voinţă, atunci pot, în cadrul
termenul „preferinţă” doar pentru a evita unui set consistent de scopuri, să aleg sinu-
rigorismul kantian. ciderea în anumite circumstanţe speciale”18.
Cât despre exemplele I şi III, aici Kant La fel stau lucrurile şi în cazul irosirii
pare a utiliza argumente provenite din carac- talentelor personale.
terul formal al imperativului categoric (ce O altă versiune a imperativului cate-
corespunde principiului universalizării, în goric, potrivit căreia trebuie să acţionezi
utilitarism) în afara domeniului lor propriu, „numai conform acelei maxime prin care să
poţi vrea totodată ca ea să devină o lege
universală”19, este de asemenea concordantă
14 Richard Mervyn Hare, Moral Thinking – It’s levels,
method, and point, Clarendon Press, Oxford, 1981, cu utilitarismul. Dacă dorim ca maxima
pp. 16-17. acţiunii noastre să fie o lege universală, ea
15 Richard Mervyn Hare, Sorting out ethics, Clarendon
trebuie să fie – în jargonul metaeticii –
Press, Oxford, 1997, p. 77.
16 „Este un fapt empiric că o persoană voieşte un lucru universalizabilă (conform universalizării,
sau altul, la fel cum este un fapt empiric că ea preferă unei persoane nu îi este permis să facă
un lucru sau altul. Dar forma voinţei sau preferinţei judecăţi morale diferite despre două situaţii
poate fi aceeaşi, indiferent de ceea ce ea voieşte sau
preferă, cu condiţia ca, pentru imperativele categorice
sau morale, aşa cum atât Kant cât şi utilitariştii pot fi de 18 Cum ar fi, de exemplu, salvarea de la o suferinţă
acord, forma să fie universală” (Ibidem, p. 162). Astfel, insuportabilă şi imposibil de înlăturat. Putem să vrem ca
apelând la un regim strict formal al discursului moral, această maximă a acţiunii noastre să devină lege
Hare înlătură o obiecţie tradiţională, conform căreia universală: atunci când indivizii se află într-o situaţie
Kant nu ar putea fi apropiat de utilitarism, întrucât similară, ei pot alege curmarea suferinţei în acest mod.
acesta din urmă apelează la dorinţe şi preferinţe, care 19 Immanuel Kant, Întemeierea metafizicii moravurilor /

sunt de natură empirică şi deci excluse de Kant. Critica raţiunii practice, Editura Ştiinţifică, Bucureşti,
17 Ibidem, p. 163. 1972, p. 39.

104
Andrei STAVILĂ

în privinţa cărora individul respectiv este de Totuşi, autorul englez consideră că cele
acord că sunt identice în caracteristicile lor două perspective pot fi alăturate pe teritoriul
non-morale). formal. El încearcă acest lucru analizând pe
Concluzia ar fi că teoria kantiană, în larg conceptul de „perfecţiune” şi cel de
formula imperativului categoric, este compa- „consistenţă cu moralitatea”. Sintetizând
tibilă cu utilitarismul. Din punct de vedere această analiză, putem observa că un
formal, cele două teorii sunt identice, însă în caracter perfect moral (sau o voinţă bună)
anumite judecăţi morale practice ale lui este unul format de modul în care el singur
Kant, rigorismul său îl conduce la argu- alcătuieşte legile universale, în concordanţă
mente greşite – argumente care nu numai că cu imperativul categoric. Căutând perfec-
sunt incompatibile cu utilitarismul, dar, mai ţiunea morală, căutăm să ne facem voinţele
mult, conform opiniei lui Hare, ele nu sunt bune în acest sens. Astfel, partea utilitaristă
susţinute nici măcar de imperativul cate- şi partea non-utilitaristă a doctrinei kantiene
goric. se unesc din nou. Altfel spus: perfecţiunea
Observăm deci o tensiune între două morală a unei voinţe bune este o perfecţiune
tipuri de elemente ale gândirii kantiene: pe a formei, iar forma este forma iubirii prac-
de o parte, avem de-a face cu datoriile către tice, care este utilitaristă (conform opiniilor
ceilalţi (elemente profund utilitariste, după lui Hare), prin aceea că ea caută să promo-
opinia filosofului englez), iar pe de altă parte veze scopurile tuturor, în mod imparţial. Pe
avem datoriile faţă de sine, de propria de altă parte, consistenţa cu moralitatea este
persoană (elemente „perfecţioniste” – care, cerinţa pe care trebuie să o îndeplinească
deşi Hare nu o spune, nu sunt atât anti- scopurile celorlalţi, pe care noi ar trebui să le
utilitariste, cât în afara sferei pe care utili- promovăm în mod imparţial. Cu alte
tarismul doreşte să o acopere)20. cuvinte, principiile morale şi maximele tutu-
ror fiinţelor raţionale trebuie să fie concor-
dante (întrucât fiecare voinţă oferă o maxi-
20 În paranteză, ar fi interesant de observat că aceeaşi
mă ce devine o lege universală). Şi această
perspectivă o adoptă şi Richard Rorty când vorbeşte perspectivă este concordantă cu utilitaris-
despre tensiunea dintre public şi privat la Foucault (în mul, „întrucât utilitarismul este morala care
lucrarea Identitatea morală şi autonomia privată: cazul lui caută să promoveze scopurile tuturor, în aşa
Foucault, în Eseuri filosofice 2, pp. 303-311). Potrivit
autorului american, Foucault „îşi găseşte identitatea măsură încât toţi să le poată promova în mod
morală – sensul relaţiilor lui cu multe alte fiinţe umane – consistent, în concordanţă cu maximele
în instituţiile democratice în mijlocul cărora trăieşte. universale”21. Filosofia morală kantiană şi
Însă el nu crede că identitatea lui morală îi epuizează
autodescrierea. Căci pentru el, conduita lui faţă de alte
utilitarismul urmăresc, în fond, aceeaşi fina-
fiinţe umane nu este lucrul cel mai important în ceea litate: concretizarea „imperiului scopurilor”.
ce-l priveşte. Ceea ce contează mai mult este acel
rapport à soi, căutarea privată a autonomiei (...)” (op. cit.,
p. 304). După opinia lui Rorty, tensiunea apare în
momentul în care această căutare privată este proiectată
în spaţiul public: o asemenea acţiune, potrivit filosofului
american, „nu poate avea rezultate bune”. Dar, dacă
Rorty doreşte o separare clară a identităţii morale de
autonomia privată, Hare crede că nu există o prăpastie
de netrecut între utilitarism şi aşa-zisul perfecţionism
(voi arăta în continuare modul în care ar putea fi 21 Richard Mervyn Hare, Sorting out ethics, Clarendon

acestea identificate). Press, Oxford, 1997, p. 157.

105
Textul şi interpretul său

Ioan Alexandru TOFAN

Textul şi interpretul său


The Text and Its Interpreter
(Abstract)
The concept of interpretation which can be described by reading Eco’ books is
to be seen as a cooperative reading. As such, this concept raises two major
problems. First, how far can this interpretation go? Second, how can be
described the relation between the interiority and the exteriority of the text?
I tried to answer these questions by taking into consideration some of the
major books of Eco, such as Lector in fabula or The Limits of Interpretation.

1. Introducere dente” a autorului. În acelaşi timp, însă,


viziunii – structuraliste, până în acest
Proiectul semiotic dezvoltat de U. Eco moment – i se aduce un corectiv esenţial:
în Lector in fabula poate fi urmărit de la prima structura descrisă nu este o structură obiec-
sa schiţare, în Opera deschisă (1962) şi trecând, tivă, ci “structura unui raport de consum”2,
mai apoi, de pildă, prin precizările Tratatului cu alte cuvinte o formă ce dă naştere la
de semiotică generală (1975), până la elaborări interpretări şi care, mai mult, nu există decât
precum Limitele interpretării sau 6 plimbări in prin intermediul unor astfel de interpretări.
padurea narativa. Deja, esteticile mai noi pleacă de la
O serie de presupoziţii ale întregului înţelegerea operei de artă în forma unei
demers pot fi desluşite pornind de la prefaţa ambiguităţi, unei pluralităţi de semnificaţii.
la ediţia a doua a Operei deschise. În primul Vechile autorităţi cad rând pe rând şi, odată
rând, este vorba de considerarea operei de cu ele, şi claritatea impusă de acestea. De
artă prin intermediul noţiunii de “structură”, acum înainte, opera devine un spaţiu evaziv,
în acest fel putând fi evidenţiată “nu consis- în care nu mai pot fi căutaţi un autor, un
tenţa fizică individuală a obiectului, ci mesaj sau un obiect. Eco pleacă de la o
posibilitatea de a-l analiza, de a-l descom- astfel de perspectivă estetică, pe care o
pune în relaţii, în aşa fel încât să putem izola înţelege semiotic: ambiguitatea provine, de
dintre acestea tipul de raport de consum fapt, nu dintr-un artificiu stilistic de care se
exemplificat de modelul abstract al unei abuzează în ultimul timp; constitutivă operei
opere deschise”1. Astfel, în primul rând, a oricărei vremi, ea este semnul faptului că
vorbi despre operă înseamnă a vorbi despre interpretarea, receptarea sunt momente con-
un tot organic aflat prin coroborarea stitutive în structura operei înseşi. Caracterul
diverselor “niveluri ale experienţei prece- definit, “materialitatea” discursului operei şi
“deschiderea” lui, interpretarea mereu dife-
1 U. Eco, Opera deschisă, Editura pentru literatură
universală, Bucureşti, 1969, p. 7. 2 Ibidem, p. 8.

106
Alexandru TOFAN

rită ce i se aplică se află astfel în tensiune. de Eco nu este cititorul empiric al unui text,
Problema iniţială a lui Eco, cea pentru care persoana concretă care citeşte efectiv şi
lucrările amintite servesc drept încercări de interpretează după priceperea lui. Ci este
precizare a unei soluţii, este: “să precizăm, “un ansamblu de instrucţiuni textuale, care
cu alte cuvinte, limitele în care o operă se manifestă în suprafaţa textului chiar sub
poate realiza ambiguitatea maximă şi formă de afirmaţii sau de alte semnale”4. În
poate depinde de intervenţia activă a acelaşi fel, “autorul” lui Eco nu este nici el o
consumatorului, fără a înceta totuşi să fie persoană empirică, ci tot o strategie textuală:
operă”3. Prin urmare, Eco se află în căutarea este vocea prin care textul interpelează, un
unei căi care să evite cele două extreme ale ansamblu de instrucţiuni care mizează pe o
înţelegerii operei de artă: univocitatea rigidă anumită comportare din partea cititorilor
şi plurivocitatea aberantă a semnificaţiei pe empirici, aşa încât aceştia să se poată cât mai
care o pune în joc. Tema “limitelor inter- mult identifica cu cititorul model.
pretării” se anunţă, programatic, încă de la Cu alte cuvinte, în Lector in fabula este
început. Eco, însă, o abordează în chip vorba despre text şi doar despre el. Dar într-
diferit, odată cu fiecare lucrare în care o reia. un fel aparte, anume în măsura în care textul
În Opera deschisă, accentul cade, de exemplu, îşi simulează apariţia anumitor figuri şi
pe “deschiderile” operei, pe locurile în care scenarii – cititor, autor, interpretare – cu
interpretarea se insunuează constitutiv. În scopul de a-şi asuma condiţia “deschisă”, de
Lector in fabula problema este aceea de a a funcţiona ca un spaţiu liber, neideologic şi
preciza traseele limitate – prin care textul nealienabil.
orientează el însuşi interpretarea, nelăsând-o O a doua observaţie priveşte conceptul
să evolueze anapoda. A limita constructiv de interpretare. Ea vizează, după cum
interpretarea revine, aici, la a o îngloba în notează Eco în Introducerea la Limitele
text ca strategie narativă. Textul ajunge, astfel, interpretării, raportarea la ceva dat. În sensul
să îşi construiască cititorul şi să îi îndrume textelor la care mă ocup, a interpreta o operă
paşii, el devenind, la fel ca şi autorul, un soi înseamnă, cu alte cuvinte, a o actualiza, a
de meta-personaj. aproxima intenţia autorului model şi a-I
“Mecanismul cooperării interpretative a răspunde adecvat: “noţiunea de interpretare
textului” este astfel tema lucrării Lector in implică, de asemenea, întotdeauna, o dialec-
fabula. În acest fel, cartea continuă pe alte tică între strategia autorului şi răspunsul
coordonate rezultate din Tratat. Era vorba, Cititorului Model”5. În acest fel, interpretarea
arată Eco, de “construirea unui model devine un mecanism de producere a textului
semantic în formă de enciclopedie, care să în care anumite semnale textuale, ce fac
ţină seama, în cadrul unei semantici, de parte din structura autorului model, mizează
exigenţele unei pragmatici”. Acum este însă pe un anumit tip de răspuns (din parte
vorba de a schiţa rolul interpretării în cadrul cititorului model) şi, mai mult, încearcă să
producţiilor textuale, a naraţiunilor. O primă marcheze drumul spre aceste reacţii.
observaţie care se cere făcută în acest Concret, interpretarea funcţionează în forma
context este că a vorbi despre cooperarea unei alegeri. Textul este, pentru Eco, o
cititorului în cadrul naraţiunilor nu înseamnă “grădină cu cărări care se bifurcă”6. Fiecare
a trimite la o perspectivă psihologică sau
sociologică asupra lecturii. Cititorul invocat 4 U. Eco, Şase plimbări prin pădureea narativă, Editura
Pontico, Constanţa, 1997, p. 25.
5 Idem, Lector in fabula, ed. cit., p. 92.
3 Ibidem, p. 2. 6 Idem, Şase plimbări prin pădurea narativă, p. 12.

107
Textul şi interpretul său

început de frază, arată semioticianul italian, dovedesc a fi nesaturate, suportând a


mizează pe o continuare adecvată, pe care continuare sau alta. Decizia care stă la baza
citittorul o alege din mai multe posibile. unei continuări este astfel o temă importantă
Alegerea, mai apoi, este orientată de anumite a capitolului 7. Pe de o parte, se pune
ocurenţe în începutul frazei, indicaţii presă- problema “fidelităţii” faţă de text. Statistic
rate – discret sau nu – de autorul model. vorbid, formularea macropropoziţiilor este
O ultimă observaţie generală privitoare relativ omogenă. Cu alte cuvinte, se poate
la Lector in fabula priveşte ceea ce se înţelege miza pe o oarecare uniformitate în ceea ce
de fapt prin “fabulă” ea reprezintă o schemă priveşte rezultatele sintezei narative. Din
sintanctică, o formă logică ce orientează punct de vedere al generării textuale, însă,
temporal acţiunea sau realizează raporturi acesta este lucrul mai puţin important. Mai
semnificative între personaje. Ea se deose- importantă este intervenţia factorului tempo-
beşte de intrigă, aşa cum arată Eco în ral în interpretare. Interpretarea fabulei nu
capitolul 6, prin aceea că aceasta din urmă este, arată Eco, globală, ci succesivă. Acţiu-
este, de fapt, o înlănţuire de fapte în care nea este descompusă în etape, iar interpre-
legăturile sunt neevidente, iar “povestea” tarea unei etape trebuie să fie consistentă cu
este acoperită de mijloace stilistice, precum
interpretarea celei care urmează. Exerciţiul
“anticipări”, “descrieri” sau “reflecţii”.
lecturii, In acest fel, devine un exerciţiu prin
Prin cele trei observaţii notate mai sus,
care cititorul – model, desigur – prevede
în fond poate fi explicat titlul lucrării la care
cursul întâmplărilor, oprindu-şi atenţia
mă refer: “lectorul” e cititorul model, “in”
denumeşte modalitatea interpretativă prin asupra acelor locuri în care alegerile pe care
care el se raportează la text, iar “fabula” trebuie să le facă sunt relevante pentru
indică nivelul la care se stabileşte cooperarea desfăşurarea acţiunii. Numeroase semnale –
autor – cititor: anume, acela al structurii stilistice sau discursive – numite “semnale de
temporale a evenimentelor şi a schemei ce suspens” marchează relevanţa unui moment
leagă între ele personaje. sau a altuia.
Capitolul 7 al lucrării vizează modul în Într-o serie de conferinţe ţinute la
care construcţia unui anumit text ia naştere Harvard în 1992 – 1993, Eco vorbeşte
prin procedee inferenţiale. Cu alte cuvinte, despre trei timpuri ale unei opere: timpul
un model logico-semiotic al cooperării fabulei, al discursului şi al lecturii. Problema
textuale. autorului care narează în timp real (timpul
discursului) o durată imaginară oarecare
2. Timp şi interpretare (timpul fabulei) este de a impune un anumit
timp de lectură, potrivit în raport cu
Problema care survine mai întâi este necesităţile textului. De pildă “abundenţa
aceea a unui moment anume în desfăşurarea descrierilor, minuţiozitatea detaliilor naraţiu-
actului interpretativ. Odată ce obligaţiile nii au nu atât o funcţie de reprezentare, cât
semantice ale cititorului au fost îndeplinte, pe aceea de a încetini timpul lecturii, pentru
odată ce sensurile termenilor au fost “actua- ca cititorul să capete acel ritm pe care
lizate” corespunzător, naraţiunea poate fi autorul îl crede necesar pentru a ne bucura
“recunoscută” în urma efectuării unor de textul său”7. Pe de altă parte, coincidenţa
sinteze care dau naştere la “macropropo- timpului discursului cu cel al fabulei, în
ziţii” problematice. Scurtele rezumate inter-
mediare ale povestirii, cu alte cuvinte, se 7 Ibidem, p. 80.

108
Alexandru TOFAN

dialog, impune un timp de lectură alert, lectorului o stabileşte între timp şi structura
neoferind ocazia de a zăbovi, de cele mai fabulei pe care o are în faţă. În afara
multe ori, decât la sfârşitul lui sau la o replică timpului, actul lecturii unui text nu este
ce introduce, în raport cu aşteptările posibil. Întrucât lectura – interpretarea, să îi
comune, un element inedit. Marcel Corniş- spunem – este un act mediat ce structurează
Pop vorbeşte, în Tentaţia hermeneutică şi momente succesive.
rescrierea critică, despre “mecanismul plăcerii” Timpul, pe de altă parte, nu poate fi
implicat în economia schimbului narativ. decât ca timp “povestit”, narat şi receptat
Contextul discuţiei este diferit faţă de cel al corespunzător.
lui Eco, însă distincţia pe care o amintesc Punerea în evidenţă a legăturii dintre
poate fi exploatată din perspectiva semioticii timp şi interpretare devine astfel un rezultat
autorului italian. Pornind de la principiul important al primei secţiuni din capitolul 7 al
freudian, conform căruia temporizarea, lucrării Lector in fabula. A doua secţiune se
întârzierea temporară a plăcerii duce la o opreşte asupra a ceea ce succede unei
satisfacţie sporită, Barthes realizează distinc- alegeri. Ce vizează lectorul atunci când se
ţia între “texte de desir” şi “texte de plaisir”. află constrâns la formularea unei previziuni ?
Criticată de autorul român ca fiind un model
3. Lumi posibile
static, incapabil să dea seama de “ubicui-
tatea” mecanismului de producere a plăcerii,
Pe scurt, activitatea lectorului care for-
totuşi distincţia trimite la un rezultat impor-
mulează previziuni se reduce la a configura
tant, anume funcţia contitutivă a amânării, a cu resursele textuale, o lume posibilă a
temporizării în faptul lecturii. După cum paginilor pe care urmează să le citească.
arată M. Corniş-Pop, pe urmele lui Barthes, Un prim pas ar fi acela al definirii
funcţia creativă a lecturii şi funcţia tempori- naturii posibilităţii, aşa cum intervine ea în
zatoare a textului se explică reciproc, neput- teoriile narativităţii. Leiniz, în Eseuri de
ând fi înţelese una în afara celeilalte. teodicee, scrie: “de îndată ce Dumnezeu a
Temporalitatea inerentă oricărei struc- hotărât să creeze ceva, se dă o luptă între toţi
turi narative este pusă în lumină, pe alte posibilii tinzând spre existenţă; şi că înving
coordonate, şi de Ricoeur. Teza principală a cei ce, uniţi între ei, produc cel mai mult
lucrării Temps et recit conţine o dublă afir- realitate, perfecţiune, inteligibilitate. E drept
maţie: “timpul devine timp uman în măsura că toată această luptă nu poate fi decât
în care este articulat de manieră narativă; şi ideală, adică nu poate fi decât un conflict al
invers, o povestire este semnificativă în raţiunilor în cel mai perfect (sic!) intelect”9.
măsura în care ea schiţează trăsăturile unei Kant, pe de altă parte, definea posibilitatea
experienţe temporale”8. Ricoeur arată în ca fiind ceea ce corespunde “condiţiilor
continuare cum tocmai actul lecturii este cel formale” ale existenţei. De cealaltă parte a
care desăvârşeşte punerea în intrigă, structu- filosofiei, A. Plantinga, în Natura necesităţii,
rarea în forma unei naraţiuni a faptelor definea lumea posibilă ca fiind o stare de
încadrate într-o formă temporală indiferentă. lucruri maximală care s-ar “putea” propune
Oricum am putea defini actul lecturii – ca în locul celei reale. Dincolo de circularitatea
“fuziune a orizonturilor” gadameriană la definiţiei, un lucru este clar: anume identi-
Ricoeur sau ca alegere orientată la Eco –
devine evidentă legătura pe care activitatea
9 G. F. Leibniz, Eseuri de teodicee, Polirom, Iaşi, 1997,
8 Paul Ricoeur, Temps et recit, Seuil, Paris, 1983, p. 17. p. 203.

109
Textul şi interpretul său

ficarea conceptului de “posibilitate” cu cel limitată la un anumit număr de opţiuni


de “alternativă”, sub condiţia maximalităţii. constructive.
În raport cu aceste luări de poziţii, Eco Câteva condiţii susţin formularea de
stabileşte în capitolul 7 din Lector in fabula către cititor a unei lumi posibile. În primul
fundamentele unei teorii a posibilităţii în rând, încheierea unui “pact ficţional” cu
cadrul celor ale narativităţii şi ale cooperării autorul. Cu alte cuvinte, acordăm credibi-
textuale. În esenţă, este vorba de desfă- litate celui care povesteşte despre călătoriile
şurarea fabulei în momentul în care intervin lui Baudolino la capătul lumii, ca şi celui care
“momentele alegerii” din partea cititorului. vorbeşte despre istoria zbuciumată a unui
Când saturarea anacropropoziţiilor poate adolescent miop crescut printre cărţi şi vise
urma mai multe trasee, putem spune că ale unui Bucureşti parcă neîncăpător. Luând
structurile obiective permit desfăşurarea mai în serios povestirile autorului “noi suspen-
multor lumi posibile. Una dintre ele doar are dăm incredulitatea cu privire la anumite
a se “actualiza”. Dar în acest punct faptul nu lucruri, dar nu şi la altele”11. Cu alte cuvinte,
este luat în discuţie. Operaţiile inferenţiale, lumea ficţională a autorului, pe care o
de care va fi vorba mai târziu, vorbesc atât acceptăm, întreţine un raport privilegiat cu
despre posibilitatea, cât şi despre limitele “lumea reală”. Nu în sensul unei referinţe.
actualizării. Acum însă “noi trebuie doar să Lumea posibilă, la fel ca şi lumea reală, sunt
ne întrebăm dacă, în lumina competenţei “constructe culturale”, nimic în cadrul lor nu
enciclopedice la care se referă textul narativ funcţionează ca un dat. Raportul dintre
şi în lumina actelor prescrise de text, are sens lumea posibilă şi cea reală e complex. El se
să întrevedem o disjuncţie de probabili- rezumă, însă, în termeni de concordanţă a
tăţi”10. Continuarea pe care lectorul mizează două enciclopedii (ca “ştiinţe” cuprinzătoare
în interpretarea sa poate fi, mai apoi despre anumite lucruri). Colaborarea citito-
multiplă. Un lector “cuminte” ar fi acela rului model nu este aceea a unei construcţii
care, fără măsură de atent la detaliile şi abstracte; ea se petrece în baza unei anumite
indicaţiile notate de autor, le urmează competenţe în ceea ce priveşte lumea, aşa
întocmai în scopul de a “ghici” ce va urma. încât atunci când află despre peripeţiile
În celălalt pol al interpretării, cititorul poate motanului încălţat, lectorul să poată identi-
fi extrem de fantezist şi să folosească fica, enciclopedic, un motan şi abia în urma
indicaţiile narative doar ca prilej al actuali- acestei identificări să poată semna pactul
zării propriilor scenarii. Această ultimă ficţional cu autorul. Odată “intrat în
atitudine poartă, la Eco, numele de poveste”, cititorul se supune regulilor ei de
“întrebuinţare” a textului. Faţă în faţă şi coerenţă.
cumva la mijloc între opţiunile descrise mai Lectorul nu trebuie să fie, cum am
sus, interpretarea veritabilă este aceea când văzut, îngăduitor cu povestea. El nu trebuie,
sunt sesizate în text atât libertăţile, “spaţiile în plus, să se aştepte la prea multe din partea
goale”, cât şi limitele pe care textul le pune poveştii. Lumile narative sunt mici. În acest
cooperării interpretative. punct se poate observa o diferenţă hotărâ-
În concluzie, lumea posibilă, în teoria toare faţă de teoriile logicii modale. În lumile
cooperării narative a lui Eco, este o conti- narative nu trebuie să se regăsească toate
nuare a fabulei lăsată la îndemâna cititorului stările de lucruri pe care le cuprinde lumea
model şi orientată într-o anumită direcţie, cea mare… A locui în Bucureşti, de

10 U. Eco, Lector in fabula, ed. cit., p.160. 11 Idem, Şase plimbări prin pădurea narativă, p. 12.

110
Alexandru TOFAN

exemplu, nu înseamnă, în Romanul adolescen- singular. Pe baza cunoştinţelor anterioare, a


tului miop, a trăi în sudul Focşaniului sau în supoziţiilor formulate într-un context sau
nordul Atenei. La fel, cititorul care parcurge altul, este formulată o lege, în care observaţia
textul nu are nevoie să ştie, pentru a formula respectivă funcţionează ca o consecinţă. Pe
o ipoteză privitoare la mersul ulterior al baza unei inferenţe, se poate concluziona
povestirii, câţi locuitori are Bucureştiul sau asupra condiţiei. Abducţia poate funcţiona şi
care e numele fiecărei străzi pe care o invers, de la condiţie la consecinţă.
conţine. Eco dă exemplu de cititori care Procesul abducţiei ilustrează perfect
ratează actul lecturii : aceia care, aflând în alăturarea, ca momente ale aceluiaşi demers
carte de un anumit loc, pornesc în căutarea apelul la Enciclopedie, urmarea indicaţiilor
lui în lumea reală. La fel autorii care, textuale şi formularea de lumi posibile.
începând să descrie un loc, nu mai ştiu unde Problema lui Eco, în acest punct este găsirea
să se oprească cu notatul detaliilor şi amă- unui model semiotic riguros care să explice
nuntelor, din dorinţa de a fi cât mai … legătura dintre resursele limitative ale
veridici. Orice ar însemna aceasta. textului şi libertatea interpretului. Limitele
A lua o decizie care continuă de o interpretării priveşte tocmai acest aspect.
anumită manieră un text înseamnă, în Intenţia lucrării este de a căuta “în intentio
concluzie, a-i purta firul mai departe printr-o operis criteriul pentru a evalua manifestările
schiţă a unei stări de lucruri care, coerentă cu lui intentio lectoris”12. Problema este una
restul textului, nu trebuie să spună totul, ci veche, anume aceea a ţintei lecturii. Ce se
doar ceea ce este necesar din punct de vizează prin actul interpretativ? O variantă,
vedere al fabulei. Procesul prin care o astfel anume “ceea ce autorul a voit să spună” este
de lume posibilă este formulată este, arată eliminată din început. Odată cu amuţirea
Eco, un proces inferenţial. tendinţelor psihologiste în ştiinţele socio-
umane, interioritatea devine ea însăşi o
4. Inferenţa mereu alta problemă şi nu mai poate funcţiona ca
măsură a unei căutări. Rămâne cealaltă
Cooperarea textuală, arată Eco în variantă: interpretul caută ceea ce textul
secţiunea a treia a capitolului, se produce spune independent de autorul lui. Odată cu
printr-o raportare a textului la Enciclopedie. această opţiune, disjuncţia se redeschide:
Cu alte cuvinte, textul nu-i este suficient interpretarea vizează “intenţia” textului
cititorului ci, aşa cum am amintit, o întregă însuşi sau intenţia interpretului? Evitând
serie de cunoştinţe extratextuale intervin în extremele, Eco desemnează ca ţel al
procesul interpretativ. Asta nu înseamnă o interpretării intenţia ascunsă a textului, în
trecere de la planul cititorului-model la cel al măsura în care aceasta se întregeşte cu
cititorului empiric. Eco poartă de fapt dis- cooperarea lectorului, are nevoie de ea
cuţia în jurul existenţei cunoştinţelor impli- pentru a se actualiza ca intenţie. Paradoxal,
cite, nenotate în text, dar pe care autorul le demersul lui Eco asupra deschiderii devine
presupune ca fiind comune cu ale cititorului astfel unul despre limitele ei. Iar cărţile sale
său. Orice naraţiune se înconjoară, astfel, cu vorbesc, mai mult decât despre o intenţie
un domeniu “nespus”, dar cu totul necesar sau alta, despre cooperarea intenţiilor orientată
pentru desfăşurarea ei. Actualizarea acestui spre producerea textului.
domeniu urmează mai multe căi. Una este
aceea a abducţiei. Ca procedeu semiotic,
abducţia pleacă de la observaţia unui fapt 12 Idem, Limitele interpretării, Pontica, Constanţa, 1996,

p. 28.

111
Textul şi interpretul său

Inferenţă ca opţiune a cititorului elimină, în final, orice alternativă posibilă.


învederea textului înseamnă de fapt o Mersul naraţiunii nu urmează decât o
“plimbare” în afara textului. Plimbarea, însă, singură direcţie, iar cititorul este obligat să o
cu alte cuvinte raportul dialectic dintre text aleagă. În schimb, o fabulă deschisă “ne
şi exterioritatea sa, se poate însă desfăşura, deschide la sfârşit diferite posibilităţi de
arată Eco, în mai multe sensuri. Într-un fel, previziune, fiecare în măsură să facă coe-
se poate ca inferenţa să confirme desfăşu- rentă (în acord cu un oarecare scenariu
rarea ulterioară a textului. Se poate însă, în intertextual) întreaga povestire”15. Este
acelaşi timp, ca autorul să mizeze pe un vorba, în acest caz, de povestirile în cazul
efect-surpriză. Inferenţa să fie infirmată de cărora cititorul model ajunge nu doar să
text. “Posibilele rezerve enciclopedice”, cum găsească drumul prin text, ci să construiască
le spune Eco, pot genera fabule interesante. singur textul însuşi. Fabulele “atonale”, cum
Găsind o structură metaforică a demer- le numeşte Eco, permit mai multe desfăşu-
sului semiotic al lui Eco, se poate spune că rări sau, la limită, nici una. Mecanismul
structura temporală a fabulei este astfel interpretării rămâne acelaşi, cu toate acestea
închipuită, încât să dea cititorului zăbavă să schimbându-se modul în care textul descu-
iasă din ea, apoi să se întoarcă. Textul, ca rajează cititorul să colaboreze, până la urmă
plimbare13, permite odihna cititorului său. În însă confirmând previziunile respinse deja.
plus, el nu se propune despotic. Ieşirea în Unul dintre efectele importante pe care
afara textului e la fel de importantă, pentru le produce o “fabulă deschisă” este şi
textul însuşi, ca şi urmarea semnalelor “proiectarea modelului ficţional asupra reali-
acestuia. Iar calitatea unui text, înţelegem din tăţii”16. În seria de conferinţe ţinute la
spusele lui Eco, stă în adecvarea intrigii la Harvard University, Eco răspunde la
fabulă: cu alte cuvinte actul empiric al întrebareea: În ce condiţii cititorul ajunge să
lecturii trebuie să fie astfel îndrumat, încât atribuie existenţa reeală a unui personaj de
structura fabulei să nu fie trădată. Zăbava roman? În ce fel prind viaţă lumile narative
acesteia din urmă trebuie să coincidă cu şi contaminează cu scenarii lumea reală? Un
zăbava la care îndeamnă textul propriu-zis. răspuns preliminar ar fi acela că “viaţa
Cititorul empiric, astfel, coincide în cazul extratextuală şi intratextuală a personajelor
ideal al lecturii perfecte, cu cititorul model. coincide cu fenomenul cultului”17. Naraţiu-
nea contaminează, cu fabula ei, realitatea în
5. Închideri şi deschideri ale fabulei momentul în care ea dă naştere unui cult book
sau a unui cult movie. Aceasta se întâmplă,
Procesul pe care îl descrie Eco nu este arată Eco mai departe, atunci când opera
unul universal. El admite variaţii în funcţie respectivă nu dispune de o structură internă
de natura fabulei la care se aplică. S-ar putea, prea solidă, astfel încât ea este dislocabilă,
de exemplu, ca mai multe alternative să deformabilă, “interpretabilă” la infinit.
poată fi admise deodată. Sau nici una: Ca exemplu, Casablanca, arată Eco,
“Se poate nara în mod previzibil sau devine un cult movie tocmai pentru că a fost
surprinzător”14. construit fără a se şti exact unde va duce
Există, arată Eco în ultima secţiune a acţiunea, fără un scenariu precis. Modelul
capitolului, două tipuri de fabule: închise şi complex de desfăşurare a fabulei, spre
deschise. Fabula închisă este aceea care
15 Ibidem, p. 167.
13 metaforă folosită de Eco în Şase plimbări… 16 Idem, Şase plimbări…, p. 164.
14 U. Eco, Lector in fabula, ed. cit., p. 166. 17 Ibidem, p. 166.

112
Alexandru TOFAN

deosebire de cel linear, permite o serie mai tativ pe baza căruia între text şi cititor se
cuprinzătoare de interacţiuni, printre care şi stabilesc relaţii de cooperare. Este vorba de
cele cu lumea reală. Elementele dizlocabile un proces decizional prin care textul este
funcţionează ca arhetipuri ale faptelor lumii continuat de cititor conform cu o serie de
“de referinţă”; eliberate de logica desfăşurării indicaţii pe care primul, am văzut, le oferă
narative într-o măsură considerabilă, ele se celui de-al doilea, în vederea îngrădirii, într-o
mişcă în spaţiul problematic ce desparte anumită măsură, a “libertăţilor” interpreta-
textul de realitate, asigurând coeziunea celor tive. În jurul acestui punct se structurează şi
două domenii. Făcând legătura cu un alt dialogul întreţinut de Eco cu Derrida, cât şi
proiect al lui Eco, prezent în Anti-Porfiriu sau interpretarea pe care semioticianul italian o
în Kant şi ornitorincul, se poate spune că ieşirea face operei lui Peirce.
din cadrele unei gândiri forte în direcţia În ultimul capitol al lucrării Limitele
uneia “slabe”, împreună totuşi cu păstrarea interpretării, care de fapt reproduce textul
unei anumite “obiectivităţi a referinţei” se unei conferinţe a lui Eco din 1989, semio-
poate face considerând realitatea, după cum ticianul italian vorbeşte de deconstrucţie ca
am amintit, ca “proiect cultural”. Nu intenţia de un exemplu de teorie citată, des dar ilicit,
minţii divine, ci aceea a comunităţii (care îşi în legătură cu semioza nelimitată de care
ascultă, eventual, “experţii”) este cea care vorbeşte Peirce. Derrida, în De la grammato-
vizează lucrurile, dându-le nume. Construc- logie, scrie la un moment dat: “Am identificat
ţia realităţii ca o lume culturală, înţelegerea logocentrismul şi metafizica prezenţei drept
limbajului în termeni de enciclopedie, nu de dorinţa exigentă, puternică, sistematică şi de
dicţionar, înlesnesc comerţul textului cu nestăvilit a unui asemenea semnificat. Or,
lumea. Putându-se ajunge, în cazuri extreme, Peirce consideră infinitatea acestei mişcări
la indistincţia lor, ceea ce zdruncină atât drept criteriul care permite să recunoaştem
poziţia de cititor-model, cât şi pe aceea de că este vorba de un sistem de semne.
cetăţean-model. Un ultim aspect pe care Mişcarea semnificaţiei este declanşată de
capitolul lui Eco îl pune în evidenţă este ceea ce îi face posibilă întreruperea. Lucrul
amintit şi în introducerea cărţii. Este vorba însuşi este un semn”18. Una dintre premisele
de faptul că previziunile cititorului sunt, de deconstrucţiei este, astfel, aceea a absenţei
cele mai multe ori, verificate de paginile semnificatului din câmpul limbajului. Orice
imediat următoare punctului în care se arată sistem de semne, arată Derrida, se constituie
necesitatea de a lua o decizie. Însă examenul printr-o mişcare temporizatoare, “istorică”
final este dat în faţa întregii fabule, ajunsă la ce dă naştere la un sistem de diferenţe. În
sfârşit. De fapt, orice previziune, chiar şi una cadrul acestui sistem, identitatea este o figură
care priveşte un episod în aparenţă izolat, suprapusă, un “epifenomen” ce nu poate
este într-o oarecare măsură o previziune ce explica fiinţa lăuntrică a limbajului. Semioza,
vizează întregul. Coerenţa finală a textului în absenţa criteriului identităţii, devine
este aceea care dă măsura unui cititor model infinită.
autentic. Eco precizează mai întâi invocarea lui
Peirce de către Derrida ca fiind nefondată în
6. Concluzii. Libertatea interpretului acest context. Semioza lui Peirce, infinită,
şi limitele ei într-adevăr, este totuşi orientată. Interpre-
tantul logic final este pentru autorul
Am încercat în cele de mai sus
indicarea momentelor procedeului interpre- 18 Derrida, Lingvistică şi gramatologie, în Pentru o teorie a

textului, Editura Univers, Bucureşti, 1980, p. 81.

113
Textul şi interpretul său

american “obişnuinţa”. Semnificatul trans- dovedesc valoarea. Şi în cazul “fabulelor


cendental nu se află, ca în cazul clasic, la deschise”, o serie de interpretări vor fi
originea procesului semiozic, ci la sfârşitul oricum respinse ca fiind absurde, deşi
său. Obişnuinţa de a folosi un semn cu ceva, noţiunea de “interpretare privilegiată” se află
obişnuinţa ca, de exemplu, în faţa cuvântului acum slăbită.
“litiu” să putem nu numai identifica respec- O ultimă întrebare vizează atitudinea
tivul element, dar şi, eventual, produce, într-o cititorului model în raport cu strategiile
acţiune reiterativă, constituie termenul final textuale impuse de autor. Consideraţiile
al procesului semiotic. În plus, înţelegerea privitoare la limitele şi posibilităţile interpre-
obişuinţei în acest fel trimite la noţiunea de tării? Răspunsul la această întrebare este dat
comunitate, în calitate de “garant intersu- de Eco printr-o distincţie. Cititorul model
biectiv” al adevărului: “chiar dacă semnul nu este de două feluri. La un prim nivel, acesta
manifestă lucrul însuşi, totuşi după o se preocupă doar de fabula însăşi, la crearea
perioadă lungă de timp procesul semiozei căreia participă, în fond. Desfăşurarea eveni-
face loc unei noţiuni, social acceptată, a ceva mentelor este cea care contează, de fiecare
căruia comunitatea îi recunoaşte calitatea de dată.
a fi adevărat”19. În acelaşi timp, însă, cititorul model mai
Ceea ce rămâne este aplicarea rezulta- poate evolua şi la al doilea nivel. Acum nu
telor teoriei semiotice a lui Peirce la nuami fabula contează. În text este căutat
semiotica textuală a lui Eco. Principala idee autorul model însuşi. Indicaţiile textuale,
este aceea că limitele interpretării nu sunt limitările şi spaţiile lăsate libere ale cărţii
cele de la care se porneşte, ci cele la care se contează acum pentru ele însele şi nu doar
ajunge. în vederea fabulei pe care o structurează. Un
La fel, textul se supune unei lecturi cititor empiric, arată Eco, nu poate deveni
privilegiate – cel puţin în cazul textelor cititor-model dacă nu îşi asumă şi acest al
clasice, “tonale”. Dar nu se poate spune de doilea demers. Intrarea în text trebuie să se
la început care este aceasta. Interpretului I se facă conştient, astfel încât asumarea pactului
dă posibilitatea de a greşi, de a face narativ să fie toală şi productivă. O condiţie
previziuni greşite. Acestea, mai apoi, vor fi necesară este recitirea textului, astfel încât,
infirmate de text. Însă lectura potrivită nu se odată înţeleasă fabula, mecanismul ei de
va dovedi a fi astfel decât, cum am spus, la construcţie să poată deveni evident.
final, atunci când toate conjecturile îşi

19 U. Eco, Limitele interpretării, ed. cit., p. 386.

114
Dana ŢABREA

Dana ŢABREA

R. G. Collingwood şi Michel Foucault.


Exerciţii de lectură alternativă
Collingwood and Foucault: Proposal for an Alternative Reading
(Abstract)
What I intend to explore is the indirect but interesting and stimulating link
that there can be sketched in terms of conceptual schemes as well as method
between Collingwood and Foucault. I am referring mostly to Foucault’s
archaeological period and Collingwood’s theory of presuppositions and I am
aware of the difficulty of my essay as the two belong to different traditions
and there are no proofs whatsoever of a direct communication between
them. However, they both talk of conditions of possibility although they
look into the matter a bit differently: what mostly counts for Collingwood is
thinking, whereas Foucault’s obsession is discourse.

Motto:
“Într-o societate ideile, teoriile, opiniile, instituţiile,
practicile sunt subîntinse de un savoir implicit
propriu acelei societăţi. Acest savoir implicit
reprezintă condiţia de posibilitate pentru apariţia
unei idei, teorii, opinii, practici.”
(M. Foucault, Dits et Ecrits I)

Punctul meu de plecare se găseşte în gândire diferite. Cu toate acestea, am


întrebarea: şi dacă Foucault l-ar fi citit pe identificat câteva teme şi concepte prin care
Collingwood? Ce ar fi păstrat, ce ar fi dat la ei pot fi puşi faţă în faţă, dintre care:
o parte atunci când a gândit, să zicem, conceptul de a priori istoric, tema pragurilor
arheologia cunoaşterii? De aici, îmi asum cunoaşterii, problema fundaţionalismului,
provocarea unei lecturi a ideilor lui Foucault cea a raportului dintre gândire-limbaj şi
din perioada arheologică prin teoria realitate, chestiunea metodei.
collingwoodiană a presupoziţiilor absolute
nu doar ca pe un simplu “joc mental”, ci Metafizică “reformată” şi arheologie
pentru că prin Foucault gândul lui
Collingwood se nuanţează şi se deschide La începutul secolului al XX-lea, R. G.
altor perspective, mai largi. Încercarea mea Collingwood repune în discuţie posibilitatea
este cu atât mai dificilă cu cât realizez faptul metafizicii. El contestă sensul tradiţional,
că cei doi autori aparţin unor tradiţii de aristotelic al metafizicii ca ontologie (“ştiinţă

115
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă

a fiinţei pure”) dat fiind că acesta ascunde o civilizaţia (gândirea ordonată asupra chestiu-
contradicţie în termeni: “ştiinţă” nu poate fi nilor practice), gândirea ca “fapt istoric”, iar
decât acel demers raţional care are un obiect nu realitatea; metoda metafizicii este analiza
determinat, dar “fiinţa” nu ar putea constitui metafizică, re-actualizarea faptului istoric.
un asemenea obiect, nefiind decât o abstrac- De cealaltă parte a Canalului Mânecii,
ţie de limită, lipsită de orice conţinut1. aproximativ trei decenii distanţă de la apa-
În continuarea tradiţiei transcendentale riţia lucrării în care Collingwood dă o formă
(Kant, Hegel), Collingwood resemnifică elaborată teoriei presupoziţiilor (An Essay on
cercetarea condiţiilor de posibilitate ale Metaphysics (1940), Michel Foucault, “dincolo
înţelegerii, propunând un sens nou pentru de structuralism şi hermeneutică”, dar şi de
metafizică, cel de “ştiinţă” a presupoziţiilor metafizică, plecând de la cu totul alte pre-
absolute ale gândirii. Prin încercarea sa, el mise (analiza tipurilor de discurs) şi fără să-l
întâlneşte atât alte moduri de a conferi legi- fi citit pe Collingwood, oferă în Cuvintele şi
timitate metafizicii în mediul analitic (ca lucrurile (1966) un demers analog. Însă
disciplină descriptivă la Strawson ori pro- modul în care Foucault se raportează la
babilistă la Suppes), dar şi alternative la tradiţia transcendentală, tradiţie din care a
metafizică pe care le propune un Rorty (ca emers proiectul collingwoodian este unul
hermeneutică, opusă epistemologiei – rezi- critic, în special prin faptul că, în succesiunea
duu al filosofiei “ca oglindă a naturii”- sau ca lui Nietzsche, el contestă ideea subiectului
filosofie terapeutică, edificatoare ori ca fondator. De asemenea, el se va distanţa de
filosofie a ironistului opusă filosofiei metafi- Husserl (tematica originii ar fi o încercare
zicianului). Collingwood nu atinge nici pe încăpăţânată de a recupera momentul trans-
departe radicalismul lui Rorty în ceea ce cendental), de Merleau-Ponty şi Sartre,
priveşte deconstrucţia paradigmei moderne aceştia din urmă reprezentând o “filosofie a
a filosofiei (fundaţionalism, esenţialism, subiectului, a experienţei şi sensului”3.
reprezentaţionalism), însă ceea ce-l apropie Pe de altă parte, prin arheologia sa
de această perspectivă este faptul că la el Foucault se revendică de la tradiţia episte-
metafizica, tocmai prin faptul că este o mologică franceză (Bachelard, Cavailles,
cercetare istorică a presupoziţiilor, trece într- Canguilhem), pe care însă o depăşeşte prin
o hermeneutică: metafizica are rolul de a faptul că propune un alt fel de istorie a
explicita presupoziţiile implicite gândirii ştiinţei, iar demersul său nu este unul pur şi
noastre, specifice unei anumite epoci şi de a simplu epistemologic. Deşi nu consideră
le compara între ele2. necesar să-l citeze pe Kuhn, Foucault se
Obiectul şi metoda metafizicii au un referă la Canguilhem care l-a influenţat pe
caracter istoric, dar şi hermeneutic: obiectul Kuhn. Totodată Kuhn (chestiunea paradig-
metafizicii îl reprezintă presupoziţiile ce melor) a fost influenţat de Collingwood,
determină configuraţia cunoaşterii unei anu- putând astfel oferi o legătură indirectă între
mite epoci istorice, ştiinţa (gândirea ordo- acesta şi Foucault.
nată asupra chestiunilor teoretice), dar şi Arheologia lui Foucault este însă mai
mult decât un demers pur şi simplu episte-
1 R. G. Collingwood, An Essay on Metaphysics (1940),
mologic. Aceasta se vrea o replică la istoria
Clarendon Press, Oxford, 1998 pentru ediţia folosită,
pp. 11-14. 3Michel Foucault, Arheologia cunoaşterii (1969), Editura
2 Ibidem, pp. 38-44, 412-413. Univers, 1999, p. 248.

116
Dana ŢABREA

tradiţională a ideilor, definindu-se drept o nului de ştiinţă, Collingwood a vorbit totuşi


descriere a discursurilor ca practici ce ascultă de o “ştiinţă a presupoziţiilor”.
de reguli4. Arheologia este şi ea o istorie, dar De aceea, în mod oarecum indirect şi
într-un alt sens decât cel obişnuit: “(...) vom cu uşoare rezerve îmi revendic încercarea de
avea de a face cu o istorie a practicilor a-i pune faţă în faţă pe Collingwood şi
discursive din punctul de vedere al rapor- Foucault în ceea ce priveşte conceptul de a
turilor specifice care le articulează cu alte priori istoric şi ceea ce s-ar numi “metafizică
practici. Nici vorbă de compunerea unei reformată”7 (un demers istorico-hermeneu-
istorii globale – care şi-ar regrupa toate tic), pentru cazul celui dintâi, respectiv
elementele în jurul unui principiu sau al unei arheologie – pentru cazul celui de al doilea.
forme unice –, ci de desfăşurarea, mai
curând, a câmpului unei istorii generale în Gândire vs. Discurs
interiorul căruia am putea să descriem
singularitatea practicilor, jocul relaţiilor R. Rorty observa într-un loc din
dintre ele, forma dependenţelor lor. Şi Philosophy and the Mirror of Nature că filosofiile
tocmai în spaţiul acestei istorii generale ar antică şi medievală au fost dominate de
putea analiza istorică a practicilor discursive importanţa acordată lucrului, în timp ce între
să se circumscrie ca disciplină”5. În acelaşi secolele al XVII-lea şi al XIX-lea filosofia a
timp, arheologia lui Foucault reprezintă fost preocupată de idei (gândire), iar în
metoda sa, având un anumit obiect (savoir- filosofia contemporană, suveranitatea a fost
ul), “(...) o metodă riguroasă tratând despre preluată de cuvânt. Dacă ar fi să urmăm
normativitatea discursurilor unei epoci, această schemă, raportul dintre Foucault şi
despre formele normării şi regulile formării Collingwood ar putea fi simplist exprimat
savoir-ului, o metodă amplă desfăşurându-se prin opoziţia dintre o paradigmă modernă,
în extrateritorialitatea ştiinţificităţii, operând centrată pe dimensiunea gândirii şi o alta
prin depăşirea metodelor ştiinţelor recunos- “postmodernă”, actuală, centrată pe instanţa
cute şi oficializate cum ar fi istoria ori discursivă. Dar lucrurile sunt ceva mai
epistemologia, sociologia ori psihologia complexe decât par la prima vedere.
istorică”6. Schiţând premisele unei lecturi a celor
Deşi atât Collingwood cât şi Foucault doi prin grilă rortiană, se poate observa că ei
vorbesc de un obiect şi de o metodă pe care nu pot fi puşi faţă în faţă în baza opoziţiilor
fiecare dintre ei le delimitează foarte clar, fundaţionalism – antifundaţionalism, repre-
deşi ambii aduc în faţă demersuri descrip- zentaţionalism – antireprezentaţionalism,
tive, există o diferenţă pe care mă simt esenţialism – antiesenţialism în mod strict şi
datoare să o semnalez: arheologia lui convenţional.
Foucault nu este o ştiinţă şi nu este o teorie. Astfel, “modernul” Collingwood este
Cu toate că dă un înţeles minimal terme- fundaţionalist, dar nu până la capăt şi nu în
mod definitiv (el realizează o analiză a
gândirii prin care identifică acele presupoziţii
4 Ibidem, pp. 170-173. supuse devenirii care întemeiază gândirea
5 “Gândire şi discurs: Răspuns la o întrebare”, în
Theatrum Philosophicum, Editura Casa Cărţii de Ştinţă,
unei anumite epoci istorice, dar nu preci-
Cluj-Napoca, 2001, p. 110.
6 A. K. Marietti, M. Foucault. Archéologie et Généalogie, 7 Florin Lobonţ, Noua metafizică engleză. O regretabilă
Librairie Générale Francaise, 1985, p. 5. necunoscută, Editura Trei, Bucureşti 2002, p. 12.

117
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă

zează originea acestora, ele nu-şi au dincolo de discurs pentru a căuta gândirea
fundamentul în subiectul metafizic), nu este oamenilor, ci încerc să surprind discursul în
nici un reprezentaţionalist convins (în existenţa lui manifestă ca o practică ce
lucrarea The Idea of History (1946) respinge ascultă de reguli. De reguli de formare, de
teoria reprezentării atunci când vorbeşte de existenţă, de coexistenţă, de sisteme de
cunoaşterea trecutului nu ca despre o copie funcţionare etc. Şi această practică în consis-
mentală a acestuia, ci drept reconstituire a tenţa şi chiar materialitatea ei, o descriu”8.
trecutului în prezent) deşi, în general, poziţia Foucault enumeră noţiunile care vor
sa este una clasică în ceea ce priveşte teoria servi analizei discursului: eveniment, serie,
reprezentării (gândirea reprezintă realitatea, regularitate, condiţie de posibilitate, opu-
iar limbajul exprimă gândirea) şi nu este nându-le unor principii ce-au dominat istoria
esenţialist (asumă istoricitatea gândirii), în tradiţională a ideilor, şi anume creaţie (a unui
timp ce mai actualul Foucault este fără autor), unitate (a operei, epocii, temei), origi-
discuţie antifundaţionalist şi antireprezenta- nalitate (a individului), semnificaţie (ascunsă,
ţionalist, chiar şi antiesenţialist cu precizarea de descifrat)9. Ceea ce el îşi propune este o
că putem nuanţa, găsind cel puţin un sens în descriere a practicilor discursive pure, în
care el este un fel de esenţialist. Şi anume: sensul că acestea nu trimit decât la ele însele,
deşi demersul său este o descriere a la regulile formării lor, la emergenţa lor, fără
limbajului dispersat în discursuri, iar nu a ca vreun sens să se ascundă în spatele lor.
limbajului unic drept mijlocitor între gândire Pentru Foucault, enunţul nu mai este
şi lucruri, deşi el afirmă realitatea discursului gândire exprimată în cuvinte, sens în care
ca eveniment şi lucru, deşi admite istorici- termenul apare încă la Collingwood, ci doar
tatea gândirii şi a limbajului (între care ceea ce se spune, lucrurile efectiv spuse.
aproape că nu mai distinge), faptul că Enunţul este deopotrivă eveniment (apare în
suntem iremediabil “diferenţă” (raţiunea timp şi deţine propria istoricitate) şi lucru
noastră este diferenţa discursurilor), el este (comportă propria posibilitate şi propriul
într-o asemenea măsură captat de obsesia câmp de utilizare)10.
discursului, încât ai sentimentul că înlo- Ulterior Eseului de metafizică, Collingwood
cuieşte un “Dumnezeu” printr-un altul, un va schiţa o filosofie a limbajului (despre care
termen considerat esenţial în cadrul unui s-a spus că prezintă afinităţi cu cele ale unui
“vocabular” filosofic specific modernităţii Wittgenstein sau Austin), sugerând faptul că
(gândirea) printr-un altul (discursul), care sensul limbajului rezidă în folosirea lui şi că
vine să circumscrie un nou “vocabular limbajul reprezintă o activitate. Collingwood
final”. distinge însă între “limbaj” şi “discurs”,
Foucault diferenţiază analiza discursului ultimul termen având un sens mai general, şi
de cea a gândirii. În timp ce analiza gândirii anume activitatea de a semnifica. Discursul
persistă în a regăsi, dincolo de enunţuri ca este totodată activitatea de a semnifica, dar şi
atare, intenţia subiectului care le-a scris ceea ce semnifică, expresie a unei gândiri.
(rostit), analiza discursului pe care o încearcă
Foucault are o cu totul altă orientare:
8 M. Foucault, Dits et Ecrits I, Gallimard, Paris, 1994,
discursul ca eveniment este cercetat în ceea p. 772..
ce priveşte condiţiile sale de existenţă, 9 Idem, Ordinea discursului. Un discurs despre discurs,

relaţiile cu alte enunţuri: “Eu nu merg Eurosong and Book, 1996, p. 44.
10 Idem, Arheologia cunoaşterii, p. 159.

118
Dana ŢABREA

Limbajul însă reprezintă “sistemul” adoptat, A priori istoric şi schimbare


mijloacele puse în joc, “regulile” pe care
discursul ca şi activitate le presupune. Collingwood se referă la acele “conste-
Limbajul, mai spune Collingwood, este o laţii de presupoziţii absolute”, convingeri de
activitate anterioară oricărei cunoaşteri, bază care întemeiază modul de a gândi al
condiţia de existenţă a cunoaşterii. Limbajul oamenilor unei anumite epoci istorice, teo-
face cu putinţă gândirea şi nu invers11. riile (ştiinţa), dar şi practicile (artă, civilizaţie,
Nu putem să trecem cu vederea o tehnică) acestora. Presupoziţiile absolute
familiaritate izbitoare între ceea ce acest al sunt date de limită, categorii în sensul
doilea Collingwood şi Foucault spun cu kantian al termenului, însă nu formale,
privire la limbaj. Ei se întâlnesc în ceea ce anistorice, ci dinamice asemenea conceptului
priveşte chestiunea regulilor, în faptul că hegelian. Aşa cum am mai remarcat mai sus
încearcă să desluşească acele condiţii de Collingwood nu depăşeşte paradigma fun-
posibilitate ale discursurilor ca practici, dar daţionalistă. Presupoziţiile absolute înteme-
Foucault merge mai departe, afirmând reali- iază şi justifică orice întrebare al cărei răs-
tatea discursului, pluralitatea sa. Discursul puns îl constituie unul sau altul dintre
este real (apare în istorie provocat de anu- enunţurile ce formează cunoaşterea noastră.
mite situaţii, are anumite consecinţe, se Aceste presupoziţii sunt implicite gândirii
transformă, se conservă, este redescoperit unei anumite epoci istorice, subiectului
etc). metafizic. Prin urmare, pentru Collingwood
În Arheologia cunoaşterii, el îşi va delimita subiectul întemeiază cunoaşterea, limbajul şi
din nou demersul, de această dată chiar şi de sensul. Împotriva unei asemenea afirmaţii se
analiza limbii, care pune problema regulilor ridică M. Foucault din moment ce vizează în
enunţurilor. Cu privire la enunţ trebuie să ne mod critic critic ideea subiectului fondator,
întrebăm doar de ce la un moment istoric apărând realitatea discursului.
dat a apărut cutare enunţ (eveniment) şi nu Am identificat în lucrările lui Foucault,
un altul12. Iată definiţia pe care Foucault o aparţinând perioadei arheologice, concepte
dă enunţului: “un enunţ reprezintă întot- ce pot fi puse în legătură cu cel de “conste-
deauna un eveniment pe care nici limba nici laţii de presupoziţii absolute”, pe care l-am
sensul nu pot să-l epuizeze”13. Despre enunţ întâlnit în filosofia lui Collingwood: “epis-
nu vorbim în acelaşi sens în care vorbim de temă”, “arhivă”, “sistem al pozitivităţilor”.
propoziţie, frază, act de discurs14. Enunţul se Atât Collingwood cât şi Foucault au
degajă din propoziţii, fraze, fără a se vorbit de un implicit ce subîntinde gândirea
confunda cu ele. Enunţul este o entitate în cazul celui dintâi, respectiv limbajul în
misterioasă situată la graniţa dintre eveni- cazul celui de al doilea. Mă voi referi pe rând
ment şi structură lingvistică, o condiţie de la aceşti doi autori încercând să aduc în
posibilitate a propoziţiilor, frazelor, actelor discuţie, exemplificând totodată, analogiile
de limbaj. conceptuale anunţate.
Collingwood a vorbit pentru prima
11 R. G. Collingwood, The New Leviathan (1942),
dată de “presupoziţii absolute” în lucrarea O
Clarendon Press, Oxford, 1992 pentru ediţia folosită,
pp. 40-46.
autobiografie filosofică (1939) cu referire la acele
12 M. Foucault, Arheologia cunoaşterii, p. 35. credinţe fundamentale ce subîntind ştiinţa
13 Ibidem, p. 36. unei epoci şi care constituie obiectul de
14 Ibidem, pp. 98-103.

119
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă

studiu al metafizicii şi preocuparea de bază a formale se va impune. Tocmai acesta este


metafizicianului15. Acest termen el l-a sensul în care se referă şi Collingwood la
preluat de la Bradley, asimilând totodată presupoziţiile absolute17. Concepte a priori,
principalele teze ale studiului în care acesta convingeri fundamentale, credinţe, prealabi-
din urmă îl promovează, The Presuppositions of lii oricărei gândiri şi înţelegeri, presupoziţiile
Critical History (1874), integrându-le însă în absolute întemeiază ştiinţa şi civilizaţia unei
concepţia sa mai complexă asupra gândirii anumite epoci istorice. Faptul că ele sunt
ca structură dinamică desfăşurând trei numite “absolute” nu are nimic de a face cu
momente logice: presupoziţia, întrebarea şi “ştiinţa absolutului” ori cu acea “cunoaştere
răspunsul. absolută” de care vorbeşte Hegel. Ele sunt
Punctul de plecare al lui Collingwood absolute în sensul că, în cadrul unui sistem
este unul kantian. Collingwood însuşi consi- conceptual alcătuit din întrebare, presupo-
deră în paralel transcendentalul kantian şi ziţie şi răspuns, pot avea exclusiv funcţia de
presupoziţiile absolute, luând totodată dis- presupoziţie, niciodată pe cea de răspuns;
tanţă faţă de poziţia anistorică din care Kant mai există presupoziţiile relative, cele care
pune problemele. În Estetica transcendentală, pot avea şi funcţia de răspuns la o întrebare,
Kant n-ar face altceva decât să pună în fiind în acest caz o propoziţie. Presupoziţia,
evidenţă presupoziţiile ce subîntind matema- întrebarea şi răspunsul sunt acte ale gândirii,
tica, iar în Analitica transcendentală – pe cele ce indicând totodată structura ei logică. Presu-
stau la baza fizicii newtoniene. Astfel, sensul poziţiile absolute nu pot fi propoziţii, ele
metafizicii ca ştiinţă a presupoziţiilor abso- doar întemeiază fără a avea nevoie la rândul
lute, crede Collingwood, apare şi la Kant. lor de o întemeiere, justifică fără a avea
Collingwood emite pretenţia schleiermache- nevoie de vreo justificare, nu au valoare de
riană de a-l fi înţeles pe Kant mai bine chiar adevăr şi nu pot fi verificate prin experienţă.
decât s-a înţeles el însuşi, căci de faptul că Sarcina metafizicianului este de a le detecta
Analitica transcendentală este o încercare pentru că de ele depinde înţelegerea gândirii
istorică autorul ei n-a fost conştient. În loc pe care o anumită epocă istorică, text, operă,
să fie o descriere a condiţiilor a priori autor îl presupun. Orice domeniu de inves-
necesare şi universale ale oricărei gândiri tigaţie, orice câmp al experienţei umane (reli-
riguroase, scopul capitolului este acela de a gie, artă, filosofie, ştiinţă), teoriile noastre,
explicita presupoziţiile ce stau la baza fizicii dar şi practicile sunt subîntinse de presupo-
timpului său16. ziţiile absolute, care se schimbă de la o
Nu intenţionez să chestionez nici epocă istorică la alta.
originalitatea lui Collingwood şi nici rigoarea De presupoziţiile absolute care ne
cu care îl citeşte pe Kant, ceea ce mă fundamentează gândirea ori de schimbările
interesează aici este preocuparea lui de a ce se produc în setul de presupoziţii valabil
configura ideea unui transcendental istoric. pentru o anumită epocă istorică nu suntem
O dată cu Hegel, sensul unui a priori istoric, conştienţi: “În mod normal, oamenii nu
al conceptelor anistorice, dinamice, iar nu sunt conştienţi de propriile presupoziţii şi
nici de schimbările acestora. Asemenea
15 R.G. Collingwood, O autobiografie filosofică, (1939),
schimbări nu sunt alegeri libere. Este vorba
Editura Trei, Bucureşti, pp. 87-88.
16 R. G. Collingwood, An Essay on Metaphysics, 17 Ibidem, pp. 21-33, pentru expunerea elaborată, siste-

pp. 243-246. matizată, completă a teoriei presupoziţiilor absolute.

120
Dana ŢABREA

de schimbarea cea mai radicală ce i se poate Punctul său de plecare este de aseme-
întâmpla unui om întrucât implică abando- nea kantian, însă respingerea subiectului
narea celor mai adânci obiceiuri şi criterii de fondator este atât de radicală, încât M. Frank
gândire şi de acţiune. De ce se petrec a folosit o formulă ricoeuriană pentru a-i
asemenea schimbări? Pe scurt, pentru că defini excursul drept un “kantianism fără un
există tensiuni. Dacă acestea sunt prea mari, subiect transcendental”20. Deleuze observă
structura (presupoziţiilor absolute ale unei şi el în cartea sa despre Foucault prezenţa la
anumite societăţi la un moment dat) se acesta a unui fel de neokantianism. Rapor-
prăbuşeşte şi este înlocuită cu o alta care o tarea, cu toate acestea, critică a lui Foucault
modifică pe prima, depăşind momentul de la Kant în ceea ce priveşte ideea de a priori
tensiune. Această schimbare nu e conştienti- este rezumată de Deleuze în trei puncte:
zată, ci ea este opera gândirii inconştiente”18. condiţiile oricărei experienţe posibile sunt
Ideea unui inconştient al cunoaşterii înlocuite prin condiţii ale experienţei reale,
apare şi la Foucault. Sarcina arheologiei ar fi acestea nu mai ţin de subiectul transcen-
aceea de a-l expune. Foucault numeşte dental, ci de obiect, de formaţiunile istorice,
“inconştient al lucrului spus” anumite relaţii fiind vorba de un a priori istoric, sunt forme
de coexistenţă, succesiune, funcţionare şi de exterioritate21.
determinare reciprocă, transformări corela- Epistema, aşa cum reiese din Cuvintele şi
tive care se stabilesc între evenimentele lucrurile, apare drept o “preconcepţie”, o
discursive şi care nu pot fi descrise ordine a lucrurilor, în sensul că ar conferi
conştient. El îşi defineşte demersul plecând legea lor internă, dar care nu are o existenţă
de la această idee drept o “încercare de a independentă de limbaj, ci este inerentă
regăsi în istoria ştiinţei, a cunoştinţelor şi a acestuia. În prefaţa la lucrarea amintită,
cunoaşterii (savoir) umane a ceva de genul Foucault spune explicit: “Codurile funda-
unui inconştient (...) istoria ştiinţei nu ascultă mentale ale unei culturi – acelea care îi
de legea generală a progresului raţiunii, nu guvernează limbajul, schemele perceptive,
conştiinţa umană, nu raţiunea umană deţin schimburile, tehnicile, valorile, ierarhia
legile progresului ei. Există dincolo de ceea practicilor sale – fixează din capul locului
ce ştiinţa cunoaşte despre ea însăşi ceva ce pentru fiecare om ordinile empirice cu care
ea nu cunoaşte; şi istoria ei, devenirea ei, aceste va avea de a face, în care se va regăsi”.
episoadele ei accidentele ei ascultă de un În acelaşi loc, Foucault delimitează scopul
număr de legi şi determinări. Acestea încerc analizei sale drept determinarea “a priori-
să le pun în lumină. Am încercat să degaj un ului istoric” pe fondul căruia s-a constituit
domeniu autonom care ar fi cel al inconş- cunoaşterea, “epistema” de unde cunoştin-
tientului cunoaşterii care-şi are propriile ţele îşi trag seva propriei pozitivităţi mani-
reguli ca şi inconştientul uman care-şi are festând astfel o istorie a condiţiilor de
propriile reguli şi determinări”19. Cred că posibilitate, “configuraţiile” care au dat
ambii autori vorbesc de inconştient nu în
sens freudian, ci ca despre un implicit al 20 M. Frank, “On Foucault’s Concept of Discourse”,

gândirii, respectiv limbajului. în Michel Foucault Philosopher, Harvester Wheatsheaf,


1992, pp. 106-107.
21 G. Deleuze, Foucault, Idea Design and Print, 2002,

p. 56. Despre raportarea lui Foucault la ideea de


18 Ibidem, p. 48. transcendental, se poate vedea sectiunea intitulată
19 M. Foucault, Dits et Ecrits I, pp. 665-666. “Sintezele obiective” din Cuvintele şi lucrurile..

121
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă

naştere formelor diverse ale cunoaşteri (el reprezintă lucruri şi exprimă gânduri).
empirice22. El pune în discuţie trei episteme Semnul se raportează la lucruri fără a mai
succesive: preclasică (secolul al XVI-lea), presupune ceva ascuns în spatele acestora
clasică (secolele al XVII-lea şi al XVIII-lea) (vreun text primar). Comentariul este înlo-
şi modernă (sfârşitul secolului al XVIII-lea şi cuit de critică, analiza funcţionării limbajului.
secolul al XIX-lea). Pe fondul unei analize a În epoca clasică se constituie ştiinţele lim-
semnelor verbale, Foucault reconstituie trei bajului: retorica şi gramatica. Idealul limbaju-
configuraţii ale cunoaşterii corespunzătoare lui originar este înlocuit de cel al limbajului
acestor trei epoci. O anumită practică a universal (o “limbă care e susceptibilă de a
discursului determină un anumit tip de da fiecărei reprezentări şi fiecărui element al
cunoaştere, apariţia anumitor ştiinţe în fiecărei reprezentări semnul prin care ele pot
anumite momente ale culturii occidentale. fi marcate în mod univoc...”24). Cunoaşterea
Pe scurt, epistema preclasică întreţine o şi limbajul se intersectează: limba oferă
imagine a limbajului ca şi semn al lucrurilor, vocabularul care stă mărturie pentru cunoş-
după cum lucrurile însele erau considerate tinţele unui popor. Ştinţele sunt considerate
semne a altceva, trimiţând la creatorul divin. limbi împlinite, limbile – ştiinţe încă necul-
Cunoaşterea însemna divinatio (descifrarea tivate. O nouă imagine asupra epocii clasice
semnelor lumii) şi eruditio (descifrarea sem- este propusă de Foucault: “Am realizat că în
nelor scrise). Limbajul originar, asemănător fapt epoca clasică, pe care obişnuiam să o
lucrurilor, constituie o temă predilectă a considerăm epoca mecanizării radicale a
secolului al XVI-lea. Limbajul era considerat naturii, a matematizării viului, era în realitate
real, iar nu convenţional căci “el este depus cu totul altceva, că exista un domeniu foarte
în lume şi face parte din ea, atât pentru că important care înţelegea gramatica generală,
lucrurile înseşi îşi ascund şi, totodată, îşi istoria naturală şi analiza bogăţiilor; şi că
manifestă enigma ca un limbaj, cât şi acest domeniu empiric era fundat pe proiec-
datorită cuvintelor ce se propun oamenilor tul unei puneri în ordine a lucrurilor, şi
ca nişte lucruri de descifrat”23. Trei sunt aceasta nu graţie matematicilor, geometriei,
nivelurile limbajului în Renaştere: primitiv, ci graţie unei sistematici a semnelor, un fel
material, marcă răspândită în lume; comen- de taxinomie generală şi sistematică a
tariu, discurs secund, rezultat din lectura lucrurilor”25. Limbajul înseamnă discurs,
semnelor văzute sau citite, reia semnele date ansamblu de propoziţii, iar nu simplă
într-un nou discurs; text primar, presupus expresie, semn sonor. Discursul pune ordine
dedesubtul limbajului citit şi descifrat. în lucruri, dă nume lucrurilor, prin acestea
Modelul cunoaşterii în această perioadă îl dă numindu-le fiinţa. Configuraţia cunoaşterii
asemănarea cu cele patru forme ale sale: în cadrul epistemei clasice este evidenţiată de
convenientia, aemulatio, analogia şi simpatia. Foucault în opoziţie cu cea din cadrul
În succesiunea epistemei renascentiste, epis- epistemei moderne. Aceasta din urmă apare
tema clasică se caracterizează prin “analiza o dată cu secolul al XIX-lea. Acum limbajul
reprezentării”. Limbajul, caz particular al nu mai înseamnă discurs, mediu între repre-
reprezentării, mediază între gândire şi lucruri zentări şi lucruri, ci are loc o fragmentare a
limbajului, putându-se astfel vorbi de lim-
22 M. Foucault, Cuvintele şi lucrurile. O arheologie a ştiinţelor

umane, Editura Univers, Bucureşti, 1996, pp. 38-39. 24 Ibidem, p. 128.


23 Ibidem, p. 76. 25 M. Foucault, Dits et Ecrits I, p. 500.

122
Dana ŢABREA

baje: “La sfârşitul secolului al XVIII-lea, ca şi a priori istoric sau condiţie de


discursul a încetat să mai joace rolul posibilitate a cunoaşterii specifice unui
organizator pe care-l avea în cunoaşterea anumit interval temporal. Acest lucru, însă,
clasică. A dispărut transparenţa dintre nu mai este chiar atât de uşor posibil în
ordinea lucrurilor şi cea a reprezentărilor pe Arheologia cunoaşterii, lucrare în care sensul
care le puteam avea despre lucruri, lucrurile conceptului de epistemă se relativizează,
s-au repliat într-o măsură anume asupra fiind astfel definit ca “ansamblul relaţiilor
propriei lor greutăţi şi asupra unei exigenţe care pot să unească, într-o epocă dată,
exterioare de reprezentare, şi astfel au apărut practicile discursive care dau naştere unor
limbajele cu istoria lor, viaţa cu organizarea (...) ştiinţe”, iar nu drept o “viziune a lumii”
şi autonomia sa, munca şi capacitatea sa de sau o “structură de gândire” comună oame-
producţie”26. În secolul al XIX-lea, analiza nilor unei epoci istorice30. Mai mult, poţi
reprezentării este înlocuită de încercarea de a avea impresia că el atacă indirect chiar teoria
întemeia reprezentarea în subiect. Subiectul collingwoodiană a presupoziţiilor. În plus,
devine fondatorul cunoaşterii şi al limbaju- nu trebuie să scăpăm nici o clipă din vedere
lui. Această temă a subiectului nu a existat poziţia antitranscendentalistă din care vor-
înainte de secolul al XIX-lea când “omul s-a beşte Foucault: “Epistema nu este o formă
constituit, un om care trăieşte, vorbeşte şi de cunoaştere sau un tip de raţionalitate
lucrează, cel ce cunoaşte viaţa, limbajul, care, traversând ştiinţele cele mai diverse, ar
munca, cel ce poate fi cunoscut pe măsură manifesta unitatea suverană a unui subiect, a
ce trăieşte, vorbeşte şi lucrează”27. Omul unui spirit sau a unei epoci; ea reprezintă
apare ca subiect al unui savoir posibil ansamblul relaţiilor ce pot fi descoperite,
(ştiinţele umane) şi ca subiect fondator al pentru o epocă dată, între ştiinţe atunci când
oricărui savoir. O dată însă ce limbajul şi-ar acestea sunt analizate la nivelul regularităţilor
recupera unitatea pierdută, omul ar dispărea discursive”31. Termenul “cunoaştere” (“con-
inevitabil: “Câtă consolare totuşi şi ce naissance”) este înlocuit prin cel de “savoir”,
profundă împăcare să gândeşti că omul nu Foucault subliniind astfel interdependenţa
este decât o invenţie recentă, o figură ce n-a dintre cunoaştere şi practică discursivă32.
împlinit încă două secole, o simplă cută în Iar “transcendentalul” lui Foucault este
cunoaşterea noastră şi că el va dispărea o unul real, întrucât el înţelege prin a priori
dată ce aceasta îşi va fi regăsit o formă istoric nu o condiţie de validitate pentru
nouă”28. judecăţi ci o condiţie de realitate pentru
Astfel Foucault anunţă o a patra enunţuri, adică acele condiţii ale apariţiei
epistemă de care el însuşi nu mai reuşeşte să enunţurilor, ale coexistenţei lor cu alte
dea seama, plasând-o în domeniul ipote- enunţuri, ale existenţei, transformării şi
ticului şi al posibilului29. dispariţiei lor.
Foucault poate fi astfel apropiat de Dacă la Kant aveam de a face cu un a
Collingwood prin modul în care foloseşte priori formal, la Collingwood - cu unul
conceptul de epistemă în Cuvintele şi lucrurile, istoric, la Foucault el este empiric, adică real,

26 Ibidem, p. 501.
27 Ibidem, p. 501, precum şi 608. 30 Idem, Arheologia cunoaşterii, p. 235.
28 M. Foucault, Cuvintele şi lucrurile, p. 450, dar şi p. 41. 31 Ibidem, p. 235.
29 Idem, Dits et Ecrits, pp. 661-662. 32 Ibidem, p. 224.

123
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă

încetând să fie formal, dar neîncetând să fie un obiect determinat (sens în care termenul
unul istoric33. apare la Collingwood), ci ansamblul enun-
Un alt termen prin care Foucault poate ţurilor reunite conform unor relaţii de un
fi apropiat de Collingwood este cel de anume tip. Unitatea discursurilor ce pot
“arhivă”. Conceptul de “arhivă” este definit forma un ansamblu coerent nu e dată de
drept “ansamblul condiţiilor ce guvernează, ideile de operă ori autor, nici de faptul că
la un moment dat şi într-o societate deter- aparţin unei anumite epoci istorice sau că ar
minată, apariţia enunţurilor, conservarea lor, face parte din acelaşi moment din evoluţia
legăturile ce se stabilesc între ele, modul în unei ştiinţe, nici de faptul că ar avea acelaşi
care ele sunt grupate în ansambluri statutare, obiect, nici de anumite concepte pe care le-
rolul pe care îl exercită, (…) felul în care ar pune în comun, nici de faptul că ar avea o
sunt investite în practici sau în compor- aceeaşi temă, ci printr-un “câmp de posibili-
tamente, principiile în funcţie de care ele tăţi strategice”36. Prin conceptul de “forma-
circulă, sunt refulate, sunt uitate, distruse sau ţiune discursivă” ca ansamblu de enunţuri
reactivate”34. Cu alte cuvinte, arhiva se referă căruia îi putem circumscrie şi descrie un refe-
la “jocul regulilor care determină, într-o renţial, un tip de distanţă, interval discursiv,
cultură, apariţia şi dispariţia enunţurilor, o reţea teoretică, un câmp de posibilităţi
remanenţa şi ştergerea lor, existenţa lor strategice, Foucault intenţionează să-l înlo-
paradoxală de evenimente şi lucruri”35. cuiască pe cel de “ştiinţă”. Prin cel de
Arhiva apare astfel drept condiţie de posi- “pozitivitate” a unei formaţiuni discursive,
bilitate a enunţurilor, drept lege a apariţiei şi respectiv sistemul cu patru niveluri (al
existenţei lor, drept sistem al condiţiilor ce obiectului, sintactic, semantic, operaţional)
fac posibilă apariţia regulilor ce determină ce subîntide unitatea discursului, el urmă-
apariţia şi transformarea enunţurilor. Aceste reşte să-l înlocuiască pe cel de “raţionali-
reguli nu sunt accesibile celor ce produc tate”, “căci ele nu sunt legi de inteligibilitate,
enunţurile, deoarece ei se situează în inte- ci legi de formare ale unui întreg ansamblu
riorul lor. Asemenea presupoziţiilor absolute de obiecte, de tipuri de formulare, de con-
descrise de Collingwood, arhiva este deter- cepte, de opţiuni teoretice, care sunt
minată cultural, relativă la o societate anume, investite în instituţii, în tehnici, în compor-
cultură, civilizaţie, epocă istorică. tamente individuale sau colective, în opera-
Foucault mai defineşte o serie de ţiuni politice, în activităţi ştiinţifice, în
termeni, “formaţiune discursivă”, “pozitivi- ficţiuni literare, în speculaţii teoretice”.37
tatea unei formaţiuni discursive”, “sistem al Prin intermediul conceptelor de “formaţiune
pozitivităţilor”, prin aceasta urmărind să discursivă” şi “sistem al pozitivităţilor”,
înlocuiască termeni tradiţionali, cum ar fi savoir-ul este definit drept “ansamblul
“ştiinţ㔺i “raţiune”. elementelor (obiecte, tipuri de formulare,
“Ştiinţă” nu mai înseamnă ansamblu de concepte şi operaţiuni teoretice) formate,
cunoştinţe ordonate, sistematizate şi având plecând de la una şi aceeaşi pozitivitate, în
câmpul unei formaţiuni discursive unitare”.38
33 Ibidem, pp. 157-159.
34 Idem, “Răspuns Cercului de Epistemologie”, în
Theatrum Philosophicum, Editura Casa Cărţii de Ştinţă, 36 Ibidem, p. 142.
Cluj-Napoca, 2001, p. 132. 37 Ibidem, p. 146.
35 Ibidem. 38 Ibidem.

124
Dana ŢABREA

Rezumând, schema pe care o propune rizează cu menţiunea că, spre deosebire de


Foucault pentru înţelegerea condiţiilor de Foucault, el are în vedere gândirea umană,
posibilitate ale discursurilor implică enun- iar nu limbajul.
ţuri, pozitivităţi, “savoir”-ul. Enunţurile Analog metafizicii lui Collingwood
organizate ca formaţiuni discursive pun în (detectare a presupoziţiilor absolute ce stau
joc teme, concepte, obiecte etc., acestea din la baza ştiinţei unei anumite epoci, compa-
urmă fiind guvernate de ceea ce el numeşte rarea lor etc.), se defineşte arheologia lui
“sistem al pozitivităţilor”. Acesta face Foucault drept încercare de a scoate la iveală
propriu-zis cu putinţă discursul. Despre condiţiile de posibilitate ale discursurilor.
“savoir”, Foucault nu vorbeşte decât atunci Însă arheologia nu doar reperează, ci
când consideră obiectele, conceptele, temele inventariază, descrie şi compară enunţurile.
etc., aşa cum sunt ele investite într-o ştiinţă În fapt, nici nu e vorba de enunţ cât de
sau într-o practică. enunţare ca funcţie, iar nu categorie, având o
Avem de a face la Foucault cu un a serie de caracteristici aparte. Despre acest
priori istoric al emergenţei enunţurilor, iar lucru a vorbit A. K. Marietti în cartea sa
nu cu nişte condiţii transcendentale formale, despre Foucault: “Se va vorbi mai exact de o
care nu sunt impuse discursului din exterior, funcţie enunţiativă indisociabilă de un
ci sunt inerente acestuia şi nu originează în domeniu apropriat, de un câmp de coexis-
gândirea umană. Cât despre schimbarea tenţă: enunţarea va fi identificată prin posi-
formaţiunilor discursive, aceasta nu este bilitatea sa de reînscriere şi transcriere, prin
lineară, ci serială, presupunând rupturi, locul său într-o constelaţie de alte enunţări; va
niveluri ale discontinuităţii. Urmându-l pe fi caracterizată prin capacitatea sa de dife-
Hegel, Collingwood a crezut şi el că orice renţiere şi repetiţie”39.
epocă presupune contradicţie şi tensiune
interioară, ceea ce duce la o schimbare a 39 A.K. Marietti, M. Foucault. Archéologie et Généalogie,

constelaţiilor de presupoziţii care o caracte- Librairie Générale Francaise, 1985, p. 193.

125
Tehnica narativă a interpretării

Călin CIOBOTARI

Tehnica narativă a interpretării

The Narrative Technic of Interpretation


(Abstract)
In this study I intend to rerevive a way of making and understanding
philosophy: in the 60’s the Romanian philosopher Noica wrote a book in
which he storied the Hegel’s Fenomenology. I think that we can talk about a
real tehnic of interpretation here, a tehnic borrowed from literature: any
narrative text is composed by five moments: the exposition, the intrigue, the
flowing of action, the culminating point and the denouement. Any text
(philosophical, religious, juridical etc.) could be understood by trying to
decide his exposition, his intrigue, his flowing of action, his culminating
point and his denouement. There are causes which make this tehnic:
important a good popularizing of difficult texts; it’s a tehnic that anyone can
easily use; this tehnic can be used in every cognitive segment.

Miza acestui studiu se vrea o încercare comun şi spiritul doct, aşadar şi interpretarea
de răspuns la întrebarea: „Care sunt tehnicile trebuie să fie suficient de „relaxată” pentru a
şi metodele privilegiate de interpretare?” sau servi tuturor. A doua premisă o creionez
mai exact la întrebarea: „Care ar trebui să fie plecând de la Heidegger, care vedea în
tehnicile şi metodele privilegiate de inter- interpretare un mod de a fi al omului de
pretare?”. Nu ştiu în ce măsura atributul de pretutindeni şi de totdeauna. Aşadar, pe
„privilegiat” caracterizează una sau alta din lângă faptul că te afli aruncat în lume, că eşti
tipurile „clasice” de interpretare: literală, frecventat de angoase şi de griji, de frustrări
categorială, genealogică, fenomenologică, şi de satisfacţii, mai ai ceva: o nevoie: aceea
psihanalitică, existenţială, simbolică, pragma- de a interpreta. Un om lipsit de „organul”
tică etc. Probabil ajungi să preferi ceva acesta ar vieţui într-o continuă perplexitate.
anume în funcţie de (con)textul cu care te Mă întreb dacă teza aceasta a lui Heidegger
confrunţi. Cert este că dincolo de detaliile nu ar putea fi justificată şi de pe coordo-
tehnice, de discuţii în contradictoriu, de natele medicinei: autismul ca o disfuncţie a
scandalurile (skandalon = limită) la care „organului” interpretării.
ajungi, scopul final e indiscutabil o bună Cele două premise evidenţiate aici scot
plasare în orizontul Celuilalt sau o evitare în relief incredibila familiaritate pe care
mulţumitoare a poziţiei de offside de care eşti fiecare din noi o întreţine cu actul inter-
pasibil la întâlnirea cu textul. O prima pretării. Asta mă face să cred că, dincolo de
premisă de la care plec e caracterul pragma- multitudinea de interpretări complex teore-
tic al oricărei interpretări. Dar tot ceea ce e tizate şi local aplicabile, există una simplă,
pragmatic interesează deopotrivă simţul accesibilă oricui şi (aproape) universal apli-

126
Călin CIOBOTARI

cabilă în perimetrul scriiturii, o tehnică pe revista România literară, purtând denumirea


care aş îndrăzni să o numesc privilegiată. O Neobişnuitele întâmplări ale conştiinţei; ambele
voi numi tehnica narativă a interpretării. În variante sunt reunite în volumul Povestiri
cele ce urmează voi discuta despre originea despre om. După o carte a lui Hegel3.
şi structura acestei tehnici. Interpretările i-au adus autorului neplă-
Puţini intelectuali europeni au la ceri din partea autorităţilor vremii care
cunoştinţă că, în anii 50, un intelectul din vedeau în ele materiale antimarxiste. În
România comunistă aplica această tehnică interogatoriile care i se iau pe parcursul
pe una din cele mai aride producţii ale minţii anului 1958 deseori se face referire la această
omeneşti: Fenomenologia spiritului. Cel care se lucrare despre Hegel4. Semnificativ mi se
încumeta să blasfemieze pretenţiosul limbaj pare faptul că în cazul primei variante titlu-
filosofic şi rafinatele tehnici interpretative rile capitolelor poveştii despre Fenomenologie
era Constantin Noica, autor, după părerea nu redau decât foarte aproximativ titlurile
mea, insuficient cercetat azi. De acelaşi originale, deşi firul narativ este fidel urmărit.
dezinteres a „beneficiat” şi procedeul lui, din În cea de-a doua variantă corespondenţa
câte ştiu doar Gabriel Liiceanu dedicându-i dintre interpretare şi textul de interpretat
un studiu – Filosofia şi paradigma feminină a devine mult mai riguroasă. Naraţiunea
auditoriului1. Autorul Jurnalului de la Păltiniş capătă sistematicitate. E posibil ca această
admite că Noica aduce in filosofie un schimbare să-i fi fost dictată autorului
principiu epic povestind efectiv textele român de capriciile uneori mai mult decât
supuse atenţiei: „Procedeul ca atare este dubioase ale cenzurii. Înclin să cred că altul e
total inedit. Doar Schelling a preconizat în motivul: Noica începea să bănuiască că se
1810 într-o carte care este ea însuşi un afla în posesia unei metode şi, ca în majo-
dialog, intitulat Clara sau despre legatura naturii ritatea unor astfel de cazuri, e firească o
cu lumea spiritelor posibilitatea de a pune în schimbare a tonalităţii, o seriozitate în plus,
scenă marile sisteme ale filosofiei”2. Doar o mai bună „încordare a conceptului”. Iată
posibilitatea şi nu precum la Noica o punere un exemplu de povestire a unui citat din
efectivă în scenă. Liiceanu accentuează mai Hegel: „Adâncul pe care spiritul îl extrage
mult pe capacitatea acestei noi metode de a din interior dar îl împinge numai până la
recâştiga un auditoriu filosofiei din ce in ce conştiinţa sa reprezentativă şi-l lasă să stea în
mai claustrată între pereţii unor săli de curs aceasta şi ignoranţa acestei conştiinţe în
sau între coperţile unor reviste şi cărţi de privinţa a ceea ce ea spune în mod real
specialitate. Şi sexul slab (cucoanele sau reprezintă aceeaşi legare a ceea ce e mai înalt
„tanti Veta” – formule dragi lui Noica) are şi a ceea ce e mai jos pe care natura o
dreptul să cunoască în linii mari conţinutul exprimă naiv în organismul viu, în legătura
unei cărţi despre care Hegel credea că doar organului perfecţiunii sale celei mai înalte,
el şi Dumnezeu o pot înţelege. organul reproducerii cu organul urinării-
Două interpretări ale Fenomenologiei pro- judecata infinită ca infinită ar fi împlinirea
pune Noica: una scrisă la începutul anilor vieţii care s-ar înţelege pe ea însăşi; dar când
50, alta în cursul deceniului şapte. Prima o conştiinţa vieţii rămâne la reprezentare ea se
intitulează Povestea unui om ca toţi oamenii,
cealaltă, apărută pe parcursul a şase luni în 3 Constantin Noica, Povestiri despre om. După o carte a lui
Hegel, Editura Cartea Românească, Bucureşti, 1980.
1 Gabriel Liiceanu, Cearta cu filosofia, ediţia a II-a, 4 ***, Prigoana. Documente ale procesului C. Noica, C. Pillat,

Editura Humanitas, Bucureşti, 1998. N. Steinhardt, Al. Paleologu, A. Acterian, S. Al. George, Al.
2 Ibidem, p. 12. O. Teodoreanu, etc., Editura Vremea, Bucureşti, 1996.

127
Tehnica narativă a interpretării

comportă ca funcţia urinării”5. În prima Asumarea unui astfel de procedeu în


interpretare Noica notează: „Şi e ceva adânc filosofie ar însemna după cum remarcă şi
în căutarea unei întrupări pentru spirit dar şi Liiceanu o „literaturizare a filosofiei”, un fel
o mare naivitate. Seamănă cu nevinovăţia de aducere a lui Harap-Alb în vecinătatea
naturii care nu s-a priceput altfel decât să dea lucrului în sine sau a Albei-ca-Zăpada în
două funcţii aceluiaşi organ. O conştiinţă ce patria conştiinţei generice. Aceasta nu e
doar observă lumea – chiar şi o anumită chiar o problemă ţinând cont de dificultatea
ştiinţă – face în fond pipi peste lume în loc generală de a creiona graniţele între filosofie
să procreeze în sânul ei”6. În interpretarea şi literatură. Rorty constata că metafizica
secundă sesizăm cum am precizat mai sus poate fi foarte uşor înlocuită cu romanul de
schimbarea de tonalitate, Noica permiţându- tip nou, aşadar insinuând şi el că metafizica
şi chiar să fie critic la adresa lui Hegel (din poate fi narată. În fond totul e naraţiune fie
câte am remarcat e singurul loc în care îl că e vorba de naraţiune metafizică ce are în
admonestează pe acesta): „Până şi gândul lui vedere un „dincolo”, singurul considerat
Hegel se sminteşte niţel căci filosoful vor- semnificativ, se preocupă de quid-ul lucru-
beşte acum spre a ilustra împletirea dintre ce rilor, foloseşte vocabule cu pretenţii ultime,
e mai adânc cu ce e mai de rând despre scrise mereu cu majuscule, fie că e vorba de
naivitatea naturii când a creat din acelaşi naraţiunea ironică unde limbajul devine joc
organ al omului unul al urinării şi unul al de limbaj, omul e o reţea de opinii şi dorinţe
reproducerii”7. Desigur, e doar o ipoteză, iar naratorul, adică ironistul, vede în autori
căci în răspunsul pe care Noica îl dă lui sacri la nivelul filosofiei nişte scriitori care au
Liiceanu el nu pare a fi sigur că ar deţine un avut şi ei plăcerea practicării unui joc de
instrument propriu-zis de interpretare8. S-a limbaj. Rorty mizează foarte mult pe
vorbit mult despre naivitatea lui Noica. Nu redescriere. Or, ce înseamnă în fond a
mă îndoiesc că în exaltarea sa specifică povesti? A redescrie cu alte cuvinte ceva ce
gânditorul de la Păltiniş ar fi acceptat fără să deja a fost descris. Însă nu e suficient doar
ezite realizarea unui scenariu de film sau atât. Desigur, cineva cu foarte mult timp
textul unui şlagăr pe marginea aceleiaşi cărţi liber la dispoziţie şi cu o răbdare de fier s-ar
despre Hegel. La fel de viabilă mi se pare şi mulţumi şi cu atât: el ar înlocui permanent
ipoteza după care Noica se serveşte de cuvintele textului de povestit cu sinonime
această tehnică a povestirii de pe coordona- mai mult sau mai puţin reuşite afirmând la
tele concepţiei sale vis-à-vis de argumentul final că a realizat o redescriere, că deci a
ontologic: n-ar fi dacă nu s-ar povesti. povestit. Pentru ca demersul să fie în mod
Aşadar faptul că se povesteşte despre ceva autentic o povestire mai e necesar ceva:
certifică existenţa acelui ceva. E aici ceva din înţelegerea – or şi aici ca şi în alte cazuri
lecuirea regelui de către Parsifal prin punerea înţelegerea nu survine ex nihilo ci e rezul-
unei simple întrebări, modalitate optimă de a tatul respectării unor coordonate. Rămâne
părăsi indiferenţa metafizică şi a înfăptui de văzut care ar fi aceste coordonate ce
fiinţă. joacă rolul unor puncte de reper pentru
oricine vrea să utilizeze sus-numita tehnică
narativă a interpretării. Nu ne rămâne decât
să procedăm precum proceda Kant atunci
5 Hegel, Fenomenologia spiritului, trad. Virgil Bogdan,
Editura Iri, Bucureşti, 2000, p. 205.
când extrăgea categoriile de prin manualele
6 C. Noica, op. cit., p. 158. de logică ale vremii. În consecinţă, vom
7 Ibidem, p. 73. extrage şi noi coordonatele din manualele de
8 G. Liiceanu, op. cit., p. 50.

128
Călin CIOBOTARI

literatură ale vremii. Ajungem astfel la cinci încordare a punctului gata de a se sparge şi a
chestiuni pregnante în orice naraţiune: expo- „păta” albul foii.
ziţiunea, intriga, desfăşurarea acţiunii, punctul Deznodământul e respiraţia finală a
culminant şi deznodământul. Iată un scurt textului, locul unde naratorul se „iţeşte” de
rezumat a ceea ce conţine fiecare din aceste după cuvinte lăsându-se între-văzut de
momente, până una alta doar în plan literar. cititor. Totul se arată la acest nivel. Nodurile
Expoziţiunea urmăreşte să stabilească se dezleagă odată cu dez-nodământul.
locul şi timpul în care se desfăşoară faptele Intrigile sunt demascate, personajele primesc
vizând prin aceasta o anume plasare a citi- ce meritau, e vremea concluziei şi a moralei.
torului în atmosfera evenimenţială. Expozi- Cortina cade.
ţiunea nu se referă strict la cadrul spaţio- Am încercat să urmăresc în interpre-
temporal ci poate aduce în atenţie aspecte tarea pe care Noica o face Fenomenologiei
anistorice care totuşi să declanşeze o fami- toate aceste momente. Am constatat că
liarizare a lectorului sau să-i creeze o stare de Noica, voluntar sau nu, nu face abstracţie de
bună dispoziţie: „A fost odată ca niciodată nici unul din ele. Să verificăm foarte sumar
un om ca toţi oamenii” e un exemplu în acest periplu.
acest sens. Expoziţiunea: „Prin anul 1805, un
Intriga joacă importantul rol de „bârfă” ajutor de profesor din orăşelul german
literară: se ţese acum osatura narativă, se Jena...”9. Deja e suficient.
pune la cale ceva, se insinuează câte ceva din Intriga: „...întreprindea să înfăţişeze
ce va urma. Se conturează sumar ce-i drept într-o carte pe care o scria febril tot ce se
profilul personajelor lăsându-i-se lectorului întâmplă conştiinţei, aşadar omului când
„ferestre” prin care să anticipeze câte ceva încearcă să vadă care îi sunt certitudinile[...].
din comportamentul viitor al acestora. Intri- Unii spun că se grăbea să scrie cartea ca să
ga intrigă, stârnind apetitul pentru înţele- [...], alţii spun că [...]”10. Aşadar intenţie şi
gerea viitoare. La orice vârstă orice lector va bârfă.
fi intrigat de maniera în care lupul (cumătrul Desfăşurarea acţiunii: aici intră fără
caprei) îi pune în paranteză pe cei doi iezi şi probleme tot ce i se întâmplă conştiinţei sau
implicit devine curios cu privire la cum se va omului.
soluţiona problema. Punctul culminant: ar putea fi desenat
Desfăşurarea acţiunii conţine succesiunea pe marginea ultimului capitol al Fenome-
propriu-zisă a evenimentelor, depănarea firu- nologiei intitulat “Cunoaşterea absolutului”.
lui narativ. Nu neapărat întinderea lineară a Deznodământul ar putea fi condensat
unui singur fir cât edificarea unui adevărat în acea vorbă finală a lui Hegel: „din cupa
labirint ce odată parcurs te pune în faţa acestui imperiu al spiritului spumegă infi-
deznodământului, contează aici. nitatea sa”. Noica probabil nemulţumit
Punctul culminant, momentul de maximă întrutotul de maniera aceasta de a dez-noda
încordare, puntea firavă pe care ajunge să simte nevoia scrierii unui epilog11.
stea înghesuit întregul destin al naraţiunii, e Mi se poate atrage atenţia că misiunea
sarea şi piperul oricărei producţii literare. lui Noica a fost considerabil uşurată de
Lucruri teribile şi înfricoşătoare se petrec la modul în care Hegel însuşi îşi concepe
acest stadiu. Mi se pare interesant să-ţi cartea: ca pe o sumă de întâmplări. Asta nu
imaginezi punctul respectiv nu în sens de
moment al unei linii ci efectiv ca un punct 9 C. Noica, op. cit., p. 9.
pe o foaie albă. Aşadar ruptură, izolare, 10 Ibidem, p. 9.
11 Ibidem, p. 251.

129
Tehnica narativă a interpretării

face însă decât să-mi certifice teza: orice etc. Cred că întreaga Critică poate fi adusă în
lucrare filosofică poate fi povestită, poate fi forma de mai sus.
dezbrăcată în nuditatea momentelor ei: Sunt convins că cineva bine familiarizat
expoziţiunea, intriga, desfăşurarea acţiunii, cu opera unui autor o poate aduce fără mari
punctul culminant, deznodământul. Să pre- dificultăţi la alura narativă fie că acel autor se
supunem însă că Fenomenologia lui Hegel e o numeşte Heidegger, Wittgenstein sau Carnap
excepţie fericită. Ce e de făcut? Nu pot să-mi (ce poveşti „sângeroase” ar ieşi dintr-o inter-
argumentez teza decât apelând la un alt pretare narativă a lui Carnap!).
exemplu. Mă voi opri asupra unei alte S-ar părea că această modalitate de a
producţii filosofice aproape la fel de aridă ca pune problema e viabilă doar la nivelul a
şi prima: Critica raţiunii pure, în speţă sec- ceva întreg, aşadar un text bine închegat,
ţiunea Esteticii transcendentale. Iată cum văd părând chiar absurd să încerci a o aplica la
expoziţiunea în acest caz: în 1781, în orăşelul un fragment oarecare. La o privire mai
numit Königsberg poposi o bătrână mamă. atentă se constată că lucrurile nu stau aşa. Să
Desigur expoziţiunea poate a nu fi limitată spunem că mergând pe stradă văd pe un zid
doar la atât. Se poate vorbi despre ce următorul fragment: „«Lumea adevărată» ori
înseamnă sfârşitul de veac XVIII german, cum ar fi fost ea concepută până acum a
despre tradiţia Universităţii acestui orăşel, fost mereu lumea aparentă încă odată”12. Nu
sau despre copacii care uneori erau tăiaţi ştiu că textul e al lui Nietzsche, nu am o
peste noapte din cauze deocamdată necu- datare clară a lui, aşadar nu am nici o
noscute. Încetul cu încetul ţesem şi intriga: informaţie ex-literală. Am doar textul şi litera
ce făcea totuşi bătrâna mamă acolo? Ei bine, lui. Ce pot să fac? Ei bine, pot construi un
ea auzise că fiinţa aici un tribunal renumit scenariu astfel încât cele cinci momente să
pentru corectitudinea lui, pentru imparţia- fie prezente şi apoi încerc să stabilesc
litatea şi obiectivitatea ce se practicau aici. Ce apartenenţa fragmentului în cauză la unul
caută însă o astfel de bătrână la un tribunal, sau altul din ele. Spre exemplu, gândesc
ce litigiu misterios are de rezolvat? Lucrurile expoziţiunea acestui caz ca o investigare a
nu par a se clarifica decât odată cu aflarea când, unde şi de ce apăreau conceptele ce
numelui acestui personaj: ea se numeşte mi se par fundamentale în text în istoria filo-
Conştiinţa, are vreo două mii de ani şi e sofiei (textul pare totuşi unul de filosofie).
mama a doi fraţi gemeni: Spaţiul şi Timpul. Apoi pe baza expoziţiunii construiesc
De la un timp lumea rea, mai ales unul reţeaua de presupoziţii care ar fi putut con-
Newton, o acuzau că nu ea este adevărata lucra la apariţia la un moment dat a
mamă. Conştiinţa nu vrea decât să i se facă respectivului text. Desfăşurarea acţiunii ar fi
dreptate. Desfăşurarea acţiunii poate fi expresia travaliului pe care îl întreprind,
simplu reliefată prin asumarea argumentelor punctul culminant în acest caz ar putea fi
kantiene ca replici cheie ale martorilor pro şi chiar textul, iar deznodământul ar consta în
contra de la procesul juridic ce se declan- extragerea unor concluzii din toate cele pe
şează. Punctul culminant e identificabil în care le-am spus în legătură cu...
acea dominare a argumentelor favorabile Acestea fiind spuse se poate remarca
Conştiinţei. Iată şi deznodământul: Conş- faptul că miza fundamentală a unui aseme-
tiinţa câştigă procesul. Şi aici naratorul face o nea demers e perspectiva întregului, ches-
paranteză de efect: „dar, dragi cititori, cum e tiune deja larg dezbătută şi apreciată ca
posibil ca o mamă să ajungă aici?”. Nici o
problemă, povestea merge mai departe, etc., 12Fr. Nietzsche, Voinţa de putere, trad. Claudiu Baciu,
Editura Aion, Oradea, 1999, p. 365.

130
Călin CIOBOTARI

foarte importantă de hermeneuticile de exemple. Dar trebuie să fim de acord că


„clasice”. Se pare că ajung la lucruri fiecare exemplu subîntinde un fir narativ.
asemănătoare dar că o fac altfel ceea ce după Un argument în favoarea tehnicii nara-
o vorbă dragă lui Noica „e cu totul altceva”. tive a interpretării ar fi şi acela bine sesizat
M-aş referi acum la o problemă pe care am de Liiceanu, anume popularizarea unor
atins-o şi în debutul acestui studiu: feza- texte, cărţi, studii care în alte condiţii ar
bilitatea mai mare a acestei tehnici narative produce indispoziţii publicului larg.
decât a altora. Consider că această manieră S-a vorbit ades despre dimensiunea
de problematizare este la îndemâna oricui ludică permanentă la fiecare adult. Dacă
cel puţin în datele ei generale. Apoi ea poate lucrurile ar sta aşa „povestea” ar fi la rang de
fi practicată cu succes şi în alte domenii mare cinste. Nu numai îndrăgostiţii şi-ar
decât cel filosofic. Spre exemplu în dome- spune poveşti ci povestea ar apărea ca un
niul religios sau în domeniul juridic. Să nu mod de a fi, ca o componentă marcantă a
uităm că la începutul veacului XX un prezenţei noastre în lume, ca o bună
Giovanni Papini povestea, efectiv povestea, amprentă sau semnătură a omului pe fiinţă.
Noul Testament, dând naştere unui adevărat În fond, rândurile de mai sus pot fi
roman: Viaţa lui Iisus. Să trecem acum în asumate ca fiind povestea unui om care într-o
spaţiul controversat al juridicului acolo unde bună zi s-a dus acasă şi a scris un studiu
soluţionările se fac în multe cazuri pe bază pentru revista Hermeneia.

131
Tehnica narativă a interpretării

132
RECENZII

Ioan-Alexandru GRĂDINARU

Ordinea pragmatică a discursului lui Michel Foucault


(Gabriela Creţu, Discursul lui Foucault. O pragmatică a metadiscursului,
Editura Cronica, Iaşi, 2004)

Michel Foucault este, fără nici un să nu cadă în mrejele “limbajului-obiect”,


dubiu, unul dintre cei mai interesanţi şi mai propriu-zis, în vraja lui Foucault. A scrie o
influenţi autori pe care spaţiul filosofic bună carte despre Foucault reprezintă,
francez l-a dat culturii occidentale contem- înainte de toate, asumarea unei sarcini, şi
porane. Foucault nu este important doar anume aceea de a regăsi, dincolo de diver-
prin noutatea şi unghiul de abordare a sitatea şi diseminarea aparentă a scrierilor,
temelor, prin setul de concepte filosofice un anumit tip de ordine. În ultimă instanţă, a
introduse, prin metodă (fie ea arheologică reuşi să rezolvi o astfel de sarcină înseamnă
sau genealogică) sau pur şi simplu prin să câştigi, cu mijloacele discursului academic,
scriitura sa. Parafrazându-l pe Rorty, am o luptă cu febrilitatea şi violenţa unui stil.
putea spune că Foucault este în aceeaşi Gabriela Creţu reuşeşte, în cadrul celor
măsură un gânditor al autocreaţiei şi al 296 de pagini ale volumului recent apărut la
ironiei private, cât şi un “concetăţean” de-al editura Cronica, să identifice acel tip special
nostru, un filosof al speranţei publice, atât de ordine care traversează opera lui Michel
timp cât operele sale au avut menirea Foucault. Plecând de la tripla posibilitate pe
teoretică de a ne face conştienţi de puterea şi care analiza semiotică ne-o pune, de la
mecanismele Leviathanului (înţeles aici nu Peirce încoace, la dispoziţie, Gabriela Creţu
doar ca Stat, ci ca metaforă a oricărei forme asumă dimensiunea pragmatică drept cea
de supraveghere, dominaţie, normalizare sau mai potrivită pentru a da seama, în mod
pedeapsă) şi scopul practic de a ne induce eficient, de litera şi spiritul operelor lui
“dorul de revoluţie totală şi cerinţa ca Foucault; o dată această opţiune făcută, în
autonomia noastră să fie întruchipată în chiar primele pagini ale secţiunii intro-
instituţiile noastre”1. ductive, autoarea va încerca, pe întregul
În acest context, a scrie o carte despre parcurs al lucrării, să aducă solide argumente
Foucault înseamnă a răspunde dublei pro- care să justifice această asumpţie. În fapt,
vocări de a reconstitui, pe de o parte, Introducerea cărţii Discursul lui Foucault îşi
înţelesurile unor texte dificile şi de a le propune să ne lămurească atât în privinţa
resemnifica (dacă este necesar), iar pe de altă metodei de lucru (care ia forma unei depsiho-
parte de a construi un discurs propriu care logizări, renunţându-se astfel “la subiectul
dotat cu intenţii, convingeri, sinceritate etc.
1 Bernard Yack, The Longing for Total Revolution: pentru că nu este operaţional” (p. 38), dar în
Philosophic Sources of Social Discontent from Rousseau to acelaşi timp şi a unei retorizări a filosofiei,
Marx and Nietzsche, p. 385, apud Richard Rorty, care în ultimele intervale temporale şi
Contingenţă, ironie şi solidaritate, Editura All, Bucureşti, simbolice îşi propune să schimbe lumea mai
1998, p. 123.

133
RECENZII

degrabă decât să o descrie), cât şi în privinţa diferenţiindu-l pe Foucault de o serie de alte


subtitlului anunţat. În opinia Gabrielei Creţu, contribuţii care îşi asumă acelaşi obiect
metadiscursul poate fi privit fie ca pragma- (foarte interesantă este, în acest sens, com-
tică, fie ca un obiect “susceptibil de a fi paraţia pe care autoarea o face între
analizat din punct de vedere pragmatic în modalitatea de concepere a enunţului la un
calitatea sa de discurs” (p.15). Aceste două gânditor tipic pentru tradiţia analitică a
semnificaţii nu trebuie însă gândite ca fiind filosofiei – J. R. Searle – şi perspectiva spe-
antagonice, ci mai curând drept două cifică arheologiei foucauldiene). Urmărind
posibilităţi compatibile şi utile din punct de prestaţiile lui Foucault din Naissance de la
vedere metodologic. Pragmatica însăşi reu- clinique. Une archéologie du regard médical (1963),
şeşte, în ultimele decenii, să fie un bun Les mots et les choses. Une archéologie des sciences
instrument atât pentru înţelegerea corectă a humaines (1966) şi L’archéologie du savoir
textelor, cât şi pentru “creşterea eficienţei (1969), Gabriela Creţu reconstruieşte par-
discursive” (p.22), intrând adesea pe terenul cursul lui Foucault către elaborarea unui
semanticii, care se vede obligată, din raţiuni “nou discurs al metodei”. Pentru Foucault,
intrinseci, să accepte această complicitate, arheologia nu trebuie înţeleasă nici ca simplă
dacă nu chiar această dominaţie. istorie, însă nici ca epistemologie; arheologia
Cuplajul realizat între aceste două îşi propune să dea “descrierea sistematică a
concepte ne determină, spune Gabriela unui obiect” (p. 59), ea (re)prezentând
Creţu, să reformulăm interogaţia de debut: faptele de opinie ce vizează cunoaşterea
acum nu ne mai apare a fi esenţial să (savoir), iar nu ştiinţa în sens de corpus
răspundem la întrebarea “ce este metadiscur- articulat şi unificat. Arheologia se vrea un
sul, ci despre care metadiscurs este vorba” studiu regional “ce-şi ia drept obiect cunoaş-
(p. 23). Termenul, astfel prelucrat, semnifică terea empirică, dar nu caută geneza ştiinţei
“doar un aspect al amplei opere de noastre, ci un spaţiu propriu unei perioade
reconstrucţie a lumii” pe care, în cheia particulare” (p. 63). Demersul arheologic
discursului filosofic, o întreprinde Michel descrie astfel sisteme de formare (a obiectelor, a
Foucault. Cu alte cuvinte, cărţile şi studiile enunţurilor, a conceptelor şi a strategiilor), în
sale reprezintă obiectul cercetării pe care cadrul metodologic al unei pragmatici –
autoarea o realizează din punct de vedere aparent paradoxale – fără subiect.
pragmatic. De ce alungă Foucault tema subiectului
Cea de-a doua secţiune a Discursului lui întemeietor din construcţia sa teoretică?
Foucault, intitulată Cum încep lucrurile să Tocmai pentru că el preferă să-şi pună
vorbească, vizează etapa arheologică a cerce- întrebarea “Care sunt locurile posibile pe
tărilor întreprinse de autorul francez. Ca şi în care indivizii pot să le ocupe în economia
cazul altor mari filosofi, şi la Foucault, unui discurs?” (p. 100) decât să continue
observă Gabriela Creţu, putem vorbi despre tipurile clasice de interogaţii. În această
un fenomen de “Kehre”, arheologia fiind perspectivă, subiectul îşi pierde funcţia sa
metoda utilizată de Foucault înaintea acestei unificatoare şi se dispersează, repliindu-se,
transformări radicale, iar genealogia cea cel mult, pe poziţia de funcţie-subiect (locul
ulterioară. În această primă perioadă, filo- autorului, locul semnatarului etc.) în cadrul
soful este interesat de “nivelul mai profund discursului.
al formării, producerii şi autonomizării unor Etapa arheologică a cercetării lui
discursuri” (p.50), aceste elemente de analiză Foucault poate fi, în concluzie, caracterizată

134
RECENZII

prin conceptele de discurs (înţeles drept suri” către “raportul care există între aceste
ansamblul enunţurilor care provin de la mari tipuri de discursuri [...] şi condiţiile
acelaşi sistem de formare), arhivă (sistemul istorice, condiţiile economice, condiţiile poli-
general al formării şi transformării enunţu- tice ale apariţiei lor” (p. 159). Studiul genea-
rilor), savoir (ansamblul elementelor formate logiei foucauldiene este întreprins din pers-
de o manieră regulată prin intermediul pectiva unei asumpţii metodologice clare,
practicilor discursive), epistemă (ansamblul conform căreia genealogia “este o analiză
relaţiilor care se pot descoperi între ştiinţe pragmatică a constituirii subiectului modern
într-o anumită epocă dacă le analizăm la în câteva dintre aspectele sale: normalizarea,
nivelul regularităţilor discursive ce le-au sexualizarea, munca etc.” (pp. 164-165). În
permis apariţia). Urmărind modul în care acest context, Gabriela Creţu îşi concen-
Foucault a operaţionalizat aceste concepte, trează cercetarea asupra unor teme precum
consideră Gabriela Creţu, putem identifica şi microfizica puterii, sexul şi sexualitatea, dis-
caracteristicile pragmaticii dezvoltate de filo- pozitivele supravegherii, pedepsirii şi norma-
soful francez în perioada arheologică. lizării, raportul dintre pragmatica foucauldiană
Pe de o parte, asistăm la o pragmatică şi ontologia hermeneutică. Demersul autoa-
generală a enunţului şi la o pragmatică a rei este cu atât mai important cu cât astfel de
condiţiilor formatoare de discurs (p.65). Pe teme nu constituie doar o preocupare
de altă parte, un alt aspect important al particulară a filosofiei sau a ştiinţelor socio-
pragmaticii foucauldiene îl reprezintă grila umane, ci ele sunt relevante pentru orice
condiţiilor de existenţă a unui obiect intelectual care trăieşte şi se (in)formează în
(manifestată în suprafeţe de apariţie, instanţe spaţiul cultural occidental.
de delimitare şi grile de specificaţii). În Relaţiile de putere drept obiect şi genealogia
sfârşit, putem spune că pragmatica articulată ca metodă caracterizează, în opinia Gabrielei
este atât una empirică şi aplicată (în măsura în Creţu, această a doua perioadă a operei lui
care materialitatea enunţului este permanent Foucault. Concepte precum discurs autonom,
vizată), şi, implicit, una a multiplului (“diversul epistemă, arhivă sunt înlocuite cu altele –
sensibil” nu mai poate, de această dată, să fie cunoaşterea-putere, dispozitivele şi diagramele rela-
supus torturii teoretice de a fi prins în cate- ţiilor de putere – adaptate transformării simbo-
gorii şi interpretări universale), neîncetând să lice a “arhivarului” în “cartograf”. Caracterul
fie şi o pragmatică economică (“dimensiune a pragmatic al discursului lui Foucault rezidă
unei economii generale a producţiei şi circu- de data aceasta atât în utilizarea predilectă a
laţiei semnelor într-o societate”, p.142). binomului pouvoir-savoir, cât şi în finalitatea
Cea de-a treia secţiune a cărţii încearcă strategică explicită, având în vedere că
să ne arate Cum se schimbă “lucruri” cu discur- filosoful francez crede că “o istorie a
suri, mai exact cum crede Foucault că ar adevărului are sens atât timp cât poate să
putea fi operată o asemenea “răsturnare”. aibă politic efecte” (p. 165). Concluzia la
Gabriela Creţu remarcă faptul că binomul care Gabriela Creţu ajunge în urma investi-
pouvoir-savoir este marea inovaţie conceptuală gării genealogiei este că, pentru Foucault,
survenită după “Kehre”, pe fondul acestei “discursul, în calitatea sa dublă de cunoaş-
modificări apărând şi o deplasare a obiec- tere şi putere este adevărat dacă produce o
tului cercetării dinspre sistemele de formare transformare care să nu fie doar de ordinul
a discursurilor către provenienţa lor, dinspre unei experienţe individuale, ci [...] să fie
“separarea şi descrierea tipurilor de discur- legată de o practică colectivă” (p. 211).

135
RECENZII

Discursul lui Foucault se încheie cu trei unui discurs de complexitatea şi dificultatea


studii provocatoare şi în acelaşi timp foarte celui elaborat de Foucault, autoarea obţine şi
bine argumentate despre Cartea ca act de un efect pragmatic important la nivelul
violenţă, despre Regimul adevărului şi despre un lectorilor, invitând şi incitând la o lectură
posibil “Autoportret” al filosofului la maturitate: minuţioasă şi critică.
“intelectualul specific”. Aceste trei texte sunt, în Prin faptul că recomandă cu convin-
fapt, trei flash-uri sugestive: ele constituie gere această carte, autorul acestor rânduri
contraponderea ludico-interpretativă, în este conştient de faptul că este prins el însuşi
aceeaşi măsură fecundă, la sistematica dez- în jocul infinit al multiplicării perspectivelor,
voltată anterior. atât de bine surprins de Magritte în al său
Scrisă într-un stil analitic profund, bine «Ceci n’est pas une pipe» (tablou analizat de
documentată, articulată inspirat în jurul Foucault, al cărui discurs devine, în cartea
conceptelor centrale, lucrarea Gabrielei care ne-a stat în atenţie, obiect al cer-
Creţu reuşeşte să fie atât un exerciţiu inter- cetării...). Este foarte probabil că cititorul,
pretativ asupra “arhivei” foucauldiene, cât şi prin propriul său metadiscurs, va continua la
un exerciţiu semiotic aplicativ foarte util. rândul lui Jocul.
Dincolo de efectul academic al ordonării

136
RECENZII

Dana ŢABREA

Metodă şi metafizică
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G.
Collingwood, Imprint Academic, UK, 2003)

Imprint Academic a publicat anul trecut, 1. eliminarea obiecţiilor ideii că filosofia lui
în cadrul seriei de Studii în Idealism Britanic, Collingwood ar fi unitară; 2. reafirmarea
teza de doctorat complet revizuită a Profe- unităţii filosofiei lui Collingwood, în parti-
sorului englez James Connelly. cular a Eseului despre metoda filosofică (1933) şi a
Cartea se compune din două părţi, Eseului despre metafizică (1940). În sprijinul
ambele sub semnul aceleiaşi teze: filosofia primei etape el va discuta o serie de exegeţi
lui Collingwood este unitară, între scrierile ai operei lui Collingwood, în special pe cei ce
de tinereţe ale acestuia şi cele de maturitate au susţinut teza cezurii radicale, dezvăluind
nu se înregistrează o cezură radicală cum astfel limitele demersului lor critic. Câştig de
susţin anumiţi comentatori (T. M. Knox, cauză este dat mai întotdeuna textului lui
Donagan, Mink ori Rubinoff), ci o profundă Collingwood, greşit interpretat ori manipulat
complementaritate, astfel încât opera lui până la pierderea identităţii. O lectură în
Collingwood poate fi privită pe drept cuvânt acord cu textul este ceea ce propune James
Connelly, de asemenea o atentă examinare a
ca un întreg sistematic.
manuscriselor. În acest mod, unitatea filo-
Prima parte, Philosophical Method and
sofiei lui Collingwood se va afirma fără
Metaphysics, reprezintă o încercare de a drept de apel. Trecerea de la perioada Eseului
demonstra teza expusă, în timp ce a doua, despre metoda filosofică la Eseul despre metafizică
The Political Philosophy of Civilization, se vrea o nu reprezintă o cotitură istoristă pentru
ilustrare a acestei teze pe cazul filosofiei filosofia lui Collingwood, ci e o trecere
politice a lui Collingwood, posibilă doar absolut firească marcată de multe puncte de
pe suportul convingerii că filosofia acestuia legătură. Cele două eseuri sunt complemen-
este unitară. Şi aceasta se întâmplă pentru că tare: atât în ceea ce priveşte obiectul filo-
filosofia politică a lui Collingwood este sofiei, cât şi în ceea ce priveşte metoda ei, ele
tratată, în baza asumării depline a tezei şi afirmă aceleaşi opinii cu diferenţa că primul
demonstraţiei acesteia, ca un întreg unitar pe vorbeşte mai mult despre metoda filosofiei
parcursul tuturor lucrărilor analizate în (ca profund diferită de metoda ştiinţifică), în
partea a doua a cărţii. James Connelly aduce timp ce cel de al doilea e centrat pe pro-
în discuţie atât volumele publicate ale lui blema obiectului metafizicii (presupoziţiile
Collingwood, dar mai ales manuscrisele absolute).
rămase nepublicate ale acestuia. Importanţa Cartea lui James Connelly mi se pare un
acestora din urmă pentru înţelegerea filo- prilej excelent pentru a aduce în discuţie
sofiei lui Collingwood este în dese rânduri problema metodei la Collingwood.
subliniată de autor. Collingwood se pronunţă împotriva
Două sunt etapele în care James Connelly folosirii în ştiinţele spiritului a unei metode
îşi organizează demersul demonstrativ: analoge celei din ştiinţele naturii. Această

137
RECENZII

eroare de a considera metoda ştiinţelor ştiinţele sociale precum sociologia ori eco-
umane drept o metodă positivistă e atribuită nomia, antropologia, etica etc. ar trebui să
de Collingwood lui Locke, Hume şi chiar lui facă apel la metoda istorică şi să renunţe la
Kant, în special filosofilor din secolul al pretenţia de a fi considerate ştiinţe consti-
XVII-lea, secol începând cu care ştiinţele tuite pe modelul ştiinţelor naturii. Metoda
naturii au început să se dezvolte. Prin poziţia lor implică un anume mod de apropriere a
sa, Collingwood îi urmează lui Dilthey care obiectului, care e înţelegerea iar nu
cel dintâi a arătat că ar trebui să se facă explicaţia.
deosebire între ştiinţele spiritului şi cele ale Atunci când mă gândesc la ceea ce
naturii, atât din punctual de vedere al putem înţelege prin metodă la Collingwood,
obiectului lor cât şi din cel al metodei îmi vin în minte: logica întrebării şi răspun-
folosite. Specificul metodologic al ştiinţelor sului din Autobiografie, analiza metafizică la
spiritului constă în aceea că acestea nu care se referă în Eseul despre metafizică, teoria
folosesc explicaţii cauzale, iar cunoaşterea re-actualizării din Ideea de istorie şi, bineînţeles,
lucrurilor particulare nu înseamnă a le metoda gradării formelor din Eseul despre
subsuma unei legi generale. Deosebirea metoda filosofică.
dintre cele două tipuri de metode poate fi Opusă metodei ştiinţelor naturii, metoda
astfel exprimată prin următoarea opoziţie: istorică este înţelegere iar nu explicaţie.
înţelegere (proprie ştiinţelor spiritului) vs. Deopotrivă logică şi istorică, metoda istorică
explicaţie (proprie ştiinţelor naturii). a lui Collingwood, pentru a fi înţeleasă, îmi
Metoda pe care Collingwood o pro- cere să consider împreună analiza metafizică
pune pentru ştiinţele spiritului este cea isto- şi problema reconstrucţiei istorice, teoria re-
rică. Însă aceasta a fost interpretată de actualizării. De asemenea, logica întrebării şi
exegeţi (Rex Martin) drept explicaţie cauzală. răspunsului e implicată de ambele.
Uneori distincţia dintre înţelegere şi expli- Potrivit lui Collingwood, orice enunţ
caţie, pe care eu o consider relevantă, nu nu-i decât răspunsul la o întrebare logic
este explicit susţinută. Fără îndoială, am anterioară lui, iar la baza oricărei întrebări se
putea merge şi înspre cealaltă extremă astfel află una sau mai multe presupoziţii. Între-
încât, mai degrabă decât să adoptăm metoda bările sunt la rândul lor complexe, putând fi
pozitivistă a explicaţiei în ştiinţele spiritului, descompuse într-o serie de mai multe
să afirmăm că disciplinele umaniste nu pot întrebări. Collingwood pomeneşte două
avea statutul de ştiinţe şi prin urmare nici operaţii: deosebirea întrebărilor şi ordonarea
măcar nu am putea avea dreptul să vorbim întrebărilor şi a presupoziţiilor astfel încât
de metodă în ceea ce le priveşte. În acest ceea ce este presupus să fie întotdeauna
punct, se cere o minimă clarificare a ter- înainte de ceea ce îl presupune. Răspunsul la
menului de “metodă”: amintesc semnificaţia o întrebare anterioară constituie totodată
clasică a termenului – un anume mod de a presupoziţia întrebării imediat următoare, o
ajunge să cunoşti ceva, un mod anume prin presupoziţie relativă ş.a.m.d. până la ulima
care gândeşti ceva. Mă refer în special la presupoziţie din serie care nu mai stă ca
Gadamer, care l-a citit pe Collingwood, dar răspuns pentru vreo întrebare – o presupo-
a cărui concluzie era că hermeneutica în ziţie absolută. Aceste două operaţii formează
calitate de ştiinţă umană nu are metodă, nu analiza, prin care un enunţ este înţeles prin
presupune vreo tehnică a interpretării, ci evidenţierea presupoziţiilor ce stau la baza
implică numai un mod aparte de înţelegere întrebărilor al căror răspuns final el este.
care presupune înţelegerea de sine. Chiar Atunci când serveşte pentru detectarea

138
RECENZII

presupoziţiilor absolute, ea se numeşte tate, iar faptele înţelese. Sursele nu sunt luate
analiză metafizică. Dar metoda despre care ca atare aşa cum le găsim în texte, ci istoricul
Collingwood vorbeşte în Eseul despre metafi- le interoghează (de ce un anumit enunţ a
zică nu e doar analitică, ci şi istorică. Atunci fost făcut, ce semnifică el), cu alte cuvinte le
când serveşte pentru detectarea şi compa- interpreteză. Fără interpretarea istoricului
rarea presupoziţiilor absolute ce subîntind sursele nu au nici o valoare, până în momen-
gândirea unei anumite epoci, metoda filo- tul în care un istoric nu o interpretează, o
sofiei este analiza, iar în calitate de metodă sursă nu există ca mărturie istorică.
istorică va pune problema întrebărilor Metoda istorică este înţelegerea. Inter-
pentru care enunţurile şi actele anumitor pretând sursele, ajungem la semnificaţia fap-
oameni reprezintă un răspuns. telor istorice (putem merge chiar mai
Pentru a înţelege metoda istorică aşa departe şi să afirmăm că faptele istorice sunt
cum o consideră Collingwood, în opoziţie semnificaţii iar nu realităţi). Istoricul nu
cu metoda ştiinţifică, voi considera pe scurt caută o semnificaţie originară în trecut ci
câteva probleme esenţiale ale lucrării Ideea de reconstruieşte o semnificaţie trecută în
istorie: imaginaţia isrorică, mărturia şi re- prezent, iar în această semnificaţie prezentul
actualizarea. şi trecutul fuzionează; nu trecutul e obiectul
Obiectul ştiinţelor umane, în special al istoriei ci trecutul „încapsulat” în prezent.
istoriei, nu este dat în experienţă, cum se Înţelegerea istorică este definită de
întâmplă în cazul ştiinţelor naturii, ci este un Collingwood ca re-actualizare a gândirii
construct al imaginaţiei istorice – o structură trecute în mintea istoricului. Pot interpreta
a priori ce face cu putinţă cunoaşterea re-actualizarea în cel puţin două moduri
trecutului. În acest mod, metoda istorică este diferite, ambele hermeneutice şi diferite de
selectivă, critică şi constructivă, iar nu doar metoda ştiinţelor naturii. Primul sens al re-
simplă ordonare a faptelor înregistrate de actualizării ar fi re-gândire şi aici îl voi situa
martori, nici numai însumare a datelor găsite pe Collingwood alături de Schleiermacher şi
în scrierile istorice. Astfel, istoricul nu se Dilthey. A re-actualiza o gândire trecută
bazează exclusiv pe o mărturie externă, fie înseamnă în acest caz a te identifica cu un
ea text istoric sau realitate istorică, ci devine autor ori un personaj istoric din trecut şi a
propriul său criteriu având autoritatea de a-şi gândi încă o dată ceea ce el a gândit, a
selecta sursele, de a le critica, de a le empatiza. Confruntat cu o situaţie diferită de
respinge, da a-şi construi propria versiune a a sa istoricul trebuie să o asume şi plecând
celor întâmplate. Începând cu interogarea de la o expresie exterioară (text, sursă) să
surselor şi dispunând de criteriul imaginaţiei reconstruiască elementul interior, gândirea
istorice, el construieşte faptul istoric. care a emis acea expresie. Însă o asemenea
Cunoaşterea istorică are o parte formală, identificare nu e cu putinţă. Ne rămâne
imaginaţia istorică şi una materială, sursa, iar astfel cel de al doilea sens al re-actualizării,
faptele istorice sunt construcţii, iar nu simple anume a regândi acelaşi gând într-un alt
reproduceri ale realităţii. context, integrându-l unei serii diferite de
Sursele istorice nu sunt realităţi ci inter- întrebări şi răspunsuri. Dar acest sens nu-i
pretări ale istoricului. Faptul istoric este mai aparţine lui Collingwood, mai degrabă
dedus din sursele istorice printr-un proces lui Gadamer.
de inferenţă istorică (chestiunea nu e sufi- În fine, tot de chestiunea metodei ţine
cient clarificată de Collingwood). Aceasta celebra gradare a claselor („scale of forms”)
înseamnă că sursele istorice sunt interpre- din Eseul despre metoda filosofică. Această

139
RECENZII

metodă este folosită pentru a defini con- experienţei (artă, filosofie, istorie etc.).
ceptele filosofice. Se pleacă de la o definiţie Aceasta îi serveşte pentru a evidenţia uni-
restrictivă a conceptului avut în vedere care tatea operei lui Collingwood în ceea ce
se completează până ce se ajunge la ultima priveşte prezenţa a cel puţin uneia dintre
treaptă la o definiţie completă, conţinând cele trei în majoritatea scrierilor acestuia.
sufuciente determinaţii. Definiţiile succesive Însă de departe cea mai îndrăzneaţă şi
sunt ordonate pe o scară de la cea mai săracă interesantă mi se pare încercarea de a arăta
până la cea mai bogată în determinaţii. O complementaritatea celor două Eseuri.
asemenea scară a formelor filosofică presu- Collingwood însuşi ar fi afirmat într-o
pune o esenţă generică şi un număr de specii scrisoare către Clarendon Press din 1939
(clase) între care se stabilesc următoarele faptul că Eseul despre metafizică nu-i decât
relaţii şi caracteristici: genul e realizat diferit volumul al doilea al „Eseurilor filosofice”,
în tip şi grad în fiecare dintre specii, astfel că primul volum fiind în mod evident – Eseul
între specii există diferenţe în grad şi gen, de despre metoda filosofică.
asemenea între specii există relaţii de dis- Atât în ceea ce priveşte consideraţiile
tincţie şi opoziţie, dar fiecare specie este despre obiectul metafizicii cât şi cele despre
identică cu genul. Pentru conceptele filoso- metoda filosofiei, cele două Eseuri sunt în
fice clasele se suprapun: fiecare termen perfect acord, chiar dacă unul vorbeşte mai
inferior este conţinut de cel superior lui, mult despre prima chestiune, cel de al doilea
termenul superior adaugă ceva celui inferior, fiind centrat pe cealată. Faptul că cele două
îl neagă reafirmându-l, iar cel inferior Eseuri nu se contrazic nu-mi pare greu de
concide parţial cu cel superior în timp ce, pe acceptat, nu găsesc că e chiar atât de evident
de altă parte, îl neagă pe acesta. Această cum sunt legate analiza metafizică din Eseul
metodă caracterizează scrierile filosofice şi despre metafizică şi metoda gradării formelor
cunoaşterea filosofică. Aceasta din urmă e din Eseul despre metoda filosofică. Artificiul la
un progres prin care ajungem să cunoaştem care James Connelly recurge în acest sens
mai bine ceea ce într-un anume sens ştiam este de a arăta cum concepţia despre scara
deja. Regăsim această metodă la Platon, formelor corespunde concepţiei unui catalogue
Aristotel, Kant sau chiar Hegel. Printr-o raisonné dintr-un text inclus în ediţia revăzută
asemenea scară a formelor ne reprezentăm a Eseului despre metafizică sau chiar concepţiei
determinaţiile unui concept şi totodată privind metafizica drept sistem din chiar
cunoaşterea pe care o avem în prezent acest Eseu. Este vorba de faptul că metafi-
despre acel concept. zica reprezintă sistemul principiilor pe care
James Connelly deosebeşte trei tipuri le detectează. Acest sistem nu e nici deductiv
de gradare a formelor: 1. pentru conceptele nici inductiv, ci mai degrabă dialectic
filosofice; 2. pentru cunoaştere sau expe- asemeni unei scări a formelor.
rienţă; 3. istorică, pentru diferitele forme ale

140
RECENZII

Cristina GELAN

Metodologia ştiinţelor sociale (Max Weber)


(Max Weber, Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, Editura Polirom, Iaşi, 2001)

Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, volum Caracterul obiectiv al cunoaşterii în


apărut la Editura Polirom în 2001, reuneşte domeniul ştiinţelor culturii este o temă de
trei studii ale lui Max Weber, într-o tradu- cercetare legată strict de metodă. Obiecti-
cere realizată de Nicolae Râmbu şi Johann vitatea în domeniul ştiinţelor culturii se
Klush: Caracterul “obiectiv” al cunoaşterii în distinge net de cea din ştiinţele naturii, însă
domeniul ştiinţelor sociale şi politice (1904), Studii ea nu se reduce la o simplă opinie. Ca şi în
critice în domeniul logicii ştiinţelor culturii (1906), ştiinţele naturii, se pleacă de la nişte date
respectiv Sensul “neutralităţii axiologice” în ştiin- empirice, dar nu se rămâne la simpla
ţele sociologice şi economice (1917). Aceste texte speculaţie, ci, cu cât o problemă este mai
surprind eforturile lui Max Weber de a pune generală, cu cât semnificaţia ei culturală este
bazele unei teorii a ştiinţelor sociale. Întâl- mai profundă, ea poate fi rezolvată de
nim, în acest sens, consideraţiile vizând obiec- materialul furnizat de cunoaşterea empirică.
tivitatea cunoaşterii faptelor social-istorice Ştiinţele culturii sunt ştiinţe ale realităţii
sau neutralitatea de principiu şi de metodă a care au drept obiect de studiu lumea istorică
cercetătorului din domeniul ştiinţelor sociale. şi civilizaţia în manifestările ei infinite. Din
Ideea dominantă, care stăbate ca un fir această vastitate, spiritul cercetătorului ope-
roşu cele trei studii, este aceea a existenţei rează o selecţie, aceasta relizându-se prin
unei metode în cercetarea ştiinţelor sociale, decuparea unui segment din diversitatea
argumentările fiind construite în vederea realităţii înconjurătoare, decupare care se
determinării specificului “ştiinţific” al acestui realizează prin prisma unor convingeri
tip de demers. În acest sens, sunt urmărite personale. Această decupare din fluxul vast
consecinţele teoretice şi metodologice ale al realităţii istorice se face prin prisma unei
unor teze cu privire la: obiectivitatea cunoaş-
structuri axiologice, structură prin care atri-
terii faptelor social-istorice; neutralitatea
buim valori unei realităţi sau alteia. Perspec-
axiologică a cercetătorului din domeniul
tiva valabilă în ştiintele naturii, aceea că doar
social-istoricului; ideea existenţei unui
ceea ce are caracter de regularitate, de lege,
“idealtip” ca instrument de cunoaştere.
poate constitui obiect al cunoaşterii ştiinţi-
Discuţia cu privire la fenomenele
sociale are loc într-un cadru orientat de fice, se dovedeşte a fi falimentară în dome-
determinarea unui interes cognitiv, rezultat niul ştiinţelor culturii, întrucât în acesta din
din importanţa culturală specifică pe care o urmă interesul se îndreaptă spre valori şi
atribuim acestor fenomene. Astfel, ştiinţa cu spre semnificaţia lor. În plus, ştiinţele culturii
privire la fenomenele sociale va avea ca sunt marcate de o Weltanschauung a cercetării
obiect de studiu instituţiile culturii şi feno- lor; în acest sens, judecăţi de valoare ultime
menele culturale şi vom vorbi în acest sens şi etaloane axiologice proprii fiind percepute
despre ştiinţe ale culturii. ca obiective.

141
RECENZII

În legătură cu pretenţia de adevăr, Max ci un construct al unei cercetări oarecare.


Weber consideră că orice enunţ prezentat Construcţia tipurilor ideale nu este un scop în
drept adevăr în ştiinţele culturii trezeşte sine, ci un mijloc al cunoaşterii, o mai bună
suspiciuni; şi, mai mult, el trebuie să tre- definire a unor concepte cu care deja s-a
zească suspiciuni, întrucât în caz contrar, operat. Idealul-tip nu reprezintă o ipoteză, ci
acesta îşi trădează menirea. Astfel, în este un model explicativ. Deşi idealul-tip
momentul în care suspiciunea încetează se trebuie să constituie faţă de orice evaluare a
face loc dogmei. realităţii o instanţă total neutră din punct de
În cadrul ştiintelor culturii, toate faptele vedere axiologic, el este totuşi o propunere a
pe care le studiem sunt marcate de un unui cercetător, propunere care se face,
puternic accent axiologic. De aceea, consi- bineînţeles, prin prisma unor valori de care
deră Max Weber, trebuie să ne orientăm acesta este sau nu conştient.
atenţia pentru a distinge între realitate şi O tratare obiectivă a fenomenelor culturii
ideal, între judecata de existenţă şi cea de nu presupune reducerea empiricului la legi
valoare. În acest sens, autorul va pleda care să reprezinte idealul activităţii ştiinţifice.
pentru o separare principială între cunoaş- Acest lucru are la bază două motive puter-
terea a ceea ce este (Das seine) şi a ceea ce ar trebui nice. În primul rând, cunoaştere legilor
să fie (Das seins sollende). Idealurile fac parte sociale nu este o cunoaştere a realităţii
din viaţă şi din cunoaştere, iar scopul ştiinţei sociale, ci numai unul din mijloacele ajută-
este de a expune esenţa unei realităţi cultu- toare pe care gândirea noastră le foloseşte în
rale şi de a calcula costul atingerii unui anumit scopul cunoaşterii realităţii sociale. În al
scop sau ideal. Ştiinţa, în opinia lui Max doilea rând, cunoaşterea fenomenelor cultu-
Weber, ne poate oferi un sprijin prin rii se face pornind de la semnificaţia pe care
cunoaşterea semnificaţei scopului urmărit. realitatea vieţii o are pentru noi şi care este
Dacă orice acţiune se întemeiază pe axiome mereu ancorată în anumite relaţii particulare.
valorice sau etaloane valorice ultime, de Astfel, ştiinţa cu privire la fenomenele cultu-
multe ori inconştiente, ştiinţa este cea care rii depinde de ideile de valoare prin prisma
limpezeşte fundalul axiologic al fiecăruia cărora analizăm cultura în fiecare caz
dintre noi. Sarcina cercetătorului, care nu se particular.
poate elibera în totalitate de propriile struc- Metoda care conduce la obiectivitate
turi axiologice prin care analizează realitatea, ştiinţifică nu constă în găsirea unui echilibru
rămâne aceea de a fi onest în vederea clari- între evaluări antagoniste, întrucât linia de
ficării distincţiei existenţă-ideal. Discursul mijloc nu poate fi demonstrată cu mijloacele
ştiinţific trebuie astfel formulat încât să proprii disciplinelor empirice, mai mult decât
rezulte clar unde şi când sfârşeşte cercetarea evaluările extreme, consideră Max Weber.
şi unde şi când începe omul cu idealurile lui. Această metodă presupune mai degrabă
Una dintre problematicile importante identificarea structurii conceptelor pe care le
care se oglindeste în concepţia lui Max utilizează ştiinţele culturii, precum şi a
Weber asupra ştiinţelor culturii este şi aceea semnificaţiei axiologice a noţiunilor şi a
a idealului-tip. Acesta se constituie printr-o teoriilor care sunt utilizate la un moment dat
asociere dintre un conţinut raţional şi o într-o anumită situaţie referitoare la un fapt
fantezie, dar nu este o reprezentare, o de cultură.
oglindire a unei realităţi istorice sau politice,

142

S-ar putea să vă placă și