Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
În conformitate cu Programa școlară pentru Limba modernă 2, aprobată prin Anexa nr. 2 la ordinul ministrului educației naționale nr. 3393/ 28.02.2017
3
fraza interogativă indirectă
- .DOMENIUL 2.4 Emiterea, oral/ in scris, de ipoteze şi 4h S13
EDUCAŢOINAL, susţinerea lor cu cateva argumente in S14
CULTURĂ ŞI cadrul unei discuţii / dezbateri
CIVILIZAŢIE 3.2 Redactarea de texte funcţionale pe diferite
cooperare teme, adresate anumitor destinatari in diferite
Unité 4 francofonă:programe/in scopuri de comunicare (pentru a exprima
Peurs stituţii/actori intenţii, a obţine ceva, a informa, a convinge, a
- a vorbi despre sine/ a se invita, a refuza etc.)
prezenta într-un interviu de 3.4 Adecvarea formatului şi a limbajului la
angajare subiect şi la
- *a explica un fenomen /o interlocutor / cititorul intenţionat, cu utilizarea
acţiune/ un proces, convenţiilor folosite in
relaţionând cauze şi efecte comunicarea orală şi scrisă formală şi informală
- a exprima interese, intenţii 4.2 Traducerea din limba franceză in limba
şi preferinţe legate de maternă / din limba maternă in
dezvoltarea personală limba franceză, oral şi / sau in scris, a unui mesaj
- relaţii semantice:antonimie, / text simplu din domeniul de specializare, cu
sinonimie, omonimie; ajutorul
familii de cuvinte dicţionarului (in scris – cu ajutorul dicţionarului)
- exprimarea cauzei
exprimarea consecinţei
4
- DOMENIUL .1 Selectarea, din texte orale şi/sau scrise 6h S15
EDUCAŢOINAL, referitoare la domeniul de specializare, de S16
CULTURĂ ŞI informaţii şi opinii relevante pentru a rezolva o S17
CIVILIZAŢIE sarcină de lucru S18
*ţări sau regiuni 2.2 Prezentarea unui monolog pe temă dată,
Unité 5 francofone în afara structurat, susţinut de exemple din viaţa
Conversations Europei personală sau din alte surse
- a susţine cu argumente un 3.1 Realizarea unui interviu
punct de vedere structurat pe baza unui chestionar deja elaborat,
- a da instrucţiuni, indicaţii adăugand cateva intrebări spontane
- relaţii semantice:antonimie, 4.2 Traducerea din limba franceză in limba
sinonimie, omonimie; maternă / din limba maternă in limba franceză,
familii de cuvinte oral şi / sau in scris, a unui mesaj / text simplu
textul din domeniul de specializare, cu ajutorul
argumentativ(recunoaştere, dicţionarului (in scris – cu ajutorul dicţionarului)
elemente de bază)
.1 Selectarea, din texte orale şi/sau scrise 8h S19
- DOMENIUL PERSONAL referitoare la domeniul de specializare, de S20
pregătirea tinerilor informaţii şi opinii relevante pentru a rezolva o S21
pentru viaţa activă sarcină de lucru S22
Unité 6 (civism, proiecte de *1.4 Identificarea avantajelor şi a dezavantajelor
Et si.... dezvoltare personală şi unor situaţii descrise în texte, în scopul luării
inserţie socială) unor decizii, al formulării unor soluţii
- DOMENIUL 2.3 Transmiterea, in limbaj clar şi precis, oral şi /
EDUCAŢOINAL, sau in scris, de informaţii corecte vizand aspecte
CULTURĂ ŞI din domeniul de specializare
CIVILIZAŢIE 3.3 Verificarea inţelegerii şi
orientarea către solicitarea / oferirea de clarificări / explicaţii,
diversele trasee de atunci cand informaţia nu este clar inţeleasă
formare (învăţământ
superior / meserii)
- a solicita, a da
explicaţii/lămuriri în cadrul
unei interacţiuni orale sau
scrise
- relaţii semantice:antonimie,
5
sinonimie, omonimie;
familii de cuvinte
- gerunziul
principalele procedee ale
emfazei
6
familii de cuvinte oral şi / sau in scris, a unui mesaj / text simplu
- exprimarea scopului din domeniul de specializare, cu ajutorul
- *exprimarea concesiei (bien dicţionarului (in scris – cu ajutorul dicţionarului)
que…, quoique….., *4.4 Transferul şi adaptarea
malgré....., en dépit de......) semnificaţiei unui text literar la contexte
textul neliterare
argumentativ(recunoaştere,
elemente de bază)