Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1Avem în vedere distincţia pe care AUSTIN 2005: 95-107 o face între: actul locutoriu (actul de a spune
ceva), actul ilocutoriu („performarea unui act în spunerea a ceva”), actul perlocutoriu („ceea ce facem să
se întâmple sau obţinem prin spunerea a ceva”).
codificarea constă în trecerea de la elementele de ordin semantic la cele de expresie sau,
în terminologia lui Ferdinand de Saussure, în trecerea de la planul conţinutului la planul
expresiei.
Pe cale experimentală s-a stabilit că în creierul-sursă au loc mai multe trepte de
codificare: în prima fază, conţinutul extralingvistic se codifică în unităţi discrete (foneme);
apoi, secvenţele de foneme se structurează gramatical şi semantic, în acord cu codul
lingvistic păstrat în memorie, iar la următoarele se structurează secvenţe din ce în ce mai
mari.2
Contactul presupune canalul fizic sau mijlocul prin care semnalele sunt transmise
(aerul, un cablu, o legătură radiofonică etc.) şi conexiunea psihologică între emiţător şi
receptor, ceea ce permite stabilirea şi menţinerea comunicării.
Roman Jakobson încadrează toţi aceşti factori în următoarea schemă:
CONTEXT
EMIŢĂTOR ___________ MESAJ ___________RECEPTOR
CONTACT
COD
O reprezentare mai complexă care reprezintă modalitatea de realizare a actului vorbirii
este cea pe care am preluat-o din Cursul de lingvistică generală al lui Saussure3:
A B
Saussure susţine că actul de comunicare presupune existenţa a cel puţin doi indivizi,
acesta fiind numărul minim pentru ca circuitul să fie complet.
“Punctul de plecare al circuitului se află în creierul unuia, de exemplu al lui A, unde faptele
de conştiinţă pe care le numim concepte sunt asociate cu reprezentările semnelor lingvistice
sau cu imaginile acustice ce servesc la exprimarea lor. Să presupunem că un concept dat
declanşează în creier o imagine acustică corespunzătoare: este un fenomen în întregime
psihic, urmat la rândul său de un proces fiziologic: creierul transmite organelor fonaţiunii un
impuls corelativ imaginii; apoi undele sonore se propagă din gura lui A la urechea lui B: este
un proces fizic. După aceea, circuitul se prelungeşte în B într-o ordine inversă: de la ureche la
creier, transmisie fiziologică a imaginii acustice; în creier, asociere psihică a acestei imagini
cu conceptul corespunzător. Dacă B vorbeşte la rândul său, acest nou act va urma – de la
creierul său la cel al lui A – exact acelaşi drum ca şi primul şi va trece prin aceleaşi faze
succesive, pe care le vom figura după cum urmează”4:
BIBLIOGRAFIE:
BIDU-VRĂNCEANU et alii 2001 = Angela Bidu-Vrănceanu et alii, Dicţionarul de ştiinţe ale limbii, Editura
Nemira, Bucureşti.
AUSTIN 2005 = John Langshaw Austin, Cum să faci lucruri cu vorbe, (ed. engl. How to do things with words,
1962, traducere din engleză de Sorana Corneanu), Editurea Paralela 45, Bucureşti, 2005, p. 95, 107.
COJA 1971 = Ion Coja, „Limitele comunicabilităţii prin limbaj“, în Al. Graur, S. Stati, Lucia Wald
(redactori responsabili), Tratat de lingvistică generală, Editura Academiei RSR, Bucureşti, p. 174-180.
MARTINET 1970 = André Martinet, Elemente de lingvistică generală, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, p. 232.
OANCEA 1976 = Eugeniu Oancea, Analiza şi sinteza vorbirii, Bucureşti, p. 41.
POTTIER 1974 = Bernard Pottier, Linguistique générale, Paris, p. 23.
SAUSSURE 1998 = Ferdinand de Saussure, Curs de lingvistică generală, Polirom, Iaşi, p. 38.
TLG 1971 = Al. Graur, S. Stati, Lucia Wald (redactori responsabili), Tratat de lingvistică generală, Editura
Academiei RSR, Bucureşti, p. 174-180.
10 COJA 1971:174-180.
11 Bloomfield, Language, Londra, 1955, p. 155 apud TLG 1971: 175.