Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Traditii si obiceiuri
2. Mitul Dacic
3. Romanii se trag din traci ( mitologie )
4. Reflectia originii in critici si texte literare
5. Bibliografie
Cuvant de inceput
Dacia
Dacismul
este un curent in istoriografia autohtona,afirmat la inceputul sec al-
XX-lea prin mitizarea contributiei dacilor la formarea poporului
roman si in general la istoria universala:datele arheologice si istorice
suporta un tratament fantezist, colorat tot mai mult ideologic,pe
masura ce ne apropiem de epoca noastra.
Civilizatia si cultura dacilor a avut in spatial carpato-dunarean o mare
dezvoltare timp de cateva sute de ani si a atins nivelul cel mai inalt in
sec. I i.Hr-Sec I d. Hr .Cu toti stim ca poporul roman este rezultatul 1
1
contopirii dacilor cu romanii , iar limba romana este derivate din
limba latina vulgara ( latina vulgaris) in urma cuceririi Daciei.
Dacia, din ntreg Imperiul Roman, a avut cea mai scurt perioad de
stpnire romana. Legiunile armate romane au ocupat numai 1/7 din
teritoriul Daciei (14%) i pentru o perioad istoric, de exact 165 de ani
(106 -271).
Geto-daci cum ii numea Strabon , apartineau ramurei nordice a
tracilor,au fost creatorii si purtatorii culturii hallstattiene, iar societatea
lor era impartita in doua clase sociale:tarabostes-aristocratia si comati
agricultorii si mestesugarii.
Ei traiau organizati in triburi , in functie de gradul de dezvoltare al
acestuia .Asezarile acestora purtau denumirea de dave.Centrul politic
al dacilor era fortificat in sase cetati, acesta se afla in muntii Oratie si
purta numele de Sarmisegetuza.
Imperiul Roman
Latinitatea
Este un curent aparut in lingvistica si infilologia romaneasca in sec
XIX,care ,pentru a demonsta caracterullatin al limbii romane,a
incercat sa elimine din ea cuvintele de alte origini si sa modifice astfel
forma celor latine,incat sa le apropie cat mai mult de forma
originala.
Imperiul Roman este considerat de majoritatea istoricilor ca fiind
leaganul civilizatiei modern si unul dintre cele mai inportante piese in
cultura Europeana.Fiind un Imperiu hegemonic pentru o lunga perioada
de timp , acesta nu putea supravietui si prospera fara sa-si extinda
granitele si fara a civiliza noi teritorii.
In Imperiul Roman viata se invartea in jurul celor 7 dealuri.Limba
oficiala in Imperiul Roman era latina , care de-a lungul timpului s-a
impartit in doua dialecte: latina vulgara si latina culta. Roamnii aveau
cam in toate orasele cate un teatru, bai publice,tavern,si forumuri.La fel
ca la daci, imbracamintea diferentia in functie de gradul pe care il aveau
in societate, Clasa muncitoare formata din plebei si sclavi purtau robe de
culoare inchisa facute dintr-un material subtire, in schimb reprezentantii
claselor mai inalte purtau robe din lana , groase de culoare alba sau
crem.Magistratii purtau tunicii, iar senatorii robe cu broderii pe
margini.Robele militarilor erau mai scurte decat celalate , acordand o
mai mare libertate de miscare.
Femeile in schimb purtau robe lejere si adesea viu colorate.Deosebirile
dintre clasele sociale era facuta de incaltaminte in primul rand.Astfel ca
senatorii purtau sandale maro, consulii sandale albe, iar soldatii cizme
greoaie.
Procesul de romanizare
Romanizarea este un process complex,specific lumii romane , in cadrul
caruia elementele civilizatiei romane patrund in ritmul de viata al unei
provincii , astfel incat duce la inlocuirea limbii vorbite si la insusirea
unui nou mod de viata de catre autohtoni.Procesul de romanizare a
cuprins intregul spatiu locuit de geto-daci.
Etnogeneza romnilor reprezint un eveniment istoric fundamental n
istoria noastr naional, ntruct arat cum s-a format civilizaia noastr.
Ea a fost un proces la care au contribuit statalitatea dacic i creterea
puterii acesteia, cucerirea Daciei de ctre romani, colonizarea,
romanizarea dacilor, continuitatea populaiei daco-romane n condiiile
convieuirii cu populaiile migratoare, rspndirea cretinismului,
ducnd n final la crearea unei etnii distincte n spaiul central-sud-est
european
n Dacia locuia populaia unitar i omogen sub raport etnic i
lingvistic: tracii i geto-dacii. Ei au fost integrai n formaiile
provinciale, ocrotii i supui procesului de romanizare. Romanizarea a
prins rdcini durabile la populaia btina, prin nlocuirea limbii i
culturii, a numelor proprii i a credinelor.
n urma ptrunderii influenei cultural-economice i politice romane, dar
mai ales n urma ocuprii unei considerabile poriuni din vastul teritoriu
traco-dac de ctre romani, populaia autohton ce vorbea limba indo-
european tracic a trecut prin transformri culturale, politice i chiar
social-etnice profunde, supus unui larg proces deznaionalizator n
general lent i ndelungat, pe alocuri ns mai accelerat, violent, avnd
ca prim urmare nlocuirea treptat a limbii proprii indigene i adoptarea
limbii latine (romanice) n care s-au strecurat i cteva elemente lexicale
trace.
Componenta autohtona
Limba latina, vorbita si implantata de cuceritorii romani la nordul si
sudulDunarii, s-a suprapus treptat peste limba populatiei autohtone. Se
spune ca intr-o faza initiala aceste doua limbi au coexistat in spatiul
daco-moesic, doar ca datorita faptului ca latina aprtinea unei civilizatii
superioare a reusit sa preia autoritatea in cadrul limbii.
Exista :
57 de nume dacice de plante medicinale incluse in tratate de
botanica simedicina de provenienta greaca si romana, ale
unor autori din secolele I si al III-lea(Dioscoride si Pseudo-
apuleius).
numele proprii (toponime, hidronime si antroponime)
conservate de inscriptii simonede greco-latine: onomastica
formeaza un material lingvistic relativ bogat;
inscriptii traco-dacice sau presupuse ca atare, gravate pe
diferite obiecte: inelul de la Ezerovo (Bulgaria) prezinta un
sir continu de 61 de litere grecesti, ordonate pe 8 randuri;
acest text ipotetic trac, cu scriptio continua, nu a putut fi inca
segmentat in cuvinte si, fireste, nici citit;
Vocabularul de substrat contine un numar restrans de termeni, iar
inventarul lor este apreciat diferit de specialisti. Cercetari recente
confirma si demonstreaza faptul ca 6 aproximativ 90 de cuvinte din
limba actuala continua cu siguranta elemente din limba populatiei
autohtone.
Ideea este ca acest strat lexical primar nu este neglijabil in structura
lexicala a limbii romane , aste lucru este demonstrat prin :
aproximativ 40 de termeni autohtoni fac parte din fondul lexical
principal, ceeace le atesta viabilitatea si forta de circulatie;
termenii autohtoni dezvolta largi familii de cuvinte si serii de
nume proprii, ceeace le atesta forta si productivitatea derivativata
Astfel substantivul de substratcopil a fostbaza de derivare
pentrucopilas, copilandru, copila, copilita, copilarie,
copilaros,copilareste si a (se) copilari.Din punct de vedere
morfologic si semantic, termenii de origine autohtonaformeaza
cateva serii compacte de substantive concrete, referitoare la:- om,
casa, ocupatie: argea, baci, brau, buza, catun, copil, gard, groapa,
grumaz,gusa, mos, strunga, tara, vatra;- fauna: balaur, barza,
capusa, cioara, manz, naparca, pupaza, rata, soparla, tap; natura
(relief, flora): balta, brad, brusture, coacaza, copac, mal, mazare,
magura,marar, parau.
Mai saraca este seria verbelor si adjectivelor de substrat (ciupi,
scapara; ciunt,searbad).
Onomastica autohtona se compune mai ales din hidronime: Ampoi,
Arges, Cris,Dunare, Motru, Mures, Olt, Prut, Siret, Somes.
In fonetica si in morfosintaxa romneasca, actiunea subtratului este
uneori admisaca ipoteza explicativa privind:- dezvoltarea vocalei
specifice : si a consoanei ; existenta consoanei h;
structura numeralului cardinal, format prin aditiune, de la 11 la 20
(unsprezece,doisprezeceetc.), si prin multiplicare, in desemnarea
zecilor (treizeci, patruzeci); altilingvisti pun acelasi mecanism in
legatura cu influenta slava;
postpunerea articolului hotarat.
In ciuda faptului ca fondul lexical roman , este dominat de limba latina ,
componenta autohtona este un aspect important pentru structura lexico-
gramaticala a limbii romane moderne .
Componenta latina
Latinitatea limbii romne este deopotriva o problema concreta, de
geneza si de structura lingvistica, si una mai abstracta, de constiinta a
latinitatii.
L i m b a r o m n a L i m b a l a t i n a. Exprimata astfel, relatia intre
cele doua idiomuri pune in lumina originea limbii romne si structura sa
fundamental latina. In definitia genealogica a limbii romne formulata
de Al. Rosetti (1968), se afirma:
Limba romna este limba vorbita in mod neintrerupt in partea orientala
a Imperiului Roman, cuprinzand provinciile dunarene romanizate, din
momentul patrunderii limbii latine in aceste provincii si pana in zilele
noastre.
Aparitia romnei ca idiom cu fizionomie proprie este consecinta directa
si concreta a unei evolutii de lunga durata. In esenta, acest proces a
presupus folosirea continua (in mod neintrerupt) a latinei, ca
instrument de comunicare, de catre populatia din zonele dunarene
romanizate. Orice limba vie, cu circulatie curenta, in conditii particulare
si bine determinate, sufera, in timp, modificari care ating toate
compartimentele ei: fonetica, morfologie, sintaxa, lexic. Asadar, intre
faza initiala si faza cea noua (dar nu si ultima) din dezvoltarea unei
limbi, diferentele sunt intotdeauna apreciabile.
I d e e a l a t i n i t a t i i limbii romne este o descoperire medievala,
prezentatainitial de carturari straini, apoi de cronicari din Tarile Romne.
Incepand cu sec. al XV-lea, eruditi umanisti occidentali afirma, in
paralel, atat originea latina a limbii romne, cat si descendenta romana a
vorbitorilor. Printre primi care sesizeaza esenta latina a vocabularului
romnesc este Enea Silvio Piccolomini(1405-1464), un timp papa al
Romei sub numele de Pius al II-lea, care, in virtutea unor asemanari
evidente, stabileste apropieri intre limba vlahilor si a italienilor.
In cultura romneasca, meritul intaietatii in afirmarea ideii de latinitate a
limbii materne ii revine lui Grigore Ureche (1590-1647). Succinta lui
demonstratie se cladeste pe semnalarea; nu lipsita de erori, unor
paralelisme lexicale latino-romne: De lamrmleni, ce le zicem latini,
paine, ei zic panis;carne, ei ziccaro; gaina, ei zic galina;muiarea, mulier;
fmeia, femina; parinte, pater; al nostru, noster si altele multe den
limba latineasca, ca de ne-am socoti pre amanuntul, toate cuvintele le-
am intelege
Componenta migrationalista
Influenta slava a fost prima survenita in procesul de formare a
limbi romane , datorita migratiei triburilor slave care traversau teritoriul
Romaniei de astazi. Este interesant faptul au fost asimilati la nor de
Dunare , in timp ce au asimilat aproape complet , toata populatia
romanizata sud-dunareana.
Influenta slava a continuat in Evul Mediu in special prin folosirea limbi
slavone , in scop liturgic sic a limba de cancelarie , pana in secolul al
XIII- lea . Celalalte limbi invecinate ( cu exceptia limbi maghiare) au
influentat limba romana .Influenta slava se simte la nivel fonetic cat si
lexical peste 20% din vocabularul limbii romane este de influenta slava
(a iubi , glas, nevoi,prieten) Totusi multe cuvinte slave sunt arhaisme si
se estimeaza ca doar 10% din lexical limbi romane modern este de
origine slava.
Prin secolele XII-XIII a fost introds alfabetul chirilic ( slav ) , in
cancelaria romaneasca , limba fiind scrisa cu litere chirilice.Printre
imprumuturile slave din limba romana mentionam :
baba,mos,cocos,deal,prieten,sfant,soroc,tenta,a trai,vorba,vointa si din
termini maghiari : fel, chip,gand,mestesug,oras ,neam , etc.
De asemenea limba romana imprumuta cuvinte din limba turca: pasa,
vizir, aga , zapciu, cataif , iahnie ,simigiu, sarma, hazna , geamgiu .
Termeni imprumutati din neogreaca , franceza,germana,engleza,
influenteaza fara sa me si modifice substratul limbii: fondul principal de
cuvinte si structura gramaticala ramanand latinii.
Cuvinte imprumutate din germana sunt : bustean , sunca, jeg , stofam
cartof, halba,snitel etc.
Termeni imprumutati din neogreaca: mustata ,papura,catarg, zahar,
plapuma , papura, scandal etc.
Printre primele scrieri in limba romana au fost scrise cu alhabetul
chirilic , in stransa legatura cu organizarea politica si bisericeasca.Se
presupune Ca inainte de a se scrie cu alfabetul chirilic , romanii au avut
traditia scrierii cu alfabetul latin , pastrand cuvinte le a scrie si
scriptura.
Alfabetul chirilic contine 43 de litere , care serveau si cifre ,pentru
unele sunete erau mai multe semen ,In anul 1835 Ion-Heliade radulescu
reduce numarul literelor la 27 , iar in anul 1860 , Al.Ioan Cuza , a
instituit intrebuintarea alfabetului latin.
Limba Romana
Originea lumbii romane
Limba romn provine din latina vorbit n prile de est ale
Imperiului Roman. Face parte, deci, din familia limbilor romanice,dintre
care unele au devenit limbi naional(italiana, franceza,spaniola,
portugheza, romna ), altele au rmas limbi regionale( catalana n
Spania, sarda n insula Sardinia, din Italia, dialectele retoromane n
Elveia ) sau au disprut ( dalmata ).
Toate limbile romanice au evoluat din limba latina popular(vulgar)
varianta orala a limbi latine folosita in vorbirea familiar si care ignora
aspectele normative.
Potrivit lingvistului Al. Rosetti, limba romana :este limba latina vorbita
neintrerupt in partea orientala a Imperiului Roman, cuprinzand
provinciile dunarene (Dacia, Pannonia de sud, Dardania, Moesia
Superioara si Inferioara), din momentul patrunderii limbii latine in
aceste provincii si pana in zilele noastre
Liturgiariu:
"Santu esci cu adeveritu, si prsantu, si nu este mesura maretei santei
tale, si dreptu esci intru tte lucrurile tale. Ca cu dreptate si cu multa
slintia adeverita, ne ai adusu tte. Ca plasmuindu pe omu, si luandu
terana d'in pamentu, si cu tipulu teu cinstindulu, Dumnedieule, pusulu ai
in raiulu resfaului, fogaduindui intru padia porunciloru tale, vieati'a
ceea fara de mrte si moscenirea bunatatloru tale celoru vecinice..."
Traducere :
"Snt eti cu adevrat i preasnt, i nu este msur mreiei sniei
tale, i drept eti ntru toate lucrurile tale. C cu dreptate i cu mult
silin adevrat ne-ai adus toate. C plsmuind pe om, i lund rn
din pmnt, i cu chipul tu cinstindu-l, Dumnezeule, pusu-l-ai n raiul
rsfului, fgduindu-i, ntru paza poruncilor tale, viaa cea fr de
moarte i motenirea buntilor tale celor venice..."
Aceasta d emai sus este un text scris cu o versiune arhaica a alfabetului
latin.
Gramatica
Substantivele romneti se declin n funcie de gen (feminin, masculin
i neutru), numr (singular i plural) i caz (nominativ/acuzativ,
dativ/genitiv i vocativ). Articolul, asemenea adjectivelor i pronumelor,
se acord n gen i numr cu substantivul pe care l determin.
Romna este singura limb romanic n care articolul hotrt este
enclitic, adic este ataat la sfritul substantivului. Articolele au evoluat
din pronumele demonstrative din limba latin.
Romna are patru conjugri verbale. Verbele pot fi puse la patru moduri
personale, i anume (indicativ, conjunctiv, condiional-optativ i
imperativ i patru moduri impersonale (infinitiv, gerunziu, supin i
participiu).
Sunete
Limba romn folosete apte vocale: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, // i //. n
plus, vocalele // i /y/ apar foarte rar n unele cuvinte de origine strin,
nc neasimilate.
Traditi latinesti
CASATORIA
La fel ca si la romani,casatoria este precedata de logodna
(,,sponsalia").In traditia romaneasca ritulalul casatoriei are loc in biserica
in prezenta protului/preotilor.Obiceiul de unire a mainilor drepte ale
celor doi tineri,care la romani se numea "iunctio dextratum" ,s-a pastrat
in slujba casatoriei.
Mirii trebuie sa fie botezati in cadrul Bisericii Ortodoxe (in cazul
casatoriilor mixte trebuie obtinuta aprobarea Episcopului sau a preotului
paroh) si ar trebui ca acestia doi sa fie spovediti si impartasiti inainte de
cununie.Tinerii trebuie sa fie botezati botezati si cununati in cadrul
Bisericii Ortodoxe.
O persoana nu se poate cununa religios mai mult de trei ori.Mirii trebuie
sa aiba certificatul de casatorie.Pentru a se realiza casatoria ei mai
trebuie sa aduca:lumanarile de nunta,vin,piscoturi si un prosop.
NASTEREA
Nasterea,ca prim moment din viata omului,constituie premiza unui
obicei deosebi,la care,alaturi de familie participa intreaga colectivitate.In
zonele rurale,in mod special,chiar si in prezent,nasterea este urmata de o
multitudine de obieiuri dintre care cele mai variate snt cele care se refera
atat la copil cat si la proaspata mama.Practicile urmasresc in general
inlaturarea fortelor malefice si asigurarea unui cadru propice cresterii
nou-nascutului.Femeia care a nascut nu are voie sa iasa din casa timp de
40 de zile,pentru ca nu este "curata" ,perioada in care vecinii si prietenii
vin in vizita aducand diverse cadouri.Dupa 40 de zile,femeia merge la
biserica,unde i se face molifta.Cel mai important moment din viata
copilului este botezul.
Numele pruncului se pune de catre parinti cu binecuvantarea preotului si
nu mai poate fi schimbat pana la moarte.
DOCHIA I TRAIAN
de
Gheorghe Asachi
I
La frumusee i la minte
Nici o giun-i samana,
Vrednic de-a ei printe;
De Decebal, ea era.
Dar cnd Dacia-au mpilat-o
Fiul Romei cel mrit,
Pre cel care-ar fi scapat-o,
De-a iubi a giuruit.
Traian vede ast zn;
Dei e nvingtor,
Frumuseei ei se-nchin,
Se subgiug de amor.
II
ntre Piatra Detunat
-al Sahastrului Picior,
Vezi o stnc ce-au fost fat
De un mare domnitor.
Acolo de rea furtun
E lacaul cel cumplit,
Unde vulturul rsun
Al su cntec amorit.
Acea doamn e Dochie,
Zece oi, a ei popor,
Ea domneaz-n vizunie
Preste turme i pstori.
III
mpratu-n van cat
Pe Dochia-mblnzi;
Vznd patria ferecat,
Ea se-ndeamn a fugi.
Prin a codrului potic
Ea ascunde al ei trai,
Acea doamn tineric
Turma pate peste plai.
A ei hain aurit
O preface n iag,
Tronu-i iarba nverzit,
Schiptru-i este un toiag.
IV
Traian vine-n ast ar,
i de-a birui deprins
Spre Dochia cea fugar
Acum mna a ntins.
Atunci ea, cu grai ferbinte,
Zamolxis, o, zeu, striga,
Te giur pe al meu printe,
Astzi rog nu m lsa!
Cnd ntinde a sa mn
Ca s-o strng-n bra Traian,
De-al ei zeu scutita zn
Se preface-n bolovan.
V
El petroasa ei icoan
Nu-nceteaz a iubi;
Pre ea pune-a sa coroan,
Nici se poate despri.
Acea piatr chiar vioaie
De-aburi copere-a ei sin,
Herodot:
Neamul Tracilor este, dup acela al Inzilor, cel mai numeros
din lume. Dac ar avea un singur crmuitor sau dac Tracii s-ar
nelege ntre ei, el ar fi de nenvins i, dup socotina mea, cu
mult mai puternic dect toate neamurile.
Tracii Troia
Troia Roma
Concluzie
Din lucrurile prezentate mai sus, ajungem la concluzia c
Romanii se trag din Traci, deoarece Tracii au ntemeiat Troia, a
crei locuitori au migrat n zona Romei atunci cnd Troia a fost
distrus de Greci, lucru pstrat n operele lui Homer (Iliada) i
Virgiliu (Eneida).
Reflectia originii in critici si
texte literare
Samuil Micu:
S adevereaz, a treia, din limb cum c romnii ce astzi snt
n Dachiia snt din romanii cei vechi, c tot cel ce tielimba cea
latineasc i cea romneasc bine cunoate cum c limba cea
romneasc iaste alctuit din cea latineasc carea, ntru attea
neamuri varavare, mcar ru stricat, tot o au inut romnii n
Dachiia; care lucru cu totul de c rezut face cum c ei sunt
adevrai fii i nepoi ai romanilor celor vechi carii preste toat
lumea mprea [...] Nici s poat zice c romnii s-au
mprumutat din limba latineasc pentru mprtirea ce avea cu
romanii. C romnii cei ce acum snt n Dachiia, de multe sute
de ani nici o amestecare i nici o mprtire nu au cu romanii
din Italiia, de vreme ce sunt departe unii de alii, i n mijlocul
lor multe osibite neamuri lcuiesc, care osibit limb au. Iar bine
s poat zice cum c romnii au luoat unele cuvinte de la bulgari
i de la sloveni i de la unguri, pentru c aceste neamuri i
stpne i vecine era i mpreun mestecate cu romnii lcuia i
s trbuia unii cu alii, care lucru brbaii cei nvai bine l-au
cunoscut i l-au nsemnat...
i din numele cu care ori romnii s numesc pre sine, ori alte
nemauri i chiam, romnii pre sine s numesc romni, care
cuvnt nsemneaz roman, c s-au obicinuit romnii de demult
ca a nainte de n s-l mute n n cuvintele cele din latinie, ca:
lana, ln, campo, cmp i altele...
Gheoghe incai:
Neamul care se folosete de una i aceeai limb, corupt
nendoios, dar roman sau latin, diferit totui de italian,
francez, spaniol, ns apropiat cel mai mult de vallic i de
italian, nu numai eu, ci i alii am crezut de cuviin s o
numim cu numele general daco-roman, de aceea c, vorbindu-
se n diferite regiuni i provincii, a primit chiar i nume diferite
de la acele regiuni sau de la prile lor...
Petru Maior:
...Din cele pn aci despre limba ltineasc cea comnu zise
lesne se poate afla nceputul limbei romneti. Aceaia se tie c
mulimea cea nemrginit a romanilor, a croara rmie snt
romnii, pre la nceputul sutei a doao de la Hs. n zilele
mpratului Traian, au venit din Italia n Dachia; i au venit cu
acea limb ltineasc, carea n vremea aceaia stpnea n Italia.
Aadar limba romneasc e acea limb ltineasc comun,
carea pre la nceputul sutei a doao era n gura romanilor i a
tuturor italianilor...
...Aceaia se pricepe, cci ntr romni snt mai multe dialecte...
ns, mcar c limba romnilor e mprit n mai multe dialecte,
a cror osebire mai vrtos st n pronuniaia sau rspunderea
unor slove, totui romnii cei dincoace de Dunre toi se neleg
laolalt; bani, cri nice nu au fr o dialect singur: desclinirea
dialectelor numai n vorb se aude...
Mihai Eminescu:
Da, de la Roma venim, scumpi i iubii compatrioi din Dacia
Traian! Se cam tersese diploma noastr de noble: limba ns
am transcris-o din buchiile voastre gheboite de btrnee n
literile de aur ale limbelor surori. Cam degenerase arborele
nostru genealogic cu cte o codi strin, dar l vom curi de
toate uscturile.
ANEXA II
GRUPA I
1. Gsii un argument care s contrazic afirmaia lui Rosetti, conform creia se poate vorbi
despre limba romn chiar din momentul ptrunderii limbii latine n provinciile cucerite
de romani la Dunrea de Jos.
2. Care credei c e motivul pentru care autorul textului vorbete despre voina vorbitorilor
de a vorbi latina.
3. Precizai care este originea cuvintelor extrase din text: limba, fiu, zilele
GRUPA II
Atunci ea cu grai
fierbinte:
Zamolxis, o zeu,
striga,
Te giur pe al meu
printe,
Astzi rog nu m
lsa!
Cnd ntinde a sa
mn
Se preface-n
bolovan.
GRUPA III
1. Avnd n vedere faptul c textul este extras dintr-o lucrare tiinific, exprimai-v
opinia cu privire la faptul c ea se adreseaz ndeosebi tinerilor.
2. Argumentai faptul c hidronimele amintite n textul dat sunt o dovad ce susin
continuitatea romnilor n spaiul carpato-danubiano-pontic
3. n care compartiment al vocabularului limbii romne s-ar putea ncadra majoritatea
cuvintelor traco-dace, n vocabularul fundamental, sau n masa vocabularului? De
ce?
45
GRUPA IV
46
47