Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Subiectele prelegerii
1. Metaliteratura (literatură cu literatură, literatura despre literatură)
2. Conceptul de intertextualitate
3. Relaţii intertextuale
NOTA BENE! Dacă problema fundamentală a teoriei poeziei e simbolul, apoi problema
fundamentală a teoriei prozei e cuvântul bivoc („vnutrenne-dialoghizirovannoe slovo”).
După Bahtin, această „relaţie a fiecărui enunţ cu alte enunţuri” e o caracteristică fundamentală a
discursului. J. Kristeva declară determinantă pentru existenţa textului literar relaţia acestuia cu
alte texte (literare şi neliterare), pe care o numeşte intertextualitate. „Orice text se construieşte ca
mozaic de citate, orice text este absorbţie şi transformare a unui alt text”. Reluată de numeroase
ori, definiţia J. Kristeva, se nuanţează, se îmbogăţeşte continuu. „Limbajul poetic apare ca un
dialog de texte; orice secvenţă se face în raport cu o alta provenind dintr-un alt corpus”.
Romanul „Ulise” de James Joyce. Titlul este cheia care ne permite accesul la planul mitologic,
altminteri ar fi fost aproape imposibil să ne dăm seama despre ce e vorba. La mijloc e
intertextualitatea. În romanul lui Joyce întâlnim o relaţie ambiguă în care se reiau stucturi şi teme
din „Odiseea” lui Homer. Personajul principal, Leopold Bloom este un Ulise proiectat la nivelul
oraşului Dublin. Relaţia sa erotică deci cu Molly reia mitul vechi al femeii-mamă, generatoare şi
culturalizatoare. Romanul este construit pe ideea că marile structuri pot fi prezente în fiecare
clipă. Ceea ce era „Odiseea” la Homer se petrece în Dublin într-o modalitate asemănătoare.
Există o analogie simbolică nu numai între personajele celor două opere (Bloom-Ulise, Stephen-
Telemah, Molly-Penelopa) dar chiar fiecare capitol e modelat ca o aventură din „Odiseea”.
Philippe Sollers („Nivelurile semantice ale unui text modern”) sublinia că un text se scrie cu
texte şi nu cu fraze şi cuvinte. Textele, afirmă Sollers, presupun 3 nivele principale:
1. Un strat profund: „scriitura” ca punere în scenă şi înglobare a reprezentării;
2. Un strat intermediar: intertextualitatea – corpul material care relansează funcţia
narativă;
3. Un strat superficial: cuvinte, fraze, secvenţe, rime
Textul se descifrează de la nivelul 3 la 1. Neglijarea stratului intertextual în cazul romanului lui
Joyce face imposibilă descifrarea textului sau accesul la „stratul profund”. Iată de ce nu putem
citi romanul „Ulise” decât după lectura „Odiseei” lui Homer.