Sunteți pe pagina 1din 37

VER 1.

00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

SALUS-TALENT

Stimulator electromagnetic

Manualul utilizatorului
Ver. 1.00

Data emiterii: 1 noiembrie 2013

REMED Co., Ltd.

COMPANY PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL


Cuprins

Cuprins 2
Noțiuni generale 3
1. Instrucțiuni de utilizare a manualului Error! Bookmark not defined.
1.1 Informații conținute în manual ......................................Error! Bookmark not defined.
1.2 Curpins .......................................................................Error! Bookmark not defined.
1.3 Însemne și concepte cuprinse în manual .....................Error! Bookmark not defined.
2. Măsuri de precauție Error! Bookmark not defined.
2.2 Măsuri de siguranță electrică .......................................Error! Bookmark not defined.
2.3 Întreținere și curățare...................................................Error! Bookmark not defined.
2.4 Măsuri de precauție .....................................................Error! Bookmark not defined.
3. Descrierea mecanismului de funcționare Error! Bookmark not defined.
3.1 Prezentare ..................................................................Error! Bookmark not defined.
3.2 Structura produsului ....................................................Error! Bookmark not defined.
3.3 Structura exterioară și a panoului frontal ......................Error! Bookmark not defined.
3.4 Simboluri ................................................................................................................ 21
4. Procedura de instalare Error! Bookmark not defined.
4.1 Instalare ......................................................................Error! Bookmark not defined.
4.2 Înainte de utilizarea dispozitivului SALUS-TALENT ................................................. 24
4.3 Utilizarea dispozitivului SALUS-TALENT ................................................................. 25
5. Detalii despre modalitățile de operare Error! Bookmark not defined.
5.1 Detalii despre modalitatea manuală .............................Error! Bookmark not defined.
5.2 Detalii despre modalitatea automată ............................Error! Bookmark not defined.
6. Soluții pentru problemele simple Error! Bookmark not defined.
7. Specificațiile produsului Error! Bookmark not defined.
7.1 Specificațiile fizice .......................................................Error! Bookmark not defined.
7.2 Specificațiile tehnice ....................................................Error! Bookmark not defined.
Perioadă de garanție Error! Bookmark not defined.
Cerere de service Error! Bookmark not defined.
Detalii de contact Error! Bookmark not defined.

2
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Introducere

Noțiuni generale

Vă mulțumim că ați achiziționat dispozitivul SALUS-TALENT (Stimulator electromagnetic). Î


nainte de a începe operarea acestuia, vă recomandăm să citiți cu atenție acest manual p
entru a înțelege și a lua la cunoștință toate funcțiile echipamentului, în vederea unei utiliz
ări corespunzătoare și sigure a acestuia.
Asigurați-vă că ați înțeles în totalitate caracteristicile de bază, metodele de utilizare și pro
cedurile de întreținere a echipamentului, citind acest manual înainte de utilizare. Acest luc
ru garantează performanța sigură și stabilă a echipamentului pe timp îndelungat.

REMED Co., Ltd. oferă produse de încredere.

Procedurile de asamblare, extindere și reparare a echipamentului trebuie să fie ef


ectuate de către o persoană autorizată REMED Co., Ltd.
Instalația electrică sau alte puncte aferente trebuie să corespundă normelor în vig
oare.
Echipamentul trebuie să fie utilizat în conformitate cu acest manual.

Echipamentul trebuie să fie folosit doar de către personalul medical autorizat pentru opera
rea acestui tip de echipamente sau sub supravegherea unei persoane cu pregătirea cores
punzătoare.

Respectați măsurile de siguranță recomandate, pentru protecția pacienților.

În eventualitatea în care trebuie să conectați alte echipamente ce nu sunt menționate în


acest manual, notificați REMED Co.,Ltd. sau distribuitorii autorizați să vândă produsele no
astre.

Acest manual și produsul care face obiectul său sunt protejate de legea privind drepturile
de autor.

3
VER 1.00 SALUS-TALENT User Manual

Se interzice copierea, multiplicarea, traducerea sau difuzarea acestui manual și a produsu


lui descris fără consimțământul în scris din partea REMED Co., Ltd. Acest manual și pro
dusul descris pot conține erori de tipar sau defecte tehnice ce pot suferi corecturi fără no
tificare prealabile.

Acest manual descrie modalitatea de operare a produsului în vederea unei utilizări corect
e a echipamentului. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul și, ulterior, să îl păstrați la înd
emâna dvs.

Se interzice transformarea, modificarea sau utilizarea acestui echipament cu alt scop decâ
t cel descris în acest manual.

REMED Co.,Ltd. nu se face răspunzător pentru orice profit sau pierdere rezultată în urma
utilizării produsului de către persoanele ce nu au calificarea medicală necesară sau de c
ătre personalul fără pregătirea corespunzătoare.

4
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Capitolul 1

1. Instrucțiuni de utilizare a manualului

1.1 Informații conținute în manual

Manualul cuprinde descrierea stimulatorului electromagnetic SALUS-TALENT, acesta fi


ind conceput pentru a veni în ajutorul utilizatorilor.

Acest manual de instrucțiuni este împărțit în mai multe capitole, unele secțiuni putân
d cuprinde mai multe explicații decât altele.

Acest manual a fost conceput pentru utilizarea eficientă a stimulatorului electromagn


etic SALUS-TALENT. Vă rugăm să consultați informațiile de specialitate pentru conc
eptele medicale și efectele patologice rezultate în urma utilizării acestui echipament.

Acest manual cuprinde explicații despre modalitatea corespunzătoare de operare a e


chipamentului. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și, ulterior, să îl păstrați la
îndemâna dvs.

Contactați REMED Co.,Ltd. sau centrele noastre de asistență/service pentru orice pro
blemă survenită în timpul folosirii echipamentului.

5
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

1.2 Cuprins

Se recomandă citirea cu atenție a manualului înainte de utilizarea echipamentului.

Acest manual este împărțit în capitole, după cum urmează:

1. Instrucțiuni de utilizare a manualului


2. Măsuri de protecție
3. Descrierea stimulatorului electromagnetic SALUS-TALENT
4. Procedura de instalare a stimulatorului electromagnetic SALUS-TALENT
5. Detalii despre modalitățile de utilizare
6. Soluții pentru problemele simple
7. Specificații tehnice
8. Perioada de garanție
9. Cerere de service
10. Contact

6
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

1.3 Însemne și concepte cuprinse în manual

Însemnele folosite indică concepte precise descrise după modelul casetelor de mai j
os. Utilizatorii sunt obligați să respecte toate avertismentele și măsurile de precauție
indicate.
Producătorul sau distribuitorul nu se face răspunzător pentru daunele sau pierderile r
ezultate în urma defectării produsului din cauza utilizării necorespunzătoare sau mani
pulării neadecvate a acestuia.

Avertisment
Însemnul de avertizare indică riscul de daune grave, moarte, pierderi fizice sau
financiare din partea pacientului.

Atenție
Însemnul de atenționare indică riscul de daune sau pierderi care nu presupun moartea.

NOTĂ
Acest însemn indică un aspect important privitor la procedurile de instalare, utilizare sau
întreținere, fără a presupune riscuri.

7
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Capitolul 2

2. Măsuri de precauție
Măsuri de precauție privitoare la mediul înconjurător

Nu folosiți sau depozitați produsul în următoarele condiții ambientale.

Nu expuneți la umiditate sau atingeți Nu așezați produsul sub lumina


produsul cu mâinile ude. directă a soarelui.

Folosiți produsul la temperaturi Nu așezați produsul lângă surse de


cuprinse între 10℃-40℃ cu umiditate căldură
mai mică de 80%

Nu așezați produsul în zone cu Evitați impactele puternice sau


umiditate mare sau în locuri cu vibrațiile
probleme de ventilație

8
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Nu expuneți produsul la substanțe Evitați pătrunderea de praf sau


chimice sau gaz explozibil substanțe metalice în interiorul
produsului

Nu dezasamblați sau demontați Nu conectați produsul la rețeaua


produsul. Nu ne asumăm nicio electrică înainte ca procesul de
răspundere pentru asemenea faptă. instalare a acestuia să fie încheiat,
întrucât există riscul de deteriorare a
echipamentului.

Ține-ți priza electrică cu fermitate


atunci când decuplați cablul de
alimentare.

Mediu propice de utilizare


- Temperatură : 10 ~ 40℃ (50 ~ 104℃)
- Umiditate : 80% RH max @40℃ (104℃)
- Presiune : 700 ~ 1060hPa

9
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Mediu propice de depozitare


- Temperatură : -20 ~ 60℃ (-4 ~ 140℉ )
- Umiditate : 95% RH max @50℃ (122℉ )
- Presiune : 700hPa ~ 1060hPa

10
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

2.1 Măsuri de siguranță electrică

Vă rugăm să verificați următoarele aspecte înainte de punerea


în funcțiune a echipamentului

Verificați ca specificațiile rețelei de alimentare cu energie electrică să corespund


ă cu cerințele echipamentului.
Verificați ca toți conectorii (cablul de alimentare sau echipamentele accesorii) să
fie cuplați corespunzător.
Verificați ca echipamentul să fie cuplat corespunzător la o priză cu împământare
. Consultați capitolul 4 pentru metoda corectă.

Clasificări

Nivel de protecție împotriva


Clasa 1
electrocutării
Grad de protecție împotriva
Tip B
electrocutării

Clasificarea produsului Clasa IIa

NOTĂ
Instalați echipamentul departe de generatori, aparate cu raze X, transmițătoare sau
cabluri mobile pentru a evita producerea de zgomot electric în timpul utilizării. Se
recomandă utilizarea unui circuit electric independent și inspectarea periodică a
acestuia, precum și a se evita folosirea unei surse de alimentare comune cu alte
dispozitive electronice.

Atenție
Nu se recomandă folosirea echipamentului lângă substanțe anestezice sau
solvenți inflamabili.

11
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Se interzice ca pacientul să aibă asupra sa lichide sau alte alimente ce ar putea


afecta echipamentul în timpul utilizării acestuia.
Opriți utilizarea echipamentului în eventualitatea apariției la nivelul organismului
a altor efecte decât a celor prevăzute și consultați medicul curant.

Atenție

Nu folosiți echipamentul în paralel cu alte dispozitive electronice medicale.

Odată ce a fost instalat și pus în funcțiune, echipamentul trebuie să fie inspectat


periodic de către personalul autorizat de producător.

Echipamentul trebuie să conectat la o priză cu împământare pentru siguranța


electrică.

Folosirea telefoanelor mobile, a radiourilor, a receptoarelor portabile wireless sau


a jucăriilor wireless este strict interzisă în timpul funcționării echipamentului.

Nu așezați în preajma echipamentului substanțe uleioase sau chimice ce ar putea


pune în pericol funcționarea acestuia.

12
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

2.2 Întreținere și curățare

Stimulatorul electromagnetic SALUS-TALENT și accesoriile sale pot fi curățate pr


in mai multe metode. Folosiți metodele descrise mai jos pentru a preveni deteri
orarea sau contaminarea echipamentului.

Ștergeți corpul aparatului cu un prosop înmuiat în apă caldă sau alcool o dată
pe lună. Nu folosiți smalțuri, solvenți, etilen sau alte substanțe oxidante ce pot
deteriora echipamentul.

Nu introduceți nicio componentă a echipamentului în substanțe lichide sau deter


genți. Evitați pătrunderea oricărui tip de lichid în echipament sau în accesoriile a
cestuia.

Atenție
Chiar și în perioada de garanție, defectele cauzate de unele materiale ce pot
deteriora produsul (materiale neautorizate) nu sunt acoperite de garanție.

Atenție
Inspectați cu atenție echipamentul după curățare.
Nu folosiți echipamentul în stare defectă sau deteriorată.

13
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

2.3 Măsuri de precauție

Instalarea sau reinstalarea stimulatorului electromagnetic SALUS-TALENT trebuie


să fie efectuată doar de către personalul autorizat de producător.
Operatorul sau supraveghetorul echipamentului trebuie să citească cu atenție ma
nualul și să-l păstreze întotdeauna la îndemână.
Așezați însemnele de avertizare și de precauție, precum și fișa tehnică de inspe
cție periodică a echipamentului în preajma acestuia pentru evitarea accidentelor
și pentru o întreținere corespunzătoare.
Procedurile de reparație sau de instalare trebuie să fie efectuate doar de către
personalul autorizat de producător, iar dezasamblarea sau asamblarea nejustifica
tă a echipamentului este strict interzisă.
Țineți echipamentul departe de apă, alcool sau materiale inflamabile.
Se interzice ca pacientul să aibă asupra sa lichide sau alimente ce pot afe
cta echipamentul în timpul funcționării.
Opriți folosirea echipamentului dacă apar alte efecte la nivelul organismului decâ
t cele prevăzute și consultați medicul curant.
Nu se recomandă utilizarea acestui aparat pentru următoarele tipuri de pacienți,
decât la indicațiile medicului curant.
- Pacienți cu febră mare
- Femei însărcinate sau vârstnici
- Pacienți cu probleme cardiace (în special cei cu pacemaker)
- Pacienți cu implanturi în organism precum proteze artificiale de șold

Odată ce a fost instalat și pus în funcțiunii, echipamentul trebuie să fie inspectat


periodic de către personalul autorizat de producător.

14
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Capitolul 3

3. Descrierea mecanismului de funcționare

3.1 Prezentare

Corpul uman reprezintă un mediu conductor bun pentru undele magnetice. Undele
magnetice pulsate de mare putere transmise în organism stimulează țesuturile,
determinând, așadar, și stimularea celulelor nervoase, a mușchilor și, ulterior, a
vaselor de sânge. Spre deosebire de stimularea electrică obișnuită, stimularea
generată de un câmp magnetic puternic are efecte mult mai profunde în organism
întrucât ajunge în straturile adânci ale acestuia, fără a se limita doar la cele
superficiale.
+ Stimulând țesuturile musculare și pe cele nervoase, stimulatorul electromagnetic
SALUS-TALENT ameliorează durerea și stimulează vasele sanguine, putând duce apoi
la creșterea vascularizării zonei.
+ Pe lângă numeroasele efecte demonstrate, există și alte efecte fiziologice bănuite ale
stimulării prin undele magnetice, fiind în curs, la nivel global, mai multe studii clinice ce
ar putea să vină în ajutorul acestor ipoteze.
Care este calea de transmitere?
- Cu cât este mai mică distanța între transmițător și zona tratată, cu atât este mai
puternic stimulul transmis.
- Procesul de tratare este posibil chiar și când pacientul este îmbrăcat.

Utilizare recomandată
Salus Talent este un stimulator magnetic conceput pentru stimularea nervilor corticali și
periferici cu scopul de diagnosticare și cercetare. Dispozitivul Magstim Rapid2 a fost conceput
pentru a fi folosit doar de către medici sau sub supravegherea acestora.

15
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

3.2 Structura produsului

Structura de bază

① Corp central (1 ex.)


② Braț (1 ex.)
③ Cablu de alimentare de 230V (1 ex.)
④ Manual de utilizare (1 ex.)
⑤ Transformator coborâtor
de tensiune (de la 230V la 110V) se vinde separat

3.3 Structura exterioară și a panoului frontal

Aspect exterior
(1) Panoul frontal

16
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

1 3

Nr. Denumire Funcție Observații

Panou operațional pentru operarea


① Panou de comandă
dispozitivului

② Rotile Rotile pentru deplasarea dispozitivului

Brațul Braț pentru fixarea transmițătorului ți



transmițătorului reglarea poziției

Transmițător pentru emiterea câmpului


④ Transmițător
magnetic ți a luminii laser

17
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

(2) Panou posterior

Nr. Denumire Funcție Observații

Conector pentru Conector pentru cuplarea


① cuplarea transmițătorului la unitatea
transmițătorului centrală

Întrerupător automat pentru


② Întrerupător automat
aprinderea/stingerea dispozitivului

Conector pentru cuplarea la


③ Conector electric
rețeaua AC

(3) Panouri laterale

18
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Nr. Denumire Funcție Observații

Mâner auxiliar pentru deplasarea


① Mâner auxiliar
dispozitivului

(4) Transmițător

19
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Nr. Denumire Funcție Observații

Componentă pentru emiterea Componentă pentru emiterea



de câmp magnetic de câmp magnetic

Atenție
Procedurile de asamblare, extindere sau reparație trebuie să fie conduse de
către o persoană autorizată de REMED Co.,Ltd.

Butoanele de comandă

20
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Figura1. Butoanele de comandă

Nr Componentă Funcție
1 Cheie de blocare Cheie de blocare/deblocare
2 Buton de urgență În caz de urgență, poate opri funcționarea dispozitivului
3 Ecran LCD Indică condițiile de operare.
4 Tasta A MODE Modalitate automată
5 Tasta M MODE Modalitate manuală
6 Tasta LED Tastă pentru pornire/oprire LED
7 Anulare anulare
8 Tasta START/STOP Pentru pornirea/oprirea dispozitivului
9 Tasta SELECT Pentru schimbarea modalității de operare
10 Butonul EDIT/ADJ Pentru schimbarea modalității de operare sau
editarea valorii de configurare
Tabel1. Butoanele de comandă

Structura ecranului LCD

21
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Figura2. Ecranul LCD

Nr Funcție
1 Marcarea modalității auto/manuale
2 Marcarea gradului de supraîncălzire a
transmițătorului
3 Marcarea modalității auto sau manuale în curs
4 Intensitatea magnetică
5 Marcarea stării de desfășurare
6 Marcarea duratei de desfășurare
Tabelul2. Descrierea ecranului LCD

3.4 Simboluri
Tabelul de mai jos prezintă descrierea simbolurilor folosite.
Simboluri
PRODUCĂTOR
REPREZENTANT AUTORIZAT ÎN COMUNITATEA EUROPEANĂ
Data de producție
Număr de serie
Consultați instrucțiunile de utilizare

22
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Numărul de referință
Citiți instrucțiunile de utilizare
Se interzice utilizarea de către persoanele cu pacemaker.

Se interzice utilizarea de către persoanele cu proteze artificiale de șold.

Înlăturați portofelele și cărțile de credit înainte de utilizare.

Nu se recomandă utilizarea de către femeile însărcinate.

Înlăturați toate obiectele metalice, precum ceasurile sau cheile, înainte de


utilizare.
Înaltă tensiune

Instalație de egalizare a potențialelor

Oprire de urgență

Întrerupător automat

Echipament de tip B

Curent alternativ

Capitolul 4

4. Procedura de instalare
4.1 Instalare

Aveți în vedere următoarele aspecte înainte de instalare.


Folosiți stimulatorul magnetic SALUS-TALENT la temperaturi cuprinse între 10℃ -

23
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

40℃ cu umiditate mai mică de 80%.


Verificați starea cablului de alimentare la rețeaua electrică.
Nu cuplați prea multe cabluri la aceeași sursă electrică.
Așezați unitatea centrală pe o suprafață plană.
Nu uitați să folosiți o priză cu împământare..
Nu folosiți un cablu de alimentare care produce zgomot de cuplare.
Verificați ca dispozitivul să nu fi suferit daune de impact în urma transportului.
Instalați dispozitivului ținând cont de temperatura și umiditatea ambientală și ține
ți-l departe de praf sau materiale inflamabile.

Cuplarea la rețeaua de electricitate


Cuplați cablul de alimentare al stimulatorului electromagnetic SALUS-TALENT la
rețeaua electrică.
Verificați ca unitatea de legare să fie conectată corespunzător.
Pot apărea probleme dacă conexiunea nu este corespunzătoare.

4.2 Înainte de utilizarea dispozitivului SALUS-TALENT

Verificați să nu existe niciun risc mecanic.


Verificați priza electrică.
Verificați starea fizică a pacientului înainte de începerea terapiei.

24
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

4.3 Folosirea dispozitivului SALUS-TALENT

. Conectați aparatul la 230V.


. Transmițătorul se conectează în spatele dispozitivului..
. Porniți întrerupătorul automat aflat în spatele dispozitivului.
. Porniți dispozitivul rotind spre dreapta butonul de urgență de pe panoul de comandă.
. Rotiți cheia de pe panoul frontal pentru a aprinde dispozitivul.

Figura3. Ecranul de întâmpinare

Figura4. Ecranul inițial


. Selectați modalitatea auto/manuală apăsând tasta de selectare.
. Selectați modalitatea dorită apăsând tasta A Mode/M Mode.
. Setați durata terapiei rotind butonul ADJ/ENTER.

25
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

.Durata poate fi setată de la 1 până la 60 de minute în trepte de câte 1 minut. Durata


inițială este de 20 min.

Figura5. Ecranul terapiei în curs


. Apăsați tasta Start pentru începerea terapiei (a stimulării). Apoi, setați intensitatea
magnetică rotind butonul ADJ/ENTER.
. Intensitatea magnetică poate fi setată între 0 și 100% în trepte de 1% iar inducția
magnetică poate fi setată la maxim 2,5T în trepte de 100 de unități.
. Odată de numărătoarea ajunge la minutul 0, terapia se oprește.
. Pe toată durata desfășurării terapiei, va apărea semnul de stimulare pe ecran.
. Puteți porni sau opri puterea de emisie LED din partea de jos a transmițătorului folosind
tasta LED.
. Starea puterii de emisie LED este confirmată prin icoana ce apare în partea superioară a
ecranului LCD.
. Aceasta poate fi reglată în starea de repaus, fără ca transmițătorul să emită lumină LED
reală.

26
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Figura6. Ecranul de editare pentru modalitatea manuală

. Utilizatorul poate regla modalitatea manuală după propriile cerințe.


. După ce ați selectat Modalitatea Manuală ce necesită a fi reglată în starea de repaus,
țineți apăsat butonul de editare timp de aproximativ 3 secunde, până când va apărea
opțiunea de editare a parametrilor modalității.
. După selectarea articolului ce necesită reglat (F1, F2, Ton [Durată de funcționare] și Toff
[Durată de repaus]), apăsați butonul de editare. Valoarea poate fi astfel modificată. În
acest punct, rotiți butonul de editare pentru a schimba valoarea și apăsați apoi apăsați-l
pentru a ieși din parametrul ajustat.
. Odată ce ați încheiat operațiunea de setare, țineți apăsat butonul de editare timp de
aproximativ 3 secunde pentru a putea ieși din ecranul de editare.
. Consultați capitolul 5 pentru mai multe detalii despre modalitățile de operare.

Figura7. Condiția de supraîncălzire

. Dacă transmițătorul se supraîncălzește, ecranul va afișa mesajul "Over temperature


please wait ..." (Supraîncălzire, vă rugăm așteptați…) și va opri orice fel de acțiune.
. Va apărea pe ecran simbolul unui termometru plin.

. Odată ce temperatura internă a transmițătorului va scădea după un interval de aproximativ


5 până la 10 minute, mesajul va dispărea, iar dispozitivul va fi din nou gata de utilizare.

27
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

. Pentru oprirea dispozitivului, rotiți cheia de blocare în poziția de oprire, după ce ați stins
dispozitivul folosind tasta Start/Stop.

. În eventualitatea apariției vreunei probleme în timpul utilizării, opriți dispozitivul folosind


butonul de urgență și apoi consultați capitolul 6.

Capitolul 5

5. Detalii despre modalitățile de operare

5.1 Detalii despre modalitatea manuală

Modalitatea de programare poate fi ajustată sau memorată după cerințele


operatorului.
- Dacă pacientul este tratat folosind mereu aceeași frecvență, acesta va ajunge să
capete rezistență la această frecvență. Se recomandă, așadar, folosirea a 2
frecvențe alternate pentru obținerea unor rezultate mai bune, întrucât pacientul nu
poate căpăta rezistență la 2 frecvențe diferite.
- Selectarea tratamentului în funcție de frecvența de tratament:
Dacă setați valorile pentru Frecvențele 1 și 2 la aceeași nivel, puteți folosi doar o
singură frecvență. În plus, dacă setați durata de repaus la 0, puteți folosi aceeași
frecvență neîntrerupt.
Definirea puterii de bază folosite pentru setarea modalității de programare este după
cum urmează:

Figura8 Ecranul pentru editarea modalității de operare

28
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

1. Durata totală a tratamentului


Durata totală a tratamentului primit de pacient. Este cuprinsă în intervalul 1-60 minute.
Poate fi selectată în trepte de 1 minut, folosind butonul de selectare înainte de apăsarea
tastei de pornire.

2. Frecvența 1 (unitate de măsură: Hz)


Frecvență de tratament. Poate fi aleasă din intervalul 1- 50Hz în unități de 1Hz.

3. Frecvența 2 (unitate de măsură: Hz)


Frecvență de tratament. Poate fi aleasă din intervalul 1- 50Hz în unități de 1Hz.

4. DURATA DE FUNCȚIONARE (unitate de măsură: sec)


În funcție de cea mai mare valoare setată pentru Frecvența 1 sau Frecvența 2 și durata în
care impulsul de stimulare pentru Frecvența 1 sau Frecvența 2 are o emisie continuă, se
reglează de la 1 ~ 10 sec. în unități de 1 sec. când frecvența este de 1Hz~30Hz, sau de
1sec.~ 4 sec. în unități de 1 sec. când frecvența este de 30Hz~50Hz,

5. DURATA DE REPAUS (unitate de măsură: sec.)


Este timpul de repaus fără impulsuri de stimulare după Durata de funcționare.
Se reglează în intervalul de 0 sec. ~ 20 sec. în unități de 1 sec.

Pentru siguranța echipamentului, valoarea minimă a Duratei de repaus este limitată în


funcție de Frecvența 1 și Frecvența 2.

Frecvență 1~10 10~30 30~50


D. Funcționare(x) 1~10 1~4
D. Repaus 0~20 2x~20 3x~20

29
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

repeat

Frequency 1 Frequency 2
On time Off time On time Off time

De exemplu, în tabelul de mai sus,


Dacă Frecvența 1 este setată la 10Hz, Frecvența 2 la 30Hz, și Durata de funcționare la 4
secunde, frecvența cea mai mare dintre cele două este cea de 30Hz. Prin urmare, 2x
ajunge la 8 secunde (2x4=8), astfel încât Durata de repaus poate fi selectată din intervalul
de 8 sec ~ 20 sec.

6. Lungimea impulsului de stimulare: 200~300 µsec

7. Modalitate implicită

articol frecvență 1 frecvență 2 D. funcționare D. repaus


modalitate (Hz) (Hz) (sec) (sec)
M1 3 5 1 0
M2 5 10 1 0
M3 10 20 1 2
M4 30 50 1 3

- Pentru setarea modalității implicite, opriți dispozitivul, apăsați tastele „Start” și „Select” s
imultan și apoi reporniți dispozitivul.
- Va apărea mesajul “initialize…” (inițiere…) în partea de jos a ecranului de întâmpinare,
iar apoi va porni inițierea modalității de operare.

30
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

5.2 Detalii pentru modalitatea automată

Modalitatea automată permite schimbarea frecvenței și a intensității magnetice.


Frecvența din primele 10 secunde este una înaltă pentru a adapta intensitatea
magnetică la pacient.
Specificațiile fiecărei modalități sunt prezentate în tabelul de mai jos.

Articol Frecvență minimă Frecvență maximă Durată


modalitate (Hz) (Hz) (sec)
A1 3 15 52
A2 3 23 49
A3 3 30 48
A4 3 40 53

31
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Capitolul 6

6. Soluții pentru problemele simple

Mai jos veți găsi o serie de soluții pentru rezolvarea problemelor simple ce ar putea sur
veni în timpul utilizării echipamentului. Uneori echipamentul nu reacționează conform ceri
nțelor. Înainte de a-l declara drept „defect”, verificați punctele de mai jos.

6.1 Întrerupătorul automat este pornit însă ecranul LCD nu se aprinde.

Verificați ca dispozitivul să fie cuplat corespunzător la rețeaua electrică.

Verificați ca cheia de blocare să fie în poziția ON (pornit).

Verificați ca butonul de urgență să fie în poziția ON (pornit).

6.2 Opriți utilizarea dispozitivului și contactați imediat departamentul de service în

următoarele cazuri:

Întrerupătorul automat se oprește automat.

Unitatea centrală a echipamentului sau scaunul de terapie este contaminat cu lichide sau

materiale ciudate.

Transmițătorul nu emite niciun impuls de stimulare.

Nu se emite niciun fel de lumină LED.

Vă rugăm să contactați departamentul de asistență clienți sau centrul de A/S pentr


u depanarea dispozitivului.

32
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Capitolul 7
7. Specificațiile produsului
7.1 Specificații tehnice

Dimensiuni (L x l x h)
500mm x 400mm x 1550mm

Greutate
Aproximativ 50kg

7.2 Specificații tehnice

Specificații electrice
Consum electric standard: 200W (alimentare: circuit monofazat 230V, 50Hz)
Transformatorul coborâtor de tensiune (de la 230V la 110V) se vinde separat, t
otuși.

Specificații LED
Lumină LED din spectrul roșu : 633nm

Specificații magnetice
Max 2.5 Tesla

Specificații ambientale
Temperatură
Interval de operare : 10 ~ 40℃ (50 ~ 104℃)
Interval de depozitare : -20 ~ 60℃ (-4 ~ 140℃)
Umiditate
Interval de operare: 80% RH max. @40℃ (104℃) (fără condensare)
Interval de depozitare: 95% RH max. @50℃ (122℃)
Presiune atmosferică
Operare: 700hPa ~ 1060hPa

33
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Garanție: 1 an

34
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Perioadă de garanție

Acest produs a fost supus unui proces strict de control al calității și inspecție din par
tea companiei noastre. Condițiile standard de acordare a garanției pentru procedurile
de reparare sau schimb sunt conforme „Normelor de despăgubire a clientului” stabilite
de Consiliul de Planificare Economică.
Perioada de garanție a fost stabilită la 1 an.
Garanția oferită de către departamentul nostru de service se acordă numai în condițiil
e normale de operare.
Vă rugăm să ne comunicați denumirea modelului, numărul de serie al echipamentului,
data de achiziționare și descrierea defectelor la întâmpinarea vreunei probleme în pe
rioada de garanție.

35
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Cerere de service

Procedurile de service pentru acest produs pot fi efectuate doar de către departamentul n
ostru de asistență clienți sau de către personalul autorizat de REMED Co., Ltd. Garanția
este considerată nulă în eventualitatea în care persoane neautorizate încearcă să repare
sau repară echipamentul, chiar dacă acesta încă se mai află în perioada de garanție.

Departamentul de asistență clienți al REMED Co.,Ltd. sau distribuitorii autorizați sunt oblig
ați să ofere procedurile de service cerute de client.

Se recomandă efectuarea imediată și completă a procedurilor de întreținere, în eventualita


tea în care echipamentul prezintă defecte sau există riscul de rănire a pacientului, la spit
alul sau amplasamentul în care este folosit echipamentul.

Urmați următoarele proceduri în eventualitatea defectării echipamentului:

• Contactați imediat departamentul de asistență clienți al companiei sau distribuitorul.


• Notați denumirea modelului, numărul de serie al produsului, data de achiziționare și
problema survenită înainte de a ne contacta.
• Vom încerca soluționarea problemei la telefon, dacă este posibil, sau vom interveni
la fața locului în caz de necesitate.

36
VER 1.00 SALUS-TALENT Manualul utilizatorului

Detalii de contact

Vă rugăm să ne contactați la numărul de telefon indicat mai jos pentru a obține informaț
ii legate de serviciile și produsele oferite de compania noastră. Puteți, de asemenea, să
luați legătura și cu departamentul nostru de vânzări.

Achiziționare REMED Co.,Ltd.


p r o d u s e Adresă: #301~303, Migun Techno World II, 187, Techno 2ro, Yuseong-gu,
& Daejeon, 305-500, Korea
Suport tehnic Telefon: +82-42-934-5560~1 Fax: +82-42-934-5562

Vă rugăm să notați denumirea modelului, numărul de serie și


problemele survenite înainte de a ne contacta în legătură cu defectarea
echipamentului.
Vă rugăm să ne contactați pentru problemele tehnice ce privesc
echipamentul.

Reprezentanță FinLink
europeană Myllärintie 10/76, 00920 Helsinki, FINLANDA
Tel. +358 44 511 5324

Suport online Website : http://www.remed.kr

Data emiterii: 1 noiembrie 2013

37

S-ar putea să vă placă și