Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
4 / 2003
Metodă şi interpretare
HERMENEIA
– Revistă de studii şi cercetări hermeneutice –
1
Colegiul ştiinţific:
Prof. dr. Ştefan AFLOROAEI
Prof. dr. Sorin ALEXANDRESCU
Prof. dr. Petru BEJAN
Prof. dr. Aurel CODOBAN
Prof. dr. Constantin SĂLĂVĂSTRU
Redacţia:
Redactor-şef: Petru BEJAN
Secretar de redacţie: George BONDOR
Redactori:
Călin CIOBOTARI
Cristian NAE
Ana-Maria PASCAL
Alexandru TOFAN
Dana ŢABREA
Adresa:
Universitatea “Al. I. Cuza”, Facultatea de Filosofie
Bulevardul Carol I, nr. 11, B, 202
tel./fax: 0232/201653;
e-mail: faxis@uaic.ro
ISSN: 1453-9047
2
CUPRINS
Argument ................................................................................................ 7
Ştefan AFLOROAEI
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă ................................ 9
Petru BEJAN
Hermeneutica între cenzura metodologică
şi “desfrâul” speculativ........................................................................ 26
Valerius M. CIUCĂ
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice
a dreptului roman comparat .............................................................. 41
Nicu GAVRILUŢĂ
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale.
O introducere în hermeneutica de tip fractal a lui Ioan Petru Culianu ...... 50
George BONDOR
Deconstrucţia ca strategie de interpretare.
Nietzsche în lectura lui John Sallis .................................................. 61
Ana-Maria PASCAL
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice
în interpretarea radicală......................................................................................75
Cristian NAE
Relativism şi intenţionalism
în interpretarea operei de artă (A. Danto)...................................... 84
3
Andrei STAVILĂ
Kant şi practicile interpretării............................................................ 100
Dana ŢABREA
R. G. Collingwood şi Michel Foucault.
Exerciţii de lectură alternativă .......................................................... 115
Călin CIOBOTARI
Tehnica narativă a interpretării......................................................... 126
Dana ŢABREA
Metodă şi metafizică
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G. Collingwood,
Imprint Academic, UK, 2003)
Cristina GELAN
Metodologia ştiinţelor sociale (Max Weber)
(Max Weber, Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, Editura Polirom, Iaşi, 2001)
4
TABLE OF CONTENTS
Argument ................................................................................................. 7
Ştefan AFLOROAEI
The Interpreter’s Will to Be Free of Method ................................ 9
Petru BEJAN
Hermeneutics in between Methodological Restrain
and Speculative Leisure....................................................................... 26
Valerius M. CIUCĂ
Organic Law School or the Organic Hermeneutics School
of Comparative Roman Law .............................................................. 41
Nicu GAVRILUŢĂ
Fractals, Inverse Exegesis and Computational Games.
Introduction to Ioan Petru Culianu’s Fractal Hermeneutics ................... 50
George BONDOR
Deconstruction as Interpretative Strategy.
John Sallis’ Reading of Nietzsche .................................................... 61
Ana-Maria PASCAL
Semantics and Pragmatism in Davidson’s
Radical Interpretation.......................................................................... 75
Cristian NAE
Relativism and Intentionalism
in Interpreting the Work of Art (A. Danto) ................................... 84
5
Andrei STAVILĂ
Kant and the Techniques of Interpretation.................................. 100
Dana ŢABREA
Collingwood and Foucault:
Proposal for an Alternative Reading................................................ 115
Călin CIOBOTARI
The Narrative Technic of Interpretation ....................................... 126
Dana ŢABREA
Method and Metaphysics
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G. Collingwood,
Imprint Academic, UK, 2003)
Cristina GELAN
The Methodology of the Social Sciences (Max Weber)
(Max Weber, Teorie şi metodă în ştiinţele culturii, Editura Polirom, Iaşi, 2001)
6
Argument
7
8
Ştefan AFLOROAEI
Ştefan AFLOROAEI
9
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
sive methodus exponendarum sacrarum literarum, § 3). Orice lucru apare acum ca un semn,
1654), Johann M. Chladenius (Einleitung zur signum sau caracter, marcă, stigmă. În acest
richtigen Auslegung vernünftiger Reden und fel, el serveşte pentru a cunoaşte un alt
Schriften, Leipzig, 1742), Georg F. Meyer lucru. Semnificaţia la care ne trimite nu
(Versuch einer allgemeinen Auslegungkunst, Halle, înseamnă neapărat ceva din spatele sem-
1757) şi alţii, toţi formaţi într-un mediu nului, aşa cum spiritul s-ar ascunde în spatele
cultural destul de secularizat1. Consideraţiile literei, ci pur şi simplu o relaţie clară între un
lor nu se mai limitează la exegeza textului semn şi ordinea generală a semnelor,
sacru sau la cea a operelor clasice. Georg F. eventual o relaţie între un semn şi lucrul
Meyer, de exemplu, consideră că orice text şi semnificat în acea ordine generală a sem-
în definitiv orice lucru pot fi văzute în felul nelor. – Exact ca în gramatica unei limbi ce a
unor combinaţii de semne2. Întreaga noastră reuşit să ajungă la suficientă indiferenţă faţă
lume este o lume de semne, de unde de istoria ei şi de psihologia celor care o
înţelesul gramatical sau logic al interpretării. vorbesc.
«Hermeneutica în sens larg, spune Meyer, Aşadar, ştim acum că este inexact a
este ştiinţa regulilor care ne permit să recu- vedea în Schleiermacher primul autor al unei
noaştem semnificaţiile lucrurilor plecând de hermeneutici supuse metodei şi cu pretenţii
la semnele lor; hermeneutica în sens restrâns universale. De altfel, Schleiermacher a publi-
este ştiinţa regulilor ce trebuie urmate dacă cat prea puţin sub intenţie hermeneutică:
vrem să cunoaştem sensul unui discurs şi să- doar câteva conferinţe academice intitulate
l explicăm altcuiva» (Versuch einer allgemeinen Asupra conceptului hermeneuticii, ţinând cont de
Auslegungkunst, § 1). Cum vedem, herme- sugestiile lui F. A. Wolff şi de tratatul lui Ast, în
neutica ia forma unei semiotici universale, 1829, o discuţie asupra teoriilor acelor
aproape în felul în care Leibniz, cam în filologi, Friedrich A. Wolff şi Friedrich Ast
aceeaşi vreme, a vorbit despre o posibilă (ultimul fiind autorul unui tratat intitulat
caracteristica universalis. De altfel, Meyer nu Grundlinien der Grammatik, Hermeneutik und
ascunde această sursă de inspiraţie («Caracte- Kritik, Landshut, 1808)3. Elevul său, Friedrich
ristica este ştiinţa semnelor. Cum herme- Lücke, a publicat după moartea sa, în 1838,
neutica tratează despre semne, ea va fi o lecţiile pe care le-a ţinut sub titlul Herme-
parte a caracteristicii şi îşi va lua toate neutică şi critică. Acestea înscriu hermeneutica
principiile sale din caracteristica universală», într-o dialectică sau într-o teorie mai
cuprinzătoare a dialogului. Influenţa sa a
fost redusă atunci. Avea să se inspire din
1 Alte contribuţii ale timpului de atunci, cu aceeaşi
intenţie universalistă: J. De Racius, Cogitata de
lecţiile sale August B. Boeckh, cel care i-a
interpretatione, Amsterdam, 1697; J. G. Meister, Disertatio urmat cursurile şi ale cărui pagini vor
de interpretatione, Leipzig, 1698; J. H. Ernesti, Compendium avea aceeaşi soartă ca şi cele ale lui
hermeneuticae profanae, Leipzig, 1699; Hermann von der Schleiermacher: vor fi publicate târziu,
Hardt, Universalis exegeseos elementa, Helmstedt, 1708 (ed. în 1877, de un elev de-al său, Ernst
2); Christian Wolff, Idei privind forţele spiritului uman şi
folosirea lor corectă în cunoaşterea adevărului, 1712; Bratuscheck, sub titlul Enzyklopädie und
Gianbattista Vico, Scienza nuova, 1725; Joachim Methodenlehre der philologischen Wissenschaften.
Ehrenfried Pfeifer, Elementa hermeneuticae universalis, Proiectul metodologic al lui Boeckh va fi
Jena, 1743; Johann Andreas Grosch, De Hermeneutica in reluat de către Johann Gustav Droysen
omnibus disciplinis una eademque, Jena, 1756.
2 Cf. Jean Grondin, L’universalité de l’herméneutique, Paris,
(Historik. Vorlesungen über Enzyklopädie und
PUF, 1993, pp. 68-74. Multe din informaţiile care Methodologie der Geschichte, 1868) şi Wilhelm
urmează în aceste pagini introductive le datorez
autorului canadian invocat aici. 3 Jean Grondin, op. cit., pp. 19 sq.
10
Ştefan AFLOROAEI
Dilthey. Droysen îşi propune să descrie o Evoluţia ideilor lui Dilthey va fi bine descrisă
metodologie a ştiinţelor istorice. Face bine de către Georg Misch, elevul şi ginerele său,
cunoscută distincţia dintre Erklären (a cla- în Lebensphilosophie und Phänomenologie. Eine
rifica sau a explica, aşa cum se întâmplă în Auseinandersetzung der Dilthey’schen Richtung mit
ştiinţele naturii) şi Verstehen (a înţelege, Heidegger und Husserl, 1931. Acesta ne spune
demers propriu ştiinţelor istorice), pe care că Dilthey a căutat mai întâi, într-o manieră
comentatorii grăbiţi o atribuie în chip fals oarecum pozitivistă, o întemeiere psiholo-
altora. gică a ştiinţelor spiritului. Apoi se va orienta
Dar abia Dilthey, un alt elev al lui decisiv către o fundamentare hermeneutică a
Boeckh, face cu adevărat sesizabilă opera lui lor, lucru mult mai ambiţios decât proiectul
Schleiermacher. În 1860, la numai 27 de ani, unei metodologii generale. Şi ajunge în cele
primeşte un premiu din partea Fundaţiei din urmă la o adevărată metafizică, o
Schleiermacher pentru studiul său Sistemul meditaţie asupra vieţii şi a istoricităţii
hermeneutic al lui Schleiermacher confruntat cu omului.
tradiţia mai veche a hermeneuticii protestante, Cum vedem, omul modern a pretins
publicat postum. Iar în 1864, sub coordo- înainte de toate o metodă sigură şi extinsă a
narea lui Trendelenburg, va scrie o disertaţie interpretării. Deopotrivă, a dorit să formu-
în latină asupra eticii lui Schleiermacher. leze teorii cât mai riguroase cu privire la
Puţin mai târziu, în 1870, editează primul fenomenul interpretării, unele dintre ele de-a
tom din biografia lui Schleiermacher. Se dreptul stranii: teoria punctului de vedere
dedică apoi unui proiect foarte important sau a perspectivei (Chladenius), teoria locu-
pentru el, anume elaborarea unei metodo- rilor obscure (contemporanii lui Leibniz,
logii a ştiinţelor umane. S-a simţit el însuşi inclusiv Cantemir), teoria celor trei forme de
atras, aşadar, de ideea cu aer imperial a subtilitas, anume subtilitas explicandi, subtilitas
metodei. Titlul generic al lucrării, în intelligendi şi subtilitas applicandi (August
atmosfera neokantiană din acea vreme, urma Hermann Francke, Johann J. Rambach) etc.
să fie Critica raţiunii istorice, din care însă nu a Metodă clară, teorie completă şi efecte
publicat decât primul tom, în 1883, sub titlul sigure: ce putea să-şi dorească mai mult cel
Einleitung in die Geisteswissenschaften (Introducere care s-a văzut deodată singura lumină
în ştiinţele spiritului). La timpul respectiv, cum raţională în cuprinsul nedefinit al unei lumi
observă Grondin, el căuta un posibil fără nici un alt stăpân ?
fundament epistemologic al ştiinţelor spiri-
tului într-o psihologie descriptivă sau com- 2. Semne ale unei gândiri relaxate
prehensivă. De altfel, în 1895, publică Ideen în raport cu metoda
über eine beschreibende und zergliederende
Psychologie (Idei asupra unei psihologii descriptive şi Alţi autori însă, precum Schlegel,
analitice). Revine în mod special asupra Kierkegaard sau Nietzsche, nu şi-au pus
hermeneuticii într-o conferinţă din 1900 problema metodei ca o problemă de viaţă şi
(publicată sub titlul Die Entstehung der de moarte pentru destinul interpretării.
Hermeneutik), în care îi prezintă evoluţia în Dimpotrivă, au căutat pur şi simplu să
timp, cu referiri exclusive la realizările occi- înţeleagă anumite scrieri, gesturi omeneşti
dentale. Susţine acum ideea că hermeneutica sau simboluri, aşa cum i-a ajutat mintea şi
ar putea să formuleze regulile universale ale cum au sesizat la unii precursori admirabili ai
interpretării şi să clarifice astfel fundamentul lor. Ei au înţeles că oricât de eterată ar fi o
ştiinţelor spiritului sau ale comprehensiunii. manieră de interpretare, aceasta presupune
11
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
12
Ştefan AFLOROAEI
metodei, preferând un raport cât mai liber o interpretare deopotrivă istorică şi nonisto-
cu aceasta. Este cazul lui Eliade, interpretul rică, aceasta din urmă fiind de regulă
de excepţie la care doresc să mă opresc religioasă. Nu uită să ne spună că până şi
puţin în paginile care urmează. religia creştină a fost percepută iniţial sub o
dublă faţă. «La începuturile sale, creştinismul
3. Dublul înţeles al semnelor era privit nu ca o religie, ci ca un ateism, şi
din această lume5 era normal atunci, întrucât creştinii refuzau
să aducă sacrificii zeilor romani /.../. E
Calea pe care o urmează Eliade nu se posibil ca un lucru analog să se întâmple şi
supune unei metode oarecare, deşi nu este astăzi»7. Eliade revine adesea asupra acestui
străină unui anume scenariu speculativ şi dublu chip al existenţei noastre. Dar evită să
deopotrivă unui cod al lecturii semnelor. Ce reducă unul din ele la celălalt, de exemplu,
anume constată acum interpretul, fie că este lumea aparenţelor la un posibil cod al ei.
vorba de cel care doreşte să înţeleagă un Preferă mai curând să descrie o dialectică
fenomen religios sau o pagină de metafizică, subtilă a camuflării, căreia probabil nimic nu
fie că avem de a face cu un cititor în pietre şi i se poate sustrage.
în nori, personajul unei cunoscute proze ?
Ochiul său va sesiza continuu o dublă
4. Privirea speculativă a interpretului
condiţie a stărilor de lucruri sau o dublă
înfăţişare a lor. Pe de o parte, este vorba de
Într-o convorbire cu Frédéric de
condiţia lor ca simple fenomene, iar pe de
altă parte, de cea a participării lor la un gen Towarnicki, din noiembrie 1983, Eliade
de cifru al vieţii. Cum spune Eliade, «lumea abreviază cu destulă claritate ideea camuflării
este ceea ce se arată a fi şi totodată un inevitabile a celor esenţiale. Să-mi fie îngă-
cifru»6. Ca simple fenomene, lucrurile tind să duit a reda două fragmente din această
fie egale cu ele însele, cel puţin în aparenţă. convorbire (reluată într-un volum editat de
Văzute însă ca elemente ale unui cifru, ele Cristian Bădiliţă & Paul Barbăneagră, anume
indică celui care ştie să citească înţelesuri Întâlnirea cu sacrul, Axa, 1996, pp. 31-32), ca
complet noi ale vieţii omeneşti, uneori apoi să fac unele menţiuni în marginea lor.
înţelesuri de limită. «De altfel, cu toţii simţim că trăim într-
De exemplu, vorbind despre ideologia o lume de semne, a căror semnificaţie nu
modernă a progresului, Eliade are motive să este numai intelectuală, ci cu mult mai vastă,
vadă în ea o nouă mitologie al cărei sens existenţială, metafizică. Astăzi, transcenden-
trebuie pus în legătură cu solitudinea radicală tul se camuflează în concret, realul în ireal,
a omului istoric. La fel şi în ceea ce priveşte iar această dialectică a camuflajului pe mine
ateismul «luminilor» sau – la limită – mă pasionează foarte mult: ea depăşeşte în
sentimentul «morţii lui Dumnezeu»: ele complexitate ceea ce Martin Buber numea
exprimă în fond noua creativitate religioasă a „ocultarea lui Dumnezeu”. Aici e tot para-
lumii moderne. Astfel de fenomene suportă doxul ! Să remarcăm, de asemenea (limi-
tându-ne doar la un exemplu), că în plină eră
a raţionalităţii şi tehnicii, tinerii hippy au
5 Paginile despre Eliade reprezintă o formă nouă şi
puţin mai extinsă a câtorva fragmente incluse în studiul
Mircea Eliade. Disponibilitatea pentru interpretări alternative, 7 Interviu cu Sophie Lannes & Jean-Louis Ferrier, în
publicat în «Analele Universităţii „Al. I. Cuza”», Iaşi, L’Express, 25-31 August, 1979, traducere de Cristian
2002, pp. 123 sq. Bădiliţă & Paul Barbăneagră, în volumul Întâlnirea cu
6 Memorii, I, p. 355. sacrul, Axa, 1996, p. 25.
13
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
14
Ştefan AFLOROAEI
15
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
nostru. Substantivul suspectus, diferit de glasul, dar mi-e teamă că filosofia japoneză
adjectivul cu aceeaşi formă, deţine ca accep- contemporană riscă să se provincializeze.
ţiuni posibile, dar pierdute între timp: privire Vă forţaţi să gândiţi aşa cum se gândeşte
în sus, ridicare a privirii sau admiraţie, azi în Germania, sau în Franţa. Aveţi la
mărime, veneraţie sau înălţime. Vergilius îndemână cea mai îndrăzneaţă logică pe
spune într-un vers de-al său: turris vasto care a cunoscut-o lumea până la Hegel –
suspecto («turn de o mare înălţime»). Oricum, logica buddhistă, aşa cum a fost elaborată
importantă este sugestia că actul suspectării de Nagarjuna, Vasubandhu, Dinnaga,
se poate realiza şi sub o intenţie pozitivă sau Dharmakirti – şi o lăsaţi exclusiv pe mâna
chiar sub una dezinteresată, estetică. istoricilor şi a orientaliştilor. Filosofii dum-
În scrierile lui Eliade, intenţia din urmă neavoastră nu o cunosc sau, în orice caz, nu
există şi ea se supune acelei orientări o utilizează. Vi se pare, poate, că nu e
speculative a minţii pe care o solicită însăşi “actuală”. Dar asta dovedeşte că nu o
lumea noastră de semne. Cu alt prilej10, am cunoaşteţi. Căci problema lui Nagarjuna şi a
vorbit despre ceea ce înseamnă gândire urmaşilor lui este aceasta: să demonstreze
speculativă pentru unii romantici (Schelling, logic că Samsara e identică cu Nirvana, că
de exemplu) sau pentru Gadamer şi herme- devenirea (“irealitatea” cosmică) e tot una cu
neutica acestui timp. La Eliade, sensul fiinţa (i.e. beatitudinea ontologică). Pe un alt
acestui termen comportă unele diferenţe plan, urmărind alt scop şi utilizând alte
serioase, asupra cărora voi face doar câteva mijloace – filosofii Madhyamika erau con-
menţiuni în paginile care urmează. fruntaţi cu acelaşi mister – anume coincidentia
oppositorum – pe care-l va înfrunta Cusanus.
5. Înstrăinarea interpretului Or, coincidentia oppositorum ne întâmpină
de propria sa lume astăzi în unele principii de fizică nucleară
(bunăoară, principiul complementarităţii al
În Memorii II (1937-1960), este consem- lui Heisenberg), dar ni se pune din ce în ce
nată o discuţie pe care Eliade a avut-o, în mai insistent în întreg momentul istoric în
vara anului 1958, la Tokyo, cu un profesor care ne aflăm: bunăoară, cum e posibilă
japonez de filosofie, după comunicările din libertatea într-un univers condiţionat ? cum
cadrul unui congres internaţional de istoria poţi trăi în Istorie fără a o trăda, fără a o
religiilor. Profesorul japonez era un bun nega, şi totuşi participând la o realitate trans-
cunoscător al filosofiei germane, în special al istorică ? În fond, problema e aceasta: cum
lui Heidegger, dar, lucru ciudat pentru un să recunoşti realul camuflat în aparenţă ?
japonez, ignora istoria şi filosofia buddhis- Aştept de la un filosof buddhist să ne
mului. El considera, asemeni multor filosofi prezinte o viziune adecvată a Realului»
japonezi de după război, că buddhismul (pp. 178-179).
aparţine unei preistorii a gândirii şi că Aş observa aici, urmând spusele lui
importă abia ceea ce s-a petrecut mai târziu, Eliade, că interpretul nu ajunge să dispună
adică o filosofie perfect sistematică. Încât, în de anumite reguli impersonale şi precise ale
afară de viaţa lui Buddha, el ignora în comprehensiunii. Nu există un fel de algebră
întregime datele buddhismului. Răspunsul sigură a interpretării, care s-ar putea învăţa
lui Eliade a venit neîntârziat. «Îmi pare acolo unde această algebră este suficient
rău, i-am răspuns ridicând fără să vreau dezvoltată scolastic şi conceptual. Dar, în
acelaşi timp, un mod anume de interpretare
10 Cf. articolul Experienţă speculativă şi solitudine, în revista nu se instituie ex nihilo, prin actul subiectiv
Timpul, Iaşi, decembrie, 2003.
16
Ştefan AFLOROAEI
de voinţă al unui interpret. De exemplu, a acea regulă a lumii pe dos după care sunt
înţelege cum un fapt simbolic descoperă o citite unele întâmplări mai aparte.
formă de coincidentia oppositorum depăşeşte În acest din urmă sens, conştiinţa
opţiunea pur subiectivă a interpretului. La căderii va fi înţeleasă cel mai adesea ca
fel se întâmplă şi atunci când este sesizată nostalgie după o posibilă condiţie edenică.
structura sa perfect antinomică, în care Iar moartea nu face decât să anunţe o formă
evidenţa este dublată de ocultare. Sau ele- nouă de existenţă. Coexistenţa a două iubiri,
mentul său paradoxal, când realul devine adică posibilitatea de a iubi două femei în
vizibil doar întrucât produce el însuşi acelaşi timp şi cu aceeaşi intensitate, este
aparenţă sau iluzie, ca şi cum şi-ar produce percepută ca un mod de-a aboli condiţia
în timp un corp de care are nevoie. umană obişnuită (Memorii, I, p. 300; Memorii
II, pp. 229-231). Exemplele, în această
6. Regula eterată a lumii pe dos privinţă, pot continua oricât: fenomenul
secularizării totale îi apare ca o nouă formă
De cele mai multe ori, interpretul care de religiozitate; condamnarea la cultură a
convine lui Eliade (atunci când nu este omului de astăzi descoperă o cale nouă de
Eliade însuşi interpretul) practică o lectură în iniţiere; intervalul istoric de teroare anunţă,
dublă cheie – istorică şi religioasă – a unor ca într-un ritual mai ciudat, şansa iminentă a
date proprii vieţii. Aşa face atunci când se eliberării; ruptura dramatică dintre spirit
referă la ştiinţă şi alchimie, tradiţie culturală şi trup reprezintă un efect al căderii,
şi metafizică, voinţă istorică şi exil, hiero- amintindu-ne de unitatea lor originară
fanie, act liber, moarte şi iniţiere etc.11. Cu (Mituri, vise şi mistere, 1991, pp. 197-198);
privire la conflictele profunde pe care le adevărata limită o cunoaşte nu o fiinţă
trăim uneori, în experienţa erotică, religioasă temporală, ci doar cea absolută, atunci când
sau în cea istorică, va invoca «soluţia se manifestă în lume şi capătă o formă
gordianică», despre care vorbeşte mai ales istorică (idem, p. 221); în orice eveniment
până la exilul său voluntar. Ea indică istoric se poate descoperi o intenţie transis-
posibilitatea depăşirii unor stări conflictuale torică (Sacrul şi profanul, 1992, p. 106); iar
prin situarea conştiinţei la un alt nivel al ei12. conştiinţa modernă şi istoricismul, ce submi-
Ambele situaţii amintesc, în definitiv, de nează complet viaţa creştină, sunt de fapt
efecte ale creştinismului istoric. Aşadar,
11 Cf. Memorii I, pp. 63, 209, 221-223, 323; Memorii II, această lume în care trăim, cu datele ei fruste
pp. 20, 48, 75, 109, 143, 206. sau teribile, trebuie mereu citită pe contra-
12 «Retragerea din faţa Istoriei, acceptarea
tradiţionalului destin al intelectualului român – de a
faţă, ca o lume într-adevăr răsturnată.
„rata” sau de a supravieţui umil la periferia societăţii – E necesar să fac o menţiune în acest
nu mi se părea o soluţie. Eterna înfrângere a loc. Eliade pare să indice un fel de cod al
„poetului”, eterna victorie a „politicianului” – interpretării, doar că nimeni nu şi-l poate
laitmotivul romanului românesc de la Vlahuţă la Cezar însuşi asemeni unei lecţii. Nu este vorba de
Petrescu – mă deprima, deşi ştiam că, sociologic,
prezentarea era corectă. Îmi spuneam că, deocamdată, ceva care să poată fi învăţat, probabil că nici
trebuia să ies din acest cerc vicios. „Intelectualul” care acest cuvânt, cod, nu este potrivit pentru
nu poate învinge, pentru că asta ar fi implicat anularea ceea ce ne spune Eliade. Şi aceasta din cel
modului său de a fi, de „intelectual”. Huliganii mei puţin două motive. Mai întâi, interpretarea
izbutiseră să rezolve dilema prin ceea ce numeam pe
atunci „soluţie gordianică”. Dovedeau astfel că
adecvată a ceea ce se întâmplă cu noi în timp
participă la un alt mod de a exista decât intelectualii din reprezintă o experienţă oarecum singulară.
romanele lui Cezar Petrescu» (Memorii, I, pp. 332-333). Cel puţin într-o privinţă ea rămâne perfect
A se vedea şi vol. II, pp. 73-74.
17
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
irepetabilă. Adevărata înţelegere este atinsă literal şi cel spiritual tind până la urmă să se
astfel de un element pathetic, adică de se suprapună în chip desăvârşit.
suferinţă, în sensul că ia forma unei expe-
rienţe a limitei. În această chestiune, viziunea 7. Înţelegerea ca singura justificare
lui Eliade poate fi pusă în relaţie cu cea a lui valabilă a istoriei
Gadamer (Wahrheit und Methode, partea a
doua, II. 3, unde se invocă Eschil şi se Ştim bine că faptul interpretării com-
discută despre acel gen de învăţare ce nu e portă câteva dificultăţi imense. Ele ar putea
posibilă în absenţa suferinţei)13. Ceea ce figura printre datele indecidabile ale oricărei
urmează a fi înţeles se face realmente hermeneutici, aşa cum în tratatele medievale
prezent doar într-o astfel de experienţă. de logică figurau unele probleme mai ciudate
Am putea crede în fond că lumea în care dădeau conţinutul unui capitol intitulat
care ne situăm justifică tot timpul o dublă De insolubilia (Despre cele irezolvabile). Una
lectură. Dar mai corect ar fi să spunem că ea din situaţiile hermeneutice insolubile este
justifică oricând o lectură non-literală, cea dată de ceea ce s-ar putea numi situarea în
literală fiind doar locul ştiut sau neştiut din abis a interpretării ca atare: ceea ce urmează
care pleacă oricare alta. Lectura literală a tins a fi interpretat reprezintă la rândul său o
la un moment dat să devină critic-istorică, interpretare, iar înţelesul la care ajunge
aşa cum s-a şi întâmplat în epoca modernă. interpretul va fi supus în continuare şi ine-
Iar lectura spirituală caută să ia de regulă vitabil unor noi interpretări. O altă situaţie
forma celei alegorice. Important este că insolubilă este dată de indeterminarea esen-
aceste două lecturi pot să coincidă în timp, ţială a interpretării: comprehensiunea de sine
aşa cum pentru Luther, altădată, sensul a omului şi comprehensiunea lumii sale se
presupun reciproc la nesfârşit. Gadamer a
13 «/Eschil/ a fost cel care a descoperit formula – sau, crezut că este vorba aici doar de o variantă a
mai bine zis, a descoperit însemnătatea ei metafizică – cercului hermeneutic, numai că chestiunea
ce exprimă istoricitatea lăuntrică a experienţei: „a învăţa ca atare atrage gândirea mult mai departe
prin suferinţă”, páthei-māthos. Această formulă se referă decât locul unei simple figuri a interpretării,
nu doar la faptul că învăţăm din pierderile suferite şi că către zona unor probleme nemijlocit metafi-
o cunoaştere mai corectă a lucrurilor trebuie să fie
dobândită mai întâi prin erori şi decepţii. Înţeleasă zice. Astfel de dificultăţi nu au descurajat
astfel, ea ar putea să fie la fel de veche precum însă pe nimeni. Ne-am obişnuit deja cu
existenţa umană însăşi. Însă Eschil se gândeşte la mai ideea unui gen de fatalitate frumoasă şi
mult decât atât.. El se referă la temeiul pentru care ludică a interpretării. Fie că vorbim de
lucrurile stau astfel. Ceea ce omul trebuie să înveţe prin
suferinţă nu este un lucru sau altul, ci să pătrundă cu
viziunea religioasă a unei comunităţi sau de
judecata sa limitele existenţei umane, caracterul de concepţia unui autor, fie că avem în vedere
neînlăturat al graniţei către divin. Este vorba, până la simple argumente în susţinerea unei idei,
urmă, de o cunoaştere religioasă, despre acea faptul interpretării este absolut inevitabil. Cu
cunoaştere ce a avut ca efect naşterea tragediei alte cuvinte, acest fapt importă într-o
greceşti». Ideea poate fi regăsită şi la Heinz Neitzel, în
«Gymnasium», 8, 1980, pp. 280 sq., unde formula lui anumită privinţă prin el însuşi. Nu trebuie
Eschil este pusă în legătură cu ideea de hybris şi efectul să-i căutăm neapărat o justificare mai aparte
ei imediat, anume pedeapsa pentru încălcarea de către sau un scop anume.
om a limitelor sale extreme. Doar că acest din urmă lucru, din câte
Eliade va descrie o experienţă asemănătoare, pathetică,
în sensul antic al termenului, în Memorii, II, p. 73-74.
îmi dau seama, nu mai poate fi acceptat ca
Despre înţelesul vechi al suferinţei, cu valoarea ei atare atunci când avem de a face într-adevăr
rituală, ca transfigurare spirituală a omului, vorbeşte în cu înţelegerea de sine a omului. Se poate
Mituri, vise şi mistere, p. 291.
18
Ştefan AFLOROAEI
19
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
pe toate sau să le ducă la capăt. De unde, mereu un altul. Este unul din motivele
vocea ei dublă, calea relativ scindată pe care pentru care ei şi-au pus problema elaborării
este nevoită să o parcurgă. Aşa s-a întâmplat, unor reguli care să permită evitarea interpre-
până la urmă, cu orice doctrină mai veche tării arbitrare. Sesizând bine acest lucru,
sau mai nouă a interpretării. Pierre Bühler constată miza foarte actuală a
chestiunii, deoarece interpretarea alegorică
8. Metodă şi alegoreză. revine astăzi mult, de exemplu sub forma
Prezenţa alegoriei astăzi lecturii psihanalitice a scrierilor testamentare,
la E. Drewermann. Faptul din urmă este
Ceea ce doresc să spun în continuare observat şi de C. Karakash16, fără a fi vorba
pare să se abată mult de la chestiunea în de singurul ei mod de prezenţă. Multe
discuţie, anume relaţia liberă a interpretului ideologii moderne se sprijină, atât în compli-
cu o posibilă metodă. Doar că, aşa cum citatea lor cu spiritul utopiei, cât şi în lectura
vedea, o manieră veche şi exemplară a pe care o propun, pe forţa neobişnuită a
interpretării, anume alegoreza, încă prezentă alegorezei. În fond, ele exploatează o dispo-
astăzi, poate să ne spună multe despre ceea ziţie umană profund alegorizantă, cum se
ce numim cod sau strategie în interpretare. întâmplă atunci când ideea istorică de
Există istorici ai hermeneuticii, precum egalitate sau voinţa pur tehnică a omului
Pierre Bühler, care consideră că interpre- ajung să fie văzute ca puteri ce controlează
tarea alegorică s-a conservat mai bine în istoria din fundalul scenei pe care ea se
Orient şi în estul Europei, pe când interpre- joacă.
tarea literală a proliferat în Occident, mai cu Ştim că alegoria încă locuieşte mare
seamă după ce au loc mari reforme reli- parte a scrierilor literare de referinţă, dacă ne
gioase14. Luther, Calvin şi Zwingli, de gândim la Kafka şi Ionescu, Joyce, Borges şi
exemplu, preferă interpretarea literală, chiar alţii. Deopotrivă, este prezentă în creaţia
dacă vor considera că aceasta, dusă la plastică şi în discursul politic modern. Nu
capăt, coincide cu cea spirituală. Secolele există utopie politică sau ideologie cu
XVIII-XIX încurajează enorm metoda intenţie eschatologică care să fie lipsite de
istorico-critică de lectură15, ca şi acele locuri alegorice. A rămas în continuare
interpretări care se sprijină pe datele paradigmatic destinul acelui rege din
gramaticii comparate şi, nu mai puţin, pe vechime care a văzut în vis o făptură absolut
sesizarea unor tendinţe dominante în sfera stranie, al cărui trup uriaş, coborând din cer
puterii. până în pământ, îşi descoperea treptat capul
Însă aceiaşi interpreţi moderni, care din aur, gâtul din argint, pieptul din bronz,
excelează în lectura literală şi critică a mijlocul din fier, şoldurile din cupru,
textelor, ştiau foarte bine că sensul literal nu picioarele din lemn şi tălpile din lut,
se oferă niciodată singur. În spatele sensului înfundându-se adânc în pământul negru spre
imediat – sau în orizontul acestuia – aşteaptă care coboară tot ce este supus timpului. Cel
care l-a înţeles şi l-a comunicat nefericitului
14 Origines et développement de l'herméneutique: aperçu sur rege şi-a dat seama că imaginea care a
quelques étapes, in «Bulletin d'Institut de Recherches străfulgerat pentru o clipă în vis anunţa, o
Herméneutiques et Systématiques (IRHS)», Université dată cu vârstele mari ale umanităţii, declinul
de Neuchâtel, nr.1, septembre, 1994, pp. 6-7.
15 Cf. Gheorghe Popa, Teologie şi ideologie. Tentaţia
interpretării ideologice în cadrul discursului teologic, în Ştefan 16 La psychanalyse au secours de la Bible, in «Revue de
Afloroaei (ed.), Interpretare & ideologie, Editura AXIS, théologie et de philosophie, vol. 124, 1992, pp. 177-188,
Iaşi, 2002, pp. 157 sq. apud Pierre Bühler, op. cit., p. 5.
20
Ştefan AFLOROAEI
unei întregi istorii şi sfârşitul unei stăpâniri. Schopenhauer sau Spengler răspund unei
Cu alte cuvinte, făptura din vis a reprezentat expansiuni imperiale şi xenofobe a lumii
atunci însăşi istoria omului, aşa cum a fost ea germane, astfel de interpretări, când într-
resimţită într-un regat din vechiul Orient. adevăr iau forma unor interpretări, la
Astfel de alegorii au puterea să traver- Popper, Revel, Derrida şi alţii, ascund forme
seze întregul şir de secole cunoscute nouă, noi de alegoreză. Nu discut aici despre
de la cei care credeau cu sinceritate în validitatea sau non-validitatea lor, ci doar
semnele cereşti şi până astăzi. E adevărat că despre caracterul lor alegoric. Orice am
ajung la noi adesea în forme mult diluate, crede acum, după câteva intervaluri de
eventual ascunse ori mascate. Multe alegorii, cenzură a alegoriei, cum a fost cel al
în fond, acordau unor idei sau unor credinţe Reformei, potenţialul ei istoric încă este
colective forţa adevăratelor personaje ale imens. Chiar şi atunci când credem că este
naraţiunii: iubirea daimonică şi nebunia, vorba doar de o descriere, sau de o inter-
justiţia cerească şi răzbunarea, destinul, eonii pretare literală a datelor vieţii noastre, avem
şi legea atemporală a cetăţii. Doar că în timp, de a face cu unele alegorii. De pildă, a vedea
mai ales pentru omul modern, personajele lumea socială ca o maşinărie normativă
alegoriei devin altele, mai abstracte şi mai (Deleuze) sau ca un scenariu al puterii
bine disimulate: raţiunea socială şi actul liber, (Foucault), ca o construcţie politică (Rawls)
contingenţa istoriei şi voinţa de voinţă, sau ca o reţea de norme şi interese (Rorty),
puterea tehnică şi tehnica puterii. Or, astfel înseamnă a uza în continuare de alegorii.
de personaje nu sunt numite explicit decât Acum însă ne livrăm mai uşor unor alegorii
arareori. Este ceea ce face ca orientarea tehnice, aparent mai proprii omului de
interpretării către sensul de secundă instanţă astăzi. Acestea au devenit la fel de frecvente
al celor spuse să se păstreze. Nu întâmplător şi de credibile cum erau altădată alegoriile
doar acest mod alegoric de a interpreta a religioase: cetatea cerească şi cea pămân-
fost numit în secolul al XVII-lea herme- tească, peştera sau grota lumii, omul interior
neutică. şi omul exterior etc. Orice lectură literală –
Aşadar, noi uzăm acum de alte repre- sau tehnică, astăzi – poate orienta către un
zentări pentru a vorbi, de exemplu, fie de mic scenariu alegoric. Mai exact, poate
schimbarea radicală şi de sfârşitul istoriei, fie ascunde o fabula, în sensul vechi al cuvân-
de lipsa ei de sens, reprezentări care, în tului, adică un proiect – în parte neştiut – al
ultimă instanţă, au un caracter evident ale- voinţei colective. Iar această voinţă din
goric. Tocmai acest lucru importă acum, urmă, neştiută, reprezintă cealaltă voce care
anume solicitarea alegorezei ca mod de se face auzită mereu în spusele noastre, deşi
interpretare – şi nu atât descrierea unor noi până la un punct ne este străină.
alegorii. De exemplu, atunci când cineva În exemplele de mai sus, interpretarea
susţine ideea că platonismul este o expresie a propusă cititorului de către cei care practică
puterii celor puţini din vechea Atenă şi nu o alegoreza comportă cel puţin două justifi-
doctrină a edificării prin contemplaţie, sau că cări. Una din ele priveşte acele situaţii isto-
adevărata sa temă este erosul interzis şi rice în care oamenii nu mai au cum să preia
nicidecum cunoaşterea unor arhetipuri, la fel literal miturile sau reprezentările mai vechi,
şi atunci când aflăm că scrierile lui Descartes sau cele străine de lumea lor culturală. A
ar exprima o viziune revolută din punctul de doua ar fi că avem de a face mereu cu idei
vedere al ştiinţelor şi politicii moderne, sau instanţe care nu devin evidente oricum,
sau că, în esenţa lor, scrierile lui Hegel, sau pe care autorii le ascund cu grijă, unele
21
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
locuind tocmai inconştientul nostru, deşi divine şi eroice, zeii şi eroii greci nu au fost
află în istorie manifestări dintre cele mai daţi uitării în urma lungului proces de
ciudate. Ideile în atenţie nu sunt altele decât demitizare, nici chiar după triumful creşti-
marile noastre obsesii dintotdeauna: Puterea nismului». Ei au supravieţuit, însă deghizaţi
şi Erosul, Ştiinţa şi Violenţa, Istoria şi Rasa, sub cele mai neaşteptate forme17. Regăsirea
Moartea şi Timpul, acestea mai cu seamă. formelor iniţiale sau pure s-a dovedit după
Ele numesc instanţe care încă populează, aceea imposibilă. La fel şi împăcarea unor
vizibil sau în ascuns, discursul nostru recent, lumi disticte, cum au fost cea greco-latină şi
ceea ce mă face să cred că nu şi-au pierdut cea creştină: comunicarea lor într-un chip
deloc din vechea lor forţă. nemijlocit, literal, devine de acum înainte o
Să revin puţin la cea dintâi justificare a utopie. Datele spirituale vechi – mituri,
alegorezei. Omul ajunge în situaţii în care nu revelaţii, credinţe etc. – îşi pierd viaţa lor
mai poate să înţeleagă ori să accepte literal proprie; ele vor putea fi recunoscute doar
mituri şi reprezentări mai vechi. Eliade oferă prin alegoreză sau prin cercetare istorică.
un exemplu foarte bun în această privinţă Devin, cu alte cuvinte, tezaur cultural şi
(Aspecte ale mitului, VIII, 7). Mitologia lui obiect de cercetare.
Homer şi Hesiod «continuau să intereseze Din paginile lui Eliade ne dăm bine
elitele întregii lumi elenistice», doar că zeii seama de rolul dublu al alegorezei: pe de o
despre care ei vorbeau nu mai puteau să fie parte, ea asigură un gen de memorie
percepuţi şi acceptaţi atunci în sens literal. culturală şi istorică, fără de care e greu de
De aceea, «li se căutau acum “înţelesuri imaginat drumul în timp al comunităţilor
ascunse”, “subînţelesuri” (hypónoiai; termenul umane; pe de altă parte, ea deghizează
de allegoria a fost folosit mai târziu)». Aşa au întruna formele vechi sau străine de spiri-
făcut Teagenes din Rhegium, Euhemeros (în tualitate. Adică transformă viaţa spirituală şi
a sa Istorie sacră, secolul III î. Hr.), stoici istorică până la o deplină înstrăinare de sine.
precum Crysippos, retorul Heracleites din Faptul din urmă se înscrie în acel vast
secolul I î.Hr. şi alţii. Ei considerau că, de mecanism de camuflare continuă a datelor
fapt, Homer vorbeşte fie despre facultăţile esenţiale, fenomen care, în viziunea lui
omeneşti, fie despre elementele naturii. Sau Eliade, ţine de însăşi constituţia omului şi a
despre unele figuri istorice, precum vechii lumii sale.
regi care au fost divinizaţi, cum va spune Spuneam ceva mai sus că alegoreza
Euhemeros. În acest fel, zeii homerici căpă- reprezintă şi astăzi o tehnică mai eficientă
tau o «realitate»: aceasta era de ordin natural decât altele în a scoate la suprafaţă vechile
sau mental, pentru unii interpreţi, şi de ordin noastre obsesii. De unde această putere
istoric, pentru alţii. De unde concluzia că neaşteptată a ei ?
«miturile reprezentau amintirea confuză, sau Ceea ce constată Eliade în paginile deja
transfigurată de imaginaţie, a faptelor regilor invocate reprezintă în fond un gen de
primitivi». Dar – lucru extrem de important practică elementară şi oarecum inevitabilă a
– exact în acest fel Homer şi Hesiod «au fost minţii omeneşti. Când omul nu mai are
“salvaţi” în ochii elitelor greceşti», iar zeii posibilitatea să înţeleagă ceea ce, deşi străin
despre care vorbeau ei au putut să conserve lui, importă mult pentru lumea sa, el solicită
o înaltă valoare culturală. «Mulţumită alego-
rismului şi euhemerismului, mulţumită mai 17 Cf. Jean Seznec, The Survival of the Pagan Gods. The
ales faptului că toată literatura şi toată arta Mythological Tadition and Its Place, în Renaissance Humanism
plastică se dezvoltaseră în jurul miturilor and Art, New York, 1953, pp. 320 sq., apud Eliade, op.
cit., 1978, pp. 146-147.
22
Ştefan AFLOROAEI
în chipul cel mai firesc alegoreza. Iar dacă filosofia însăşi»18. Iar aceasta din urmă
vom fi atenţi la felul mai ciudat în care cunoaşte cea mai înaltă formă, pentru
proliferau altădată alegoriile, vom observa că gânditorul german, atunci când la lucru este
ele reuşeau să ia cele mai neaşteptate forme: însăşi raţiunea speculativă.
istorice şi morale, metafizice şi religioase. Cu Alegoreza descoperă într-adevăr o
alte cuvinte, aveau posibilitatea să exprime practică naturală a minţii omeneşti. Faptul că
oricare din cele patru mari sensuri codificate există o voinţă de sens a celui care vorbeşte,
atunci. Ceea ce înseamnă că alegoreza nu a voinţă ce uzează de alegorie, pe de o parte, şi
indicat niciodată doar prezenţa unui singur se lasă descoperită în alegoreză, pe de altă
sens din cele patru, ci mai curând o situaţie parte, este extrem de important pentru ceea
generică, locul variabil sau alternativ al ce discut aici. Voinţa de sens poate fi uşor
celorlalte înţelesuri. Mereu am crezut, sesizată în acele motivaţii ce induc vorbirea
plecând de aici, că de fapt sensul alegoric alegorică. E adevărat că acestea sunt diferite
reprezintă mai curând un gen – un loc de la un timp la altul. Stoicii din epoca
generic – decât o specie a interpretării. Sau, elenistică au căutat, cu alegoreza lor la
poate chiar mai mult decât atât, adevăratul vechile mituri şi poeme, să evite câteva
mecanism al interpretării. În acest din urmă situaţii socotite atunci dificile: păcatul
caz, alegoria înseamnă pur şi simplu metoda impietăţii faţă de zei, neajunsul metafizic al
ca atare, doar că nu în sensul modern al scindării logos-ului între mit şi raţiune şi
cuvântului. culpa etică a subminării autorităţii unor
Dacă alegoria înseamnă metoda ca scriitori de înaintea lor. Philon justifică
atare, adică însuşi codul interpretării, acest alegoreza prin aceea că în faţa scrierii sacre
lucru se explică prin caracterul ei perfect mintea noastră poate să resimtă ceva în felul
speculativ. Folosesc acest din urmă cuvânt aporiei, unele absurdităţi sau chiar erori, or
aşa cum a fost el înţeles de autori ca revelaţia divină nu poate ascunde nimic de
Schelling, în epoca modernă, sau Gadamer, acest fel. Deopotrivă, compară relaţia dintre
mai târziu. Hegel a afirmat în mai multe sensul literal şi cel alegoric cu cea dintre trup
rânduri că te poţi situa cu propria înţelegere şi suflet (Despre viaţa contemplativă, § 78). De
fie într-un limbajul exoteric, atunci când unde, nevoia unei chei – de fapt a unei
iniţierea în folosirea conceptului nu s-a metode: alegoria însăşi – în lectura scrierilor
realizat încă, fie în cel esoteric sau revelate. Orficii şi gnosticii, la timpul lor, au
conceptual. Reiau în această privinţă un găsit în această privinţă noi justificări.
singur fragment din paginile sale. «Corul Origen justifică prezenţa celor trei sensuri
acesta general /care susţine că filosofia este importante – literal sau somatic, alegoric sau
panteism sau sistem al identităţii/ a fost psihic şi anagogic sau spiritual – prin
cauza pentru care am crezut că trebuie să mă referinţă la însăşi constituţia trină a omului şi
explic mai pe larg şi exoteric, asupra a lumii sale. Aşa cum există ceva corporal
neadevărului extern şi intern al acestui sau asemeni celor corporale, ceva sufletesc
pretins fapt; căci despre înţelegerea exte- sau asemeni celor sufleteşti şi ceva spiritual
rioară a conceptelor, ca pure facta, înţelegere sau asemeni celor spirituale, trebuie să
prin care tocmai conceptele sunt răsturnate acceptăm că există şi înţelesuri pe potriva
în contrariul lor, nici nu se poate vorbi întâi
decât exoteric. Considerarea esoterică însă, a 18 Filosofia Spiritului, traducere de Constantin Floru,
lui Dumnezeu şi a identităţii, precum şi a 1966p. 402. M-am oprit asupra spuselor lui Hegel din
cunoaşterii şi a conceptelor, constituie aceste locuri în Ipostaze ale raţiunii negative. Scenarii istorico-
simbolice, Bucureşti, 1991, pp. 225 sq.
23
Dorinţa interpretului de a fi liber de metodă
lor. Scriitorii creştini au înţeles bine că semnificări a realului, cu efecte de-a dreptul
alegoreza îţi dă posibilitatea unei interpretări fascinante. La fel, atunci când lumea lor s-a
cristologice a textului veterotestamentar transformt într-un teribil cosmopolis, semni-
(Jean Daniélou). Cred că astăzi motivele ficarea univocă a lucrurilor a devenit fie
sunt diferite, dar nu neapărat cu totul altele, dificilă, fie ineficientă, lucru evident până şi
mai cu seamă atunci când unele ideologii ale în chestiuni de simplă comunicare. Omul are
timpului nostru ne aduc în perfectă analogie prilejul să constate cum unele lucruri
cu cele întâmplate omului altădată. manifestă o constituţie dublă sau chiar
Vom înţelege astfel că acest mod de stranie, caz în care invocă alţi termeni şi alte
interpretare, să-i spunem în continuare reprezentări. Preferă acum să vorbească mai
alegoric, nu a pierdut cu nimic din forţa sa. curând despre paradox (Søren Kierkegaard)
În istoria modernă de după 1789, el nu s-a şi coincidentia oppositorum (Mircea Eliade),
retras în favoarea interpretării literale sau terţiu inclus (Ştefan Lupaşcu) şi fenomen
critice, cum se spune adesea. Nici nu s-a saturat (Jean-Luc Marion). Or, în astfel de
refugiat, sub presiunile metodei moderne, în situaţii înţelegerea alegorică se dovedeşte a fi
doar una din regiunile istorice ale Europei, oarecum mai adecvată decât altele. Dar nu
cum ar fi Estul post-bizantin sau Orientul cumva există şi o nevoie de enigmă a minţii
acesteia. Dimpotrivă, avem motive serioase omeneşti ? Iar atunci când alegoreza,
să credem că interpretarea alegorică rămâne extindu-se prea mult, ajunge să fie cenzurată,
în continuare extrem de eficientă şi de ea se comportă în felul elementului refulat:
extinsă. Însă, fireşte, în forme noi, mult pe căi ocolite, mai curând inconştiente ori
transformate. Ea ne este într-un fel structu- subliminale, ea revine în cele mai neaşteptate
rală: cele două rădăcini istorice care au chipuri. Utopiile raţiunii moderne şi post-
condus la constituirea spiritualităţii euro- moderne sunt un bun exemplu în acest sens.
pene, anume tradiţia greco-latină şi cea Probabil că există şi alte motive ce con-
testamentară, au fixat-o definitiv în felul duc la redescoperirea potenţialului expresiv
nostru de a gândi şi de a percepe lumea. al alegoriei, motive nu doar de ordin estetic
Doar că, aşa cum spuneam, ea survine acum sau psihologic.
în forme camuflate, lucru ce a fost prea De exemplu, faptul că intră în joc
puţin luat în seamă. mereu acte de voinţă, idei sau intenţii care
nu se fac evidente în primă instanţă. Fie că
9. Câteva concluzii autorii le ascund cu multă grijă, din motive
nu uşor de ştiut, fie că ajung să locuiască
Să revedem în grabă câteva din moti- inconştientul nostru, acestea aşteaptă într-un
vele pentru care oamenii au simţit continuu plan secund să fie aduse cîndva la suprafaţă.
nevoia alegorezei, aproape indiferent de Iar dacă se întâmplă să nu existe un plan
timp şi de loc. secund şi nici intenţii ascunse, atunci are
Uneori ei au dorit să aducă într-o formă grijă interpretul să le procure o formă de
raţională ceea ce tindea să se sustragă raţiunii existenţă. Această din urmă situaţie, ironică
comune: mitul şi revelaţia, întâmplarea cu sau eventual de felul celor mistagogice, nu
efecte neaşteptate şi fantasmele inconştien- este rar întâlnită: cum spuneam în alt loc, în
tului. Alteori, s-au lăsat conduşi de credinţa materia istoriei intervin tot timpul elemente
sinceră în ceea ce depăşeşte datele istoriei dintre cele mai ciudate. Iar alegoreza
omeneşti. Dar nu le-a fost străină nici voinţa reprezintă, din câte cred, o tehnică mai
unui dublu plan al vorbirii, sau a unei duble eficientă decât altele fie în a scoate la
24
Ştefan AFLOROAEI
25
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
Petru BEJAN
26
Petru BEJAN
27
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
lungul întregului demers3. Canonul Scriptu- întrebăm dacă ceea ce nu înţelegem s-a spus
rii, bazat pe principiul autorităţii Bisericii, cumva printr-o figură sau alta”.5
permite identificarea surselor credibile, Augustin arată că obiectul oricărei
funcţie de care pot fi emise judecăţile interpretări este semnul, cu accent prioritar
pertinente. Regulile de interpretare invocate acordat cuvântului – “semn al semnelor”.
de teologul creştin sunt mai degrabă restricţii Acesta are totodată monopol lingvistic,
impuse interpretului, sentinţe dincolo de putând “vorbi” despre cuvinte tot în
care nu se poate trece fără a compromite cuvinte, dar şi semiotic, întrucât cuvintele
“puritatea” doctrinară. Cartea regulilor a lui traduc relevanţa semnificantă a tuturor
Ticonius, evocată pe larg în cuprinsul lucrării celorlalte semne. Interpretabile sunt nu doar
augustiniene, propune “cheile” corecte de scrierile, ci şi gesturile, sunetele, gusturile,
lectură, recomandate a fi livrate potenţialilor impresiile tactile, mirosurile, tot ceea ce
interpreţi, pentru a înţelege “cum se cuvine” afectează intenţional unul sau altul dintre
sensul scrierilor sfinte.4 Oricum, textul inter- simţurile noastre.
pretat nu spune nimic nou faţă de ceea ce Pentru oamenii Bisericii, adevăratul
se ştia dinainte, iar cunoaşterea prealabilă text, cel care solicită într-adevăr competenţe
întrece decisiv relevanţa “noutăţilor” căpă- exegetice speciale, este Biblia, Cuvântul
tate printr-o ingenioasă interpretare. divin expus în ipostaza materială a cuvin-
Exersarea limbilor, cunoaşterea semni- telor scrise. Dacă în economia acestuia pot fi
ficaţiei semnelor lecturate permit familiari- întâlnite pasaje care, luate ad litteram, trec
zarea cu interpretările concurente – fie ele drept absurde, inutile sau contradictorii,
acceptabile, doar verosimile sau false în trebuie solicitată o interpretare alegorică, aşa
raport cu norma agreată. Buna stăpânire a cum procedaseră vechii greci – presocratici,
ştiinţelor, artelor, instituţiilor, a numerelor (o pitagorei, stoici, neoplatonicieni –, în inter-
dată cu simbolistica lor), instrucţia muzicală, pretarea textelor clasice. Tot ceea ce nu era
naturală, istorică, astronomică, iniţierea în literal trebuia considerat ca figurat, spiritual
mulţimea superstiţiilor păgâne, sunt “usten- sau mistic, reclamând o metodă de interpre-
silele” necesare interpretului înzestrat. Talen- tare specifică.
tul acestuia trebuie întărit cu atùul unei Hermeneutica medievală caută cores-
erudiţii solide. Disciplinele raţiunii (logica, pondenţe între Vechiul şi Noul Testament,
retorica şi dialectica, îndeosebi) ordonează pe fondul cărora se poate glosa asupra
judecăţi şi argumente, astfel încât interpre- diferenţei creştinismului faţă de iudaism.
tările să pară deopotrivă coerente şi convin- Modalităţile de comparare şi interpretare
gătoare. Cunoaşterea tropilor, de pildă, “este sunt diverse, dovadă teoria palierelor de sens
necesară pentru rezolvarea ambiguităţilor (trei, patru, cinci sau mai multe). Teologii
Scripturii”, fiindcă, o dată ce sensul propriu vorbesc despre sensul literal sau istoric, despre
al cuvintelor pare absurd, “este evident să ne cel analogic (adevărul conţinut într-o Scrip-
tură nu contrazice adevărul conţinut în alta),
despre sensul etiologic sau cauzal (vizând deter-
minarea cauzei care duce la producerea unui
3 “Dar cei care citesc necălăuziţi sunt înşelaţi de lucru), despre sensul tipologic (care caută ase-
multe obscurităţi de tot felul şi de ambiguităţi, mănări între evenimente succesive, analogii
înţelegând ceva în loc de altceva; ba, la unele pasaje
nu au nici cea mai mică bănuială privind conţinutul,
între Vechiul şi Noul Testament), sensul
fie şi greşit; în felul acesta acoperă nişte exprimări parabolic (presupus a viza o îmbogăţire,
obscure cu negura cea mai deasă” (Ibidem, II, VI, 7).
4 Ibidem, III, XXX, 42. 5 Ibidem, III, XXIX, 41.
28
Petru BEJAN
acomodare şi actualizare a înţelesului tex- până la cel mistic, poartă numele de Pardes –
tului prin trimiterea la o altă situaţie refe- cuvânt care în ebraică înseamnă “grădină de
renţială, analoagă situaţiei de enunţare dată), portocali”. El trimite la pschat (peşat) –
sens accomodaticiu (actualizarea textului inter- interpretarea literală, remez – aluzie, indiciu,
pretat, astfel încât să se potrivească preocu- dar şi interpretare alegorică, drash – comen-
părilor celor de faţă), sensul moral sau tropologic tariul omiletic, şi sod –interpretarea esoterică,
(solicitând o metodă oarcum pragmatică – anagogică sau simbolică. Pschat şi sod
urmărind obţinerea de efecte asupra audito- fondează exegeza pe baze constante şi
rului), sensul anagogic (mistic, vizând “urca- determinate; ele sunt centrate pe sensul
rea”, înălţarea la Dumnezeu). demonstrativ sau pe decodajul convenţional
Sensul căutat reclamă în ultimă instanţă al analogiei, în timp ce rémez şi drach
metoda oportună, scutindu-l pe interpret de urmăresc să degajeze evantaiul de referinţe
improvizaţie şi risipire. Cum anume se posibile, respectând polivalenţa; ele se
probează “reuşita” sau succesul bunei bazează pe combinatoria internă a textului şi
interpretări? Dacă aceasta rezistă probei pe infinitele situaţii existenţiale care permit
dogmatice sau celei “verificaţioniste” (una şi actualizarea mesajului.
aceeaşi teză nu trebuie să fie contrazisă de o Metodologia Pardes-ului, aplicată de
alta sau de un alt pasaj din aceeaşi lucrare), cabaliştii medievali, ar putea fi o adaptare a
interpretarea va deveni licită şi promovată ca teoriei creştine despre cele patru sensuri sau
atare. Metoda, aşadar, îl obligă pe interpret niveluri de interpretare, ipoteză întâmpinată
să redescopere ceea ce deja ştie. Competenţa însă cu destule rezerve. Interpretul ştie că
lui este aparent repetitivă; ea depinde textul stabilit definitiv “nu trebuie să iasă din
esenţial de felul în care problematizează, cadrul semnificaţiei sale simple”, literale, că
nuanţeză şi rafinează temele anterioare. “vorbele trebuie considerate în felul în care
au fost scrise”. Conţinutul Torei rămâne
Exigenţe normative mereu acelaşi, dar aspecte noi ale textului
în hermeneutica iudaică pot fi oricând revelate. Prin efortul său
Sensul interpretării iudaice este unul creator de interpretare, exegetul nu submi-
extensional. În ebraică, termenul care nează Revelaţia primară, ci îi depăşeşte
desemnează gestul de a interpreta (baėr) se limitele inaugurale, îmbogăţind-o cu fiecare
înrudeşte cu be’er – “izvor de apă vie”. intervenţie inspirată.
Verbul li-froş (a explica) se înrudeşte cu paraş, Hermeneutica ultimă a Torei se
paraşim, “căruţe”; asociat verbului paros, juxtapune doar interpretării ei prime.7 Textul
trimite la înţelesul lui “a extinde”6. este acelaşi, dar înţelesurile pot fi infinite. La
Cuvântul scris se originează în cel divin, investigarea Torei, omul Cabalei utilizează
dar el dă formă cuvântului omenesc. Fiind metodele logică, matematică, mistică, în
de inspiraţie divină, omul nu poate interveni paralel cu metoda halahică; el face apel la
pentru a-i schimba sensul. Tora, textul de analogie, la deducţie, la inducţie, la permutări
interpretat, are o parte scrisă considerată fixă ale literelor şi cifrelor, în aşa fel încât
(Mishna şi Talmudul) şi una mobilă, orală
(gmara), prin care sensul este ridicat aidoma
unor căruciore (merkavot) spre înălţimi. 7 Tora: ”tu vezi că în cuvintele în care ţi-am arătat
Ansamblul exegezei Torei, de la nivelul literal odinioară un sens literal, astăzi îţi arăt un sens
mistic. Pentru înţelesul literal sunt indispensabile
6 Alexandru Şafran, Cabala, Editura Univers toate vorbele, fără a se putea adăuga sau scădea
Enciclopedic, Bucureşti, 1996, pp. 67. ceva; la fel pentru sensul mistic…” (Ibidem, p. 277)
29
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
30
Petru BEJAN
31
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
32
Petru BEJAN
suficintă o bună aplicare a metodei? Supli- explicaţiei cauzale, care constă în subordo-
neşte ea lipsa de profunzime sau talentul narea cazurilor individuale la legi generale ale
interpretului? Garantează, singură, “perfor- naturii, valabile inclusiv pentru “natura
marea” unui text? umană”16. Cea de-a doua poziţie este
Filosofia în tiparul clasic s-a construit antipozitivistă, numită şi hermeneutică,
pe armătura metodei şi a conceptelor. Kant reclamând un tip particular de intervenţie în
deosebea maniera de metodă; prima ar fi liberă, domeniile de interes revendicate.
cealaltă – constrângătoare. Metoda este
forma ştiinţei, adică a cunoaşterii sistematice,
întemeiată pe reguli ferme14. De aceea, 3. Hermeneutica şi exigenţa metodei
filosoful subliniază miza decisivă a formu-
lării “problemei”; dacă nu există o teză, nu Explicaţie şi comprehensiune
există nici argumentare, nici demonstraţie, Este meritul lui Dilthey de a fi a relevat
nici metodă, nici răspuns sau rezolvare. funcţia metodologică a hermeneuticii ca
Problema reclamă cel puţin trei aspecte: “artă a comprehensiunii”, diferită de tiparul
chestiunea, adică proiectul care trebuie realizat; metodologic aplicat ştiinţelor naturii, unde
rezolvarea, implicit modul în care se poate funcţionează eficient o explicaţie de tip
ajunge la rezultat; demonstraţia, adică maniera cauzal. Ştiinţe naturii generalizează, ştiinţele
de rezolvare.15 spiritului individualizează. Deosebirea este
Hegel şi, oarecum, Marx restaurează de metodologie, adică dintre explicare şi
tradiţia aristotelică în filosofia metodei, prin comprehensiune, distincţie pregătită de W. von
accentul pus pe reflecţie în surprinderea Humboldt şi Droysen17. Am avea, pe de o
legilor, a conexiunilor interne, şi nu pe parte, ştiinţele nomologice, procedând ipo-
generalizarea inductivă, observaţie şi experi- tetic şi constructiv, pe de altă parte ştiinţele
ment. Ideile lor pot fi ataşate modelului hermeneutice, istoric-descriptive, orientate
metodologic intenţionalist, teleologic, aşa spre interpretarea a ceea ce se petrece
cum va fi regăsit ulterior la Croce şi ulterior, a evenimentelor şi stărilor de fapt
Collingwood. individuale. În acelaşi timp, ar exista o
Urmărind evoluţia reflecţiei filosofico- “conştiinţă metodologică a ştiinţelor
metodologice, Georg Heinrik von Wright spiritului” articulată în cadrele istorismului.
identifică două tradiţii considerate “fun- Acesta se raportează la trecut în mod
damentale”. Prima este filosofia ştiinţei, contemplativ, astfel că metodele compre-
reprezentată de Auguste Comte şi John hensive se “înstrăinează” de propriul obiect,
Stuart Mill, numită şi pozitivism. Acesta dar pretind a-l putea înţelege în chip
pleacă de la câteva presupoziţii: pe de o obiectiv. De aici şi criticile frecvent
parte, monismul metodologic sau ideea unităţii formultate la adresa modelului compre-
metodei în diversitatea obiectelor investi- hensiv. Dilthey operează totuşi o adevărată
gaţiei ştiinţifice, apoi ideea că ştiinţele naturii, “răsturnare hermenutică”, mutând centrul
în particular fizica matematică, propun un de greutate al metodei spre interpretarea
ideal sau un standard metodologic pentru expresiei lingvistice, adică a textelor tradiţiei.
celelalte ştiinţe, inclusiv ştiinţele omului
(Geisteswissenschaften) şi, în fine, eficienţa 16 Georg Heinrik von Wright, Explicaţie şi înţelegere,
Enciclopedică, Bucureşti, 1995, p. 188. Despre teoria şi istoria ştiinţelor hermeneutice, Editura
15 Ibidem, p. 165. Dacia, Cluj-Napoca, 1989, p. 37.
33
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
34
Petru BEJAN
procesul de realizare a înţelegerii20. Lumea Ştiinţele juridice sau cele istorice, de pildă, se
de astăzi însă, crede el, pune această confruntă cu situaţii interpretative care iau
problemă în alţi termeni decât timpurile ca obiect fapte, acţiuni, gesturi, cu valoare
antice ori cele patristice şi scolastice. indicială, semnificantă21. Interpretarea este
“Obiectivările spiritului” sunt de o largă procesul invers creaţiei; interpretulul se
diversitate, asfel încât importă calitatea şi “transpune” în subiectivitatea proprie crea-
fidelitatea receptării lor. Orice produs torului şi reface traseul diacronic, genealogic,
cultural (“formă dotată cu sens”) reclamă o parcurs de acesta. În felul acesta, recunoaşte
dublă prestaţie subiectivă, care aşază face à Betti, se iscă o reală antinomie, întrucât
face intenţiile nu tocmai explicite ale auto- exigenţa obiectivităţii nu este posibilă decât
rului şi interpretului. Travaliul hermeneutic prin invocarea subiectivităţii interpretului.
ar trebui orientat într-o direcţie ferită cât mai
mult posibil de gratuităţi speculative. Inter- Momente şi tipologii interpretative
pretarea, degajată oarecum de prejudecăţile Patru momente – filologic, critic, psihologic
subiectului, va recunoaşte acestuia doar şi tehnico-morfologic – stau, potrivit lui Betti, la
juisarea conferirii de sens, moment în care temelia oricărui exerciţiu hemeneutic,
clasificare inspirată, se pare, de recoman-
spontaneitatea receptivă capătă demnitatea
dările “clasicilor” moderni ai acestei disci-
înţelegerii.
pline. Primul dintre ele propune să se refacă
Betti gândeşte interpretarea ca pe un
sensul unui discurs plecând de la criterii de
proces triadic, în care sunt implicaţi
ordin gramatical şi lingvistic. Secundul, critic
subiectul intepretant, forma reprezentativă şi
în intenţie, se impune doar atunci când
autorul “obiectivat” în aceasta. “Forma “
argumentele filologice se dovedesc necon-
trebuie luată în sensul unei corelaţii de
vingătoare în privinţa conţinutului concep-
elemente perceptibile implicate în actul
tual sau formei stilistice a textului, acolo
interpretării. Funcţia reprezentativă nu este
unde apar contradicţii, adaosuri, suprimări
neapărat conştientă; conţinutul semnificant
sau interpolări atipice autorului. Psihologic,
se recunoaşte graţie funcţiei reprezentative a
interpretul este solicitat să “coboare” în
formei. Prin mijlocirea unui alt spirit, afin cu
lumea interioară a autorului, pentru a recreea
al nostru, acesta “vorbeşte” prin semne
motivaţiile şi intenţiile care au precedat
specifice, adresându-se sensibilităţii şi inteli-
opera, încercând să recompună ambianţa
genţei receptorului. Numai cu ajutorul unor
culturală şi spirituală a agentului creator. Cea
asemenea forme reprezentative, date în per-
din urmă etapă vizează recuperarea şi
cepţia prezentă sau trezite în memorie, ca
reconstruirea sensului lumii obiectiv-
imagini ale lucrurilor absente, omul primeşte
exterioare a autorului, a valorilor care se
posibilitatea de a comunica optim cu
impun într-un anume context istoric şi
semenii săi. Valoarea expresivă a funcţiei
cultural22.
reprezentative rezidă în aceea că obiect al
Zelul sistematizator al lui Betti nu se
interpretării pot fi nu neapărat conţinuturile
opreşte aici. În jurul celor patru “momente”,
explicite de gândire, ci toate comporta-
distinge trei tipuri “fundamentale” de
mentele practice, simptomatice în privinţa
unor mentalităţi, caracter sau stil de viaţă. interpretare – recognitivă (ţintind compre-
hensiunea operei în limbajul specific al
acesteia, fie literar, istoric, filosofic…),
20 “A mio modo di vede, il processo interpretativo è
35
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
36
Petru BEJAN
37
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
38
Petru BEJAN
Care este miza filosofică a acestei La timpul lui, Heidegger cerea ca orice
dispute? Sunt “criticile” celor doi îndreptă- interpretare să fie circumscrisă unui
ţite sau fac parte din arsenalul de cochetării “complex de scop”, care să centreze întregul
intelectuale menite a solicita atenţia unui demers. Sensul intuit, anticipat, va fi confir-
public obosit de rutina narativă sau descrip- mat în lucrul propriu-zis cu textul. În
tivă a textului filosofic? S-a spus că Betti nu determinarea acestuia, interpretul pleacă,
absolutizează metoda şi nici nu o transformă natural, de la prejudecăţile şi preconcepţiile
în figura centrală a hermeneuticii. Dorinţa sedimentate în el prin cultură şi educaţie.
lui este aceea de a recupera subiectivismul şi Interpretarea îl ajută să-şi mobilizeze com-
relativismul prezente în celelalte tipuri de petenţele pentru a-şi confirma presupoziţia
exerciţiu hermeneutic, în folosul obiectivi- iniţială. Hermeneutica însă nu trebuie redusă
tăţii interpretării şi menţinerii unei autonomii la metodă, dar nici nu se cuvine a se eschiva
rezonabile a produselor spiritului. Gadamer, irevocabil. Interpretarea “profundă” (Danto)
la rândul său, nu formulează concluzii presupune fără îndoială intenţionalitate,
degajate întru totul de realism, tematizând proiect ferm, probleme şi metode de rezol-
necesitatea de a orienta hermeneutica în vare a lor.
direcţia unei “filosofii practice ”. Fiecare este Aplicată istoriei, filosofiei, teologiei,
conştient de dificultăţile asumării unei noi literaturii, culturii în genere, metodologia
perspective, căutând argumente convingă- hermeneutică îşi poate dovedi pe deplin
toare pentru a o susţine, uneori supralicitând utilitatea – cum a şi făcut-o cu prisosinţă în
neînţelegerile – reale sau presupuse – ale ultimele două secole. Ridicând-o la rangul de
celorlalţi. “artă” speculativă, care pune în valoare zelul
euristic al unui interpret ce reclamă uzul
Procesul metodei liber al unui text – “pretext”, hermeneutica
Analizând opţiunile metodologice ale se eliberează de constrângerile reclamate din
disciplinelor interpretative, Oswald Ducrot perspectivă “ştiinţifică”.
şi Jean-Marie Schaeffer arătau că “mai mare Existenţa unei intenţionalităţi prealabile
parte a celor existente se înscriu într-un este contrazisă de J. Derrida, prin conceptul
scenariu anti-intenţionalist” pluriform, inspi- său de diseminare, ostil oricărei tentative de
rat îndeosebi de structuralismul anilor ’60 33. descifrare hermeneutică. Singura realitate
Altfel spus, acestea consideră că interpre- este circulaţia infinită a semnelor, interpre-
tarea nu presupune o intenţie prealabilă, ci tarea continuă, sensul niciodată atins.
este o activitate continuă, lipsită de concluzii Deconstructivismul, la vremea lui, avut
anticipate, de finalitate sau scop. Ea este ecouri favorabile în cadrul unor teorii
liberă de prejudecăţi, ca şi de exigenţe pansemiotice inspirate de Peirce, care pusese
exterioare. Interpretarea psihanalitică sau accentul pe caracterul potenţial infinit al
unele tipuri de interpretare ideologică (cea procesului interpretativ. De bună seamă,
marxistă, de pildă) fac recurs la supoziţii care putem imagina şi un interpret care
atenuează intenţionalitatea evidentă în înaintează aleatoriu, fără ţintă şi metodă, pe
profitul unor factori inconştienţi, inaccesibili suprafaţa unui text, fără pretenţia vreunei
ochiului nespecializat. “sondări” sau “aprofundări” semantice.
Rătăcit, fără discernământ critic şi opinii
competente, cititorul caută uneori delecta-
33 Oswald Ducrot, Jean-Marie Schaeffer, Noul rea, juisarea, “plăcerea textului” (R. Barthes),
dicţionar enciclopedic al ştiinţelor limbajului, Editura mai curând decât o imprevizibilă, inacce-
Babel, Bucureşti, 1996, pp. 68-69.
39
Hermeneutica între cenzura metodologică şi “desfrâul” speculativ
40
Valerius M. CIUCĂ
Valerius M. CIUCĂ
Motto:
Hinc pleraeque oriuntur controversiae, nempe quia
homines mentem suam non recte explicant, vel
quia alterius mentem male interpretantur*
41
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat
În sus-precizata manieră, fidelităţii ana- - primum dividam (în primul rând, voi analiza
lizei de text îi vom putea asocia inventologia textul juridic; fac analiza textului juridic
juridică, fără a altera acribia ştiinţifică proprie prin:
hermeneuticii şi fără a steriliza prin îngus- - lectura, prezentarea integrală a tex-
time metodologică proteicul imperiu al tului juridic, eventual interpolat;
creativităţii filosofico-juridice sau nivelul - summa, rezumatul textului);
aspiraţional nelimitat al culturii juridico- - secundum ponam casum (în al doilea rând,
filosofice. voi începe hermeneutica propriu-zisă prin
Nomos, nous şi eidos, cu aferentele pul- cazuistică reală sau eidetică, imaginară,
identific legătura imediată între abstracţiunea
siuni interioare (spiritul nomotetic, norma-
textului şi realitatea conflictuală juridică;
tivist, cel noetic, cultural şi acela eidetic,
operă de diagnoză juridică);
imaginativ) s-ar regăsi (nu într-un mod
- tertium historia regulae explorabo (în al treilea
sincretic, ci într-unul bine decelat) într-o rând, voi cerceta prima axă a investigaţiei
cultură filosofico-juridică rafinată şi deschisă comparatiste, aceea verticală, pe scara
nevoilor proprii comprehensiunii şi amelio- istorică a devenirii regulii de drept);
rării fiinţei individuale şi celei colective. - quartum comparabo (în al patrulea rând, pe
Cultura juridică şi fundamentele-i ştiin- axa orizontală a operei de comparare voi
ţifice romaniste vor fi asfel preferate siste- cuprinde în cadrul analizei prospectiv-
mului juridic (oricare va fi fiind acesta). Ca exploratorii referinţe la textul matricial din
atare, cultura juridică (în sens de hermeneia Institutionum seu Elementorum (Justinian) şi
juridica) a dreptului roman comparat va dis- Codul civil napoleonian, la textele similare
loca imobilismul propriu oricărei abordări sau cu obiect asemănător din alte coduri
epistemice. civile şi eventuale norme cu caracter civil
Cum poate fi pus în operă un astfel de asemănător din cadrul altor familii de drept
discurs hermeneutic? precum, e.g., common-law, dreptul islamic
Pornind de la bazele metodologice etc.);
exploatate în cadrul Şcolii Exegetice după - quintum colligam (în al cincilea rând voi face
Metoda Postglosatorilor1, am imaginat o o posibilă exegeză a textului prin:
nouă metodologie pe care o denominez - analiză gramaticală – littera;
- contextualizare – sententia – ce presu-
“Şcoala dreptului organic” şi care va
pune, în cadrul analizei excursiv-expec-
cuprinde şapte paşi metodologici obligatoriu
tatorii, cercetări pluridisciplinare, în
de parcurs în raport cu fiecare text juridic
maniera anunţată în Lo Straniero (Journal
sau, mai curând, (pre)text. of IMISE - International Movement for
Interdisciplinary Study of Estrangement)2, de
Metodologia Şcolii dreptului organic drept roman, sociologie, antropologie,
psihologie juridică şi filosofia normei
Hermeneutica organică a dreptului cuprinse în text, etc.;
roman comparat va fi una care va repertoria - identificarea sensului teologico-filo-
şapte trepte metodologice, după cum ur- sofic şi a acelora social, respectiv,
mează: politic;
1 A se vedea, în acest sens, Valerius M. Ciucă (coord.), 2În acest sens, a se vedea Valerius M. Ciucă, For a
Eseuri de hermeneutică juridică, Editura Polirom, Iaşi, Hermeneutics of Comparative Civil Law, Lo Straniero,
2002, pp. 17 sqq. Napoli, nr. 37/2003, pp.26-27.
42
Valerius M. CIUCĂ
prezintă un caracter la fel de ezoteric. Tocmai din à la Faculté de Droit de Paris, Membre de l’Institut),
cauza acestui caracter, tocmai sensul profund a scăpat Lettre – Préface, în Georges P. Docan, Code comparé des
celei mai mari părţi dintre comentatori; şi totuşi, dacă obligations. Le projet franco-italien des obligations et contrats
este ignorat sau necunoscut, celelalte sensuri nu pot fi comparé avec les codes civils français, roumain, suisse et polonais
prinse decât parţial, pentru că el le este principiul în des obligations, Edition oficielle du Ministère de la Justice
care se coordonează şi se unifică multiplicitatea lor” de Roumanie, Moniteur Officiel et Imprimeries de
(pp. 12, 13). l’Etat, Imprimerie Centrale, Bucarest, 1937, p. III.
43
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat
tică, este necesară dacă avem în vedere poate fantasmatică aşa cum însăşi legea nu
sterila abordare descriptivistă ce proliferează este decât o aparentă fizionomie a unei
astăzi în numele sacralizării textului şi al imanente ordini juridice. Cu toate acestea,
despiritualizării “pragmatice” a gândirii. prefer hermeneutica organică, duală, sim-
Această reorganizare nu cere transformarea plului descriptivism juridic pentru a nu
în fetiş a exigenţelor metodologiei Şcolii neglija exerciţiul gândirii comparative.
dreptului organic pe care am descris-o mai Textul-(pre)text la asta mă invită; textul
sus. Metodologia nu are valoare reduc- rămâne suveran iar comentariul rămâne
ţionistă. Destinaţia este obsesivă, nu calea valetul său; un valet, însă, indispensabil (sau,
(methodos). Apoi, fiecare pas metodologic nu cum spunea M. Ortolan, ... le commentaire a le
poate fi înţeles în afara unui dubito filosofic. grand mérite de s’attacher au texte: or, en histoire
Filosofia este companionul perfect şi perma- comme en législation régnante, le texte c’est
nent al hermeneutului organic romanist- l’autorité6).
comparatist. El va şti să privilegieze meto- Să revenim la valoarea textului-(pre)text.
dele şi tehnicile de interpretare într-un mod Atât în latura sa obiectual-comprehensivă
derivând din explicatio, cât şi în aceea supusă
circumstanţial, determinat de mesajul apa-
tranzienţei istorice, determinărilor clipei şi
rent al textului, detaşat de preconcepţii, noosferei juridice (pe deplin oglindită în
pentru o comprehensiune atât non-ideolo- interpretatio), judecătorul modelează sentenţii,
gică (plină de artificiale redundanţe), cât şi nimic altceva decât propoziţii încărcate cu
dezavuată de idiosincrazii (pauperizante semnul puterii derivând din auctoritas. Clarvi-
pentru spirit). Trebuie să accept, totuşi, că ziunea sa este sensul suprem al hermeneu-
numai practica exegetică va putea reflecta ticii sale organice operate pe seama textelor
eficienţa şcolii pe care o propun, deşi nu normative. Este maestrul acesteia întrucât
utilitarismul ci comprehensiunea tutelează judecata sa circumstanţiată de casus este una
imperiul oniric al căutărilor mele. referenţială; devine criteriu al adevărului de
Da, comprehensiunea şi cultura ei. îndată ce a fost investită cu prezumţia veri-
Cred, din momentul în care încetez a tăţii cuprinsă în autoritatea lucrului judecat
înţelege, fără a abandona poziţia centrală a (res judicata pro veritate habetur). Ochii interiori
ai juraţilor citesc, reiterativ sau mnemonic,
comprehensiunii, fără a risipi puterea
un alt text; pe acela al realităţii sau, mai
înţelegerii ipseiste a întregii gnoze juridice.
aproape de adevăr, al factualităţii; sunt ochii
De-aceea sunt sceptic în privinţa capacităţii praxis-ului, ochi de Horus; în aparenţă, nimic
hermeneuticii de-a face totul compre- nu-i poate înşela datorită multiplicităţii lor.
hensibil. Tot căutând sensul unui text Lectura realităţii, în toate dimensiunile
pierdem din vedere orice sens. Mai curând, acesteia din urmă, nu cunoaşte sincopele
este o artă de ocultare a limitelor expli- proprii lecturii textului juridic; Paul Ricœur
cabilului decât de devoalare a obiectului
înţelegerii raţionale totale. Dincolo de ea
6 În acest sens, a se vedea M. Ortolan, Explication
rămâne imensa feudă a fenomenologiei
historique des Instituts de l’empereur Justinien avec le texte, la
juridice eidetice, o imagine îndepărtată a traduction en regard, et les explications sous chaque paragraphe
obiectului absent, imagine din care şi dreptul précédée de l’histoire de la législation romaine depuis son origine
roman comparat îşi extrage seva; norma jusqu’à la législation moderne et d’une généralisation du droit
juridică pe care o cercetezi există, desigur, romain d’après les textes anciennement connus, ou plus
récemment découverts, Huitième édition revue et considérablement
ori a existat, dar nu şi pentru tine, ci pentru augmentée, Tome premièr, Histoire et généralisation, Henri
altul, pentru o lume îndepărtată sau absentă, Plon, Imprimeur-éditeur, Paris, 1870, p. VI.
44
Valerius M. CIUCĂ
45
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat
Universităţii din Bucureşti, ceea ce s-a dovedit a fi o français. Traduit de l’allemand sur la cinquième édition. Annoté
inspirată decizie pentru evoluţia ştiinţei dreptului civil et rétabli suivant l’ordre du Code Napoléon par MM. G.
comparat, in nuce afirmată în România ultimelor Massé et Ch. Vergé, Auguste Durand, Libraire-éditeur,
decenii ale secolului XIX. Paris, 1854.
17 Dr. Eugeniu Philippesco Dubău, Esplicaţiunea 22 A se vedea, în acest sens, Aubry et Rau, Cours de droit
Codicelui civile Românú dupre ordinea articliloru prevezuţi in civil français d’après la méthode de Zachariæ, Cinquième édition
elu, cuprinzendu la fiecare articlu pe acei corelativi din Codicele revue et mise au courant de la législation et de la jurisprudence
civile, penale, comerciale şi procedurele loru, cu celelalte legi astăzi par MM. G. Rau, Ch. Falcimagne avec la collaboration
in vigore; o comparaţiune cu legislaţiunea abrogată a ambelor de M.Gault, Imprimerie et Librairie Générale de
Principate şi cu dreptulu Romanu, Tipografia H. Goldner, Jurisprudence Marchal et Billard, Paris, 1897.
Iaşi, 1873. 23 M. Th. Huc, Le Code civil italien et le Code Napoléon.
18 D. Alexandresco, Principiile dreptului civil, cuprinzând Etudes de législation comparée, Deuxième édition, consi-
doctrina şi jurisprudenţa până la zi, precum şi maximele, dérablement augmentée suivie d’une traduction complète du Code
aforismele, proverbele şi regulile de drept cele mai cunoscute civil italien, annotée et augmentée d’une Conférence de ses articles
romane, franceze, germane etc., aşezate în ordinea Codului civil avec l’ancien Code sarde et la Code Napoléon par M. Joseph
cu aplicarea lor la diferitele materii ale dreptului, Atelierele Orsier, Cotillon, Librairie du Conseil d’Etat, Paris,
Grafice Socec & Co., S.A., Bucureşti, 1926. 1868.
46
Valerius M. CIUCĂ
utopic, iată, acestea sunt trăirile hermeneu- derea faţă de nestăvilitul fenomen de
tului jurist în spectru organic. aculturare planetară a Codului civil napoleo-
Judicatio, explicatio şi de lege ferenda sunt nian prin raportare la tezele şcolii istorice
scopurile sale. Juristul romanist-comparatist care exaltă forţele autohtone ale devenirii
se regăseşte, astfel, în acelaşi timp, şi juridice a fost profesorul ieşean C.C.Coroi24.
“acolo”, în spaţiul fidelei interpretări, dar şi Mult mai târziu, profesorul clujean Eugeniu
“aici”, în proiecţia beneficei premise a unei Speranţia25 a găsit explicaţiile “plasticităţii”
noi înţelegeri. Această bilocaţie îi subliniază Codului civil napoleonian în chiar fun-
importanţa heraldică dar şi divinatorie damentele istorice şi logice ale acestuia, nu
pentru o virtuală “eschatologie” juridică. altele decât dreptul natural şi individualismul
Între cele două planuri, se transmută ce-au triumfat, ca idealuri, pe baricadele
cunoaşterea mistericului text într-una a Revoluţiei franceze din 1789, reluând, astfel,
simbolisticii perene pentru orice sens teza “adevărurilor superioare ale dreptului
precum şi procesul însuşi de rafinare a considerat in genere” a lui Giorgio del
gnozei juridice, ciclurile acestor transmutaţii Vecchio, împărtăşită de profesorul ieşean
reluîndu-se la infinit. Aceasta este fascinanta Octavian Ionescu26. În ce mă priveşte,
alchimie a hermeneuticii juridice organice: consider că ceea ce noi numim “sistem
“interpretând norme” juridice romane şi juridic” nu reprezintă decât o fotografie
civile, creăm noi forme de reglementare. relativ recentă a unui continuum ideatic
Prin aceasta, vom pătrunde între sargasele universal, o faţetă particulară a caleidosco-
tainice ale noilor simboluri şi sensuri juridice pului mereu schimbător al culturilor juridice
pe o mare şi mai zbuciumată, în care nesincrone şi non-ubicui. Ca atare, preluăm
navigaţia se poate face doar prin inter- cu rezerve prometeica încercare de creionare
pretarea organică a hermeneuticii dreptului a unui drept roman comparat doar pe
roman comparat; aici nu este tautologie, ci al temelia sistemelor juridice sau pe aceea a
treilea sens. Povestea acestei ciclicităţi se modelelor normative, chiar dacă, în spirit
poate reduce la mitul nesfârşitei revelaţii, concurenţial, de peste un secol, se depun
într-un continuum ideatic transcendent. Astfel eforturi herculeene pentru satisfacerea exi-
putem ieşi senini din “cercul hermeneutic”, genţelor de legitimare a dreptului civil
pe care nu-l vom mai asocia unui circulus comparat în sens epistemologic, eforturi
vitiosus heideggerian şi vom putea rezolva şi
paradoxul credinţei: observarea clară şi
24 În acest sens, a se vedea C.C.Coroi, Evoluţia dreptului
strictă, comparativ-istorică a făpturilor
privat. Introducere în dreptul civil, Institutul de Arte Grafice
Supremei Fiinţe în paralel cu imposibilitatea N.V. Ştefăniu & Co., Iaşi, 1912, pp. 96 sqq.
pătrunderii proiectului divin. 25 A se vedea, în acest sens, Eugeniu Speranţia,
În cadrul macro- şi micro-sistemelor “Considérations philosophiques sur la plasticité du
juridice nu întâlnim dezvoltări paradigmatice Code civil napoléonien”, în Analele Facultăţii de Drept din
exemplare, pure. Aculturaţia juridică, feno- Cluj-Napoca, Fascicola 2 (Tomul II), Tipografia “Cartea
Românească”, Cluj-Napoca, Calea Regele Carol II,
menul perpetuu care favorizează schimbul 1940, p. 3 sqq..
de idei juridice şi de forme de interpretare a 26 În acest sens, a se vedea Giorgio del Vecchio, Les
dreptului tradiţional sincretic, ca şi emer- principes généraux du droit, Traduit de l’italien par
genţa dreptului pozitiv împiedică autohto- E.Demontès, Préface de R. Demogue, L.G.D.J., Paris,
1925, p. 12, apud Octavian Ionescu, L’influence de la
nismul normativ să amprenteze arogant législation allemande sur le projet du Code civil roumain, în
şi singular dreptul unei comunităţi. În Festschrift für Justus Wilhelm Hedemann, zum sechzigsten
România, primul care a mărturisit surprin- Geburtstag, Verlag der Frommannschen Buchhandlung Walter
Biedermann, Jena, 1938, p. 5 (din fasciculă).
47
Şcoala dreptului organic sau şcoala hermeneuticii organice a dreptului roman comparat
Ripert, Traité pratique de droit civil français, Tome I, Les Bălănescu, Al.Băicoianu, Tratat de drept civil român, ediţie
personnes, Etat et capacité, avec le concours de René Savatier, îngrijită de Dumitru Rădescu, Vol.I, 1996, pp. 2-3.
L.G.D.J., Paris, 1925, p. VIII. 31 A se vedea, în acest sens, Eliette Abithol, “Essai sur
29 A se vedea, în acest sens, Octavian Ionescu, Problema la nouvelle séparation judiciaire instituée par l’article
părţii introductive a Codului civil, Tipografia Concesionară 258 du Code civil”, în Revue Trimestrielle de Droit Civil,
Alexandru a. Ţerek, Iaşi, 1935, p. 17. nr.1/1981, Paris, p. 38.
48
Valerius M. CIUCĂ
juridice trebuie să fie însoţită de o exegeză esenţialmente, unul civil sau, lato sensu,
deschisă, de o epuizare aparentă a reflecţiilor privatist35. Ce-şi spune un adept al her-
sau a posibilităţilor hermeneutice la un meneuticii organice a dreptului roman
moment dat, pentru a nu căpăta aspectul comparat? Cam aşa: - Vreau să trăiesc tot
revelaţiei. Hermeneutica juridică organică, în mai mult; din acest motiv sunt un librifag;
chip de ustensilitate a cogitaţiei (ca infinita prin cărţi, mă adâncesc în epoci şi în spaţii ce
capacitas heideggeriană)32, îmi pare a fi un în mod natural nu mi-au fost oferite de
nutriment mai bun pentru jurist decât destin; ele cuprind “soteriologia” mea; mă
descriptivismul pur al normativităţii (în sens lupt cu îngrădirile naturale şi cu condam-
de nomos proteiform şi cu multiple sensuri) narea destinală la propria-mi epocă în felul
văzută, la rândul ei ca un simplu ansamblu cel mai puţin primejdios, mă lupt cu uitarea
de fragmente juridice, obiect al deriziunii selectivă , “o, tristă Andromaca…” sau, mai
ştiinţifice sau doctrinare încă de la mijlocul bine, cu “…ceţosul Simoïs/ Ce mi-a hrănit
secolului XIX33. adesea memoria umilă”, cum ar spune
Şcoala dreptului organic rafinează sen- Charles Baudelaire în “Lebăda”-i faimoasă şi
sul în dauna ideii de redundanţă a sensurilor cum ar clama mai-noul alchimist al anamne-
hermeneutice care induc aparenţa anomiei zei natural-abuzive, Paul Ricœr36. În com-
şi suspiciunea nedreptăţii şi neînţelegerii. parativa ţară a lui Alice, nu ideea în sine mă
Această metodică suspiciune formează astăzi corupe, ci călătoria prin idee şi printre idei;
regula în serviciul căreia un gigantic aparat ele îmi alterează gustul pentru realitatea
birocratic este pus în funcţiune; astăzi imediată şi fadă, pentru propria-mi reclu-
remarcăm un abuz, un exces de interpretări ziune; trăind, însă, în lumea morganatică a
şi un respect absolut pentru sens ideilor juridice romane şi civile (autohtone şi
(interpretatio); trăim în plină şi infinită derivă a extranee), îndepărtez miasma fanatelor
semiosisului, de parcă n-am învăţat nimic de obişnuinţe şi deschid cartea cunoaşterii
la sclavul analfabet al lui Umberto Eco; verificate, a examenului permanent, precum
textele scrise ori vorbite sunt inundate de într-un dublu exil interior: o dată pentru
interpretări; prea multe sensuri conduc la culpa de-a-mi aparţine şi apoi pentru erezia
non-sens. Exortaţia lui Eco nu este, cred, de-a nu crede în această culpă. Astfel,
lipsită de raţiune: de-am fi serioşi, am găsi că ostracismul ideilor şi întreaga lui cultură mă
cel mai semnificativ lucru este textul “ce-şi vor tămădui de autohtonism, fără a-mi
afirmă divorţul de sens”34 (de interpretatio), dezrădăcina fiinţa, putând să descoper lumea
tocmai pentru că îl conţine. şi formele ei, fără a abandona esenţa şi
În sfârşit, îmi apare clar că ele, culturile certitudinile firii; într-o frază, voi trăi
juridice comparate sunt vectorul lărgirii matusalemic, fără angoasele senectuţii,
fictive a perimetrului vieţii care este, îndepărtând obsesiile eschatologice, precum
Hermes cel cu mintea limpede, doar cu
32 A se vedea şi Martin Heidegger, în Erwin Hufnagel,
picioarele înaripate… Pe-acestea aş vrea să
Introducere în hermeneutică, în româneşte de Thomas le spun şi eu.
Kleininger, Editura Univers, Bucureşti, 1981, p. 66.
33 În acest sens, a se vedea M. Valette, Explication
sommaire du Livre premièr du Code Napoléon et des lois 35 În acest sens, a se vedea René David, Le droit anglais,
accessoires, avec divers renvois au traité sur l’état des personnes et Presses Universitaires de France, V-e édition mise à
sur le titre préliminaire du Code civil, par Proudhon, annoté jour, 1987, p. 8.
par M.Valette, Maresq Ainé, Libraire-éditeur, Paris, 36 A se vedea, în acest sens, Paul Ricœr, Memoria, istoria,
49
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
Nicu GAVRILUŢĂ
50
Nicu GAVRILUŢĂ
solicitări este mult prea mare şi atunci deci- în mod a priori esenţiali. Culianu, cel de
ziile nu sunt înţelese drept simple alegeri după 1986, abandonează definitiv asemenea
digitale. Procesul este perceput ca fiind unul metodă.
continuu. Trebuie să avem o minte foarte bine Ceea ce aduce el nou ne pare a fi
antrenată, asemenea unui jucător de şah, realmente revoluţionar pentru toate discipli-
pentru a putea analiza sutele de decizii nele umaniste ale momentului şi nu numai.
binare pe care ni le solicită situaţiile com- Hermeneutica lui de după 1986 se înte-
plexe ale vieţii. În concluzie, viaţa este un meiază pe supoziţii precum “raza de acţiune
proces computaţional. Supoziţia principală a a unui mit” sau “spectru de tolerabilitate
metodei lui Ioan Petru Culianu este că şi religia, logică” a unei variante alternative. Jocul
filosofia, ştiinţa şi literatura funcţionează la fel, în categoriilor clasice statuate drept adevăruri a
virtutea unor decizii de tip digital. priori este luat acum de dat-ul ireductibil cu
Toate aceste posibile alegeri – indiferent valoare de regulă sau axiomă.
că este vorba de filosofie sau viaţă, literatură Având un set de reguli şi un mecanism de
sau religie - fac parte dintr-un sistem anume. generare, sistemul este pus în funcţiune.
Există un sistem în mitologie, altul în ştiinţă, Odată pornit, acesta are tendinţa de a-şi
literatură sau filosofie. Indiferent de dome- epuiza toate posibilităţile combinatorice
niu, sistemul cuprinde: 1) un set de reguli şi „deoarece operaţia de generare nu are limite
2) un mecanism de generare. Setul de reguli este teoretice”2. Hermeneutica acestei miracu-
definit de Culianu ca fiind un ansamblu de presupo- loase creaţii permanente este de-a dreptul
ziţii atomare sau de aserţiuni ontologice fundamen- fascinantă. De ce? Pentru că interacţiunea
tale. Vom reveni cu exemple. Deocamdată are loc „pe un material mitic preexistent
menţionăm faptul că setul de reguli din herme- activând soluţii şi reaşezându-i secvenţele în
neutica lui I. P. Culianu este oarecum echi- configuraţii mereu noi”3. Să exemplificăm
valent, din punct de vedere funcţional, cu aceste precizări teoretice cu anumite ipos-
sistemul de numeraţie (sexagesimal, zecimal taze ale sistemului, ale setului de reguli şi ale
sau binar) din teoria matematică a nume- mecanismului de generare.
relor. Are aceaşi aplicaţie şi universalitate.
Mecanismul de generare reprezintă a doua 2. Sistemul testamentar şi interpretările
componentă esenţială a sistemului şi este dat ereziologilor creştini
de aplicarea unui procedeu binar de alegere
(de tip da/nu) asupra setului de reguli. Metafizicile gnostice, ca şi cele ale ere-
Întemeiat pe principiul generării, acest meca- ziilor creştine în general, s-au întemeiat toate
nism înlocuieşte clasicul principiu explicativ pornind de la exegeza Cărţii veterotesta-
considerat astăzi revolut de I. P. Culianu. În mentare a Facerii. Ea a constituit sistemul de
joc nu mai sunt invarianţii lui Hans Jonas plecare al tuturor interpretărilor posibile.
sau Ugo Bianchi, puşi la treabă, pentru a Geneza conţine în sine atât setul de reguli cât
explica gnosticismul. Dimpotrivă, în locul lor şi mecanismul lor de generare. Iată câteva
Culianu propune acele reguli simple cu dintre aceste reguli asupra cărora s-a oprit şi
valoare de propoziţii atomare care, în vir- cercetătorul Culianu: „Lumea a fost creată”;
tutea mecanismului de generare, se combină „Există Binele”; „Există Răul” etc. Odată
creând variante sistemice ale interpretării. enunţate, aceste reguli se combină în virtutea
Acestea nu mai sunt diferenţiate în funcţie
de ansamblarea mai mult sau mai puţin 2 Idem, Gnozele dualiste ale Occidentului, Editura Nemira,
eficientă a unor date sau invarianţi, consideraţi Bucureşti, p. 356.
3 Ibidem, p. 304.
51
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
unui principiu de generare cu posibilităţi de existat şi mai există încă războaie religioase,
interpretare, teoretic cel puţin, nelimitate. I. persecuţii, discreditări ale unor culte sau
P. Culianu urmăreşte o metafizică combina- minorităţi etc. Din punctul nostru de vedere,
torie a Creaţiei de sorginte testamentară, una cărţile lui I. P. Culianu ar trebui să devină
pe care o ordonează potrivit jocului gene- texte fundamentale, obligatorii, pentru toate
rativ a două principii opuse: Binele şi Răul. facultăţile şi instituţiile de învăţământ religios
Opţiunea intelectualilor creştini din pri- din lume. Hermeneutica nouă propusă de
mele secole ţinea de ceea ce Culianu a numit Culianu ar putea fisura multe „adevăruri
a fi o alternativă binară: un singur principiu acceptate” şi ar deschide sufletele şi minţile
sau două principii. Dacă se acceptă un oamenilor către o perspectivă ecumenică de
singur principiu, atunci Răul derivă din Bine înţelegere a viitorului.
ceea ce înseamnă că Binele nu este chiar atât
de bun iar Răul atât de rău. Invers, dacă se 3. Biblia şi principiul exegezei inverse
acceptă ambele principii, atunci ele funcţio-
nează separat. Sistemul creaţiei din Vechiul Testament
Avându-se în atenţie cele trei reguli nu este singurul analizat de Ioan Petru
amintite ale sistemului, variantele lor combi- Culianu atunci când îşi exemplifică noua sa
natorice vor fi următoarele: 1) Lumea a fost metodă. O hermeneutică specială practică
creată de Bine (varianta maniheistă); 2) Lumea istoricul religiilor şi cu privire la alte perso-
a fost creată de Rău (gnosticii, paulicienii, naje celebre din Biblie: Şarpele, Dumnezeu
catharii radicali); 3) Lumea a fost creată de Tatăl, Iisus etc. Numai că, în aceste situaţii,
Bine dar organizată de Rău (bogomilii, Culianu pune în joc ceea ce el numeşte a fi
catharii moderaţi); 4) Lumea nu a fost creată principiul exegezei inverse. (Evident, acesta este
nici de Bine, nici de Rău, ci de un anume valabil şi pentru sistemul veterotestamentar
intermediar care nu era nici bun, dar nici rău al creaţiei). „Prin exegeză inversă vrem să
(gnosticii majoritari şi marcioniţii). spunem că perspectiva dualistă inversează
Odată puse în mişcare, aceste posibi- interpretările tradiţionale ale Vechiului
lităţi combinatorice ale sistemului sunt de Testament”5. Exact aşa cum a fost şi în
neoprit, afirmă I. P. Culianu. Ele vor sfida cazul interpretării celor două principii:
„persecuţiile, sabia şi rugul, ca să ajungă la Binele şi Răul. Din punct de vedere teoretic,
manifestare”4. Ceea ce nu prea s-a înţeles exegeza inversă se bazează pe ordonări şi
până acum este statutul axiologic al acestor rearanjări ale unor elemente singulare prezente
variante interpretative. Culianu insistă pe în text. Ele funcţionează asemenea unor
bună dreptate asupra acestui fapt, arătând itemi sau atomi. Se referă la principii,
că, în sine, nici o alternativă nu este mai justificată personaje, teme şi motive biblice. Mai mult,
decât altele. Privite dintr-un punct de vedere sistemul întemeiat pe principiul exegezei
mai înalt, aproape supraomenesc, toate au inverse cuprinde limite sau spectre destul de largi
aceeaşi valoare ontologică, indiferent că se de toleranţă. De exemplu, o limită maximă
numesc ortodoxie, catharism, bogomilism, de toleranţă vizează respingerea în bloc a
maniheism. Omul le face pe unele dintre Vechiului Testament. În gnosticism şi ere-
ele – şi doar pentru un timp anume – să fie ziologii, el este considerat drept creaţia
mai adevărate decât altele. Ei bine, tocmai malefică a demiurgului cel rău. Valorile
acest adevăr fundamental nu s-a înţeles practicilor eretice sunt complet inversate.
aproape deloc în istorie. Dovadă faptul că au Ceea ce era „bun” în Vechiul Testament
4 Ibidem, p. 307. 5 Ibidem, p. 158.
52
Nicu GAVRILUŢĂ
devine „rău” la gnostici şi invers. Cainiţii lui optăm pentru una sau alta dintre aceste
Irineu, de exemplu, văd în Cain şi Iuda pe alternative, dar alegerea nu ne aparţine în
adevăraţii reprezentanţi ai Cerului, cei care întregime. Mai curând expresiile exegezei
vor putea sabota legile Demiurgului rău. inverse ne aleg pe noi pentru a deveni
Iuda ar fi fost – nici mai mult nici mai victime sau eroi prin care ele se întrupează în
puţin – decât „singurul dintre apostoli care a lume. Tinzând să-şi epuizeze toate variantele
cunoscut adevărul şi a împlinit misterul interpretative, exegeza inversă pe marginea
trădării”. Lui i se atribuie şi o Evanghelie din relaţiei testamentare dintre Dumnezeu-Tatăl
care nu ar mai fi rămas nimic... şi Iisus ne lasă posibilitatea să anticipăm pe
Fiecare grup gnostic poate inversa sem- unele dintre acestea. Astfel, „Înainte de a
nele unei secvenţe testamentare sau pe cele exista un Arie sau Nestorie, eu ştiu (s.n. –
ale unui personaj biblic. Suma posibilităţilor N.G.) că va exista un Arie sau un Nestorie,
interpretative rezultată de aici este suficient deoarece soluţiile lor fac parte din sistem, şi
de mare şi permisivă. Un exemplu amintit sistemul este acela care îl gândeşte pe Arie şi
de Culianu este cel al Şarpelui veterotesta- Nestorie, exact în clipa în care Arie sau
mentar. În manieră clasic creştină şi gnostic- Nestorie cred, la rândul lor, că ei gândesc
ofită, Şarpele este Diavolul. Sethienii lui sistemul”6. Toate aceste variante interpre-
Ipolit, în schimb, identifică Şarpele vetero- tative pleacă de la un element unic, repre-
testamentar cu însuşi Mântuitorul. În alte zentat, în cazul nostru, de relaţia testamen-
variante interpretative, Şarpele este Sophia în tară dintre Iisus şi Tatăl ceresc. În timp, ele
sensul că prima femeie a primit Cunoaşterea se ramifică sub forma unui arbore. Culianu îl
prin intermediul unui Şarpe. Alteori, Şarpele numeşte Arborele gnozei şi-i consacră o carte
este pur şi simplu un şarpe. Atunci când cu acest titlu. În istorie însă „unele ramuri
secvenţe identice (de exemplu „Şarpele este rămân virtuale, altele cresc efectiv”7.
Diavolul”) apar în mai multe texte, se crează
tradiţii, cum este cea creştină, de pildă. 4. Bricolajul marelui sistem mitic
Un alt exemplu de exegeză inversă,
practicată pe seama unor personaje testa- Ramurile actualizate, manifestate în
mentare, este invocat de I. P. Culianu în Timp şi Istorie, ale Arborelui gnozei crează
Gnozele dualiste ale Occidentului cu trimitere uneori mituri. I. P. Culianu le subsumează
directă la relaţia dintre Dumnezeu Tatăl şi pe toate sub ceea ce el numeşte a fi „marele
Iisus. Regulile de bază ale sistemului sunt: sistem mitic”. Acesta funcţionează asemenea
„Există Dumnezeu Tatăl” şi „Există Iisus”. unei sume de potenţialităţi latente care caută
Mecanismul de generare duce la apariţia mai să se întrupeze în lume alegându-ne pe unii
multor interpretări posibile: a) Iisus este dintre noi ca mijlocitori. Pentru a înţelege
egalul lui Dumnezeu (Conciliul de la Niceea mai bine acest mecanism credem că este
din 325); b) Iisus este inferior Tatălui ceresc necesară o referinţă şi la hermeneutica
(arianismul); c) Iisus nu este nici inferior, nici eliadescă a miturilor.
superior lui Dumnezeu-Tatăl; cele două Ştim bine că Mircea Eliade comenta
realităţi sunt separate; d) Iisus are doar deseori „miturile lumii moderne”. Este
natură divină (monofizismul) etc. Care este vorba de mitul eroului şi al femeii-vampir, al
interpretarea adevărată? După I. P. Culianu,
toate au aceeaşi valoare de adevăr. Numai că 6 Mircea Eliade, Ioan Petru Culianu, Dicţionar al religiilor,
oamenii şi puterea le fac – pentru un timp – traducere de Cezar Baltag, Editura Humanitas,
pe unele mai adevărate decât altele. Noi Bucureşti, 1993, p. 18.
7 Ioan Petru Culianu, Arborele gnozei..., ed. cit., p. 347.
53
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
54
Nicu GAVRILUŢĂ
ideilor, teoria culturii, epistemologie, ediţie îngrijită de Mona traducere de Florin Chiriţescu şi Dan Petrescu,
Antohi şi Sorin Antohi, studiu introductiv de Sorin postfaţă de Sorin Antohi, Editura Nemira, Bucureşti,
Antohi, Editura Polirom, Iaşi, 2002, pp. 220-257. 1995, p. 86.
55
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
56
Nicu GAVRILUŢĂ
57
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
58
Nicu GAVRILUŢĂ
59
Fractalii, exegeza inversă şi jocurile computaţionale
scris un splendid eseu pe această temă: Un ei aşa cum a dorit-o însuşi Culianu. Este
corpus pentru corp24. ceea ce am încercat şi eu în câteva rânduri,
În concluzie, “planta arhetipală” a lui luându-mi ca subiect de cercetare terorismul
Goethe, teologia Mântuitorului Iisus Cristos românesc din decembrie ’89, a patra dimen-
şi fenomenul modei sunt doar câteva apli- siune şi ipostazele timpului social. Invitaţia şi
caţii ale hermeneuticii de tip fractal, pusă în provocarea adresate nouă, tuturor, de Ioan
joc de Culianu după 1985. Exemplificările Petru Culianu continuă să fie de o maximă
pot fi continuate. Esenţial ne pare a fi însă actualitate.
asumarea critică a acestei metode şi aplicarea
60
George BONDOR
George BONDOR
Deconstrucţia ca strategie de
interpretare. Nietzsche în lectura
lui John Sallis
Deconstruction as Interpretative Strategy.
John Sallis’ Reading of Nietzsche
(Abstract)
In this paper I shall discuss deconstruction as interpretative strategy. In this
respect, I shall start by analysing John Sallis’ reading of a section from
Nietzsche’s Twighlight of the Idols. Sallis tries to reveal the spacings of reason,
and their consequences on the distinction between „true world” and
„apparent world”. Though I apply deconstructive strategy on some other
sections of Nietzsche’s work, namely: „The Problem of Socrates” and „How
the True World finally became a Fable”.
61
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
patibile între ele şi a spus că le-a spus)”3. carare a opoziţiilor artificiale ale metafizicii6,
Acestea definesc gândirea sa şi transpar în iar acest fapt este probat atât prin afirmaţiile
scriitura sa aforistică, fragmentară, discon- lui Nietzsche, cât şi prin felul în care scrie.
tinuă, descentrată, strategic antisistematică, Scriitura nietzscheeană, aforistică, „este
nedeterminată, perspectivistă. Scriitura lui însăşi scriitura voinţei de putere, afirmativă,
Nietzsche se arată ca un joc fără sfârşit în lejeră, inocentă. Scriitură care anulează
care se dispersează şi se dizolvă metafizica, opoziţia dintre joc şi serios, suprafaţă şi
mai precis spus onto-teologia4. profunzime, formă şi conţinut, sponta-
Dintre cei care au urmat maniera neitate şi reflectat, divertisment şi muncă”7.
deconstructivistă de interpretare a textelor Abia acest tip de scriitură revendică o nouă
lui Nietzsche s-au făcut remarcate destul de artă a lecturii, „necesită ridicarea lecturii la
multe nume, precum: Jean-Michel Rey, înălţimea unei arte”, căci nu mai este
Bernard Pautrat, Sarah Kofman, Philippe posibilă în absenţa interpretării, a comen-
Lacoue-Labarthe, Paul de Man, John Sallis tariului, fiecare nouă lectură fiind în fapt „o
etc. Cercetările lor au în comun interesul nouă scriitură care deplasează în mod lejer
pentru problematica limbajului, a sti- sensul celei dintâi”. Se poate spune că, în
lului, a figurilor retorice ale discursului aceste condiţii, lectura transformă deopo-
nietzscheean. Aflăm astfel că îndeosebi la trivă cititorul şi textul ca atare.
nivelul stilului transpare o structură a Deconstrucţia se afirmă prin înţelegerea
diferenţei care lucrează în interiorul şi textului ca un ansamblu de semnificanţi
sfârşeşte prin a se substitui celei a fiinţei, pe lipsiţi de un semnificat originar, un mod de a
care metafizica a favorizat-o, şi doar astfel traduce la nivel textual ideea absenţei
putem vorbi despre o veritabilă decons- fundamentului. Textul lui Nietzsche este
trucţie a edificiului metafizic5. Stilul este o emblematic întrucât el demonstrează că
ierarhizare a pluralităţii, şi astfel o contra- gândirea – chiar şi cea filosofică – nu este
nimic înaintea ori în afara limbii, ceea ce
înseamnă că esenţa filosofiei este de factură
3 Jacques Derrida, Otobiographies. L’enseignement de
lingvistică8. În măsura în care momentul
Nietzsche et la politique du nom propre, Galilée, Paris, 1984, major al textului este „semnul”, metoda de a
p. 60. Derrida propune, ca exerciţiu strategic, să
subscriem la lectura heideggeriană până ajungem într- citi textele lui Nietzsche nu mai poate fi
un punct în care conţinutul textelor lui Nietzsche sistematică, nu mai este cea a temelor
devine de nerecuperat pentru şi de neînglobat în fundamentale, heideggeriană, ci „sinuoasă şi
problematica fiinţei, moment în care textul repetitivă”, „diagonală”, o lectură „dincolo
nietzscheean exhibă stranietatea sa absolută,
revendicând un tip de lectură mai fidel tipului său de
de decupajul tematic în scopul de a evidenţia
scriitură. Cf. De la grammatologie, ed. cit., pp. 32 sq. procesul semnificant al unei scriituri «filo-
Despre Nietzsche ca precursor al deconstructivismului, sofice» inedite”9. La acelaşi nivel metodic,
cf. Pierre von Zima, La Déconstruction. Une critique, PUF, inutilitatea sistematizării e cauzată nu doar
Paris, 1994. de prezenţa enunţurilor contrare sau chiar
4 Asupra acestor chestiuni rămâne de referinţă lucrarea
dionisiac. Aşadar, Nietzsche ar gândi diferenţa sub 9 Jean-Michel Rey, L’enjeu des signes. Lecture de Nietzsche,
62
George BONDOR
continue sunt într-o mult mai mare măsură Prima idiosincrasie constă în lipsa
dependente de cele discontinue, aforistice, simţului istoric şi „ura” faţă de ideea deve-
decât invers10. De aceea autorii menţionaţi nirii. Filosofii privesc lucrurile şi problemele
îşi îndreaptă atenţia asupra figurilor retorice sub specia eternităţii, crezând că fiinţă este
ale textului nietzscheean, mergând până cu adevărat doar ceea ce nu devine. De aici
acolo încât în metaforele lui descoperă stra- rezultă şi credinţa în regimul conceptelor,
tegii de eliberare faţă de regimul conceptual, care dezistoricizează realul. Nietzsche sur-
congruent discursului tradiţional al metafi- prinde cine este vinovatul, conform cre-
zicii. dinţelor filosofilor: e corpul, sunt simţurile.
Nu în ultimul rând, o tactică de lectură „Ceea ce este nu devine; ceea ce devine nu
care şi-a dovedit eficienţa este cea a desco- este... Cu toţii cred acum, cu disperare chiar,
peririi, în textul nietzscheean, a spaţierilor, în ceea ce fiinţează. Dar neputând ajunge în
separărilor, deplasărilor de sens, a glisării posesia sa, caută motivele pentru care sunt
planurilor discursive, a fragmentărilor etc. O refuzaţi. «Trebuie ca la mijloc să fie o
asemenea interpretare realizează un autor amăgire, o înşelăciune, de vreme ce nu
american din curentul deconstructivist, John percepem ceea ce fiinţează: unde se
Sallis11, la a cărui poziţie asupra discuţiei ascunde înşelătorul?» – L-am prins, ţipă în
nietzscheene despre raţiune şi distincţia culmea fericirii, e senzualitatea! Simţurile
astea, care în general sunt atât de imorale, ele ne
lume adevărată – lume aparentă mă voi
înşală cu privire la adevărata lume. Morala: să
referi în cele ce urmează. Pentru început să te eliberezi de amăgirea simţurilor, de
urmărim însă chiar textul nietzscheean în fenomenul devenirii, de istorie, de minciună
discuţie. – istoria nu-i altceva decât credinţa în
simţuri, credinţa în minciună.”12
2. Raţiunea, lumea adevărată, fiinţa
În afară de echivalenţele simţuri-
În capitolul din Amurgul idolilor intitulat devenire-istorie, aflăm un lucru extrem de
„Raţiunea în filosofie”, Nietzsche realizează important: simţurile sunt vinovate din cauza
o analogie între trei cupluri conceptuale caracterului lor înşelător, ele mint, falsifică
opozitive: raţiune-simţuri, lume adevărată - adevărata lume, sunt imorale. Aşa încât
lume aparentă, fiinţă-devenire. Cu ajutorul credinţa în simţuri este sinonimă credinţei în
lor sunt exprimate două idiosincrasii ale minciună. Reapare astfel ideea de vinovăţie a
filosofilor. Nietzsche identifică două planuri simţurilor, aşa cum în alt paragraf din aceeaşi
ale discursului: cel istoric, cu trimitere la lucrare se vorbeşte despre vinovăţia instinc-
originea metafizicii, anume filosofia greacă, telor. Nietzsche consideră că noi, oamenii,
şi cel logic, care evidenţiază modul de lucru suntem cei care învestim simţurile cu
dintotdeauna al metafizicienilor. atributul vinei în momentul în care, crezând
că este de datoria noastră, că este moral să
ne eliberăm de ceea ce devine şi să căutăm
ceea ce nu devine, ceea ce este permanent,
10 Paul de Man, Allegories of Reading, Yale University
nu aflăm nici o cale de acces către acest
Press, 1979.
11 John Sallis, Spacings – of Reason and Imagination in texts permanent. Astfel, simţurile nu sunt cauza
of Kant, Fichte, Hegel, The University of Chicago Press, reală a neputinţei noastre, a „înşelăciunii”, ci
1987; Espacements – de la raison et de l’imagination dans des mai degrabă concepţia noastră despre
textes de Kant, Fichte et Hegel, traduit de l’américain par morală (credinţa în fiinţă, şi nu în devenire)
Maurice Élie, Michel Fuchs, Jean-Luc Gautero, Caëla
Gillespie et Dominique Janicaud, Librairie
philosophique J. Vrin, Paris, 1997, pp. 9-13. 12 KSA 6, p. 74 (AI, „Raţiunea în filosofie”, 1, p. 465).
63
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
64
George BONDOR
care «spaţiile albe» îşi asumă într-adevăr rezervei a ceea ce nu apare”19. Aceşti
importanţa”. Este reluată aici problema termeni indecidabili sunt forjaţi în scopul de
fenomenologică a intuiţiei care face ca a slăbi opoziţiile conceptuale, fals (ori
obiectul să se dea „el însuşi în persoană”, relativ) ierarhizate: termenul secundar poate
umplând vizarea particulară a conştiinţei şi dobândi prioritate logică în raport cu
realizând o evidenţă adecvată, chestiune care termenul considerat iniţial principal, iar
rămânea în mare măsură doar un ideal al raportul se dovedeşte astfel pasibil de a fi
fenomenologiei husserliene din cauza inversat.
caracterul adumbrativ (perspectivist, am În cazul textului nietzscheean, ne spune
putea spune) al oricărei apariţii a obiectului Sallis, a face posibilă spaţierea raţiunii pre-
intenţional. Bineînţeles, excepţia o repre- supune a deschide raţiunea deplasând-o
zentau pentru Husserl înseşi trăirile con- dincolo de ea, rupând identitatea ei cu sine,
ştiinţei, non-adumbrative (un-abgeschattet), în şi deci prezenţa ei faţă de sine, prin care
cazul cărora evidenţa adecvată şi chiar orice spaţiere era imposibilă (deja depăşită
cea apodictică erau realmente posibile18. ori suprimată). A spaţia raţiunea înseamnă a
Dincolo de aceste precizări, strategia de- o trimite într-un câmp, de pildă cel al sensi-
constructivistă vizează, cum bine ştim, bilităţii sau acela al istoriei.
tocmai un atac împotriva ideii evidenţei Iată spaţierile raţiunii prezente în textul
depline, a adevărului, a pozitivităţilor, a nietzscheean, aşa cum le descoperă Sallis.
sensului ultim şi univoc etc., toate carac-
1. Prima spaţiere, sub forma unei elipse,
teristici ale „metafizicii prezenţei”. Termenii
marchează separarea între „raţiune” şi
forjaţi de Derrida, indecidabilii (différance,
minciunile sau falsificările enumerate: a
urmă, arhi-scriitură etc.) au menirea să
unităţii, a obiectivităţii şi a permanenţei. Or,
tenteze o ieşire din regimul conceptual binar
o raţiune care proferează doar minciuni nu
al metafizicii clasice, ceea ce nu înseamnă
este raţiune (altfel spus, raţiunea ar trebui să
înlocuirea prezenţei cu vreo formă de
absenţă, nici înţelegerea acestor indecidabili
19 De la grammatologie, in: Pentru o teorie a textului, ed. cit.,
prin opoziţia prezenţă-absenţă. Căci, aşa
cum observă Rodolphe Gasché, aceşti ter- p. 113. Într-un alt context, ideea spaţierii e discutată
prin analogia între spaţiul scriiturii şi scena visului
meni sunt nişte cvasi-transcendentali. Ce („Freud şi scena scriiturii”, in: Jacques Derrida, Scriitura
înseamnă acest lucru? Aflăm, de pildă, că şi diferenţa, traducere de Bogdan Ghiu şi Dumitru
différance este jocul sistematic al dife- Ţepeneag, Editura Univers, Bucureşti, 1998, p. 300):
renţelor, al spaţierii prin care două elemente „Am numit, în altă parte, specificul scriiturii, într-un
sens dificil al acestui cuvânt, spaţiere: diastemă şi
ajung să se refere unul la celălalt. Spaţierea e devenire-spaţiu a timpului, precum şi desfăşurare, într-
chiar producerea intervalelor fără de care un loc original, a unor semnificaţii pe care consecuţia
termenii nu şi-ar putea îndeplini funcţia de lineară ireversibilă, trecând de la un punct de prezenţă
semnificare. „Semnificaţia nu se formează la altul, nu putea decât să tindă să le refuleze şi, într-o
astfel decât în spaţiul acestei «différance»: al oarecare măsură, să rateze această refulare. Mai cu
seamă în scrierea zisă fonetică. Între aceasta şi logosul
discontinuităţii şi discreţiei, devierii şi (sau timpul logicii) dominat de principiul non-
contradicţiei, temei al întregii metafizici a prezenţei,
există o profundă conivenţă. Or, în orice spaţiere
tăcută sau nu numai fonică a semnificaţiilor, sunt
posibile înlănţuiri care nu se mai supun linearităţii
18 Un capitol temeinic asupra originilor deconstrucţiei timpului logic, a timpului conştiinţei sau al
se găseşte în Rodolphe Gasché, Le tain du miroir. Derrida preconştiinţei, a timpului «reprezentării verbale». Între
et la philosophie de la réflexion, traduit de l’américain par spaţiul nefonetic al scriiturii (chiar şi în cea «fonetică»)
Marc Froment-Maurice, Galilée, Paris, 1995, pp. 35 sq. şi spaţiul scenei visului, graniţa e nesigură”.
65
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
66
George BONDOR
67
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
cum nici empirismul lui Locke sau Hume nu ne invită Sallis să acceptăm? Faptul că există
a făcut-o. Dacă are loc o deplasare a sensului o vastă tradiţie filosofică în cadrul căreia
raţiunii în fragmentul citat, în măsura în care raţiunea s-a orientat ferm către adevăr. Fără
raţiunea era considerată în cadrul metafizicii o astfel de presupoziţie scenariul său este
o sursă a adevărului, iar Nietzsche o neargumentat. Nu se întâmplă astfel în
consideră vinovată de înşelăciune, această întreaga gândire deconstructivistă?
deplasare nu este una cu adevărat radicală Care este acea tradiţie filosofică? Există,
întrucât, aşa cum am arătat, empirismul într-adevăr, o spaţiere între raţiunea „care
modern o conştientizase deja, fără ca prin minte” şi raţiunea care spune adevărul,
aceasta să depăşească credinţa proprie „adevărata” raţiune, însă aceasta din urmă
metafizicii conform căreia ceea ce este prim nu poate fi văzută drept constantă a metafi-
e adevărat, iar secundarul aduce minciuna. zicii, anume acea instanţă care a produs
Astfel, Nietzsche rămâne mult prea fidel întotdeauna discurs metafizic. Pe scurt spus,
concepţiei empiriste moderne şi, prin replica mea la afirmaţia lui Sallis este că
aceasta, metafizicii moderne. E adevărat însă raţionalitatea de tip metafizic nu poate fi
că pune explicit în discuţie principiul pe care identificată simplist cu prevalenţa raţiunii
eu afirm că îl foloseşte aici în mod necritic, „care spune adevărul”. Raţionalitatea metafi-
cel al prevalenţei „metafizice” a principalului zicii nu este sinonimă cu preeminenţa
faţă de secundar. Face lucrul acesta chiar în raţiunii. În cel mai fericit caz, am putea
Amurgul idolilor, atât în capitolul „Raţiunea în susţine această idee cu privire la metafizica
filosofie”, cât şi în unele paragrafe din modernă, dar nu înainte de aceasta. E drept
capitolul „Cele patru mari erori”. Este însă o că replica mea se referă deopotrivă la inter-
diferenţă între a deconstrui un principiu şi a- pretarea lui Sallis şi la enunţul lui Nietzsche,
l folosi. Ceea ce ne apare drept suspect la un însă cred că interpretul deconstructivist îi
moment dat nu e prin aceasta definitiv acceptă acestuia din urmă cu prea mare
înlăturat din practicile noastre de gândire şi uşurinţă o generalizare nejustificată. Afirm
de discurs. lucrul acesta chiar dacă filosofia lui Platon şi
Pe baza argumentelor de mai sus voi cea a lui Aristotel ar putea infirma teza mea.
aduce în continuare câteva amendamente la Aparent, aşa stau lucrurile. Doar că nici
interpretarea deconstructivistă a lui John Platon şi nici Aristotel nu puneau în discuţie
Sallis. Prima separaţie enunţată de Sallis e simţurile ca atare, ca şi cum ar conduce prin
prezentă cu adevărat în fragmentul lui ele însele la erori. Nu facultatea noastră de
Nietzsche, însă felul în care interpretul cunoaştere e sursa erorilor pentru filosofii
american o foloseşte mi se pare deficitar. greci, ci obiectul de cercetare este cel care se
Faptul că raţiunea se orientează firesc, prin arată în modalitatea adevărului sau în cea a
chiar faptul că este raţiune, către adevăr nu e erorii. Atâta vreme cât cunoaşterea noastră
de la sine înţeles, cum îi place să creadă se apleacă asupra devenirii, ea va da naştere
interpretului american. Oricum, nu orice tip erorilor, indiferent care ar fi facultatea prin
de raţiune se comportă astfel. Raţiunea care cunoaştem devenirea. Dimpotrivă, dacă
estetică, de pildă, acceptă şi chiar proferează ne îndreptăm în actul cunoaşterii către ceea
jocul iluziilor, al falsurilor, al simulacrelor. ce este imuabil, către fiinţă, vom obţine
Sallis încearcă să ne persuadeze cu privire la adevărul. Decizia lui Platon şi Aristotel a
ideea sa apelând la simţul comun sau, cum fost să realizeze o corespondenţă între
înţelegem din context, trimiţând la expe- devenire şi fiinţă, pe de o parte, simţuri şi
rienţa dintotdeauna a filosofilor. Ce anume raţiune, pe de alta. Însă nu simţurile s-au
68
George BONDOR
69
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
special în discutarea raportului între lumea erijeze în tiran; trebuie inventat un contratiran
adevărată şi cea aparentă), deplasările de mai puternic»...”21
sens şi glisarea planurilor, strategii pe care le Or, „contratiranul” instinctelor (al sim-
consider oportune pentru tipul de texte pe ţurilor) este raţiunea, cu instrumentul ei pus
care le analizez, fragmentare, multidimensio- la punct de Socrate, dialectica. Aparent,
nale, perspectiviste, asemenea realităţii despre problema lui Socrate este, aşa cum rezultă şi
care ele vorbesc. Alexander Nehamas a avut din spusele lui Nietzsche, o problemă
dreptate să afirme că, prin stilul său, morală, anume stăpânirea de sine, adică domi-
Nietzsche predă perspectivismul în mod narea instinctelor, a simţurilor. Din această
nedogmatic. perspectivă, raţiunea apare ca un remediu
împotriva anarhiei instinctelor, ca un prin-
5.1. Vinovăţia socratică a raţiunii cipiu terapeutic, iar Socrate – un terapeut.
Era însă cu adevărat o boală „anarhia
În Amurgul idolilor, Nietzsche insistă instinctelor”, faptul că „instinctele se ridicau
asupra faptului că raţiunea se face vinovată unele împotriva celorlalte” şi că, astfel,
de a fi dublat lumea cu o aşa-zisă „lume „nimeni nu se mai stăpânea pe sine”? Era
adevărată”. Aceasta s-ar fi întâmplat, în aceasta o maladie care trebuia vindecată?
opinia sa, chiar înainte de Platon, la Socrate, Da, din punct de vedere moral, stăpânirea
care ar fi exagerat rolul raţiunii, în de sine era o necesitate, absenţa ei putând
defavoarea instinctelor: duce la disoluţia cetăţii. Nietzsche
„Încerc să pricep din ce idiosincrasie accentuează că aceasta era percepută în
provine acea echivalare socratică, raţiune = Atena acelor vremuri drept o boală care ar fi
virtute = fericire: ea fiind, dintre toate, cea condus către o formă de tiranie a
mai bizară echivalare posibilă şi căreia cu instinctelor:
deosebire i se împotrivesc toate instinctele
mai vechiului elen.”20 „Concepţia despre morală a filosofilor greci
de la Platon încoace e condiţionată
Aşa cum înţelege Nietzsche problema patologic.”22
lui Socrate, acesta nu era un simplu caz
excepţional, ci simptomele decadenţei care îl Dacă boala se afla într-un stadiu atât de
caracterizau aveau o largă răspândire în avansat, trebuia adoptată o terapie de şoc.
Atena vremii sale: Aceasta pare să fie salvarea propusă de
Socrate. Nietzsche deconstruieşte soluţia
„Acelaşi soi de degenerescenţă se pregătea salvatoare a lui Socrate în două momente,
pretutindeni pe tăcute: vechea Atenă era pe printr-o distanţare în doi timpi.
sfârşite. – Iar Socrate înţelegea că toată Mai întâi, nu este o veritabilă soluţie
lumea avea nevoie de el – de remediul, de
întrucât a survenit fără posibilitate de
terapia, de ingeniosul său procedeu
personal de autoconservare... Pretutindeni alegere. Dacă raţiunea a fost văzută drept
instinctele se aflau în stare de anarhie; salvatoare, s-a întâmplat fără ca Socrate şi cei
pretutindeni omul se găsea la cinci paşi de asemenea lui, cei „bolnavi” de anarhia
exces: acel monstrum in animo constituia instinctelor, să aibă posibilitatea alegerii. Ei
pericolul general. «Instinctele vor să se „nu erau liberi să fie raţionali”, ci acesta „era
mijlocul lor ultim”23. Aşa îşi explică
70
George BONDOR
Nietzsche fanatismul cu care gândirea greacă numită décadence. Logica lui „contra” nu e
îmbrăţişează raţionalitatea salvatoare alta decât logica lui „acelaşi”. Este o logică
propusă de Socrate. Această „alegere” reactivă, căci are mereu nevoie de suport
neliberă se dovedeşte a fi, la urma urmei, pentru a se desfăşura în forma negaţiei sau a
întru totul non-raţională. Este împotriva opoziţiei. Or, întrucât pentru Nietzsche viaţa
raţiunii să nu poţi alege în urma unei este prin definiţie afirmativă, o astfel de
deliberări conştiente. Raţionalitatea ca logică reactivă nu doar că nu propune
remediu se instalează astfel, ne lasă să „altceva” şi nu poate reprezenta un remediu,
înţelegem Nietzsche, printr-un act non- ci se dovedeşte cel puţin la fel de bolnavă ca
raţional. De aceea comportamentul grecilor şi logica pe care vrea să o depăşească.
din acea vreme ajunge să fie, pe urmele lui Socrate e mai degrabă un bolnav decât un
Socrate, „absurd de raţional”. Expresia veritabil medic. Suferă de aceeaşi boală ca şi
semnifică exact paradoxul prin care raţiunea contemporanii săi atenieni, numai că prin
se instaurează ca remediu unic folosindu-se terapia pe care şi-o prescrie singur devine
în acest scop de altul ei, non-raţiunea. bolnavul prin excelenţă. Este ca şi cum
În al doilea rând, Nietzsche arată că boala lui s-ar fi accentuat în urma trata-
Socrate era un fals medic şi un fals mentului pe care şi l-a administrat singur,
mântuitor întrucât remediul pe care îl multiplicându-şi feţele şi efectele. Anarhia
propune este o simplă amăgire: instinctelor nu e depăşită ori vindecată prin
„E o autoamăgire din partea filosofilor şi a
raţiune. Adevărata boală apare tocmai atunci
moraliştilor să se şi desprindă din décadence când resimţim drept necesară combaterea
în virtutea faptului că se războiesc cu ea. instinctelor, fiindcă acesta este un simptom
Desprinderea nu le stă în puteri: ceea ce ei al absenţei creşterii, deci o negare a vieţii:
aleg ca mijloc, ca salvare, nu e, la rândul său, „A trebui să combaţi instinctele – aceasta-i
decât iarăşi doar o expresie a acestei formula pentru décadence: cât timp viaţa e în
décadence – ei îi modifică expresia, pe ea însă creştere, fericirea echivalează cu instinctul.”25
n-o înlătură. Socrate a fost o neînţelegere;
întreaga morală a îndreptării, cea creştină şi ea, a Să observăm că Nietzsche nu operează aici
fost o neînţelegere... Lumina de zi cea mai o banală inversiune, chiar dacă, printr-o
crudă, raţionalitatea cu orice preţ, viaţa la mişcare opusă celei a lui Socrate, revalo-
modul lucid, rece, prevăzător, conştient, rizează instinctele în detrimentul raţiunii.
fără instinct, împotrivindu-se instinctelor, Dacă ar produce o simplă inversiune a
toate acestea la rândul lor nu erau decât o
boală, o altă boală – şi nicidecum o
raportului dintre instincte şi raţiune,
reîntoarcere la «virtute», la «sănătate», la Nietzsche s-ar contrazice singur, atâta vreme
fericire...”24 cât doar cu câteva rânduri înainte afirmase
că războiul împotriva decadenţei nu
Pasajul de mai sus indică faptul că inver- conduce la o ieşire din aceasta. Putem spune
siunea nu produce o depăşire a sistemului de însă că posibilitatea logică a unei inversiuni
referinţă, ceea ce aflăm şi din scenariul este lăsată deschisă, ceea ce sugerează incon-
deconstructivist. Nietzsche a fost perfect sistenţa ierarhiei iniţiale (prevalenţa raţiunii
conştient de acest lucru şi din această în faţa instinctelor).
perspectivă a refuzat soluţia socratică. Dacă nu e vorba despre o banală
Războiul cu decadenţa nu iese din logica inversiune în cadrul sistemului de referinţă,
decadenţei, din acea Stimmung generalizată ar trebui să înţelegem ce anume exprimă
24 Ibid., pp. 72-73 (ibidem, 11, p. 464). 25 Ibid., p. 73 (ibidem, 11, p. 464).
71
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
spusele sale aparent contradictorii. Ele Valoarea instinctelor este diferită în cele
învaţă, mai întâi, că logica războiului declarat două contexte descrise în paragraful lui
decadenţei nu iese din logica acesteia din Nietzsche: în primul caz avem de a face cu
urmă. Or, logica decadenţei este, în acest instinctele care suportă un altul al lor, chiar
context, logica descrisă prin anarhia dacă aparent, anume raţiunea, în vreme ce în
instinctelor, aşa cum ajunsese ea să domine al doilea caz aşa ceva nu este posibil
viaţa atenienilor din vremea lui Socrate. Iar deoarece totul se desfăşoară în imanenţa
războiul împotriva acestei logici se voia dus instinctelor, ca şi cum am avea de a face cu
din perspectiva raţiunii, despre care Socrate un plan care îşi subordonează atât planul
credea că este „altul” instinctelor. El voia instinctelor, cât şi cel al raţiunii din primul
deci să depăşească o logică anume din context, cel referitor la vechii atenieni. Acest
exteriorul acesteia, instaurând un principiu din urmă plan al instinctelor care nu mai
transcendent acestei logici, ceea ce suportă o exterioritate, un remediu transcen-
Nietzsche nu acceptă. Astfel, ceea ce se dent, nici nu mai poate fi suspectat ca
desprinde din fragmentul nietzscheean e principial vinovat. Aceasta întrucât vinovăţia
faptul că nu este posibilă transcenderea e posibilă doar atunci când intuim un
logicii instinctelor. Consecinţa firească este dincolo, un altceva, o altă logică decât cea de
că raţiunea ar trebui înţeleasă drept imanentă referinţă. Ideea vinei instinctelor este aici
acestei logici, izvorând dintr-un anumit joc neutralizată. Însă raţiunea va fi văzută de
al instinctelor, nicidecum din afară. Aşadar acum înainte drept vinovată. Revine astfel
Nietzsche introduce aici, fără o pregătire întrebarea: nu cumva operează Nietzsche o
prealabilă a terenului, propria sa idee simplă inversiune, dezvinovăţind instinctele
referitoare la raportul instincte-raţiune. El se şi învinovăţind raţiunea? Ne apropiem de un
bazează doar pe un principiu general, care răspuns. Vina despre care e vorba în cazul
spune că nu se poate depăşi ceva prin raţiunii nu este de acelaşi fel cu precedenta
inversiune. Discuţia despre raţiune va trebui „vină” a instinctelor. „Vina” instinctelor era
deci dusă din perspectiva instinctelor, şi nu una morală, în vreme ce vina raţiunii este
invers. una metafizică. Este vina de a separa radical
Această aparentă inversiune este de între două aspecte care fac parte din acelaşi
fapt o mişcare prin care Nietzsche eliberează plan, cel al imanenţei instinctelor, care este şi
nu atât instinctele de sub tirania raţiunii, cât planul vieţii. Aparent, raţiunea este cea care
mai degrabă eliberează un spaţiu al dis- operează această separaţie a ei de instincte.
cursului despre instincte care să nu fie În profunzime, raţiunea însăşi este rezultatul
subsumabil discursului dominant al raţiunii. unor instincte slabe care ajung să se răzvră-
Dimpotrivă, discursul raţiunii trebuie să tească şi să devină dominante. Vina instinc-
devină imanent discursului instinctelor, iar telor apărea din slăbiciunea acestora şi
prin aceasta va fi posibil, în alte paragrafe, ca producea raţiunea rece şi lucidă ca un „altul”
raţiunea însăşi să fie înţeleasă ca dependentă al instinctelor, în vreme ce vina raţiunii
de instincte, ca derivând din jocul lor, ca provine de asemenea din slăbiciunea instinc-
secundă şi marginală în raport cu ele. telor, dar este, ca să spun astfel, conştientă
Deocamdată e vorba doar de o neutralizare de sine. Între cele două momente sau între
a discursului raţiunii şi de stabilirea planului cele două tipuri de vină se modifică sensul
în care va fi dezbătută chestiunea raţiunii: raţiunii. Se schimbă, de fapt, sensul lucidităţii
imanenţa instinctelor. şi al conştiinţei. Acestea din urmă devin
proprietăţi ale planului imanent al instinc-
72
George BONDOR
telor, atâta vreme cât acesta se instalează ca expus o teorie asupra instinctelor în absenţa
singurul plan cu sens. Nu mai este raţiunea acestei confruntări uşor dramatizate, ar fi
cea care aruncă o lumină în lumea instinc- rămas, ca un reziduu de provenienţă metafi-
telor, ci instinctele îşi sunt acum autosufi- zică, impresia că discursul asupra instinctelor
ciente, posedând propria formă de luciditate. e dependent de un discurs al raţiunii, că este
Raţiunea este „slăbită”, ea nu se mai poate un discurs al raţiunii.
„separa”, nici nu mai poate fi principiu al Nietzsche împlineşte aici o exigenţă cu
„separaţiei” dintre ea însăşi şi instincte. mult mai importantă decât faptul de a
Raţiunea nu mai poate descrie logica ei expune o nouă teorie, opusă celor
proprie şi logica instinctelor, ci devine un anterioare. El creează un spaţiu al discursului
simplu moment al unei logici pe care în interiorul căruia vechile teorii dependente
instinctele o configurează. de vechiul discurs al raţiunii îşi pierd
Nu avem deci de a face cu o inversiune, valabilitatea absolută şi sunt înlocuite de noi
ci cu o deplasare a raportului instincte- teorii posibile.
raţiune. Când raţiunea era considerată reme-
diu al maladiei instinctelor, era chemată să 5.2. Umbra cea mai scurtă
descrie spaţiul de joc, raportul, diferenţa
dintre instincte şi raţiune. Când Nietzsche Într-un cunoscut capitol din Amurgul
demască raţiunea ca fals remediu, nu opusul idolilor („Cum a devenit în sfârşit «lumea
ei se instalează ca remediu sau ia locul adevărată» o fabulă”)26, Nietzsche reface, pe
raţiunii, ci planul instinctelor ajunge să scurt, istoria acestei erori a filosofiei.
Ipostazelor platonică şi creştină ale acestei
dicteze şi să descrie spaţiul de joc, raportul,
“erori” le adaugă înţelesul kantian (lumea
diferenţa dintre instincte şi raţiune. Nu este
adevărată e inaccesibilă cunoaşterii, dar este
inversat un raport, ci e modificat, deci
totuşi un imperativ moral) şi cel pozitivist
deplasat, principiul acelui raport. Diferenţa (lumea adevărată e necunoscută şi inutilă
dintre instincte şi raţiune este acum alta, moralităţii). El numeşte această ultimă
modificându-se statutul ei. Raţiunea se voia ipostază “cel dintâi căscat al raţiunii”,
altul radical al instinctelor, pentru a deveni, referindu-se astfel la apariţia primelor
la capătul istoriei pe care a inaugurat-o, slăbiciuni ale raţiunii, considerată adevărata
anume în contextul nietzscheean, un altul vinovată pentru deprecierea devenirii şi a
relativ, dependent de logica imanentă a corporalităţii, prin intermediul limbajului şi
instinctelor. Ea este acum derivată din al logicii. Unitatea, identitatea, durata,
instincte şi în noile condiţii nu mai poate substanţa, cauza, fiinţa – toate aceste obsesii
hotărî cu privire la sine sau la instincte. Ea ale ontologiei sunt tributare prejudecăţii
nu mai are o logică proprie. Însă pentru a se raţiunii. O “altă lume” este un sinonim al
ajunge aici trăsătura ei definitorie, anume nefiinţei, al absenţei vieţii, al lipsei voinţei de
luciditatea, conştiinţa, a fost transferată a trăi. „Instinctul epuizării vitale, iar nu cel al
instinctelor. Aceasta este, în opinia mea, vieţii a creat «lumea cealaltă»”27. Bineînţeles,
deplasarea cea mai importantă pe care a Nietzsche nu se contrazice aici, ci vrea doar
realizat-o Nietzsche referitor la raţiune şi în să spună că imaginarea unei „lumi
absenţa ei devine ininteligibil întregul său adevărate” e opera unei voinţe reactive, care
discurs despre instincte. Confruntarea
instinctelor cu raţiunea era chiar necesară,
fiindcă doar astfel se putea opera această 26KSA 6, pp. 80-81 (AI, pp. 470-471).
deplasare de sens. Dacă Nietzsche ar fi 27KSA 13, 14 [168], p. 353 = WM § 586 C, p. 409
(VP, p. 387).
73
Deconstrucţia ca strategie de interpretare. Nietzsche în lectura lui John Sallis
este un „nu” spus vieţii. Iluziile „lumii singura existentă, nu mai este dublată de o
adevărate” rămân însă necesare vieţii. “lume adevărată” a fiinţei. O dată ce dispare
Dacă “lumea adevărată” nu mai e de lumina, umbra însăşi se retrage. Nietzsche
nici un folos, ea trebuie îndepărtată. Însă o nu merge însă atât de departe. Aceasta
dată cu ea este lichidată şi “lumea aparentă”. întrucât umbra nu era atât simbolul sensi-
Lumea noastră, singura existentă, nu mai bilului, cât al diferenţei dintre sensibil şi
poate fi numită “aparentă”. Ea trebuie să-şi inteligibil. Umbra numea diferenţa ontolo-
recâştige demnitatea pierdută, ceea ce nece- gică. Această diferenţă nu poate fi anulată
sită o „reevaluare a tuturor valorilor”. complet. Ea dispare ca separaţie între două
Dimpotrivă, “lumea cealaltă” se dovedeşte a lumi, însă e conservată în calitate de dife-
fi o simplă iluzie. Revenind la fragmentul renţă intramundană între devenire şi fiinţă28.
din Amurgul idolilor, trebuie observat că Ştim însă că diferenţa intramundană
Nietzsche are în vedere două momente. Mai semnifică pluralitatea inerentă lumii, lume
întâi, el pledează pentru o inversiune a care nu e altceva decât un spaţiu al jocului (şi
sensului celor două “lumi”. “Lumea adevă- al disputelor) forţelor diferite, al voinţelor de
rată” a metafizicii şi a religiei creştine nu este putere diferite. În limbajul nietzscheean,
decât iluzie, ficţiune, o lume inautentică. lumea este un vast joc al interpretărilor. E
Dimpotrivă, “lumea aparentă” a metafizicii unul din motivele pentru care putem vorbi
este lumea existentă în mod real. Apoi, el despre o fundare hermeneutică: un funda-
afirmă că trebuie “lichidate” atributele de ment care nu mai este o identitate cu sine, ci
“adevărat” şi “aparent”, întrucât există o tocmai un joc al diferenţelor, un fundament
singură lume, cea a devenirii. Acesta e care şi-a pierdut puterea de a întemeia.
“sfârşitul celei mai lungi erori” sau, cu o Aceste caracteristici sunt definitorii pentru o
imagine ce trimite la originea platoniciană a ontologie hermeneutică. Asupra acestei din
ontologiei, “momentul celei mai scurte urmă chestiuni voi reveni cu precizări în
umbre”. Se ştie că Platon a întrebuinţat texte viitoare.
metafora luminii atunci când a vrut să
explice raportul dintre lucrurile sensibile şi
Idei, spunând că Ideea supremă, Binele, este
sursa de lumină (condiţia de posibilitate) Eugen Fink, a cărui interpretare am urmat-o aici,
pentru inteligibil, după cum Soarele este afirmă că Nietzsche respinge forma teologică a
pentru sensibil. Tot aşa, el a afirmat că diferenţei ontologice, încercând să gândească această
lucrurile sensibile sunt doar nişte umbre ale diferenţă în mod cosmologic (intramundan). Cf. Eugen
Fink, Nietzsches Philosophie, W. Kohlhammer Verlag,
Ideilor. Nietzsche trimite direct la această Stuttgart, 1960, pp. 144-147.
imagine platoniciană. “Momentul celei mai
scurte umbre” este cel în care lumea noastră,
74
Ana-Maria PASCAL
Ana-Maria PASCAL
75
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală
nu ar putea explica seria infinită de enunţuri tate a propoziţiei, ci o relaţie între enunţ,
posibile decât prin mijloace limitate, adică locutor şi momentul rostirii2.
folosind un număr finit de componente Procesul de determinare a sensului
lingvistice elementare (acestea urmând să enunţurilor numai pe baza cunoaşterii con-
joace rolul unor axiome în cadrul teoriei). diţiilor lor de adevăr implică o formalizare
Teza autorului este că a percepe sensul sintactico-empirică având drept supoziţii
unei propoziţii înseamnă să poţi preciza două exigenţe fundamentale: holismul lim-
condiţiile ei de adevăr (v. ITI, p. 24). Potrivit bajului din care fac parte enunţurile şi exis-
lui Davidson, explicitări de forma „Propo- tenţa unui vocabular de bază, pornind de la
ziţia S înseamnă (means that) p”, comportă o care să se poată face explicitarea tuturor
circularitate vicioasă, fiindcă reiterează noţiu- enunţurilor. Cum, însă, limbajul avut în
nea de sens, adică obiectivul lor. Ca atare, vedere de Davidson este cel natural şi nu
trebuie căutat un alt reper pentru identi- unul formal, ca la Tarski, formalizarea
ficarea sensului; Davidson apelează la noţiu- sintactică nu este realizabilă decât parţial,
nea de adevăr, considerând-o o evidenţă întrucât bogăţia limbii face ca definirea con-
pentru intelect. diţiilor de adevăr să necesite, pe de o parte şi
Ambele noţiuni aflate în centrul acestei alte elemente, greu de cuantificat, în afara
teorii – „sens” şi „adevăr” – sunt resemni- celor din logica standard, iar pe de altă parte
ficate de către Davidson. În articolul „Truth să implice şi considerente intensionale (ţi-
and Meaning”, autorul arată în ce constă nând de mentalul interlocutorilor).
diferenţa dintre modul său şi cel al prede- Ca logician, Davidson este la fel de
cesorilor săi logicieni (în special Frege) de a circumspect ca şi maestrul său, Quine, faţă
percepe „sensul”: nu ca pe o entitate cores- de sfera intensionalităţii, pentru că enun-
punzătoare cuvântului / enunţului (presupusa ţurile care i se subscriu nu se supun princi-
referinţă), ci ca pe o funcţie sau un rol jucat piilor logicii clasice: sunt complet opace din
de acesta în cadrul limbajului. În loc să punct de vedere referenţial şi nu permit
derivăm sensul unui enunţ din asocierea generalizări, ceea ce face extrem de dificilă
sensurilor elementelor sale, precizând câte analiza lor. Totuşi, ca semiotician interesat să
un obiect pentru fiecare cuvânt (de pildă, îşi aplice teoria, Davidson va renunţa, pe
Teetet şi proprietatea de a zbura, pentru parcurs, la exigenţele formalismului logic,
enunţul „Teetet zboară”), putem încerca – recunoscând că redarea structurii unui
propune Davidson – să identificăm direct limbaj nu este suficientă pentru înţelegerea
sensul enunţului luat ca întreg. lui. În consecinţă, va căuta alte căi de analiză
Cât priveşte noţiunea de adevăr, aceasta a elementelor recalcitrante din limbaj – cum
are un sens oarecum empiric, spre deosebire ar fi adverbele, imperativele şi alte propoziţii
de cel logico-formal pe care i-l atribuie non-indicative, sau vorbirea indirectă3. În
Tarski. Definirea ei implică, la Davidson, 2 Pentru această ajustare a concepţiei clasice a
precizarea circumstanţelor în care enunţul adevărului logic, v. articolul din 1969, „True to the
respectiv se adevereşte – şi nu a valorii de Facts”, unde autorul explică în ce sens mai poate ea
adevăr a enunţului luat în abstract. Aceasta fi considerată o teorie a adevărului corespondenţă.
3 Despre încercările lui Donald Davidson de a
este, de altfel, una din principalele modificări
analiza aceste elemente, v. articolele: „Adverbs of
aduse de către Davidson teoriei lui Tarski: Action” (pentru construcţiile adverbiale), „Moods
relativizarea adevărului, care nu mai este and Performances” (pentru imperative), respectiv
considerat, ca în logica formală, o proprie- „On Saying That” şi „Quotation” (pentru vorbirea
indirectă).
76
Ana-Maria PASCAL
ceea ce priveşte scepticismul său faţă de lui, ci numai sistemicitatea analizei, în timp
sfera intensionalităţii (ca dificultate de ordin ce al doilea stipulează o naturalizare a
logic), acesta va face loc unei permisivităţi şi adevărului, nu ignorarea criteriilor logice.
chiar preocupări faţă de aspectele legate de Aceasta este teoria semantică a cărei
intenţionalitate, ca nivel psihologic inerent aplicare la enunţurile dintr-o limbă străină
proiectului interpretării radicale. Iar unul este cunoscută sub numele de interpretare
dintre rezultatele importante ale acestui radicală – întrucât interpretul nu este deloc
proiect este tocmai acela că el oferă o cale de familiar cu limba respectivă şi, în consecinţă,
acces în filosofia minţii: holismul interpretă- va trebui să deducă sensul enunţurilor din
rii permite derivarea unor concluzii relevante cadrul ei numai pe baza asocierilor dintre
atât în privinţa sensului (comportamentului acestea şi comportamentul locutorului.
lingvistic sau non-verbal), cât şi a intenţiilor,
credinţelor şi altor stări mentale ale locu- 2. Interpretarea radicală
torilor.
O altă dificultate majoră în tentativa lui Aplicarea teoriei semantice a lui
Davidson de a folosi conceptul tarskian de Davidson la enunţurile vehiculate de o
comunitate căreia interpretul nu îi cunoaşte
adevăr ca reper principal în teoria sensului
nici limba, nici obiceiurile, atrage după sine
priveşte conţinutul propoziţiilor interpreta-
nevoia de a introduce noi elemente (criterii,
tive. Care ar trebui să fie regula de construc-
sau principii de selecţie) în procedeul de
ţie a acestora, pentru ca ele să facă explicit
identificare a sensului. Iată care sunt acestea:
chiar sensul propriu-zis al enunţurilor şi nu 1) Extinderea principiului holistic, de la
doar valoarea lor de adevăr? Altfel spus, nivelul limbajului, la acela al legăturilor dintre
cum pot fi evitate explicitări de felul „Pro- limbaj, credinţe şi acţiuni. Interpretul trebuie să
poziţia „Zăpada e albă” este adevărată dacă fie atent la comportamentul non-verbal aso-
şi numai dacă iarba e verde”? În cadrul ciat enunţurilor şi la orice alte circumstanţe
semanticii tarskiene, acest gen de propoziţii care pot clarifica sensul acestora.
T sunt admise, întrucât tot ce interesează 2) Întrucât nu cunoaşte nimic din
este ca valoarea de adevăr să rămână identică mentalul şi obiceiurile străinului (care i-ar
în cele două părţi ale frazei; însă pentru putea folosi drept punct de plecare în analiza
semantica davidsoniană ele sunt inutile, holistică), interpretul este nevoit să presupună
pentru că nu explicitează sensul enunţului de că are în comun cu el anumite credinţe
bază. elementare. Această supoziţie poartă numele
Insistenţa lui Davidson pe exigenţa de principiu al carităţii şi stipulează optimi-
holistică este menită să soluţioneze această zarea acordului dintre fondul de raţionalitate
dificultate: explicitarea sensului trebuie făcută propriu şi cel străin, ca şi între credinţele
nu pentru enunţuri izolate, ci în cadrul străinului (coerenţa lor).
reţelei lor de întrepătrunderi şi printr-o 3) Puntea de legătură între principiile
raportare constantă la vocabularul de bază. de mai sus o constituie indeterminarea sensului,
Astfel, cele două exigenţe – empirică şi provocată de primul şi atenuată de ultimul.
formală – se conjugă în permanenţă. Iar Iată ce înseamnă şi cum se explică
lipsa, aici, a unei contradicţii se explică prin această indeterminare a sensului, pe care
faptul că atât formalismul, cât şi empirismul Richard Rorty o va adopta drept supoziţie a
lui Davidson sunt minimale: primul nu oricărui proiect interpretativ, fie el herme-
implică o axiomatizare completă a limbaju- neutic sau narativ. Datorită perspectivei
77
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală
holistice din care este abordată chestiunea tăţii (i.e., supoziţia că străinul împărtăşeşte,
sensului în interpretarea radicală, vor exista în linii mari, standardul nostru de raţiona-
întotdeauna maniere multiple de a explicita litate şi, ca atare, nu ar spune, de pildă,
acelaşi enunţ sau fapt – şi anume, prin „Elefanţii au aripi”, ci „Elefanţii au trom-
asocierea lui cu seturi de credinţe sau pă”), iar pe de alta, a exigenţei lui Tarski de
circumstanţe alternative. Acest pluralism al luare în considerare a structurii logico-
interpretării este numit grad de indeter- semantice a enunţurilor.
minare a sensului şi se traduce nu printr-un Date fiind aceste măsuri de precauţie,
obscurantism al acestuia, ci printr-o gradul de indeterminare a sensului va fi mult
imposibilitate de a dovedi univocitatea sa. mai redus decât în cazul traducerii; dacă la
Astfel, de pildă, enunţul „There are some Quine, ideea era că, pur şi simplu, nu există
clouds in the sky” poate fi interpretat atât o singură traducere corectă, fapt care poate
prin specificarea faptului că, la momentul altera şi chiar compromite înţelegerea
vorbirii, deasupra comunităţii respective (pentru că, neştiind nimic despre credinţele
(vorbitoare de limbă engleză) cerul este sau obiceiurile indigenului, poţi face confuzii
puţin înnourat, cât şi prin descrierea gestu- mult mai grave decât aceea din exemplul lui
rilor, reacţiilor şi altor elemente din compor- Quine, între „iepure” şi „picior de iepure”),
tamentul străinului care rosteşte acel enunţ; Davidson priveşte chestiunea indeterminării
am putea crede, de exemplu, că sensul mai mult ca pe o posibilitate de exprimare
propoziţiei este fie îngrijorarea de pe faţa diferită a sensului, decât de ratare a lui. Şi o
străinului, fie indicarea unui avion care trece, compară cu actul de măsurare empirică, sau
întâmplător, pe deasupra sa exact atunci cu un calcul matematic6: aşa cum folosim
când el arată, de fapt, către norii de pe cer. diferite unităţi de măsură pentru a cuantifica
Din acest motiv, indeterminarea sensului relaţia dintre obiecte atunci când le măsurăm
poate fi asociată, la fel ca şi aceea a tradu- greutatea sau temperatura, la fel putem
cerii, cu „inscrutabilitatea referinţei”4 şi utiliza diverse enunţuri interpretative, pentru
lecturată, ca atare, în termeni epistemologici, a corela şi compara stări mentale. Ceea ce
ontologici, sau chiar metafizici. contează nu este diferenţa dintre unităţile de
Contextul în care Davidson dezbate, măsură, ci tiparul redat cu ajutorul lor (ITI, p.
însă, chestiunea indeterminării este unul 225); acesta este unul şi acelaşi, fie că îl
practic, autorul fiind interesat să urmărească redăm, de exemplu, în grade Celsius sau
efectele holismului în interpretare. Or, el nu Fahrenheit. La fel este şi în interpretare:
se arată prea îngrijorat5 de riscul obţinerii important, pentru explicitarea sensului unei
unor explicitări eronate din două motive: fraze, este să precizăm rolul ei în ansamblul
asumarea, pe de o parte, a principiului cari- limbajului şi nu diversele asocieri la care se
poate recurge pentru înţelegerea ei.
4 Pentru detalii despre această asociere, a se vedea Înainte de Davidson, Wittgenstein
Sylvain Auroux, La philosophie du langage, Presses asociase şi el interpretarea cu actul de
Universitaires de France, Paris, 1996, pp. 181-189.
5 În articolul „Belief and the Basis of Meaning”, măsurare a greutăţii (v. fragmentul 242 din
autorul afirmă explicit: „În cadrul concepţiei mele, Investigaţii), în virtutea faptului că ambele
gradul de indeterminare va fi, cred, mai redus decât activităţi necesită o constanţă a rezultatelor
îl consideră Quine: aceasta se datorează, pe de o obţinute prin folosirea diferitelor „unităţi de
parte, faptului că susţin adoptarea principiului
carităţii la scară largă, iar pe de alta – faptului că
măsură”. Aceasta după ce, anterior (în
unicitatea structurii cuantificante este aparent
asigurată dacă se îndeplineşte Convenţia T” (ITI, 6 În articolele „Reality Without Reference”, res-
p. 153). pectiv „Belief and the Basis of Meaning”.
78
Ana-Maria PASCAL
fragmentul 80), făcuse comparaţie între înseşi. Dacă „nu este suficientă regularitate”,
modul de utilizare a cuvintelor în condiţii susţine Wittgenstein9, înseamnă că nu mai
normale şi regularitatea din cadrul practicilor avem, practic, un obiect al interpretării
de măsurare. Analogia, care constituie unul (oricărui enunţ fiindu-i specifice anumite
dintre puţinele puncte comune între con- raporturi cu restul comportamentului şi cu
cepţia timpurie a lui Wittgenstein şi cea situaţia în care apare), deci nici o inter-
târzie7, implică ideea de regularitate a rapor- pretare. Acest tip de argument ne poate
tului dintre gândire, limbaj şi realitate. inspira să vedem în holismul davidsonian un
Practic, însă şi Wittgenstein din peri- principiu aprioric şi nu doar un instrument
oada târzie şi Davidson folosesc această în interpretare. Pascal Engel face diferenţa,
analogie pentru a susţine că limbajul (şi, în acest sens, între holismul constitutiv şi cel
implicit, sensul) este, prin chiar natura sa, public, metodologic.
pentru că, altfel, nu ar exista nici o diferenţă Prin comparaţia dintre regularitatea
între aplicarea efectivă a unei reguli şi simpla comportamentală şi cea empirică, ambii
impresie că o aplicăm8. Aplicabilitatea regu- filosofi par să sugereze, însă, existenţa unui
acord la un nivel mult mai elementar decât
lilor, la fel ca inteligibilitatea (şi, deci, inter-
cel al opiniilor: unul al formelor de viaţă
pretabilitatea) enunţurilor, necesită un spaţiu
(Wittgenstein), sau al credinţelor ultime,
public. Este vorba, aici, despre celebrul
privind modul în care e aranjată lumea
argument cu privire la imposibilitatea lim- (Davidson). Iar actul de interpretare este
bajului privat: pentru ca înţelegerea şi comu- posibil tocmai datorită existenţei acestui
nicarea să fie posibile, trebuie să existe fundal de inteligibilitate, comparabil cu
condiţii de asociere a unui enunţ despre ordinea spaţio-temporală care face posibilă
elemente „private”, adică intenţionale, cu un măsurarea sau calculul, precum şi identitatea
comportament sau o practică. Scopul lui obiectelor: faptul că au o anumită cantitate
Wittgenstein era ca prin acest argument să de substanţă, coordonate fixe în spaţiu şi
conteste reprezentarea cartesiană a minţii timp etc. Lecturată din acest punct de
ca spaţiu închis (conform exemplului cu vedere, indeterminarea sensului s-ar traduce
„insecta din cutie”, pe care numai posesorul printr-o incapacitate mult mai profundă
ei o poate vedea). O astfel de lume complet decât simpla confuzie datorată multiplelor
privată nu poate fi corelată cu nici o formă variante de interpretare; ea ar reflecta, mai
de limbaj, întrucât nimic nu îi asigură curând, o imposibilitate constitutivă de a te
asocierea cu normele de raţionalitate, ea înţelege cu celălalt, de a avea acces la lumea
rămânând, ca atare, ininteligibilă chiar şi lui. A vorbi despre indeterminarea sensului
pentru persoana întâi. înseamnă, la limită, să spui că interpretul şi
Ideea unei regularităţi în relaţiile dintre străinul trăiesc, pur şi simplu, în lumi
gândire (sau stări mentale, în genere), limbaj paralele.
şi acţiune rămâne esenţială, aşadar, nu doar
pentru interpretare, ci pentru inteligibilitatea
9 Sintagma apare în fr. 207 din Investigaţii, în care
79
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală
80
Ana-Maria PASCAL
81
Donald Davidson: elemente semantice şi pragmatice în interpretarea radicală
sensul lor în anumite situaţii şi pentru interpretării, al cărei scop este asigurarea
anumite persoane aflate în dialog. De aici şi comunicării.
decretul său: „Pentru a te clarifica asupra Acest din urmă element pragmatic este
expresiilor esteticii, trebuie să descrii forme perfect transparent în tratamentul aplicat de
de viaţă”15, adică să interpretezi pragmatic, către Davidson metaforei, pe care Rorty îl va
observând enunţurile în asociere cu mediul îmbrăţişa fără rezerve, considerându-l sem-
lor lingvistic şi social. nificativ nu doar în contexte literare, ci şi
Două persoane care spun despre acelaşi existenţiale, întrucât „ne oferă o descriere
tablou că este „frumos”, respectiv „oribil” – mai bună a rolului jucat în vieţile noastre de
remarcă Wittgenstein – pot să nu se expresiile metaforice care nu sunt propoziţii –
contrazică, atâta vreme cât înţelesul (modul frânturi de poezie care (...) schimbă eurile
de apreciere) rămâne identic: exterior, deta- noastre şi modelele noastre de acţiune”17.
şat, poate chiar ironic sau ludic. Abia când Aşa cum, pentru Wittgenstein din ultima
faptele celor doi le sprijină afirmaţiile, ei se perioadă, a cunoaşte sensul unui cuvânt sau
află pe poziţii contrare: unul şterge tabloul enunţ, înseamnă a şti, practic, ce să faci cu
cu grijă, altul ar vrea să-i dea foc16. Prin el, a-i deprinde utilizările, la fel gândeşte
urmare, înainte de a le observa comporta- Davidson problema metaforei: important
mentul, un interpret radical nu poate este nu să îi cauţi o explicaţie, adică un sens,
distinge în enunţurile celor două persoane (a ci să realizezi ce se poate face cu ea18.
căror limbă nu o cunoaşte) aprecieri – deci, Această concepţie pragmatică cu privire
sensuri – contrare. Şi chiar dacă ar putea, ar la modul în care trebuie interpretate metafo-
face-o tot în virtutea unor asocieri, a sesizării rele conţine două elemente specifice: privile-
unor regularităţi comportamentale sau situa- gierea folosirii faţă de sens şi faptul că prin
ţionale („condiţii de adevăr”, în termenii lui „folosire”, Davidson înţelege nu doar utili-
Davidsion) şi nu a conţinutului efectiv a tatea, ci mai ales finalitatea acesteia. Primul
enunţurilor. aspect este făcut explicit prin adoptarea
distincţiei între a cunoaşte semnificaţia unor
4. Despre sensul metaforei cuvinte şi a şti ce se poate face cu ele (ITI,
p. 247). Al doilea element constituie, practic,
Ceea ce am încercat să scot în evidenţă o clarificare sau nuanţare a celui dintâi: când
pe parcursul ultimelor două secţiuni este întâlnim o metaforă, consideră Davidson,
caracterul pragmatic al proiectului davidso- trebuie să ne întrebăm nu care îi este sensul,
nian de interpretare radicală. Reiau elemen- nici cum este ea folosită, ci pentru ce sau în
tele care îl configurează: faptul că tipul de vederea a ce anume. Ca atare, problema care
adevăr la care se referă autorul (atunci când se pune este nu doar a unei utilităţi comune,
vorbeşte despre condiţiile de adevăr ca reper ci a intenţiei cu care o foloseşte autorului ei,
fundamental în identificarea sensului) este
unul pragmatic sau circumstanţial, nicide- 17 R. Rorty, Obiectivitate, relativism şi adevăr, Eseuri
cum valoarea logică de adevăr; circularitatea filosofice 1, trad. de Mihaela Căbulea, Editura
dintre sens şi credinţe, care se traduce printr-o Univers, Bucureşti, 2000, p. 395.
prioritate a contextului şi comportamentului, 18 În articolul „What Metaphors Mean”, autorul
în faţa cuvintelor; importanţa spaţiului public; afirmă explicit: „My disagreement is with the
explanation of how metaphor works its wonders.
atenţia acordată regularităţilor; în fine, utilitatea To anticipate: I depend on the distinction between
what words mean and what they are used to do. I
15 Ibidem, p. 32. think metaphor belongs exclusively to the domain
16 Cf. Ibidem, p. 33. of use” (ITI, p. 247).
82
Ana-Maria PASCAL
sau a efectelor pe care le vizează. Ceea ce Am spus că distincţia este doar parţial
constituie, fireşte, un tratament pragmatic. acceptată de autor, întrucât Davidson nu
Ideea că metafora nu are un conţinut admite şi faptul că acesta este chiar modul în
cognitiv secret, pe care interpretul ar trebui care trebuie interpretată metafora: pornind
să îl descopere, este ilustrată de Davidson cu de la sensul extins al unui termen din cadrul
ajutorul unei analogii: metafora, ca şi gluma ei; în fond, cuvântul „faţă” chiar se aplică, în
sau visul, nu conţine nimic altceva decât ce sensul său pur literal, atât oamenilor, cât şi
se vede la suprafaţa ei; este ca o imagine, sau apelor sau altor lucruri; astfel încât „all sense
un bobârnac19: te poate pune pe gânduri, of metaphor evaporates”, orice presupus
sau îţi revelează asocieri surprinzătoare, sens [ascuns şi descoperit] se disipează. Cu
trezeşte în tine ceva sau te şochează, dar nu alte cuvinte, nu „sensul” contează şi nici
ascunde nici un „mesaj codificat”. Ceea ce măcar scopul metaforei, ci efectul ei, sau
înseamnă că tot ce face metafora, face pe ceea ce poate ea cauza, indiferent pe baza
baza sensului literal al cuvintelor; nu acesta cărui tip de sens.
se schimbă, ci modul nostru de a-l folosi. Este interesant de remarcat cum
Potrivit lui Davidson, “metaforele nu se tematizările davidsoniene avansează dinspre
bazează pe folosirea cuvintelor într-un sens analitic spre pragmatic, trecând printr-o fază
special – «metaforic» – fondat pe o mixtă (cea a interpretării radicale), adică
comparaţie sau o asemănare, care să se exact în direcţia preferată de „relativişti” ca
distingă de folosirea lor «standard», sau Rorty. Dacă din prima teoretizare ne putem
«literală». În cadrul metaforelor, cuvintele nu aminti cel puţin trei elemente incongruente
semnifică altceva decât ceea ce este cuprins cu pragmatismul rortyan (scopul ei
în sensul lor literal, dar intenţiile locutorului exhaustiv – explicitarea oricărui enunţ –,
nu coincid cu ceea ce este enunţat lite- forma ei de model structural bazat pe o
ralmente, deoarece, literalmente, metaforele metodă, respectiv exigenţele de natură
sunt false20. formală din cadrul ei), proiectul interpretării
Singura distincţie pe care o asumă, radicale nu pare să conţină decât un singur
parţial, autorul este aceea între sens conven- asemenea element – şi anume, principiul
ţional şi sens „extins”, adică extrapolat la alte carităţii. Pentru un pragmatist radical ca
obiecte sau stări de lucruri decât acelea Rorty, care repetă de câte ori are ocazia că
cărora le este asociat, de obicei, un anumit nu există „vocabular final”, sau criteriu
cuvânt: „Când citim, de exemplu, că „the comun de referinţă, măsurare şi exprimare a
Spirit of God moved upon the face of the waters”, credinţelor, maximizarea acordului dintre
trebuie să considerăm cuvântul „faţă” ca fondul propriu de raţionalitate şi cel străin
având un sens extins (…). [El] se referă la este complet nejustificată.
feţe obişnuite, dar şi – adiţional – la ape” Cât priveşte concepţia lui Davidson cu
(ITI, p. 248). privire la metaforă, aceasta denotă o gândire
atât de pragmatică, încât am putea-o descrie
19 „Joke or dream or metaphor can, like a picture or drept reversul semanticii. Ele constituie, de
a bump on the head, make us appreciate some fact fapt, o bună ilustrare a tezei rortyene despre
– but not by standing for, or expressing, the fact”
(ITI, p. 262).
ireductibilitatea vocabularelor.
20 Pascal Engel, Davidson et la philosophie du langage,
83
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
Cristian NAE
Relativism şi intenţionalism în
interpretarea operei de artă (A. Danto)
84
Cristian NAE
În acest sens, voi începe prin a analiza conexe, şi anume cea a definirii artefac-
propunerile intenţionalismului din perspec- tualităţii în manieră interpretativă.
tiva celor mai generale obiecţii care i se pot
şi i-au fost aduse, obiecţii care stipulează un I. Relativism interpretativ, universalitate
relativism nediferenţiat drept contraargu- hermeneutică şi scepticism metodologic
ment sceptic pentru orice încercare de a
construi o teorie generală a interpretării Universalitatea hermenuticii şi relativismul
orientată metodologic. În secţiunile (III), interpretativ
(IV) şi (V) voi încerca să reconstruiesc unele
dintre asumpţiile majore ale intenţionalis- Avem nevoie de o teorie generală a
mului, prin revizuirea a ceea ce consider a fi interpretării nu doar pentru a oferi criterii de
validare şi confirmare a interpretărilor
cele mai importante obiecţii împotriva sa: (1)
particulare ale unei opere de artă, dar şi
asumpţia epistemică (exprimată de încer-
pentru a ghida şi orienta interpretările
carea de a garanta validitatea şi criteriile
noastre atunci când opera provine sau
evidenţei în interpretarea unei opere de artă); reprezintă contexte nefamiliare. Avem însă
(2) construcţia înţelesului (ceea ce voi numi nevoie de o asemenea teorie şi pentru a
“problema implicaturii artistice”)1; (3) rele- explica mai ales cum anume înţelegem.
vanţa recuperării intenţiei corecte a operei ca Teoriile despre acestea ne întreabă de ce
unic scop legitim al interpretării unei opere anumite criterii sunt relevante în acest sens.
de artă (ceea ce voi numi “problema incom- Mai mult, dacă nu stabilim nici o
pletitudinii poziţiei intenţionaliste”). distincţie între înţelegere şi interpretare,
Deşi nu încerc să mă situez de nici una motivaţia unei asemenea teorii metodologic
dintre părţile acestei dispute, voi încerca în garantate prin apel la evidenţa textuală pare a
ultima secţiune să răspund celei din urmă fi futilă câtă vreme caracterul universal al
probleme, reconstruind (2) într-o manieră interpretării infuzează mai toate nivelurile
similară propunerii pragmatiste, în aşa fel vieţii noastre2. Astfel, dacă interpretarea este
încât aceasta să răspundă unei alte probleme oricum infinită şi incompletă, perspectivală
şi subminată sau pre-orientată de către
interese, credinţe şi prejudecăţi culturale
1 Expresia este preluată după Paisley Livingston constitutive (fie ele legitime şi de neeludat,
(“Arguing over Intentions”, în Revue Internationale de furnizând resursele înţelegerii de sine, ca în
Philosophie no.4: 1996, pp.628-32, însă obiecţiile şi cazul lui Gadamer)3, o asemenea încercare
răspunsurile privind ceea ce rămâne încă cea mai
promiţătoare teorie a înţelesului care oferă modelul de a stipula un înţeles tare al interpretării,
minimal al unei teorii interpretative generale ( teoria orientată către verificarea sa pe baza evi-
griceană), sunt mult mai numeroase. Vezi de pildă denţei textuale şi a apelului la intenţiile
Robert Stecker, “Art Interpretation”, în Journal of autorului pare de la bun început inutilă. În
Aesthetics and Art Criticism, (pe care, îl voi cita de acum
ca JAAC) vol. 52. no 2: 1994 pp. 199-200, Gary
acest fel, universalitatea aproape nechestio-
Iseminger, “Actual Intentionalism vs. Hypothetical nată a hermeneuticii pare a conduce, după
Intentionalism”, în JAAC, vol. 52 no.4: 1996, în
special pp. 320-22, Noël Carroll, “Interpretation and
Intention: The Debate between Hypothetical and 2 O distincţie asemănătoare susţine R. Shusterman în
Actual Intentionalism”, în Metaphilosophy, no.1-2, textul său intitulat Beneath Interpretation, reluat in
Jan.2000, pp. 78-79 sau în E.D. Hirsch Jr., Validity in Pragmatist Aesthetics. Living Beauty, Rethinking Art, Rowen
Interpretation, New Haven and London, Yale University &Littlefield Publishers Inc., 2000, pp. 129-31.
Press, 1971, pp. 24-67. Pentru o discuţie a acestora 3 H.-G. Gadamer, Adevăr şi Metodă, Editura Teora,
85
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
cum observa E.D. Hirsch, prin supoziţia regăseşte în Shusterman (1999), care pro-
autonomiei semantice a limbajului, la diso- pune să păstrăm distincţia între înţelegere şi
luţia nu doar a pertinenţei autorului, dar şi la interpretare4. Aceasta ne ajută nu doar să
un tip de relativism general, auto-contradic- relansăm disputa cu privire la metodă în
toriu şi deloc interesant, de tipul “anything interpretare, dar şi să răspundem acestui tip
goes”. Acesta conduce la aserţiunea potrivit de relativism, construind o explicaţie a
căreia orice încercare de a construi o teorie succesului sau eşecului înţelegerii unei opere,
generală a interpretării care să urmărească deci oferind o structură a procesului inter-
formularea de criterii este sortită eşecului, pretativ ca explicitare a înţelegerii.
astfel încât ea ar trebui mai degrabă aban- Aşa cum observa acelaşi Hirsch, scep-
donată şi înlocuită fie cu cercetarea critică a ticismul privind relevanţa intenţiei autorului
prejudecăţilor legitime care ne susţin înţe- ca urmare a relativităţii practicilor culturale
legerea de sine, fie cu afirmarea unei lecturi în accepţiunea mai sus discutată, precum şi
“ludice”, orientată mai degrabă către proli- cele aduse de influentul articol al lui
ferarea sensurilor unei opere şi a diferenţei Beardsley şi Wimsatt5 privind ponderea
între acestea, aşa cum se întâmplă cu stra- intenţiei autorului în evaluarea artisitică şi în
tegiile deconstructiviste. În acest fel, modelul judecata estetică conduc în mod curios la
epistemic al interpretării pare a fi nu doar o aproape aceeaşi formă de relativism inter-
simplă remanenţă a visului pozitivist îmbră- pretativ atunci când este vorba de inter-
ţişat de analiticieni, dar şi o strategie inefi- pretare ca proces critic6. Reconstruit, atacul
cientă. lui Wimsatt şi Beardsley susţine că apelul la
Pentru a reconstrui argumentul relati- intenţia autorului atunci când interpretăm
vist datorat acestei accepţiuni a interpretării, este fie insuficient, fie irelevant. Astfel, fie
(pe care îl voi numi mai departe “relativism opera reuşeşte să comunice intenţiile auto-
radical”), constat că această poziţie formu- rului în mod clar, drept pentru care înţelesul
lează simultan mai multe aserţiuni: pretenţia poate fi construit ca fiind independent de
epistemică a acestuia atacă ideea că ar trebui intenţiile exprimate (un acord între receptor
să revizuim teoriile interpretative existente, şi convenţiile operei), fie comunicarea lor
limitând criteriile de pertinenţă ale acestora eşuează, drept pentru care ele sunt din nou
şi domeniul evidenţei factuale în favoarea irelevante, întrucât devin în acest fel aproape
lor, continuând a formula teorii generale ale imposibil de reconstruit pe baza evidenţei
interpretării. O asemenea concepţie poate fi textuale (cazul avut în atenţie de către
mai exact denumită şi anti-descriptivism, Beardsley fiind cel al operelor literare),
câtă vreme neagă valoarea alethică a inter- devenind un fel de referinţă privată.
pretărilor. Provocarea acestui tip de relati- Pentru a răspunde provocării acestui tip
vism conduce la aserţiunea potrivit căreia de relativism, teoriile interpretării în mediul
toate interpretările concurente ale unei opere anglo-american au recurs la rafinarea unei
sunt egal acceptabile, câtă vreme este impo- poziţii tradiţionale în interpretarea conti-
sibil să accezi la o interpretare unică, defi-
nitivă, neinfluenţată în mod prealabil şi 4 Richard Shusterman, loc. cit., p. 131.
factual verificabilă, care decurge din asump- 5 Monroe Beardsley şi William Wimsatt, “The
ţia antifundaţionalistă ce plasează interpre- Intentional Fallacy”, tr.fr. “L’illusion de l’intention”, în
Philosophie analytique et aesthetique, ed. Danielle Lories,
tarea în locul ocupat anterior de principii. Editions Klinckieck, 1991.
O variantă de a rezista acestui atac – pe 6 Concluziile lui E.D. Hirsch în această privinţă sunt
care o voi îmbrăţişa de la bun început – se expuse în Validity in Interpretation, New Haven and
London, Yale University Press, 1971, pp. 4-16.
86
Cristian NAE
nentală, intenţie similară celei propuse de posibilă decât ca reacţie la aceeaşi concepţie
către Schleiermacher în a formula o metodă comună asupra limbii ca mediu şi depozit
generală a interpretării bazată pe recuperarea cultural. Provocarea în acest caz nu este
intenţiilor autorului prin dialectica între aceea de a rafina poziţia iniţială, ci de a
sensurile exprimate de către text şi cele pe renunţa complet la această concepţie asupra
care interpretul le avansează cu rol de ipo- limbajului în favoarea unuia mai degajate şi
teze interpretative pentru a afla ceea ce mai permisive, în speţă, aşa cum propun
opera exprimă, adică înţelesul său. Astfel, pragmatiştii, a limbajului ca ustensilă şi a
acesta poate susţine că sarcina interpretării o limbii ca utilizare a acestor unelte într-un
reprezintă dizolvarea neînţelegerii: mod mai mult sau mai puţin conform cu
“Geneza erorii de interpretare este dublă:
interesele contextual şi comunitar relevante.
fie prin intermediul neînţelegerii conştiente, Teoriile intenţionaliste în interpretarea
fie nemijlocit. În primul caz este vorba de o operei de artă pot fi prin urmare privite în
vină a autorului, cel mai probabil de aba- maniera unei teorii generale a interpretării
terea de la uzul curent al limbii sau de care susţine cel puţin faptul că în mod
folosirea fără analogie; În celălalt caz, necesar “intenţiile artiştilor sunt relevante
probabil că este întotdeauna vorba de o pentru interpretarea operelor pe care le
vină a interpretării. creează”, privind interpretarea ca pe “o
Putem să exprimăm întreaga sarcină [a problemă care vizează a explica de ce
hermeneuticii] şi în mod negativ: în orice operele de artă au trăsăturile caracteristice,
punct, neînţelegerea trebuie suprimată.
Fiindcă nimeni nu poate rămâne la simpla
inclusiv sensurile pe care le posedă”8. În
neînţelegere [conştientă]. Dacă acea sarcină mod cert, o asemenea teorie a interpretării
este deplin realizată, trebuie să se producă o presupune că aceste intenţii sunt într-o mare
înţelegere completă”7. măsură criteriul de validitate a unei inter-
pretări, care trebuie însă să se bazeze pe
Problema cu acest tip de interpretare, datele oferite de către aceasta în procesul
pe care o moştenesc şi strategiile inten- verificării sale. Aşa cum mi-am propus să
ţionaliste contemporane, provine din faptul arăt în ultima parte a acestui articol, ceea ce
că cele două tipuri de interpretare (cea gra- face acest tip de descriere a interpretării
maticală, vizând reconstrucţia înţelesurilor intuitiv puternică este însă, în acest caz
textului pornind de la contextul în care capacitatea sa de a susţine o descriere
acesta este scris) şi respectiv psihologică inţentională a operei de artă ca artefact
(care presupune intuirea intenţiilor autorului cultural. Astfel, cea mai generală descriere a
în favoarea cărora această reconstrucţie operei de artă, care convine susţinătorilor
infinită nu are în ajutor decât aceeaşi intenţionalismului, este, cred, o variantă a
capacitate de a consulta contextul istoric, cu teoriei instituţionale a lui Dickie, aceea a
datele depozitate în limbă) sunt în mod unui proces în care un artist vizează sau
circular dependente reciproc, astfel că dialec- intenţionează un proiect, care va fi realizat
tica lor rămâne un deziderat metodologic într-un anume mediu, care capătă sens
bazat pe o concepţie asupra limbii ca mediu pentru un public dotat cu o anumită
istoric al vieţii şi operei individului. Auto- capacitate de înţelegere a acestui proiect9. O
nomia semantică a limbajului pe care o
moşteneşte relativismul radical actual nu este
8 cf. Noel Caroll, art. cit, p.75. Voi reveni asupra acestei
descrieri cu caracter general în secţiunea II.
7F. D.E. Schleiermacher, Hermenutica, traducere de 9 Un exemplu asemănător ar fi încercarea institu-
Nicolae Râmbu, Editura Polirom, Iaşi, 2001, p. 41. ţională de definire a artei şi artefactualităţii susţinută de
87
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
asemenea descriere acţională a operei de artă convin intenţiei autorului), întrucât reuşeşte
(la care voi reveni în ultima parte a acestui să explice posibilitatea interpretărilor concu-
articol) ne poate ajuta să înţelegem unul din rente care par egal acceptabile.
motivele pentru care accepţiunea hermeneu- Înainte de a trece la discutarea acestor
tică a intenţionalismului pare a fi atât de uşor două posibilităţi, vreau să remarc că relati-
acceptată ca rezonabilă şi intuitiv evidentă. vismul interpretativ atrage cu sine asumpţii
ontologice privind ceea ce numim operă de
Salvând relativismul epistemic: artă. Orice teorie care explică maniera în
strategiile intenţionaliste care putem arbitra pretenţiile de legitimitate
a interpretărilor concurente trebuie să lămu-
Pentru a susţine că modelul epistemic rească problema individualizării acesteia:
al interpretării nu trebuie pur şi simplu atunci când vorbim de interpretări concu-
aruncat o dată cu apa fundaţionalismului, rente ale aceleaşi opere folosim un concept
teoriile intenţionaliste dispun de cel puţin de operă de artă a cărui identitate este încă
două variante: ele pot fie chestiona ideea de neclară. Spre deosebire de Michael Krausz,
autor, revizuind rolul acestuia în înţelegerea care susţine autonomia celor două probleme
unei opere (voi folosi pentru moment (articol pe care pentru moment nu am să-l
noţiunea de operă ca orice “entitate cultu- discut aici), cred că punerea problemei în
rală”10 care poate fi supusă interpretării, în mod conjugat este mai degrabă benefică şi
maniera lui Margolis, astfel încât ea să folositoare pentru problema în cauză, cel
acopere pentru moment atât textele cât şi puţin metodologic.11
celelalte forme non-lingvistice de artă); fie Punctul meu de atac este aşadar urmă-
arătând că, pornind de aici, noţiunea de torul: pentru ca relativismul epistemic să nu
intenţie nu este total dezavuată de cazul genereze forme de relativism radical precum cea
comunicării eşuate (a interpretărilor care nu menţionată, teoriile intenţionaliste ale interpretării
recurg deseori la distincţia dintre înţelegere şi
către Dickie. Definiţia operei de artă propusă de către interpretare. În acest fel, în încercarea de a salva
George Dickie în The Art Circle (Temple Univ Press), valoarea epistemică a interpretării, revizuind criteriile
în varianta sa revizuită, următoarea: “The artwork is de evidenţă şi modelul de adevăr la care recurg, ele
the totality of all artworld systems b. An artworld
system system is a framework for the presentation of sunt nevoite a formula în acelaşi timp o teorie a
an artwork by an artist to an artworld public b. An înţelesului, încercare în care se văd constrânse a folosi
artist is a person who participates with understanding asumpţii asupra caracterului ontologic al operei de
in making an artwork d. An artwork is an artifact of a artă. Mai mult, eu cred că aceste consecinţe devin
kind created to be presented to an artwork public e. an
artwork public is a set of persons the members of
relevante şi pentru definirea artefactualităţii, întrucât
which are prepared in some degree to understand an răspund provocării definiţiilor funcţionaliste ale
artwork which is presented to them”. operei de artă.
10 v. Joseph Margolis, “Le statut ontologique de
Mă voi întoarce acum la provocarea
l’oeuvre d’art”, în Philosophie analytique et aesthetique, ed. anti-intenţionalistă. Prima dintre aceste
Danielle Lories, Editions Klincksieck, 1988. Margolis obiecţii presupune caracterul privat al
identifică opera cu un type care se materializează în
ocurenţele (obiectele materiale, secvenţele brute de limbaj intenţiilor autorului, ceea ce face ca, în
etc.). Poziţia sa ar putea fi astfel interpretată ca primul “corn” al dilemei formulată de către
susţinând că interpretarea se aplică ocurenţelor, astfel anti-intenţionalişti, acest apel să fie nerele-
încât opera ca atare să includă şi clasa interpretărilor
sale, sau cel puţin să fie construită în maniera unui obiect
ideal. Problema devine în acest caz fixarea referinţei 11 Mă refrer la textul lui Michael Krausz, “Interpretation
interpretării: ce anume interpretăm, opera sau ocu- and its metaphysical entanglements”, în Metaphilosphy,
renţele sale? no. 1-2: 2000.
88
Cristian NAE
vant. Voi folosi în cele ce urmează doar una distingând între două tipuri de intenţii rele-
din strategiile de răspuns la această pro- vante pentru interpretarea unei opere de artă
vocare, cea care susţine că distincţia dintre ca proiect artistic: categoriale şi semantice13.
intenţiile relevante textual şi respectiv inten- Intenţiile categoriale sunt acele intenţii care
ţiile recunoscute în procesul interpretării nu ne ajută să individualizăm tipul de obiect cu
presupune ca acestea să fie postulate sau care avem de a face (clasificând obiectul X
“descoperite” în text. ca operă de artă; lucrare dramatică; tragedie
Această strategie atacă aşadar asumpţia elizabetană; etc.), şi astfel tipul de lectură sau
anti-intenţionalismului, arătând că acesta interpretare pe care autorul îl are în vedere
loveşte în gol. Astfel, argumentul anti-inten- ca relevant pentru lucrarea sa. Este evident
ţionalist se susţine doar dacă presupunem că că o interpretare care nu recunoaşte acest tip
interpretarea se aplică operei privită ca de intenţii nu afirmă nimic despre opera
“obiect inert” faţă de care interpretarea respectivă, ci despre un obiect cultural cu totul
formează un obiect cultural autonom. Este diferit, deşi similar, construit prin relaţionarea
suficient să arătăm că intenţionalismul nu contextuală şi prin strategia interpretativă a
susţine o asemenea accepţiune asupra “in- lectorului. Levinson recunoşte astfel disputei
tenţiei” pentru a respinge critica anti-inten- cu privire la intenţii o încărcătură pur
ţionalistă, reconstruind ideea de operă astfel semantică: problematică devine susţinerea
încât ea să facă loc unei noţiuni mai afirmaţiei că există doar o singură interpretare
permisive de “autor”. Prin urmare, dacă corectă a unei opere, iar aceea ar fi exact cea
considerăm opera şi interpretarea ca pe două care reuşeşete să reconstruiască fidel în
noţiuni interdependente, astfel încât să înţelegem cadrul său intenţiile semantice ale autorului
opera drept realizarea în interpretare a său. Cerinţa lui Levinson de a distinge între
proiectului sau indicaţiilor pe care le conţine cele două tipuri de intenţii, asupra căreia voi
în potenţă, proces prin care interpretarea reveni, manifestă însă acceaşi problemă, ca şi
completează obiectul. Problema statutului cea a lui Shleiermacher şi anume circulari-
intenţiilor şi a caracterului lor privat se tatea: cele două tipuri de intenţii sunt
reduce aşadar la expunerea procesului prin inseparabile. Mai mult, intenţia semantică
care accedem la înţelesul unei opere, fără a presupune recunoaşterea intenţiei catego-
se identifica cu înţelesul său.12 riale (de bază), dar aceasta nu are loc decât
prin intermediul lecturii semantice corecte.
II. Intenţionalism ipotetic vs. Adeptul intenţionalismului ipotetic
intenţionalism efectiv: problema poate, de asemenea susţine, o strategie dife-
epistemică a intenţionalismului rită de cea mai sus menţionată. El acceptă că
interpretarea are valoare de adevăr (aserţiu-
Strategia pe care tocmai am menţionat- nile sale despre text pot să nu fie conforme
o priveşte rafinarea ideii de intenţie, astfel cu faptele reprezentate de către text) însă
încât să obţinem condiţii de acceptabilitate atacă varianta bivalentă a acestuia. Margolis,
mai permisive pentru construcţia înţelesului. de pildă, susţine că valorile de adevăr ale
Intenţionalismul ipotetic (hypothetical interpretării sunt asemănătoare adevărului:
intentionalism), propus de către Jerrold plauzibil, interesant, elegant etc14. În aceeaşi
Levinson, încearcă, într-un mod asemănător
să limiteze ideea de “interpretare corectă”, 13Ibidem, p. 234.
14 Pretenţia lui Margolis este discutată pe larg de către
Robert Stecker în “The Constructivist’s Dilllema”, în
12 cf. Jerold Levinson, “Intention and Interpretation: A JAAC, vol. 55 no.1: 1997. O respingere detaliată a
last look”, în Intention and Interpretation, ed. Gary argumentului se găseşte în Robert Stecker, “Relativism
Iseminger, Temple University Press, 1992, pp 231-245. about Interpretation”, în JAAC, vol.53 no. 3: 1995.
89
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
90
Cristian NAE
91
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
obiect diferit, pe care l-aş numi din confor- Am să resping aşadar această inter-
mism cu un alt argument celebru din filoso- pretare a exigenţei informativităţii pe care o
fia limbajului “Hamlet geamănul”. Această văd ca pe o formă idealistă de dualism
operă, similară “înţelesului în sine” a lui ontologic, câtă vreme ea nu atacă problema
“Hamlet” nu are relevanţă pentru interpre- înţelesului aşa cum o propun intenţionaliştii
tare: se prea poate ca Shakespeare să nu (cu atât mai mult susţinătorii “intenţiona-
susţină niciuna dintre cele două aserţiuni, lismului efectiv”) alegând mai degrabă să
însă ceea ce ne intereseză sunt interpretările evite problema. Urmându-l pe Noël Caroll,
care ne spun ceva cu privire la operă, sau eu consider că nu avem nici un motiv
intenţiile sale relevante pentru aceasta. rezonabil să considerăm comportamentul estetic
O formă extremă de respingere a ca pe o formă de comportament diferită de
ereziei parafrazei pornind de la exigenţa cel cotidian, şi nici interpretarea artei ca
informativităţii o constituie stipularea acestei diferită de interpretarea cotidiană: cea din
distincţii în mod radical, ca distincţie între urmă este doar o variantă a celei dintâi, prin
obiecte culturale şi obiecte reale, asemănă- care ne orientăm în lume şi vrem să oferim
toare distincţiei searliene între “fapte brute” răspunsurile cele mai bune într-o situaţie sau
şi “fapte instituţionale”, sau a distincţiei alta. Dorinţa de a dezambiguiza un context
rortiene între texte (obiecte culturale prin comunicativ cotidian înţelegând intenţiile
excelenţă) şi mase amorfe (obiecte reale, locutorului este la fel de legitimă ca aceea de
date sau fapte brute)21. Pentru această linie a înţelege corect ce anume a vrut să spună
de contraargumentare, îmbrăţişată uneori de sau a intenţionat să spună autorul într-o
Robert Stecker22, distincţia între cele două anume operă. Singura diferenţă dintre o
tipuri de obiect devine, aşa cum arată Noël propoziţie din comunicarea obişnuită şi o
Caroll, o distincţie între aserţiunile cu privire la comunicare artistică constă mai degrabă în
lume şi aserţiunile estetice cu privire la modul nostru gradul sporit de ambiguitate al acesteia24.
de a reacţiona la o operă de artă. Se prea poate ca Mai mult, interpretarea artei este o compe-
în lumea reală, informativitatea să aibă un rol tenţă care se achiziţionează pe baza celei
important, însă aceasta este irelevantă pentru dintâi şi o presupune, deci nu avem nici un
estetică, acolo unde criteriul interpretării motiv real să considerăm cele două regimuri
corecte urmăreşte maximizarea valorii ope- (regimul estetic şi cel cotidian) ca fiind
rei23. Ceea ce se poate cu uşurinţă observa ontologic diferite. Intenţiile autorului rămân
este că o asemenea strategie acceptă supo- prin urmare relevante pentru înţelesul ope-
ziţia pe baza căreia Beardsley formulează rei, însă doar în măsura în care acestea pot fi
cerinţa informativităţii interpretării (care explicitate de către interpret.
provine din mai vechea distincţie între artă şi Dacă respingerea dualismului de care
ştiinţă ca regimuri ontologice diferite) dis- am vorbit mai sus este valabilă, atunci
tingând astfel însă doar între tipuri de modelul care pare cel mai potrivit pentru a
informativitate diferite. discuta problema semantică a interpretării
operei de artă este acela de a o privi, după
filosofice, vol. I (Obiectivitate, relativism, adevăr), Editura 24 O poziţie asemănătoare susţine Nelson Goodman în
Univers, Bucureşti, 2000. Voi reveni pe larg asupra Languages of Art, considerând opera de artă ca pe un
acestei distincţii, însă cu un alt interes în secţiunea a IV-a. discurs ale cărui calităţi cognitive sunt diferit exprimate –
22 v. Robert Stecker, “The Constructivist’s Dillema”, în ceea ce distinge opera de artă de discursul ştiinţific sunt
JAAC, vol. 55 no 1: 1997, p. 46. trăsăturile semantice şi sintactice dense ale acestuia,
23 v Noël Caroll, art.cit, pp. 81-82 . precum şi plurivocitatea referenţială a primului.
92
Cristian NAE
Grice, în maniera unei comunicări obişnuite, d. în fine cel de-al partulea nivel
în care locutorul (artistul) îşi propune să susţine o constrângere semnatică şi anume
transmită în mod oblic (metaforic sau cerinţa griceană ca locutorul să fie capabil să
eliptic) un înţeles şi reuşeşte să facă acest recunoască secvenţa comunicativă ca inten-
lucru cu mai mult sau mai puţin succes. ţionată şi urmărind un anumit efect (sau ca
Condiţia principală pentru ca înţelesurile urmărind să transmită în mod implicit o idee
implicite să fie corect receptate (iar secvenţa care “vizează” competenţa interlocutorului
lingvistică să fie corect înţeleasă) este aceea sau a receptorului)26.
ca receptorul să deţină competenţa necesară Această reconstrucţie îmi pare impor-
pentru a recunoaşte această intenţie impli- tantă întrucât ea susţine exigenţa formulată
cită25. Distincţia între cele două poziţii de anti-intenţionalişti de a menţine o
asupra intenţiei relevante în determinarea diferenţă între intenţiile efective şi cele
înţelesului devine astfel o problemă de realizate de către un artist, ca diferenţă între
alegere între considerarea acestui înţeles ca interpretările care se referă la intenţiile
“dat” (realism interpretativ), şi respectiv operei şi cele care utilizează opera în scopuri
construirea sa radicală. Distingând însă între exterioare acesteia (relevanţei sale pentru un
înţelegere şi interpretare, demarcaţia dintre cele anumit context socio-cultural, sau pentru
două tipuri de intenţionalism poate fi solu- viaţa privată a individului)27. Ea explică în
ţionată susţinând că pentru intenţionaliştii acelaşi timp posibilitatea, similară “implica-
ipotetici, înţelesul nu este construit decât la turii greiciene”, ca un autor să intenţioneze
un nivel superior, în cadrul interpretării (deci să transmită în mod implicit o idee prin
în metalimbaj). Intenţia autorului este reală şi intermediul unor construcţii semantice simi-
descoperită, însă pentru aceasta este necesar lare. O construcţie metaforică sau o parafra-
să construim o explicaţie care să constru- ză, aluzie, sugestie etc. intenţionează un
iască înţelesul. asemenea efect, însă succesul său depinde de
Or aceasta ne conduce la o dublă calitatea receptorului de a recunoaşte această
dependenţă a înţelesului de intenţie, sub intenţie şi a face asemenea inferenţe.
forma unei construcţii stratificate a nivelu- Respingerea acestei diferenţe ar con-
rilor interpretării. Pe scurt, acceptând mode- duce la imposibilitatea evaluării calităţii artis-
lul gricean propus, există mai multe niveluri tice a unei opere în termenii unei distincţii
ale înţelesului, corespunzând a mai multe între cele două tipuri de intenţii exprimate la
niveluri ale interpretării: punctele (b) şi (c) (între ceea ce vrea autorul
a. la primul nivel găsim secvenţele să se înţeleagă şi ceea ce reuşeşte să facă
verbale şi lingvistice, formulate cu sens într-o înţeles efectiv). Deşi, aşa cum voi încerca să
anumită limbă, dotată cu o gramatică şi arăt, această cerinţă nu este o problemă
adresate unui public capabil să le înţeleagă; pentru practica evaluativă, fiind suficentă
b. la cel de al doilea nivel se află inten- înlocuirea criteriului performanţei şi exce-
ţiile locutorului (utterer’s meaning); lenţei tehnice a unui autor cu relevanţa
c. cel de al treilea nivel se află inten- contextuală a unei opere de artă, ea face
ţiile efective ale operei (uttterance’s meaning) sau
intenţiile efective (intenţiile ca intenţii-repre-
zentate-în-operă); 26 Datorez această reconstrucţie articolului lui Gary
Iseminger Actual Intentionalism vs. Hypothetical Intentio-
nalism, publicat în JAAC, v.52, no.4: 1996
27 Distincţia între utilizare şi interpretare vezi Umberto
25 cf. Paul Grice, “Meaning”, în The Philsophy of Language, Eco, Interpretation and Overinterpretation, Cambridge
ed. A.P. Martnich, Oxford University Press, 1996. University Press, 1992.
93
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
totuşi diferenţa între opere reuşite şi opere nivelurile interpetării ca tot atâtea niveluri ale
nereuşite. înţelesului:
Mai mult însă, această diferenţă explică a. la primul nivel avem aşadar de-a face
în acelaşi timp distincţia între intenţionaliştii cu înţelesul secvenţei verbale (word sequence
“ipotetici” şi cei “efectivi”, sugerând meaning), definit ca înţelesul asignabil unei
totodată o strategie de răspuns la provocarea secvenţe de cuvinte în virtutea unor reguli
pragmatistă a intenţionalismului, pe care am operative sintactice şi semantice într-un
să o prezint în secţiunea următoare. limbaj specific;
Pentru prima distincţie, dezbatarea are b. înţelesul autorului (ceea ce acesta
loc cu privire la nivelurile relevante pentru intenţionează să spună);
construirea înţelesului operei: în vreme ce c. înţelesul operei (ceea ce acesta
primii văd înţelesul ca fiind rezultanta prime- reuşeşte să transmită efectiv);
lor două niveluri (the utterance’s meaning fiind d. înţelesul “ludic” ca orice sens care îi
combinarea înţelesului avut în vedere de poate fi atribuit atât textului brut cât şi
către autor cu semnificaţia literală a secven- textului ca exprimare a unei intenţii, în
ţei verbale care trebuie să-l susţină), intenţio- virtutea unui joc interpretativ constrâns doar
naliştii ipotetici aceasta combină primele de cerinţele plauzibilităţii, inteligibilităţii ori
două cu (d), astfel, încât Levinson poate interesului30.
scrie că: “the meaning of the work [should Pentru a concluziona cele spuse până
be garded as] the best hypothetical atribu- aici, susţin că ceea ce face ca o interpretare
tion of the intended meaning from the să fie sau nu relevantă depinde aşadar de
point of view of an appropriate or ideal nivelul pe care îl considerăm a fi esenţial în
audience”28. Ceea ce îmi pare interesant aici determinarea înţelesului, ceea ce constituie
este tocmai faptul că Levinson vede primul în cele din urmă şi miza reconstrucţiei
nivel ca insuficient pentru garantarea celui epistemice (a condiţiilor de validitate) a
de al treilea, astfel încât, propunerea sa este interpretării. Problema epistemică devine
aceea de a redescrie mai degrabă primele trei aceea de a da seamă de caracterul relativ al
niveluri restrângând condiţia griceană la ipo- construcţiilor noastre interpretative, fără a
tezele cele mai plauzibile pe care o “audienţă deschide însă din nou uşa relativsmului
ideală” le-ar construi. radical.
Cea de a doua chestiune, la care voi
ajunge peste câteva momente, priveşte IV. Revizuind problema epistemică:
aşadar faptul că ceea ce ne ajută la distin- provocarea pragmatistă
gerea între utterer’s şi utterance’s meaning este
contextul. Asimilarea celei de a patra condiţii Cred că una dintre problemele cele mai
refuză la rândul său o variantă de construcţie grave pe care susţinătorii intenţionalismului
a înţelesului pe care o voi numi, urmând o pot întâlni, care riscă nu doar să atace
sugestia lui Iseminger, “ludică”29. Aceasta intern teoria, ci să o dezavueze în bloc,
poate deveni clar în măsura în care rescriem provine, în mod poate curios, dintr-o altă
încercare de reconstrucţie a teoriei inter-
pretării – poziţia neo-pragmatistă repre-
28 v. Intention and Interpretation: A last look în Intention and
zentată de către Richard Rorty, Richard
Interpretation, ed. Gary Iseminger, Temple University
Press, 1992, pp. 221-256.
Shusterman şi într-o anumită măsură de
29 cf. Gary Iseminger, “Actual Intentionalism vs. către Stanley Fish. Ambii autori chestio-
Hypothetical Intentionalism”, publicat în JAAC, v.52,
no.4: 1996, p.193. 30 Ibidem, pp. 193-194.
94
Cristian NAE
nează, în manieră diferită, prima dintre “Aici pragmatistul invocă cea de a doua
supoziţiile de bază ale întregii dispute inten- linie a argumentului său. El oferă o analiză a
ţionaliste, abordând într-o manieră ceva mai naturii ştiinţei în interpretarea căreia celebra
rafinată problema caracterului privat al tărie a faptelor este un artefact produs de
alegerea de către noi a unui joc de limbaj. Noi
înţelesului operei ce decurge din acceptarea
alcătuim jocuri în care cineva pierde sau
relevanţei noţiunii de intenţie auctorială. Mai câştigă dacă se întâmplă ceva clar şi
mult, autorii menţionaţi oferă o reconstruc- incontrolabil (s.m)”33.
ţie a înţelesului ce pare suficient de robustă
pentru a rezista atacului asupra pretenţiei În acest sens, el formulează două con-
epistemice din cadrul intenţionalismului, şi secinţe ale acestei concepţii asupra limbajului
care să justifice respingerea acestei asumpţii ca “utilizare de unelte”: prima este aceea că
în varianta sa intenţionalistă fără a se ajunge orice înţeles este dependent de o asemenea
la acceaşi accepţiune a “relativismului gene- construcţie, astfel încât nu putem identifica
ric” discutat în prima secţiune. nici un înţeles stabil în afara celor construite:
Critica lui Rorty acceptă pentru “nu există nici o altă modalitate de a iden-
moment (1), dar atacă modelul de teorie a tifica un obiect decât aceea de a vorbi despre
adevărului susţinut de către intenţionaliştii el a-l aşeza în contextul unor lucruri despre
realişti (deşi Rorty îl are în vedere în care vrem să vorbim”34. Cea de a doua este
principal pe Hirsch, voi considera obiecţia sa că, în acest fel, orice trecere de la un nivel la
ca valabilă pentru toate tipurile de inten- altul (în cadrul procesului interpretativ) pre-
ţionalism) propunând o alternativă pragma- supune o abilitate de a utiliza un vocabular şi
tistă la aceasta: de a postula unul sau altul dintre niveluri ca
fiind cel “convenabil”. Observ în argu-
“Concluzia pragmatiştilor este aceea că mentul lui Rorty că acesta alege să echi-
intuiţia potrivit căreia adevărul este cores-
valeze identificarea înţelesului cu o strategie
pondenţă ar trebui mai degrabă extirpată
decât explicată31. cvasi-deflaţionistă: nivelul la care alegem să
Pentru pragmatism cunoaşterea nu este o construim ceea ce numim înţelesul nu este
relaţie între minte şi obiect, ci capacitatea de decât o oprire momentan convenabilă în
a ajunge la un acord folosind persuasiunea reţeaua de jocuri de limbaj în care ne
şi nu forţa”32. mişcăm.
Această echivalare a înţelesului cu
Rorty atacă prin urmare chiar ideea de
“acordul intersubiectiv în interiorul unei
“corespondenţă a interpretării cu faptele”,
comunităţi” şi respectiv a validităţii inter-
fie că vrem să considerăm intenţia autorului
pretării cu ceea ce constituie “simpla forţă
ca reprezentând “faptele”, fie că, rafinând
socială a consecinţelor evenimentului” con-
această concepţie, considerăm intenţia auto-
vine unui nou criteriu al validităţii interpre-
rului ca parte a înţelesului, iar faptele rapor-
tării: utilitatea sa35. Rorty alege aici să atace
tul său cu “secvenţele verbale”(înţelesul de
chiar ideea că trebuie privilegiat unul dintre
prim nivel, literal) sau cu proprietăţile
cele patru niveluri anterioare ale înţelesului,
semantice explicite în cazul operelor vizuale
propunând astfel o a cincea accepţiune, cea
(linii, forme, compoziţie etc.). El reconstru-
respinsă de către formularea intenţionalistă
ieşte în acelaşi timp ideea de înţeles ca
(în termenii săi ceea ce constituie “rolul
echivalentă cu cea hirschiană de semnificaţie
(contextual dependentă):
33 Ibidem, pp. 167-68.
31 Richard Rorty, op. cit, p. 167. 34 Ibidem, p.179.
32 Ibidem, p. 179. 35 Ibidem.
95
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
textului în concepţia cuiva despre ceva dife- emipirce de verificare cu cele ale utilităţii
rit de “genul” căruia îi corespunde textul – interpretării:
ca de exemplu relaţia lui cu natura omului, “For them [Knapp&Michaels, n.n] there
cu scopul vieţii mele, cu politica zilelor can be no issue of choosing whose
noastre şi aşa mai departe”)36. Or, tocmai meaning-given intention is more useful to
aici Rorty îşi propune să accepte ceea ce employ in dealing with the work (though
intenţionaliştii refuză să conceapă (înţelesul these are pragmatist considerations par
ludic, datorat jocului interpretativ, relaţio- excellence)”38.
nării operei cu alte contexte decât cel Or, şi argumentul lui Shusterman se bazează
propriu, aşezarea sa în cadrul unor strategii tot pe asumpţia wittgensteiniană potrivit
de lectură care presupun modificarea intenţiei căreia înţelesul nu trebuie determinat ca o
sale implicte) ca unic criteriu relevant pentru relaţie a unui cuvânt cu lumea, ci ca acord
interpretare. între diversele utilizări ale acelui cuvânt în
Pentru a completa imaginea pragma- cadrul practicii unei comunităţi:
tistă a atacului asupra intenţionalismului, voi
cita pe scurt şi poziţia asemănătoare cu “As Wittgenstein laboured to teach us,
privire la construcţia socială a înţelesului, meaning is not a separate object or content,
susţinută de către Richard Shusterman. În but mereley a correlate of understanding.
And understanding something is not the
textul său Pragmatism and Interpretation, el
mirror-like capturing or replication of some
chestionează echivalarea de către Knapp şi fixed and determinate intentional object or semantic
Michaels (susţinători alături de Hirsch a unei content. (s.n). It is fundamentally an ability to
variante de intenţionalism “pur şi dur”) a handle or respond to that thing in certain
înţelesului cu intenţia auctorială. accepted ways which are consensually
“We must be careful not to confuse the shared, sanctioned, and inculcated by the
view that that all textual meaning is in some community, but which are nonetheless
sense intentional with the very chalangeable flexible and open (to divergent) interpre-
assertion that the meaning of a text is tation and emendation”39.
identical with the historical author’s Pentru a rezuma, pragmatiştii aleg să
intention or intended meaning (…) All that construiască înţelesul ca acord între diversele
it follows is that the meaning of the author jocuri de limbaj folosite pentru a descrie un
is inseparable from some intention”37.
obiect, pentru a-l putea pune în discuţie mai
Shusterman alege să interpreteze some atât ca apoi (sau supune interpretării). Câtă vreme
un argument pentru indecidabilitatea inter- înţelegerea este doar o chestiune de alegere a
pretărilor relevante, cât şi pentru faptul că jocului de limbaj pertinent, interpretarea nu
putem face alte intenţii (de pildă cele are alt fundament decât regulile acelui joc.
conjuncturale ale interpretului) să devină Aşadar, singurul criteriu relevant pentru a
relevante pentru a arbitra între interpretări alege înţelesul unei opere este acela al
mai bune sau mai puţin bune. Şi priveşte relevanţei sale pentru un anumit joc de
astfel la rândul său înlocuirea criteriilor limbaj jucat în cadrul unei comunităţi.
Avantajul acestei construcţii este acela de a
concedia problema ontologică a identităţii
36 Ibidem, p.176.
categoriale a obiectului, care susţine inter-
37 Richard Shusterman, “Pragmatism and Interpre- pretarea semantică, câtă vreme nu avem nici
tation”, în Pragmatist Aesthetics. Living Beauty, Rethinking
Art, Rowman & Littlefield Publishers. Inc., 2000, 38 Ibidem, p. 97.
pp. 96-97. 39 Ibidem, p. 90.
96
Cristian NAE
97
Relativism şi intenţionalism în interpretarea operei de artă (A. Danto)
42 cf. Noël Carroll, “Essence and Expression: Danto’s 43 Pentru o accepţiune estetică a acestei sintagme
Philosophy of Art”, în Danto and his Critics, ed. Mark wittgensteiniene şi a consecinţelor sale cf. Richard
Rollins, Basil Blackwell Ltd., Oxford UK. & Wollheim, Art and its objects, tr. fr. L’art et ses objects,
Cambridge USA, 1993, p. 80. Editions Aubier, Paris, 1994, în special pp.100-128.
98
Cristian NAE
favoarea unei asemenea concepţii holiste a ditatea ultimeia, întrucât acestea ne explică în
înţelegerii câtă vreme faptul că un artefact ce mod o operă de artă pune în relaţie
este dotat cu o asemenea intenţie în cadrul credinţele şi experienţele unei comunităţi.
unui joc de limbaj este garantat de faptul că Nu vreau să afirm că o asemenea
respectivul “artefact” reuşeşte să modifice definiţie cvasi-funcţionalistă a artei (este artă
credinţele individului, fie că aceasta contri- ceea ce ajută la edificarea individului şi
buie în maniera lui Rorty la solidaritate, fie sensibilizarea sa la diferenţele comunitare)
că ajută la consolidarea jocurilor de limbaj caracteristică unei concepţii mai permisive
existente, deschizând-le “conversaţiei”44. asupra interpretării poate fi salvată de
Astfel, interpretarea modului în care înţele- problemele asumpţiilor ontologice pe care
gem o operă sau alta spune într-adevăr mai ideea intenţionalsimului în forma sa tare le
degrabă ceva despre credinţele comunităţii presupune. Intenţia mea în acest articol a
în care ea apare, dar aceasta nu înseamnă că fost doar aceea de a arăta că o asemnea
ea ne spune dacă o interpretare a eşuat sau alternativă, bazată pe caracterul holistic al
nu, ci doar dacă ea a reuşit sau nu să facă înţelegerii (care modifică astfel necesitatea
intenţiile implcite manifeste unui context determinării exacte a intenţei autorului şi
interpretativ. Relativismul epistemic astfel pare a conduce la probleme grave nu doar
înţeles nu conduce la un relativism generic pentru interpretarea critică, dar şi pentru
tocmai întrucât înţelegerea operei presupune înţelegerea imediată atunci când modifică
comunicarea jocurilor de limbaj în cadrul chiar tipul de obiect cu care avem de a face)
formelor de viaţă din care ele fac parte. poate să încerce cel puţin să ofere un
răspuns similar încercării “deflaţioniste” de a
VI. O simplă sugestie funcţionalistă: privi înţelesul nu în manieră fundaţionalistă,
maximizând valoarea artei ci ca simplu exerciţiu a cărui utilitate trebuie
mai degrabă chestionată. Nu ştiu cât de util
Urmând sugestia pragmatistă a lui este un asemenea demers. Eu sper doar ca el
Shusterman, este suficient să punem ase- să poată genera mai departe, la rândul său,
menea constrângeri contextuale asupra înţe- ipoteze de lucru fructuoase.
legerii şi nu interpretării, pentru a salva vali-
99
Kant şi practicile interpretării
Andrei STAVILĂ
100
Andrei STAVILĂ
propriilor lor poziţii intuiţioniste; dar ei îşi opiniilor, caracteristică perioadei de început
justifică rareori pretenţiile în ceea ce-l pri- a oricărei discipline, împiedică până la un
veşte pe Kant, şi se poate într-adevăr arăta anumit punct creionarea unor perspective
că un utilitarism corect formulat şi un clare, în vederea supunerii lor cercetării
kantianism corect formulat nu trebuie să se analitice. Cu toate acestea, pornesc de la
afle în mod necesar în conflict”2. Asupra prezumţia lui Luc Ferry4, conform căreia,
acestui punct voi reveni mai târziu. indiferent de direcţiile adoptate (direcţii
2. Uneori, discursul metaetic este pre- divergente uneori), întreaga „etică a mediu-
luat de preocupările în domeniul filosofiei lui”, de la isteria reprezentanţilor unor
minţii. Astfel, Susan Khin Zaw, punând tendinţe precum „deep ecology”, „social
problema raţionalităţii în morală, observă că, ecology” şi „ecofeminism”, şi până la
în filosofia practică, cel mai popular răspuns lucrările riguros argumentate ale unor autori
la această dificultate alătură morala şi analitici individuali, cum ar fi Peter Singer,
raţiunea speculativă, pe baza „modelului Tom Regan sau Paul W. Taylor, aşadar toate
nomologic-deductiv (i.e. theoria)”3. Pornind acestea aduc modernităţii, şi inclusiv
de la câteva argumente specifice criticii femi- filosofiei sale, o critică extrem de dură, deşi
niste, autoarea încearcă să demonstreze că poate că nu întotdeauna corectă. Unii autori
acest model al raţionalităţii morale eşuează moderni sunt astfel preluaţi în mod vulgar,
în funcţia sa de legitimare a raţionalităţii şi, afirmaţiile le sunt scoase din context, iar
chiar atunci când este susţinut de argu- critica devine inutilă, întrucât se bazează pe
mentele kantiene, întâlneşte un rival serios în interpretări nu tocmai exacte. Este cazul lui
ceea ce priveşte explicarea funcţiei centrale a Descartes, autor acuzat chiar şi de filosofii
raţiunii în morală. Analizând critic raţiunea analitici mai sus menţionaţi, pentru exclude-
pură practică kantiană, autoarea pretinde că,
rea „fiinţelor (sau animalelor) non-umane”
inversând raportul raţiune teoretică / raţiune
(pentru a folosi jargonul de rigoare) din zona
practică, este în măsură să renunţe la unele
signifianţei morale, întrucât ele ar fi „maşini
întrebări ale filosofiei cărora nu li se poate în
principiu răspunde, înlocuindu-le pe acestea fără suflet”. Nici Kant nu scapă acestei
cu întrebări pasibile de a primi un răspuns şi perspective critice, deşi în cazul lui acuzaţiile
deschizând astfel terenul colaborării între sunt mai blânde. Astfel, Tom Regan observă
filosofie, feminism şi ştiinţa cognitivă. că, din punct de vedere filosofic, în cazul
maltratării fiinţelor non-umane nu se mai
II. Critica şi recuperarea kantianismului pune problema dacă, ci de ce sunt aceste acte
în etica aplicată condamnabile din punct de vedere moral.
Răspunsul lui Kant este simplu: „persoanele
1. În domeniul numit „environmental care maltratează animalele dezvoltă un
ethics” („etica mediului”), aflat astăzi în obicei care, în timp, le va determina să-i
plină expansiune, diversitatea curentelor şi trateze şi pe oameni în acelaşi mod”. Astfel,
„în justificarea kantiană, principiul moral
2 Richard Mervyn Hare, Essays on Bioethics, Clarendon
pare a fi: nu trata animalele în moduri care
Press, Oxford, 1993, pp. 172-173. te-ar putea determina să tratezi prost
3 Susan Khin Zaw, “Moral Rationality”, în Mind and
101
Kant şi practicile interpretării
1993, pp. 32-33. De remarcat faptul că autorul nu Religious Belief, Cambridge UP, 1955, p. 246, apud Hare
aminteşte lucrarea kantiană la care face referire. R.M., Essays on Religion and Education, p. 16. Sublinierile
6 Richard Mervyn Hare, “A Kantian Approach to îmi aparţin..
Abortion”, în Essays on Bioethics, Clarendon Press, 9 Immanuel Kant, Tratat de pedagogie / Religia în limitele
Oxford, 1993, pp. 168-184. raţiunii, Editura „Agora SRL”, Iaşi, 1992, p. 131.
102
Andrei STAVILĂ
cu principiile de bază (i.e. regulile formale10) promisiunea nerespectată; exemplul III: iro-
ale utilitarismului, în încercarea de a submina sirea talentului; exemplul IV: ajutorul acor-
imaginea impusă de deontologi precum dat semenilor)11. Conform lui Hare, exem-
Prichard şi Ross (menţionaţi mai sus), plele I şi III nu corespund cu utilitarismul, în
conform căreia între utilitarism şi kantianism timp ce exemplele II şi IV corespund.
ar exista o incompatibilitate conceptuală. Pentru a demonstra aceasta, trebuie să
Remarc, pentru început, faptul că Hare observăm, în primul rând, modul în care
îşi delimitează foarte onest limitele investi- Kant discută despre „scop”: scopul este
gaţiei sale: este vorba doar de a pune între- ceva ce oamenii îl urmăresc pentru el însuşi;
barea anunţată în titlul eseului, şi nu de a ca atare, trebuie să tratez scopurile altor
răspunde la ea. Scopul lucrării este justifi- persoane ca pe propriile mele scopuri. Între
carea ideii conform căreia Kant putea fi scop şi voinţă există o relaţie specială:
utilitarist, deşi nu a fost. Pentru aceasta, Hare „scopul este un obiect al puterii de a alege
are în vedere imperativul categoric şi cele (Willkür) (a unei fiinţe raţionale), prin
patru exemple de datorie morală oferite de gândirea căreia alegerea este alăturată unei
Kant în Întemeierea metafizicii moravurilor. acţiuni pentru a produce acest obiect”12.
Punctul de pornire al analizei este deci Kant mai spune că scopurile altora, pe care
imperativul categoric: acţionează într-un aseme- ar trebui să le tratăm ca pe propriile noastre
nea mod încât să tratezi întotdeauna umanitatea, în scopuri, nu trebuie să fie imorale. După
propria persoană sau în persoana altcuiva, întot- Hare, aceasta este şi opinia unor utilitarişti
deauna în acelaşi timp ca scop, şi niciodată doar ca precum Harsanyi. Conform acestei relaţii
mijloc. Ce înseamnă însă „a trata ca scop”? kantiene (şi, într-adevăr, în acelaşi timp
Hare observă aici o anumită ambiguitate a utilitaristă) între scop şi voinţă, Hare consi-
lui Kant: autorul german pare să folosească deră că Immanuel Kant poate fi privit ca
această expresie în două sensuri diferite, cel fiind un utilitarist, şi anume un „utilitarist al
puţin în cele patru exemple pe care el le voinţei raţionale” („a rational-will utilitarian”).
oferă în Întemeierea metafizicii moravurilor Ca şi Kant, utilitarismul consideră că trebuie
(exemplul I: actul sinuciderii; exemplul II: să acordăm o importanţă egală preferinţelor
egale13.
10 Utilitarismul îşi fundamentează etica pe două Remarc faptul că Hare foloseşte ter-
caracteristici formale ale limbajului moral, ambele fiind menul „preferinţă” în locul noţiunii kantiene
cuprinse implicit în “regula de aur” (The Golden Rule), de „voinţă”. Într-un alt context, autorul
care prevede că întotdeauna trebuie să acţionezi faţă de englez menţionează că „cerinţa de a univer-
alţii în acelaşi mod în care ai dori ca şi aceştia să
acţioneze faţă de tine (după cum vedem, ideea este
asemănătoare cu imperativul biblic dar şi – în ciuda 11 Immanuel Kant, Întemeierea metafizicii moravurilor /
unor distincţii făcute de Kant – cu imperativul Critica raţiunii practice, Editura Ştiinţifică, Bucureşti,
categoric). Prima caracteristică formală este “prescripti- 1972, pp. 40-41 şi 47-49.
vitatea” – conform căreia, dacă eşti de acord cu o 12 Kant, Tugendlehre, A4 = 381, citat de Hare R.M. în
judecată morală, trebuie să şi acţionezi conform Sorting out ethics, Clarendon Press, Oxford, 1997, p. 150.
acesteia. A doua caracteristică formală este “universa- 13 Termenul de „preferinţă” este un concept des uzitat
103
Kant şi practicile interpretării
saliza propriile prescripţii, care este ea însăşi şi anume datoriile faţă de alte persoane. Mai
o cerinţă logică atâta timp cât judecăm mult, sensul expresiei „a folosi drept mijloc”
moral, impune să tratăm prescripţiile (i.e. pare aici cu totul diferit de sensul expresiei
dorinţele, predilecţiile, şi, în general, prefe- opuse lui „a trata drept scop” din al doilea şi
rinţele) altor persoane ca şi cum ar fi propriile al patrulea exemplu. A mă trata pe mine
noastre prescripţii”14. Hare foloseşte ter- însumi ca aflându-mă la propria mea
menul de „preferinţă” în locul celui de dispoziţie nu înseamnă a împiedica atingerea
„interes”, întrucât acesta din urmă i se pare scopurilor pe care le doresc. A trata
ambiguu15. Autorul englez identifică deci umanitatea din mine însumi ca scop nu
termenul de „voinţă” cu cel de „prefe-
împiedică nici faptul de a mă sinucide, nici
rinţă”16. Şi totuşi, mai există atunci o
irosirea talentelor mele. Cred că Hare are
diferenţă între „voinţele” lui Kant şi
dreptate atunci când consideră că opiniile lui
„preferinţele” lui Hare? Dacă nu, atunci de
ce foloseşte Hare un termen diferit de cel al Kant sunt influenţate aici de perspectiva
lui Kant? Dacă răspunsul este afirmativ, religioasă, conform căreia omul este o
atunci în ce constă diferenţa? Un răspuns creaţie a lui Dumnezeu şi, în consecinţă,
probabil ar fi cel conform căruia, ţinând trebuie să îndeplinească scopurile divinităţii.
cont de faptul că autorul englez aminteşte „Dar, a argumenta aceasta – observă autorul
cum Kant, uneori, nu distinge clar între englez – înseamnă a urma principiul hetero-
voinţă şi dorinţă17, şi, pe de altă parte, că nomiei, pe care Kant îl respinge. Dacă cea
dorinţa este o formă de preferinţă (aşa cum care decide nu este voinţa lui Dumnezeu, ci
am arătat mai sus), Hare ar putea folosi propria mea voinţă, atunci pot, în cadrul
termenul „preferinţă” doar pentru a evita unui set consistent de scopuri, să aleg sinu-
rigorismul kantian. ciderea în anumite circumstanţe speciale”18.
Cât despre exemplele I şi III, aici Kant La fel stau lucrurile şi în cazul irosirii
pare a utiliza argumente provenite din carac- talentelor personale.
terul formal al imperativului categoric (ce O altă versiune a imperativului cate-
corespunde principiului universalizării, în goric, potrivit căreia trebuie să acţionezi
utilitarism) în afara domeniului lor propriu, „numai conform acelei maxime prin care să
poţi vrea totodată ca ea să devină o lege
universală”19, este de asemenea concordantă
14 Richard Mervyn Hare, Moral Thinking – It’s levels,
method, and point, Clarendon Press, Oxford, 1981, cu utilitarismul. Dacă dorim ca maxima
pp. 16-17. acţiunii noastre să fie o lege universală, ea
15 Richard Mervyn Hare, Sorting out ethics, Clarendon
trebuie să fie – în jargonul metaeticii –
Press, Oxford, 1997, p. 77.
16 „Este un fapt empiric că o persoană voieşte un lucru universalizabilă (conform universalizării,
sau altul, la fel cum este un fapt empiric că ea preferă unei persoane nu îi este permis să facă
un lucru sau altul. Dar forma voinţei sau preferinţei judecăţi morale diferite despre două situaţii
poate fi aceeaşi, indiferent de ceea ce ea voieşte sau
preferă, cu condiţia ca, pentru imperativele categorice
sau morale, aşa cum atât Kant cât şi utilitariştii pot fi de 18 Cum ar fi, de exemplu, salvarea de la o suferinţă
acord, forma să fie universală” (Ibidem, p. 162). Astfel, insuportabilă şi imposibil de înlăturat. Putem să vrem ca
apelând la un regim strict formal al discursului moral, această maximă a acţiunii noastre să devină lege
Hare înlătură o obiecţie tradiţională, conform căreia universală: atunci când indivizii se află într-o situaţie
Kant nu ar putea fi apropiat de utilitarism, întrucât similară, ei pot alege curmarea suferinţei în acest mod.
acesta din urmă apelează la dorinţe şi preferinţe, care 19 Immanuel Kant, Întemeierea metafizicii moravurilor /
sunt de natură empirică şi deci excluse de Kant. Critica raţiunii practice, Editura Ştiinţifică, Bucureşti,
17 Ibidem, p. 163. 1972, p. 39.
104
Andrei STAVILĂ
în privinţa cărora individul respectiv este de Totuşi, autorul englez consideră că cele
acord că sunt identice în caracteristicile lor două perspective pot fi alăturate pe teritoriul
non-morale). formal. El încearcă acest lucru analizând pe
Concluzia ar fi că teoria kantiană, în larg conceptul de „perfecţiune” şi cel de
formula imperativului categoric, este compa- „consistenţă cu moralitatea”. Sintetizând
tibilă cu utilitarismul. Din punct de vedere această analiză, putem observa că un
formal, cele două teorii sunt identice, însă în caracter perfect moral (sau o voinţă bună)
anumite judecăţi morale practice ale lui este unul format de modul în care el singur
Kant, rigorismul său îl conduce la argu- alcătuieşte legile universale, în concordanţă
mente greşite – argumente care nu numai că cu imperativul categoric. Căutând perfec-
sunt incompatibile cu utilitarismul, dar, mai ţiunea morală, căutăm să ne facem voinţele
mult, conform opiniei lui Hare, ele nu sunt bune în acest sens. Astfel, partea utilitaristă
susţinute nici măcar de imperativul cate- şi partea non-utilitaristă a doctrinei kantiene
goric. se unesc din nou. Altfel spus: perfecţiunea
Observăm deci o tensiune între două morală a unei voinţe bune este o perfecţiune
tipuri de elemente ale gândirii kantiene: pe a formei, iar forma este forma iubirii prac-
de o parte, avem de-a face cu datoriile către tice, care este utilitaristă (conform opiniilor
ceilalţi (elemente profund utilitariste, după lui Hare), prin aceea că ea caută să promo-
opinia filosofului englez), iar pe de altă parte veze scopurile tuturor, în mod imparţial. Pe
avem datoriile faţă de sine, de propria de altă parte, consistenţa cu moralitatea este
persoană (elemente „perfecţioniste” – care, cerinţa pe care trebuie să o îndeplinească
deşi Hare nu o spune, nu sunt atât anti- scopurile celorlalţi, pe care noi ar trebui să le
utilitariste, cât în afara sferei pe care utili- promovăm în mod imparţial. Cu alte
tarismul doreşte să o acopere)20. cuvinte, principiile morale şi maximele tutu-
ror fiinţelor raţionale trebuie să fie concor-
dante (întrucât fiecare voinţă oferă o maxi-
20 În paranteză, ar fi interesant de observat că aceeaşi
mă ce devine o lege universală). Şi această
perspectivă o adoptă şi Richard Rorty când vorbeşte perspectivă este concordantă cu utilitaris-
despre tensiunea dintre public şi privat la Foucault (în mul, „întrucât utilitarismul este morala care
lucrarea Identitatea morală şi autonomia privată: cazul lui caută să promoveze scopurile tuturor, în aşa
Foucault, în Eseuri filosofice 2, pp. 303-311). Potrivit
autorului american, Foucault „îşi găseşte identitatea măsură încât toţi să le poată promova în mod
morală – sensul relaţiilor lui cu multe alte fiinţe umane – consistent, în concordanţă cu maximele
în instituţiile democratice în mijlocul cărora trăieşte. universale”21. Filosofia morală kantiană şi
Însă el nu crede că identitatea lui morală îi epuizează
autodescrierea. Căci pentru el, conduita lui faţă de alte
utilitarismul urmăresc, în fond, aceeaşi fina-
fiinţe umane nu este lucrul cel mai important în ceea litate: concretizarea „imperiului scopurilor”.
ce-l priveşte. Ceea ce contează mai mult este acel
rapport à soi, căutarea privată a autonomiei (...)” (op. cit.,
p. 304). După opinia lui Rorty, tensiunea apare în
momentul în care această căutare privată este proiectată
în spaţiul public: o asemenea acţiune, potrivit filosofului
american, „nu poate avea rezultate bune”. Dar, dacă
Rorty doreşte o separare clară a identităţii morale de
autonomia privată, Hare crede că nu există o prăpastie
de netrecut între utilitarism şi aşa-zisul perfecţionism
(voi arăta în continuare modul în care ar putea fi 21 Richard Mervyn Hare, Sorting out ethics, Clarendon
105
Textul şi interpretul său
106
Alexandru TOFAN
rită ce i se aplică se află astfel în tensiune. de Eco nu este cititorul empiric al unui text,
Problema iniţială a lui Eco, cea pentru care persoana concretă care citeşte efectiv şi
lucrările amintite servesc drept încercări de interpretează după priceperea lui. Ci este
precizare a unei soluţii, este: “să precizăm, “un ansamblu de instrucţiuni textuale, care
cu alte cuvinte, limitele în care o operă se manifestă în suprafaţa textului chiar sub
poate realiza ambiguitatea maximă şi formă de afirmaţii sau de alte semnale”4. În
poate depinde de intervenţia activă a acelaşi fel, “autorul” lui Eco nu este nici el o
consumatorului, fără a înceta totuşi să fie persoană empirică, ci tot o strategie textuală:
operă”3. Prin urmare, Eco se află în căutarea este vocea prin care textul interpelează, un
unei căi care să evite cele două extreme ale ansamblu de instrucţiuni care mizează pe o
înţelegerii operei de artă: univocitatea rigidă anumită comportare din partea cititorilor
şi plurivocitatea aberantă a semnificaţiei pe empirici, aşa încât aceştia să se poată cât mai
care o pune în joc. Tema “limitelor inter- mult identifica cu cititorul model.
pretării” se anunţă, programatic, încă de la Cu alte cuvinte, în Lector in fabula este
început. Eco, însă, o abordează în chip vorba despre text şi doar despre el. Dar într-
diferit, odată cu fiecare lucrare în care o reia. un fel aparte, anume în măsura în care textul
În Opera deschisă, accentul cade, de exemplu, îşi simulează apariţia anumitor figuri şi
pe “deschiderile” operei, pe locurile în care scenarii – cititor, autor, interpretare – cu
interpretarea se insunuează constitutiv. În scopul de a-şi asuma condiţia “deschisă”, de
Lector in fabula problema este aceea de a a funcţiona ca un spaţiu liber, neideologic şi
preciza traseele limitate – prin care textul nealienabil.
orientează el însuşi interpretarea, nelăsând-o O a doua observaţie priveşte conceptul
să evolueze anapoda. A limita constructiv de interpretare. Ea vizează, după cum
interpretarea revine, aici, la a o îngloba în notează Eco în Introducerea la Limitele
text ca strategie narativă. Textul ajunge, astfel, interpretării, raportarea la ceva dat. În sensul
să îşi construiască cititorul şi să îi îndrume textelor la care mă ocup, a interpreta o operă
paşii, el devenind, la fel ca şi autorul, un soi înseamnă, cu alte cuvinte, a o actualiza, a
de meta-personaj. aproxima intenţia autorului model şi a-I
“Mecanismul cooperării interpretative a răspunde adecvat: “noţiunea de interpretare
textului” este astfel tema lucrării Lector in implică, de asemenea, întotdeauna, o dialec-
fabula. În acest fel, cartea continuă pe alte tică între strategia autorului şi răspunsul
coordonate rezultate din Tratat. Era vorba, Cititorului Model”5. În acest fel, interpretarea
arată Eco, de “construirea unui model devine un mecanism de producere a textului
semantic în formă de enciclopedie, care să în care anumite semnale textuale, ce fac
ţină seama, în cadrul unei semantici, de parte din structura autorului model, mizează
exigenţele unei pragmatici”. Acum este însă pe un anumit tip de răspuns (din parte
vorba de a schiţa rolul interpretării în cadrul cititorului model) şi, mai mult, încearcă să
producţiilor textuale, a naraţiunilor. O primă marcheze drumul spre aceste reacţii.
observaţie care se cere făcută în acest Concret, interpretarea funcţionează în forma
context este că a vorbi despre cooperarea unei alegeri. Textul este, pentru Eco, o
cititorului în cadrul naraţiunilor nu înseamnă “grădină cu cărări care se bifurcă”6. Fiecare
a trimite la o perspectivă psihologică sau
sociologică asupra lecturii. Cititorul invocat 4 U. Eco, Şase plimbări prin pădureea narativă, Editura
Pontico, Constanţa, 1997, p. 25.
5 Idem, Lector in fabula, ed. cit., p. 92.
3 Ibidem, p. 2. 6 Idem, Şase plimbări prin pădurea narativă, p. 12.
107
Textul şi interpretul său
108
Alexandru TOFAN
dialog, impune un timp de lectură alert, lectorului o stabileşte între timp şi structura
neoferind ocazia de a zăbovi, de cele mai fabulei pe care o are în faţă. În afara
multe ori, decât la sfârşitul lui sau la o replică timpului, actul lecturii unui text nu este
ce introduce, în raport cu aşteptările posibil. Întrucât lectura – interpretarea, să îi
comune, un element inedit. Marcel Corniş- spunem – este un act mediat ce structurează
Pop vorbeşte, în Tentaţia hermeneutică şi momente succesive.
rescrierea critică, despre “mecanismul plăcerii” Timpul, pe de altă parte, nu poate fi
implicat în economia schimbului narativ. decât ca timp “povestit”, narat şi receptat
Contextul discuţiei este diferit faţă de cel al corespunzător.
lui Eco, însă distincţia pe care o amintesc Punerea în evidenţă a legăturii dintre
poate fi exploatată din perspectiva semioticii timp şi interpretare devine astfel un rezultat
autorului italian. Pornind de la principiul important al primei secţiuni din capitolul 7 al
freudian, conform căruia temporizarea, lucrării Lector in fabula. A doua secţiune se
întârzierea temporară a plăcerii duce la o opreşte asupra a ceea ce succede unei
satisfacţie sporită, Barthes realizează distinc- alegeri. Ce vizează lectorul atunci când se
ţia între “texte de desir” şi “texte de plaisir”. află constrâns la formularea unei previziuni ?
Criticată de autorul român ca fiind un model
3. Lumi posibile
static, incapabil să dea seama de “ubicui-
tatea” mecanismului de producere a plăcerii,
Pe scurt, activitatea lectorului care for-
totuşi distincţia trimite la un rezultat impor-
mulează previziuni se reduce la a configura
tant, anume funcţia contitutivă a amânării, a cu resursele textuale, o lume posibilă a
temporizării în faptul lecturii. După cum paginilor pe care urmează să le citească.
arată M. Corniş-Pop, pe urmele lui Barthes, Un prim pas ar fi acela al definirii
funcţia creativă a lecturii şi funcţia tempori- naturii posibilităţii, aşa cum intervine ea în
zatoare a textului se explică reciproc, neput- teoriile narativităţii. Leiniz, în Eseuri de
ând fi înţelese una în afara celeilalte. teodicee, scrie: “de îndată ce Dumnezeu a
Temporalitatea inerentă oricărei struc- hotărât să creeze ceva, se dă o luptă între toţi
turi narative este pusă în lumină, pe alte posibilii tinzând spre existenţă; şi că înving
coordonate, şi de Ricoeur. Teza principală a cei ce, uniţi între ei, produc cel mai mult
lucrării Temps et recit conţine o dublă afir- realitate, perfecţiune, inteligibilitate. E drept
maţie: “timpul devine timp uman în măsura că toată această luptă nu poate fi decât
în care este articulat de manieră narativă; şi ideală, adică nu poate fi decât un conflict al
invers, o povestire este semnificativă în raţiunilor în cel mai perfect (sic!) intelect”9.
măsura în care ea schiţează trăsăturile unei Kant, pe de altă parte, definea posibilitatea
experienţe temporale”8. Ricoeur arată în ca fiind ceea ce corespunde “condiţiilor
continuare cum tocmai actul lecturii este cel formale” ale existenţei. De cealaltă parte a
care desăvârşeşte punerea în intrigă, structu- filosofiei, A. Plantinga, în Natura necesităţii,
rarea în forma unei naraţiuni a faptelor definea lumea posibilă ca fiind o stare de
încadrate într-o formă temporală indiferentă. lucruri maximală care s-ar “putea” propune
Oricum am putea defini actul lecturii – ca în locul celei reale. Dincolo de circularitatea
“fuziune a orizonturilor” gadameriană la definiţiei, un lucru este clar: anume identi-
Ricoeur sau ca alegere orientată la Eco –
devine evidentă legătura pe care activitatea
9 G. F. Leibniz, Eseuri de teodicee, Polirom, Iaşi, 1997,
8 Paul Ricoeur, Temps et recit, Seuil, Paris, 1983, p. 17. p. 203.
109
Textul şi interpretul său
10 U. Eco, Lector in fabula, ed. cit., p.160. 11 Idem, Şase plimbări prin pădurea narativă, p. 12.
110
Alexandru TOFAN
p. 28.
111
Textul şi interpretul său
112
Alexandru TOFAN
deosebire de cel linear, permite o serie mai tativ pe baza căruia între text şi cititor se
cuprinzătoare de interacţiuni, printre care şi stabilesc relaţii de cooperare. Este vorba de
cele cu lumea reală. Elementele dizlocabile un proces decizional prin care textul este
funcţionează ca arhetipuri ale faptelor lumii continuat de cititor conform cu o serie de
“de referinţă”; eliberate de logica desfăşurării indicaţii pe care primul, am văzut, le oferă
narative într-o măsură considerabilă, ele se celui de-al doilea, în vederea îngrădirii, într-o
mişcă în spaţiul problematic ce desparte anumită măsură, a “libertăţilor” interpreta-
textul de realitate, asigurând coeziunea celor tive. În jurul acestui punct se structurează şi
două domenii. Făcând legătura cu un alt dialogul întreţinut de Eco cu Derrida, cât şi
proiect al lui Eco, prezent în Anti-Porfiriu sau interpretarea pe care semioticianul italian o
în Kant şi ornitorincul, se poate spune că ieşirea face operei lui Peirce.
din cadrele unei gândiri forte în direcţia În ultimul capitol al lucrării Limitele
uneia “slabe”, împreună totuşi cu păstrarea interpretării, care de fapt reproduce textul
unei anumite “obiectivităţi a referinţei” se unei conferinţe a lui Eco din 1989, semio-
poate face considerând realitatea, după cum ticianul italian vorbeşte de deconstrucţie ca
am amintit, ca “proiect cultural”. Nu intenţia de un exemplu de teorie citată, des dar ilicit,
minţii divine, ci aceea a comunităţii (care îşi în legătură cu semioza nelimitată de care
ascultă, eventual, “experţii”) este cea care vorbeşte Peirce. Derrida, în De la grammato-
vizează lucrurile, dându-le nume. Construc- logie, scrie la un moment dat: “Am identificat
ţia realităţii ca o lume culturală, înţelegerea logocentrismul şi metafizica prezenţei drept
limbajului în termeni de enciclopedie, nu de dorinţa exigentă, puternică, sistematică şi de
dicţionar, înlesnesc comerţul textului cu nestăvilit a unui asemenea semnificat. Or,
lumea. Putându-se ajunge, în cazuri extreme, Peirce consideră infinitatea acestei mişcări
la indistincţia lor, ceea ce zdruncină atât drept criteriul care permite să recunoaştem
poziţia de cititor-model, cât şi pe aceea de că este vorba de un sistem de semne.
cetăţean-model. Un ultim aspect pe care Mişcarea semnificaţiei este declanşată de
capitolul lui Eco îl pune în evidenţă este ceea ce îi face posibilă întreruperea. Lucrul
amintit şi în introducerea cărţii. Este vorba însuşi este un semn”18. Una dintre premisele
de faptul că previziunile cititorului sunt, de deconstrucţiei este, astfel, aceea a absenţei
cele mai multe ori, verificate de paginile semnificatului din câmpul limbajului. Orice
imediat următoare punctului în care se arată sistem de semne, arată Derrida, se constituie
necesitatea de a lua o decizie. Însă examenul printr-o mişcare temporizatoare, “istorică”
final este dat în faţa întregii fabule, ajunsă la ce dă naştere la un sistem de diferenţe. În
sfârşit. De fapt, orice previziune, chiar şi una cadrul acestui sistem, identitatea este o figură
care priveşte un episod în aparenţă izolat, suprapusă, un “epifenomen” ce nu poate
este într-o oarecare măsură o previziune ce explica fiinţa lăuntrică a limbajului. Semioza,
vizează întregul. Coerenţa finală a textului în absenţa criteriului identităţii, devine
este aceea care dă măsura unui cititor model infinită.
autentic. Eco precizează mai întâi invocarea lui
Peirce de către Derrida ca fiind nefondată în
6. Concluzii. Libertatea interpretului acest context. Semioza lui Peirce, infinită,
şi limitele ei într-adevăr, este totuşi orientată. Interpre-
tantul logic final este pentru autorul
Am încercat în cele de mai sus
indicarea momentelor procedeului interpre- 18 Derrida, Lingvistică şi gramatologie, în Pentru o teorie a
113
Textul şi interpretul său
114
Dana ŢABREA
Dana ŢABREA
Motto:
“Într-o societate ideile, teoriile, opiniile, instituţiile,
practicile sunt subîntinse de un savoir implicit
propriu acelei societăţi. Acest savoir implicit
reprezintă condiţia de posibilitate pentru apariţia
unei idei, teorii, opinii, practici.”
(M. Foucault, Dits et Ecrits I)
115
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă
a fiinţei pure”) dat fiind că acesta ascunde o civilizaţia (gândirea ordonată asupra chestiu-
contradicţie în termeni: “ştiinţă” nu poate fi nilor practice), gândirea ca “fapt istoric”, iar
decât acel demers raţional care are un obiect nu realitatea; metoda metafizicii este analiza
determinat, dar “fiinţa” nu ar putea constitui metafizică, re-actualizarea faptului istoric.
un asemenea obiect, nefiind decât o abstrac- De cealaltă parte a Canalului Mânecii,
ţie de limită, lipsită de orice conţinut1. aproximativ trei decenii distanţă de la apa-
În continuarea tradiţiei transcendentale riţia lucrării în care Collingwood dă o formă
(Kant, Hegel), Collingwood resemnifică elaborată teoriei presupoziţiilor (An Essay on
cercetarea condiţiilor de posibilitate ale Metaphysics (1940), Michel Foucault, “dincolo
înţelegerii, propunând un sens nou pentru de structuralism şi hermeneutică”, dar şi de
metafizică, cel de “ştiinţă” a presupoziţiilor metafizică, plecând de la cu totul alte pre-
absolute ale gândirii. Prin încercarea sa, el mise (analiza tipurilor de discurs) şi fără să-l
întâlneşte atât alte moduri de a conferi legi- fi citit pe Collingwood, oferă în Cuvintele şi
timitate metafizicii în mediul analitic (ca lucrurile (1966) un demers analog. Însă
disciplină descriptivă la Strawson ori pro- modul în care Foucault se raportează la
babilistă la Suppes), dar şi alternative la tradiţia transcendentală, tradiţie din care a
metafizică pe care le propune un Rorty (ca emers proiectul collingwoodian este unul
hermeneutică, opusă epistemologiei – rezi- critic, în special prin faptul că, în succesiunea
duu al filosofiei “ca oglindă a naturii”- sau ca lui Nietzsche, el contestă ideea subiectului
filosofie terapeutică, edificatoare ori ca fondator. De asemenea, el se va distanţa de
filosofie a ironistului opusă filosofiei metafi- Husserl (tematica originii ar fi o încercare
zicianului). Collingwood nu atinge nici pe încăpăţânată de a recupera momentul trans-
departe radicalismul lui Rorty în ceea ce cendental), de Merleau-Ponty şi Sartre,
priveşte deconstrucţia paradigmei moderne aceştia din urmă reprezentând o “filosofie a
a filosofiei (fundaţionalism, esenţialism, subiectului, a experienţei şi sensului”3.
reprezentaţionalism), însă ceea ce-l apropie Pe de altă parte, prin arheologia sa
de această perspectivă este faptul că la el Foucault se revendică de la tradiţia episte-
metafizica, tocmai prin faptul că este o mologică franceză (Bachelard, Cavailles,
cercetare istorică a presupoziţiilor, trece într- Canguilhem), pe care însă o depăşeşte prin
o hermeneutică: metafizica are rolul de a faptul că propune un alt fel de istorie a
explicita presupoziţiile implicite gândirii ştiinţei, iar demersul său nu este unul pur şi
noastre, specifice unei anumite epoci şi de a simplu epistemologic. Deşi nu consideră
le compara între ele2. necesar să-l citeze pe Kuhn, Foucault se
Obiectul şi metoda metafizicii au un referă la Canguilhem care l-a influenţat pe
caracter istoric, dar şi hermeneutic: obiectul Kuhn. Totodată Kuhn (chestiunea paradig-
metafizicii îl reprezintă presupoziţiile ce melor) a fost influenţat de Collingwood,
determină configuraţia cunoaşterii unei anu- putând astfel oferi o legătură indirectă între
mite epoci istorice, ştiinţa (gândirea ordo- acesta şi Foucault.
nată asupra chestiunilor teoretice), dar şi Arheologia lui Foucault este însă mai
mult decât un demers pur şi simplu episte-
1 R. G. Collingwood, An Essay on Metaphysics (1940),
mologic. Aceasta se vrea o replică la istoria
Clarendon Press, Oxford, 1998 pentru ediţia folosită,
pp. 11-14. 3Michel Foucault, Arheologia cunoaşterii (1969), Editura
2 Ibidem, pp. 38-44, 412-413. Univers, 1999, p. 248.
116
Dana ŢABREA
117
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă
zează originea acestora, ele nu-şi au dincolo de discurs pentru a căuta gândirea
fundamentul în subiectul metafizic), nu este oamenilor, ci încerc să surprind discursul în
nici un reprezentaţionalist convins (în existenţa lui manifestă ca o practică ce
lucrarea The Idea of History (1946) respinge ascultă de reguli. De reguli de formare, de
teoria reprezentării atunci când vorbeşte de existenţă, de coexistenţă, de sisteme de
cunoaşterea trecutului nu ca despre o copie funcţionare etc. Şi această practică în consis-
mentală a acestuia, ci drept reconstituire a tenţa şi chiar materialitatea ei, o descriu”8.
trecutului în prezent) deşi, în general, poziţia Foucault enumeră noţiunile care vor
sa este una clasică în ceea ce priveşte teoria servi analizei discursului: eveniment, serie,
reprezentării (gândirea reprezintă realitatea, regularitate, condiţie de posibilitate, opu-
iar limbajul exprimă gândirea) şi nu este nându-le unor principii ce-au dominat istoria
esenţialist (asumă istoricitatea gândirii), în tradiţională a ideilor, şi anume creaţie (a unui
timp ce mai actualul Foucault este fără autor), unitate (a operei, epocii, temei), origi-
discuţie antifundaţionalist şi antireprezenta- nalitate (a individului), semnificaţie (ascunsă,
ţionalist, chiar şi antiesenţialist cu precizarea de descifrat)9. Ceea ce el îşi propune este o
că putem nuanţa, găsind cel puţin un sens în descriere a practicilor discursive pure, în
care el este un fel de esenţialist. Şi anume: sensul că acestea nu trimit decât la ele însele,
deşi demersul său este o descriere a la regulile formării lor, la emergenţa lor, fără
limbajului dispersat în discursuri, iar nu a ca vreun sens să se ascundă în spatele lor.
limbajului unic drept mijlocitor între gândire Pentru Foucault, enunţul nu mai este
şi lucruri, deşi el afirmă realitatea discursului gândire exprimată în cuvinte, sens în care
ca eveniment şi lucru, deşi admite istorici- termenul apare încă la Collingwood, ci doar
tatea gândirii şi a limbajului (între care ceea ce se spune, lucrurile efectiv spuse.
aproape că nu mai distinge), faptul că Enunţul este deopotrivă eveniment (apare în
suntem iremediabil “diferenţă” (raţiunea timp şi deţine propria istoricitate) şi lucru
noastră este diferenţa discursurilor), el este (comportă propria posibilitate şi propriul
într-o asemenea măsură captat de obsesia câmp de utilizare)10.
discursului, încât ai sentimentul că înlo- Ulterior Eseului de metafizică, Collingwood
cuieşte un “Dumnezeu” printr-un altul, un va schiţa o filosofie a limbajului (despre care
termen considerat esenţial în cadrul unui s-a spus că prezintă afinităţi cu cele ale unui
“vocabular” filosofic specific modernităţii Wittgenstein sau Austin), sugerând faptul că
(gândirea) printr-un altul (discursul), care sensul limbajului rezidă în folosirea lui şi că
vine să circumscrie un nou “vocabular limbajul reprezintă o activitate. Collingwood
final”. distinge însă între “limbaj” şi “discurs”,
Foucault diferenţiază analiza discursului ultimul termen având un sens mai general, şi
de cea a gândirii. În timp ce analiza gândirii anume activitatea de a semnifica. Discursul
persistă în a regăsi, dincolo de enunţuri ca este totodată activitatea de a semnifica, dar şi
atare, intenţia subiectului care le-a scris ceea ce semnifică, expresie a unei gândiri.
(rostit), analiza discursului pe care o încearcă
Foucault are o cu totul altă orientare:
8 M. Foucault, Dits et Ecrits I, Gallimard, Paris, 1994,
discursul ca eveniment este cercetat în ceea p. 772..
ce priveşte condiţiile sale de existenţă, 9 Idem, Ordinea discursului. Un discurs despre discurs,
relaţiile cu alte enunţuri: “Eu nu merg Eurosong and Book, 1996, p. 44.
10 Idem, Arheologia cunoaşterii, p. 159.
118
Dana ŢABREA
119
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă
120
Dana ŢABREA
de schimbarea cea mai radicală ce i se poate Punctul său de plecare este de aseme-
întâmpla unui om întrucât implică abando- nea kantian, însă respingerea subiectului
narea celor mai adânci obiceiuri şi criterii de fondator este atât de radicală, încât M. Frank
gândire şi de acţiune. De ce se petrec a folosit o formulă ricoeuriană pentru a-i
asemenea schimbări? Pe scurt, pentru că defini excursul drept un “kantianism fără un
există tensiuni. Dacă acestea sunt prea mari, subiect transcendental”20. Deleuze observă
structura (presupoziţiilor absolute ale unei şi el în cartea sa despre Foucault prezenţa la
anumite societăţi la un moment dat) se acesta a unui fel de neokantianism. Rapor-
prăbuşeşte şi este înlocuită cu o alta care o tarea, cu toate acestea, critică a lui Foucault
modifică pe prima, depăşind momentul de la Kant în ceea ce priveşte ideea de a priori
tensiune. Această schimbare nu e conştienti- este rezumată de Deleuze în trei puncte:
zată, ci ea este opera gândirii inconştiente”18. condiţiile oricărei experienţe posibile sunt
Ideea unui inconştient al cunoaşterii înlocuite prin condiţii ale experienţei reale,
apare şi la Foucault. Sarcina arheologiei ar fi acestea nu mai ţin de subiectul transcen-
aceea de a-l expune. Foucault numeşte dental, ci de obiect, de formaţiunile istorice,
“inconştient al lucrului spus” anumite relaţii fiind vorba de un a priori istoric, sunt forme
de coexistenţă, succesiune, funcţionare şi de exterioritate21.
determinare reciprocă, transformări corela- Epistema, aşa cum reiese din Cuvintele şi
tive care se stabilesc între evenimentele lucrurile, apare drept o “preconcepţie”, o
discursive şi care nu pot fi descrise ordine a lucrurilor, în sensul că ar conferi
conştient. El îşi defineşte demersul plecând legea lor internă, dar care nu are o existenţă
de la această idee drept o “încercare de a independentă de limbaj, ci este inerentă
regăsi în istoria ştiinţei, a cunoştinţelor şi a acestuia. În prefaţa la lucrarea amintită,
cunoaşterii (savoir) umane a ceva de genul Foucault spune explicit: “Codurile funda-
unui inconştient (...) istoria ştiinţei nu ascultă mentale ale unei culturi – acelea care îi
de legea generală a progresului raţiunii, nu guvernează limbajul, schemele perceptive,
conştiinţa umană, nu raţiunea umană deţin schimburile, tehnicile, valorile, ierarhia
legile progresului ei. Există dincolo de ceea practicilor sale – fixează din capul locului
ce ştiinţa cunoaşte despre ea însăşi ceva ce pentru fiecare om ordinile empirice cu care
ea nu cunoaşte; şi istoria ei, devenirea ei, aceste va avea de a face, în care se va regăsi”.
episoadele ei accidentele ei ascultă de un În acelaşi loc, Foucault delimitează scopul
număr de legi şi determinări. Acestea încerc analizei sale drept determinarea “a priori-
să le pun în lumină. Am încercat să degaj un ului istoric” pe fondul căruia s-a constituit
domeniu autonom care ar fi cel al inconş- cunoaşterea, “epistema” de unde cunoştin-
tientului cunoaşterii care-şi are propriile ţele îşi trag seva propriei pozitivităţi mani-
reguli ca şi inconştientul uman care-şi are festând astfel o istorie a condiţiilor de
propriile reguli şi determinări”19. Cred că posibilitate, “configuraţiile” care au dat
ambii autori vorbesc de inconştient nu în
sens freudian, ci ca despre un implicit al 20 M. Frank, “On Foucault’s Concept of Discourse”,
121
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă
naştere formelor diverse ale cunoaşteri (el reprezintă lucruri şi exprimă gânduri).
empirice22. El pune în discuţie trei episteme Semnul se raportează la lucruri fără a mai
succesive: preclasică (secolul al XVI-lea), presupune ceva ascuns în spatele acestora
clasică (secolele al XVII-lea şi al XVIII-lea) (vreun text primar). Comentariul este înlo-
şi modernă (sfârşitul secolului al XVIII-lea şi cuit de critică, analiza funcţionării limbajului.
secolul al XIX-lea). Pe fondul unei analize a În epoca clasică se constituie ştiinţele lim-
semnelor verbale, Foucault reconstituie trei bajului: retorica şi gramatica. Idealul limbaju-
configuraţii ale cunoaşterii corespunzătoare lui originar este înlocuit de cel al limbajului
acestor trei epoci. O anumită practică a universal (o “limbă care e susceptibilă de a
discursului determină un anumit tip de da fiecărei reprezentări şi fiecărui element al
cunoaştere, apariţia anumitor ştiinţe în fiecărei reprezentări semnul prin care ele pot
anumite momente ale culturii occidentale. fi marcate în mod univoc...”24). Cunoaşterea
Pe scurt, epistema preclasică întreţine o şi limbajul se intersectează: limba oferă
imagine a limbajului ca şi semn al lucrurilor, vocabularul care stă mărturie pentru cunoş-
după cum lucrurile însele erau considerate tinţele unui popor. Ştinţele sunt considerate
semne a altceva, trimiţând la creatorul divin. limbi împlinite, limbile – ştiinţe încă necul-
Cunoaşterea însemna divinatio (descifrarea tivate. O nouă imagine asupra epocii clasice
semnelor lumii) şi eruditio (descifrarea sem- este propusă de Foucault: “Am realizat că în
nelor scrise). Limbajul originar, asemănător fapt epoca clasică, pe care obişnuiam să o
lucrurilor, constituie o temă predilectă a considerăm epoca mecanizării radicale a
secolului al XVI-lea. Limbajul era considerat naturii, a matematizării viului, era în realitate
real, iar nu convenţional căci “el este depus cu totul altceva, că exista un domeniu foarte
în lume şi face parte din ea, atât pentru că important care înţelegea gramatica generală,
lucrurile înseşi îşi ascund şi, totodată, îşi istoria naturală şi analiza bogăţiilor; şi că
manifestă enigma ca un limbaj, cât şi acest domeniu empiric era fundat pe proiec-
datorită cuvintelor ce se propun oamenilor tul unei puneri în ordine a lucrurilor, şi
ca nişte lucruri de descifrat”23. Trei sunt aceasta nu graţie matematicilor, geometriei,
nivelurile limbajului în Renaştere: primitiv, ci graţie unei sistematici a semnelor, un fel
material, marcă răspândită în lume; comen- de taxinomie generală şi sistematică a
tariu, discurs secund, rezultat din lectura lucrurilor”25. Limbajul înseamnă discurs,
semnelor văzute sau citite, reia semnele date ansamblu de propoziţii, iar nu simplă
într-un nou discurs; text primar, presupus expresie, semn sonor. Discursul pune ordine
dedesubtul limbajului citit şi descifrat. în lucruri, dă nume lucrurilor, prin acestea
Modelul cunoaşterii în această perioadă îl dă numindu-le fiinţa. Configuraţia cunoaşterii
asemănarea cu cele patru forme ale sale: în cadrul epistemei clasice este evidenţiată de
convenientia, aemulatio, analogia şi simpatia. Foucault în opoziţie cu cea din cadrul
În succesiunea epistemei renascentiste, epis- epistemei moderne. Aceasta din urmă apare
tema clasică se caracterizează prin “analiza o dată cu secolul al XIX-lea. Acum limbajul
reprezentării”. Limbajul, caz particular al nu mai înseamnă discurs, mediu între repre-
reprezentării, mediază între gândire şi lucruri zentări şi lucruri, ci are loc o fragmentare a
limbajului, putându-se astfel vorbi de lim-
22 M. Foucault, Cuvintele şi lucrurile. O arheologie a ştiinţelor
122
Dana ŢABREA
26 Ibidem, p. 501.
27 Ibidem, p. 501, precum şi 608. 30 Idem, Arheologia cunoaşterii, p. 235.
28 M. Foucault, Cuvintele şi lucrurile, p. 450, dar şi p. 41. 31 Ibidem, p. 235.
29 Idem, Dits et Ecrits, pp. 661-662. 32 Ibidem, p. 224.
123
R. G. Collingwood şi Michel Foucault. Exerciţii de lectură alternativă
încetând să fie formal, dar neîncetând să fie un obiect determinat (sens în care termenul
unul istoric33. apare la Collingwood), ci ansamblul enun-
Un alt termen prin care Foucault poate ţurilor reunite conform unor relaţii de un
fi apropiat de Collingwood este cel de anume tip. Unitatea discursurilor ce pot
“arhivă”. Conceptul de “arhivă” este definit forma un ansamblu coerent nu e dată de
drept “ansamblul condiţiilor ce guvernează, ideile de operă ori autor, nici de faptul că
la un moment dat şi într-o societate deter- aparţin unei anumite epoci istorice sau că ar
minată, apariţia enunţurilor, conservarea lor, face parte din acelaşi moment din evoluţia
legăturile ce se stabilesc între ele, modul în unei ştiinţe, nici de faptul că ar avea acelaşi
care ele sunt grupate în ansambluri statutare, obiect, nici de anumite concepte pe care le-
rolul pe care îl exercită, (…) felul în care ar pune în comun, nici de faptul că ar avea o
sunt investite în practici sau în compor- aceeaşi temă, ci printr-un “câmp de posibili-
tamente, principiile în funcţie de care ele tăţi strategice”36. Prin conceptul de “forma-
circulă, sunt refulate, sunt uitate, distruse sau ţiune discursivă” ca ansamblu de enunţuri
reactivate”34. Cu alte cuvinte, arhiva se referă căruia îi putem circumscrie şi descrie un refe-
la “jocul regulilor care determină, într-o renţial, un tip de distanţă, interval discursiv,
cultură, apariţia şi dispariţia enunţurilor, o reţea teoretică, un câmp de posibilităţi
remanenţa şi ştergerea lor, existenţa lor strategice, Foucault intenţionează să-l înlo-
paradoxală de evenimente şi lucruri”35. cuiască pe cel de “ştiinţă”. Prin cel de
Arhiva apare astfel drept condiţie de posi- “pozitivitate” a unei formaţiuni discursive,
bilitate a enunţurilor, drept lege a apariţiei şi respectiv sistemul cu patru niveluri (al
existenţei lor, drept sistem al condiţiilor ce obiectului, sintactic, semantic, operaţional)
fac posibilă apariţia regulilor ce determină ce subîntide unitatea discursului, el urmă-
apariţia şi transformarea enunţurilor. Aceste reşte să-l înlocuiască pe cel de “raţionali-
reguli nu sunt accesibile celor ce produc tate”, “căci ele nu sunt legi de inteligibilitate,
enunţurile, deoarece ei se situează în inte- ci legi de formare ale unui întreg ansamblu
riorul lor. Asemenea presupoziţiilor absolute de obiecte, de tipuri de formulare, de con-
descrise de Collingwood, arhiva este deter- cepte, de opţiuni teoretice, care sunt
minată cultural, relativă la o societate anume, investite în instituţii, în tehnici, în compor-
cultură, civilizaţie, epocă istorică. tamente individuale sau colective, în opera-
Foucault mai defineşte o serie de ţiuni politice, în activităţi ştiinţifice, în
termeni, “formaţiune discursivă”, “pozitivi- ficţiuni literare, în speculaţii teoretice”.37
tatea unei formaţiuni discursive”, “sistem al Prin intermediul conceptelor de “formaţiune
pozitivităţilor”, prin aceasta urmărind să discursivă” şi “sistem al pozitivităţilor”,
înlocuiască termeni tradiţionali, cum ar fi savoir-ul este definit drept “ansamblul
“ştiinţ㔺i “raţiune”. elementelor (obiecte, tipuri de formulare,
“Ştiinţă” nu mai înseamnă ansamblu de concepte şi operaţiuni teoretice) formate,
cunoştinţe ordonate, sistematizate şi având plecând de la una şi aceeaşi pozitivitate, în
câmpul unei formaţiuni discursive unitare”.38
33 Ibidem, pp. 157-159.
34 Idem, “Răspuns Cercului de Epistemologie”, în
Theatrum Philosophicum, Editura Casa Cărţii de Ştinţă, 36 Ibidem, p. 142.
Cluj-Napoca, 2001, p. 132. 37 Ibidem, p. 146.
35 Ibidem. 38 Ibidem.
124
Dana ŢABREA
125
Tehnica narativă a interpretării
Călin CIOBOTARI
Miza acestui studiu se vrea o încercare comun şi spiritul doct, aşadar şi interpretarea
de răspuns la întrebarea: „Care sunt tehnicile trebuie să fie suficient de „relaxată” pentru a
şi metodele privilegiate de interpretare?” sau servi tuturor. A doua premisă o creionez
mai exact la întrebarea: „Care ar trebui să fie plecând de la Heidegger, care vedea în
tehnicile şi metodele privilegiate de inter- interpretare un mod de a fi al omului de
pretare?”. Nu ştiu în ce măsura atributul de pretutindeni şi de totdeauna. Aşadar, pe
„privilegiat” caracterizează una sau alta din lângă faptul că te afli aruncat în lume, că eşti
tipurile „clasice” de interpretare: literală, frecventat de angoase şi de griji, de frustrări
categorială, genealogică, fenomenologică, şi de satisfacţii, mai ai ceva: o nevoie: aceea
psihanalitică, existenţială, simbolică, pragma- de a interpreta. Un om lipsit de „organul”
tică etc. Probabil ajungi să preferi ceva acesta ar vieţui într-o continuă perplexitate.
anume în funcţie de (con)textul cu care te Mă întreb dacă teza aceasta a lui Heidegger
confrunţi. Cert este că dincolo de detaliile nu ar putea fi justificată şi de pe coordo-
tehnice, de discuţii în contradictoriu, de natele medicinei: autismul ca o disfuncţie a
scandalurile (skandalon = limită) la care „organului” interpretării.
ajungi, scopul final e indiscutabil o bună Cele două premise evidenţiate aici scot
plasare în orizontul Celuilalt sau o evitare în relief incredibila familiaritate pe care
mulţumitoare a poziţiei de offside de care eşti fiecare din noi o întreţine cu actul inter-
pasibil la întâlnirea cu textul. O prima pretării. Asta mă face să cred că, dincolo de
premisă de la care plec e caracterul pragma- multitudinea de interpretări complex teore-
tic al oricărei interpretări. Dar tot ceea ce e tizate şi local aplicabile, există una simplă,
pragmatic interesează deopotrivă simţul accesibilă oricui şi (aproape) universal apli-
126
Călin CIOBOTARI
Editura Humanitas, Bucureşti, 1998. N. Steinhardt, Al. Paleologu, A. Acterian, S. Al. George, Al.
2 Ibidem, p. 12. O. Teodoreanu, etc., Editura Vremea, Bucureşti, 1996.
127
Tehnica narativă a interpretării
128
Călin CIOBOTARI
literatură ale vremii. Ajungem astfel la cinci încordare a punctului gata de a se sparge şi a
chestiuni pregnante în orice naraţiune: expo- „păta” albul foii.
ziţiunea, intriga, desfăşurarea acţiunii, punctul Deznodământul e respiraţia finală a
culminant şi deznodământul. Iată un scurt textului, locul unde naratorul se „iţeşte” de
rezumat a ceea ce conţine fiecare din aceste după cuvinte lăsându-se între-văzut de
momente, până una alta doar în plan literar. cititor. Totul se arată la acest nivel. Nodurile
Expoziţiunea urmăreşte să stabilească se dezleagă odată cu dez-nodământul.
locul şi timpul în care se desfăşoară faptele Intrigile sunt demascate, personajele primesc
vizând prin aceasta o anume plasare a citi- ce meritau, e vremea concluziei şi a moralei.
torului în atmosfera evenimenţială. Expozi- Cortina cade.
ţiunea nu se referă strict la cadrul spaţio- Am încercat să urmăresc în interpre-
temporal ci poate aduce în atenţie aspecte tarea pe care Noica o face Fenomenologiei
anistorice care totuşi să declanşeze o fami- toate aceste momente. Am constatat că
liarizare a lectorului sau să-i creeze o stare de Noica, voluntar sau nu, nu face abstracţie de
bună dispoziţie: „A fost odată ca niciodată nici unul din ele. Să verificăm foarte sumar
un om ca toţi oamenii” e un exemplu în acest periplu.
acest sens. Expoziţiunea: „Prin anul 1805, un
Intriga joacă importantul rol de „bârfă” ajutor de profesor din orăşelul german
literară: se ţese acum osatura narativă, se Jena...”9. Deja e suficient.
pune la cale ceva, se insinuează câte ceva din Intriga: „...întreprindea să înfăţişeze
ce va urma. Se conturează sumar ce-i drept într-o carte pe care o scria febril tot ce se
profilul personajelor lăsându-i-se lectorului întâmplă conştiinţei, aşadar omului când
„ferestre” prin care să anticipeze câte ceva încearcă să vadă care îi sunt certitudinile[...].
din comportamentul viitor al acestora. Intri- Unii spun că se grăbea să scrie cartea ca să
ga intrigă, stârnind apetitul pentru înţele- [...], alţii spun că [...]”10. Aşadar intenţie şi
gerea viitoare. La orice vârstă orice lector va bârfă.
fi intrigat de maniera în care lupul (cumătrul Desfăşurarea acţiunii: aici intră fără
caprei) îi pune în paranteză pe cei doi iezi şi probleme tot ce i se întâmplă conştiinţei sau
implicit devine curios cu privire la cum se va omului.
soluţiona problema. Punctul culminant: ar putea fi desenat
Desfăşurarea acţiunii conţine succesiunea pe marginea ultimului capitol al Fenome-
propriu-zisă a evenimentelor, depănarea firu- nologiei intitulat “Cunoaşterea absolutului”.
lui narativ. Nu neapărat întinderea lineară a Deznodământul ar putea fi condensat
unui singur fir cât edificarea unui adevărat în acea vorbă finală a lui Hegel: „din cupa
labirint ce odată parcurs te pune în faţa acestui imperiu al spiritului spumegă infi-
deznodământului, contează aici. nitatea sa”. Noica probabil nemulţumit
Punctul culminant, momentul de maximă întrutotul de maniera aceasta de a dez-noda
încordare, puntea firavă pe care ajunge să simte nevoia scrierii unui epilog11.
stea înghesuit întregul destin al naraţiunii, e Mi se poate atrage atenţia că misiunea
sarea şi piperul oricărei producţii literare. lui Noica a fost considerabil uşurată de
Lucruri teribile şi înfricoşătoare se petrec la modul în care Hegel însuşi îşi concepe
acest stadiu. Mi se pare interesant să-ţi cartea: ca pe o sumă de întâmplări. Asta nu
imaginezi punctul respectiv nu în sens de
moment al unei linii ci efectiv ca un punct 9 C. Noica, op. cit., p. 9.
pe o foaie albă. Aşadar ruptură, izolare, 10 Ibidem, p. 9.
11 Ibidem, p. 251.
129
Tehnica narativă a interpretării
face însă decât să-mi certifice teza: orice etc. Cred că întreaga Critică poate fi adusă în
lucrare filosofică poate fi povestită, poate fi forma de mai sus.
dezbrăcată în nuditatea momentelor ei: Sunt convins că cineva bine familiarizat
expoziţiunea, intriga, desfăşurarea acţiunii, cu opera unui autor o poate aduce fără mari
punctul culminant, deznodământul. Să pre- dificultăţi la alura narativă fie că acel autor se
supunem însă că Fenomenologia lui Hegel e o numeşte Heidegger, Wittgenstein sau Carnap
excepţie fericită. Ce e de făcut? Nu pot să-mi (ce poveşti „sângeroase” ar ieşi dintr-o inter-
argumentez teza decât apelând la un alt pretare narativă a lui Carnap!).
exemplu. Mă voi opri asupra unei alte S-ar părea că această modalitate de a
producţii filosofice aproape la fel de aridă ca pune problema e viabilă doar la nivelul a
şi prima: Critica raţiunii pure, în speţă sec- ceva întreg, aşadar un text bine închegat,
ţiunea Esteticii transcendentale. Iată cum văd părând chiar absurd să încerci a o aplica la
expoziţiunea în acest caz: în 1781, în orăşelul un fragment oarecare. La o privire mai
numit Königsberg poposi o bătrână mamă. atentă se constată că lucrurile nu stau aşa. Să
Desigur expoziţiunea poate a nu fi limitată spunem că mergând pe stradă văd pe un zid
doar la atât. Se poate vorbi despre ce următorul fragment: „«Lumea adevărată» ori
înseamnă sfârşitul de veac XVIII german, cum ar fi fost ea concepută până acum a
despre tradiţia Universităţii acestui orăşel, fost mereu lumea aparentă încă odată”12. Nu
sau despre copacii care uneori erau tăiaţi ştiu că textul e al lui Nietzsche, nu am o
peste noapte din cauze deocamdată necu- datare clară a lui, aşadar nu am nici o
noscute. Încetul cu încetul ţesem şi intriga: informaţie ex-literală. Am doar textul şi litera
ce făcea totuşi bătrâna mamă acolo? Ei bine, lui. Ce pot să fac? Ei bine, pot construi un
ea auzise că fiinţa aici un tribunal renumit scenariu astfel încât cele cinci momente să
pentru corectitudinea lui, pentru imparţia- fie prezente şi apoi încerc să stabilesc
litatea şi obiectivitatea ce se practicau aici. Ce apartenenţa fragmentului în cauză la unul
caută însă o astfel de bătrână la un tribunal, sau altul din ele. Spre exemplu, gândesc
ce litigiu misterios are de rezolvat? Lucrurile expoziţiunea acestui caz ca o investigare a
nu par a se clarifica decât odată cu aflarea când, unde şi de ce apăreau conceptele ce
numelui acestui personaj: ea se numeşte mi se par fundamentale în text în istoria filo-
Conştiinţa, are vreo două mii de ani şi e sofiei (textul pare totuşi unul de filosofie).
mama a doi fraţi gemeni: Spaţiul şi Timpul. Apoi pe baza expoziţiunii construiesc
De la un timp lumea rea, mai ales unul reţeaua de presupoziţii care ar fi putut con-
Newton, o acuzau că nu ea este adevărata lucra la apariţia la un moment dat a
mamă. Conştiinţa nu vrea decât să i se facă respectivului text. Desfăşurarea acţiunii ar fi
dreptate. Desfăşurarea acţiunii poate fi expresia travaliului pe care îl întreprind,
simplu reliefată prin asumarea argumentelor punctul culminant în acest caz ar putea fi
kantiene ca replici cheie ale martorilor pro şi chiar textul, iar deznodământul ar consta în
contra de la procesul juridic ce se declan- extragerea unor concluzii din toate cele pe
şează. Punctul culminant e identificabil în care le-am spus în legătură cu...
acea dominare a argumentelor favorabile Acestea fiind spuse se poate remarca
Conştiinţei. Iată şi deznodământul: Conş- faptul că miza fundamentală a unui aseme-
tiinţa câştigă procesul. Şi aici naratorul face o nea demers e perspectiva întregului, ches-
paranteză de efect: „dar, dragi cititori, cum e tiune deja larg dezbătută şi apreciată ca
posibil ca o mamă să ajungă aici?”. Nici o
problemă, povestea merge mai departe, etc., 12Fr. Nietzsche, Voinţa de putere, trad. Claudiu Baciu,
Editura Aion, Oradea, 1999, p. 365.
130
Călin CIOBOTARI
131
Tehnica narativă a interpretării
132
RECENZII
Ioan-Alexandru GRĂDINARU
133
RECENZII
134
RECENZII
prin conceptele de discurs (înţeles drept suri” către “raportul care există între aceste
ansamblul enunţurilor care provin de la mari tipuri de discursuri [...] şi condiţiile
acelaşi sistem de formare), arhivă (sistemul istorice, condiţiile economice, condiţiile poli-
general al formării şi transformării enunţu- tice ale apariţiei lor” (p. 159). Studiul genea-
rilor), savoir (ansamblul elementelor formate logiei foucauldiene este întreprins din pers-
de o manieră regulată prin intermediul pectiva unei asumpţii metodologice clare,
practicilor discursive), epistemă (ansamblul conform căreia genealogia “este o analiză
relaţiilor care se pot descoperi între ştiinţe pragmatică a constituirii subiectului modern
într-o anumită epocă dacă le analizăm la în câteva dintre aspectele sale: normalizarea,
nivelul regularităţilor discursive ce le-au sexualizarea, munca etc.” (pp. 164-165). În
permis apariţia). Urmărind modul în care acest context, Gabriela Creţu îşi concen-
Foucault a operaţionalizat aceste concepte, trează cercetarea asupra unor teme precum
consideră Gabriela Creţu, putem identifica şi microfizica puterii, sexul şi sexualitatea, dis-
caracteristicile pragmaticii dezvoltate de filo- pozitivele supravegherii, pedepsirii şi norma-
soful francez în perioada arheologică. lizării, raportul dintre pragmatica foucauldiană
Pe de o parte, asistăm la o pragmatică şi ontologia hermeneutică. Demersul autoa-
generală a enunţului şi la o pragmatică a rei este cu atât mai important cu cât astfel de
condiţiilor formatoare de discurs (p.65). Pe teme nu constituie doar o preocupare
de altă parte, un alt aspect important al particulară a filosofiei sau a ştiinţelor socio-
pragmaticii foucauldiene îl reprezintă grila umane, ci ele sunt relevante pentru orice
condiţiilor de existenţă a unui obiect intelectual care trăieşte şi se (in)formează în
(manifestată în suprafeţe de apariţie, instanţe spaţiul cultural occidental.
de delimitare şi grile de specificaţii). În Relaţiile de putere drept obiect şi genealogia
sfârşit, putem spune că pragmatica articulată ca metodă caracterizează, în opinia Gabrielei
este atât una empirică şi aplicată (în măsura în Creţu, această a doua perioadă a operei lui
care materialitatea enunţului este permanent Foucault. Concepte precum discurs autonom,
vizată), şi, implicit, una a multiplului (“diversul epistemă, arhivă sunt înlocuite cu altele –
sensibil” nu mai poate, de această dată, să fie cunoaşterea-putere, dispozitivele şi diagramele rela-
supus torturii teoretice de a fi prins în cate- ţiilor de putere – adaptate transformării simbo-
gorii şi interpretări universale), neîncetând să lice a “arhivarului” în “cartograf”. Caracterul
fie şi o pragmatică economică (“dimensiune a pragmatic al discursului lui Foucault rezidă
unei economii generale a producţiei şi circu- de data aceasta atât în utilizarea predilectă a
laţiei semnelor într-o societate”, p.142). binomului pouvoir-savoir, cât şi în finalitatea
Cea de-a treia secţiune a cărţii încearcă strategică explicită, având în vedere că
să ne arate Cum se schimbă “lucruri” cu discur- filosoful francez crede că “o istorie a
suri, mai exact cum crede Foucault că ar adevărului are sens atât timp cât poate să
putea fi operată o asemenea “răsturnare”. aibă politic efecte” (p. 165). Concluzia la
Gabriela Creţu remarcă faptul că binomul care Gabriela Creţu ajunge în urma investi-
pouvoir-savoir este marea inovaţie conceptuală gării genealogiei este că, pentru Foucault,
survenită după “Kehre”, pe fondul acestei “discursul, în calitatea sa dublă de cunoaş-
modificări apărând şi o deplasare a obiec- tere şi putere este adevărat dacă produce o
tului cercetării dinspre sistemele de formare transformare care să nu fie doar de ordinul
a discursurilor către provenienţa lor, dinspre unei experienţe individuale, ci [...] să fie
“separarea şi descrierea tipurilor de discur- legată de o practică colectivă” (p. 211).
135
RECENZII
136
RECENZII
Dana ŢABREA
Metodă şi metafizică
(James Connelly, Metaphysics, Method and Politics. The Political Philosophy of R. G.
Collingwood, Imprint Academic, UK, 2003)
Imprint Academic a publicat anul trecut, 1. eliminarea obiecţiilor ideii că filosofia lui
în cadrul seriei de Studii în Idealism Britanic, Collingwood ar fi unitară; 2. reafirmarea
teza de doctorat complet revizuită a Profe- unităţii filosofiei lui Collingwood, în parti-
sorului englez James Connelly. cular a Eseului despre metoda filosofică (1933) şi a
Cartea se compune din două părţi, Eseului despre metafizică (1940). În sprijinul
ambele sub semnul aceleiaşi teze: filosofia primei etape el va discuta o serie de exegeţi
lui Collingwood este unitară, între scrierile ai operei lui Collingwood, în special pe cei ce
de tinereţe ale acestuia şi cele de maturitate au susţinut teza cezurii radicale, dezvăluind
nu se înregistrează o cezură radicală cum astfel limitele demersului lor critic. Câştig de
susţin anumiţi comentatori (T. M. Knox, cauză este dat mai întotdeuna textului lui
Donagan, Mink ori Rubinoff), ci o profundă Collingwood, greşit interpretat ori manipulat
complementaritate, astfel încât opera lui până la pierderea identităţii. O lectură în
Collingwood poate fi privită pe drept cuvânt acord cu textul este ceea ce propune James
Connelly, de asemenea o atentă examinare a
ca un întreg sistematic.
manuscriselor. În acest mod, unitatea filo-
Prima parte, Philosophical Method and
sofiei lui Collingwood se va afirma fără
Metaphysics, reprezintă o încercare de a drept de apel. Trecerea de la perioada Eseului
demonstra teza expusă, în timp ce a doua, despre metoda filosofică la Eseul despre metafizică
The Political Philosophy of Civilization, se vrea o nu reprezintă o cotitură istoristă pentru
ilustrare a acestei teze pe cazul filosofiei filosofia lui Collingwood, ci e o trecere
politice a lui Collingwood, posibilă doar absolut firească marcată de multe puncte de
pe suportul convingerii că filosofia acestuia legătură. Cele două eseuri sunt complemen-
este unitară. Şi aceasta se întâmplă pentru că tare: atât în ceea ce priveşte obiectul filo-
filosofia politică a lui Collingwood este sofiei, cât şi în ceea ce priveşte metoda ei, ele
tratată, în baza asumării depline a tezei şi afirmă aceleaşi opinii cu diferenţa că primul
demonstraţiei acesteia, ca un întreg unitar pe vorbeşte mai mult despre metoda filosofiei
parcursul tuturor lucrărilor analizate în (ca profund diferită de metoda ştiinţifică), în
partea a doua a cărţii. James Connelly aduce timp ce cel de al doilea e centrat pe pro-
în discuţie atât volumele publicate ale lui blema obiectului metafizicii (presupoziţiile
Collingwood, dar mai ales manuscrisele absolute).
rămase nepublicate ale acestuia. Importanţa Cartea lui James Connelly mi se pare un
acestora din urmă pentru înţelegerea filo- prilej excelent pentru a aduce în discuţie
sofiei lui Collingwood este în dese rânduri problema metodei la Collingwood.
subliniată de autor. Collingwood se pronunţă împotriva
Două sunt etapele în care James Connelly folosirii în ştiinţele spiritului a unei metode
îşi organizează demersul demonstrativ: analoge celei din ştiinţele naturii. Această
137
RECENZII
eroare de a considera metoda ştiinţelor ştiinţele sociale precum sociologia ori eco-
umane drept o metodă positivistă e atribuită nomia, antropologia, etica etc. ar trebui să
de Collingwood lui Locke, Hume şi chiar lui facă apel la metoda istorică şi să renunţe la
Kant, în special filosofilor din secolul al pretenţia de a fi considerate ştiinţe consti-
XVII-lea, secol începând cu care ştiinţele tuite pe modelul ştiinţelor naturii. Metoda
naturii au început să se dezvolte. Prin poziţia lor implică un anume mod de apropriere a
sa, Collingwood îi urmează lui Dilthey care obiectului, care e înţelegerea iar nu
cel dintâi a arătat că ar trebui să se facă explicaţia.
deosebire între ştiinţele spiritului şi cele ale Atunci când mă gândesc la ceea ce
naturii, atât din punctual de vedere al putem înţelege prin metodă la Collingwood,
obiectului lor cât şi din cel al metodei îmi vin în minte: logica întrebării şi răspun-
folosite. Specificul metodologic al ştiinţelor sului din Autobiografie, analiza metafizică la
spiritului constă în aceea că acestea nu care se referă în Eseul despre metafizică, teoria
folosesc explicaţii cauzale, iar cunoaşterea re-actualizării din Ideea de istorie şi, bineînţeles,
lucrurilor particulare nu înseamnă a le metoda gradării formelor din Eseul despre
subsuma unei legi generale. Deosebirea metoda filosofică.
dintre cele două tipuri de metode poate fi Opusă metodei ştiinţelor naturii, metoda
astfel exprimată prin următoarea opoziţie: istorică este înţelegere iar nu explicaţie.
înţelegere (proprie ştiinţelor spiritului) vs. Deopotrivă logică şi istorică, metoda istorică
explicaţie (proprie ştiinţelor naturii). a lui Collingwood, pentru a fi înţeleasă, îmi
Metoda pe care Collingwood o pro- cere să consider împreună analiza metafizică
pune pentru ştiinţele spiritului este cea isto- şi problema reconstrucţiei istorice, teoria re-
rică. Însă aceasta a fost interpretată de actualizării. De asemenea, logica întrebării şi
exegeţi (Rex Martin) drept explicaţie cauzală. răspunsului e implicată de ambele.
Uneori distincţia dintre înţelegere şi expli- Potrivit lui Collingwood, orice enunţ
caţie, pe care eu o consider relevantă, nu nu-i decât răspunsul la o întrebare logic
este explicit susţinută. Fără îndoială, am anterioară lui, iar la baza oricărei întrebări se
putea merge şi înspre cealaltă extremă astfel află una sau mai multe presupoziţii. Între-
încât, mai degrabă decât să adoptăm metoda bările sunt la rândul lor complexe, putând fi
pozitivistă a explicaţiei în ştiinţele spiritului, descompuse într-o serie de mai multe
să afirmăm că disciplinele umaniste nu pot întrebări. Collingwood pomeneşte două
avea statutul de ştiinţe şi prin urmare nici operaţii: deosebirea întrebărilor şi ordonarea
măcar nu am putea avea dreptul să vorbim întrebărilor şi a presupoziţiilor astfel încât
de metodă în ceea ce le priveşte. În acest ceea ce este presupus să fie întotdeauna
punct, se cere o minimă clarificare a ter- înainte de ceea ce îl presupune. Răspunsul la
menului de “metodă”: amintesc semnificaţia o întrebare anterioară constituie totodată
clasică a termenului – un anume mod de a presupoziţia întrebării imediat următoare, o
ajunge să cunoşti ceva, un mod anume prin presupoziţie relativă ş.a.m.d. până la ulima
care gândeşti ceva. Mă refer în special la presupoziţie din serie care nu mai stă ca
Gadamer, care l-a citit pe Collingwood, dar răspuns pentru vreo întrebare – o presupo-
a cărui concluzie era că hermeneutica în ziţie absolută. Aceste două operaţii formează
calitate de ştiinţă umană nu are metodă, nu analiza, prin care un enunţ este înţeles prin
presupune vreo tehnică a interpretării, ci evidenţierea presupoziţiilor ce stau la baza
implică numai un mod aparte de înţelegere întrebărilor al căror răspuns final el este.
care presupune înţelegerea de sine. Chiar Atunci când serveşte pentru detectarea
138
RECENZII
presupoziţiilor absolute, ea se numeşte tate, iar faptele înţelese. Sursele nu sunt luate
analiză metafizică. Dar metoda despre care ca atare aşa cum le găsim în texte, ci istoricul
Collingwood vorbeşte în Eseul despre metafi- le interoghează (de ce un anumit enunţ a
zică nu e doar analitică, ci şi istorică. Atunci fost făcut, ce semnifică el), cu alte cuvinte le
când serveşte pentru detectarea şi compa- interpreteză. Fără interpretarea istoricului
rarea presupoziţiilor absolute ce subîntind sursele nu au nici o valoare, până în momen-
gândirea unei anumite epoci, metoda filo- tul în care un istoric nu o interpretează, o
sofiei este analiza, iar în calitate de metodă sursă nu există ca mărturie istorică.
istorică va pune problema întrebărilor Metoda istorică este înţelegerea. Inter-
pentru care enunţurile şi actele anumitor pretând sursele, ajungem la semnificaţia fap-
oameni reprezintă un răspuns. telor istorice (putem merge chiar mai
Pentru a înţelege metoda istorică aşa departe şi să afirmăm că faptele istorice sunt
cum o consideră Collingwood, în opoziţie semnificaţii iar nu realităţi). Istoricul nu
cu metoda ştiinţifică, voi considera pe scurt caută o semnificaţie originară în trecut ci
câteva probleme esenţiale ale lucrării Ideea de reconstruieşte o semnificaţie trecută în
istorie: imaginaţia isrorică, mărturia şi re- prezent, iar în această semnificaţie prezentul
actualizarea. şi trecutul fuzionează; nu trecutul e obiectul
Obiectul ştiinţelor umane, în special al istoriei ci trecutul „încapsulat” în prezent.
istoriei, nu este dat în experienţă, cum se Înţelegerea istorică este definită de
întâmplă în cazul ştiinţelor naturii, ci este un Collingwood ca re-actualizare a gândirii
construct al imaginaţiei istorice – o structură trecute în mintea istoricului. Pot interpreta
a priori ce face cu putinţă cunoaşterea re-actualizarea în cel puţin două moduri
trecutului. În acest mod, metoda istorică este diferite, ambele hermeneutice şi diferite de
selectivă, critică şi constructivă, iar nu doar metoda ştiinţelor naturii. Primul sens al re-
simplă ordonare a faptelor înregistrate de actualizării ar fi re-gândire şi aici îl voi situa
martori, nici numai însumare a datelor găsite pe Collingwood alături de Schleiermacher şi
în scrierile istorice. Astfel, istoricul nu se Dilthey. A re-actualiza o gândire trecută
bazează exclusiv pe o mărturie externă, fie înseamnă în acest caz a te identifica cu un
ea text istoric sau realitate istorică, ci devine autor ori un personaj istoric din trecut şi a
propriul său criteriu având autoritatea de a-şi gândi încă o dată ceea ce el a gândit, a
selecta sursele, de a le critica, de a le empatiza. Confruntat cu o situaţie diferită de
respinge, da a-şi construi propria versiune a a sa istoricul trebuie să o asume şi plecând
celor întâmplate. Începând cu interogarea de la o expresie exterioară (text, sursă) să
surselor şi dispunând de criteriul imaginaţiei reconstruiască elementul interior, gândirea
istorice, el construieşte faptul istoric. care a emis acea expresie. Însă o asemenea
Cunoaşterea istorică are o parte formală, identificare nu e cu putinţă. Ne rămâne
imaginaţia istorică şi una materială, sursa, iar astfel cel de al doilea sens al re-actualizării,
faptele istorice sunt construcţii, iar nu simple anume a regândi acelaşi gând într-un alt
reproduceri ale realităţii. context, integrându-l unei serii diferite de
Sursele istorice nu sunt realităţi ci inter- întrebări şi răspunsuri. Dar acest sens nu-i
pretări ale istoricului. Faptul istoric este mai aparţine lui Collingwood, mai degrabă
dedus din sursele istorice printr-un proces lui Gadamer.
de inferenţă istorică (chestiunea nu e sufi- În fine, tot de chestiunea metodei ţine
cient clarificată de Collingwood). Aceasta celebra gradare a claselor („scale of forms”)
înseamnă că sursele istorice sunt interpre- din Eseul despre metoda filosofică. Această
139
RECENZII
metodă este folosită pentru a defini con- experienţei (artă, filosofie, istorie etc.).
ceptele filosofice. Se pleacă de la o definiţie Aceasta îi serveşte pentru a evidenţia uni-
restrictivă a conceptului avut în vedere care tatea operei lui Collingwood în ceea ce
se completează până ce se ajunge la ultima priveşte prezenţa a cel puţin uneia dintre
treaptă la o definiţie completă, conţinând cele trei în majoritatea scrierilor acestuia.
sufuciente determinaţii. Definiţiile succesive Însă de departe cea mai îndrăzneaţă şi
sunt ordonate pe o scară de la cea mai săracă interesantă mi se pare încercarea de a arăta
până la cea mai bogată în determinaţii. O complementaritatea celor două Eseuri.
asemenea scară a formelor filosofică presu- Collingwood însuşi ar fi afirmat într-o
pune o esenţă generică şi un număr de specii scrisoare către Clarendon Press din 1939
(clase) între care se stabilesc următoarele faptul că Eseul despre metafizică nu-i decât
relaţii şi caracteristici: genul e realizat diferit volumul al doilea al „Eseurilor filosofice”,
în tip şi grad în fiecare dintre specii, astfel că primul volum fiind în mod evident – Eseul
între specii există diferenţe în grad şi gen, de despre metoda filosofică.
asemenea între specii există relaţii de dis- Atât în ceea ce priveşte consideraţiile
tincţie şi opoziţie, dar fiecare specie este despre obiectul metafizicii cât şi cele despre
identică cu genul. Pentru conceptele filoso- metoda filosofiei, cele două Eseuri sunt în
fice clasele se suprapun: fiecare termen perfect acord, chiar dacă unul vorbeşte mai
inferior este conţinut de cel superior lui, mult despre prima chestiune, cel de al doilea
termenul superior adaugă ceva celui inferior, fiind centrat pe cealată. Faptul că cele două
îl neagă reafirmându-l, iar cel inferior Eseuri nu se contrazic nu-mi pare greu de
concide parţial cu cel superior în timp ce, pe acceptat, nu găsesc că e chiar atât de evident
de altă parte, îl neagă pe acesta. Această cum sunt legate analiza metafizică din Eseul
metodă caracterizează scrierile filosofice şi despre metafizică şi metoda gradării formelor
cunoaşterea filosofică. Aceasta din urmă e din Eseul despre metoda filosofică. Artificiul la
un progres prin care ajungem să cunoaştem care James Connelly recurge în acest sens
mai bine ceea ce într-un anume sens ştiam este de a arăta cum concepţia despre scara
deja. Regăsim această metodă la Platon, formelor corespunde concepţiei unui catalogue
Aristotel, Kant sau chiar Hegel. Printr-o raisonné dintr-un text inclus în ediţia revăzută
asemenea scară a formelor ne reprezentăm a Eseului despre metafizică sau chiar concepţiei
determinaţiile unui concept şi totodată privind metafizica drept sistem din chiar
cunoaşterea pe care o avem în prezent acest Eseu. Este vorba de faptul că metafi-
despre acel concept. zica reprezintă sistemul principiilor pe care
James Connelly deosebeşte trei tipuri le detectează. Acest sistem nu e nici deductiv
de gradare a formelor: 1. pentru conceptele nici inductiv, ci mai degrabă dialectic
filosofice; 2. pentru cunoaştere sau expe- asemeni unei scări a formelor.
rienţă; 3. istorică, pentru diferitele forme ale
140
RECENZII
Cristina GELAN
141
RECENZII
142