Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PROFIL: ECONOMIC
SPECIALIZAREA: FINANŢE ŞI BĂNCI, ANUL III
FORMA DE ÎNVĂŢĂMÂNT: ZI
RELAŢII VALUTAR-FINANCIARE
INTERNAŢIONALE
SUPORT DE CURS
IAŞI 2021/2022
CUPRINS
Introducere .................................................................................................................... 4
CAP. 1. Conceptul şi sfera relaţiilor valutar-financiare internaţionale ....................... 6
1.1. Conţinutul şi sfera relaţiilor valutar-financiare internaţionale .................... 6
1.2. Mutaţii şi tendinţe în relaţiile valutar-financiare internaţionale .................. 9
CAP. 2. Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar ....... 14
2.1. Sistemul valutar de la Bretton Woods ............................................................ 14
2.2. Uniunea Monetară Europeană ........................................................................ 21
CAP. 3. Valutele şi Drepturile Speciale de Tragere .................................................... 36
3.1. Valutele – concept, forme, regim de schimb ................................................. 36
3.2. Drepturile Speciale de Tragere ................................................................... 45
CAP. 4. Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile – instrumente de plată
internaţionale ........................................................................................................ 53
4.1. Cambia – instrument de plată în relaţiile economice internaţionale ............... 54
4.2. Biletul la ordin ................................................................................................ 63
4.3. Cecul ............................................................................................................... 65
4.4. Cartea de plată (cardul) .................................................................................... 67
CAP. 5. Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale ....... 72
5.1. Cursul valutar: concept, funcţii, forme ........................................................... 72
5.2. Flotarea cursurilor valutare ............................................................................. 76
5.3. Factori care influenţează cursul valutar ........................................................ 79
5.4. Influenţa cursului valutar asupra relaţiilor economice internaţionale ........... 87
5.5. Riscul valutar şi măsuri de protecţie ............................................................... 92
CAP. 6. Pieţele valutare şi pieţele instrumentelor financiare derivate pe
valute...................................................................................................................... 97
6.1. Sfera pieţelor valutare şi participanţii ............................................................. 97
6.2. Operaţiile pe pieţele valutare .......................................................................... 99
6.3. Pieţele contractelor futures pe valute ............................................................. 105
6.4. Pieţele contractelor de opţiuni pe valute ......................................................... 113
CAP. 7. Piaţa valutară din România ............................................................................. 124
7.1. Politica valutară a Băncii Naţionale a României ........................................... 124
7.2. Sfera pieţei valutare din România şi operatiunile valutare ............................ 126
7.3. Organizarea şi funcţionarea pieţei valutare interbancare în România ........... 131
7.4. Operaţiunile pe piaţa caselor de schimb valutar pentru persoane fizice pe
teritoriul României................................ .......................................................... 133
7.5. Politica Băncii Naţionale a României privind cursul de schimb.................... 135
CAP. 8. Piaţa eurovalutelor şi pieţele financiare internaţionale .................................. 140
8.1. Piaţa eurovalutelor .......................................................................................... 140
2
Conceptul şi sfera relaţiilor valutar-financiare internaţionale
3
INTRODUCERE
5
CAPITOLUL 1
1
Costin Kiriţescu, Relaţiile valutar-financiare internaţionale, Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, Bucureşti, 1978, p. 220
9
Relaţii valutar-financiare internaţionale
2
Văcărel Iulian, Relaţii financiare internaţionale, Editura Academiei Române,
Bucureşti, 1995, p. 20
3
Henry Bourquinat, Finance Internationale, PUF, Paris, 1992, p. 91- 95
4
Annual Report 2000, International Monetary Fund, p. 36
10
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
5
Simona Gaftoniuc, Finanţe internaţionale, Editura Economică, Bucureşti, 1995, p. 17
11
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Întrebări de verificare
Bibliografie
13
Relaţii valutar-financiare internaţionale
CAPITOLUL 2
6
Dorel Oprescu, Sistemul monetar internaţional, Editura Academiei, Bucureşti, 1983,
p. 19
14
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
7
Marc Bossoni, Problèmes monétaires internationaux, Armand Colin, Paris, 1994, p. 79
8
Costin Kiriţescu, Moneda – mică enciclopedie, Bucureşti, Editura ştiinţifică şi
enciclopedică, Bucureşti, 1982, p. 282
9
Ioan Popa, Tranzacţii internaţionale, Editura Recife, Bucureşti, 1992, p. 78
15
Relaţii valutar-financiare internaţionale
16
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
19
Relaţii valutar-financiare internaţionale
20
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
10
Vezi: Tratatul de la Amsterdam care modifică Tratatul privind Uniunea Europeană,
în Documentele de bază ale Comunităţii şi Uniunii Europene, Editura Polirom, Iaşi,
1999, p. 258
21
Relaţii valutar-financiare internaţionale
22
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
23
Relaţii valutar-financiare internaţionale
24
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
11
Tratatul instituind Comunitatea Europeană, art. 109j şi Protocolul privind criteriile
de convergenţă prevăzute de art. 109j, în Documente de bază ale Comunităţii şi
Uniunii Europene, Editura Polirom, Iaşi, 1999, p. 83, 21
12
Tratatul instituind Comunitatea Europeană şi Protocolul privind procedura în cazul
deficitelor excesive din Tratatul privind Uniunea Europeană, în Documente de bază
ale Comunităţii şi Uniunii Europene, Editura Polirom, Iaşi, 1999, p. 72, 217
25
Relaţii valutar-financiare internaţionale
26
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
13
Yves Thibault de Silguy, L’EURO, Libraire Générale Française, Paris, 1998, p. 122-
183
27
Relaţii valutar-financiare internaţionale
14
https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/html/index.ro.html
28
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
EURO are drept simbol caracterul € care s-a inspirat din epsilonul
grecesc şi de la prima literă a Europei, fiind tăiat de două linii paralele
pentru a reflecta stabilitatea monedei.
La 1 ianuarie 2002 s-au pus în circulaţie monedele şi bancnotele
exprimate în EURO şi a început retragerea din circulaţie a biletelor şi
monedelor ţărilor participante la Uniunea Economică şi Monetară.
b) Efectele introducerii monedei EURO
Moneda unică EURO este concepută să stimuleze realizarea
pieţei unice europene deschisă celor peste 400 milioane consumatori, pe
care circulă liber bunurile, serviciile, persoanele şi capitalurile financiare.
EURO are misiunea să impulsioneze dezvoltarea schimburilor
economice internaţionale în cadrul Uniunii Europene şi în raporturile
cu alte ţări. Prin utilizarea monedei EURO se suprimă unele costuri ale
tranzacţiilor în devize, se îmbunătăţeşte fluiditatea şi transparenţa
tranzacţiilor comerciale.
Moneda EURO în calitate de monedă unică pentru spaţiul
european este chemată să stimuleze cadrul concurenţial între ţările
29
Relaţii valutar-financiare internaţionale
30
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
31
Relaţii valutar-financiare internaţionale
15
Francois Descheemaekere, Mieux comprendre l'Euro, Éditions Organisation, 1998,
p. 36
32
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
33
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Întrebări de verificare
34
Sisteme de cooperare internaţională în domeniul valutar şi financiar
Bibliografie
Liviu Andrei Euro, Editura Economică, Bucureşti, 2003.
Marc Bossoni, Alain Problemémes monetaires internationaux, Armand Colin,
Beitone Paris, 1998.
Andrew Brociner Europa monetară, Institutul European, Iaşi, 1999.
Ariel Buira Reflections of the International Monetary System,
Princeton University, New Jeresy, 1995.
Silviu Cerna Teoria zonelor monetare optime, Editura Universităţii de
Vest, Timişoara, 2006.
Daniel Dăianu, Radu România şi Uniunea Europeană, Editura Polirom, Iaşi,
Vrânceanu 2002.
Michel Drouin Le système financier international, Armand Colin, Paris,
2001.
Cheol Eun, Bruce International Financial Management, 8 edition,
Resnick McGraw-Hill Education, New York, 2018.
Paul Krugman, International Finance: Theory and Policy, 11th Edition,
Maurice Obstfeld, Pearson Education Limited, 2018..
Marc Melitz
Dorel Oprescu Sistemul monetar internaţional, Editura Academiei,
Bucureşti, 1981.
John Pinder Uniunea Europeană, Editura BICALL, Bucureşti, 2005.
Cornelia Pop Relaţii valutar-financiare intenaţionale, Editura Todesco,
Cluj-Napoca, 2005.
Frédérich Teulon Sistemul monetar internaţional, Institutul European, Iaşi,
1997.
35
CAPITOLUL 3
1
Didier Pierre, Monod, Moyens, Techniques de Paiement Internationaux, Edition
ESKA, Paris, 1993, p. 39
Valutele şi monedele internaţionale
37
Relaţii valutar-financiare internaţionale
2
Articles of Agreement, International Monetary Fund, Washington D.C., 1985, p. 29
38
Valutele şi monedele internaţionale
43
Relaţii valutar-financiare internaţionale
44
Valutele şi monedele internaţionale
7
Costin Kiriţescu, Relaţiile valutar-financiare internaţionale, Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, Bucureşti, p. 45
45
Relaţii valutar-financiare internaţionale
46
Valutele şi monedele internaţionale
8
Articles and Agreement, International Monetary Fund, Washington D.C., art.
9
Vezi Anand G Chandavacar, The International Monetary Fund, Its Financial
Organisation and Activities, International Monetary Fund, Washington D.C., 1984,
p. 62
47
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Drepturile Speciale de Tragere s-au evaluat pe baza unui coş format din 16
valute ale ţărilor a căror participare la exportul mondial de bunuri şi servicii
era mai mare de 1%.
De la 1 ianuarie 1981, numărul valutelor din coş s-a redus de la 16
la 5, şi anume dolarul SUA, marca germană, francul francez, lira sterlină şi
yenul japonez.
Valoarea unui DST în dolari americani se calculează în funcţie de
cantitatea de monedă ce se include în coşul DST, care se transformă în
dolari SUA pe baza cursurilor de schimb de pe piaţă. Dolarii echivalenţi se
însumeză şi se obţine valoarea unui DST în dolari SUA.
Cursurile monedelor din coş faţă de dolarul SUA ce se folosesc la
evaluarea DST reprezintă media între cursurile de vânzare şi cursurile de
cumpărare de pe piaţa din Londra. În cazul în care piaţa din Londra este
închisă se utilizează cursurile de pe piaţa din New York, iar dacă şi această
piaţă era închisă, se aplică cursurile de pe piaţa din Frankfurt.
De la 1 ianuarie 1999, Fondul Monetar Internaţional a înlocuit
cantitatea de mărci germane şi franci francezi din structura compozită a
DST cu o cantitate echivalentă de EURO pe baza ratelor de schimb dintre
EURO, marca germană şi francul francez. De la 1 octombrie 2016, yuanul
chinezesc (Renminbi- RMB) intră in coșul DST.
Modul de evaluare a DST poate fi urmărit pe baza datelor din
tabelul nr. 3.
Tabelul 3: Evaluarea DST la 4 octombrie, 2021
Cantitate Rata de schimb Dolari echivalenţi
Yuanul chinezesc 1.0174 6.45150 0.157700
EUR* 0.38671 1.16195 0.449338
JPY 11.900 111.29500 0.106923
GBP* 0.085946 1.35905 0.116805
USD 0.58252 1.00000 0.582520
1 DST = 1.413286 USD
1USD= 0.707571 DST
*EUR şi GBP cotează indirect
Sursa: http://www.imf.org/external/np/fin/data/rms_sdrv.aspx
48
Valutele şi monedele internaţionale
49
Relaţii valutar-financiare internaţionale
50
Valutele şi monedele internaţionale
Întrebări de verificare
Bibliografie
51
Relaţii valutar-financiare internaţionale
52
CAPITOLUL 4
1
Imireanu M. Gh., Instrumente şi modalităţi de plată în schimburile economice
internaţionale, Editura Scrisul Românesc, Craiova 1982, p. 22
Relaţii valutar-financiare internaţionale
2
Convenţia Naţiunilor Unite asupra Cambiilor Internaţionale şi Biletelor la Ordin
Internaţionale (UNCITRAL) art. 1 şi Legea uniformă asupra cambiilor şi biletelor la
ordin (Geneva 1930)
54
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
3
Convenţia UNCITRAL, art. 2
4
Convenţia UNCITRAL, art. 7
55
Relaţii valutar-financiare internaţionale
sau într-o altă valută, alta decât cea în care este exprimată suma în
instrumentul respectiv.
În situaţia în care există o discrepanţă între suma exprimată în
cuvinte şi suma exprimată în cifre, suma plătibilă prin instrument este suma
menţionată în cuvinte.
În cazul în care un instrument de plată menţionează că suma trebuie
plătită cu dobândă, fără a specifica data de la care curge dobânda, aceasta
curge de la data instrumentului. Dobânda poate fi exprimată fie ca o rată
definită, fie ca o rată variabilă.
Un instrument se consideră a fi plătibil la cerere dacă menţionează
că este plătibil la vedere, la cerere sau la prezentare, precum şi în cazul în
care nu este exprimat nici un moment de plată în instrumentul respectiv.
Instrumentul este considerat plătibil la un moment definit, dacă
prevede că este plătibil la o scadenţă specificată sau la o perioadă fixă după
o dată specificată sau la o perioadă fixă după vedere.
Momentul plăţii unui instrument plătibil la o perioadă fixă este
determinat prin referinţa la data menţionată în instrumentul respectiv.
Momentul plăţii unei cambii plătibile la o perioadă fixă după vedere
este determinat după data acceptării sau, în cazul în care cambia este
dezonorată prin neacceptare, după data protestului sau după data
dezonorării.
Momentul plăţii unui instrument plătibil la cerere este data la care
instrumentul este prezentat la plată de către deţinătorul său.
Dacă un instrument este tras sau emis, plătibil la una sau mai multe
luni după o dată menţionată sau după data instrumentului sau după vedere,
instrumentul este plătibil la data corespunzătoare a lunii când trebuie făcută
plata conform menţiunii din document.
b) Transfer
Un instrument este transferat prin gir, care presupune livrarea
instrumentului de către girant giratarului sau simpla livrare a instrumentului
(dacă girul este în alb).
Girul trebuie scris pe instrument sau pe un adaos ataşat la acesta şi
poate fi în alb sau special („plin”). Girul în alb se reflectă prin semnătura
singură sau printr-o semnătură însoţită de o declaraţie în sensul că instru-
56
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
mentul este plătibil persoanei care este în posesia lui. Girul special („plin”)
presupune o semnătură însoţită de indicarea persoanei căreia i se va plăti
suma din instrumentul respectiv.
Dacă girul conţine expresiile „pentru încasare”, „pentru depozit”,
„valoare în încasare”, „prin procură”, „plăteşte oricărei bănci” sau alte
expresii prin care se autorizează giratarul să încaseze instrumentul, giratarul
este un deţinător care poate exercita toate drepturile izvorâte din
instrument, poate gira instrumentul numai în cazul încasării5.
În cazul în care girul conţine cuvintele „valoare în garanţie”,
„valoare în gaj” sau alte cuvinte similare, giratarul este un deţinător care
poate exercita toate drepturile izvorâte din acest instrument, poate gira
instrumentul numai în scopul încasării sumei.
c) Drepturile unui deţinător al unui instrument de natura
cambiei sau a biletului la ordin
Deţinătorul unui instrument are toate drepturile care îi sunt conferite
prin Convenţia internaţională faţă de părţile la instrument şi poate transfera
instrumentul către o altă persoană.
Deţinătorul „protejat” este deţinătorul unui instrument care era
complet când l-a luat, sau care era incomplet şi a fost completat conform
autorităţii sale sau dacă atunci când a devenit un deţinător nu avea
cunoştinţă despre o apărare contra obligaţiei privind instrumentul sau nu
avea cunoştinţă despre o revendicare valabilă a vreunei persoane asupra
instrumentului sau nu avea cunoştinţă despre faptul că a fost dezonorat prin
neacceptare sau neplată6.
Drepturile unui deţinător protejat asupra unui instrument nu sunt
supuse nici unei revendicări asupra instrumentului din partea nici unei
persoane, cu excepţia unei revendicări ce rezultă din tranzacţia de bază,
dintre el însuşi şi persoana care ridică revendicarea.
Drepturile unui deţinător neprotejat sunt supuse oricăror revendicări
valabile asupra instrumentului din partea oricărei persoane, numai dacă a
luat instrumentul având la cunoştinţă despre o astfel de revendicare sau
5
Ibidem, art. 21
6
Ibidem, art. 27-29
57
Relaţii valutar-financiare internaţionale
dacă instrumentul a fost obţinut prin fraudă sau furt sau a participat în orice
moment la fraudă sau furt în privinţa lui.
Transferul unui instrument de către un deţinător protejat investeşte
orice deţinător ulterior cu drepturile asupra instrumentului pe care le avea
deţinătorul protejat.
d) Obligaţiile părţilor la un instrument de natura cambiei şi
biletului la ordin
Conform prevederilor Convenţiei internaţionale, o persoană nu este
obligată printr-un instrument decât dacă îl semnează.
Trăgătorul7 se angajează ca, la dezonorarea cambiei prin
neacceptare sau prin neplată şi la orice protest, să plătească suma din
cambie deţinătorului, oricărui girant sau garant al girantului care preia şi
plăteşte suma din cambie. Trăgătorul poate exclude sau limita propria sa
obligaţie pentru acceptare sau plată a sumei printr-o menţiune expresă pe
cambie. O asemenea stipulare, care exclude sau limitează obligaţia de plată
din cambie, este efectivă numai dacă o altă parte este sau devine obligată
prin cambie.
Trasul8 devine obligat prin cambie dacă o acceptă, ceea ce
înseamnă că după acceptare se angajează că va plăti suma din cambie,
conform termenilor acceptării sale, deţinătorului sau oricărei părţi care
preia şi plăteşte suma din cambie. Acceptarea se menţionează în scris pe
cambie prin semnătura trasului însoţită de expresia „acceptat” sau de
cuvinte cu sens similar sau prin semnătura trasului.
Girantul9 reprezintă persoana care se angajează ca la dezonorarea
cambiei prin neacceptare sau neplată şi la orice protest adresat să plătească
suma din instrument deţinătorului sau oricărui girant ulterior, sau oricărui
garant al girantului, care preia şi plăteşte instrumentul. Girantul poate
exclude sau limita propria sa răspundere printr-o menţiune expresă pe
instrument.
7
Ibidem, art. 38
8
Ibidem, art. 40
9
Ibidem, art. 44
58
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
10
Ibidem, art. 46
59
Relaţii valutar-financiare internaţionale
11
Ibidem, art. 55
12
Ibidem, art. 58
60
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
13
Ibidem, art. 60
14
Ibidem, art. 64
61
Relaţii valutar-financiare internaţionale
15
Ibidem, art. 74
62
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
16
Ibidem, art. 76
63
Relaţii valutar-financiare internaţionale
64
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
4.3. Cecul
65
Relaţii valutar-financiare internaţionale
66
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
67
Relaţii valutar-financiare internaţionale
• numărul cardului;
• numele posesorului autorizat;
• durata de valabilitate;
• semnătura trăgătorului;
• sfera de aplicabilitate.
Instrumentele de plată sub forma cardurilor se pot emite de către
bănci, comercianţi sau alte organisme care au sisteme proprii de decontare
cu clienţii (companii telefonice)17.
În funcţie de modul de stocare a caracteristicilor de securizare se
emit carduri cu bandă magnetică şi carduri cu microprocesor.
În raport de sursa de acoperire a cheltuielilor, cardurile pot îmbrăca
forma cărţilor de debit (debit-carduri) şi a cărţilor de credit (credit-carduri).
Cărţile de debit (debit-carduri) se emit în calitate de instrumente de plată în
sumă egală cu disponibilităţile din cont sau în limita unui descoperit de
cont pe care banca îl acordă clientului. Debit-cardul se întemeiază pe
existenţa unor resurse într-un cont pe baza cărora utilizatorul are dreptul de
a efectua cheltuieli în limita soldului disponibil sau de a retrage numerar.
Cărţile de credit (credit-carduri) asigură dreptul deţinătorului de a
achita bunuri şi servicii cumpărate sau retragerea unor sume pe seama unui
credit sau a unei linii de credit acordate.
În calitate de instrument de plată din relaţiile economice
internaţionale, cardul se individualizează prin anumite avantaje:
• diminuează riscurile şi greutăţile în colectarea şi folosirea numerarului;
• simplifică operaţiile clientului la cumpărarea şi plata mărfurilor;
• reduce perioada de efectuare a decontărilor;
• stimulează clienţii să cumpere mărfuri din anumite reţele de magazine şi
implicit promovează vânzările;
• băncile percep comisioane mai mici datorită cheltuielilor reduse cu
efectuarea decontărilor prin intermediul cardurilor;
17
Cezar Basno, Nicolae Dardac, Operaţiuni bancare – Instrumente şi tehnici de plată,
Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1996, p. 132
68
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
69
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Întrebări de verificare
18
Radu Popescu şi alţii, Cardul – instrument modern de plată, Editura Tribuna
Economică, Bucureşti, 1998, p. 18-32
70
Cambiile, biletele la ordin, cecurile şi cardurile
Bibliografie
71
CAPITOLUL 5
1
Anne O. Krueger, Determinarea cursului valutar, Editura Sedona, Timişoara, 1996,
p. 22
2
Daniel Dăianu, Funcţionarea economiei şi echilibrul extern, Editura Academiei
Române, Bucureşti, 1992, p. 77
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
73
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Pc1 n Mn
Cv = ; Cv =
Pc 2 Ms
Puterea de cumpărare a unei monede depinde de bunurile şi
serviciile oferite şi de nivelul preţurilor. Paritatea puterii de cumpărare
reflectă bunurile şi serviciile ce se pot achiziţiona cu unităţile monetare din
două ţări.
În relaţiile economice internaţionale, raportul de schimb al valutei
diferă în funcţie de locul de formare, mărime şi de alţi factori.
Cursul oficial se caracterizează prin faptul că se stabileşte de
autoritatea monetară a unei ţări, fie la paritate, fie la un nivel convenţional.
În perioada exprimării valorii monedelor în aur, cursul de schimb se forma
în funcţie de cantitatea de aur a monedelor, iar banca centrală se angaja să îl
menţină mai multă vreme la acelaşi nivel, fiind cunoscut sub denumirea de
curs fix.
Cursurile fixe se menţineau la acelaşi nivel prin intervenţia
autorităţii monetare pe piaţa valutară, respectiv prin intervenţia băncii
centrale pe piaţa valutară.
Cursurile flotante se individualizează prin faptul că se formează pe
piaţa valutară, în funcţie de influenţele factorilor economici, monetari şi
financiari, având nivel variabil şi flexibil.
Cursurile fluctuante exprimă formarea raporturilor de schimb
dintre valute în anumite limite în mod liber (limite de fluctuare mai mari
decât cele din perioada cursurilor fixe), iar pe măsura atingerii lor,
autoritatea monetară intervine pe piaţă pentru a limita variaţia cursului de
schimb.
Sistemul valutar de la Bretton Woods (SUA) din anul 1944 a
funcţionat pe baza mecanismului cursurilor fixe. Cursurile de schimb ale
monedelor ţărilor membre ale F.M.I. oscilau în jurul parităţii în limita de
1%. Ţările membre ale F.M.I. se angajau să menţină cursurile monedelor în
limitele marjelor de fluctuaţie prin intervenţii pe pieţele valutare.
74
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
3
Philippe d’Arvisent, Thiery Schowb, Finances Internationale, Hachette Supérieure,
Paris, 1995, p. 24-25
75
Relaţii valutar-financiare internaţionale
4
Articles of Agreement, International Monetary Fund, Washington DC, 1985, art. IV, p. 6
76
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
77
Relaţii valutar-financiare internaţionale
5
Ioan Popa, Tranzacţii internaţionale, Editura Recif, Bucureşti, 1992, p. 82
79
Relaţii valutar-financiare internaţionale
6
Paul Bran, Relaţii financiare şi monetare internaţionale, Editura Economică, Bucureşti,
1995, p. 79-83
80
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
81
Relaţii valutar-financiare internaţionale
M
= (i, Y )
P
82
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
Creşterea cererii
de monedă Deficit în contul de
capital
Excedent în
contul de capital
Deprecierea
Aprecierea monedei
monedei
Fig. 5.2. Impactul dobânzii asupra cursului valutar
83
Relaţii valutar-financiare internaţionale
84
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
85
Relaţii valutar-financiare internaţionale
7
Mihail Manoilescu, Forţele naţionale productive şi comerţul exterior. Teoria
protecţionismului şi schimbului internaţional, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,
Bucureşti, 1986, p.311-321
86
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
88
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
8
Ion Stoian, Aurel Berea, Balanţa de plăţi externe, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,
Bucureşti, 1977, p. 178
9
Anne O. Krueger, Determinarea cursului de schimb, Editura Sedona, Timişoara, 1996,
p. 41
89
Relaţii valutar-financiare internaţionale
10
Lexique d’ Economie, Dalloz, Paris, 1991, p. 226- 227
11
Anghel Rugină, Un miracol economic în România este încă posibil!, Editura Porto
Franco, Galaţi, 1992, p. 67
90
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
Fig. 5.5. Cercul virtuos dintre aprecierea valutei şi balanţa de plăţi echilibrată
91
Relaţii valutar-financiare internaţionale
12
Christian et Mirelle Zambotta, Gestion financière, Finance de marché, Dunod, Paris,
1997, p. 86
92
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
93
Relaţii valutar-financiare internaţionale
94
Cursul de schimb şi impactul său în relaţiile economice internaţionale
Întrebări de verificare
Bibliografie
Tarsem Bhogal, Arun International trade finance: A pragmatic approach, 2nd
Trivedi Edition, Springer Nature Switzerland AG, 2019.
Silviu Cerna ş.a. Economie monetară şi financiară internaţională,
Editura Universităţii de Vest, Timişoara, 2005.
Cheol Eun, Bruce International Financial Management, 8 edition,
Resnick McGraw-Hill Education, New York, 2018.
Simona Gaftoniuc Finanţe internaţionale, Editura Economică, Bucureşti,
2000.
Giancarlo Gandolfo, International finance and open-economy
Daniela Federici, macroeconomics, Springer-Verlag Berlin Heidelberg,
2016.
John N. Kallianiotis Exchange Rates and International Financial
Economics: History, Theories, and Practices, Palgrave
Macmillan, US, 2013.
Anne O. Krueger Determinarea cursului de schimb, Editura Sedona,
Timişoara, 1996.
Felix I. Lessambo International Finance: New Players and Global
Markets, Springer Nature Switzerland, 2021.
Jeff Madura International financial management, 14th Edition,
Cengage Learning, Boston, USA, 2020.
Gheorghe Voinea Relaţii valutar-financiare internaţionale, Editura
Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2007.
96
CAPITOLUL 6
1
Yves Simon, Techniques Financières Internationale, Economica, Paris, 1993, p. 10-12
98
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
100
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
101
Relaţii valutar-financiare internaţionale
4
Tim Hindle, Finance, Ghid propus de The Economist Books, Editura Nemira,
Bucureşti, 1998, p. 71
103
Relaţii valutar-financiare internaţionale
105
Relaţii valutar-financiare internaţionale
5
Josette Peyrard, Les marchés de changes, Operations et couverture, Vuibert Gestion,
Paris, 1995, p. 83
106
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
107
Relaţii valutar-financiare internaţionale
110
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
111
Relaţii valutar-financiare internaţionale
112
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
6
Josette Peyrard, Les marchés de changes, Operations et couvertoure, Vuibert Gestion,
Paris, 1995, p. 102
113
Relaţii valutar-financiare internaţionale
7
Yves Simon, Techniques Financières Internationales, Economica, Paris, 1993, p. 57
114
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
PRIMA
Cumpărător Vânzător
CALL CALL
poziţie long poziţie short
exercită opţiunea la
scadenţă (sau până la
scadentă) ori renunţă
115
Relaţii valutar-financiare internaţionale
PRIMA
Cumpărător Vânzător
PUT PUT
poziţie short
poziţie long
Exercită opţiunea sau
renunţă
Vânzător Cumpărător
PUT PUT
Primeşte suma în valută
Via = CVs - PE
Valoarea propriu-zisă (intrinsecă) a unei opţiuni de cumpărare
europene pe valută (Vie) este egală cu diferenţa între cursul valutei la
termen (CVt) şi preţul de exercitare din contract datorită faptului că
opţiunea se exercită la scadenţă.
Vie = CVt - PE
116
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
117
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Pi=CVs – PE
c) Opţiuni At the Money (la bani): cumpărătorul opţiunii nu
înregistrează nici câştig, nici pierdere, deoarece, în cazul
opţiunii CALL, cursul de pe piaţa la vedere este la nivelul
preţului de exercitare plus prima, iar în cazul opţiunii PUT,
cursul de pe piaţa la vedere este la nivelul preţului de exercitare
minus prima.
Contractarea unei opţiuni de cumpărare asigură obţinerea unui
câştig în cazul în care cursul valutei pe piaţa la vedere depăşeşte preţul de
exercitare plus prima (CVs>PE+p)
Cursul la
vedere
118
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
Cursul la
vedere
la vedere
Punct critic
119
Relaţii valutar-financiare internaţionale
la vedere
Punct
critic
120
Pieţele valutare şi pieţele derivate pe valute
121
Relaţii valutar-financiare internaţionale
Întrebări de verificare
Bibliografie
123
CAPITOLUL 7
1
Legea nr. 312/2004 privind statutul Băncii Naţionale a României, art. 10, în M. Of. nr.
582/2004
125
7.2 Sfera pieţei valutare din România şi operaţiunile valutare
Intermediari
2
Regulamentul nr. 4 /2005 al BNR privind regimul valutar, în M.Of. nr. 616/5.09.2007,
art. 2
126
a) tranzacţii de comerţ internaţional cu bunuri şi servicii şi alte
asemenea tranzacţii, care presupun o contraprestaţie imediată, inclusiv
operaţiunile efectuate în scopul acoperirii riscurilor rezultate din tranzacţiile
de comerţ internaţional;
b) alte operaţiuni care nu sunt de natura operaţiunilor de
capital, cum ar fi: plăţi/încasări impozite şi taxe – cu excepţia taxelor
succesorale – comisioane, onorarii, cheltuieli de judecată, amenzi, asistenţă
tehnică, sume decurgând din drepturi de asigurări sociale, inclusiv pensii
într-un sistem public sau privat, câştiguri din jocuri de noroc, leasing
operaţional, cheltuieli cu întreţinerea proprietăţilor deţinute în străinătate,
cheltuieli de reprezentare, cheltuieli guvernamentale, abonamente la
publicaţii, participare la organizaţii, cluburi;
c) repatrierea veniturilor nete sub formă de dividende, dobânzi,
chirii, provenind din operaţiunile curente şi de capital;
d) remiteri de sume reprezentând cheltuieli curente ce decurg din
obligaţii legale de întreţinere a membrilor familiei – soţ, soţie, copii ori alte
persoane aflate în întreţinere;
e) cheltuielile care nu sunt de natura operaţiunilor de capital
făcute de rezidenţii deplasaţi în străinătate în scop educaţional sau religios,
de recreere, vacanţă, sport, afaceri, vizite la rude sau la prieteni, misiuni,
întâlniri, conferinţe, îngrijirea sănătăţii.
Operaţiunile de capital cuprind raporturile în valută între rezidenţi
şi nerezidenţi care decurg din3:
A. Investiţii directe în România ale nerezidenţilor şi investiţii
directe în străinătate ale rezidenţilor;
B. Investiţii imobiliare în România ale nerezidenţilor şi în
străinătate ale rezidenţilor;
C. Operaţiunile cu instrumente financiare tranzacţionate în
mod curent pe piaţa de capital. Acestea se referă la: a) admiterea
instrumentelor financiare româneşti pe o piaţă de capital străină şi b) la
admiterea instrumentelor financiare străine pe piaţa de capital românească
(emisiune prin ofertă publică sau vânzare către emitent în mod direct sau
prin intermediar şi cotarea în cadrul bursei).
3
Regulamentul nr. 4 /2005, Anexa 1, Nomenclator
127
D. Operaţiuni cu instrumente financiare tranzacţionate în mod
curent pe piaţa monetară:
a) admiterea instrumentelor financiare româneşti pe o piaţă
monetară străină prin: emisiune de ofertă publică sau vânzare de către
emitent în mod direct sau printr-un intermediar, acces pe o piaţă monetară
pe baza procedurilor specifice;
b) admiterea instrumentelor financiare străine pe piaţa monetară
românească, prin: emisiune de ofertă publică sau vânzare de către emitent
în mod direct sau printr-un intermediar, acces pe piaţa monetară;
c) tranzacţii privind achiziţionarea de către nerezidenţi a
instrumentelor financiare româneşti pe piaţa monetară;
d) tranzacţii privind achiziţionarea de către rezidenţi a
instrumentelor financiare străine de pe pieţe monetare străine.
E. Operaţiunile cu unităţi ale organismelor de plasament
colectiv – OPC – au ca obiect titlurile de natură participativă la fonduri de
investiţii, fonduri mutuale sau la alte entităţi cu sau fără personalitate
juridică constituite în scopul realizării de investiţii colective în valori
mobiliare. Operaţiunile de această natură cuprind:
a) admiterea unităţilor organismelor de plasament colectiv
româneşti pe o piaţă de capital străină (emisiune prin ofertă publică sau
vânzare de către emitent în mod direct sau prin intermediar, cotarea în
cadrul bursei);
b) admiterea unităţilor organismelor de plasament colectiv străine
pe piaţa de capital românească;
c) tranzacţii ale nerezidenţilor cu unităţi ale organismelor de
plasament colectiv româneşti pe piaţa de capital;
d) tranzacţii ale rezidenţilor cu unităţi ale organismelor de
plasament colectiv străine pe piaţa de capital;
F. Credite legate direct de comerţul internaţional la care
participă un rezident şi care se acordă de nerezidenţi către rezidenţi sau
invers, de rezidenţi către nerezidenţi;
G. Credite şi împrumuturi financiare acordate de rezidenţi
nerezidenţilor sau invers;
H. Garanţii acordate de nerezidenţi către rezidenţi şi invers;
128
I. Operaţiuni în conturi curente deschise de nerezidenţi la
instituţii de credit din România (în monedă naţională şi în valută), precum
şi de rezidenţi la instituţii de credit din străinătate;
J. Operaţiuni în conturi de depozite deschise de nerezidenţi la
instituţii de credit din România, precum şi de rezidenţi la instituţii de credit
din străinătate;
K. Transferuri aferente derulării contractelor de asigurare, care
constau din prime, anuităţi, sume asigurate, indemnizaţii ce decurg din plăţi
aferente asigurărilor de viaţă, prime şi plăţi aferente asigurărilor de credite,
alte transferuri aferente contractelor de asigurare;
L. Transferuri de capital cu caracter personal sub formă de
împrumuturi, cadouri şi donaţii, dote, moşteniri şi legate, achitarea de către
imigranţi a datoriilor în ţara în care au avut stabilită anterior reşedinţa,
transferuri de active ale rezidenţilor realizate în cazul emigrării acestora în
perioada premergătoare plecării, transferuri de sume reprezentând economii
ale imigranţilor depuse pe perioada şederii în România având ca destinaţie
ţara în care au avut stabilită anterior reşedinţa;
M. Import şi export fizic de active financiare, respectiv valori
mobiliare şi alte titluri negociabile şi instrumente de plată.
N. Alte mişcări de capital reprezentate de: impozite şi taxe
aferente moştenirilor; despăgubiri rezultate din operaţiuni de capital;
restituiri de sume în cazul anulării ori rezilierii contractelor sau restituiri de
sume necuvenite, decurgând din operaţiuni de capital; drepturi de autor
(redevenţe) decurgând din patente, desene, mărci, invenţii, precum şi
transmiterea, cesionarea şi transferurile decurgând din acestea.
Ca urmare a măsurilor de liberalizare a operaţiunilor de capital,
nerezidenţii au dreptul să dobândescă, să deţină şi să utilizeze active
financiare exprimate în valută şi în monedă naţională. Sumele în monedă
naţională şi în valute deţinute de nerezidenţi pot fi convertite prin
intermediul pieţei valutare. Nerezidenţii pot deschide şi menţine conturi în
valută şi în monedă naţională la instituţii de credit şi pot repatria şi transfera
activele financiare deţinute.
Rezidenţii au dreptul să dobândească, să deţină şi să utilizeze active
financiare exprimate în valută. Sumele în monedă naţională şi în valute
129
cotate, deţinute de rezidenţi, pot fi convertite prin intermediul pieţei
valutare. Rezidenţii pot deschide conturi în valută şi în moneda naţională la
instituţii de credit şi alte instituţii asimilate acestora.
Măsurile de salvgardare ce se pot aplica de Banca Naţională a
României, în situaţiile în care fluxuri de capital pe termen scurt de o mai
mare amploare ar exercita presiuni puternice asupra pieţei valuare şi ar
provoca perturbări grave în aplicarea politicii monetare şi a cursului de
schimb, nu pot depăşi maxim 6 luni şi includ4:
• obligarea rezidenţilor şi nerezidenţilor de a notifica Băncii
Naţionale a României cu 10 zile înainte, intenţia de a efectua operaţiuni
valutare de capital pe termen scurt;
• stabilirea de plafoane şi alte limite pentru operaţiuni
valutare de capital pe termen scurt ale nerezidenţilor/rezidenţilor, care
generează intrări/ieşiri de capital.
• reţinerea în cont la Banca Naţională a României, pe o
perioadă determinată, a unei părţi din sumele în valută/monedă
naţională, care provin din operaţiuni valutare de capital pe termen scurt şi
care generează intrări/ieşiri de capital ale nerezidenţilor/rezidenţilor;
• aplicarea unui comision la iniţierea tranzacţiilor de pe piaţa
valutară interbancară în scopul efectuării de operaţiuni valutare de
capital care au ca obiect cumpărarea/vânzarea de valută;
• stabilirea unei rate mai mari a rezervelor minime obligatorii
pentru sumele reprezentând intrări de capital pe termen scurt, care sunt
deţinute de rezidenţi şi nerezidenţi la instituţiile de credit;
• instituirea unor restricţii de scadenţă pentru unele operaţiuni
valutare de capital pe termen scurt;
• introducerea de măsuri suplimentare de monitorizare a
operaţiilor valutare de capital şi/sau de măsuri de control valutar.
Banca Naţională a României informează Comisia Europeană şi
celelalte state membre asupra adoptării unor astfel de măsuri până cel mai
târziu la data intrării lor în vigoare.
4
Regulamentul nr. 4 /2005, cap. III, art. 6, Norma nr. 7/2005 a B.N.R.
130
7.3. Organizarea şi funcţionarea pieţei valutare interbancare în
România
131
Brokerul reprezintă intermediarul autorizat care participă pe piaţa
valutară în nume propriu, dar în contul clienţilor, pe baza ordinelor primite
în schimbul unui comision.
Dealerul constituie un intermediar care participă pe piaţa valutară
atât în nume propriu şi în cont propriu, cât şi în nume propriu şi în contul
clienţilor săi.
b) Operaţiuni pe piaţa valutară interbancară din România
Pe piaţa valutară interbancară din România se efectuează operaţiuni
la vedere, operaţiuni la termen şi operaţiuni SWAP.
Tranzacţia valutară exprimă o vânzare sau cumpărare de valuă
contra monedei naţionale sau contra altei valute.
Operaţiunile la vedere (spot) reflectă vânzările şi cumpărările de
valută cu decontarea după două zile de la data încheierii tranzacţiei, la cursul
de schimb stabilit între părţi.
Operaţiunile la termen (forward) se referă la vânzările sau
cumpărările de valute cu decontare după mai mult de două zile de la data
încheierii tranzacţiei, la cursul de schimb negociat de părţi (curs forward).
Intermediarii autorizaţi să acţioneze pe piaţa valutară interbancară
sunt obligaţi să afişeze permanent în timpul de funcţionare a pieţei valutare
interbancare cursurile de schimb la vedere (spot) şi la termen (forward)
exprimate în lei pentru următoarele valute: euro (EUR), dolarul american
(USD), lira sterlină (GBP), francul elveţian (CHF).
Cotaţia pe piaţa valutară interbancară este directă şi are la
bază unitatea monetară a României, leul.
Data tranzacţiei reflectă data la care se încheie tranzacţia şi poate fi
diferită de data la care se decontează tranzacţia (value date) sau poate fi
aceeaşi cu data decontării (value today).
Operaţiunile swap constau în tranzacţii simultane de cumpărare şi
vânzare a aceleiaşi sume în valută, cu aceiaşi contrapartidă, cu decontare la
două date (de regulă, spot şi forward), la cursuri de schimb diferite (spot,
forward).
Cursul de schimb informativ la termen se cotează la scadenţă de o
lună (1M), trei luni (3M), şase luni (6M), nouă luni (9M), douăsprezece
luni (12M).
132
Cotaţia fermă presupune stabilirea unui preţ ferm care angajează
banca, iar cotaţia orientativă (for info only) fixează un preţ orientativ.
Cotaţia fermă la care suma în valută şi data valutei sunt acceptate de client
sau de intermediarul autorizat presupune ca tranzacţia să se considere
încheiată şi se execută necondiţionat.
Marja dintre cursurile de vânzare şi cele de cumpărare se determină
liber pe piaţa valutară interbancară. Cursurile cotate de bănci diferă în
funcţie de natura operaţiei (operaţie în cont sau numerar), de raportul dintre
cerere şi ofertă, de relaţiile cu clienţii, precum şi de politica proprie de
trezorerie.
Operaţiile de schimb valutar derulate de băncile comerciale implică
elemente de risc din cauza evoluţiei cursurilor de schimb.
În vederea limitării riscului valutar, băncile comerciale au obligaţia
să dispună de un sistem de evidenţă, care să asigure înregistrarea
operaţiunilor cu valute şi determinarea poziţiilor valutare individuale.
Băncile comerciale autorizate să participe pe piaţa valutară sunt angajate să
aplice norme şi proceduri interne în vederea supravegherii şi gestionării
riscului valutar. De asemenea, procedurile de control ale băncilor
comerciale urmăresc respectarea normelor cu privire la riscul valutar.
Banca Naţională a Romaniei supraveghează riscul valutar în cadrul
băncilor comerciale pe baza poziţiei valutare într-o anumită valută, care
reflectă sumele din conturile din cadrul bilanţului şi din afara bilanţului.
Poziţia valutară poate fi lungă, atunci când rezultatul este pozitiv şi scurtă,
în situaţia în care rezultatul este negativ.
În vederea bunei funcţionări a pieţei valutare interbancare şi a
armonizării cu practicile internaţionale, Banca Naţională a României
recomandă utilizarea de către intermediarii pieţei valutare interbancare a
prevederilor Codului de conduită adoptat de ACI – Asociaţia Pieţelor
Financiare.
134
• cursul de schimb pentru operaţiunile de vânzare şi cumpărare de valută
prin afişare în interior şi exterior;
• cursurile de schimb afişate trebuie să includă şi comisioanele practicate de
entitatea respectivă.
Schimbul de valută în numerar de către persoane fizice se reflectă în
buletinul de schimb ce se emite fiecărei persoane.
5
H.G.R. nr. 763/9.11.1991 cu privire la unificarea cursurilor de schimb ale leului şi
extinderea compatibilităţii interne a leului la operaţiunile valutare apărută în M.of. nr.
23/19.11.1991
6
Regulament nr. 3616/4.05/1992 privind efectuarea operaţiunilor valutare în M.of. nr.
92/13.05.1992
135
Piaţa valutară interbancară a funcţionat sub forma licitaţiei valutare
pentru ordine de vânzare sau de cumpărare de valută egale sau peste 50.000
dolari SUA desfăşurată în şedinţele organizate în fiecare zi lucrătoare la
sediul Băncii Naţionale a României, în cadrul cărora cursul de referinţă al
leului faţă de dolarul SUA se determina ca un curs de echilibru între cererea
şi oferta de valută.
Cursul de referinţă era stabilit la nivelul la care cea mai mare parte
din cererea şi oferta de valută era satisfăcută. În cazul în care cererea şi
oferta de valută nu se întâlneau la un curs de echilibru, cursul de referinţă
era stabilit de Banca Naţională a României în limita pasului de licitaţie +/-
5% faţă de cursul de referinţă al zilei şi în sensul raportului cerere-ofertă.
Operaţiile în afara licitaţiilor valutare respectiv operaţiunile de
vânzare sau cumpărare de valută pentru ordine până la 50.000 dolari SUA
se efectuau de băncile comerciale la cursuri care să se încadreze într-un
interval de abatere +/-2% faţă de cursul de referinţă în vigoare.
Conform Regulamentului nr. 7/19947 privind efectuarea
operaţiunilor valutare, piaţa valutară interbancară a devenit o piaţă continuă
pe care se efectuau vânzări şi cumpărări de valute la vedere (Spot) şi la
termen (Forward) contra monedei naţionale la cursuri de schimb
determinate liber de intermediarii autorizaţi de Banca Naţională a României
să participe în nume şi în cont propriu sau în nume propriu şi în contul
clienţilor.
Prevederile din Regulamentul nr. 7/1994 au contribuit la creşterea
autonomiei şi flexibilităţii pieţei valutare interbancare în determinarea
cursului de schimb de către intermediarii autorizaţi de Banca Naţională a
României. Banca Naţională a României avea obligaţia să publice zilnic un
curs de referinţă al leului.
Intermediarii autorizaţi aveau misiunea să contribuie la creşterea
standardului profesional şi a reputaţiei pieţei valutare interbancare.
7
Regulament nr. 7/18/1994 privind efectuarea operaţiunilor valutare în M.of. nr.
263/19.09.1994
136
Un moment important în politica Băncii Naţionale a României
privind cursul de schimb îl constituie cel din anul 1997 când s-au emis
reglementări cu privire la operaţiunile valutare.8
Măsurile prevăzute prin Regulamentul nr. 3/1997 au contribuit la
crearea unei pieţe continue pe care se efectuau vânzări şi cumpărări de
valută contra monedei naţionale la cursuri de schimb determinate liber de
intermediarii autorizaţi de Banca Naţională a României.
În anul 1998, România a notificat în scris Fondului Monetar
Internaţional, faptul că a acceptat obligaţiile prevăzute la art. VIII, respectiv
a eliminat restricţiile la tranzacţiile internaţionale curente şi s-a angajat să
asigure convertibilitatea pentru tranzacţiile curente. Notificarea oficială a
acceptării obligaţiilor prevăzute la articolul VIII din statutul FMI a
contribuit la creşterea încrederii în politica de curs de schimb a Băncii
Naţionale a României.
Din a doua jumătate a anului 2001, Banca Naţională a României a
renunţat la pasul zilnic de depreciere a cursului de schimb promovând
libertatea intermediarilor în formarea cursului de schimb.
În anul 2001, Banca Naţională a României a elaborat şi aplicat un
program gradual de liberalizare a operaţiunilor de capital, care s-a derulat
în anii 2001-20069.
Din martie 2003, Banca Naţională a României a modificat baza de
referinţă în formarea cursului de schimb, respectiv EURO, datorită faptului
că o parte însemnată din relaţiile comerciale ale României se realizau cu
ţări din Uniunea Europeană.
Măsurile adoptate de Banca Naţională a României din anul 2005 au
urmărit întărirea flexibilităţii politicii cursului de schimb, limitarea
intervenţiilor şi crearea unui mecanism valutar compatibil cu ţintirea
inflaţiei.
Strategia operaţională a Băncii Naţionale a României privind
politica cursului de schimb din anul 2005 se individualizează prin:
8
Regulament nr. 3/1997 privind efectuarea operaţiunilor valutare în M.of. nr.
353/31.12.1997
9
Circulara BNR nr.26/20.11.2001 pentru modificarea şi completarea Regulamentului nr.
3/1997 privind efectuarea operaţiunilor valutare în M.of. nr. 769/3.12.2001
137
flexibilitatea cursului de schimb, în contextul menţinerii regimului de
flotare controlată, sporirea rolului pieţei valutare în determinarea cursului
de schimb şi intervenţii mai puţin frecvente ale BNR pe piaţa valutară.
Decizia Băncii Naţionale a României de a promova o politică mai
flexibilă a cursului de schimb (limitarea intervenţiilor băncii centrale pe
piaţa valutară) s-a justificat prin creşterea investiţiilor străine directe, a
încasărilor din privatizare, prin majorarea intrărilor de valută de la
rezidenţii români care lucrează în străinătate şi a rezervelor valutare, prin
sporirea productivităţii muncii şi îmbunătăţirea structurii exporturilor.
Strategia operaţională a Băncii Naţionale a României mai
presupune accentuarea rolului pieţei valutare în determinarea cursului de
schimb şi intervenţii mai reduse ale băncii centrale.
Flexibilitatea cursului de schimb este menită să susţină promovarea
cadrului de politică monetară de ţintire a inflaţiei şi liberalizarea contului de
capital. În acelaşi timp se poate manifesta o amplificare a influenţei
fluxurilor financiare externe asupra cursului de schimb.
Promovarea unui curs mai flexibil al leului generează unele efecte
pe termen scurt, asupra importurilor şi creşterea deficitului comercial.
Pe termen lung, promovarea unui curs de schimb mai flexibil
accentuează imprevizibilitatea raportului de schimb şi gradul de
incertitudine pentru exportatori şi importatori.
Întrebări de verificare
Bibliografie
139