Slt Buga Călin Slt Cozma Alin Consiliul de Securitate,
Reafirmând angajamentul său față de punerea în aplicare continuă și
integrală a rezoluțiilor 1325 (2000), 1612 (2005), 1674 (2006), 1820 (2008) și 1882 (2009) și toate declarațiile relevante ale președintelui său, Salutând raportul Secretarului General din 16 iulie 2009 (S / 2009/362), dar rămânem profund îngrijorați de lipsa de progrese în ceea ce privește problema violenței sexuale în situații de conflict armat, în special împotriva femeilor și copiilor, în special împotriva fetelor , și observând, după cum se arată în raportul secretarului general, că violența sexuală are loc în conflicte armate în întreaga lume, Reiterând îngrijorarea profundă că, în pofida condamnării repetate a violenței împotriva femeilor și a copiilor, inclusiv a tuturor formelor de violență sexuală în situații de conflict armat și în ciuda solicitărilor adresate tuturor părților la conflict armat pentru încetarea acestor acte cu efect imediat, continuă să apară, iar în unele situații au devenit sistematice sau răspândite, Reamintind angajamentele Declarației și Platformei de acțiune de la Beijing (A / 52/231), precum și cele cuprinse în documentul final al celei de-a douăzeci și treilea sesiuni speciale a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite intitulat "Femeile 2000: egalitatea de gen, dezvoltarea și Pace pentru secolul al XXI-lea "(A / S-23/10 / Rev.1), în special cele privind femeile și conflictele armate, Reafirmând obligațiile statelor părți la Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor, Protocolul opțional la aceasta, Convenția privind drepturile copilului și protocoalele facultative la aceasta și solicitând statelor care nu au făcut încă acest lucru să ia în considerare ratificarea sau aderarea la acestea, Reamintind că dreptul umanitar internațional oferă protecție generală femeilor și copiilor ca parte a populației civile în timpul conflictelor armate și al protecției speciale datorită faptului că acestea pot fi expuse în mod deosebit la risc, Reamintind responsabilitățile statelor de a pune capăt impunității și de a urmări în justiție pe cei responsabili de genocid, crime împotriva umanității, crime de război și alte infracțiuni grave comise împotriva civililor și, în acest sens, observând cu îngrijorare că numai un număr limitat de agresori ai violenței sexuale au fost adusi la justiția, recunoscând în același timp că în conflicte și în situații post- conflict sistemele naționale de justiție pot fi puternic slăbite, Reafirmând că eliminarea impunității este esențială dacă o societate aflată în conflict sau recuperarea din conflict trebuie să se conformeze abuzurilor din trecut comise împotriva civililor afectați de conflictele armate și să prevină astfel de abuzuri viitoare, atrăgând atenția asupra întregii game de mecanisme de justiție și reconciliere inclusiv instanțele și tribunalele penale naționale și internaționale, precum și comisiile de adevăr și de reconciliere și constată că aceste mecanisme pot promova nu numai responsabilitatea individuală a crimelor grave, ci și pacea, adevărul, reconcilierea și drepturile victimelor, Reamintind includerea unei serii de infracțiuni de violență sexuală în Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale și statutele tribunalelor penale internaționale ad-hoc, Subliniind necesitatea ca toate statele și părțile nestatale la conflicte să respecte pe deplin obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional aplicabil, inclusiv interzicerea tuturor formelor de violență sexuală, Recunoscând necesitatea ca liderii civili și militari, în conformitate cu principiul responsabilității de comandă, să demonstreze angajamentul și voința politică de a preveni violența sexuală și de a combate impunitatea și de a impune responsabilitatea și că această lipsă de acțiune poate trimite un mesaj care arată că incidența violenței sexuale în conflicte este tolerat, Subliniind importanța abordării problemelor de violență sexuală încă de la începutul proceselor de pace și al eforturilor de mediere, pentru a proteja populațiile expuse riscului și pentru a promova o stabilitate deplină, în special în domeniile accesului umanitar și al acordurilor în domeniul drepturilor omului, al încetării focului și al încetinirii focului , Dezarmare, demobilizare și reintegrare (DDR), aranjamente privind reforma sectorului de securitate (SSR), justiție și reparații, redresare și dezvoltare post-conflict, Luând act cu îngrijorare de subreprezentarea femeilor în procesele formale de pace, de lipsa de mediatori și de monitorizatorii de încetare a focului cu o pregătire adecvată în combaterea violenței sexuale și de lipsa femeilor ca mediatori de pace și de conducere în negocierile de pace sponsorizate de Națiunile Unite, Recunoscând că promovarea și abilitarea femeilor și sprijinul pentru organizațiile și rețelele femeilor sunt esențiale pentru consolidarea păcii pentru a promova participarea egală și deplină a femeilor și a încuraja statele membre, donatorii și societatea civilă, inclusiv organizațiile neguvernamentale, să oferă sprijin în acest sens, Salutând includerea femeilor în misiunile de menținere a păcii în funcții civile, militare și de poliție și recunoscând că femeile și copiii afectați de conflictele armate se pot simți mai siguri în lucrul cu și care raportează abuzul față de femei în misiunile de menținere a păcii și că prezența femeilor de menținere a păcii poate încuraja femeile locale să participe la forțele armate și de securitate naționale, contribuind astfel la construirea unui sector de securitate accesibil și receptiv pentru toți, în special pentru femei, Salutând eforturile Departamentului de Operațiuni de Menținere a Păcii pentru a dezvolta orientări de gen pentru personalul militar în operațiunile de menținere a păcii facilitarea punerii în aplicare a rezoluțiilor 1325 (2000) și 1820 (2008) și orientări operaționale pentru a ajuta componentele civile, militare și de poliție ale misiunilor de menținere a păcii să pună în aplicare în mod eficient rezoluția 1820 (2008); După examinarea raportului Secretarului General din 16 iulie 2009 (S / 2009/362) și subliniind că prezenta rezoluție nu urmărește să se pronunțe în mod legal dacă situațiile la care face referire raportul general al Secretarului General sunt sau nu sunt conflicte armate în contextul Convențiilor de la Geneva și al protocoalelor adiționale la acestea și nici nu prejudiciază statutul juridic al părților nestatale implicate în aceste situații, Reamintind decizia Consiliului din Rezoluția 1882 din 4 august 2009 (S / RES / 1882) privind extinderea listei anexate în raportul anual al secretarului general privind copiii și conflictele armate al părților aflate în situații de conflict armat angajate în recrutarea sau utilizarea copiilor în încălcarea dreptului internațional include, de asemenea, acele părți la conflict armat care se angajează, în încălcarea legislației internaționale aplicabile, în modele de ucidere și abuz de copii și / sau viol și alte violențe sexuale împotriva copiilor, în situații de conflict armat, Luând notă de rolul atribuit în prezent Oficiului consilierului special pentru problemele de gen pentru a monitoriza punerea în aplicare a rezoluției 1325 și pentru a promova integrarea dimensiunii de gen în sistemul Organizației Națiunilor Unite, abilitarea femeilor și egalitatea între sexe și exprimarea importanței unei coordonări eficiente în cadrul sistemului Organizației Națiunilor Unite în aceste domenii, Recunoscând că statele poartă responsabilitatea principală de a respecta și asigura drepturile omului cetățenilor lor, precum și tuturor persoanelor aflate pe teritoriul lor, în conformitate cu dreptul internațional relevant, Reafirmând că părțile la conflictul armat poartă principala responsabilitate de a lua toate măsurile posibile pentru a asigura protecția civililor afectați, Reiterând responsabilitatea sa primordială pentru menținerea păcii și securității internaționale și, în acest sens, angajamentul său de a continua să abordeze impactul larg al conflictelor armate asupra civililor, inclusiv în ceea ce privește violența sexuală, 1. reafirmă că violența sexuală, atunci când este utilizată sau comandată ca o tactică de război pentru a viza în mod deliberat civilii sau ca parte a unui atac răspândit sau sistematic împotriva populației civile, poate agrava în mod semnificativ situațiile conflictelor armate și poate împiedica restabilirea pacea și securitatea; afirmă în această privință că măsurile eficiente de prevenire și de reacție la astfel de acte de violență sexuală pot contribui în mod semnificativ la menținerea păcii și securității internaționale; și își exprimă disponibilitatea, atunci când ia în considerare situațiile de pe ordinea de zi a Consiliului, să ia, atunci când este necesar, măsuri adecvate pentru a aborda violența sexuală răspândită sau sistematică în situații de conflict armat; 2. își reiterează cererea de încetare completă de către toate părțile la conflictul armat a tuturor actelor de violență sexuală cu efect imediat; 3. solicită ca toate părțile implicate în conflicte armate să ia imediat măsurile adecvate pentru a proteja civilii, inclusiv femeile și copiii, împotriva tuturor formelor de violență sexuală, inclusiv măsuri precum aplicarea, în special, a măsurilor disciplinare militare și respectarea principiului responsabilității, formarea trupelor privind interzicerea categorică a tuturor formelor de sex violența împotriva civililor, descoperirea miturilor care alimentează violența sexuală și verificarea candidaților pentru armatele naționale și forțele de securitate pentru a asigura excluderea celor care au legătură cu încălcări grave ale legilor internaționale umanitare și drepturilor omului, inclusiv violența sexuală; 4. solicită ca Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite să numească un Reprezentant Special care să asigure o conducere coerentă și strategică, să lucreze în mod eficient pentru a consolida mecanismele existente de coordonare ale Națiunilor Unite și să se angajeze în eforturile de promovare, inter alia, cu guvernele, precum și cu toate părțile implicate în conflictele armate și societatea civilă, pentru a aborda, atât la nivel central, cât și la nivel național, violența sexuală în conflictele armate, promovând în același timp cooperarea și coordonarea eforturilor între toate părțile interesate relevante, în primul rând prin inițiativa interinstituțională "Acțiunea Națiunilor Unite împotriva violenței sexuale în conflict"; 5. încurajează entitățile care cuprind acțiunea ONU împotriva violenței sexuale în conflict, precum și alte părți relevante ale sistemului Organizației Națiunilor Unite, să sprijine activitatea reprezentantului special al Secretarului General menționat anterior și să continue și să intensifice cooperarea și schimbul de informații între toate părțile interesate relevante pentru a consolida coordonarea și pentru a evita suprapunerile la nivel de sediu și la nivel național și pentru a îmbunătăți răspunsul la nivel de sistem; 6. îndeamnă statele să întreprindă fără întârziere reforme juridice și judiciare cuprinzătoare, după caz, în conformitate cu dreptul internațional și în scopul de a aduce în fața justiției autorilor violenței sexuale în conflicte și de a asigura accesul supraviețuitorilor la justiție; demnitate pe parcursul procesului de justiție și sunt protejați și primesc despăgubiri pentru suferința lor; 7. îndeamnă toate părțile la un conflict să se asigure că toate rapoartele privind violența sexuală comisă de civili sau de personalul militar sunt investigate temeinic și că presupusii făptași au fost adusi în fața justiției și că superiorii și comandanții civili, în conformitate cu dreptul umanitar internațional, autoritatea și puterile lor de a preveni violența sexuală, inclusiv prin combaterea impunității; 8. solicită Secretarului General să identifice și să ia măsurile adecvate pentru a mobiliza rapid o echipă de experți în situații de preocupare deosebită în ceea ce privește violența sexuală în conflictele armate, care lucrează prin prezența Organizației Națiunilor Unite la fața locului și cu consimțământul guvernul gazdă, pentru a sprijini autoritățile naționale în consolidarea statului de drept și recomandă utilizarea resurselor umane existente în cadrul sistemului ONU și contribuțiile voluntare, pe baza expertizei necesare, după caz, în statul de drept, în justiția civilă și militară sistemele, medierea, urmărirea penală, reforma sectorului de securitate, protecția martorilor, standardele de proces echitabil și informarea publicului; la, printre altele: (a) să colaboreze îndeaproape cu oficialii legali și judiciari naționali și cu alți membri ai personalului din sistemele de justiție civilă și militară ale guvernelor, pentru a aborda impunitatea, inclusiv prin consolidarea capacităților naționale și atrăgând atenția asupra întregului spectru de mecanisme justiției care trebuie luate în considerare; (b) Identificarea lacunelor în răspunsul la nivel național și încurajarea unei abordări globale holistice pentru abordarea violenței sexuale în conflictele armate, inclusiv prin sporirea răspunderii penale, a reacției față de victime și a capacității judiciare; 4. solicită ca Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite să numească un Reprezentant Special care să asigure o conducere coerentă și strategică, să lucreze în mod eficient pentru a consolida mecanismele existente de coordonare ale Națiunilor Unite și să se angajeze în eforturile de promovare, inter alia, cu guvernele, precum și cu toate părțile implicate în conflictele armate și societatea civilă, pentru a aborda, atât la nivel central, cât și la nivel național, violența sexuală în conflictele armate, promovând în același timp cooperarea și coordonarea eforturilor între toate părțile interesate relevante, în primul rând prin inițiativa interinstituțională "Acțiunea Națiunilor Unite împotriva violenței sexuale în conflict"; 5. încurajează entitățile care cuprind acțiunea ONU împotriva violenței sexuale în conflict, precum și alte părți relevante ale sistemului Organizației Națiunilor Unite, să sprijine activitatea reprezentantului special al Secretarului General menționat anterior și să continue și să intensifice cooperarea și schimbul de informații între toate părțile interesate relevante pentru a consolida coordonarea și pentru a evita suprapunerile la nivel de sediu și la nivel național și pentru a îmbunătăți răspunsul la nivel de sistem; 6. îndeamnă statele să întreprindă fără întârziere reforme juridice și judiciare cuprinzătoare, după caz, în conformitate cu dreptul internațional și în scopul de a aduce în fața justiției autorilor violenței sexuale în conflicte și de a asigura accesul supraviețuitorilor la justiție; demnitate pe parcursul procesului de justiție și sunt protejați și primesc despăgubiri pentru suferința lor; 7. îndeamnă toate părțile la un conflict să se asigure că toate rapoartele despre violența sexuală comisă de civili sau de personalul militar sunt anchetate temeinic și că presupusii făptași au fost adusi în fața justiției și că superiorii civili și comandantul militar 8. solicită Secretarului General să identifice și să ia măsurile adecvate pentru a mobiliza rapid o echipă de experți în situații de preocupare deosebită în ceea ce privește violența sexuală în conflictele armate, care lucrează prin prezența Organizației Națiunilor Unite la fața locului și cu consimțământul guvernul gazdă, pentru a sprijini autoritățile naționale în consolidarea statului de drept și recomandă utilizarea resurselor umane existente în cadrul sistemului ONU și contribuțiile voluntare, pe baza expertizei necesare, după caz, în statul de drept, în justiția civilă și militară sistemele, medierea, urmărirea penală, reforma sectorului de securitate, protecția martorilor, standardele de proces echitabil și informarea publicului; la, printre altele: (a) să colaboreze îndeaproape cu oficialii legali și judiciari naționali și cu alți membri ai personalului din sistemele de justiție civilă și militară ale guvernelor, pentru a aborda impunitatea, inclusiv prin consolidarea capacităților naționale și atrăgând atenția asupra întregului spectru de mecanisme justiției care trebuie luate în considerare; (b) Identificarea lacunelor în răspunsul la nivel național și încurajarea unei abordări globale holistice pentru abordarea violenței sexuale în conflictele armate, inclusiv prin sporirea răspunderii penale, a reacției față de victime și a capacității judiciare;
(c) face recomandări pentru a coordona eforturile și resursele interne și
internaționale pentru a consolida capacitatea guvernului de a aborda violența sexuală în conflictele armate; (d) colaborează cu Misiunea Organizației Națiunilor Unite, cu echipa națională și cu reprezentantul special al Secretarului General menționat mai sus, după caz, în vederea aplicării depline a măsurilor impuse prin Rezoluția 1820 (2008); 9. încurajează statele, entitățile relevante ale Națiunilor Unite și societatea civilă, după caz, să ofere asistență, în strânsă cooperare cu autoritățile naționale, pentru a consolida capacitatea națională în sistemele judiciare și de aplicare a legii în situații de preocupare deosebită în ceea ce privește violența sexuală în conflictele armate; 10. reiterează intenția sa de a lua în considerare, atunci când adoptă sau reînnoiește sancțiuni vizate în situații de conflict armat, să includă, după caz, criterii de desemnare referitoare la violuri și alte forme de violență sexuală; și invită toate misiunile de menținere a păcii și alte misiuni relevante ale Națiunilor Unite și organismele Organizației Națiunilor Unite, în special Grupul de lucru pentru copii și conflictele armate, să participe la comitetele de sancțiuni ale Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv prin intermediul grupurilor de monitorizare ale comitetelor de sancțiuni și grupuri de experți, toate informațiile pertinente despre violența sexuală; 11. își exprimă intenția de a se asigura că rezoluțiile privind stabilirea sau reînnoirea mandatelor de menținere a păcii conțin dispoziții, după caz, privind prevenirea și combaterea violenței sexuale, cu cerințele corespunzătoare de raportare adresate Consiliului; 12. decide să includă dispoziții specifice, după caz, pentru protecția femeilor și copiilor împotriva violului și a altor violențe sexuale în mandatele operațiunilor de menținere a păcii ale Organizației Națiunilor Unite, inclusiv, de la caz la caz, identificarea consilierilor de protecție a femeilor (WPA) în rândul consilierilor de gen și al unităților de protecție a drepturilor omului și solicită Secretarului General să se asigure că necesitatea și numărul și rolurile APL sunt evaluate sistematic în timpul pregătirii fiecărei operațiuni de menținere a păcii a Organizației Națiunilor Unite; 13. încurajează statele, cu sprijinul comunității internaționale, să sporească accesul la asistența medicală, asistența psihosocială, asistența juridică și serviciile de reintegrare socio-economică a victimelor violenței sexuale, în special în zonele rurale; 14. își exprimă intenția de a utiliza mai bine vizitele periodice pe teren în zonele de conflict, prin organizarea de întâlniri interactive cu organizațiile locale de femei și femei în domeniu privind preocupările și nevoile femeilor în zonele de conflict armat; 15. încurajează liderii la nivel național și local, inclusiv liderii tradiționali în care există și liderii religioși, să joace un rol mai activ în sensibilizarea comunităților cu privire la violența sexuală, pentru a evita marginalizarea și stigmatizarea victimelor, pentru a ajuta la reintegrarea lor socială și să combată o cultură de impunitate pentru aceste crime; 16. îndeamnă Secretarul General, statele membre și șefii organizațiilor regionale să ia măsuri pentru a crește reprezentarea femeilor în mediere
procesele și procesele de luare a deciziilor cu privire la rezolvarea
conflictelor și consolidarea păcii; 17. îndeamnă ca aspectele legate de violența sexuală să fie incluse în toate agendele de negociere a păcii finanțate de Organizația Națiunilor Unite și îndeamnă, de asemenea, la includerea chestiunilor legate de violența sexuală încă de la începutul proceselor de pace în astfel de situații, în special în domeniul pre-încetare a focului, acordurile privind drepturile omului, încetarea focului și monitorizarea încetării focului, acordurile DDR și SSR, verificarea forțelor armate și de securitate, justiția, repararea și recuperarea / dezvoltarea; 18. reafirmă rolul Comisiei pentru consolidarea păcii în promovarea unor abordări bazate pe egalitatea de gen în ceea ce privește reducerea instabilității în situațiile post-conflict, menționând rolul important al femeilor în reconstruirea societății și îndeamnă Comisia pentru consolidarea păcii să încurajeze toate părțile din țările din agenda sa să integreze și să pună în aplicare măsuri de reducere a violenței sexuale în strategiile post-conflict; 19. încurajează statele membre să asigure un număr mai mare de personal militar și de poliție de sex feminin la operațiunile de menținere a păcii ale Organizației Națiunilor Unite și să ofere întregului personal militar și de poliție o pregătire adecvată pentru a-și îndeplini responsabilitățile; 20. solicită Secretarului General să se asigure că se acordă asistență tehnică țărilor care contribuie cu contribuția trupelor și a poliției, pentru a include îndrumări pentru personalul militar și de poliție cu privire la combaterea violenței sexuale în formarea prealabilă și de formare profesională; 21. solicită Secretarului General să continue și să consolideze eforturile de punere în aplicare a politicii de toleranță zero la exploatarea sexuală și abuz în cadrul operațiunilor de menținere a păcii ale Organizației Națiunilor Unite; și îndeamnă țările care contribuie cu trupelor și poliției să ia măsurile adecvate de prevenire, inclusiv pregătirea prealabilă și instruirea în cadrul teatrului, precum și alte acțiuni menite să asigure răspunderea deplină în cazurile de comportament care implică personalul acestora; 22. solicită ca Secretarul General să continue direcționarea tuturor entităților Națiunilor Unite relevante pentru a lua măsuri specifice pentru a asigura integrarea sistematică a problemelor de gen în cadrul instituțiilor lor respective, inclusiv prin asigurarea alocării resurselor financiare și umane adecvate în toate birourile și departamentele relevante și precum și să consolideze, în cadrul mandatelor respective, cooperarea și coordonarea lor atunci când abordează problema violenței sexuale în conflictele armate; 23. îndeamnă reprezentanții speciali relevanți și coordonatorul de urgență al Secretarului General, cu sprijin strategic și tehnic din partea Rețelei de acțiune a ONU, să colaboreze cu statele membre pentru a elabora strategii comune de guvernare și globale ale ONU pentru combaterea violenței sexuale, în consultare cu toate părțile interesate relevante și să furnizeze în mod regulat informații în acest sens în rapoartele lor standard la sediul central; 24. solicită Secretarului General să asigure raportarea sistematică a incidentelor de tendințe, a modelelor de atac emergente și a indicatorilor de alertă timpurie cu privire la utilizarea violenței sexuale în conflictele armate în toate rapoartele relevante către Consiliu și încurajează reprezentanții speciali ai Secretarul General, Coordonatorul de urgență pentru Ajutor, Înaltul Comisar pentru Drepturile Omului, Specialitatea
Raportor pentru violență împotriva femeilor și președinte (i) ai acțiunii
ONU de a furniza Consiliului, în coordonare cu reprezentantul special menționat anterior, informații suplimentare și documente referitoare la violența sexuală în conflictele armate;
25. solicită Secretarului General să includă, după caz, în rapoartele sale
periodice privind operațiunile de menținere a păcii, informații privind măsurile luate pentru punerea în aplicare a măsurilor de protecție a civililor, în special a femeilor și copiilor, împotriva violenței sexuale; 26. solicită Secretarului General, ținând seama de propunerile conținute în raportul său, precum și de orice alte elemente relevante, să elaboreze de urgență și, de preferință, în termen de trei luni, propuneri specifice privind modalitățile de asigurare a monitorizării și raportare într-un mod mai eficient și mai eficient în cadrul sistemului actual al Organizației Națiunilor Unite privind protecția femeilor și copiilor împotriva violului și a altor violențe sexuale în conflictele armate și în situațiile post-conflict, utilizând expertiza sistemului ONU și contribuțiile guvernelor naționale, organizațiilor regionale, organizațiilor neguvernamentale capacitatea lor consultativă și diferiți actori ai societății civile, pentru a furniza informații punctuale, obiective, exacte și fiabile cu privire la lacunele din răspunsurile entităților Națiunilor Unite, pentru a lua în considerare luarea măsurilor adecvate; 27. solicită Secretarului General să continue să prezinte Consiliului rapoarte anuale privind punerea în aplicare a Rezoluției 1820 (2008) și să prezinte, până în septembrie 2010, următorul său raport privind punerea în aplicare a prezentei rezoluții și a Rezoluției 1820 (2008) printre altele: (a) un plan detaliat de coordonare și strategie privind colectarea în timp util și etică a informațiilor; (b) actualizarea eforturilor depuse de misiunile focale ale Misiunii Organizației Națiunilor Unite privind violența sexuală pentru a colabora îndeaproape cu coordonatorul rezident / coordonatorul umanitar (RC / HC), echipa națională a Organizației Națiunilor Unite și, după caz, reprezentantul special menționat anterior și / sau Echipa de experți, pentru a aborda violența sexuală; (c) informații privind părțile implicate în conflicte armate care sunt suspecte în mod credibil că au comis viciu sau alte forme de violență sexuală în situațiile care se află pe ordinea de zi a Consiliului; 28. decide să reexamineze, în cadrul procesului stabilit prin Rezoluția Adunării Generale 63/311 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite, mandatele Reprezentantului Special cerute în paragraful operativ 4 și echipa de experți în alineatul (8) operativ în termen de doi ani , după caz după caz; 29. decide să rămână activ în această privință.