Sunteți pe pagina 1din 17

AVIZAT,

Director, prof.Frățilă Flavia

PLANIFICARE CALENDARISTICĂ
Limba şi literatura română
pentru şcolile şi secţiile cu predare în limba maghiară

Aria curriculară : Limbă şi comunicare

Anul şcolar 2022 – 2023

Profesor,
Jula Gianina-Aurora

1
PLANIFICARE CALENDARISTICĂ
LA LIMBA ŞI LITERATURA ROMÂNĂ
PENTRU ŞCOLILE ŞI SECŢIILE CU PREDARE ÎN LIMBA MAGHIARĂ

Structura anului şcolar 2022 - 2023


Cursuri: 35 de săptămâni;
Clasa a VIII-a: 4 ore/săptămână
Modulul 1- de luni, 5 septembrie 2022, până vineri, 21 octombrie 2022; (miercuri, 5 octombrie-liber)= 28 ore -2=26 ore modulul 1
Modulul 2- de luni, 31 octombrie 2022, până joi, 22 decembrie 2022; (miercuri, 30 noiembrie, joi, 1 decembrie, vineri, 2 decembrie-liber)= 32 ore-
2= 30 ore modulul 2
Modulul 3-de luni, 9 ianuarie 2023, până vineri, 17 februarie 2023 (marți, 24 ianuarie-liber)= 24 ore modulul 3
Modulul 4-de luni, 27 februarie 2023, până joi, 6 aprilie 2023=24 ore -4 Săptămâna Verde= 20 ore modulul 4
Săptămâna verde-27-31 martie 2023
Modulul 5- de miercuri, 19 aprilie 2023, până vineri, 9 iunie 2023; (luni, 1 mai, joi, 1 iunie, vineri, 2 iunie, luni, 5 iunie-liber)= 22 ore modulul 5
Săptămâna Altfel- 24-28 aprilie 2023
Total ore=122 ore

MODULUL 1: 7 săptămâni=S1-S7= 24 de ore

Nr. UNITATEA DE NR.


COMPETENŢE SPECIFICE CONŢINUTURI ASOCIATE SĂPT. OBS.
crt. ÎNVĂŢARE ORE
Prezentarea programei și a manualului. 4 Modul 1
Recapitulare 2

2
Test de evaluare iniţială 1 S1-S 2
1
1. MICROUNIVERS 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a Discursul liric și textul versificat 16
ȘI intențiilor de comunicare și a atitudinilor Cântec de Ana Blandiana
MACROUNIVERS comunicative, din texte orale, monologate Înțelegerea textului 1 S2
(I) sau dialogate, în care apar diferite coduri de Discursul liric 1
comunicare Text liric/text versificat
1.2. Recunoașterea modificării
Relația conținut-formă: discurs liric/ 1 S3
semnificației/semnificațiilor unor enunțuri,
în funcție de particularitățile comunicării discurs narativ în versuri (narativ
orale literar în versuri)
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico- Autor/voce lirică 1
gramaticale și fonetice ale unui text Elemente de versificație: măsură, 1
1.5. Manifestarea atitudinii critice față de tipuri de rimă; versul liber
punctele de vedere exprimate de Figuri de stil – epitetul, metafora 2
interlocutor(i), în interacţiuni cu diferite S4
coduri de comunicare Atitudini comunicative
2.2 Exprimarea unui punct de vedere Redactare – Modalități de exprimare a 1
propriu, prin compararea ideilor și/sau a preferințelor și a opiniilor
punctelor de vedere prezentate în diferite
texte
3.2. Recunoașterea modificării sensului Recapitulare nivelul semantico- 1
unor cuvinte și sintagme, pe baza relației lexical și fonetic – clasele V – VII
dintre diverse coduri de comunicare
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub Nivelul semantico-textual:
aspectul temei, al ideilor și al structurii Vocabularul limbii române; cuvântul –
5.1. Valorificarea multilingvism. în unitatea de bază a vocabularului; formă şi
contexte socioculturale variate conţinut; sensul propriu și sensul figurat;
3 S5
5.2. Identificarea valorilor promovate în Mijloacele interne de îmbogățire a
cultura română, maternă și universală vocabularului. Câmpul lexico-semantic;
Aplicativ:
Arhaismele.Regionalismele.
Neologismele. Împrumuturile
1
Nivelul fonetic: Pronunțarea corectă a
neologismelor
Sunetul şi litera: corespondenţa dintre ele;
reguli de despărțire a cuvintelor în silabe;
3
aplicativ: scrierea 1
corectă a cuvintelor care conțin diftong,
triftong, hiat; accentul; alfabetul limbii
române; vocale şi consoane; punctuaţia la
sfârşitul propoziţiilor; relaţia dintre intonaţie, 1 S6
topică şi punctuaţie; alte convenţii grafice:
scrierea cu majuscule.

Categorii semantice 1
Paronimele frecvente. Pleonasmul.
Dinamica vocabularului: normă/
abatere de la normă
Calcul lingvistic

Elemente de interculturalitate –
Oameni și fapte.
Ziua internațională a muzicii

Evaluare
2. MICROUNIVERS 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a Discursul dramatic și comunicarea 4
ȘI intențiilor de comunicare și a atitudinilor cotidiană
MACROUNIVERS comunicative, din texte orale, monologate Vremea gutuilor de Horea Poenar
(II) sau dialogate, în care apar diferite coduri de Lectura și înțelegerea textului 1
comunicare
Interpretarea textului 1
1.2.Recunoașterea modificării
semnificației/semnificațiilor unor enunțuri,
în funcție de particularitățile comunicării Aplicativ:
orale Discursul dramatic: 1
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico- - rolul dialogului; S7
gramaticale și fonetice ale unui text - personaj dramatic, indicații scenice 1
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat
al cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri
de text: narativ, descriptiv, explicativ,
argumentativ
2.2. Exprimarea unui punct de veder
propriu, prin compararea ideilor și/sau a
punctelor de vedere prezentate în diferite
texte
4
3.1. Compararea informațiilor și a
structurilor logice dintr-unul sau mai multe
texte continue/ discontinue/multimodale,
pentru exprimarea unui punct de vedere
personal
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub
aspectul temei, al ideilor şi al structurii
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub
aspectul tipurilor de comunicare artistică/
nonartistică

Modulul 2: 8 săptămâni- S 8- S 15=30 de ore

Nr. UNITATEA DE NR.


COMPETENŢE SPECIFICE CONŢINUTURI ASOCIATE SĂPT. OBS.
crt. ÎNVĂŢARE ORE
2. MICROUNIVERS 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a intențiilor Discursul dramatic și comunicarea 12 ore S 8
ȘI de comunicare și a atitudinilor comunicative, cotidiană Primele
MACROUNIVERS din texte orale, monologate sau dialogate, în Text dramatic și spectacol – arta 1 4 lecții
(II) care apar diferite coduri de comunicare spectacolului: actori, decor, costume, se fac în
1.2. Recunoașterea modificării
lumini, muzică etc. modulul
semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în
funcție de particularitățile comunicării orale
Autorul/ personajul ca enunțiator 1 2
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico- real/fictiv
gramaticale și fonetice ale unui text Discursul dramatic și semnificațiile
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al acestuia.
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de 1
text: narativ, descriptiv, explicativ, Situația de comunicare
argumentativ Roluri în comunicare
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, Elemente nonverbale și paraverbale 1
prin compararea ideilor și/sau a punctelor de Contextul de comunicare: locul și
vedere prezentate în diferite texte momentul interacțiunii, relația dintre
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor
interlocutori, identitatea
logice dintr-unul sau mai multe texte continue/
discontinue/multimodale, pentru exprimarea
interlocutorilor, cunoștințe comune
5
unui punct de vedere personal legate de tema discuției
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub Regului de acces la cuvânt
aspectul temei, al ideilor şi al structurii 1 S9
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub Redactare:
aspectul tipurilor de comunicare artistică/ - Elemente auxiliare în scriere
nonartistică
(paranteze, sublinieri etc.)
3.5. Recunoașterea particularităț. grafice,
lexicosemantice, morfosintactice și de
punctuație în comunicarea artistică/ Exprimarea unei acțiuni, stări și 1
nonartistică existențe: verbul 1
5.2. Identificarea valorilor promovate în modul indicativ (timpurile prezent, imperfect, 1
cultura română, maternă și universală perfect compus și viitor literar; verbele „a 1 S 10
avea”, „a vrea” – exersarea contextuală a
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și
valorilor predicative,
1
culturale în contexte culturale și sociale auxiliare);
diverse aplicativ: verbul „a fi” (exersarea contextuală 1
a valorii predicative şi auxiliare);
verbul în propoziţie: predicat verbal și 1
nominal (verbele copulative „a fi”, „a deveni”,
„a ieși”, „a ajunge”, „a se face”, „a
rămâne”);
modul imperativ (afirmativ și negativ); modul
conjunctiv, timpurile prezent și perfect;
modul condițional-optativ, timpurile prezent și
perfect;
moduri personale și nepersonale;
verbele reflexive,verbele impersonale,
locuţiunile verbale;
aplicativ: diateza activă, reflexivă, pasivă;
alte forme de exprimare a timpului trecut
(indicativ – perfect simplu și mai-mult-ca-
perfect).

Elemente de interculturalitate
Festivalul Uniunii Teatrelor din
Europa
Evaluare
3. SPAȚIU ȘI TIMP 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a intențiilor Discursul liric și textul versificat 18 S11
(I) de comunicare și a atitudinilor comunicative, Risipei se dedă florarul de Lucian
din texte orale, monologate sau dialogate, în Blaga
6
care apar diferite coduri de comunicare Lectura și înțelegerea textului 1
1.2. Recunoașterea modificării Interpretarea textului 1
semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în Aplicativ:
funcție de particularitățile comunicării orale Discursul liric 1
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico- - construcția textului liric
gramaticale și fonetice ale unui text
- compoziția textului – părți, strofă,
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de vers 1
text: narativ, descriptiv, explicativ, - imaginea poetică și tabloul
argumentativ Discursul liric și semnificațiile
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, acestuia 1 S12
prin compararea ideilor și/sau a punctelor de Versificație – versul liber
vedere prezentate în diferite texte 1
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor Comunicare orală – acte de vorbire
logice dintr-unul sau mai multe texte continue/
discontinue/multimodale, pentru exprimarea Redactare – Organizarea unui text 1 S 13
unui punct de vedere personal în funcție de situația de comunicare
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub Etapele scrierii: generarea ideilor, 1
aspectul temei, al ideilor şi al structurii planificarea, scrierea, revizia, redactarea
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub 2
ciornei pe baza planului,
aspectul tipurilor de comunicare artistică/ încadrarea în subiect, rescrierea textului
nonartistică pentru a-i da coerență și claritate, pentru a
3.5. Recunoașterea particularităț. grafice, nuanța ideile,
lexicosemantice, morfosintactice și de corectarea greșelilor; părțile textului:
punctuație în comunicarea artistică/ introducere, cuprins, încheiere; paragrafe;
nonartistică organizarea unui text în
funcție de situația de comunicare; prezentarea
2 S14
4.1. Argumentarea punctului de vedere pe
textului: scrisul de mână, așezarea în pagină.
texte/teme, care actualizează tipuri de
comunicare artistică/nonartistică
Substantivul 1
4.2. Redactarea unui text, în care se exprimă
Denumirea obiectelor, a fiinţelor şi a
puncte de vedere argumentate, pe diverse teme,
pentru a fi susținute în fața unui auditoriu sau
fenomenelor naturii – substantivul: 1
substantivul comun şi propriu; genul şi
pentru a fi publicate numărul substantivului; articularea
4.4. Utilizarea achizițiilor metalingvistice în substantivului (articolul hotărât, articolul
exprimarea nuanțată, în redactarea unor texte nehotărât, articolul posesiv genitival); 1 S 15
care actualizează tipuri de comunicare cazurile substantivului;
artistică /nonartistică substantivul în propoziție – subiect
5.1. Valorificarea multilingvismului în (simplu/multiplu), nume predicativ, atribut

7
contexte socioculturale variate substantival, complement direct, complement
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura indirect, complementul circumstanţial de loc,
română, maternă și universală complementul
circumstanţial de timp, complementul
2
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și
circumstanţial de mod, complementul
culturale în contexte culturale și sociale
circumstanţial de cauză, complementul 1
diverse circumstanţial de scop;
Vacanța
aplicativ: substantivele colective și defective.
de iarnă
Exprimarea obiectului direct, indirect şi a
circumstanţelor – prepoziţia, locuțiunea
prepozițională.

Exprimarea însușirilor – adjectivul


genul şi numărul adjectivului;
acordul adjectivului cu substantivul
determinat; topica adjectivului;
adjective variabile şi adjective invariabile;
adjectivul în propoziție: atribut
adjectival, nume predicativ cu verbul „a fi”;
articularea (articolul demonstrativ); aplicativ:
gradele de
comparație; forme ale superlativului.

Elemente de interculturalitate
Alegoria în opera marilor artiști ai
picturii

Recapitulare modul 1 și 2

Evaluare

Modulul 3:6 săptămâni: S16-S21= 24 de ore

Nr. UNITATEA DE COMPETENŢE SPECIFICE CONŢINUTURI ASOCIATE NR. SĂPT. OBS.

8
crt. ÎNVĂŢARE ORE
4. SPAȚIU ȘI TIMP 1.2. Recunoașterea modificării Textul argumentativ: structură, 8
(II) semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în conectori
funcție de particularitățile comunicării orale Mică scrisoare întrebare către
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico-gramaticale prieteni, despre timpul din spațiu 2 S 16
și fonetice ale unui text lume noi de Dumitru Cornel Vîlcu
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al
Lectura și înțelegerea textului
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de text:
narativ, descriptiv, explicativ, argumentativ Interpretarea textului
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, prin
compararea ideilor și/sau a punctelor de vedere Comunicare orală
prezentate în diferite texte Tipare de structurare a ideilor:
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor monologul argumentativ 1
logice dintr-unul sau mai multe texte continue/ (argumentarea unui punct de vedere
discontinue/multimodale, pentru exprimarea unui și negocierea unor puncte de vedere
punct de vedere personal în cadrul unor dezbateri cu doi sau
3.2. Recunoașterea modificării sensului unor mai mulți participanți)
cuvinte și sintagme, pe baza relației dintre diverse Tipare de structurare a ideilor – 1
coduri de comunicare
prezentarea opiniilor și a
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul
temei, al ideilor şi al structurii preferințelor
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul
tipurilor de comunicare artistică/ nonartistică Concizia și varietatea stilistică 1 S 17
3.5. Recunoașterea particularităț. grafice,
lexicosemantice, morfosintactice și de punctuație în Nivelul sintactico-morfologic 2
comunicarea artistică/ nonartistică Enunțul: propoziția și fraza:
3.6. Compararea semnificației textelor continue/ aplicativ: organizarea structural-ierarhică a
discontinue/ multimodale, prin raportare la enunțului; lungimea enunțului;
elementele de specificitate culturală precizie şi ambiguitate;
propoziții fără predicat; propoziția simplă, 1
4.1. Argumentarea punctului de vedere pe
propoziția dezvoltată, fraza;
texte/teme, care actualizează tipuri de comunicare
artistică/nonartistică exprimarea afirmativă, negativă;
4.4. Utilizarea achizițiilor metalingvistice în exprimarea enunțiativă, interogativă,
exprimarea nuanțată, în redactarea unor texte care exclamativă;
actualizează tipuri de comunicare artistică exprimarea unor
/nonartistică acțiuni, stări, existențe sigure, dorite,
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte posibile;
socioculturale variate exprimarea unui îndemn, a unei porunci

9
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română, etc.;
maternă și universală exprimarea
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și culturale asertivă (aprobare, dezaprobare, avertizare,
în contexte culturale și sociale diverse formulare de cereri); exprimarea
sentimentelor; exprimarea
argumentativă, persuasivă;

Evaluare

5. SPAȚIU ȘI TIMP 1.2. Recunoașterea modificării Tipare frastice – propoziții relative 7


(II) semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în și conjuncționale
funcție de particularitățile comunicării orale Textul
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico-gramaticale - Coeziunea sintactică (conectori S 18
și fonetice ale unui text
pragmatici), coerența semantică 2
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de text:
(concordanța timpurilor), scopul
narativ, descriptiv, explicativ, argumentativ comunicativ
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, prin
compararea ideilor și/sau a punctelor de vedere Aplicativ
prezentate în diferite texte Exprimarea raporturilor de 1
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor coordonare și de subordonare
logice dintr-unul sau mai multe texte continue/ (conjuncția)
discontinue/multimodale, pentru exprimarea unui Locuțiuni conjuncționale 1
punct de vedere personal
3.2. Recunoașterea modificării sensului unor
cuvinte și sintagme, pe baza relației dintre diverse
Elemente de interculturalitate
coduri de comunicare
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul
Activități de petrecere a timpului 1 S 19
temei, al ideilor şi al structurii liber
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul Piarta în lac de Gianni Rodani (în
tipurilor de comunicare artistică/ nonartistică volumul Gramatica fanteziei)
3.5. Recunoașterea particularităț. grafice, 1
lexicosemantice, morfosint. și de punctuație în
comunicarea artistică/ nonartistică
3.6. Compararea semnificației textelor continue/ Evaluare 1
10
discontinue/ multimodale, prin raportare la
elementele de specificitate culturală
4.1. Argumentarea punctului de vedere pe
texte/teme, care actualizează tipuri de comunicare
artistică/nonartistică
4.4. Utilizarea achizițiilor metalingvistice în
exprimarea nuanțată, în redactarea unor texte care
actualizează tipuri de comunicare artistică
/nonartistică
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte
socioculturale variate
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română,
maternă și universală
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și culturale
în contexte culturale și sociale diverse

6. SIMȚ CIVIC, 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a intențiilor de Comunicarea cotidiană: interviul 9 Ultimele
RESPONSABILI- comunicare și a atitudinilor comunicative, din texte 8 ore se
TATE, ETICĂ orale, monologate sau dialogate, în care apar Profil. Poveste. Personaj de Marius 2 S 19 vor face
diferite coduri de comunicare Constantinescu în
1.4 Identificarea elementelor de transfer și de
Interviu cu Angela Gheorghiu modulul
interferență din limba maternă în limba română, în
receptarea unor texte diverse, monologate sau
Interviu cu Răzvan Mazilu S 20 4
dialogate Interviu cu Viorica Cortez
1.5 Manifestarea atitudinii critice față de punctele
de vedere exprimate de interlocutor(i) în Înțelegerea și explorarea textului 1
interacțiuni cu diferite coduri de comunicare Interviul. Etapele intervievării
2.3 Prezentarea documentată a unei teme/a unui
punct de vedere, într-un text de tip argumenativ, Redactare
citând sursele de informare Etapele scrierii, cu accent pe: 1
3.7 Manifestarea interesului față de puncte de prezentarea textului în fața unui
vedere diferite exprimate în textele public, evaluarea feedbackului primit
continue/discontinue /multimodale
și integrarea sugestiilor într-o nouă
4.2. Redactarea unui text, în care se exprimă puncte
de vedere argumentate, pe diverse teme, pentru a fi
formă a textului sau în textele
susținute în fața unui auditoriu sau pentru a fi viitoare
publicate
11
4.3 Realizarea unor texte multimodale, pe teme la Comunicare orală 1
alegere, adecvate unei situații de comunicare Dialogul
4.5 Manifestarea unei preocupări pentru Strategii de ascultare activă 1 S 21
originalitate și etica redactării
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte Redactare
socioculturale variate
Prezentarea textului: scrisul de mână,
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română,
maternă și universală așezarea în pagină, inserarea unor 1
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și culturale desene, grafice, fotografii
în contexte culturale și sociale diverse
Exprimarea persoanei – pronumele 2
personal (persoana, genul şi numărul;
formele accentuate şi
neaccentuate);
exprimarea politeții – pronumele de politețe;
forme pronominale pentru exprimarea
apropierii, a depărtării, a identităţii, a
diferenţierii şi a non-identităţii – pronumele
demonstrativ;

exprimarea reflexivităţii – pronumele


reflexiv;
exprimarea posesiei – pronumele posesiv;
exprimarea interogației – pronumele
interogativ;
exprimarea relației – pronumele relativ;
exprimarea negației – pronumele negativ;

Modulul 4: 5 săptămâni: S 22-S 227=S 26=Săptămâna Verde- 20 de ore

Nr. UNITATEA DE NR.


COMPETENŢE SPECIFICE CONŢINUTURI ASOCIATE SĂPT. OBS.
crt. ÎNVĂŢARE ORE
6 SIMȚ CIVIC, 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a intențiilor de Comunicarea cotidiană: interviul 9
RESPONSABILI- comunicare și a atitudinilor comunicative, din texte
TATE, ETICĂ- orale, monologate sau dialogate, în care apar Alte forme de substituție a 2 S 22
continuare diferite coduri de comunicare substantivului (pronumele
1.4 Identificarea elementelor de transfer și de
12
interferență din limba maternă în limba română, în nehotărât)
receptarea unor texte diverse, monologate sau
dialogate Pronumele în propoziție: subiect,
1.5 Manifestarea atitudinii critice față de punctele nume predicativ cu verbul „a fi”, 1
de vedere exprimate de interlocutor(i) în atribut pronominal, complement
interacțiuni cu diferite coduri de comunicare
direct/indirect; complement
2.3 Prezentarea documentată a unei teme/a unui
punct de vedere, într-un text de tip argumenativ, circumstanțial de loc, de timp, de 1
citând sursele de informare mod
3.7 Manifestarea interesului față de puncte de
vedere diferite exprimate în textele Cazurile 1
continue/discontinue /multimodale S 23
4.2. Redactarea unui text, în care se exprimă puncte Aplicativ: 1
de vedere argumentate, pe diverse teme, pentru a fi - Complementul circumstanțial
susținute în fața unui auditoriu sau pentru a fi de cauză
publicate - Complementul circumstanțial
4.3 Realizarea unor texte multimodale, pe teme la de scop 1
alegere, adecvate unei situații de comunicare
4.5 Manifestarea unei preocupări pentru
originalitate și etica redactării Interviuri cu scriitori
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte contemporani români, maghiari 1
socioculturale variate sau din literatura universală
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română,
maternă și universală Evaluare 1 S 24
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și culturale
în contexte culturale și sociale diverse

7. LECTURĂ ȘI 1.1. Sintetizarea unor informaţii, a intențiilor de Discursul narativ și comunicarea 11


AUTOCUNOAȘ- comunicare și a atitudinilor comunicative, din texte narativă
TERE (I) orale, monologate sau dialogate, în care apar O dimineață cât toate anotimpurile 1
diferite coduri de comunicare de Horea Poenar 1 S 24
1.2. Recunoașterea modificării Lectura și înțelegerea textului
semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în
Interpretarea textului
funcție de particularitățile comunicării orale
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico-gramaticale
și fonetice ale unui text Comunicare orală: 1
13
1.4. Identificarea elementelor de transfer și de Acte de vorbire
interferență din limba maternă în limba română, în
receptarea unor texte diverse, monologate sau Lectura imaginii 1 S 25
dialogate
1.5. Manifestarea atitudinii critice față de punctele Redactare
de vedere exprimate de interlocutor(i), în
Structuri textuale: secvențele de tip 1
interacţiuni cu diferite coduri de comunicare
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al narativ, explicativ, descriptiv,
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de text: dialogat
narativ, descriptiv, explicativ, argumentativ Integrarea părților
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, prin
compararea ideilor și/sau a punctelor de vedere Exprimarea cantității și a ordinii 1
prezentate în diferite texte (numeralul)
2.3. Prezentarea documentată a unei teme, a unui numeralul cardinal, numeralul ordinal,
punct de vedere, într-un text de tip argumentativ, numeralul colectiv;
citând sursele de informare 1
2.4 Utilizarea achizițiilor metalingvistice în Aplicativ
exprimarea nunațată, în diferite situații de Numeralul fracționar
comunicare Numeralul distributiv/
2.5 Participarea la interacțiuni verbale, formulând 2 S 27
multiplicativ/adverbial
puncte de vedere și continuând ideile celorlalți, cu Valorile morfologice ale numeralului
respectarea elementelor de specificitate: intonație,
accent, sunete specifice limbii române, topică
Exprimarea coordonării acțiunii/
2.6. Manifestarea spiritului critic față de punctele de 2
veder exprimate de interlocutor, în interacțiuni
contextului – spațiu, timp,
directe sau mediate, prin diferite coduri de modalitate (adverbul, locuțiunea
comunicare adverbială): adverbul
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor de loc, de timp și de mod;
logice dintr-unul sau mai multe texte continue/
discontinue/multimodale, pentru exprimarea unui
punct de vedere personal
3.2. Recunoașterea modificării sensului unor
cuvinte și sintagme, pe baza relației dintre diverse
coduri de comunicare
3.3. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul
temei, al ideilor şi al structurii
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul
tipurilor de comunicare artistică/ nonartistică
exprimarea interogației – adverbele
14
3.5. Recunoașterea particularităților grafice, interogative;
lexicosemantice, morfosint. și de punctuație în
comunicarea artistică/ nonartistică

Modulul 5: 8 săptămâni-S28-S35=S29= Săptămâna Altfel= 22 ore

Nr. UNITATEA DE NR.


COMPETENŢE SPECIFICE CONŢINUTURI ASOCIATE SĂPT. OBS.
crt. ÎNVĂŢARE ORE
7. LECTURĂ ȘI 3.5. Recunoașterea particularităților grafice, 5 ore
AUTOCUNOAȘ- lexicosemantice, morfosint. și de punctuație în Adverbul în propoziţie: complement 1 S 28
TERE (I)- comunicarea artistică/ nonartistică circumstanţial de loc/timp/ mod; atribut
continuare 3.6. Compararea semnificației textelor continue/ adverbial
discontinue/ multimodale, prin raportare la Gradele de comparație ale adverbului 1
elementele de specificitate culturală aplicativ:
3.7 Manifestarea interesului față de puncte de vedere exprimarea afirmației;
diferite exprimate în textele continue, discontinue, 1 S 30
exprimarea negației;
multimodale exprimarea relației – adverbul relativ;
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte exprimarea coordonatelor
socioculturale variate imprecise/a probabilității – adverbul nehotărât.
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română, 1
maternă și universală Exprimarea emoțiilor și a sunetelor
din natură (interjecția)
Interjecția predicativă 1 S 31

Elemente de interculturalitate
Literatura multiculturală

Evaluare
8. LECTURĂ ȘI 1.2. Recunoașterea modificării Discursul narativ și comunicarea 15
AUTOCUNOAȘ- semnificației/semnificațiilor unor enunțuri, în funcție narativă
TERE (II) de particularitățile comunicării orale Șirul pierdut al timpului de Paige Britt 1 S 31
15
1.3.Recunoașterea particularităț. lexico-gramaticale și Lectura și înțelegerea textului 1
fonetice ale unui text Interpretarea textului
1.4. Identificarea elementelor de transfer și de Comunicarea orală:
interferență din limba maternă în limba română, în Rezumatul 1
receptarea unor texte diverse, monologate sau Idee principală, idee secundară
dialogate
dintr-un text oral
1.5. Manifestarea atitudinii critice față de punctele de
vedere exprimate de interlocutor(i), în interacţiuni cu
diferite coduri de comunicare Redactare:
2.1. Folosirea sensului propriu și/sau figurat al Planul simplu și planul dezvoltat de 1 S 32
cuvintelor/ sintagmelor în diverse tipuri de text: idei
narativ, descriptiv, explicativ, argumentativ Rezumatul
2.2. Exprimarea unui punct de veder propriu, prin Relatarea
compararea ideilor și/sau a punctelor de vedere Transformarea vorbirii directe în
prezentate în diferite texte vorbire indirectă 1
2.3. Prezentarea documentată a unei teme, a unui
punct de vedere, într-un text de tip argumentativ, Recapitulare și sinteză:
citând sursele de informare
- Enunțul – propoziția și fraza 1
2.4 Utilizarea achizițiilor metaling. în exprimarea
nunațată, în diferite situații de comunicare - Exprimarea raporturilor de coordonare 1
2.5 Participarea la interacțiuni verbale, formulând și de subordonare
puncte de vedere și continuând ideile celorlalți, cu - Adverbul în propoziție 1 S 33
respectarea elementelor de specificitate: intonație, - Verbul în propoziție 1
accent, sunete specifice limbii române, topică - Substantivul în propoziție 1
2.6. Manifestarea spiritului critic față de punctele de - Pronumele în propoziție 1
veder exprimate de interlocutor, în interacțiuni - Adjectivul în propoziție 1 S 34
directe sau mediate, prin diferite coduri de
comunicare
3.1. Compararea informațiilor și a structurilor logice Recapitulare clasele V – VII - 1
dintr-unul sau mai multe texte continue/
Nivelul semantico-lexical
discontinue/multimodale, pentru exprimarea unui
punct de vedere personal
3.4. Compararea a cel puțin două texte sub aspectul Elemente de Interculturalitate 1
tipurilor de comunicare artistică/ nonartistică
3.5. Recunoașterea particularităț. grafice, Ziua Internațională a Prieteniei
lexicosemantice, morfosint. și de punctuație în Afișul 1
comunicarea artistică/ nonartistică
3.6. Compararea semnificației text. continue/ Activități de promovare a
16
discontinue/ multimodale, prin raportare la interculturalității în comunitatea locală
elementele de specificitate culturală
3.7 Manifestarea interesului față de puncte de vedere
diferite exprimate în textele continue, discontinue, Evaluare 1
multimodale
4.1. Argumentarea punctului de vedere pe texte/teme,
care actualizează tipuri de comunicare
artistică/nonartistică
4.2. Redactarea unui text, în care se exprimă puncte
de vedere argumentate, pe diverse teme, pentru a fi
susținute în fața unui auditoriu sau pentru a fi
publicate
4.3. Realizarea unor texte multimodale, pe teme la
alegere, adecvate unei situații de comunicare
4.4. Utilizarea achizițiilor metaling. în exprimarea
nuanțată, în redactarea unor texte care actualizează
tipuri de comunicare artistică /nonartistică
4.5 Manifestarea unei preocupări pentru originalitate
și etica redactării
5.1. Valorificarea multilingvismului în contexte
socioculturale variate
5.2. Identificarea valorilor prom. în cultura română,
maternă și universală
5.3 Demonstrarea diversității lingvistice și culturale
în contexte culturale și sociale diverse

9. RECAPITULARE 2 S 35
FINALĂ

17

S-ar putea să vă placă și