Sunteți pe pagina 1din 10

Rezoluția 1888 (2009)

Adoptată de Consiliul de Securitate la cea de-a


6195-a ședință, la 30 septembrie 2009

Slt Buna Adelin


Slt Buga Călin
Slt Cozma Alin
Consiliul de Securitate,

Reafirmând angajamentul său față de punerea în aplicare continuă și


integrală a rezoluțiilor 1325 (2000), 1612 (2005), 1674 (2006), 1820 (2008) și
1882 (2009) și toate declarațiile relevante ale președintelui său,
Salutând raportul Secretarului General din 16 iulie 2009 (S / 2009/362), dar
rămânem profund îngrijorați de lipsa de progrese în ceea ce privește problema
violenței sexuale în situații de conflict armat, în special împotriva femeilor și
copiilor, în special împotriva fetelor , și observând, după cum se arată în raportul
secretarului general, că violența sexuală are loc în conflicte armate în întreaga
lume,
Reiterând îngrijorarea profundă că, în pofida condamnării repetate a
violenței împotriva femeilor și a copiilor, inclusiv a tuturor formelor de violență
sexuală în situații de conflict armat și în ciuda solicitărilor adresate tuturor
părților la conflict armat pentru încetarea acestor acte cu efect imediat, continuă
să apară, iar în unele situații au devenit sistematice sau răspândite,
Reamintind angajamentele Declarației și Platformei de acțiune de la
Beijing (A / 52/231), precum și cele cuprinse în documentul final al celei de-a
douăzeci și treilea sesiuni speciale a Adunării Generale a Organizației Națiunilor
Unite intitulat "Femeile 2000: egalitatea de gen, dezvoltarea și Pace pentru
secolul al XXI-lea "(A / S-23/10 / Rev.1), în special cele privind femeile și
conflictele armate,
Reafirmând obligațiile statelor părți la Convenția privind eliminarea tuturor
formelor de discriminare împotriva femeilor, Protocolul opțional la aceasta,
Convenția privind drepturile copilului și protocoalele facultative la aceasta și
solicitând statelor care nu au făcut încă acest lucru să ia în considerare ratificarea
sau aderarea la acestea,
Reamintind că dreptul umanitar internațional oferă protecție generală
femeilor și copiilor ca parte a populației civile în timpul conflictelor armate și al
protecției speciale datorită faptului că acestea pot fi expuse în mod deosebit la
risc,
Reamintind responsabilitățile statelor de a pune capăt impunității și de a
urmări în justiție pe cei responsabili de genocid, crime împotriva umanității,
crime de război și alte infracțiuni grave comise împotriva civililor și, în acest
sens, observând cu îngrijorare că numai un număr limitat de agresori ai violenței
sexuale au fost adusi la
justiția, recunoscând în același timp că în conflicte și în situații post-
conflict sistemele naționale de justiție pot fi puternic slăbite,
Reafirmând că eliminarea impunității este esențială dacă o societate aflată
în conflict sau recuperarea din conflict trebuie să se conformeze abuzurilor din
trecut comise împotriva civililor afectați de conflictele armate și să prevină
astfel de abuzuri viitoare, atrăgând atenția asupra întregii game de mecanisme de
justiție și reconciliere inclusiv instanțele și tribunalele penale naționale și
internaționale, precum și comisiile de adevăr și de reconciliere și constată că
aceste mecanisme pot promova nu numai responsabilitatea individuală a
crimelor grave, ci și pacea, adevărul, reconcilierea și drepturile victimelor,
Reamintind includerea unei serii de infracțiuni de violență sexuală în
Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale și statutele tribunalelor
penale internaționale ad-hoc,
Subliniind necesitatea ca toate statele și părțile nestatale la conflicte să
respecte pe deplin obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional
aplicabil, inclusiv interzicerea tuturor formelor de violență sexuală,
Recunoscând necesitatea ca liderii civili și militari, în conformitate cu
principiul responsabilității de comandă, să demonstreze angajamentul și voința
politică de a preveni violența sexuală și de a combate impunitatea și de a impune
responsabilitatea și că această lipsă de acțiune poate trimite un mesaj care arată
că incidența violenței sexuale în conflicte este tolerat,
Subliniind importanța abordării problemelor de violență sexuală încă de la
începutul proceselor de pace și al eforturilor de mediere, pentru a proteja
populațiile expuse riscului și pentru a promova o stabilitate deplină, în special în
domeniile accesului umanitar și al acordurilor în domeniul drepturilor omului, al
încetării focului și al încetinirii focului , Dezarmare, demobilizare și reintegrare
(DDR), aranjamente privind reforma sectorului de securitate (SSR), justiție și
reparații, redresare și dezvoltare post-conflict,
Luând act cu îngrijorare de subreprezentarea femeilor în procesele formale
de pace, de lipsa de mediatori și de monitorizatorii de încetare a focului cu o
pregătire adecvată în combaterea violenței sexuale și de lipsa femeilor ca
mediatori de pace și de conducere în negocierile de pace sponsorizate de
Națiunile Unite,
Recunoscând că promovarea și abilitarea femeilor și sprijinul pentru
organizațiile și rețelele femeilor sunt esențiale pentru consolidarea păcii pentru a
promova participarea egală și deplină a femeilor și a încuraja statele membre,
donatorii și societatea civilă, inclusiv organizațiile neguvernamentale, să oferă
sprijin în acest sens,
Salutând includerea femeilor în misiunile de menținere a păcii în funcții
civile, militare și de poliție și recunoscând că femeile și copiii afectați de
conflictele armate se pot simți mai siguri în lucrul cu și care raportează abuzul
față de femei în misiunile de menținere a păcii și că prezența femeilor de
menținere a păcii poate încuraja femeile locale să participe la forțele armate și de
securitate naționale, contribuind astfel la construirea unui sector de securitate
accesibil și receptiv pentru toți, în special pentru femei,
Salutând eforturile Departamentului de Operațiuni de Menținere a Păcii
pentru a dezvolta orientări de gen pentru personalul militar în operațiunile de
menținere a păcii
facilitarea punerii în aplicare a rezoluțiilor 1325 (2000) și 1820 (2008) și
orientări operaționale pentru a ajuta componentele civile, militare și de poliție
ale misiunilor de menținere a păcii să pună în aplicare în mod eficient rezoluția
1820 (2008);
După examinarea raportului Secretarului General din 16 iulie 2009 (S /
2009/362) și subliniind că prezenta rezoluție nu urmărește să se pronunțe în mod
legal dacă situațiile la care face referire raportul general al Secretarului General
sunt sau nu sunt conflicte armate în contextul Convențiilor de la Geneva și al
protocoalelor adiționale la acestea și nici nu prejudiciază statutul juridic al
părților nestatale implicate în aceste situații,
Reamintind decizia Consiliului din Rezoluția 1882 din 4 august 2009 (S /
RES / 1882) privind extinderea listei anexate în raportul anual al secretarului
general privind copiii și conflictele armate al părților aflate în situații de conflict
armat angajate în recrutarea sau utilizarea copiilor în încălcarea dreptului
internațional include, de asemenea, acele părți la conflict armat care se
angajează, în încălcarea legislației internaționale aplicabile, în modele de ucidere
și abuz de copii și / sau viol și alte violențe sexuale împotriva copiilor, în situații
de conflict armat,
Luând notă de rolul atribuit în prezent Oficiului consilierului special pentru
problemele de gen pentru a monitoriza punerea în aplicare a rezoluției 1325 și
pentru a promova integrarea dimensiunii de gen în sistemul Organizației
Națiunilor Unite, abilitarea femeilor și egalitatea între sexe și exprimarea
importanței unei coordonări eficiente în cadrul sistemului Organizației
Națiunilor Unite în aceste domenii,
Recunoscând că statele poartă responsabilitatea principală de a respecta și
asigura drepturile omului cetățenilor lor, precum și tuturor persoanelor aflate pe
teritoriul lor, în conformitate cu dreptul internațional relevant,
Reafirmând că părțile la conflictul armat poartă principala responsabilitate
de a lua toate măsurile posibile pentru a asigura protecția civililor afectați,
Reiterând responsabilitatea sa primordială pentru menținerea păcii și
securității internaționale și, în acest sens, angajamentul său de a continua să
abordeze impactul larg al conflictelor armate asupra civililor, inclusiv în ceea ce
privește violența sexuală,
1. reafirmă că violența sexuală, atunci când este utilizată sau comandată ca
o tactică de război pentru a viza în mod deliberat civilii sau ca parte a unui atac
răspândit sau sistematic împotriva populației civile, poate agrava în mod
semnificativ situațiile conflictelor armate și poate împiedica restabilirea pacea și
securitatea; afirmă în această privință că măsurile eficiente de prevenire și de
reacție la astfel de acte de violență sexuală pot contribui în mod semnificativ la
menținerea păcii și securității internaționale; și își exprimă disponibilitatea,
atunci când ia în considerare situațiile de pe ordinea de zi a Consiliului, să ia,
atunci când este necesar, măsuri adecvate pentru a aborda violența sexuală
răspândită sau sistematică în situații de conflict armat;
2. își reiterează cererea de încetare completă de către toate părțile la
conflictul armat a tuturor actelor de violență sexuală cu efect imediat;
3. solicită ca toate părțile implicate în conflicte armate să ia imediat
măsurile adecvate pentru a proteja civilii, inclusiv femeile și copiii, împotriva
tuturor formelor de violență sexuală, inclusiv măsuri precum aplicarea, în
special, a măsurilor disciplinare militare și respectarea principiului
responsabilității, formarea trupelor privind interzicerea categorică a tuturor
formelor de sex violența împotriva civililor, descoperirea miturilor care
alimentează violența sexuală și verificarea candidaților pentru armatele naționale
și forțele de securitate pentru a asigura excluderea celor care au legătură cu
încălcări grave ale legilor internaționale umanitare și drepturilor omului, inclusiv
violența sexuală;
4. solicită ca Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite să
numească un Reprezentant Special care să asigure o conducere coerentă și
strategică, să lucreze în mod eficient pentru a consolida mecanismele existente
de coordonare ale Națiunilor Unite și să se angajeze în eforturile de promovare,
inter alia, cu guvernele, precum și cu toate părțile implicate în conflictele armate
și societatea civilă, pentru a aborda, atât la nivel central, cât și la nivel național,
violența sexuală în conflictele armate, promovând în același timp cooperarea și
coordonarea eforturilor între toate părțile interesate relevante, în primul rând
prin inițiativa interinstituțională "Acțiunea Națiunilor Unite împotriva violenței
sexuale în conflict";
5. încurajează entitățile care cuprind acțiunea ONU împotriva violenței
sexuale în conflict, precum și alte părți relevante ale sistemului Organizației
Națiunilor Unite, să sprijine activitatea reprezentantului special al Secretarului
General menționat anterior și să continue și să intensifice cooperarea și schimbul
de informații între toate părțile interesate relevante pentru a consolida
coordonarea și pentru a evita suprapunerile la nivel de sediu și la nivel național
și pentru a îmbunătăți răspunsul la nivel de sistem;
6. îndeamnă statele să întreprindă fără întârziere reforme juridice și
judiciare cuprinzătoare, după caz, în conformitate cu dreptul internațional și în
scopul de a aduce în fața justiției autorilor violenței sexuale în conflicte și de a
asigura accesul supraviețuitorilor la justiție; demnitate pe parcursul procesului
de justiție și sunt protejați și primesc despăgubiri pentru suferința lor;
7. îndeamnă toate părțile la un conflict să se asigure că toate rapoartele
privind violența sexuală comisă de civili sau de personalul militar sunt
investigate temeinic și că presupusii făptași au fost adusi în fața justiției și că
superiorii și comandanții civili, în conformitate cu dreptul umanitar
internațional, autoritatea și puterile lor de a preveni violența sexuală, inclusiv
prin combaterea impunității;
8. solicită Secretarului General să identifice și să ia măsurile adecvate
pentru a mobiliza rapid o echipă de experți în situații de preocupare deosebită în
ceea ce privește violența sexuală în conflictele armate, care lucrează prin
prezența Organizației Națiunilor Unite la fața locului și cu consimțământul
guvernul gazdă, pentru a sprijini autoritățile naționale în consolidarea statului de
drept și recomandă utilizarea resurselor umane existente în cadrul sistemului
ONU și contribuțiile voluntare, pe baza expertizei necesare, după caz, în statul
de drept, în justiția civilă și militară sistemele, medierea, urmărirea penală,
reforma sectorului de securitate, protecția martorilor, standardele de proces
echitabil și informarea publicului; la, printre altele:
(a) să colaboreze îndeaproape cu oficialii legali și judiciari naționali și cu
alți membri ai personalului din sistemele de justiție civilă și militară ale
guvernelor, pentru a aborda impunitatea, inclusiv prin consolidarea capacităților
naționale și atrăgând atenția asupra întregului spectru de mecanisme justiției
care trebuie luate în considerare;
(b) Identificarea lacunelor în răspunsul la nivel național și încurajarea unei
abordări globale holistice pentru abordarea violenței sexuale în conflictele
armate, inclusiv prin sporirea răspunderii penale, a reacției față de victime și a
capacității judiciare;
4. solicită ca Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite să
numească un Reprezentant Special care să asigure o conducere coerentă și
strategică, să lucreze în mod eficient pentru a consolida mecanismele existente
de coordonare ale Națiunilor Unite și să se angajeze în eforturile de promovare,
inter alia, cu guvernele, precum și cu toate părțile implicate în conflictele armate
și societatea civilă, pentru a aborda, atât la nivel central, cât și la nivel național,
violența sexuală în conflictele armate, promovând în același timp cooperarea și
coordonarea eforturilor între toate părțile interesate relevante, în primul rând
prin inițiativa interinstituțională "Acțiunea Națiunilor Unite împotriva violenței
sexuale în conflict";
5. încurajează entitățile care cuprind acțiunea ONU împotriva violenței
sexuale în conflict, precum și alte părți relevante ale sistemului Organizației
Națiunilor Unite, să sprijine activitatea reprezentantului special al Secretarului
General menționat anterior și să continue și să intensifice cooperarea și schimbul
de informații între toate părțile interesate relevante pentru a consolida
coordonarea și pentru a evita suprapunerile la nivel de sediu și la nivel național
și pentru a îmbunătăți răspunsul la nivel de sistem;
6. îndeamnă statele să întreprindă fără întârziere reforme juridice și
judiciare cuprinzătoare, după caz, în conformitate cu dreptul internațional și în
scopul de a aduce în fața justiției autorilor violenței sexuale în conflicte și de a
asigura accesul supraviețuitorilor la justiție; demnitate pe parcursul procesului
de justiție și sunt protejați și primesc despăgubiri pentru suferința lor;
7. îndeamnă toate părțile la un conflict să se asigure că toate rapoartele
despre violența sexuală comisă de civili sau de personalul militar sunt anchetate
temeinic și că presupusii făptași au fost adusi în fața justiției și că superiorii
civili și comandantul militar
8. solicită Secretarului General să identifice și să ia măsurile adecvate
pentru a mobiliza rapid o echipă de experți în situații de preocupare deosebită în
ceea ce privește violența sexuală în conflictele armate, care lucrează prin
prezența Organizației Națiunilor Unite la fața locului și cu consimțământul
guvernul gazdă, pentru a sprijini autoritățile naționale în consolidarea statului de
drept și recomandă utilizarea resurselor umane existente în cadrul sistemului
ONU și contribuțiile voluntare, pe baza expertizei necesare, după caz, în statul
de drept, în justiția civilă și militară sistemele, medierea, urmărirea penală,
reforma sectorului de securitate, protecția martorilor, standardele de proces
echitabil și informarea publicului; la, printre altele:
(a) să colaboreze îndeaproape cu oficialii legali și judiciari naționali și cu
alți membri ai personalului din sistemele de justiție civilă și militară ale
guvernelor, pentru a aborda impunitatea, inclusiv prin consolidarea capacităților
naționale și atrăgând atenția asupra întregului spectru de mecanisme justiției
care trebuie luate în considerare;
(b) Identificarea lacunelor în răspunsul la nivel național și încurajarea unei
abordări globale holistice pentru abordarea violenței sexuale în conflictele
armate, inclusiv prin sporirea răspunderii penale, a reacției față de victime și a
capacității judiciare;

(c) face recomandări pentru a coordona eforturile și resursele interne și


internaționale pentru a consolida capacitatea guvernului de a aborda violența
sexuală în conflictele armate;
(d) colaborează cu Misiunea Organizației Națiunilor Unite, cu echipa
națională și cu reprezentantul special al Secretarului General menționat mai sus,
după caz, în vederea aplicării depline a măsurilor impuse prin Rezoluția 1820
(2008);
9. încurajează statele, entitățile relevante ale Națiunilor Unite și societatea
civilă, după caz, să ofere asistență, în strânsă cooperare cu autoritățile naționale,
pentru a consolida capacitatea națională în sistemele judiciare și de aplicare a
legii în situații de preocupare deosebită în ceea ce privește violența sexuală în
conflictele armate;
10. reiterează intenția sa de a lua în considerare, atunci când adoptă sau
reînnoiește sancțiuni vizate în situații de conflict armat, să includă, după caz,
criterii de desemnare referitoare la violuri și alte forme de violență sexuală; și
invită toate misiunile de menținere a păcii și alte misiuni relevante ale Națiunilor
Unite și organismele Organizației Națiunilor Unite, în special Grupul de lucru
pentru copii și conflictele armate, să participe la comitetele de sancțiuni ale
Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv prin intermediul grupurilor de
monitorizare ale comitetelor de sancțiuni și grupuri de experți, toate informațiile
pertinente despre violența sexuală;
11. își exprimă intenția de a se asigura că rezoluțiile privind stabilirea sau
reînnoirea mandatelor de menținere a păcii conțin dispoziții, după caz, privind
prevenirea și combaterea violenței sexuale, cu cerințele corespunzătoare de
raportare adresate Consiliului;
12. decide să includă dispoziții specifice, după caz, pentru protecția
femeilor și copiilor împotriva violului și a altor violențe sexuale în mandatele
operațiunilor de menținere a păcii ale Organizației Națiunilor Unite, inclusiv, de
la caz la caz, identificarea consilierilor de protecție a femeilor (WPA) în rândul
consilierilor de gen și al unităților de protecție a drepturilor omului și solicită
Secretarului General să se asigure că necesitatea și numărul și rolurile APL sunt
evaluate sistematic în timpul pregătirii fiecărei operațiuni de menținere a păcii a
Organizației Națiunilor Unite;
13. încurajează statele, cu sprijinul comunității internaționale, să sporească
accesul la asistența medicală, asistența psihosocială, asistența juridică și
serviciile de reintegrare socio-economică a victimelor violenței sexuale, în
special în zonele rurale;
14. își exprimă intenția de a utiliza mai bine vizitele periodice pe teren în
zonele de conflict, prin organizarea de întâlniri interactive cu organizațiile locale
de femei și femei în domeniu privind preocupările și nevoile femeilor în zonele
de conflict armat;
15. încurajează liderii la nivel național și local, inclusiv liderii tradiționali
în care există și liderii religioși, să joace un rol mai activ în sensibilizarea
comunităților cu privire la violența sexuală, pentru a evita marginalizarea și
stigmatizarea victimelor, pentru a ajuta la reintegrarea lor socială și să combată
o cultură de impunitate pentru aceste crime;
16. îndeamnă Secretarul General, statele membre și șefii organizațiilor
regionale să ia măsuri pentru a crește reprezentarea femeilor în mediere

procesele și procesele de luare a deciziilor cu privire la rezolvarea


conflictelor și consolidarea păcii;
17. îndeamnă ca aspectele legate de violența sexuală să fie incluse în toate
agendele de negociere a păcii finanțate de Organizația Națiunilor Unite și
îndeamnă, de asemenea, la includerea chestiunilor legate de violența sexuală
încă de la începutul proceselor de pace în astfel de situații, în special în
domeniul pre-încetare a focului, acordurile privind drepturile omului, încetarea
focului și monitorizarea încetării focului, acordurile DDR și SSR, verificarea
forțelor armate și de securitate, justiția, repararea și recuperarea / dezvoltarea;
18. reafirmă rolul Comisiei pentru consolidarea păcii în promovarea unor
abordări bazate pe egalitatea de gen în ceea ce privește reducerea instabilității în
situațiile post-conflict, menționând rolul important al femeilor în reconstruirea
societății și îndeamnă Comisia pentru consolidarea păcii să încurajeze toate
părțile din țările din agenda sa să integreze și să pună în aplicare măsuri de
reducere a violenței sexuale în strategiile post-conflict;
19. încurajează statele membre să asigure un număr mai mare de personal
militar și de poliție de sex feminin la operațiunile de menținere a păcii ale
Organizației Națiunilor Unite și să ofere întregului personal militar și de poliție
o pregătire adecvată pentru a-și îndeplini responsabilitățile;
20. solicită Secretarului General să se asigure că se acordă asistență tehnică
țărilor care contribuie cu contribuția trupelor și a poliției, pentru a include
îndrumări pentru personalul militar și de poliție cu privire la combaterea
violenței sexuale în formarea prealabilă și de formare profesională;
21. solicită Secretarului General să continue și să consolideze eforturile de
punere în aplicare a politicii de toleranță zero la exploatarea sexuală și abuz în
cadrul operațiunilor de menținere a păcii ale Organizației Națiunilor Unite; și
îndeamnă țările care contribuie cu trupelor și poliției să ia măsurile adecvate de
prevenire, inclusiv pregătirea prealabilă și instruirea în cadrul teatrului, precum
și alte acțiuni menite să asigure răspunderea deplină în cazurile de
comportament care implică personalul acestora;
22. solicită ca Secretarul General să continue direcționarea tuturor
entităților Națiunilor Unite relevante pentru a lua măsuri specifice pentru a
asigura integrarea sistematică a problemelor de gen în cadrul instituțiilor lor
respective, inclusiv prin asigurarea alocării resurselor financiare și umane
adecvate în toate birourile și departamentele relevante și precum și să
consolideze, în cadrul mandatelor respective, cooperarea și coordonarea lor
atunci când abordează problema violenței sexuale în conflictele armate;
23. îndeamnă reprezentanții speciali relevanți și coordonatorul de urgență
al Secretarului General, cu sprijin strategic și tehnic din partea Rețelei de acțiune
a ONU, să colaboreze cu statele membre pentru a elabora strategii comune de
guvernare și globale ale ONU pentru combaterea violenței sexuale, în consultare
cu toate părțile interesate relevante și să furnizeze în mod regulat informații în
acest sens în rapoartele lor standard la sediul central;
24. solicită Secretarului General să asigure raportarea sistematică a
incidentelor de tendințe, a modelelor de atac emergente și a indicatorilor de
alertă timpurie cu privire la utilizarea violenței sexuale în conflictele armate în
toate rapoartele relevante către Consiliu și încurajează reprezentanții speciali ai
Secretarul General, Coordonatorul de urgență pentru Ajutor, Înaltul Comisar
pentru Drepturile Omului, Specialitatea

Raportor pentru violență împotriva femeilor și președinte (i) ai acțiunii


ONU de a furniza Consiliului, în coordonare cu reprezentantul special menționat
anterior, informații suplimentare și documente referitoare la violența sexuală în
conflictele armate;

25. solicită Secretarului General să includă, după caz, în rapoartele sale


periodice privind operațiunile de menținere a păcii, informații privind măsurile
luate pentru punerea în aplicare a măsurilor de protecție a civililor, în special a
femeilor și copiilor, împotriva violenței sexuale;
26. solicită Secretarului General, ținând seama de propunerile conținute în
raportul său, precum și de orice alte elemente relevante, să elaboreze de urgență
și, de preferință, în termen de trei luni, propuneri specifice privind modalitățile
de asigurare a monitorizării și raportare într-un mod mai eficient și mai eficient
în cadrul sistemului actual al Organizației Națiunilor Unite privind protecția
femeilor și copiilor împotriva violului și a altor violențe sexuale în conflictele
armate și în situațiile post-conflict, utilizând expertiza sistemului ONU și
contribuțiile guvernelor naționale, organizațiilor regionale, organizațiilor
neguvernamentale capacitatea lor consultativă și diferiți actori ai societății
civile, pentru a furniza informații punctuale, obiective, exacte și fiabile cu
privire la lacunele din răspunsurile entităților Națiunilor Unite, pentru a lua în
considerare luarea măsurilor adecvate;
27. solicită Secretarului General să continue să prezinte Consiliului
rapoarte anuale privind punerea în aplicare a Rezoluției 1820 (2008) și să
prezinte, până în septembrie 2010, următorul său raport privind punerea în
aplicare a prezentei rezoluții și a Rezoluției 1820 (2008) printre altele:
(a) un plan detaliat de coordonare și strategie privind colectarea în timp util
și etică a informațiilor;
(b) actualizarea eforturilor depuse de misiunile focale ale Misiunii
Organizației Națiunilor Unite privind violența sexuală pentru a colabora
îndeaproape cu coordonatorul rezident / coordonatorul umanitar (RC / HC),
echipa națională a Organizației Națiunilor Unite și, după caz, reprezentantul
special menționat anterior și / sau Echipa de experți, pentru a aborda violența
sexuală;
(c) informații privind părțile implicate în conflicte armate care sunt
suspecte în mod credibil că au comis viciu sau alte forme de violență sexuală în
situațiile care se află pe ordinea de zi a Consiliului;
28. decide să reexamineze, în cadrul procesului stabilit prin Rezoluția
Adunării Generale 63/311 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite,
mandatele Reprezentantului Special cerute în paragraful operativ 4 și echipa de
experți în alineatul (8) operativ în termen de doi ani , după caz după caz;
29. decide să rămână activ în această privință.

S-ar putea să vă placă și