Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Mă uit la tatăl meu, care nu a suflat o vorbă pentru toată călătoria, cu privirea îndreptată
ferm înainte. Și nu pentru că îi este frică de bărbatul de lângă el. Nu cred că are în el să fie ceva
în acest moment,
altele decât înghețate de șoc.
De îndată ce James se oprește, ies, ocolind mașina pentru a deschide ușa pentru tata. Se
uită la mine în gol. Zâmbetul meu este slab când îmi ofer mâna, iar el acceptă, lăsându-mă să-
l ajut să-l scot. Am închis ușa și am făcut semn spre drum, văzând-o pe Rose coborând treptele
și aruncându-se în brațele lui Danny. Îl verifică peste tot, îi sărută fiecare centimetru pătrat al
Mă uit, încordată, în timp ce toată lumea așteaptă reacția lui. Își sparge maxilarul.
Se rostogolește. Îi aruncă lui Rose o privire criminală. Și apoi ea se scufundă înapoi în brațele
lui într-un suspine întrerupt.
Se uită din nou în sus și în jur, înainte să mă apuce de brațe și să se apropie. „Trebuie să
Nu pot decât să zâmbesc abătut la naivitatea lui, luându-i mâinile și ținându-le. „Sunt cel
Se dezumflă în fața ochilor mei, de parcă doar în acest moment s-a scufundat în cele din
urmă în care sunt aici din proprie voință. "Nu înțeleg." Clătină din cap, încruntat, arătând de
„Pentru că trebuie să știu cine a ucis-o pe mama”, recunosc, cuvintele tocmai vin. Este
timpul să-i dau tatălui câteva dintre informațiile de care are nevoie, ca să-și poată concentra
„Într-o zi, tată, o să-ți spun totul.” Îi trec un braț prin al lui și încep să-l conduc spre casă.
„Tata, vreau ca Doc să te verifice mai întâi”, spun, fără să-mi placă tenul lui cretos.
— Te deranjează să-i arăți tatălui meu în bucătărie? Întreb. „Sunt sigur că s-ar
descurca cu unul dintre celebrele tale ceaiuri.” Îl predau Estheri în timp ce capul lui
bate înainte și înapoi între noi. „Esther va avea grijă de tine. Voi fi acolo într-un minut.”
"Din?"
"Ursul."
Îmi îndrept privirea către ai lui, nu intrat în panică, neîngrijorat, doar surprins.
„Deci te-a atras acolo și te-ai îndrăgostit?” Doamne, trebuie să fi fost în elementul lui
Machine Translated by Google
cu Danny Black și acolo. Două păsări, o bombă. Știa el că britanic era acolo?
„Te-ai îndrăgostit?” James râde peste răsuflarea lui, și nu există nici măcar o fărâmă de
umor în ea. „Ce ai vrut să fac, Beau? Continuați cu antrenamentul și sper că a glumit?”
Ochii îmi cad la pământ. Nu știu ce naiba vreau. Vreau doar să se termine asta. Mă frec
la tâmplă, auzind pe Otto și Goldie încă ceartă. „Ce e în neregulă cu cei doi?”
Mă întind în față și îmi trec ușor vârful degetului peste pometul lui, unde un mic ciob
de sticlă strălucește în lumina soarelui. „Stai nemișcat”, șoptesc eu, aplecându-mă în el și
așezându-mi gura peste zonă, sugând ușor în timp ce îmi trec limba pe pielea lui. Când nu
mai simt ciobul zdrobindu-mi carnea, mă trag înapoi și ciupesc ciobul de capătul
limba mea.
„Sunt bine”, șoptește el, uitându-se atât de adânc în ochii mei.
Și pentru că ne înțelegem limba celuilalt, îl iau de mână și
conduce-l în casă. În camera noastră. Spre patul nostru.
Spre acel loc unde suntem doar noi, electricitate și o nevoie feroce
care nu poate fi niciodată săturat.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
13
DANNY
Dacă acesta este bun venit acasă pe care îl voi primi de fiecare dată, aș putea încerca să mă
arunc în aer în fiecare zi, cu palma deoparte, desigur. Sângele meu a trecut de la încărcat de
Limpeziți-mi capul.
Cu siguranță nu gândesc clar, pentru că fiecare fibră a ființei mele îmi cere să merg într-o
împușcătură până când un nenorocit îmi spune cine naiba este Ursul. El întinde capcane peste
jurul meu. „O să fac un duș”, îi spun nimănui în mod special, ducând-o pe Rose pe trepte, în
Urc scările și rătăcesc prin conac, iar presiunea crește și crește în capul meu, întrebările
alergând în cerc. Nu am răspunsuri. Nici măcar nu mă simt aproape. Spittle a murit, fiul lui a
dispărut și noi
Machine Translated by Google
nu știu cine dracu este Ursul. Un lucru este clar, totuși. Ursul a reușit să intercepteze
cutia de valori înaintea oricui, ceea ce înseamnă că suspiciunile lui James erau corecte.
Mama lui Beau chiar și-a dat seama.
Iartă-mă, dar este un nenorocit de zdrobitor de ego-ul știind că un agent FBI care
respectă legea a dezvăluit misterul și nu suntem deloc aproape. Mârâi pentru mine,
preocuparea mea pentru situația noastră crescând din oră în oră.
Nimeni nu vorbeste. Nimeni nu are de-a face cu noi. Toată lumea din Miami pare să
fie sub controlul lui. Toți, în afară de noi.
Și asta este o problemă pentru el.
Ne-am lăsat să intrăm în apartamentul nostru și am mers direct în baie, l-am
coborât pe Rose pe toaletă și am aruncat dușul. Îmi pun niște muzică, mă dezbrac, îmi
arunc hainele murdare de sport deoparte și mă îndrept spre ea, luându-i tivul
puloverului. „Brațele sus”, ordon, ridicându-l deasupra capului ei și aruncându-l
deasupra grămezii de rufe.
„Spune-mi ce s-a întâmplat”, spune ea încet, în timp ce mă întind în spatele ei și îi
desfac sutienul.
Își frământă capul, șuierând de durere. "Curând." Palmele ei îmi împing cu forță
în piept, iar eu mă clătin înapoi, năucit.
„Acum”, răspund, clipind din ochi. — Fă-o acum, Rose. Gâtul meu este brusc în
mâna ei, corpul ei mic mă duce înapoi în duș.
Spatele meu se lovește de țiglă. Fața ei se întâlnește cu a mea. Aburul și apa ne udă.
Ea îmi strânge gâtul, iar eu înghit în sec, cercetându-i ochii sălbatici. "Ce faci?"
Aspir aer prin dinți, genunchii mi se clătinează imediat. Degetele ei îmi găsesc
fundul și gheara, înfipând aspru. "La dracu!" Ea alunecă înapoi, se rotește în cerc,
sărută și mă trage înapoi în gură. "Iisus!" Mâinile mele se duc la capul ei și mă țin
pentru viața dragă, șoldurile mele împingându-se pentru a întâmpina ritmul ei
maniac. Vârful penisului îmi lovește în mod repetat partea din spate a gâtului, dinții
ei zdrobindu-mi axul, frecarea amețitoare. Mormăi numele ei din nou și din nou,
simțindu-mă total orbit de nemilosirea ei, corpul meu blocându-se în pregătire.
Complet amețit, îmi las capul și ochii în jos. Mă privește, cu capul clătinând,
strângerea ei de fundul meu încordat brutal. Creșteri de sânge. Nervii sfârâie. "O să
vin." Cuvintele mele sunt încordate.
Ea se retrage. „În curând”, răpește ea, ridicându-se și împingându-și fața în
obrazul meu, mușcând zona cicatricei mele. expir. E tremurând și încordat, pula îmi
zvâcnește de stomacul ei.
Machine Translated by Google
„Da”, respiră ea, lovind peretele cu un pumn, iar când cred că ar putea veni, se
trage înapoi, trăgând cu respirație, lăsându-mă în genunchi, gura mea lăcrimatoare
râvnită de mai mult.
— Trandafir, îi avertizez, întinzându-i mâna spre coapsa ei. Ea se întoarce. „Nu
face asta violent.” Inca un pas inapoi. Nările îmi fulgeră, disperarea îmi trece prin
acoperiș. "Vino aici."
Zâmbetul ei este salacios în timp ce se îndreaptă spre forma mea îngenunchiată.
Îmi prinde capul în palme, privind în jos la mine. — Vrei să te trag, Danny? întreabă
ea, aplecându-se, ducându-și gura la urechea mea. Ea îmi linge în spatele lobului,
provocând un nivel cu totul nou de tremurături. Ele se unduiesc prin mine, de la
creier până la degetele de la picioare, și șuier, forțat să-mi țin pula înainte să
explodeze. — Călărește-te, șoptește ea. „Macină pe tine. Țipă-ți numele.”
— Sunt un om răbdător, Rose, dar mă împingi.
"Ceea ce ai de gând să faci?" Ea îmi linge coaja urechii, fredonând,
satisfăcut când mă smuci. "Omoara-mă?"
ea însăși cu palmele pe tibia mea. Mă întind până la gâtul ei și o mângâi în jos între
sânii ei în timp ce se ridică și se zdrobește, carnea noastră plesnind.
"La dracu!" O apuc de genunchi, iar ea merge din nou, în sus și în jos cu forță. Capul
meu se ridică și cade înapoi pe podeaua dușului cu o lovitură. O rolă din ea
șolduri, un grind, o creștere și o scădere bruscă. Și apoi e în fluxul ei, sărind în sus și
în jos în poala mea, cu capul zvârcolindu-i dintr-o parte în alta din strigăte constante
de plăcere. Îmi ridic din nou capul, dar de data aceasta lupt să-l țin sus, uitându-mă
în jos pe trunchiul meu încordat, privindu-mi penisul cum se scufundă în ea constant.
Mă încordează mușchii gâtului, coapsele rigide, stomacul mă doare. Dar priveliștea.
Priveliștea merită atât de mult. Ea icnește, eu răcnesc. Ea geme, eu șuier. Senzațiile,
frecarea, goana eliberării mele încarcă prin mine. Am nevoie de mai mult.
Trag în sus, învârtindu-i un braț în jurul ei și o duc pe spate, afundându-mă
repede și împingând-o frenetic, cu mâinile lipite de podeaua dușului, cu brațele
drepte, ținându-mă sus. „Danny!”
"Deoarece. Eu. Pot,” strig eu, scuturându-mi niște apă din ochi, fără să clintească
niciodată în ritmul meu. Mâinile ei se luptă de pectoralii mei, zboară deasupra
capului ei, se cufundă în părul ei. Și apoi sunt pe fața mea, degetele ei trăgându-mi
buzele, simțindu-mă, ochii ei somnoroși, dar vii. Ea merge.
Trag o scoarță și o învârt pe față, lovind înapoi în ea. Bicepșii îmi umflă, ținându-
mă la jumătate de înălțime în timp ce îi mușc spatele ud, pornindu-mă. Mă doare
corpul. Fiecare mușchi trage. Mintea mea a plecat.
Liră după liră, i-o dau. Țipă după țipăt, mă roagă pentru asta.
Și când mergem, mergem împreună și e al naibii de tare.
Url în tavan în timp ce pereții ei mă strâng și mă storesc, corpul ei zvâcnind sub
mine, vocea ei ruptă și răgușită. Mă prăbușesc, amețit, fără suflare și mai îndrăgostit
de soția mea decât credeam că este posibil. „Te urăsc”, gâfâi, împingându-mi fața în
părul ei ud.
"Te urasc mai mult." Cu greu poate vorbi. Nu se poate mișca. Așa că mă forțesc
să mă ridic cu ceva efort, alunecând liber într-o tresărire. Pena mea încă mai pulsa.
Isuse, asta a fost bine. Și atât de nevoie.
Machine Translated by Google
"Stai aici." Întind mâna după gelul de duș, strângându-i puțin pe spate și călare
pe fundul ei, începând să-și lucreze mușchii înapoi la viață în timp ce îi privesc
profilul, obrazul sprijinindu-i brațele încrucișate sub cap. Ochii ei sunt închiși. Buzele
ei s-au întredeschis pentru a găsi aer.
„Nu purtai vesta”, spune ea, rămânând în întuneric.
"Ai promis."
„Nu cred că o vestă antiglonț m-ar fi salvat de o bombă, iubito.” Îmi împing
degetele mari în coloana ei și le trec până la gât, corpul ei rostogolindu-se cu ele.
„Și nu a fost timp.”
"De ce?"
Evadarea mea a fost de scurtă durată. „Ursul știe că James este în viață. James a primit
un telefon.”
"Ce a spus el?"
Îi simt mușchii întăriți sub atingerea mea. „Relaxează-te”, ordon, masând
profund. "Nimic. Numai numele lui Beau.” Înghit în sec, urmărindu-mi atingerea
mișcându-se peste omoplații ei. „Știe că ea este punctul slab al lui James. Cum ești a
mea.”
ziua ta de cumpărături?”
"Amenda." Oftă, încruntându-se în timp ce începe să-și șamponeze părul. "Avem nevoie
să vorbesc despre Daniel.”
„Este un copil deștept, Danny. Mai este atât de mult timp în care putem ține adevărul de
la el.” Îngrijorarea ei alunecă într-un mic zâmbet. — Îi plăcea jet ski-ul, domnule.
Dau din cap, ca și cum nu ar fi nimic. „Bine,” spun eu ursuz, clătindu-mă. Îi prind maxilarul
și mâinile îi îngheață în păr. „Nu-ți face griji pentru Daniel”, ordon, sărutând-o puternic. Ar
trebui să știe mai bine. O să protejez copilul ăla la fel de vehement cum o protejez pe ea.
„Acum șantierul este aproape terminat, el poate încerca noul său schi.”
Îmi sug buza de jos între dinți în timp ce ies și întind un prosop. Nu pot pretinde că a fi
cu noi este cel mai sigur loc în care să fie Daniel când sunt bombe care explodează în stânga
și în dreapta. „Mă cunoști, Rose. Nu-i voi permite să vadă ceva ce nu ar trebui să vadă.” Este
un contrast puternic cu copilăria mea , unde am văzut toate lucrurile pe care cu siguranță nu
ar fi trebuit să le văd.
Râd puțin. "Nu in seara asta." Mă usuc, patul nostru strigă. Apel în somn.
„Mergem la culcare.”
"Nimic." Ea se cutremură. „Mă simt de parcă am fost lovită de o pula foarte tare, foarte
mare.”
rânjesc. „Cu plăcere”, glumesc eu, mulțumit și semi-mulțumit. „Aș putea să te găsesc
pentru totdeauna, iubito, și să nu mă simt niciodată sătul.” Nasul ei se încrețește când pășește
sub spray pentru a-și clăti părul. „Ne întâlnim în pat. Gol." rânjesc.
Lăsând-o să doarmă, mă fac duș, mă îmbrac și cobor, trimițând mesaje lui Tank pe
măsură ce fac, cu fața în telefon în timp ce fac treptele. M-am încruntat la apelul pierdut de
la Leon acum zece minute și îl sun înapoi. "Care-i treaba?" întreb eu, încruntându-mă mai
tare când începe să explice.
"Vorbești serios?"
Și îngheață.
mă încruntă. Are picioare destul de mari. Și, dacă mă gândesc bine, larg
umerii.
Inspir, gata să o întreb cine naiba este și ce naiba face în casa mea când se învârte.
„Ea este mătușa mea Zinnea”, spune Beau din spatele meu.
Ea coboară scările, cu părul ud, cu un zâmbet amuzat pe față. Mătu ă? „Ohhhh”,
respir, clacând, întrebându-mă de ce naiba nimeni nu s-a gândit să-mi spună. Aș fi
fost mai pregătit. Mai puțin evident șocat.
„Aceasta este casa mea”, confirm, trecând pe lângă ei. „Sper că te bucuri
stai la placerea mea.” Mă întorc și merg înapoi. „Ce mai face tatăl tău?”
— O să verific, spune Beau, făcând semn spre bucătărie. "Ta
mama îi făcea ceai.”
„A stat noaptea?”
Ea ridică din umeri. „Am vrut ca Doc să-l verifice.”
Machine Translated by Google
Râd pe sub răsuflare. Singurul lucru în neregulă cu tatăl lui Beau este un caz grav
de wanker-itis. — Dar pleacă azi, nu? Pentru că nu pot să promit că nu-l voi omorî pe
nenorocit dacă mă ciocnesc de el.
„Da”, mă asigură ea, cu o sclipire de cunoștință în ochi. — Aș fi întrebat, dar Tank
a spus că ești ocupat.
„Stai”, țipă Zinnea, transformându-se în Beau și luându-și cecurile.
— Tom e aici?
„Da.”
„Am stat noaptea ca să pot fi aici atât de devreme”, spune el în timp ce Goldie,
Ringo și Otto se îngrămădesc. Nici măcar nu sunt opt și casa mea este plină. Trebuie
să încep să percep chiria. „Ce naiba s-a întâmplat?” întreabă Brad, ridicându-se și
plimbându-se.
Mă las pe scaun și mă uit în jurul biroului. „Ceva
diferit”, gândesc în liniște, nefiind în stare să pun degetul pe ea.
Goldie tușește, iar atenția tuturor se îndreaptă spre ea. Ea bate covorul
cu vârful cizmei. „Covor nou.”
"Oh da." Mă aplec peste birou și îmi înting gâtul, luând totul în cap.
"Albastru. Imi place."
— Și tu ai pus-o?
„Da, l-am așezat și eu”, mă grăbește ea, îndrăznindu-mă să fac o mare parte din asta.
„Ringo a mutat mobila pentru ea.” Fața lui Otto este impasabilă în timp ce Goldie se
leagănă spre el.
„O să închizi vreodată capcana aia dracului a ta sau trebuie să o fac
să-ți cioplezi limba?”
Îmi strâng buzele împreună. Vreau să-mi păstrez limba. „Bine, copii,”
suspin. — Bună treabă, Goldie.
"Multumesc sefu."
„Mulțumesc, cine?” întreabă James, iar ea ridică din umeri. Râd, iar James se lasă pe
un scaun, exasperat. „Hai să continuăm cu asta.”
„Nu știu de unde să încep”, recunosc.
„Poate aici”, răspund Otto, apropiindu-se. El îmi aruncă o poză
birou. „Cred că îl cunoști pe acest om.”
Mă uit la imagine, aproape de frică să întreb. "Fac. Acesta este tatăl copilului lui Rose.”
"Biologic?" întreabă Otto, iar eu scutur din cap, simțind privirea lui James asupra mea.
El știe povestea, dar nu voi intra în detalii cu nimeni altcineva.
— E avocat, da? întreabă Otto și un fior inconfortabil îmi alunecă pe șira spinării.
„Cine l-a cumpărat pe copilul lui Rose de pe piața neagră”, spune James încet, spunând
tuturor celor din cameră ceea ce nu voiam să știe. Îi arunc o privire amenințătoare, iar el
își înclină capul, cu sprâncenele în sus.
„Fii real, Danny”, spune Brad. „James are dreptate.”
Machine Translated by Google
— Nu există nicio pisică în șansa iadului să reprezinte pe cineva ca Vince Roake, spun
eu, agitată. „Creucum cunoscut, traficant de droguri și criminal?” Râd. "În nici un caz."
„Oh, la naiba”, respiră Brad, începând imediat să treacă în pas. „Oh, la naiba, la naiba,
La dracu."
Mă opresc în loc și toți bărbații din spatele meu se opresc și ei. Deci de ce naiba pare
atât de îngrijorat? „Sunt în mijlocul ceva aici, Tank.”
"Este important."
Important? — La fel, se referă la soția mea importantă?
Machine Translated by Google
El încuviințează din cap, cu privirea aruncându-se la bărbații din spatele meu, făcându-
mă și eu să mă întorc. Toți sunt tăcuți, incomod și îmi dau seama că orice îl face pe Tank să
pară îngrijorat nu este pentru că mi-a deplasat soția pentru scurt timp.
„Ne întâlnim la mașini”, spun și, desigur, nu există nicio contestație.
Toți trec, Brad aruncându-mi o privire pentru a sugera că ar trebui să-mi păstrez
calmul, indiferent de ceea ce voi auzi. Probabil. James iese din biroul meu cu o
mitralieră în fiecare mână, arătând la fel de criminal pe cât mă simt. „Ea încă acolo?”
Il intreb.
„Știe ea că știi?”
„Ea m-a avertizat să nu-ți spun.”
"De ce?" Întreb ca un prost, de parcă Tank ar putea ști răspunsul. Bineînțeles,
el nu. De dragul dracului. Îi plesnesc bicepșii. „Om bun.” Îl părăsesc și dau buzna în
biroul meu, găsind-o pe Rose pe canapea cu vodca în mână. imi mijesc ochii. „Când
mă întorc, vom avea o mică discuție.”
"Ce ziceti?"
Ea se dă înapoi, o privire murdară trecând peste chipul ei drăguț. „Cu cine naiba
vorbești?”
"Tu! Știați?"
„Calmează-te dracului”, strigă ea, exact când James se întoarce prin
ușă, întrebându-mă evident despre ce este zarva.
"Ce se întâmplă?" întreabă el, cu ochii legănându-se de la mine la Beau.
„Este un ticălos”, se răstește ea. „Știu eu ce?”
Mi se rostogolește maxilarul, dar fac tot posibilul să-mi stăpânesc temperamentul. „Acea trandafir este
„Un loc foarte modest, înghesuit în centrul orașului.” Otto își ridică sprâncenele,
răsucindu-și piercing-ul din buză.
Interesant. "Să mergem." Fac treptele și arăt spre a treia mașină înapoi
cu pistolul meu. „Suntem în aceasta.”
„Voi conduce.” Brad cade la volan, eu iau locul pasagerului și
James alunecă în spate.
Blocul lui de birouri este impresionant. Foarte impresionant într-adevăr. Structura gigantică
de sticlă se așează cu mândrie pe Blue Lagoon Drive, aruncând o umbră peste apă. Palmierii
mărginesc în față, soarele reflectându-se pe ferestrele nesfârșite, făcând clădirea să
strălucească. Este un pas înainte de biroul lui modest și înghesuit din Downtown.
Machine Translated by Google
Ies din mașină și îmi scot jacheta, punându-o peste mitralieră. „Sunt bine de aici”,
spun către intrarea de sticlă.
„Nici o șansă”, se batjocorește Brad, trecând pe lângă mine, îndreptându-se spre
clădire, acoperindu-și propria armă cu jacheta.
„De ce este atât de ticălos în aceste zile?”
„Singura cățea pe care o văd pe aici ești tu”, mormăie James în timp ce îl urmărește
pe Brad.
Ei dispar în hol, iar eu oft, mergând după ei, lăsând pe restul bărbaților cu mașinile.
Foaierul este la fel de impresionant ca și exteriorul, cu marmură crem, sticlă și mobilier
palid. "Podea?" Întreb.
"A cincea." James arată spre lift.
"Vă pot ajuta?"
Mă întorc la sunetul vocii și găsesc o femeie de vârstă mijlocie în spatele unui birou
mare de marmură. Îi arunc un zâmbet. Ea se dă înapoi. „Știm unde mergem.” Fac o
plimbare lini tită până la lift i mă îmbarc cu Brad i James, to i trei căptu ind
peretele din spate.
„Avem un plan?” întreabă Brad apăsând butonul de la etajul cinci.
Ca răspuns, James aruncă cureaua care îi alimentează arma peste umăr.
„Subtil”, gândesc eu, zâmbind în timp ce ușile se închid. Nu se întâlnesc la mijloc,
apărând brațul îmbrăcat în costum de bărbat și oprindu-i. Se redeschid, iar el ridică
privirea, zâmbind, pășind înăuntru. Cade când ne urmărește aliniați pe peretele din spate.
"Merge în sus?" Întreb.
Cu ochii mari înrădăcinați la centura de gloanțe a lui James, el dă înapoi. „Voi lua
următorul.”
Dau din cap, apăsând din nou butonul și mergem în tăcere până la etajul cinci.
Când ușile se deschid, ies afară, aruncând o privire prin zona elegantă a recepției.
„Trebuie să coste un bănuț destul de”, spun încet, observând spațiul curat, albul și sticla
de la fiecare cotitură compensate cu palmele în ghiveci. „Am venit să-l văd pe Derek
Green”, îi spun doamnei din spatele biroului de sticlă.
Machine Translated by Google
Ea aruncă o privire pe lângă mine, către Brad și James, iar eu mă uit înapoi,
văzând că James și-a acoperit centura cu jacheta. Deci, în mod clar, doar prezența
noastră este problema. „Suntem”, mă corectez. „Suntem aici să-l vedem pe Derek Green.”
— Aveți o întâlnire, domnule? întreabă ea mergând la computerul ei, vădit
îngrijorată.
"Nu."
Gura i se mișcă, forțând niște zâmbete, iar bărbații de la masă încep să-și adune
laptopurile și fișierele, părăsind camera, fiecare dintre ei dându-se înapoi când ne văd
așteptând afară. De îndată ce camera este goală, cu excepția lui Derek, intru, luându-mă
pe locul din capătul îndepărtat, vizavi de el.
James ia scaunul direct din dreapta lui, Brad cel din stânga lui. Îi privește pe amândoi.
Atunci eu.
Buzele mele drepte, așez mitraliera pe masă. Ochii lui aterizează pe ea și se lipesc.
„Frumos birou”, spun eu, făcându-mi timp să privesc în jur. "Ce avem noi aici?" muzez.
„Poate cinci mii de metri pătrați. Specificații premium, locație de neegalat, deci poate
treizeci de dolari pe metru pătrat pe an.” Mă ciugulesc, uitându-mă la tavan. „Vorbim de
douăsprezece mii și jumătate de dolari pe lună.” Îmi suflă obrajii. „Este un salt masiv de
la . . . ce?
Mii cinci sute plăteai acum câteva luni? Mă întind după mitraliera și o rotesc la stânga,
apoi înapoi la dreapta. — Afacerile trebuie să fie în plină expansiune, Derek. Mă uit la el.
„Vrei să explici?”
Transpirația lui este foarte reală. La fel și frica din ochii lui, așa că dacă încearcă să
facă prostul, nu pot promite că nu-l voi viola cu această armă. „A fost un an bun.” Cuvintele
îi tremură, mâna i se întinde instinctiv la cravată și o slăbește.
masa. Îl văd pe Brad râzând. Nu-l aud, totuși. La dracu-mă, îmi sângerează urechile.
Dar l-am lăsat pe James să-l atace, știind ce simte despre orice biet nenorocit care
este suficient de prost încât să se implice în afacerile Ursului.
James în cele din urmă ne scapă de zgomot și se relaxează pe spate în scaun,
privind peretele de sticlă spre coridor. „Spune-le că ești bine”, spune el încet.
Mă uit să văd oameni de cealaltă parte a paharului, unii încă în stare de șoc, alții
alergând speriați. „Fă-o acum”, ordon. „Ridică-te și asigură-ți personalul că totul este
bine.” Mă uit, amuzat, cum Derek stă pe picioare tremurate și mai mult sau mai puțin
se împiedică de ușă, deschizând-o, transpirată.
„Și dacă sună cineva la poliție. . . Ei bine, nu cred că trebuie să explic.”
„Nu trebuie să intri în panică”, spune Derek, părând destul de panicat.
„Suntem doar . . . um . . . acționând scena crimei pentru . . . um la . . . da . . .
coroborează unele dovezi.” Tușește. "Inapoi la munca." Închide ușa, apăsă un buton
și camera devine dintr-o dată privată.
„Reprezentând scena crimei”, spun eu gânditor. „Foarte bine, Derek.”
Fruntea lui se întâlnește cu sticla. "De ce esti aici?"
De ce sunt aici? Îmi peri buza încet cu degetul mijlociu. „Mi-ai supărat soția”,
spun eu încet, iar el se uită la mine. „De aceea, m-ai supărat.” Stau în picioare, mă
plimb în jurul mesei și pretind brațul lui Derek. Îl trag înapoi la scaun, împingându-l
în jos. — Ia loc, Derek.
O să ai nevoie de ea.”
„Am făcut ceea ce ar face orice tată decent”, strigă el, cu brațele aruncate
in aer.
„Nu ești tatăl lui”, subliniez, ghemuindu-mă lângă el, cu privirea mea mortală.
„Tu ești bărbatul care a plătit frumos pentru un copil care a fost smuls din brațele
mamei sale. Din ghinion pentru tine, victima din toate astea se întâmplă să fie soția
mea. Aș fi putut să te pun capăt acum trei ani, Derek. Dar am făcut ceea ce trebuie
din partea lui Daniel, pentru că știam că asta și-a dorit Rose.” Mă apropii, făcându-l
să se lase pe spate. „Ea a făcut totul bine, iar acum tu ești
Machine Translated by Google
spunând că nu-l poate vedea? Înțelegi consecințele acțiunilor tale, Derek? Chiar
înțelegi ?” Mă întind după arma lui James și o întorc o fracțiune, așa că este
îndreptată spre fruntea lui Derek. El inspiră.
„Acum, acest lucru poate fi rezolvat destul de ușor și știi cum.” Mă ridic la toată
înălțimea mea, îi trec o mână în jurul ceafului și o trântesc cu forță pe birou. strigă,
luptându-se de nasul însângerat, cu ochelarii îndoiți și rupti. „Așa că remediați,
pentru că nu voi fi atât de drăguț data viitoare.”
Ușa bate și se deschide, iar doamna de la recepție apare cu niște ceai. Plec peste
un zâmbet și mă duc la ea, scuturând-o de tavă. „Mulțumesc, foarte amabil.”
Nu poate decât să încuie din cap, cu ochii lipiți de un Derek Green care sângerează în spatele meu.
„Este un actor grozav, nu?” Râd, ridicând tava. „Mulțumesc pentru ceai. Luam o
pauză de la a juca scena crimei.” Eu fac un pas înainte, forțând-o să se retragă. Ea
închide repede ușa, iar eu duc tava la masă, ridicând capacul de pe oală și
amestecând. „Acum să trecem la Vince Roake.” Este posibil ca personalului să li se fi
spus indirect să nu sune polițiștii, dar, să recunoaștem, cine nu ar fi făcut-o?
„Nimeni”, acceptă Brad, alăturându-se și testând. — Nu ți-a transmis acel talent, Danny.
Se strâmbă, lăsând paharul jos.
Mai iau o înghițitură, doar ca să-l testez din nou. "Ce crezi?" întreb
James, care mă privește cu un zâmbet prost ascuns.
„Este medie.”
„Este obișnuit”, imit, întorcându-mi atenția către Derek. „Sunt rănit.
Ce zici de tine, Derek? Îți place ceaiul meu?”
Cu mâinile tremurătoare, ridică ceașca mică de gus la buze și practic își mestecă drum
prin jumătate din ea, pielea devenind într-o nuanță atrăgătoare de verde, luptându-se să-și
înăbușe umflarea. „Foarte bine”, tușește el.
Mi se încrețește nasul. — Nu mă minți, Derek. Urasc mincinosii." Alunec paharul și
farfuria pe birou, apropii pistoalele de el, astfel încât capetele să-i atingă pieptul și mă așez
din nou la capătul mesei. „Ține cont de asta când îmi pun următoarea întrebare.” Îmi împing
vârfurile degetelor împreună, sprijinindu-mi coatele pe brațele scaunului. „Cui îi răspunzi?”
Își șterge din nou nas, expirând, orice luptă pe care o avea în el părăsindu-și corpul.
"Ursul."
Îmi controlez doar surpriza. "Direct? Niciun mijlocitor?”
„Fără mijlocitor.”
„Cum ajunge el?”
"E-mail."
Observ că James merge direct la telefon și îi trimite mesaje lui Otto. „În drum”, confirmă
el, lăsându-și mobilul pe masă.
„Ce are el împotriva ta, Derek? Ce te șantajează
cu?"
"Ce crezi?" întreabă el, exasperat. „Știe că nu ne-am obținut fiul în mod legitim.”
— Îți dai seama că aceasta este o mare coincidență, nu-i așa? Nu pot presupune că
Ursul nu știe cine este Daniel pentru mine. Și nu voi face.
— Ai menționat Rose?
Machine Translated by Google
„Crimă de gradul întâi”. El flutură o mână în aer. „Puști cu fonduri speculative cu o tulburare
crezi că nu a făcut-o. Aparent, norocul meu, juriul era plin de prosti. Dorn a mers liber, mi-am
făcut un nume, precum și câțiva dolari, iar acum sunt primul port de escală pentru orice criminal
Brad se uită la mine, precum și la James, amândoi gândindu-se clar la ce mă gândesc eu.
Pentru că dacă Ursul ar fi știut că Daniel este fiul soției mele, cu siguranță ar fi folosit acel
instrument până acum.
„Asta este ceea ce se va întâmpla”, spun eu, exact când Otto intră. El ia măcelul din spatele
lui Derek, starea feței lui Derek, apoi se strâmbă la ceașca lui de ceai pe jumătate beată. „O să-i
dai lui Otto aici toate comunicările prin e-mail pe care le ai de la The Bear.”
„O să mă omoare. Iisuse, a pus deja în țeapă hamsterul lui Daniel pe balustrada noastră de
verandă.”
să ai încredere în mine pentru asta”, spun eu, în timp ce James și Brad sunt amândoi
Machine Translated by Google
Întinde mâna după armele lor, mângâindu-le de parcă ar putea lucra cu corpul unei
femei. „ Nu sunt cel mai mic dintre cele două rele din viața ta chiar acum.” Îmi dau
înapoi scaunul și îmi ridic picioarele pe masă. „Știu că mă auzi. Așa că vei continua
să-l reprezinți pe Roake. Îmi veți transmite orice informații pe care le aveți, indiferent
cât de mici sau nesemnificative.”
Derek scutură din cap, îndreptându-și ochelarii sparți. „Știi cu ce ai de-a face?”
întreabă el, privindu-mă de parcă nu înțeleg.
„ Tu faci?”
Înghite în sec, privind în altă parte. „Întinderea puterii acelui om, dimensiunea
rețelei sale de corupție. Politicieni, polițiști, avocați, criminali. Toți își câștigă existența
pentru că el permite asta. Literal, oricine are vreo influență în acest oraș și în afara
ei este condus de pumnul lui tăcut.”
— Nu sunt, spun încet. — Și am multă influență, Derek.
„Da, ca să înțeleg de ce ești o mare problemă pentru el. Nu sunt un om de jocuri
de noroc, domnule Black, dar aș paria că revenirea la viață este una dintre cele mai
proaste decizii pe care le vei lua vreodată.
Pumnul meu lovește puternic masa, bubuitul răsunând prin cameră. Mi-ar
plăcea să cred că este mânia inerentă față de îndrăzneala lui și nimic mai mult, dar
există și o sclipire iritantă de frustrare amestecată acolo. Isuse, ce dracu ar face
Pops din asta? El ar găsi rădăcina problemei sale și ar ucide-o. Sfarsitul povestii. Deci
asta voi face. — Eu am înviat din morți ar putea fi singurul lucru care te ține în viață,
Derek. Sa nu uiti asta."
Mă uit la Brad, pentru că pur și simplu nu pot fi încântat să mă ridic și să merg
din nou pe toată camera. Întinde mâna spre capul lui Derek și îl trântește pe masă
cu o lovitură. țipă el, ținându-și fața bătută. „Nu vreau ca Daniel să te vadă așa”,
spun eu, buzele mele curgându-mi la forma lui tremurândă. „Așa că am aranjat ca
cineva să-l ia de la școală.” Mă ridic și îmi iau mitraliera. „Va rămâne puțin cu noi.”
Machine Translated by Google
Sunt căsătorit cu mama lui adevărată, ne-ai înșelat. Ea a jucat corect până acum, lasă-te să-
ți înveți povestea despre adoptarea lui, lasă-l pe Daniel să creadă fiecare cuvânt pentru a-ți
salva integritatea.” Într-adevăr, era singura cale fără a-i oferi lui Daniel detaliile sângeroase
ale istoriei traumatizante a lui Rose. Nu voia să-l cicatrice cu asta. Ea nu vrea ca el să creadă
lumea
poate fi atât de crud. — Și o răsplătești încercând să o împiedici să-l vadă? Râd și nu există
nici o fâșie de amuzament în sunet.
„Cum îi voi explica asta lui Hilary?”
„Nu-mi pasă dracu ce îi spui soției tale. Minciună. Tot ceea ce."
Umerii îi cad. „Și ce îi vei spune lui Daniel?”
„Vine să stea o vreme cu mama lui. Nimic ciudat în asta.” îmi scot țigările. „I-am
cumpărat un ski-jet. Sunt sigur că ți-a spus. Vom face câteva excursii de o zi, vom petrece
ceva timp pe apă. Și lui îi place să gătească cu mama mea.”
Derek se ridică și se duce la o masă din apropiere, scoate un Kleenex din cutie și își
tamponează nasul. „M-am întrebat mereu despre tine.” Expiră, privindu-mă. „De ce nu au
fost poze cu tine din vizitele lui la St.
Lucia.”
"Clientul meu. Roake.” el oftă. „Mi s-a cerut să-i livrez un plic la una dintre întâlnirile
noastre despre cazul lui.” Clătină din cap, întinzând o mână de lemn și sprijinindu-se pe el,
cu corpul vizibil greu. „Înăuntru era o fotografie cu tine.”
Deci imaginea mea de control este transmisă recruților? Nu este o surpriză. „Deci ai
aruncat o privire înainte de a-i da lui Roake? Foarte obraznic, Derek. Și
Machine Translated by Google
Pun pariu că Derek a avut un atac de cord când și-a dat seama. Și acum pun
pariu că se întreabă ce a făcut pentru a merita asta. Să fii încurcat în această rețea
de crime, șantaj și exploatare. Și nu pentru că și-a cumpărat un copil de pe piața
neagră. Nimeni din Miami nu știe că Rose este mama lui Daniel.
„Poze cu altcineva?”
Se uită la Brad și James. "Nu."
„Sunt rănit”, mormăie Brad, în timp ce James stă, arătând prea atent după placul
meu. Știm de ce nu era nicio poză cu el. Pentru că Ursul credea că era deja mort.
„Ei bine, cred că asta s-a încheiat, deocamdată”, spun eu cu un zâmbet orbitor.
„Pariez că e drăguț pentru tine să pui în sfârșit o față numelui. Vom tine legatura."
Îmi alunec arma de pe birou și plec, Otto, Brad și James urmându-mă. „Toate astea
în trei ani nenorociți și nimeni, nici o persoană nenorocită, nu știe cine este?”
„Îmi pare rău”, mormăi, simțind de fapt asta. James știe că nu îmi dau scuze liber. „Rose
nu trebuie să știe despre asta.” Își va pierde mințile și am destule cu care să mă descurc
chiar acum.
Ne urcăm în lift și ușile se închid, în timp ce telefonul lui James sună. El raspunde. Se
uită la mine, încruntat.
"Unde?" întreabă el, corpul încordându-se vizibil. "Priveste-i." El închide. „Doi bărbați
tocmai au oprit cu un Chevrolet. Doi bărbați care nu par să aparțină acestei clădiri, dacă știi
ce vreau să spun.”
„Bărbații ca noi?” spun râzând.
El ridică privirea la micul ecran de deasupra ușii și apoi înapoi la ecranul telefonului său
când sună. „Ei așteaptă liftul.
Îndreptându-ne către etajul cinci.
„Scuzați-mă, domnule, acesta este o locație interzisă”. Mă uit dincolo de oamenii din
fața noastră și văd un agent de securitate apropiindu-se, tânăr, construit și, probabil, plictisit
din mintea lui nouăzeci și nouă la sută din zi. Pun pariu că țigara mea este cea mai mare
dramă a lui astăzi.
Îl arunc la picioarele lui și fac semn din cap către Otto, care se plimbă și îndesă o bucată
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
14
TRANDAFIR
Îmi dau ochii peste cap și arunc o privire către celula mea, disperată să o sun pe Hilary
și să-i implor compasiune. Dar trebuie să-l am împreună și simt orice, în afară de moment.
Întotdeauna am fost atât de precauți. Știam că a-l aduce pe Daniel acasă era o mișcare
groaznică. Dumnezeu știe ce le-a spus lui Hilary și lui Derek.
Mă duc la ușă cu picioarele grele, iar Tank o deschide pentru mine.
"Mulțumiri." Mă îndrept spre bucătărie. „Hei”, îi spun spatelui Esther.
„Unde este Beau?”
„Este cu tatăl ei în salon.” Esther pune o farfurie pe blat și varsă în ea o pungă de stafide.
„Doc îl verifică.” Ea împinge vasul deoparte într-o expirație de respirație obosită. — Ce se
întâmplă, Rose? întreabă ea, iar eu mă încruntă.
„Atunci de ce vomiți?” Începe să unte pâinea, atenția ei împărțită între mine și sarcina
ei. „Danny m-a sunat să mă asigur că Doc este disponibil când se întoarce.”
mitraliere. Și totuși îl cunosc pe Danny. Nu face prizonieri. Dar știu și că adorația lui
pentru fiul meu este nelimitată. N-ar fi năvălit cu pistoale, la propriu, arzătoare, nu cu
Daniel în preajmă. Dar El e la școală, iar Derek ar fi . . . Daniel nu ar fi acasă.
la serviciu. "Oh Doamne." Capul meu se întoarce în mâini, doare, dar se trage înapoi
când sună celula mea. Mă grăbesc să-l adun, dezumfându-mă când văd că poarta
strigă. "Buna ziua."
„Rose, sunt Bud. Sunt la poartă. Există un vizitator pentru Beau. Am încercat
o sun, dar nu primesc niciun răspuns.”
— E aici, spun eu, dându-i lui Beau mobilul meu. „Vizitator pentru tine.”
Ea se încruntă, acceptând și ducând-o la ureche. "Da?" Ea se în epene te.
"Ce?" E rândul lui Beau să-i frece fruntea. "Da sigur." Ea închide și agață capul. "La
dracu."
"Ce?"
Îl văd pe Beau închizând ușile în camera TV și urc scările, fiecare pas pe care îl urc
părând să mă scurgă mai mult. Este un efort să mergi pur și simplu. Ajung sus și mă
târăsc spre dormitorul nostru, scanând picturile abstracte strălucitoare de pe coridor.
James vorbește, Danny dă din cap, cu ochii nemișcați de la ai mei, apoi James se
îndepărtează, urmându-i pe cei doi bărbați care au fost practic bătuți în biroul lui
Danny.
„Captura de azi?” intreb incomod, ridicand barbia.
Machine Translated by Google
"M-ai auzit." Vine la mine și se lasă în genunchi, mâinile îmi strâng coapsele și
le depărtează pentru a se putea muta în mine. „Sunt un soț rău?”
„Nu este tot timpul”, spun peste un râs, de parcă ar fi dramatic. El este.
„De câteva ori, asta-i tot.”
"De ce?"
„Sunt îngrijorat”, scap. Bolnav de îngrijorare. Fă-ți griji pentru el, pentru Daniel, pentru
eu, pentru noi. Pur și simplu am ieșit din minți de îngrijorare.
"De ce?"
„Serios, Danny? Mă întrebi asta?” Încerc să-i dau mâinile de pe coapsele mele și să nu
ajung exact nicăieri, degetele lui încurcându-se în carnea mea. șuier, aruncându-i o privire
murdară. Aici era. Monstrul cu mâinile dure. „Ai fost împușcat în urmă cu câteva zile. Ai ieșit
ieri dintr-o clădire în flăcări.
Astăzi, mi s-a spus că nu-mi pot vedea fiul.”
„Daniel a fost rezolvat.”
Oh Doamne. „Deci pot să-l văd?” Îmi pasă ce a făcut Danny, ce a luat, ce a folosit, dacă
înseamnă că pot să-mi văd băiatul?
Se împinge în sus, sprijinindu-și greutatea pe coapsele mele și se apleacă înăuntru,
mușcându-mi obrazul. „Vine să stea cu noi o vreme.” Se îndreaptă spre baie, de parcă nu
tocmai ar fi aterizat o bombă, lăsându-mă pe marginea patului, mut. O statuie. Vin să stai?
Trecând la viață, merg după el. "Ce vrei sa spui?" Intru să-l găsesc stând la toaletă, cu
pula în mână. Și așa sunt încă deformat pentru că de fiecare dată când îl văd pișind, zâmbesc,
fiind dus înapoi chiar în prima zi în care m-a luat de la un cazinou și m-a pălmuit.
trag în sus. Mai ales acum, ce? "Ce s-a întâmplat?" Întreb. „De ce mi-a spus Daniel că
nu are voie să mă mai vadă?”
Danny se înroșează și se duce la chiuvetă, dând robinetul. "Ma astept
pentru că Derek a aflat cine este domnul .” El ridică din sprâncene.
"Cum? Întotdeauna am fost atât de atenți.”
„Rose, dragă, ne-am întors în Miami.”
„Nu-mi aminti”, mormăi eu, întorcându-mă în sticlă când Danny se îndreaptă spre
mine. Spatele meu lovește lemnul, degetele lui îmi gheare maxilarul, iar fața lui se
apropie. „Cât timp ai crezut că am putea fi aici fără ca ei să afle cine sunt eu?”
„Ceea ce ridică întrebarea de ce au fost de acord să-l lase pe Daniel să stea cu noi.
În primul rând, nu pot să-l văd. Acum, poate locui cu noi?” imi mijesc ochii.
"Ce-ai făcut? Și nu spune persuasiune politicoasă.”
„Am ținut o mitralieră la capul lui Derek.”
Mă refuz la el, întinzându-i mâna și trăgând-o de pe față. Nu știu de ce sunt
surprins. Acesta este soțul meu cu care am de-a face. Îl împing din calea mea și merg
la toaletă, coborându-mă pe scaun. „Îl vor lua pentru totdeauna.”
Mâna lui aterizează peste gura mea, tăcându-mă. „Dacă Ursul l-ar fi cunoscut pe Daniel
a fost fiul meu vitreg, nu crezi că l-ar fi luat până acum?
E greu să gândești rațional în fața unui astfel de potențial coșmar.
"Ce zici despre scoala?"
— Încă nu am toate răspunsurile, Rose. Nu-i pot permite să meargă la școală până nu
pot garanta că este în siguranță. Îl vom instrui acasă în timp ce mă ocup de asta.”
"Dar-"
„Și nu voi face niciodată, iubito. În lumea mea, fac ceea ce trebuie să fac pentru a supraviețui.
Tu și Daniel faceți parte din mine, așa că voi face ceea ce trebuie să fac pentru a vă păstra
pe amândoi în siguranță și pentru a-mi păstra sănătatea mintală. Ai jucat mingea de trei
ani. L-ai protejat pe Daniel dansând pe melodia lor.” Punendu-mi un sărut blând pe marginea
gurii, el îmi șoptește: „Este timpul să nu mai dansez și să încep să lupt din nou. Fără a doua
șansă, iubito.”
Mă scânc, luându-l de umeri și trăgându-l în mine, îmbrățișând ursul grizzly de parcă
ar fi un pluș. El este uneori. Știu că are dreptate. Am fost mai mult decât înțelegător cu
Hilary și Derek, mai mult decât flexibil. Totul de dragul fiului meu. Și cum m-au plătit? Au
încercat să mă împingă din viața lui Daniel. Au ei idee despre lumea în care se află? Cel mai
sigur loc pentru Daniel este aici cu mine. Mama lui. Îmi dau seama că acum. Nu aș avea
încredere în nimeni care să-l țină în siguranță, așa cum am încredere în Danny și, cu acest
gând, toată anxietatea mea se transformă în ușurare. El este în siguranță. Băiatul meu va fi
mereu în siguranță și am încredere în soțul meu că se va asigura de asta.
„A venit să te verifice”, strigă el înapoi în timp ce intră în dormitor și, tocmai așa, sunt
din nou îngrijorat. „Nici să nu te gândești
Machine Translated by Google
"Domnul. Negru."
Mă uit la sunetul vechii voci a lui Doc, săpat adânc după mizerie
trebuie să par bine, când acum, mai mult ca niciodată, mă simt cel mai rău.
„Rose”, strigă Danny, părând prea fericit de examinarea mea iminentă. Nici nu
vreau să-l întreb ce crede că aș putea ascunde de el. Mi-e frică. De parcă mi-e frică să
mă întreb serios. Mă târăsc în dormitor, îl găsesc pe Doc așezându-și geanta medicală
la capătul patului.
„Bună, doctore”, cânt eu, mult prea fericită, lăsându-mă pe spate
saltea.
"Da, hai să." Zâmbesc dulce și îmi las capul într-o parte pentru a-l aduce pe Danny în
viziunea mea. „Este ocupat să mutileze bărbați.”
Doc râde în timp ce scoate un termometru din geantă. El chiar râde. Nu știu dacă este
umor autentic sau nervi.
Îmi țin privirea puternică asupra lui Danny, care observă în tăcere, cu partea laterală a
degetului lui trecându-i buzele, în timp ce Doc îmi ia pulsul, îmi verifică inima, temperatura
și îmi aprinde lumina stiloului în ochi.
„Aceste valuri de boală”, spune el, împachetându-și stetoscopul. „Cât de frecvente și cât
durează?”
„Sunt sporadici. Unele durează mai mult decât altele.” Depinzând de
nivelul de stres la care sunt supus.
„Dureri de cap?”
"Uneori."
Își împachetează lucrurile și își închide geanta. „Un virus, aș spune.” Își întinde mâna
după barba gri, mângâindu-o gânditor. „Nimic de care să-ți faci griji.”
"Bun." Danny se ridică de pe scaun și apare deasupra mea, cu fața lui plutind aproape
de a mea. „Nu a fost așa de rău, nu?” Mi se încrețește nasul. „Și acum ai un soț mulțumit
care se poate descurca cu afacerile fără griji.”
"Bravo ție."
Îmi ia obrajii, mă strânge și îmi trântește un sărut pe buze. "Ce sunt
faci azi după-amiază în timp ce eu lucrez?”
„La ce oră va fi Daniel aici?”
„Voi putea să-l duc la antrenament de fotbal?” Întreb, deloc plin de speranță, așa că
atunci când Danny zâmbește și dă din cap, e tot ce pot să nu-mi strig de fericire.
Un lucru atât de simplu, dar în același timp totul. Știu că îl voi avea pe Tank la câțiva pași în
urmă și știu că vom fi conduși, dar încă mă încântă.
„Mă duc la Walmart să-i cumpăr o plasă de fotbal. Poate niste crampoane noi.
Machine Translated by Google
Și o minge.” Terenul va fi cel mai mare și cel mai bun teren de fotbal vreodată.
Îi va plăcea.
"Bine. Ai bani?"
Sprâncenele mele se curbe din proprie voință. „Da, le am pe toate ale tale.”
Zâmbește murdar și se îndreaptă, scoțându-și telefonul când sună. O privire rapidă
pe ecran. O îngustare clară a unui ochi. Apoi se întoarce încet și pleacă, ducând-o la
ureche. Dar el nu vorbește. Nu până când nu iese din cameră.
„Rose, sunt medic de patruzeci și cinci de ani. Mi-am condus propriul antrenament pentru
Asta e imposibil."
"Cum?"
trece.
"Știu. O să pregătesc mașina.”
„Beau încă în camera TV?”
"Sigur este."
"Mulțumiri." Urc scările repede și mă apropii de uși, bătând delicat în lemn. Ea este
acolo de mult mai mult timp decât știu că se simte confortabil. E timpul să o salvezi.
„Tata, îmi pare rău, i-am promis lui Rose că o voi ajuta cu ceva.”
Bărbatul de pe canapea întinde capul să se uite înapoi la mine. nu mi-e dor
disprețul pe care îl ascunde îngrozitor. „Îmi pare bine să te cunosc”, ciripesc, ochii mei curioși
căzând către blonda falsă care stă lângă el, care încă nu mă binecuvântează cu un salut sau
chiar cu fața ei.
Îmi mușc buza, aruncând o privire interesată spre Beau. Ea scutură subtil din cap,
exasperată. „Ne vedem pe amândoi afară.”
„Da”, spune tatăl ei, ridicându-se. „Hai, dragă.” El întinde o mână și o ajută pe femeie să
se ridice de pe canapea.
Și apoi se întoarce.
— Afecțiunea lui Danny, nu atât reacția ei — așa că îmi pot doar imagina cum s- a
simțit. Doamne, ce dracu ar trebui să fac cu asta? Și mai exact, ce dracu se așteaptă
Amber să fac? Păstrează o tăcere demnă în prezența lui Beau și a tatălui ei? Probabil
că și-a pierdut mințile. De ce naiba a venit aici? Nu știu. După cum credeam, mingi
masive . Un lucru pe care îl știu, totuși, este că ea este mai probabil să iasă în viață
cu fața mea, decât cu Danny. Cu cât mă gândesc mai mult, cu atât sunt mai supărat.
ma bucur sa te revad.”
Mă uit la ea ca pe târfa nebună care este.
„Vă cunoașteți?” întreabă tatăl lui Beau, atenția îi sare înapoi
și mai departe între noi. "Cum?"
„De ce ar face asta?” întreabă tatăl lui Beau. „Am sunat-o să vină să mă ia. Nu pot
conduce. Prea zguduit după încercarea prin care am fost supus. Era îngrijorată.”
— Tată, spune Beau, mergând spre el, cu brațele întinse, totul liniștitor. Ea se oprește
scurt, ceva ce pare să vină la ea. Se uită la Danny. „Unde este James?”
„Urăsc să mă pisin pe focul tău, Tom,” spune Danny, amuzat și el, „dar
Amber aici este la fel de calificată în medicină ca și mine în sfințenie.”
"Ce vrei sa spui?"
„Este o curvă.” Danny o spune încet și clar. „Un căutător de aur. Ea
și-a făcut drum prin casa asta, un bărbat după altul.”
„Și odată mi-a tras un pistol,” intru, ca o școală jalnică care strica. Nu-mi pasă.
Îndrăzneala acestei femei este în afara topurilor, indiferent dacă a crezut că Danny
a murit sau nu. Nu știu care a fost planul ei de joc. Poate că ea spera să se fi mutat
o nouă gloată și să-și poată fermeca drumul înapoi în paturile lor. Poate că era doar
curioasă ce aș putea să fac cu mine însumi acum. Sau poate că e pur și simplu o
iubitoare nebunească.
Oricum, Tom a fost iluminat. Nu există nici un pat pentru ea aici – peste cadavrul
meu – și mă îndoiesc că va fi nici acum acasă la Tom.
„Cum te simți să-ți cunoști iubita ta prețioasă, studentă la medicină
a fost odată puțin mai mult decât o prostituată?”
Fața bietului Tom este goală, iar ochii lui Beau sunt mari, precauți și poate puțin
rău pentru tatăl ei. "Chihlimbar?" spune el încet, întorcându-se spre ea. „Spune-mi
că mint”.
„Mint”, se grăbește ea să spună, luptându-se de jacheta lui. „Nu
Ascultă-i, Tom. E gelozie.”
„De ce sunt gelos?” intreb eu, nedumerit. Am avut parte de-a mea echitabil de a-
i încurca pe egomanii de vârstă mijlocie. Nu m-aș întoarce dacă viața mea ar depinde
de asta.
„Înlătură-o acum sau o voi face singură”, declară Esther, dându-și mâinile și
ieșind.
„Cred că este timpul să pleci”, spune Tom, uitându-se la Amber
scuze ochii.
"Ce? Nu, Tom, te rog.”
El ridică din umeri atingerea ei și se îndepărtează, precum și privirea în altă
parte, iar corpul lui Amber se dezumflă, un aer de indignare găsind-o. Ea își trage poșeta
Machine Translated by Google
pe umărul ei. Observ că e Saint Laurent. Și apoi iese, cu capul sus, din cameră pe zgârie-
Ar putea fi două motive pentru dezamăgirea lui totală. În primul rând, iluminarea lui,
deși a crezut vreodată că o femeie în vârstă de douăzeci de ani ar fi cu adevărat interesată
de el, mă depășește. Poate că Amber este o actriță la fel de bună ca și eu cândva. În al doilea
rând, conștientizarea adevăratei rețele de ilegalitate în care se încurcă fiica lui.
„Pot conduce”, oftă el, stând în picioare, aruncând o privire prin cameră. "Nu pot
te convinge să vii?”
— Nu, tată, spune Beau, clătinând din cap.
"De ce esti aici?" Se duce la ea, cu vocea implorând. "Eu nu
a intelege."
„Da, pot”, declară ea, mulțumindu-i lui Fury când deschide ușa pentru
a ei. — Pentru că vei fi cu mine, mătușă Zinnea.
Mă uit la Lawr—Zinnea și zâmbesc, văzând cât de încântat este de Beau
afirmație. "Gata?"
Își mișcă forma strălucitoare. „Născut gata, dragă.” Coboară scările de parcă ar
putea fi o pasarelă, ridicându-și brațul când ajunge jos. „Crezi că Walmart este?”
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
15
JAMES
"Ce am pierdut?" întreabă Danny când intră, privind spatele celor doi bărbați pe scaunele
din fața mea. Îmi dau seama după expresia de pe chipul lui că este surprins că sunt încă
dintr-o bucată. Sau chiar viu. „Nu prea mult, aparent”, gândește el. „Încă nu există
cuvinte?”
„Acesta este deschizătorul de scrisori al popii mei”, spune Danny, adunându-și propriul scaun
și alăturându-se mie.
Machine Translated by Google
Mă uit la sângele care păcălește peste aur. „Îmi pare rău.” Apasă lungimea pe blugii
însângerați ai rusului și îi trag încet, ștergându-i. Ambele părți. uieră, zguduindu-se în scaun,
„Nu a fost o săpătură.” Danny o pretinde și își face propria inspecție, zâmbind cu drag.
„Spuneam doar că a fost al tatălui meu.” Îl aruncă, îl prinde, reprezintă acel pic de putere în
Se împușcă în timp ce se așează din nou, întinzând mâna spre mâner și mai lovindu-l până
când lovește scaunul de lemn al scaunului. Mai mult dribling. Mai mult șuierat. „Este un covor
nou?” întreabă Danny, uitându-se la picioarele noastre la piesa orientală de roșii și aurii bogate
"Aici." Danny ridică mâna, la fel ca și mine. „Ar putea să se simtă confortabil. Aceasta
„Cunoști vreun traducător?” Întreb, acceptând paharul de cristal tăiat care este pe jumătate
plin.
„Prietenul nostru Volodya.” Danny flutură paharul către cei doi bărbați. „Totuși, nu v-a
„Fie sau, vești proaste pentru acești tipi. Crezi că pot înțelege?”
"Nici o idee."
Machine Translated by Google
„Tortură”, șoptesc eu. „Nu cum aș vrea să-mi petrec ultima jumătate de oră.” I-am
întins mâna lui Danny, iar el predă cu bunăvoință deschizătorul de scrisori. „Nu cred că
vor vorbi.” Stau și mă îndrept în spatele rușilor, întinzându-mi mâna către Otto. Îmi aruncă
o pereche de clești în mână.
„Ai,” spune Danny, în timp ce le deschid una din gura în timp ce el se smuciază și se
zvârcește, făcând tot ce poate pentru a-mi împiedica intenția.
Păcat pentru el, am făcut asta de nenumărate ori. Îi strâng cleștele de la capătul limbii
și îl smulg, sprijinind vârful deschizătorului de scrisori undeva în centrul organului
alunecos. Partenerul lui de pe celălalt scaun se uită îngrozit, sângerând pe tot covorul.
Danny se ridică și scoate cureaua de la pantaloni, o pliază în jumătate și ocupă din nou
loc, trecând pielea printre degete. „Dacă îți înfășor cureaua în jurul coapsei, s-ar putea să
trăiești. Dacă vorbești acum, partenerul tău ar putea trăi.”
"Bine bine!"
"Ah!" Danny clopote. "Vorbește."
— Aleluia, mormăie Brad, cocoțat pe birou în spatele lui Danny. „Du-te mai departe,
am un club de condus.”
cap, obiectând. Așa că avem un scârțâitor și un avocat loial. Am ales limba bărbatului
potrivit.
„Nu trebuie să-ți promit nimic”, se grăbește Danny. „Dacă informațiile pe care le
furnizați sunt bune, s-ar putea să o iau în considerare.” Își aruncă ochii spre mine.
Danny știe că acești doi bărbați nu pleacă de aici în viață. Chiar dacă ne conduc direct
la prada noastră.
„Volodya și Sandy lucrează împreună”, scuipă el urgent. „Ei se ocupă de partea cu
arme a afacerii. Polonezii au de-a face cu femeile. Irlandezii în droguri. A fost pașnic.
Singura problemă a fost Enigma.”
Mă uit neîncrezător la Danny. Deci este într-adevăr o mare familie fericită?
„Oh, am auzit de el”, spune Danny, ridicându-se și mergând să toarne mai mult
Scotch. — Altul, James?
„Mâinile sunt cam pline în acest moment.” Îi dau o mică smucitură în limba rusului,
împingând lama într-o fracțiune, fără a-i străpunge carnea, ci cât de aproape pot
înainte de a scoate sânge. „Nu știi cine este The Enigmas?” Întreb.
„Cred că este peste nivelul lor de salariu”, spune Danny, alăturându-se lui Brad pe
marginea biroului.
„Ursul”, spun eu. "Ce stii?"
"Nimic."
Pentru numele naibii, cineva trebuie să știe cine naiba este. „Deci, cum naiba face
cineva afaceri dacă nu știe cu cine are de-a face?”
„Oh”, gândesc eu, mișcându-mă în fața lui și luând scaunul lui Danny.
Încercuiesc cleștele pentru ca el să continue.
"Rechinul. Lustrui."
„Afaceri cu femei”, spun eu, iar el dă din cap. „Și sub Rechinul?”
„Ogarul și Vulpea. Vulpea a dispărut. Hound are un tatuaj
acoperindu-i obrazul drept. Unele scriu în limba sa maternă.”
"Unde este el?" întreabă Danny.
El dă din cap. „Nu știu, jur. Dar vă pot spune irlandezii
a pierdut Șarpele. Vulturul și Aligatorul sunt morții lui . . . erau sub Șarpele.
Vultur. Încearcă să-l scoată pe Aligator din închisoare pentru a prelua partea drogurilor.
Dodo lipsește și el.”
Îi aud pe Danny și Brad trecându-se pe birou în spatele meu și mă uit în față și îi
văd pe Otto, Goldie și Ringo părând toți destul de plictisiți. — Deci, ce făceai la biroul lui
Derek Green? Poate că din lipsă de irlandezi care să treacă pe lângă Green, au trimis
niște ruși în schimb. Familii fericite.
„Ni s-a spus să-i dăm o armă”.
"De ce?"
"Nu știu!"
Ambii. În egală măsură, pentru că după fiecare glumă, există o mișcare care va
fi sumbră. Așa că mă mișc ușor la dreapta, exact când el zboară pe lângă mine,
luând cu degetele limba sângeroasă a celui care nu scârțâie și trăgând-o, introducând
deschizătorul de scrisori iar și iar.
„Deci o să te omorâm acum”, spun eu calm, întorcându-mi privirea înapoi către
bărbatul meu, strângând cureaua până când ochii lui încep să se bombanească și
fața lui devine roșie. Mă uit direct în ochii lui, asigurându-mă că mă poate vedea,
toată istoria mea mizerabilă defilând prin minte cu încetinitorul, amintindu-mi cu
cruzime de fiecare detaliu sumbru. Chipul fericit al tatălui meu ultima dată când am
văzut-o la masă, familia lui înconjurându-l. Colierul de perle de neprețuit al mamei
mele pe care l-a pipăit constant în timp ce era angajată într-o conversație profundă.
Zâmbetul viclean al surorii mele când mama și-a plesnit dosul mâinii pentru că s-a
ajutat la mizeria Eton înaintea tatălui. Îl iubea pe Eton Mess.
Familia mea. Sters complet.
Clipesc înapoi flashback-urile, strângând pielea. Vasele încep să izbucnească în
albul ochilor rusului, mici crăpături roșii care se ramifică vizibil. O văd clar, ca un
prim plan, ca și cum creșterea rădăcinilor este înregistrată și accelerată. Buzele lui
devin albastre. Corpul lui smucitură de câteva ori înainte de a deveni schiopat. Nu-
mi dau seama că îmi țin respirația până nu eliberez centura și expir
Machine Translated by Google
greu, începând să treacă pe scaunul meu. L-am împins violent înapoi și mă ridic, umplându-
mi mâinile cu un pahar și o sticlă, turnând și gâtuind.
"Esti bine?" întreabă Brad, ucigând tăcerea.
Gâfâi și trântesc vodca și paharul, sprijinindu-mi mâinile pe marginea dulapului.
"Niciodată mai bine." Tragându-mă, îl înfrunt pe Otto.
„Intră în acel telefon și trimite un mesaj de confirmare a livrării armei. Sună-l pe Green și
spune-i să ia legătura în momentul în care află de ce naiba i s-a trimis o armă.
"Terminat."
„O diagramă”. Brad tușește, făcând o strâmbă în timp ce trece pe lângă tipii morți,
întinzându-se pe lângă mine pentru scotch. „O diagramă și o băutură.”
— O să iau niște hârtie, adaugă Ringo, începând să scormonească prin el
sertarele biroului lui Danny.
„Cine joacă artist?” Otto începe să tragă scaune de peste tot în cameră, poziționându-
le în jurul biroului.
"Pe mine." Goldie ia hârtia de la Otto și strânge un pix. „Femeile sunt
scriitori de mână mai buni decât bărbații.”
Danny. „Vrea să scape de tine pentru că îi amenințe imperiul. Avea poliție înăuntru. S-ar
putea să facă din nou acum. Nu a cumpărat Byron's Reach. De ce?
Îi are sub controlul său pe ruși, polonezi și irlandezi. La naiba știe câți alții în afara țării.”
"Mă căsătoresc. Ești invitat. Voi trimite invitația.” Danny închide și se ridică și ne
uităm cu toții la el, uimiți. — L-a găsit cineva pe fiul lui Spittle? întreabă el, cu ochii
trecând peste noi toți. Tăcerea îi dă răspunsul lui. "Am nevoie de o pauza." Iese din
birou, după el o grămadă de fețe încruntate. Al meu inclus.
mă încruntă. Este prea devreme pentru Beau chiar să se distreze intrând într-un Walmart.
Nu fără mine. Ridic privirea, încercând să nu par rănită. — Și nimeni nu s-a gândit să-mi
spună?
„Îți spun acum.” Danny zâmbește, expresia lui spunându-mi să nu o fac
îngrijorare. „Hai, apa strigă, amice.”
„Mă întorc la club” Brad trece pe lângă cele două cadavre.
„Merg cu Brad”, declară Otto.
„Și eu”, adaugă Ringo. „Voi pune pe cineva să curețe această mizerie.”
"Și cu mine cum rămâne?" Goldie se ridică, arătând la fel de indignată ca orice femeie
putea privi.
„Optimismul nu te duce nicăieri. Acțiunile fac. Încă nu știm cum ajung femeile,
drogurile și armele în țară.”
„Răbdare, James”, spune el încet. „Simt că iluminarea este la orizont. Armata lui se
diminuează. Îi ucidem soldații mai repede decât îi poate înlocui el. Intră în panică. Făcând
mișcări pe care nu ar trebui. Rușii livrând arme pentru irlandezi, de exemplu. Este doar o
chestiune de timp înainte ca cineva mai sus să greșească un picior.”
Apa liniștită și liniștitoare este o alternativă proastă pentru a găsi pacea în Beau.
Dar frumos, totuși. Briza îmi simte bine pe față, soarele strălucește, încălzind pielea.
Închid ochii și mă uit la cer, mergând înapoi în amintirea mea într-un timp care se
simte ca în urmă cu secole, dar a fost doar câteva săptămâni. Sf.
Lucia. Linistea. O priveam pe Beau stând pe mal, bucurându-se de soarele pe față.
Pacea ei a devenit a mea și, în ciuda progreselor pe care le-a făcut, am nevoie de
acele momente nepătate înapoi. Am nevoie de ei să devină o parte constantă și
consecventă a vieții noastre.
„Ai grijă la spate”, strigă Danny.
Mă uit peste umăr, găsindu-l în costumul lui de neopren ținând bara de tracțiune
a unei remorci, rostogolindu-l în apă. Nici măcar nu se încordează. "Primul zbor?"
întreb eu, dându-mă deoparte. Remorca lovește apa, iar el se îndreaptă spre spate,
negociând noul său jet ski pe spate.
„Mi-a ratat”, spune el, cu o licărire emoționată în ochi. „Intri?”
Mă îndrept spre partea din față a remorcii și apuc metalul, târându-l înapoi pe
nisip. „Sunt aceste lucruri încărcate?”
Zâmbește, lunecându-și umbrele în jos pentru a-și acoperi ochii înainte de a sări
mai departe. „Du-te să te schimbi. Ai nevoie de o pauză.” Pornește motorul și se
rotește, sunetul palpitant. Pasiunea lui Danny a devenit rapid o pasiune a mea. Este
cu adevărat altceva să fii pe apă deschisă, delectându-ne cu viteza în timp ce
traversăm valurile mici.
Leon cade în pas lângă mine. „Care schi? Îți voi pregăti.”
Încălțămintea lui îmi atrage atenția. Pentru că sunt murdari, cei de altădată albi
Topuri înalte Converse la fel de murdare ca naiba. „The Black Sea-Doo.”
Se clatine, cazand cu cativa pasi in urma. Știu că dacă mă uit înapoi, va avea o expresie
de groază pe față. „Am trei instrucțiuni stricte”, spune el, trăgându-mă să mă opresc la ușa
vestiarului pentru bărbați. „Prima regulă, nimeni nu se apropie de containerul verde. A
doua regulă, dacă apar federalii, zâmbește.”
Mă întorc, propriul meu zâmbet amenințător. Angajare foarte bună. „Și al treilea?”
„Numai D-boss și copilul lui călăresc schiurile negre. Deci, vedeți, s-ar putea să avem o
problemă...
— M-am distrat cu tine, Leon. Trag ușa și mă duc la dulapul meu personal. „Cel de aur
e al meu”. Îmi scot costumul de neobișnuit și îmi iau pistolul din spatele blugilor, strecurându-
l înăuntru.
„Nu trage rahatul ăsta, omule”, mormăi el, eliberându-mi mâinile de costumul meu
Pot să mă dezbrac. „Încă nu m-am hotărât a cui parte rea este mai rea.”
„Al meu”, spun eu, agățându-mi blugii și tricoul. „Întotdeauna a mea.”
„Amuzant, șeful D a spus același lucru. De unde vă cunoașteți, oricum?
„Regula numărul patru”. Îmi iau costumul de neopren și mi-l trag până la talie.
„Nu pune prea multe întrebări.” Îmi înclin capul și nasul lui mândru
Machine Translated by Google
riduri.
— Dar pot să întreb pe unii, nu? Zâmbetul lui este obraznic. Eu dau din cap
eu însumi și plec spre apă.
„Îmi iei schiul sau ce?” Nu primesc niciun răspuns, făcându-mă să blochez
usa. Leon este o statuie lângă dulapul meu, cu ochii mari. "Care-i treaba?"
Își ține gura relaxată sub control și își trece o mână prin plajă. . nimic. Nimic
valuri, aturându-și privirea, devenind tulbure. „Hm sus.” .
„Distrați-vă,” țipă Leon în timp ce trag încet în apă mai adâncă, iar în momentul
în care ajung la geamandură, trag de accelerație și mă ridic, lovind peste apă cu o
viteză vertiginoasă. Zumzetul este instantaneu, vuietul, zgomotul apei, stropii de
sare pe fața mea. La naiba, se simte bine. Necesar.
Cad în ritmul mișcării mașinii, corpul meu mișcându-se lin în sus și în jos în timp
ce scutesc apa, mârâitul motorului crescând mai mult de fiecare dată când rup
umflarea, lăsând apa înainte de a o love din nou cu o bufnitură.
Zâmbesc, un Danny îndepărtat care se apropie și, când sunt la doar câțiva metri
de el, mă întorc brusc, râzând când încearcă să se ferească de gloanțele de apă pe
care le face mișcarea mea. „Nenorocitule”, strigă el, cu jet ski-ul încetinind până la
oprire.
Mă duc la ucidere, mă întorc, mă întorc, îl atac cu apă, nu
oferindu-i o clipă să se orienteze și să se retragă.
„Cine este regele apei?” strig, zâmbind când văd sclipirea malefica din ochii lui
pe care am ajuns să o cunosc.
„Eu, dracului”. El se îndepărtează brusc, câștigând o distanță bună, înainte să
încetinească și să tragă din nou să mă înfrunte. rânjesc. O confruntare. Ce pereche
de copii. Îmi întorc motorul, merg înainte, privindu-l în depărtare, auzind și sunetul
îndepărtat al clapetelor lui intimidante. Jocul este, negru.
Motorul lui zboară, iar eu trag de accelerație și vitez spre el. Nu voi fi primul
care se întoarce. Nu. Și știu că nici el nu o va face, ceea ce înseamnă practic noile
noastre schiuri strălucitoare vor fi distruse în bucăți.
în câteva secunde.
Îl aud strigând peste bataia vântului și a apei, din care trupul i se ridică
locul.
Mai aproape.
Îi văd intenția. Preferă să ia el însuși lovitura decât să-și lase schiul prețios să se
strice.
— Haide, ucigașule, spun încet, strângându-mi mușchii, ridicându-mi fundul de
pe scaunul căptușit de pluș. "Să o facem." Lansez exact în același timp cu Danny,
lăsând schiul și navigând prin aer spre el, iar corpurile noastre dure se ciocnesc într-
un accident puternic. Am mormăit la impact, înfășurându-mi brațele în jurul gâtului
lui, în timp ce el îl înconjoară pe al meu. Ne îmbrățișăm literalmente în aer.
"La dracu." Tușește în timp ce navigăm câțiva metri prin jet înainte de a lovi apa
cu o palmă, scufundându-se adânc. Îmi lovesc cu piciorul, împingându-mi palmele în
pieptul lui pentru a se desprinde, luptându-mi drumul spre suprafață. Sparg apa
dintr-un gâfâit, văzându-i pe Danny ieșind la câțiva metri distanță.
„Da!” urlă el, pocnind apa cu palma, râzând din cap.
Îmi trec mâinile prin păr și scutur din cap. „Nebunul nebun”.
Distracția mea se usucă, jocul nostru copilăresc terminându-se brusc. "Ce?" Îmi
scot brațul din apă, văzând cheia unde ar trebui să fie pe capătul brățării, crezând că
un schi AWOL este cauza alarmei lui. eu leagăn
Machine Translated by Google
în jurul. Jet-skiurile sunt în regulă, se balansează pe apa din apropiere, motoarele întrerupte.
„Timpul de joacă s-a terminat”, spune Danny, târându-se în față spre mașina lui și urcând
înapoi. Se uită spre malul unde este parcat BMW-ul negru, un bărbat în costum, rezemat
dezinvolt în lateral. „Este un polițist dacă l-am văzut vreodată”, mormăie Danny.
"Il cunosc?" Întreb, înotând până la schiul meu și urcându-mi, reatașând cheia.
Își ridică ochelarii. „Nu pot spune de aici.” El zâmbește. „Deci au făcut-o
"O da."
Începem un ritm constant unul lângă altul, luându-ne timpul, Danny clar că nu se grăbește.
Iau toate clădirile de pe mal, unele complet construite, altele pe jumătate construite, altele cu
doar fundații săpate. Evoluțiile zboară peste tot. E o rușine. Acest golf mic este o frumusețe.
Este nevoie de tot în mine și mai mult să nu râdem când ajungem la țărm, văzându-l pe
Îl urmăresc, privind cum buzele polițistului se îndoaie până la punctul în care îi deformează
„Higham”, cântă Danny, întinzându-și mâna la spate după fermoarul și trăgându-l în jos.
„Pentru tine este agentul Higham”, mormăie el, băgând mâna în buzunarul interior și
„Ooh, fantezist.” Danny își împinge costumul până la talie. „Cui îi datorez această plăcere?”
Machine Translated by Google
Îmi țin ochii ațintiți pe polițist, în timp ce el își îndreaptă ochii de mărgele spre mine,
privindu-mă în sus și în jos, înainte de a împinge mașina lui și de a înainta dezinvolt în timp
ce descalec și mă alătur lui Danny pe țărm.
— Îți dai seama că a-ți prefăcut propria moarte este o crimă, domnule Black.
Râd pe sub răsuflare, mergând spre un perete din apropiere și luând loc, îndepărtându-
mi jumătatea de sus a costumului. Dacă Danny ar putea fi arestat, ar fi fost deja în cătușe și
ar fi al naibii de mult mai mulți polițiști aici.
„Mi-am prefăcut moartea?” întreabă Danny, întinzându-i mâna lui Leon, care o umple
rapid cu țigările lui Danny și Zippo. Copilul pare uimit.
Cople it. Excitat.
Buza ondulată a lui Higham se răsucește. „Deci unde ai fost în ultimii trei ani?”
„În mințit jos. Sunt sigur că ai auzit că șantierul meu a suportat greul rivalității a două
bande. Dacă am fost presupus că am fost prins în focul încrucișat și ucis, asta e problema
ta, nu a mea.”
„Și al agentului Spittle”.
— Atunci ar trebui să vorbești cu el.
„El a dispărut.”
"Oh?" Danny se aprinde și mi se alătură pe perete.
„Cred că adulmeci în jurul câinelui greșit”, spun, ținându-l pe Higham pe loc cu o privire
de care ar trebui să se simtă amenințat. „Spittle a fost îndoit ca naiba.”
"Nu."
Machine Translated by Google
„Atunci la dracu”.
Pieptul lui Higham se umflă ușor, ego-ul lui zguduit, dar aproape că reușește să-și țină
fațada dură. „Pot obține un mandat.”
„Pe ce temei?” Îl întreb în timp ce Danny își umflă confortabil
fumul lui, iar capul lui Leon se leagănă înainte și înapoi între noi, răpiți.
„Lucrurile au fost calme pe aici”, spune el, fluturând mâna către Danny.
„El s- a întors din morți, tu apari și, deodată, bombele explodează în tot orașul.”
"La ce te gandesti?" întreabă Danny, după ce ne-am așezat într-un loc confortabil
tăcere de câteva minute.
„Mă întreb unde este fiul lui Spittle. Mă întreb când ar putea ateriza următoarea
bombă.” Trag o ultimă trage și arunc fundul în timp ce Leon se întoarce cu două beri.
Ciocăm sticle și bem. „Ce s-a întâmplat cu tatăl lui Beau?” întreb, nedorind să abordez acest
subiect cu Beau însăși.
„Iubita lui, ai cunoscut-o?”
Machine Translated by Google
"Nu."
„Obișnuia să fie jucăria băieților.” El ridică din umeri. „A mea din când în când
și timpul.”
„Da, Rose știe asta.” Îi încrețește nasul. „Deci, artificii în camera TV. Trebuia să am grijă de
Auzind o mașină în spatele nostru, ne uităm amândoi peste umeri. Un vechi Chevy bătut
tușește și țâșnește prin pietriș, iar eu zâmbesc, imaginându-mi vechiul Mustang dărăpănat al
lui Beau. „Ce caută el aici?” Îl sun pe Leon, care mută rezervoarele de gaz din spatele Jeep-ului
său.
„Otto a spus că trebuie să-i dau o slujbă”. Se îndreaptă spre el în timp ce tânărul din blocul
de birouri al lui Derek își scoate corpul mare din mașină. „Mă gândesc la o remorcă”, adaugă el,
„Acela vei fi tu.” Danny mă plesnește pe umăr în timp ce fac jogging, indiscutabil agitat.
Ajung la dulapul meu, îmi recuperez telefonul și îmi exprim u urarea când văd că nu este Beau
Ignor tonul lui furioasă, ridicând privirea când Danny intră în vestiar. Dau clic pe difuzor.
"Care-i treaba?"
„Am urmărit e-mailurile pe care Derek Green ni le-a trimis la o adresă IP.”
"Unde?"
„Da, mă uit.”
„În secunda în care ajunge un e-mail, vreau să știu.”
Machine Translated by Google
Sunetul muzicii se filtrează brusc pe linie, iar eu mă încruntă. „Unde dracu ești?”
îl întreb pe Otto.
"Chiar acum?"
"Da chiar acum."
Sprâncenele lui Danny se ridică și așteptăm, curioși. „În acest moment, mă uit la
picioare care durează ani de zile, înfășurate frumos în jurul unui stâlp de argint strălucitor.”
„Incredibil”, mormăi eu, în timp ce Danny râde spre propriul dulap și se dezbracă
din costumul de neopren. „Bucură-te.” Închid și mă alătur lui și mă îmbrac. — Ai auzit
de la Rose?
Zâmbetul lui este înțelegător în timp ce își fixează blugii. "Nu te mai îngrijora."
„Nu îmi fac griji.” Sunt chiar îngrijorat. Încercând tot posibilul să nu o fac, dar cu
bombe și gloanțe care trag în noi din toate direcțiile, este o provocare. „Nu-mi fac
griji”, afirm atunci când sprânceana lui ridică. Îmi smulg blugii, punându-mi pistolul
la loc.
„Nu putem să-i ținem încuiați.”
Râd, cu capul dat pe spate. „Vine de la bărbatul care și-a răpit soția? Relația ta cu
Rose are Sindromul Stockholm scris peste tot.”
„Oh, vorbim de relații nenorocite, nu-i așa?” întreabă el, iar eu mă pregătesc
pentru lovitură. „De la bărbatul care și-a legat iubita de un scaun dintr-o operă pentru
a putea scăpa și ucide un judecător.”
„De unde naiba știi asta?” Îmi iau tricoul și îmi iau firul
brațele prin mâneci.
„Femeile vorbesc, amice. Și se pare că ai noștri nu tac niciodată când sunt
împreună. Acesta este modul în care știu și că ești parțial față de o casetă sexuală
sau două.”
Eu încă, mi s-a prins capul în gâtul tricoului. Ce naiba? Îi aud râsul tăcut. Tragându-
mi încet tricoul în jos, îi privesc fața zâmbitoare. Femeile vorbesc, bine. Dar ele arată?
Casetele alea sunt private. Sunt pentru mine și numai pentru mine, pentru că sunt
singura persoană care ar trebui să-l vadă pe Beau
Machine Translated by Google
corp gol, mai ales în chinurile pasiunii. „Dacă îmi spui că ai văzut casetele alea, nu pot să
promit că nu te voi împușca aici și acum.”
„Am fost împușcat pentru mai puțin.”
Mă întind înapoi și îmi scot arma, decuplând siguranța și îndreptându-l spre Danny. „Nu
mă enerva.”
Mâinile sus, râde, întorcându-se înapoi. „Nu am văzut nenorocitele de casete,
mate. Calmează-te naibii.”
mârâi, împingându-mi arma. „Știu că știi că așa ceva nu este amuzant”, mormăi eu,
ieșind din vestiar. „Și motivul pentru care știu este pentru că ai ucis unul dintre oamenii tăi
pentru că a îndrăznit să o atingi pe Rose.”
Mă uit înapoi, lovindu-l cu un zâmbet ca să se potrivească cu cei pe care îi tot aruncă în jur.
„Ei chiar vorbesc.”
El face o treabă groaznică de a-și ascunde surpriza și o muncă și mai proastă de a-și
ascunde furia. — Ai fugit cu vreo femeie în timp ce soții lor se uită în ultima vreme?
„Viață trecută”, am dat înapoi, neclintit, mergând mai departe. „Te-am ars
mâna soției pe prăjitor de pâine recent?”
„Ce naiba?”
Zâmbesc când trec prin cafenea, văzându-i pe Leon arătându-i copilului în jur.
„J-Boss”, cântă el. „El este Jerry. Jerry, acesta este J-Boss. Ah, și iată-l D Boss.” Mă uit înapoi
și îl văd pe Danny ieșind din vestiar, cu fața ca un tunet. „D-Boss, acesta este...”
„Ne-am întâlnit”, latră Danny, făcându-i pe Leon și Jerry să se retragă. „Pâinea de pâine
a fost un punct.”
„Ce zici de înțepătul unei palme în noaptea în care ai cunoscut-o?”
El devine din ce în ce mai răvășit și, dracului că sunt, îmi face plăcere să-l pun pe Brit.
"Alt punct."
„O defilezi goală în fața oamenilor tăi?”
Gura îi rămâne deschisă. „O să-i cusez gura nenorocită.” I se ridică degetul. „Acea femeie
mi-a provocat mai multe daune decât o voi face vreodată
Machine Translated by Google
cauza-o.”
Îi plesnesc cu degetul. „Chill naibii,” spun peste un râs, privind cum cicatricea lui devine
din ce în ce mai adâncă, ochii lui din ce în ce mai reci. Observ strângerea pumnilor lui. Rotul
falcii lui. Leon și Jerry se dau înapoi, ieșind din zona de pericol. — Și te deranjează să-mi pui
briciul înapoi? Adaug.
Lovitura mea finală este paiul final, iar el lansează un cârlig drept care aproape că mă
scoate din picioare. Iisus. „Du-te dracului,” strigă el. „Sau arde-te.”
„Telefoane!”
Eu inca. Sunt pe spate, palma lui Danny în jurul gâtului meu, în timp ce palma mea s-a
întins și s-a împins în fața lui. Sunetul a două telefoane mobile umple tăcerea. La unison,
renunțăm fiecare și ne căutăm frenetic telefoanele. Îi zăresc pe ai mei, Danny îl vede pe al
lui, iar noi ne grăbim pe mâini și în genunchi pe podeaua cafenelei, apucându-le și
răspunzând.
Mă rostogolesc în spate. „Hei, frumoasă,” pufăi, ciocănit.
„Hei, iubito”, ciripește Danny, aterizând lângă mine.
„De ce gâfâi?” întreabă Beau în timp ce îmi ling colțul buzei inferioare, recunoscând
gustul cald și aramiu al sângelui. Îl verific pe Danny, care are o zgârietură ordonată pe
pomeți. „Tocmai am intrat din apă.”
„Tocmai am intrat din apă”, imită Danny, întorcându-și ochii spre mine, zâmbind. "Nu,
nu încă. El este dus la casă.”
Îi lovesc cu pumnul în biceps și mă ridic, merg la frigider și iau o apă.
„Cum este călătoria ta de cumpărături?” Nu se descurcă? De aceea sună, pentru că are
nevoie de vocea mea pentru a o ajuta să treacă peste traumă?
Machine Translated by Google
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
16
BEAU
Închid, ducându-mi telefonul la gură, contemplativ. "Este totul în regulă?" întreabă Zinnea, aruncând
Zâmbesc și inspir, gata să merg pe alt culoar. „Da.” Respirații profunde, respirații profunde.
Înghit în sec, privind cu grijă în jur. Numărul de cumpărători pare să se înmulțească cu al doilea. Și e
cald. Înăbușitor.
A respira.
Nu am nevoie de James.
Respiratie adanca.
Pulsul meu trece de la stabil la frenetic în câteva lovituri de panică și mă țin de partea laterală
a căruciorului, încercând atât de mult să mă susțin. „Cred că ar trebui să aștept în mașină”, spun eu
încet, ridicând privirea la Zinnea. Fața ei. Mă simt ca o dezamăgire totală. „O vei lăsa pe Rose să
„Ea a mers așa.” Zinnea arată în spatele meu. „Ceva despre crampoane
pentru fiul ei.”
Mă întorc, căutând-o, intrând acum în panică din alt motiv. Nici urmă de Rose, dar
Tank este în spatele meu, cu cadru lui gigantic greu vizibil dincolo de grămezile de
echipament de fotbal încărcate în căruciorul lui Rose. "De ce esti aici?" Întreb.
Ochii lui cercetători aterizează pe ai mei, cu fața furioasă. „O să o ucid”, latră el,
plecând în picioare.
Instinctiv, fac jogging invers. — Așteaptă acolo, îi sun înapoi la Zinnea.
„Frumos”, țipă Fury, dar îi ignor avertismentul, cotind un colț, apoi altul, urcând pe un
culoar, coborând pe altul. "Unde naiba esti tu?" Spun, cu ochii mei scanând fiecare colțișor
în timp ce îi trag numărul și o sun.
Se duce la mesageria vocală, iar eu o blestem pe fundul dracului și înapoi, alergând în sus
și în jos culoar după culoar, auzindu-i pe Tank și Fury strigându-ne numele în vârful vocii,
nici nu deranjați de atenția pe care o atrag.
Cu inima în gură, împing pe lângă oameni, evit cărucioarele, strigându-i numele. Nimic.
Verific fiecare departament. În fiecare colț al magazinului și, când am căutat timp de zece
minute și nu am găsit niciun semn de Rose, în cele din urmă am cedat și fac ceea ce mi-a
fost teamă să fiu nevoit să fac.
Sună-l pe Danny.
Ea pare să iasă dintr-un vis cu ochii cu ochii deschiși și se învârte în jur, un zâmbet
arătând de parcă ar fi putut să-l scoată de pe raft și să i-l plesnească pe față. „Oh, hei.”
la vedere.
„Ei bine, sunt bine.” Rose trece pe lângă mine, iar eu mă încruntă, urmându-i calea,
exact când Tank vine în viteză după colț ca un rinocer. „Sunt aici, sunt în viață”, cântă ea
sarcastic. „Anulează grupul de căutare”.
Tank pare gata să-și smulgă capul în timp ce îi urmăresc, precaut, până ne întoarcem
la Zinnea. „Iată-te!” țipă ea, repezindu-mă și verificându-mă din cap până în picioare. "Ce
s-a întâmplat?"
„Dramă peste nimic”. Rose își revendică căruciorul și se îndreaptă spre casă.
„Mi-am uitat crema de ras, asta-i tot.”
„Îmi pare rău”, îi spun lui Fury când trec pe lângă el înainte ca el să aibă șansa să se
întindă în mine, ochii mei nu lăsă niciodată spatele lui Rose. Ea începe să-și încarce
lucrurile pe centură în timp ce Tank se mută la celălalt capăt, iar Zinnea se îndreaptă
fără tragere la urmă la următoarea casă. — O vei ajuta pe mătușa mea? O întreb pe
Fury, care trece la măsurarea mentală a distanței dintre mine și Zinnea.
În cele din urmă, el pleacă, iar eu mă mut pe Rose. „Uite, lasă-mă să te ajut.” Mă bag
în căruciorul ei și adun crema de ras. — Exact de ce are nevoie o femeie când soțul ei i-a
confiscat toate lamele pe o rază de zece mile, spun eu
Machine Translated by Google
doar suficient de tare pentru ca ea să audă. Buzele strânse, ea îmi evită privirea, așa că
continui, cufundându-mă înapoi în cărucior, cu mâna aterizată pe o cutie.
Rose mă apucă de încheietura mâinii, iar eu încă, ridic privirea. Accentul ei este fixat
pe mine. Ea zambeste. "Am inteles."
Mă scutur de pe ea, mișcând o minge de fotbal, dezvăluind un . . . "Ce
la naiba, Rose? șoptesc eu, îndreptându-mi ochii spre ai ei.
„Shhhh”, șuieră ea, luând testul de sarcină și punându-l pe curea sub o grămadă de
șosete sport. „Am nevoie să mergi la celălalt capăt și
asigură-te că Tank nu vede asta.”
Mă uit la ea, un milion de întrebări trecând prin minte, dintre care nici una nu le pot
pune acum. Așa că fac cum mi-a cerut ea și merg la celălalt capăt, asigurându-mă că sunt
în fața lui Tank. De îndată ce casiera scanează cutia, i-o smulg din mână și o bag într-o
Rose plătește, apoi pretinde punga care conține testul și zâmbește blând,
îndesându-l în po etă. "Mulțumesc."
„Trandafir, ce...”
„Ai trecut prin atât de multe.” Ea clătină ușor din cap, iar eu mă îndoiesc
cu vinovăție, urând că a suportat această bombă singură.
„Nu este vorba despre mine. E despre tine."
„Sunt sigur că nu e nimic.” Ea zâmbește blând. Este un pic o insultă. „Nu pot fi
însărcinată.”
Îmi întorc atenția înainte, încercând atât de mult să arăt lejer. Normal. E greu când
îmi dau capul. „Atunci de ce...” Închid gura când ceva îmi atrage privirea prin magazin,
tocmai intrând. Sau cineva.
— La naiba, murmur eu, luptându-mă să-mi mențin ritmul.
"Ce?"
— Omul ăla, spun eu, fără să arăt. „Cel în costum albastru regal de lângă
Intrare."
Rose face o treabă stelară de a părea neinteresată. "Ce spui despre el?"
„Era o fotografie cu el pe biroul lui Danny.” Ne țin pe jos, încercând să-mi împart
atenția între vikingii și Zinnea din spatele nostru și omul pe care îl recunosc din față.
„Am văzut o fotografie pe biroul lui Danny”, spune Rose încet. „Acela nu este el.”
— Probabil că au un sertar de fotografii, Rose. Toți bărbații de pe lista lor.
Nu e ca și cum James nu le mai poate ține pe ecranele din apartamentul lui. Întinz mâna
în poșetă și mă simt în jur după celula mea, ridicând camera când o găsesc.
„Nu mai fi dramatic”, spun, cu ochii mei înrădăcinați către bărbatul în costum albastru.
"Ce face?" El plutește lângă chioșcul Minute Key, arătând puțin tremurător, o grămadă de chei
„De ce nu te duci să-l întrebi?” mormăie Rose, trupul ei împingându-se în al meu, în timp ce
continui să încerc să ne îndrept mai aproape, telefonul meu gata să facă o poză.
Cu siguranță este el. La jumătatea anilor treizeci, păr scurt, negru, alunecos, barbă pete.
— Frumos, strigă Fury din spate, iar eu tresar, cântărind meritele ignorării lui.
„Apuc doar ceva”, strig înapoi, scanând zona pentru orice pot să prind.
„Vin”, strigă ea. „Frumosule, pentru numele lui Hristos, James te va da cu piciorul
cur."
„Rose, dracu’ știe cât de lungă este lista bărbaților pe care trebuie să-i omoare. Cu cât o fac
Gura ei se deschide și se închide de câteva ori, în timp ce cuvintele mele, toate cuvintele
adevărate, se afundă. Văd un aer de hotărâre strecurându-se în ea. Îi văd mâna mergând la
stomac. Este instinctiv. Dacă Rose se dovedește a fi însărcinată, va dori să plece și mai devreme
Dau din cap, legând rapid brațele cu ea, auzind Fury și Tank înjurând în spatele nostru. Știu
exact ce fac. Acesta este cineva important, cineva pe care James îl caută, știu asta. Polițistul din
mine, acest instinct, nu va muri niciodată. „Doar un pic mai aproape”, spun eu, încercând să mă
Și apoi se uită direct la noi și amândoi înghețăm. Simt rigiditatea lui Rose împotriva mea.
„Ce facem, ce facem?” șuieră ea, în timp ce suntem literalmente încărcați din spate de ceea ce
Bărbatul se încruntă, cu privirea aruncându-ne peste noi toți, în cele din urmă așezându-se asupra mea.
Ne rup rapid contactul vizual, ajungând la primul lucru pe care pot să-mi pun mâna. Mă îndrept
spre o casă automată și trag o geantă de pe unul dintre suporturi. — Geanta lui Rose s-a spart,
scap eu, cuvintele îmi ies din gură. Încruntarea bărbatului se adâncește, iar el devine mai agitat,
corpul lui deja încordat încordându-se cu siguranță și mai mult. Fără să mă uit la el, mă întorc
la Rose, luând geanta în mână și introducând-o în cea nouă. Ochii ei sunt mari în timp ce mă
„Ai fi un polițist teribil”, șoptesc eu, în timp ce Tank își aruncă nemulțumirea lângă noi. "Ce
face?"
Mă uit peste umăr, văd că este distras și fac repede fotografia de care am nevoie. — Gata,
spun eu, apucându-mă pe Rose și plasându-mi un zâmbet pe buze în folosul vikingului. "Să
Îl văd pe Fury în viziunea mea laterală întinzându-și mâna spre tocul lui, cu chipul lui o imagine
„Este Ollie”, cântă Zinnea, iar umerii îmi coboară, exasperați. — Frumos, uite, sunt Ollie.
De ce pare atât de încântată să-l vadă? A uitat că l-a ținut pe James sub amenințarea armei?
ceasul lui, întrebându-se fără îndoială ce fac în Walmart în acest moment. Eu absolut nu
vreau să fac asta. Deci nu voi face.
„Urcă-te în mașină”, se grăbește Fury.
"Cu plăcere." Deschid ușa din spate și alunec înăuntru, lăsându-i pe ceilalți să pună
pungile în portbagaj. Trag rapid fotografia și i-o trimit lui James cu un semn de întrebare,
apoi observ că Zinnea își balansează ochii înainte și înapoi între mine și Ollie, în timp ce Rose
încearcă să o convingă spre mașină.
„Avem vreo problemă?” Un bărbat, în costum, un agent FBI, dacă am văzut vreodată
unul, i se alătură lui Ollie, dându-i tuturor o fulgerare tactică a arma lui, trăgându-și lejer o
parte a jachetei înapoi.
„Nu știu”, murmură Ollie, întorcându-și ochii mijiți spre Fury.
"Putem sa?"
O pot vedea acum. Răzbunarea lui Ollie la orizont. Ego-ul lui urmează să fie restaurat.
„Nu avem nicio problemă”, îi răspund, luând brațul lui Fury și încercând să-l mișc pe bărbatul
neclintit. Desigur, el nu se mișcă.
„Ai licență pentru acea armă de foc?” întreabă Ollie, refuzând acum
uită-te la mine.
Închid ochii și inspir puțină răbdare. Ollie știe ce face, iar o secundă mai târziu,
partenerul său a desenat și a țintit-o pe Fury. „Pune mâna pe plafonul vehiculului”, urlă el.
"Fa-o acum."
Machine Translated by Google
Îmi întorc privirea de condamnare spre chipul batjocoritor al lui Ollie. „Nu face asta,
Ollie.”
"De ce? Mă vor ataca din nou iubitul tău și prietenii lui?
„Mâinile pe mașină!”
„La naiba cu asta,” mormăie Fury, desenând și țintând și el, îndemnându-l pe Ollie
se înarmează repede și el, urmat de Tank.
„Oh, dracu”, șoptește Rose.
„Rămâi unde ești, Zinnea”, îi ordon, simțindu-i că se dezlănțuia, iar gâfâiturile ei
constante. "E în regulă." Arunc o privire pe lângă Ollie și partenerul lui, văzând bărbatul pe
care îl recunosc din poza care iese din magazin. „La naiba”, șuier, exact când telefonul meu
începe să sune. — Trebuie să răspund la asta, spun eu calm.
„Nu te mișca”, țipă partenerul lui Ollie, cu fruntea strălucind de sudoare.
"Nu misca."
iar el se dă înapoi, uluit. — Nu mi-am pierdut atingerea, nu? spun printre dinți. „Acum
există patru arme, iar trei dintre acestea sunt îndreptate către voi doi. Fii înțelept, îl
avertizez, iar partenerul lui Ollie îl coboară în mod sensibil pe al lui la pământ, de
picioare. Îl scufund și îl ridic, bagându-l în poșetă. „Și cheile mașinii tale.”
„Frumosule, haide”, strigă Ollie.
"Fă-o!"
"Ce-ai făcut?"
„Ollie dezarmat”. Mă încremenesc, așteptând să țipe la mine. "Si acum
îl urmăm pe tipul din poza pe care ți-am trimis-o.”
Liniște. Nu-mi place. Privesc nervos între Fury și Tank, observând
par la fel de încordate pe cât mă simt eu. „Vizuini?” întreabă James.
Machine Translated by Google
Piciorul lui Fury slăbește imediat, iar distanța dintre noi și Audi argintiu crește. La
naiba cu el. Nu are rost să încerc să-l conving pe ofițerul meu de protecție personală să-l
ignore pe James. Sunt sigur că are o dorință puternică de a continua să respire. "Cine este
el?" murmur, descurajat.
„Pune-mă pe difuzor.”
"Cine este el?" Repet, deprimarea mea transformându-se în nerăbdare.
"A pune. Pe mine. Pe. Tare. Speaker.”
„Bine”, răspund, făcând clic pe pictogramă. „Nu e ca și cum n-ar fi putut să te audă.”
Cad pe spate pe scaun, cu ochii mei raze laser pe Audi se îndepărtează, mintea îmi învârte.
„North West Twelfth se îndreaptă spre centrul orașului”, răspunde Fury ascultător,
oprindu-se la un semafor roșu în timp ce Audi navighează. Simt mâna lui Rose sprijinită
pe genunchiul meu, îi simt ochii pe profilul meu, la fel ca pe cei ai lui Zinnea.
„Întoarce-te în casă.”
— L-am găsit, răspund, sărind din vehicul. Îmi arunc geanta peste umăr și sprintez
peste drum, evitând traficul, bagând arma în pantaloni. „Frumos!” țipă Rose, părând
tulburat, dar mă concentrez înainte, atenția mea împărțită între Audi care se stinge și
cabina de peste
Machine Translated by Google
stradă. Claxoanele mașinilor sună, gemenii sună. L-am întrerupt pe James și am sărit în
Fury călătorește pe drum, o față ca un tunet, mașinile țipând până la oprire în jurul lui.
ulterioară.
Urmează instrucțiunile până când ajungem în centrul orașului, iar când Audi semnalizează
stânga pe o stradă laterală, se uită la mine pentru îndrumare. „Încetește”, ordon, schimbându-
mă la stânga mașinii, ca să pot ține Audi-ul în vizor. Se rostogolește până la oprire, stând
„Cred că cineva încearcă să pună mâna pe tine”, spune șoferul de taxi, în timp ce mobilul
„Cred că cineva are, probabil, o hernie”, murmur eu, luând mânerul și lăsându-mă afară.
Nici nu pot să încep să-mi imaginez starea de spirit în care se află James, dar trebuie să se
împace cu faptul că nu voi fi niciodată o prietenă de sticlă pentru a merge cu restul paharului
în viața lui. Nu este vorba doar despre el. Istoria lui. Durerea lui de inima. Dreptatea lui. Am
nevoie de asta la fel de mult ca el are nevoie de asta, dar acum din multe alte motive. Nu
doar dreptatea. Nu doar pace. Dar ca să pot merge mai departe cu James. "Puteți aștepta?"
Întreb.
"Sigur."
"Mulțumiri." Mă plimb pe stradă spre Audi, sigur și hotărât, întinzând mâna în spatele
blugilor și trăgând pistolul pe care l-am luat de la Ollie. Verific revista. Loviți-l înapoi. Eliberează
siguranța. Inima îmi tună în piept, adrenalina îmi explodă. Ținând pistolul lângă coapsă, trec
"Oh, la naiba."
„Da, la dracu.”
Ochii i se închid, spatele lipit de spătarul scaunului. "Cine e ti tu?"
„Aș spune că sunt cel mai rău coșmar al tău, dar asta nu ar fi adevărat.”
Ochii i se întorc, dar capul rămâne lipit de spătarul scaunului. Eu pot
vezi asta în privirea lui. Îi este frică să întrebe. Așa că îl voi ajuta pe parcurs.
„Enigma”, șoptesc, aproape amenințător. „Cred că și el se luptă pentru sângele tău.”
Respirația lui este ascuțită. "Nu." Și apoi se mișcă repede, trecându-și brațul în sus
și doborându-mă înainte de a ajunge sub scaunul lui. Mă arunc înainte, încătușându-i
pometul cu mânerul pistolului meu. "La dracu!"
Machine Translated by Google
Îmi înfig palma într-o parte a capului lui, întinzând-o de fereastră, țintând din nou.
„Să fim sensibili.”
"Bine bine."
Îl eliberez, ținându-mi pistolul neclintit și ating sub scaunul lui. mă retrag
un pistol. „Cine ți-a spus să iei cutia?”
"Nu știu."
James, totuși, își menține privirea mortală asupra mea. Rup conexiunea și merg la
celula mea când sună. Primesc apelul lui Rose, chiar dacă doar pentru
Machine Translated by Google
scăpa de mânia tăcută a lui James. „Sunt în viață”, spun, privind înapoi când aud o altă
mașină derapând în stradă. „Cavaleria a sosit.”
„Doamne, Beau.”
Îmi pun cureaua în timp ce James și Danny se întorc cu picioarele înapoi spre mașină,
deschid ușile, cad și le trântesc. Sunt sigur că o povestire amănunțită vine din ambele
părți. Deci cine va fi primul?
Danny se leagănă pe scaunul lui și mă prinde pe loc cu ochi lividi și înghețați. Dar nu
spune nimic, probabil din respect pentru James. Și totuși pun pariu că are multe de spus,
nimic plăcut. Mă asigur că îi țin privirea. Nu mă rup. În cele din urmă, mârâie și se întoarce
la volan, pornind mașina, dar înainte de a se putea retrage, James umple spațiul pe care
Danny tocmai l-a eliberat. Nu se uită la mine în timp ce mâinile lui încep să mă mângâie cu
forță pe trup. Știu ce caută, așa că l-am lăsat să meargă înainte și să le găsească. Scoate un
pistol dintre coapsele mele, apoi se aplecă mai mult înainte pentru a ajunge la spatele
meu, smulgându-l brusc pe celălalt. Și rămân nemișcat și accept. Nu sunt, totuși. Alege-ți
bătăliile. Starea lui de spirit acum nu-i va permite să vadă motivul,
Machine Translated by Google
așa că voi sta pe nemulțumirea mea până se va calma naibii. Clădirile din
jurul nostru tremură practic de tremurul furiei lui.
Când a găsit ceea ce caută, se întoarce înainte. Doar că a ratat unul. Așa
că am mâna în poșetă și scot pistolul pe care l-am luat de la partenerul lui
Ollie, lăsând-o să atârne de degetul meu în timp ce o țin între cele două
scaune din față.
Se uită la ea cu coada ochiului, mârâie, o apucă, apoi Danny răcnește,
eliminându-și furia mai degrabă pe Mercedes decât pe mine. James nu are
această priză. Ceea ce înseamnă că am probleme mari când ajungem
înapoi în casă.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
17
DANNY
Am văzut furie tăcută asupra lui James. I-am văzut ochii strălucindu-i, trupul
tremurându-i, maxilarul tremurând. Dar toate acele vremuri palid în comparație cu
acum. Știu cum mă simt, ceea ce este al naibii de supărat, și nici măcar nu este
femeia mea. Se joacă al naibii de kamikaze.
Când trecem prin porțile casei, i-am aruncat o privire precaută către James.
Mașina se simte pregătită să explodeze din cauza greutății furiei lui, iar Beau e plecat
înainte să mă opresc complet. Ea trântește ușa și se îndreaptă spre casă, ignorând
mai multă animozitate din partea lui Fury când trece pe lângă el pe trepte. James
rămâne pe scaunul de lângă mine, cu respirația auzită. Îmi las fereastra jos când se
apropie Otto. Îl privește pe James. Se uită la mine.
— Du-l în birou, spun eu, cercetând partea din față a casei. „Daniel e aici, așa că du-
te pe o parte.”
"Am în eles."
Mă uit la James. „Ai nevoie de un minut?” Dacă îl duc în acel birou unde Kenny
Spittle este la îndemână, va fi mort înainte să mă pot gândi măcar la întrebările pe
care trebuie să le punem.
"Pentru ce?" James iese, iar eu oft, urmându-l.
Machine Translated by Google
"Să te calmezi."
"Sunt calm."
Râd pe sub răsuflare, fiind nevoită să mă abțin să nu-l lovesc cu pumnul în față pentru
a-l scăpa de proasta dispoziție. „Ia-ți un minut”, ordon, fără a lăsa loc pentru o ceartă. „Sau
bea ceva. Ne vedem la birou.” Îmi urmez picioarele prin casa principală, întâlnindu-mă pe
Tank în foaier. "Unde este ea?"
„S-a dus direct în camera ta”, răspunde el, făcând semn spre sus.
„Copilul este în bucătărie cu mama ta.”
„Este bine?” Instinctul meu mă duce la scări, fără să aștept răspunsul lui Tank. Aș putea
înțelege o retragere în camera noastră dacă ar fi făcut o cascadorie ca Beau. Dar ea nu a
făcut-o.
Ajung sus și o găsesc pe mătușa lui Beau bătând ușor la ușa camerei lui James și Beau.
— Frumos, dragă, vrei să vorbim despre asta? Zinnea mă aude și îmi dă din umeri îngrijorată.
"Ce s-a întâmplat?"
„Nu întreba”, răspund, trecând pe lângă ea, dar mă opresc încet când
ceva vine la mine. Mă întorc spre ea. „Cum a fost călătoria ta la cumpărături?”
Ea se dă înapoi, surprinsă. „Ei bine, plin de evenimente.”
Doar pentru câteva minute? Câteva minute este tot ce este nevoie. Rose știe asta.
„Ce a uitat ea?”
"Crema de ras."
Nu-mi pot ascunde recul. Soția mea nu s-a bărbierit de trei ani. Se epila cu ceară sau
nimic. „Bine”, spun eu încet, dând înapoi, exact când Beau deschide ușa, cu ochii batându-
și înainte și înapoi între noi. Știu că imediat a auzit conversația noastră. A auzit-o pe mătușa
ei împărtășind ceva ce nu ar fi trebuit să fie împărtășit. Ce dracu’ se întâmplă și, mai exact,
de ce dracu’ nu știu despre asta? înclin capul. „Dacă Rose nu vorbește, vin la tine”, îl
avertizez, știind că ea știe tot ce trebuie să știe. Buzele ei se îndreaptă și inspiră, dar dă din
cap, acceptând, iar asta mă pune și mai mult pe cap. Pentru că Beau crede că ar trebui să
știu. Ce dracu sa întâmplat? Nu ne-am certat, așa că de ce mă evită soția mea?
În plus, Daniel este în bucătărie cu mama. De ce nu s-a repezit direct acolo să-l vadă?
Să-i arăt toată trusa de fotbal pe care tocmai a cumpărat-o?
Mă întorc și merg cu convingere, cu stomacul făcând roate. Nu sunt nervos. Niciodată.
Ai încredere în nenorocita mea de soție să repare asta. Îmi fac drum în camera noastră și
scanez spațiul. Nici o sotie. Ușa băii este închisă. Mă apropii de el, ascultând. Nimic.
Abandonând nevoia de a-mi intra cu umeri și de a cere răspunsuri, îmi forțesc instinctul
într-o abordare mai calmă. Ce naiba i-a lipsit lui Doc? Ce e în neregulă cu ea? Este tratabil?
Va fi bine? „La naiba”, respir, totul – capul, stomacul, inima – este în haos. Bat ușor ușa.
„Trandafir, iubito?” Sun prin lemn. „Ești acolo?” Ce naiba fac?
„Da,” spune ea, tăcută și nesigură, agravând doar anxietatea care îmi învârtește în
intestine. Iau mânerul și împing ușa, dar rămân în prag, ezitant și cât de nervos ar putea
fi un bărbat. Ea stă pe marginea căzii, cu mâinile în poală, cu degetele învârtite. Ea ridică
privirea spre mine, cu lacrimi curgând. La naiba. Fricile mele se înmulțesc, dar îmi găsesc
în mine să-mi scot capul din fund, să-mi ignor propriile incertitudini și să merg la ea.
Războinicul meu fioros nu plânge. Se enervează, se supără, se frustrează, dar nu plânge
aproape niciodată. Cad în genunchi și îi iau încheieturile, scanându-i automat brațele
pentru a vedea daune. Podeaua pentru sânge. Nimic. Este o mângâiere ușoară.
„Rose, trebuie să vorbești înainte să-mi arunc în aer teancul”, îl avertizez, luptându-
mă să respir, darămite să vorbesc. O simt dând din cap, trăgându-se înapoi, plângând. Îi
iau părul și îl împing peste umeri. Ia-i bărbia și îndreaptă-i fața spre a mea.
Ia-o de mână, ținând-o ferm. "Ce se întâmplă?"
Ea scutură din cap. „Nu știu cum s-a întâmplat asta.”
"Ce?" Pentru dragostea lui Dumnezeu, ce s-a întâmplat?
Ea își șterge brusc fața și se ridică, iar eu ridic privirea spre ea, goală,
pierdut.
Îngrijorat.
stând aici pe cont propriu, șocată. Cum se simte Rose despre asta?
Mă ridic brusc și mă întorc. Ea stă în prag, cu brațele încrucișate, cu umărul
sprijinit de sticlă, privindu-mă. Un mic zâmbet amuzat îi îmbrățișează fața. Și dintr-o
dată, mintea mea se dezlănțuie. Gândurile mele limpezi. Tot ce pot vedea este
zâmbetul ei. Fericirea ei. O a doua șansă pe care nu am îndrăznit niciodată să visez
că i-o pot oferi. O sarcina fara frica. O naștere fără teamă. O viață fără teamă.
Dau din cap. Primit tare și clar. Orice vrea ea. La naiba, ce dracu se întâmplă? Copleșită,
mă las în genunchi, îngenunchând în fața ei, închinându-i-o ca zeița care este și îi îmbrățișez
stomacul, simțindu-i mâinile mângâindu-mi părul, masându-mi ușor scalpul. Și stau acolo
mult, mult timp, cu fața lipită de burtica ei, cu scopul reînnoit.
„Danny?”
Mă uit înapoi. Are degetul arătător ținut de buze. Liniște. Ține-l liniștit. O oglindesc și
plec, închizând ușa în liniște în urma mea. Și stau acolo, momentan din nou nedumerit. Și
brusc îngrijorat. Îmi scot telefonul, formează Doc și merg pe jos.
El răspunde repede în timp ce îmi verific împrejurimile. Îl văd pe Tank în foaier, Fury
în vârful scărilor, mătușa lui Beau ieșind din camera ei. Prea mulți oameni nenorociți în
casa mea. „Te sun înapoi”, spun încet, închizând exact când apare Beau, cu părul ud, blugii
rupti și ansamblul de cămașă largi împodobindu-i corpul în formă. Ea se clătina, strângându-
și părul într-o coadă de cal când mă vede, cu expresia nesigură. Ar fi foarte nepotrivit,
având în vedere prin ceea ce a trecut, să arate chiar și un gram de fericire. În plus, încă
sunt înnebunit pe ea. „Nu mai faceți vreodată o astfel de cascadorie.”
Ea își dă ochii peste cap. Este condescendent. Este nepoliticos. E al dracului de curajos.
— Nu începe, Danny. Am propriul meu ucigaș rece ca piatra de care să mă descurc, mulțumesc.”
Machine Translated by Google
Capul ei se înclină și apare formarea lentă a unui zâmbet. „Ea este, nu-i așa?”
„Nu face asta despre mine, Danny”, respiră ea. „Este vorba despre tine
doi și e fericit.”
„Trebuie să rezolvi lucrurile cu James.”
„Nu vorbește cu mine.”
"Esti surprins?" Trag, ținând-o ferm de vârfurile ei
arme. „Dacă Rose ar fi făcut o asemenea cascadorie, aș...”
"Ce?" întreabă ea, cu capul înclinat. „Ce vrei ?”
Bună întrebare. „Aș pune-o într-o cușcă.” Este primul lucru care
vine la mine, iar Beau râde, ridicându-mă din umeri.
„Bine”, spune ea, clătinând din cap. — Du-te și ai grijă de afaceri, Danny. Trebuie să
mă duc să-l verific pe prietenul meu.” Ea se dă înapoi, cu sprâncenele ridicate. „Prietena
mea însărcinată .”
La naiba, asta sună bine. "Sa faci asta." Și trebuie să-l sun pe Doc înapoi. Merg mai
departe, dar ceva îmi vine. „Stai, Beau,” îl strig, uitându-mă în urmă.
— N-ai vorbit deloc cu James?
Râd pe sub răsuflare. Ea face? James părea că era la o scânteie de a exploda. Deci
nu a făcut-o la grătar? Ai detalii? „Ce făcea Kenny Spittle în Walmart?”
Machine Translated by Google
"Text."
"Si asta e?"
"Da asta e. Interogatoriul meu a fost întrerupt.” Ea zâmbește dulce când intră în
camera lui Rose și a mea, iar eu râd pe sub răsuflare când merg în vârful scărilor, făcându-
le semn lui Fury și Tank să-și ia pozițiile. Ei se grăbesc să răspundă, Fury părând pur și
simplu îngrozit. El ar trebui să.
Nu-i pot promite că James nu-l va împușca pentru că l-a pierdut pe Beau.
„E al dracului de repede, Danny”, spune el peste o expirație, de parcă și-ar fi ținut
respirația de când Beau a scăpat de el.
„Voi încerca să-l calmez”, spun, trecând pe lângă ei, primind un ochi curios și interesat
de la Tank. Este nevoie de tot în mine pentru a menține o față dreaptă. Dar va trebui să
știe curând că scumpa mea soție tocmai a devenit și mai prețioasă. Formez Doc, urmând
scările încet. „Este însărcinată”, spun eu încet, coborând la treapta de jos.
„Ei bine, felicitări, domnule Black. Am bănuit, dar Rose a insistat că nu este posibil.
„De aceea sun.” Mă uit în stânga și în dreapta, atent. „A avut o naștere foarte grea cu
Daniel. hemoragii. Transfuzii. I s-a spus că nu poate căra din nou.”
"Cu pasi marunti. Nu trebuie să vă faceți griji pentru ceva care ar putea
„Să-mi spui cât de mult.” Închid și stau în picioare. Și stai drept pe spate când mă
„Danny?”
Îmi ridic privirea și o găsesc pe mama părând îngrijorată. "Sunt bine." iau șina
„Iată”, spune el, cu fața în telefon, când vine din camera TV.
"Da bine."
Umerii îmi cad și mă duc la el, smulgându-i mobilul din strânsă. „Uită-te la mine când
vorbesc cu tine.”
Îmi mușc buza de jos. „Cât timp vrei să stai?” întreb eu, testând apa. Toată această
Încă o ridicare din umeri. "Eu nu mă supăr. Mama și tata au spus că depinde de mine.”
El îmi urmărește brusc călcâiele, telefonul lui uitat. „Al naibii de drept eu
do. Când?"
"De ce?"
Machine Translated by Google
Pentru că ea poartă o marfă prețioasă. „S-a săturat să piardă în fața noastră.” Îi fac cu
ochiul și îmi ridic picioarele, ajungând la birou cu Daniel încă flancându-mă. Așa că, desigur,
mă abțin să intru, privindu-l.
„Scram.”
Îmi încrucișez brațele peste piept, îmi strâng buzele, întrebându-mă dacă va vorbi
cineva în curând. Am undeva unde vreau să fiu.
Două minute mai târziu, încă nimic, și mă plictisesc să aștept. „De ce nu este
a murit încă?” Întreb, dar țin ochii pe Kenny Spittle.
„Încerc doar să decid cum”, răspunde James încet, întinzând orbește mâna în spatele
lui după deschizătorul meu de scrisori și inspectând-o cu atenție.
— Te superi dacă îi pun mai întâi câteva întrebări?
"Fii invitatul meu." James se ridică și începe să ocolească camera și Kenny
Ochii precauți ai lui Spittle îl urmăresc.
— Ai fost șantajat să obții o cutie de valori, altfel tatăl tău ar fi ucis, spun eu, simțind că
ochii lui James se aterizează asupra mea. Da, încearcă să vorbești cu
Machine Translated by Google
prietena ta, dracului încăpățânat. Kenny Spittle dă din cap sacadat. „Unde l-ai livrat?”
„Plaja”, murmură el, iar eu mă încruntă. „Mi s-a cerut să o pun într-un sport
sac cu un prosop și pleacă.”
„Există mii de prosoape pe orice plajă din Miami. Cum ai făcut
știi ce prosop?”
„A fost un steag.”
„Ce steag?”
El înghite. „A fost împodobită cu un urs.”
Mă uit la James, care își pune repede lama pe gât. "Sunte i sigur?"
„Nu am făcut-o, jur! Nu țin cheile pentru cutii.” Întregul corp i se înțepenește, brațele îi
țineau drepte de brațele scaunului, corpul lui
Machine Translated by Google
apăsat în spate.
"Te cred." De aceea i se taie cheile acum. Îmi iau locul înapoi pe birou. „Și după ce ați
furnizat cu amabilitate cutia de valori, s-au făcut alte cereri?” Văd mărul lui Adam împingând
în
lama de la rândunica lui.
"Da."
„Îl cunosc pe tipul care o conduce.” El aproape suspină. „Le duce la atelierul lui pentru
a le tăia.”
„Așa că spune-mi despre aranjamentele pe care le ai cu acești criminali.”
„Lucrez până târziu. Opresc camerele de securitate. Vin, pleacă. Asta e
aceasta. Asta este tot ce stiu."
Dau din cap. Cred că tocmai am găsit unde își depozitează drogurile și armele. James
se încruntă, ajungând evident la aceeași concluzie ca mine, la fel ca toți ceilalți din cameră.
Cel puțin, toți cei care sunt aici din propria voință. Apropo de care
. . . — Apropo, ce mai face tatăl tău?
„A părăsit orașul. eu . . . este-"
„Prea multe de gestionat?” Întreb. „Câinele mănâncă câine? Lumea unui bărbat?” Mă
aplec și îmi așez palmele pe genunchii lui, apropiindu-mă atât de mult încât încearcă să se
retragă cât poate de bine cu capul reținut. — Tu faci un joc de băiat mare, Kenny. Și
Machine Translated by Google
„Nu”, respiră el, clătinând din cap. „Nu semăn cu nimic cu tatăl meu.”
Asta e al naibii de discutabil, dar de dragul jocului nostru final. . . „E grozav
de auzit”, spun eu, luând încă un scotch festiv și găsind fotografia lui Spittle și a familiei
lui, fluturând-o sub nasul lui Kenny. „Mama și soția ta sunt încă în viață. Presupun că vrei
să rămână așa.”
Încă un semn din cap.
Stau pe treptele casei cu James, uitându-mă pe Ringo și Otto cum îl pun pe Kenny Spittle
în spatele unuia dintre Merc. Cerul este întunecat, înnorat, aerul greoi. Miami tipic. „Simți
că iluminarea a lovit puternic?” întreabă James încet, ținând în continuare deschizătorul
de scrisori. Nenorocitul barbar așteaptă probabil speranța că aș putea să mă răzgândesc
să-l las pe Kenny să trăiască.
Machine Translated by Google
"Foarte greu." Am învățat destul de multe lucruri, datorită fiului la fel de lacom al lui
Spittle. În primul rând, unchiul polițist îndoit al lui Beau este singurul mod în care Ursul
ar fi putut ști că mama lui Beau ținea o cutie de valori la Mid Bank. În al doilea rând, Ursul
și-a oferit un depozit de neegalat pentru ceea ce aduce în țară. În al treilea rând, nu mai
are pioni de folosit împotriva lui Kenny Spittle, deoarece tatăl său a murit și i-am trimis
soția și mama într-o vacanță cu toate cheltuielile plătite. În al patrulea rând, sfârșitul este
aproape. „Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva”, îi spun lui James, cu fața la el.
Tăcere.
stangacie.
Fața lui este goală și este o expresie cu care nu sunt obișnuit. În cele din urmă își
drese glasul, clipind și privind în altă parte. Știu la ce se gândește, așa că l-am scos repede
din mizerie. „Beaua știe.”
Îmi aruncă o privire șocată, iar eu ridic din sprâncene. „Femeile vorbesc, prietene”,
glumesc eu, iar el râde pe sub răsuflare. "Eu doar . . .” La naiba, cum pun asta? „Beaua e
bine. Ei bine, mi s-a părut bine.” Ce naiba știu? A părea bine și a fi bine sunt două lucruri
complet diferite. „Știu că nu este cel mai bun moment, dar cu...”
„Mă bucur pentru tine”, spune el, mâna lui ridicându-se și sprijinindu-mă pe umărul
meu, strângându-se. „Dar confuz la naiba. Am crezut că copiii sunt excluși?”
Expiră tare, trecându-mi o mână prin păr. " i eu. L-am pus pe Doc la coadă să o
verifice. Ceva despre un pântec suculent.” Mă încruntă în sinea mea, iar James eliberează
un lătrat de râs care mă sperie. El ar trebui să
Machine Translated by Google
râzi mai des. M-aș simți mai în siguranță în compania lui. "Știu." mă înfior.
„Oricum, am undeva unde trebuie să fiu.” Cobor treptele până la mine
mașină.
eu, iar ceea ce o să fac din cauza unei femei este cu siguranță o prostie.
Simplu, prost rece. Mai prost decât a prefăcut propria mea moarte a fost vreodată.
Mobilul meu sună. Brad. „Îți faci griji pentru mine?” Întreb când răspund, știind că
probabil a apărut la casă și m-a găsit dispărută fără nicio explicație de la nimeni despre
unde mă aflu. Singur.
„De câte ori trebuie să trecem peste asta? Niciodată, niciodată, nu ar trebui să te
aventurezi pe cont propriu, Danny.
„Atunci este un da”, spun eu, zâmbind în timp ce mai trag din nou. "Sunt bine. Tocmai
în vizită la Pops. Am multe de spus.”
„Mi-a spus James.”
număr. Problema nu este doar de unde naiba a venit presăpata și biletul acela, ci și cum
naiba au știut unde să le pună. Nu trebuie să mă întreb când. Mă uit din nou în jurul meu,
liniștindu-mi respirația până la un punct în care aș putea la fel de bine să-mi țin respirația și,
cu maxilarul strâns, mă întorc înapoi la mașină, scoțându-mi jacheta și aruncând-o pe
bancheta din spate înainte de a mă urca la volan. . Stau, uitându-mă la cimitirul care acum
este însorit de soare. Gata cu ploaie. Pornesc motorul, mă îndepărtez și stau cu ochii pe
banda din față. Fac la stânga la intersecție, îndreptându-mă înapoi spre oraș.
Apoi un drept imediat. O întoarcere în trei puncte. Mă opresc și las motorul pornit și aștept,
scufundat pe scaun, cu ochii decojiți, cu un rânjet constant pe buze.
Douăzeci.
Răbdare.
O jumătate de oră mai târziu, de pe aleea care duce la curtea bisericii apare un Lexus,
iar eu respir calm, mișcându-mă pe scaun, strâmbându-mă pentru a vedea mai bine, dar
strălucirea soarelui pe parbriz îmi împiedică vederea.
Mașina se întoarce spre oraș, iar eu ies încet, cotind la dreapta la intersecție. Îmi păstrez
distanța și apelez la Otto. „Ia acest număr de înmatriculare și vezi ce poți găsi.”
Îmi desprind cifrele. „Lexus gri”, adaug înainte să închid și să formez numărul rămas pe
mormântul tatălui meu. El răspunde cu tăcere, iar eu mă relaxez pe scaun, cu ochii
înrădăcinați pe mașina din față condusă de . . . OMS?
"Cu ce vă pot ajuta?" intreb eu calm.
„Am o propunere pentru tine.” Un distorsionator de voce. Laș al naibii.
„Ce ar putea fi asta?” O ofertă de a se târî în turul lui corupt? O cerere de clemență?
Machine Translated by Google
Tăcerea se târăște din nou, tensiunea din mașina mea se ridică. Inhalarea lui
trosnește pe linie. „Îți voi da pace în orașul meu”, spune el calm.
Există un anumit accent pe mine pe care îl ignor – dracu’ înșelat – și aștept, răbdătoare,
pentru că știu că se apropie o captură. „Dacă-mi dai Enigma.”
Surpriza mea este foarte reală, dar încă zâmbesc. Mișcarea lui este un uriaș steag roșu.
Un indicator al stării sale de spirit. Pierde și știe asta. Bărbații ca acesta nu oferă pace.
„Este orașul meu . Deci, este un nu din partea mea.”
„Ce este, Black? Nu faci înțelegeri cu Diavolul?”
Zâmbesc drumului din față, cu pielea înțepătoare de iritație. „Eu sunt Diavolul”,
spun eu încet. „Și sunt pe cale să te duc la cel mai de jos nivel al Iadului.” Închid și îmi
concentrez din nou asupra Lexus, urmându-l înapoi în oraș. Se trage într-o parcare
subterană închisă, iar eu blestem pe sub răsuflare, fiind forțat să parchez peste drum.
Ridic privirea spre bloc. Zece etaje înălțime. Lățimea de cel puțin zece apartamente.
„La naiba,” înjurăm, ieșind afară și rătăcindu-mă spre interfonul de la intrarea principală.
Opt nasturi peste tot. Zece jos. Numai numere, fără nume.
Îl sun pe Brad și mă întorc la mașina mea. „A lăsat un bilet pe mormântul tatălui meu.”
spun eu cand raspunde. „Un număr de telefon.”
„Tu ai numit-o?”
"Da. Mi-a oferit o afacere.”
James dacă cizma era pe celălalt picior? Aș putea preda Enigma pe un platou de
argint și să plec. Du-te înapoi la Sf. Lucia. Dă-i lui Rose ce vrea. Crește-ne copilul în
pace și siguranță. Îmi trec o mână stresată prin păr, cu mintea în haos.
„Danny!”
Tresesc și mă uit la tabloul de bord. Uitasem de Brad. Îmi întorc privirea la
intrarea în garaj. „Sunt la...” Porțile se schimbă și mă așez drept.
Apare Lexus, umbra creată din tavanul jos al garajului ascunzându-l pe șofer. Îmi
pornesc rapid mașina.
„Vrei să vorbești naibii?” Brad latră.
Închid, evitând inevitabila furtună de rahat pe care urmează să o creez și încep
să urmăresc mașina, telefonul îmi sună persistent. Tot Brad. Și apoi Rose apare pe
ecran, iar eu blestem fundul trădător al lui Brad până la dracu și înapoi, rupt între a
răspunde și nu. Latura mea sensibilă depășește cumva partea nesăbuită care mă
conduce în timp ce mă împletesc și ies din trafic, luptând să țin Lexus-ul în vizor.
Raspund.
„Bună, ba...”
„Du-ți fundul acasa acum.”
îmi expir exasperarea. Dacă Brad nu ar fi atât de sigur că nu l-aș ucide niciodată,
asta nu s-ar întâmpla. „Nu pot face asta”, răspund calm, sperând că o parte din acel
calm s-ar putea filtra pe linie și s-ar putea calma pe soția mea.
„Poți”, strigă ea. „Ne căsătorim în weekendul acesta și jur, Black, dacă mori
înainte de atunci, te omor.”
Râd. Este cel mai rău lucru pe care l-aș putea face. „Totul se simte un pic de pușcă acum,
iubito.”
Machine Translated by Google
„Danny!”
"Ascultă-mă, R..."
„Nu, ascultă-mă. Adu-ți fundul ucigaș înapoi aici sau plec,
și-ți iau copilul cu mine.”
Obrajii îmi explodează, pulsul începe să explodeze periculos. Soția mea știe cu
siguranță cum să-mi apese butoanele. „Nu mă amenința pe...” Linia se stinge și mă
uit neîncrezător la drum. „Ea a închis la mine?”
Furios, am pus piciorul jos, apăsând butonul de pe volan.
N-ar trebui să intru în asta cu altceva decât cu un cap nivelat. „La naiba de femeie”,
mormăi eu în timp ce telefonul ei trece la mesageria vocală. Îi las un mesaj de
dragoste. „Niciodată, niciodată, niciodată, să nu amenințe că mă vei părăsi din nou
sau eu te voi ucide . Vom discuta despre asta când ajung acasă. Începe să încălzi
palmele alea, iubito, pentru că ai mei sunt gata.” Am întrerupt apelul. „La naiba”,
lovesc volanul și cobor geamul, întâmpinând briza rece care țâșnește în mașina mea.
Calmează-te, negru.
Motorul mașinii mele țipă protestul. Mă apropii prea mult de Lexus, așa că
slăbesc, degetele mele cu gheare slăbindu-se în jurul volanului.
Se ia la stânga până în parcarea unei clădiri părăsite și sunt forțat să iau o decizie
rapidă. Trag peste drum, ies și îmi întorc telefonul în tăcere, mergând spre portbagaj.
Scotocesc, căutând orice stăruitor pe care să-l pot folosi. Cea mai bună idee este o
șapcă de baseball.
Îl pun pe el, verific cargatorul armei mele, apoi merg peste drum, ținându-mă
aproape de fața clădirii când ajung acolo. Inspir și mă uit încet pe margine. Mașina e
staționată, ușa șoferului deschisă.
Ceea ce văd în continuare mă lovește pentru șase. Ce naiba de fapt?
Apare un picior lung, gol, sălciuit, piciorul îmbrăcat cu tocuri de zgârie-nori, iar o
femeie alunecă afară și își aruncă părul peste umăr. Dă-mi naiba, a cercetat orașul
după fiecare persoană care are un motiv să-mi țină ranchiuna?
Machine Translated by Google
"Hei." Toarceala ei răsună în jurul carcasei unei clădiri. "Sunt aici. Unde ești?"
Îmi dau spatele de pe perete și urc scările repede, dar în tăcere, izbucnind în
lumina zilei și respirând greu. Instinctul încearcă să mă oprească,
Machine Translated by Google
încercând să mă trimită înapoi în clădirea aceea pentru a pune capăt vieții căței. Sensibilitatea
nu o va permite. Îl sun pe Otto.
Ajung la mașină și îmi arunc șapca de baseball pe scaun. Susține-mi brațele de volan.
Respiră adânc. Sunt pe cale să fac cea mai mare mizerie din Miami.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
18
TRANDAFIR
L-am auzit intrând în camera noastră la două dimineața. Am tăcut și nemișcat când s-
a târât în pat. Ceea ce voiam să fac a fost să mă trezesc și să dorm în altă parte, chiar dacă
doar pentru a demonstra cât de supărat sunt pe el. Dar nu am făcut-o. Doar m-ar fi pus
înapoi în patul nostru.
În cele din urmă, am ațipit pe la patru după ce nenumărate ore în care mă întrebam
ce naiba se întâmplă, asta însemna că s-a aventurat în oraș de unul singur și apoi l-a ținut
treaz până la primele ore. Un debrief cu bărbații, fără îndoială. Dar ce zici? Am senzația că,
pentru a ajunge din nou în paradis, trebuie să trec prin iad. Am puțină încredere în mine
pentru a face călătoria. Mai ales acum când mă simt atât de epuizat. Mintal. Fizic.
Mă trezesc la prânz. Partea patului lui Danny este goală, rece, spunându-mi că s-
a trezit de ceva vreme. Și urăsc asta. Timp de trei ani, dacă lenjeria de pat era mișto,
nu însemna că Danny ar putea fi în pericol. Nu însemna că plănuia moartea cuiva,
încerca să ne asigure siguranța îndoielnică sau lupta pentru echilibru. Această presiune
zilnică dureroasă și gol nu existau și mi-e dor de asta. pace. Acea ușurință. Prezența
lui. Mental și fizic. . .
„Sunt treaz de veacuri”, strig eu, stând în picioare în timp ce el își împinge drum înăuntru.
"Vai." Mâinile îmi trec la gură, un nod îmi sare în gât. "Uită-te la tine!" Costumul lui
este sublim, corpul lui sportiv îl poartă bine, părul lui tot moale și fața obraznică.
Zâmbește și își trage jacheta înăuntru. „Esther mi-a spus să obțin aprobarea ta
înainte de cusătură. . . cusături . . . se—”
"Croitoreasă."
Îmi găsesc telefonul pe pat și inima îmi pierde o bătaie când văd cine mă sună. Nu pot
să o ignor. „Hilary”, spun eu ca răspuns, coborându-mă în pat.
"Ce mai faci?" mă încântă. Ce întrebare stupidă de pus. Femeia asta nu a făcut lucrurile
bine, disperarea ei de a fi mamă depășind ea, dar știu că îl iubește pe Daniel cu tot ce are.
„Îmi trec bine”, spune ea, cu vocea ei incontestabil tremurândă. "Cum este el?"
Uitabil. "Bun. El este bun." Umflarea asta ar fi insensibilă.
„Voiam doar să-ți mulțumesc.”
Spatele meu se îndreaptă în mod natural, fruntea se încruntă în mod natural, în timp
ce mă chinuiesc pentru ceea ce aș fi putut face pentru care ea ar fi putut să-mi mulțumească.
Nu e nimic. „Pentru ce, Hilary?”
„Pentru invitație.”
„Este minunat din partea ta să te gândești la noi. Pentru a ne face să ne simțim. . . inclus."
Machine Translated by Google
Inima ma doare repede pentru ea. Nu știu ce face soțul ei, cum naiba a reușit
să se lase prins în lumea interlopă, dar știu că Hilary este o femeie bună. Ea nu
merită asta, indiferent ce mi-a luat. Nu eram o femeie pentru ea. Nici măcar o ființă
umană. Eram o nenorocire, un probabil dependent de droguri, o prostituată, un
nehoper. Cel puțin, asta și-a spus ea. Asta a ajutat-o să se împace cu ceea ce a făcut.
Trebuie să-mi reamintesc constant că ea l-a crescut bine. L-am iubit. I-a oferit totul
– respect, maniere și o grămadă de alte calități.
"Cu plăcere." Simt că dansăm în jurul unui elefant roz uriaș și luminos. „Hilary,
Daniel e mai în siguranță aici”, spun eu, ridicându-mă și plimbându-ne prin camera
noastră, străduindu-mă să găsească cuvintele potrivite pentru a o liniști. Nu sunt
sigur ce i-a spus Derek. Cât de multe știe ea.
fiind un idiot egoist, nesăbuit. „Este unul dintre singurii oameni care îi poate opri”,
spun eu, pentru că nu este altceva decât adevăr. L. James. Amândoi au răzbunări
personale împotriva iluzivului Urs. Nu se vor odihni până nu vor afla cine este și îl
vor ucide. Și trebuie doar să stau și să aștept ca asta să se întâmple în timp ce îmi
ies din minți de îngrijorare.
Aud un scâncet slab pe linie. „Promite-mi că nu mă vei tăia complet”, roagă ea.
„Știu că am greșit cu tine. Știu că nu-mi datorezi nimic, dar te rog, te rog, nu-l iei cu
totul.”
— Îți sunt dator, Hilary. Îți sunt dator pentru că ai grijă de fiul meu atâția ani. Și
nu te-aș scoate niciodată din viața lui. Ne vom da seama de ceva când praful se va
aseza, promit. Dar pentru moment, siguranța lui este prioritatea mea.”
Machine Translated by Google
„Și vreau să știi, Hilary, că Danny a avut de-a face cu bărbații care au fost la începutul
acestei mizerie. Bărbații de la care l-ai cumpărat pe Daniel, bărbații care m-au răpit, au
dispărut cu toții. Acești oameni știu acum cine sunt.” . . . Eu nu
„M-am întrebat de unde vin banii”, spune ea. „Afacerile lui Derek erau bune, spusese
el. Și-a câștigat în sfârșit numele pe care și l-a dorit mereu. Birouri noi. Mașini noi. Ipoteca
a fost plătită. Mă simt așa de prost."
„Derek este o sfoară în arcul lor. Un instrument pe care îl vor folosi sau îl vor șantaja.
Nimic nu va fi vreodată în folosul lui, doar al lor. Sapă și găsesc schelete în dulapuri, Hilary.
Și au găsit unul mare în al tău.”
„Daniel”, spune ea încet.
„Daniel”, confirm că merg la baie și îmi pun halatul.
„Și dacă vor afla vreodată că există o legătură cu soția lui Danny Black – eu – se va termina
jocul.”
"Am înțeles." Încă un plâns. „Ar trebui să știi că fac cerere pentru
divorț."
"Ce?"
„Momentan stau cu sora mea. Plecat din oras. Aparent, soțul tău l-a sfătuit pe Derek
că ar fi prudent. Mi-a dat mult timp să mă gândesc.”
„Oh, Hilary.”
— Nu vreau simpatia ta, Rose. Vreau doar să te asiguri că Daniel este în siguranță. În
momentul în care Derek a luat bani de la ei, ne-a pus în pericol. Nu pot să-l iert pentru
asta. Ar trebui să plec, te-am ținut suficient de mult. Trebuie să fii atât de ocupat.”
— Sigur, murmur eu. „La revedere, Hilary.” Îmi strec celula în buzunarul halatului
și mă frec de capul dureros, deschizând ușa dormitorului. „Bună dimineața”, îi spun
lui Tank în timp ce trec, coborând în grabă. Cad în bucătărie, iar Beau și Esther se uită
în sus la mine, amândoi alergând în sus și în jos halatul meu. „A invitat-o pe Daniel” –
fac semne de citate cu degetele mele – „‘părinți’”, murmur eu.
„Unde este lista de invitați?”
Esther împinge laptopul peste insula, arătând precaută, iar eu mă așez lângă
Beau, scanând numele limitate din foaia de calcul. Sunt toți cei evidenti, toți bărbații,
Goldie, Doc, noi. Apoi îi văd pe Derek și Hilary. „Cine este Turner și oaspete?” întreb
eu, uitându-mă la ei pentru un răspuns.
Amândoi ridică din umeri. Mă întorc la listă. „Jerry?”
„Oh, acesta este băiatul pe care Leon l-a angajat să ajute la conducerea șantierului,” spune Beau.
Ea își dă ochii peste cap, iar eu mă întorc fără tragere de inimă la listă, știind că
duc o bătălie pierdută. Acesta nu este doar războiul lui Danny și James. „Cine dracu
este detectivul Higham? Ce este asta, o gală a poliției? Acest lucru este ridicol." Îmi
ridic mâinile în aer, uitându-mă la Esther. „Abia îi cunosc pe acești oameni.”
Hiatusul se ridică când ajungem. Suntem escortați în fața cozii de către Fury înainte
de a fi lăsați să trecem de frânghia de catifea roșie de către Nolan. Nimeni nu scoate
o obiecție. Nimeni nu scoate o miros. Simt că am un semn pe spate care spune lumii
cine sunt.
Ni se arată într-o zonă din spate, departe de restul clubului, cu un chelner
personal și mai multe frânghii care țin publicul. Ridic privirea la fereastra întunecată
care se întinde pe peretele din spate în timp ce îl urmăresc pe Beau. Știu că e acolo
sus. Uitate la mine. Nu numai pentru că îi simt privirea arctică fixată asupra mea, ci
și pentru că Tank s-a întors la casă, îl îngrijește pe Daniel cu alți câțiva bărbați și nu
am cum să mi se permită să părăsesc conacul fără Tank. De asemenea, atmosfera
din club este tensionată, oamenii se uită și șoptesc. Deci da, el este aici. Soțul meu.
Britanicul.
Cât de mult mi-aș dori să nu fie britanic și totuși partea mea rezonabilă acceptă
că fără numele și reputația lui, nu ne-am fi întâlnit. Și nu am supraviețui acum.
— Da, haide, Rose. Beau se mișcă de-a lungul scaunului, apropiindu-se și îmi pune
un braț în jurul umărului. „Nu vrei să te simți rău în ziua ta cea mare.”
Mă uit în sus la fereastră și ceva din interior se aprinde, începând să mă ardă din
interior spre exterior. Nici măcar nu l-am văzut azi. Era atât de fericit și apoi așa . . .
îndepărtat. Absent. Nu știu ce face, dar nu-mi place.
El este secretos. Ultima dată când a fost secret, am mers pe o cale de ruină totală. Nu
contează că medicamentul meu era la capătul acelui drum. Nu vreau să retrăiesc
niciodată acele sentimente de durere și pierdere. „Un pahar”, spun strâns, cu ochii
nemișcați de la fereastră. Glis orbește sticla și torn de îndată ce flautul este așezat jos
de o mână tremurândă. Ridic paharul la buze, iar limba mea abia scutește lichidul
înainte de a-mi scăpa din strângere.
„Nu”, se răstește Beau, trântind-o. „O să regreti. Poate ar trebui să mergem acasă.”
Pufnesc, ochii mei aterizează pe un stâlp dincolo de club. Dă-l cu piciorul în stomac.
Fă-l să fie prezent. Fă-o astfel încât să nu poată păstra distanța. Nevoia mă consumă
până la punctul în care clar nu gândesc corect.
Mă ridic și mă îndrept spre scenă, uitându-mă la fata atârnată de stâlp. "Se poate?"
intreb politicos. Fața ei, sărmana, cade ca o piatră, cu ochii năvălindu-i prin club. „El nu
ucide femei”, o asigur, zâmbind când își întoarce ochii la ai mei. „Totuși eu?”
"Trandafir!" Esther șuieră. „Coboară naiba de acolo înainte să aduci haos aici.”
Machine Translated by Google
Vreau să aduc haos aici. Vreau o reacție. Vreau ca Danny Black, Britanicul, Asasinul cu chip de
înger să vină aici și să mă pună în locul meu, pentru că dacă ne va forța să intrăm din nou în această
lume, doar așa știu cum să supraviețuiesc. Cu foc. Cu lupta. Cu pericol. Am găsit femeia care eram.
In cele din urma. „Hai, prostule ucigaș,” spun încet, aruncându-mi privirea peste club, văzând toată
atenția îndreptată astfel, unii bărbați părând de-a dreptul alarmați, alții, care nu știu cine sunt,
părând puțin entuziasmați. Zâmbesc și mă împing de stâlp, ghemuindu-mă încet și seducător până
când coapsele îmi sunt desfăcute, stâlpul cuibărit între ele, rochia în jurul taliei.
„Furie, dă-o jos”, strigă Beau în timp ce mă arcuiesc spatele și mă ridic, cu picioarele chiloților
alunecând peste metal. Se aud câteva urle din mulțime, câteva urale smerite, câteva din palme.
Zâmbesc bolnăvicios pe dinăuntru, ridicând privirea când văd ușa care duce la birou deschisă.
Apare, așa cum era de așteptat, dar sunt prins cu nerăbdare când nu mă atacă și nu mă trage
jos. El doar stă acolo, cu mâinile în buzunare, cu fața dreaptă, cu ochii strălucitori, în timp ce mă
zdrobesc încet de stâlp cu el privindu-mă. Și nu scapă de observația mea că dintr-o dată nimeni
altcineva nu mai este. Toți bărbații s-au întors. Beau și Esther s-au întors la locurile lor. Personalul
Îmi împing partea din față spre metal până când stalpul se află între sânii mei și prind un picior
în jurul lui. Capul îi înclină. Cobor încet. Începe o plimbare obișnuită spre scenă în timp ce îmi ridic
celălalt picior și alunec în jos pe stâlp până când fundul meu se întâlnește cu podeaua, picioarele
mele desfăcute. Ochii lui cad la chiloții mei expuși. Cicatricea lui licărește. Este supărat, dar încearcă
să nu arate asta.
Machine Translated by Google
Și când un bărbat, un om prost, prost, lacom, își ridică ochii de la băutura lui la o masă
din apropiere, Danny se plimbă, răcoros și calm, își pune o mână pe ceafă și o trântește.
Furia.
Încep să trec pe lângă Danny, pornesc să merg acasă, să ies de aici, dar el se mișcă în
calea mea, blocându-mă. Cu ochii pe pieptul lui, lucrez din greu pentru a-mi stabiliza
respirația. „Vrei să te comporți ca o curvă?” întreabă el calm.
Ridic privirea la el surprinsă și nu-mi face plăcere furia din spatele ochilor lui. Un leopard
nu își schimbă niciodată petele. Nu asta spun ei? Danny a căzut din nou în lumea interlopă
fără probleme. Neînfricat. Îndrăzne . Violent.
Pe mine?
Este nevoie de toate eforturile pentru a fi toate lucrurile care m-au ținut cândva în viață.
Iubirea lui Danny Black m-a schimbat. Și acum îl urăsc mai mult decât oricând numai pentru
asta. „Bucurați-vă de petrecerea burlacilor”, spun eu, ocolindu-l și mergând spre ieșire.
Palma lui este pe ceafa mea în câteva secunde, degetele lui strângând cu gheare în carnea mea. eu
Este tensiune în aer, desigur, dar simt că nu sunt singura și singura cauză. Ceva s-a
schimbat în el, starea lui de spirit întunecată, persoana lui nervoasă. Este Danny pe
care l-am cunoscut și sunt mai puțin fericit să-l văd.
Închide ușa în urma noastră și verifică ora la ceas. Fi
vorbind.” El închide. „Pat”, ordonă el, întorcându-se înapoi, ieșind din spațiul meu, fără să se
uite la mine.
Întinzându-mă spre el, am înlăturat durerea. „Danny, eu...”
„Pat, Rose”, mărește el, îndepărtându-se, cu maxilarul strâns când mă privește.
Mâna îmi cade puternic. „Urcă-te pe naiba de pat înainte să te pun eu acolo.”
Disperat după contact, indiferent cum s-ar întâmpla asta, îl încurajez. „La naiba,
ticălosule.”
Nu primesc ceea ce mă aștept. O palma. Bastard. Este un cuvânt declanșator pentru
soțul meu, o garanție pentru a-i sparge impasibilitatea. Nu azi, însă, și sunt aruncat. Primesc
un zâmbet întunecat. „Nu te ating”, șoptește el.
"De ce?" Mă pedepsește și mă doare ca naiba.
„Urcă-te în pat.”
"Nu."
Se mișcă atât de repede, încât nu am o clipă să dau înapoi. Mâna lui strângându-mi
maxilarul, își împinge fața aproape de a mea, nările i se fulgeră periculos.
„Este destul de rău să te expui nevoii tale nenorocite de a dovedi un fel de argument
nenorocit. Dar copilul meu?”
În cele din urmă, s-a rupt și este o ușurare.
„Pat”, șuieră el.
Da, este o ușurare, dar nu-l voi împinge. Îmi smulg fața din strânsoarea lui, mă întorc
spre pat și mă întind în timp ce ușa bate.
"Domnul. Negru?" Doc sună.
Probabil că îl surprind, fac ce mi s-a spus, dar nu pentru că el l-a cerut. Sunt
însărcinată. Sunt al naibii de însărcinată. Gravidă. Realitatea și rezonabilitatea m-au
găsit dintr-o dată, la fel și mai multă rușine. Ce faceam? La ce mă gândeam? Trebuie
să știu că va fi în regulă, iar acum nici măcar disprețul meu pentru nesăbuitul meu
de soț sau durerea mea profundă de a-l sfida din ciudă nu mă vor face să mă bat.
Îmi deschid halatul și inspir când Doc îmi stoarce niște gel pe stomac. "Gata?"
întreabă, înarmandu-se cu sonda și privind peste ochelari la mine. Dau din cap și îmi
las capul pe spate, închizând ochii. Șuâituri și bipuri umplu camera, înecând țipetele
persistente ale stării de spirit urâte ale lui Danny, în timp ce Doc alunecă peste
stomacul meu, împingând ici și colo.
Timpul lung în care nu vorbește, nu-mi spune că copilul este bine, începe să mă
panicheze. Deschid ochii și îmi întorc fața spre monitor exact când începe sunetul
unui zgomot puternic și consistent. Înghit în sec, cu privirea înrădăcinată spre pata
care domină ecranul.
„Copilul tău”, spune Doc încet, atingând butoane și rotind un cadran.
Rămân mut și nemișcat, blocat, cu dinții înfipți în buza de jos.
Iar rușinea care m-a găsit se înmulțește cu o mie la sută. Deoarece
Machine Translated by Google
acum este real. Acum nu este o idee, o noțiune, ci ceva ce crește în interiorul meu, pe care îl pot
„Totul este bine”, răspunde el repede, liniștindu-mi mintea, zâmbind ușor. „Aș estima că ai în
Clipesc rapid, mă întorc prin ultimele luni, încercând să-mi amintesc ultima menstruație. Nu
pot. Au fost întotdeauna destul de neregulați și întotdeauna am pus asta pe seama brutalității la
Simt brusc căldura pielii lui Danny pe a mea și mă uit în jos să văd că mă ține de mână. „Și
totul e în regulă?” întreabă el în liniște, la fel de tulburat cum eram pe ecran. Sunt fascinat de
chipul lui. Este înmuiat, buzele lui luxuriante ușor întredeschise, ochii lui albaștri strălucind de
„Bine este mai bine decât sărac”, spune Doc, apăsând câteva butoane. „Nu este plinuță sau
suculentă, dar e în regulă. Nu pare să existe hârtie în aparat, așa că nu pot imprima o fotografie.”
Danny îmi eliberează mâna și rotunjește patul de partea cealaltă, scoțându-și telefonul. Îl
îndreaptă spre ecran și face o fotografie. Prima fotografie cu copilul nostru. Și se uită în jos la ea
de o vârstă, cu ochii captând fiecare bucată minusculă. Emoția se strecoară asupra mea, ochii mi
se încețesc.
„Îți voi oferi puțină intimitate.” Doc șterge sonda și o introduce în suportul de pe mașină
închizând u a în lini te în urma lui. Sunetul pare să-l doboare pe Danny din starea
lui de paralizie, iar el își ridică privirea la mine, holbându-se timp de ceea ce se simt ca
ani de zile, cu golurile obrajilor pulsand.
„O să fiu tată, Rose.”
Totul se extinde – pieptul meu de la expirație, ușurarea ochilor, nodul din gât. Nu
pot vorbi, nu-mi găsesc vocea sau cuvintele, așa că scutur din cap și închid ochii,
permițând lacrimilor să-mi curgă pe obraji.
Corpul lui îl acoperă pe al meu într-o secundă, fiecare centimetru tare și fierbinte
din el mă acoperă, fața lui cuibărită adânc în gâtul meu. Suspinele mele sunt lini tite,
dar al naibii de tare, în timp ce mă agă de el, inându-l lângă mine, bătându-mă iar
i iar, cerându-mă fără oprire în capul meu.
Într-un oftat lung și greu, în cele din urmă se schimbă, așezându-se lângă mine.
Îmi șterge ochii. Urmează contururile feței mele. Apoi își pune mâna pe burtica mea.
"Simte asta?" șoptește el, fără să-și ia niciodată ochii de la ai mei.
„Asta este tot ce ți-ai dorit vreodată, dar nu ai îndrăznit să-ți imaginezi că ar putea fi.
Asta e tot ce este bun la tine amestecat cu bunătatea care este în mine.” Îmi mângâie
stomacul și îi găsesc mâna care mi-o ține.
„Nu fi neglijent cu corpul tău, nu fi neglijent cu copilul nostru și nu fi neglijent cu
emoțiile mele.” El se scufundă și îmi sărută marginea gurii. — Nu mă voi abține, Rose.
Cu excepția soției mele și a băiatului ei, nu există nimic pe lumea asta pe care să-l
păzesc mai violent. Nimic pentru care să ucid mai greu. Nimic care să mă transforme
psihic mai repede decât riscul de a fi rănit. Îmi porți carnea și sângele. Aduci mai multă
speranță în lumea mea. Nu vreau să urăsc, iubito. Vreau să iubesc și să fiu iubit.
Comoară și fii prețuit. Vreau viață, te vreau pe tine, îl vreau pe Daniel și vreau copilul
nostru.”
Asta este. Orice încercare de a-mi ține emoțiile în frâu este condamnată și a
un val de lacrimi cad când mă întind după umerii lui și îl trag asupra mea.
„Mi s-a oferit o cale de ieșire”, murmură el încet, aproape nesigur.
Machine Translated by Google
Aduci mai multă speranță în lumea mea. Nu vreau să urăsc, iubito. Vreau să iubesc și să
fiu iubit. Comoară și fii prețuit. Vreau viață, te vreau pe tine, îl vreau pe Daniel și vreau copilul
nostru.
Pentru că atunci când îi dau asta lui Danny, el câștigă. Noi câștigăm. Nu este nimic
asta m-ar împiedica să-i fac asta mai ușor acum. Nimic.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
19
JAMES
Starea de spirit în tabără este scăzută. Toată lumea este încordată, femeile sunt scăpate
de sub control și este în ajunul nunții lui Danny și Rose. I-aș spune lui Danny să anuleze
dacă știam că mijloacele lui de existență nu depind de asta. Și acum Rose este însărcinată.
Este cel mai prost moment, nu numai personal pentru Beau și pentru mine, ci și pentru
afaceri. Să-l țină pe Black la călcâi este o sarcină destul de mare fără starea delicată a
soției sale. Acum? Totul este brusc amplificat.
Termin ultima înghițitură din băutură, cu ochii ațintiți spre clubul de jos, unde Beau
este cu Esther și Zinnea, cu starea ei de spirit atenuată, nu numai după evacuarea rapidă
a lui Rose de către Danny. După cum am spus, este cel mai rău moment pentru Rose și
Danny să rămână însărcinate.
„Vrei altul?” întreabă Otto.
Mă uit peste umăr și îl găsesc pe canapea, cocoșat deasupra laptopului lui. Goldie
face să se ridice înainte să răspund, gata să mă completeze.
„Sunt bine”, spun, făcând-o să se clatine, jumătate în sus, jumătate în jos. „Am ceva de-a
face.” Mi-am aruncat ochii înapoi spre club. Tăcerea dintre Beau și mine țipă. Atmosfera
tensionată. Știrile recente ale lui Danny și Rose nu fac decât să adauge la asta. Doar că
ea nu știe că știu și asta al naibii
Machine Translated by Google
acest.
„Da”, răspund eu asertiv, pentru că va fi. Capetele libere se leagă încet. Linia de
sosire vine la vedere. Bărbații vorbesc, lucrurile se schimbă.
afară, nu am nevoie de obstacole, fără probleme neașteptate, iar fata mea frumoasă este o
cale sigură către o nenorocire uriașă. „De ce nu poți să ai încredere în mine?” Întreb.
Inspirul ei este pentru a aduna răbdare, expira pentru a-și găsi calmul. „Am încredere
în tine.”
„Atunci ai încredere în mine să termin asta.”
Ocolesc masa și îi iau vârfurile brațelor, forțându-i atenția asupra mea și numai asupra
mea. „Lasă-mă să mă ocup de asta”, spun eu ferm, dar cu o rugăminte evidentă. — Nu pot
fi acolo să-mi fac griji pentru tine, Beau.
„Nu trebuie să-ți faci griji pentru mine”, spune ea. „Am supraviețuit foarte bine
inainte de-"
„Te-am reținut și te-am distras?” Doamne, cât mi-aș dori să o pot lega acum ca să o țin
controlată. Găsește-o ca să nu mă poată sfida în mod constant.
Legați-o la ochi ca să nu vadă măcelul pe care sunt pe cale să-l creez.
Ea se dă înapoi, ridicându-mă din umeri.
— Abia ai supraviețuit, Beau. Maxilarul îmi zvâcnește. „Nu trăiai.”
„Și eu trăiesc acum?” strigă ea, împingându-mă. „Tu numești asta vie?”
„Nu, acesta este iadul, dar încerc, Beau. Vreau o viață cu tine și se va întâmpla mult mai
devreme dacă mă lași să repar asta. O trag înainte și o apuc de obraji. „Te iubesc al naibii,
te înțeleg, dar am nevoie să renunți, Beau.”
„Derek Green tocmai mi-a trimis un e-mail”, spune Otto, flancându-mă. „Eu
a urmărit adresa IP până la cafeneaua Downtown.”
Câțiva tipi trec pe lângă mine, unul zguduindu-mi umărul, iar mâna lui Goldie merge
direct spre spatele ei, gata să deseneze, pregătindu-se pentru dezlănțuirea temperamentului
meu. „Este în regulă”, spun eu, respirând adânc. Sunt mai presante
contează.
Stau deasupra lui, iar el stă nemișcat, cu ochii mari, picioarele tremurând. Îmi
ridic cizma, ținând-o în aer câteva clipe, așteaptă ca agonia pe cale să-l consume. „Te-
a jignit ceva?” întreb, coborându-mi încet cizma și apăsând-o în vintre.
Îmi ridic cizma și o trântesc pe mingile lui, iar el țipă, trupul încercând să se
îndoaie într-o minge de protecție. Goldie se asigură că nu, ținându-l de brațe, iar eu
mă uit la unul dintre membrii de securitate ai lui Nolan care intră repede și își ține
picioarele în jos.
„Te rog”, mormăie el, în timp ce mă uit la Beau, care se uită la bucata neputincioasă
de rahat prinsă pe podea. Îmi ridic din nou cizma și o dau jos, iar și iar, mârâindu-mi
drum prin ea în timp ce el se sufocă și tușește, cu ochii lăcrimați. nu mă opresc. Nu
până când nu și-a pierdut cunoștința.
„Scapa de el”, ordon. „Și află unde este Roake.” Ies din club și merg la mașina
mea, făcând o pauză când aud o ușă trântind. "Glumesti?" îmi șoptesc, în timp ce
fostul lui Beau se îndreaptă spre mine. "Ce vrei?" Întreb în timp ce două mașini de
poliție strigă în stradă, cu sirenele zgomotând. Au derapat până la oprire, patru ofițeri
sărind afară și alergând spre mine. „Ce naiba se întâmplă?”
Burrows adulmecă, fără să spună nimic, ecusonul său fiind afișat oricui se va uita.
Sunt prins și mânuit până la capota mașinii mele și
Machine Translated by Google
„Detectivul Spittle”.
Ce naiba?
„ADN-ul tău era peste tot peste el.” Burrows mă conduce la mașina lui nemarcată.
„Ce sunet ai iubit cel mai mult de la Beau când te-ai tras cu ea?”
Pumnul lui coboară cu putere pe birou, fața devenind o nuanță captivantă
de roșu. „Taci naibii.”
„A țipat?”
„Sau acele sunete sunt doar pentru mine?” Spun calm, fără să-mi rup niciodată privirea, cu fața
El răcnește, împingându-mă înainte să înceapă să se plimbe prin cameră. „Cum te-ai cunoscut?”
Și aici avem cheia. Gelozia lui. Durerea lui. A vrut să o repare și a eșuat. Nu voi da greș. —
Burrows, departe de asta. Harold Higham. „Decuplați-l”, spune el, nu doar surprinzându-l pe
„Uncuff. L." Higham rostește fiecare cuvânt cu calm, în timp ce îmi trec atenția interesată între
fiecare bărbat, întrebându-mă ce dracu se întâmplă. Burrows blestemă și iese furtuni, lăsându-l pe
Higham să facă el însuși onorurile. "Esti liber sa pleci." Aruncă pe masă o pungă care conține
Îmi flexez încheieturile și îmi rostogolesc umerii, stând în picioare. „Fără taxe?”
Dau ușor din cap, frecându-mă de carnea dureroasă. „Mulțumesc pentru ospitalitate”, am
"Am o intrebare."
Eu încă, cu mâna pe buton. "Ce-i asta?"
„Cine sunteți tu și Black vânătoare?”
„Știi răspunsul la asta, Higham”, răspund eu, ridicându-mi picioarele și făcându-mă
drum printre zecile de ofițeri de la birourile lor, toți uitându-mă la mine, toți cu fețe
strigând să dau cu pumnul. Câți dintre nenorociți sunt îndoiți? Câți în buzunarul Ursului?
Ochii mei cad pe Burrows, pasul meu nu slăbește niciodată și îi țin privirea plină de ură
când trec. — Moartă, șoptesc eu, asigurându-mă că îmi poate citi buzele. Atât de mort.
Umerii îmi cad, ochii rămânând închiși. — Nu acum, Beau. Lucrez împotriva unei
bombe cu ceas, iar discuția mea minoră cu poliția mi-a întârziat serios planurile. Deschid
ochii și o găsesc pe scaunul pasagerului al mașinii mele, Fury la volan. Fereastra este în
jos, cu brațele încrucișate și sprijinite pe margine, bărbia așezată destul de pe antebrațe.
„Nu ar trebui să fii aici.” La naiba știe că Burrows trage după mine și nu m-aș lăsa să-l pună
pe Beau în cătușele alea. El are mai multe asupra ei decât mine.
Mă îndrept cu pași mari spre mașină și îmi arunc capul pentru ca Fury să intre în
spate. Pare gata să renunțe la viață. Alunecând la volan, pornesc motorul și mă duc la
telefon când sună. "Care-i treaba."
"Tu ești afară?" întreabă Otto.
„Nu, poliția m-a lăsat să iau apelul tău.” Oftez, trăgând în trafic, verificându-mi
oglinzile, atent, pentru că orice polițist decent m-ar urma.
"Ce se întâmplă?"
„Roake își sărbătorește eliberarea într-un bar de pe South Beach.”
„Ce frumos pentru el. Ce bar?”
„Ventacini.”
Machine Translated by Google
Mă uit la Beau, cântărindu-mi opțiunile. Am doua. Luați-o acasă și ratați această ocazie
sau luați-o cu mine și mai scoateți un bărbat de pe lista mea de oameni de ucis. La naiba. „În
drum”, mormăi eu, închizând și punând piciorul în jos. „Ce avem în portbagaj?” Îl întreb pe
Fury în oglinda retrovizoare, luând strâns la dreapta, aruncându-l în spate în timp ce Beau
prinde mânerul deasupra ei.
„Stoc complet.”
Beau mă înfruntă în timp ce alunec pe un alt drum. „De unde știe Otto că este
Ventacini?”
„Avocatul lui.”
— Vrei să spui Derek Green?
Nu trebuie să știu de unde știe ea. Femeile vorbesc. — Da, Derek Green.
A venit bine. Nu a avut prea multe de ales, dar în momentul în care Roake a fost găsit
nevinovat, tracker-ul a fost activat conform planului.
Roake nu a fost niciodată la închisoare. Numai în iad.
„Suntem urmăriți”, spune Fury, privind pe geamul din spate.
"Poli ist?" întreb eu, verificându-mă.
"Nu. Escalada Neagră. Trei mașini înapoi.”
Îmi ridic privirea spre oglinda retrovizoare și văd că nasul Escaladei iese din ghiont. Un
polițist deștept m-ar urma. Deci de ce dracu nu a făcut-o și cine dracu’ mă urmărește ? „Nu
am timp pentru asta.” Întorc brusc volanul, derapând peste drum până când mașina este
îndreptată spre cealaltă direcție. — Dă-te jos, Beau, ordon, trăgând brusc. — Ești înarmat,
Fury?
"Armat."
Țin cu ochii pe Escalade care vine spre noi, deși acum a încetinit. Îmi iau piciorul de pe
accelerație, potrivindu-i viteza și ne apropiem încet până trecem pe lângă. Geamul șoferului
este coborât, brațul sprijinindu-i neașteptat pe pervaz. Îndrăzne . Atât de îndrăzneț. Văd
mai întâi tatuajul,
Machine Translated by Google
acoperindu-i partea laterală a feței, un derulare frumos de cuvinte într-o altă limbă.
Lustrui.
Ogarul.
Trage imediat și sângele stropește geamul din spate, Escalade ocolind. „Dă-te jos”,
ordon înainte ca Fury să-l poată înlătura pe Hound, lăsând piciorul jos și ardând pe drum.
"Nu vă faceți griji." Trag pe o stradă laterală și încetinesc până mă opresc lângă bordură
la jumătatea drumului. „Rămâi exact unde ești”, îi spun lui Beau. "Sunt serios."
Ea dă din cap, iar eu ridic privirea spre oglindă către Fury. „Urcă-te la volan.
Lăsați motorul pornit. Vei ști dacă trebuie să te muți.” Scot portbagajul și sar afară, mergând
cu pași mari spre spate și luând o grenadă.
Intru in mijlocul drumului si, de indata ce aud zgomotul cauciucurilor, scot pinul cu
Zâmbesc în timp ce micuța mea minge de bowling dispare sub mașină și apare The
Hound, atârnând pe fereastră, cu o mitralieră îndreptată spre mine.
„Spune-mi”, strig, numărând mental în capul meu. "Ce spune?"
Zâmbește, degetul întinzându-și fața și mângâindu-și tatuajul.
„Spune”, bubuie el, cu engleza ruptă, „azi mori”.
Machine Translated by Google
„Ai fost înșelat”, răspund, clătinând din cap. „De fapt spune, azi mori .”
Cu Otto pe linie, urmăresc intrarea în barul privat de peste drum. „Așteptați până când îl
puteți vedea pe Green”, spune el.
„Câți acolo?”
„Roake și încă cinci.”
— Toți oamenii lui?
"Da. Scoate-le pe toate, acesta este sfârșitul laturii cu droguri a lui The Bear's
Afaceri."
„Am dat peste el în drumul meu aici. Mă aștept că cineva l-a sfătuit unde
Am fost. Așa că i-am oferit un mic foc de artificii.”
„Vizuini?” întreabă Otto, iar eu fredonez fără angajare. "La dracu . . . pe mine."
"A fost frumos."
Machine Translated by Google
Otto râde, iar eu mă îndrept pe scaun când îl văd pe Derek Green apărând la intrarea
în bar, aprinzându-și o țigară. Avocatul luând o băutură de sărbătoare cu clientul său.
„Trebuie să plec”, spun eu, închid și ies
afară.
„James”, strigă Beau, ținându-mă. Mă uit înapoi, iar ea închide ochii, înghițind.
„Ne vedem într-un minut”, spun, drapându-mi o haină peste braț pentru a-mi ascunde
arma. "Promisiune." Mă îndrept spre Derek Green, în timp ce el își umflă nervos prin fum.
„Nu am avut unul de la liceu”, spune el în timp ce portarii mă privesc precauți. „Este cu
mine”, Derek elimină câteva notițe și le predă.
„Alăturarea sărbătorilor.”
Ei încuviințează din cap și ne lasă să trecem, iar noi intrăm unul lângă altul în foaier.
„Ți s-a spus încă de ce a fost livrat un pistol în biroul tău?”
"Nu. Niciun cuvant."
„Detalii”, comand.
„De departe. Șase dintre ei, toți înarmați, toți având un timp de balenă.” Își șterge
sprânceana. „Sunt un om mort care merge, nu-i așa?”
— Cu toții suntem oameni morți care umblă, Derek. Îmi împing drum prin ușă și
scanez spațiul, zărându-l pe Roake în spate, distras de un pic de fund înfipt în față. Can't
Hold Us Feat. Ray Dalton bubuie în timp ce îl văd pălmuind spatele rotund al stripteasei,
trimițând-o pe drum, înainte de a scoate o sticlă de tequila și de a bea. „Doamne, sunt atât
de sărac de petrecere”, șoptesc eu, lăsând haina jos și țintind.
fluier.
„Sărbătorile s-au terminat.” Deschid focul, mișcându-mi încet pistolul dintr-o parte în
alta, scoțându-le pe toate în câteva secunde. Smash de ochelari, umplutura din
Machine Translated by Google
semn de viata.
Dar . . .
Mă ridic și duc cadavrele cu mai multe gloanțe înainte să mă întorc și să ies, scoțându-mi
Glock-ul din pantaloni. Portarii se întorc în pereții cei mai apropiați, cu mâinile sus. "Ce ai
Amandoi dau din cap ca niste marionete demente, iar eu ma uit la Green. „Mai bine speri
Mă întorc din nou către portar. „CCTV?” Privesc în sus și în jur, văzând o cameră în colț.
„O să-l primesc.” Unul dintre portari face semn către o u ă din apropiere. "Este înăuntru
Acolo."
El se grăbește, iar eu aștept cu răbdare, blocând sunetele iritante ale lui Derek Green
care țipăia de agonie. Câteva minute mai târziu, mi se înmânează un hard disk. „Asta-i tot?”
întreb eu, ridicând privirea printre gene. „Fără copii pentru securitate sau ceva de genul
acesta?”
"Nu."
Machine Translated by Google
Dau din cap, împingând ușa camerei de securitate deschisă cu vârful pistolului
și îmi folosesc ultimele gloanțe pentru a arunca sistemul în bucăți.
Apoi plec, punând dovezile care vor asigura respectarea lui Derek în buzunarul din
spate. Traversez drumul și mă strec în spatele mașinii. Beau nu își exprimă ușurarea,
dar văd toată ființa ei relaxată.
Și la naiba e atât de bine pentru că am nevoie de ea. Am nevoie de ea acum.
Întregul meu corp este plin de adrenalină și văd în momentul în care își dă seama
de ce am nevoie. Pupilele i se dilată, respirația i se accelerează. Îmi imaginez că își
numără în cap câte minute îi va dura să se întoarcă la conac. O voi dracu — tare,
necruțător — și apoi o voi duce în camera noastră și o voi lua din nou.
Ea va veni. Voi veni. Și odată ce suntem amândoi săturați, când transpiram amândoi,
mizerii rupte, atunci ne repar.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
20
BEAU
Fury se oprește și se uită în oglindă pentru instrucțiuni. Călătoria cu mașina a fost extrem
de liniștită, tensionată, dar nu cu aceeași furie sumbră între noi. A fost o tensiune pe care
am ratat-o. Poftit. Iubitul meu nebunește de uimitor are un lucru în minte. La naiba. Și după
ce s-a întâmplat în seara asta, sunt complet la bord. „Am înțeles”, spune James. „Și mulțumesc
pentru ziua de azi.”
"Nici o problemă." Fury se ejectează rapid și apoi eu sunt în așteptare
instrucție.
„Te vreau, Beau. Te vreau acum." Se duce la pantaloni și își descheie musca, ridicându-
și fundul de pe scaun și împingându-i în jos cu boxerii. Își prinde excitarea, iar gura mea se
usucă la vederea lui mângâindu-și încet ciobul. Știu că geamurile din spate sunt înnegrite. eu
Machine Translated by Google
de asemenea, știu că probabil nu ar fi contat dacă nu ar fi fost acum câteva luni. Dar
acum? Nu ar lăsa pe nimeni să mă vadă.
Mă uit spre casă.
"Nu pot să aștept." Întinde mâna între scaune și mă ia de încheietura mâinii,
trăgându-mă în spate. Aterizez în poala lui, rochia mea este împinsă în sus, chiloții mei
împinși la o parte. Spatele meu se pocnește drept când simt că capul umflat al penisului
lui mă frământă. "Inferior."
Fac cum mi se cere, eliberând mușchii coapselor mele și mă afund în poala lui,
inspirând cu fiecare centimetru pe care îl iau în timp ce fața lui se strânge până la
punctul în care este distorsionată. „La naiba”, șuieră el, corpul i se înmoaie, topindu-se
cu pielea. Țin spătarul scaunului, bărbia coborându-mi la piept în timp ce îmi
rostogolesc subtil șoldurile. Îndoiala este imediat eliminată. Focul din interior s-a
aprins. Transpirația, sângele, moartea și sexul saturează aerul.
James îmi ia maxilarul și îmi îndreaptă fața către a lui, ridicându-se încet în sus.
Expirația mea este întreruptă, trunchiul mi se rostogolește. Căldura respirațiilor
noastre combinate începe să aburească ferestrele, aerul umed. "Te iubesc." El
încordează cuvintele și este tot ce trebuie spus cu adevărat. Pentru că altfel aș fi aici
dacă el nu a făcut-o?
Cad în față și îi iau gura, începând să mă legăn în poală, absorbind fiecare bucățică
din plăcerea și apropierea noastră. Limba lui fierbinte alunecă de a mea, învârtindu-se
leneș, mâinile mele în părul lui îl țin. Și fiecare motiv pentru care am fost de acord să
ne dă dracu atunci când ne-am întâlnit prima dată se întorc. Mintea mea este spălată
și inima nu mă mai doare. Numai James poate atinge această stare de uitare în mine.
Și acum, este nevoie. Fără cruzime, fără moarte, fără nedreptate. Numai plăcere.
Dacă ceva ar trebui să fie moartea mea, aceasta este. Dar nu voi muri, refuz să
mor. Nu când acum am ceva minunat și mistuitor pentru care să trăiesc. Este ceva mai
mult decât răzbunare. În mod ironic, James îmi poate da totul.
El înghite, degetele lui strângându-mi mai tare șoldurile. Mă retrag repede de pe
buzele lui, ritmul mi se accelerează și îl văd cum se desface,
Machine Translated by Google
simpla vedere ma duce pe aceeasi cale a extazului. Obrajii i se scobesc din cauza
mu căturii lui. Ochii lui se fixează pe ai mei. „Mai mult”, răzbește el, strecurându-mi
o mână pe ceafă și împingându-mi părul. Mă legăn mai repede, scâncind, cu capul
lăsat pe spate, cu gura deschisă, cu privirea neclintită de la a lui.
Vine spre mine ca un buldozer, fără să-l evit, izbindu-mi corpul fără milă. Mâinile
mele se îndreaptă spre scaunul din spatele capului lui, sprijinindu-se de piele, corpul
mi se ridică în timp ce punctul culminant mă scoate afară. Mă sufoc cu nimic,
tremurând, șuierând, închizând ochii, făcând orice pentru a face față sensibilității. Îi
aud țipătul prin auzul meu distorsionat, îi simt șoldurile în sus. Merg pe val, totul
scăpat de sub control, corpul meu, mintea, respirația.
Cad înainte, cu fruntea sprijinită pe gâtul lui, palmele alunecând în jos spre
pieptul lui gol, simțindu-l. Mângâindu-l. Mâinile mele, fața mi se întorc, ochii mi se
deschid. Fereastra este un film perfect de ceață. cețos.
Sticlă, dar nu limpede. Respirația lui grea este puternică, iar brațele lui îmi înconjoară
spatele, ținându-mă strâns.
— O să-ți pun o întrebare, Beau, spune el cu vocea răgușită.
„Și răspunsul tău este definitiv.”
Încerc din răsputeri să nu mă încordez și să eșuez lamentabil. "Ce?"
"Vrei să pleci?"
"Ce?"
„Nu este un da.” Zâmbetul lui este slab, confuzia mea îl amuza.
„De asemenea, nu este un nu.”
„Rămânem”, spune el. Nu este o întrebare, nu este un mod de a întreba dacă m-a
auzit bine pentru că este surprins că nu vreau să fug de măcel.
Pur și simplu confirmă pentru că știa care ar fi răspunsul meu. Acesta este doar modul
lui de a spune clar că, dacă mi-aș dori, ar pleca, chiar dacă nu și -ar dori. Lucrurile se
schimbă cu siguranță, dar trebuie să mă întreb din nou de unde a venit asta. Cu siguranță
e mai aproape decât atunci când am ajuns în Miami. De ce ar pleca acum? De ce aș?
Machine Translated by Google
James începe să mă ridice din poală. „De unde vine asta?” Întreb,
zvârcolindu-mă să-mi dau rochia jos în timp ce își ridică fundul și își trage pantalonii în sus.
„Nu vreau să te simți prins.”
Râd, forțându-l pe James să se încrunte. — Am fost prins în capcană înainte să te cunosc,
James. Motivul lui este rahat, iar acum sunt suspicios. "Ce se întâmplă?"
chiar nu este o opțiune. Omul care a jucat un rol în aducerea mea pe această lume
este un rău necesar. Și Ollie? Se va calma până la urmă. Sper.
"Răspunde-mi."
„Nici opțiunile”, spune el, dar este cu jumătate de inimă. "Haide." Deschide ușa
mașinii și iese, ținându-și mâna spre mine, iar eu accept, privindu-l în continuare.
Mintea mea este plină de întrebări pe care nu sunt în stare să le rețin, mai ales în
lumina ofertei lui James de a se ridica și de a pleca. „Este aproape de sfâr it?” îl
întreb în timp ce ne duce spre casă. O parte din mine se roagă să fie, dar partea
rezonabilă a mea știe că James nu ne-ar sugera niciodată să plecăm dacă ar fi fost
aproape de a găsi Ursul.
„Da”, răspunde el simplu, fără detalii. Nu face decât să-mi sporească suspiciunile.
Îl opresc, uitându-mă dincolo de cadrul lui mare spre bucătărie, râsete și vorbărie
emanând din cameră. Ajunul nunții. Mâine – sau azi – doar pentru o zi, totul – sânge,
moarte, răzbunare – va fi oprit pentru a nu face loc decât dragostei și fericirii. Se
simte ca și cum ar putea fi calmul dinaintea unei furtuni fatale.
„Iată-te.”
Danny iese din biroul său cu Ringo și Brad, toți cu o formă de alcool în mână.
Se uită între noi, interesat. "Totul este bine?"
"Grozav." Îmi forțesc un zâmbet, întorcându-mi atenția asupra lui James, aruncându-
i o privire pentru a sugera că nu am terminat. Și îmi dă unul pentru a sugera că suntem.
Vom vedea. Mâine, sau azi, poate fi ziua nunții, îi voi da acel har, dar după aceea
vreau să știu ce se întâmplă. „Vă voi lăsa pe voi, bărbați, să vă ocupați de afaceri”,
spun, întinzându-mi mâna și apăsându-mi buzele pe obrazul lui James, ținându-le
acolo câteva secunde înainte de a mă îndrepta spre bucătărie. Când nu mă văd, mă
opresc în apropierea ușii, ascultând.
„Așa că îi cer o favoare lui Adams pentru a te scoate din închisoare”, spune
Danny, aproape amuzat, „și primul lucru pe care îl faci este să arunci în aer polonezii
și să mergi într-un bar.”
„Știrile circulă repede.”
Doar întrebarea o face să tragă aer și se uită în jur, aproape uimită. „Este ca și
cum ai fi parte dintr-o familie, nu-i așa? Ar trebui să râd, dar nu.
Ea vorbește despre acceptare, iar Zinnea nu a avut niciodată asta din propria
familie. Dar ce se întâmplă când asta se termină? Când James și cu mine plecăm?
Zinnea nu va avea pe nimeni. Lawrence va
nu ai pe nimeni. Nu pot permite asta. „La fel ca în familie”, gândesc eu, dându-i un
sărut pe obraz. — Nu-i pune pe mireasă mâine, nu-i așa?
Ea râde și este morocănos, făcând-o să se oprească imediat și să verifice dacă a
prins cineva alunecarea ei accidentală de la Zinnea la Lawrence. Își drese glasul, își
adaugă paharul și sorbi totul ca o doamnă, în timp ce Esther se mută și o
complimentează pentru oja ei roz-flamingo.
Mă uit la James și Danny, văzând că atenția lor este asupra lui Brad, care vorbește
cu mâinile. O găsesc pe Rose și mă arăt spre ușă, mergând până acolo, Rose urmând-
o.
„Hei”, spun când ieșim din bucătărie. Ea strălucește. Zâmbitor.
Fericit. Arată uimitor. — Presupun că tu și Danny ați trecut peste cearta voastră.
"Se pare ca." Mă înfrunt cu bucătăria în care bărbații sunt toți înăuntru, simțurile îmi
furnică.
Machine Translated by Google
Trecută cea mai probabilă perioadă de avort spontan. Dacă nu ești împușcat. "Desigur."
Mă bat după cuvintele potrivite, mă chinui mai tare după zâmbetul pe care trebuie să-l ofer
lui Rose. Cel de care are nevoie și ea. Dar mă simt atât de amestecat, luptându-mă cu
emoțiile mele, luptând să-mi arăt bucuria pentru ea în timp ce îmi ascund devastarea pentru
mine. Capul și corpul meu sunt în război, mintea mea țipând să vorbească, corpul meu
dorind să se încovoaie într-o minge fără speranță. „Trebuie neapărat.” O iau de mână și o
strâng. Acesta este timpul ei. Plin de speranță. Plin de pozitivitate. Bărbații ilegali deoparte.
„Și bucură-te de fiecare secundă.” Zâmbesc și o trag pentru o îmbrățișare. Nu vreau niciodată
să se simtă rău pentru că este fericită. Ca întotdeauna, mă lupt din greu pentru a nu proiecta
dezolarea mea asupra altora, mai ales nu asupra Rose. Acesta este un miracol pentru ea. Și
totuși, mă lupt să-mi rețin lacrimile. Și lupt din greu. — Crezi că poate aștepta până mă
întorc?
"De ce? Unde te duci?" Se retrage, cu fața îngrijorată și întrebătoare.
Machine Translated by Google
„Trebuie să-mi iau medicamentele.” Îmi înconjoară fără rușine stomacul. „Cred că am
exagerat astăzi, cu petrecerile burlacilor, arestări și încercarea de a o scoate pe cea mai bună
Mă aplec repede și o sărut pe obraz. "Evident. Spune-i lui Danny să mă aștepte înainte să
dea vestea.” Sar repede și urc scările repede. "Vreau să fiu acolo." Rețin barajul în timp ce mă
grăbesc pe coridor și, de îndată ce sunt singur în camera noastră, umplu spațiul tăcut cu
suspinele mele, strângându-mi fața cu palmele și alunecând pe pădure până la fund, sunând la
fel de deznădăjduit pe cât sunt sigur că arăt. Iar durerea de stomac nu se va lăsa. Nu va pleca.
Pentru o clipă, am avut ce are Rose. Acea uimire. Acea frica. Acea bucurie nesigură. Asta a fost al
meu. Și chiar dacă dracului de James în mașină ne-a centrat din nou, simt această lacrimă
dureroasă și devastatoare în sufletul meu. Orice altă durere este uitată cu această agonie
proaspătă.
Borcanele ușii din spatele meu. „Frumos?” sună James. Trec cu împingerea lui constantă a
ușii, fără să mă obosesc să mă șterg pe față. Nu mă obosesc să mă repar. Chiar nu sunt bine și
Mă târăsc înainte pe fund, dându-i loc să deschidă ușa, iar când el trece cu mușchi și mă
găsește pe podea, tot ce pot face este să zâmbesc șchiopătând, buzele clătinându-mi, fața umedă.
Corpul lui mare pare să se micșoreze în fața ochilor mei. Urăsc și asta. Simt că lucrurile
ajung la un punct culminant și, oricât de mult nu vreau să fie o problemă suplimentară, nu pot
găsi în mine însumi să lupt cu năvala emoțiilor. Am terminat. Epuizat. Adrenalina a dispărut. Gol.
tristețea încă o lovitură de întristare și îmi îngrop fața în gâtul lui, corpul meu sărind,
strigătele mele stăpânindu-mă. Nu mi-am pierdut controlul așa de când a murit mama. Pe
atunci, eram orbit de durerea mea, incapabil să văd ce aveam în față.
Acum? Acum știu ce urmează și mă sperie. Știu ce trebuie să se întâmple, ce avem nevoie
amândoi pentru a găsi închidere pentru crimele oamenilor pe care îi iubim cel mai mult.
Dar această nouă durere se simte cumva de neoprit. Se simte ca și cum nu va exista
niciodată un leac și este terifiant. James, ducându-mă în acele locuri care m-au eliberat
mereu de chinul meu, nu se simte că ar putea funcționa acum, ceea ce mă lasă atârnând
de pe stâncă, gata să cad în întuneric fără nicio coadă de salvare care să mă aducă înapoi.
El traversează camera și mă coboară în pat, întinzând mâna în spatele lui pentru a-mi
desprinde brațele de pe umerii lui. Nu pot să mă uit la el, cu ochii în jos. Nu vreau să vadă
deznădejdea totală din mine. Nu vreau să se simtă ca mine, pentru că dacă nu crede că
mă poate repara, nu știu unde ne lasă asta. Suferința noastră a fost întotdeauna
împărtășită, fie în tăcere și necunoscută, fie cu adevărul. Ne-a ușurat greutatea pe umerii.
S-a oferit răgaz. Și pe deasupra emoțiilor mele mărunțite, mă simt vinovat, pentru că nu
numai eu am pierdut sclipirea neașteptată de lumină dincolo de scopul nostru.
„Frumos”, respiră el, încercând să-mi încurajeze bărbia în sus, încercând să-mi
găsească ochii. Îmi rezist, luptând împotriva presiunii degetului lui. „Frumosule, uită-te la mine.”
Scutur din cap, înghițind, încercând cu disperare să-mi scap gâtul de nodul copleșitor,
tresărind la fiecare inspirație pe care încerc să o fac. Nu pot să respir. Nu pot simți nimic
în afară de golul copleșitor care m-a zdrobit când m-am trezit din comă. Nu pot vedea
nimic în afară de fața lui James când mi-a spus.
pentru unchiul Lawrence, pentru balconul lui liniștit la care m-a dus mereu.
Ei nu sunt aici. Gâfâi, întinzând mâna după ceva de care să mă agăți, sfidând
tragerea. Mă lupt de materialul din mâinile mele, simțind că ceva mă apucă, auzind
urletul unui bărbat.
„Nu pot să respir”, icnesc, tremurând, căutând aer. „Nu pot să respir!”
Inima îmi tună în piept, pulsul îmi bubuie în urechi, vederea încețoșată din cauza
întunericului care se strecoară din lateral.
Și apoi este acolo, peste gura mea, și o apuc, trag urgent oxigen în timp ce corpul
meu înșirat dă și mă scufund în ceva moale. Negrul începe să se limpezească, iar eu
clipesc, privind un candelabru auriu, dezorientat.
"La dracu . . . eu,” șoptește cineva, în timp ce o mână mă mângâie prin păr.
în timp ce am luptat prin atacul meu. Dar toate au fost minciuni. În elăciune. Cum de nu am
văzut asta? Întunericul lui.
Zinnea se luptă să-și țină propriile emoții sub control în timp ce se dă înapoi
„Nu ar trebui să fie singură”, spun eu, încercând să mă ridic din nou, îngrijorat de starea ei
de spirit. Urăsc că m-a văzut așa când ea însăși înoată împotriva curentului.
— Îi voi trimite un mesaj Esther, spune James, oprindu-mă, mergând în același timp la
celula lui și tastând un mesaj. În câteva secunde după ce a făcut clic pe trimite, el primește un
răspuns și îl ascunde. "Vino aici." El ia geanta și mă ajută să ajung în vârful patului, așezându-se
lângă mine și îmbrățișându-mă de partea lui. Mă relaxez în strânsoarea lui, simțindu-mi mușchii
cedând și inima mi se liniștește. Stoc această apropiere și sentiment în mintea mea pe care să
o apelez atunci când am nevoie. Trebuie să-mi amintesc asta. James mă poate liniști. Nu cum a
făcut atât de des în trecut cu sexul, ci cum este acum pur și simplu cu brațele. Tinandu-ma. Este
o altă formă de comunicare fără cuvinte. Dar avem nevoie de cuvinte acum. Dacă suntem
„Când mi-am pierdut copilul”, șoptesc încet, făcându-mi curajul de care am nevoie să
vorbesc clar și încrezător, „am simțit aceeași durere intensă și goluri pe care le-am simțit când
am pierdut... . .” Închid ochii și mă încurc mai mult în partea lui, luptând din nou cu durerea. „M-
a durut”, șoptesc eu. „Încă doare și devine din ce în ce mai greu să-l controlezi.” Este înapoi.
Este supărător. După șocul sarcinii, mi-am permis să mă gândesc la o existență dincolo de luptă.
Dincolo de amărăciunea și ura care m-au stăpânit. James și cine este el, ceea ce reprezintă el, a
fost mai ușor de învățat. Pentru că suntem la fel într-un fel. Poluat. Pata. Am putea să ne
reparăm reciproc, să mergem înainte, dar trecutul nostru nu s-ar schimba niciodată. Un copil?
O oportunitate de a-mi canaliza toată energia spre a iubi mai degrabă decât a ură. Și ceea ce
pe mine și, în ciuda faptului că avea de iubit pe James, dintr-o dată a fost mai mult de urât.
James rămâne tăcut împotriva mea. Nu am nevoie de cuvintele lui, pentru că știu mai bine decât știu
Sf. Lucia a ajutat, dar a fost de scurtă durată. Sunt un maestru în a-mi ascunde durerea, precum și
cicatricile și în ultimele zile am făcut un efort conștient să nu- mi acopăr cicatricile. A fost o încercare jalnică
de a-i convinge pe toți că sunt bine. Și mai patetic că am crezut că îl pot convinge pe James. „Nu sunt în
regulă”, recunosc, simțindu-i gura căzând pe părul meu, suflandu-mă în el, cu brațele strânse. „Nu sunt bine
și vreau cu disperare să fiu bine.” Un copil nu o va repara. Nu de asta spun că am nevoie. A fost o oportunitate
neașteptată, ceva cu care să ne confruntăm, și am făcut-o. Acum, prioritatea mea este să ne scot pe amândoi
din Miami în viață. În viață și fără riscul de a fi dus din nou în iad, dar până putem pleca, trebuie doar să mă
descurc cu această durere constantă, surdă, mistuitoare. Simt că sunt în limb, tristețea și speranța mea
ciocnând și explodând în mod constant. Știrile lui Rose nu au făcut decât să amplifice ciudatul sentiment de
dor din mine. Dar se va întâmpla din nou și se va întâmpla când nu vom avea moartea care ne urmărește.
Când nu avem pe ce să ne concentrăm decât unul pe altul. „Rose este însărcinată”, murmur eu și simt
imediat că pieptul lui se scufundă sub mâna mea, cu o inspirație mare. "Sunt bine." Zâmbesc în sinea mea.
Nu pot fi altceva decât fericit pentru ea. Este un cadou. Poate că nu la momentul potrivit, dar este un cadou
atât de frumos. Este și speranță pentru noi, pentru că îl cunoaștem pe Danny, iar acum, mai mult decât
înainte, va muta cerul și pământul pentru a-l scoate pe Rose din Miami cât de curând poate, ceea ce
înseamnă că putem pleca și noi. Putem pleca și începe să ne descurcăm corect cu mizeria care suntem noi.
"Știu." James mă încurajează din căldura și siguranța corpului său și îmi ia bărbia, privind în jos la mine.
Sunt îngrijorat că acest lucru îl va declanșa și pe James, va aduce o nouă criză de furie
și resentimente. Are nevoie de capul drept și de mintea lui să gândească limpede.
Acesta este motivul pentru care Danny și James par puțin deranjați unul cu celălalt? „Vreau
să fii fericit pentru ei.”
„Mă bucur pentru ei. Dar pot fi trist și pentru noi.” Mă rostogolește ușor pe spate și se
întinde ușor deasupra mea, încadrându-mi fața cu palmele lui mari. „Am așteptat să te
deschizi. Sperând. Nu te văd așa, Beau.
Spune-mi ce pot face.”
„Știi ce trebuie făcut.”
El dă din cap, atingându-mi obrajii cu degetul mare. „Vreau să-ți împachetezi lucrurile”,
ordonă el. „Fii gata să pleci.”
"Când?"
Dintr-un semn de înțelegere din cap, el se liniștește de pe mine, trăgându-mă din pat.
"Vino cu mine." Mă conduce la baie și mă stă lângă chiuvetă, dând drumul la robinet și
udând o cârpă de spălat. El continuă să mă mângâie pe piele, ștergând petele, fără
îndoială.
"Cat de rau?" Întreb.
Primul lucru pe care îl fac când intru este să o caut pe Zinnea și, spre ușurarea mea,
ea este aici, zâmbind, deși detectez îngrijorarea din spatele ei. Ea mă zărește și mă
grăbesc să semnalez că sunt bine înainte ca ea să-și mute privirea către James, privindu-
l într-un mod pe care nu l-am mai văzut până acum. Apreciere. Încredere. Ea poate
vedea dragostea lui pentru mine. Asta îi va da puțină pace. Dă din cap și mă așează pe
un taburet, punându-mi în mână un pahar de vin și răsucind capacul unei sticle de bere
pentru el. Nu s-a stins zgomotul, nici râsul și le iau pe toate în timp ce mă pierd în vinul
meu.
"Te simți bine?" Rose se mișcă lângă mine, ochii ei îngrijorați verificând fiecare
centimetru din mine. „Ești plecat atât de mult.” Ea urmează calea lui James peste
bucătărie, până la Danny și Brad.
„Sunt absolut bine”, îi spun.
„Nu părea fericit.”
Mă uit spre James, așa cum se uită el spre mine. Mă verific.
"Am vorbit." Îi zâmbesc înainte de a-i da lui Rose. "A trebuit."
Ea expiră, evident u urată. Era îngrijorată. Nu trebuie să știe că nu a fost irosit.
"Mă bucur."
"Da, si eu. Dar destule, spun eu, ciocănindu-mi vinul cu apa ei. „Nu am ratat-o, nu?”
Machine Translated by Google
— Nu, i-am spus lui Danny să te aștepte. Rose pare dintr-o dată puțin stânjenită.
„Poți să te porți surprins? Nu vreau ca Esther sau Daniel să știe că ai știut înaintea lor.”
"Desigur. Cum func ionează asta?" Gâfâi, cu gura căscată și Rose râde.
"Teribil." Ea caută în bucătărie, iar eu văd cum Danny îi atrage atenția, arătându-și
tavanul palmele. Ea ridică din umeri în schimb, determinându-l să-și croiască drum. „El
este încă pe PlayStation cu Tank.” Nasul îi strânge. „Este important, aparent.”
Danny își dă ochii peste cap și se îndreaptă spre ușa bucătăriei. „Hei, puștiule,”
țipă el și l-am auzit pe Daniel apelând înapoi din camera TV. „Nu într-un minut”,
țipă Danny. „Acum, sau jet ski-ul tău va fi vândut celui mai mic ofertant.”
Scuturând din cap, Rose își întoarce atenția spre mine. — Sună înfricoșător, nu-i
așa? Ea râde pe sub răsuflarea ei. „Dacă Daniel ar ști.” Privind cu un ochi de vultur în
timp ce sorb mai mult vin, ea se mufă. „Pariez că are un gust uimitor.”
„Delicios”, confirm, făcându-i nasul încrețit. "Nu vă faceți griji. Încă șase luni înainte
să te poți bucura din nou de un pahar.” Mă întorc mai mult înapoi în timp ce ea îmi
aruncă o privire jucăușă, murdară, înainte de a fi luată de Danny și dusă în partea
cealaltă a bucătăriei.
Nu bate un pahar. Își dă pumnul pe tejghea, făcându-i pe toți cei din cameră să
sară și să privească în direcția lui. „Vreau ca toți să taci naibii pentru o secundă”,
declară el, în timp ce Daniel se îndreaptă spre bucătărie, iar Tank alergând în spatele
lui. „E prea târziu, puștiule. Am vândut-o."
Rose îl înghiontește în lateral și Daniel pufnește dezgustul, rotindu-se și ieșind
brusc. „Atunci mă duc.”
— Urcă-te pe un scaun înainte să te pun pe unul, spune Danny, pe un ton mortal.
"Acum."
Machine Translated by Google
Îmi mușc buzele, simțind ochii pe mine, iar când verific, îi găsesc pe Zinnea, Otto și
Goldie, cu toții arătând aici, gânditori. Le zâmbesc și e real, înainte să mă trezesc, lăsând-
o pe James în urmă și să mă duc la prietena mea, strângând-o în brațe, în timp ce Esther
își mută entuziasmul asupra fiului ei. „Oh, Doamne,” îi icnesc la ureche, zâmbind când
râde.
Îi sărut părul, îi mai strâng puțin și mă despart, lăsând pe toți ceilalți din cameră să
o atace.
Îi surprind privirea pe Danny peste umărul mamei lui și zâmbesc înainte de a mă
întoarce la James, care mi-a luat scaunul, așezându-se între coapsele lui și odihnindu-se.
Machine Translated by Google
înapoi împotriva lui, luând în vedere scena. Fericirea. Și cu adevărat, simt asta pentru
si ei.
Amuzat, mă uit cum Daniel se îndreaptă prin mulțime și își găsește mama. El sare în
sus și o sărută. „Pot să mă întorc în camera TV acum?”
„Toată lumea”, declară ea, ridicând brațele în aer, captând atenția camerei. Zâmbetul
meu este foarte real. Iată-o, ilustrul Zinnea Dolly Daydream. „Voi cânta un mic cântec
pentru tine.” Esther urlă, iar Goldie, oh, zilele mele, începe să aplice. „Pentru cuplul special”,
adaugă ea, ținând un microfon invizibil la gură. „În ajunul zilei lor speciale. Fie ca să fie
fericire, iubire și...”
Machine Translated by Google
„Fără crimă”, țipă Rose, ținându-l pe Danny în locul lui când se uită la el
ea cu un zâmbet întunecat.
„Și cu siguranță nicio crimă”, spune Zinnea, clătinând neîncrezător din cap, înainte
de a-și tuși gâtul și de a mai bea o înghițitură de vin.
Curaj. E curaj în paharul ăla. Sunt dispusă să ia tot vinul de care are nevoie, pentru că
a trecut mult timp de când a făcut asta, iar publicul ei este foarte nou.
Ea izbucnește într-o interpretare unică a lui I Gotta Feeling de The Black Eyed
Peas și răsun urale și urla. Ea mi-a făcut seara. A o vedea așa, a performa, în elementul
ei, este o altă formă de medicină pentru mine. O privesc, fascinată și mulțumită, în
timp ce ea cântă de-a lungul insulei și înapoi, trecând peste pahare și vase.
— Danny știe despre asta? Întreb. „Știu că se întâmplă ceva și știu că ți-am promis
că te voi lăsa să faci treaba ta, dar Rose își va arunca vârful în aer dacă nunta ei este
distrusă.”
„Nunta va fi frumoasă”, spune el, prea încrezător.
„Nu mi-ai răspuns la întrebare. Danny știe despre ce plănuiești?
James se uită peste bucătărie, iar eu îi urmăresc privirea până îl găsesc pe Danny.
Privește în acest fel, nu cufundat în atenție sau sărbători.
Grijuliu.
Iisuse, ce dracu este pe cale să se prăbușească?
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
21
DANNY
Totul este doar o cortină de fum extravagantă. Sfârșitul e aproape. Cel mai bun cadou
de nuntă pe care l-aș putea oferi lui Rose este libertatea, indiferent de cost, indiferent de
sacrificiu. Ea a gustat. Avem amândoi. Timp de trei ani, ne-am pierdut într-o bula fericită
de viață relaxată pe insulă și cuplu.
James a schimbat asta. De fapt, din punct de vedere tehnic, Spittle a făcut-o.
Mă răsturn în pat și îmi îngrop fața în pernă, auzind dușul curgând. E cinci și jumătate.
Nici ea nu a dormit, zvârcolindu-se toată noaptea, dar din motive foarte diferite. Ea se
stresează. Nu sunt. În ceea ce mă privește, ea este soția mea, sufletul meu, viața mea,
chiar dacă un neinaugurat ne -a „căsătorit” prima dată pe plaja din Sfânta Lucia în urmă
cu trei ani. Dar Rose a cerut-o și ceea ce vrea Rose, ea primește.
Uneori.
Ce naiba? „Nu ai timp”, îmi spun, mergând încet spre taraba, cu ochii mijiți, fiecare
centimetru glorios al ei chemându-mă. Intru și o apuc, lovindu-i corpul ud de țigla udă.
„Astăzi este totul despre noi”, șoptesc eu, luând un mamelon și rostogolindu-l între
degetul meu și degetul mare, amuzat la vederea ei încercând să ignore fulgerul dorinței.
„Și să faci asta”, spun, ducându-mi cealaltă mână la păsărica ei și mângâindu-i încet, în
același timp sărutându-i gâtul, „este o parte importantă din noi.”
„Nici n-ar fi trebuit să dormi aici. Este tradiție.”
„Nu suntem tradiționali.” Degetul meu alunecă peste carnea ei fierbinte.
— La naiba, Danny.
"Voi-"
Machine Translated by Google
"Trandafir?" Vocea mamei mele se infiltrează în momentul nostru, iar eu mă retrag și mă întorc
repede, alarmată.
— Ce naiba caută mama aici la cinci și jumătate? intreb, intinzand mana dupa un prosop si iesind
afara, acoperindu-ma.
Rose, zâmbind ca o pisică vicleană, se plimbă și ea afară și își trage un halat. "Am spus
Mâna îi plesnește peste gură. "Nu. Fără sculptură în gheață.” Zâmbind, trece pe lângă mine în
— Bineînțeles că ai, mormăi eu, uitându-mă cum mama îmi scoate soția din cameră. „Bănuiesc
că voi merge la sală.” Umerii îmi cad, îmi umflă obrajii, și mormăi drumul către scaunul din colțul
camerei noastre, apucându-mi pantalonii scurți și un tricou negru, trăgându-i pe ei. După ce mi-am
Ne vedem acolo.
Machine Translated by Google
Mă îndrept spre sală, în casă liniștită, evident – sunt cinci și jumătate – și mă opresc
în bucătărie să iau o sticlă de apă. Insula nu mai este plină de pahare uzate și boluri
goale pentru gustări, ci acum decorată cu fiecare produs de patiserie imaginabil.
Oalele de cafea sunt așezate uniform și, bineînțeles, și câteva ceainice. Chiar a
dormit mama aseară?
Nici soția, nici mama nu ridică privirea de pe laptop când intru.
„Îmi iau niște apă”, spun, trecând pe lângă ei și deschizând frigiderul.
Niciun raspuns. „În caz că mor de sete”, adaug, deșuruband partea superioară.
Totuși, nimic, de la niciunul dintre ei. „Am ieșit doar să ucid pe cineva”, mormăi eu,
trecând din nou pe lângă ei când ies.
„Danny,” geme mama, sună complet dezaprobator. „Nu azi, te rog.”
Îmi las capul pe spate, râzând, ies din bucătărie. „Nu azi, mamă”, strig, luând o
înghițitură de apă când trec înapoi prin foaier. Mă uit în sus pe scări când aud un
clic pe . . . pantofi cu toc?
Mă opresc încet, îl privesc pe Zin ... Lawrence se grăbește în
jos, strângându-și cureaua unui halat de mătase împodobit cu flamingo, părul său
adevărat suferă de un caz serios de cap de pat, fața eliberată de machiaj, dar genele
încă nespus de lungi și ondulate. — Bună dimineața, spun, făcându-l să ridice
privirea de la poziționarea atentă la papucii lui cu tocuri de pisoi de pe treptele de
marmură. Zâmbesc la piciorul lui păros care iese din halat.
„Oh, dimineața”, spune el, începând să-și facă părul scurt, de parcă ar avea pe
cineva să impresioneze. "Ce am pierdut?"
„Nimic atât de urgent încât nu ți-ai fi putut lua timp să-ți pui ciorapii.” Zâmbesc
când își dă ochii peste cap.
— Te vei duce dracului, Danny Black.
„Dacă am noroc”, răspund, lăsându-l pe Lawrence să-și rearanjeze halatul
picioarele lui. „Sunt în bucătărie. Ține-te bine."
Machine Translated by Google
Beau, fără suflare, se uită la sacul de box și îl lovește ușor cu pumnul gol. Dar
ea ignoră întrebarea mea. „Nu am avut niciodată să te felicit.”
Nu se uită la mine, mergând la unitatea din partea îndepărtată a sălii de sport și își
aruncă mănușile. "Felicitări."
O studiez înapoi în timp ce mai adun alte cincizeci, împărțindu-mi atenția între
ea și bar. Asta nu este strict adevărat. Mi-a spus că e fericită pentru noi.
Același lucru. „Mulțumesc”, spun eu încet, în timp ce ea rămâne cu fața la perete,
nedorind și neputând să mă privească. Nu îmi face plăcere de durerea ei. Deloc.
Sunt bucuroasă, Rose este bucuroasă. Este un echilibru dificil să găsești un mediu
fericit între asta și compasiune pentru Beau și James.
Mă așez pe bancă, destul de năucită. Ce dracu să-i spun? — Ești bine, Beau?
intreb, si imediat ma dau cu piciorul. Ce întrebare stupidă. Am văzut-o când s-a
alăturat nouă în bucătărie ultima dată
Machine Translated by Google
Îmi împletesc degetele, întinzându-mi brațele în afară, cu laserul cu ochii pe spatele ei.
„Ne vedem mai târziu”, spun eu încet, dar ea mă aude, pașii ei clătinând o fracțiune
înainte de a-și găsi din nou pasul.
Agitat? Nu pot spune că am fost. Acum? Ce știe ea?
Îl întâlnește pe Brad la ușă. „Dimineața”, spune el, oprindu-se și urmându-l
calea ei în timp ce trece în grabă.
„Bună dimineața”, strigă ea, fără să se uite înapoi.
Îmi dau ochii peste cap și mă întorc pe bancă, strângând bara. "Nu.
Tu?"
Cobor bara la piept încet și o ridic înapoi, repetând de douăzeci de ori. „Acei criminali
sunt în scădere.” Am omorât jumătate din nenorociții din vârf și i-am hrănit rechinilor.
„Totul se adună.”
„Bine”, spune Brad, luând bara și așezând-o în suport. „Totul se adună.”
"De ce?" sună Brad, apăsând butonul de pe banda de alergare pentru a încetini.
Pentru numele naibii, e ca o femeie. „Pentru că mă relaxează.”
Machine Translated by Google
„Deci ești nervos.” Râsul din vocea lui mă face să vreau să-i bag sacul de box în
fund în lateral.
„La naiba”, strig eu, deschizând ușa. „Nu uita
scade greutatea pe bară.”
„La naiba,” țipă el, iar eu râd, îndreptându-mă spre camera noastră. Sunt
interceptată pe scări de Rose și îmi iau o clipă să beau în frumusețea uimitoare a ei,
arătând toată agitată într-un halat alb, cu părul îngrămădit.
„Am nevoie de tine”, spune ea.
Oh, mă poate vedea? „Și am nevoie de tine, iubito”, practic mârâi, aplecându-mă
și ridicând-o pe umărul meu.
„Danny!”
Urc scările urgent înainte să fim întrerupți din nou de cineva. Trebuie să mă
desprind înainte să plec...
"Trandafir?" Mama suna.
„Becurile”, spune ea, arătând în sus spre luminile sclipitoare care ies din tavan,
mergând până la streașină. Zâmbesc, amintindu-mi de restaurantul nostru preferat din
Sf. Lucia. „Au culoarea greșită.”
„Nu există culoare.” Sunt becuri standard care emit o lumină standard
pe care le-ai găsi în orice cameră din orice casă.
„Da, este lumină caisă. Am cerut alb.”
Capul meu ar putea exploda. „Și de ce ai nevoie de mine?”
„Ei bine, îți plac?”
„Sunt lumini.”
„Sunt lumini de caise.”
„Nu lumini albe”, spun obosită, primind un pumn în biceps pentru problemele
mele. „Trandafir, iubito, nu mi-ar putea da dracu ce culoare au luminile.”
Toate astea îmi trec peste cap. Lumini, sculpturi de gheață — „Ce dracu este asta?”
întreb, arătând spre o masă din colț.
Ea se mufă. „Acesta este tortul nostru.”
După ce mi-am pus niște pantaloni de trening gri, un tricou alb și pantofii mei, am
trecut la birou să adun niște bani înainte să mă duc la mașină și să-l găsesc pe Brad pe
scaunul pasagerului, încă în trusa lui de sală, transpirat. N-am spus un cuvânt. Nici el.
Am condus la șantier cu Kings of Leon's Closer la jos, amândoi tăcuți. Grijuliu.
întunecată. Da, săptămâna viitoare. Capul îi înclină în discuție. „Unde este costumul meu de
„Da, B-Boss.”
„Și schiul meu.”
Machine Translated by Google
— Lasă, Leon, strig peste umăr. „Nu iese pe apă azi.” Ajung la vestiarul bărbaților și îmi
iau costumul de neopren, trăgându-l înapoi afară cu mine. Îl întâlnesc pe Brad, care urcă
treptele după mine.
naiba este asta?" întreabă Brad, luând forma jalnică a unui bărbat legat de un scaun de lemn
cu legături de cablu foarte puternice.
„Nu știu”, recunosc, scoțând un cuțit din buzunarul din spate. "El
nu vorbesc.”
„Ai.” Leon tresări, dându-se înapoi când terminăm. „O să faci ceea ce cred că vei face?”
„Depinde ce crezi că voi face.” Îi fac semn din cap către Brad să ia cealaltă parte și îl
ridicăm în picioare. "Acolo." Îi dau un zâmbet orbitor piesei de rahat însângerat. „Totul gata
pentru o croazieră de dimineață prin frumoasa apă spumante.” Începem să-l scoatem din
container spre schiul meu pe apă. „Ceva îmi spune că astăzi se va întâmpla
fii un dogoritor.”
Am introdus cablul cheii la loc și pornesc motorul. „Ma aștept ca cineva acolo să-l aibă.”
Mă dau înapoi și dau din cap pentru ca Leon să-l călușească, ceea ce face rapid și eficient.
"Drum bun."
Machine Translated by Google
Leon preia controlul schiului și acesta țâșnește încet pe apă, în timp ce stăm toți trei pe
țărm, privind. „Scoateți-l cât de departe puteți”, ordon, aruncând o privire prin golf înainte de
a verifica ora.
"Acum ce?" întreabă Brad.
„Acum, Leon ajunge să se distreze puțin înainte ca cineva de acolo să apese butonul de
pe detonator.” Îi dau vagabondului o palmă pe spate și scot pana de douăzeci de mii din
"Nu încă." Mă strec în Merc-ul meu, dornic să ajung acasă și să continui cu dăruirea
Urc scările încet, strângându-mi cravata în timp ce o fac, sunetul pantofilor mei de rochie
lovind marmura răsunând în jurul foaierului. Casa este linistita. Este un miracol al naibii.
Femeile sunt toate sus, pregătindu-se, bărbații și ele, iar grădina este plină de oameni care
Când ajung la birou, închid ușa și îmi servesc un pahar, așezându-mă pe scaunul mare
din spatele biroului mare. Tronul meu. Mă afund în piele, închid ochii și îl văd pe Pops. Arată
"Ce?" Sun, iar o clipă mai târziu, capul lui Daniel se învârte în jurul ușii. Zâmbește, aruncând
o privire în jur, plutind pe prag. — Poți să intri, puștiule. Cu binecuvântarea mea, se aventurează
într-o cameră despre care știu că a fost o sursă de fascinație pentru el de când a sosit. Pare
dracu’ lui Goldie, care se pare că este mereu în fruntea lucrurilor minore pe care ceilalți le uită.
Îl iau înăuntru în timp ce se îndreaptă spre scaunul de cealaltă parte a biroului meu,
costumul lui arătând de parcă ar fi fost făcut pentru el. Era. Dar copilul trebuie să învețe să se
îmbrace. Mă ridic și ocolesc biroul. „Ridică-te”, ordon, făcând semn nerăbdător cu mâinile mele.
Se ridică, privind în jos, în timp ce îi desfac cravata și trag de lungimi. „Începe aici”, spun eu,
lui Beau, zâmbesc în timp ce trec un capăt peste celălalt. „Ce mai face mama ta?”
„Intră în panică.”
"De ce?"
Râd ușor și împing nodul în sus, răscolindu-l. "Vedea? Așa prindeți o cravată.” Îi periez
"De ce?"
"Bine." El arată spre paharul de scotch în fața mea. „Pot să încerc câteva?”
Zâmbește obraznic, iar eu iau paharul, întorcându-l în cercuri lente în timp ce îl privesc. Apoi
îl împing peste birou și mă așez pe spate, privind cum îl ia cu răceală, toate Billy Big Bollocks.
Ia o gură sănătoasă.
Și se sufocă.
„Sunt cu tine și cu mama până atunci?” întreabă el, jucându-se cu ale lui
nod, încercând să-l slăbească.
"Ce vre i să face i?" Întreb, sperând să primesc răspunsul pe care îl vreau și de care
am nevoie, nu numai pentru că nu este în siguranță cu Hilary și Derek.
„Tatăl” lui Daniel are minus o rotula și căsnicia lui este pe punctul de a se prăbuși.
„Îmi place aici”, spune el, dar este reticent. „Mi-e dor de mama. . . Hilary . . .
cealaltă mamă și tată ai mei, dar” – ridică din umeri – „Nu știu.”
Puștiul nu are încă paisprezece ani, așa că nu e de mirare că se chinuie să-și exprime
emoțiile. „Te simți prost”, spun eu, luându-mi băutura. Vinovă ie. E scris pe toată fața lui.
Se simte vinovat că vrea să fie aici. Îndepărtează crima, desigur, și ceea ce ai este un conac
cu toate ornamentele — sală de sport, terenuri de tenis, piscină, sală de cinema și multe
altele. Dar totul este irelevant. Niciun copil nu poate supraviețui doar cu lucruri materiale.
În plus, o are pe Esther, care îl hrănește și îl hrănește, doi vikingi pe care să îi înfrunte, care,
aparent, sunt foarte fierbinți la Call of Duty și o armată de alte figuri părinte în jurul lui.
Aceasta nu este o viață obișnuită, dar când este stabilă, este una bună,
Machine Translated by Google
și este evident lui Daniel îi place să fie aici. În plus, și ceea ce poate duce la toate, este cel
mai sigur loc pentru el.
„Dar dacă mă întorc, m-aș simți rău pentru mama. Mama mea adevărată.”
„Adevărata ta mamă este o războinică”, spun eu, făcând cu ochiul, nedorind să-i spun
că ar strica Rose dacă i-ar alege pe Hilary și Derek în locul ei. Rose ar accepta. Dar ar ucide-
o. Să-l am pe Daniel aici nu va fi niciodată ideal, dar lucrez la asta.
Râd și nu pot nega că e ușor nervos. Cine dracu i-a spus asta? „Al Capone a fost înainte
de ziua tatălui meu”, spun eu întinzând mâna spre sertar și deschizându-l. „Tatăl meu ar fi
șters podeaua cu Capone.” Așez fotografia lui Pops pe birou, zâmbind la vederea lui —
costumul lui crem, nuanțele, țuica și trabucul lui obișnuite, părul plin, deși argintiu.
Este exact ceea ce m-am gândit în ziua în care l-am văzut pentru prima dată ieșind dintr-
un Merc strălucitor pe o alee veche și murdară din Londra. "El este. Infamul Carlo Black. L-
am numit domnul.”
Ochii lui Daniel se ridică. „Și tu ești copil”, spune el, cu buzele întinse într-un rânjet.
„Sunt un copil.” Dă-mi naiba, am un nod în gât. Îl curăț și mai arunc înapoi scotch,
paharul meu oprindu-mi la gură când aud câinii din fundal devenind balistic.
„Bunica Esther le-a dat afară să-i hrănească”, spune el, iar eu zâmbesc la referirea lui
dragă la mama mea. La naiba, sper că îi ține departe de tort.
„De ce latră?”
Machine Translated by Google
— Ai un costum?
"Nu."
Bineînțeles că nu. Leon este unul pe cei care fac duș zilnic dar
reușește întotdeauna să arate murdar. „Ce ceva?”
"Nu."
„O să faci așa cum ești.” Închid și mă gândesc, cu mintea în cerc, iar când îmi
sună telefonul, mă uit în jos și văd un număr din Londra. "Buna ziua."
Machine Translated by Google
"Negru?"
„Mă rahat?”
„Nu te rahat. E mai aproape de tine decât mine, amice. Am bărbați acolo.
Îl ținem într-un depozit de lângă aeroportul orașului. Deci ce fac cu el? Să-l omoare? Să-l
torturezi?”
„Ține-ți caii”, spun eu râzând. — Îl poți duce la Miami până mâine dimineață?
„Îmi ești dator”, spune Eugene, închizând, la fel ca un e-mail de la Brad, care îmi
oferă tot ce trebuie să știu despre clădirea în care am urmărit-o pe Shannon. Confirmă
ceea ce am învățat.
Ridic privirea și îl găsesc pe James în prag, cu mintea mea atât de distrasă, absorbită,
încât nu l-am auzit intrând. Scutur din cap și îi fac semn să stea, ridicându-se și adunând
o sticlă și încă un pahar. „Frumos costum”, spun eu, turnându-i o băutură și umplendu-
mă. — Îl închiriezi?
„La naiba”, replică el, făcându-mă să chicotesc. „Ești nervos?”
La dracu-mă, oricine ar crede că am de ce să fiu nervos.
„Există un singur lucru pe lumea asta care mă face nervos”, recunosc, fără să cred că
divulg asta.
Sprâncenele lui James se ridică încet, cu ochii ațintiți asupra mea peste marginea paharului.
"Trandafir."
ridică gura. „Fie că este supărată.” prăjesc aerul. „Femeilor care ne fac nervoși.”
„Sună rezonabil.” Își sprijină cotul pe brațul scaunului, frângându-și bărbia cu partea
Ochii lui James se îngustează o parte. „Vorbești de parcă treaba s-a terminat.”
„O să fie”, îl asigur. „Hai să mergem la schi mâine dimineață.”
Machine Translated by Google
"De ce?"
"Vreau să-ți arăt ceva."
Maxilarul începe să se rostogolească, nerăbdarea lui groasă. — Vorbește, Danny.
„L-am găsit pe Brunelli”.
"Ce?"
Machine Translated by Google
„Pace și libertate pentru mine și familia mea. Plec din Miami, tu vei face
nu mai auzi niciodată de la mine și nu vreau să aud niciodată de la tine.”
"Terminat."
„Și vreau să știu cine ești”, adaug. „Dacă îți ofer Enigma, dă-mi identitatea ta. Acesta
este singurul meu mod de a-mi garanta libertatea.” Nu pot să plec din Miami fără să știu
cine este nenorocitul ăsta. „Acesta este singurul meu mod de a asigura siguranța
familiei mele.”
Inspiră, distorsorul înăbușind. "Bine."
Și-a cântărit opțiunile și nu a durat mult. Oferta mea este cea mai bună pe care o va
primi. El știe asta și nu pot continua să evit moartea, pentru că va veni o vreme când nu
va fi ocolită. „Există un container verde la șantierul meu. Sunt sigur că știi unde este. Va
fi acolo mâine dimineață la șapte. Mă voi asigura de asta.”
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
22
TRANDAFIR
Rochia este pe gustul meu și este ceea ce îmi place. Doar destulă carne dezvăluită și de
pe umăr. Corpul meu înalt se simte confortabil în rochia de mătase care mătura
podeaua și îmbrățișează silueta, iar nuanța de roșu nu este roșu curvă . Este roșu de
clasă. Nu este tart.
Pentru că nu mai sunt o tartă.
Îmi place. Danny îi va plăcea și, mai mult decât atât, îi va plăcea ceea ce simbolizează
mine în această rochie.
Libertate.
Nu fiul meu frumos, pe care l-am văzut mergând înapoi pe culoar odată ce m-a văzut și mi-
a făcut un sărut. Doamne, îl iubesc pe acel copil.
Nu iubitul meu, mire care face moartea, care mi-a trimis un mesaj cu o poză cu regina
inimilor în urmă cu jumătate de oră.
Mă apropii de pergola arcuind intrarea pe picioare statornice. Mirosul de caprifoi este
puternic. Întregul spațiu interior vine în vizorul meu, dar nu văd nimic în afară de el, cu
spatele la mine, trupul lui înalt și periculos împodobit cu cel mai frumos costum negru,
părul negru încă pe partea mai lungă, șuvițe mici zvâcnind ici și colo. Capodopera mea.
Mortal în toate sensurile cuvântului.
Abia când începe „I put a Spell on You” al Ninei Simone , se uită peste umăr, cu un
zâmbet ironic pe chipul lui nebun de frumos. Un mic râs îmi scapă când toți ceilalți se întorc
să mă vadă.
„Voi întreba asta doar o dată”, strigă Danny, cu fața plină de așteptare ca a lui
tot corpul se întoarce pe îndelete spre mine. „Vrei să fii a mea?”
Inima mea se strânge, dar simt că izbucnește în același timp. Aș putea
il iubesti mai mult? "Vreau sa fiu al tau."
— Atunci ce dracu faci doar stând acolo, femeie? întreabă el, făcându-l pe părintele
McMahon să se frângă puțin și pe toți ceilalți să râdă. Și așa dă tonul nunții noastre, ridicând
mâna pentru ca eu să merg la el, ceea ce fac. Nu există o plimbare leneșă și prelungită pe
culoar. Nu-mi iau timpul ca oamenii să mă ia. Dacă nu eram în tocuri, probabil că aș sprinta
spre el, dar sunt, așa că fac o plimbare mai sigură, ajungând la el în cel mai scurt timp, cu
aproape toată pista. a juca. Mă ia de mână și mă trage în corpul lui, ducându-și gura la
urechea mea. "Tu. Sunt. Rafinat, șoptește el, începând să ne legănă, întorcându-ne în
cercuri, trăgându-se înapoi pentru a mă aduce în vizorul lui. Și așa este și el.
Tuns, chiar miriște, cicatricea lui proeminentă, ochii strălucitori de fericire mai degrabă
decât de răceală. Sunt unul dintre cei trei oameni din această lume care primesc această
latură a lui Danny Black. În curând, vor fi patru persoane.
Machine Translated by Google
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
23
JAMES
Nu am fost niciodată la o nuntă în viața mea, dar sunt destul de sigur că nu așa se fac.
Apoi, din nou, nu am mai trăit într-o lume normală de ceva vreme, mai ales acum.
Oricum, a fost un serviciu frumos. Era personal, aproape privat și, în timp ce stăteam
acolo cu Beau lângă mine, uitându-mă pe Danny și Rose făcând treaba lor, fără să țină
seama de mica congregație de familie și prieteni, tot ce mă puteam gândi era cât de fără
speranță mă simt. Am experimentat dureri de niveluri de neconceput, dar știind că Beau
o doare din alte motive decât moartea mamei ei și trădarea unchiului ei este o agonie
crudă. Primul îl pot și plănuiesc să îl repar. Pe acesta din urmă nu am nicio idee cum să-l
corectez. Iar neputința nu face decât să sublinieze furia din interior.
a curățat mesele și aproape toți ne odihnim pe scaune, plini până la refuz de mâncare
și vin bună.
Simt palma lui Beau mângâindu-mi cercuri pe spatele meu, de parcă s-ar
mângâia de la cicatricile mele, iar ochii îmi cad la brațul ei. Nu știu dacă este un lucru
negativ sau pozitiv că este acoperit din nou. Întind mâna ei și îi scot degetele din
paharul de vin, aducându-l la gură și sărutând spatele fără alt motiv decât să-i arăt
puțină dragoste.
Arată-i că nevoia mea de a fi aproape nu s-a diminuat. Că o iubesc cu fiecare fibră ucigașă
a ființei mele. Intotdeauna voi, intotdeauna va, intodeauna vom. Și totuși ar putea fi
nevoit să accept că ea nu se va căsători niciodată cu mine, pentru că nu pot păstra secret
pentru totdeauna faptul că l-am ucis pe Dexter. Știu că.
Ea ridică privirea la mine și zâmbește blând, ducându-și mâna până la gâtul meu
și frecând acolo cercuri liniștitoare, răsucindu-mi părul de la ceafă între ele.
„Așadar, Goldie e într-o rochie”, gândește ea, aruncând o privire cu colțul
ochiului peste masă, unde prietena mea neînfricată bea vinul ca și cum ar fi apă. Într-
o rochie. Este nemaiauzit, la fel ca și Goldie beat, dar cu fiecare zi care trece, am
văzut-o luptându-se să-și țină fața feroce.
Poate că sunt femeile de care a fost înconjurat brusc. Poate este sentimentul de
relaxare. Cine dracu’ știe, dar mă bucur pentru ea. „Sper că nu ai batjocorit de ea”,
adaugă ea.
„Sunt curajos, Beau, dar nu atât de curajos.” Și nici unul dintre bărbați nu este.
— Danny m-a invitat să ies pe apă dimineața, spun eu, încercând să ascund înfiorul
pe care îl atinge atingerea ei pe gâtul meu. „Plănuiește să o ducă pe Rose la Sf. Lucia
mâine seară.”
Degetele ei jucătoare se opresc, fața ei fiind undeva între îngrijorare și precauție.
„Ei pleacă?” Se uită spre Rose. „Dar ea nu a menționat asta.”
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
24
BEAU
Până acum totul a fost lin și fără dramatism, dar nu pot să nu simt că mă pregătesc
pentru o explozie. James mi-a spus să împachetez, ceea ce am. Am aflat că Danny
plănuiește să o ducă pe Rose la Sf. Lucia.
Ambele sugerează că sfârșitul este în vedere, așa că de ce dracu nu pot să-l văd?
Încerc să-mi potolesc inima neregulată și eșuez. Nu pentru că îmi este frică de ceea
ce s-ar putea întâmpla. Azi a fost mult mai greu decât mi-am imaginat. Lucrurile par
să se împletească încet pentru Danny și Rose, dar nu pot să nu simt că pentru noi
se dezvăluie încet.
Ridic privirea la James când se ridică încet de pe scaun, cu fața mea întrebătoare.
"Unde te duci?" întreb, încercând să-mi scap de panica din voce. El este singurul
lucru care mă ancorează acum, singurul lucru care mă ține aici și relativ stabil. „Mă
întorc într-o secundă.” Mă sărută pe cap, dar ochii lui sunt pe Danny, care se ridică
și el de pe scaun.
Desigur, Rose se uită la soțul ei atât cu avertisment, cât și îngrijorată. O prinde,
zâmbind, dar tot pleacă, luându-și băutura cu el, iar James îl urmează, alături de
Brad, Otto și Ringo. Nolan rămâne la masă, iar eu în curând
Machine Translated by Google
dă-ți seama că există un motiv întemeiat pentru asta atunci când el se târăște pe câteva
locuri și începe să o țină ocupată pe o Goldie bărbătoasă, completându-și paharul de vin.
Îmi îndrept privirea spre Rose, simțindu-se că se uită la mine. Capul ei se înclină,
maxilarul strâns. Îmi arăt discret tavanul palmele. Habar n-am ce se întâmplă, dar stomacul
meu se răsucește îngrijorat. Sunt și mai suspicios când Esther se alătură lui Rose. Acea
femeie ar face orice pentru fiul ei, inclusiv să-și distragă atenția soției în timp ce el ucide pe
cineva în ziua nunții lor. Ursul? Este el imun la mâinile ucigașe ale lui James și Danny astăzi?
Îmi mușc buza, nesigur.
"Acceptare."
Mă uit în jur, văzându-i pe vikingi cu Daniel între ei, fiul lui Rose arătându-le ceva pe
celula lui, iar apoi spre Goldie și Nolan, cărora li s-au alăturat tipii care conduc șantierul.
Preotul vorbește cu Doc, arătând încă destul de nedumerit.
Machine Translated by Google
„Toți acești oameni erau străini pentru mine cu câteva săptămâni în urmă”, spune ea, oftând,
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
25
DANNY
Știu că nu va trece mult până când Rose mă va urmări. Nu-i treabă astăzi, asta am spus
în mod explicit, și totuși iată că mă îndrept spre biroul meu, cu Brad, James, Otto și
Ringo. Am citit privirea pe care mi-a aruncat Ringo după ce a primit un apel de la Bud
pe poartă. Cine dracu este aici și, mai semnificativ, de ce?
„Doi dintre oamenii lui Conner”, răspunde Ringo în timp ce mă întorc surprinsă.
„Și un oaspete. Len îi escortează aici.
„Conner?” James se uită la mine cu întrebare. „British Conner? Acesta este cel care l-
a găsit pe Brunelli?
„Da.” Îmi dau băutura înapoi, aruncând privirea la ceas. Am plecat trei minute. Îi
dau zece până sosește echipa de căutare și niciun bărbat nu va dori să se afle în
apropierea soției mele când se va întâmpla asta, cu atât mai puțin eu.
Aurit?
"Ce crezi?" întreabă James sardonic. „Dacă ar ști că rădăcina traumei ei a fost
găsită, nu ar fi acolo relaxată, bea și purtând o rochie dracului, nu-i așa? Ar fi
pregătită în tot ce avea nevoie pentru a tortura un bărbat până la moarte.” James
se uită la mine, clar stresat, și nu pot să nu mă întreb dacă e din cauză că și el ar
dori să facă dezordine cu el. Ce dracu i-a făcut tipul ăsta lui Goldie pentru a justifica
un asemenea stres și furie? „Te sfătuiesc cu tărie să-l scoți pe Brunelli dracului de
aici”, continuă James, ajutându-se la un pahar. — Dacă nu vrei ca nunta ta să fie o
baie de sânge, pentru că exact asta va fi dacă Goldie îl adulmecă.
Ceva îmi spune că ar putea fi o baie de sânge dacă l-aș lăsa și pe James să-l atace.
„Ce i-a făcut?” întreabă Brad, căutând între James și Otto un răspuns. Nivelurile
de tensiune sunt prin acoperiș.
Da, ce m-a ...
Doamne, Conner este un om eficient, îi voi da asta, dar i-am dat instrucțiuni explicite
dintr-un motiv al naibii. „Este ziua nunții mele și i-am promis soției mele că nu voi face afaceri.
Dacă voi doi nenorociți mă faceți să încalc acea promisiune, nu mă voi gândi de două ori să o
pun pe voi.
"Cine e ti tu?" cere Brunelli, cu fața osoasă răsucindu-se. „De ce dracu sunt aici?” El se
Încep să dea înapoi și îl văd pe James în viziunea mea laterală mișcându-se înăuntru. Îmi
arunc brațul ca să-l împiedic să treacă, cu fața la el, forțându-l să se uite la mine. „Este al lui
Goldie”, îi reamintesc, sperând că cuvintele trec prin ceața roșie. „Mâine, el este al lui Goldie”.
Otto întinde o mână, luând brațul lui James și împingându-l înapoi. „Hai, Kel”, spune el.
„Ia-l pe Leon”, îi spun lui Brad, iar el merge direct la telefon, în timp ce Len îi aduce pe
„Leon e pe drum”, strigă Brad, exact când copilul însuși dă drumul colțului, Jerry mergând
„Rose și Beau sunt suspicioși”, spune el, ușor fără suflare. "Ceea ce este
se întâmplă?”
amabilitatea lui Ringo. Iau mâna lui Leon și o pun în strânsoare. — Tipul din mașină,
fac ciudă. „Nu a fost vina mea.” Încep să-mi pledez nevinovăția, îndrăznind să mă
apropii. „Jur, a fost neașteptat. Le-am trimis departe. Mă voi ocupa cu asta altă dată.”
s-ar putea chiar să fi riscat mânia soției mele în ziua noastră specială pentru a o face. Dar
Brunelli este demonul lui Goldie care trebuie să se termine. Nu e al meu. Nu a lui James. "Ce sunt eu
Rose zâmbește, compasiunea și înțelegerea ei strălucind. Este doar un alt motiv pentru
care sunt îndrăgostit de ea. „Este ca o altă femeie.” Ea mă ia de brațe, strângându-mi bicepșii
în timp ce o trag înapoi în sus. „Trebuie să-ți fac cadoul.”
— Are ceva de-a face cu lada mare din spate acoperită cu cearșaf?
"Ai vazut-o?"
"Nu o puteți rata." Îi arunc un braț peste umăr și o conduc la
unde știu că este. „Pariez că nu este o sculptură în gheață”, glumesc, cu fața dreaptă,
câștigându-mi un cot în lateral. Trebuie să recunosc, totuși, sunt curios de ce este de fapt
această sculptură de gheață iluzorie.
"Sunte i gata?" întreabă ea, eliberându-se de mine și luând marginea
a capacului.
Îmi bag mâinile în buzunare, relaxată, zâmbind pe dinăuntru de entuziasmul ei. „Gata”,
confirm, iar ea scoate coperta, dezvăluind o imitație la dimensiunea reală a schiului meu jet.
Am scăpat un hohot de râs, în timp ce rătăcesc în jurul lui, observând detaliile incredibile.
Totul este luat în considerare, arta, curbele fluide, chiar și comenzile de pe ghidon. Zâmbesc,
întinzându-mă în spate și coborându-mă în coapse, găsind ceea ce știam că voi face.
Danny.
Doar Danny.
Machine Translated by Google
m-aș uita la Rose, iar concavul subtil al pieptului ei îmi spune că mi-a citit
gândurile. Îmi smucim capul în ordine, iar ea lasă husa, trecând peste cap, dând jos
jumătatea de sus a rochiei și împingând-o până la talie și, de îndată ce e la îndemână,
o apuc. „Consumare?” șoptesc, făcând-o să-și muște buza printr-un mic rânjet.
Ea își împinge sânii goi în pieptul meu, iar eu întind mâna și pun o mână pe
frumoasa sculptură de gheață, ținând-o acolo câteva clipe înainte de a-i lua sânul.
"Gata?"
Ea inspiră brusc. "Da." Vocea ei udată de dorință trimite mai mult sânge pe pula
mea. Trebuie să ne scot din vedere repede. O prind de mână și o trag prin uși,
mergând urgent spre biroul meu, conștientă că Rose este pe jumătate goală.
O ridic și o trag în jos cu putere, cu un hohot aspru, iar ritmul este stabilit. Ridică,
lasă jos, iar și iar, senzațiile trimițându-mă pe orbită.
Ea strigă, cu degetele ei prinse de umerii mei, strângând
material.
Și pula mea.
Încep să măcinat la fiecare împingere, știind că sunt aproape, iar ea îmi apucă
părul de tâmple, cu maxilarul strâns. Ea dă din cap, aerul iese din mine și, de îndată
ce se înțepenește, las să se întâmple, smucind când ajung la culmea plăcerii, capul
meu explodând împreună cu penisul. „Ohhhh, la naiba”, șuier, clipind înapoi stelele
din viziunea mea, disperată să-i văd fața în timp ce ea înclină marginea.
Ochii ei sunt strânși, brațele ei lipite de umerii mei, pumnii ei strânși, ținându-se
pentru viața dragă. — Trandafir, mă deranjez.
"Da!"
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
26
TRANDAFIR
Mă poartă drapat peste brațele lui în cort și toată lumea ne aplaudă întoarcerea,
ridicându-se de pe scaune.
„E timpul pentru primul nostru dans”, spune el, punându-mă în picioare și
trăgându-mă în pieptul lui. El mă privește blând în timp ce începe Let Me Touch Your
Fire by ARIZONA, iar eu îi zâmbesc, căzând în balansul blând al corpului său. Și este
perfect. Urma, apropierea noastră, felul în care mă privește.
Nu este prima dată când mă gândesc cât de nebunesc este că sunt cea mai sigură
femeie în viață în brațele unuia dintre cei mai periculoși bărbați în viață. Total nebun.
Și totuși iată-mă, în siguranță, și cap peste tocuri, îndrăgostită nebunește de bărbatul
care m-a luat drept garanție nu cu mult timp în urmă. Omul care m-a plesnit pe față.
Bărbatul care mi-a ținut un pistol la cap și a amenințat că va apăsa pe trăgaci. Nu mi-
a luat mult să-mi dau seama că un element al furiei și temperamentului lui de nestăvilit
se datorează emoțiilor amestecate față de mine. Prizonierul lui. Sau oaspete, așa cum
a spus el atât de elocvent. Dar a ajuns să-mi salveze viața în loc să o pună capăt. Am
făcut același lucru pentru el.
Ochii lui de gheață strălucesc spre mine, fața inexpresivă, o șuviță din părul negru
căzându-i pe frunte, încă umedă de transpirație. Cicatricea lui strălucește.
Machine Translated by Google
— Ai auzit, Black. Mă a ez înapoi în umărul lui. „Nu este doar mama ta, este o
femeie.” O femeie foarte atrăgătoare, încă în floare. Îi găsesc din nou pe ringul de dans,
zâmbind în timp ce Otto o învârte ușor.
Ea râde, chipul ei viu, zâmbetul ei atât de strălucitor. Și în rochia aceea de stridii, arată
incredibil. Are un corp care lovește pentru o femeie de vârsta ei. Era doar o chestiune de
timp înainte ca un bărbat să-și prindă curajul să facă o mișcare.
Jos pălăria pentru Otto. „O vei lăsa.”
Nu știu dacă este pentru că azi este prima dată când trebuie să mă gândesc, dar mă
întreb cu reticență dacă acesta este calmul de dinaintea furtunii. „Mulțumesc pentru o zi
minunată”, șoptesc eu. Nu răspunde, doar mă ține mai aproape. Dar ce se întâmplă
mâine? Nu pot uita cuvintele lui Danny.
Are o cale de ieșire. Când s-ar putea întâmpla asta? Vreau sa stiu? Trebuie sa stiu? La naiba
curiozitatea mea. — Care este calea de ieșire, Danny? întreb, disprețuindu-mă mental pe
mine și nevoia mea.
„Shhhh”, spune el, totul liniștitor, frecându-și fața în curba gâtului meu. Nu mă
u urează deloc. Frica este profundă și crește. Cu greu mă poate învinovăți după ce am
trecut ultima dată când a găsit o cale de ieșire.
„Danny, vreau să știu.” Trebuie să mă pregătesc.
„Nu, nu faci.”
— Da, răspund eu, stârnindu-mă. „ Trebuie să știu.”
El dă din cap. „Nu, Rose.”
„Bine,” se repetă el, intrând înăuntru și trăgându-mă violent de corpul lui. „Pentru
liniștea noastră, pentru ca tu, eu, Daniel și bebelușul nostru să plecăm din această furtună
de rahat”, spune el încet, totul despre personajul și cuvintele lui ridicându-mi teama. — Îl
vrea pe James.
Inima îmi încetinește în piept, ochii mei se îndreaptă spre Beau și James pe ringul de
dans. "Ce?" Murmur, corpul meu refuzând să se miște acum, trupurile noastre legănând
statice.
„Asta este calea noastră de ieșire.” Danny mă ține cu un braț, iar următorul lucru pe
care îl știu, Daniel este cu noi, iar Danny are brațele în jurul nostru pe toți. Toate trei
Machine Translated by Google
dintre noi. Îi sărut capul și apoi mă uit la soțul meu. Adorare. Reveren ă.
Asta văd în expresia lui. Dragoste pentru soția și copiii lui.
Îmi înghit disperarea care locuiește alături de bucuria mea. Posesivitatea
iar protecția pe care o emană este puternică.
Determinare.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
27
JAMES
Ea cu greu poate sta în picioare, darămite să danseze. „Poți să dansezi în visele tale.”
Ea se mufă în timp ce Rose se strecoară de la Danny, alăturându-se nouă. „Ora de culcare?”
O scap, confuz, și o țin în brațe în timp ce își scoate una dintre bretele
pantofi cu toc. „Îngheață, nenorocitule”, țipă ea, legănându-se, întinzându-și brațul.
"Ce faci?"
"Înghe a!" Ea se aruncă înainte și se balansează spre baloane, făcând unul.
Ea sare din piele. "Nu vă mișcați." Ea glisează din nou, mișcarea făcând-o să se învârtă, iar
eu o prind repede înainte ca ea să se planteze. „Rămâneți exact acolo unde ești”, țipă ea,
luptându-și drumul spre arc și atacând. Baloanele ies în stânga și în dreapta, iar ea râde.
Ce naiba?
„Bine, cu siguranță este timpul să te culci.” Măturând-o și confiscându-i pantoful, mă
îndrept înăuntru și urc scările, Beau clătinându-mă în brațe. Ajung în dormitor fără ca ea
să vomite, ceea ce este o realizare al naibii.
O asez pe pat si incep sa o dezbrac. "Apă?" Întreb.
"Nu. Du-mă înapoi la petrecere”, cere ea, încercând să se ridice. Eu nu
chiar trebuie să încerc să o opresc, corpul ei necooperant făcând asta pentru mine.
„Analgezice?”
cu tine."
Zâmbesc în timp ce îi dezlipesc rochia peste cap, aruncând-o deoparte. "Atunci întreabă
pe mine."
„Putem avea un copil?” mângâie ea, brațul ei necoordonat întinzându-se spre fața
mea. Îi scap sutienul și o las să mă simtă. "Putem?"
„Câte vrei”, îi șoptesc, uitându-mă în ochii ei beți.
"Altceva?"
„Vreau să trăiesc acolo unde soarele strălucește mereu. Vreau să te văd în fiecare zi, să te
Nu l-am văzut niciodată pe Beau beat. Era ciudat de lini titor, chiar dacă fericirea ei,
dansul ei, râsetele ei erau o mască temporară. Dar văzând-o așa aseară m-a făcut să văd
femeia sub toată durerea. Femeia pe care vrea să fie și, Doamne, femeia pe care vreau să
fie.
îmi pun o șapcă de baseball pe când ies din camera noastră, forțându-mă să nu mă uit
înapoi. Do. Nu. Uite. Înapoi.
Închizând ușa în liniște, mă uit la ceas în timp ce trec prin casă, ajungând în vârful
scărilor și îl găsesc pe Danny ieșind de pe coridorul care duce la biroul lui, cu mâinile în
spatele blugilor, unde inevitabil tocmai și-a ascuns. pistol. Și pentru a demonstra că sunt pe
aceeași pagină, îl scot pe al meu și verific revista.
"Tu esti?" Eu contrapun, trecând pe lângă el, fără să mă obosesc să-mi bag arma.
Mă voi simți mai bine cu el în mână.
„Sunt gata”, confirmă el, căzând în pas lângă mine, privindu-mă cu coada ochiului. „Este
o dimineață orbitoare să ieși pe apă.”
Îl simt privindu-mă dincolo de mașină, dar îmi țin ochii înainte, văzând pe unul
dintre oamenii lui ieșind din porți și ridicând o mână. Beau era mai mult decât irosit.
Ea a fost ștearsă. „În mintea ei multe.”
Nu-i spun nimic ce nu știe deja.
„Nu-i așa”, răspunde el încet, întorcându-și atenția asupra drumului și accelerând
odată ce ieșim din terenul conacului.
Conducerea este silențioasă, atât de inconfortabil, amândoi clar distrași.
Nu e un lucru bun. A fi distras nu este niciodată un lucru bun.
În timp ce urcăm pe pista de pământ spre șantier, eu instinctiv
Priviți excesul, în garda mea.
"Care-i treaba?" întreabă Danny, simțindu-mi în mod evident prudența.
„Ceva nu se simte în regulă.” Mâna mea se îndoaie în jurul mânerului meu
pistol, cu ochii sus și jos.
El chicotește și e al naibii de iritant. — În lumea noastră, James, ar trebui
fii mereu în garda noastră.”
Expirez, întorcându-i o privire rece. „Și nu acesta este punctul naibii?”
întreb, îmblânzindu-mi degetul de la trăgaci care tremură. „Nu vreau să mai fiu în
garda mea.” Nu vreau să fiu plin de îngrijorare de fiecare dată când plec de lângă
Beau. Nu vreau să mă uit peste umăr în mod constant. Îndoiindu-mă pe toată lumea.
Suspect de tot. Este al naibii de obositor și îmi deranjează că trebuie să-mi pierd
energia cu asta când aș putea folosi acea energie în altă parte. Ca pe Beau. Pe viață,
nu pe moarte tot timpul.
„Este o noțiune convenabilă, nu-i așa?” spune el în timp ce ne oprim lângă cabină.
„Îmi imaginez o viață fără pericol.” Privind la mine, se întoarce ușor pe scaun. „Am
avut-o de trei ani. Il recomand cu caldura. Și aș face orice ca să-l recuperez.”
Dau din cap, înțelegându-l, și iau mânerul ușii, ies și respir aerul proaspăt al
dimineții, când Danny iese și se aprinde.
„În care este Brunelli?” întreb eu, scanând containerele.
Machine Translated by Google
„Nu o face”, avertizează el, eliminând fumul, iar căldura lovind răcoarea
aerul creând un nor dens deasupra capului său. „El este al lui Goldie. Am fost de acord."
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
28
BEAU
Oh, Dumnezeule bun. Îmi deschid ochii deschiși, simțind că am o gură de nisip și
cineva mă ciocănește pe cap. Fața mea este strivită în pernă, mâinile îngropate
dedesubt. ma schimb. Mă doare, mișcarea mea minusculă creând un tremur care
pare să navigheze prin mine și să se termine în cap cu o bubuitură.
„Frumos!”
Sar, tresărit și mă învârt prea repede, fiind nevoit să prind panoul de sticlă pentru
a mă susține. Șterg apa și o găsesc pe Rose smulgând un prosop de pe șină, împingându-
l spre mine. "Ce se întâmplă?" Întreb.
„Trebuie să plecăm”, scapă ea, ridicând prosopul și ținându-l în sus.
"Haide. Grăbi i-vă."
"Unde sa mergi?" Intru în bumbacul alb și mă înfășoară.
„Șantierul naval”.
"De ce?"
„Trebuie doar!” Ea iese în goană din baie, lăsându-mă să urmez,
confuz.
Prost. Creierul meu simte că are un șoc electric, mai multe amintiri îmi vin. Ochii
mei trec peste covor, la picioarele mele goale, lucrurile se lovesc încet. „A zis că azi te
duce la Sfânta Lucia”, îi spun, ridicând privirea, deloc deranjată dacă am stricat o
surpriză. Ce dracu se întâmplă și Rose se chinuie clar să-mi spună? „James mi-a spus
să fac bagajele.”
Merg înainte, fără să vreau să par amenințătoare, dar mă lupt în fața îngrijorării. De
ce ar merge Danny și James la schi în dimineața de după nuntă? Din toate timpurile,
de ce azi dimineață? Și de ce mă gândesc la asta doar acum?
Agitat?
Ar trebui să fiu?
Inspir. Mă refeream la nuntă când l-am întrebat pe Danny dacă este nelini tit.
Fă discuții la idoli. Dar amintindu-și fața acum, întrebările, cred că a crezut că era mai
mult la întrebarea mea. L-a interpretat greșit ca pe un steag roșu? Un avertisment
deformat?
Se prăbușește în mine ca un val. Nu are încredere în James. Expiră, cu inima
bătând. — L-a pus Danny pe James? Întreb, fără să-i dau șansa să răspundă, creierul
meu intrând în exces.
Machine Translated by Google
Trec în fugă pe lângă Rose, încă trăgându-mi puloverul pe corp, părul ud fiind prins
în gât. „Frumos, stai”, șoptește ea în spatele meu, dar picioarele mele sprintene nu
încetinesc, ducându-mă repede pe scări.
— Chei, spun eu, scanând foaierul. „Unde păstrează cheile?”
„Ce zici de mașina ta?”
„Nu am idee ce a făcut James cu cheile.” Și Dolly ar trezi întregul Miami. În plus, nu
pot garanta că va începe chiar și după atâta vreme nefolosită. Mă întorc și o văd pe Rose
aproape la capătul scărilor.
„Nu fugi,” strig eu, privindu-i picioarele mișcându-se repede. Prea repede. „Rose, nu...”
„La naiba!” țipă ea, împiedicându-se de propriile picioare în urgență. Tot ce văd este
podeaua solidă de marmură. Și pentru prima dată, semnele unei mici umflături.
"Trandafir!"
Ea se apucă de balustradă într-un strigăt speriat, iar eu trag înainte, cu inima în gât,
prinzând-o înainte să lovească puntea. „Oh, Doamne,” gâfâi ea, apucându-se de umerii
mei când își găsește din nou picioarele.
"La ce te gandesti?" răstesc, ajutând-o să se stabilească.
„Eu...”
O ușă se închide la etaj și îmi arunc ochii pe lângă ea, auzind pașii ușori, cineva
venind să investigheze zgomotul. „Pe aici”, șoptesc eu, trăgând-o pe coridorul care duce
la biroul lui Danny, scăpandu-ne din vedere. O poziționez lângă perete, asigurându-mă
că este stabilă înainte să o eliberez și să-mi țin degetul la buze pentru ca ea să se
liniștească,
Machine Translated by Google
"Aurit?" spune ea, privind pe lângă mine. Mă întorc și găsesc tufișurile foșnind,
amestecându-se cu gemetele, un fulger de păr blond rupând verdeața.
Și apoi apare capul lui Goldie, cu o mână strângându-l. Oricând, priveliștea ar fi comică.
Nu acum.
„Intră”, îi ordon lui Rose, căzând la volan și pornind motorul.
„Repede, Rose!”
Porțile închise . Îmi iau piciorul de gaz, încercând să încetinesc la o viteză mai rezonabilă
în interiorul casei înainte ca tipul care se ocupă de poartă să ne audă.
„Nu există cum Bud să ne lase afară.” Rose spune ceea ce mă gândesc, doar
așa cum apare, ridicând mâna în gest când ne apropiem în mașina lui Brad.
O să fim bine dacă deschide porțile înainte să-și dea seama că nu este Brad în mașină.
Așa că luminez farurile și mă afund pe scaun, uitându-mă cum ajunge în interiorul porții.
— Hai, spun eu încet, în timp ce lumina zilei începe să pătrundă prin cele două panouri de
lemn ale porților.
„Se deschid”, spune Rose, trăgând viziera în jos.
Mă mâncărime piciorul să lovească gazul, dar rămân răbdător, porțile și Bud
apropiindu-se și, de îndată ce intră în contact vizual cu el, trântesc pe gaz, văzându-l
întorcându-se spre porți.
„Porțile nu sunt suficient de deschise”, spune Rose în timp ce borcanele mașinii, aripa
tăind panoul din stânga. „La naiba!”
Traduc volanul spre dreapta, iar mașina tresări, derapând pe drum afară. Rose ajunge
până la acoperiș în timp ce pun mașina sub control și în curând ne îndepărtăm cu viteză
de conac.
Mă așez, concentrat pe drum. „La ce oră au plecat?” Întreb.
Machine Translated by Google
Mă uit la oglinda retrovizoare și văd o mașină care se îndreaptă asupra noastră. „La
naiba.” Un Range Rover oprește pe partea șoferului, flancându-ne, iar eu mă uit să-l găsesc
pe Otto care arată criminal la volan.
„Și aici”, spune Rose, aproape oftând, privind pe geamul pasagerului, unde Ringo se
află de cealaltă parte într-un alt Mercedes, arătând la fel de furios. O altă privire către
oglinda retrovizoare îl arată pe Brad într-un alt Mercedes, alergând în spatele nostru. Și
pentru a completa anturajul, un Range Rover trage pe banda din fața noastră. Aurit. Toți
încep să frâneze tactic, forțându-mă și pe mine să încetinesc. Este o mișcare pe care am
folosit-o de atâtea ori în forțele de poliție, iar acum este folosită împotriva mea. Sunt încolțit.
"Stii ce?" întreabă Brad în timp ce ni se alătură, prinzând evident capătul din coadă.
Otto ține ochii pe mine. — Danny și James sunt la șantier, el
spune. „ Știai asta?”
Machine Translated by Google
„Așa că a ținut băutura să curgă până la primele ore”, mârâie practic Otto, „abia a
atins el însuși nicio picătură, pentru că avea nevoie de noi să dormim prea mult, să
alăptăm mahmureala, în timp ce are capul limpede de făcut. . . ce, Brad? Ce naiba pune
la cale?”
Brad arată ca o căprioară prinsă de faruri pentru scurt timp, dar asta se transformă
curând în furie. „O să-l omor”, urlă el, lovind cu pumnul în lateralul mașinii.
„O să-l omor.” Se îndreaptă spre spatele mașinii sale și trage portbagajul, apărând din
nou înarmat cu o mitralieră. „Ce altceva avem?” întreabă el, determinând pe toată lumea
să înceapă să scotoci eficient prin portbagajul tuturor vehiculelor.
„Tu”, spune Brad, arătând cu degetul acuzator către Rose, care tace lângă mine.
"Tu . . . tu . . . tu . . .” Mârâie și își acordă atenția tuturor celorlalți, în timp ce eu și Rose
stăm, muți, privindu-i cum evaluează situația armamentului. Nu știu dacă ar trebui să
fiu ușurat că Brad nu știa. Ar putea să joace? Îi evaluez pe Goldie și pe Otto. Ei se
întreabă exact același lucru, amândoi tăcuți și precauți în timp ce Brad înjură și își înjură
fundul.
Ce naiba se întâmplă?
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
29
DANNY
"Nu de ce?" Acea mașină va fi într-un milion de bucăți pe fundul oceanului, împreună
cu părțile corpului micuțului nenorocit trimis să-l truceze, dacă rechinii nu l-au avut. Dacă
Higham mă sună, este pentru că au fost găsite resturi. Fără îndoială neidentificabil.
„Ar putea avea ceva de-a face cu numărul de serie înregistrat în dumneavoastră
numele soției.”
Oh. Ei bine, asta e un rahat. Dintre toate piesele care și-ar fi putut găsi drumul pe o
plajă? „Furat”, spun eu, iar el râde.
„Black, cred că ești într-o afacere greșită.”
Zâmbesc, dar cade când simt ceva apăsat în tâmplă, ceva rece și dur. Mă uit cu coada
ochiului și găsesc un nenorocit cu aspect de carne, cu brațele strânse, cu o față ca un
fund palmuit. „Cred că ai dreptate”, îi răspund lui Higham, determinându-l pe dracu’ gras
care mă ține în prezent sub amenințarea pistolului să bage țeava puțin mai departe. Îmi
mușc dinții și închid ochii, săpat adânc după o reținere înainte de a-l ucide încet.
Acest lucru era de așteptat. Nu mă face să-mi placă, dar era inevitabil.
"Altceva?" îl întreb pe Higham. „Sunt cam ocupat acum.”
„Da, de fapt. Invitația la nunta ta săptămâna viitoare.”
"Ce e cu asta?"
— Ei bine, e foarte drăguț din partea ta și toate astea, dar un agent FBI la nuntă
a unui criminal cunoscut nu ar arăta bine, dacă știi ce vreau să spun.”
— Înțeleg, spun repede, închizând pentru a se ocupa de mica chestiune a unui pistol
apăsat în tâmplă. „Am făcut o înțelegere”, spun încet, cu trupul furnizându-mi nevoia de
a răpi.
„Mă liniștesc imediat ce vom avea confirmarea.”
Fără accent. Nu irlandez, nu rus, nu polonez. Deci e doar o maimuță căreia i s-a dat
ceva putere? „Îți spun acum, eliberează-te de presiune
Machine Translated by Google
și s-ar putea să mă gândesc de două ori să te lovesc când vei afla că Enigma a murit.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
30
TRANDAFIR
Accept mânia lui Brad. Sunt prea îngrijorat ca să mă cert, gândurile mi se rotesc,
trecând peste același lucru din nou și din nou. Danny e inteligent. Dar și James este deștept.
Danny este mortal. Nu m-am gândit niciodată că voi întâlni un bărbat care . . . pana cand
Brad iese de pe drumul principal, aruncând o privire spre oglindă pentru a verifica
că ceilalți sunt aproape în spate. — Vei sta în mașină, spune el scurt. — Mă auzi, Rose?
„Te aud”, spun eu, închizând ochii, știind ce e bine pentru mine.
Eu însumi, aș risca toată ziua. Dar copilul nostru? Nu. Și Danny se va aștepta la asta.
Cere asta. Omoară-mă cu mâinile lui goale dacă nu mă ucid mai întâi.
Machine Translated by Google
Cât de neputincios trebuie să se simtă și amploarea nevoii lui de a pune capăt acestui lucru.
Pentru că acesta este motivul pentru care Beau a avortat și acesta este motivul pentru care
Beau aproape că și-a pierdut viața. Pot să apreciez haosul pe care l-ar crea Danny dacă ar fi în
Îmi deschid ochii obosiți și mijesc ochii când văd unde suntem. „Suntem
intră direct?” întreb eu, stând înainte pe scaunul meu. „Brad, ești supărat?”
— Nu crezi că vor acoperi fiecare tufiș, copac și centimetru de coastă, Rose? întreabă el,
Beau își îndepărtează privirea insolent. Știu că se va întâmpla înainte ca Brad să aibă
șansa să activeze încuietorile de siguranță pentru copii de la ușile din spate și chiar înainte ca
ea să se miște. Privirea aceea asupra ei, este o nesăbuință pură și totală. — Frumos, spun eu
lini tit, întinzând mâna spre ea, dar ea a plecat, sărind din ma ină. „Brad!” Eu țip, iar el
trântește frâna, ridicând praf și murdărie nesfârșite. „O, Doamne,” icnesc, instinctul făcându-
"La dracu!" Otto urlă în timp ce trece în viteză, țipând după ea, urmat de Goldie, care este
desculță și încă îmbrăcată în rochie.
„O, Doamne, nu”, murmur eu, privind cum Brad și Ringo își țin
— Pentru numele dracu’, mormăie Ringo, uitându-se la Brad pentru îndrumare. Maxilarul
lui Brad intră în spasm, ochii lui trecând de la mine la mașină, încercând să se hotărască
ce sa fac cu mine.
Eu dau din cap. Nu este un nu, este un nu știu. Nu mă vor lăsa pe cont propriu. Ei nu vor
să mă ia. Capul meu este al naibii de amestecat, împreună cu al lor. Dar Beau a fugit, iar Danny
Numai acel gând mă face să-mi ridic picioarele, deja-vu cu piciorul, aceleași sentimente
de groază și panică mă cuprinse ca acum trei ani, când Danny a făcut niște înțelegeri. „La
naiba, la naiba, la naiba”, înjură Brad, apucându-mă și ducându-mă în spatele mașinii,
scoțând portbagajul și scoțând o vestă antiglonț. „Există doar unul”, spune el. „Dă-ți
puloverul jos.” Își lasă arma jos, așa cum fac cum mi s-a spus, ridicându-l repede peste
capul meu și lăsându-l pe Brad să-mi pună vesta. E mult prea mare, dar cel puțin se reduce
la coapsele mele. Îmi pun puloverul înapoi și îl las pe Brad să-mi preia mâna, plimbându-
ne ultimii câțiva metri până la șantier, într-un ritm surprinzător de constant.
Cabana apare la vedere și inima îmi cade când îl văd pe Danny cu o armă îndreptată spre
capul lui.
Scăpatul meu este tăcut, dar Brad îl aude. „Fii calm”, spune el încet, ridicând arma
când tipul din spatele lui Danny scoate o altă armă din pantaloni. Și apar mai mulți bărbați,
toți înarmați. „Îl dau jos”, spune Brad, punându-l ușor pe pământ, Ringo urmând exemplul.
„Ar fi aici fără mine dacă nu i-aș prinde pe autostradă.” Se ridică, strângându-mă de
mână.
„Unde este Beau?” Întreb, uitându-mă în jur, „Și James?”
„La naiba să fie, Rose”, țipă Danny, exact când Beau se termină
cabina, arătând frenetic.
"Unde este el?" țipă ea, cu fața roșie de furie, cu atenția asupra lui Danny și a lui Danny
singuri. „Unde dracu este James?”
Am aruncat o privire îngrijorată către soțul meu. „În containerul verde”, spune el,
primind o lovitură cu capătul pistolului pentru necazul lui.
Beau își balansează ochii spre recipientul verde. Îi văd inima batând de aici. "Cu cine?"
întreabă ea în timp ce Goldie intră încet, gata să o prindă când fuge.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
31
JAMES
Deci e direct la afaceri, atunci? De fapt, nu pot să cred la cine mă uit. Omul poate acționa
și poate acționa bine. Inspir și îmi ridic mâinile în timp ce un alt bărbat mă mângâie, fiind
prea dur după placul meu. „Ce naiba se întâmplă?” Întreb eu, fiind zbătut pe un scaun din
colț, în timp ce nenorocitul deștept și în costum își bate râs la mine, tăcut și impunător.
Cel puțin, el încearcă să fie. M-am gândit la un milion de moduri de a-l ucide pe nenorocitul
ăsta. Toate încet. Toate dureros. Acum, în timp ce mă uit la el, vreau doar să-l termin
repede.
„James Kelly”, spune el în cele din urmă, iar eu îmi înclin capul, interesat. Fără
distorsionare a vocii. Nu sună pe jumătate la fel de mortal fără el. „Sau ar trebui să-ți spun
Enigma?” Își ridică un picior și se cocoță pe marginea mesei care este poziționată în centrul
containerului. — Sau Kellan James. La care te duci în zilele astea, pentru că sunt destul de
sigur că toți acei bărbați sunt morți? Zâmbetul lui nu este întunecat. Nu este periculos. E
pur și simplu îngâmfat.
„Ce ți-a promis Black?” întreb eu, aruncând o privire în colțul meu
ochi până la vârful pistolului.
Nu spune nimic, dar zâmbește mai larg și e tot ce pot să fac ca să mă opresc să-i tai
fața.
Machine Translated by Google
Îmi leagăn piciorul, scot tipul care mă ține pe loc cu pistolul lui, corpul lui
prăbușindu-se pe podea, lipsa picioarelor lui care îl țin sus.
Mă ridic, iau scaunul și îl lansez peste container la The Bear, înainte de a da
bărbatului de pe podea o lovitură rapidă în intestin și o ștampilă pe cap, eliminându-
l. Mă întorc, prind nenorocitul care își câștigă echilibrul, cu brațul ridicându-se cu
pistolul. La dracu. Îmi înfig palmele în marginea mesei și alerg, alunecând-o pe
podea și trântind-o în el.
„La naiba”, țipă el, pierzându-și strânsoarea pistolului, cu trunchiul îndoit peste
masă. Mă plonjez pe partea de sus a metalului și iau pistolul, țintându-l spre el când
cobor și mă întorc.
„Oh, cum s-a întors situația”, șoptesc eu, zâmbind împotrivă la privirea lui
față. „Ar fi trebuit să aduci mult mai mulți bărbați.”
„La naiba,” respiră el, împingând masa de pe coapse.
Machine Translated by Google
Aud câteva zgomote din afara containerului. — Oh, ai adus mai mulți bărbați,
spun eu, întinzând mâna spre ușa dulapului. El credea clar că Black era un pericol
mai mult decât mine. Nu știu dacă să fiu insultat sau ușurat.
Stai, da.
Sunt insultat. Pur și simplu insultat.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
32
DANNY
Bang!
Tres, uitându-mă cum Beau se luptă și se zbate în brațele lui Goldie, înjură,
înjură, țipă, strigându-mi fiecare nume sub soare. „O să te ucid!”
Mă uit la soția mea. Mâinile ei sunt peste gură, ochii ei sunt plini. Mă uit la Brad. Arată la
fel de grav pe cât mă simt eu. Dar opțiunile mele sunt limitate. Înghit în sec, aruncându-mi
privirea asupra formei zguduitoare și țipătoare a lui Beau, ținând apăsat trăgaciul. — Plecăm,
alergând spre container. „Frumos, pentru numele naibii!” urd. "Obtine o-"
Bang!
O minge de foc izbucnește în cer, oprindu-l pe Beau pe urme, și toată lumea își ferește
ochii de strălucirea orbitoare. Ea cade în genunchi, ruptă, uitându-se la focul care fură, iar eu
parcă nu-i vine să creadă ce am făcut. Dezamăgirea. Nu pot spune că îmi place și, de rușine
totală, îmi întorc privirea și eu de la ea, găsindu-l pe Perry Adams. A fost întotdeauna un
șarpe. Dar niciodată, nici măcar o dată, am considerat că ar putea fi Ursul. Și acum, privindu-l
Simt pistolul încă apăsat în craniul meu. „Este timpul să mă îndepărtez”, spun eu,
trăgându-mă, doar pentru ca arma să mi se lovească înapoi în cap. Încă, împingând monstrul
„Moartea ta tocmai a devenit mai dezordonată”, spun eu întunecată, întorcându-mi ochii spre Perry.
„Spune-i să se îndepărteze naibii.”
Zâmbetul bolnav pe care mi-l oferă spune mai mult decât ar putea vorbi gura lui
trădătoare. „Nu cred”, gândește el, dând din cap către oamenii săi. Toți încep să se mute
înăuntru, strângându-ne ca niște oi către cabană, în timp ce focul răzvrătește nu prea
departe. Îl privesc pe Brad pretinde pe Rose, aducând-o la mine, iar Otto o trage pe Beau
în picioare, ducând-o cu ea. Ochii ei îi întâlnesc pe ai mei. Știu nivelurile de ură care se
reflectă asupra mea. O iau de mână pe Rose și urc treptele spre cabină, întorcându-mă
când ajung sus.
Scanez curtea, dorindu-l mental să se grăbească. — Ai ieșit din profunzime, Perry.
El râde. „Știi, acum trei ani, când mi-ai cerut să dezgrop tot ce găsesc pe Greens, am
presupus că folosești scheletele din dulapul lor pentru a-i șantaja.” Se uită la Rose. "Desigur
Arunc o privire spre Brad și îi ofer o clipă din privirea mea. Se schimbă, inconfortabil.
Apoi mă uit la Ringo. Când ochii mei îi surprind pe Otto și pe Goldie, văd un dispreț total
de înțeles. La dracu. Îmi întorc privirea spre recipientul verde, văzând că flăcările încep să
se stingă, și zâmbesc, stingătoarele radiestezicând-o de dincolo deghizată de vuietul
flăcărilor.
Încă o lovitură din ochi către Brad și ceilalți, care se uită cu toții discret spre container. Apoi
mă uit la Beau, dorind-o să mă vadă. Uită-te la mine, Beau.
„Spune-mi, Adams”, spun eu, întinzând patru degete de mâna care atârnă lângă mine.
„Cum vrei să mori?” Corpul lui Rose încordat îmi spune că este
Machine Translated by Google
citind semnele. Sper doar că toți ceilalți sunt. Mă las la trei degete, strângându-i mâna.
„Nu mor, Black. Tu, curva ta și armata ta patetică sunteți cei care mor.”
Aud inspirațiile colective ale tuturor din spatele meu, în timp ce Perry și oamenii lui
se întorc, confuzi.
„Aruncă”, strig eu, târându-l pe Rose pe podea, auzind pe toți lovind puntea în
spatele nostru. Dar trebuie să văd asta, așa că ridic privirea în timp ce James începe să
arunce gloanțe peste ele, trecând prin jar, transpirat, mânjit de noroi, corpul lui vibrând.
Este un amestec de arme și furia lui, și totuși pot vedea după rânjetul satisfăcut de pe
fața lui că se distrează. Bărbații cad ca muștele, zgomotul este asurzitor și mă uit la
spectacol cu un zâmbet până când niciun bărbat nu stă în picioare. Curtea este plină de
cadavre, aerul prăfuit dens, ecourile focuri de armă îmi sună în urechi.
trage-i puloverul. Verificați fiecare braț și picior. Fața ei. Uimit. Zâmbesc și o sărut. — S-a
terminat, spun eu aspru.
"Tu . ați plănuit amândoi asta?” întreabă ea, privind complet. . . tu . .
eșalonate.
"Desigur."
"Dar . . . eu . . .” Ea scutură din cap. „Ce dracu’, Danny? Cum a făcut
Nu poate decât să mă privească într-o tăcere șocată. Ma simt la fel. Sunt atât de The
al naibii de prost că nu l-ai văzut. Nu am avut încredere în el, deloc, dar în ...
pozi ia lui i ancorarea în jos. Îl prinde atât de tare, încât tresar mai tare decât când
ea mi-a spart una. Lasă-o doar să aibă momentul ei. Lasă-o să scape de ea
furia. Cu ochii închiși, cu capul în lateral, James își crapă vizibil maxilarul la loc. — Asta e
tot ce ai? întreabă el serios, iar eu râd pe sub răsuflare în timp ce ea se întinde înainte și
îi smulge fermoarul, dezvăluindu-i vesta. Apoi se lansează spre el, înfășurând fiecare
membru în jurul corpului lui și agățându-se de el. „Mai mult”, spune el în jurul unui
șuierat de durere, ținând-o în brațe în timp ce merge spre o stâncă și se cocoță pe
margine, având un moment cu ea.
O mișcare pe pământ îmi atrage atenția și mă îndrept spre singurul corp care dă
semne de viață. El este în față, așa că îi înfig o cizmă în lateral și îl împing pe spate,
mârâind la el, luând rănile de glonț chiar la nord de genunchi. „Am spus că te-aș omorî
dacă îți spui din nou soția mea curvă.” Mă las pe picioare în timp ce fac o lovitură lungă,
suflându-i-o în față înainte de a-mi stinge fumul pe obrazul lui, mârâind în timp ce țipă
și mă luptă slab. "Nimic de spus?"
„Nu m-ar deranja nici o vacanță.” James încearcă să o pună pe Beau pe picioare și nu
reușește. „Un pic de soare pe față.” Ea ridică privirea spre el și zâmbește. Este primul
zâmbet pe care l-am văzut la ea care este adevărat. Real. Fericire.
— O să iau și eu unul, intervine Brad.
„Și eu”, mormăie Ringo.
"Contează pe mine." Goldie ridică din umeri. „Nu am avut niciodată vacanță.”
Nu ai încredere în nimeni.
Am înțeles de ce Pops a trăit și a murit după acea mantră, dar știam și că, dacă îmi
punem încrederea în James Kelly, va permite în sfârșit să moară toate amenințările.
Și câștigându-mi libertatea, se pare că mi-am câștigat și o familie.
Zâmbesc și mă strec pe scaunul șoferului, uitându-mă la soția mea. Ea se uită la mine,
observându-mi sinele luminos și relaxat. Mi-am pus mâna pe coapsa ei și ea o apucă. „Îmi
amintești de cineva pe care o cunoșteam”, spune ea încet. Zâmbesc și mă îndepărtez,
uitându-mă la soare, în timp ce Otis Redding vine la radio și The Dock of the Bay ni se
alătură.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
EPILOG
JAMES
poala mea, căzând pe piept și expirând. Fara cuvinte. Dar cu siguranță suntem din ce în ce
mai buni să le vorbim. Am lăsat-o să stea, liniștită și nemișcată în brațele mele, în timp ce
privesc oceanul.
Non-stop.
„De ce ești încordat?” ea intreaba.
"De ce te ascunzi?" Mă întorc, iar ea rămâne împotriva mea. "Nu sunt
tensionat.”
„Nu mă ascund.”
— Atunci lasă-mă să te văd, Beau Hayley, îi șoptesc, întorcându-mi fața spre ea
păr și sărutând-o. "Lăsa. Pe mine. Vedea. Tu."
Se îndepărtează încet de corpul meu, mâinile ei împingându-mi în piept și mă privește
cu prea multă incertitudine în ochi. Și totul se datorează a ceea ce sunt și a ceea ce fac. Ea
nu ar trebui să mă iubească. Ea nu ar trebui
„James Kelly”.
„Ce faci, James?”
„Te iubesc”, șoptesc eu. „Asta e tot ce vreau să fac.”
„Și când copiii noștri ne întreabă cum ne-am cunoscut?”
"Apoi . . .” Fac o pauză, în timp ce sprâncenele lui Beau se ridică încet. „Nu există corp,
nu-i așa?” Bineînțeles că nu există un corp. Fără îndoială, a fost rupt
Machine Translated by Google
la frânturi de rechini.
„Doar al tău dacă nu-mi spui ce s-a întâmplat.”
— Burrows nu te-a sunat?
„Da, m-a sunat. Dar nu despre asta.”
Ce naiba de conversație este asta? „Frumosule, de ce spui
lucruri care să-mi trezească intenționat temperamentul? Ce a vrut Burrows?
„Știi ce vrea. Eu viu și tu mort. Acum spune-mi cum l-ai ucis pe Dexter.
„O scuze, poate?”
Mă confrunt cu ea. „Pentru că l-ai ucis?”
pentru cină.” Intră în baie, ea închide ușa. Tradus: nu te alături mie. Probabil că este în
Dar nici Beau, nici eu nu am fost vreodată prea pasionați de a juca lucruri
sigur.
Ea își desfășoară încet trupul. Mă urmărește, așteptând ce am de gând să spun sau să fac.
„Nu știu dacă ești gata să fii tată”, răspunde ea, lăsându-mi mâinile atârnate. Ai.
— Nici eu nu eram pregătit să fiu al tău, Beau. Dar sunt, și sunt atât de aici pentru
aceasta."
Rătăcind înainte, se ridică în vârful picioarelor și respiră în fața mea. „Hai să facem un
„Urcă-te în pat”, ordon, iar ea mă lasă jos, trecând pe lângă el și târându-se pe saltea,
ridicându-și mâinile deasupra capului. Îmi trag cureaua de pe spătarul scaunului și mă încarc
pe pieptul ei, legând-o de tăblia din lemn. „Nu te lupta cu legătura”, spun eu încet. "Ești gata?"
Am fi putut să luăm drumul scurt, dar Beau voia să simtă ultimul soare pe față. Așa că am luat
plaja, tot de-a lungul țărmului până la poteca mică și întortocheată care duce la restaurant.
Mână în mână, amândoi desculți, amândoi liniștiți. Cămașa mea albă este prinsă cu un
nasture, pantalonii largi sunt umezi la tiv, părul, sincer, sălbatic. Îi simt capul sprijinit de brațul
meu, mâinile ei lipindu-se de brațul ei, iar ochii îmi cad pe brațul ei cicatrici.
Machine Translated by Google
Expus.
„Auzi asta?” întreabă ea, trăgându-ne la oprire.
"Ce?"
Beau râde, arătând spre plajă un bar din apropiere. „Este prima ei reprezentație.
Ea a avut un concert săptămânal în fiecare sâmbătă seara.”
„Doamne ajută Sf. Lucia”, mormăi eu, vocea Zinnei devenind mai tare până
trecem de bar. Ea este pe scenă, etalând fiecare culoare imaginabilă într-o formă sau
alta - rochie, machiaj, perucă.
„Dragilor!” sună la microfon între versurile lui Tom Jones She's a Lady, făcându-
mă să tresar și Beau cu un semn. „Nepoata mea, toată lumea. Și tipul ei periculos de
frumos, James. Zâmbetul ei este răutăcios, îmi tremură capul obosit. „Vă voi alătura
în curând, dragii mei”, cântă ea, înainte de a se lansa în cor.
Văd în față intrarea potecii și, din fericire, până când ajungem acolo, cântarea lui
Zinnea s-a stins complet, fiind înghițită de sunetul oceanului.
Îi eliberez mâna lui Beau și o las să meargă la fete, toate sărutându-i pe obraz și
arătându-i unde să stea.
"Bine?" întreabă Danny, apăsând degetele după un chelner, care vine în curând
cu o sticlă de vodcă.
Rose arată spre ocean și iată-l, trecând peste apă cu jet ski, alți doi în urmărire
rapidă. Tank și Fury, care au fost reatribuiți. Nu sunt încă sigur dacă sunt mulțumiți
de asta. "Vin?" o întreabă Rose pe Beau, sticla plutind deasupra paharului ei.
Machine Translated by Google
„Bea,” ordonă ea, împingându-și scotch-ul spre el, în timp ce chelnerul pune câteva
feluri de măsline pe masă. „Deci cine a venit să-l vadă pe Zinnea?” Rose ciripește, încercând
să-și abate starea urâtă a soțului ei de la Esther și Otto.
Machine Translated by Google
„Danny”, respiră Rose, iar eu zâmbesc, uitându-mă pe ucigașul rece ca piatra îmbufnându-se
„Ar trebui să avem o mică discuție?” Otto vorbește și toată masa cade
— E în regulă, spune Otto, cât se poate de calm, întinzând-o spre braț și îndemnând-o cu
blândețe pe spate la scaun, ochii lui nu se mișcă niciodată de la Danny. Rose se ridică și ea
brusc, cu fața aproape de cea a lui Danny, cuvintele fiind rostite urgent.
Zâmbetul lui Danny este zâmbetul unui ucigaș, iar eu dau din cap. Dar stiu
— O să mă refer, declară Brad, trecând sticla în sus și arătând-o spre plajă, în timp ce se
îndreaptă spre potecă. Esther este nervoasă, Rose arată acum furioasă, în timp ce Beau îi
toarnă niște vin și îl ține sus. Rose, distrasă, apucă paharul și îl duce la buze.
Pauze.
"Stop!" Beau țipă. „La naiba, ce dracu’ fac?” Ea confiscă paharul și îl duce la propria gură.
Machine Translated by Google
Pauze.
Mofături.
„Ei bine, dacă voi doi nu veți . . .” Goldie cântă, pretinzând vinul. — Are cineva floricele
de porumb?
„Crezi că ar trebui să mergi?” mă întreabă Beau, părând la fel de nervos ca ea
prietena si Esther.
Pe mine? Îmi iau timp să mă ridic și îmi întind mâna lui Beau. — O comedie cu masa
dumneavoastră de seară, doamnă? o întreb în timp ce ea râde în picioare.
Îi lăsăm pe Goldie și Ringo la masă și ne îndreptăm spre perete, iar când plaja de jos
iese la vedere, îi văd pe Danny și Otto făcând un cerc lent, cu mânecile suflecate. „Cine
este favoritul cu șansele de față?” întreabă Beau, stând pe perete și legănându-și picioarele
ca să atârne.
„Depinde dacă joacă corect.” Mă trec în spatele ei și îmi trec mâinile peste umerii ei,
zâmbind când le ține. Danny este primul care se leagăn, iar băiatul se leagăn, dând o
pocnitură urechea în maxilarul lui Otto, trimițându-l să zboare înapoi în fund. Apoi se
aruncă peste el, iar ei încep să se rostogolească și să se lupte pe nisip, mormăind, lovind
cu pumnii, țipând.
Vor fi aici o vreme. "Haide." Îl trag pe Beau în sus, văzându-l pe Brad conducând Esther și
Rose înapoi la masă, ajungând evident la aceeași concluzie ca și mine. Lasa-i. Nu se vor
ucide între ei.
Ne așezăm cu toții, comandăm mâncare și toată lumea intră în conversație.
Zâmbesc, mă relaxez și mă bucur de companie, dar îmi face cea mai mare plăcere să-
l văd pe Beau vorbind fericit cu fetele, din când în când uitându-mă
Machine Translated by Google
la mine, de parcă verific eu sunt încă aici. Mereu. Îi țin mâna în poală, zâmbind în timp ce iau
o înghițitură de vodcă și îmi arunc privirea în jurul mesei. Am comandat o armată și am primit
una.
Și oricât de neașteptat și de neașteptat este, am și eu o familie.
Când sosesc începătorii, Danny și Otto s-au întors de la cearta pe plajă, fiecare dintre ei
dezordine, Danny ștergându-și sângele de pe buză, Otto de pe nas. Toată lumea rămâne
tăcută în timp ce stau, ia un pahar și încep să-și bage fructele de mare. Nici un cuvânt rostit.
Cred că a ieșit din sistemul lui Danny, cel puțin pentru seara asta.
Odată ce masa este curățată, cu toții decidem să ne luăm băuturile de după cină la barul
de pe plajă, astfel încât să ajungem la sfârșitul spectacolului lui Zinnea. Ajungem la timp
pentru ultima ei melodie, iar în timp ce bărbații comandă băuturi, femeile trec pe ringul de
dans și o încurajează. Și, desigur, cer un bis când ea a terminat.
Mă uit la Danny și văd șoc. Nu am văzut niciodată un șoc asupra lui. Pumnii lui strâng și,
în timp ce mă uit la mâini, văd două pietre albe, sângele dispărut din pumnii mei.
Machine Translated by Google
„Deci jocurile continuă, da?” spune el, părând prea fericit de asta. "James. Danny.
Aștept cu nerăbdare runda următoare.” Linia se stinge, iar pumnul lui Danny se prăbușește
pe masă, făcând să sară ochelarii tuturor.
„Ei bine, a fost o vacanță frumoasă cât a durat”, spun eu încet, ridicându-mi băutura
la buze, cu ochii căzând în burtica lui Beau. Sperând. rugându-se. „La ce oră pleacă zborul
nostru?”
Povestea continuă în cartea a patra din seria The Unlawful Men, care va avea loc în
ianuarie 2023.
Faceți clic aici pentru a precomanda acum.
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
Jodi Ellen Malpas s-a născut și a crescut în Anglia, unde locuiește cu soțul ei, băieții și Theo
Dobermanul. Ea se autoproclamă visătoare și are un punct slab teribil pentru bărbații alfa.
Scrierea unor povești de dragoste puternice cu personaje care creează dependență a devenit pasiunea ei - o pasiune pe
care o împărtășește acum cititorilor ei devotați. Ea este o mândră autoare cu bestselleruri numărul 1 din New York
Times , un bestseller din Sunday Times , iar lucrarea ei este publicată în peste douăzeci și cinci de limbi din întreaga
lume. Puteți afla mai multe despre Jodi și cuvintele ei la: JEM.Website
OceanofPDF.com
Machine Translated by Google
Seria Acest om
Acest om
Sub Acest Om
Acest om a mărturisit
Cu Acest Om
Seria O noapte
O noapte - Promis
O noapte - Negat
O noapte - Dezvăluit
Protectorul
Cel Interzis
Gentleman Sinner
Haos perfect
Prințesa controversată
Adevărata Sa regină
Minciuni înțelepte
Adevăruri rele
Machine Translated by Google
Britanicul
Enigma
Învierea
OceanofPDF.com