Sunteți pe pagina 1din 22

Dezvoltarea competenței de

comunicare în cadrul orelor


de limba străină prin prisma
studierii textului

Postica Larisa, profesor de


l. franceză/ engleză, gr. didactic
I
Liceul Teoretic “Ion Creangă”
Hîrbovăț, Anenii Noi
Comunicarea stă la baza umanizării
formării psihologice şi culturale,
asigură transmiterea de informaţii
cel mai eficient mod de influenţare
educativă
 Conceptul de competenţă de comunicare în limbi
străine defineşte o capacitate lingvistică general-
umană care poate fi dezvoltată în diferite contexte
specifice și este indispensabilă educației pe tot
parcursul vieţii a cetățeanului de azi și de mâine.
Nu e suficient
să cunoaștem limba, sistemul
lingvistic și să producem enunțuri
corecte din punct de vedere
gramatical, aceasta fiind nu
altceva decât competența
lingvistică, fiind menționată de
P. Milrud ca o componentă
principală a competenței de
comunicare, făcând referire la
utilizarea limbii în activitatea
verbal- meditativă
A ști

Competența

A ști să A ști să
devii faci

de comunicare

A ști să
fii
Dimensiunea relațională
Componentele competenței
comunicative

Competența lingvistică

Competența sociolingvistică

Competența pragmatică
Dezvoltarea competenței de comunicare
prin prisma studierii textului

la limba străină


presupune o
activitate ce are ca
scop de a forma
reprezentarea
semantică a
informației din text.
Lecturarea unui text este influențată:

De text

De De
cititor context
Citirea unui text presupune
cunoașterea

gramaticii limbii însușirea vocabularului

dificultăți
exersarea

dezvoltarea lexicului

Aceste deprinderi se construiesc pe experiența de


învățare pe care o are elevul în limba maternă
Lucru asupra textului urmărește anumite obiective:

Citirea Lărgirea Confruntarea și


conștientă, orizontului corelarea
corectă, cursivă intelectual și opiniilor proprii
și expresivă a cultural al cu ale altor
textului; personalității; persoane.

Îmbogățirea Rezumarea
logică fie în
cunoștințelor Cultivarea
scris sau oral a
de vocabular și evenimentelor gândirii critice;
gramatică; citite în text;

Formarea și Receptarea
Însușirea limbii
dezvoltarea unei mesajelor
ca mijloc de
păreri, opinii transmise
exprimare și personale asupra explicit și
comunicare; celor citite; implicit;
Lectura unui text solicită multiple procese
mentale care se vor produce simultan

căutarea
perceperea
vocabularului

înțelegerea
structurarea
sensului
informațiilor
frazelor

evaluarea
acestora
Activități pre-lectură

Ce vă sugerează subtitlul? Ce imagini


are textul? Ce vă spun cuvintele din
subsolul paginii?
Precăutarea vocabularului
Recovery of the vocabulary during English/French lessons
Mark: Selecting from the text new
words I choose pictures from
New words. Match the pictures with Internet, making for them
sentences. sentences.
44 1. She is in the gym now, she wears Or simply new words and pictures
1 her tight blue trousers. without sentences.
2. She has a long, dyed hair. Another way to present new words
is to match new words with their
3. Nicole Kidman wears noticeable
transcriptions.
jewelries and a blue noticeable dress.
5 4. She likes her new high-hilled shoes
For to present new words, also I
use explanations.
2 and wears them everyday. Also here pupils pronounce words
5. Her mood changes fast, now is up after teacher. If the pupils are in
3 after a minute it is down. difficulties to understand
something I drawn on French’s
6. This pattern is one with flowers.
knowledge, so I translate this in
6 French or reverse.

What room is it? What are there in the room? Topic: Home,
sweet home

Description, using In this case I propose a list of


suitable vocabulary words and pupils choose from
the list the words what are suitable
with pictures, or I prepare a description
of a specific room and they select words
and guess what room is it.
Ways of using pictures during English /French lessons
Halloween
Halloween's the time
For ghosts to talk, Drawn
For witches to ride on their brooms, poetry
And skeletons to walk,
To dress in white,
To scare the kids they meet,
Who come to knock on doors
And holler “Trick or Treat”.

Mark: I prepare this software, choosing from Internet the


matching pictures for every line (verse) from poem, what describes
the verse and pupil looks at the pictures and he can recite easier
the poem.

Look at different illustrations compare them and predict the


subject of the story.
Predict pictures

Pupils
Pupilslooking
lookingatatthe
thepictures,
pictures,compare
compareandand
analyze them. After that they find their place
analyze them. After that they find their place
on
onthe
thetime
timeaxis
axisand
andthey
theycan
canfinally
finallypredict
predict
the
the subject of the story, after this theyread
subject of the story, after this they readthe
the
story and see if they are right.
story and see if they are right.
The list of didactic played roles using to develop the communicative and pragmatic competence

The photo
•Recite a
that speaks…
•drawn poem
•The personality and his work
If I were …

• Convince the public


Find the way that you are…

Through different role play I try to transfer


• Agent of sales the written and oral messages in various •Guess who am I?
situations of communication,

•Excuse me please,
How I know • where is?
Guess the •I invite you in the ….
the monument. Go shopping city/town (the guide).
melody.
Lectura aprofundată

 Text puzzle

 Imagini
însoțitoare
Activități de post-lectură

Completează propozițiile

Umple spațiile goale


Eseul de 5 minute

Chestionarul Astăzi mi-a plăcut mult ...


Astăzi mă duc acasă cu ideea că ...
Reflecția zilei: Două lucruri învățate azi care
mă inspiră sunt ...
Concluzii din perspectivă diacronică
- Didactica actuală cât și cea de odinnioară deschide multiple perspective de
dezvoltare a vocabularului;
- Competența de comunicare se axează, în mare parte, pe lucrul cu textul, care
este un catalizator de sarcini pre-text, lectură aprofundată și sarcini post-
lectură;
- Imaginea atașată la text contribuie la valorificarea inteligenței vizuale, care
este un generator pentru formarea competenței de comunicare;
-Lectura pe roluri, odinioară, și jocul de rol, astăzi, extinde posibilitățile elevului
de a-și forma vocabularul activ și prin elemente de mimică și gesturi;
-Volumul de sarcini anexate la text astăzi asigură în totalitate valorificarea celor
patru deprinderi integratoare de dezvoltare a competențelor la limba străină și
posibilitatea dezvoltării tuturor tipurilor de inteligențe ale tuturor elevilor;
- Totuși manualele de adineauri erau mult mai aerisite decât cele actuale, copilul
azi riscă să se piardă în conglomeratul de informații și sarcini propuse de
manuale;
-Adineauri manualele ofereau mai multe texte poetice, copilul era pus în situația
de a învăța pe de rost fragmente din ele sau în totalitate, ceea ce oferea un prilej
iarăși de a dezvolta competența lingvistică ca parte componentă a competenței
de comunicare, de a devolta o cultură scenică, arta oratorică,dicția, într-un
cuvânt spus cultura artistică.
-Fiecare manual vechi propus pentru studiul la clasă era însoțit permanent de un ghid
pentru profesor, fiind un sfetnic, un îndrumător profesorului, oferind cheițe de
răspuns. Profesorul chiar dacă avea unele îndoieli îl deschidea și le spulbera pe toate.
Tot acest ghid era o enciclopedie cu sarcini de lucru, texte din care profesorul se
inspira.
-Cartea de lecturi care însoțea, în acest sens manualul de asemenea oferea texte, poezii
ale autorilor francezi, fiind o sursă ale textelor autentice a țării limbii- țintă;
-Accentul
în studierea unei limbi străine era plasat pe competența de comunicare și
anume competența de comunicare orală prin prisma lucrului cu lexicul, adică
memorizarea vocabularului.
-Textul era valorificat prin faptul că elevii memorau texte ce viza cultura și civilizația
țării limbă-țintă după care prezentau oral ceea ce au memorat.
-Elevul avea acces direct la periodica țării limbii- țintă, elevul ieșea în stradă și putea
să-și procure periodicul din chioșcuri;
-Cunoștințele acumulate pe parcursul studiului erau oarecum sitematizate într-un
tempou mai lent, ceea ce oferea posibilitatea de a înțelege mai sistemic gramatica.
Numărul de ore propus pentru studiul gramaticii la un aspect, formă verbală era mai
mare, lecții practice unde copilul valorifica aceste cunoștințe;
-Sarcinilede cunoaștere și înțelegere, care erau și în manualele de odinioară, sunt
foarte valoroase din perspectiva formării la elevi a minimului de vocabular activ.
-O latură la fel puternică a manualelor vechi era că erau însoțite de un caiet de exerciții
unde copilul realiza diferite activități la tema studiată. Astăzi nu toate manualele sunt
însoțite de un caiet, de un ghid pentru profesor.

S-ar putea să vă placă și