Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Angela COSTESCU Marginalizare Sociala in PDF
Angela COSTESCU Marginalizare Sociala in PDF
Angela COSTESCU
Cu referire la cercetare
Această lucrare foloseşte datele colectate în scopul elaborării tezei de
doctorat şi face trimitere la o comunitate de rudari din România, dintr-un sat din
judeţul Gorj, regiunea Olteniei1. Totodată, menţionez şi contactele sporadice avute
cu diferiţi reprezentanţi ai etniei rome2. Ţinând cont de tema generală a cercetării,
şi anume, evidenţierea consecinţelor manifestării procesului de autoidentificare şi
heteroidentificare în cazul rudarilor din satul în care am desfăşurat ancheta, în
ecuaţia cercetării, pe lângă rudari, au intrat români şi romi, de asemenea; români,
pentru că din punct de vedere numeric au fost majoritari în satul în care am luat
contact cu rudarii, şi romi, pentru că, dată fiind identificarea rudarilor cu neamul
acestora - atât în perspectivă academică, cât şi, uneori, în contextul vieţii cotidiene -
aceştia au reprezentat, alături de români, un punct de referinţă constant în
surprinderea mecanismelor procesului de heteroidentificare.
Identitatea etnică a rudarilor, ca temă de cercetare, se loveşte de problema
absenţei unor date exacte cu privire la traseul acestui neam în istoria poporului
român. Textele fac referire în mod disparat la situaţia sa, iar datele de provenienţă
Doctorand, Universitatea „Babeş-Bolyai” Cluj-Napoca; e-mail: angelacostescu@yahoo.fr.
Această lucrare a fost finanţată de către Uniunea Europeană, din Fondul Social European, prin
proiectul POSDRU/88/1.5/S/56949.
1 Am ales să nu divulg numele satului pentru a păstra, astfel, anonimatul subiecţilor care mi-au impus
această condiţie. Cu toate acestea, au fost şi cazuri în care subiecţii cercetării au insistat să fie
înregistraţi video sau audio. Ba, mai mult decât atât, şi-au exprimat dorinţa ca toată informaţia
acumulată să circule şi, dacă este posibil, să fie făcut un reportaj înfăţişând situaţia lor. Unii nutresc
speranţa că vor sensibiliza autorităţile prin condiţia lor materială precară, iar alţii, deşi puţini la număr,
îşi doresc să capete vizibilitate ca entitate culturală. Rudarii aşteaptă de la cercetător ca acesta să se
implice în problemele cu care ei se confruntă, învestindu-l deseori cu funcţia de mesager al
doleanţelor lor, altfel rămase, poate, neexprimate. Prin faptul că vine în mijlocul comunităţii cu
oarecare echipament tehnic (reportofonul, aparatul foto, camera de luat vederi, laptopul etc.), un
antropolog trece în ochii rudarilor drept un reporter, de multe ori. Deşi li se prezintă ce presupune
poziţia unui antropolog, tot explicaţia de „reporter” le rămâne mai la îndemână.
2 În cuprinsul lucrării am întrebuinţat ambii termeni atât pe cel de „ţigan”, cât şi pe cel intrat în uz
ulterior, „rom”, cu menţiunea că folosirea primului termen trebuie înţeleasă ca fiind lipsită de orice
conotaţie peiorativă. Dat fiind faptul că rudarii au folosit cu precădere termenul „ţigan”, şi din
intenţia de a respecta cadrul autentic al conversaţiilor, am păstrat acest termen acolo unde textul face
referire la modul de exprimare al rudarilor. Pentru detalii, vezi Kovalcsik 2007, p. 109, care, făcând
trimitere la cercetarea sa într-o comunitate de rudari din Oltenia, menţionează folosirea cu precădere
a termenului „ţigan” de către rudari şi români, în detrimentul utilizării celui de „rom”. De asemenea,
cu referire la ortografierea celui de-al doilea termen, am optat pentru varianta care nu dublează
consoana „r”, anume „rom”.
empirică nu sunt suficient de consistente ca volum, încât, prin analiza lor, să fie
posibilă conturarea unui profil mai clar al rudarilor. Prin această cercetare nu îmi
propun să explic originile rudarilor, având în vedere faptul că la întrebarea „Cine
sunt rudarii?“ nu există, şi nici nu va putea exista un răspuns în unanimitate
acceptat. Prin urmare, mă voi limita la a observa şi analiza care sunt consecinţele
discursului purtat în jurul problemei identităţii lor etnice, prin referire la
comunitatea cercetată. Astfel, dat fiind faptul că rudarii au fost dintotdeauna
reprezentaţi ca având o „identitate-hibrid”, importante pentru cercetare sunt
naraţiunile lor şi modul în care ele încorporează şi reflectă toate aceste contradicţii.
Prin urmare, grupul ţintă al cercetării îl constituie rudarii, fără a ignora însă
informaţiile oferite de consătenii acestora, românii, precum şi cele oferite de romii
din proximitatea satului locuit de rudari. Vor fi chestionaţi reprezentanţi ai tuturor
acestor categorii, în încercarea de a surprinde ce tip de relaţii se stabilesc în plan
social între rudari şi români, pe de o parte, şi între rudari şi romi, pe de altă parte,
precum şi contextele în care se produc aceste interacţiuni.
Pe lângă metodele clasice de cercetare, observaţia şi interviul, am recurs şi la
o analiză a informaţiilor cunoscute anterior. Prin urmare, unele dintre referinţele
bibliografice ale acestui studiu sunt destul de timpurii3, dar aportul lor în cercetarea
de faţă este de netăgăduit. Majoritatea analizează acest neam, ale cărui origini încă
sunt discutate şi toate pornesc de la conţinutul acestor referinţe. În absenţa unei
culturi scrise a rudarilor, acestea reprezintă, oarecum, unele dintre puţinele mărturii
asupra trecutului lor.
548
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
7 Nicolăescu-Plopşor 1922.
8 Şerban 2007, p. 265.
9 A se consulta, spre exemplu, Dicţionarul explicativ al limbii române (2012), Dicţionarul universal ilustrat al
limbii române (2011), Dicţionarul explicativ al limbii române şi enciclopedic de nume proprii (2009), Dicţionarul
explicativ ilustrat al limbii române (2007) sau Dicţionarul etimologic român (1958-1966).
10 Menţionez doar două dintre aceste referinţe, Achim 1998 şi Fraser 1998, referinţe prezente în
cuprinsul mai tuturor listelor bibliografice care tratează subiectul romilor de pe teritoriul României, şi
nu numai.
11 Marushiakova, Popov 2009.
12 von Bauer 1778, p. 48.
13 de Kogalnitchan 1837, p. 363. Această lucrare reprezintă o resursă importantă, întrucât oferă date
cu privire la situaţia romilor dintr-o perioadă în care aceştia încă aveau statutul de robi, emanciparea
lor urmând a se petrece abia peste două decenii.
549
Angela Costescu
550
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
551
Angela Costescu
552
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
553
Angela Costescu
nu i-a împroprietărit pe rudari cu pădure24. Dar rudarii, prin profilul meseriei lor,
cea de lucrători în lemn, au fost dintotdeauna dependenţi de această resursă
naturală. Astfel, neavând în proprietate pădure, aceştia au fost excluşi de la
distribuirea uneia dintre cele mai importante resurse naturale25.
Cum am menţionat deja, separările funcţionează totuşi în spatele acestei
convieţuiri nemarcate de conflicte prea mari. În pofida autodeclarării identităţii lor
etnice de români, aceştia sunt consideraţi romi, ajungând, astfel, purtătorii unei
identităţi etnice pe care cei mai mulţi dintre ei o resping:
„Pă noi nu ne-a jâgnit românii nici amu, în satu’ ăsta. Ştii ce mă deranjează pe mine?
M-a deranjat de câte ori unii mi-a zis: «Huuu, ţâgancă, fi-a dracu’ de ţâgancă!» Bă,
fir-ai al dracu’ cu mama ta, că nu sunt ţâgancă, zâc. Zâ-mi rudăreasă, că nu mă
supăr. Dă rudăreasă nu mă supăr să mă duc şi-n ... şi unde vrei tu să mă duci !”
(rudăriţă, 64 de ani).
Totuşi, în manifestarea acestui proces de heteroidentificare pot fi surprinse
unele nuanţe. Astfel, stereotipurile cu tentă negativă vehiculate în cazul romilor
(„hoţi”, „leneşi”, „nespălaţi”, şi alte atribute care, de foarte multe ori, sunt
întrebuinţate în descrierea acestei minorităţi etnice) nu se regăsesc şi în cazul
descrierii rudarilor de către români, aceştia observând, în primul rând, diferenţe la
nivel de comportament:
„Cu rudarul te poţi înţelege, trăi lângă tine, nu-i ca atunci când ai un ţigan lângă casa
ta. Rudarii muncesc, nu merg la furat, ca ţiganii. Şi-ţi spun, sunt rudari mai spălaţi şi
curaţi ca românii!” (român, 39 de ani).
Rudarii, după cum am menţionat anterior, nu vorbesc limba romani:
„Noi nu ştim ţigăneşte. Altu’ neam noi suntem ... Dacă vorbeşte un ţigan cu mine
pă ţigăneşte, poate să mă-njure, să mă spurce, că eu nu ştiu să-i răspund” (rudăriţă,
64 de ani).
Şi nici nu dovedesc faptul că ar cunoaşte-o sau cunoscut cândva, chiar dacă în
vocabularul lor se regăsesc şi unele cuvinte rome. Acestea rămân însă foarte puţine
la număr. Spre exemplu, dialectologul Ion Calotă, în cursul discuţiilor libere avute
cu rudarii din Oltenia, a depistat două cuvinte pe care le-a presupus ca fiind de
origine romă; acestea sunt „bengăscu” şi „şuştaloi”. În limba romani, „beng”
înseamnă „drac”, iar „şuştaloi” ar fi o formă apropiată termenului rom „şuşoi”, cu
sensul de „iepure”26. De remarcat că în cursul unei discuţii avute despre rudari cu
un român, vecin al acestora, am primit direct varianta „şuşoi”, iar nu cea alterată,
adică „şuştaloi”:
„Ai noşti, ăştia [adică românii], îi făcea şuşoi [pentru a arăta cum făceau românii
şuşoi rudarului, a ridicat două degete deasupra capului, imaginând astfel urechile
iepurelui]. Când trecea [rudarul] la muncă, sau undeva, noi, ăştia [strigam]: «Bă, şuşoi
după tine!» Mamăăă, nu mai pleca [rudarul] la muncă, că zicea că nu-i merge bine”
(român, 71 de ani).
24 Această situaţie este comună tuturor rudarilor din România, nu numai celor din satul la care fac
referire în această lucrare. Pentru mai multe detalii, vezi Dorondel 2008.
25 Dorondel 2007, p. 235.
26 Calotă 1995, p. 24-25.
554
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
Dacă rudarul din exemplul dat mai sus posedă această superstiţie, un altul - tot din
judeţul Gorj, dar dintr-un alt sat - recunoaşte această superstiţie, dar menţionează
că aceasta este proprie gândirii magice a ţiganului, nicidecum a rudarului.
Chestionaţi asupra identităţii lor etnice, rudarii se declară, aşadar, români
(„rumâni”, cum îşi spun ei), simţindu-se ofensaţi în cazul în care sunt identificaţi cu
populaţia romă. Pentru a-şi justifica apartenenţa la populaţia autohtonă, cea de
etnie română, aduc în discuţie faptul că, de când se ştiu, au trăit în înţelegere cu
aceasta. Întrucât au lipsit conflictele, rudarii declară că s-au „rumânizat” pe
parcursul timpului. O astfel de afirmaţie nu clarifică însă situaţia lor din trecut, căci
justificarea de mai sus pare să ofere mai degrabă o imagine a situaţiei din ultima
perioadă a acestui neam. Altfel spus, acest proces de „rumânizare” poate fi tradus
printr-unul de asimilare treptată de-a lungul timpului, pe parcurs pierzându-se
elementele specifice culturii rudăreşti.
În pofida faptului că românii afirmă că între rudari şi romi există diferenţe, şi
că aceştia nu ar reprezenta unul şi acelaşi neam, observaţia anterioară începe să-şi
piardă din acuitate şi din onestitate în momentul contactului direct cu rudarii.
Astfel, rudarii şi românii, deşi împart acelaşi cimitir, mormintele nu le sunt
amestecate. Rudarii sunt înmormântaţi în marginea cimitirului, multe dintre
mormintele lor abia putând fi identificate. Cele mai multe sunt năpădite de ierburi,
iar la unele lipseşte crucea (pentru că nu şi-au permis cruci de marmură sau de
ciment, au pus la capătul mormintelor cruci de lemn, însă acestea, cu timpul, au
fost furate).
Totodată, în ceea ce priveşte căsătoriile mixte, acestea se înfăptuiesc, dar în
procentaj mic, de multe ori fiind comentate în termeni denigratori. Partenerul rudar
este cel care devine cauza observaţiilor maliţioase ale românilor, aceştia apreciind
că cel care intră în familia de români este, până la urmă, tot un „ţigan”. Prin
consideraţiile de acest fel, românii contribuie la creionarea indirectă a unui portret
etnic. Etnicitatea este rezumată, în acest caz, printr-un detaliu fizic: culoarea pielii.
Prin urmare, toate aceste realităţi ar fi un produs al manifestării procesului de
autoidentificare şi heteroidentificare care, de la o comunitate la alta, se manifestă la
o intensitate diferită.
Heteroidentificarea rudarului cu ţiganul, chiar dacă pentru acesta din urmă
este utilizat termenul de „rom” (acel termen politically correct), are un puternic impact
asupra rudarului, stigmatizând şi vexând. Astfel se explică şi mărturisirile unor
rudari, potrivit cărora ei şi-ar dori să se uite de cuvântul „rudar”:
„Vezi tu, dacă zici că eşti rudar, se gândeşte altu’ că eşti altfel decât românu’. Că
suntem mai închişi la faţă, asta nu avem ce face. Da’ măcar să se uite de cuvântu’
ăsta [rudar], că doar oameni sântem şi noi. Ce face rumânu’, aia facem şi noi. Ce face
ţiganu’, noi nu facem. Noi suntem cinstiţi, nu ca ei” (rudar, 37 de ani).
Îmbrăţişând identitatea de „rumân”, rudarii speră la o mai uşoară mobilitate
socială, în timp. Deşi coabitarea român-rudar este una lipsită de prea mari conflicte,
rudarii ştiu şi simt faptul că în ierarhia socială au ocupat dintotdeauna a doua
poziţie, prin care se situează „deasupra ţiganului, dar mai jos de român” (rudar, 23
de ani). Prin urmare, rudarii resimt manifestările fenomenului excluderii sociale,
oricât de subtile ar fi sau oricât s-ar menţine ele într-o stare latentă; ca urmare a
555
Angela Costescu
556
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
Fiind slab ataşaţi categoriei romilor sub aspect afectiv, rudarii evită, pe cât de
mult posibil, contactele de orice natură cu aceştia. Pe teritoriul României,
majoritatea comunităţilor de rudari par a fi integrate în sânul celor de români, cu
observaţia că relaţiile sociale se construiesc ţinându-se seama de prejudecăţile
vehiculate, conţinutul acestora transformând diversitatea într-o problemă care face
dificilă acceptarea „celuilalt”. Deşi rudarii declară în mod oficial identitatea etnică
de român, în contextele vieţii cotidiene sunt consideraţi „altfel” faţă de români,
fiind discriminaţi atunci când se pune problema stabilirii unor raporturi sociale
fireşti.
Concluzii
Cu toate că, în general, relaţiile dintre rudari şi români afişează o traiectorie
lipsită de conflicte, în spatele acestei coabitări se ascund resentimente care duc la o
poziţionare fermă în interiorul fiecărui grup. Astfel, românii, care în procesul de
identificare a rudarilor cu romii menţionează ca prim factor de individuaţie
culoarea pielii, impun o vizibilă reticenţă în situaţii care pretind apropierea. Este
vorba de contexte precum căsătoriile mixte, consumarea actului comensualităţii sau
înhumarea rudarilor în proximitatea mormintelor românilor. În astfel de situaţii,
culoarea închisă a pielii îl metamorfozează pe rudar, în imaginaţia românului, în
„ţigan”27. Rudarul, la rândul său, pare a fi interiorizat cu conştiinciozitate această
poziţie în societate, simţind faptul că în ierarhia socială „rudarul este o ţâră mai jos
decât românul, dar mai sus decât ţiganul. Noi suntem între unii şi alţii, da’ nu
cumva să scrieţi acolo că suntem ţigani” (rudar, 56 de ani). Într-adevăr, importanţa
acordată trăsăturii biologice, anume culoarea pielii, este un prim element care
justifică tendinţa de a-i identifica pe rudari cu romii. Această tendinţă generează un
întreg proces de discriminare, reflectat în preocuparea românilor de a menţine
distanţa socială faţă de rudari. Din pricina vehiculării unor clişee arhicunoscute (au
pielea închisă la culoare, deci sunt ţigani, iar, dacă sunt ţigani, trebuie evitaţi),
şansele de mobilitate socială în rândul acestei comunităţi de rudari sunt reduse.
Etnicitatea pare a fi cea care arbitrează poziţia socială a rudarilor. Este deja
probat faptul că etnicitatea a declanşat dintotdeauna disensiuni în plan social, în
special în situaţia în care două comunităţi de etnie diferită au fost nevoite să
trăiască una în vecinătatea celeilalte. Astfel, deşi rudarul susţine cu obstinenţă că el
este „rumân”, şi nu „ţigan”, relaţiile sociale se construiesc ţinându-se seama de
prejudecăţile vehiculate. Prin trimiterile lor maliţioase, oricât ar fi ele de sporadice,
românii contribuie, astfel, la creionarea indirectă a unui portret etnic.
(Abstract)
The paper includes empirical evidence from the anthropological research conducted in a village from
Gorj County, Romania, where the majority Romanian population cohabits with the Rudari
27De notat că cei care fac astfel de aprecieri nu au cunoştinţă de faptul că, în mare parte a literaturii
de specialitate, rudarii sunt consideraţi ca reprezentând unul dintre numeroasele neamuri ale romilor.
557
Angela Costescu
community. It also presents general data about the history of the Rudari. Although most studies
present the Rudari as one of the many sub-groups of the Roma, there are also voices who reject this
classification based on the observation that there are more differences than similarities between the
Rudari and the Roma. I therefore set out in this research to determine the consequences of self- and
hetero-identification in the case of the Rudari, starting from the discourse surrounding the subject of
their ethnic identity as well as from observing their daily way of life. The focus fell on describing the
type of social relation that builds up between the Rudari and the Romanians on the one hand, and
between the Rudari and the Roma, on the other hand.
Although at a discourse level, the village inhabitants uphold the difference between the Rudari
and the Roma, in practise, they overlap the two categories which leads to social distancing. These first
observations allowed me to formulate the research hypothesis: ethnicity is the reason for the barrier
between the Romanians and the Rudari. Although the Romanians do not recognise it directly as a
cause for their restraint towards the Rudari, in certain contexts it operates at a mental level. We are
dealing here with an attributed (by the Romanians) and, at the same time, internalised (by the Rudari)
ethnicity.
Abrevieri bibliografice
558
Marginalizare socială în cazul unei comunităţi de rudari din judeţul Gorj, România
Şerban 2007 - Stelu Şerban, Politics against Ethnicity. The Case of Rudari from Varna
District, în Stelu Şerban (ed.), Transborder Identities. The Romanian
Speaking Population in Bulgaria, Bucureşti, 2007, p. 241-276.
Tcherenkov, Laederich 2004 - Lev Tcherenkov, Stéphane Laederich, The Rroma: History, Language,
and Groups, vol. 1, Basel, 2004.
von Bauer 1778 - Friedrich Wilhelm von Bauer, Memoires historiques et geographique sur la
Valachie, avec un prospectus d’un atlas géographique & militaire de la dernière
guerre entre la Russie & la Porte Ottomanne, Leipzig, 1778.
559
LISTA ABREVIERILOR
671
Lista abrevierilor
672
Lista abrevierilor
673
Lista abrevierilor
674
Lista abrevierilor
675
Lista abrevierilor
676
Lista abrevierilor
677
Lista abrevierilor
678
Lista abrevierilor
679